Changeset 9081
- Timestamp:
- Jan 25, 2010, 10:20:32 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/trac/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po
-
Property svn:eol-style
set to
native
r9080 r9081 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2008-01-30 09:20+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 20 09-03-15 19:44+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:19+0100\n" 12 12 "Last-Translator: István Pongrácz <pongracz.istvan@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: hu_HU <trac-dev@googlegroups.com>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Generated-By: Babel 1.0dev-r404\n" 19 "X-Poedit-Language: Hungarian\n" 20 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" 21 22 #: trac/about.py:43 23 #: trac/templates/about.html:9 24 #: trac/templates/about.html:26 18 "Generated-By: Babel 0.9.4\n" 19 20 #: tracopt/mimeview/php.py:97 21 msgid "" 22 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " 23 "for syntax highlighting." 24 msgstr "" 25 26 #: trac/about.py:45 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28 25 27 msgid "About Trac" 26 28 msgstr "A Trac névjegye" 27 29 28 #: trac/attachment.py:14 430 #: trac/attachment.py:148 29 31 #, python-format 30 32 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 31 33 msgstr "A(z) '%(title)s' melléklet nem létezik." 32 34 33 #: trac/attachment.py:14 535 #: trac/attachment.py:149 34 36 msgid "Invalid Attachment" 35 37 msgstr "Érvénytelen Melléklet" 36 38 37 #: trac/attachment.py:1 8739 #: trac/attachment.py:191 38 40 msgid "Could not delete attachment" 39 41 msgstr "A melléklet törlése sikertelen" 40 42 41 #: trac/attachment.py:29 143 #: trac/attachment.py:297 42 44 #, python-format 43 45 msgid "Attachment '%(filename)s' not found" 44 46 msgstr "A(z) '%(filename)s' nevű melléklet nem található" 45 47 46 #: trac/attachment.py:3 6548 #: trac/attachment.py:371 47 49 msgid "Bad request" 48 50 msgstr "Hibás kérés" 49 51 50 #: trac/attachment.py:38 252 #: trac/attachment.py:388 51 53 #, python-format 52 54 msgid "Back to %(parent)s" 53 55 msgstr "Ugrás a %(parent)s" 54 56 55 #: trac/attachment.py:4 7457 #: trac/attachment.py:480 56 58 msgid " attached to " 57 59 msgstr "csatol" 58 60 59 #: trac/attachment.py:5 1361 #: trac/attachment.py:541 60 62 #, python-format 61 63 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 62 64 msgstr "Melléklet '%(id)s' a %(parent)s" 63 65 64 #: trac/attachment.py:5 1666 #: trac/attachment.py:544 65 67 #, python-format 66 68 msgid "Attachments of %(parent)s" 67 69 msgstr "%(parent)s mellékletei" 68 70 69 #: trac/attachment.py:529 70 #: trac/attachment.py:552 71 #: trac/admin/web_ui.py:403 72 #: trac/admin/web_ui.py:406 73 #: trac/admin/web_ui.py:410 71 #: trac/attachment.py:557 trac/attachment.py:580 trac/admin/web_ui.py:422 72 #: trac/admin/web_ui.py:425 trac/admin/web_ui.py:429 74 73 msgid "No file uploaded" 75 74 msgstr "Nincs feltöltve fájl" 76 75 77 #: trac/attachment.py:5 3776 #: trac/attachment.py:565 78 77 msgid "Can't upload empty file" 79 78 msgstr "Üres fájlt nem lehet feltölteni" 80 79 81 #: trac/attachment.py:5 4280 #: trac/attachment.py:570 82 81 #, python-format 83 82 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 84 83 msgstr "A melléklet legnagyobb mérete: %(num)s byte" 85 84 86 #: trac/attachment.py:5 4385 #: trac/attachment.py:571 87 86 msgid "Upload failed" 88 87 msgstr "Sikertelen feltöltés" 89 88 90 #: trac/attachment.py:5 6489 #: trac/attachment.py:592 91 90 #, python-format 92 91 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 93 92 msgstr "A melléklet %(field)s mezője érvénytelen: %(message)s" 94 93 95 #: trac/attachment.py:5 6894 #: trac/attachment.py:596 96 95 #, python-format 97 96 msgid "Invalid attachment: %(message)s" 98 97 msgstr "Érvénytelen melléklet: %(message)s" 99 98 100 #: trac/attachment.py:602 99 #: trac/attachment.py:607 100 #, python-format 101 msgid "" 102 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can " 103 "only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires" 104 " ATTACHMENT_DELETE permission." 105 msgstr "" 106 107 #: trac/attachment.py:639 101 108 #, python-format 102 109 msgid "%(attachment)s (delete)" 103 110 msgstr "%(attachment)s (törlés)" 104 111 105 #: trac/attachment.py:664 106 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511 107 #: trac/wiki/web_ui.py:66 112 #: trac/attachment.py:700 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:525 113 #: trac/wiki/web_ui.py:69 108 114 msgid "Plain Text" 109 115 msgstr "Közönséges szöveg" 110 116 111 #: trac/attachment.py:670 112 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516 117 #: trac/attachment.py:706 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:530 113 118 msgid "Original Format" 114 119 msgstr "Eredeti Formátum" 115 120 116 #: trac/env.py:404 117 msgid "Can only backup sqlite databases" 118 msgstr "Csak az sqlite adatbázisról lehet biztonsági másolatot készíteni" 119 120 #: trac/env.py:489 121 #: trac/attachment.py:748 trac/attachment.py:754 122 #: trac/ticket/templates/ticket.html:82 trac/ticket/templates/ticket.html:83 123 #, fuzzy 124 msgid "Download" 125 msgstr "letöltés" 126 127 #: trac/attachment.py:848 128 #, python-format 129 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" 130 msgstr "" 131 132 #: trac/attachment.py:884 trac/admin/templates/admin_components.html:80 133 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 134 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 135 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:80 136 #: trac/templates/error.html:171 trac/ticket/admin.py:209 137 #: trac/ticket/admin.py:400 trac/ticket/admin.py:559 138 msgid "Name" 139 msgstr "Név" 140 141 #: trac/attachment.py:884 142 msgid "Size" 143 msgstr "" 144 145 #: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:29 146 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98 147 msgid "Author" 148 msgstr "Szerző" 149 150 #: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:28 151 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97 152 msgid "Date" 153 msgstr "Dátum" 154 155 #: trac/attachment.py:885 trac/templates/attachment.html:89 156 #: trac/ticket/api.py:287 trac/ticket/templates/ticket.html:201 157 msgid "Description" 158 msgstr "Leírás" 159 160 #: trac/attachment.py:910 trac/wiki/admin.py:101 161 #, fuzzy, python-format 162 msgid "File '%(name)s' exists" 163 msgstr "%(name)s mérföldkő már létezik." 164 165 #: trac/config.py:384 166 #, python-format 167 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s" 168 msgstr "" 169 170 #: trac/env.py:523 121 171 msgid "Database newer than Trac version" 122 172 msgstr "Az adatbázis újabb, mint a Trac verzója" 123 173 124 #: trac/env.py:5 01174 #: trac/env.py:537 125 175 #, python-format 126 176 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 127 177 msgstr "" 128 178 129 #: trac/env.py:546 130 msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment." 131 msgstr "" 132 133 #: trac/env.py:578 179 #: trac/env.py:582 180 msgid "" 181 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 182 " point to a valid Trac environment." 183 msgstr "" 184 185 #: trac/env.py:614 134 186 #, python-format 135 187 msgid "" … … 139 191 msgstr "" 140 192 141 #: trac/notification.py:216 193 #: trac/env.py:648 194 msgid "Copying resources from:" 195 msgstr "" 196 197 #: trac/env.py:664 198 msgid "Creating scripts." 199 msgstr "" 200 201 #: trac/env.py:679 202 #, python-format 203 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 204 msgstr "a hotcopy nem tudja felülírni a létező célt '%(dest)s'" 205 206 #: trac/env.py:689 207 #, python-format 208 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." 209 msgstr "" 210 211 #: trac/env.py:704 212 msgid "The following errors happened while copying the environment:" 213 msgstr "" 214 215 #: trac/env.py:715 216 msgid "Hotcopy done." 217 msgstr "" 218 219 #: trac/env.py:720 trac/admin/api.py:125 220 #, fuzzy 221 msgid "Invalid arguments" 222 msgstr "Érvénytelen Melléklet" 223 224 #: trac/env.py:723 225 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." 226 msgstr "" 227 228 #: trac/env.py:731 229 #, python-format 230 msgid "" 231 "Backup failed with '%(msg)s'.\n" 232 "Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup." 233 msgstr "" 234 235 #: trac/env.py:736 236 msgid "Upgrade done." 237 msgstr "" 238 239 #: trac/notification.py:155 240 msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 241 msgstr "A TLS engedélyezve van, de a szerver nem támogatja a TLS-t" 242 243 #: trac/notification.py:303 142 244 #, python-format 143 245 msgid "Invalid email encoding setting: %s" 144 246 msgstr "Érvénytelen email kódolási beállítás: %s" 145 247 146 #: trac/notification.py: 248248 #: trac/notification.py:329 147 249 msgid "Header length is too short" 148 250 msgstr "A fejléc túl rövid" 149 251 150 #: trac/notification.py:318 151 msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 152 msgstr "A TLS engedélyezve van, de a szerver nem támogatja a TLS-t" 153 154 #: trac/notification.py:390 155 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 156 msgstr "A jegy nem-ASCII karaktereket is tartalmaz. Kérem változtassa meg a karakterkódolást" 157 158 #: trac/perm.py:47 252 #: trac/perm.py:48 159 253 #, python-format 160 254 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 161 msgstr "%(perm)s jogosultság szükséges a kért művelet végrehajtásához ezen %(resource)s" 162 163 #: trac/perm.py:49 255 msgstr "" 256 "%(perm)s jogosultság szükséges a kért művelet végrehajtásához ezen " 257 "%(resource)s" 258 259 #: trac/perm.py:50 164 260 #, python-format 165 261 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" 166 262 msgstr "%(perm)s jogosultság szükséges a művelet végrehajtásához" 167 263 168 #: trac/perm.py:5 2264 #: trac/perm.py:55 169 265 msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 170 266 msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága ezen művelet végrehajtására." 171 267 172 #: trac/perm.py:31 8268 #: trac/perm.py:319 173 269 #, python-format 174 270 msgid "%(name)s is not a valid action." 175 271 msgstr "a %(name)s egy érvénytelen művelet." 176 272 177 #: trac/resource.py:329 273 #: trac/perm.py:615 274 #, fuzzy 275 msgid "User" 276 msgstr "lekérdezés:" 277 278 #: trac/perm.py:615 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 279 #: trac/ticket/templates/ticket.html:442 280 msgid "Action" 281 msgstr "Művelet" 282 283 #: trac/perm.py:617 284 #, fuzzy 285 msgid "Available actions:" 286 msgstr "Elérhető Projektek" 287 288 #: trac/perm.py:630 289 msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" 290 msgstr "" 291 292 #: trac/resource.py:328 178 293 #, python-format 179 294 msgid " at version %(version)s" 180 295 msgstr "verzió %(version)s" 181 296 182 #: trac/admin/console.py:1143 183 #, python-format 184 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 185 msgstr "a hotcopy nem tudja felülírni a létező célt '%(dest)s'" 186 187 #: trac/admin/web_ui.py:66 297 #: trac/admin/api.py:129 298 #, fuzzy 299 msgid "Command not found" 300 msgstr "Docutils nem található" 301 302 #: trac/admin/console.py:110 trac/ticket/templates/report_edit.html:34 303 msgid "Error:" 304 msgstr "Hiba:" 305 306 #: trac/admin/console.py:128 307 #, python-format 308 msgid "" 309 "Welcome to trac-admin %(version)s\n" 310 "Interactive Trac administration console.\n" 311 "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n" 312 "\n" 313 "Type: '?' or 'help' for help on commands.\n" 314 " " 315 msgstr "" 316 317 #: trac/admin/console.py:160 318 msgid "Failed to open environment." 319 msgstr "" 320 321 #: trac/admin/console.py:229 322 msgid "Completion error:" 323 msgstr "" 324 325 #: trac/admin/console.py:280 326 #, python-format 327 msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" 328 msgstr "" 329 330 #: trac/admin/console.py:282 331 #, python-format 332 msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" 333 msgstr "" 334 335 #: trac/admin/console.py:286 336 msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" 337 msgstr "" 338 339 #: trac/admin/console.py:289 340 msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" 341 msgstr "" 342 343 #: trac/admin/console.py:329 344 #, python-format 345 msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" 346 msgstr "" 347 348 #: trac/admin/console.py:331 349 msgid "" 350 "\n" 351 "Trac will first ask a few questions about your environment \n" 352 "in order to initialize and prepare the project database.\n" 353 "\n" 354 " Please enter the name of your project.\n" 355 " This name will be used in page titles and descriptions.\n" 356 msgstr "" 357 358 #: trac/admin/console.py:339 359 #, python-format 360 msgid "Project Name [%(default)s]> " 361 msgstr "" 362 363 #: trac/admin/console.py:341 364 msgid "" 365 " \n" 366 " Please specify the connection string for the database to use.\n" 367 " By default, a local SQLite database is created in the environment\n" 368 " directory. It is also possible to use an already existing\n" 369 " PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n" 370 " connection string syntax).\n" 371 msgstr "" 372 373 #: trac/admin/console.py:349 374 #, fuzzy, python-format 375 msgid "Database connection string [%(default)s]> " 376 msgstr "Az adatbázis kapcsolat sztringnek így kell kezdődnie: scheme:/" 377 378 #: trac/admin/console.py:351 379 msgid "" 380 " \n" 381 " Please specify the type of version control system,\n" 382 " By default, it will be svn.\n" 383 "\n" 384 " If you don't want to use Trac with version control integration,\n" 385 " choose the default here and don't specify a repository directory.\n" 386 " in the next question.\n" 387 msgstr "" 388 389 #: trac/admin/console.py:360 390 #, fuzzy, python-format 391 msgid "Repository type [%(default)s]> " 392 msgstr "Tároló útvonal böngészése %(path)s" 393 394 #: trac/admin/console.py:362 395 msgid "" 396 "\n" 397 " Please specify the absolute path to the version control\n" 398 " repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n" 399 " You can also set the repository location later.\n" 400 msgstr "" 401 402 #: trac/admin/console.py:367 403 msgid "Path to repository [/path/to/repos]> " 404 msgstr "" 405 406 #: trac/admin/console.py:374 407 #, python-format 408 msgid "Initenv for '%(env)s' failed." 409 msgstr "" 410 411 #: trac/admin/console.py:403 412 msgid "Creating and Initializing Project" 413 msgstr "" 414 415 #: trac/admin/console.py:422 416 msgid " Installing default wiki pages" 417 msgstr "" 418 419 #: trac/admin/console.py:433 420 msgid " Indexing repository" 421 msgstr "" 422 423 #: trac/admin/console.py:436 424 msgid "" 425 "\n" 426 "---------------------------------------------------------------------\n" 427 "Warning: couldn't index the repository.\n" 428 "\n" 429 "This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n" 430 "no appropriate third party library for this repository type,\n" 431 "no actual repository at the specified repository path...\n" 432 "\n" 433 "You can nevertheless start using your Trac environment, but \n" 434 "you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n" 435 "repository_type and repository_path settings in order to enable\n" 436 "the Trac repository browser.\n" 437 msgstr "" 438 439 #: trac/admin/console.py:480 440 #, python-format 441 msgid "" 442 "\n" 443 "---------------------------------------------------------------------\n" 444 "Project environment for '%(project_name)s' created.\n" 445 "\n" 446 "You may now configure the environment by editing the file:\n" 447 "\n" 448 " %(config_path)s\n" 449 "\n" 450 "If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n" 451 "try running the Trac standalone web server `tracd`:\n" 452 "\n" 453 " tracd --port 8000 %(project_path)s\n" 454 "\n" 455 "Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n" 456 "There you can also browse the documentation for your installed\n" 457 "version of Trac, including information on further setup (such as\n" 458 "deploying Trac to a real web server).\n" 459 "\n" 460 "The latest documentation can also always be found on the project\n" 461 "website:\n" 462 "\n" 463 " http://trac.edgewall.org/\n" 464 "\n" 465 "Congratulations!\n" 466 msgstr "" 467 468 #: trac/admin/console.py:540 469 #, python-format 470 msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." 471 msgstr "" 472 473 #: trac/admin/web_ui.py:64 188 474 msgid "Admin" 189 475 msgstr "Rendszergazda" 190 476 191 #: trac/admin/web_ui.py:67 192 #: trac/admin/templates/admin.html:16 477 #: trac/admin/web_ui.py:65 trac/admin/templates/admin.html:16 193 478 msgid "Administration" 194 479 msgstr "Adminisztráció" 195 480 196 #: trac/admin/web_ui.py:8 3481 #: trac/admin/web_ui.py:81 197 482 msgid "No administration panels available" 198 483 msgstr "Nem áll rendelkezésre adminisztrációs panel" 199 484 200 #: trac/admin/web_ui.py:10 5485 #: trac/admin/web_ui.py:107 trac/admin/web_ui.py:111 201 486 msgid "Unknown administration panel" 202 487 msgstr "Ismeretlen adminisztrációs panel" 203 488 204 #: trac/admin/web_ui.py:180 205 #: trac/admin/web_ui.py:207 206 #: trac/admin/web_ui.py:296 207 #: trac/admin/web_ui.py:379 208 #: trac/prefs/web_ui.py:89 489 #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/ticket/admin.py:65 trac/ticket/admin.py:90 490 #: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:457 trac/ticket/admin.py:609 491 #: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:177 492 #: trac/ticket/roadmap.py:685 trac/wiki/web_ui.py:289 493 msgid "Your changes have been saved." 494 msgstr "" 495 496 #: trac/admin/web_ui.py:187 trac/ticket/admin.py:68 497 msgid "" 498 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 499 "Your changes have not been saved." 500 msgstr "" 501 502 #: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/web_ui.py:316 503 #: trac/admin/web_ui.py:398 trac/prefs/web_ui.py:86 209 504 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 210 505 msgid "General" 211 506 msgstr "Általános" 212 507 213 #: trac/admin/web_ui.py:180 214 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:13 508 #: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 215 509 msgid "Basic Settings" 216 510 msgstr "Alap Bállítások" 217 511 218 #: trac/admin/web_ui.py:207 219 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:9 220 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 512 #: trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/templates/admin_logging.html:10 513 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22 221 514 msgid "Logging" 222 515 msgstr "Naplózás" 223 516 224 #: trac/admin/web_ui.py:216 225 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 226 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 517 #: trac/admin/web_ui.py:237 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31 518 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:72 227 519 msgid "None" 228 520 msgstr "Nincs" 229 521 230 #: trac/admin/web_ui.py:2 17522 #: trac/admin/web_ui.py:238 231 523 msgid "Console" 232 524 msgstr "Konzol" 233 525 234 #: trac/admin/web_ui.py:219 235 #: trac/templates/attachment.html:20 236 #: trac/templates/attachment.html:81 237 #: trac/versioncontrol/api.py:105 526 #: trac/admin/web_ui.py:240 trac/templates/attachment.html:29 527 #: trac/versioncontrol/api.py:111 238 528 msgid "File" 239 529 msgstr "Fájl" 240 530 241 #: trac/admin/web_ui.py:2 21531 #: trac/admin/web_ui.py:242 242 532 msgid "Syslog" 243 533 msgstr "Rendszernapló" 244 534 245 #: trac/admin/web_ui.py:2 23535 #: trac/admin/web_ui.py:244 246 536 msgid "Windows event log" 247 537 msgstr "Windows eseménynapló" 248 538 249 #: trac/admin/web_ui.py:2 37539 #: trac/admin/web_ui.py:257 250 540 #, python-format 251 541 msgid "Unknown log type %(type)s" 252 542 msgstr "Ismeretlen napló típus %(type)s" 253 543 254 #: trac/admin/web_ui.py:2 38544 #: trac/admin/web_ui.py:258 255 545 msgid "Invalid log type" 256 546 msgstr "érvénytelen napló típus" 257 547 258 #: trac/admin/web_ui.py:2 49548 #: trac/admin/web_ui.py:272 259 549 #, python-format 260 550 msgid "Unknown log level %(level)s" 261 551 msgstr "Ismeretlen naplószint %(level)s" 262 552 263 #: trac/admin/web_ui.py:2 50553 #: trac/admin/web_ui.py:273 264 554 msgid "Invalid log level" 265 555 msgstr "Érvénytelen naplózási szint" 266 556 267 #: trac/admin/web_ui.py:2 66557 #: trac/admin/web_ui.py:286 268 558 msgid "You must specify a log file" 269 559 msgstr "Meg kell adnia egy naplófájlt" 270 560 271 #: trac/admin/web_ui.py:2 67561 #: trac/admin/web_ui.py:287 272 562 msgid "Missing field" 273 563 msgstr "Hiányzó mező" 274 564 275 #: trac/admin/web_ui.py:296 276 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:9 565 #: trac/admin/web_ui.py:316 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 277 566 msgid "Permissions" 278 567 msgstr "Jogosultságok" 279 568 280 #: trac/admin/web_ui.py:3 10569 #: trac/admin/web_ui.py:330 281 570 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" 282 571 msgstr "Minden nagybetűs kifejezés foglalt a jogosultság neveknek" 283 572 284 #: trac/admin/web_ui.py:3 17573 #: trac/admin/web_ui.py:337 285 574 msgid "Unknown action" 286 575 msgstr "Ismeretlen művelet" 287 576 288 #: trac/admin/web_ui.py:324 289 #, python-format 290 msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" 291 msgstr "" 292 293 #: trac/admin/web_ui.py:343 294 #, python-format 295 msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" 296 msgstr "" 297 298 #: trac/admin/web_ui.py:379 299 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 577 #: trac/admin/web_ui.py:341 578 #, python-format 579 msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s." 580 msgstr "" 581 582 #: trac/admin/web_ui.py:346 583 #, python-format 584 msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s." 585 msgstr "" 586 587 #: trac/admin/web_ui.py:362 588 #, python-format 589 msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s." 590 msgstr "" 591 592 #: trac/admin/web_ui.py:367 593 #, python-format 594 msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s." 595 msgstr "" 596 597 #: trac/admin/web_ui.py:380 598 msgid "The selected permissions have been revoked." 