Edgewall Software
Modify

Opened 12 years ago

Last modified 7 years ago

#5471 new task

Translation of Trac to Japanese/日本語 [ja_JP]

Reported by: asmodai@… Owned by: Jun Omae
Priority: normal Milestone: translations
Component: i18n Version:
Severity: normal Keywords: l10n japanese 日本語
Cc: trac-ja@…, shunichi.goto@…, support@…, iwai@…, jun66j5@… Branch:
Release Notes:
API Changes:

Description

This ticket should be used to coordinate the translation to Japanese/日本語.

Attachments (12)

messages.po.gz (19.3 KB ) - added by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…> 12 years ago.
Japanese translation against i18n branch r5942
messages.po.2.gz (20.0 KB ) - added by Kyosuke Takayama <support@…> 11 years ago.
Japanese translation i18n branch r6950
messages.po (92.7 KB ) - added by Kyosuke Takayama <support@…> 11 years ago.
Japanese translation from trunk r7087
messages-r198.po (115.7 KB ) - added by IWAI, Masaharu <iwai@…> 11 years ago.
Japanese translation based trunk r8057 messages.pot (Shibuya.trac 198r)
messages-216r.ja.po (112.1 KB ) - added by IWAI, Masaharu <iwai@…> 10 years ago.
Japanese translation based trunk r8118 messages.pot (Shibuya.trac 216r)
messages-r251.ja.po (110.5 KB ) - added by Kyosuke Takayama <support@…> 10 years ago.
Japanese translation based trunk r8244 messages.pot (Shibuya.trac r251)
messages-r292.ja.po (116.9 KB ) - added by Kyosuke Takayama <support@…> 10 years ago.
Japanese translation based trunk r8268 messages.pot (Shibuya.trac r292)
messages-r432.ja.po (126.7 KB ) - added by Kyosuke Takayama <loiseau@…> 10 years ago.
messages-r460.ja.po (129.2 KB ) - added by Kyosuke Takayama <loiseau@…> 10 years ago.
Japanese translation based trunk r8633 messages.pot (Shibuya.trac r460)
messages-r644.ja.po (165.1 KB ) - added by Jun Omae <jun66j5@…> 10 years ago.
Japanese translation based trunk r9456 messages.pot (Shibuya.trac@644)
messages-r645.ja.po (165.1 KB ) - added by Jun Omae <jun66j5@…> 10 years ago.
Japanese translation based trunk r9456 messages.pot (Shibuya.trac@645)
messages-ja-r9469.diff (5.7 KB ) - added by Jun Omae <jun66j5@…> 10 years ago.
Japanese translations patch for r9469

Download all attachments as: .zip

Change History (53)

comment:1 by asmodai@…, 12 years ago

See also TracTermsJa.

comment:2 by asmodai@…, 12 years ago

Keywords: japanese added

comment:3 by anonymous, 12 years ago

Cc: trac-ja@… added

comment:4 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 12 years ago

Milestone: not applicable0.12
Owner: changed from Jonas Borgström to Jeroen Ruigrok van der Werven

comment:5 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 12 years ago

Status: newassigned

Please see source:sandbox/i18n/trac/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po for the first version of the translation file.

comment:6 by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>, 12 years ago

Cc: shunichi.goto@… added

Wow, wanderful! I'll check and fix words soon.

comment:7 by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>, 12 years ago

Now I'm translating ja_JP .po file (current state is 50%) and I'm bothered by some msgid and have requests of message extraction in .pot file.

Some msgid in .pot file is not good to translate becuase single sentence are splitted into some parts.

For example, msgid="(added by" and msgid="ago)" should be merged as one id and parameterized. I want msgid="(added by $1 $2 ago)" and translated to msgstr="$1により$2前に追加".

I don't know how .pot is generated (auto generated by extractor?), But Change of msgid (in .pot) may bother other translations already started… Any plan?

comment:8 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 12 years ago

Yes, right now this is a problem that is still open to fix, please see http://genshi.edgewall.org/ticket/129 for more details as they become available.

So please, concentrate on those parts of the messages.po file that can be translated and leave the broken sentences for now. We will get there, step by step.

The .pot is generated through

./setup.py extract_messages

and the file misses a lot of information. This will be fixed up in the coming days now that cmlenz implemented some new feature for me.

in reply to:  8 comment:9 by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>, 12 years ago

Thanks. I'll go with current messages. And watch genshi/babel tickets also.

by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>, 12 years ago

Attachment: messages.po.gz added

Japanese translation against i18n branch r5942

comment:10 by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>, 12 years ago

I added the Japanese translation against i18n branch (r5942). All the msgids are translted.

BTW, there's many non-extracted words and badly fragmented phrases in i18n branch code due to lack of i18n:msg attributes although with latest babel/genshi. Current view is not good to use. How do I contribute it? By making a patch and attaching onto this ticket? or send patch to trac-dev? Or go ahead with this extraction and wait improvement of genshi?

in reply to:  10 comment:11 by Emmanuel Blot, 12 years ago

Replying to Shun-ichi Goto <shunichi.goto@gmail.com>:

BTW, there's many non-extracted words and badly fragmented phrases in i18n branch code due to lack of i18n:msg attributes although with latest babel/genshi. Current view is not good to use.

