1 | # Armenian (Republic of Armenia) translations for Trac.
|
---|
2 | # Copyright (C) 2008 Edgewall Software
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the Trac project.
|
---|
4 | # Narine Martirosyan <training@instigate.am>
|
---|
5 | # Instigate Training Center
|
---|
6 |
|
---|
7 | msgid ""
|
---|
8 | msgstr ""
|
---|
9 | "Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
|
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
|
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2010-01-14 11:47+0400\n"
|
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2008-06-28 21:56+0200\n"
|
---|
13 | "Last-Translator: Narine Martirosyan <training@instigate.am>\n"
|
---|
14 | "Language-Team: hy_AM <trac-dev@googlegroups.com>\n"
|
---|
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
19 | "Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: tracopt/mimeview/php.py:97
|
---|
22 | msgid ""
|
---|
23 | "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
|
---|
24 | "for syntax highlighting."
|
---|
25 | msgstr ""
|
---|
26 | "Դուք օգտագործում եք բինար PHP CGI։ Trac-ը պահանջում է CLI տարբերակը "
|
---|
27 | "շարահյուսական գունավորման համար։"
|
---|
28 |
|
---|
29 | #: trac/about.py:45 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28
|
---|
30 | msgid "About Trac"
|
---|
31 | msgstr "Trac-ի մասին"
|
---|
32 |
|
---|
33 | #: trac/attachment.py:148
|
---|
34 | #, python-format
|
---|
35 | msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
|
---|
36 | msgstr "'%(title)s' կցված նյութը գոյություն չունի։"
|
---|
37 |
|
---|
38 | #: trac/attachment.py:149
|
---|
39 | msgid "Invalid Attachment"
|
---|
40 | msgstr "Անթույլատրելի կցում"
|
---|
41 |
|
---|
42 | #: trac/attachment.py:191
|
---|
43 | msgid "Could not delete attachment"
|
---|
44 | msgstr "Հնարավոր չէ հեռացնել կցված նյութը"
|
---|
45 |
|
---|
46 | #: trac/attachment.py:297
|
---|
47 | #, python-format
|
---|
48 | msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
|
---|
49 | msgstr "'%(filename)s' կցված նյութը գտնված չէ"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: trac/attachment.py:371
|
---|
52 | msgid "Bad request"
|
---|
53 | msgstr "Սխալ հարցում"
|
---|
54 |
|
---|
55 | #: trac/attachment.py:388
|
---|
56 | #, python-format
|
---|
57 | msgid "Back to %(parent)s"
|
---|
58 | msgstr "Վերադառնալ %(parent)s-ին"
|
---|
59 |
|
---|
60 | #: trac/attachment.py:480
|
---|
61 | msgid " attached to "
|
---|
62 | msgstr " կցված է "
|
---|
63 |
|
---|
64 | #: trac/attachment.py:541
|
---|
65 | #, python-format
|
---|
66 | msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
|
---|
67 | msgstr "'%(id)s' կցված նյութը %(parent)s-ում"
|
---|
68 |
|
---|
69 | #: trac/attachment.py:544
|
---|
70 | #, python-format
|
---|
71 | msgid "Attachments of %(parent)s"
|
---|
72 | msgstr "%(parent)s-ի կցված նյութերը"
|
---|
73 |
|
---|
74 | #: trac/attachment.py:557 trac/attachment.py:580 trac/admin/web_ui.py:422
|
---|
75 | #: trac/admin/web_ui.py:425 trac/admin/web_ui.py:429
|
---|
76 | msgid "No file uploaded"
|
---|
77 | msgstr "Ոչ մի Ֆայլ վեր բեռնավորված չէ"
|
---|
78 |
|
---|
79 | #: trac/attachment.py:565
|
---|
80 | msgid "Can't upload empty file"
|
---|
81 | msgstr "Հնարավոր չէ վեր բեռնավորել դատարկ ֆայլ"
|
---|
82 |
|
---|
83 | #: trac/attachment.py:570
|
---|
84 | #, python-format
|
---|
85 | msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
|
---|
86 | msgstr "Կցված նյութի առավելագույն չափը՝ %(num)s բայթ"
|
---|
87 |
|
---|
88 | #: trac/attachment.py:571
|
---|
89 | msgid "Upload failed"
|
---|
90 | msgstr "Ուղարկելը խափանվեց"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: trac/attachment.py:592
|
---|
93 | #, python-format
|
---|
94 | msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
|
---|
95 | msgstr "Կցված նյութի %(field)s դաշտը անթույլատրելի է․ %(message)s"
|
---|
96 |
|
---|
97 | #: trac/attachment.py:596
|
---|
98 | #, python-format
|
---|
99 | msgid "Invalid attachment: %(message)s"
|
---|
100 | msgstr "Անթույլատրելի կցում․ %(message)s"
|
---|
101 |
|
---|
102 | #: trac/attachment.py:607
|
---|
103 | #, python-format
|
---|
104 | msgid ""
|
---|
105 | "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can "
|
---|
106 | "only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires"
|
---|
107 | " ATTACHMENT_DELETE permission."
|
---|
108 | msgstr ""
|
---|
109 | "Դուք չունեք թույլտվություն փոխարինելու %(name)s կցված նյութը։ Դուք կարող "
|
---|
110 | "եք փոխարինել միայն Ձեր սեփական կցված նյութը։ Այլ կցվածների փոխարինումը "
|
---|
111 | "պահանջում է ATTACHMENT_DELETE թույլտվություն։"
|
---|
112 |
|
---|
113 | #: trac/attachment.py:639
|
---|
114 | #, python-format
|
---|
115 | msgid "%(attachment)s (delete)"
|
---|
116 | msgstr "%(attachment)s (հեռացնել)"
|
---|
117 |
|
---|
118 | #: trac/attachment.py:700 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:525
|
---|
119 | #: trac/wiki/web_ui.py:69
|
---|
120 | msgid "Plain Text"
|
---|
121 | msgstr "Հասարակ Տեքստ"
|
---|
122 |
|
---|
123 | #: trac/attachment.py:706 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:530
|
---|
124 | msgid "Original Format"
|
---|
125 | msgstr "Սկզբնական Ֆորմատ"
|
---|
126 |
|
---|
127 | #: trac/attachment.py:748 trac/attachment.py:754
|
---|
128 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:82 trac/ticket/templates/ticket.html:83
|
---|
129 | msgid "Download"
|
---|
130 | msgstr "Բեռնել"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #: trac/attachment.py:848
|
---|
133 | #, python-format
|
---|
134 | msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
|
---|
135 | msgstr "Անթույլատրելի ռեսուրսի իդենտիֆիկատոր '%(id)s'"
|
---|
136 |
|
---|
137 | #: trac/attachment.py:884 trac/admin/templates/admin_components.html:80
|
---|
138 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
|
---|
139 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
|
---|
140 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:83
|
---|
141 | #: trac/templates/error.html:185 trac/ticket/admin.py:209
|
---|
142 | #: trac/ticket/admin.py:400 trac/ticket/admin.py:559
|
---|
143 | msgid "Name"
|
---|
144 | msgstr "Անվանում"
|
---|
145 |
|
---|
146 | #: trac/attachment.py:884
|
---|
147 | msgid "Size"
|
---|
148 | msgstr "Չափ"
|
---|
149 |
|
---|
150 | #: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:29
|
---|
151 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
|
---|
152 | msgid "Author"
|
---|
153 | msgstr "Հեղինակ"
|
---|
154 |
|
---|
155 | #: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:28
|
---|
156 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
|
---|
157 | msgid "Date"
|
---|
158 | msgstr "Ամսաթիվ"
|
---|
159 |
|
---|
160 | #: trac/attachment.py:885 trac/templates/attachment.html:89
|
---|
161 | #: trac/ticket/api.py:287 trac/ticket/templates/ticket.html:201
|
---|
162 | msgid "Description"
|
---|
163 | msgstr "Նկարագրություն"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #: trac/attachment.py:910 trac/wiki/admin.py:101
|
---|
166 | #, python-format
|
---|
167 | msgid "File '%(name)s' exists"
|
---|
168 | msgstr "'%(name)s' ֆայլն արդեն գոյություն ունի"
|
---|
169 |
|
---|
170 | #: trac/config.py:388
|
---|
171 | #, python-format
|
---|
172 | msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
|
---|
173 | msgstr "[%(section)s] %(entry)s: սպասվող ամբողջ թիվ, ընդունվեց %(value)s"
|
---|
174 |
|
---|
175 | #: trac/env.py:536
|
---|
176 | msgid "Database newer than Trac version"
|
---|
177 | msgstr "Տվյալների բազան ավելի նոր է, քան Trac-ի տարբերակը"
|
---|
178 |
|
---|
179 | #: trac/env.py:550
|
---|
180 | #, python-format
|
---|
181 | msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
|
---|
182 | msgstr "Նորացման մոդուլը %(num)i (%(version)s.py) տարբերակի համար գտնված չէ"
|
---|
183 |
|
---|
184 | #: trac/env.py:595
|
---|
185 | msgid ""
|
---|
186 | "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
|
---|
187 | " point to a valid Trac environment."
|
---|
188 | msgstr ""
|
---|
189 | "\"TRAC_ENV\" միջավայրի փոփոխականը բացակայում է։ Trac-ին անհրաժեշտ է, որ "
|
---|
190 | "տրված փոփոխականը ցույց տա Trac միջավայրի ճիշտ ճանապարհի վրա։"
|
---|
191 |
|
---|
192 | #: trac/env.py:627
|
---|
193 | #, python-format
|
---|
194 | msgid ""
|
---|
195 | "The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
|
---|
196 | "\n"
|
---|
197 | "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
|
---|
198 | msgstr ""
|
---|
199 | "Պահանջվում է թարմացնել Trac Միջավայրը։\n"
|
---|
200 | "\n"
|
---|
201 | "Աշխատեցրեք \"trac-admin %(path)s upgrade\""
|
---|
202 |
|
---|
203 | #: trac/env.py:661
|
---|
204 | msgid "Copying resources from:"
|
---|
205 | msgstr "Ռեսուրսների պատճենում հետևյալից․"
|
---|
206 |
|
---|
207 | #: trac/env.py:677
|
---|
208 | msgid "Creating scripts."
|
---|
209 | msgstr "Սկրիպտերի ստեղծում։"
|
---|
210 |
|
---|
211 | #: trac/env.py:692
|
---|
212 | #, python-format
|
---|
213 | msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
|
---|
214 | msgstr ""
|
---|
215 | "պատճենում գործողությունը չի կարող վերգրել գոյություն ունեցող "
|
---|
216 | "\"%(dest)s\"-ը"
|
---|
217 |
|
---|
218 | #: trac/env.py:702
|
---|
219 | #, python-format
|
---|
220 | msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
|
---|
221 | msgstr "%(src)s պատճենում %(dst)s ..."
|
---|
222 |
|
---|
223 | #: trac/env.py:717
|
---|
224 | msgid "The following errors happened while copying the environment:"
|
---|
225 | msgstr "Հետևյալ սխալները առաջացել են միջավայրի պատճենման ժամանակ․"
|
---|
226 |
|
---|
227 | #: trac/env.py:728
|
---|
228 | msgid "Hotcopy done."
|
---|
229 | msgstr "Hotcopy կատարված է։"
|
---|
230 |
|
---|
231 | #: trac/env.py:733 trac/admin/api.py:125
|
---|
232 | msgid "Invalid arguments"
|
---|
233 | msgstr "Սխալ արգումենտներ"
|
---|
234 |
|
---|
235 | #: trac/env.py:736
|
---|
236 | msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
|
---|
237 | msgstr "Տվյալների բազան նոր է, կարիք չկա թարմացնելու։"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #: trac/env.py:744
|
---|
240 | #, python-format
|
---|
241 | msgid ""
|
---|
242 | "Backup failed with '%(msg)s'.\n"
|
---|
243 | "Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
|
---|
244 | msgstr ""
|
---|
245 | "Արխիվացումը խափանվեց '%(msg)s'-ով.\n"
|
---|
246 | "Օգտագործեք \"--no-backup\" առանց արխիվացման թարմացնելու համար։\n"
|
---|
247 |
|
---|
248 | #: trac/env.py:749
|
---|
249 | msgid "Upgrade done."
|
---|
250 | msgstr "Թարմացումը կատարված է։"
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: trac/notification.py:155
|
---|
253 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
|
---|
254 | msgstr "TLS-ը միացված է, սակայն սերվերը չի ապահովում TLS"
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: trac/notification.py:303
|
---|
257 | #, python-format
|
---|
258 | msgid "Invalid email encoding setting: %s"
|
---|
259 | msgstr "email-ի կոդավորման ոչ ճիշտ կարգավորումներ: %s"
|
---|
260 |
|
---|
261 | #: trac/notification.py:329
|
---|
262 | msgid "Header length is too short"
|
---|
263 | msgstr "Վերնագրի երկարությունը չափազանց կարճ է"
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: trac/perm.py:48
|
---|
266 | #, python-format
|
---|
267 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
|
---|
268 | msgstr ""
|
---|
269 | "Այս գործողությունը %(resource)s-ի վրա կատարելու համար անհրաժեշտ են "
|
---|
270 | "%(perm)s արտոնություններ"
|
---|
271 |
|
---|
272 | #: trac/perm.py:50
|
---|
273 | #, python-format
|
---|
274 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
|
---|
275 | msgstr "Այս գործողությունը կատարելու համար անհրաժեշտ են %(perm)s արտոնություններ"
|
---|
276 |
|
---|
277 | #: trac/perm.py:55
|
---|
278 | msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
|
---|
279 | msgstr "Այս գործողությունը կատարելու համար արտոնությունները բավարար չեն։"
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: trac/perm.py:319
|
---|
282 | #, python-format
|
---|
283 | msgid "%(name)s is not a valid action."
|
---|
284 | msgstr "%(name)s-ը թույլատրելի գործողություն չէ։"
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: trac/perm.py:615
|
---|
287 | msgid "User"
|
---|
288 | msgstr "Օգտագործող"
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: trac/perm.py:615 trac/admin/templates/admin_perms.html:69
|
---|
291 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:442
|
---|
292 | msgid "Action"
|
---|
293 | msgstr "Գործողություն"
|
---|
294 |
|
---|
295 | #: trac/perm.py:617
|
---|
296 | msgid "Available actions:"
|
---|
297 | msgstr "Առկա գործողություները․"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #: trac/perm.py:630
|
---|
300 | msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
|
---|
301 | msgstr ""
|
---|
302 | "Խմբերի անունները պետք է սկսվեն փոքրատառով, իսկ գործողությունները՝ "
|
---|
303 | "մեծատառով"
|
---|
304 |
|
---|
305 | #: trac/resource.py:328
|
---|
306 | #, python-format
|
---|
307 | msgid " at version %(version)s"
|
---|
308 | msgstr "%(version)s տարբերակում"
|
---|
309 |
|
---|
310 | #: trac/admin/api.py:129
|
---|
311 | msgid "Command not found"
|
---|
312 | msgstr "Հրամանը գտնված չէ"
|
---|
313 |
|
---|
314 | #: trac/admin/console.py:110 trac/ticket/templates/report_edit.html:34
|
---|
315 | msgid "Error:"
|
---|
316 | msgstr "Սխալ․"
|
---|
317 |
|
---|
318 | #: trac/admin/console.py:128
|
---|
319 | #, python-format
|
---|
320 | msgid ""
|
---|
321 | "Welcome to trac-admin %(version)s\n"
|
---|
322 | "Interactive Trac administration console.\n"
|
---|
323 | "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
|
---|
324 | "\n"
|
---|
325 | "Type: '?' or 'help' for help on commands.\n"
|
---|
326 | " "
|
---|
327 | msgstr ""
|
---|
328 | "Բարի գալուստ trac-admin %(version)s\n"
|
---|
329 | "Դիալոգային Trac ադմինիստրացիոն միջավայր:\n"
|
---|
330 | "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
|
---|
331 | "\n"
|
---|
332 | "Տպեք: '?' կամ 'help' հրամանների օգնության համար։\n"
|
---|
333 | " "
|
---|
334 |
|
---|
335 | #: trac/admin/console.py:160
|
---|
336 | msgid "Failed to open environment."
|
---|
337 | msgstr "Միջավայրի բացումը խափանվեց։"
|
---|
338 |
|
---|
339 | #: trac/admin/console.py:229
|
---|
340 | msgid "Completion error:"
|
---|
341 | msgstr "Եզրափակման սխալ․"
|
---|
342 |
|
---|
343 | #: trac/admin/console.py:280
|
---|
344 | #, python-format
|
---|
345 | msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
|
---|
346 | msgstr "\"%(cmd)s\"-ի համար թղթաբանություն չգտնվեց"
|
---|
347 |
|
---|
348 | #: trac/admin/console.py:282
|
---|
349 | #, python-format
|
---|
350 | msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
|
---|
351 | msgstr "trac-admin - Trac-ի ադմինիստրացիոն Console %(version)s"
|
---|
352 |
|
---|
353 | #: trac/admin/console.py:286
|
---|
354 | msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
|
---|
355 | msgstr ""
|
---|
356 | "Օգտագործումը: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option"
|
---|
357 | " ...]]\n"
|
---|
358 |
|
---|
359 | #: trac/admin/console.py:289
|
---|
360 | msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
|
---|
361 | msgstr "Կանչելով trac-admin-ը առանց հրամանների՝ սկսվում է դիալոգային ռեժիմը։"
|
---|
362 |
|
---|
363 | #: trac/admin/console.py:329
|
---|
364 | #, python-format
|
---|
365 | msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
|
---|
366 | msgstr "Նոր Trac միջավայրի ստեղծում %(envname)s-ում"
|
---|
367 |
|
---|
368 | #: trac/admin/console.py:331
|
---|
369 | msgid ""
|
---|
370 | "\n"
|
---|
371 | "Trac will first ask a few questions about your environment \n"
|
---|
372 | "in order to initialize and prepare the project database.\n"
|
---|
373 | "\n"
|
---|
374 | " Please enter the name of your project.\n"
|
---|
375 | " This name will be used in page titles and descriptions.\n"
|
---|
376 | msgstr ""
|
---|
377 | "Նախ և առաջ Trac-ը կտա մի քանի հարցեր Ձեր միջավայրի մասին, \n"
|
---|
378 | "որպեսզի ինիցիալիզացնի և պատրաստի պրոյեկտի տվյալների բազան։\n"
|
---|
379 | "\n"
|
---|
380 | "Մուտքագրեք Ձեր պրոյեկտի անվանումը։\n"
|
---|
381 | "Այս անունը կօգտագործվի էջերի վերնագրում և նկարագրության մեջ։\n"
|
---|
382 |
|
---|
383 | #: trac/admin/console.py:339
|
---|
384 | #, python-format
|
---|
385 | msgid "Project Name [%(default)s]> "
|
---|
386 | msgstr "Պրոյեկտի Անվանումը [%(default)s]> "
|
---|
387 |
|
---|
388 | #: trac/admin/console.py:341
|
---|
389 | msgid ""
|
---|
390 | " \n"
|
---|
391 | " Please specify the connection string for the database to use.\n"
|
---|
392 | " By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
|
---|
393 | " directory. It is also possible to use an already existing\n"
|
---|
394 | " PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
|
---|
395 | " connection string syntax).\n"
|
---|
396 | msgstr ""
|
---|
397 | " \n"
|
---|
398 | " Որոշեք միացման տողը տվյալների բազան օգտագործելու համար։\n"
|
---|
399 | " Լռությամբ ստեղծվում է մի լոկալ SQLite տվյալների բազա միջավայրի\n"
|
---|
400 | " կատալոգում։ Նաև հնարավոր է օգտագործել արդեն գոյություն\n"
|
---|
401 | " ունեցող PostgreSQL տվյալների բազա (կարդացեք Trac-ի թղթաբանությունը\n"
|
---|
402 | " միացման տողի ճիշտ շարահյուսության համար)։\n"
|
---|
403 |
|
---|
404 | #: trac/admin/console.py:349
|
---|
405 | #, python-format
|
---|
406 | msgid "Database connection string [%(default)s]> "
|
---|
407 | msgstr "Տվյալների բազայի միացման տող [%(default)s]> "
|
---|
408 |
|
---|
409 | #: trac/admin/console.py:351
|
---|
410 | msgid ""
|
---|
411 | " \n"
|
---|
412 | " Please specify the type of version control system,\n"
|
---|
413 | " By default, it will be svn.\n"
|
---|
414 | "\n"
|
---|
415 | " If you don't want to use Trac with version control integration,\n"
|
---|
416 | " choose the default here and don't specify a repository directory.\n"
|
---|
417 | " in the next question.\n"
|
---|
418 | msgstr ""
|
---|
419 | " \n"
|
---|
420 | " Որոշեք տարբերակի վերահսկողության համակարգի տեսակը,\n"
|
---|
421 | " Լռությամբ՝ այն կլինի svn։\n"
|
---|
422 | "\n"
|
---|
423 | " Եթե Դուք չեք ուզում օգտագործել Trac-ը տարբերակի վերահսկողության\n"
|
---|
424 | " ինտեգրացիայի հետ, ընտրեք լռությամբ այստեղ և մի նշեք բազայի\n"
|
---|
425 | " կատալոգ մյուս հարցի ժամանակ։\n"
|
---|
426 |
|
---|
427 | #: trac/admin/console.py:360
|
---|
428 | #, python-format
|
---|
429 | msgid "Repository type [%(default)s]> "
|
---|
430 | msgstr "Բազայի տեսակը [%(default)s]>"
|
---|
431 |
|
---|
432 | #: trac/admin/console.py:362
|
---|
433 | msgid ""
|
---|
434 | "\n"
|
---|
435 | " Please specify the absolute path to the version control\n"
|
---|
436 | " repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n"
|
---|
437 | " You can also set the repository location later.\n"
|
---|
438 | msgstr ""
|
---|
439 | "\n"
|
---|
440 | " Որոշեք տարբերակի վերահսկողության բազայի բացարձակ\n"
|
---|
441 | " ճանապրհը, կամ թողեք այն դատարկ՝ օգտագործելու Trac-ը\n"
|
---|
442 | " առանց բազայի։ Դուք կարող եք նաև նշել բազայի վայրը ավելի ուշ։\n"
|
---|
443 |
|
---|
444 | #: trac/admin/console.py:367
|
---|
445 | msgid "Path to repository [/path/to/repos]> "
|
---|
446 | msgstr "Բազայի ճանապարհը [/path/to/repos]>"
|
---|
447 |
|
---|
448 | #: trac/admin/console.py:374
|
---|
449 | #, python-format
|
---|
450 | msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
|
---|
451 | msgstr "Initenv '%(env)s'-ի համար խափանվեց։"
|
---|
452 |
|
---|
453 | #: trac/admin/console.py:407
|
---|
454 | msgid "Creating and Initializing Project"
|
---|
455 | msgstr "Պրոյեկտի ստեղծում և Ինիցիալիզացում"
|
---|
456 |
|
---|
457 | #: trac/admin/console.py:427
|
---|
458 | msgid " Installing default wiki pages"
|
---|
459 | msgstr "Լռությամբ wiki էջերի տեղադրում"
|
---|
460 |
|
---|
461 | #: trac/admin/console.py:438
|
---|
462 | msgid " Indexing repository"
|
---|
463 | msgstr "Բազայի ինդեքսավորում"
|
---|
464 |
|
---|
465 | #: trac/admin/console.py:441
|
---|
466 | msgid ""
|
---|
467 | "\n"
|
---|
468 | "---------------------------------------------------------------------\n"
|
---|
469 | "Warning: couldn't index the repository.\n"
|
---|
470 | "\n"
|
---|
471 | "This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
|
---|
472 | "no appropriate third party library for this repository type,\n"
|
---|
473 | "no actual repository at the specified repository path...\n"
|
---|
474 | "\n"
|
---|
475 | "You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
|
---|
476 | "you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
|
---|
477 | "repository_type and repository_path settings in order to enable\n"
|
---|
478 | "the Trac repository browser.\n"
|
---|
479 | msgstr ""
|
---|
480 | "\n"
|
---|
481 | "---------------------------------------------------------------------\n"
|
---|
482 | "Նախազգուշացում․ հնարավոր չէ ինդեքսավորել բազան.\n"
|
---|
483 | "\n"
|
---|
484 | "Սա կարող է պատահել մի քանի պատճառներով․ բազայի սխալ տեսակ, \n"
|
---|
485 | "ոչ համապատասխան երրորդ կողմի գրադարան այս բազայի տեսակի համար,\n"
|
---|
486 | "գոյություն չունի բազա նշված բազայի ճանապարհում...\n"
|
---|
487 | "\n"
|
---|
488 | "Այնուամենայնիվ Դուք կարող եք սկսել օգտագործել Ձեր Trac միջավայրը,\n"
|
---|
489 | "բայց Դուք կարիք կունենաք ստուգել Ձեր trac.ini ֆայլը և [trac] \n"
|
---|
490 | "repository_type և repository_path կարգավորումները, Trac-ի բազայի "
|
---|
491 | "բրոուզերը\n"
|
---|
492 | "ակտիվացնելու համար:\n"
|
---|
493 |
|
---|
494 | #: trac/admin/console.py:485
|
---|
495 | #, python-format
|
---|
496 | msgid ""
|
---|
497 | "\n"
|
---|
498 | "---------------------------------------------------------------------\n"
|
---|
499 | "Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
|
---|
500 | "\n"
|
---|
501 | "You may now configure the environment by editing the file:\n"
|
---|
502 | "\n"
|
---|
503 | " %(config_path)s\n"
|
---|
504 | "\n"
|
---|
505 | "If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
|
---|
506 | "try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
|
---|
507 | "\n"
|
---|
508 | " tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
|
---|
509 | "\n"
|
---|
510 | "Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
|
---|
511 | "There you can also browse the documentation for your installed\n"
|
---|
512 | "version of Trac, including information on further setup (such as\n"
|
---|
513 | "deploying Trac to a real web server).\n"
|
---|
514 | "\n"
|
---|
515 | "The latest documentation can also always be found on the project\n"
|
---|
516 | "website:\n"
|
---|
517 | "\n"
|
---|
518 | " http://trac.edgewall.org/\n"
|
---|
519 | "\n"
|
---|
520 | "Congratulations!\n"
|
---|
521 | msgstr ""
|
---|
522 | "\n"
|
---|
523 | "---------------------------------------------------------------------\n"
|
---|
524 | "Պրոյեկտի միջավայրը '%(project_name)s'-ի համար ստեղծված է.\n"
|
---|
525 | "\n"
|
---|
526 | "Այժմ Դուք կարող եք կարգավորել միջավայրը՝ խմբագրելով ֆայլը:\n"
|
---|
527 | "\n"
|
---|
528 | " %(config_path)s\n"
|
---|
529 | "\n"
|
---|
530 | "Եթե կցանկանաք տեստավորել այս նոր պրոյեկտի միջավայրը,\n"
|
---|
531 | "փորձեք աշխատեցնել Trac-ի ինքնավար `tracd` վեբ սերվերը :\n"
|
---|
532 | " tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
|
---|
533 | "\n"
|
---|
534 | "Այնուհետև Ձեր բրոուզերում տեղադրեք "
|
---|
535 | "http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
|
---|
536 | "Այնտեղ Դուք կարող եք նաև որոնել թղթաբանություն Trac-ի՝\n"
|
---|
537 | " Ձեր տեղադրած տարբերակի համար, որը պարունակում է ինֆոր-\n"
|
---|
538 | "մացիա հետագա տեղադրման մասին (այնպիսին ինչպիսին\n"
|
---|
539 | "Trac-ի գործածումը իրական վեբ սերվերում).\n"
|
---|
540 | "\n"
|
---|
541 | "Վերջին թղթաբանությունը կարող եք գտնել պրոյեկտի\n"
|
---|
542 | "վեբկայքում․\n"
|
---|
543 | "\n"
|
---|
544 | " http://trac.edgewall.org/\n"
|
---|
545 | "\n"
|
---|
546 | "Շնորհավորում ենք !\n"
|
---|
547 |
|
---|
548 | #: trac/admin/console.py:545
|
---|
549 | #, python-format
|
---|
550 | msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
|
---|
551 | msgstr "'%(path)s' non-ascii միջավայրի ճանապարհը ապահովված չէ։"
|
---|
552 |
|
---|
553 | #: trac/admin/web_ui.py:64
|
---|
554 | msgid "Admin"
|
---|
555 | msgstr "Ադմինիստրատոր"
|
---|
556 |
|
---|
557 | #: trac/admin/web_ui.py:65 trac/admin/templates/admin.html:16
|
---|
558 | msgid "Administration"
|
---|
559 | msgstr "Ադմինիստրացում"
|
---|
560 |
|
---|
561 | #: trac/admin/web_ui.py:81
|
---|
562 | msgid "No administration panels available"
|
---|
563 | msgstr "Ադմինիստրացիոն վահանակները հասանելի չեն"
|
---|
564 |
|
---|
565 | #: trac/admin/web_ui.py:107 trac/admin/web_ui.py:111
|
---|
566 | msgid "Unknown administration panel"
|
---|
567 | msgstr "Անհայտ ադմինիստրացման պանել"
|
---|
568 |
|
---|
569 | #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/ticket/admin.py:65 trac/ticket/admin.py:90
|
---|
570 | #: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:457 trac/ticket/admin.py:609
|
---|
571 | #: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:177
|
---|
572 | #: trac/ticket/roadmap.py:685 trac/wiki/web_ui.py:289
|
---|
573 | msgid "Your changes have been saved."