599 msgstr "" 600 601 #: trac/admin/web_ui.py:398 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 300 602 msgid "Plugins" 301 603 msgstr "Bővítmények" 302 604 303 #: trac/admin/web_ui.py:4 13605 #: trac/admin/web_ui.py:432 304 606 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" 305 607 msgstr "A feltöltött fájl nem Python forráskód vagy egg" 306 608 307 #: trac/admin/web_ui.py:4 18609 #: trac/admin/web_ui.py:437 308 610 #, python-format 309 611 msgid "Plugin %(name)s already installed" … … 327 629 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 328 630 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 329 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:2 1330 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:7 7631 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22 632 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79 331 633 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 332 634 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 … … 339 641 340 642 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 341 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 291643 #: trac/ticket/templates/ticket.html:365 342 644 msgid "Description:" 343 645 msgstr "Leírás:" … … 346 648 #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 347 649 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 348 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:5 3349 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:12 4350 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:1 02650 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54 651 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128 652 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:164 351 653 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 352 654 msgid "Apply changes" 353 655 msgstr "Változások alkalmazása" 354 656 355 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 657 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:76 356 658 msgid "Components" 357 659 msgstr "Komponensek" … … 380 682 #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 381 683 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 382 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:6 5684 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:67 383 685 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 384 #: trac/templates/attachment.html:49 385 #: trac/templates/attachment.html:62 386 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:33 387 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91 388 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:20 686 #: trac/templates/attachment.html:60 trac/templates/attachment.html:73 687 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40 688 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93 689 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 389 690 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 691 #: trac/ticket/templates/ticket.html:108 390 692 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 391 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 392 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 393 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133 693 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80 694 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77 394 695 msgid "Cancel" 395 696 msgstr "Mégsem" … … 397 698 #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 398 699 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 399 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:6 6700 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68 400 701 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 401 702 msgid "Save" … … 409 710 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 410 711 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 411 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:9 0412 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 44413 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:6 6712 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:92 713 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 714 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 414 715 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 415 716 msgid "Add" 416 717 msgstr "Hozzáadás" 417 718 719 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:209 720 #: trac/ticket/api.py:281 trac/ticket/web_ui.py:1321 721 msgid "Owner" 722 msgstr "Tulajdonos" 723 418 724 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 419 725 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 420 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 421 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 422 #: trac/templates/about.html:66 423 #: trac/templates/error.html:162 424 msgid "Name" 425 msgstr "Név" 426 427 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 428 msgid "Owner" 429 msgstr "Tulajdonos" 430 431 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 432 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 433 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 726 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 434 727 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 435 728 msgid "Default" … … 438 731 #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 439 732 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 440 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:12 3441 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 93733 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127 734 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 442 735 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 443 736 msgid "Remove selected items" … … 446 739 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 447 740 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 448 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:1 26741 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:130 449 742 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 450 743 msgid "" … … 455 748 #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 456 749 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 457 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:13 2750 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:136 458 751 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 459 752 msgid "" … … 467 760 468 761 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18 762 #: trac/ticket/templates/ticket.html:134 469 763 msgid "Modify" 470 764 msgstr "Módosítás" … … 474 768 msgstr "Rendezés" 475 769 476 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 477 #: trac/templates/about.html:61 770 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:75 478 771 msgid "Configuration" 479 772 msgstr "Beállítások" 480 773 481 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:2 7774 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:28 482 775 msgid "Type:" 483 776 msgstr "Típus:" 484 777 485 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:3 6778 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:37 486 779 msgid "Log level:" 487 780 msgstr "Naplózási szint:" 488 781 489 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:4 4782 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:45 490 783 msgid "Log file:" 491 784 msgstr "Naplófájl: " 492 785 493 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 494 msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" 495 msgstr "" 496 497 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 498 msgid "log" 499 msgstr "log" 500 501 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 502 msgid "directory of the project environment (" 503 msgstr "a projektkörnyezet könyvtára (" 504 505 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 506 #: trac/ticket/roadmap.py:503 786 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:48 787 #, python-format 788 msgid "" 789 "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n" 790 " [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])." 791 msgstr "" 792 793 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241 794 #: trac/ticket/roadmap.py:853 507 795 msgid "Milestones" 508 796 msgstr "Mérföldkövek" … … 512 800 msgstr "Mérföldkövek Kezelése" 513 801 514 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html: 19802 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20 515 803 msgid "Modify Milestone:" 516 804 msgstr "Mérföldkő Módosítása:" 517 805 518 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:2 4519 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:8 2520 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:5 1806 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25 807 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84 808 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50 521 809 msgid "Due:" 522 810 msgstr "Határidő:" 523 811 524 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:2 7525 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:4 1526 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:8 6812 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29 813 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43 814 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88 527 815 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 528 816 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63 529 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:5 4530 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:6 6817 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:53 818 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:65 531 819 msgid "Format:" 532 820 msgstr "Formátum:" 533 821 534 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:3 3535 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:5 9822 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35 823 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:58 536 824 msgid "Completed:" 537 825 msgstr "Teljesítve:" 538 826 539 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:5 5827 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57 540 828 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 541 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:8 2829 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:84 542 830 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" 543 831 msgstr "Leírás (használhatja a [1:WikiFormatting]): " 544 832 545 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:7 5833 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 546 834 msgid "Add Milestone:" 547 835 msgstr "Mérföldkő Hozzáadása:" 548 836 549 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 0837 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400 550 838 msgid "Due" 551 839 msgstr "Határidő" 552 840 553 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 554 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 555 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 841 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400 556 842 msgid "Completed" 557 843 msgstr "Teljesítve" 844 845 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 846 #, fuzzy 847 msgid "Tickets" 848 msgstr "Jegy" 558 849 559 850 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 … … 561 852 msgstr "Engedélyek Kezelése" 562 853 563 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 854 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 855 msgid "Grant Permission:" 856 msgstr "Engedély Megadása:" 857 858 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:21 859 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:48 860 msgid "Subject:" 861 msgstr "Tárgy:" 862 863 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:25 864 msgid "Action:" 865 msgstr "Művelet:" 866 867 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:33 868 msgid "" 869 "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" 870 " or a group." 871 msgstr "" 872 873 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:45 874 msgid "Add Subject to Group:" 875 msgstr "Tárgy hozzáadása a Csoporthoz:" 876 877 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:52 878 msgid "Group:" 879 msgstr "Csoport:" 880 881 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:56 882 msgid "Add a user or group to an existing permission group." 883 msgstr "Felhasználó vagy csoport hozzáadása egy meglévő jogosultsági csoporthoz." 884 885 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 886 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 887 msgid "Subject" 888 msgstr "Tárgy" 889 890 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:91 564 891 msgid "Note that" 565 892 msgstr "Ügyeljen arra" 566 893 567 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 568 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 569 msgid "Subject" 570 msgstr "Tárgy" 571 572 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 573 #: trac/ticket/templates/query.html:60 894 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:74 574 895 msgid "or" 575 896 msgstr "vagy" 576 897 577 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 16898 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 578 899 msgid "Group" 579 900 msgstr "Csoport" 580 901 581 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 582 msgid "names can't be all upper cased," 583 msgstr "az összes betű nem lehet nagybetű a nevekben," 584 585 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 586 msgid "as this is reserved for permission names." 587 msgstr "" 588 589 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:24 590 msgid "Grant Permission:" 591 msgstr "Engedély Megadása:" 592 593 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:27 594 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:54 595 msgid "Subject:" 596 msgstr "Tárgy:" 597 598 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:31 599 msgid "Action:" 600 msgstr "Művelet:" 601 602 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:39 603 msgid "" 604 "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" 605 " or a group." 606 msgstr "" 607 608 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 609 msgid "Add Subject to Group:" 610 msgstr "Tárgy hozzáadása a Csoporthoz:" 611 612 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:58 613 msgid "Group:" 614 msgstr "Csoport:" 615 616 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:62 617 msgid "Add a user or group to an existing permission group." 618 msgstr "Felhasználó vagy csoport hozzáadása egy meglévő jogosultsági csoporthoz." 619 620 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 621 #: trac/ticket/templates/ticket.html:365 622 msgid "Action" 623 msgstr "Művelet" 624 625 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 902 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 903 #, fuzzy 904 msgid "" 905 "names can't be all upper-case,\n" 906 " as that is reserved for permission names." 907 msgstr "Minden nagybetűs kifejezés foglalt a jogosultság neveknek" 908 909 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41 626 910 msgid "Manage Plugins" 627 911 msgstr "Bővítmények Kezelése" 628 912 629 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html: 21913 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:45 630 914 msgid "Install Plugin:" 631 915 msgstr "Bővítmény telepítése..." 632 916 633 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html: 23917 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:47 634 918 msgid "File:" 635 919 msgstr "Fájl:" 636 920 637 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html: 28921 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:52 638 922 msgid "" 639 923 "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" … … 643 927 " a környezeti plugin könyvtárában." 644 928 645 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html: 32929 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:56 646 930 msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." 647 931 msgstr "Plugin feltöltése mint Python egg csomag." 648 932 649 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html: 37933 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:61 650 934 msgid "Install" 651 935 msgstr "Telepítés" 652 936 653 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 654 msgid "Uninstall" 655 msgstr "Eltávolítás" 656 657 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 658 #: trac/templates/diff_view.html:43 659 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 937 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 trac/templates/diff_view.html:46 938 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:102 660 939 msgid "Author:" 661 940 msgstr "Szerző:" 662 941 663 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html: 68942 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:93 664 943 msgid "Home page:" 665 944 msgstr "Honlap:" 666 945 667 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html: 75946 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:100 668 947 msgid "License:" 669 948 msgstr "Licenc:" 670 949 671 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 950 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:110 951 #, fuzzy 952 msgid "Show all descriptions" 953 msgstr "Leírás" 954 955 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:112 956 #, fuzzy 957 msgid "Hide all descriptions" 958 msgstr "Leírás" 959 960 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76 961 #: trac/ticket/api.py:294 672 962 msgid "Component" 673 963 msgstr "Komponens" 674 964 675 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html: 82965 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:117 676 966 msgid "Enabled" 677 967 msgstr "Engedélyezve" 678 968 679 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 969 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:126 970 msgid "Toggle the module description" 971 msgstr "" 972 973 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:142 974 msgid "Toggle the component description" 975 msgstr "" 976 977 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440 680 978 msgid "Versions" 681 979 msgstr "Verziók" … … 705 1003 msgstr "Kiadva" 706 1004 707 #: trac/db/api.py: 981005 #: trac/db/api.py:132 708 1006 #, python-format 709 1007 msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" 710 1008 msgstr "Nem támogatott típusú adatbázis \"%(scheme)s\"" 711 1009 712 #: trac/db/api.py:121 713 msgid "Database connection string must start with scheme:/" 1010 #: trac/db/api.py:160 1011 #, fuzzy, python-format 1012 msgid "" 1013 "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with" 1014 " {scheme}:/" 714 1015 msgstr "Az adatbázis kapcsolat sztringnek így kell kezdődnie: scheme:/" 715 1016 716 #: trac/db/pool.py:113 1017 #: trac/db/mysql_backend.py:75 1018 msgid "Cannot load Python bindings for MySQL" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: trac/db/pool.py:122 717 1022 #, python-format 718 1023 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" 719 1024 msgstr "" 720 1025 721 #: trac/db/sqlite_backend.py:133 1026 #: trac/db/postgres_backend.py:68 1027 msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: trac/db/sqlite_backend.py:150 1031 msgid "Cannot load Python bindings for SQLite" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: trac/db/sqlite_backend.py:154 1035 msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: trac/db/sqlite_backend.py:169 722 1039 #, python-format 723 1040 msgid "Database already exists at %(path)s" 724 1041 msgstr "Az adatbázis már létezik itt %(path)s" 725 1042 726 #: trac/db/sqlite_backend.py: 1611043 #: trac/db/sqlite_backend.py:211 727 1044 #, python-format 728 1045 msgid "Database \"%(path)s\" not found." 729 1046 msgstr "Az adatbázis \"%(path)s\" elérési útja nem található." 730 1047 731 #: trac/db/sqlite_backend.py:170 732 #, python-format 733 msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database file %(path)s and the directory it is located in." 734 msgstr "" 735 736 #: trac/mimeview/api.py:553 737 #: trac/mimeview/api.py:563 1048 #: trac/db/sqlite_backend.py:219 1049 #, python-format 1050 msgid "" 1051 "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database " 1052 "file %(path)s and the directory it is located in." 1053 msgstr "" 1054 1055 #: trac/mimeview/api.py:662 trac/mimeview/api.py:672 738 1056 #, python-format 739 1057 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 740 1058 msgstr "Nincs elérhető MIME konverzió erről %(old)s erre %(new)s" 741 1059 742 #: trac/mimeview/patch.py:55 1060 #: trac/mimeview/api.py:780 1061 #, python-format 1062 msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: trac/mimeview/patch.py:53 743 1066 msgid "Invalid unified diff content" 744 1067 msgstr "Érvénytelen unified diff tartalom" 745 1068 746 #: trac/mimeview/php.py:98 747 msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting." 748 msgstr "" 749 750 #: trac/mimeview/rst.py:60 751 msgid "Docutils not found" 752 msgstr "Docutils nem található" 753 754 #: trac/mimeview/rst.py:62 755 #, python-format 756 msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" 757 msgstr "A Docutils csomagból >=%(version)s szükséges, de csak %(found)s található" 758 759 #: trac/prefs/web_ui.py:54 760 #: trac/prefs/templates/prefs.html:16 1069 #: trac/mimeview/patch.py:163 1070 #, fuzzy, python-format 1071 msgid "new file %(new)s" 1072 msgstr "hiba a fájlban. Sikertelen.\n" 1073 1074 #: trac/mimeview/patch.py:167 1075 #, python-format 1076 msgid "deleted file %(deleted)s" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: trac/mimeview/patch.py:239 1080 msgid "this hunk was shorter than expected" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: trac/mimeview/pygments.py:121 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 1084 msgid "Syntax Highlighting" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16 1088 #: trac/ticket/templates/ticket.html:476 1089 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50 761 1090 msgid "Preferences" 762 1091 msgstr "Beállítások" 763 1092 764 #: trac/prefs/web_ui.py:7 71093 #: trac/prefs/web_ui.py:75 765 1094 msgid "Unknown preference panel" 766 1095 msgstr "Ismeretlen tulajdonság panel" 767 1096 768 #: trac/prefs/web_ui.py:90 769 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 1097 #: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10 770 1098 msgid "Date & Time" 771 1099 msgstr "Dátum és idő" 772 1100 773 #: trac/prefs/web_ui.py:91 774 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 1101 #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10 775 1102 msgid "Keyboard Shortcuts" 776 1103 msgstr "Gyorsbillentyűk" 777 1104 778 #: trac/prefs/web_ui.py:93 779 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 1105 #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 780 1106 msgid "Language" 781 1107 msgstr "Nyelv" 782 1108 783 #: trac/prefs/web_ui.py:95 784 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 1109 #: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 785 1110 msgid "Advanced" 786 1111 msgstr "Haladó" 1112 1113 #: trac/prefs/web_ui.py:143 1114 msgid "Your preferences have been saved." 1115 msgstr "" 787 1116 788 1117 #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 … … 793 1122 msgid "" 794 1123 "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" 795 " These settings are stored on the server and are identified by a session\n" 796 " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n" 1124 " These settings are stored on the server and are identified by a " 1125 "session\n" 1126 " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to" 1127 " be\n" 797 1128 " restored on subsequent visits." 798 1129 msgstr "" … … 826 1157 msgid "" 827 1158 "You may load a previously created session by entering the\n" 828 " corresponding session key below. This lets you share settings between\n" 1159 " corresponding session key below. This lets you share settings " 1160 "between\n" 829 1161 " multiple computers and web browsers." 830 1162 msgstr "" 831 1163 832 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:1 51164 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16 833 1165 msgid "Time zone:" 834 1166 msgstr "Időzóna:" 835 1167 836 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:1 71168 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18 837 1169 msgid "Default time zone" 838 1170 msgstr "Alapértelmezett időzóna" 839 1171 840 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:2 41172 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25 841 1173 msgid "" 842 1174 "Configuring your time zone will result in all\n" … … 845 1177 msgstr "" 846 1178 847 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html: 281179 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 848 1180 msgid "Example: The current time is" 849 1181 msgstr "Példa: A pontos idő" 850 1182 851 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html: 291183 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 852 1184 msgid "(UTC)." 853 1185 msgstr "(UTC)." 854 1186 855 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 01187 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32 856 1188 msgid "In" 857 1189 msgstr "Belül" 858 1190 859 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 11191 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 860 1192 msgid "time zone" 861 1193 msgstr "Időzóna" 862 1194 863 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 11195 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 864 1196 msgid ", this would be displayed as" 865 1197 msgstr ", megjeleníthető mint" 866 1198 867 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35 868 msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)." 869 msgstr "" 870 871 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 872 msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." 1199 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37 1200 msgid "" 1201 "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " 1202 "Time (GMT)." 1203 msgstr "" 1204 1205 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38 1206 msgid "" 1207 "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " 1208 "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." 873 1209 msgstr "" 874 1210 … … 894 1230 msgstr "" 895 1231 896 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:1 71232 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18 897 1233 msgid "Enable access keys" 898 1234 msgstr "Nyíl gombok engedélyezése" 899 1235 900 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20 901 msgid "" 902 "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" 903 " access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" 1236 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21 1237 msgid "" 1238 "This site provides keyboard shortcuts for\n" 1239 " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts" 1240 " can\n" 904 1241 " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" 905 " web browser, they are disabled by default. See" 906 msgstr "" 907 908 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 909 msgid "TracAccessibility" 910 msgstr "" 911 912 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 913 msgid "for more information on access keys." 1242 " web browser, they are disabled by default. See\n" 1243 " [1:TracAccessibility]\n" 1244 " for more information on access keys." 914 1245 msgstr "" 915 1246 … … 935 1266 msgstr "" 936 1267 937 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9938 msgid "Pygments Theme"939 msgstr "Pygments Téma"940 941 1268 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 942 1269 msgid "" 943 1270 "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" 944 " different coloring themes."1271 " different coloring styles." 945 1272 msgstr "" 946 1273 947 1274 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 948 msgid " Theme:"949 msgstr " Téma:"1275 msgid "Style:" 1276 msgstr "" 950 1277 951 1278 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43 … … 953 1280 msgstr "Előnézet:" 954 1281 955 #: trac/search/web_ui.py:58 956 #: trac/search/templates/search.html:10 957 #: trac/search/templates/search.html:23 958 #: trac/search/templates/search.html:28 1282 #: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:11 1283 #: trac/search/templates/search.html:24 trac/search/templates/search.html:29 959 1284 #: trac/templates/theme.html:28 960 1285 msgid "Search" 961 1286 msgstr "Keresés" 962 1287 963 #: trac/search/web_ui.py:100 1288 #: trac/search/web_ui.py:153 1289 #, python-format 1290 msgid "Browse repository path %(path)s" 1291 msgstr "Tároló útvonal böngészése %(path)s" 1292 1293 #: trac/search/web_ui.py:193 964 1294 #, python-format 965 1295 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." 