Changeset 11575
- Timestamp:
- Jan 27, 2013, 12:41:45 PM (11 years ago)
- Location:
- branches/0.12-stable/trac/locale
- Files:
-
- 4 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/0.12-stable/trac/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po
r11571 r11575 4738 4738 #, python-format 4739 4739 msgid "Changeset [1:%(new_rev)s]" 4740 msgstr " "4740 msgstr "[1:%(new_rev)s] փոփոխություններ" 4741 4741 4742 4742 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:101 … … 6026 6026 #, python-format 6027 6027 msgid "Rename [1:%(name)s]" 6028 msgstr " "6028 msgstr "Ուղենիշ [1:%(name)s]" 6029 6029 6030 6030 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19 -
branches/0.12-stable/trac/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
r11574 r11575 165 165 166 166 #: trac/attachment.py:272 167 #, fuzzy,python-format167 #, python-format 168 168 msgid "Cannot create attachment \"%(att)s\" as %(realm)s:%(id)s is invalid" 169 msgstr "" 170 "Impossibile ricollegare l'allegato \"%(att)s\" perché esiste già in " 171 "\"%(realm)s:%(id)s\"" 169 msgstr "Impossibile creare allegato \"%(att)s\" come %(realm)s:%(id)s non è valido" 172 170 173 171 #: trac/attachment.py:365 … … 316 314 #, python-format 317 315 msgid "Error reading '%(file)s', make sure it is readable." 318 msgstr " "316 msgstr "Errore nel leggere '%(file)s'. Assicurarsi che sia leggibile." 319 317 320 318 #: trac/config.py:420 … … 338 336 #, python-format 339 337 msgid "Option '%(option)s' doesn't exist in section '%(section)s'" 340 msgstr " "338 msgstr "L'opzione '%(option)s' non è presente nella sezione '%(section)s'" 341 339 342 340 #: trac/core.py:33 … … 538 536 539 537 #: trac/admin/console.py:130 540 #, fuzzy,python-format538 #, python-format 541 539 msgid "" 542 540 "Welcome to trac-admin %(version)s\n" … … 655 653 656 654 #: trac/admin/console.py:403 657 #, fuzzy,python-format655 #, python-format 658 656 msgid "" 659 657 "Base directory '%(env)s' does not exist. Please create it manually and " 660 658 "retry." 661 msgstr " "659 msgstr "La cartella di base '%(env)s' non esiste. Crearla manualmente e riprovare." 662 660 663 661 #: trac/admin/console.py:431 … … 1349 1347 1350 1348 #: trac/db/pool.py:149 1351 #, fuzzy,python-format1349 #, python-format 1352 1350 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds." 1353 1351 msgstr "" 1354 1352 "Non è stato possibile ottenere una connessione al database entro %(time)d" 1355 " secondi "1353 " secondi." 1356 1354 1357 1355 #: trac/db/postgres_backend.py:81 … … 1444 1442 1445 1443 #: trac/mimeview/rst.py:123 trac/mimeview/rst.py:146 1446 #, fuzzy,python-format1444 #, python-format 1447 1445 msgid "%(link)s is not a valid TracLink" 1448 msgstr " "1446 msgstr "%(link)s non è un TracLink valido" 1449 1447 1450 1448 #: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16 … … 1473 1471 1474 1472 #: trac/prefs/web_ui.py:150 1475 #, fuzzy1476 1473 msgid "The session has been loaded." 1477 msgstr "La versione \"%(name)s\" è stata aggiunta."1474 msgstr "La sessione è stata caricata." 