|
---|
574 | msgstr "Ձեր փոփոխությունները պահպանված են։"
|
---|
575 |
|
---|
576 | #: trac/admin/web_ui.py:187 trac/ticket/admin.py:68
|
---|
577 | msgid ""
|
---|
578 | "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
|
---|
579 | "Your changes have not been saved."
|
---|
580 | msgstr ""
|
---|
581 | "Սխալ՝ trac.ini-ում գրելիս, համոզվեք, որ այն գրելի է վեբ սերվերի կողմից։ "
|
---|
582 | "Ձեր փոփոխությունները պահպանված չեն։"
|
---|
583 |
|
---|
584 | #: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/web_ui.py:316
|
---|
585 | #: trac/admin/web_ui.py:398 trac/prefs/web_ui.py:86
|
---|
586 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
|
---|
587 | msgid "General"
|
---|
588 | msgstr "Ընդհանուր"
|
---|
589 |
|
---|
590 | #: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
|
---|
591 | msgid "Basic Settings"
|
---|
592 | msgstr "Հիմնական Կարգավորումները"
|
---|
593 |
|
---|
594 | #: trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/templates/admin_logging.html:10
|
---|
595 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
|
---|
596 | msgid "Logging"
|
---|
597 | msgstr "Գրանցում"
|
---|
598 |
|
---|
599 | #: trac/admin/web_ui.py:237 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
|
---|
600 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:72
|
---|
601 | msgid "None"
|
---|
602 | msgstr "Ոչ մի"
|
---|
603 |
|
---|
604 | #: trac/admin/web_ui.py:238
|
---|
605 | msgid "Console"
|
---|
606 | msgstr "Console"
|
---|
607 |
|
---|
608 | #: trac/admin/web_ui.py:240 trac/templates/attachment.html:29
|
---|
609 | #: trac/versioncontrol/api.py:111
|
---|
610 | msgid "File"
|
---|
611 | msgstr "Ֆայլ"
|
---|
612 |
|
---|
613 | #: trac/admin/web_ui.py:242
|
---|
614 | msgid "Syslog"
|
---|
615 | msgstr "Համակարգային պատմություն"
|
---|
616 |
|
---|
617 | #: trac/admin/web_ui.py:244
|
---|
618 | msgid "Windows event log"
|
---|
619 | msgstr "Windows-ի իրադարձությունների պատմություն"
|
---|
620 |
|
---|
621 | #: trac/admin/web_ui.py:257
|
---|
622 | #, python-format
|
---|
623 | msgid "Unknown log type %(type)s"
|
---|
624 | msgstr "Պատմության անհայտ %(type)s տեսակ"
|
---|
625 |
|
---|
626 | #: trac/admin/web_ui.py:258
|
---|
627 | msgid "Invalid log type"
|
---|
628 | msgstr "Պատմության սխալ տեսակ"
|
---|
629 |
|
---|
630 | #: trac/admin/web_ui.py:272
|
---|
631 | #, python-format
|
---|
632 | msgid "Unknown log level %(level)s"
|
---|
633 | msgstr "Պատմության անհայտ %(level)s մակարդակ"
|
---|
634 |
|
---|
635 | #: trac/admin/web_ui.py:273
|
---|
636 | msgid "Invalid log level"
|
---|
637 | msgstr "Պատմության սխալ մակարդակ"
|
---|
638 |
|
---|
639 | #: trac/admin/web_ui.py:286
|
---|
640 | msgid "You must specify a log file"
|
---|
641 | msgstr "Անհրաժեշտ է նշել պատմության ֆայլը"
|
---|
642 |
|
---|
643 | #: trac/admin/web_ui.py:287
|
---|
644 | msgid "Missing field"
|
---|
645 | msgstr "Դաշտը բացակայում է"
|
---|
646 |
|
---|
647 | #: trac/admin/web_ui.py:316 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
|
---|
648 | msgid "Permissions"
|
---|
649 | msgstr "Թույլտվությունները"
|
---|
650 |
|
---|
651 | #: trac/admin/web_ui.py:330
|
---|
652 | msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
|
---|
653 | msgstr ""
|
---|
654 | "Մեծատառերով գրված բոլոր բառերը վերապահված են թույլտվության անունների "
|
---|
655 | "համար "
|
---|
656 |
|
---|
657 | #: trac/admin/web_ui.py:337
|
---|
658 | msgid "Unknown action"
|
---|
659 | msgstr "Անհայտ գործողություն"
|
---|
660 |
|
---|
661 | #: trac/admin/web_ui.py:341
|
---|
662 | #, python-format
|
---|
663 | msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
|
---|
664 | msgstr "%(subject)s սուբյեկտին տրվել է %(action)s թույլտվությունը։"
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: trac/admin/web_ui.py:346
|
---|
667 | #, python-format
|
---|
668 | msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
|
---|
669 | msgstr "%(subject)s-ը արդեն ունի %(action)s թույլտվություն։"
|
---|
670 |
|
---|
671 | #: trac/admin/web_ui.py:362
|
---|
672 | #, python-format
|
---|
673 | msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
|
---|
674 | msgstr "%(subject)s սուբյեկտն ավելացվել է %(group)s խմբում։"
|
---|
675 |
|
---|
676 | #: trac/admin/web_ui.py:367
|
---|
677 | #, python-format
|
---|
678 | msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
|
---|
679 | msgstr "%(subject)s սուբյեկտն արդեն գտնվում է %(group)s խմբում։"
|
---|
680 |
|
---|
681 | #: trac/admin/web_ui.py:380
|
---|
682 | msgid "The selected permissions have been revoked."
|
---|
683 | msgstr "Նշված թույլտվությունները չեղյալ են հայտարարվել։"
|
---|
684 |
|
---|
685 | #: trac/admin/web_ui.py:398 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
|
---|
686 | msgid "Plugins"
|
---|
687 | msgstr "Փլագիններ"
|
---|
688 |
|
---|
689 | #: trac/admin/web_ui.py:432
|
---|
690 | msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
|
---|
691 | msgstr "Ուղարկված ֆայլը չի համարվում Python-ի սկզբնական կոդ կամ .egg ֆորմատ"
|
---|
692 |
|
---|
693 | #: trac/admin/web_ui.py:437
|
---|
694 | #, python-format
|
---|
695 | msgid "Plugin %(name)s already installed"
|
---|
696 | msgstr "%(name)s փլագինն արդեն տեղադրված է"
|
---|
697 |
|
---|
698 | #: trac/admin/templates/admin.html:10
|
---|
699 | msgid "Administration:"
|
---|
700 | msgstr "Ադմինիստրացում․"
|
---|
701 |
|
---|
702 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
|
---|
703 | msgid "Basics"
|
---|
704 | msgstr "Հիմնականը"
|
---|
705 |
|
---|
706 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
|
---|
707 | msgid "Project"
|
---|
708 | msgstr "Պրոյեկտ"
|
---|
709 |
|
---|
710 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
|
---|
711 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:37
|
---|
712 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:66
|
---|
713 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20
|
---|
714 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34
|
---|
715 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
|
---|
716 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79
|
---|
717 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
|
---|
718 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
|
---|
719 | msgid "Name:"
|
---|
720 | msgstr "Անվանումը․"
|
---|
721 |
|
---|
722 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
|
---|
723 | msgid "URL:"
|
---|
724 | msgstr "Հղում․"
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
|
---|
727 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:365
|
---|
728 | msgid "Description:"
|
---|
729 | msgstr "Նկարագրումը․"
|
---|
730 |
|
---|
731 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
|
---|
732 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:99
|
---|
733 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
|
---|
734 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
|
---|
735 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
|
---|
736 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:164
|
---|
737 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
|
---|
738 | msgid "Apply changes"
|
---|
739 | msgstr "Կիրառել փոփոխությունները"
|
---|
740 |
|
---|
741 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:76
|
---|
742 | msgid "Components"
|
---|
743 | msgstr "Կոմպոնենտները"
|
---|
744 |
|
---|
745 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:14
|
---|
746 | msgid "Manage Components"
|
---|
747 | msgstr "Ղեկավարել կոմպոնենտները"
|
---|
748 |
|
---|
749 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18
|
---|
750 | msgid "Owner:"
|
---|
751 | msgstr "Սեփականատեր․"
|
---|
752 |
|
---|
753 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35
|
---|
754 | msgid "Modify Component:"
|
---|
755 | msgstr "Փոխել կոմպոնենտները․"
|
---|
756 |
|
---|
757 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:42
|
---|
758 | msgid ""
|
---|
759 | "Description (you may use\n"
|
---|
760 | " [1:WikiFormatting]\n"
|
---|
761 | " here):"
|
---|
762 | msgstr ""
|
---|
763 | "Նկարագրումը (կարող եք օգտագործել\n"
|
---|
764 | " [1:WikiFormatting]\n"
|
---|
765 | " այստեղ)․"
|
---|
766 |
|
---|
767 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:55
|
---|
768 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
|
---|
769 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:67
|
---|
770 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
|
---|
771 | #: trac/templates/attachment.html:60 trac/templates/attachment.html:73
|
---|
772 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
|
---|
773 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93
|
---|
774 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
|
---|
775 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
|
---|
776 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:108
|
---|
777 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
|
---|
778 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80
|
---|
779 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77
|
---|
780 | msgid "Cancel"
|
---|
781 | msgstr "Մերժել"
|
---|
782 |
|
---|
783 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:56
|
---|
784 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
|
---|
785 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
|
---|
786 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
|
---|
787 | msgid "Save"
|
---|
788 | msgstr "Պահպանել"
|
---|
789 |
|
---|
790 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:64
|
---|
791 | msgid "Add Component:"
|
---|
792 | msgstr "Ավելացնել Մեկնաբանություն․"
|
---|
793 |
|
---|
794 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:70
|
---|
795 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
|
---|
796 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
|
---|
797 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:92
|
---|
798 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38
|
---|
799 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
|
---|
800 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
|
---|
801 | msgid "Add"
|
---|
802 | msgstr "Ավելացնել"
|
---|
803 |
|
---|
804 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:209
|
---|
805 | #: trac/ticket/api.py:281 trac/ticket/web_ui.py:1321
|
---|
806 | msgid "Owner"
|
---|
807 | msgstr "Սեփականատեր"
|
---|
808 |
|
---|
809 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80
|
---|
810 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
|
---|
811 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
|
---|
812 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
|
---|
813 | msgid "Default"
|
---|
814 | msgstr "Լռությամբ"
|
---|
815 |
|
---|
816 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:98
|
---|
817 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
|
---|
818 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127
|
---|
819 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87
|
---|
820 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
|
---|
821 | msgid "Remove selected items"
|
---|
822 | msgstr "Ջնջել նշված էլեմենտները"
|
---|
823 |
|
---|
824 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:101
|
---|
825 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
|
---|
826 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:130
|
---|
827 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
|
---|
828 | msgid ""
|
---|
829 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n"
|
---|
830 | " field from the user interface."
|
---|
831 | msgstr ""
|
---|
832 | "Դուք կարող եք հեռացնել ցուցակի բոլոր էլեմենտները՝ տվյալ դաշտը օգտագործողի"
|
---|
833 | " ինտերֆեյսից թաքցնելու համար։"
|
---|
834 |
|
---|
835 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:107
|
---|
836 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
|
---|
837 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:136
|
---|
838 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
|
---|
839 | msgid ""
|
---|
840 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n"
|
---|
841 | " will remain completely hidden from the user interface."
|
---|
842 | msgstr ""
|
---|
843 | "Քանի դեռ այս ցուցակում չկա էլեմենտ, տվյալ դաշտը\n"
|
---|
844 | " չի երևա օգտագործողի ինտերֆեյսում։"
|
---|
845 |
|
---|
846 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
|
---|
847 | msgid "Manage"
|
---|
848 | msgstr "Ղեկավարել"
|
---|
849 |
|
---|
850 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18
|
---|
851 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:134
|
---|
852 | msgid "Modify"
|
---|
853 | msgstr "Փոփոխել"
|
---|
854 |
|
---|
855 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
|
---|
856 | msgid "Order"
|
---|
857 | msgstr "Կարգը"
|
---|
858 |
|
---|
859 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:78
|
---|
860 | msgid "Configuration"
|
---|
861 | msgstr "Կարգավորում"
|
---|
862 |
|
---|
863 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
|
---|
864 | msgid "Type:"
|
---|
865 | msgstr "Տեսակը․"
|
---|
866 |
|
---|
867 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
|
---|
868 | msgid "Log level:"
|
---|
869 | msgstr "Պատմության մակարդակ․"
|
---|
870 |
|
---|
871 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
|
---|
872 | msgid "Log file:"
|
---|
873 | msgstr "Պատմության ֆայլը․"
|
---|
874 |
|
---|
875 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
|
---|
876 | #, python-format
|
---|
877 | msgid ""
|
---|
878 | "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
|
---|
879 | " [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
|
---|
880 | msgstr ""
|
---|
881 | "Հարաբերական ճանապարհ նշելու դեպքում պատմության ֆայլը կպահպանվի\n"
|
---|
882 | " պրոյեկտի միջավայրի [1:log] կատալոգում ([2:%(dir)s])։"
|
---|
883 |
|
---|
884 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241
|
---|
885 | #: trac/ticket/roadmap.py:853
|
---|
886 | msgid "Milestones"
|
---|
887 | msgstr "Ուղենիշերը"
|
---|
888 |
|
---|
889 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
|
---|
890 | msgid "Manage Milestones"
|
---|
891 | msgstr "Ղեկավարել Ուղենիշերը"
|
---|
892 |
|
---|
893 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
|
---|
894 | msgid "Modify Milestone:"
|
---|
895 | msgstr "Ուղենիշերի փոփոխում․"
|
---|
896 |
|
---|
897 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
|
---|
898 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84
|
---|
899 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
|
---|
900 | msgid "Due:"
|
---|
901 | msgstr "Կատարման ժամկետ․"
|
---|
902 |
|
---|
903 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
|
---|
904 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
|
---|
905 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88
|
---|
906 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
|
---|
907 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
|
---|
908 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:53
|
---|
909 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:65
|
---|
910 | msgid "Format:"
|
---|
911 | msgstr "Ֆորմատ․"
|
---|
912 |
|
---|
913 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
|
---|
914 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:58
|
---|
915 | msgid "Completed:"
|
---|
916 | msgstr "Ավարտված է․"
|
---|
917 |
|
---|
918 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
|
---|
919 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
|
---|
920 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:84
|
---|
921 | msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
|
---|
922 | msgstr "Նկարագրություն (Դուք կարող եք օգտագործել [1:WikiFormatting] այստեղ)․"
|
---|
923 |
|
---|
924 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
|
---|
925 | msgid "Add Milestone:"
|
---|
926 | msgstr "Ուղենիշի ավելացում․"
|
---|
927 |
|
---|
928 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400
|
---|
929 | msgid "Due"
|
---|
930 | msgstr "Կատարման ժամկետ"
|
---|
931 |
|
---|
932 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400
|
---|
933 | msgid "Completed"
|
---|
934 | msgstr "Ավարտված է"
|
---|
935 |
|
---|
936 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
|
---|
937 | msgid "Tickets"
|
---|
938 | msgstr "Խնդիրներ"
|
---|
939 |
|
---|
940 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
|
---|
941 | msgid "Manage Permissions"
|
---|
942 | msgstr "Թույլտվությունների Ղեկավարում"
|
---|
943 |
|
---|
944 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:18
|
---|
945 | msgid "Grant Permission:"
|
---|
946 | msgstr "Թույլտրել․"
|
---|
947 |
|
---|
948 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
|
---|
949 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:48
|
---|
950 | msgid "Subject:"
|
---|
951 | msgstr "Թեմա․"
|
---|
952 |
|
---|
953 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:25
|
---|
954 | msgid "Action:"
|
---|
955 | msgstr "Գործողություն․"
|
---|
956 |
|
---|
957 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
|
---|
958 | msgid ""
|
---|
959 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
|
---|
960 | " or a group."
|
---|
961 | msgstr "Թույլատրել գործողությունը սուբյեկտին՝ օգտագործողին կամ խմբին։"
|
---|
962 |
|
---|
963 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:45
|
---|
964 | msgid "Add Subject to Group:"
|
---|
965 | msgstr "Ավելացնել Թեմա Խմբում․"
|
---|
966 |
|
---|
967 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
|
---|
968 | msgid "Group:"
|
---|
969 | msgstr "Խումբ․"
|
---|
970 |
|
---|
971 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:56
|
---|
972 | msgid "Add a user or group to an existing permission group."
|
---|
973 | msgstr "Ավելացնել օգտագործողին կամ խումբը գոյություն ունեցող թույլտվության խմբին։"
|
---|
974 |
|
---|
975 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
|
---|
976 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
|
---|
977 | msgid "Subject"
|
---|
978 | msgstr "Թեմա"
|
---|
979 |
|
---|
980 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:91
|
---|
981 | msgid "Note that"
|
---|
982 | msgstr "Նկատեք, որ"
|
---|
983 |
|
---|
984 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:73
|
---|
985 | msgid "or"
|
---|
986 | msgstr "կամ"
|
---|
987 |
|
---|
988 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
|
---|
989 | msgid "Group"
|
---|
990 | msgstr "Խումբ"
|
---|
991 |
|
---|
992 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
|
---|
993 | msgid ""
|
---|
994 | "names can't be all upper-case,\n"
|
---|
995 | " as that is reserved for permission names."
|
---|
996 | msgstr ""
|
---|
997 | "Անունները չեն կարող միայն մեծատառերով գրված լինել, քանի որ այդպիսի բառերը"
|
---|
998 | " վերապահված են արտոնությունների անունների համար։"
|
---|
999 |
|
---|
1000 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41
|
---|
1001 | msgid "Manage Plugins"
|
---|
1002 | msgstr "Փլագինների Ղեկավարում"
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:45
|
---|
1005 | msgid "Install Plugin:"
|
---|
1006 | msgstr "Տեղադրել Փլագինը․"
|
---|
1007 |
|
---|
1008 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:47
|
---|
1009 | msgid "File:"
|
---|
1010 | msgstr "Ֆայլ․"
|
---|
1011 |
|
---|
1012 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:52
|
---|
1013 | msgid ""
|
---|
1014 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
|
---|
1015 | " the environment plugins directory."
|
---|
1016 | msgstr ""
|
---|
1017 | "Վեբ սերվերը բավարար արտոնություն չունի միջավայրի plugins կատալոգում "
|
---|
1018 | "ֆայլերը պահելու համար։"
|
---|
1019 |
|
---|
1020 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:56
|
---|
1021 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
|
---|
1022 | msgstr "Վերբեռնել փլագինը Python-ի .egg ֆորմատով։"
|
---|
1023 |
|
---|
1024 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:61
|
---|
1025 | msgid "Install"
|
---|
1026 | msgstr "Տեղադրել"
|
---|
1027 |
|
---|
1028 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 trac/templates/diff_view.html:46
|
---|
1029 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:102
|
---|
1030 | msgid "Author:"
|
---|
1031 | msgstr "Հեղինակ․"
|
---|
1032 |
|
---|
1033 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:93
|
---|
1034 | msgid "Home page:"
|
---|
1035 | msgstr "Գլխավոր էջ․"
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:100
|
---|
1038 | msgid "License:"
|
---|
1039 | msgstr "Լիցենզիա․"
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:110
|
---|
1042 | msgid "Show all descriptions"
|
---|
1043 | msgstr "Ցույց տալ բոլոր նկարագրությունները"
|
---|
1044 |
|
---|
1045 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:112
|
---|
1046 | msgid "Hide all descriptions"
|
---|
1047 | msgstr "Թաքցնել բոլոր նկարագրությունները"
|
---|
1048 |
|
---|
1049 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76
|
---|
1050 | #: trac/ticket/api.py:294
|
---|
1051 | msgid "Component"
|
---|
1052 | msgstr "Բաղադրիչ"
|
---|
1053 |
|
---|
1054 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:117
|
---|
1055 | msgid "Enabled"
|
---|
1056 | msgstr "Ակտիվացված է"
|
---|
1057 |
|
---|
1058 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:126
|
---|
1059 | msgid "Toggle the module description"
|
---|
1060 | msgstr "Ցույց տալ/թաքցնել մոդուլի նկարագրությունը"
|
---|
1061 |
|
---|
1062 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:142
|
---|
1063 | msgid "Toggle the component description"
|
---|
1064 | msgstr "Ցույց տալ/թաքցնել բաղադրիչի նկարագրությունը"
|
---|
1065 |
|
---|
1066 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440
|
---|
1067 | msgid "Versions"
|
---|
1068 | msgstr "Տարբերակներ"
|
---|
1069 |
|
---|
1070 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
|
---|
1071 | msgid "Manage Versions"
|
---|
1072 | msgstr "Տարբերակների Ղեկավարում"
|
---|
1073 |
|
---|
1074 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
|
---|
1075 | msgid "Modify Version:"
|
---|
1076 | msgstr "Փոփոխել Տարբերակը․"
|
---|
1077 |
|
---|
1078 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
|
---|
1079 | msgid "Date:"
|
---|
1080 | msgstr "Ամսաթիվ․"
|
---|
1081 |
|
---|
1082 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
|
---|
1083 | msgid "Add Version:"
|
---|
1084 | msgstr "Ավելացնել Տարբերակ․"
|
---|
1085 |
|
---|
1086 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
|
---|
1087 | msgid "Released:"
|
---|
1088 | msgstr "Թողարկված է․"
|
---|
1089 |
|
---|
1090 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
|
---|
1091 | msgid "Released"
|
---|
1092 | msgstr "Թողարկված է"
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | #: trac/db/api.py:132
|
---|
1095 | #, python-format
|
---|
1096 | msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
|
---|
1097 | msgstr "Տվյալների բազայի չապահովված \"%(scheme)s\" տեսակ"
|
---|
1098 |
|
---|
1099 | #: trac/db/api.py:160
|
---|
1100 | #, python-format
|
---|
1101 | msgid ""
|
---|
1102 | "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with"
|
---|
1103 | " {scheme}:/"
|
---|
1104 | msgstr ""
|
---|
1105 | "Անհայտ սխեմա - \"%(scheme)s\"; տվյալների բազայի հետ կապվելու տողը պետք է "
|
---|
1106 | "սկսվի {scheme}:/"
|
---|
1107 |
|
---|
1108 | #: trac/db/mysql_backend.py:75
|
---|
1109 | msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
|
---|
1110 | msgstr "Հնարավոր չէ բեռնել Python-ի կապերը MySQL-ի համար"
|
---|
1111 |
|
---|
1112 | #: trac/db/pool.py:122
|
---|
1113 | #, python-format
|
---|
1114 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
|
---|
1115 | msgstr ""
|
---|
1116 | "Հնարավոր չէ կապ հաստատել տվյալների բազայի հետ %(time)d վայրկյանի \"\n"
|
---|
1117 | "\"ընթացքում "
|
---|
1118 |
|
---|
1119 | #: trac/db/postgres_backend.py:68
|
---|
1120 | msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
|
---|
1121 | msgstr "Հնարավոր չէ բեռնել Python-ի կապերը PostgreSQL-ի համար"
|
---|
1122 |
|
---|
1123 | #: trac/db/sqlite_backend.py:150
|
---|
1124 | msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
|
---|
1125 | msgstr "Հնարավոր չէ բեռնել Python-ի կապերը SQLite-ի համար"
|
---|
1126 |
|
---|
1127 | #: trac/db/sqlite_backend.py:154
|
---|
1128 | msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher"
|
---|
1129 | msgstr "Պահանջվում է նվազագույնը PySqlite 1.0.7 կամ ավելի բարձր"
|
---|
1130 |
|
---|
1131 | #: trac/db/sqlite_backend.py:169
|
---|
1132 | #, python-format
|
---|
1133 | msgid "Database already exists at %(path)s"
|
---|
1134 | msgstr "Տվյալների բազան արդեն գոյություն ունի %(path)s-ում"
|
---|
1135 |
|
---|
1136 | #: trac/db/sqlite_backend.py:211
|
---|
1137 | #, python-format
|
---|
1138 | msgid "Database \"%(path)s\" not found."
|
---|
1139 | msgstr "Տվյալների բազայի \"%(path)s\" ճանապարհը չի գտնվել։"
|
---|
1140 |
|
---|
1141 | #: trac/db/sqlite_backend.py:219
|
---|
1142 | #, python-format
|
---|
1143 | msgid ""
|
---|
1144 | "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database "
|
---|
1145 | "file %(path)s and the directory it is located in."
|
---|
1146 | msgstr ""
|
---|
1147 | "%(user)s օգտագործողին անհրաժեշտ է գրելու և կարդալու թույլտվություն "
|
---|
1148 | "տվյալների բազայի ֆայլի %(path)s և այդ ֆայլը պարունակող կատալոգի համար։"
|
---|
1149 |
|
---|
1150 | #: trac/mimeview/api.py:662 trac/mimeview/api.py:672
|
---|
1151 | #, python-format
|
---|
1152 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
|
---|
1153 | msgstr "Ոչ մի հասանելի MIME ձևափոխություն %(old)s ից %(new)s"
|
---|
1154 |
|
---|
1155 | #: trac/mimeview/api.py:780
|
---|
1156 | #, python-format
|
---|
1157 | msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
|
---|
1158 | msgstr "%(renderer)s-ի օգտագործմամբ HTML-ի նախնական դիտումը խափանվեց (%(err)s)"
|
---|
1159 |
|
---|
1160 | #: trac/mimeview/patch.py:53
|
---|
1161 | msgid "Invalid unified diff content"
|
---|
1162 | msgstr "Անվավեր միավորված տարբերությունների պարունակություն"
|
---|
1163 |
|
---|
1164 | #: trac/mimeview/patch.py:163
|
---|
1165 | #, python-format
|
---|
1166 | msgid "new file %(new)s"
|
---|
1167 | msgstr "նոր ֆայլ %(new)s"
|
---|
1168 |
|
---|
1169 | #: trac/mimeview/patch.py:167
|
---|
1170 | #, python-format
|
---|
1171 | msgid "deleted file %(deleted)s"
|
---|
1172 | msgstr "ջնջված ֆայլ %(deleted)s"
|
---|
1173 |
|
---|
1174 | #: trac/mimeview/patch.py:239
|
---|
1175 | msgid "this hunk was shorter than expected"
|
---|
1176 | msgstr "այս կտորն ավելի կարճ է, քան սպասվում է"
|
---|
1177 |
|
---|
1178 | #: trac/mimeview/pygments.py:121 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
|
---|
1179 | msgid "Syntax Highlighting"
|
---|
1180 | msgstr "Շարահյուսական գունավորում"
|
---|
1181 |
|
---|
1182 | #: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16
|
---|
1183 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:476
|
---|
1184 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
|
---|
1185 | msgid "Preferences"
|
---|
1186 | msgstr "Նախընտրություններ"
|
---|
1187 |
|
---|
1188 | #: trac/prefs/web_ui.py:75
|
---|
1189 | msgid "Unknown preference panel"
|
---|
1190 | msgstr "Անհայտ կարգավորումների վահանակ"
|
---|
1191 |
|
---|
1192 | #: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
|
---|
1193 | msgid "Date & Time"
|
---|
1194 | msgstr "Ամսաթիվ և ժամանակ"
|
---|
1195 |
|
---|
1196 | #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
|
---|
1197 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
---|
1198 | msgstr "Աշխատող Ստեղներ"
|
---|
1199 |
|
---|
1200 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
|
---|
1201 | msgid "Language"
|
---|
1202 | msgstr "Լեզու"
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | #: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
|
---|
1205 | msgid "Advanced"
|
---|
1206 | msgstr "Լրացուցիչ"
|
---|
1207 |
|
---|
1208 | #: trac/prefs/web_ui.py:143
|
---|
1209 | msgid "Your preferences have been saved."
|
---|
1210 | msgstr "Ձեր նախընտրությունները պահպանված են։"
|
---|
1211 |
|
---|
1212 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:10
|
---|
1213 | msgid "Preferences:"
|
---|
1214 | msgstr "Նախընտրություններ․"
|
---|
1215 |
|
---|
1216 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:17
|
---|
1217 | msgid ""
|
---|
1218 | "This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
|
---|
1219 | " These settings are stored on the server and are identified by a "
|
---|
1220 | "session\n"
|
---|
1221 | " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to"
|
---|
1222 | " be\n"
|
---|
1223 | " restored on subsequent visits."
|
---|
1224 | msgstr ""
|
---|
1225 | "Այս էջը թույլ է տալիս փոփոխել Ձեր անձնական կարգավորումները այս կայքի "
|
---|
1226 | "համար։ Այդ կարգավորումները պահպանվում են սերվերում և ակտիվացվում են "
|
---|
1227 | "հետագա այցելությունների ժամանակ cookie-ի օգնությամբ։"
|
---|
1228 |
|
---|
1229 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33
|
---|
1230 | msgid "Save changes"
|
---|
1231 | msgstr "Պահպանել փոփոխությունները"
|
---|
1232 |
|
---|
1233 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
|
---|
1234 | msgid "Session key:"
|
---|
1235 | msgstr "Սեսիայի հիմնաբառը․"
|
---|
1236 |
|
---|
1237 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
|
---|
1238 | msgid ""
|
---|
1239 | "The session key is used to identify stored custom\n"
|
---|
1240 | " settings and session data on the server. Although it is\n"
|
---|
1241 | " automatically generated by default, you may change it to something\n"
|
---|
1242 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
|
---|
1243 | " in a different web browser."
