Changes between Version 37 and Version 38 of TracTermsRu
- Timestamp:
- Apr 28, 2009, 12:00:54 PM (15 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
TracTermsRu
v37 v38 3 3 Note that translation work for ru_RU is already in-progress, please see #5478. 4 4 5 Для перевода на '''русский''' язык необходима общая конвенция перевода терминов Trac. Ниже приведены переводы основных терминов. Предложения и обсуждения - здесь: #5478. См. также TracLinksRu.5 Конвенция перевода основных терминов Trac'а описана ниже. Некоторые термины сейчас обсуждаются. Предложения и обсуждения - здесь: #5478. См. также TracLinksRu. 6 6 7 При переводе важно не делать "кальку" с английского, а делать грамотный и хорошо читаемый текст, с учетом контекста - где этот текст будет показан. По-возможности, текст нужно сокращать - убирать слова, которые и так ясны по контексту - русский язык длиннее английского. Например, вместо "Просмотр репозитория" можно писать просто "Репозиторий", потому что понятно - это страница просмотра репозитория.7 При переводе важно не делать "кальку" с английского, а делать грамотный и хорошо читаемый текст, с учетом контекста - где этот текст будет показан. Можно сокращать. Например, вместо "Просмотр репозитория" можно писать просто "Репозиторий", потому что понятно - это страница просмотра репозитория. 8 8 9 9