1 | | This is the '''Japanese''' translation of some Trac Terms.[[BR]] |
2 | | The point of this page is to help a future Japanese-localized version of Trac.[[BR]] |
3 | | |
4 | | Trac Terms の '''日本語''' 翻訳です。[[BR]] |
5 | | このページは、将来、日本語にローカライズされたバージョンの Trac の参考にすることを目的にしています。[[BR]] |
| 1 | This is the '''Japanese''' translation of some Trac Terms. |
| 2 | * The Terms applied wiki-default, templates to Japanese translated trac. |
| 3 | * Some parts, as TracReports, messages are hard-coded in Python, and we don't translate those messages. |
| 4 | Specially, It's very difficult to translate because Ticket Property names or values depend on |
| 5 | database schema. |
| 6 | * We won't translate column names on tables to keep these layouts. |
| 7 | ----------------------------------------------------------------- |
| 8 | Trac Terms の '''日本語''' 翻訳です。 |
| 9 | * この対訳用語集は、Wikiドキュメント、templatesの翻訳、L10Nにおいて適用した日本語訳です。 |
| 10 | * 何箇所か(特にレポート周り)は、 Pythonのコードに直接ページの内容が記述されているため一部しか変更していません。 |
| 11 | 特にレポート閲覧画面やチケット閲覧画面でのチケット属性の名称や属性の値については、データベースの列名をそのまま使用している箇所があるため、日本語に翻訳することが困難です。 |
| 12 | * 表形式での一部の文字列はレイアウトの関係で、あえて原語のままとしている箇所があります。 |
| 13 | * このページは、将来、日本語にローカライズされたバージョンの Trac の参考にすることを目的にしています。 |
103 | | * この対訳用語集は、Wikiドキュメント、templatesの翻訳、L10Nにおいて適用した日本語訳です。 |
104 | | * 何箇所か(特にレポート周り)は、 Pythonのコードに直接ページの内容が記述されているため一部しか変更していません。 |
105 | | [[BR]] 特にレポート閲覧画面やチケット閲覧画面でのチケット属性の名称や属性の値については、データベースの列名をそのまま使用している箇所があるため、日本語に翻訳することが困難です。 |
106 | | * 表形式での一部の文字列はレイアウトの関係で、あえて原語のままとしている箇所があります。 |
107 | | * 0.8.1版を元に翻訳したWikiドキュメントを以下のURLで公開しています。 |
108 | | http://www.i-act.co.jp/project/products/downloads/trac-0.8.1-ja-1.zip |
| 124 | * 0.8.4版を元に翻訳したWikiドキュメントを以下のURLで公開しています。 |
| 125 | http://www.i-act.co.jp/project/products/downloads/trac-0.8.4-ja-1.zip |