Edgewall Software

Changes between Version 23 and Version 24 of TracTermsPtBr


Ignore:
Timestamp:
Aug 4, 2010, 11:51:36 PM (14 years ago)
Author:
lwatter
Comment:

fixing some terms, adding a note to check first the ticket before editing here.

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • TracTermsPtBr

    v23 v24  
     1
    12This is the '''Brazilian Portuguese''' translation of some Trac Terms.[[BR]]
    23The point of this page is to help a future Brazilian Portuguese-localized version of Trac.[[BR]]
    34
    4 Note that translation work for pt_BR is already in-progress, please see #5476.
     5Note that translation work for pt_BR is already in-progress as trac evolves,
     6please see #5476 for comments and suggestions.
     7
     8Please check the PO File and give suggestions in #5476 '''before''' editing this page.
    59
    610Esta é a tradução para '''Português do Brasil''' de alguns termos do Trac.[[BR]]
    7 O objetivo desta pagina é facilitar uma futura versão do Trac adaptada para o Português do Brasil.[[BR]]
    811
    9 Para a tradução de ''Tickets'' optou-se pela palavra ''Solicitação'' em detrimento às palavras ''Bilhete'' e ''Tíquete'' . É apenas uma opção que parece ser mais intuitiva mas que, mesmo assim, poderá ser revista.
     12O objetivo desta pagina é facilitar uma futura versão do Trac adaptada para o
     13Português do Brasil.[[BR]]
    1014
     15Para a tradução de ''Tickets'' optou-se pela palavra ''Tíquete''.
    1116
    1217|| English || Brazilian Portuguese[[BR]]
     
    1722|| Timeline || Histórico ||
    1823|| Roadmap || Cronograma ||
    19 || Browse Source || ~~Ver Código~~ || Repositório ||
    20 || View Tickets || ~~Ver Tíquete~~ || Ver Incidentes ||
    21 || New Ticket || ~~Nova Tíquete~~ || Novo Incidente ||
     24|| Browse Source || Repositório ||
     25|| View Tickets || Ver Tíquetes ||
     26|| New Ticket || Novo Tíquete ||
    2227|| Search || Procurar ||
    2328|| Login || Acessar ||
     
    3540|| browser || navegador ||
    3641
    37 == Dos Tópicos de um Incidente (From the Tickets topics) ==
     42== Dos Tópicos de um Tíquete (From the Tickets topics) ==
    3843
    39 || Ticket || ~~Tiquete~~ || Incidente ||
     44|| Ticket || Tíquete ||
    4045|| matches || Correspondências ||
    4146|| Properties || Propriedades ||
    42 || Ticket Properties || ~~Propriedades do Tíquete~~ || Propriedades do Incidente ||
     47|| Ticket Properties || Propriedades do Tíquete ||
    4348|| Component || Componente ||
    4449|| Version || Versão ||
     
    5055|| Cc || Cc ||
    5156|| Your email or username || Seu email ou nome de usuário ||
    52 || Short summary || ~~Breve resumo~~ || Sumário ||
    53 || Full summary || ~~Descrição completa~~ || Descrição ||
     57|| Short summary || Sumário ||
    5458|| Changesets || Conjunto de Mudanças ||
    55 || Owner || ~~Dono~~ || Responsável ||
     59|| Owner || Dono ||
    5660
    5761=== Prioridade Padrão para Incidente (Ticket Default Priorities) ===
     
    7983
    8084== Da Navegação pelo Repositório (From the Source Browser) ==
    81 ~~Da Navegação pelo Fonte~~
    8285
    8386|| Name || Nome ||
     