1478 1475 1479 1476 #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 … … 1504 1501 1505 1502 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:17 1506 #, fuzzy1507 1503 msgid "Change" 1508 msgstr " modifica"1504 msgstr "Modifica" 1509 1505 1510 1506 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 … … 1780 1776 1781 1777 #: trac/templates/about.html:46 1782 #, fuzzy1783 1778 msgid "" 1784 1779 "Copyright © 2003-2012\n" 1785 1780 " [1:Edgewall Software]" 1786 msgstr "Copyright © 2003-2010 [1:Edgewall Software]" 1781 msgstr "" 1782 "Copyright © 2003-2012\n" 1783 " [1:Edgewall Software]" 1787 1784 1788 1785 #: trac/templates/about.html:54 … … 2254 2251 2255 2252 #: trac/templates/list_of_attachments.html:18 2256 #, fuzzy,python-format2253 #, python-format 2257 2254 msgid "" 2258 2255 "[1:%(file)s][2:]\n" … … 2260 2257 " added by [4:%(author)s] %(date)s ago." 2261 2258 msgstr "" 2262 "[1:%(file)s]\n" 2263 " [2:[3:]]\n" 2264 " ([4:%(size)s]) -\n" 2265 " aggiunto da [5:%(author)s] %(date)s fa." 2259 "[1:%(file)s][2:]\n" 2260 " ([3:%(size)s]) -\n" 2261 " aggiunto da [4:%(author)s] %(date)s fa." 2266 2262 2267 2263 #: trac/templates/list_of_attachments.html:28 … … 2533 2529 2534 2530 #: trac/ticket/api.py:253 2535 #, fuzzy2536 2531 msgid "Attachment" 2537 msgstr "Allegat i"2532 msgstr "Allegato." 2538 2533 2539 2534 #: trac/ticket/api.py:283 … … 3655 3650 #: trac/ticket/templates/report_view.html:110 3656 3651 msgid "(empty)" 3657 msgstr " "3652 msgstr "(vuoto)" 3658 3653 3659 3654 #: trac/ticket/templates/report_view.html:141 … … 3905 3900 3906 3901 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:19 3907 #, fuzzy,python-format3902 #, python-format 3908 3903 msgid "" 3909 3904 "[1:[2:%(name)s]][3:]\n" 3910 3905 " added" 3911 3906 msgstr "" 3912 "[1:[2:%(name)s]]\n" 3913 " [3:[4:]]\n" 3907 "[1:[2:%(name)s]][3:]\n" 3914 3908 " aggiunto" 3915 3909 … … 4371 4365 "repository with: trac-admin $ENV repository resync '%(reponame)s'" 4372 4366 msgstr "" 4367 "La cartella del repository è cambiata. Sincronizzare di nuovo il " 4368 "repository con il comando: trac-admin $ENV repository resync " 4369 "'%(reponame)s'" 4373 4370 4374 4371 #: trac/versioncontrol/svn_authz.py:72 … … 4426 4423 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:182 4427 4424 msgid "non-inheritable" 4428 msgstr " "4425 msgstr "non-ereditabile" 4429 4426 4430 4427 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:184 4431 4428 msgid "merged on the directory itself but not below" 4432 msgstr " "4429 msgstr "integrato sulla cartella stessa ma non al di sotto" 4433 4430 4434 4431 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:200 … … 4449 4446 4450 4447 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:270 4451 #, fuzzy,python-format4448 #, python-format 4452 4449 msgid "%(title)s: %(revs)s" 4453 msgstr " "4450 msgstr "%(title)s: %(revs)s" 4454 4451 4455 4452 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306 … … 4471 4468 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:308 4472 4469 msgid "marked as non-inheritable: " 4473 msgstr " "4470 msgstr "contrassegnati come non-ereditabile:" 4474 4471 4475 4472 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:309 4476 4473 msgid "unmarked as non-inheritable: " 4477 msgstr " "4474 msgstr "eliminato il contrassegno di