Edgewall Software

Change History for TracTermsEs

Version Date Author Comment
38 10 years anonymous
37 13 years anonymous
36 14 years anonymous minor edit
35 14 years Germán Andrés Schwartz <anyeos@…> Examinar Repositorio
34 14 years anyeos@… Sugerencias a las traducciones
33 14 years fernando@… Some opinions on Spanish terms
32 16 years olemis@…
31 16 years Óscar Otras sugerencias
30 16 years ebray <hyugaricdeau@…> Fixing a few minor typos and undoing the seemingly pointless last change
29 16 years anonymous
28 16 years anonymous
27 16 years P.A.
26 16 years P.A.
25 16 years carles@…
24 16 years Jeroen Ruigrok van der Werven Document the ticket.
23 16 years igor@… Adjetivo después de sustantivo
22 17 years mailsucks7@… My first language is the spanish and I think that that piece of the …
21 17 years fernan.aguero@… my suggestions
20 17 years anonymous
19 17 years anonymous
18 17 years Pablo Castellazzi <pablo.castellazzi@…> Algunas mejoras a los términos y a la redacción de algunas frases.
17 17 years anonymous
16 17 years mark.m.mcmahon@… Changed Summit → Submit
15 17 years mark.m.mcmahon@… changed assing → assign
14 18 years Angel García <anhelido@…> He introducido algunas sugerencias y corregido algunas faltas de …
13 18 years anonymous
12 18 years cballard
11 19 years emendoza@… Adding some words from the wiki section
10 19 years emendoza@…
9 19 years emendoza@… Habria que ver bien la traduccion de las palabras Milestone y Changeset
8 19 years anonymous Typos
7 19 years anonymous Few contributions from a native spanish speaker
6 19 years anonymous typo
5 19 years anonymous In spanish it is not correct to capitalise words in a sentense. This …
4 19 years anonymous 'Hito' is the spanish word
3 19 years Gonzalo Monte reformatting
2 19 years Gonzalo Monte More words added (Spanish translation)
1 19 years Gonzalo Monte Spanish translation of Trac Terms