This issue is common to all translated language (i.e. the messages.pot file needs some improvements). Maybe it's time to start a thread on this topic on the trac-dev ML.

comment:12 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 12 years ago

Component: generali18n

comment:13 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 11 years ago

See #G129 for more details on what needs to be fixed.

comment:14 by Kyosuke Takayama <support@…>, 11 years ago

Cc: support@… added

I translated message.po of the i18n branch(r6950) from a file attached here.

However, a part of non-translation is still left a lot. I can go ahead little by little.

by Kyosuke Takayama <support@…>, 11 years ago

Attachment: messages.po.2.gz added

Japanese translation i18n branch r6950

comment:15 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 11 years ago

Keywords: 日本語 added

高山さんのファイルありがとうございました。

I have committed it in r6956.

by Kyosuke Takayama <support@…>, 11 years ago

Attachment: messages.po added

Japanese translation from trunk r7087

comment:16 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 11 years ago

Applied in r7138.

ありがとうございます。

comment:17 by Christian Boos, 11 years ago

Milestone: 0.130.12

by IWAI, Masaharu <iwai@…>, 11 years ago

Attachment: messages-r198.po added

Japanese translation based trunk r8057 messages.pot (Shibuya.trac 198r)

comment:18 by IWAI, Masaharu <iwai@…>, 11 years ago

Cc: iwai@… added

Japanese translation file based trunk r8057 messages.pot.

Translators are members in the Shibuya.trac. See http://svn.sourceforge.jp/view/contrib/trac0.12_locale/ja_JP.po?root=shibuya-trac&view=log .

comment:19 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 11 years ago

いわいさん、あなたの翻訳はありがとうございました。

It is committed in r8085.

comment:20 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 11 years ago

Oh, I marked three fuzzy that had only English in their msgstr. You might want to check them again.

comment:21 by Kyosuke Takayama <support@…>, 10 years ago

hi, it's been a long time. I fixed those fuzzy.

comment:22 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

Hi Kyosuke,

ok, so you fixed them, but you did not provide a patch? :)

in reply to:  22 comment:23 by IWAI, Masaharu <iwai@…>, 10 years ago

Replying to jruigrok:

Hi Kyosuke,

ok, so you fixed them, but you did not provide a patch? :)

I get Kyosuke's fix in the another repository for Shibuya.trac. I update ja_JP messages.po based Kyosuke's files.

by IWAI, Masaharu <iwai@…>, 10 years ago

Attachment: messages-216r.ja.po added

Japanese translation based trunk r8118 messages.pot (Shibuya.trac 216r)

comment:24 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

Committed in r8157. Thanks!

by Kyosuke Takayama <support@…>, 10 years ago

Attachment: messages-r251.ja.po added

Japanese translation based trunk r8244 messages.pot (Shibuya.trac r251)

by Kyosuke Takayama <support@…>, 10 years ago

Attachment: messages-r292.ja.po added

Japanese translation based trunk r8268 messages.pot (Shibuya.trac r292)

comment:25 by Kyosuke Takayama <support@…>, 10 years ago

Hi. I attached new pot based on r8268.(

comment:26 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

Committed in r8387.

by Kyosuke Takayama <loiseau@…>, 10 years ago

Attachment: messages-r432.ja.po added

comment:27 by Kyosuke Takayama <loiseau@…>, 10 years ago

Japanese translation based trunk r8613 messages.pot (Shibuya.trac r432)

I uploaded new translation file. We are sorry to late it. and I changed email-addres to loiseau@ from support@. :D

by Kyosuke Takayama <loiseau@…>, 10 years ago

Attachment: messages-r460.ja.po added

Japanese translation based trunk r8633 messages.pot (Shibuya.trac r460)

comment:28 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

Owner: Jeroen Ruigrok van der Werven removed
Status: assignednew

comment:29 by Christian Boos, 10 years ago

Milestone: 0.12translations

Apparently attachment:messages-r460.ja.po was committed in r8824.

Part of a general rename of directories when the country code is not strictly necessary, I've rename trac/locale/ja_JP to trac/locale/ja, in r9088.

by Jun Omae <jun66j5@…>, 10 years ago

Attachment: messages-r644.ja.po added

Japanese translation based trunk r9456 messages.pot (Shibuya.trac@644)

comment:30 by Jun Omae <jun66j5@…>, 10 years ago

Hi, I attached japanese translation messages-r644.ja.po based trunk/trac/locale/messages.pot@9456. (Shibuya.trac ja_JP.po@644)

If you can, please commit the translation file.

comment:31 by Jun Omae <jun66j5@…>, 10 years ago

Cc: jun66j5@… added

comment:32 by Christian Boos, 10 years ago

Excellent! Thanks.