non-ereditabile:" 4478 4475 4479 4476 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321 … … 5143 5140 5144 5141 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:464 5145 #, fuzzy5146 5142 msgid "Blame" 5147 msgstr " Nome"5143 msgstr "Blame" 5148 5144 5149 5145 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:465 … … 5482 5478 5483 5479 #: trac/web/session.py:259 5484 #, fuzzy,python-format5480 #, python-format 5485 5481 msgid "Session '%(id)s' already exists. Please choose a different session ID." 5486 msgstr "" 5487 "La sessione \"%(id)s\" esiste già.<br />Scegli un ID differente per la " 5488 "sessione, per favore." 5482 msgstr "La sessione '%(id)s' esiste già. Selezionare un diverso ID di sessione." 5489 5483 5490 5484 #: trac/web/session.py:262 … … 5497 5491 5498 5492 #: trac/web/session.py:445 5499 #, fuzzy5500 5493 msgid "Auth" 5501 msgstr " percorso"5494 msgstr "Autore" 5502 5495 5503 5496 #: trac/web/session.py:445 5504 #, fuzzy5505 5497 msgid "Last Visit" 5506 msgstr " Revisione più recente"5498 msgstr "Ultima Visita" 5507 5499 5508 5500 #: trac/web/session.py:446 … … 5511 5503 5512 5504 #: trac/web/session.py:457 5513 #, fuzzy,python-format5505 #, python-format 5514 5506 msgid "Session '%(sid)s' already exists" 5515 msgstr " "5507 msgstr "La sessione '%(sid)s' esiste già" 5516 5508 5517 5509 #: trac/web/session.py:470 5518 5510 #, python-format 5519 5511 msgid "Invalid attribute '%(attr)s'" 5520 msgstr " "5512 msgstr "Attributo '%(attr)s' non valido" 5521 5513 5522 5514 #: trac/web/session.py:480 5523 #, fuzzy,python-format5515 #, python-format 5524 5516 msgid "Session '%(sid)s' not found" 5525 msgstr " La sessione %(sid)s non è statatrovata"5517 msgstr "Sessione '%(sid)s' non trovata" 5526 5518 5527 5519 #: trac/wiki/admin.py:102 5528 #, fuzzy,python-format5520 #, python-format 5529 5521 msgid "Page '%(page)s' not found" 5530 msgstr " "5522 msgstr "Pagina '%(page)s' non trovata" 5531 5523 5532 5524 #: trac/wiki/admin.py:118 trac/wiki/model.py:122 trac/wiki/model.py:172 5533 5525 #: trac/wiki/web_ui.py:114 5534 #, fuzzy,python-format5526 #, python-format 5535 5527 msgid "Invalid Wiki page name '%(name)s'" 5536 msgstr " "5528 msgstr "Nome della pagina Wiki '%(name)s' non valido" 5537 5529 5538 5530 #: trac/wiki/admin.py:123 … … 5566 5558 #: trac/wiki/admin.py:215 5567 5559 msgid "The new name is invalid." 5568 msgstr " "5560 msgstr "Il nuovo nome non è valido." 5569 5561 5570 5562 #: trac/wiki/admin.py:219 trac/wiki/web_ui.py:303 … … 5620 5612 5621 5613 #: trac/wiki/intertrac.py:81 5622 #, fuzzy5623 5614 msgid "The Trac Project" 5624 msgstr " Cerca %(project)s"5615 msgstr "Il Progetto Trac" 5625 5616 5626 5617 #: trac/wiki/macros.py:590 … … 5714 5705 " '.' or '..')." 5715 5706 msgstr "" 5707 "Il nuovo nome non è valido (un nome separato da barre non può essere '.'" 5708 " o '..')." 5716 5709 5717 5710 #: trac/wiki/web_ui.py:301 … … 6070 6063 6071 6064 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:59 6072 #, fuzzy,python-format6065 #, python-format 6073 6066 msgid "Last modified on %(date)s" 6074 msgstr " "6067 msgstr "Ultima modifica il %(date)s" 6075 6068 6076 6069 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:64 -