|
---|
1244 | msgstr ""
|
---|
1245 | "Սեսիայի հիմնաբառն օգտագործվում է ընտրված կարգավորումների և սերվերում "
|
---|
1246 | "պահվող տվյալների իդենտիֆիկացիայի համար։ Չնայած որ այն լռելիությամբ "
|
---|
1247 | "ավտոմատ ստեղծվում է, այն կարելի է փոփոխել, հեշտ հիշելու համար, որպեսզի "
|
---|
1248 | "ուղարկել կարգավորումները ուրիշ բրոուզերներին։"
|
---|
1249 |
|
---|
1250 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
|
---|
1251 | msgid "Restore session:"
|
---|
1252 | msgstr "Վերականգնել սեսիան․"
|
---|
1253 |
|
---|
1254 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
|
---|
1255 | msgid "Load"
|
---|
1256 | msgstr "Բեռնել"
|
---|
1257 |
|
---|
1258 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
|
---|
1259 | msgid ""
|
---|
1260 | "You may load a previously created session by entering the\n"
|
---|
1261 | " corresponding session key below. This lets you share settings "
|
---|
1262 | "between\n"
|
---|
1263 | " multiple computers and web browsers."
|
---|
1264 | msgstr ""
|
---|
1265 | "Կարելի է բեռնել նախապես ստեղծված սեսիան` գրելով սեսիայի հիմնաբառը այդ "
|
---|
1266 | "տողում։ Դա թույլ է տալիս բաշխել կարգավորումները տարբեր համակարգիչների և "
|
---|
1267 | "բրոուզերների միջև։"
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
|
---|
1270 | msgid "Time zone:"
|
---|
1271 | msgstr "Ժամանակի տիրույթ․"
|
---|
1272 |
|
---|
1273 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
|
---|
1274 | msgid "Default time zone"
|
---|
1275 | msgstr "Լռությամբ ժամանակի տիրույթ"
|
---|
1276 |
|
---|
1277 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
|
---|
1278 | msgid ""
|
---|
1279 | "Configuring your time zone will result in all\n"
|
---|
1280 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
|
---|
1281 | " instead of that of the server."
|
---|
1282 | msgstr ""
|
---|
1283 | "Ձեր ժամանակի տիրույթի կարգավորումը կբերի նրան, որ այս կայքում բոլոր "
|
---|
1284 | "ամսաթվերը և ժամանակները կցուցադրվեն ըստ Ձեր ժամանակի տիրույթի՝ սերվերի "
|
---|
1285 | "կողմից տրամադրվողի փոխարեն։"
|
---|
1286 |
|
---|
1287 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
|
---|
1288 | msgid "Example: The current time is"
|
---|
1289 | msgstr "Օրինակ՝ ընթացիկ ժամանակն է"
|
---|
1290 |
|
---|
1291 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
|
---|
1292 | msgid "(UTC)."
|
---|
1293 | msgstr "(Ըստ Գրինվինչի, UTC)։"
|
---|
1294 |
|
---|
1295 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32
|
---|
1296 | msgid "In"
|
---|
1297 | msgstr "մեջ"
|
---|
1298 |
|
---|
1299 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33
|
---|
1300 | msgid "time zone"
|
---|
1301 | msgstr "ժամանակի տիրույթ"
|
---|
1302 |
|
---|
1303 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33
|
---|
1304 | msgid ", this would be displayed as"
|
---|
1305 | msgstr ", սա կցուցադրվի որպես"
|
---|
1306 |
|
---|
1307 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37
|
---|
1308 | msgid ""
|
---|
1309 | "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean "
|
---|
1310 | "Time (GMT)."
|
---|
1311 | msgstr ""
|
---|
1312 | "Դիտողություն։ Universal Co-ordinated Time (UTC) նաև հայտնի է որպես "
|
---|
1313 | "Greenwich Mean Time (GMT)։"
|
---|
1314 |
|
---|
1315 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38
|
---|
1316 | msgid ""
|
---|
1317 | "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
|
---|
1318 | "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
|
---|
1319 | msgstr ""
|
---|
1320 | "Դրական տեղաշարժը օգտագործվում է Գրինվիչից արևելք, այսինքն՝ Universal "
|
---|
1321 | "Time-ի ժամանակային տիրույթից առաջ։"
|
---|
1322 |
|
---|
1323 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
|
---|
1324 | msgid "Full name:"
|
---|
1325 | msgstr "Ամբողջական անունը․"
|
---|
1326 |
|
---|
1327 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
|
---|
1328 | msgid "Email address:"
|
---|
1329 | msgstr "Էլեկտրոնային փոստի հասցե․"
|
---|
1330 |
|
---|
1331 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
|
---|
1332 | msgid ""
|
---|
1333 | "This information is used to automatically populate some forms\n"
|
---|
1334 | " on this site with your contact details."
|
---|
1335 | msgstr ""
|
---|
1336 | "Այս ինֆորմացիան օգտագործվում է այս կայքում ձեր տվյալներով որոշ ֆորմաների "
|
---|
1337 | "ավտոմատ լրացման համար։"
|
---|
1338 |
|
---|
1339 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
|
---|
1340 | msgid ""
|
---|
1341 | "This information is used to associate your login name with your\n"
|
---|
1342 | " email address and full name, which is used for email\n"
|
---|
1343 | " notification and RSS feeds, for example."
|
---|
1344 | msgstr ""
|
---|
1345 | "Այս ինֆորմացիան օգտագործվում է Ձեր մուտքագրման անունը Ձեր էլէկտրոնային "
|
---|
1346 | "փոստի և լրիվ անվան հետ կապելու համար, որը, օրինակ, օգտագործվում է "
|
---|
1347 | "էլեկտրոնային փոստ ուղարկելու և RSS նորությունների համար։"
|
---|
1348 |
|
---|
1349 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
|
---|
1350 | msgid "Enable access keys"
|
---|
1351 | msgstr "Ակտիվացնել աշխատող ստեղները"
|
---|
1352 |
|
---|
1353 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
|
---|
1354 | msgid ""
|
---|
1355 | "This site provides keyboard shortcuts for\n"
|
---|
1356 | " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts"
|
---|
1357 | " can\n"
|
---|
1358 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
|
---|
1359 | " web browser, they are disabled by default. See\n"
|
---|
1360 | " [1:TracAccessibility]\n"
|
---|
1361 | " for more information on access keys."
|
---|
1362 | msgstr ""
|
---|
1363 | "Այս կայքը նախատեսում է աշխատող ստեղներ որոշ ֆունկցիաների արագ "
|
---|
1364 | "հասանելիության համար։ Քանի որ սրանք կարող են ընդհարվեն համակարգի և "
|
---|
1365 | "բրոուզերի կողմից օգտագործվող ստեղների հետ, լռությամբ անջատված են։ Տես "
|
---|
1366 | "[1:TracAccessibility] հավելյար ինֆորմացիայի համար։"
|
---|
1367 |
|
---|
1368 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
|
---|
1369 | msgid "Language:"
|
---|
1370 | msgstr "Լեզու․"
|
---|
1371 |
|
---|
1372 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
|
---|
1373 | msgid "default language"
|
---|
1374 | msgstr "լռությամբ լեզու"
|
---|
1375 |
|
---|
1376 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
|
---|
1377 | msgid ""
|
---|
1378 | "Configuring your language will result in all text\n"
|
---|
1379 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
|
---|
1380 | " server."
|
---|
1381 | msgstr ""
|
---|
1382 | "Ձեր լեզվի կարգավորումը կբերի նրան, որ այս կայքում բոլոր տեքստերը "
|
---|
1383 | "կցուցադրվեն ըստ Ձեր լեզվի` սերվերի կողմից տրամադրվողի փոխարեն։"
|
---|
1384 |
|
---|
1385 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
|
---|
1386 | msgid ""
|
---|
1387 | "The 'default language' option uses the browser's\n"
|
---|
1388 | " language negotiation feature to select the appropriate language."
|
---|
1389 | msgstr ""
|
---|
1390 | "\"Լռությամբ լեզու\" կարգավորումն օգտագործում է բրոուզերի համապատասխան "
|
---|
1391 | "լեզու ընտրելու հնարավորությունը։"
|
---|
1392 |
|
---|
1393 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
|
---|
1394 | msgid ""
|
---|
1395 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
|
---|
1396 | " different coloring styles."
|
---|
1397 | msgstr ""
|
---|
1398 | "Pygments-ի շարահյուսական գունավորիչը կարող է օգտագործվել տարբեր գունային "
|
---|
1399 | "թեմաներում։"
|
---|
1400 |
|
---|
1401 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
|
---|
1402 | msgid "Style:"
|
---|
1403 | msgstr "Ոճ․"
|
---|
1404 |
|
---|
1405 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
|
---|
1406 | msgid "Preview:"
|
---|
1407 | msgstr "Նախնական դիտում․"
|
---|
1408 |
|
---|
1409 | #: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:11
|
---|
1410 | #: trac/search/templates/search.html:24 trac/search/templates/search.html:29
|
---|
1411 | #: trac/templates/theme.html:28
|
---|
1412 | msgid "Search"
|
---|
1413 | msgstr "Փնտրում"
|
---|
1414 |
|
---|
1415 | #: trac/search/web_ui.py:153
|
---|
1416 | #, python-format
|
---|
1417 | msgid "Browse repository path %(path)s"
|
---|
1418 | msgstr "Փնտրել ռեպոզիտորիայի %(path)s ճանապարհը"
|
---|
1419 |
|
---|
1420 | #: trac/search/web_ui.py:193
|
---|
1421 | #, python-format
|
---|
1422 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
|
---|
1423 | msgstr ""
|
---|
1424 | "Շատ կարճ փնտրման հարցում։ Հարցման երկարությունը պետք է լինի առնվազն "
|
---|
1425 | "%(num)s սիմվոլ։"
|
---|
1426 |
|
---|
1427 | #: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:759 trac/ticket/report.py:353
|
---|
1428 | msgid "Next Page"
|
---|
1429 | msgstr "Հաջորդ Էջ"
|
---|
1430 |
|
---|
1431 | #: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:764 trac/ticket/report.py:356
|
---|
1432 | msgid "Previous Page"
|
---|
1433 | msgstr "Նախորդ Էջ"
|
---|
1434 |
|
---|
1435 | #: trac/search/templates/search.html:11 trac/search/templates/search.html:41
|
---|
1436 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:22
|
---|
1437 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:86
|
---|
1438 | msgid "Results"
|
---|
1439 | msgstr "Արդյունքներ"
|
---|
1440 |
|
---|
1441 | #: trac/search/templates/search.html:49
|
---|
1442 | msgid "Quickjump to"
|
---|
1443 | msgstr "Արագ անցում դեպի"
|
---|
1444 |
|
---|
1445 | #: trac/search/templates/search.html:57
|
---|
1446 | msgid "By"
|
---|
1447 | msgstr "Ըստ"
|
---|
1448 |
|
---|
1449 | #: trac/search/templates/search.html:66
|
---|
1450 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:199
|
---|
1451 | msgid "No matches found."
|
---|
1452 | msgstr "Համապատասխան ոչինչ չի գտնվել։"
|
---|
1453 |
|
---|
1454 | #: trac/search/templates/search.html:70
|
---|
1455 | msgid ""
|
---|
1456 | "[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
|
---|
1457 | " for help on searching."
|
---|
1458 | msgstr "[1:Note:] Տես [2:TracSearch] փնտրման օգնության համար։"
|
---|
1459 |
|
---|
1460 | #: trac/templates/about.html:25
|
---|
1461 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
|
---|
1462 | msgstr "Trac: Ինտեգրված SCM և Պրոյեկտի Ղեկավարում"
|
---|
1463 |
|
---|
1464 | #: trac/templates/about.html:29
|
---|
1465 | msgid ""
|
---|
1466 | "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
|
---|
1467 | " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
|
---|
1468 | " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
|
---|
1469 | " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events"
|
---|
1470 | "\n"
|
---|
1471 | " and changes within a project."
|
---|
1472 | msgstr ""
|
---|
1473 | "Trac-ը web հիմքի վրա պրոյեկտների ղեկավարման համակարգ է, որն իր մեջ "
|
---|
1474 | "ներառում է թերությունների/խնդիրների ղեկավարման համակարգ, որը հեշտացնում է"
|
---|
1475 | " օգտագործումն ու թեթևացնում աշխատանքը։ Այն ապահովում է ներդրված Wiki, "
|
---|
1476 | "տարբերակների հսկողության համակարգի ինտերֆեյս և մի շարք հարմար մեթոդներ "
|
---|
1477 | "պրոյեկտում պատահարներն ու փոփոխություները վերահսկելու համար։"
|
---|
1478 |
|
---|
1479 | #: trac/templates/about.html:35
|
---|
1480 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
|
---|
1481 | msgstr "Trac-ը տարածվում է \"modified BSD License\" լիցենզիայի սահմաններում։"
|
---|
1482 |
|
---|
1483 | #: trac/templates/about.html:35
|
---|
1484 | msgid "The complete text of the license can be found"
|
---|
1485 | msgstr "Լիցենզիայի ամբողջ տեքստը կարելի է գտնել"
|
---|
1486 |
|
---|
1487 | #: trac/templates/about.html:37
|
---|
1488 | msgid "online"
|
---|
1489 | msgstr "ցանցում"
|
---|
1490 |
|
---|
1491 | #: trac/templates/about.html:37
|
---|
1492 | msgid "as well as in the"
|
---|
1493 | msgstr "ինչպես նաև"
|
---|
1494 |
|
---|
1495 | #: trac/templates/about.html:38
|
---|
1496 | msgid "COPYING"
|
---|
1497 | msgstr ""
|
---|
1498 |
|
---|
1499 | #: trac/templates/about.html:38
|
---|
1500 | msgid "file included in the distribution."
|
---|
1501 | msgstr "ֆայլում՝ ընդգրկված բաշխման մեջ։"
|
---|
1502 |
|
---|
1503 | #: trac/templates/about.html:40
|
---|
1504 | msgid "python powered"
|
---|
1505 | msgstr "python աջակցող"
|
---|
1506 |
|
---|
1507 | #: trac/templates/about.html:43
|
---|
1508 | msgid "Please visit the Trac open source project:"
|
---|
1509 | msgstr "Այցելեք Trac բաց կոդով պրոյեկտ․"
|
---|
1510 |
|
---|
1511 | #: trac/templates/about.html:44
|
---|
1512 | msgid "http://trac.edgewall.org/"
|
---|
1513 | msgstr ""
|
---|
1514 |
|
---|
1515 | #: trac/templates/about.html:53
|
---|
1516 | msgid "System Information"
|
---|
1517 | msgstr "Համակարգային ինֆորմացիա"
|
---|
1518 |
|
---|
1519 | #: trac/templates/about.html:63
|
---|
1520 | msgid "Installed Plugins"
|
---|
1521 | msgstr "Տեղադրված Փլագիններ"
|
---|
1522 |
|
---|
1523 | #: trac/templates/about.html:71 trac/templates/error.html:83
|
---|
1524 | #: trac/templates/error.html:217
|
---|
1525 | msgid "N/A"
|
---|
1526 | msgstr "Առկա չէ"
|
---|
1527 |
|
---|
1528 | #: trac/templates/about.html:82
|
---|
1529 | msgid "Section"
|
---|
1530 | msgstr "Բաժին"
|
---|
1531 |
|
---|
1532 | #: trac/templates/about.html:84 trac/templates/error.html:185
|
---|
1533 | msgid "Value"
|
---|
1534 | msgstr "Արժեք"
|
---|
1535 |
|
---|
1536 | #: trac/templates/attachment.html:11
|
---|
1537 | msgid "Attachment"
|
---|
1538 | msgstr "Կցվող նյութ"
|
---|
1539 |
|
---|
1540 | #: trac/templates/attachment.html:26
|
---|
1541 | msgid "Add Attachment to"
|
---|
1542 | msgstr "Կցել նյութը"
|
---|
1543 |
|
---|
1544 | #: trac/templates/attachment.html:29
|
---|
1545 | msgid "(size limit"
|
---|
1546 | msgstr "(առավելագույն չափը"
|
---|
1547 |
|
---|
1548 | #: trac/templates/attachment.html:34
|
---|
1549 | msgid "Attachment Info"
|
---|
1550 | msgstr "Տեղեկություն կցվող նյութի մասին"
|
---|
1551 |
|
---|
1552 | #: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:467
|
---|
1553 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
|
---|
1554 | msgid "Your email or username:"
|
---|
1555 | msgstr "Ձեր էլեկտրոնային փոստը կամ օգտագործողի անունը․"
|
---|
1556 |
|
---|
1557 | #: trac/templates/attachment.html:43
|
---|
1558 | msgid "Description of the file (optional):"
|
---|
1559 | msgstr "Ֆայլի նկարագրություն (պարտադիր չէ)․"
|
---|
1560 |
|
---|
1561 | #: trac/templates/attachment.html:49
|
---|
1562 | msgid "Replace existing attachment of the same name"
|
---|
1563 | msgstr "Փոխարինել նույն անունով առկա կցման նյութը"
|
---|
1564 |
|
---|
1565 | #: trac/templates/attachment.html:59
|
---|
1566 | msgid "Add attachment"
|
---|
1567 | msgstr "Ավելացնել կցվող նյութ"
|
---|
1568 |
|
---|
1569 | #: trac/templates/attachment.html:67
|
---|
1570 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
---|
1571 | msgstr "Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս կցվող նյութը։"
|
---|
1572 |
|
---|
1573 | #: trac/templates/attachment.html:67 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
|
---|
1574 | msgid "This is an irreversible operation."
|
---|
1575 | msgstr "Տվյալ գործողությունն անդառնալի է։"
|
---|
1576 |
|
---|
1577 | #: trac/templates/attachment.html:74 trac/templates/attachment.html:114
|
---|
1578 | msgid "Delete attachment"
|
---|
1579 | msgstr "Ջնջել կցված նյութը"
|
---|
1580 |
|
---|
1581 | #: trac/templates/attachment.html:83
|
---|
1582 | msgid "Attach another file"
|
---|
1583 | msgstr "Կցեք մեկ ուրիշ ֆայլ"
|
---|
1584 |
|
---|
1585 | #: trac/templates/attachment.html:92
|
---|
1586 | #, python-format
|
---|
1587 | msgid ""
|
---|
1588 | "File %(file)s, %(size)s\n"
|
---|
1589 | " (added by %(author)s, %(date)s ago)"
|
---|
1590 | msgstr ""
|
---|
1591 | "%(file)s ֆայլը, %(size)s չափի\n"
|
---|
1592 | " (ավելացված է %(author)s-ի կողմից, %(date)s առաջ)"
|
---|
1593 |
|
---|
1594 | #: trac/templates/diff_div.html:58
|
---|
1595 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:138
|
---|
1596 | msgid "Property"
|
---|
1597 | msgstr "Հատկություն"
|
---|
1598 |
|
---|
1599 | #: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:88
|
---|
1600 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
|
---|
1601 | msgid "to"
|
---|
1602 | msgstr "դեպի"
|
---|
1603 |
|
---|
1604 | #: trac/templates/diff_div.html:74
|
---|
1605 | msgid "Differences"
|
---|
1606 | msgstr "Տարբերություններ"
|
---|
1607 |
|
---|
1608 | #: trac/templates/diff_view.html:18
|
---|
1609 | msgid "Changes"
|
---|
1610 | msgstr "Փոփոխություններ"
|
---|
1611 |
|
---|
1612 | #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22
|
---|
1613 | #: trac/ticket/templates/query.html:115
|
---|
1614 | msgid "between"
|
---|
1615 | msgstr "հետևյալների միջև"
|
---|
1616 |
|
---|
1617 | #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:26
|
---|
1618 | #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:440
|
---|
1619 | #: trac/ticket/api.py:295 trac/ticket/templates/ticket.html:148
|
---|
1620 | msgid "Version"
|
---|
1621 | msgstr "Տարբերակ"
|
---|
1622 |
|
---|
1623 | #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:23
|
---|
1624 | #: trac/ticket/templates/query.html:117
|
---|
1625 | msgid "and"
|
---|
1626 | msgstr "և"
|
---|
1627 |
|
---|
1628 | #: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:798
|
---|
1629 | #: trac/ticket/web_ui.py:933 trac/ticket/templates/ticket.html:145
|
---|
1630 | msgid "Initial Version"
|
---|
1631 | msgstr "Նախնական Տարբերակ"
|
---|
1632 |
|
---|
1633 | #: trac/templates/diff_view.html:25
|
---|
1634 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:76
|
---|
1635 | msgid "from"
|
---|
1636 | msgstr "սկսած"
|
---|
1637 |
|
---|
1638 | #: trac/templates/diff_view.html:26
|
---|
1639 | msgid "of"
|
---|
1640 | msgstr "հետևյալի"
|
---|
1641 |
|
---|
1642 | #: trac/templates/diff_view.html:39
|
---|
1643 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:99
|
---|
1644 | msgid "Timestamp:"
|
---|
1645 | msgstr "Ժամանականշան․"
|
---|
1646 |
|
---|
1647 | #: trac/templates/diff_view.html:41 trac/templates/diff_view.html:48
|
---|
1648 | #: trac/templates/diff_view.html:54
|
---|
1649 | msgid "(multiple changes)"
|
---|
1650 | msgstr "(մի քանի փոփոխություններ)"
|
---|
1651 |
|
---|
1652 | #: trac/templates/diff_view.html:43
|
---|
1653 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:100
|
---|
1654 | #, python-format
|
---|
1655 | msgid "%(date)s (%(duration)s ago)"
|
---|
1656 | msgstr "%(date)s (%(duration)s առաջ)"
|
---|
1657 |
|
---|
1658 | #: trac/templates/diff_view.html:50
|
---|
1659 | msgid "(IP:"
|
---|
1660 | msgstr ""
|
---|
1661 |
|
---|
1662 | #: trac/templates/diff_view.html:52
|
---|
1663 | msgid "Comment:"
|
---|
1664 | msgstr "Մեկնաբանություն․"
|
---|
1665 |
|
---|
1666 | #: trac/templates/diff_view.html:60
|
---|
1667 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:156
|
---|
1668 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72
|
---|
1669 | msgid "Legend:"
|
---|
1670 | msgstr "Նշանակություն․"
|
---|
1671 |
|
---|
1672 | #: trac/templates/diff_view.html:62
|
---|
1673 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:158
|
---|
1674 | msgid "Unmodified"
|
---|
1675 | msgstr "Անփոփոխ"
|
---|
1676 |
|
---|
1677 | #: trac/templates/diff_view.html:63
|
---|
1678 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:159
|
---|
1679 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74
|
---|
1680 | msgid "Added"
|
---|
1681 | msgstr "Ավելացված"
|
---|
1682 |
|
---|
1683 | #: trac/templates/diff_view.html:64
|
---|
1684 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:160
|
---|
1685 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76
|
---|
1686 | msgid "Removed"
|
---|
1687 | msgstr "Հեռացված"
|
---|
1688 |
|
---|
1689 | #: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:323
|
---|
1690 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:162
|
---|
1691 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:196
|
---|
1692 | msgid "Modified"
|
---|
1693 | msgstr "Փոփոխված"
|
---|
1694 |
|
---|
1695 | #: trac/templates/error.html:64
|
---|
1696 | msgid ""
|
---|
1697 | "==== How to Reproduce ====\n"
|
---|
1698 | "\n"
|
---|
1699 | "While doing a"
|
---|
1700 | msgstr ""
|
---|
1701 | "==== Ինչպես վերարտադրել ====\n"
|
---|
1702 | "\n"
|
---|
1703 | "Քանի դեռ"
|
---|
1704 |
|
---|
1705 | #: trac/templates/error.html:67
|
---|
1706 | msgid "operation on `"
|
---|
1707 | msgstr "գործողություն հետևյալի վրա . \""
|
---|
1708 |
|
---|
1709 | #: trac/templates/error.html:67
|
---|
1710 | msgid ""
|
---|
1711 | "`, Trac issued an internal error.\n"
|
---|
1712 | "\n"
|
---|
1713 | "''(please provide additional details here)''"
|
---|
1714 | msgstr ""
|
---|
1715 | "\" վրա, Trac-ը դուրս է բերել ներքին սխալ։\n"
|
---|
1716 | "\n"
|
---|
1717 | "''(խնդրում ենք ապահովել լրացուցիչ մանրամասնություններն այստեղ)''"
|
---|
1718 |
|
---|
1719 | #: trac/templates/error.html:71
|
---|
1720 | msgid ""
|
---|
1721 | "Request parameters:\n"
|
---|
1722 | "{{{"
|
---|
1723 | msgstr ""
|
---|
1724 | "Պահանջել պարամետրեր:\n"
|
---|
1725 | "{{{"
|
---|
1726 |
|
---|
1727 | #: trac/templates/error.html:76
|
---|
1728 | msgid "==== System Information ===="
|
---|
1729 | msgstr "==== Համակարգի տեղեկություն ===="
|
---|
1730 |
|
---|
1731 | #: trac/templates/error.html:80
|
---|
1732 | msgid "==== Enabled Plugins ===="
|
---|
1733 | msgstr "==== Ակտիվ Փլագիններ ===="
|
---|
1734 |
|
---|
1735 | #: trac/templates/error.html:83
|
---|
1736 | msgid ""
|
---|
1737 | "==== Python Traceback ====\n"
|
---|
1738 | "{{{"
|
---|
1739 | msgstr ""
|
---|
1740 | "==== Python-ի դիտարկում ====\n"
|
---|
1741 | "{{{"
|
---|
1742 |
|
---|
1743 | #: trac/templates/error.html:90
|
---|
1744 | msgid "Create"
|
---|
1745 | msgstr "Ստեղծված է"
|
---|
1746 |
|
---|
1747 | #: trac/templates/error.html:105
|
---|
1748 | msgid "Oops…"
|
---|
1749 | msgstr "Վայ․․․"
|
---|
1750 |
|
---|
1751 | #: trac/templates/error.html:107
|
---|
1752 | msgid "Trac detected an internal error:"
|
---|
1753 | msgstr "Trac-ը հայտնաբերել է ներքին սխալ․"
|
---|
1754 |
|
---|
1755 | #: trac/templates/error.html:112
|
---|
1756 | msgid ""
|
---|
1757 | "There was an internal error in Trac.\n"
|
---|
1758 | " It is recommended that you notify your local\n"
|
---|
1759 | " [1:\n"
|
---|
1760 | " Trac administrator] with the information needed to\n"
|
---|
1761 | " reproduce the issue."
|
---|
1762 | msgstr ""
|
---|
1763 | "Հայտնաբերվել է ներքին սխալ Trac-ում։\n"
|
---|
1764 | "\t\t\t\tԽորհուրդ է տրվում տեղեկացնել ձեր լոկալ\n"
|
---|
1765 | " [1:\n"
|
---|
1766 | " Trac administrator]-ին՝ ապահովելով նրան սխալի "
|
---|
1767 | "վերարտադրման համար անհրաժեշտ ինֆորմացիայով։"
|
---|
1768 |
|
---|
1769 | #: trac/templates/error.html:120
|
---|
1770 | msgid "To that end, you could"
|
---|
1771 | msgstr "Դուք կարող եք"
|
---|
1772 |
|
---|
1773 | #: trac/templates/error.html:120
|
---|
1774 | msgid "a ticket."
|
---|
1775 | msgstr "խնդիր։"
|
---|
1776 |
|
---|
1777 | #: trac/templates/error.html:122
|
---|
1778 | msgid "The action that triggered the error was:"
|
---|
1779 | msgstr "Սխալ առաջացրած գործողությունը հետևյալն է․"
|
---|
1780 |
|
---|
1781 | #: trac/templates/error.html:127
|
---|
1782 | msgid "This is probably a local installation issue."
|
---|
1783 | msgstr "Սա, հավանաբար, լոկալ տեղադրման արդյունք է։"
|
---|
1784 |
|
---|
1785 | #: trac/templates/error.html:128
|
---|
1786 | msgid "You should"
|
---|
1787 | msgstr "Դուք պետք է"
|
---|
1788 |
|
---|
1789 | #: trac/templates/error.html:129
|
---|
1790 | msgid ""
|
---|
1791 | "a ticket at the admin Trac to report\n"
|
---|
1792 | " the issue."
|
---|
1793 | msgstr "խնդիր admin Trac-ում արդյունքները զեկուցելու համար։"
|
---|
1794 |
|
---|
1795 | #: trac/templates/error.html:134
|
---|
1796 | msgid "Found a bug in Trac?"
|
---|
1797 | msgstr "Գտել եք թերություն Trac-ու՞մ։"
|
---|
1798 |
|
---|
1799 | #: trac/templates/error.html:135
|
---|
1800 | msgid ""
|
---|
1801 | "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
|
---|
1802 | " you should consider creating a bug report."
