Index: it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	(revisione 7009)
+++ it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	(copia locale)
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2008 Edgewall Software
 # This file is distributed under the same license as the Trac project.
 # Giancarlo Gaifas <lallo@artiemestieri.tn.it>, 2007.
+# Lele Gaifax <lele@metapensiero.it>, 2008.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 21:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 14:58+0200\n"
-"Last-Translator: Giancarlo Gaifas <lallo@artiemestieri.tn.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 11:30+0200\n"
+"Last-Translator: Lele Gaifax <lele@metapensiero.it>\n"
 "Language-Team: it_IT <trac-dev@googlegroups.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,22 +23,20 @@
 msgstr "Info Trac"
 
 #: trac/attachment.py:144
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
 msgstr "L'allegato '%(title)s' non esiste."
 
 #: trac/attachment.py:145
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Attachment"
 msgstr "Allegato non valido"
 
 #: trac/attachment.py:187
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete attachment"
-msgstr "Non è possibile eliminare l'allegato"
+msgstr "Non è stato possibile eliminare l'allegato"
 
 #: trac/attachment.py:291
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
 msgstr "L'allegato '%(filename)s' non è stato trovato"
 
@@ -52,9 +50,8 @@
 msgstr "Torna a %(parent)s"
 
 #: trac/attachment.py:474
-#, fuzzy
 msgid " attached to "
-msgstr "Allegato"
+msgstr " allegato a "
 
 #: trac/attachment.py:513
 #, python-format
@@ -78,24 +75,24 @@
 #: trac/attachment.py:542
 #, python-format
 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
-msgstr "Dimensione massima dell'allegato: byte %(num)s"
+msgstr "Dimensione massima dell'allegato: %(num)s byte"
 
 #: trac/attachment.py:543
 msgid "Upload failed"
 msgstr "Caricamento fallito"
 
 #: trac/attachment.py:564
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
 msgstr "Il campo %(field)s dell'allegato non è valido: %(message)s"
 
 #: trac/attachment.py:568
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Invalid attachment: %(message)s"
 msgstr "Allegato non valido: %(message)s"
 
 #: trac/attachment.py:602
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%(attachment)s (delete)"
 msgstr "%(attachment)s (elimina)"
 
@@ -110,22 +107,22 @@
 
 #: trac/env.py:398
 msgid "Can only backup sqlite databases"
-msgstr ""
+msgstr "È possibile fare il backup solo di un database sqlite"
 
 #: trac/env.py:483
 msgid "Database newer than Trac version"
-msgstr ""
+msgstr "Il database è più recente della versione di Trac"
 
 #: trac/env.py:495
 #, python-format
 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
-msgstr ""
+msgstr "Manca il modulo di aggiornamento per la versione %(num)i (%(version)s.py)"
 
 #: trac/env.py:540
 msgid ""
 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
 " point to a valid Trac environment."
-msgstr ""
+msgstr "Manca la variabile d'ambiente \"TRAC_ENV\". Trac necessita di questa variabile che deve indicare un ambiente Trac valido."
 
 #: trac/env.py:572
 #, python-format
@@ -134,28 +131,31 @@
 "\n"
 "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
 msgstr ""
+"L'ambiente Trac deve essere aggiornato.\n"
+"\n"
+"Esegui \"trac-admin %(path)s upgrade\""
 
 #: trac/notification.py:216
 #, python-format
 msgid "Invalid email encoding setting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione codifica email non valida: %s"
 
 #: trac/notification.py:248
 msgid "Header length is too short"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazione troppo corta"
 
 #: trac/notification.py:318
 msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS abilitato ma il server non lo supporta"
 
 #: trac/notification.py:390
 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
-msgstr ""
+msgstr "La segnalazione contiene caratteri non ASCII. Cambia le impostazioni relative alla codifica"
 
 #: trac/perm.py:47
 #, python-format
 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
-msgstr ""
+msgstr "Per eseguire questa operazione su %(resource)s sono richiesti i permessi %(perm)s"
 
 #: trac/perm.py:49
 #, python-format
@@ -164,7 +164,7 @@
 
 #: trac/perm.py:52
 msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Permessi insufficienti per eseguire questa operazione."
 