branches/0.12-stable/trac/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
r11574 r11575 655 655 656 656 #: trac/admin/console.py:403 657 #, fuzzy,python-format657 #, python-format 658 658 msgid "" 659 659 "Base directory '%(env)s' does not exist. Please create it manually and " 660 660 "retry." 661 661 msgstr "" 662 "O diretório base '%(env)s' não existe. Por favor, crie o diretório " 663 "manualmente e tente novamente." 662 664 663 665 #: trac/admin/console.py:431 … … 2573 2575 2574 2576 #: trac/ticket/api.py:253 2575 #, fuzzy2576 2577 msgid "Attachment" 2577 msgstr "Anexo s"2578 msgstr "Anexo" 2578 2579 2579 2580 #: trac/ticket/api.py:283 … … 3957 3958 " added" 3958 3959 msgstr "" 3959 "[1:[2:%(name)s]]\n" 3960 " [3:[4:]]\n" 3960 "[1:[2:%(name)s]][3:]\n" 3961 3961 " adicionado" 3962 3962 … … 5598 5598 #: trac/wiki/admin.py:118 trac/wiki/model.py:122 trac/wiki/model.py:172 5599 5599 #: trac/wiki/web_ui.py:114 5600 #, fuzzy,python-format5600 #, python-format 5601 5601 msgid "Invalid Wiki page name '%(name)s'" 5602 msgstr " "5602 msgstr "'%(name)s' não é um nome válido de página Wiki" 5603 5603 5604 5604 #: trac/wiki/admin.py:123 … … 6137 6137 6138 6138 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:59 6139 #, fuzzy,python-format6139 #, python-format 6140 6140 msgid "Last modified on %(date)s" 6141 msgstr " "6141 msgstr "Modificado pela última vez em %(date)s" 6142 6142 6143 6143 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:64 -
branches/0.12-stable/trac/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
r11574 r11575 310 310 #, python-format 311 311 msgid "Error reading '%(file)s', make sure it is readable." 312 msgstr " "312 msgstr "无法读取'%(file)s',请确认该文件可读。" 313 313 314 314 #: trac/config.py:420 … … 633 633 634 634 #: trac/admin/console.py:403 635 #, fuzzy,python-format635 #, python-format 636 636 msgid "" 637 637 "Base directory '%(env)s' does not exist. Please create it manually and " 638 638 "retry." 639 msgstr " "639 msgstr "基础目录‘%(env)s'不存在。请手工创建并重试。" 640 640 641 641 #: trac/admin/console.py:431 … … 1296 1296 #: trac/db/mysql_backend.py:205 trac/db/postgres_backend.py:175 1297 1297 #: trac/db/postgres_backend.py:194 1298 #, fuzzy,python-format1298 #, python-format 1299 1299 msgid "Unable to run %(path)s: %(msg)s" 1300 msgstr " "1300 msgstr "无法运行%(path)s: %(msg)s" 1301 1301 1302 1302 #: trac/db/mysql_backend.py:209 1303 1303 #, python-format 1304 1304 msgid "mysqldump failed: %(msg)s" 1305 msgstr " "1305 msgstr "mysqldump失败: %(msg)s" 1306 1306 1307 1307 #: trac/db/mysql_backend.py:211 trac/db/postgres_backend.py:200 … … 1323 1323 #, python-format 1324 1324 msgid "pg_dump failed: %(msg)s" 1325 msgstr " "1325 msgstr "pg_dump失败: %(msg)s" 1326 1326 1327 1327 #: trac/db/sqlite_backend.py:154 … … 1336 1336 #: trac/db/sqlite_backend.py:160 1337 1337 msgid "PySqlite 2.5.2 - 2.5.4 break Trac, please use 2.5.5 or higher" 1338 msgstr " "1338 msgstr "PySqlite 2.5.2 - 2.5.4 与Trac冲突, 请使用2.5.5或更高版本" 1339 1339 1340 1340 #: trac/db/sqlite_backend.py:185 … … 1401 1401 1402 1402 #: trac/mimeview/rst.py:123 trac/mimeview/rst.py:146 1403 #, fuzzy,python-format1403 #, python-format 1404 1404 msgid "%(link)s