Edgewall Software
Modify

Opened 12 years ago

Last modified 9 years ago

#5481 new task

Translation of Trac to Greek/Ελληνικά [el_GR]

Reported by: asmodai@… Owned by:
Priority: normal Milestone: translations
Component: i18n Version:
Severity: normal Keywords: l10n greek
Cc: tmanolatos@… Branch:
Release Notes:
API Changes:

Attachments (2)

messages.po (119.6 KB ) - added by tmanolatos@… 10 years ago.
Complete translation (for Trac 0.12dev-r7512)
messages.2.po (127.0 KB ) - added by anonymous 10 years ago.
our last (production) translation

Download all attachments as: .zip

Change History (21)

comment:1 by asmodai@…, 12 years ago

Keywords: greek added
Type: defecttask

comment:2 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 12 years ago

Milestone: not applicable0.12
Owner: changed from Jonas Borgström to Jeroen Ruigrok van der Werven

comment:3 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 11 years ago

Status: newassigned

I committed a file for Greek translation under source:sandbox/i18n/trac/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po.

comment:4 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 11 years ago

Component: generali18n

comment:5 by Christian Boos, 11 years ago

Milestone: 0.130.12

comment:6 by tmanolatos@…, 10 years ago

Hello, We translated all the greek string in messages.po. I would like to ask whether there are some strings in templates and/or python code not included in messages.po. This is because we found some 5% or less of strings not translated (as presented in the UI) although we translated messages.po

Kindest regards, Tilemahos

comment:7 by tmanolatos@…, 10 years ago

Cc: tmanolatos@… added

I would like to elaborate a little, writing down some strings that are (a) not existed in messages.po (b) shown nevertheless in UI:

timeline:

  • "Today"
  • "owner, milestone changed"

milestone:

  • "Active tickets"
  • "Closed tickets"

So, are there any strings / phrases not yet inserted in messages.po?

Or messages.po is not the single point of translation and we have to look in more files?

Kindest regards,

Tilemahos

comment:8 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

Kalimera Tilemahos. Ti kanete?

The extraction is still a bit unrefined. We had to wait for some Genshi and Babel features to fully get i18n set up in order to then continue with L10N.

If you can provide what you have thus far it will already be a nice step ahead (I hope I did not make too many mistakes).

I will be refining more and more in the coming weeks. It should, ultimately, all end up in 1 location, namely messages.po.

comment:9 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

Description: modified (diff)

by tmanolatos@…, 10 years ago

Attachment: messages.po added

Complete translation (for Trac 0.12dev-r7512)

comment:10 by tmanolatos@…, 10 years ago

Hi jruigrok!

We have just uploaded (see ticket attachement) messages.po which is the 100% complete greek translation, as per 0.12dev-r7512.

We are in progress to alter the python source code in order to extract more messages because we have an urgent need to deliver a 100% greek version.

Kindest regards,

Tilemahos Manolatos

Aristotelis Mertis,

Knowledge Broadband Services, Patras, Greece

comment:11 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

Hi Tilemahos and Aristotelis, it's committed in r7518. Thank you.

I am currently checking to see how much in Babel and Genshi allows for full coverage and extraction. Of course, any help is gladly welcomed. File tickets and assign to my name and I'll get right on top of it.

in reply to:  11 comment:12 by anonymous, 10 years ago

as soon as we have something concrete, we'll post here, preferably as diff's!

thanks for your prompt replies

Tilemahos

comment:13 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

Hi guys, have you made any progress that I can include in the base Trac repository already?

in reply to:  13 comment:14 by anonymous, 10 years ago

Hi jruigrok,

pls find attached the message.po for the greek locale (unicode)

This is our last version, accepted by our client, so pls consider it a production quality.

kindest regards, Tilemahos Manolatos

Aristotelis Mertis,

Knowledge Broadband Services, Patras, Greece

by anonymous, 10 years ago

Attachment: messages.2.po added

our last (production) translation

comment:15 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

Thanks Aristotelis!

I will need to see how much of that file I can take over to the current messages.po file, since there have been updates. But it will mean that the file will be more filled at least.

comment:16 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 10 years ago

The file contains quite a number of custom modifications you have in place. I am slowly grabbing pieces out of it that fit into the original base.

comment:17 by Jeroen Ruigrok van der Werven, 9 years ago

Owner: Jeroen Ruigrok van der Werven removed
Status: assignednew

comment:18 by Christian Boos, 9 years ago

Milestone: 0.12translations

Renamed el_GR to el in r9139.

comment:19 by Christian Boos, 9 years ago

attachment:messages.2.po integrated in r9140.

At any rate, this translation is now quite old, reviews and updates welcomed!

(as usual, follow the steps in TracL10N)

Modify Ticket

Change Properties
Set your email in Preferences
Action
as new The ticket will remain with no owner.
The ticket will be disowned.
as The resolution will be set.
The owner will be changed from (none) to anonymous.

Add Comment


E-mail address and name can be saved in the Preferences .
 
Note: See TracTickets for help on using tickets.