|
---|
1803 | msgstr ""
|
---|
1804 | "Եթե դուք մտածում եք, որ սա պետք է աշխատի և դուք կարող եք վերարտադրել "
|
---|
1805 | "պրոբլեմը,\"\" դուք պետք է հաղորդեք Trac-ի թիմին։"
|
---|
1806 |
|
---|
1807 | #: trac/templates/error.html:138
|
---|
1808 | msgid "Note that the"
|
---|
1809 | msgstr "Նկատեք, որ"
|
---|
1810 |
|
---|
1811 | #: trac/templates/error.html:139
|
---|
1812 | msgid "plugin seems to be involved."
|
---|
1813 | msgstr "թվում է փլագինը ներառված է։"
|
---|
1814 |
|
---|
1815 | #: trac/templates/error.html:141
|
---|
1816 | msgid "Note that the following plugins seem to be involved:"
|
---|
1817 | msgstr "Նկատեք, որ հետևյալ փլագինները թվում են ներառված․"
|
---|
1818 |
|
---|
1819 | #: trac/templates/error.html:145
|
---|
1820 | msgid "Please report this issue to the plugin maintainer."
|
---|
1821 | msgstr "Զեկուցել արդյունքը փլագինի աջակցողին։"
|
---|
1822 |
|
---|
1823 | #: trac/templates/error.html:147
|
---|
1824 | msgid ""
|
---|
1825 | "Before you do that, though, please first try\n"
|
---|
1826 | " [1:[2:searching]\n"
|
---|
1827 | " for similar issues], as it is quite likely that this "
|
---|
1828 | "problem\n"
|
---|
1829 | " has been reported before. For questions about "
|
---|
1830 | "installation\n"
|
---|
1831 | " and configuration of Trac or its plugins, please try the\n"
|
---|
1832 | " [3:mailing list]\n"
|
---|
1833 | " instead of creating a ticket."
|
---|
1834 | msgstr ""
|
---|
1835 | "Մինչև գործելը մտածեք, խնդրում ենք նախ փորձեք\n"
|
---|
1836 | " [1:[2:փնտրել]\n"
|
---|
1837 | " նմանատիպ արդյունքների համար], քանի որ, շատ հնարավոր է այդ"
|
---|
1838 | " պրոբլեմն արդեն հաղորդված է եղել։ Trac-ի կամ իր փլագինների տեղադրման և "
|
---|
1839 | "կարգավորման համար, խնդրում ենք փորձել\n"
|
---|
1840 | "\t\t\t\t[3:փոստային ցուցակ]\n"
|
---|
1841 | " խնդիրը լրացնելու փոխարեն։"
|
---|
1842 |
|
---|
1843 | #: trac/templates/error.html:156
|
---|
1844 | #, python-format
|
---|
1845 | msgid ""
|
---|
1846 | "Otherwise, please %(create)s a new bug report\n"
|
---|
1847 | " describing the problem and explain how to reproduce it."
|
---|
1848 | msgstr ""
|
---|
1849 | "Հակառակ դեպքում, խնդրում ենք %(create)s նոր թերության զեկույց՝ "
|
---|
1850 | "նկարագրելով պրոբլեմը և բացատրելով, թե ինչպես այն վերարտադրել։"
|
---|
1851 |
|
---|
1852 | #: trac/templates/error.html:160
|
---|
1853 | msgid "Python Traceback"
|
---|
1854 | msgstr "Python-ի դիտարկումը"
|
---|
1855 |
|
---|
1856 | #: trac/templates/error.html:161
|
---|
1857 | msgid "Most recent call last:"
|
---|
1858 | msgstr "Ամենավերջին զանգը տևել է․"
|
---|
1859 |
|
---|
1860 | #: trac/templates/error.html:166 trac/templates/error.html:197
|
---|
1861 | msgid "File \""
|
---|
1862 | msgstr "Ֆայլ \""
|
---|
1863 |
|
---|
1864 | #: trac/templates/error.html:166
|
---|
1865 | msgid ""
|
---|
1866 | "\",\n"
|
---|
1867 | " line"
|
---|
1868 | msgstr ""
|
---|
1869 | "\",\n"
|
---|
1870 | " տող"
|
---|
1871 |
|
---|
1872 | #: trac/templates/error.html:167 trac/templates/error.html:197
|
---|
1873 | msgid ", in"
|
---|
1874 | msgstr ", հետևյալում"
|
---|
1875 |
|
---|
1876 | #: trac/templates/error.html:171
|
---|
1877 | msgid "Code fragment:"
|
---|
1878 | msgstr "Ծրագրից հատված․"
|
---|
1879 |
|
---|
1880 | #: trac/templates/error.html:173
|
---|
1881 | msgid "Line"
|
---|
1882 | msgstr "Տող"
|
---|
1883 |
|
---|
1884 | #: trac/templates/error.html:183
|
---|
1885 | msgid "Local variables:"
|
---|
1886 | msgstr "Լոկալ փոփոխականնեեր․"
|
---|
1887 |
|
---|
1888 | #: trac/templates/error.html:197
|
---|
1889 | msgid "\", line"
|
---|
1890 | msgstr "\", տող"
|
---|
1891 |
|
---|
1892 | #: trac/templates/error.html:200
|
---|
1893 | msgid "Switch to plain text view"
|
---|
1894 | msgstr "Անցնել հասարակ տեքստի դիտմանը"
|
---|
1895 |
|
---|
1896 | #: trac/templates/error.html:203
|
---|
1897 | msgid "System Information:"
|
---|
1898 | msgstr "Համակարգային ինֆորմացիա․"
|
---|
1899 |
|
---|
1900 | #: trac/templates/error.html:211
|
---|
1901 | msgid "Enabled Plugins:"
|
---|
1902 | msgstr "Ակտիվ Փլագիններ․"
|
---|
1903 |
|
---|
1904 | #: trac/templates/error.html:227
|
---|
1905 | msgid "TracGuide"
|
---|
1906 | msgstr "TracՈւղեցույց"
|
---|
1907 |
|
---|
1908 | #: trac/templates/error.html:227
|
---|
1909 | msgid "— The Trac User and Administration Guide"
|
---|
1910 | msgstr "— Trac-ի օգտագործման ու կառավարման ուղեցույցը"
|
---|
1911 |
|
---|
1912 | #: trac/templates/history_view.html:15
|
---|
1913 | msgid "Change History for"
|
---|
1914 | msgstr "Փոփոխել Պատմությունը հետևյալի համար"
|
---|
1915 |
|
---|
1916 | #: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:52
|
---|
1917 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
|
---|
1918 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87
|
---|
1919 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180
|
---|
1920 | msgid "View changes"
|
---|
1921 | msgstr "Դիտել փոփոխությունները"
|
---|
1922 |
|
---|
1923 | #: trac/templates/history_view.html:23
|
---|
1924 | msgid "Change history"
|
---|
1925 | msgstr "Փոփոխել պատմությունը"
|
---|
1926 |
|
---|
1927 | #: trac/templates/history_view.html:30
|
---|
1928 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
|
---|
1929 | msgid "Comment"
|
---|
1930 | msgstr "Մեկնաբանություն"
|
---|
1931 |
|
---|
1932 | #: trac/templates/history_view.html:42
|
---|
1933 | msgid "View this version"
|
---|
1934 | msgstr "Դիտել այս տարբերակը"
|
---|
1935 |
|
---|
1936 | #: trac/templates/history_view.html:45
|
---|
1937 | #, python-format
|
---|
1938 | msgid "IP-Address: %(ipnr)s"
|
---|
1939 | msgstr "IP-հասցե։ %(ipnr)s"
|
---|
1940 |
|
---|
1941 | #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12
|
---|
1942 | msgid "Available Projects"
|
---|
1943 | msgstr "Հասանելի պրոյեկտներ"
|
---|
1944 |
|
---|
1945 | #: trac/templates/index.html:18
|
---|
1946 | msgid "Error"
|
---|
1947 | msgstr "Սխալ"
|
---|
1948 |
|
---|
1949 | #: trac/templates/layout.html:49
|
---|
1950 | msgid "Download in other formats:"
|
---|
1951 | msgstr "Բեռնավորեք այլ ֆորմատներով․"
|
---|
1952 |
|
---|
1953 | #: trac/templates/macros.html:29
|
---|
1954 | msgid "anonymous"
|
---|
1955 | msgstr "անանուն"
|
---|
1956 |
|
---|
1957 | #: trac/templates/macros.html:37
|
---|
1958 | msgid "Go to root directory"
|
---|
1959 | msgstr "Դեպի ծնող կատալոգ"
|
---|
1960 |
|
---|
1961 | #: trac/templates/macros.html:37
|
---|
1962 | #, python-format
|
---|
1963 | msgid "View %(folder)s"
|
---|
1964 | msgstr "Տեսնել %(folder)s"
|
---|
1965 |
|
---|
1966 | #: trac/templates/macros.html:62 trac/templates/macros.html:63
|
---|
1967 | msgid "Previous"
|
---|
1968 | msgstr "Նախորդ"
|
---|
1969 |
|
---|
1970 | #: trac/templates/macros.html:72 trac/templates/macros.html:73
|
---|
1971 | msgid "Next"
|
---|
1972 | msgstr "Հաջորդ"
|
---|
1973 |
|
---|
1974 | #: trac/templates/macros.html:83
|
---|
1975 | msgid "View differences"
|
---|
1976 | msgstr "Դիտել տարբերությունները"
|
---|
1977 |
|
---|
1978 | #: trac/templates/macros.html:86
|
---|
1979 | msgid "inline"
|
---|
1980 | msgstr "գործող"
|
---|
1981 |
|
---|
1982 | #: trac/templates/macros.html:88
|
---|
1983 | msgid "side by side"
|
---|
1984 | msgstr "հարևանությամբ"
|
---|
1985 |
|
---|
1986 | #: trac/templates/macros.html:90
|
---|
1987 | msgid "Show"
|
---|
1988 | msgstr "Ցուցադրել"
|
---|
1989 |
|
---|
1990 | #: trac/templates/macros.html:93
|
---|
1991 | msgid "lines around each change"
|
---|
1992 | msgstr "գծեր ամեն փոփոխության շուրջը"
|
---|
1993 |
|
---|
1994 | #: trac/templates/macros.html:96
|
---|
1995 | msgid "Ignore:"
|
---|
1996 | msgstr "Անտեսել․"
|
---|
1997 |
|
---|
1998 | #: trac/templates/macros.html:100
|
---|
1999 | msgid "Blank lines"
|
---|
2000 | msgstr "Դատարկ տողեր"
|
---|
2001 |
|
---|
2002 | #: trac/templates/macros.html:105
|
---|
2003 | msgid "Case changes"
|
---|
2004 | msgstr "Դեպքի փոփոխություններ"
|
---|
2005 |
|
---|
2006 | #: trac/templates/macros.html:110
|
---|
2007 | msgid "White space changes"
|
---|
2008 | msgstr "Բացակի փոփոխություններ"
|
---|
2009 |
|
---|
2010 | #: trac/templates/macros.html:114 trac/ticket/templates/milestone_view.html:59
|
---|
2011 | #: trac/ticket/templates/query.html:207
|
---|
2012 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:33
|
---|
2013 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:25
|
---|
2014 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:32
|
---|
2015 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:66
|
---|
2016 | msgid "Update"
|
---|
2017 | msgstr "Թարմացնել"
|
---|
2018 |
|
---|
2019 | #: trac/templates/macros.html:127
|
---|
2020 | msgid "(The file is empty)"
|
---|
2021 | msgstr "(Ֆայլը դատարկ է)"
|
---|
2022 |
|
---|
2023 | #: trac/templates/macros.html:130
|
---|
2024 | msgid "HTML preview not available"
|
---|
2025 | msgstr "HTML-ի նախնական դիտումը, հասանելի չէ"
|
---|
2026 |
|
---|
2027 | #: trac/templates/macros.html:132
|
---|
2028 | msgid "since the file size exceeds"
|
---|
2029 | msgstr "սկսած այն պահից, երբ ֆայլի չափը կգերազանցի"
|
---|
2030 |
|
---|
2031 | #: trac/templates/macros.html:133
|
---|
2032 | msgid "bytes."
|
---|
2033 | msgstr "բայթ։"
|
---|
2034 |
|
---|
2035 | #: trac/templates/macros.html:135
|
---|
2036 | msgid "since no preview renderer could handle it."
|
---|
2037 | msgstr "քանի որ չի գտնվել համապատասխան մշակման ծրագիր։"
|
---|
2038 |
|
---|
2039 | #: trac/templates/macros.html:138
|
---|
2040 | msgid "Try"
|
---|
2041 | msgstr "Փորձեք"
|
---|
2042 |
|
---|
2043 | #: trac/templates/macros.html:139
|
---|
2044 | msgid "downloading"
|
---|
2045 | msgstr "Բեռնավորել"
|
---|
2046 |
|
---|
2047 | #: trac/templates/macros.html:139
|
---|
2048 | msgid "the file instead."
|
---|
2049 | msgstr "ֆայլը փոխարենը։"
|
---|
2050 |
|
---|
2051 | #: trac/templates/macros.html:152
|
---|
2052 | #, python-format
|
---|
2053 | msgid ""
|
---|
2054 | "[1:%(file)s]\n"
|
---|
2055 | " [2:[3:]]\n"
|
---|
2056 | " (%(size)s) - added by [4:%(author)s]\n"
|
---|
2057 | " %(date)s ago."
|
---|
2058 | msgstr ""
|
---|
2059 | "[1:%(file)s]\n"
|
---|
2060 | " [2:[3:]]\n"
|
---|
2061 | " (%(size)s) - ավելացված է [4:%(author)s] կողմից\n"
|
---|
2062 | " %(date)s առաջ."
|
---|
2063 |
|
---|
2064 | #: trac/templates/macros.html:163 trac/templates/macros.html:174
|
---|
2065 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:490
|
---|
2066 | msgid "Attachments"
|
---|
2067 | msgstr "Կցված նյութեր"
|
---|
2068 |
|
---|
2069 | #: trac/templates/macros.html:199
|
---|
2070 | msgid "Attach file"
|
---|
2071 | msgstr "Կցել ֆայլը"
|
---|
2072 |
|
---|
2073 | #: trac/templates/macros.html:214
|
---|
2074 | #, python-format
|
---|
2075 | msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s"
|
---|
2076 | msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s"
|
---|
2077 | msgstr[0] "%(total)s %(unit)s %(title)s-ի %(num)s"
|
---|
2078 | msgstr[1] "%(total)s %(units)s %(title)s-ի %(num)s"
|
---|
2079 |
|
---|
2080 | #: trac/templates/macros.html:227
|
---|
2081 | #, python-format
|
---|
2082 | msgid "%(title)s %(unit)s:"
|
---|
2083 | msgid_plural "%(title)s %(units)s:"
|
---|
2084 | msgstr[0] "(title)s-ի %(unit)s․"
|
---|
2085 | msgstr[1] "%(title)s-ի %(units)s-ներ․"
|
---|
2086 |
|
---|
2087 | #: trac/templates/macros.html:237
|
---|
2088 | #, python-format
|
---|
2089 | msgid "Total %(unit)s:"
|
---|
2090 | msgid_plural "Total %(units)s:"
|
---|
2091 | msgstr[0] "Ընդհանուր %(unit)s․"
|
---|
2092 | msgstr[1] "Ընդհանուր %(units)s-ներ․"
|
---|
2093 |
|
---|
2094 | #: trac/templates/theme.html:26
|
---|
2095 | msgid "Search:"
|
---|
2096 | msgstr "Փնտրում․"
|
---|
2097 |
|
---|
2098 | #: trac/templates/theme.html:37
|
---|
2099 | msgid "Context Navigation"
|
---|
2100 | msgstr "Կոնտեքստային ուղղորդում"
|
---|
2101 |
|
---|
2102 | #: trac/templates/theme.html:46
|
---|
2103 | msgid "Warning:"
|
---|
2104 | msgstr "Զգուշացում․"
|
---|
2105 |
|
---|
2106 | #: trac/ticket/admin.py:36
|
---|
2107 | msgid "(Undefined)"
|
---|
2108 | msgstr "(Անորոշ)"
|
---|
2109 |
|
---|
2110 | #: trac/ticket/admin.py:47
|
---|
2111 | msgid "Ticket System"
|
---|
2112 | msgstr "Խնդիրների Համակարգ"
|
---|
2113 |
|
---|
2114 | #: trac/ticket/admin.py:112
|
---|
2115 | #, python-format
|
---|
2116 | msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
|
---|
2117 | msgstr "\"%(name)s\" բաղադրիչն ավելացված է։"
|
---|
2118 |
|
---|
2119 | #: trac/ticket/admin.py:117 trac/ticket/model.py:690 trac/ticket/model.py:712
|
---|
2120 | msgid "Invalid component name."
|
---|
2121 | msgstr "Սխալ բաղադրիչի անուն։"
|
---|
2122 |
|
---|
2123 | #: trac/ticket/admin.py:118
|
---|
2124 | #, python-format
|
---|
2125 | msgid "Component %(name)s already exists."
|
---|
2126 | msgstr "%(name)s բաղադրիչն արդեն գոյություն ունի։"
|
---|
2127 |
|
---|
2128 | #: trac/ticket/admin.py:125
|
---|
2129 | msgid "No component selected"
|
---|
2130 | msgstr "Ոչ մի բաղադրիչ ընտրված չէ"
|
---|
2131 |
|
---|
2132 | #: trac/ticket/admin.py:133
|
---|
2133 | msgid "The selected components have been removed."
|
---|
2134 | msgstr "Ընտրված բաղադրիչները ջնջված են։"
|
---|
2135 |
|
---|
2136 | #: trac/ticket/admin.py:241 trac/ticket/api.py:293
|
---|
2137 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
|
---|
2138 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22
|
---|
2139 | msgid "Milestone"
|
---|
2140 | msgstr "Ուղենիշ"
|
---|
2141 |
|
---|
2142 | #: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:662
|
---|
2143 | msgid "Completion date may not be in the future"
|
---|
2144 | msgstr "Եզրափակման ամսաթիվը կարող է չլինել ապագայում"
|
---|
2145 |
|
---|
2146 | #: trac/ticket/admin.py:272
|
---|
2147 | msgid "Invalid Completion Date"
|
---|
2148 | msgstr "Սխալ եզրափակման ամսաթիվ"
|
---|
2149 |
|
---|
2150 | #: trac/ticket/admin.py:299
|
---|
2151 | #, python-format
|
---|
2152 | msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
|
---|
2153 | msgstr "\"%(name)s\" ուղենիշն ավելացված է։"
|
---|
2154 |
|
---|
2155 | #: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:830 trac/ticket/model.py:855
|
---|
2156 | msgid "Invalid milestone name."
|
---|
2157 | msgstr "Սխալ ուղենիշի անուն։"
|
---|
2158 |
|
---|
2159 | #: trac/ticket/admin.py:305
|
---|
2160 | #, python-format
|
---|
2161 | msgid "Milestone %(name)s already exists."
|
---|
2162 | msgstr "%(name)s ուղենիշն արդեն գոյություն ունի։"
|
---|
2163 |
|
---|
2164 | #: trac/ticket/admin.py:313
|
---|
2165 | msgid "No milestone selected"
|
---|
2166 | msgstr "Ոչ մի ուղենիշ ընտրված չէ"
|
---|
2167 |
|
---|
2168 | #: trac/ticket/admin.py:321
|
---|
2169 | msgid "The selected milestones have been removed."
|
---|
2170 | msgstr "Նշված ուղենիշերը ջնջված են։"
|
---|
2171 |
|
---|
2172 | #: trac/ticket/admin.py:480
|
---|
2173 | #, python-format
|
---|
2174 | msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
|
---|
2175 | msgstr "\"%(name)s\" տարբերակն ավելացված է։"
|
---|
2176 |
|
---|
2177 | #: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:967 trac/ticket/model.py:989
|
---|
2178 | msgid "Invalid version name."
|
---|
2179 | msgstr "Սխալ տարբերակի անուն։"
|
---|
2180 |
|
---|
2181 | #: trac/ticket/admin.py:486
|
---|
2182 | #, python-format
|
---|
2183 | msgid "Version %(name)s already exists."
|
---|
2184 | msgstr "%(name)s տարբերակն արդեն գոյություն ունի։"
|
---|
2185 |
|
---|
2186 | #: trac/ticket/admin.py:493
|
---|
2187 | msgid "No version selected"
|
---|
2188 | msgstr "Ոչ մի տարբերակ ընտրված չէ"
|
---|
2189 |
|
---|
2190 | #: trac/ticket/admin.py:501
|
---|
2191 | msgid "The selected versions have been removed."
|
---|
2192 | msgstr "Նշված տարբերակները ջնջված են։"
|
---|
2193 |
|
---|
2194 | #: trac/ticket/admin.py:559
|
---|
2195 | msgid "Time"
|
---|
2196 | msgstr "Ժամանակ"
|
---|
2197 |
|
---|
2198 | #: trac/ticket/admin.py:629
|
---|
2199 | #, python-format
|
---|
2200 | msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added."
|
---|
2201 | msgstr "%(field)s \"%(name)s\" ավելացված է։"
|
---|
2202 |
|
---|
2203 | #: trac/ticket/admin.py:635 trac/ticket/model.py:549 trac/ticket/model.py:576
|
---|
2204 | #, python-format
|
---|
2205 | msgid "Invalid %(type)s name."
|
---|
2206 | msgstr "Սխալ %(type)s անուն։"
|
---|
2207 |
|
---|
2208 | #: trac/ticket/admin.py:637
|
---|
2209 | #, python-format
|
---|
2210 | msgid "%(type)s %(name)s already exists"
|
---|
2211 | msgstr "%(type)s %(name)s արդեն գոյություն ունի"
|
---|
2212 |
|
---|
2213 | #: trac/ticket/admin.py:643
|
---|
2214 | #, python-format
|
---|
2215 | msgid "No %s selected"
|
---|
2216 | msgstr "Ոչ մի %s նշված չէ"
|
---|
2217 |
|
---|
2218 | #: trac/ticket/admin.py:653
|
---|
2219 | #, python-format
|
---|
2220 | msgid "The selected %(fields)s have been removed."
|
---|
2221 | msgstr "Նշված %(fields)s-երը ջնջված են։"
|
---|
2222 |
|
---|
2223 | #: trac/ticket/admin.py:674
|
---|
2224 | msgid ""
|
---|
2225 | "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
|
---|
2226 | "The default value has not been saved."
|
---|
2227 | msgstr ""
|
---|
2228 | "Սխալ՝ trac.ini-ում գրելուց, համոզվեք, որ այն փոփոխելի է web սերվերի "
|
---|
2229 | "կողմից։ Լռությամբ արժեքը չի պահպանվել։"
|
---|
2230 |
|
---|
2231 | #: trac/ticket/admin.py:686
|
---|
2232 | msgid "Order numbers must be unique"
|
---|
2233 | msgstr "Հրամանի համարները չպետք է կրկնվեն"
|
---|
2234 |
|
---|
2235 | #: trac/ticket/admin.py:748
|
---|
2236 | msgid "Possible Values"
|
---|
2237 | msgstr "Հնարավոր Արժեքներ"
|
---|
2238 |
|
---|
2239 | #: trac/ticket/admin.py:770
|
---|
2240 | #, python-format
|
---|
2241 | msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
|
---|
2242 | msgstr "Սխալ վերև/ներքև արժեք: %(value)s"
|
---|
2243 |
|
---|
2244 | #: trac/ticket/admin.py:790 trac/ticket/api.py:292
|
---|
2245 | msgid "Priority"
|
---|
2246 | msgstr "Առաջնահերթություն"
|
---|
2247 |
|
---|
2248 | #: trac/ticket/admin.py:790
|
---|
2249 | msgid "Priorities"
|
---|
2250 | msgstr "Առաջնահերթություններ"
|
---|
2251 |
|
---|
2252 | #: trac/ticket/admin.py:796 trac/ticket/api.py:297
|
---|
2253 | msgid "Resolution"
|
---|
2254 | msgstr "Որոշում"
|
---|
2255 |
|
---|
2256 | #: trac/ticket/admin.py:796
|
---|
2257 | msgid "Resolutions"
|
---|
2258 | msgstr "Որոշումներ"
|
---|
2259 |
|
---|
2260 | #: trac/ticket/admin.py:802 trac/ticket/api.py:296
|
---|
2261 | msgid "Severity"
|
---|
2262 | msgstr "Խստություն"
|
---|
2263 |
|
---|
2264 | #: trac/ticket/admin.py:802
|
---|
2265 | msgid "Severities"
|
---|
2266 | msgstr "Խստություններ"
|
---|
2267 |
|
---|
2268 | #: trac/ticket/admin.py:808
|
---|
2269 | msgid "Ticket Type"
|
---|
2270 | msgstr "Խնդրի Տեսակը"
|
---|
2271 |
|
---|
2272 | #: trac/ticket/admin.py:808
|
---|
2273 | msgid "Ticket Types"
|
---|
2274 | msgstr "Խնդրի Տեսակները"
|
---|
2275 |
|
---|
2276 | #: trac/ticket/admin.py:836
|
---|
2277 | msgid "<number> must be a number"
|
---|
2278 | msgstr "<number> պետք է լինի թիվ"
|
---|
2279 |
|
---|
2280 | #: trac/ticket/admin.py:841
|
---|
2281 | #, python-format
|
---|
2282 | msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
|
---|
2283 | msgstr "%(num)s խնդիրը և նրա հետ կապված բոլոր տվյալները հեռացված են։"
|
---|
2284 |
|
---|
2285 | #: trac/ticket/api.py:275
|
---|
2286 | msgid "Summary"
|
---|
2287 | msgstr "Ամփոփում"
|
---|
2288 |
|
---|
2289 | #: trac/ticket/api.py:277
|
---|
2290 | msgid "Reporter"
|
---|
2291 | msgstr "Զեկուցող"
|
---|
2292 |
|
---|
2293 | #: trac/ticket/api.py:290
|
---|
2294 | msgid "Type"
|
---|
2295 | msgstr "Տեսակ"
|
---|
2296 |
|
---|
2297 | #: trac/ticket/api.py:291
|
---|
2298 | msgid "Status"
|
---|
2299 | msgstr "Կարգավիճակ"
|
---|
2300 |
|
---|
2301 | #: trac/ticket/api.py:316
|
---|
2302 | msgid "Keywords"
|
---|
2303 | msgstr "Հիմնաբառեր"
|
---|
2304 |
|
---|
2305 | #: trac/ticket/api.py:317
|
---|
2306 | msgid "Cc"
|
---|
2307 | msgstr ""
|
---|
2308 |
|
---|
2309 | #: trac/ticket/api.py:321
|
---|
2310 | msgid "Created"
|
---|
2311 | msgstr "Ստեղծված է"
|
---|
2312 |
|
---|
2313 | #: trac/ticket/api.py:481
|
---|
2314 | #, python-format
|
---|
2315 | msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
|
---|
2316 | msgstr "%(cnum)s մեկնաբանություն #%(id)s Խնդրի համար"
|
---|
2317 |
|
---|
2318 | #: trac/ticket/api.py:502
|
---|
2319 | #, python-format
|
---|
2320 | msgid "Ticket #%(shortname)s"
|
---|
2321 | msgstr "Խնդիր #%(shortname)s"
|
---|
2322 |
|
---|
2323 | #: trac/ticket/default_workflow.py:225
|
---|
2324 | msgid "Current state no longer exists"
|
---|
2325 | msgstr "Ընթացիկ վիճակն արդեն գոյություն չունի"
|
---|
2326 |
|
---|
2327 | #: trac/ticket/default_workflow.py:227
|
---|
2328 | msgid "The ticket will be disowned"
|
---|
2329 | msgstr "Խնդրի տերը կփոխվի"
|
---|
2330 |
|
---|
2331 | #: trac/ticket/default_workflow.py:246 trac/ticket/default_workflow.py:262
|
---|
2332 | #, python-format
|
---|
2333 | msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s"
|
---|
2334 | msgstr "Տերը կփոխվի %(current_owner)s-ից"
|
---|
2335 |
|
---|
2336 | #: trac/ticket/default_workflow.py:252
|
---|
2337 | #, python-format
|
---|
2338 | msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
|
---|
2339 | msgstr "Տերը կփոխվի %(current_owner)s-ից %(selected_owner)s-ի"
|
---|
2340 |
|
---|
2341 | #: trac/ticket/default_workflow.py:257
|
---|
2342 | msgid "to "
|
---|
2343 | msgstr "դեպի"
|
---|
2344 |
|
---|
2345 | #: trac/ticket/default_workflow.py:267
|
---|
2346 | #, python-format
|
---|
2347 | msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s"
|
---|
2348 | msgstr "Տերը կփոխվի %(current_owner)s-ից %(authname)s-ի"
|
---|
2349 |
|
---|
2350 | #: trac/ticket/default_workflow.py:277
|
---|
2351 | msgid ""
|
---|
2352 | "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined "
|
---|
2353 | "(configuration issue, please contact your Trac admin)."