is not a valid TracLink" 1405 msgstr " "1405 msgstr "%(link)s不是一个有效的TracLink" 1406 1406 1407 1407 #: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16 … … 3555 3555 #: trac/ticket/templates/report_view.html:110 3556 3556 msgid "(empty)" 3557 msgstr " "3557 msgstr "(空)" 3558 3558 3559 3559 #: trac/ticket/templates/report_view.html:141 … … 4094 4094 4095 4095 #: trac/versioncontrol/admin.py:343 4096 #, fuzzy4097 4096 msgid "The repository directory must be an absolute path." 4098 msgstr " 版本库目录必须是绝对路径"4097 msgstr "代码仓库目录必须是绝对路径。" 4099 4098 4100 4099 #: trac/versioncontrol/admin.py:352 … … 4103 4102 "The repository directory must be located below one of the following " 4104 4103 "directories: %(dirs)s" 4105 msgstr " "4104 msgstr "代码仓库目录必须是下列目录的子目录:%(dirs)s" 4106 4105 4107 4106 #: trac/versioncontrol/api.py:32 … … 4285 4284 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:182 4286 4285 msgid "non-inheritable" 4287 msgstr " "4286 msgstr "不可继承" 4288 4287 4289 4288 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:184 … … 4308 4307 4309 4308 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:270 4310 #, fuzzy,python-format4309 #, python-format 4311 4310 msgid "%(title)s: %(revs)s" 4312 msgstr " "4311 msgstr "%(title)s: %(revs)s" 4313 4312 4314 4313 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306 … … 4330 4329 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:308 4331 4330 msgid "marked as non-inheritable: " 4332 msgstr " "4331 msgstr "标记为不可继承的:" 4333 4332 4334 4333 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:309 4335 4334 msgid "unmarked as non-inheritable: " 4336 msgstr " "4335 msgstr "未标记为不可继承的:" 4337 4336 4338 4337 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321 … … 4957 4956 4958 4957 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:395 4959 #, fuzzy,python-format4958 #, python-format 4960 4959 msgid "No node %(path)s" 4961 msgstr " 查看%(path)s"4960 msgstr "无此节点%(path)s" 4962 4961 4963 4962 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:435 … … 5353 5352 #, python-format 5354 5353 msgid "Invalid attribute '%(attr)s'" 5355 msgstr " "5354 msgstr "非法属性'%(attr)s'" 5356 5355 5357 5356 #: trac/web/session.py:480 … … 5367 5366 #: trac/wiki/admin.py:118 trac/wiki/model.py:122 trac/wiki/model.py:172 5368 5367 #: trac/wiki/web_ui.py:114 5369 #, fuzzy,python-format5368 #, python-format 5370 5369 msgid "Invalid Wiki page name '%(name)s'" 5371 msgstr " "5370 msgstr "无效的Wiki页名称'%(name)s'" 5372 5371 5373 5372 #: trac/wiki/admin.py:123 … … 5377 5376 5378 5377 #: trac/wiki/admin.py:139 5379 #, fuzzy,python-format5378 #, python-format 5380 5379 msgid " %(title)s already exists" 5381 msgstr " "5380 msgstr " %(title)s 已经存在" 5382 5381 5383 5382 #: trac/wiki/admin.py:143 5384 5383 #, python-format 5385 5384 msgid " %(title)s is already up to date" 5386 msgstr " "5385 msgstr " %(title)s 已经是最新的了" 5387 5386 5388 5387 #: trac/wiki/admin.py:175 trac/wiki/admin.py:275 … … 5401 5400 #: trac/wiki/admin.py:215 5402 5401 msgid "The new name is invalid." 5403 msgstr " "5402 msgstr "新名称无效。" 5404 5403 5405 5404 #: trac/wiki/admin.py:219 trac/wiki/web_ui.py:303
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.