966 1296 msgstr "" 967 1297 968 #: trac/search/web_ui.py:102 969 msgid "Search Error" 970 msgstr "Keresési hiba" 971 972 #: trac/search/web_ui.py:137 973 #: trac/ticket/query.py:659 974 #: trac/ticket/report.py:316 1298 #: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:759 trac/ticket/report.py:353 975 1299 msgid "Next Page" 976 1300 msgstr "Köv. oldal" 977 1301 978 #: trac/search/web_ui.py:143 979 #: trac/ticket/query.py:664 980 #: trac/ticket/report.py:320 1302 #: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:764 trac/ticket/report.py:356 981 1303 msgid "Previous Page" 982 1304 msgstr "Előző oldal" 983 1305 984 #: trac/search/web_ui.py:185 985 #, python-format 986 msgid "Browse repository path %(path)s" 987 msgstr "Tároló útvonal böngészése %(path)s" 988 989 #: trac/search/templates/search.html:10 990 #: trac/search/templates/search.html:40 991 #: trac/ticket/templates/query_results.html:21 992 #: trac/ticket/templates/report_view.html:44 1306 #: trac/search/templates/search.html:11 trac/search/templates/search.html:41 1307 #: trac/ticket/templates/query_results.html:22 1308 #: trac/ticket/templates/report_view.html:86 993 1309 msgid "Results" 994 1310 msgstr "Eredmények" 995 1311 996 #: trac/search/templates/search.html:4 81312 #: trac/search/templates/search.html:49 997 1313 msgid "Quickjump to" 998 1314 msgstr "Gyors ugrás ide" 999 1315 1000 #: trac/search/templates/search.html:5 61316 #: trac/search/templates/search.html:57 1001 1317 msgid "By" 1002 1318 msgstr " " 1003 1319 1004 #: trac/search/templates/search.html:6 51005 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1 661320 #: trac/search/templates/search.html:66 1321 #: trac/ticket/templates/report_view.html:199 1006 1322 msgid "No matches found." 1007 1323 msgstr "Nincs találat." 1008 1324 1009 1325 #: trac/search/templates/search.html:70 1010 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 1011 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 1012 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 1013 #: trac/ticket/templates/query.html:238 1014 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 1015 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 1016 #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 1017 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 1018 #: trac/ticket/templates/ticket.html:395 1019 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 1020 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 1021 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 1022 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 1023 msgid "Note:" 1024 msgstr "Megjegyzés:" 1025 1026 #: trac/search/templates/search.html:70 1027 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 1028 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 1029 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 1030 #: trac/ticket/templates/query.html:238 1031 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 1032 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 1033 #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 1034 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 1035 #: trac/ticket/templates/ticket.html:395 1036 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 1037 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 1038 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 1039 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 1040 msgid "See" 1041 msgstr "Lásd" 1042 1043 #: trac/search/templates/search.html:70 1044 msgid "TracSearch" 1045 msgstr "TracKeresés" 1046 1047 #: trac/search/templates/search.html:70 1048 msgid "for help on searching." 1049 msgstr "segítség a kereséshez." 1050 1051 #: trac/templates/about.html:23 1326 msgid "" 1327 "[1:Note:] See [2:TracSearch]\n" 1328 " for help on searching." 1329 msgstr "" 1330 1331 #: trac/templates/about.html:25 1052 1332 msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" 1053 1333 msgstr "" 1054 1334 1055 #: trac/templates/about.html:2 71335 #: trac/templates/about.html:29 1056 1336 msgid "" 1057 1337 "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" 1058 1338 " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" 1059 1339 " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" 1060 " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n" 1340 " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events" 1341 "\n" 1061 1342 " and changes within a project." 1062 1343 msgstr "" 1063 1344 1064 #: trac/templates/about.html:3 31345 #: trac/templates/about.html:35 1065 1346 msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." 1066 1347 msgstr "" 1067 1348 1068 #: trac/templates/about.html:3 31349 #: trac/templates/about.html:35 1069 1350 msgid "The complete text of the license can be found" 1070 1351 msgstr "" 1071 1352 1072 #: trac/templates/about.html:3 51353 #: trac/templates/about.html:37 1073 1354 msgid "online" 1074 1355 msgstr "online" 1075 1356 1076 #: trac/templates/about.html:3 51357 #: trac/templates/about.html:37 1077 1358 msgid "as well as in the" 1078 1359 msgstr "úgy mint" 1079 1360 1080 #: trac/templates/about.html:3 61361 #: trac/templates/about.html:38 1081 1362 msgid "COPYING" 1082 1363 msgstr "MÁSOLÁS" 1083 1364 1084 #: trac/templates/about.html:3 61365 #: trac/templates/about.html:38 1085 1366 msgid "file included in the distribution." 1086 1367 msgstr "fájlt tartalmazza a disztribúció." 1087 1368 1088 #: trac/templates/about.html: 381369 #: trac/templates/about.html:40 1089 1370 msgid "python powered" 1090 1371 msgstr "python powered" 1091 1372 1092 #: trac/templates/about.html:4 11373 #: trac/templates/about.html:43 1093 1374 msgid "Please visit the Trac open source project:" 1094 1375 msgstr "" 1095 1376 1096 #: trac/templates/about.html:4 21377 #: trac/templates/about.html:44 1097 1378 msgid "http://trac.edgewall.org/" 1098 1379 msgstr "http://trac.edgewall.org/" 1099 1380 1100 #: trac/templates/about.html:5 11381 #: trac/templates/about.html:53 1101 1382 msgid "System Information" 1102 1383 msgstr "Rendszer Információ" 1103 1384 1104 #: trac/templates/about.html:65 1385 #: trac/templates/about.html:63 1386 #, fuzzy 1387 msgid "Installed Plugins" 1388 msgstr "Bővítmény telepítése..." 1389 1390 #: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:78 1391 #: trac/templates/error.html:201 1392 msgid "N/A" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: trac/templates/about.html:79 1105 1396 msgid "Section" 1106 1397 msgstr "Szakasz" 1107 1398 1108 #: trac/templates/about.html:67 1109 #: trac/templates/error.html:162 1399 #: trac/templates/about.html:81 trac/templates/error.html:171 1110 1400 msgid "Value" 1111 1401 msgstr "Érték" 1112 1402 1113 #: trac/templates/attachment.html:1 01403 #: trac/templates/attachment.html:11 1114 1404 msgid "Attachment" 1115 1405 msgstr "Melléklet" 1116 1406 1117 #: trac/templates/attachment.html: 171407 #: trac/templates/attachment.html:26 1118 1408 msgid "Add Attachment to" 1119 1409 msgstr "Melléklet hozzáadása" 1120 1410 1121 #: trac/templates/attachment.html:2 01411 #: trac/templates/attachment.html:29 1122 1412 msgid "(size limit" 1123 1413 msgstr "(méretkorlát" 1124 1414 1125 #: trac/templates/attachment.html: 251415 #: trac/templates/attachment.html:34 1126 1416 msgid "Attachment Info" 1127 1417 msgstr "Melléklet Adatai" 1128 1418 1129 #: trac/templates/attachment.html:28 1130 #: trac/ticket/templates/ticket.html:246 1131 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105 1419 #: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:467 1420 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46 1132 1421 msgid "Your email or username:" 1133 1422 msgstr "Az email vagy felhasználóneve:" 1134 1423 1135 #: trac/templates/attachment.html: 341424 #: trac/templates/attachment.html:43 1136 1425 msgid "Description of the file (optional):" 1137 1426 msgstr "A fájl leírása (opcionális):" 1138 1427 1139 #: trac/templates/attachment.html: 391428 #: trac/templates/attachment.html:49 1140 1429 msgid "Replace existing attachment of the same name" 1141 1430 msgstr "" 1142 1431 1143 #: trac/templates/attachment.html: 481432 #: trac/templates/attachment.html:59 1144 1433 msgid "Add attachment" 1145 1434 msgstr "Melléklet hozzáadása" 1146 1435 1147 #: trac/templates/attachment.html: 561436 #: trac/templates/attachment.html:67 1148 1437 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" 1149 1438 msgstr "Valóban törölni akarja ezt a mellékletet?" 1150 1439 1151 #: trac/templates/attachment.html:56 1152 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 1440 #: trac/templates/attachment.html:67 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 1153 1441 msgid "This is an irreversible operation." 1154 1442 msgstr "Ez a művelet nem visszafordítható." 1155 1443 1156 #: trac/templates/attachment.html:63 1157 #: trac/templates/attachment.html:103 1444 #: trac/templates/attachment.html:74 trac/templates/attachment.html:114 1158 1445 msgid "Delete attachment" 1159 1446 msgstr "Melléklet törlése" 1160 1447 1161 #: trac/templates/attachment.html:781162 #: trac/ticket/api.py:2121163 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1651164 msgid "Description"1165 msgstr "Leírás"1166 1167 #: trac/templates/attachment.html:821168 msgid "(added by"1169 msgstr "(felvette"1170 1171 1448 #: trac/templates/attachment.html:83 1172 #: trac/templates/diff_view.html:40 1173 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104 1174 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 1175 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 1176 msgid "ago)" 1177 msgstr "ezelőtt)" 1178 1179 #: trac/templates/diff_div.html:53 1180 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124 1449 #, fuzzy 1450 msgid "Attach another file" 1451 msgstr "Állomány csatolása" 1452 1453 #: trac/templates/attachment.html:92 1454 #, python-format 1455 msgid "" 1456 "File %(file)s, %(size)s\n" 1457 " (added by %(author)s, %(date)s ago)" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: trac/templates/diff_div.html:58 1461 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:138 1181 1462 msgid "Property" 1182 1463 msgstr "Tulajdonság" 1183 1464 1184 #: trac/templates/diff_div.html:64 1185 #: trac/ticket/templates/ticket.html:61 1186 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 1465 #: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:88 1466 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 1187 1467 msgid "to" 1188 1468 msgstr "to" 1189 1469 1190 #: trac/templates/diff_div.html: 691470 #: trac/templates/diff_div.html:74 1191 1471 msgid "Differences" 1192 1472 msgstr "Különbségek" 1193 1473 1194 #: trac/templates/diff_view.html:1 71474 #: trac/templates/diff_view.html:18 1195 1475 msgid "Changes" 1196 1476 msgstr "Módosítások" 1197 1477 1198 #: trac/templates/diff_view.html:1 81199 #: trac/t emplates/diff_view.html:211478 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 1479 #: trac/ticket/templates/query.html:116 1200 1480 msgid "between" 1201 1481 msgstr "között" 1202 1482 1203 #: trac/templates/diff_view.html:19 1204 #: trac/templates/diff_view.html:25 1205 #: trac/templates/history_view.html:26 1206 #: trac/ticket/templates/ticket.html:98 1207 #: trac/wiki/web_ui.py:519 1208 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:25 1483 #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:26 1484 #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:440 1485 #: trac/ticket/api.py:295 trac/ticket/templates/ticket.html:148 1209 1486 msgid "Version" 1210 1487 msgstr "Verzió" 1211 1488 1212 #: trac/templates/diff_view.html:19 1213 #: trac/templates/diff_view.html:22 1214 #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 1489 #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:23 1490 #: trac/ticket/templates/query.html:118 1215 1491 msgid "and" 1216 1492 msgstr "és" 1217 1493 1218 #: trac/templates/diff_view.html:22 1219 #: trac/ticket/web_ui.py:716 1220 #: trac/ticket/templates/ticket.html:95 1494 #: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:798 1495 #: trac/ticket/web_ui.py:933 trac/ticket/templates/ticket.html:145 1221 1496 msgid "Initial Version" 1222 1497 msgstr "Kezdeti Verzió" 1223 1498 1224 #: trac/templates/diff_view.html:2 41225 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:7 11499 #: trac/templates/diff_view.html:25 1500 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:76 1226 1501 msgid "from" 1227 1502 msgstr " innen: " 1228 1503 1229 #: trac/templates/diff_view.html:2 51504 #: trac/templates/diff_view.html:26 1230 1505 msgid "of" 1231 1506 msgstr "/" 1232 1507 1233 #: trac/templates/diff_view.html:3 71234 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:9 41508 #: trac/templates/diff_view.html:39 1509 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:99 1235 1510 msgid "Timestamp:" 1236 1511 msgstr "Időbélyeg:" 1237 1512 1238 #: trac/templates/diff_view.html:39 1239 #: trac/templates/diff_view.html:45 1240 #: trac/templates/diff_view.html:50 1513 #: trac/templates/diff_view.html:41 trac/templates/diff_view.html:48 1514 #: trac/templates/diff_view.html:54 1241 1515 msgid "(multiple changes)" 1242 1516 msgstr "(többszörös váltatás)" 1243 1517 1244 #: trac/templates/diff_view.html:46 1518 #: trac/templates/diff_view.html:43 1519 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:100 1520 #, python-format 1521 msgid "%(date)s (%(duration)s ago)" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: trac/templates/diff_view.html:50 1245 1525 msgid "(IP:" 1246 1526 msgstr "(IP:" 1247 1527 1248 #: trac/templates/diff_view.html: 481528 #: trac/templates/diff_view.html:52 1249 1529 msgid "Comment:" 1250 1530 msgstr "Megjegyzés:" 1251 1531 1252 #: trac/templates/diff_view.html: 561253 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:15 11254 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 01532 #: trac/templates/diff_view.html:60 1533 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:156 1534 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 1255 1535 msgid "Legend:" 1256 1536 msgstr "Jelmagyarázat" 1257 1537 1258 #: trac/templates/diff_view.html: 581259 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:15 31538 #: trac/templates/diff_view.html:62 1539 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:158 1260 1540 msgid "Unmodified" 1261 1541 msgstr "Nincs módosítva" 1262 1542 1263 #: trac/templates/diff_view.html: 591264 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:15 41265 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 21543 #: trac/templates/diff_view.html:63 1544 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:159 1545 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74 1266 1546 msgid "Added" 1267 1547 msgstr "Új" 1268 1548 1269 #: trac/templates/diff_view.html:6 01270 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1 551271 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 41549 #: trac/templates/diff_view.html:64 1550 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:160 1551 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 1272 1552 msgid "Removed" 1273 1553 msgstr "Eltávolított" 1274 1554 1275 #: trac/templates/diff_view.html:61 1276 #: trac/ticket/query.py:588 1277 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157 1278 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 1555 #: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:323 1556 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:162 1557 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:196 1279 1558 msgid "Modified" 1280 1559 msgstr "Változott" 1281 1560 1282 #: trac/templates/error.html: 601561 #: trac/templates/error.html:59 1283 1562 msgid "" 1284 1563 "==== How to Reproduce ====\n" … … 1287 1566 msgstr "" 1288 1567 1289 #: trac/templates/error.html:6 41568 #: trac/templates/error.html:62 1290 1569 msgid "operation on `" 1291 1570 msgstr "művelet ezen" 1292 1571 1293 #: trac/templates/error.html:6 41572 #: trac/templates/error.html:62 1294 1573 msgid "" 1295 1574 "`, Trac issued an internal error.\n" … … 1298 1577 msgstr "" 1299 1578 1300 #: trac/templates/error.html:6 81579 #: trac/templates/error.html:66 1301 1580 msgid "" 1302 1581 "Request parameters:\n" … … 1306 1585 "{{{" 1307 1586 1308 #: trac/templates/error.html:7 31587 #: trac/templates/error.html:71 1309 1588 msgid "==== System Information ====" 1310 1589 msgstr "==== Rendszer információ ====" 1311 1590 1312 #: trac/templates/error.html:76 1591 #: trac/templates/error.html:75 1592 msgid "==== Enabled Plugins ====" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: trac/templates/error.html:78 1313 1596 msgid "" 1314 1597 "==== Python Traceback ====\n" … … 1318 1601 "{{{{" 1319 1602 1320 #: trac/templates/error.html:8 41603 #: trac/templates/error.html:85 1321 1604 msgid "Create" 1322 1605 msgstr "Létrehozás" 1323 1606 1324 #: trac/templates/error.html: 991607 #: trac/templates/error.html:100 1325 1608 msgid "Oops…" 1326 1609 msgstr "Hoppá....." 1327 1610 1328 #: trac/templates/error.html:10 11611 #: trac/templates/error.html:102 1329 1612 msgid "Trac detected an internal error:" 1330 1613 msgstr "A Trac belső hibát érzékelt:" 1331 1614 1332 #: trac/templates/error.html:106 1333 msgid "" 1334 "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" 1335 " that you inform your local" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: trac/templates/error.html:108 1339 msgid "" 1340 "Trac\n" 1341 " administrator" 1342 msgstr "" 1343 "Trac\n" 1344 " adminisztrátor" 1345 1346 #: trac/templates/error.html:109 1347 msgid "" 1348 "and give him all the information he needs to\n" 1349 " reproduce the issue." 1350 msgstr "" 1351 1352 #: trac/templates/error.html:114 1615 #: trac/templates/error.html:107 1616 msgid "" 1617 "There was an internal error in Trac.\n" 1618 " It is recommended that you notify your local\n" 1619 " [1:\n" 1620 " Trac administrator] with the information needed to\n" 1621 " reproduce the issue." 1622 msgstr "" 1623 1624 #: trac/templates/error.html:115 1353 1625 #, fuzzy 1354 1626 msgid "To that end, you could" 1355 1627 msgstr "Válassza ki az aktiválni kívánt szolgáltatásokat:" 1356 1628 1357 #: trac/templates/error.html:114 1358 #, fuzzy 1359 msgid "" 1360 "a ticket at this\n" 1361 " site." 1629 #: trac/templates/error.html:115 1630 #, fuzzy 1631 msgid "a ticket." 1632 msgstr "Jegy megtekintése" 1633 1634 #: trac/templates/error.html:117 1635 msgid "The action that triggered the error was:" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: trac/templates/error.html:122 1639 msgid "This is probably a local installation issue." 1640 msgstr "" 1641 1642 #: trac/templates/error.html:123 1643 msgid "You should" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: trac/templates/error.html:124 1647 #, fuzzy 1648 msgid "" 1649 "a ticket at the admin Trac to report\n" 1650 " the issue." 1362 1651 msgstr "Mindig megbízom a webhely tanúsítványában" 1363 1652 1364 #: trac/templates/error.html:1 181365 msgid " The action that triggered the error was:"1366 msgstr "" 1367 1368 #: trac/templates/error.html:1 241369 msgid "" 1370 "If you think this should work you can reproduce the problem,\n"1653 #: trac/templates/error.html:129 1654 msgid "Found a bug in Trac?" 1655 msgstr "" 1656 1657 #: trac/templates/error.html:130 1658 msgid "" 1659 "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n" 1371 1660 " you should consider reporting this to the Trac team." 1372 1661 msgstr "" 1373 1662 1374 #: trac/templates/error.html:1 261663 #: trac/templates/error.html:132 1375 1664 msgid "" 1376 1665 "Before you do that, though, please first try\n" 1377 " [1:searching]\n" 1378 " for similar issues, as it is quite likely that this problem\n" 1379 " has been reported before. For questions about installation\n" 1666 " [1:[2:searching]\n" 1667 " for similar issues], as it is quite likely that this " 1668 "problem\n" 1669 " has been reported before. For questions about " 1670 "installation\n" 1380 1671 " and configuration of Trac, please try the\n" 1381 " [ 2:mailing list]\n"1672 " [3:mailing list]\n" 1382 1673 " instead of filing a ticket." 1383 1674 msgstr "" 1384 1675 1385 #: trac/templates/error.html:136 1386 msgid "Otherwise, please" 1387 msgstr "Egyébként, kérem" 1388 1389 #: trac/templates/error.html:136 1390 msgid "" 1391 "a new ticket at\n" 1392 " the Trac project site, where you can describe the problem and\n" 1676 #: trac/templates/error.html:141 1677 #, python-format 1678 msgid "" 1679 "Otherwise, please %(create)s a new ticket at\n" 1680 " the Trac project site, where you can describe the problem" 1681 " and\n" 1393 1682 " explain how to reproduce it." 1394 1683 msgstr "" 1395 1684 1396 #: trac/templates/error.html:14 11685 #: trac/templates/error.html:146 1397 1686 msgid "Python Traceback" 1398 1687 msgstr "Python Traceback" 1399 1688 1400 #: trac/templates/error.html:14 21689 #: trac/templates/error.html:147 1401 1690 msgid "Most recent call last:" 1402 1691 msgstr "Legfrissebb hívás:" 1403 1692 1404 #: trac/templates/error.html:147 1405 #: trac/templates/error.html:174 1693 #: trac/templates/error.html:152 trac/templates/error.html:183 1406 1694 #, fuzzy 1407 1695 msgid "File \"" 1408 1696 msgstr "[FÁJL...]" 1409 1697 1410 #: trac/templates/error.html:1 471698 #: trac/templates/error.html:152 1411 1699 #, fuzzy 1412 1700 msgid "" … … 1415 1703 msgstr "Vonal" 1416 1704 1417 #: trac/templates/error.html:148 1418 #: trac/templates/error.html:174 1705 #: trac/templates/error.html:153 trac/templates/error.html:183 1419 1706 #, fuzzy 1420 1707 msgid ", in" 1421 1708 msgstr "Be:" 1422 1709 1423 #: trac/templates/error.html:15 21710 #: trac/templates/error.html:157 1424 1711 msgid "Code fragment:" 1425 1712 msgstr "Forráskód-részlet:" 1426 1713 1427 #: trac/templates/error.html:160 1714 #: trac/templates/error.html:159 1715 #, fuzzy 1716 msgid "Line" 1717 msgstr "online" 1718 1719 #: trac/templates/error.html:169 1428 1720 msgid "Local variables:" 1429 1721 msgstr "Helyi változók:" 1430 1722 1431 #: trac/templates/error.html:1 741723 #: trac/templates/error.html:183 1432 1724 msgid "\", line" 1433 1725 msgstr "\", sor" 1434 1726 1435 #: trac/templates/error.html:1 771727 #: trac/templates/error.html:186 1436 1728 msgid "Switch to plain text view" 1437 1729 msgstr "Egyszerű szöveges nézetre váltás" 1438 1730 1439 #: trac/templates/error.html:18 01731 #: trac/templates/error.html:189 1440 1732 msgid "System Information:" 1441 1733 msgstr "Rendszer információ:" 1442 1734 1443 #: trac/templates/error.html:192 1735 #: trac/templates/error.html:197 1736 #, fuzzy 1737 msgid "Enabled Plugins:" 1738 msgstr "Bővítmények Kezelése" 1739 1740 #: trac/templates/error.html:210 1444 1741 msgid "TracGuide" 1445 1742 msgstr "" 1446 1743 1447 #: trac/templates/error.html: 1921744 #: trac/templates/error.html:210 1448 1745 msgid "— The Trac User and Administration Guide" 1449 1746 msgstr "" … … 1453 1750 msgstr "Változások Története" 1454 1751 1455 #: trac/templates/history_view.html:20 1456 #: trac/templates/history_view.html:51 1457 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57 1458 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 1459 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162 1752 #: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:52 1753 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58 1754 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87 1755 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180 1460 1756 msgid "View changes" 1461 1757 msgstr "Változások megtekintése" 1462 1758 1463 #: trac/templates/history_view.html:2 21759 #: trac/templates/history_view.html:23 1464 1760 msgid "Change history" 1465 1761 msgstr "Változások története" 1466 1762 1467 #: trac/templates/history_view.html:27 1468 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94 1469 msgid "Date" 1470 msgstr "Dátum" 1471 1472 #: trac/templates/history_view.html:28 1473 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 1474 msgid "Author" 1475 msgstr "Szerző" 1476 1477 #: trac/templates/history_view.html:29 1763 #: trac/templates/history_view.html:30 1478 1764 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 1479 1765 msgid "Comment" 1480 1766 msgstr "Megjegyzés" 1481 1767 1482 #: trac/templates/history_view.html:4 11768 #: trac/templates/history_view.html:42 1483 1769 msgid "View this version" 1484 1770 msgstr "Ezen verzió megtekintése" 1485 1771 1486 #: trac/templates/index.html:8 1487 #: trac/templates/index.html:12 1772 #: trac/templates/history_view.html:45 1773 #, python-format 1774 msgid "IP-Address: %(ipnr)s" 1775 msgstr "" 1776 1777 #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12 1488 1778 msgid "Available Projects" 1489 1779 msgstr "Elérhető Projektek" … … 1493 1783 msgstr "Hiba" 1494 1784 1495 #: trac/templates/layout.html:4 31785 #: trac/templates/layout.html:49 1496 1786 msgid "Download in other formats:" 1497 1787 msgstr "Letöltés más formátumban:" 1498 1788 1499 #: trac/templates/macros.html: 401789 #: trac/templates/macros.html:29 1500 1790 msgid "anonymous" 1501 1791 msgstr "Anonymous" 1502 1792 1503 #: trac/templates/macros.html:73 1504 #: trac/templates/macros.html:74 1793 #: trac/templates/macros.html:37 1794 #, fuzzy 1795 msgid "Go to root directory" 1796 msgstr "Szülő könyvtár" 1797 1798 #: trac/templates/macros.html:37 1799 #, python-format 1800 msgid "View %(folder)s" 1801 msgstr "" 1802 1803 #: trac/templates/macros.html:62 trac/templates/macros.html:63 1505 1804 msgid "Previous" 1506 1805 msgstr "Előző" 1507 1806 1508 #: trac/templates/macros.html:83 1509 #: trac/templates/macros.html:84 1807 #: trac/templates/macros.html:72 trac/templates/macros.html:73 1510 1808 msgid "Next" 1511 1809 msgstr "Következő" 1512 1810 1513 #: trac/templates/macros.html: 941811 #: trac/templates/macros.html:83 1514 1812 msgid "View differences" 1515 1813 msgstr "Eltérések megtekintése" 1516 1814 1517 #: trac/templates/macros.html: 971815 #: trac/templates/macros.html:86 1518 1816 msgid "inline" 1519 1817 msgstr "beágyazott" 1520 1818 1521 #: trac/templates/macros.html: 991819 #: trac/templates/macros.html:88 1522 1820 msgid "side by side" 1523 1821 msgstr "oldalanként" 1524 1822 1525 #: trac/templates/macros.html: 1011823 #: trac/templates/macros.html:90 1526 1824 msgid "Show" 1527 1825 msgstr "Megjelenítés" 1528 1826 1529 #: trac/templates/macros.html: 1041827 #: trac/templates/macros.html:93 1530 1828 msgid "lines around each change" 1531 1829 msgstr "sor minden változás körül" 1532 1830 1533 #: trac/templates/macros.html: 1071831 #: trac/templates/macros.html:96 1534 1832 msgid "Ignore:" 1535 1833 msgstr "Figyelmen kívül hagyás:" 1536 1834 1537 #: trac/templates/macros.html:1 111835 #: trac/templates/macros.html:100 1538 1836 msgid "Blank lines" 1539 1837 msgstr "Üres sorok" 1540 1838 1541 #: trac/templates/macros.html:1 161839 #: trac/templates/macros.html:105 1542 1840 msgid "Case changes" 1543 1841 msgstr "Kis/nagybetű változások" 1544 1842 1545 #: trac/templates/macros.html:1 211843 #: trac/templates/macros.html:110 1546 1844 msgid "White space changes" 1547 1845 msgstr "Fehér karakterek változások" 1548 1846 1549 #: trac/templates/macros.html:1 251550 #: trac/ticket/templates/ milestone_view.html:531551 #: trac/ticket/templates/ query.html:1791552 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:2 61553 #: trac/timeline/templates/timeline.html:3 01554 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:6 41847 #: trac/templates/macros.html:114 trac/ticket/templates/milestone_view.html:59 1848 #: trac/ticket/templates/query.html:210 1849 #: trac/ticket/templates/report_view.html:33 1850 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:25 1851 #: trac/timeline/templates/timeline.html:32 1852 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:66 1555 1853 msgid "Update" 1556 1854 msgstr "Frissít" 1557 1855 1558 #: trac/templates/macros.html:138 1559 #: trac/templates/macros.html:151 1856 #: trac/templates/macros.html:127 1857 #, fuzzy 1858 msgid "(The file is empty)" 1859 msgstr "a fájlt helyette." 