|
---|
2354 | msgstr ""
|
---|
2355 | "Ձեր աշխատանքի արդյունքում փորձ է կատարվում նշել գործողությունը, բայց որևէ"
|
---|
2356 | " գործողություն որոշված չէ (կարգավորումների խնդիր, դիմեք Ձեր Trac "
|
---|
2357 | "ադմինիստրատորին)"
|
---|
2358 |
|
---|
2359 | #: trac/ticket/default_workflow.py:282
|
---|
2360 | #, python-format
|
---|
2361 | msgid "The resolution will be set to %(name)s"
|
---|
2362 | msgstr "Որոշումը կնշվի որպես %(name)s"
|
---|
2363 |
|
---|
2364 | #: trac/ticket/default_workflow.py:293
|
---|
2365 | msgid "The resolution will be set"
|
---|
2366 | msgstr "Որոշումը կնշվի"
|
---|
2367 |
|
---|
2368 | #: trac/ticket/default_workflow.py:299
|
---|
2369 | #, python-format
|
---|
2370 | msgid "Next status will be '%(name)s'"
|
---|
2371 | msgstr "Հաջորդ կարգավիճակը կլինի '%(name)s'"
|
---|
2372 |
|
---|
2373 | #: trac/ticket/model.py:110
|
---|
2374 | #, python-format
|
---|
2375 | msgid "Ticket %(id)s does not exist."
|
---|
2376 | msgstr "%(id)s Խնդիրը գոյություն չունի։"
|
---|
2377 |
|
---|
2378 | #: trac/ticket/model.py:111
|
---|
2379 | msgid "Invalid ticket number"
|
---|
2380 | msgstr "Սխալ խնդրի համար"
|
---|
2381 |
|
---|
2382 | #: trac/ticket/model.py:147
|
---|
2383 | msgid "Multi-values fields not supported yet"
|
---|
2384 | msgstr "Մի քանի արժեքներով դաշտերը դեռ ապահովված չեն"
|
---|
2385 |
|
---|
2386 | #: trac/ticket/model.py:508
|
---|
2387 | #, python-format
|
---|
2388 | msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
|
---|
2389 | msgstr "%(type)s %(name)s գոյություն չունի։"
|
---|
2390 |
|
---|
2391 | #: trac/ticket/model.py:657
|
---|
2392 | #, python-format
|
---|
2393 | msgid "Component %(name)s does not exist."
|
---|
2394 | msgstr "%(name)s բաղադրիչը գոյություն չունի։"
|
---|
2395 |
|
---|
2396 | #: trac/ticket/model.py:775
|
---|
2397 | #, python-format
|
---|
2398 | msgid "Milestone %(name)s does not exist."
|
---|
2399 | msgstr "%(name)s ուղենիշը գոյություն չունի։"
|
---|
2400 |
|
---|
2401 | #: trac/ticket/model.py:776
|
---|
2402 | msgid "Invalid milestone name"
|
---|
2403 | msgstr "Սխալ ուղենիշի անուն"
|
---|
2404 |
|
---|
2405 | #: trac/ticket/model.py:913
|
---|
2406 | msgid "Open (by due date)"
|
---|
2407 | msgstr ""
|
---|
2408 |
|
---|
2409 | #: trac/ticket/model.py:914
|
---|
2410 | msgid "Open (no due date)"
|
---|
2411 | msgstr "Բաց է (առանց կատարման ժամկետ)"
|
---|
2412 |
|
---|
2413 | #: trac/ticket/model.py:917
|
---|
2414 | msgid "Closed"
|
---|
2415 | msgstr "Փակված"
|
---|
2416 |
|
---|
2417 | #: trac/ticket/model.py:934
|
---|
2418 | #, python-format
|
---|
2419 | msgid "Version %(name)s does not exist."
|
---|
2420 | msgstr "%(name)s տարբերակը գոյություն չունի։"
|
---|
2421 |
|
---|
2422 | #: trac/ticket/query.py:53
|
---|
2423 | msgid "Invalid query constraint value"
|
---|
2424 | msgstr "Սխալ հարցման սահմանափակման արժեք"
|
---|
2425 |
|
---|
2426 | #: trac/ticket/query.py:87
|
---|
2427 | #, python-format
|
---|
2428 | msgid "Query page %(page)s is invalid."
|
---|
2429 | msgstr "%(page)s հարցման էջը անվավեր է։"
|
---|
2430 |
|
---|
2431 | #: trac/ticket/query.py:102
|
---|
2432 | #, python-format
|
---|
2433 | msgid "Query max %(max)s is invalid."
|
---|
2434 | msgstr "%(max)s հարցումն անվավեր է։"
|
---|
2435 |
|
---|
2436 | #: trac/ticket/query.py:158
|
---|
2437 | msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
|
---|
2438 | msgstr ""
|
---|
2439 | "Հարցման ֆիլտրը պահանջում է դաշտն ու սահմանափակումները առանաձնացնել "
|
---|
2440 | "\"=\"-ով"
|
---|
2441 |
|
---|
2442 | #: trac/ticket/query.py:171
|
---|
2443 | msgid "Query filter requires field name"
|
---|
2444 | msgstr "Հարցման ֆիլտրը պահանջում է դաշտի անուն"
|
---|
2445 |
|
---|
2446 | #: trac/ticket/query.py:304
|
---|
2447 | #, python-format
|
---|
2448 | msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
|
---|
2449 | msgstr "%(page)s էջը հարցման էջերի սահմանային քանակից դուրս է"
|
---|
2450 |
|
---|
2451 | #: trac/ticket/query.py:558
|
---|
2452 | #, python-format
|
---|
2453 | msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
|
---|
2454 | msgstr "Անթույլատրելի խնդրի համարների ցուցակ․ %(value)s"
|
---|
2455 |
|
---|
2456 | #: trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/query.py:665
|
---|
2457 | msgid "contains"
|
---|
2458 | msgstr "պարունակում է"
|
---|
2459 |
|
---|
2460 | #: trac/ticket/query.py:658 trac/ticket/query.py:666
|
---|
2461 | msgid "doesn't contain"
|
---|
2462 | msgstr "չի պարունակում"
|
---|
2463 |
|
---|
2464 | #: trac/ticket/query.py:659
|
---|
2465 | msgid "begins with"
|
---|
2466 | msgstr "սկսվում է հետևյալով"
|
---|
2467 |
|
---|
2468 | #: trac/ticket/query.py:660
|
---|
2469 | msgid "ends with"
|
---|
2470 | msgstr "վերջանում է հետևյալով"
|
---|
2471 |
|
---|
2472 | #: trac/ticket/query.py:661 trac/ticket/query.py:669 trac/ticket/query.py:673
|
---|
2473 | msgid "is"
|
---|
2474 | msgstr "է"
|
---|
2475 |
|
---|
2476 | #: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670 trac/ticket/query.py:674
|
---|
2477 | msgid "is not"
|
---|
2478 | msgstr "չէ"
|
---|
2479 |
|
---|
2480 | #: trac/ticket/query.py:704 trac/ticket/query.py:710
|
---|
2481 | msgid "Ticket"
|
---|
2482 | msgstr "Խնդիր"
|
---|
2483 |
|
---|
2484 | #: trac/ticket/query.py:772 trac/ticket/report.py:362
|
---|
2485 | #, python-format
|
---|
2486 | msgid "Page %(num)d"
|
---|
2487 | msgstr "%(num)d էջը"
|
---|
2488 |
|
---|
2489 | #: trac/ticket/query.py:821 trac/ticket/report.py:522 trac/ticket/web_ui.py:129
|
---|
2490 | #: trac/timeline/web_ui.py:214 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:283
|
---|
2491 | msgid "RSS Feed"
|
---|
2492 | msgstr "RSS Նորություններ"
|
---|
2493 |
|
---|
2494 | #: trac/ticket/query.py:823 trac/ticket/report.py:524 trac/ticket/web_ui.py:125
|
---|
2495 | msgid "Comma-delimited Text"
|
---|
2496 | msgstr "Ստորակետով բաժանված տեքստ"
|
---|
2497 |
|
---|
2498 | #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:526 trac/ticket/web_ui.py:127
|
---|
2499 | msgid "Tab-delimited Text"
|
---|
2500 | msgstr "Tab-ով բաժանված տեքստ"
|
---|
2501 |
|
---|
2502 | #: trac/ticket/query.py:847 trac/ticket/report.py:64
|
---|
2503 | msgid "View Tickets"
|
---|
2504 | msgstr "Դիտել Խնդիրները"
|
---|
2505 |
|
---|
2506 | #: trac/ticket/query.py:1054 trac/ticket/query.py:1065
|
---|
2507 | #: trac/ticket/report.py:126
|
---|
2508 | msgid "Custom Query"
|
---|
2509 | msgstr "Սովորական Հարցում"
|
---|
2510 |
|
---|
2511 | #: trac/ticket/query.py:1064 trac/ticket/report.py:116
|
---|
2512 | #: trac/ticket/report.py:117 trac/ticket/report.py:119
|
---|
2513 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:10
|
---|
2514 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:15
|
---|
2515 | msgid "Available Reports"
|
---|
2516 | msgstr "Հասանելի Զեկույցներ"
|
---|
2517 |
|
---|
2518 | #: trac/ticket/query.py:1147
|
---|
2519 | #, python-format
|
---|
2520 | msgid "[Error: %(error)s]"
|
---|
2521 | msgstr "[Սխալ: %(error)s]"
|
---|
2522 |
|
---|
2523 | #: trac/ticket/query.py:1281
|
---|
2524 | msgid "No results"
|
---|
2525 | msgstr "Արդյունք չկա"
|
---|
2526 |
|
---|
2527 | #: trac/ticket/query.py:1299
|
---|
2528 | #, python-format
|
---|
2529 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
|
---|
2530 | msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s խնդիրների համապատասխանեցում %(query)s-ին"
|
---|
2531 |
|
---|
2532 | #: trac/ticket/query.py:1322
|
---|
2533 | #, python-format
|
---|
2534 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
|
---|
2535 | msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s խնդիրներ․"
|
---|
2536 |
|
---|
2537 | #: trac/ticket/report.py:150
|
---|
2538 | msgid "The report has been created."
|
---|
2539 | msgstr "Հաշվետվությունը ստեղծված է։"
|
---|
2540 |
|
---|
2541 | #: trac/ticket/report.py:162
|
---|
2542 | #, python-format
|
---|
2543 | msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
|
---|
2544 | msgstr "{%(id)d} զեկույցը ջնջված է։"
|
---|
2545 |
|
---|
2546 | #: trac/ticket/report.py:186
|
---|
2547 | #, python-format
|
---|
2548 | msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
|
---|
2549 | msgstr "Ջնջել հետևյալ հաշվետվությունը {%(num)s} %(title)s"
|
---|
2550 |
|
---|
2551 | #: trac/ticket/report.py:191 trac/ticket/report.py:203
|
---|
2552 | #: trac/ticket/report.py:253
|
---|
2553 | #, python-format
|
---|
2554 | msgid "Report %(num)s does not exist."
|
---|
2555 | msgstr "%(num)s զեկույցը գոյություն չունի։"
|
---|
2556 |
|
---|
2557 | #: trac/ticket/report.py:192 trac/ticket/report.py:204
|
---|
2558 | #: trac/ticket/report.py:254
|
---|
2559 | msgid "Invalid Report Number"
|
---|
2560 | msgstr "Անթույլատրելի Զեկույցի Համար"
|
---|
2561 |
|
---|
2562 | #: trac/ticket/report.py:216
|
---|
2563 | msgid "Create New Report"
|
---|
2564 | msgstr "Ստեղծել Նոր Զեկույց"
|
---|
2565 |
|
---|
2566 | #: trac/ticket/report.py:220
|
---|
2567 | #, python-format
|
---|
2568 | msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
|
---|
2569 | msgstr "Խմբագրել {%(num)d} %(title)s Զեկույցը"
|
---|
2570 |
|
---|
2571 | #: trac/ticket/report.py:259
|
---|
2572 | #, python-format
|
---|
2573 | msgid "Report failed: %(error)s"
|
---|
2574 | msgstr "Զեկույցը ձախողվեց։ %(error)s"
|
---|
2575 |
|
---|
2576 | #: trac/ticket/report.py:274
|
---|
2577 | #, python-format
|
---|
2578 | msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
|
---|
2579 | msgstr "Երբ որոշված է, զեկույցների թիվը պետք է լինի \"%(num)s\"։"
|
---|
2580 |
|
---|
2581 | #: trac/ticket/report.py:325
|
---|
2582 | #, python-format
|
---|
2583 | msgid "Report execution failed: %(error)s"
|
---|
2584 | msgstr "Զեկույցի կատարումը ձախողվեց։ %(error)s"
|
---|
2585 |
|
---|
2586 | #: trac/ticket/report.py:530
|
---|
2587 | msgid "SQL Query"
|
---|
2588 | msgstr "SQL Հարցում"
|
---|
2589 |
|
---|
2590 | #: trac/ticket/report.py:554
|
---|
2591 | #, python-format
|
---|
2592 | msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
|
---|
2593 | msgstr "Հետևյալ արգումենտները բացակայում են։ %(args)s"
|
---|
2594 |
|
---|
2595 | #: trac/ticket/report.py:568
|
---|
2596 | #, python-format
|
---|
2597 | msgid "Report %(num)s has no SQL query."
|
---|
2598 | msgstr "%(num)s զեկույցում չկա ոչ մի SQL հարցում։"
|
---|
2599 |
|
---|
2600 | #: trac/ticket/report.py:598
|
---|
2601 | #, python-format
|
---|
2602 | msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid"
|
---|
2603 | msgstr "Հարցման \"sort=%(sort_col)s\" պարամետրն անթույլատրելի է։"
|
---|
2604 |
|
---|
2605 | #: trac/ticket/roadmap.py:208
|
---|
2606 | msgid "ticket status"
|
---|
2607 | msgstr "խնդրի կարգավիճակ"
|
---|
2608 |
|
---|
2609 | #: trac/ticket/roadmap.py:208
|
---|
2610 | msgid "ticket"
|
---|
2611 | msgstr "խնդիր"
|
---|
2612 |
|
---|
2613 | #: trac/ticket/roadmap.py:208
|
---|
2614 | msgid "tickets"
|
---|
2615 | msgstr "խնդիրներ"
|
---|
2616 |
|
---|
2617 | #: trac/ticket/roadmap.py:218
|
---|
2618 | #, python-format
|
---|
2619 | msgid ""
|
---|
2620 | "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
|
---|
2621 | "\"catch-all\" groups. Please check your configuration."
|
---|
2622 | msgstr ""
|
---|
2623 | "%(group1)s' և '%(group2)s' ուղենիշների խմբերը հայտարարված են որպես "
|
---|
2624 | "\"catch-all\" խմբեր։ Խնդրում ենք ստուգել Ձեր կարգավորումները։"
|
---|
2625 |
|
---|
2626 | #: trac/ticket/roadmap.py:234
|
---|
2627 | #, python-format
|
---|
2628 | msgid ""
|
---|
2629 | "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken "
|
---|
2630 | "by other groups. Please check your configuration."
|
---|
2631 | msgstr ""
|
---|
2632 | "%(groupname)s' ուղենիշի խմբի օգտագործած '%(status)s' կարգավիճակն արդեն "
|
---|
2633 | "վերցված է ուրիշ խմբերի կողմից։ Խնդրում ենք ստուգել Ձեր կարգավորումները։"
|
---|
2634 |
|
---|
2635 | #: trac/ticket/roadmap.py:317 trac/ticket/roadmap.py:433
|
---|
2636 | #: trac/ticket/roadmap.py:568 trac/ticket/templates/roadmap.html:11
|
---|
2637 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:16
|
---|
2638 | msgid "Roadmap"
|
---|
2639 | msgstr "Ուղեցույց"
|
---|
2640 |
|
---|
2641 | #: trac/ticket/roadmap.py:361
|
---|
2642 | msgid "iCalendar"
|
---|
2643 | msgstr ""
|
---|
2644 |
|
---|
2645 | #: trac/ticket/roadmap.py:442 trac/ticket/roadmap.py:843
|
---|
2646 | #, python-format
|
---|
2647 | msgid "Milestone %(name)s"
|
---|
2648 | msgstr "Ուղենիշ %(name)s"
|
---|
2649 |
|
---|
2650 | #: trac/ticket/roadmap.py:461
|
---|
2651 | #, python-format
|
---|
2652 | msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
|
---|
2653 | msgstr "Խնդիր #%(num)s: %(summary)s"
|
---|
2654 |
|
---|
2655 | #: trac/ticket/roadmap.py:523
|
---|
2656 | msgid "Milestones reached"
|
---|
2657 | msgstr "Ավարտված ուղենիշերը"
|
---|
2658 |
|
---|
2659 | #: trac/ticket/roadmap.py:611
|
---|
2660 | #, python-format
|
---|
2661 | msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
|
---|
2662 | msgstr "\"%(name)s\" ուղենիշը ջնջված է։"
|
---|
2663 |
|
---|
2664 | #: trac/ticket/roadmap.py:651
|
---|
2665 | #, python-format
|
---|
2666 | msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
|
---|
2667 | msgstr ""
|
---|
2668 | "\"%(name)s\" ուղենիշն արդեն գոյություն ունի, խնդրում ենք ընտրել մեկ այլ "
|
---|
2669 | "անուն։"
|
---|
2670 |
|
---|
2671 | #: trac/ticket/roadmap.py:654
|
---|
2672 | msgid "You must provide a name for the milestone."
|
---|
2673 | msgstr "Դուք պետք է ուղենիշին անուն տաք։"
|
---|
2674 |
|
---|
2675 | #: trac/ticket/web_ui.py:151 trac/ticket/templates/ticket.html:18
|
---|
2676 | msgid "New Ticket"
|
---|
2677 | msgstr "Նոր Խնդիր"
|
---|
2678 |
|
---|
2679 | #: trac/ticket/web_ui.py:167
|
---|
2680 | msgid "id can't be set for a new ticket request."
|
---|
2681 | msgstr "համարը չի կարող նշվել նոր խնդրի հարցման համար։"
|
---|
2682 |
|
---|
2683 | #: trac/ticket/web_ui.py:229
|
---|
2684 | msgid "Opened and closed tickets"
|
---|
2685 | msgstr "Բացված և փակված խնդիրներ"
|
---|
2686 |
|
---|
2687 | #: trac/ticket/web_ui.py:231
|
---|
2688 | msgid "Ticket updates"
|
---|
2689 | msgstr "Խնդրի թարմացումներ"
|
---|
2690 |
|
---|
2691 | #: trac/ticket/web_ui.py:237
|
---|
2692 | msgid "created"
|
---|
2693 | msgstr "ստեղծված է"
|
---|
2694 |
|
---|
2695 | #: trac/ticket/web_ui.py:238
|
---|
2696 | msgid "reopened"
|
---|
2697 | msgstr "վերաբացված է"
|
---|
2698 |
|
---|
2699 | #: trac/ticket/web_ui.py:239
|
---|
2700 | msgid "closed"
|
---|
2701 | msgstr "փակված է"
|
---|
2702 |
|
---|
2703 | #: trac/ticket/web_ui.py:240
|
---|
2704 | msgid "updated"
|
---|
2705 | msgstr "թարմավցած է"
|
---|
2706 |
|
---|
2707 | #: trac/ticket/web_ui.py:260
|
---|
2708 | #, python-format
|
---|
2709 | msgid "%(labels)s changed"
|
---|
2710 | msgid_plural "%(labels)s changed"
|
---|
2711 | msgstr[0] "%(labels)s փոփոխվել է"
|
---|
2712 | msgstr[1] "%(labels)s փոփոխվել են"
|
---|
2713 |
|
---|
2714 | #: trac/ticket/web_ui.py:340
|
---|
2715 | #, python-format
|
---|
2716 | msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
|
---|
2717 | msgstr "Խնդիր %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
|
---|
2718 |
|
---|
2719 | #: trac/ticket/web_ui.py:495
|
---|
2720 | #, python-format
|
---|
2721 | msgid "Invalid action \"%(name)s\""
|
---|
2722 | msgstr "Անթույլատրելի գործողություն \"%(name)s"
|
---|
2723 |
|
---|
2724 | #: trac/ticket/web_ui.py:623
|
---|
2725 | msgid "Previous Ticket"
|
---|
2726 | msgstr "Նախորդ Խնդիր"
|
---|
2727 |
|
---|
2728 | #: trac/ticket/web_ui.py:623
|
---|
2729 | msgid "Next Ticket"
|
---|
2730 | msgstr "Հաջորդ Խնդիր"
|
---|
2731 |
|
---|
2732 | #: trac/ticket/web_ui.py:624
|
---|
2733 | msgid "Back to Query"
|
---|
2734 | msgstr "Վերադառնալ Հարցմանը"
|
---|
2735 |
|
---|
2736 | #: trac/ticket/web_ui.py:706 trac/ticket/web_ui.py:854
|
---|
2737 | #: trac/ticket/web_ui.py:862
|
---|
2738 | msgid "Ticket History"
|
---|
2739 | msgstr "Խնդրի Պատմություն"
|
---|
2740 |
|
---|
2741 | #: trac/ticket/web_ui.py:710 trac/ticket/web_ui.py:909
|
---|
2742 | #, python-format
|
---|
2743 | msgid "Back to Ticket #%(num)s"
|
---|
2744 | msgstr "Վերադառնալ #%(num)s Խնդրին"
|
---|
2745 |
|
---|
2746 | #: trac/ticket/web_ui.py:752
|
---|
2747 | msgid "No differences to show"
|
---|
2748 | msgstr "Ոչ մի տարբերություն ցույց տալու համար"
|
---|
2749 |
|
---|
2750 | #: trac/ticket/web_ui.py:795 trac/ticket/web_ui.py:851
|
---|
2751 | #: trac/ticket/web_ui.py:859 trac/ticket/web_ui.py:930
|
---|
2752 | #: trac/ticket/web_ui.py:967 trac/ticket/web_ui.py:974 trac/wiki/web_ui.py:375
|
---|
2753 | #: trac/wiki/web_ui.py:381 trac/wiki/web_ui.py:569 trac/wiki/web_ui.py:583
|
---|
2754 | #, python-format
|
---|
2755 | msgid "Version %(num)s"
|
---|
2756 | msgstr "Տարբերակ %(num)s"
|
---|
2757 |
|
---|
2758 | #: trac/ticket/web_ui.py:798 trac/ticket/web_ui.py:933
|
---|
2759 | msgid "initial"
|
---|
2760 | msgstr "սկզբնական"
|
---|
2761 |
|
---|
2762 | #: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976
|
---|
2763 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394
|
---|
2764 | msgid "Previous Change"
|
---|
2765 | msgstr "Նախորդ Փոփոխությունը"
|
---|
2766 |
|
---|
2767 | #: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976
|
---|
2768 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394
|
---|
2769 | msgid "Next Change"
|
---|
2770 | msgstr "Հաջորդ Փոփոխությունը"
|
---|
2771 |
|
---|
2772 | #: trac/ticket/web_ui.py:867
|
---|
2773 | msgid "Ticket Diff"
|
---|
2774 | msgstr "Խնդրի Փոփոխությունները"
|
---|
2775 |
|
---|
2776 | #: trac/ticket/web_ui.py:901 trac/ticket/web_ui.py:970
|
---|
2777 | #: trac/ticket/web_ui.py:977
|
---|
2778 | msgid "Ticket Comment History"
|
---|
2779 | msgstr "Խնդրի Մեկնաբանության Պատմություն"
|
---|
2780 |
|
---|
2781 | #: trac/ticket/web_ui.py:903 trac/ticket/web_ui.py:927
|
---|
2782 | #: trac/ticket/web_ui.py:984
|
---|
2783 | #, python-format
|
---|
2784 | msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
|
---|
2785 | msgstr "Խնդիր #%(num)s, մեկնաբանություն %(cnum)d"
|
---|
2786 |
|
---|
2787 | #: trac/ticket/web_ui.py:982
|
---|
2788 | msgid "Ticket Comment Diff"
|
---|
2789 | msgstr "Խնդրի Մեկնաբանության Տարբերություն"
|
---|
2790 |
|
---|
2791 | #: trac/ticket/web_ui.py:1068
|
---|
2792 | msgid "No permission to edit the ticket description."
|
---|
2793 | msgstr "Չկա թույլտվություն խնդրի նկարագիրը խմբագրելու համար։"
|
---|
2794 |
|
---|
2795 | #: trac/ticket/web_ui.py:1074
|
---|
2796 | msgid "No permission to change the ticket reporter."
|
---|
2797 | msgstr "Չկա թույլտվություն խնդրի հեղինակին փոխելու համար։"
|
---|
2798 |
|
---|
2799 | #: trac/ticket/web_ui.py:1079
|
---|
2800 | msgid "No permission to change ticket fields."
|
---|
2801 | msgstr "Չկա թույլատվություն խնդրի դաշտերը փոփոխելու համար։"
|
---|
2802 |
|
---|
2803 | #: trac/ticket/web_ui.py:1088
|
---|
2804 | msgid "No permissions to add a comment."
|
---|
2805 | msgstr "Չկա թույլտվություն մեկնաբանություն ավելացնելու համար։"
|
---|
2806 |
|
---|
2807 | #: trac/ticket/web_ui.py:1094
|
---|
2808 | msgid ""
|
---|
2809 | "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by "
|
---|
2810 | "someone else since you started"
|
---|
2811 | msgstr ""
|
---|
2812 | "Ներեցեք, Ձեր փոփոխությունները չեն կարող պահպանվել։ Ձեր սկսելուց հետո այս "
|
---|
2813 | "խնդիրը փոփոխվել է ուրիշի կողմից"
|
---|
2814 |
|
---|
2815 | #: trac/ticket/web_ui.py:1101
|
---|
2816 | msgid "Tickets must contain a summary."
|
---|
2817 | msgstr "Խնդիրները պետք է պարունակեն ամփոփում։"
|
---|
2818 |
|
---|
2819 | #: trac/ticket/web_ui.py:1124
|
---|
2820 | #, python-format
|
---|
2821 | msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
|
---|
2822 | msgstr "Խնդրի նկարագրությունը շատ երկար է (պետք է լինի %(num)s սիմվոլից պակաս)"
|
---|
2823 |
|
---|
2824 | #: trac/ticket/web_ui.py:1131
|
---|
2825 | #, python-format
|
---|
2826 | msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
|
---|
2827 | msgstr "Խնդրի նկարագրությունը շատ երկար է (պետք է լինի %(num)s սիմվոլից պակաս)"
|
---|
2828 |
|
---|
2829 | #: trac/ticket/web_ui.py:1146
|
---|
2830 | msgid "Invalid comment threading identifier"
|
---|
2831 | msgstr "Անթույլատրելի thread պրոցեսի նկարագրության իդենտիֆիկատոր"
|
---|
2832 |
|
---|
2833 | #: trac/ticket/web_ui.py:1153
|
---|
2834 | #, python-format
|
---|
2835 | msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
|
---|
2836 | msgstr "Խնդրի '%(field)s' դաշտը անվավեր է: %(message)s"
|
---|
2837 |
|
---|
2838 | #: trac/ticket/web_ui.py:1172
|
---|
2839 | #, python-format
|
---|
2840 | msgid ""
|
---|
2841 | "The ticket has been created, but an error occurred while sending "
|
---|
2842 | "notifications: %(message)s"
|
---|
2843 | msgstr ""
|
---|
2844 | "Խնդիրը ստեղծվել է, սակայն առաջացել է սխալ զգուշացում ուղարկելուց․ "
|
---|
2845 | "%(message)s"
|
---|
2846 |
|
---|
2847 | #: trac/ticket/web_ui.py:1182
|
---|
2848 | #, python-format
|
---|
2849 | msgid ""
|
---|
2850 | "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission"
|
---|
2851 | " to view it."
|
---|
2852 | msgstr ""
|
---|
2853 | "Ձեր խնդիրը (%(ticketref)s) ստեղծվել է, բայց դուք չունեք թույլտվություն "
|
---|
2854 | "դիտելու այն։"
|
---|
2855 |
|
---|
2856 | #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
|
---|
2857 | #: trac/ticket/web_ui.py:1213
|
---|
2858 | msgid "change"
|
---|
2859 | msgstr "փոփոխություն"
|
---|
2860 |
|
---|
2861 | #: trac/ticket/web_ui.py:1219
|
---|
2862 | #, python-format
|
---|
2863 | msgid ""
|
---|
2864 | "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending "
|
---|
2865 | "notifications: %(message)s"
|
---|
2866 | msgstr ""
|
---|
2867 | "%(change)s պահպանվել է, սակայն առաջացել է սխալ զգուշացում ուղարկելուց․ "
|
---|
2868 | "%(message)s"
|
---|
2869 |
|
---|
2870 | #: trac/ticket/web_ui.py:1351
|
---|
2871 | msgid "Add to Cc"
|
---|
2872 | msgstr "Ավելացնել Cc-ին"
|
---|
2873 |
|
---|
2874 | #: trac/ticket/web_ui.py:1352
|
---|
2875 | msgid "Remove from Cc"
|
---|
2876 | msgstr "Ջնջել Cc-ից"
|
---|
2877 |
|
---|
2878 | #: trac/ticket/web_ui.py:1353
|
---|
2879 | msgid "Add/Remove from Cc"
|
---|
2880 | msgstr "Ավելացնել/Ջնջել Cc-ից"
|
---|
2881 |
|
---|
2882 | #: trac/ticket/web_ui.py:1354
|
---|
2883 | msgid "<Author field>"
|
---|
2884 | msgstr "<Հեղինակային դաշտ>"
|
---|
2885 |
|
---|
2886 | #: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:102
|
---|
2887 | msgid "yes"
|
---|
2888 | msgstr "այո"
|
---|
2889 |
|
---|
2890 | #: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:105
|
---|
2891 | msgid "no"
|
---|
2892 | msgstr "ոչ"
|
---|
2893 |
|
---|
2894 | #: trac/ticket/web_ui.py:1566 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:135
|
---|
2895 | msgid "modified"
|
---|
2896 | msgstr "փոփոխված"
|
---|
2897 |
|
---|
2898 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
|
---|
2899 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
|
---|
2900 | msgid "Delete Milestone"
|
---|
2901 | msgstr "Ջնջել Ուղենիշը"
|
---|
2902 |
|
---|
2903 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
|
---|
2904 | msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
|
---|
2905 | msgstr "Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում էք ջնջել այս ուղենիշը։"
|
---|
2906 |
|
---|
2907 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
|
---|
2908 | msgid "Retarget associated tickets to milestone"
|
---|
2909 | msgstr "Վերակցել միախմբված խնդիրները ուղենշին"
|
---|
2910 |
|
---|
2911 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
|
---|
2912 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105
|
---|
2913 | msgid "Delete milestone"
|
---|
2914 | msgstr "Ջնջել ուղենիշը"
|
---|
2915 |
|
---|
2916 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
|
---|
2917 | msgid ""
|
---|
2918 | "[1:Note:] See\n"
|
---|
2919 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n"
|
---|
2920 | " the roadmap."