    8790|| root || Raiz || (''Meaning the initial folder of a repository'') ||
    8891|| root || Administrador || (''Meaning the all-power UNIX user'') ||
    89 || Available Reports || ~~Relatórios Disponíveis~~ || Relatórios pré-definidos ||
     92|| Available Reports || Relatórios Disponíveis ||
    9093|| Report || Relatório ||
    9194|| Title || Título ||
    92 || View Tickets || ~~Visualizar Tíquetes~~ || Listar Incidentes ||
    93 || Custom Query || ~~Busca Avançada~~ || Relatório personalizado ||
     95|| View Tickets || Visualizar Tíquetes ||
     96|| Custom Query || Busca Avançada ||
    9497
    9598== From the Timeline section ==
    9699
    97 ||='''English''' ||='''Portuguese BR''' ||='''Suggestion''' ||
     100||='''English''' ||='''Portuguese BR''' ||
    98101||Update||Atualizar ||
    99 ||[1:Note:] See [2:TracTimeline] for information about the timeline view. ||~~[1:Note:] Veja [2:TracTimeline] para informações a respeito da visualização da linha do tempo.~~ ||[1:Note:] Veja [2:TracTimeline] para informações a respeito da visualização do histórico. ||
    100 || %(date)s in Timeline || ~~%(date)s na Linha do Tempo~~ || %(date)s no histórico
     102||[1:Note:] See [2:TracTimeline] for information about the timeline view. || [1:Note:] Veja [2:TracTimeline] para informações a respeito da visualização da linha do tempo. ||
     103|| %(date)s in Timeline || %(date)s na Linha do Tempo ||
    101104
    102105== From the Wiki section ==
    103106
    104107|| Start Page || Página Inicial ||
    105 || Title Index || ~~Título da Página Principal~~ || Índice ||
    106108|| Recent Changes || Mudanças Recentes ||
    107109|| Page History || Histórico da Página ||
    108110|| Edit This Page ||Editar esta página ||
    109111|| Attach File ||Anexar arquivo ||
    110 || Delete This Version ||~~Deletar esta versão~~ || Apagar esta versão ||
    111 || Delete Page ||~~Deletar página~~ || Apagar  esta página ||
     112|| Delete This Version ||  Apagar esta versão ||
     113|| Delete Page || Apagar página ||
    112114
    113115''Editing''
    114116
    115117|| Editing ||Editando ||
    116 || Adjust edit area height || ~~Ajustar largura da área de edição.~~ || Ajustar a altura da área de edição. ||
     118|| Adjust edit area height || Ajustar a altura da área de edição. ||
    117119|| Your email or username ||Seu e-mail ou nome de usuário ||
    118120|| Comment about this change (optional): ||Comentário sobre esta mudança (opcional) ||
    119121|| Page is read-only ||Página é somente leitura ||
    120 ||Testing purpose||~~Testing purpose~~ || Propósito do Teste ||
    121 || Can't rename to existing %(name)s page. || ~~Não foi possível renomear para a página %(name)s já existente.~~ || Não foi possível renomear para a página %(name)s pois já existe. ||
    122 || Are you sure you want to completely delete this page? || Você tem certeza de que deseja apagar essa página? ||
    123 || Please review all those changes and manually merge them with your own changes. [1:] If you're unsure about what you're doing, please press [2:Cancel] (losing your changes) and start editing the latest version of the page  again. || ~~Por favor reveja todas as mudanças e manualmente faça o merge delas com as suas próprias mudanças. [1:] Se você não tem certeza do que está fazendo, por favor clique em [2:Cancelar] (perdendo suas mudanças) e recomeçe a edição a partir da última versão da página.~~ || Por favor reveja todas as mudanças e faça a mescla, das suas mudanças, manualmente. [1:] Se você não tem certeza do que está fazendo, por favor clique em [2:Cancelar] (descartando suas mudanças) e recomece a edição a partir da última versão da página. ||
    124 || Change information for future version %(version)s (modified by %(author)s): || ~~Mudar informação para versão futura %(version)s (modificada por %(author)s):~~ || Pré-visualização de informações para a futura versão de número %(version)s (sendo modificada por %(author)s): ||
    125 || Using the template: || ~~Usando o template:~~ || Usando o modelo: ||
    126 || No changes || ~~Nenhuma mudança~~ || Sem mudanças ||
    127 || Review Changes || ~~Pré-visualizar Modificações~~ || Pré-visualizar mudanças ||
    128122
    129123== Tópicos do Subversion (Subversion topics) ==