However, running msgfmt --check, I noticed a few issues:

$ msgfmt --check trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po:1423: 'msgstr' is not a valid Python format string, unlike 'msgid'. Reason: The character that terminates the directive number 1 is not a valid conversion specifier.
trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po:2181: a format specification for argument 'unit', as in 'msgstr[0]', doesn't exist in 'msgid'
trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po:2187: a format specification for argument 'unit', as in 'msgstr[0]', doesn't exist in 'msgid'
trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po:2193: a format specification for argument 'unit', as in 'msgstr[0]', doesn't exist in 'msgid'
trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po:2972: a format specification for argument 'change' doesn't exist in 'msgstr'
msgfmt: found 5 fatal errors

The three in the middle are known "generic" issues with all languages (#8588), but the other two are real mistakes:

  • trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po

    diff --git a/trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
    a b msgid ""  
    14211421"In your time zone %(tz)s, this would be displayed as\n"
    14221422"            [1:%(formatted)s]."
    14231423msgstr ""
    1424 "選択中のタイムゾーン %(tz) では [1:%(formatted)s] と表示されます。"
     1424"選択中のタイムゾーン %(tz)s では [1:%(formatted)s] と表示されます。"
    14251425
    14261426#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:40
    14271427#, python-format
    msgstr "更新内容"  
    29692969msgid ""
    29702970"The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending "
    29712971"notifications: %(message)s"
    2972 msgstr "チケットは変更しましたが、通知処理中にエラーが発生しました: %(message)s"
     2972msgstr "(%(change)s) チケットは変更しましたが、通知処理中にエラーが発生しました: %(message)s"
    29732973
    29742974#: trac/ticket/web_ui.py:1367
    29752975msgid "Add to Cc"

I've committed your patch plus the above fix (well, the second needs to be reworked obviously) as r9468.

And I should probably add a note about using msgfmt --check in TracL10N

by Jun Omae <jun66j5@…>, 10 years ago

Attachment: messages-r645.ja.po added

Japanese translation based trunk r9456 messages.pot (Shibuya.trac@645)

comment:33 by Jun Omae <jun66j5@…>, 10 years ago

Thanks for your commit and fixes.

I attached japanese translation messages-r645.ja.po that the second fix are reworked. From next time, I check the translation using msgfmt -c command.

comment:34 by Christian Boos, 10 years ago

Committed in [9469], thanks!

by Jun Omae <jun66j5@…>, 10 years ago

Attachment: messages-ja-r9469.diff added

Japanese translations patch for r9469

comment:35 by Jun Omae <jun66j5@…>, 10 years ago

Hi, I attached japanese translations patch messages-ja-r9469.diff for r9469. If you can, please apply the patch.

comment:36 by Christian Boos, 10 years ago

Done in [9475].

comment:37 by Christian Boos, 9 years ago

I applied the latest contribution from Jun Omae in [9547].

However, among the 4 mails I got, 3 contained identical messages.po, and the last one differed in the following way:

  • messages.po

     
    42744274msgstr ""
    42754275"リビジョン [1:%(rev)s],\n"
    42764276"            [2:%(size)s]\n"
    4277 "            更新者 %(author)s, %(date)s \n"
     4277"            更新者 %(author)s, %(date)s ago\n"
    42784278"            ([3:diff])"
    42794279
    42804280#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:140

which looks like an error to me, so I didn't apply the change.

in reply to:  37 comment:38 by Jun Omae <jun66j5@…>, 9 years ago

Replying to cboos:

However, among the 4 mails I got, 3 contained identical messages.po, and the last one differed in the following way:

  • messages.po

     
    42744274msgstr ""
    42754275"リビジョン [1:%(rev)s],\n"
    42764276"            [2:%(size)s]\n"
    4277 "            更新者 %(author)s, %(date)s \n"
     4277"            更新者 %(author)s, %(date)s ago\n"
    42784278"            ([3:diff])"
    42794279
    42804280#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:140

which looks like an error to me, so I didn't apply the change.

Sorry about multiple uploads and your confusing.

The last one is correct. Please apply the change, if you can.

comment:39 by Remy Blank, 9 years ago

Owner: set to Jun Omae

comment:40 by Christian Boos, 7 years ago

From Transifex for 1.0.1dev:

@@ -1390,7 +1357,7 @@

 msgid ""
 "The module prefix used in the `authz_file` for the default\n"
 "repository. If left empty, the global section is used."
-msgstr "`authz_file` で使うデフォルトのリポジトリに対応するモジュール名を指定します。空の場合はグローバルセクションを使用します。"
+msgstr "`authz_file` に対するデフォルトのリポジトリのモジュール名を指定します。空の場合はグローバルセクションを使用します。"

keep or discard?

in reply to:  40 comment:41 by Jun Omae, 7 years ago

Replying to cboos:

From Transifex for 1.0.1dev: […] keep or discard?

Discard. The catalog at our repository is latest. I just pushed to Transifex. Thanks for letting me know.

Modify Ticket

Change Properties
Set your email in Preferences
Action
as new The owner will remain Jun Omae.
The ticket will be disowned. Next status will be 'new'.
as The resolution will be set. Next status will be 'closed'.
The owner will be changed from Jun Omae to anonymous. Next status will be 'assigned'.

Add Comment


E-mail address and name can be saved in the Preferences .
 
Note: See TracTickets for help on using tickets.