|
---|
2921 | msgstr ""
|
---|
2922 | "[1:Note:] Տես\n"
|
---|
2923 | " [2:TracRoadmap] ուղեցույցի օգտագործման մասին իմանալու համար։"
|
---|
2924 |
|
---|
2925 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
|
---|
2926 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36
|
---|
2927 | msgid "Edit Milestone"
|
---|
2928 | msgstr "Ուղենիշի խմբագրում"
|
---|
2929 |
|
---|
2930 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
|
---|
2931 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
|
---|
2932 | msgid "New Milestone"
|
---|
2933 | msgstr "Նոր Ուղենիշ"
|
---|
2934 |
|
---|
2935 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44
|
---|
2936 | msgid "Name of the milestone:"
|
---|
2937 | msgstr "Ուղենիշի անունը․"
|
---|
2938 |
|
---|
2939 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:49
|
---|
2940 | msgid "Schedule"
|
---|
2941 | msgstr "Ժամանակացույց"
|
---|
2942 |
|
---|
2943 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:70
|
---|
2944 | msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
|
---|
2945 | msgstr "Վերակցել միախմբված բացված խնդիրները ուղենիշին․"
|
---|
2946 |
|
---|
2947 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91
|
---|
2948 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:107 trac/ticket/templates/ticket.html:499
|
---|
2949 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
|
---|
2950 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
|
---|
2951 | msgid "Submit changes"
|
---|
2952 | msgstr "Գրանցել փոփոխությունները"
|
---|
2953 |
|
---|
2954 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
|
---|
2955 | msgid "Add milestone"
|
---|
2956 | msgstr "Ուղենիշի ավելացում"
|
---|
2957 |
|
---|
2958 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97
|
---|
2959 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:111
|
---|
2960 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:76
|
---|
2961 | msgid ""
|
---|
2962 | "[1:Note:] See\n"
|
---|
2963 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n"
|
---|
2964 | " the roadmap."
|
---|
2965 | msgstr ""
|
---|
2966 | "[1:Note:] Տես\n"
|
---|
2967 | " [2:TracRoadmap] ուղեցույցի օգտագործման մասին իմանալու համար։"
|
---|
2968 |
|
---|
2969 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26
|
---|
2970 | #, python-format
|
---|
2971 | msgid ""
|
---|
2972 | "Completed %(duration)s ago\n"
|
---|
2973 | " (%(date)s)"
|
---|
2974 | msgstr ""
|
---|
2975 | "Ավարտված է %(duration)s առաջ\n"
|
---|
2976 | " (%(date)s)"
|
---|
2977 |
|
---|
2978 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32
|
---|
2979 | #, python-format
|
---|
2980 | msgid ""
|
---|
2981 | "[1:%(duration)s late]\n"
|
---|
2982 | " (%(date)s)"
|
---|
2983 | msgstr ""
|
---|
2984 | "[1:%(duration)s ուշ]\n"
|
---|
2985 | " (%(date)s)"
|
---|
2986 |
|
---|
2987 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:38
|
---|
2988 | #, python-format
|
---|
2989 | msgid ""
|
---|
2990 | "Due in %(duration)s\n"
|
---|
2991 | " (%(date)s)"
|
---|
2992 | msgstr ""
|
---|
2993 | "Մինչև %(duration)s\n"
|
---|
2994 | " (%(date)s)"
|
---|
2995 |
|
---|
2996 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:43
|
---|
2997 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:55
|
---|
2998 | msgid "No date set"
|
---|
2999 | msgstr "Ոչ մի ամսաթիվ նշված չէ"
|
---|
3000 |
|
---|
3001 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:53
|
---|
3002 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:44
|
---|
3003 | msgid "by"
|
---|
3004 | msgstr "հետևյալի կողմից․"
|
---|
3005 |
|
---|
3006 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:67
|
---|
3007 | msgid "(none)"
|
---|
3008 | msgstr "(ոչ մի)"
|
---|
3009 |
|
---|
3010 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99
|
---|
3011 | msgid "Edit milestone"
|
---|
3012 | msgstr "Ուղենիշի խմբագրում"
|
---|
3013 |
|
---|
3014 | #: trac/ticket/templates/query.html:29
|
---|
3015 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:30
|
---|
3016 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:94
|
---|
3017 | #, python-format
|
---|
3018 | msgid "%(num)s match"
|
---|
3019 | msgid_plural "%(num)s matches"
|
---|
3020 | msgstr[0] "%(num)s համապատասխանություն"
|
---|
3021 | msgstr[1] "%(num)s համապատասխանություններ"
|
---|
3022 |
|
---|
3023 | #: trac/ticket/templates/query.html:38
|
---|
3024 | msgid "Filters"
|
---|
3025 | msgstr "Ֆիլտրեր"
|
---|
3026 |
|
---|
3027 | #: trac/ticket/templates/query.html:39
|
---|
3028 | msgid "Query filters"
|
---|
3029 | msgstr "Հարցումը ֆիլտրում է"
|
---|
3030 |
|
---|
3031 | #: trac/ticket/templates/query.html:45 trac/ticket/templates/query.html:141
|
---|
3032 | msgid "Or"
|
---|
3033 | msgstr "Կամ"
|
---|
3034 |
|
---|
3035 | #: trac/ticket/templates/query.html:127
|
---|
3036 | msgid "And"
|
---|
3037 | msgstr "Եվ"
|
---|
3038 |
|
---|
3039 | #: trac/ticket/templates/query.html:160
|
---|
3040 | msgid "Columns"
|
---|
3041 | msgstr "Սյուներ"
|
---|
3042 |
|
---|
3043 | #: trac/ticket/templates/query.html:174
|
---|
3044 | msgid "Group results by"
|
---|
3045 | msgstr "Խմբավորել արդյունքներն ըստ"
|
---|
3046 |
|
---|
3047 | #: trac/ticket/templates/query.html:185
|
---|
3048 | msgid "descending"
|
---|
3049 | msgstr "նվազող"
|
---|
3050 |
|
---|
3051 | #: trac/ticket/templates/query.html:189
|
---|
3052 | msgid "Show under each result:"
|
---|
3053 | msgstr "Ցուցադրել ամեն արդյունքի տակ․"
|
---|
3054 |
|
---|
3055 | #: trac/ticket/templates/query.html:199
|
---|
3056 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:27
|
---|
3057 | msgid "Max items per page"
|
---|
3058 | msgstr "Էլեմենտների մաքսիմալ քանակը ամեն էջում"
|
---|
3059 |
|
---|
3060 | #: trac/ticket/templates/query.html:242
|
---|
3061 | msgid "Edit query"
|
---|
3062 | msgstr "Խմբագրել հարցումը"
|
---|
3063 |
|
---|
3064 | #: trac/ticket/templates/query.html:250
|
---|
3065 | msgid "Save query"
|
---|
3066 | msgstr "Պահպանել հարցումը"
|
---|
3067 |
|
---|
3068 | #: trac/ticket/templates/query.html:250
|
---|
3069 | #, python-format
|
---|
3070 | msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
|
---|
3071 | msgstr "Պահպանել թարմացված հարցումը զեկույցում {%(id)s}"
|
---|
3072 |
|
---|
3073 | #: trac/ticket/templates/query.html:250
|
---|
3074 | msgid "Create new report from current query"
|
---|
3075 | msgstr "Ստեղծել նոր զեկույց ընթացիկ հարցումից"
|
---|
3076 |
|
---|
3077 | #: trac/ticket/templates/query.html:258
|
---|
3078 | msgid "Delete query"
|
---|
3079 | msgstr "Ջնջել հարցումը"
|
---|
3080 |
|
---|
3081 | #: trac/ticket/templates/query.html:264
|
---|
3082 | msgid ""
|
---|
3083 | "[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
|
---|
3084 | " for help on using queries."
|
---|
3085 | msgstr ""
|
---|
3086 | "[1:Note:] Տես [2:TracQuery]\n"
|
---|
3087 | " հարցումների օգտագործման օգնության համար։"
|
---|
3088 |
|
---|
3089 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:45
|
---|
3090 | msgid "No tickets found"
|
---|
3091 | msgstr "Ոչ մի խնդիր գտնված չէ"
|
---|
3092 |
|
---|
3093 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:59
|
---|
3094 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:61
|
---|
3095 | msgid "View ticket"
|
---|
3096 | msgstr "Դիտել խնդիրը"
|
---|
3097 |
|
---|
3098 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:66
|
---|
3099 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:176
|
---|
3100 | msgid "View milestone"
|
---|
3101 | msgstr "Դիտել ուղենիշը"
|
---|
3102 |
|
---|
3103 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:77
|
---|
3104 | #, python-format
|
---|
3105 | msgid ""
|
---|
3106 | "Reported by [1:%(author)s],\n"
|
---|
3107 | " %(date)s ago."
|
---|
3108 | msgstr ""
|
---|
3109 | "Զեկուցված է [1:%(author)s]-ի կողմից,\n"
|
---|
3110 | " %(date)s առաջ։"
|
---|
3111 |
|
---|
3112 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:84
|
---|
3113 | msgid "(this ticket)"
|
---|
3114 | msgstr "(այս խնդիրը)"
|
---|
3115 |
|
---|
3116 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:100
|
---|
3117 | msgid "(more results for this group on next page)"
|
---|
3118 | msgstr "(ավելի շատ արդյունքներ այս խմբի համար հաջորդ էջում)"
|
---|
3119 |
|
---|
3120 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
|
---|
3121 | msgid "Are you sure you want to delete this report?"
|
---|
3122 | msgstr "Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս զեկույցը։"
|
---|
3123 |
|
---|
3124 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
|
---|
3125 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:36
|
---|
3126 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:82
|
---|
3127 | msgid "Delete report"
|
---|
3128 | msgstr "Ջնջել զեկույցը"
|
---|
3129 |
|
---|
3130 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
|
---|
3131 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:47
|
---|
3132 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:54
|
---|
3133 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:201
|
---|
3134 | msgid ""
|
---|
3135 | "[1:Note:]\n"
|
---|
3136 | " See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
|
---|
3137 | msgstr ""
|
---|
3138 | "[1:Note:]\n"
|
---|
3139 | " Տես [2:TracReports] զեկույցների ստեղծման և օգտագործման օգնության "
|
---|
3140 | "համար։"
|
---|
3141 |
|
---|
3142 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
|
---|
3143 | msgid "Report Title:"
|
---|
3144 | msgstr "Զեկույցի Վերնագիր․"
|
---|
3145 |
|
---|
3146 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
|
---|
3147 | msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
|
---|
3148 | msgstr "Նկարագրություն։ (Դուք կարող եք օգտագործել [1:WikiFormatting] այստեղ)"
|
---|
3149 |
|
---|
3150 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
|
---|
3151 | msgid ""
|
---|
3152 | "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a "
|
---|
3153 | "[2:TracQuery] expression)"
|
---|
3154 | msgstr ""
|
---|
3155 | "Հարցում Զեկույցի համար։ (կարող է լինել SQL կամ [2:TracQuery] "
|
---|
3156 | "արտահայտություն, եթե սկսվում է [1:query:]-ով)"
|
---|
3157 |
|
---|
3158 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41
|
---|
3159 | msgid "Save report"
|
---|
3160 | msgstr "Պահպանել զեկույցը"
|
---|
3161 |
|
---|
3162 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:18
|
---|
3163 | msgid "This is a list of available reports."
|
---|
3164 | msgstr "Հասանելի հաշվետվությունների ցուցակ։"
|
---|
3165 |
|
---|
3166 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:25
|
---|
3167 | msgid "Report"
|
---|
3168 | msgstr "Զեկույց"
|
---|
3169 |
|
---|
3170 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:196
|
---|
3171 | msgid "Title"
|
---|
3172 | msgstr "Վերնագիր"
|
---|
3173 |
|
---|
3174 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:27
|
---|
3175 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68
|
---|
3176 | msgid "Actions"
|
---|
3177 | msgstr "Գործողություններ"
|
---|
3178 |
|
---|
3179 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:32
|
---|
3180 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:33
|
---|
3181 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:129
|
---|
3182 | msgid "View report"
|
---|
3183 | msgstr "Դիտել զեկույցը"
|
---|
3184 |
|
---|
3185 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:34
|
---|
3186 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:70
|
---|
3187 | msgid "Edit report"
|
---|
3188 | msgstr "Խմբագրել զեկույցը"
|
---|
3189 |
|
---|
3190 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:35
|
---|
3191 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:263 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
|
---|
3192 | msgid "Edit"
|
---|
3193 | msgstr "Խմբագրել"
|
---|
3194 |
|
---|
3195 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:37
|
---|
3196 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
|
---|
3197 | msgid "Delete"
|
---|
3198 | msgstr "Ջնջել"
|
---|
3199 |
|
---|
3200 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:40
|
---|
3201 | msgid "No reports available."
|
---|
3202 | msgstr "Ոչ մի հասանելի զեկույց։"
|
---|
3203 |
|
---|
3204 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:49
|
---|
3205 | msgid "Create new report"
|
---|
3206 | msgstr "Ստեղծել նոր զեկույց"
|
---|
3207 |
|
---|
3208 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:21
|
---|
3209 | #, fuzzy, python-format
|
---|
3210 | msgid "%(num)d match"
|
---|
3211 | msgid_plural "%(num)d matches"
|
---|
3212 | msgstr[0] "%(num)d համապատասխանություն"
|
---|
3213 | msgstr[1] "%(num)d համապատասխանություններ"
|
---|
3214 |
|
---|
3215 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:42
|
---|
3216 | msgid "Arguments"
|
---|
3217 | msgstr "Արգումենտներ"
|
---|
3218 |
|
---|
3219 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:43
|
---|
3220 | msgid "Report arguments"
|
---|
3221 | msgstr "Զեկուցել արգումենտները"
|
---|
3222 |
|
---|
3223 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:76
|
---|
3224 | msgid "Copy report"
|
---|
3225 | msgstr "Զեկույցի պատճենում"
|
---|
3226 |
|
---|
3227 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:94
|
---|
3228 | #, fuzzy
|
---|
3229 | msgid "No matches"
|
---|
3230 | msgstr "Ոչ մի համապատասխանություն"
|
---|
3231 |
|
---|
3232 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:22
|
---|
3233 | msgid "Show already completed milestones"
|
---|
3234 | msgstr "Դիտել արդեն ավարտված ուղենիշերը"
|
---|
3235 |
|
---|
3236 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:33
|
---|
3237 | msgid "Milestone:"
|
---|
3238 | msgstr "Ուղենիշ․"
|
---|
3239 |
|
---|
3240 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
|
---|
3241 | #, python-format
|
---|
3242 | msgid ""
|
---|
3243 | "Completed %(duration)s ago\n"
|
---|
3244 | " (%(date)s)"
|
---|
3245 | msgstr ""
|
---|
3246 | "Ավարտված է %(duration)s առաջ\n"
|
---|
3247 | " (%(date)s)"
|
---|
3248 |
|
---|
3249 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:44
|
---|
3250 | #, python-format
|
---|
3251 | msgid ""
|
---|
3252 | "[1:%(duration)s late]\n"
|
---|
3253 | " (%(date)s)"
|
---|
3254 | msgstr ""
|
---|
3255 | "[1:%(duration)s ուշ]\n"
|
---|
3256 | " (%(date)s)"
|
---|
3257 |
|
---|
3258 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50
|
---|
3259 | #, python-format
|
---|
3260 | msgid ""
|
---|
3261 | "Due in %(duration)s\n"
|
---|
3262 | " (%(date)s)"
|
---|
3263 | msgstr ""
|
---|
3264 | "Մինչև %(duration)s\n"
|
---|
3265 | " (%(date)s)"
|
---|
3266 |
|
---|
3267 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72
|
---|
3268 | msgid "Add new milestone"
|
---|
3269 | msgstr "Նոր ուղենիշի ավելացում"
|
---|
3270 |
|
---|
3271 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:83
|
---|
3272 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:133
|
---|
3273 | msgid "added"
|
---|
3274 | msgstr "ավելացված է"
|
---|
3275 |
|
---|
3276 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:87
|
---|
3277 | msgid "changed from"
|
---|
3278 | msgstr "փոխվել է"
|
---|
3279 |
|
---|
3280 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:90
|
---|
3281 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:139
|
---|
3282 | msgid "set to"
|
---|
3283 | msgstr "դարձել է"
|
---|
3284 |
|
---|
3285 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:94
|
---|
3286 | msgid "deleted"
|
---|
3287 | msgstr "ջնջված է"
|
---|
3288 |
|
---|
3289 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:106 trac/ticket/templates/ticket.html:498
|
---|
3290 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
|
---|
3291 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
|
---|
3292 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68
|
---|
3293 | msgid "Preview"
|
---|
3294 | msgstr "Նախնական դիտում"
|
---|
3295 |
|
---|
3296 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:108
|
---|
3297 | msgid "Cancel comment edit"
|
---|
3298 | msgstr "Մերժել մեկնաբանության խմբագրումը"
|
---|
3299 |
|
---|
3300 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:134
|
---|
3301 | msgid "Go to the ticket editor"
|
---|
3302 | msgstr "Դեպի խնդրի խմբագրիչ"
|
---|
3303 |
|
---|
3304 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:138
|
---|
3305 | msgid "Ticket #"
|
---|
3306 | msgstr "Խնդիր #"
|
---|
3307 |
|
---|
3308 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:144 trac/ticket/templates/ticket.html:147
|
---|
3309 | msgid "— at"
|
---|
3310 | msgstr " "
|
---|
3311 |
|
---|
3312 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:152
|
---|
3313 | msgid "Create New Ticket"
|
---|
3314 | msgstr "Ստեղծել Նոր Խնդիր"
|
---|
3315 |
|
---|
3316 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:160
|
---|
3317 | #, python-format
|
---|
3318 | msgid "Opened %(created)s ago"
|
---|
3319 | msgstr "Բացված է %(created)s առաջ"
|
---|
3320 |
|
---|
3321 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:161
|
---|
3322 | #, python-format
|
---|
3323 | msgid "Last modified %(modified)s ago"
|
---|
3324 | msgstr "Վերջին անգամ փոփոխված է %(modified)s առաջ"
|
---|
3325 |
|
---|
3326 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:162
|
---|
3327 | msgid "(ticket not yet created)"
|
---|
3328 | msgstr "(խնդիրը դեռ ստեղծված չէ)"
|
---|
3329 |
|
---|
3330 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:170
|
---|
3331 | msgid "Reported by:"
|
---|
3332 | msgstr "Զեկուցված հետևյալի կողմից․"
|
---|
3333 |
|
---|
3334 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:174
|
---|
3335 | msgid "Owned by:"
|
---|
3336 | msgstr "Պատկանող․"
|
---|
3337 |
|
---|
3338 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:203
|
---|
3339 | msgid "(last modified by"
|
---|
3340 | msgstr "(վերջին անգամ փոփոխված է"
|
---|
3341 |
|
---|
3342 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:205 trac/ticket/templates/ticket.html:291
|
---|
3343 | msgid "diff"
|
---|
3344 | msgstr "տարբերություն"
|
---|
3345 |
|
---|
3346 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:214 trac/ticket/templates/ticket.html:269
|
---|
3347 | msgid "Reply"
|
---|
3348 | msgstr "Պատասխան"
|
---|
3349 |
|
---|
3350 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:214
|
---|
3351 | msgid "Reply, quoting this description"
|
---|
3352 | msgstr "Պատասխանեք՝ նշելով նկարագրությունը"
|
---|
3353 |
|
---|
3354 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:232
|
---|
3355 | msgid "Change History"
|
---|
3356 | msgstr "Փոխել Պատմությունը"
|
---|
3357 |
|
---|
3358 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:247 trac/ticket/templates/ticket.html:327
|
---|
3359 | msgid "in reply to:"
|
---|
3360 | msgstr "ի պատասխան․"
|
---|
3361 |
|
---|
3362 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:251
|
---|
3363 | msgid "follow-up"
|
---|
3364 | msgstr "հետևեք"
|
---|
3365 |
|
---|
3366 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:257
|
---|
3367 | #, python-format
|
---|
3368 | msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
|
---|
3369 | msgstr "Փոփոխված է %(date)s առաջ %(author)s-ի կողմից"
|
---|
3370 |
|
---|
3371 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:276
|
---|
3372 | #, python-format
|
---|
3373 | msgid ""
|
---|
3374 | "Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
|
---|
3375 | " by %(author)s"
|
---|
3376 | msgstr "%(version)s տարբերակ, խմբագրված %(author)s-ի կողմից %(date)s առաջ"
|
---|
3377 |
|
---|
3378 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:280
|
---|
3379 | #, python-format
|
---|
3380 | msgid ""
|
---|
3381 | "Last edited %(date)s ago\n"
|
---|
3382 | " by %(author)s"
|
---|
3383 | msgstr ""
|
---|
3384 | "Վերջին անգամ խմբագրված է %(date)s օր առաջ\n"
|
---|
3385 | " %(author)s-ի կողմից"
|
---|
3386 |
|
---|
3387 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:285
|
---|
3388 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92
|
---|
3389 | msgid "previous"
|
---|
3390 | msgstr "նախորդ"
|
---|
3391 |
|
---|
3392 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:288
|
---|
3393 | msgid "next"
|
---|
3394 | msgstr "հաջորդ"
|
---|
3395 |
|
---|
3396 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:307
|
---|
3397 | msgid "View ticket fields and description"
|
---|
3398 | msgstr "Դիտել խնդրի դաշտերն ու նկարագրությունը"
|
---|
3399 |
|
---|
3400 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:307
|
---|
3401 | msgid "View"
|
---|
3402 | msgstr "Դիտում"
|
---|
3403 |
|
---|
3404 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:310
|
---|
3405 | msgid "Add a comment"
|
---|
3406 | msgstr "Ավելացնել մեկնաբանություն"
|
---|
3407 |
|
---|
3408 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:314
|
---|
3409 | msgid ""
|
---|
3410 | "You may use\n"
|
---|
3411 | " [1:WikiFormatting]\n"
|
---|
3412 | " here."
|
---|
3413 | msgstr ""
|
---|
3414 | "Դուք կարող եք օգտագործել\n"
|
---|
3415 | " [1:WikiFormatting]\n"
|
---|
3416 | " այստեղ։"
|
---|
3417 |
|
---|
3418 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:321
|
---|
3419 | msgid "The ticket validation has [1:failed]."
|
---|
3420 | msgstr "Խնդրի վավերացումն [1:failed] է։"
|
---|
3421 |
|
---|
3422 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:329
|
---|
3423 | msgid "Changed by"
|
---|
3424 | msgstr "Փոփոխված"
|
---|
3425 |
|
---|
3426 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:337
|
---|
3427 | msgid "Modify Ticket"
|
---|
3428 | msgstr "Փոփոխել Խնդիր"
|
---|
3429 |
|
---|
3430 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:343
|
---|
3431 | msgid "Change Properties"
|
---|
3432 | msgstr "Փոխել Հատկությունները"
|
---|
3433 |
|
---|
3434 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:344
|
---|
3435 | msgid "Properties"
|
---|
3436 | msgstr "Հատկություններ"
|
---|
3437 |
|
---|
3438 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:348
|
---|
3439 | msgid "Summary:"
|
---|
3440 | msgstr "Ամփոփում․"
|
---|
3441 |
|
---|
3442 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:356
|
---|
3443 | msgid "Reporter:"
|
---|
3444 | msgstr "Զեկուցող․"
|
---|
3445 |
|
---|
3446 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:416
|
---|
3447 | msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
|
---|
3448 | msgstr "Հնարավորություն է տալիս ավելացնել կամ ջնջել ձեզ CC ցուցակից։"
|
---|
3449 |
|
---|
3450 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:422
|
---|
3451 | msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
|
---|
3452 | msgstr ""
|
---|
3453 | "Բացակով կամ ստորակետով բաժանված փոստային հասցեները և օգտագործողի "
|
---|
3454 | "անունները թույլատրելի են։"
|
---|
3455 |
|
---|
3456 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:475
|
---|
3457 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:49
|
---|
3458 | msgid "E-mail address and user name can be saved in the"
|
---|
3459 | msgstr "Էլեկտրոնային փոստի հասցեն և օգտագործողի անունը կարող են պահպանվել"
|
---|
3460 |
|
---|
3461 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:484
|
---|
3462 | msgid "I have files to attach to this ticket"
|
---|
3463 | msgstr "Ես ունեմ ֆայլեր այս խնդրին կցելու համար"
|
---|
3464 |
|
---|
3465 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:490
|
---|
3466 | msgid "Go to the list of attachments"
|
---|
3467 | msgstr "Դեպի կցված նյութերի ցանկ"
|
---|
3468 |
|
---|
3469 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:499
|
---|
3470 | msgid "Create ticket"
|
---|
3471 | msgstr "Ստեղծել խնդիր"
|
---|
3472 |
|
---|
3473 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:504
|
---|
3474 | msgid ""
|
---|
3475 | "[1:Note:] See\n"
|
---|
3476 | " [2:TracTickets] for help on using\n"
|
---|
3477 | " tickets."
|
---|
3478 | msgstr ""
|
---|
3479 | "[1:Note:] Տես\n"
|
---|
3480 | " [2:TracTickets] խնդիրների օգտագործման օգնության համար։"
|
---|
3481 |
|
---|
3482 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
|
---|
3483 | msgid "Changes (by"
|
---|
3484 | msgstr "Փոփոխություններ"
|
---|
3485 |
|
---|
3486 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
|
---|
3487 | msgid "Description changed by"
|
---|
3488 | msgstr "Նկարագրությունը փոխվեց հեևյալի կողմից․"
|
---|
3489 |
|
---|
3490 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28
|
---|
3491 | msgid ""
|
---|
3492 | "-- \n"
|
---|
3493 | "Ticket URL: <"
|
---|
3494 | msgstr ""
|
---|
3495 | "-- \n"
|
---|
3496 | "Խնդիր URL: <"
|
---|
3497 |
|
---|
3498 | #: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:11
|
---|
3499 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:17
|
---|
3500 | msgid "Timeline"
|
---|
3501 | msgstr "Ժամանակացույց"
|
---|
3502 |
|
---|
3503 | #: trac/timeline/web_ui.py:227 trac/timeline/web_ui.py:235
|
---|
3504 | msgid "Previous Period"
|
---|
3505 | msgstr "Նախորդ Ինտերվալ"
|
---|
3506 |
|
---|
3507 | #: trac/timeline/web_ui.py:234 trac/timeline/web_ui.py:235
|
---|
3508 | msgid "Next Period"
|
---|
3509 | msgstr "Հաջորդ Ինտերվալ"
|
---|
3510 |
|
---|
3511 | #: trac/timeline/web_ui.py:295
|
---|
3512 | #, python-format
|
---|
3513 | msgid "%(date)s in Timeline"
|
---|
3514 | msgstr "%(date)s Ժամանակացույցում"
|
---|
3515 |
|
---|
3516 | #. TRANSLATOR: other_events
|
---|
3517 | #: trac/timeline/web_ui.py:343
|
---|
3518 | msgid "other kind of events"
|
---|
3519 | msgstr "այլ տեսակի պատահարներ"
|
---|
3520 |
|
---|
3521 | #: trac/timeline/web_ui.py:348
|
---|
3522 | #, python-format
|
---|
3523 | msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
|
---|
3524 | msgstr "Պատահարի հեղինակի %(name)s խախանվեց %(kinds)s ֆիլտրի համար․ "
|
---|
3525 |
|
---|
3526 | #: trac/timeline/web_ui.py:354
|
---|
3527 | #, python-format
|
---|
3528 | msgid ""
|
---|
3529 | "\n"
|
---|
3530 | " You may want to see the %(other_events)s from the Timeline "
|
---|
3531 | "or \n"
|
---|
3532 | " notify your Trac administrator about the error (detailed\n"
|
---|
3533 | " informations were written to the log).\n"
|
---|
3534 | " "
|
---|
3535 | msgstr ""
|
---|
3536 | "\n"
|
---|
3537 | " Դուք կարող եք տեսնել %(other_events)s Ժամանակացույցից կամ \n"
|
---|
3538 | " տեղեկացնել ձեր Trac ադմինիստրատորին սխալների մասին\n"
|
---|
3539 | " (մանրամասն ինֆորմացիան կգրվի պատմությունում)։\n"
|
---|
3540 | " "
|
---|
3541 |
|
---|
3542 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:20
|
---|
3543 | msgid ""
|
---|
3544 | "[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
|
---|
3545 | " and [4:[5:] days back][6:]\n"
|
---|
3546 | " [7:done by [8:]]"
|
---|
3547 | msgstr ""
|
---|
3548 | "[1:Դիտել փոփոխությունները սկսած [2:]] [3:]\n"
|
---|
3549 | " և [4:[5:] օր առաջ][6:]\n"
|
---|
3550 | " [7:Հեղինակ : [8:]]"
|
---|
3551 |
|
---|
3552 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:37
|
---|
3553 | msgid "Today"
|
---|
3554 | msgstr "Այսօր"
|
---|
3555 |
|
---|
3556 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:37
|
---|
3557 | msgid "Yesterday"
|
---|
3558 | msgstr "Երեկ"
|
---|
3559 |
|
---|
3560 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:54
|
---|
3561 | msgid ""
|
---|
3562 | "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
|
---|
3563 | " for information about the timeline view."