 #: trac/perm.py:318
 #, python-format
@@ -174,12 +174,12 @@
 #: trac/resource.py:329
 #, python-format
 msgid " at version %(version)s"
-msgstr ""
+msgstr " alla versione %(version)s"
 
 #: trac/admin/console.py:1129
 #, python-format
 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
-msgstr ""
+msgstr "hotcopy non può sovrascrivere '%(dest)s' già presente"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:66
 msgid "Admin"
@@ -190,12 +190,10 @@
 msgstr "Amministrazione"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:83
-#, fuzzy
 msgid "No administration panels available"
 msgstr "Non c'è alcun pannello di amministrazione"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:105
-#, fuzzy
 msgid "Unknown administration panel"
 msgstr "Pannello di amministrazione sconosciuto"
 
@@ -221,20 +219,20 @@
 
 #: trac/admin/web_ui.py:217
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:219 trac/templates/attachment.html:20
 #: trac/templates/attachment.html:81 trac/versioncontrol/api.py:105
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "File"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:221
 msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:223
 msgid "Windows event log"
-msgstr ""
+msgstr "Windows event log"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:237
 #, python-format
@@ -267,9 +265,8 @@
 msgstr "Permessi"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:309
-#, fuzzy
 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
-msgstr "Gli elementi tutto-maiuscolo sono riservati ai nomi dei permessi"
+msgstr "I nomi completamente in caratteri maiuscoli sono riservati ai permessi"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:316
 msgid "Unknown action"
@@ -287,7 +284,7 @@
 
 #: trac/admin/web_ui.py:373 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:407
 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
@@ -324,7 +321,7 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:293
@@ -338,9 +335,8 @@
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes"
-msgstr "Salva le modifiche"
+msgstr "Conferma le modifiche"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10
 msgid "Components"
@@ -378,14 +374,14 @@
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:56
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:64
 msgid "Add Component:"
@@ -418,7 +414,7 @@
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:98
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
@@ -426,7 +422,7 @@
 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:93
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
 msgid "Remove selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
@@ -486,7 +482,7 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
 msgid "log"
-msgstr ""
+msgstr "log"
 
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
 msgid "directory of the project environment ("
@@ -528,7 +524,6 @@
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82
-#, fuzzy
 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
 msgstr "Descrizione (qui puoi usare [1:WikiFormatting]):"
 
@@ -623,7 +618,7 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23
 msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "File:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28
 msgid ""
@@ -639,11 +634,11 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installa"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Disinstalla"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97
@@ -663,7 +658,6 @@
 msgstr "Componente"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
-#, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Attivo"
 
@@ -688,73 +682,71 @@
 msgstr "Aggiungi una versione:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
-#, fuzzy
 msgid "Released:"
 msgstr "Rilasciato:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
-#, fuzzy
 msgid "Released"
 msgstr "Rilasciato"
 
 #: trac/db/api.py:97
 #, python-format
 msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di database \"%(scheme)s\" non supportato"
 
 #: trac/db/api.py:120
 msgid "Database connection string must start with scheme:/"
-msgstr ""
+msgstr "La stringa di connessione al database deve cominciare con schema:/"
 
 #: trac/db/mysql_backend.py:148
 msgid "MySQL servers older than 4.1 are not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "I server MySQL precedenti alla versione 4.1 non sono supportati!"
 
 #: trac/db/pool.py:107
 #, python-format
 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile ottenere una connessione al database entro %(time)d secondi"
 
 #: trac/db/sqlite_backend.py:131
 #, python-format
 msgid "Database already exists at %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Il database %(path)s esiste già\""
 
 #: trac/db/sqlite_backend.py:159
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Database \"%(path)s\" not found."
-msgstr ""
+msgstr "Database \"%(path)s\" non trovato."
 
 #: trac/db/sqlite_backend.py:168
 #, python-format
 msgid ""
 "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database "
 "file %(path)s and the directory it is located in."
-msgstr ""
+msgstr "L'utente %(user)s necessita dei permessi di lettura _e_ di scrittura sul database %(path)s e sulla directory che lo contiene."
 
 #: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563
 #, python-format
 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono conversioni MIME da %(old)s a %(new)s"
 
 #: trac/mimeview/patch.py:55
 msgid "Invalid unified diff content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto dell'\"unified diff\" non valido"
 
 #: trac/mimeview/php.py:98
 msgid ""
 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
 "for syntax highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "Sembra tu stia utilizzando il PHP CGI binario. Trac necessita della versione CLI per evidenziare la sintassi."
 
 #: trac/mimeview/rst.py:60
 msgid "Docutils not found"
-msgstr ""
+msgstr "Docutils non trovate"
 
 #: trac/mimeview/rst.py:62
 #, python-format
 msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta versione Docutils >= %(version)s, trovata la %(found)s"
 
 #: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16
 msgid "Preferences"
@@ -773,9 +765,8 @@
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
 #: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Gestisci"
+msgstr "Lingua"
 