1860 1861 #: trac/templates/macros.html:130 1560 1862 msgid "HTML preview not available" 1561 1863 msgstr "HTML előnézet nem érhető el" 1562 1864 1563 #: trac/templates/macros.html:1 401865 #: trac/templates/macros.html:132 1564 1866 msgid "since the file size exceeds" 1565 1867 msgstr "a fájl mérete meghaladja " 1566 1868 1567 #: trac/templates/macros.html:1 411869 #: trac/templates/macros.html:133 1568 1870 msgid "bytes." 1569 1871 msgstr "bájt." 1570 1872 1571 #: trac/templates/macros.html:1 431873 #: trac/templates/macros.html:135 1572 1874 msgid "since no preview renderer could handle it." 1573 1875 msgstr "" 1574 1876 1575 #: trac/templates/macros.html:1 461877 #: trac/templates/macros.html:138 1576 1878 msgid "Try" 1577 1879 msgstr "Próbál" 1578 1880 1579 #: trac/templates/macros.html:1 471881 #: trac/templates/macros.html:139 1580 1882 msgid "downloading" 1581 1883 msgstr "letöltés" 1582 1884 1583 #: trac/templates/macros.html:1 471885 #: trac/templates/macros.html:139 1584 1886 msgid "the file instead." 1585 1887 msgstr "a fájlt helyette." 1586 1888 1587 #: trac/templates/macros.html:1511588 #, fuzzy1589 msgid ""1590 ".\n"1591 " To view,"1592 msgstr "\"%s\" nézetre váltás"1593 1594 1889 #: trac/templates/macros.html:152 1595 msgid "download" 1596 msgstr "letöltés" 1597 1598 #: trac/templates/macros.html:152 1599 msgid "the file." 1600 msgstr "a fájl." 1601 1602 #: trac/templates/macros.html:154 1603 msgid "found:" 1604 msgstr "Megtaláltam" 1605 1606 #: trac/templates/macros.html:171 1607 msgid "View attachment" 1608 msgstr "Melléklet megtekintése" 1609 1610 #: trac/templates/macros.html:172 1611 #, fuzzy 1612 msgid ") - added by" 1613 msgstr "%s felvette" 1614 1615 #: trac/templates/macros.html:173 1616 #: trac/ticket/templates/query_results.html:70 1617 msgid "ago." 1618 msgstr "óta." 1619 1620 #: trac/templates/macros.html:178 1621 #: trac/templates/macros.html:189 1890 #, python-format 1891 msgid "" 1892 "[1:%(file)s]\n" 1893 " [2:[3:]]\n" 1894 " (%(size)s) - added by [4:%(author)s]\n" 1895 " %(date)s ago." 1896 msgstr "" 1897 1898 #: trac/templates/macros.html:163 trac/templates/macros.html:174 1899 #: trac/ticket/templates/ticket.html:490 1622 1900 msgid "Attachments" 1623 1901 msgstr "Mellékletek" 1624 1902 1625 #: trac/templates/macros.html: 2141903 #: trac/templates/macros.html:199 1626 1904 msgid "Attach file" 1627 1905 msgstr "Állomány csatolása" 1628 1906 1629 #: trac/templates/macros.html:238 1630 #: trac/templates/macros.html:242 1631 msgid "s:" 1632 msgstr "s:" 1633 1634 #: trac/templates/macros.html:242 1635 msgid "Total" 1636 msgstr "Összesen" 1907 #: trac/templates/macros.html:214 1908 #, python-format 1909 msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s" 1910 msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s" 1911 msgstr[0] "" 1912 1913 #: trac/templates/macros.html:227 1914 #, python-format 1915 msgid "%(title)s %(unit)s:" 1916 msgid_plural "%(title)s %(units)s:" 1917 msgstr[0] "" 1918 1919 #: trac/templates/macros.html:237 1920 #, python-format 1921 msgid "Total %(unit)s:" 1922 msgid_plural "Total %(units)s:" 1923 msgstr[0] "" 1637 1924 1638 1925 #: trac/templates/theme.html:26 … … 1648 1935 msgstr "Figyelmeztetés:" 1649 1936 1650 #: trac/templates/theme.html:49 1651 msgid "Warnings:" 1652 msgstr "Figyelmeztetések:" 1653 1654 #: trac/templates/theme.html:57 1655 msgid "Notice:" 1656 msgstr " Megjegyzés:" 1657 1658 #: trac/templates/theme.html:60 1659 msgid "Notices:" 1660 msgstr "Megjegyzések:" 1661 1662 #: trac/ticket/admin.py:87 1937 #: trac/ticket/admin.py:36 1938 msgid "(Undefined)" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: trac/ticket/admin.py:47 1942 msgid "Ticket System" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: trac/ticket/admin.py:112 1946 #, fuzzy, python-format 1947 msgid "The component \"%(name)s\" has been added." 1948 msgstr "A %(name)s komponens nem létezik." 1949 1950 #: trac/ticket/admin.py:117 trac/ticket/model.py:669 trac/ticket/model.py:691 1951 #, fuzzy 1952 msgid "Invalid component name." 1953 msgstr "Érvénytelen Befejezési Dátum" 1954 1955 #: trac/ticket/admin.py:118 1663 1956 #, python-format 1664 1957 msgid "Component %(name)s already exists." 1665 1958 msgstr "%(name)s komponens már létezik." 1666 1959 1667 #: trac/ticket/admin.py: 941960 #: trac/ticket/admin.py:125 1668 1961 msgid "No component selected" 1669 1962 msgstr "Nincs kijelölve komponens" 1670 1963 1671 #: trac/ticket/admin.py:157 1672 #: trac/ticket/roadmap.py:632 1964 #: trac/ticket/admin.py:133 1965 msgid "The selected components have been removed." 1966 msgstr "" 1967 1968 #: trac/ticket/admin.py:241 trac/ticket/api.py:293 1969 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 1970 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22 1971 msgid "Milestone" 1972 msgstr "Mérföldkő" 1973 1974 #: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:662 1673 1975 msgid "Completion date may not be in the future" 1674 1976 msgstr "A befejezés dátuma nem lehet a jövőben" 1675 1977 1676 #: trac/ticket/admin.py: 1591978 #: trac/ticket/admin.py:272 1677 1979 msgid "Invalid Completion Date" 1678 1980 msgstr "Érvénytelen Befejezési Dátum" 1679 1981 1680 #: trac/ticket/admin.py:185 1982 #: trac/ticket/admin.py:299 1983 #, python-format 1984 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." 1985 msgstr "" 1986 1987 #: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:809 trac/ticket/model.py:834 1988 #, fuzzy 1989 msgid "Invalid milestone name." 1990 msgstr "Érvénytelen Befejezési Dátum" 1991 1992 #: trac/ticket/admin.py:305 1681 1993 #, python-format 1682 1994 msgid "Milestone %(name)s already exists." 1683 1995 msgstr "%(name)s mérföldkő már létezik." 1684 1996 1685 #: trac/ticket/admin.py: 1921997 #: trac/ticket/admin.py:313 1686 1998 msgid "No milestone selected" 1687 1999 msgstr "Nincs kijelölve mérföldkő" 1688 2000 1689 #: trac/ticket/admin.py:267 2001 #: trac/ticket/admin.py:321 2002 msgid "The selected milestones have been removed." 2003 msgstr "" 2004 2005 #: trac/ticket/admin.py:480 2006 #, fuzzy, python-format 2007 msgid "The version \"%(name)s\" has been added." 2008 msgstr "%(name)s verzió nem létezik." 2009 2010 #: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:946 trac/ticket/model.py:968 2011 #, fuzzy, python-format 2012 msgid "Invalid version name." 2013 msgstr "Érvénytelen művelet \"%(name)s\"" 2014 2015 #: trac/ticket/admin.py:486 1690 2016 #, python-format 1691 2017 msgid "Version %(name)s already exists." 1692 2018 msgstr "%(name)s verzió már létezik." 1693 2019 1694 #: trac/ticket/admin.py: 2742020 #: trac/ticket/admin.py:493 1695 2021 msgid "No version selected" 1696 2022 msgstr "Nincs kiválasztva verzió" 1697 2023 1698 #: trac/ticket/admin.py:348 2024 #: trac/ticket/admin.py:501 2025 msgid "The selected versions have been removed." 2026 msgstr "" 2027 2028 #: trac/ticket/admin.py:559 2029 #, fuzzy 2030 msgid "Time" 2031 msgstr "Időzóna" 2032 2033 #: trac/ticket/admin.py:629 2034 #, python-format 2035 msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added." 2036 msgstr "" 2037 2038 #: trac/ticket/admin.py:635 trac/ticket/model.py:528 trac/ticket/model.py:555 2039 #, python-format 2040 msgid "Invalid %(type)s name." 2041 msgstr "" 2042 2043 #: trac/ticket/admin.py:637 1699 2044 #, python-format 1700 2045 msgid "%(type)s %(name)s already exists" 1701 2046 msgstr "%(type)s %(name)s már létezik." 1702 2047 1703 #: trac/ticket/admin.py: 3542048 #: trac/ticket/admin.py:643 1704 2049 #, python-format 1705 2050 msgid "No %s selected" 1706 2051 msgstr "Nincs %s kiválasztva" 1707 2052 1708 #: trac/ticket/admin.py:383 2053 #: trac/ticket/admin.py:653 2054 #, python-format 2055 msgid "The selected %(fields)s have been removed." 2056 msgstr "" 2057 2058 #: trac/ticket/admin.py:674 2059 msgid "" 2060 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 2061 "The default value has not been saved." 2062 msgstr "" 2063 2064 #: trac/ticket/admin.py:686 1709 2065 msgid "Order numbers must be unique" 1710 2066 msgstr "A sorszámnak egyedinek kell lennie" 1711 2067 1712 #: trac/ticket/api.py:362 2068 #: trac/ticket/admin.py:748 2069 msgid "Possible Values" 2070 msgstr "" 2071 2072 #: trac/ticket/admin.py:770 2073 #, python-format 2074 msgid "Invalid up/down value: %(value)s" 2075 msgstr "" 2076 2077 #: trac/ticket/admin.py:790 trac/ticket/api.py:292 2078 #, fuzzy 2079 msgid "Priority" 2080 msgstr "Tulajdonság" 2081 2082 #: trac/ticket/admin.py:790 2083 #, fuzzy 2084 msgid "Priorities" 2085 msgstr "Jellemzők" 2086 2087 #: trac/ticket/admin.py:796 trac/ticket/api.py:297 2088 msgid "Resolution" 2089 msgstr "" 2090 2091 #: trac/ticket/admin.py:796 2092 #, fuzzy 2093 msgid "Resolutions" 2094 msgstr "Verziók" 2095 2096 #: trac/ticket/admin.py:802 trac/ticket/api.py:296 2097 msgid "Severity" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: trac/ticket/admin.py:802 2101 #, fuzzy 2102 msgid "Severities" 2103 msgstr "Jellemzők" 2104 2105 #: trac/ticket/admin.py:808 2106 #, fuzzy 2107 msgid "Ticket Type" 2108 msgstr "Jegy Történet" 2109 2110 #: trac/ticket/admin.py:808 2111 #, fuzzy 2112 msgid "Ticket Types" 2113 msgstr "Jegy részletei" 2114 2115 #: trac/ticket/admin.py:836 2116 #, fuzzy 2117 msgid "<number> must be a number" 2118 msgstr "A sorszámnak egyedinek kell lennie" 2119 2120 #: trac/ticket/admin.py:841 2121 #, python-format 2122 msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." 2123 msgstr "" 2124 2125 #: trac/ticket/api.py:275 2126 #, fuzzy 2127 msgid "Summary" 2128 msgstr "Összefoglaló:" 2129 2130 #: trac/ticket/api.py:277 2131 #, fuzzy 2132 msgid "Reporter" 2133 msgstr "Bejelentő neve:" 2134 2135 #: trac/ticket/api.py:290 2136 #, fuzzy 2137 msgid "Type" 2138 msgstr "Típus:" 2139 2140 #: trac/ticket/api.py:291 2141 msgid "Status" 2142 msgstr "" 2143 2144 #: trac/ticket/api.py:316 2145 msgid "Keywords" 2146 msgstr "" 2147 2148 #: trac/ticket/api.py:317 2149 msgid "Cc" 2150 msgstr "" 2151 2152 #: trac/ticket/api.py:321 2153 msgid "Created" 2154 msgstr "Létrehozva" 2155 2156 #: trac/ticket/api.py:481 1713 2157 #, python-format 1714 2158 msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" 1715 2159 msgstr "" 1716 2160 1717 #: trac/ticket/api.py: 3832161 #: trac/ticket/api.py:502 1718 2162 #, python-format 1719 2163 msgid "Ticket #%(shortname)s" 1720 2164 msgstr "#%(shortname)s jegy" 1721 2165 1722 #: trac/ticket/default_workflow.py:22 62166 #: trac/ticket/default_workflow.py:225 1723 2167 msgid "Current state no longer exists" 1724 2168 msgstr "A kért státusz már nem létezik" 1725 2169 1726 #: trac/ticket/default_workflow.py:22 82170 #: trac/ticket/default_workflow.py:227 1727 2171 msgid "The ticket will be disowned" 1728 2172 msgstr "A jegynek más tulajdonosa lesz" 1729 2173 1730 #: trac/ticket/default_workflow.py:24 71731 # : trac/ticket/default_workflow.py:2581732 msgid "The owner will change "1733 msgstr "A tulajdonos meg fog változni "2174 #: trac/ticket/default_workflow.py:246 trac/ticket/default_workflow.py:260 2175 #, fuzzy, python-format 2176 msgid "The owner will change from %(current_owner)s" 2177 msgstr "A tulajdonos meg fog változni %(name)s" 1734 2178 1735 2179 #: trac/ticket/default_workflow.py:251 1736 #: trac/ticket/default_workflow.py:261 1737 #, python-format 1738 msgid "The owner will change to %(name)s" 2180 #, fuzzy, python-format 2181 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" 1739 2182 msgstr "A tulajdonos meg fog változni %(name)s" 1740 2183 1741 #: trac/ticket/default_workflow.py:25 42184 #: trac/ticket/default_workflow.py:256 1742 2185 #, fuzzy 1743 2186 msgid "to " 1744 2187 msgstr "MIRE:" 1745 2188 1746 #: trac/ticket/default_workflow.py:273 2189 #: trac/ticket/default_workflow.py:264 2190 #, fuzzy, python-format 2191 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s" 2192 msgstr "A tulajdonos meg fog változni %(name)s" 2193 2194 #: trac/ticket/default_workflow.py:274 2195 msgid "" 2196 "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined " 2197 "(configuration issue, please contact your Trac admin)." 2198 msgstr "" 2199 2200 #: trac/ticket/default_workflow.py:279 1747 2201 #, python-format 1748 2202 msgid "The resolution will be set to %(name)s" 1749 2203 msgstr "A megoldás beállítása erre: %(name)s" 1750 2204 1751 #: trac/ticket/default_workflow.py:28 32205 #: trac/ticket/default_workflow.py:289 1752 2206 msgid "The resolution will be set" 1753 2207 msgstr "A megoldás " 1754 2208 1755 #: trac/ticket/default_workflow.py:2 882209 #: trac/ticket/default_workflow.py:295 1756 2210 #, python-format 1757 2211 msgid "Next status will be '%(name)s'" 1758 2212 msgstr "A következő állapot '%(name)s' lesz" 1759 2213 1760 #: trac/ticket/model.py:128 2214 #: trac/ticket/model.py:110 2215 #, fuzzy, python-format 2216 msgid "Ticket %(id)s does not exist." 2217 msgstr "A %(num)s számú riport nem létezik." 2218 2219 #: trac/ticket/model.py:111 2220 #, fuzzy 2221 msgid "Invalid ticket number" 2222 msgstr "Érvénytelen Jelentés Szám" 2223 2224 #: trac/ticket/model.py:147 1761 2225 msgid "Multi-values fields not supported yet" 1762 2226 msgstr "" 1763 2227 1764 #: trac/ticket/model.py: 3632228 #: trac/ticket/model.py:487 1765 2229 #, python-format 1766 2230 msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 1767 2231 msgstr "A %(type)s típusú %(name)s nem létezik." 1768 2232 1769 #: trac/ticket/model.py: 5072233 #: trac/ticket/model.py:636 1770 2234 #, python-format 1771 2235 msgid "Component %(name)s does not exist." 1772 2236 msgstr "A %(name)s komponens nem létezik." 1773 2237 1774 #: trac/ticket/model.py:737 2238 #: trac/ticket/model.py:754 2239 #, fuzzy, python-format 2240 msgid "Milestone %(name)s does not exist." 2241 msgstr "%(name)s verzió nem létezik." 2242 2243 #: trac/ticket/model.py:755 2244 #, fuzzy 2245 msgid "Invalid milestone name" 2246 msgstr "Érvénytelen Befejezési Dátum" 2247 2248 #: trac/ticket/model.py:892 2249 msgid "Open (by due date)" 2250 msgstr "" 2251 2252 #: trac/ticket/model.py:893 2253 msgid "Open (no due date)" 2254 msgstr "" 2255 2256 #: trac/ticket/model.py:896 2257 msgid "Closed" 2258 msgstr "Lezárva" 2259 2260 #: trac/ticket/model.py:913 1775 2261 #, python-format 1776 2262 msgid "Version %(name)s does not exist." 1777 2263 msgstr "%(name)s verzió nem létezik." 1778 2264 1779 #: trac/ticket/query.py:72 2265 #: trac/ticket/query.py:53 2266 msgid "Invalid query constraint value" 2267 msgstr "" 2268 2269 #: trac/ticket/query.py:87 1780 2270 #, python-format 1781 2271 msgid "Query page %(page)s is invalid." 1782 2272 msgstr "A lekérdezés %(page)s oldala érvénytelen." 1783 2273 1784 #: trac/ticket/query.py: 882274 #: trac/ticket/query.py:102 1785 2275 #, python-format 1786 2276 msgid "Query max %(max)s is invalid." 1787 2277 msgstr "A maximum lekérdezés %(max)s érvénytelen." 1788 2278 1789 #: trac/ticket/query.py:1 352279 #: trac/ticket/query.py:158 1790 2280 msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" 1791 2281 msgstr "" 1792 2282 1793 #: trac/ticket/query.py:1 392283 #: trac/ticket/query.py:171 1794 2284 msgid "Query filter requires field name" 1795 2285 msgstr "A lekérdezés szűrőben meg kell adni mezőnevet" 1796 2286 1797 #: trac/ticket/query.py: 2712287 #: trac/ticket/query.py:304 1798 2288 #, python-format 1799 2289 msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" 1800 2290 msgstr "" 1801 2291 1802 #: trac/ticket/query.py:589 1803 msgid "Created" 1804 msgstr "Létrehozva" 1805 1806 #: trac/ticket/query.py:592 1807 #: trac/ticket/web_ui.py:548 2292 #: trac/ticket/query.py:558 2293 #, fuzzy, python-format 2294 msgid "Invalid ticket id list: %(value)s" 2295 msgstr "Érvénytelen Wiki oldal: %(message)s" 2296 2297 #: trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/query.py:665 2298 msgid "contains" 2299 msgstr "tartalmazza" 2300 2301 #: trac/ticket/query.py:658 trac/ticket/query.py:666 2302 msgid "doesn't contain" 2303 msgstr "nem tartalmaz" 2304 2305 #: trac/ticket/query.py:659 2306 msgid "begins with" 2307 msgstr "ezzel kezdődik" 2308 2309 #: trac/ticket/query.py:660 2310 msgid "ends with" 2311 msgstr "végződik" 2312 2313 #: trac/ticket/query.py:661 trac/ticket/query.py:669 trac/ticket/query.py:673 2314 msgid "is" 2315 msgstr "=" 2316 2317 #: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670 trac/ticket/query.py:674 2318 msgid "is not" 2319 msgstr "nem" 2320 2321 #: trac/ticket/query.py:704 trac/ticket/query.py:710 1808 2322 msgid "Ticket" 1809 2323 msgstr "Jegy" 1810 2324 1811 #: trac/ticket/query.py:608 1812 msgid "contains" 1813 msgstr "tartalmazza" 1814 1815 #: trac/ticket/query.py:609 1816 msgid "doesn't contain" 1817 msgstr "nem tartalmaz" 1818 1819 #: trac/ticket/query.py:610 1820 msgid "begins with" 1821 msgstr "ezzel kezdődik" 1822 1823 #: trac/ticket/query.py:611 1824 msgid "ends with" 1825 msgstr "végződik" 1826 1827 #: trac/ticket/query.py:612 1828 #: trac/ticket/query.py:616 1829 msgid "is" 1830 msgstr "=" 1831 1832 #: trac/ticket/query.py:613 1833 #: trac/ticket/query.py:617 1834 msgid "is not" 1835 msgstr "nem" 1836 1837 #: trac/ticket/query.py:672 1838 #: trac/ticket/report.py:327 2325 #: trac/ticket/query.py:772 trac/ticket/report.py:362 1839 2326 #, python-format 1840 2327 msgid "Page %(num)d" 1841 2328 msgstr "%(num)d oldal" 1842 2329 1843 #: trac/ticket/query.py:713 1844 #: trac/ticket/report.py:511 1845 #: trac/ticket/web_ui.py:113 1846 #: trac/timeline/web_ui.py:190 1847 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:241 2330 #: trac/ticket/query.py:821 trac/ticket/report.py:522 trac/ticket/web_ui.py:129 2331 #: trac/timeline/web_ui.py:214 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:283 1848 2332 msgid "RSS Feed" 1849 2333 msgstr "RSS szolgáltatás" 1850 2334 1851 #: trac/ticket/query.py:715 1852 #: trac/ticket/report.py:514 1853 #: trac/ticket/web_ui.py:109 2335 #: trac/ticket/query.py:823 trac/ticket/report.py:524 trac/ticket/web_ui.py:125 1854 2336 msgid "Comma-delimited Text" 1855 2337 msgstr "Vesszőkkel elválasztott szöveg" 1856 2338 1857 #: trac/ticket/query.py:717 1858 #: trac/ticket/report.py:516 1859 #: trac/ticket/web_ui.py:111 2339 #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:526 trac/ticket/web_ui.py:127 1860 2340 msgid "Tab-delimited Text" 1861 2341 msgstr "Tabulátorokkal elválasztott szöveg" 1862 2342 1863 #: trac/ticket/query.py:739 1864 #: trac/ticket/report.py:62 2343 #: trac/ticket/query.py:847 trac/ticket/report.py:64 1865 2344 msgid "View Tickets" 1866 2345 msgstr "A jegyek megtekintése" 1867 2346 1868 #: trac/ticket/query.py:890 1869 #: trac/ticket/query.py:901 1870 #: trac/ticket/report.py:120 2347 #: trac/ticket/query.py:1054 trac/ticket/query.py:1065 2348 #: trac/ticket/report.py:126 1871 2349 msgid "Custom Query" 1872 2350 msgstr "Saját lekérdezés" 1873 2351 1874 #: trac/ticket/query.py:900 1875 #: trac/ticket/report.py:110 1876 #: trac/ticket/report.py:111 1877 #: trac/ticket/report.py:113 1878 #: trac/ticket/report.py:230 2352 #: trac/ticket/query.py:1064 trac/ticket/report.py:116 2353 #: trac/ticket/report.py:117 trac/ticket/report.py:119 2354 #: trac/ticket/templates/report_list.html:10 2355 #: trac/ticket/templates/report_list.html:15 1879 2356 msgid "Available Reports" 1880 2357 msgstr "Elérhető jelentések" 1881 2358 1882 #: trac/ticket/query.py: 9872359 #: trac/ticket/query.py:1147 1883 2360 #, python-format 1884 2361 msgid "[Error: %(error)s]" 1885 2362 msgstr "[Hiba: %(error)s]" 1886 2363 1887 #: trac/ticket/query.py:1 0762364 #: trac/ticket/query.py:1281 1888 2365 msgid "No results" 1889 2366 msgstr "Nincs találat" 1890 2367 1891 #: trac/ticket/query.py:1114 2368 #: trac/ticket/query.py:1299 2369 #, fuzzy, python-format 2370 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s" 2371 msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s jegy:" 2372 2373 #: trac/ticket/query.py:1321 1892 2374 #, python-format 1893 2375 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" 1894 2376 msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s jegy:" 1895 2377 1896 #: trac/ticket/report.py:177 2378 #: trac/ticket/report.py:150 2379 msgid "The report has been created." 2380 msgstr "" 2381 2382 #: trac/ticket/report.py:162 2383 #, python-format 2384 msgid "The report {%(id)d} has been deleted." 2385 msgstr "" 2386 2387 #: trac/ticket/report.py:186 1897 2388 #, python-format 1898 2389 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" 1899 2390 msgstr "Riport Törlése {%(num)s} %(title)s" 1900 2391 1901 #: trac/ticket/report.py:182 1902 #: trac/ticket/report.py:194 1903 #: trac/ticket/report.py:242 2392 #: trac/ticket/report.py:191 trac/ticket/report.py:203 2393 #: trac/ticket/report.py:253 1904 2394 #, python-format 1905 2395 msgid "Report %(num)s does not exist." 1906 2396 msgstr "A %(num)s számú riport nem létezik." 1907 2397 1908 #: trac/ticket/report.py:183 1909 #: trac/ticket/report.py:195 1910 #: trac/ticket/report.py:243 2398 #: trac/ticket/report.py:192 trac/ticket/report.py:204 2399 #: trac/ticket/report.py:254 1911 2400 msgid "Invalid Report Number" 1912 2401 msgstr "Érvénytelen Jelentés Szám" 1913 2402 1914 #: trac/ticket/report.py:2 072403 #: trac/ticket/report.py:216 1915 2404 msgid "Create New Report" 1916 2405 msgstr "Új Jelentés Létrehozása" 1917 2406 1918 #: trac/ticket/report.py:2 112407 #: trac/ticket/report.py:220 1919 2408 #, python-format 1920 2409 msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" 1921 2410 msgstr "" 1922 2411 1923 #: trac/ticket/report.py:2 252412 #: trac/ticket/report.py:259 1924 2413 #, python-format 1925 2414 msgid "Report failed: %(error)s" 1926 2415 msgstr "A riport sikertelen: %(error)s" 1927 2416 1928 #: trac/ticket/report.py:233 1929 msgid "This is a list of available reports." 1930 msgstr "Ebben a listában az éppen elérhető jelentések találhatóak." 1931 1932 #: trac/ticket/report.py:258 2417 #: trac/ticket/report.py:274 1933 2418 #, python-format 1934 2419 msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." 1935 2420 msgstr "" 1936 2421 1937 #: trac/ticket/report.py:3 052422 #: trac/ticket/report.py:325 1938 2423 #, python-format 1939 2424 msgid "Report execution failed: %(error)s" 1940 2425 msgstr "A riport végrehajtás sikertelen: %(error)s" 1941 2426 1942 #: trac/ticket/report.py:5 182427 #: trac/ticket/report.py:530 1943 2428 msgid "SQL Query" 1944 2429 msgstr "SQL Lekérdezés" 1945 2430 1946 #: trac/ticket/report.py:532 2431 #: trac/ticket/report.py:554 2432 #, python-format 2433 msgid "The following arguments are missing: %(args)s" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: trac/ticket/report.py:568 1947 2437 #, python-format 1948 2438 msgid "Report %(num)s has no SQL query." 1949 2439 msgstr "" 1950 2440 1951 #: trac/ticket/report.py:5 622441 #: trac/ticket/report.py:598 1952 2442 #, python-format 1953 2443 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" 1954 2444 msgstr "" 1955 2445 1956 #: trac/ticket/report.py:605 1957 #, python-format 1958 msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined." 1959 msgstr "A '%(name)s dinamikus változó nincs definiálva." 