|
---|
3564 | msgstr ""
|
---|
3565 | "[1:Note:] Տես [2:TracTimeline]\n"
|
---|
3566 | " ժամանակացույցի տեսքի մասին ինֆորմացիայի համարր։"
|
---|
3567 |
|
---|
3568 | #: trac/util/datefmt.py:68
|
---|
3569 | #, fuzzy, python-format
|
---|
3570 | msgid "%(num)d year"
|
---|
3571 | msgid_plural "%(num)d years"
|
---|
3572 | msgstr[0] "%(num)d տարի"
|
---|
3573 | msgstr[1] "%(num)d տարիներ"
|
---|
3574 |
|
---|
3575 | #: trac/util/datefmt.py:69
|
---|
3576 | #, fuzzy, python-format
|
---|
3577 | msgid "%(num)d month"
|
---|
3578 | msgid_plural "%(num)d months"
|
---|
3579 | msgstr[0] "%(num)d ամիս"
|
---|
3580 | msgstr[1] "%(num)d ամիսներ"
|
---|
3581 |
|
---|
3582 | #: trac/util/datefmt.py:70
|
---|
3583 | #, python-format
|
---|
3584 | msgid "%(num)d week"
|
---|
3585 | msgid_plural "%(num)d weeks"
|
---|
3586 | msgstr[0] "%(num)d շաբաթ"
|
---|
3587 | msgstr[1] "%(num)d շաբաթներ"
|
---|
3588 |
|
---|
3589 | #: trac/util/datefmt.py:71
|
---|
3590 | #, fuzzy, python-format
|
---|
3591 | msgid "%(num)d day"
|
---|
3592 | msgid_plural "%(num)d days"
|
---|
3593 | msgstr[0] "%(num)d օր"
|
---|
3594 | msgstr[1] "%(num)d օրեր"
|
---|
3595 |
|
---|
3596 | #: trac/util/datefmt.py:72
|
---|
3597 | #, fuzzy, python-format
|
---|
3598 | msgid "%(num)d hour"
|
---|
3599 | msgid_plural "%(num)d hours"
|
---|
3600 | msgstr[0] "%(num)d ժամ"
|
---|
3601 | msgstr[1] "%(num)d ժամեր"
|
---|
3602 |
|
---|
3603 | #: trac/util/datefmt.py:73
|
---|
3604 | #, fuzzy, python-format
|
---|
3605 | msgid "%(num)d minute"
|
---|
3606 | msgid_plural "%(num)d minutes"
|
---|
3607 | msgstr[0] "%(num)d րոպե"
|
---|
3608 | msgstr[1] "%(num)d րոպեներ"
|
---|
3609 |
|
---|
3610 | #: trac/util/datefmt.py:92
|
---|
3611 | #, python-format
|
---|
3612 | msgid "%(num)i second"
|
---|
3613 | msgid_plural "%(num)i seconds"
|
---|
3614 | msgstr[0] "%(num)i վայրկյան"
|
---|
3615 | msgstr[1] "%(num)i վայրկյաներ"
|
---|
3616 |
|
---|
3617 | #: trac/util/presentation.py:254
|
---|
3618 | #, python-format
|
---|
3619 | msgid "%(last)d of %(total)d"
|
---|
3620 | msgstr "%(last)d-ը %(total)d-ից"
|
---|
3621 |
|
---|
3622 | #: trac/util/presentation.py:256
|
---|
3623 | #, python-format
|
---|
3624 | msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
|
---|
3625 | msgstr "%(start)d - %(stop)d %(total)d-ից"
|
---|
3626 |
|
---|
3627 | #: trac/versioncontrol/admin.py:42
|
---|
3628 | #, python-format
|
---|
3629 | msgid "%(rev)s resynced."
|
---|
3630 | msgstr "%(rev)s վերասինխրոնիզացված է։"
|
---|
3631 |
|
---|
3632 | #: trac/versioncontrol/admin.py:45
|
---|
3633 | msgid "Resyncing repository history... "
|
---|
3634 | msgstr "Բազայի պատմության վերասինխրոնիզացում․․․ "
|
---|
3635 |
|
---|
3636 | #: trac/versioncontrol/admin.py:58
|
---|
3637 | #, python-format
|
---|
3638 | msgid "%(num)s revision cached."
|
---|
3639 | msgid_plural "%(num)s revisions cached."
|
---|
3640 | msgstr[0] "%(num)s ռեվիզիան պահպանված է։"
|
---|
3641 | msgstr[1] "%(num)s ռեվիզիաները պահպանված են։"
|
---|
3642 |
|
---|
3643 | #: trac/versioncontrol/admin.py:60
|
---|
3644 | msgid "Done."
|
---|
3645 | msgstr "Կատարված է։"
|
---|
3646 |
|
---|
3647 | #: trac/versioncontrol/api.py:87
|
---|
3648 | #, python-format
|
---|
3649 | msgid ""
|
---|
3650 | "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log "
|
---|
3651 | "for more information."
|
---|
3652 | msgstr ""
|
---|
3653 | "Հնարավոր չէ սինխրոնիզացնել ռեպոզիտորիայի հետ (%(error)s)։ "
|
---|
3654 | "Տեղեկությունների համար տես Trac-ի պատմության ֆայլը։"
|
---|
3655 |
|
---|
3656 | #: trac/versioncontrol/api.py:102
|
---|
3657 | #, python-format
|
---|
3658 | msgid "Changeset %(rev)s"
|
---|
3659 | msgstr "%(rev)s փոփոխություններ"
|
---|
3660 |
|
---|
3661 | #: trac/versioncontrol/api.py:109
|
---|
3662 | msgid "Directory"
|
---|
3663 | msgstr "Կատալոգ"
|
---|
3664 |
|
---|
3665 | #: trac/versioncontrol/api.py:113
|
---|
3666 | #, python-format
|
---|
3667 | msgid "at version %(rev)s"
|
---|
3668 | msgstr "%(rev)s տարբերակում"
|
---|
3669 |
|
---|
3670 | #: trac/versioncontrol/api.py:115
|
---|
3671 | msgid "Path"
|
---|
3672 | msgstr "Ճանապարհ"
|
---|
3673 |
|
---|
3674 | #: trac/versioncontrol/api.py:139
|
---|
3675 | #, python-format
|
---|
3676 | msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" "
|
---|
3677 | msgstr "Չապահովված \"%(name)s\" տարբերակի վերահսկման համակարգ։ \"%(error)s\""
|
---|
3678 |
|
---|
3679 | #: trac/versioncontrol/api.py:143
|
---|
3680 | #, python-format
|
---|
3681 | msgid ""
|
---|
3682 | "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an "
|
---|
3683 | "appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
|
---|
3684 | msgstr ""
|
---|
3685 | "Չապահովված \"%(name)s\" տարբերակի վերահսկման համակարգ։ Հնարավոր չէ գտնել "
|
---|
3686 | "համապատասխան բաղադրիչ, միգուցե համապատասխան փլագինը միացված չէ՞։ "
|
---|
3687 |
|
---|
3688 | #: trac/versioncontrol/api.py:175
|
---|
3689 | #, python-format
|
---|
3690 | msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
|
---|
3691 | msgstr "Ռեպոզիտորիայում չկան %(rev)s փոփոխությունները"
|
---|
3692 |
|
---|
3693 | #: trac/versioncontrol/api.py:177
|
---|
3694 | msgid "No such changeset"
|
---|
3695 | msgstr "Չկան այդպիսի փոփոխություններ"
|
---|
3696 |
|
---|
3697 | #: trac/versioncontrol/api.py:183
|
---|
3698 | msgid "No such node"
|
---|
3699 | msgstr "Չկա այդպիսի հանգույց"
|
---|
3700 |
|
---|
3701 | #: trac/versioncontrol/api.py:523
|
---|
3702 | #, python-format
|
---|
3703 | msgid "Insufficient permissions to access %(path)s"
|
---|
3704 | msgstr "Անբավարար իրավունքներ %(path)s-ին դիմելու համար"
|
---|
3705 |
|
---|
3706 | #: trac/versioncontrol/api.py:528
|
---|
3707 | #, python-format
|
---|
3708 | msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s"
|
---|
3709 | msgstr "Անբավարար իրավունքներ %(id)s փոփոխություններին դիմելու համար"
|
---|
3710 |
|
---|
3711 | #: trac/versioncontrol/cache.py:104
|
---|
3712 | msgid ""
|
---|
3713 | "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is "
|
---|
3714 | "needed."
|
---|
3715 | msgstr ""
|
---|
3716 | "\"repository_dir\"-ը փոփոխվել է, անհրաժեշտ է \"trac-admin resync\" "
|
---|
3717 | "գործողություն։"
|
---|
3718 |
|
---|
3719 | #: trac/versioncontrol/cache.py:123
|
---|
3720 | msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata"
|
---|
3721 | msgstr "\"youngest_rev\"-ը բացակայում է cache մետատվյալում"
|
---|
3722 |
|
---|
3723 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:301
|
---|
3724 | #, python-format
|
---|
3725 | msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s"
|
---|
3726 | msgstr "Պահանջվում է Subversion >= 1.0: Գտնվել է %(version)s"
|
---|
3727 |
|
---|
3728 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:325
|
---|
3729 | #, python-format
|
---|
3730 | msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
|
---|
3731 | msgstr "Հավանաբար %(path)s-ը Subversion ռեպոզիտորիա չէ։"
|
---|
3732 |
|
---|
3733 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:332
|
---|
3734 | #, python-format
|
---|
3735 | msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
|
---|
3736 | msgstr "Հնարավոր չէ բացել Subversion %(path)s ռեպոզիտորիան: %(svn_error)s"
|
---|
3737 |
|
---|
3738 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:603
|
---|
3739 | #, python-format
|
---|
3740 | msgid ""
|
---|
3741 | "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)"
|
---|
3742 | " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
|
---|
3743 | msgstr ""
|
---|
3744 | "Diff-ի անհամապատասխանություն։ Հիմքը %(oldnode)s է (%(oldpath)s-ը "
|
---|
3745 | "%(oldrev)s ռեվիզիայում) և Վերջնակետը %(newnode)s է (%(newpath)s-ը "
|
---|
3746 | "%(newrev)s ռեվիզիայում)։"
|
---|
3747 |
|
---|
3748 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:757
|
---|
3749 | #, python-format
|
---|
3750 | msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
|
---|
3751 | msgstr "svn blame-ը խափանվեց %(path)s-ի վրա: %(error)s"
|
---|
3752 |
|
---|
3753 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
|
---|
3754 | msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
|
---|
3755 | msgstr "trac.ini ֆայլում svn:externals-ը կարգավորված չէ"
|
---|
3756 |
|
---|
3757 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
|
---|
3758 | msgid "merged"
|
---|
3759 | msgstr "միավորված"
|
---|
3760 |
|
---|
3761 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
|
---|
3762 | msgid "blocked"
|
---|
3763 | msgstr "փակ"
|
---|
3764 |
|
---|
3765 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:190
|
---|
3766 | msgid "eligible"
|
---|
3767 | msgstr "իրավասու"
|
---|
3768 |
|
---|
3769 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:204
|
---|
3770 | msgid "(toggle deleted branches)"
|
---|
3771 | msgstr "(փոխանջատել հեռացված ճյուղերը)"
|
---|
3772 |
|
---|
3773 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:231
|
---|
3774 | msgid "View merge source"
|
---|
3775 | msgstr "Դիտել միավորված կոդը"
|
---|
3776 |
|
---|
3777 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:241
|
---|
3778 | msgid "No revisions"
|
---|
3779 | msgstr "Չկան ռեվիզիաներ"
|
---|
3780 |
|
---|
3781 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276
|
---|
3782 | msgid "merged: "
|
---|
3783 | msgstr "միավորված։ "
|
---|
3784 |
|
---|
3785 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276
|
---|
3786 | msgid "blocked: "
|
---|
3787 | msgstr "փակ։ "
|
---|
3788 |
|
---|
3789 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277
|
---|
3790 | msgid "reverse-merged: "
|
---|
3791 | msgstr "հակառակ միավորված։ "
|
---|
3792 |
|
---|
3793 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277
|
---|
3794 | msgid "un-blocked: "
|
---|
3795 | msgstr "բաց։ "
|
---|
3796 |
|
---|
3797 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:288
|
---|
3798 | msgid " (added)"
|
---|
3799 | msgstr " (ավելացված)"
|
---|
3800 |
|
---|
3801 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:316
|
---|
3802 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:134
|
---|
3803 | msgid "removed"
|
---|
3804 | msgstr "հեռացված"
|
---|
3805 |
|
---|
3806 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:319
|
---|
3807 | msgid " (with no actual effect on merging)"
|
---|
3808 | msgstr "(առանց միաձուլման վրա որևէ ազդեցության)"
|
---|
3809 |
|
---|
3810 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:320
|
---|
3811 | #, python-format
|
---|
3812 | msgid "Property %(prop)s changed"
|
---|
3813 | msgstr "%(prop)s հատկությունը փոփոխվել է"
|
---|
3814 |
|
---|
3815 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
|
---|
3816 | msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
|
---|
3817 | msgstr "Հուշում: ջնջել դաշտը վերջին ռեվիզիան տեսնելու համար"
|
---|
3818 |
|
---|
3819 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
|
---|
3820 | msgid "View revision:"
|
---|
3821 | msgstr "Դիտել ռեվիզիան։"
|
---|
3822 |
|
---|
3823 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:64
|
---|
3824 | msgid "Visit:"
|
---|
3825 | msgstr "Այց։"
|
---|
3826 |
|
---|
3827 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72
|
---|
3828 | msgid "Go!"
|
---|
3829 | msgstr ""
|
---|
3830 |
|
---|
3831 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72
|
---|
3832 | msgid "Jump to the chosen preselected path"
|
---|
3833 | msgstr "Անցնել նախօրոք ընտրած ճանապարհին"
|
---|
3834 |
|
---|
3835 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91
|
---|
3836 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
|
---|
3837 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644
|
---|
3838 | msgid "Rev"
|
---|
3839 | msgstr ""
|
---|
3840 |
|
---|
3841 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93
|
---|
3842 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:387 trac/wiki/web_ui.py:589
|
---|
3843 | #: trac/wiki/web_ui.py:616
|
---|
3844 | msgid "Last Change"
|
---|
3845 | msgstr "Վերջին Փոփոխություն"
|
---|
3846 |
|
---|
3847 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100
|
---|
3848 | msgid "Parent Directory"
|
---|
3849 | msgstr "Ծնող Կատալոգ"
|
---|
3850 |
|
---|
3851 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106
|
---|
3852 | msgid "No files found"
|
---|
3853 | msgstr "Ոչ մի ֆայլ չի գտնվել"
|
---|
3854 |
|
---|
3855 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:114
|
---|
3856 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:37
|
---|
3857 | msgid "Revision info"
|
---|
3858 | msgstr "Ռեվիզիայի տեղեկություն"
|
---|
3859 |
|
---|
3860 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:116
|
---|
3861 | #, python-format
|
---|
3862 | msgid ""
|
---|
3863 | "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n"
|
---|
3864 | " (checked in by %(author)s, %(date)s ago)"
|
---|
3865 | msgstr ""
|
---|
3866 | "[1:%(rev)s] ռեվիզիա, %(size)s\n"
|
---|
3867 | " (մուտքագրված %(author)s-ի կողմից, %(date)s առաջ)"
|
---|
3868 |
|
---|
3869 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:155
|
---|
3870 | msgid ""
|
---|
3871 | "[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
|
---|
3872 | " for help on using the repository browser."
|
---|
3873 | msgstr ""
|
---|
3874 | "[1:Note:] Տես [2:TracBrowser]\n"
|
---|
3875 | " ռեպոզիտորիայի բրոուզերի օգտագործման մասին իմանալու համար։"
|
---|
3876 |
|
---|
3877 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167
|
---|
3878 | msgid "View changes..."
|
---|
3879 | msgstr "Դիտել փոփոխությունները․․․"
|
---|
3880 |
|
---|
3881 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167
|
---|
3882 | msgid "Select paths and revs for Diff"
|
---|
3883 | msgstr "Ընտրեք ճանապարհները և ռեվիզիաները տարբերությունները ցույց տալու համար"
|
---|
3884 |
|
---|
3885 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26
|
---|
3886 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
|
---|
3887 | msgid "Changeset"
|
---|
3888 | msgstr "Փոփոխություններ"
|
---|
3889 |
|
---|
3890 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27
|
---|
3891 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
|
---|
3892 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
|
---|
3893 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
|
---|
3894 | msgid "Show full changeset"
|
---|
3895 | msgstr "Ցույց տալ բոլոր փոփոխությունները"
|
---|
3896 |
|
---|
3897 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27
|
---|
3898 | msgid "for"
|
---|
3899 | msgstr "համար"
|
---|
3900 |
|
---|
3901 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:28
|
---|
3902 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31
|
---|
3903 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
|
---|
3904 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38
|
---|
3905 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69
|
---|
3906 | msgid "Show entry in browser"
|
---|
3907 | msgstr "Ցույց տալ մուտքագրումը բրոուզերում"
|
---|
3908 |
|
---|
3909 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30
|
---|
3910 | msgid "Changes in"
|
---|
3911 | msgstr "Փոփոխություններ հետևյալում"
|
---|
3912 |
|
---|
3913 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
|
---|
3914 | msgid "Show revision log"
|
---|
3915 | msgstr "Ցույց տալ ռեվիզիայի պատմությունը"
|
---|
3916 |
|
---|
3917 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35
|
---|
3918 | msgid "Changes from"
|
---|
3919 | msgstr "Փոփոխություններ հետևյալից"
|
---|
3920 |
|
---|
3921 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
|
---|
3922 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38
|
---|
3923 | msgid "at"
|
---|
3924 | msgstr ""
|
---|
3925 |
|
---|
3926 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
|
---|
3927 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
|
---|
3928 | msgid "r"
|
---|
3929 | msgstr ""
|
---|
3930 |
|
---|
3931 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82
|
---|
3932 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85
|
---|
3933 | msgid "Show differences"
|
---|
3934 | msgstr "Տարբերությունների ցուցադրում"
|
---|
3935 |
|
---|
3936 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82
|
---|
3937 | msgid "view diffs"
|
---|
3938 | msgstr "տեսնել տարբերությունները"
|
---|
3939 |
|
---|
3940 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85
|
---|
3941 | #, python-format
|
---|
3942 | msgid "%(num)d diff"
|
---|
3943 | msgid_plural "%(num)d diffs"
|
---|
3944 | msgstr[0] "%(num)d տարբերություն"
|
---|
3945 | msgstr[1] "%(num)d տարբերություններ"
|
---|
3946 |
|
---|
3947 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:88
|
---|
3948 | #, python-format
|
---|
3949 | msgid "%(num)d prop"
|
---|
3950 | msgid_plural "%(num)d props"
|
---|
3951 | msgstr[0] "%(num)d օբյեկտ"
|
---|
3952 | msgstr[1] "%(num)d օբյեկտներ"
|
---|
3953 |
|
---|
3954 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92
|
---|
3955 | msgid "Show previous version in browser"
|
---|
3956 | msgstr "Ցուցադրել նախորդ տարբերակը բրոուզերում"
|
---|
3957 |
|
---|
3958 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:114
|
---|
3959 | msgid "Message:"
|
---|
3960 | msgstr "Հաղորդագրություն։"
|
---|
3961 |
|
---|
3962 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:126
|
---|
3963 | msgid "Location:"
|
---|
3964 | msgstr "Տեղակայում․"
|
---|
3965 |
|
---|
3966 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136
|
---|
3967 | msgid "copied"
|
---|
3968 | msgstr "պատճենված"
|
---|
3969 |
|
---|
3970 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:137
|
---|
3971 | msgid "moved"
|
---|
3972 | msgstr "հեռացված"
|
---|
3973 |
|
---|
3974 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:169
|
---|
3975 | msgid ""
|
---|
3976 | "[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n"
|
---|
3977 | " for help on using the changeset viewer."
|
---|
3978 | msgstr ""
|
---|
3979 | "[1:Note:] Տես [2:TracChangeset]\n"
|
---|
3980 | " փոփոխությունների դիտարկչի օգտագործման մասին իմանալու համար։"
|
---|
3981 |
|
---|
3982 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
|
---|
3983 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
|
---|
3984 | msgid "Prepare Diff"
|
---|
3985 | msgstr "Նախապատրաստել Տարբերությունները"
|
---|
3986 |
|
---|
3987 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
|
---|
3988 | msgid "Select the base and the target for the diff:"
|
---|
3989 | msgstr "Ընտրեք ակունքային և նպատակային ճանապարհները տարբերության համար․"
|
---|
3990 |
|
---|
3991 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
|
---|
3992 | msgid "From:"
|
---|
3993 | msgstr "Սկսած։"
|
---|
3994 |
|
---|
3995 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
|
---|
3996 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
|
---|
3997 | msgid "at revision:"
|
---|
3998 | msgstr "ռեվիզիայում․"
|
---|
3999 |
|
---|
4000 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
|
---|
4001 | msgid "To:"
|
---|
4002 | msgstr "Մինչև․"
|
---|
4003 |
|
---|
4004 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
|
---|
4005 | msgid ""
|
---|
4006 | "For either path, you can start typing the path and will be\n"
|
---|
4007 | " presented a list of existing directories and files to "
|
---|
4008 | "select\n"
|
---|
4009 | " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
|
---|
4010 | " up/down cursor keys and hitting tab."
|
---|
4011 | msgstr ""
|
---|
4012 | "Կամայական ճանապարհի համար դուք կարող եք սկսել մուտքագրել այն և \n"
|
---|
4013 | " կներկայացվի առկա դիրեկտորիաների ու ֆայլերի ցանկը ընտրելու "
|
---|
4014 | "համար։ Ընտրեք տողը նշելով այն, կամ օգտագործելով կուրսորի "
|
---|
4015 | "վերև/ներքև \n"
|
---|
4016 | " ստեղները և սեղմելով tab-ը։"
|
---|
4017 |
|
---|
4018 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
|
---|
4019 | msgid ""
|
---|
4020 | "[1:Note:] See\n"
|
---|
4021 | " [2:TracChangeset]\n"
|
---|
4022 | " for help on using the diff feature."
|
---|
4023 | msgstr ""
|
---|
4024 | "[1:Note:] Տես\n"
|
---|
4025 | " [2:TracChangeset]\n"
|
---|
4026 | " տարբերությունները դիտելու հնարավորության մասին իմանալու համար։"
|
---|
4027 |
|
---|
4028 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17
|
---|
4029 | msgid "View Revision Log"
|
---|
4030 | msgstr "Տես Ռեվիզիայի Պատմությունը"
|
---|
4031 |
|
---|
4032 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11
|
---|
4033 | msgid "(log)"
|
---|
4034 | msgstr "(պատմություն)"
|
---|
4035 |
|
---|
4036 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:24
|
---|
4037 | msgid "Revision Log Mode:"
|
---|
4038 | msgstr "Ռեվիզիայի պատմության Վիճակ՝ "
|
---|
4039 |
|
---|
4040 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:28
|
---|
4041 | msgid "Stop on copy"
|
---|
4042 | msgstr "Կանգնել պատճենահանման ժամանակ"
|
---|
4043 |
|
---|
4044 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:34
|
---|
4045 | msgid "Follow copies"
|
---|
4046 | msgstr "Հետևեք պատճեններին"
|
---|
4047 |
|
---|
4048 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:40
|
---|
4049 | msgid "Show only adds and deletes"
|
---|
4050 | msgstr "Ցուցադրել միայն ավելացումները և ջնջումները"
|
---|
4051 |
|
---|
4052 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:45
|
---|
4053 | msgid "View log starting at"
|
---|
4054 | msgstr "Տես պատմությունը սկսած"
|
---|
4055 |
|
---|
4056 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:49
|
---|
4057 | msgid "and back to"
|
---|
4058 | msgstr "և հետ հետևյալին․"
|
---|
4059 |
|
---|
4060 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
|
---|
4061 | msgid "Show at most"
|
---|
4062 | msgstr "Ցույց տալ մաքսիմալ քանակով"
|
---|
4063 |
|
---|
4064 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:56
|
---|
4065 | msgid "revisions per page."
|
---|
4066 | msgstr "ռեվիզիաներ ամեն էջում։"
|
---|
4067 |
|
---|
4068 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:61
|
---|
4069 | msgid "Show full log messages"
|
---|
4070 | msgstr "Ցույց տալ պատմության ամբողջական հաղորդագրությունները"
|
---|
4071 |
|
---|
4072 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79
|
---|
4073 | msgid "Copied or renamed"
|
---|
4074 | msgstr "Պատճենված է կամ անվանափոխված է"
|
---|
4075 |
|
---|
4076 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87
|
---|
4077 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)"
|
---|
4078 | msgstr "Հին Ռեվիզիայի և Նոր Ռեվիզիայի տարբերությունները (ընտրեք դրանք ստորև)"
|
---|
4079 |
|
---|
4080 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
|
---|
4081 | msgid "Old / New"
|
---|
4082 | msgstr "Հին / Նոր"
|
---|
4083 |
|
---|
4084 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
|
---|
4085 | msgid "Diff"
|
---|
4086 | msgstr "Տարբերություն"
|
---|
4087 |
|
---|
4088 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
|
---|
4089 | msgid "Chgset"
|
---|
4090 | msgstr "Փոփոխություններ"
|
---|
4091 |
|
---|
4092 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99
|
---|
4093 | msgid "Log Message"
|
---|
4094 | msgstr "Պատմության Հաղորդագրություն"
|
---|
4095 |
|
---|
4096 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
|
---|
4097 | msgid "No revisions found"
|
---|
4098 | msgstr "Ոչ մի ռեվիզիա գտնված չէ"
|
---|
4099 |
|
---|
4100 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
|
---|
4101 | msgid "copied from"
|
---|
4102 | msgstr "պատճենահանված է"
|
---|
4103 |
|
---|
4104 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:134
|
---|
4105 | msgid "View log starting at this revision"
|
---|
4106 | msgstr "Տես պատմությունը սկսած այս ռեվիզիայից"
|
---|
4107 |
|
---|
4108 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180
|
---|
4109 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)"
|
---|
4110 | msgstr "Հին Ռեվիզիայի և Նոր Ռեվիզիայի տարբերությունները (ընտրեք դրանք վերևում)"
|
---|
4111 |
|
---|
4112 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:185
|
---|
4113 | msgid ""
|
---|
4114 | "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
|
---|
4115 | " for help on using the revision log."