 #: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
 msgid "Advanced"
@@ -786,7 +777,6 @@
 msgstr "Preferenze:"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs.html:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
 "      These settings are stored on the server and are identified by a "
@@ -795,15 +785,14 @@
 " be\n"
 "      restored on subsequent visits."
 msgstr ""
-"Questa pagina consente di personalizzare le impostazioni del sito. Le "
-"impostazioni sono conservate nel server e vengono identificate tramite "
-"una chiave di sessione memorizzata in un \"cookie\". Tale cookie consente"
-" il ripristino delle impostazioni nelle visite successive."
+"Questa pagina consente di personalizzare le impostazioni del sito\n"
+"Queste impostazioni sono conservate sul server e vengono identificate\n"
+"con una chiave di sessione memorizzata in un \"cookie\", che consente\n"
+"il ripristino delle impostazioni nelle visite successive."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs.html:33
-#, fuzzy
 msgid "Save changes"
-msgstr "Salva le modifiche"
+msgstr "Conferma le modifiche"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
 msgid "Session key:"
@@ -828,7 +817,6 @@
 msgstr "Ripristina sessione:"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
@@ -844,9 +832,8 @@
 " tra vari computer e browser."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15
-#, fuzzy
 msgid "Time zone:"
-msgstr "Orario locale"
+msgstr "Fuso orario"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17
 msgid "Default time zone"
@@ -868,12 +855,12 @@
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29
 msgid "(UTC)."
-msgstr ""
+msgstr "(UTC)."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27
 msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Tra"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
 msgid "time zone"
@@ -892,13 +879,10 @@
 "Mean Time (GMT)."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
 "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
-msgstr ""
-"Un valore positivo indica un'orario locale a est di Greenwhich, avanti "
-"rispetto all'orario universale."
+msgstr "Un valore positivo indica un'orario locale a est di Greenwich, cioè in avanti rispetto all'orario universale."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
 msgid "Full name:"
@@ -944,53 +928,46 @@
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
 msgid "TracAccessibility"
-msgstr ""
+msgstr "TracAccessibilita"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
 msgid "for more information on access keys."
 msgstr "per ulteriori informazioni sull'accesso da tastiera."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "Gestisci"
+msgstr "Lingua:"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
 msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Lingua di default"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Configuring your language will result in all text\n"
 "      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
 "      server."
 msgstr ""
-"La configurazione dell'orario locale comporta la visualizzazione della "
-"tua ora locale in tutti i campi Data e Ora del sito invece di quella del "
-"server."
+"La configurazione della lingua comporta la visualizzazione di tutti i testi\n"
+"nella tua lingua piuttosto che in quella standard del server."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
-#, fuzzy
 msgid "Example:"
-msgstr "Nome:"
+msgstr "Esempio:"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:28
-#, fuzzy
 msgid "language, this would be displayed as"
-msgstr ", questo verrà mostrato come"
+msgstr "lingua, questo verrebbe mostrato come"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
 msgid "Pygments Theme"
-msgstr "Tema Pigmenti"
+msgstr "Tema Pygments"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
 msgid ""
 "The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
 "      different coloring themes."
-msgstr ""
-"L'evidenziatore di sintassi Pigmenti può essere usato con differenti temi"
-" di colore."
+msgstr "L'evidenziatore di sintassi Pygments può essere usato con differenti temi di colore."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
 msgid "Theme:"
@@ -1015,15 +992,13 @@
 
 #: trac/search/web_ui.py:102
 msgid "Search Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella ricerca"
 
 #: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/report.py:318
-#, fuzzy
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pagina successiva"
 
 #: trac/search/web_ui.py:143 trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/report.py:322
-#, fuzzy
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Pagina precedente"
 
@@ -1085,7 +1060,7 @@
 
 #: trac/search/templates/search.html:70
 msgid "TracSearch"
-msgstr ""
+msgstr "TracRicerca"
 
 #: trac/search/templates/search.html:70
 msgid "for help on searching."
@@ -1120,7 +1095,7 @@
 
 #: trac/templates/about.html:35
 msgid "online"
-msgstr ""
+msgstr "online"
 
 #: trac/templates/about.html:35
 msgid "as well as in the"
@@ -1128,7 +1103,7 @@
 
 #: trac/templates/about.html:36
 msgid "COPYING"
-msgstr ""
+msgstr "COPYING"
 
 #: trac/templates/about.html:36
 msgid "file included in the distribution."
@@ -1144,7 +1119,7 @@
 
 #: trac/templates/about.html:42
 msgid "http://trac.edgewall.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://trac.edgewall.org/"
 
 #: trac/templates/about.html:51
 msgid "System Information"
@@ -1168,7 +1143,7 @@
 
 #: trac/templates/attachment.html:20
 msgid "(size limit"
-msgstr ""
+msgstr "(dimensione limite"
 
 #: trac/templates/attachment.html:25
 msgid "Attachment Info"
@@ -1188,12 +1163,10 @@
 msgstr "Sostituisci l'allegato esistente con il medesimo nome"
 
 #: trac/templates/attachment.html:48
-#, fuzzy
 msgid "Add attachment"
-msgstr "Aggiungi allegato a"
+msgstr "Aggiungi allegato"
 
 #: trac/templates/attachment.html:56
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo allegato?"
 