1960 1961 #: trac/ticket/roadmap.py:213 1962 #, python-format 1963 msgid "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be \"catch-all\" groups. Please check your configuration." 1964 msgstr "" 1965 1966 #: trac/ticket/roadmap.py:229 1967 #, python-format 1968 msgid "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by other groups. Please check your configuration." 1969 msgstr "" 1970 1971 #: trac/ticket/roadmap.py:308 1972 #: trac/ticket/roadmap.py:419 1973 #: trac/ticket/roadmap.py:549 1974 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:10 1975 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:17 2446 #: trac/ticket/roadmap.py:208 2447 #, fuzzy 2448 msgid "ticket status" 2449 msgstr "Jegy részletei" 2450 2451 #: trac/ticket/roadmap.py:208 2452 #, fuzzy 2453 msgid "ticket" 2454 msgstr "Jegy" 2455 2456 #: trac/ticket/roadmap.py:208 2457 #, fuzzy 2458 msgid "tickets" 2459 msgstr "Jegy" 2460 2461 #: trac/ticket/roadmap.py:218 2462 #, python-format 2463 msgid "" 2464 "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " 2465 "\"catch-all\" groups. Please check your configuration." 2466 msgstr "" 2467 2468 #: trac/ticket/roadmap.py:234 2469 #, python-format 2470 msgid "" 2471 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " 2472 "by other groups. Please check your configuration." 2473 msgstr "" 2474 2475 #: trac/ticket/roadmap.py:317 trac/ticket/roadmap.py:433 2476 #: trac/ticket/roadmap.py:568 trac/ticket/templates/roadmap.html:11 2477 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:16 1976 2478 msgid "Roadmap" 1977 2479 msgstr "Ütemterv" 1978 2480 1979 #: trac/ticket/roadmap.py:3 502481 #: trac/ticket/roadmap.py:361 1980 2482 msgid "iCalendar" 1981 2483 msgstr "iCalendar" 1982 2484 1983 #: trac/ticket/roadmap.py:428 1984 #: trac/ticket/roadmap.py:801 2485 #: trac/ticket/roadmap.py:442 trac/ticket/roadmap.py:843 1985 2486 #, python-format 1986 2487 msgid "Milestone %(name)s" 1987 2488 msgstr "%(name)s mérföldkő" 1988 2489 1989 #: trac/ticket/roadmap.py:4 472490 #: trac/ticket/roadmap.py:461 1990 2491 #, python-format 1991 2492 msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" 1992 2493 msgstr "#%(num)s jegy: %(summary)s" 1993 2494 1994 #: trac/ticket/roadmap.py:621 1995 #, python-format 1996 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name" 2495 #: trac/ticket/roadmap.py:523 2496 #, fuzzy 2497 msgid "Milestones reached" 2498 msgstr "Nincs kijelölve mérföldkő" 2499 2500 #: trac/ticket/roadmap.py:611 2501 #, fuzzy, python-format 2502 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted." 2503 msgstr "%(name)s mérföldkő már létezik." 2504 2505 #: trac/ticket/roadmap.py:651 2506 #, fuzzy, python-format 2507 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name." 1997 2508 msgstr "A \"%(name)s\" mérföldkő már létezik, kérem válasszon egy másik nevet" 1998 2509 1999 #: trac/ticket/roadmap.py:6 262510 #: trac/ticket/roadmap.py:654 2000 2511 msgid "You must provide a name for the milestone." 2001 2512 msgstr "Meg kell adnia egy nevet a mérföldkőnek." 2002 2513 2003 #: trac/ticket/web_ui.py:135 2004 #: trac/ticket/templates/ticket.html:17 2514 #: trac/ticket/web_ui.py:151 trac/ticket/templates/ticket.html:18 2005 2515 msgid "New Ticket" 2006 2516 msgstr "Új jegy" 2007 2517 2008 #: trac/ticket/web_ui.py:1 512518 #: trac/ticket/web_ui.py:167 2009 2519 msgid "id can't be set for a new ticket request." 2010 2520 msgstr "" 2011 2521 2012 #: trac/ticket/web_ui.py:202 2013 msgid "Ticket changes" 2014 msgstr "Jegy változások" 2015 2016 #: trac/ticket/web_ui.py:204 2017 msgid "Ticket details" 2522 #: trac/ticket/web_ui.py:229 2523 msgid "Opened and closed tickets" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: trac/ticket/web_ui.py:231 2527 #, fuzzy 2528 msgid "Ticket updates" 2018 2529 msgstr "Jegy részletei" 2019 2530 2020 #: trac/ticket/web_ui.py:2 102531 #: trac/ticket/web_ui.py:237 2021 2532 msgid "created" 2022 2533 msgstr "létrehozva" 2023 2534 2024 #: trac/ticket/web_ui.py:2 112535 #: trac/ticket/web_ui.py:238 2025 2536 msgid "reopened" 2026 2537 msgstr "újra megnyitva" 2027 2538 2028 #: trac/ticket/web_ui.py:2 122539 #: trac/ticket/web_ui.py:239 2029 2540 msgid "closed" 2030 2541 msgstr "lezárva" 2031 2542 2032 #: trac/ticket/web_ui.py:2 132543 #: trac/ticket/web_ui.py:240 2033 2544 msgid "updated" 2034 2545 msgstr "frissítve" 2035 2546 2036 #: trac/ticket/web_ui.py:309 2547 #: trac/ticket/web_ui.py:260 2548 #, fuzzy, python-format 2549 msgid "%(labels)s changed" 2550 msgid_plural "%(labels)s changed" 2551 msgstr[0] "Változások mentése" 2552 2553 #: trac/ticket/web_ui.py:340 2037 2554 #, python-format 2038 2555 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2039 2556 msgstr "" 2040 2557 2041 #: trac/ticket/web_ui.py:4 372558 #: trac/ticket/web_ui.py:495 2042 2559 #, python-format 2043 2560 msgid "Invalid action \"%(name)s\"" 2044 2561 msgstr "Érvénytelen művelet \"%(name)s\"" 2045 2562 2046 #: trac/ticket/web_ui.py:548 2563 #: trac/ticket/web_ui.py:623 2564 #, fuzzy 2565 msgid "Previous Ticket" 2566 msgstr "előző" 2567 2568 #: trac/ticket/web_ui.py:623 2569 #, fuzzy 2570 msgid "Next Ticket" 2571 msgstr "Jegy megtekintése" 2572 2573 #: trac/ticket/web_ui.py:624 2047 2574 msgid "Back to Query" 2048 2575 msgstr "Vissza a Lekérdezésekhez" 2049 2576 2050 #: trac/ticket/web_ui.py: 6282051 #: trac/ticket/web_ui.py: 7782577 #: trac/ticket/web_ui.py:706 trac/ticket/web_ui.py:854 2578 #: trac/ticket/web_ui.py:862 2052 2579 msgid "Ticket History" 2053 2580 msgstr "Jegy Történet" 2054 2581 2055 #: trac/ticket/web_ui.py:673 2582 #: trac/ticket/web_ui.py:710 trac/ticket/web_ui.py:909 2583 #, python-format 2584 msgid "Back to Ticket #%(num)s" 2585 msgstr "" 2586 2587 #: trac/ticket/web_ui.py:752 2056 2588 msgid "No differences to show" 2057 2589 msgstr "Nincsenek eltérések" 2058 2590 2059 #: trac/ticket/web_ui.py:713 2060 #: trac/ticket/web_ui.py:768 2061 #: trac/ticket/web_ui.py:776 2062 #: trac/wiki/web_ui.py:355 2063 #: trac/wiki/web_ui.py:361 2064 #: trac/wiki/web_ui.py:507 2065 #: trac/wiki/web_ui.py:515 2591 #: trac/ticket/web_ui.py:795 trac/ticket/web_ui.py:851 2592 #: trac/ticket/web_ui.py:859 trac/ticket/web_ui.py:930 2593 #: trac/ticket/web_ui.py:967 trac/ticket/web_ui.py:974 trac/wiki/web_ui.py:375 2594 #: trac/wiki/web_ui.py:381 trac/wiki/web_ui.py:569 trac/wiki/web_ui.py:583 2066 2595 #, python-format 2067 2596 msgid "Version %(num)s" 2068 2597 msgstr "Verzió %(num)s" 2069 2598 2070 #: trac/ticket/web_ui.py:7 162599 #: trac/ticket/web_ui.py:798 trac/ticket/web_ui.py:933 2071 2600 msgid "initial" 2072 2601 msgstr "kezdeti" 2073 2602 2074 #: trac/ticket/web_ui.py:778 2075 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:342 2076 #: trac/wiki/web_ui.py:374 2077 msgid "Change" 2078 msgstr "Módosítás" 2079 2080 #: trac/ticket/web_ui.py:783 2603 #: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976 2604 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394 2605 #, fuzzy 2606 msgid "Previous Change" 2607 msgstr "Előző oldal" 2608 2609 #: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976 2610 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394 2611 #, fuzzy 2612 msgid "Next Change" 2613 msgstr "Jegy változások" 2614 2615 #: trac/ticket/web_ui.py:867 2081 2616 msgid "Ticket Diff" 2082 2617 msgstr "Jegy Öszehasonlítás" 2083 2618 2084 #: trac/ticket/web_ui.py:851 2619 #: trac/ticket/web_ui.py:901 trac/ticket/web_ui.py:970 2620 #: trac/ticket/web_ui.py:977 2621 #, fuzzy 2622 msgid "Ticket Comment History" 2623 msgstr "Jegy Történet" 2624 2625 #: trac/ticket/web_ui.py:903 trac/ticket/web_ui.py:927 2626 #: trac/ticket/web_ui.py:984 2627 #, fuzzy, python-format 2628 msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d" 2629 msgstr "#%(num)s jegy: %(summary)s" 2630 2631 #: trac/ticket/web_ui.py:982 2632 #, fuzzy 2633 msgid "Ticket Comment Diff" 2634 msgstr "Jegy Öszehasonlítás" 2635 2636 #: trac/ticket/web_ui.py:1068 2637 #, fuzzy 2638 msgid "No permission to edit the ticket description." 2639 msgstr "Nincs engedélye megváltoztatni a jegy mezőit." 2640 2641 #: trac/ticket/web_ui.py:1074 2642 #, fuzzy 2643 msgid "No permission to change the ticket reporter." 2644 msgstr "Nincs engedélye megváltoztatni a jegy mezőit." 2645 2646 #: trac/ticket/web_ui.py:1079 2085 2647 msgid "No permission to change ticket fields." 2086 2648 msgstr "Nincs engedélye megváltoztatni a jegy mezőit." 2087 2649 2088 #: trac/ticket/web_ui.py:859 2089 msgid "No permissions to change ticket fields." 2090 msgstr "Nincs engedélye megváltoztatni a jegy mezőit." 2091 2092 #: trac/ticket/web_ui.py:868 2650 #: trac/ticket/web_ui.py:1088 2093 2651 msgid "No permissions to add a comment." 2094 2652 msgstr "Nincs jogosultsága megjegyzés hozzáadására." 2095 2653 2096 #: trac/ticket/web_ui.py:874 2097 msgid "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone else since you started" 2098 msgstr "Sajnálom, nem menthetőek a módosításai. Ez a jegy módosításra került valaki más által, mióta ön megnyitotta" 2099 2100 #: trac/ticket/web_ui.py:881 2654 #: trac/ticket/web_ui.py:1094 2655 msgid "" 2656 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " 2657 "someone else since you started" 2658 msgstr "" 2659 "Sajnálom, nem menthetőek a módosításai. Ez a jegy módosításra került " 2660 "valaki más által, mióta ön megnyitotta" 2661 2662 #: trac/ticket/web_ui.py:1101 2101 2663 msgid "Tickets must contain a summary." 2102 2664 msgstr "A jegyeknek tartalmaznia kell egy összefoglalást." 2103 2665 2104 #: trac/ticket/web_ui.py: 9042666 #: trac/ticket/web_ui.py:1124 2105 2667 #, python-format 2106 2668 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" 2107 2669 msgstr "" 2108 2670 2109 #: trac/ticket/web_ui.py:919 2671 #: trac/ticket/web_ui.py:1131 2672 #, python-format 2673 msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: trac/ticket/web_ui.py:1146 2110 2677 msgid "Invalid comment threading identifier" 2111 2678 msgstr "Érvénytelen megjegyzés szál azonosító" 2112 2679 2113 #: trac/ticket/web_ui.py: 9262680 #: trac/ticket/web_ui.py:1153 2114 2681 #, python-format 2115 2682 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 2116 2683 msgstr "A jegy '%(field)s' mezője érvénytelen: %(message)s" 2117 2684 2118 #: trac/ticket/web_ui.py:1043 2119 msgid "Assign to" 2120 msgstr "Hozzárendel" 2121 2122 #: trac/ticket/web_ui.py:1059 2123 msgid "Open" 2124 msgstr "Megnyitás" 2125 2126 #: trac/ticket/web_ui.py:1060 2127 msgid "Closed" 2128 msgstr "Lezárva" 2129 2130 #: trac/ticket/web_ui.py:1075 2685 #: trac/ticket/web_ui.py:1172 2686 #, python-format 2687 msgid "" 2688 "The ticket has been created, but an error occurred while sending " 2689 "notifications: %(message)s" 2690 msgstr "" 2691 2692 #: trac/ticket/web_ui.py:1182 2693 #, python-format 2694 msgid "" 2695 "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission" 2696 " to view it." 2697 msgstr "" 2698 2699 #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link) 2700 #: trac/ticket/web_ui.py:1213 2701 #, fuzzy 2702 msgid "change" 2703 msgstr "Módosítás" 2704 2705 #: trac/ticket/web_ui.py:1219 2706 #, python-format 2707 msgid "" 2708 "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending " 2709 "notifications: %(message)s" 2710 msgstr "" 2711 2712 #: trac/ticket/web_ui.py:1351 2131 2713 msgid "Add to Cc" 2132 2714 msgstr "Hozzáad a CC-hez" 2133 2715 2134 #: trac/ticket/web_ui.py:1 0762716 #: trac/ticket/web_ui.py:1352 2135 2717 msgid "Remove from Cc" 2136 2718 msgstr "Törlés a CC-ből" 2137 2719 2138 #: trac/ticket/web_ui.py:1 0772720 #: trac/ticket/web_ui.py:1353 2139 2721 msgid "Add/Remove from Cc" 2140 2722 msgstr "Hozzáad/Töröl a CC-ből" 2141 2723 2142 #: trac/ticket/web_ui.py:1 0782724 #: trac/ticket/web_ui.py:1354 2143 2725 msgid "<Author field>" 2144 2726 msgstr "<Szerző mező>" 2145 2727 2146 #: trac/ticket/web_ui.py:1098 2147 #: trac/ticket/templates/query.html:89 2728 #: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:103 2148 2729 msgid "yes" 2149 2730 msgstr "igen" 2150 2731 2151 #: trac/ticket/web_ui.py:1098 2152 #: trac/ticket/templates/query.html:92 2732 #: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:106 2153 2733 msgid "no" 2154 2734 msgstr "nem" 2155 2735 2156 #: trac/ticket/web_ui.py:1268 2157 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130 2736 #: trac/ticket/web_ui.py:1566 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:135 2158 2737 msgid "modified" 2159 2738 msgstr "módosítva" 2160 2739 2161 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 92162 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 12740 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10 2741 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22 2163 2742 msgid "Delete Milestone" 2164 2743 msgstr "A mérföldkő törlése" 2165 2744 2166 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 52745 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 2167 2746 msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" 2168 2747 msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a mérföldkövet?" 2169 2748 2170 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 72749 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 2171 2750 msgid "Retarget associated tickets to milestone" 2172 2751 msgstr "" 2173 2752 2174 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 342175 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 912753 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 2754 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 2176 2755 msgid "Delete milestone" 2177 2756 msgstr "Mérföldkő törlése" 2178 2757 2179 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39 2180 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96 2181 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97 2182 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2183 msgid "TracRoadmap" 2184 msgstr "" 2185 2186 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39 2187 #, fuzzy 2188 msgid "" 2189 "for help on using\n" 2758 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45 2759 #, fuzzy 2760 msgid "" 2761 "[1:Note:] See\n" 2762 " [2:TracRoadmap] for help on using\n" 2190 2763 " the roadmap." 2191 2764 msgstr "" … … 2195 2768 2196 2769 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 2197 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:3 72770 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36 2198 2771 msgid "Edit Milestone" 2199 2772 msgstr "Mérföldkő Szerkesztés" 2200 2773 2201 2774 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12 2202 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:3 82775 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37 2203 2776 msgid "New Milestone" 2204 2777 msgstr "Új mérföldkő" 2205 2778 2206 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:4 52779 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44 2207 2780 msgid "Name of the milestone:" 2208 2781 msgstr "A mérföldkő neve:" 2209 2782 2210 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html: 502783 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:49 2211 2784 msgid "Schedule" 2212 2785 msgstr "Ütemezés" 2213 2786 2214 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:7 12787 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:70 2215 2788 msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" 2216 2789 msgstr "" 2217 2790 2218 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89 2219 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126 2220 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:131 2791 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91 2792 #: trac/ticket/templates/ticket.html:107 trac/ticket/templates/ticket.html:499 2793 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70 2794 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75 2221 2795 msgid "Submit changes" 2222 2796 msgstr "Változtatások mentése" 2223 2797 2224 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:9 02798 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92 2225 2799 msgid "Add milestone" 2226 2800 msgstr "Mérföldkő hozzáadása" 2227 2801 2228 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96 2229 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97 2230 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2231 #, fuzzy 2232 msgid "" 2233 "for help on using\n" 2802 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97 2803 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:111 2804 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:76 2805 #, fuzzy 2806 msgid "" 2807 "[1:Note:] See\n" 2808 " [2:TracRoadmap] for help on using\n" 2234 2809 " the roadmap." 2235 2810 msgstr "" … … 2238 2813 "\n" 2239 2814 2240 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:102241 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:222242 msgid "Milestone"2243 msgstr "Mérföldkő"2244 2245 2815 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26 2246 #, fuzzy 2247 msgid "" 2248 "ago\n" 2249 " (" 2250 msgstr "óta" 2251 2252 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:30 2253 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:43 2254 msgid "late" 2255 msgstr "késés" 2256 2257 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:33 2258 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:46 2259 #, fuzzy 2260 msgid "Due in" 2261 msgstr "%.2f x %.2f in" 2262 2263 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37 2264 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50 2816 #, python-format 2817 msgid "" 2818 "Completed %(duration)s ago\n" 2819 " (%(date)s)" 2820 msgstr "" 2821 2822 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32 2823 #, python-format 2824 msgid "" 2825 "[1:%(duration)s late]\n" 2826 " (%(date)s)" 2827 msgstr "" 2828 2829 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:38 2830 #, python-format 2831 msgid "" 2832 "Due in %(duration)s\n" 2833 " (%(date)s)" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:43 2837 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:55 2265 2838 #, fuzzy 2266 2839 msgid "No date set" 2267 2840 msgstr "_Lejárati dátum beállítása" 2268 2841 2269 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 472270 #: trac/timeline/templates/timeline.html:4 22842 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:53 2843 #: trac/timeline/templates/timeline.html:44 2271 2844 #, fuzzy 2272 2845 msgid "by" 2273 2846 msgstr "*" 2274 2847 2275 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 582848 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:67 2276 2849 msgid "(none)" 2277 2850 msgstr "(nincs)" 2278 2851 2279 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 872852 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99 2280 2853 msgid "Edit milestone" 2281 2854 msgstr "Mérföldkő szerkesztése" 2282 2855 2283 #: trac/ticket/templates/query.html:28 2284 #: trac/ticket/templates/query_results.html:29 2285 #, python-format 2856 #: trac/ticket/templates/query.html:29 2857 #: trac/ticket/templates/query_results.html:30 2858 #: trac/ticket/templates/report_view.html:94 2859 #, fuzzy, python-format 2286 2860 msgid "%(num)s match" 2287 2861 msgid_plural "%(num)s matches" 2288 2862 msgstr[0] "%(num)s találat" 2289 2863 2290 #: trac/ticket/templates/query.html:3 72864 #: trac/ticket/templates/query.html:38 2291 2865 msgid "Filters" 2292 2866 msgstr "Szűrők" 2293 2867 2294 #: trac/ticket/templates/query.html:3 82868 #: trac/ticket/templates/query.html:39 2295 2869 msgid "Query filters" 2296 2870 msgstr "Lekérdezési szűrők" 2297 2871 2298 #: trac/ticket/templates/query.html:113 2299 msgid "Add filter" 2300 msgstr "Szűrő felvétele" 2301 2302 #: trac/ticket/templates/query.html:133 2872 #: trac/ticket/templates/query.html:45 trac/ticket/templates/query.html:142 2873 #, fuzzy 2874 msgid "Or" 2875 msgstr "vagy" 2876 2877 #: trac/ticket/templates/query.html:128 2878 #, fuzzy 2879 msgid "And" 2880 msgstr "és" 2881 2882 #: trac/ticket/templates/query.html:163 2303 2883 msgid "Columns" 2304 2884 msgstr "Oszlopok" 2305 2885 2306 #: trac/ticket/templates/query.html:1 472886 #: trac/ticket/templates/query.html:177 2307 2887 msgid "Group results by" 2308 2888 msgstr "Eredmények csoportosítása eszerint" 2309 2889 2310 #: trac/ticket/templates/query.html:1 572890 #: trac/ticket/templates/query.html:188 2311 2891 msgid "descending" 2312 2892 msgstr "csökkenő" 2313 2893 2314 #: trac/ticket/templates/query.html:1 612894 #: trac/ticket/templates/query.html:192 2315 2895 #, fuzzy 2316 2896 msgid "Show under each result:" 2317 2897 msgstr "Eredmény megjelenítése böngészőben" 2318 2898 2319 #: trac/ticket/templates/query.html:171 2899 #: trac/ticket/templates/query.html:202 2900 #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 2320 2901 msgid "Max items per page" 2321 2902 msgstr "Max bejegyzés egy oldalon" 2322 2903 2323 #: trac/ticket/templates/query.html:2 142904 #: trac/ticket/templates/query.html:245 2324 2905 msgid "Edit query" 2325 2906 msgstr "Lekérdezés szerkesztése" 2326 2907 2327 #: trac/ticket/templates/query.html:2 222908 #: trac/ticket/templates/query.html:253 2328 2909 msgid "Save query" 2329 2910 msgstr "Lekérdezés mentése" 2330 2911 2331 #: trac/ticket/templates/query.html:2 222912 #: trac/ticket/templates/query.html:253 2332 2913 #, python-format 2333 2914 msgid "Save updated query in report {%(id)s}" 2334 2915 msgstr "" 2335 2916 2336 #: trac/ticket/templates/query.html:2 222917 #: trac/ticket/templates/query.html:253 2337 2918 msgid "Create new report from current query" 2338 2919 msgstr "" 2339 2920 2340 #: trac/ticket/templates/query.html:2 312921 #: trac/ticket/templates/query.html:261 2341 2922 msgid "Delete query" 2342 2923 msgstr "Lekérdezés törlése" 2343 2924 2344 #: trac/ticket/templates/query.html:238 2925 #: trac/ticket/templates/query.html:267 2926 msgid "" 2927 "[1:Note:] See [2:TracQuery]\n" 2928 " for help on using queries." 2929 msgstr "" 2930 2931 #: trac/ticket/templates/query_results.html:45 2932 #, fuzzy 2933 msgid "No tickets found" 2934 msgstr "Nincs találat." 2935 2936 #: trac/ticket/templates/query_results.html:59 2937 #: trac/ticket/templates/query_results.html:61 2938 msgid "View ticket" 2939 msgstr "Jegy megtekintése" 2940 2941 #: trac/ticket/templates/query_results.html:66 2942 #: trac/ticket/templates/report_view.html:176 2943 #, fuzzy 2944 msgid "View milestone" 2945 msgstr "Új mérföldkő" 2946 2947 #: trac/ticket/templates/query_results.html:77 2948 #, python-format 2949 msgid "" 2950 "Reported by [1:%(author)s],\n" 2951 " %(date)s ago." 2952 msgstr "" 2953 2954 #: trac/ticket/templates/query_results.html:84 2955 msgid "(this ticket)" 2956 msgstr "(ezen jegy)" 2957 2958 #: trac/ticket/templates/query_results.html:100 2959 msgid "(more results for this group on next page)" 2960 msgstr "" 2961 2962 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17 2963 msgid "Are you sure you want to delete this report?" 2964 msgstr "Valóban törölni akarja ezt a jelentést?" 2965 2966 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22 2967 #: trac/ticket/templates/report_list.html:36 2968 #: trac/ticket/templates/report_view.html:82 2969 msgid "Delete report" 2970 msgstr "Jelentés törlése" 2971 2972 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 2973 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:47 2974 #: trac/ticket/templates/report_list.html:54 2975 #: trac/ticket/templates/report_view.html:201 2976 msgid "" 2977 "[1:Note:]\n" 2978 " See [2:TracReports] for help on using and creating reports." 2979 msgstr "" 2980 2981 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 2982 msgid "Report Title:" 2983 msgstr "Jelentés Címe:" 2984 2985 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25 2986 msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" 2987 msgstr "Leírás: (itt használható a [1:WikiFormatting])" 2988 2345 2989 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 2346 msgid "TracQuery" 2347 msgstr "" 2348 2349 #: trac/ticket/templates/query.html:238 2350 #, fuzzy 2351 msgid "for help on using queries." 2990 msgid "" 2991 "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a " 2992 "[2:TracQuery] expression)" 2993 msgstr "" 2994 2995 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41 2996 msgid "Save report" 2997 msgstr "Jelentés mentése" 2998 2999 #: trac/ticket/templates/report_list.html:18 3000 msgid "This is a list of available reports." 3001 msgstr "Ebben a listában az éppen elérhető jelentések találhatóak." 3002 3003 #: trac/ticket/templates/report_list.html:25 3004 #, fuzzy 3005 msgid "Report" 3006 msgstr "Jelentés megtekintése" 3007 3008 #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:196 3009 #, fuzzy 3010 msgid "Title" 3011 msgstr "Fájl" 3012 3013 #: trac/ticket/templates/report_list.html:27 3014 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 3015 #, fuzzy 3016 msgid "Actions" 3017 msgstr "Művelet" 3018 3019 #: trac/ticket/templates/report_list.html:32 3020 #: trac/ticket/templates/report_list.html:33 3021 #: trac/ticket/templates/report_view.html:129 3022 msgid "View report" 3023 msgstr "Jelentés megtekintése" 3024 3025 #: trac/ticket/templates/report_list.html:34 3026 #: trac/ticket/templates/report_view.html:70 3027 msgid "Edit report" 3028 msgstr "Jelentés szerkesztése" 3029 3030 #: trac/ticket/templates/report_list.html:35 3031 #: trac/ticket/templates/ticket.html:263 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 3032 #, fuzzy 3033 msgid "Edit" 3034 msgstr "végződik" 3035 3036 #: trac/ticket/templates/report_list.html:37 3037 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 3038 msgid "Delete" 3039 msgstr "Törlés" 3040 3041 #: trac/ticket/templates/report_list.html:40 3042 #, fuzzy 3043 msgid "No reports available." 