|
---|
4116 | msgstr ""
|
---|
4117 | "[1:Note:] Տես [2:TracRevisionLog]\n"
|
---|
4118 | "ռեվիզիայի պատմության օգտագործման մասին իմանալու համար:"
|
---|
4119 |
|
---|
4120 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1
|
---|
4121 | msgid ""
|
---|
4122 | "#\n"
|
---|
4123 | "# ChangeLog for"
|
---|
4124 | msgstr ""
|
---|
4125 | "#\n"
|
---|
4126 | "# Փոփոխության Պատմություն"
|
---|
4127 |
|
---|
4128 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
|
---|
4129 | msgid ""
|
---|
4130 | "# \n"
|
---|
4131 | "# Generated by Trac"
|
---|
4132 | msgstr ""
|
---|
4133 | "# \n"
|
---|
4134 | "# Գեներացված է Trac-ի կողմից"
|
---|
4135 |
|
---|
4136 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:293
|
---|
4137 | msgid "Browse Source"
|
---|
4138 | msgstr "Փնտրել Աղբյուրը"
|
---|
4139 |
|
---|
4140 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:340
|
---|
4141 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:239
|
---|
4142 | msgid "Invalid Changeset Number"
|
---|
4143 | msgstr "Անվավեր Փոփոխության Համար"
|
---|
4144 |
|
---|
4145 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372
|
---|
4146 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:380
|
---|
4147 | #, python-format
|
---|
4148 | msgid "Revision %(num)s"
|
---|
4149 | msgstr "Ռեվիզիա %(num)s"
|
---|
4150 |
|
---|
4151 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381
|
---|
4152 | msgid "Previous Revision"
|
---|
4153 | msgstr "Նախորդ Ռեվիզիա"
|
---|
4154 |
|
---|
4155 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381
|
---|
4156 | msgid "Next Revision"
|
---|
4157 | msgstr "Հաջորդ Ռեվիզիա"
|
---|
4158 |
|
---|
4159 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382
|
---|
4160 | msgid "Latest Revision"
|
---|
4161 | msgstr "Վերջին Ռեվիզիա"
|
---|
4162 |
|
---|
4163 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:386
|
---|
4164 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:279
|
---|
4165 | msgid "Parent directory"
|
---|
4166 | msgstr "Ծնող Կատալոգ"
|
---|
4167 |
|
---|
4168 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:391
|
---|
4169 | msgid "Normal"
|
---|
4170 | msgstr "Նորմալ"
|
---|
4171 |
|
---|
4172 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:392
|
---|
4173 | msgid "View file without annotations"
|
---|
4174 | msgstr "Ցուցադրել ֆայլը առանց մեկնաբանությունների"
|
---|
4175 |
|
---|
4176 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:396
|
---|
4177 | msgid "Annotate"
|
---|
4178 | msgstr "Մեկնաբանել"
|
---|
4179 |
|
---|
4180 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:397
|
---|
4181 | msgid ""
|
---|
4182 | "Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
|
---|
4183 | "consuming...)"
|
---|
4184 | msgstr ""
|
---|
4185 | "Մեկնաբանել ամեն տողը ըստ վերջին փոփոխված ռեվիզիայի (սա կարող է "
|
---|
4186 | "ժամանակատար լինել․․․)"
|
---|
4187 |
|
---|
4188 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:403
|
---|
4189 | msgid "Revision Log"
|
---|
4190 | msgstr "Ռեվիզիայի Պատմություն"
|
---|
4191 |
|
---|
4192 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:469
|
---|
4193 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333
|
---|
4194 | msgid "Zip Archive"
|
---|
4195 | msgstr "Zip Արխիվ"
|
---|
4196 |
|
---|
4197 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644
|
---|
4198 | msgid "Revision in which the line changed"
|
---|
4199 | msgstr "Ռեվիզիա, որտեղ տողը փոփոխվել է"
|
---|
4200 |
|
---|
4201 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:332
|
---|
4202 | msgid "Unified Diff"
|
---|
4203 | msgstr "Ստանդարտ Տարբերություն"
|
---|
4204 |
|
---|
4205 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343
|
---|
4206 | msgid "Previous Changeset"
|
---|
4207 | msgstr "Նախորդ Փոփոխություններ"
|
---|
4208 |
|
---|
4209 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343
|
---|
4210 | msgid "Next Changeset"
|
---|
4211 | msgstr "Հաջորդ Փոփոխություններ"
|
---|
4212 |
|
---|
4213 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:347
|
---|
4214 | msgid "Reverse Diff"
|
---|
4215 | msgstr "Հակառակ Տարբերություն"
|
---|
4216 |
|
---|
4217 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:378
|
---|
4218 | #, python-format
|
---|
4219 | msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
|
---|
4220 | msgstr "%(id)s փոփոխություններ %(path)s-ի համար"
|
---|
4221 |
|
---|
4222 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:381
|
---|
4223 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:403
|
---|
4224 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:421
|
---|
4225 | #, python-format
|
---|
4226 | msgid "Changeset %(id)s"
|
---|
4227 | msgstr "%(id)s փոփոխություններ"
|
---|
4228 |
|
---|
4229 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:451
|
---|
4230 | #, python-format
|
---|
4231 | msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
|
---|
4232 | msgstr "Ցույց տալ այս ֆայլի %(rev)s ռեվիզիան բրոուզերում"
|
---|
4233 |
|
---|
4234 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:598
|
---|
4235 | #, python-format
|
---|
4236 | msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
|
---|
4237 | msgstr "Ցույց տալ %(id)s փոփոխությունները %(path)s ճանապարհի սահմաններում"
|
---|
4238 |
|
---|
4239 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:608
|
---|
4240 | #, python-format
|
---|
4241 | msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
|
---|
4242 | msgstr "Ցույց տալ փոփոխությունների %(range)s-ը %(path)s ճանապարհի սահմաններում"
|
---|
4243 |
|
---|
4244 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:804
|
---|
4245 | msgid "Repository checkins"
|
---|
4246 | msgstr "Ռեպոզիտորիայի մուտքագրումներ"
|
---|
4247 |
|
---|
4248 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:979
|
---|
4249 | msgid "Changesets"
|
---|
4250 | msgstr "Փոփոխությունների խումբ"
|
---|
4251 |
|
---|
4252 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:178
|
---|
4253 | #, python-format
|
---|
4254 | msgid ""
|
---|
4255 | "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at "
|
---|
4256 | "any previous revision."
|
---|
4257 | msgstr ""
|
---|
4258 | "Ֆայլը կամ \"%(path)s\" կատալոգը գոյություն չունեն ինչպես %(rev)s "
|
---|
4259 | "ռեվիզիայում, այնպես էլ նախորդողներում։"
|
---|
4260 |
|
---|
4261 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:180
|
---|
4262 | msgid "Nonexistent path"
|
---|
4263 | msgstr "Գոյություն չունեցող ճանապարհ"
|
---|
4264 |
|
---|
4265 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:207
|
---|
4266 | #, python-format
|
---|
4267 | msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
|
---|
4268 | msgstr "Փոփոխությունների Պատմություն (սկսած %(path)s-ից, ռեվ․ %(rev)s)"
|
---|
4269 |
|
---|
4270 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:287
|
---|
4271 | msgid "ChangeLog"
|
---|
4272 | msgstr "Փոփոխության պատմություն"
|
---|
4273 |
|
---|
4274 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:289
|
---|
4275 | msgid "View Latest Revision"
|
---|
4276 | msgstr "Դիտել Վերջին Ռեվիզիաները"
|
---|
4277 |
|
---|
4278 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:293
|
---|
4279 | msgid "Older Revisions"
|
---|
4280 | msgstr "Ավելի հին Ռեվիզիաներ"
|
---|
4281 |
|
---|
4282 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:57
|
---|
4283 | msgid "search"
|
---|
4284 | msgstr "փնտրել"
|
---|
4285 |
|
---|
4286 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61
|
---|
4287 | #, python-format
|
---|
4288 | msgid ""
|
---|
4289 | "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed "
|
---|
4290 | "but was later removed"
|
---|
4291 | msgstr ""
|
---|
4292 | "Դուք կարող եք %(search)s ռեպոզիտորիայի պատմությունում, որպեսզի տեսնեք "
|
---|
4293 | "արդյոք ճանապարհը գոյություն ունեցել է և ջնջվել է։"
|
---|
4294 |
|
---|
4295 | #: trac/web/auth.py:98
|
---|
4296 | #, python-format
|
---|
4297 | msgid "logged in as %(user)s"
|
---|
4298 | msgstr "Մուտք է եղել որպես %(user)s"
|
---|
4299 |
|
---|
4300 | #: trac/web/auth.py:101
|
---|
4301 | msgid "Logout"
|
---|
4302 | msgstr "Ելք"
|
---|
4303 |
|
---|
4304 | #: trac/web/auth.py:104
|
---|
4305 | msgid "Login"
|
---|
4306 | msgstr "Մուտք"
|
---|
4307 |
|
---|
4308 | #: trac/web/auth.py:146
|
---|
4309 | #, python-format
|
---|
4310 | msgid "Already logged in as %(user)s."
|
---|
4311 | msgstr "Արդեն մուտք է եղել որպես %(user)s։"
|
---|
4312 |
|
---|
4313 | #: trac/web/chrome.py:576
|
---|
4314 | #, python-format
|
---|
4315 | msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
|
---|
4316 | msgstr "Ուղղորդման սխալ \"%(name)s\""
|
---|
4317 |
|
---|
4318 | #: trac/web/chrome.py:867
|
---|
4319 | msgid "(unknown template location)"
|
---|
4320 | msgstr "(շաբլոնի անհայտ տեղակայում)"
|
---|
4321 |
|
---|
4322 | #: trac/web/chrome.py:868
|
---|
4323 | #, python-format
|
---|
4324 | msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
|
---|
4325 | msgstr "Genshi %(error)s սխալ մինչ %(location)s շաբլոնը ներկայացնելը "
|
---|
4326 |
|
---|
4327 | #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
|
---|
4328 | #: trac/web/main.py:524
|
---|
4329 | msgid "do so"
|
---|
4330 | msgstr ""
|
---|
4331 |
|
---|
4332 | #: trac/web/main.py:526
|
---|
4333 | #, python-format
|
---|
4334 | msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
|
---|
4335 | msgstr ""
|
---|
4336 | "Դուք այս պահին մուտք եղած չեք։ Ցանկության դեպքում կարող եք %(do_so)s "
|
---|
4337 | "գործողությունն անել։"
|
---|
4338 |
|
---|
4339 | #: trac/wiki/admin.py:113
|
---|
4340 | #, python-format
|
---|
4341 | msgid "'%(name)s' is not a file"
|
---|
4342 | msgstr "\"%(name)s\" ֆայլի անուն չէ"
|
---|
4343 |
|
---|
4344 | #: trac/wiki/admin.py:164 trac/wiki/admin.py:247
|
---|
4345 | #, python-format
|
---|
4346 | msgid " %(page)s imported from %(filename)s"
|
---|
4347 | msgstr " %(page)s ներմուծված %(filename)s-ից"
|
---|
4348 |
|
---|
4349 | #: trac/wiki/admin.py:196
|
---|
4350 | msgid "Edits"
|
---|
4351 | msgstr "Խմբագրումներ"
|
---|
4352 |
|
---|
4353 | #: trac/wiki/admin.py:206
|
---|
4354 | msgid "Deleted pages"
|
---|
4355 | msgstr "Ջնջված էջեր"
|
---|
4356 |
|
---|
4357 | #: trac/wiki/admin.py:226
|
---|
4358 | #, python-format
|
---|
4359 | msgid "'%(name)s' is not a directory"
|
---|
4360 | msgstr "\"%(name)s\" կատալոգ չէ"
|
---|
4361 |
|
---|
4362 | #: trac/wiki/api.py:301
|
---|
4363 | msgid "no permission to view this wiki page"
|
---|
4364 | msgstr "չկա թույլտվաություն դիտելու այս wiki էջը"
|
---|
4365 |
|
---|
4366 | #: trac/wiki/formatter.py:140
|
---|
4367 | #, python-format
|
---|
4368 | msgid "HTML parsing error: %(message)s"
|
---|
4369 | msgstr "HTML անալիզի սխալ։ %(message)s"
|
---|
4370 |
|
---|
4371 | #: trac/wiki/formatter.py:144
|
---|
4372 | msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
|
---|
4373 | msgstr ""
|
---|
4374 | "Սխալ՝ \"--\" անթույլատրելի սիմվոլների հաջորդականություն htmlcomment wiki "
|
---|
4375 | "կոդի բլոկում"
|
---|
4376 |
|
---|
4377 | #: trac/wiki/intertrac.py:50
|
---|
4378 | #, python-format
|
---|
4379 | msgid "Can't view %(link)s:"
|
---|
4380 | msgstr "Հնարավոր չէ դիտել %(link)s-ը․"
|
---|
4381 |
|
---|
4382 | #: trac/wiki/macros.py:529
|
---|
4383 | #, python-format
|
---|
4384 | msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
|
---|
4385 | msgstr "Սխալ՝ հնարավոր չէ գտնել %(name)s մակրոյի նկարագրությունը"
|
---|
4386 |
|
---|
4387 | #: trac/wiki/macros.py:623
|
---|
4388 | msgid "Table of Contents"
|
---|
4389 | msgstr "Բովանդակություն"
|
---|
4390 |
|
---|
4391 | #: trac/wiki/model.py:150
|
---|
4392 | msgid "Page not modified"
|
---|
4393 | msgstr "Էջը չի փոփոխվել"
|
---|
4394 |
|
---|
4395 | #: trac/wiki/web_ui.py:88 trac/wiki/web_ui.py:667
|
---|
4396 | msgid "Wiki"
|
---|
4397 | msgstr ""
|
---|
4398 |
|
---|
4399 | #: trac/wiki/web_ui.py:90
|
---|
4400 | msgid "Help/Guide"
|
---|
4401 | msgstr "Օգնություն/ուղեցույց"
|
---|
4402 |
|
---|
4403 | #: trac/wiki/web_ui.py:125
|
---|
4404 | #, python-format
|
---|
4405 | msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
|
---|
4406 | msgstr "\"%(name)s\" Wiki էջի \"%(num)s\" տարբերակ չկա"
|
---|
4407 |
|
---|
4408 | #: trac/wiki/web_ui.py:183
|
---|
4409 | #, python-format
|
---|
4410 | msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
|
---|
4411 | msgstr "Wiki էջը չափազանց երկար է (պետք է լինի %(num)s նիշից քիչ)"
|
---|
4412 |
|
---|
4413 | #: trac/wiki/web_ui.py:193
|
---|
4414 | #, python-format
|
---|
4415 | msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
|
---|
4416 | msgstr "Wiki էջի '%(field)s' դաշտն անսարք է․ %(message)s"
|
---|
4417 |
|
---|
4418 | #: trac/wiki/web_ui.py:197
|
---|
4419 | #, python-format
|
---|
4420 | msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
|
---|
4421 | msgstr "Անսարք Wiki էջ՝ %(message)s"
|
---|
4422 |
|
---|
4423 | #. TRANSLATOR: wiki page
|
---|
4424 | #: trac/wiki/web_ui.py:224
|
---|
4425 | msgid "currently edited"
|
---|
4426 | msgstr "ներկայումս խմբագրված է"
|
---|
4427 |
|
---|
4428 | #: trac/wiki/web_ui.py:258
|
---|
4429 | #, python-format
|
---|
4430 | msgid "The page %(name)s has been deleted."
|
---|
4431 | msgstr "%(name)s էջը ջնջված է։"
|
---|
4432 |
|
---|
4433 | #: trac/wiki/web_ui.py:263
|
---|
4434 | #, python-format
|
---|
4435 | msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
|
---|
4436 | msgstr "%(name)s էջի %(from_)d-ից %(to)d տարբերակները ջնջվել են։"
|
---|
4437 |
|
---|
4438 | #: trac/wiki/web_ui.py:267
|
---|
4439 | #, python-format
|
---|
4440 | msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
|
---|
4441 | msgstr "%(name)s էջի %(version)d տարբերակը ջնջված է։"
|
---|
4442 |
|
---|
4443 | #: trac/wiki/web_ui.py:293
|
---|
4444 | msgid "Page not modified, showing latest version."
|
---|
4445 | msgstr "Էջը փոփոխված չէ, ցուցադրվում է վերջին տարբերակը։"
|
---|
4446 |
|
---|
4447 | #: trac/wiki/web_ui.py:325
|
---|
4448 | #, python-format
|
---|
4449 | msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
|
---|
4450 | msgstr "\"%(name)s\" էջի %(num)s տարբերակը գոյություն չունի"
|
---|
4451 |
|
---|
4452 | #: trac/wiki/web_ui.py:377
|
---|
4453 | msgid "Page history"
|
---|
4454 | msgstr "Էջի պատմություն"
|
---|
4455 |
|
---|
4456 | #: trac/wiki/web_ui.py:395
|
---|
4457 | msgid "Wiki History"
|
---|
4458 | msgstr "Wiki Պատմություն"
|
---|
4459 |
|
---|
4460 | #: trac/wiki/web_ui.py:481
|
---|
4461 | #, python-format
|
---|
4462 | msgid "Page %(name)s does not exist"
|
---|
4463 | msgstr "%(name)s էջը գոյություն չունի"
|
---|
4464 |
|
---|
4465 | #: trac/wiki/web_ui.py:522
|
---|
4466 | #, python-format
|
---|
4467 | msgid "Page %(name)s not found"
|
---|
4468 | msgstr "%(name)s էջը գոյություն չունի"
|
---|
4469 |
|
---|
4470 | #: trac/wiki/web_ui.py:574
|
---|
4471 | msgid "View latest version"
|
---|
4472 | msgstr "Դիտել վերջին տարբերակը"
|
---|
4473 |
|
---|
4474 | #: trac/wiki/web_ui.py:578
|
---|
4475 | msgid "View parent page"
|
---|
4476 | msgstr "Դիտել ծնող էջը"
|
---|
4477 |
|
---|
4478 | #: trac/wiki/web_ui.py:587
|
---|
4479 | msgid "Previous Version"
|
---|
4480 | msgstr "Նախորդ Տարբերակը"
|
---|
4481 |
|
---|
4482 | #: trac/wiki/web_ui.py:587
|
---|
4483 | msgid "Next Version"
|
---|
4484 | msgstr "Հաջորդ Տարբերակը"
|
---|
4485 |
|
---|
4486 | #: trac/wiki/web_ui.py:588
|
---|
4487 | msgid "View Latest Version"
|
---|
4488 | msgstr "Դիտել Վերջին Տարբերակը"
|
---|
4489 |
|
---|
4490 | #: trac/wiki/web_ui.py:594
|
---|
4491 | msgid "Up"
|
---|
4492 | msgstr "Վերև"
|
---|
4493 |
|
---|
4494 | #: trac/wiki/web_ui.py:611
|
---|
4495 | msgid "Start Page"
|
---|
4496 | msgstr "Սկզբնական Էջ"
|
---|
4497 |
|
---|
4498 | #: trac/wiki/web_ui.py:612
|
---|
4499 | msgid "Index"
|
---|
4500 | msgstr "Ինդեքս"
|
---|
4501 |
|
---|
4502 | #: trac/wiki/web_ui.py:614
|
---|
4503 | msgid "History"
|
---|
4504 | msgstr "Պատմություն"
|
---|
4505 |
|
---|
4506 | #: trac/wiki/web_ui.py:624
|
---|
4507 | msgid "Wiki changes"
|
---|
4508 | msgstr "Wiki փոփոխություններ"
|
---|
4509 |
|
---|
4510 | #. TRANSLATOR: wiki page
|
---|
4511 | #: trac/wiki/web_ui.py:653
|
---|
4512 | msgid " edited"
|
---|
4513 | msgstr " խմբագրված"
|
---|
4514 |
|
---|
4515 | #: trac/wiki/web_ui.py:653
|
---|
4516 | msgid " created"
|
---|
4517 | msgstr " ստեղծված"
|
---|
4518 |
|
---|
4519 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
|
---|
4520 | msgid "Are you sure you want to"
|
---|
4521 | msgstr "Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք"
|
---|
4522 |
|
---|
4523 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
|
---|
4524 | msgid "delete"
|
---|
4525 | msgstr "ջնջել"
|
---|
4526 |
|
---|
4527 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
|
---|
4528 | msgid "this page?"
|
---|
4529 | msgstr "այս էջը"
|
---|
4530 |
|
---|
4531 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28
|
---|
4532 | msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
|
---|
4533 | msgstr "Սա էջի միակ տարբերակն է, հետևաբար էջը կհեռացվի ամբողջովին։"
|
---|
4534 |
|
---|
4535 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
|
---|
4536 | #, python-format
|
---|
4537 | msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
|
---|
4538 | msgstr "Փոխարինել %(old_version)d տարբերակը %(version)d-ով"
|
---|
4539 |
|
---|
4540 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
|
---|
4541 | #, python-format
|
---|
4542 | msgid "Delete version %(version)d"
|
---|
4543 | msgstr "Ջնջել %(version)d տարբերակը"
|
---|
4544 |
|
---|
4545 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67
|
---|
4546 | msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons"
|
---|
4547 | msgstr ""
|
---|
4548 | "Դեպի \"Պահպանել\", \"Նախնական դիտում\", \"Վերանայել\" կամ \"Մերժել\" "
|
---|
4549 | "կոճակները"
|
---|
4550 |
|
---|
4551 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
|
---|
4552 | msgid "See the diffs"
|
---|
4553 | msgstr "Դիտել տարբերությունները"
|
---|
4554 |
|
---|
4555 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
|
---|
4556 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
|
---|
4557 | msgid "Review"
|
---|
4558 | msgstr "Վերանայել"
|
---|
4559 |
|
---|
4560 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
|
---|
4561 | msgid "See the preview"
|
---|
4562 | msgstr "Դիտել նախնական տեսքը"
|
---|
4563 |
|
---|
4564 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73
|
---|
4565 | msgid "Editing"
|
---|
4566 | msgstr "Խմբագրում"
|
---|
4567 |
|
---|
4568 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
|
---|
4569 | msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
|
---|
4570 | msgstr "Ձեր խմբագրումը սկսելուց հետո այդ էջը փոփոխվել է։"
|
---|
4571 |
|
---|
4572 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
|
---|
4573 | msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
|
---|
4574 | msgstr "Եթե անմիջապես պահպանեք, Դուք կարող եք վերադարձնել այդ փոփոխությունները"
|
---|
4575 |
|
---|
4576 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
|
---|
4577 | msgid "(highlighted below as deletions)."
|
---|
4578 | msgstr "(ընդգծված են ստորև ինչպես ջնջումներ)։"
|
---|
4579 |
|
---|
4580 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78
|
---|
4581 | msgid ""
|
---|
4582 | "Please review all those changes and manually merge them with your\n"
|
---|
4583 | " own changes."
|
---|
4584 | msgstr ""
|
---|
4585 | "Խնդրում եմ, ցուցադրեք բոլոր փոփոխությունները և միացրեք դրանք Ձեր սեփական "
|
---|
4586 | "փոփոխությունների հետ։"
|
---|
4587 |
|
---|
4588 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:79
|
---|
4589 | msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
|
---|
4590 | msgstr "Եթե համոզված չեք, խնդրում ենք սեղմել"
|
---|
4591 |
|
---|
4592 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80
|
---|
4593 | msgid ""
|
---|
4594 | "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
|
---|
4595 | " again."
|
---|
4596 | msgstr ""
|
---|
4597 | "(Ձեր փոփոխությունները չեն պահապնվի) և նորից սկսել էջի վերջին տարբերակի "
|
---|
4598 | "խմբագրումը։"
|
---|
4599 |
|
---|
4600 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114
|
---|
4601 | msgid "Change information for future version"
|
---|
4602 | msgstr "Փոխել ինֆորմացիան ապագա տարբերակի համար"
|
---|
4603 |
|
---|
4604 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115
|
---|
4605 | msgid "(modified by"
|
---|
4606 | msgstr "(փոփոխված է հետևյալի կողմից"
|
---|
4607 |
|
---|
4608 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
|
---|
4609 | msgid "Go to the editor"
|
---|
4610 | msgstr "Դեպի խմբագրիչ"
|
---|
4611 |
|
---|
4612 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127
|
---|
4613 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74
|
---|
4614 | msgid "Review Changes"
|
---|
4615 | msgstr "Վերանայել Փոփոխությունները"
|
---|
4616 |
|
---|
4617 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
|
---|
4618 | msgid "No changes"
|
---|
4619 | msgstr "Ոչ մի փոփոխություն"
|
---|
4620 |
|
---|
4621 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:142
|
---|
4622 | msgid ""
|
---|
4623 | "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
|
---|
4624 | " editing. Your changes cannot be saved."
|
---|
4625 | msgstr ""
|
---|
4626 | "Ներեցեք, այս էջը փոփոխվել է մեկ ուրիշի կողմից նախքան Դուք սկսել եք "
|
---|
4627 | "խմբագրել։ Ձեր կողմից արված փոփոխությունները չեն կարող պահպանվել։"
|
---|
4628 |
|
---|
4629 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16
|
---|
4630 | msgid "Adjust edit area height:"
|
---|
4631 | msgstr "Կարգավորել խմբագրման տարածքի բարձրությունը․"
|
---|
4632 |
|
---|
4633 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
|
---|
4634 | msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode"
|
---|
4635 | msgstr ""
|
---|
4636 | "\"Նախնական դիտում\" նշելով և սեղմելով կակտիվանա երկու-սյուն "
|
---|
4637 | "[խմբագրում/նախնական դիտում] վիճակը"
|
---|
4638 |
|
---|
4639 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
|
---|
4640 | msgid "Edit side-by-side"
|
---|
4641 | msgstr "Խմբագրել հարևանությամբ"
|
---|
4642 |
|
---|
4643 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
|
---|
4644 | msgid ""
|
---|
4645 | "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
|
---|
4646 | " [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
|
---|
4647 | msgstr ""
|
---|
4648 | "[1:Note:] Տես [2:WikiFormatting] և\n"
|
---|
4649 | " [3:TracWiki] wiki պարունակությունը խմբագրելու մասին իմանալու համար։"
|
---|
4650 |
|
---|
4651 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
|
---|
4652 | msgid "See the start of the diffs"
|
---|
4653 | msgstr "Դիտել տարբերությունների սկիզբը"
|
---|
4654 |
|
---|
4655 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
|
---|
4656 | msgid "See the start of the preview"
|
---|
4657 | msgstr "Դիտել նախնական տեսքի սկիզբը"
|
---|
4658 |
|
---|
4659 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43
|
---|
4660 | msgid "Change information"
|
---|
4661 | msgstr "Փոխել ինֆորմացիան"
|
---|
4662 |
|
---|
4663 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54
|
---|
4664 | msgid "Comment about this change (optional):"
|
---|
4665 | msgstr "Մեկնաբանություն այս փոփոխության մասին (ոչ պարտադիր)․"
|
---|
4666 |
|
---|
4667 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61
|
---|
4668 | msgid "Page is read-only"
|
---|
4669 | msgstr "Էջը միայն ընթերցելու համար է"
|
---|
4670 |
|
---|
4671 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69
|
---|
4672 | msgid "Merge changes"
|
---|
4673 | msgstr "Միավորել փոփոխությունները"
|
---|
4674 |
|
---|
4675 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
|
---|
4676 | msgid "Preview Page"
|
---|
4677 | msgstr "Նախնական Դիտման Էջ"
|
---|
4678 |
|
---|
4679 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28
|
---|
4680 | msgid "View WikiStart"
|
---|
4681 | msgstr "Դիտել WikiStart"
|
---|
4682 |
|
---|
4683 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28
|
---|
4684 | msgid "wiki:"
|
---|
4685 | msgstr ""
|
---|
4686 |
|
---|
4687 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39
|
---|
4688 | #, python-format
|
---|
4689 | msgid "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)"
|
---|
4690 | msgstr "Տարբերակ %(version)s (փոփոխված %(author)s-ի կողմից, %(date)s առաջ)"
|
---|
4691 |
|
---|
4692 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:52
|
---|
4693 | #, python-format
|
---|
4694 | msgid "Last modified by %(author)s on %(datetime)s (%(reldate)s ago)"
|
---|
4695 | msgstr ""
|
---|
4696 | "Վերջին անգամ փոփոխված է %(datetime)s %(author)s-ի կողմից (%(reldate)s "
|
---|
4697 | "առաջ)"
|
---|
4698 |
|
---|
4699 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57
|
---|
4700 | msgid "The page"
|
---|
4701 | msgstr "Էջը"
|
---|
4702 |
|
---|
4703 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57
|
---|
4704 | msgid "does not exist. You can create it here."
|
---|
4705 | msgstr "գոյություն չունի։ Դուք կարող եք այն ստեղծել ասյտեղ։"
|
---|
4706 |
|
---|
4707 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:59
|
---|
4708 | msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
|
---|
4709 | msgstr "Դուք կարող եք նաև ստեղծել նույն էջը հիերարխիայի ավելի բարձր մակարդակում․"
|
---|
4710 |
|
---|
4711 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:80
|
---|
4712 | msgid "Edit this page"
|
---|
4713 | msgstr "Խմբագրել այս էջը"
|
---|
4714 |
|
---|
4715 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:83
|
---|
4716 | msgid "Create this page"
|
---|
4717 | msgstr "Ստեղծել այս էջը"
|
---|
4718 |
|
---|
4719 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:85
|
---|
4720 | msgid "Using the template:"
|
---|
4721 | msgstr "Շաբլոնի օգտագործում․"
|
---|
4722 |
|
---|
4723 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:88
|
---|
4724 | msgid "(blank page)"
|
---|
4725 | msgstr "(դատարկ էջ)"
|
---|
4726 |
|
---|
4727 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:107
|
---|
4728 | msgid "Delete this version"
|
---|
4729 | msgstr "Ջնջել այս տարբերակը"
|
---|
4730 |
|
---|
4731 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:109
|
---|
4732 | msgid "Delete page"
|
---|
4733 | msgstr "Ջնջել էջը"
|
---|
4734 |
|
---|
4735 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:118
|
---|
4736 | msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
|
---|
4737 | msgstr ""
|
---|
4738 | "Հետևյալ էջերի անունները նման են այս էջի անվանը և հնարավոր է իրար հետ "
|
---|
4739 | "կապված են․"
|
---|
4740 |
|
---|