= Missing translations and i18n support = == By module === Preferences === Admin - For ''Priorities'', ''Ticket Types'', ''Resolutions'', ''Severities'': - ~~When adding new enum, the name of the field in the message "The %(field)s \"%(name)s\" has been added." is not translatable.~~ - ~~When removing existing enums, the name of the field in the message "The selected %(fields)s have been removed." is not translatable.~~ - ~~When attempting to add enums with duplicate names, the name of the field in the message "%(type)s %(name)s already exists" is not translatable.~~ - Note that for ''Milestones'' and ''Versions'' the template file contains separate messages, so they are translatable. - Make headers of enum pages be translated as a whole, and not composed of two separate translated words, to allow for correct casing/wording in different languages ([source:trunk/trac/admin/templates/admin_enums.html@9547:19,33#L13]) - ''Repository administration:'' - Alternative "(default)" when adding alias is not translated ([source:trunk/trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html@9547:33#L28]) - ''Plugins'' - "File:" label for selecting Python egg file is not translatable ([source:trunk/trac/admin/templates/admin_plugins.html@9547:48#L43]) === Configuration - The title "Configuration Error" is not translatable. To recreate the problem I changed this in trac.ini: {{{ [attachment] max_size = ddd262144 }}} And tried to upload an attachment. === Timeline - ~~Milestone ''milestone'' completed~~ === Milestone - ~~In ''view milestone'' the dropdown of the ''ticket status by'' is not translatable.~~ - In ''view milestone'' and in ''roadmap'', the "Active" and "Closed" words (referring the ticket counts) are not translatable. === Reports - ~~Number of matches in reports view.~~ Example: {{{ (2 matches) }}} - "Ticket" and "Created" headers in the reports table. === Ticket - ~~When editing a comment, three buttons are shown. Titles (` page~~ === Query - ~~When checking the "Show description under each result" ins ''query result'', the description section that appears below each ticket contains the word ''description'', which is not translatable.~~ === Changesets - ~~When viewing file diff, the ''set'' in "Property %(propname)s set to" is not translatable (which is strange, considering that in the source browser it is fine..)~~ === Wiki ==== Version(s) deletion - ~~When trying to delete version(s) of wiki pages, on the confirmation page buttons "Delete this version" and "Delete those versions" are not translatable.~~ - ~~On the same page, the words in italics are not translatable too:~~ > '''Delete ''version(s) 2 to 7'' of WikiStart''' > > Are you sure you want to delete ''versions 2 to 7'' of this page? ==== Page deletion - ~~When trying to completely delete a page, on the confirmation page the button "Delete page" is not translatable.~~ - ~~On the same page the word in italics is not translatable:~~ > Are you sure you want to ''completely'' delete this page? == Errors - ~~When attempting ''login'' with no authentication configuration, the message "Authentication information not available. Please refer to the installation documentation." is not translatable.~~ == Inappropriate grouping - ~~The string "by" in ''timeline'' and in ''milestone_view'' (which is grouped in the messages template) does not have the same meaning (see also #9159). In timeline it means the user who made the last change ("by whom"), and in milestone_view it refers to the field to be grouped by ("according to what").~~ - ~~More specifically, the string "ticket status by" in the milestone_view should be treated as one, and not split to "ticket status" and "by".~~ == Unnecessary strings This strings probably unchanged in all translations: {{{ #: trac/templates/about.html:38 msgid "COPYING" #: trac/templates/about.html:44 msgid "http://trac.edgewall.org/" #: trac/templates/error.html:227 msgid "TracGuide" }}} (rblank) I don't know if we can actually ''prevent'' those from being extracted from templates. {{{ #: trac/templates/macros.html:161 #, fuzzy, python-format msgid "%(title)s %(unit)s:" msgid_plural "%(title)s %(units)s:" }}} ~~This is #8588 and would be needed for the same reason as the one below, but having different keys unit/units in msgid and msgid_plural doesn't make msgfmt happy...~~ {{{ #: trac/ticket/templates/ticket.html:267 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43 #, python-format msgid "%(field)s:" }}} ~~This one is very important and needed for typographical translations (e.g. in French, it will be translated to "%(field)s :" and that space is a non-breaking space. I'll try to see if adding a i18n:comment attribute works.~~