Changes between Version 7 and Version 8 of TracTermsFr
- Timestamp:
- May 3, 2005, 1:53:42 PM (19 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
TracTermsFr
v7 v8 1 This is the '''french''' translation of some Trac Terms.[[BR]] 2 The point of this page is to help a future french-localized version of Trac.[[BR]] 3 Comments are welcome, particulary on other french equivalents terms from other french speaking countries than France.[[BR]] 1 This is the '''french''' translation of some Trac Terms. 4 2 5 Ceci est la page de traduction en français de Trac.[[BR]] 6 Le but de cette page est d'aider la future traduction en français de Trac.[[BR]] 7 Commentaires et remarques sont les bienvenues, particulièrement d'autres pays francophones.[[BR]] 3 The point of this page is to help a future french-localized version of Trac. 4 5 Comments are welcome, particulary on other french equivalents terms from other french speaking countries than France. 6 ----- 7 Ceci est la page de traduction en français de Trac. 8 9 Le but de cette page est d'aider la future traduction en français de Trac. 10 11 Commentaires et remarques sont les bienvenues, particulièrement d'autres pays francophones. 8 12 9 13 || english || français || … … 15 19 || Timeline || Historique || 16 20 || Roadmap || Feuille de route || 17 || Roadmap || Future version||21 || Roadmap || Futures versions || 18 22 || Browse Source || Parcourir les sources || 19 23 || View Tickets || Incidents || … … 36 40 == Tickets == 37 41 42 ''Ticket'' traduit par ''incident'' ? 43 Dans la perspective des TicketTypes, une ''Feature/Amélioration'' 44 ne me paraît pas pouvoir être généralisé par le concept d'incident... 45 46 38 47 || matches || correspond || 39 48 || Properties || Propriétés || … … 44 53 || Keywords || Mots clés || 45 54 || Priority || Priorité || 46 || Milestone || Jalon (peux-être autre chose en français parlé au Québec) ||47 || Assi ngto || Assigner à ||55 || Milestone || Jalon / Etape (peux-être autre chose en français parlé au Québec) || 56 || Assign to || Assigner à || 48 57 || Cc || Cc || 49 58 || Your email or username || Votre courriel ou nom d'utilisateur || 50 59 || Short summary || Résumé || 51 60 || Full summary || Description || 52 || Changesets || Changements || 61 53 62 54 63 == Source Browser == … … 56 65 || Name || Nom || 57 66 || Age || Age || 58 || Last Change || Dernier changement ||67 || Last Change || Dernier changement / Dernières modifications || 59 68 || Rev || Rév. (Révision) || 60 69 || root || Racine (répertoire initial du dépôt) || … … 69 78 || Repository || Répertoire de dépôt || 70 79 || Repository || Dépôt || 80 || Changesets || Changements / Modifications || 71 81 72 82 ---- … … 75 85 ebcom at free dot fr: 76 86 * J'utilise la meme liste. J'ai juste une reserve pour Changesets (mais pas de meilleure proposition; j'utilise "Labels") 77 * Les templates fran çisés: http://anciens.enib.fr/trac/public/wiki/TracFrench87 * Les templates francisés: http://anciens.enib.fr/trac/public/wiki/TracFrench