3044 msgstr "HTML előnézet nem érhető el" 3045 3046 #: trac/ticket/templates/report_list.html:49 3047 msgid "Create new report" 3048 msgstr "Új jelentés létrehozása" 3049 3050 #: trac/ticket/templates/report_view.html:21 3051 #, fuzzy, python-format 3052 msgid "%(num)d match" 3053 msgid_plural "%(num)d matches" 3054 msgstr[0] "%(num)s találat" 3055 3056 #: trac/ticket/templates/report_view.html:42 3057 #, fuzzy 3058 msgid "Arguments" 3059 msgstr "Mellékletek" 3060 3061 #: trac/ticket/templates/report_view.html:43 3062 msgid "Report arguments" 3063 msgstr "" 3064 3065 #: trac/ticket/templates/report_view.html:76 3066 msgid "Copy report" 3067 msgstr "Jelentés másolása" 3068 3069 #: trac/ticket/templates/report_view.html:94 3070 #, fuzzy 3071 msgid "No matches" 3072 msgstr "találatok)" 3073 3074 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:22 3075 msgid "Show already completed milestones" 3076 msgstr "A már teljesített mérföldkövek mutatása" 3077 3078 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:33 3079 msgid "Milestone:" 3080 msgstr "Mérföldkő:" 3081 3082 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 3083 #, python-format 3084 msgid "" 3085 "Completed %(duration)s ago\n" 3086 " (%(date)s)" 3087 msgstr "" 3088 3089 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:44 3090 #, fuzzy, python-format 3091 msgid "" 3092 "[1:%(duration)s late]\n" 3093 " (%(date)s)" 3094 msgstr "Mindig megbízom a webhely tanúsítványában" 3095 3096 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50 3097 #, python-format 3098 msgid "" 3099 "Due in %(duration)s\n" 3100 " (%(date)s)" 3101 msgstr "" 3102 3103 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 3104 msgid "Add new milestone" 3105 msgstr "Új mérföldkő hozzáadása" 3106 3107 #: trac/ticket/templates/ticket.html:83 3108 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:133 3109 msgid "added" 3110 msgstr "hozzáadva" 3111 3112 #: trac/ticket/templates/ticket.html:87 3113 #, fuzzy 3114 msgid "changed from" 3115 msgstr "%s (%s) megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)" 3116 3117 #: trac/ticket/templates/ticket.html:90 3118 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:139 3119 msgid "set to" 3120 msgstr "beállít" 3121 3122 #: trac/ticket/templates/ticket.html:94 3123 msgid "deleted" 3124 msgstr "törölve" 3125 3126 #: trac/ticket/templates/ticket.html:106 trac/ticket/templates/ticket.html:498 3127 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128 3128 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 3129 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68 3130 msgid "Preview" 3131 msgstr "Előnézet" 3132 3133 #: trac/ticket/templates/ticket.html:108 3134 msgid "Cancel comment edit" 3135 msgstr "" 3136 3137 #: trac/ticket/templates/ticket.html:134 3138 msgid "Go to the ticket editor" 3139 msgstr "" 3140 3141 #: trac/ticket/templates/ticket.html:138 3142 msgid "Ticket #" 3143 msgstr "Jegy #" 3144 3145 #: trac/ticket/templates/ticket.html:144 trac/ticket/templates/ticket.html:147 3146 #, fuzzy 3147 msgid "— at" 3148 msgstr "%s, pozíció: %s" 3149 3150 #: trac/ticket/templates/ticket.html:152 3151 msgid "Create New Ticket" 3152 msgstr "Új Jegy Létrehozása" 3153 3154 #: trac/ticket/templates/ticket.html:160 3155 #, python-format 3156 msgid "Opened %(created)s ago" 3157 msgstr "" 3158 3159 #: trac/ticket/templates/ticket.html:161 3160 #, python-format 3161 msgid "Last modified %(modified)s ago" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: trac/ticket/templates/ticket.html:162 3165 msgid "(ticket not yet created)" 3166 msgstr "(a jegy még nem lett létrehozva)" 3167 3168 #: trac/ticket/templates/ticket.html:170 3169 msgid "Reported by:" 3170 msgstr "Bejelentette" 3171 3172 #: trac/ticket/templates/ticket.html:174 3173 msgid "Owned by:" 3174 msgstr "Tulajdonos:" 3175 3176 #: trac/ticket/templates/ticket.html:203 3177 msgid "(last modified by" 3178 msgstr "(legutóbb módosította" 3179 3180 #: trac/ticket/templates/ticket.html:205 trac/ticket/templates/ticket.html:291 3181 msgid "diff" 3182 msgstr "eltérés" 3183 3184 #: trac/ticket/templates/ticket.html:214 trac/ticket/templates/ticket.html:269 3185 msgid "Reply" 3186 msgstr "Válaszol" 3187 3188 #: trac/ticket/templates/ticket.html:214 3189 msgid "Reply, quoting this description" 3190 msgstr "Válaszol, idézve ezt a leírást" 3191 3192 #: trac/ticket/templates/ticket.html:232 3193 msgid "Change History" 3194 msgstr "Változás Napló" 3195 3196 #: trac/ticket/templates/ticket.html:247 trac/ticket/templates/ticket.html:327 3197 msgid "in reply to:" 3198 msgstr "válaszként erre:" 3199 3200 #: trac/ticket/templates/ticket.html:251 3201 msgid "follow-up" 3202 msgstr "nyomon követés " 3203 3204 #: trac/ticket/templates/ticket.html:257 3205 #, fuzzy, python-format 3206 msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s" 3207 msgstr "Változtatások %(id)s ehhez az útvonalhoz %(path)s" 3208 3209 #: trac/ticket/templates/ticket.html:276 3210 #, python-format 3211 msgid "" 3212 "Version %(version)s, edited %(date)s ago\n" 3213 " by %(author)s" 3214 msgstr "" 3215 3216 #: trac/ticket/templates/ticket.html:280 3217 #, python-format 3218 msgid "" 3219 "Last edited %(date)s ago\n" 3220 " by %(author)s" 3221 msgstr "" 3222 3223 #: trac/ticket/templates/ticket.html:285 3224 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92 3225 msgid "previous" 3226 msgstr "előző" 3227 3228 #: trac/ticket/templates/ticket.html:288 3229 #, fuzzy 3230 msgid "next" 3231 msgstr "Következő" 3232 3233 #: trac/ticket/templates/ticket.html:307 3234 msgid "View ticket fields and description" 3235 msgstr "" 3236 3237 #: trac/ticket/templates/ticket.html:307 3238 #, fuzzy 3239 msgid "View" 3240 msgstr "Előnézet" 3241 3242 #: trac/ticket/templates/ticket.html:310 3243 #, fuzzy 3244 msgid "Add a comment" 3245 msgstr "Melléklet hozzáadása" 3246 3247 #: trac/ticket/templates/ticket.html:314 3248 #, fuzzy 3249 msgid "" 3250 "You may use\n" 3251 " [1:WikiFormatting]\n" 3252 " here." 3253 msgstr "" 3254 "Leírás (itt használható a \n" 3255 " [1:WikiFormatting]):" 3256 3257 #: trac/ticket/templates/ticket.html:321 3258 msgid "The ticket validation has [1:failed]." 3259 msgstr "" 3260 3261 #: trac/ticket/templates/ticket.html:329 3262 msgid "Changed by" 3263 msgstr "Változtatta" 3264 3265 #: trac/ticket/templates/ticket.html:337 3266 #, fuzzy 3267 msgid "Modify Ticket" 3268 msgstr "módosítva" 3269 3270 #: trac/ticket/templates/ticket.html:343 3271 #, fuzzy 3272 msgid "Change Properties" 3273 msgstr "Jellemzők" 3274 3275 #: trac/ticket/templates/ticket.html:344 3276 msgid "Properties" 3277 msgstr "Jellemzők" 3278 3279 #: trac/ticket/templates/ticket.html:348 3280 msgid "Summary:" 3281 msgstr "Összefoglaló:" 3282 3283 #: trac/ticket/templates/ticket.html:356 3284 msgid "Reporter:" 3285 msgstr "Bejelentő neve:" 3286 3287 #: trac/ticket/templates/ticket.html:416 3288 msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." 3289 msgstr "" 3290 3291 #: trac/ticket/templates/ticket.html:422 3292 msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." 3293 msgstr "" 3294 3295 #: trac/ticket/templates/ticket.html:475 3296 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:49 3297 msgid "E-mail address and user name can be saved in the" 3298 msgstr "" 3299 3300 #: trac/ticket/templates/ticket.html:484 3301 msgid "I have files to attach to this ticket" 3302 msgstr "Fájlokat kapcsolok a jegyhez" 3303 3304 #: trac/ticket/templates/ticket.html:490 3305 #, fuzzy 3306 msgid "Go to the list of attachments" 3307 msgstr "Melléklet törlése" 3308 3309 #: trac/ticket/templates/ticket.html:499 3310 #, fuzzy 3311 msgid "Create ticket" 3312 msgstr "Új Jegy Létrehozása" 3313 3314 #: trac/ticket/templates/ticket.html:504 3315 #, fuzzy 3316 msgid "" 3317 "[1:Note:] See\n" 3318 " [2:TracTickets] for help on using\n" 3319 " tickets." 2352 3320 msgstr "" 2353 3321 "\n" … … 2355 3323 "\n" 2356 3324 2357 #: trac/ticket/templates/query_results.html:532358 #: trac/ticket/templates/query_results.html:552359 msgid "View ticket"2360 msgstr "Jegy megtekintése"2361 2362 #: trac/ticket/templates/query_results.html:692363 msgid "Reported by"2364 msgstr "Bejelentve"2365 2366 #: trac/ticket/templates/query_results.html:762367 msgid "(this ticket)"2368 msgstr "(ezen jegy)"2369 2370 #: trac/ticket/templates/query_results.html:922371 msgid "(more results for this group on next page)"2372 msgstr ""2373 2374 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:182375 msgid "Are you sure you want to delete this report?"2376 msgstr "Valóban törölni akarja ezt a jelentést?"2377 2378 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:212379 #: trac/ticket/templates/report_view.html:392380 msgid "Delete report"2381 msgstr "Jelentés törlése"2382 2383 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:272384 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:502385 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1702386 msgid "TracReports"2387 msgstr ""2388 2389 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:272390 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:502391 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1702392 msgid "for help on using and creating reports."2393 msgstr ""2394 2395 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:212396 msgid "Report Title:"2397 msgstr "Jelentés Címe:"2398 2399 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:252400 msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"2401 msgstr "Leírás: (itt használható a [1:WikiFormatting])"2402 2403 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:342404 msgid "Error:"2405 msgstr "Hiba:"2406 2407 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362408 msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with"2409 msgstr ""2410 2411 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362412 msgid "query:"2413 msgstr "lekérdezés:"2414 2415 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362416 msgid ", a"2417 msgstr ""2418 2419 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362420 msgid "expression)"2421 msgstr "kifejezés)"2422 2423 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:412424 msgid "Save report"2425 msgstr "Jelentés mentése"2426 2427 #: trac/ticket/templates/report_view.html:162428 msgid "matches)"2429 msgstr "találatok)"2430 2431 #: trac/ticket/templates/report_view.html:272432 msgid "Edit report"2433 msgstr "Jelentés szerkesztése"2434 2435 #: trac/ticket/templates/report_view.html:332436 msgid "Copy report"2437 msgstr "Jelentés másolása"2438 2439 #: trac/ticket/templates/report_view.html:512440 msgid "match"2441 msgstr "találat"2442 2443 #: trac/ticket/templates/report_view.html:852444 #: trac/ticket/templates/report_view.html:922445 msgid "View report"2446 msgstr "Jelentés megtekintése"2447 2448 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1602449 msgid "Create new report"2450 msgstr "Új jelentés létrehozása"2451 2452 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:232453 msgid "Show already completed milestones"2454 msgstr "A már teljesített mérföldkövek mutatása"2455 2456 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:342457 msgid "Milestone:"2458 msgstr "Mérföldkő:"2459 2460 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:392461 #, fuzzy2462 msgid ""2463 "ago\n"2464 " ("2465 msgstr "óta"2466 2467 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:672468 msgid "Add new milestone"2469 msgstr "Új mérföldkő hozzáadása"2470 2471 #: trac/ticket/templates/ticket.html:572472 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1282473 msgid "added"2474 msgstr "hozzáadva"2475 2476 #: trac/ticket/templates/ticket.html:602477 #, fuzzy2478 msgid "changed from"2479 msgstr "%s (%s) megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)"2480 2481 #: trac/ticket/templates/ticket.html:632482 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1252483 msgid "set to"2484 msgstr "beállít"2485 2486 #: trac/ticket/templates/ticket.html:662487 msgid "deleted"2488 msgstr "törölve"2489 2490 #: trac/ticket/templates/ticket.html:792491 msgid "Ticket #"2492 msgstr "Jegy #"2493 2494 #: trac/ticket/templates/ticket.html:832495 msgid "Create New Ticket"2496 msgstr "Új Jegy Létrehozása"2497 2498 #: trac/ticket/templates/ticket.html:942499 #: trac/ticket/templates/ticket.html:972500 #, fuzzy2501 msgid "— at"2502 msgstr "%s, pozíció: %s"2503 2504 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1082505 msgid "Preview ("2506 msgstr "Előnézet ("2507 2508 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1082509 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:622510 msgid "skip"2511 msgstr "kihagy"2512 2513 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1132514 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2092515 msgid "in reply to:"2516 msgstr "válaszként erre:"2517 2518 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1152519 msgid "Changed by"2520 msgstr "Változtatta"2521 2522 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1262523 msgid "Opened"2524 msgstr "Megnyitva"2525 2526 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1262527 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1272528 msgid "ago"2529 msgstr "óta"2530 2531 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1272532 msgid "Last modified"2533 msgstr "Utoljára módosítva"2534 2535 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1282536 msgid "(ticket not yet created)"2537 msgstr "(a jegy még nem lett létrehozva)"2538 2539 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1372540 msgid "Reported by:"2541 msgstr "Bejelentette"2542 2543 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1392544 msgid "Owned by:"2545 msgstr "Tulajdonos:"2546 2547 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1682548 msgid "(last modified by"2549 msgstr "(legutóbb módosította"2550 2551 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1702552 msgid "diff"2553 msgstr "eltérés"2554 2555 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1812556 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2232557 msgid "Reply"2558 msgstr "Válaszol"2559 2560 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1812561 msgid "Reply, quoting this description"2562 msgstr "Válaszol, idézve ezt a leírást"2563 2564 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2002565 msgid "Change History"2566 msgstr "Változás Napló"2567 2568 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2132569 msgid "follow-up"2570 msgstr "nyomon követés "2571 2572 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2182573 msgid "Changed"2574 msgstr "Megváltoztatva"2575 2576 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2192577 #, fuzzy2578 msgid "ago by"2579 msgstr "Kiterjesztés szerint"2580 2581 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2382582 msgid "Add/Change #"2583 msgstr "Hozzáad/Módosít #"2584 2585 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2582586 msgid ""2587 "Comment (you may use\n"2588 " [1:WikiFormatting]\n"2589 " here):"2590 msgstr ""2591 2592 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2712593 msgid "Properties"2594 msgstr "Jellemzők"2595 2596 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2742597 msgid "Summary:"2598 msgstr "Összefoglaló:"2599 2600 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2822601 msgid "Reporter:"2602 msgstr "Bejelentő neve:"2603 2604 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3392605 msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."2606 msgstr ""2607 2608 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3452609 msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."2610 msgstr ""2611 2612 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3772613 msgid "I have files to attach to this ticket"2614 msgstr "Fájlokat kapcsolok a jegyhez"2615 2616 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3882617 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1242618 msgid "Preview"2619 msgstr "Előnézet"2620 2621 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3962622 msgid "TracTickets"2623 msgstr ""2624 2625 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3962626 #, fuzzy2627 msgid ""2628 "for help on using\n"2629 " tickets."2630 msgstr ""2631 "\n"2632 "Üsd le a(z) %sZ billentyűt a speciális gombok súgójához%c\n"2633 "\n"2634 2635 3325 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9 2636 3326 #, fuzzy … … 2649 3339 msgstr "URL _továbbítása:" 2650 3340 2651 #: trac/timeline/web_ui.py:76 2652 #: trac/timeline/templates/timeline.html:10 2653 #: trac/timeline/templates/timeline.html:16 3341 #: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:11 3342 #: trac/timeline/templates/timeline.html:17 2654 3343 msgid "Timeline" 2655 3344 msgstr "Idővonal" 2656 3345 2657 #: trac/timeline/web_ui.py:202 2658 msgid "Previous period" 3346 #: trac/timeline/web_ui.py:227 trac/timeline/web_ui.py:235 3347 #, fuzzy 3348 msgid "Previous Period" 2659 3349 msgstr "Előző időszak" 2660 3350 2661 #: trac/timeline/web_ui.py:208 2662 msgid "Next period" 3351 #: trac/timeline/web_ui.py:234 trac/timeline/web_ui.py:235 3352 #, fuzzy 3353 msgid "Next Period" 2663 3354 msgstr "Következő időszak" 2664 3355 2665 #: trac/timeline/web_ui.py:2 693356 #: trac/timeline/web_ui.py:295 2666 3357 #, fuzzy, python-format 2667 3358 msgid "%(date)s in Timeline" 2668 3359 msgstr "Dátum az állapotsorban" 2669 3360 3361 #. TRANSLATOR: other_events 3362 #: trac/timeline/web_ui.py:343 3363 msgid "other kind of events" 3364 msgstr "" 3365 3366 #: trac/timeline/web_ui.py:348 3367 #, python-format 3368 msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: " 3369 msgstr "" 3370 3371 #: trac/timeline/web_ui.py:354 3372 #, python-format 3373 msgid "" 3374 "\n" 3375 " You may want to see the %(other_events)s from the Timeline " 3376 "or \n" 3377 " notify your Trac administrator about the error (detailed\n" 3378 " informations were written to the log).\n" 3379 " " 3380 msgstr "" 3381 2670 3382 #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 2671 msgid "View changes from" 2672 msgstr "Változások megtekintése ettől" 2673 2674 #: trac/timeline/templates/timeline.html:21 2675 msgid "days back" 2676 msgstr "nappal vissza" 2677 2678 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 2679 msgid "TracTimeline" 2680 msgstr "" 2681 2682 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 2683 #, fuzzy 2684 msgid "for information about the timeline view." 3383 msgid "" 3384 "[1:View changes from [2:]] [3:]\n" 3385 " and [4:[5:] days back][6:]\n" 3386 " [7:done by [8:]]" 3387 msgstr "" 3388 3389 #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 3390 msgid "Today" 3391 msgstr "" 3392 3393 #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 3394 msgid "Yesterday" 3395 msgstr "" 3396 3397 #: trac/timeline/templates/timeline.html:54 3398 #, fuzzy 3399 msgid "" 3400 "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n" 3401 " for information about the timeline view." 2685 3402 msgstr "Információk megjelenítése a hálózatáról" 3403 3404 #: trac/util/datefmt.py:68 3405 #, fuzzy, python-format 3406 msgid "%(num)d year" 3407 msgid_plural "%(num)d years" 3408 msgstr[0] "%(num)s találat" 3409 3410 #: trac/util/datefmt.py:69 3411 #, fuzzy, python-format 3412 msgid "%(num)d month" 3413 msgid_plural "%(num)d months" 3414 msgstr[0] "%(num)s találat" 3415 3416 #: trac/util/datefmt.py:70 3417 #, python-format 3418 msgid "%(num)d week" 3419 msgid_plural "%(num)d weeks" 3420 msgstr[0] "" 3421 3422 #: trac/util/datefmt.py:71 3423 #, fuzzy, python-format 3424 msgid "%(num)d day" 3425 msgid_plural "%(num)d days" 3426 msgstr[0] "%(num)s találat" 3427 3428 #: trac/util/datefmt.py:72 3429 #, fuzzy, python-format 3430 msgid "%(num)d hour" 3431 msgid_plural "%(num)d hours" 3432 msgstr[0] "%(num)s találat" 3433 3434 #: trac/util/datefmt.py:73 3435 #, fuzzy, python-format 3436 msgid "%(num)d minute" 3437 msgid_plural "%(num)d minutes" 3438 msgstr[0] "%(num)s találat" 3439 3440 #: trac/util/datefmt.py:92 3441 #, python-format 3442 msgid "%(num)i second" 3443 msgid_plural "%(num)i seconds" 3444 msgstr[0] "" 2686 3445 2687 3446 #: trac/util/presentation.py:254 … … 2695 3454 msgstr "Órát indít/megállít" 2696 3455 2697 #: trac/versioncontrol/api.py:81 2698 #, python-format 2699 msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s)" 2700 msgstr "" 2701 2702 #: trac/versioncontrol/api.py:96 3456 #: trac/versioncontrol/admin.py:42 3457 #, python-format 3458 msgid "%(rev)s resynced." 3459 msgstr "" 3460 3461 #: trac/versioncontrol/admin.py:45 3462 msgid "Resyncing repository history... " 3463 msgstr "" 3464 3465 #: trac/versioncontrol/admin.py:58 3466 #, python-format 3467 msgid "%(num)s revision cached." 3468 msgid_plural "%(num)s revisions cached." 3469 msgstr[0] "" 3470 3471 #: trac/versioncontrol/admin.py:60 3472 #, fuzzy 3473 msgid "Done." 3474 msgstr "Nincs" 3475 3476 #: trac/versioncontrol/api.py:87 3477 #, python-format 3478 msgid "" 3479 "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log " 3480 "for more information." 3481 msgstr "" 3482 3483 #: trac/versioncontrol/api.py:102 2703 3484 #, python-format 2704 3485 msgid "Changeset %(rev)s" 2705 3486 msgstr "Változáslista %(rev)s" 2706 3487 2707 #: trac/versioncontrol/api.py:10 33488 #: trac/versioncontrol/api.py:109 2708 3489 msgid "Directory" 2709 3490 msgstr "Könyvtár" 2710 3491 2711 #: trac/versioncontrol/api.py:1 073492 #: trac/versioncontrol/api.py:113 2712 3493 #, python-format 2713 3494 msgid "at version %(rev)s" 2714 3495 msgstr "%(rev)s verzió" 2715 3496 2716 #: trac/versioncontrol/api.py:1 093497 #: trac/versioncontrol/api.py:115 2717 3498 msgid "Path" 2718 3499 msgstr "Útvonal" 2719 3500 2720 #: trac/versioncontrol/api.py:131 2721 #, python-format 2722 msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\". Check that the Python support libraries for \"%(name)s\" are correctly installed." 2723 msgstr "" 2724 2725 #: trac/versioncontrol/api.py:163 3501 #: trac/versioncontrol/api.py:139 3502 #, python-format 3503 msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" " 3504 msgstr "" 3505 3506 #: trac/versioncontrol/api.py:143 3507 #, python-format 3508 msgid "" 3509 "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an " 3510 "appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " 3511 msgstr "" 3512 3513 #: trac/versioncontrol/api.py:175 2726 3514 #, python-format 2727 3515 msgid "No changeset %(rev)s in the repository" 2728 3516 msgstr "" 2729 3517 2730 #: trac/versioncontrol/api.py:1 653518 #: trac/versioncontrol/api.py:177 2731 3519 msgid "No such changeset" 2732 3520 msgstr "Nincs ilyen változtatás" 2733 3521 2734 #: trac/versioncontrol/api.py:1 713522 #: trac/versioncontrol/api.py:183 2735 3523 msgid "No such node" 2736 3524 msgstr "Nincs ilyen node" 2737 3525 2738 #: trac/versioncontrol/api.py:5 093526 #: trac/versioncontrol/api.py:523 2739 3527 #, python-format 2740 3528 msgid "Insufficient permissions to access %(path)s" 2741 3529 msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága hozzáférni %(path)s" 2742 3530 2743 #: trac/versioncontrol/api.py:5 143531 #: trac/versioncontrol/api.py:528 2744 3532 #, python-format 2745 3533 msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s" 2746 3534 msgstr "" 2747 3535 2748 #: trac/versioncontrol/cache.py:95 2749 msgid "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is needed." 2750 msgstr "" 2751 2752 #: trac/versioncontrol/cache.py:114 3536 #: trac/versioncontrol/cache.py:104 3537 msgid "" 3538 "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is " 3539 "needed." 3540 msgstr "" 3541 3542 #: trac/versioncontrol/cache.py:123 2753 3543 msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" 2754 3544 msgstr "" 2755 3545 2756 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 2943546 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:301 2757 3547 #, python-format 2758 3548 msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" 2759 3549 msgstr "Subversion >= 1.0 szükséges: csak %(version)s található" 2760 3550 2761 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:371 3551 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:325 3552 #, python-format 3553 msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." 3554 msgstr "" 3555 3556 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:332 3557 #, python-format 3558 msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" 3559 msgstr "" 3560 3561 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:603 3562 #, python-format 3563 msgid "" 3564 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" 3565 " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." 3566 msgstr "" 3567 3568 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:757 3569 #, fuzzy, python-format 3570 msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s" 3571 msgstr "hiba a fájlban. Sikertelen.\n" 3572 3573 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111 2762 3574 msgid "No svn:externals configured in trac.ini" 2763 3575 msgstr "" 2764 3576 2765 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:395 2766 #, python-format 2767 msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." 2768 msgstr "" 2769 2770 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:652 2771 #, python-format 2772 msgid "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." 