Changes between Version 42 and Version 43 of TracTermsFr
- Timestamp:
- Dec 5, 2008, 8:08:02 PM (15 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
TracTermsFr
v42 v43 195 195 196 196 Addendum: voilà, je me suis enfin mis à la version "i18n", et c'est super. Félicitations à tous les traducteurs, vive la Trac French Team! (enfin, l'équipe française de traduction de Trac...) 197 198 __plsamuel__: 199 * Voici les traductions que je suggérerais: (Roadmap : ''Planification'') (Milestone : ''Objectif'') (Repository : ''Dépôt''). Pour ce qui est Changesets, pourquoi pas simplement "''Modifications''" ou "''Changements''"? "Jeu de changements" n'est pas très convivial comme terminologie (traduction trop littérale), et ça sonne faux dans mes oreilles de Québécois. ''Livrable'' est pas mal pour milestone, mais c'est un adjectif, pas un nom, et c'est pourquoi je favoriserais plutôt ''Objectif''.