Edgewall Software

Ticket #5471 (assigned task)

Opened 13 months ago

Last modified 13 days ago

Translation of Trac to Japanese/日本語 [ja_JP]

Reported by: asmodai@… Owned by: jruigrok
Priority: normal Milestone: 0.12
Component: i18n Version:
Severity: normal Keywords: l10n japanese 日本語
Cc: trac-ja@…, shunichi.goto@…, support@…

Description

This ticket should be used to coordinate the translation to Japanese/日本語.

Attachments

messages.po.gz (19.3 kB) - added by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…> 11 months ago.
Japanese translation against i18n branch r5942
messages.po.2.gz (20.0 kB) - added by Kyosuke Takayama <support@…> 3 months ago.
Japanese translation i18n branch r6950
messages.po (92.7 kB) - added by Kyosuke Takayama <support@…> 2 months ago.
Japanese translation from trunk r7087

Change History

  Changed 13 months ago by asmodai@…

See also TracTermsJa.

  Changed 13 months ago by asmodai@…

  • keywords japanese added

  Changed 13 months ago by anonymous

  • cc trac-ja@… added

  Changed 13 months ago by jruigrok

  • owner changed from jonas to jruigrok
  • milestone changed from not applicable to 0.12

  Changed 13 months ago by jruigrok

  • status changed from new to assigned

Please see source:sandbox/i18n/trac/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po for the first version of the translation file.

  Changed 13 months ago by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>

  • cc shunichi.goto@… added

Wow, wanderful! I'll check and fix words soon.

  Changed 13 months ago by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>

Now I'm translating ja_JP .po file (current state is 50%) and I'm bothered by some msgid and have requests of message extraction in .pot file.

Some msgid in .pot file is not good to translate becuase single sentence are splitted into some parts.

For example, msgid="(added by" and msgid="ago)" should be merged as one id and parameterized. I want msgid="(added by $1 $2 ago)" and translated to msgstr="$1により$2前に追加".

I don't know how .pot is generated (auto generated by extractor?), But Change of msgid (in .pot) may bother other translations already started... Any plan?

follow-up: ↓ 9   Changed 13 months ago by jruigrok

Yes, right now this is a problem that is still open to fix, please see http://genshi.edgewall.org/ticket/129 for more details as they become available.

So please, concentrate on those parts of the messages.po file that can be translated and leave the broken sentences for now. We will get there, step by step.

The .pot is generated through

./setup.py extract_messages

and the file misses a lot of information. This will be fixed up in the coming days now that cmlenz implemented some new feature for me.

in reply to: ↑ 8   Changed 13 months ago by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>

Thanks. I'll go with current messages. And watch genshi/babel tickets also.

Changed 11 months ago by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>

Japanese translation against i18n branch r5942

follow-up: ↓ 11   Changed 11 months ago by Shun-ichi Goto <shunichi.goto@…>

I added the Japanese translation against i18n branch (r5942). All the msgids are translted.

BTW, there's many non-extracted words and badly fragmented phrases in i18n branch code due to lack of i18n:msg attributes although with latest babel/genshi. Current view is not good to use. How do I contribute it? By making a patch and attaching onto this ticket? or send patch to trac-dev? Or go ahead with this extraction and wait improvement of genshi?

in reply to: ↑ 10   Changed 11 months ago by eblot

Replying to Shun-ichi Goto <shunichi.goto@gmail.com>:

BTW, there's many non-extracted words and badly fragmented phrases in i18n branch code due to lack of i18n:msg attributes although with latest babel/genshi. Current view is not good to use.

This issue is common to all translated language (i.e. the messages.pot file needs some improvements). Maybe it's time to start a thread on this topic on the trac-dev ML.

  Changed 6 months ago by jruigrok

  • component changed from general to i18n

  Changed 3 months ago by jruigrok

See #G129 for more details on what needs to be fixed.

  Changed 3 months ago by Kyosuke Takayama <support@…>

  • cc support@… added

I translated message.po of the i18n branch(r6950) from a file attached here.

However, a part of non-translation is still left a lot. I can go ahead little by little.

Changed 3 months ago by Kyosuke Takayama <support@…>

Japanese translation i18n branch r6950

  Changed 3 months ago by jruigrok

  • keywords 日本語 added

高山さんのファイルありがとうございました。

I have committed it in r6956.

Changed 2 months ago by Kyosuke Takayama <support@…>

Japanese translation from trunk r7087

  Changed 8 weeks ago by jruigrok

Applied in r7138.

ありがとうございます。

  Changed 13 days ago by cboos

  • milestone changed from 0.13 to 0.12

Add/Change #5471 (Translation of Trac to Japanese/日本語 [ja_JP])

Author



Change Properties
<Author field>
Action
as assigned
as The resolution will be set. Next status will be 'closed'
to The owner will change. Next status will be 'new'
 
Note: See TracTickets for help on using tickets.