2773 msgstr "" 2774 2775 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:803 2776 #, fuzzy, python-format 2777 msgid "svn blame failed: %(error)s" 2778 msgstr "hiba a fájlban. Sikertelen.\n" 2779 2780 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:45 3577 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 3578 #, fuzzy 3579 msgid "merged" 3580 msgstr "Jelmagyarázat" 3581 3582 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 3583 #, fuzzy 3584 msgid "blocked" 3585 msgstr "lezárva" 3586 3587 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:190 3588 msgid "eligible" 3589 msgstr "" 3590 3591 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:204 3592 msgid "(toggle deleted branches)" 3593 msgstr "" 3594 3595 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:231 3596 msgid "View merge source" 3597 msgstr "" 3598 3599 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:241 3600 #, fuzzy 3601 msgid "No revisions" 3602 msgstr "revízió szám:" 3603 3604 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276 3605 #, fuzzy 3606 msgid "merged: " 3607 msgstr "Jelmagyarázat" 3608 3609 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276 3610 msgid "blocked: " 3611 msgstr "" 3612 3613 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277 3614 msgid "reverse-merged: " 3615 msgstr "" 3616 3617 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277 3618 msgid "un-blocked: " 3619 msgstr "" 3620 3621 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:288 3622 #, fuzzy 3623 msgid " (added)" 3624 msgstr "hozzáadva" 3625 3626 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:316 3627 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:134 3628 msgid "removed" 3629 msgstr "eltávolított" 3630 3631 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:319 3632 msgid " (with no actual effect on merging)" 3633 msgstr "" 3634 3635 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:320 3636 #, python-format 3637 msgid "Property %(prop)s changed" 3638 msgstr "" 3639 3640 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54 3641 msgid "Hint: clear the field to view latest revision" 3642 msgstr "" 3643 3644 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54 2781 3645 msgid "View revision:" 2782 3646 msgstr "Revízió megtekintése:" 2783 3647 2784 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 553648 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:64 2785 3649 msgid "Visit:" 2786 3650 msgstr "Megtekint:" 2787 3651 2788 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 633652 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72 2789 3653 msgid "Go!" 2790 3654 msgstr "Ugrás!" 2791 3655 2792 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 633656 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72 2793 3657 msgid "Jump to the chosen preselected path" 2794 3658 msgstr "" 2795 3659 2796 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 822797 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:9 22798 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:6 223660 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91 3661 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 3662 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644 2799 3663 msgid "Rev" 2800 3664 msgstr "Vált." 2801 3665 2802 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:84 2803 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:373 2804 #: trac/wiki/web_ui.py:520 2805 #: trac/wiki/web_ui.py:544 3666 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93 3667 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:387 trac/wiki/web_ui.py:589 3668 #: trac/wiki/web_ui.py:616 2806 3669 msgid "Last Change" 2807 3670 msgstr "Utolsó módosítás" 2808 3671 2809 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 913672 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100 2810 3673 msgid "Parent Directory" 2811 3674 msgstr "Szülő könyvtár" 2812 3675 2813 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100 2814 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:51 2815 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:23 3676 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106 3677 #, fuzzy 3678 msgid "No files found" 3679 msgstr "Nincs találat." 3680 3681 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:114 3682 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:37 2816 3683 msgid "Revision info" 2817 3684 msgstr "Revízió infó" 2818 3685 2819 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:102 2820 msgid "Revision" 2821 msgstr "Revízió" 2822 2823 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:103 2824 #, fuzzy 2825 msgid "(checked in by" 2826 msgstr "Nagyítás/kicsinyítés mértéke:" 2827 2828 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 2829 msgid "TracBrowser" 2830 msgstr "" 2831 2832 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 2833 #, fuzzy 2834 msgid "for help on using the browser." 3686 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:116 3687 #, python-format 3688 msgid "" 3689 "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n" 3690 " (checked in by %(author)s, %(date)s ago)" 3691 msgstr "" 3692 3693 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:155 3694 #, fuzzy 3695 msgid "" 3696 "[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n" 3697 " for help on using the browser." 2835 3698 msgstr "Súgóböngésző fejlesztőknek GNOME2-höz" 2836 3699 2837 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 533700 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167 2838 3701 msgid "View changes..." 2839 3702 msgstr "Változtatások megtekintése" 2840 3703 2841 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 533704 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167 2842 3705 msgid "Select paths and revs for Diff" 2843 3706 msgstr "" 2844 3707 2845 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21 2846 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 2847 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:344 3708 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26 3709 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 2848 3710 msgid "Changeset" 2849 3711 msgstr "" 2850 3712 2851 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:2 22852 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 22853 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 42854 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 363713 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 3714 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 3715 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 3716 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 2855 3717 msgid "Show full changeset" 2856 3718 msgstr "Összes változtatás megjelenítése" 2857 3719 2858 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:2 23720 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 2859 3721 #, fuzzy 2860 3722 msgid "for" 2861 3723 msgstr "ennyiszer:" 2862 3724 2863 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:23 2864 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26 3725 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:28 2865 3726 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31 2866 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33 2867 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:64 3727 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 3728 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 3729 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69 2868 3730 msgid "Show entry in browser" 2869 3731 msgstr "Bejegyzés megjelenítése böngészőben" 2870 3732 2871 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 253733 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30 2872 3734 #, fuzzy 2873 3735 msgid "Changes in" 2874 3736 msgstr "Változások bejegyzése...|V" 2875 3737 2876 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 273738 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 2877 3739 msgid "Show revision log" 2878 3740 msgstr "Revízió napló megjelenítése" 2879 3741 2880 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 03742 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35 2881 3743 #, fuzzy 2882 3744 msgid "Changes from" 2883 3745 msgstr "Hívás innen: %s" 2884 3746 2885 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 12886 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 33747 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 3748 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 2887 3749 msgid "at" 2888 3750 msgstr "pozícióban" 2889 3751 2890 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 22891 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 43752 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 3753 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 2892 3754 msgid "r" 2893 3755 msgstr "r" 2894 3756 2895 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 772896 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:8 03757 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82 3758 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85 2897 3759 msgid "Show differences" 2898 3760 msgstr "Eltérések megjelenítése" 2899 3761 2900 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 773762 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82 2901 3763 msgid "view diffs" 2902 3764 msgstr "eltérések megtekintése" 2903 3765 2904 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87 3766 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85 3767 #, python-format 3768 msgid "%(num)d diff" 3769 msgid_plural "%(num)d diffs" 3770 msgstr[0] "" 3771 3772 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:88 3773 #, python-format 3774 msgid "%(num)d prop" 3775 msgid_plural "%(num)d props" 3776 msgstr[0] "" 3777 3778 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92 2905 3779 msgid "Show previous version in browser" 2906 3780 msgstr "Előző verzió megjelenítése böngészőben" 2907 3781 2908 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87 2909 msgid "previous" 2910 msgstr "előző" 2911 2912 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109 3782 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:114 2913 3783 msgid "Message:" 2914 3784 msgstr "Üzenet:" 2915 3785 2916 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:12 13786 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:126 2917 3787 msgid "Location:" 2918 3788 msgstr "Hely:" 2919 3789 2920 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129 2921 msgid "removed" 2922 msgstr "eltávolított" 2923 2924 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:131 3790 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136 2925 3791 msgid "copied" 2926 3792 msgstr "másolva" 2927 3793 2928 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:13 23794 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:137 2929 3795 msgid "moved" 2930 3796 msgstr "mozgatva" 2931 3797 2932 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 92933 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:2 03798 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10 3799 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21 2934 3800 msgid "Prepare Diff" 2935 3801 msgstr "Összehasonlítás előkészítése" 2936 3802 2937 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:2 63803 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27 2938 3804 msgid "Select the base and the target for the diff:" 2939 3805 msgstr "" 2940 3806 2941 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 293807 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30 2942 3808 msgid "From:" 2943 3809 msgstr "Ettől:" 2944 3810 2945 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:3 32946 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:4 33811 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34 3812 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44 2947 3813 msgid "at revision:" 2948 3814 msgstr "revízió szám:" 2949 3815 2950 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 393816 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40 2951 3817 msgid "To:" 2952 3818 msgstr "Eddig:" 2953 3819 2954 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 493820 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50 2955 3821 msgid "" 2956 3822 "For either path, you can start typing the path and will be\n" 2957 " presented a list of existing directories and files to select\n" 3823 " presented a list of existing directories and files to " 3824 "select\n" 2958 3825 " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n" 2959 3826 " up/down cursor keys and hitting tab." 2960 3827 msgstr "" 2961 3828 2962 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 2963 msgid "TracChangeset" 2964 msgstr "" 2965 2966 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 2967 msgid "for help on using the diff feature." 3829 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 3830 msgid "" 3831 "[1:Note:] See\n" 3832 " [2:TracChangeset]\n" 3833 " for help on using the diff feature." 2968 3834 msgstr "" 2969 3835 … … 2972 3838 msgstr "Revízió Naplófájl Megtekintése" 2973 3839 2974 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 03840 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11 2975 3841 msgid "(log)" 2976 3842 msgstr "(log)" 2977 3843 2978 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:2 23844 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:24 2979 3845 msgid "Revision Log Mode:" 2980 3846 msgstr "Revízió Napló Mód:" 2981 3847 2982 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:2 63848 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:28 2983 3849 #, fuzzy 2984 3850 msgid "Stop on copy" 2985 3851 msgstr "Munka a másolaton" 2986 3852 2987 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:3 23853 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:34 2988 3854 msgid "Follow copies" 2989 3855 msgstr "Másolatok követése" 2990 3856 2991 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html: 383857 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:40 2992 3858 msgid "Show only adds and deletes" 2993 3859 msgstr "" 2994 3860 2995 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:4 33861 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:45 2996 3862 msgid "View log starting at" 2997 3863 msgstr "Napló megtekintése a következőtől" 2998 3864 2999 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:4 73865 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:49 3000 3866 msgid "and back to" 3001 3867 msgstr "és vissza" 3002 3868 3003 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:5 23869 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54 3004 3870 #, fuzzy 3005 3871 msgid "Show at most" 3006 3872 msgstr "Mé_rete legfeljebb" 3007 3873 3008 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:5 43874 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:56 3009 3875 msgid "revisions per page." 3010 3876 msgstr "revízió oldalanként." 3011 3877 3012 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html: 593878 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:61 3013 3879 msgid "Show full log messages" 3014 3880 msgstr "Teljes napló megjelenítése" 3015 3881 3016 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 73882 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 3017 3883 msgid "Copied or renamed" 3018 3884 msgstr "Másolt vagy átnevezett" 3019 3885 3020 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:8 43886 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87 3021 3887 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)" 3022 3888 msgstr "" 3023 3889 3024 3890 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 3891 msgid "Old / New" 3892 msgstr "" 3893 3894 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 3895 #, fuzzy 3896 msgid "Diff" 3897 msgstr "eltérés" 3898 3899 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 3025 3900 msgid "Chgset" 3026 3901 msgstr "" 3027 3902 3028 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:9 63903 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99 3029 3904 msgid "Log Message" 3030 3905 msgstr "Naplóüzenet" 3031 3906 3032 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:107 3907 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106 3908 #, fuzzy 3909 msgid "No revisions found" 3910 msgstr "Revízió napló megjelenítése" 3911 3912 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120 3033 3913 msgid "copied from" 3034 3914 msgstr "innen másolva" 3035 3915 3036 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 213916 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:134 3037 3917 msgid "View log starting at this revision" 3038 3918 msgstr "Napló megtekintése ettől a revíziótól kezdődően" 3039 3919 3040 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 623920 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180 3041 3921 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" 3042 3922 msgstr "" 3043 3923 3044 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 3045 msgid "TracRevisionLog" 3046 msgstr "" 3047 3048 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 3049 msgid "for help on using the revision log." 3050 msgstr "" 3924 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:185 3925 #, fuzzy 3926 msgid "" 3927 "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n" 3928 " for help on using the revision log." 3929 msgstr "" 3930 "[1:Megj:] A wiki-alapú tartalom szerkesztéséhez ld. [2:WikiFormatting] és" 3931 " a [3:TracWiki]." 3051 3932 3052 3933 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1 … … 3065 3946 "# Generálta a Trac " 3066 3947 3067 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:29 73948 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:293 3068 3949 msgid "Browse Source" 3069 3950 msgstr "Forráskód Böngészése" 3070 3951 3071 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:34 53072 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:2 403952 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:340 3953 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:239 3073 3954 msgid "Invalid Changeset Number" 3074 3955 msgstr "Érvénytelen Változáslista Szám" 3075 3956 3076 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351 3077 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:98 3957 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372 3958 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:380 3959 #, fuzzy, python-format 3960 msgid "Revision %(num)s" 3961 msgstr "Verzió %(num)s" 3962 3963 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381 3964 #, fuzzy 3965 msgid "Previous Revision" 3966 msgstr "Előző időszak" 3967 3968 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381 3969 #, fuzzy 3970 msgid "Next Revision" 3971 msgstr "revízió szám:" 3972 3973 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382 3974 #, fuzzy 3975 msgid "Latest Revision" 3976 msgstr "revízió szám:" 3977 3978 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:386 3979 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:279 3078 3980 msgid "Parent directory" 3079 3981 msgstr "Szülő könyvtár" 3080 3982 3081 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:3 773983 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:391 3082 3984 msgid "Normal" 3083 3985 msgstr "Normál" 3084 3986 3085 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:3 783987 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:392 3086 3988 msgid "View file without annotations" 3087 3989 msgstr "Fájl megtekintése jegyzetek nélkül" 3088 3990 3089 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:3 823991 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:396 3090 3992 msgid "Annotate" 3091 3993 msgstr "Jegyzet készítése" 3092 3994 3093 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:383 3094 msgid "Annotate each line with the last changed revision (this can be time consuming...)" 3095 msgstr "" 3096 3097 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:389 3995 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:397 3996 msgid "" 3997 "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " 3998 "consuming...)" 3999 msgstr "" 4000 4001 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:403 3098 4002 msgid "Revision Log" 3099 4003 msgstr "Verziókövető napló nézete" 3100 4004 3101 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:4 553102 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:33 44005 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:469 4006 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333 3103 4007 msgid "Zip Archive" 3104 4008 msgstr "Zip-archívum" 3105 4009 3106 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:6 224010 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644 3107 4011 msgid "Revision in which the line changed" 3108 4012 msgstr "" 3109 4013 3110 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:33 34014 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:332 3111 4015 #, fuzzy 3112 4016 msgid "Unified Diff" 3113 4017 msgstr "%s: összehasonlítás sikertelen: " 3114 4018 3115 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:348 4019 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 4020 #, fuzzy 4021 msgid "Previous Changeset" 4022 msgstr "Előző oldal" 4023 4024 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 4025 #, fuzzy 4026 msgid "Next Changeset" 4027 msgstr "Jegy változások" 4028 4029 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:347 3116 4030 #, fuzzy 3117 4031 msgid "Reverse Diff" 3118 4032 msgstr "%s: összehasonlítás sikertelen: " 3119 4033 3120 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:37 94034 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:378 3121 4035 #, python-format 3122 4036 msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" 3123 4037 msgstr "Változtatások %(id)s ehhez az útvonalhoz %(path)s" 3124 4038 3125 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:38 23126 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:40 43127 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:42 24039 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:381 4040 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:403 4041 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:421 3128 4042 #, python-format 3129 4043 msgid "Changeset %(id)s" 3130 4044 msgstr "Változtatások %(id)s" 3131 4045 3132 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:45 24046 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:451 3133 4047 #, python-format 3134 4048 msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" 3135 4049 msgstr "" 3136 4050 3137 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:59 54051 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:598 3138 4052 #, python-format 3139 4053 msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" 3140 4054 msgstr "" 3141 4055 3142 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:60 54056 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:608 3143 4057 #, python-format 3144 4058 msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" 3145 4059 msgstr "" 3146 4060 3147 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py: 7844061 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:804 3148 4062 #, fuzzy 3149 4063 msgid "Repository checkins" 3150 4064 msgstr "Tárolófej" 3151 4065 3152 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:9 564066 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:979 3153 4067 msgid "Changesets" 3154 4068 msgstr "Változtatások" 3155 4069 3156 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:170 3157 #, python-format 3158 msgid "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any previous revision." 3159 msgstr "" 3160 3161 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:172 4070 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:178 4071 #, python-format 4072 msgid "" 4073 "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at " 4074 "any previous revision." 4075 msgstr "" 4076 4077 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:180 3162 4078 msgid "Nonexistent path" 3163 4079 msgstr "Nem létező útvonal" 3164 4080 3165 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py: 1884081 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:207 3166 4082 #, python-format 3167 4083 msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" 3168 4084 msgstr "" 3169 4085 3170 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2 454086 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:287 3171 4087 msgid "ChangeLog" 3172 4088 msgstr "ChangeLog" 3173 4089 3174 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2 474090 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:289 3175 4091 msgid "View Latest Revision" 3176 4092 msgstr "Legfrissebb Revízió Megtekintése" 3177 4093 3178 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2 514094 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:293 3179 4095 msgid "Older Revisions" 3180 4096 msgstr "Korábbi Revíziók" 3181 4097 3182 #: trac/web/auth.py:89 4098 #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:57 4099 #, fuzzy 4100 msgid "search" 4101 msgstr "Keresés" 4102 4103 #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61 4104 #, python-format 4105 msgid "" 4106 "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed " 4107 "but was later removed" 4108 msgstr "" 4109 4110 #: trac/web/auth.py:98 3183 4111 #, python-format 3184 4112 msgid "logged in as %(user)s" 3185 4113 msgstr "bejelentkezve %(user)s felhasználóként" 3186 4114 3187 #: trac/web/auth.py: 924115 #: trac/web/auth.py:101 3188 4116 msgid "Logout" 3189 4117 msgstr "Kijelentkezés" 3190 4118 3191 #: trac/web/auth.py: 954119 #: trac/web/auth.py:104 3192 4120 msgid "Login" 3193 4121 msgstr "Bejelentkezés" 3194 4122 3195 #: trac/web/auth.py:1 374123 #: trac/web/auth.py:146 3196 4124 #, python-format 3197 4125 msgid "Already logged in as %(user)s." 3198 4126 msgstr "Már be van jelentkezve, mint %(user)s felhasználó." 3199 4127 3200 #: trac/web/chrome.py:160 3201 #: trac/web/chrome.py:168 3202 #, python-format 3203 msgid "Previous %(label)s" 3204 msgstr "Előző %(label)s" 3205 3206 #: trac/web/chrome.py:180 3207 #: trac/web/chrome.py:187 3208 #, python-format 3209 msgid "Next %(label)s" 3210 msgstr "Következő %(label)s" 3211 3212 #: trac/wiki/api.py:325 4128 #: trac/web/chrome.py:576 4129 #, python-format 4130 msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\"" 4131 msgstr "" 4132 4133 #: trac/web/chrome.py:867 4134 #, fuzzy 4135 msgid "(unknown template location)" 4136 msgstr "Ismeretlen művelet" 4137 4138 #: trac/web/chrome.py:868 4139 #, python-format 4140 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" 4141 msgstr "" 4142 4143 #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) 4144 #: trac/web/main.py:524 4145 msgid "do so" 4146 msgstr "" 4147 4148 #: trac/web/main.py:526 4149 #, python-format 4150 msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." 4151 msgstr "" 4152 4153 #: trac/wiki/admin.py:113 4154 #, fuzzy, python-format 4155 msgid "'%(name)s' is not a file" 4156 msgstr "a %(name)s egy érvénytelen művelet." 4157 4158 #: trac/wiki/admin.py:164 trac/wiki/admin.py:247 4159 #, python-format 4160 msgid " %(page)s imported from %(filename)s" 4161 msgstr "" 4162 4163 #: trac/wiki/admin.py:196 4164 msgid "Edits" 4165 msgstr "" 4166 4167 #: trac/wiki/admin.py:206 4168 #, fuzzy 4169 msgid "Deleted pages" 4170 msgstr "Oldal törlése" 4171 4172 #: trac/wiki/admin.py:226 4173 #, fuzzy, python-format 4174 msgid "'%(name)s' is not a directory" 4175 msgstr "a %(name)s egy érvénytelen művelet." 4176 4177 #: trac/wiki/api.py:301 3213 4178 msgid "no permission to view this wiki page" 3214 4179 msgstr "nincs engedélye megtekinteni ezt a wiki oldalt" 3215 4180 3216 #: trac/wiki/formatter.py:1 334181 #: trac/wiki/formatter.py:140 3217 4182 #, python-format 3218 4183 msgid "HTML parsing error: %(message)s" 3219 4184 msgstr "HTML feldolgozási hiba: %(message)s" 3220 4185 3221 #: trac/wiki/intertrac.py:51 4186 #: trac/wiki/formatter.py:144 4187 msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" 4188 msgstr "" 4189 4190 #: trac/wiki/intertrac.py:50 3222 4191 #, python-format 3223 4192 msgid "Can't view %(link)s:" 3224 4193 msgstr "Nem lehet megtekinteni a %(link)s hivatkozást:" 3225 4194 3226 #: trac/wiki/macros.py: 4674195 #: trac/wiki/macros.py:529 3227 4196 #, python-format 3228 4197 msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" 3229 4198 msgstr "" 3230 4199 3231 #: trac/wiki/macros.py: 5504200 #: trac/wiki/macros.py:623 3232 4201 msgid "Table of Contents" 3233 4202 msgstr "Tartalomjegyzék" 3234 4203 3235 #: trac/wiki/model.py:1 464204 #: trac/wiki/model.py:150 3236 4205 msgid "Page not modified" 3237 4206 msgstr "Az oldal nincs módosítva" 3238 4207 3239 #: trac/wiki/web_ui.py:85 3240 #: trac/wiki/web_ui.py:596 4208 #: trac/wiki/web_ui.py:88 trac/wiki/web_ui.py:667 3241 4209 msgid "Wiki" 3242 4210 msgstr "Wiki" 3243 4211 3244 #: trac/wiki/web_ui.py: 874212 #: trac/wiki/web_ui.py:90 3245 4213 msgid "Help/Guide" 3246 4214 msgstr "Segítség/Súgó" 3247 4215 3248 #: trac/wiki/web_ui.py:12 24216 #: trac/wiki/web_ui.py:125 3249 4217 #, python-format 3250 4218 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" 3251 4219 msgstr "" 3252 4220 3253 #: trac/wiki/web_ui.py:181 4221 #: trac/wiki/web_ui.py:183 4222 #, python-format 4223 msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" 4224 msgstr "" 4225 4226 #: trac/wiki/web_ui.py:193 3254 4227 #, python-format 3255 4228 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 3256 4229 msgstr "A Wiki oldal '%(field)s' mezője érvénytelen: %(message)s" 3257 4230 3258 #: trac/wiki/web_ui.py:1 854231 #: trac/wiki/web_ui.py:197 3259 4232 #, python-format 3260 4233 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" 3261 4234 msgstr "Érvénytelen Wiki oldal: %(message)s" 3262 4235 3263 #: trac/wiki/web_ui.py:271 4236 #. TRANSLATOR: wiki page 4237 #: trac/wiki/web_ui.py:224 4238 msgid "currently edited" 4239 msgstr "" 4240 4241 #: trac/wiki/web_ui.py:258 4242 #, fuzzy, python-format 4243 msgid "The page %(name)s has been deleted." 4244 msgstr "A lekérdezés %(page)s oldala érvénytelen." 4245 4246 #: trac/wiki/web_ui.py:263 4247 #, python-format 4248 msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." 4249 msgstr "" 4250 4251 #: trac/wiki/web_ui.py:267 4252 #, python-format 4253 msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted." 4254 msgstr "" 4255 4256 #: trac/wiki/web_ui.py:293 3264 4257 msgid "Page not modified, showing latest version." 3265 4258 msgstr "Az oldal nem módosult, a legfrissebb verzió megjelenítése." 3266 4259 3267 #: trac/wiki/web_ui.py:3 034260 #: trac/wiki/web_ui.py:325 3268 4261 #, python-format 3269 4262 msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" 3270 4263 msgstr "" 3271 4264 3272 #: trac/wiki/web_ui.py:3 574265 #: trac/wiki/web_ui.py:377 3273 4266 msgid "Page history" 3274 4267 msgstr "Laptörténet" 3275 4268 3276 #: trac/wiki/web_ui.py:3 744269 #: trac/wiki/web_ui.py:395 3277 4270 msgid "Wiki History" 3278 4271 msgstr "Wiki Előzmények" 3279 4272 3280 #: trac/wiki/web_ui.py:4 394273 #: trac/wiki/web_ui.py:481 3281 4274 #, python-format 3282 4275 msgid "Page %(name)s does not exist" 3283 4276 msgstr "Nem létezik %(name)s oldal" 3284 4277 3285 #: trac/wiki/web_ui.py: 4764278 #: trac/wiki/web_ui.py:522 3286 4279 #, python-format 3287 4280 msgid "Page %(name)s not found" 3288 4281 msgstr "Nem található %(name)s oldal" 3289 4282 3290 #: trac/wiki/web_ui.py:510 3291 #: trac/wiki/web_ui.py:519 4283 #: trac/wiki/web_ui.py:574 4284 #, fuzzy 4285 msgid "View latest version" 4286 msgstr "Legfrissebb verzió megtekintése" 4287 4288 #: trac/wiki/web_ui.py:578 4289 #, fuzzy 4290 msgid "View parent page" 4291 msgstr "Változtatások megtekintése" 4292 4293 #: trac/wiki/web_ui.py:587 4294 #, fuzzy 4295 msgid "Previous Version" 4296 msgstr "Előző időszak" 4297 4298 #: trac/wiki/web_ui.py:587 4299 #, fuzzy 4300 msgid "Next Version" 4301 msgstr "Következő időszak" 4302 4303 #: trac/wiki/web_ui.py:588 3292 4304 msgid "View Latest Version" 3293 4305 msgstr "Legfrissebb verzió megtekintése" 3294 4306 3295 #: trac/wiki/web_ui.py:539 4307 #: trac/wiki/web_ui.py:594 4308 msgid "Up" 4309 msgstr "" 4310 4311 #: trac/wiki/web_ui.py:611 3296 4312 msgid "Start Page" 3297 4313 msgstr "Oldal kezdése" 3298 4314 3299 #: trac/wiki/web_ui.py: 5404315 #: trac/wiki/web_ui.py:612 3300 4316 msgid "Index" 3301 4317 msgstr "Index" 3302 4318 3303 #: trac/wiki/web_ui.py: 5424319 #: trac/wiki/web_ui.py:614 3304 4320 msgid "History" 3305 4321 msgstr "Előzmények" 3306 4322 3307 #: trac/wiki/web_ui.py: 5524323 #: trac/wiki/web_ui.py:624 3308 4324 msgid "Wiki changes" 3309 4325 msgstr "Wiki változtatások" 3310 4326 3311 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 3312 msgid "Delete" 3313 msgstr "Törlés" 4327 #. TRANSLATOR: wiki page 4328 #: trac/wiki/web_ui.py:653 4329 #, fuzzy 4330 msgid " edited" 4331 msgstr "frissítve" 4332 4333 #: trac/wiki/web_ui.py:653 4334 #, fuzzy 4335 msgid " created" 4336 msgstr "létrehozva" 3314 4337 3315 4338 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 … … 3329 4352 msgstr "" 3330 4353 3331 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:1 64354 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 3332 4355 #, python-format 3333 4356 msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d" 3334 4357 msgstr "Törlés a %(old_version)d verziótól a %(version)d verzióig" 3335 4358 3336 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:1 74359 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18 3337 4360 #, python-format 3338 4361 msgid "Delete version %(version)d" 3339 4362 msgstr "%(version)d verzió törlése" 3340 4363 3341 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:28 4364 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67 4365 msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons" 4366 msgstr "" 4367 4368 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69 4369 #, fuzzy 4370 msgid "See the diffs" 4371 msgstr "eltérések megtekintése" 4372 4373 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69 4374 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38 4375 #, fuzzy 4376 msgid "Review" 4377 msgstr "Előnézet" 4378 4379 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 4380 msgid "See the preview" 4381 msgstr "" 4382 4383 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73 3342 4384 msgid "Editing" 3343 4385 msgstr "Szerkesztés" 3344 4386 3345 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html: 304387 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75 3346 4388 msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." 3347 4389 msgstr "Valaki módosította ezt az oldalt, mióta elkezdte a szerkesztését." 3348 4390 3349 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 3350 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 4391 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76 3351 4392 msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" 3352 4393 msgstr "" 3353 4394 3354 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 3355 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 4395 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76 3356 4396 msgid "(highlighted below as deletions)." 3357 4397 msgstr "" 3358 4398 3359 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 3360 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:42 4399 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78 3361 4400 msgid "" 3362 4401 "Please review all those changes and manually merge them with your\n" … … 3364 4403 msgstr "" 3365 4404 3366 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 3367 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 4405 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:79 3368 4406 msgid "If you're unsure about what you're doing, please press" 3369 4407 msgstr "Ha nem biztos abban, amit éppen csinál, kérem nyomjon" 3370 4408 3371 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 3372 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 4409 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80 3373 4410 msgid "" 3374 4411 "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n" … … 3376 4413 msgstr "" 3377 4414 3378 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39 3379 msgid "Someone else modified that page since you started your edits." 3380 msgstr "Ez az oldal módosult valaki más által, mióta ön elkezdte a szerkesztést." 3381 3382 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53 4415 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114 3383 4416 msgid "Change information for future version" 3384 4417 msgstr "" 3385 4418 3386 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:54 3387 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 4419 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115 3388 4420 msgid "(modified by" 3389 4421 msgstr "(módosította" 3390 4422 3391 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:72 4423 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 4424 msgid "Go to the editor" 4425 msgstr "" 4426 4427 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127 4428 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74 4429 msgid "Review Changes" 4430 msgstr "Változtatások megtekintése" 4431 4432 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129 4433 #, fuzzy 4434 msgid "No changes" 4435 msgstr "Wiki változtatások" 4436 4437 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:142 3392 4438 msgid "" 3393 4439 "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" 3394 4440 " editing. Your changes cannot be saved." 3395 4441 msgstr "" 3396 "Sajnálom, ez az oldal módosult valaki más által, mióta ön elkezdte a szerkesztést.\n" 4442 "Sajnálom, ez az oldal módosult valaki más által, mióta ön elkezdte a " 4443 "szerkesztést.\n" 3397 4444 " A módosításai nem menthetők el." 3398 4445 3399 #: trac/wiki/templates/wiki_edit .html:854446 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16 3400 4447 msgid "Adjust edit area height:" 3401 4448 msgstr "A szerkesztő terület magassága:" 3402 4449 3403 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:97 4450 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24 4451 msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode" 4452 msgstr "" 4453 4454 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24 4455 msgid "Edit side-by-side" 4456 msgstr "" 4457 4458 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32 4459 #, fuzzy 3404 4460 msgid "" 3405 4461 "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" 3406 " [3:TracWiki] for help on editing wiki content." 3407 msgstr "[1:Megj:] A wiki-alapú tartalom szerkesztéséhez ld. [2:WikiFormatting] és a [3:TracWiki]." 3408 3409 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:102 4462 " [3:TracWiki] for help on editing wiki content." 4463 msgstr "" 4464 "[1:Megj:] A wiki-alapú tartalom szerkesztéséhez ld. [2:WikiFormatting] és" 4465 " a [3:TracWiki]." 4466 4467 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38 4468 msgid "See the start of the diffs" 4469 msgstr "" 4470 4471 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 4472 msgid "See the start of the preview" 4473 msgstr "" 4474 4475 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43 3410 4476 msgid "Change information" 3411 4477 msgstr "A információk megváltoztatása" 3412 4478 3413 #: trac/wiki/templates/wiki_edit .html:1104479 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54 3414 4480 msgid "Comment about this change (optional):" 3415 4481 msgstr "Megjegyzés (nem szükséges):" 3416 4482 3417 #: trac/wiki/templates/wiki_edit .html:1174483 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61 3418 4484 msgid "Page is read-only" 3419 4485 msgstr "Ez a lap csak olvasható" 3420 4486 3421 #: trac/wiki/templates/wiki_edit .html:1254487 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69 3422 4488 msgid "Merge changes" 3423 4489 msgstr "Változások elfogadása" 3424 4490 3425 #: trac/wiki/templates/wiki_edit .html:1294491 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73 3426 4492 msgid "Preview Page" 3427 4493 msgstr "Oldal előnézete" 3428 4494 3429 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:130 3430 msgid "Review Changes" 3431 msgstr "Változtatások megtekintése" 4495 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28 4496 msgid "View WikiStart" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28 4500 #, fuzzy 4501 msgid "wiki:" 4502 msgstr "Wiki" 3432 4503 3433 4504 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39 3434 msgid "Describe" 3435 msgstr "Leírás" 3436 3437 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:40 3438 msgid "here." 3439 msgstr "ide." 4505 #, python-format 4506 msgid "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)" 4507 msgstr "" 4508 4509 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:52 4510 #, python-format 4511 msgid "Last modified by %(author)s on %(datetime)s (%(reldate)s ago)" 4512 msgstr "" 3440 4513 3441 4514 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57 4515 #, fuzzy 4516 msgid "The page" 4517 msgstr "az az oldal?" 4518 4519 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57 4520 msgid "does not exist. You can create it here." 4521 msgstr "" 4522 4523 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:59 4524 msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:" 4525 msgstr "" 4526 4527 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:80 3442 4528 msgid "Edit this page" 3443 4529 msgstr "Ezen oldal szerkesztése" 3444 4530 3445 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 604531 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:83 3446 4532 msgid "Create this page" 3447 4533 msgstr "Ezen oldal létrehozása" 3448 4534 3449 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 624535 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:85 3450 4536 msgid "Using the template:" 3451 4537 msgstr "Sablon használata:" 3452 4538 3453 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 654539 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:88 3454 4540 msgid "(blank page)" 3455 4541 msgstr "(Üres oldal)" 3456 4542 3457 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 844543 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:107 3458 4544 msgid "Delete this version" 3459 4545 msgstr "Ezen verzió törlése" 3460 4546 3461 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 864547 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:109 3462 4548 msgid "Delete page" 3463 4549 msgstr "Oldal törlése" 3464 4550 4551 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:118 4552 msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" 4553 msgstr "" 4554 4555 #~ msgid "Can only backup sqlite databases" 4556 #~ msgstr "Csak az sqlite adatbázisról lehet biztonsági másolatot készíteni" 4557 4558 #~ msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 4559 #~ msgstr "" 4560 #~ "A jegy nem-ASCII karaktereket is " 4561 #~ "tartalmaz. Kérem változtassa meg a " 4562 #~ "karakterkódolást" 4563 4564 #~ msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" 4565 #~ msgstr "" 4566 4567 #~ msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" 4568 #~ msgstr "" 4569 4570 #~ msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" 4571 #~ msgstr "" 4572 4573 #~ msgid "log" 4574 #~ msgstr "log" 4575 4576 #~ msgid "directory of the project environment (" 4577 #~ msgstr "a projektkörnyezet könyvtára (" 4578 4579 #~ msgid "names can't be all upper cased," 4580 #~ msgstr "az összes betű nem lehet nagybetű a nevekben," 4581 4582 #~ msgid "as this is reserved for permission names." 4583 #~ msgstr "" 4584 4585 #~ msgid "Uninstall" 4586 #~ msgstr "Eltávolítás" 4587 4588 #~ msgid "" 4589 #~ "The user %(user)s requires read _and_" 4590 #~ " write permission to the database " 4591 #~ "file %(path)s and the directory it " 4592 #~ "is located in." 4593 #~ msgstr "" 4594 4595 #~ msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" 4596 #~ msgstr "" 4597 #~ "A Docutils csomagból >=%(version)s szükséges," 4598 #~ " de csak %(found)s található" 4599 4600 #~ msgid "" 4601 #~ "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" 4602 #~ " access to certain functions of " 4603 #~ "this site. As these shortcuts can\n" 4604 #~ "" 4605 #~ " cause conflicts with shortcuts " 4606 #~ "provided by the desktop system or\n" 4607 #~ "" 4608 #~ " web browser, they are disabled by default. See" 4609 #~ msgstr "" 4610 4611 #~ msgid "TracAccessibility" 4612 #~ msgstr "" 4613 4614 #~ msgid "for more information on access keys." 4615 #~ msgstr "" 4616 4617 #~ msgid "Pygments Theme" 4618 #~ msgstr "Pygments Téma" 4619 4620 #~ msgid "" 4621 #~ "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" 4622 #~ " different coloring themes." 4623 #~ msgstr "" 4624 4625 #~ msgid "Theme:" 4626 #~ msgstr "Téma:" 4627 4628 #~ msgid "Search Error" 4629 #~ msgstr "Keresési hiba" 4630 4631 #~ msgid "Note:" 4632 #~ msgstr "Megjegyzés:" 4633 4634 #~ msgid "See" 4635 #~ msgstr "Lásd" 4636 4637 #~ msgid "TracSearch" 4638 #~ msgstr "TracKeresés" 4639 4640 #~ msgid "for help on searching." 4641 #~ msgstr "segítség a kereséshez." 4642 4643 #~ msgid "(added by" 4644 #~ msgstr "(felvette" 4645 4646 #~ msgid "ago)" 4647 #~ msgstr "ezelőtt)" 4648 4649 #~ msgid "" 4650 #~ "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" 4651 #~ " that you inform your local" 4652 #~ msgstr "" 4653 4654 #~ msgid "" 4655 #~ "Trac\n" 4656 #~ " administrator" 4657 #~ msgstr "" 4658 #~ "Trac\n" 4659 #~ " adminisztrátor" 4660 4661 #~ msgid "" 4662 #~ "and give him all the information he needs to\n" 4663 #~ " reproduce the issue." 4664 #~ msgstr "" 4665 4666 #~ msgid "" 4667 #~ "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" 4668 #~ " you should consider reporting this to the Trac team." 4669 #~ msgstr "" 4670 4671 #~ msgid "" 4672 #~ "Before you do that, though, please first try\n" 4673 #~ " [1:searching]\n" 4674 #~ " for similar issues, as " 4675 #~ "it is quite likely that this " 4676 #~ "problem\n" 4677 #~ " has been reported before. " 4678 #~ "For questions about installation\n" 4679 #~ " and configuration of Trac, please try the\n" 4680 #~ " [2:mailing list]\n" 4681 #~ " instead of filing a ticket." 4682 #~ msgstr "" 4683 4684 #~ msgid "Otherwise, please" 4685 #~ msgstr "Egyébként, kérem" 4686 4687 #~ msgid "" 4688 #~ "a new ticket at\n" 4689 #~ " the Trac project site, " 4690 #~ "where you can describe the problem " 4691 #~ "and\n" 4692 #~ " explain how to reproduce it." 4693 #~ msgstr "" 4694 4695 #~ msgid "" 4696 #~ ".\n" 4697 #~ " To view," 4698 #~ msgstr "\"%s\" nézetre váltás" 4699 4700 #~ msgid "the file." 4701 #~ msgstr "a fájl." 4702 4703 #~ msgid "found:" 4704 #~ msgstr "Megtaláltam" 4705 4706 #~ msgid "View attachment" 4707 #~ msgstr "Melléklet megtekintése" 4708 4709 #~ msgid ") - added by" 4710 #~ msgstr "%s felvette" 4711 4712 #~ msgid "ago." 4713 #~ msgstr "óta." 4714 4715 #~ msgid "s:" 4716 #~ msgstr "s:" 4717 4718 #~ msgid "Total" 4719 #~ msgstr "Összesen" 4720 4721 #~ msgid "Warnings:" 4722 #~ msgstr "Figyelmeztetések:" 4723 4724 #~ msgid "Notice:" 4725 #~ msgstr " Megjegyzés:" 4726 4727 #~ msgid "Notices:" 4728 #~ msgstr "Megjegyzések:" 4729 4730 #~ msgid "The owner will change" 4731 #~ msgstr "A tulajdonos meg fog változni" 4732 4733 #~ msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined." 4734 #~ msgstr "A '%(name)s dinamikus változó nincs definiálva." 4735 4736 #~ msgid "No permissions to change ticket fields." 4737 #~ msgstr "Nincs engedélye megváltoztatni a jegy mezőit." 4738 4739 #~ msgid "Assign to" 4740 #~ msgstr "Hozzárendel" 4741 4742 #~ msgid "Open" 4743 #~ msgstr "Megnyitás" 4744 4745 #~ msgid "TracRoadmap" 4746 #~ msgstr "" 4747 4748 #~ msgid "" 4749 #~ "ago\n" 4750 #~ " (" 4751 #~ msgstr "óta" 4752 4753 #~ msgid "late" 4754 #~ msgstr "késés" 4755 4756 #~ msgid "Due in" 4757 #~ msgstr "%.2f x %.2f in" 4758 4759 #~ msgid "Add filter" 4760 #~ msgstr "Szűrő felvétele" 4761 4762 #~ msgid "TracQuery" 4763 #~ msgstr "" 4764 4765 #~ msgid "for help on using queries." 4766 #~ msgstr "" 4767 #~ "\n" 4768 #~ "Üsd le a(z) %sZ billentyűt a speciális gombok súgójához%c\n" 4769 #~ "\n" 4770 4771 #~ msgid "Reported by" 4772 #~ msgstr "Bejelentve" 4773 4774 #~ msgid "TracReports" 4775 #~ msgstr "" 4776 4777 #~ msgid "for help on using and creating reports." 4778 #~ msgstr "" 4779 4780 #~ msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with" 4781 #~ msgstr "" 4782 4783 #~ msgid ", a" 4784 #~ msgstr "" 4785 4786 #~ msgid "expression)" 4787 #~ msgstr "kifejezés)" 4788 4789 #~ msgid "match" 4790 #~ msgstr "találat" 4791 4792 #~ msgid "" 4793 #~ "ago\n" 4794 #~ " (" 4795 #~ msgstr "óta" 4796 4797 #~ msgid "Preview (" 4798 #~ msgstr "Előnézet (" 4799 4800 #~ msgid "skip" 4801 #~ msgstr "kihagy" 4802 4803 #~ msgid "Opened" 4804 #~ msgstr "Megnyitva" 4805 4806 #~ msgid "ago" 4807 #~ msgstr "óta" 4808 4809 #~ msgid "Last modified" 4810 #~ msgstr "Utoljára módosítva" 4811 4812 #~ msgid "Changed" 4813 #~ msgstr "Megváltoztatva" 4814 4815 #~ msgid "ago by" 4816 #~ msgstr "Kiterjesztés szerint" 4817 4818 #~ msgid "Add/Change #" 4819 #~ msgstr "Hozzáad/Módosít #" 4820 4821 #~ msgid "" 4822 #~ "Comment (you may use\n" 4823 #~ " [1:WikiFormatting]\n" 4824 #~ " here):" 4825 #~ msgstr "" 4826 4827 #~ msgid "TracTickets" 4828 #~ msgstr "" 4829 4830 #~ msgid "View changes from" 4831 #~ msgstr "Változások megtekintése ettől" 4832 4833 #~ msgid "days back" 4834 #~ msgstr "nappal vissza" 4835 4836 #~ msgid "TracTimeline" 4837 #~ msgstr "" 4838 4839 #~ msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s)" 4840 #~ msgstr "" 4841 4842 #~ msgid "" 4843 #~ "Unsupported version control system " 4844 #~ "\"%(name)s\". Check that the Python " 4845 #~ "support libraries for \"%(name)s\" are " 4846 #~ "correctly installed." 4847 #~ msgstr "" 4848 4849 #~ msgid "Revision" 4850 #~ msgstr "Revízió" 4851 4852 #~ msgid "(checked in by" 4853 #~ msgstr "Nagyítás/kicsinyítés mértéke:" 4854 4855 #~ msgid "TracBrowser" 4856 #~ msgstr "" 4857 4858 #~ msgid "TracChangeset" 4859 #~ msgstr "" 4860 4861 #~ msgid "for help on using the diff feature." 4862 #~ msgstr "" 4863 4864 #~ msgid "TracRevisionLog" 4865 #~ msgstr "" 4866 4867 #~ msgid "for help on using the revision log." 4868 #~ msgstr "" 4869 4870 #~ msgid "Previous %(label)s" 4871 #~ msgstr "Előző %(label)s" 4872 4873 #~ msgid "Next %(label)s" 4874 #~ msgstr "Következő %(label)s" 4875 4876 #~ msgid "Someone else modified that page since you started your edits." 4877 #~ msgstr "" 4878 #~ "Ez az oldal módosult valaki más " 4879 #~ "által, mióta ön elkezdte a szerkesztést." 4880 4881 #~ msgid "Describe" 4882 #~ msgstr "Leírás" 4883 4884 #~ msgid "here." 4885 #~ msgstr "ide." 4886 -
Property svn:eol-style
set to
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.