@@ -1202,7 +1175,6 @@
 msgstr "Questa è una operazione irreversibile."
 
 #: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103
-#, fuzzy
 msgid "Delete attachment"
 msgstr "Elimina allegato"
 
@@ -1271,7 +1243,6 @@
 
 #: trac/templates/diff_view.html:37
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94
-#, fuzzy
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Ora:"
 
@@ -1282,7 +1253,7 @@
 
 #: trac/templates/diff_view.html:46
 msgid "(IP:"
-msgstr ""
+msgstr "(IP:"
 
 #: trac/templates/diff_view.html:48
 msgid "Comment:"
@@ -1355,15 +1326,16 @@
 "==== Python Traceback ====\n"
 "{{{"
 msgstr ""
+"==== Python Traceback ====\n"
+"{{{"
 
 #: trac/templates/error.html:83
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "Creato"
+msgstr "Crea"
 
 #: trac/templates/error.html:98
 msgid "Oops…"
-msgstr ""
+msgstr "Oops…"
 
 #: trac/templates/error.html:100
 msgid "Trac detected an internal error:"
@@ -1373,19 +1345,19 @@
 msgid ""
 "There was an internal error in Trac. It is recommended\n"
 "              that you inform your local"
-msgstr "C'è un errore interno in Trac. Si raccomanda di avvisare il proprio"
+msgstr "Si è verificato un errore interno in Trac. Si raccomanda di avvisare il proprio"
 
 #: trac/templates/error.html:107
 msgid ""
 "Trac\n"
 "              administrator"
-msgstr "amministratore Trac."
+msgstr "amministratore locale di Trac"
 
 #: trac/templates/error.html:108
 msgid ""
 "and give him all the information he needs to\n"
 "              reproduce the issue."
-msgstr "e di dargli tutte le informazioni necessarie per riprodurre il problema."
+msgstr "fornendogli tutte le informazioni necessarie per riprodurre il problema."
 
 #: trac/templates/error.html:113
 msgid "To that end, you could"
@@ -1395,7 +1367,7 @@
 msgid ""
 "a ticket at this\n"
 "                  site."
-msgstr "una segnalazione in questo sito"
+msgstr "una segnalazione in questo sito."
 
 #: trac/templates/error.html:117
 msgid "The action that triggered the error was:"
@@ -1430,7 +1402,7 @@
 
 #: trac/templates/error.html:131
 msgid "mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "mailing list"
 
 #: trac/templates/error.html:131
 msgid "instead of filing a ticket."
@@ -1452,15 +1424,15 @@
 
 #: trac/templates/error.html:140
 msgid "Python Traceback"
-msgstr "Traccia python"
+msgstr "Python Traceback"
 
 #: trac/templates/error.html:141
 msgid "Most recent call last:"
-msgstr ""
+msgstr "Le chiamate più recenti per ultime:"
 
 #: trac/templates/error.html:146 trac/templates/error.html:173
 msgid "File \""
-msgstr ""
+msgstr "File \""
 
 #: trac/templates/error.html:146
 msgid ""
@@ -1472,7 +1444,7 @@
 
 #: trac/templates/error.html:147 trac/templates/error.html:173
 msgid ", in"
-msgstr ""
+msgstr ", in"
 
 #: trac/templates/error.html:151
 msgid "Code fragment:"
@@ -1488,7 +1460,7 @@
 
 #: trac/templates/error.html:176
 msgid "Switch to plain text view"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza solo il testo non formattato"
 
 #: trac/templates/error.html:179
 msgid "System Information:"
@@ -1510,9 +1482,8 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:163
-#, fuzzy
 msgid "View changes"
-msgstr "Salva le modifiche"
+msgstr "Conferma le modifiche"
 
 #: trac/templates/history_view.html:22
 msgid "Change history"
@@ -1566,7 +1537,6 @@
 msgstr "Mostra le differenze"
 
 #: trac/templates/macros.html:98
-#, fuzzy
 msgid "inline"
 msgstr "in linea"
 
@@ -1591,7 +1561,6 @@
 msgstr "Righe vuote"
 
 #: trac/templates/macros.html:117
-#, fuzzy
 msgid "Case changes"
 msgstr "Modifiche Maiuscolo/minuscolo"
 
@@ -1603,9 +1572,8 @@
 #: trac/ticket/templates/query.html:183 trac/ticket/templates/roadmap.html:26
 #: trac/timeline/templates/timeline.html:30
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "dopo"
+msgstr "Aggiorna"
 
 #: trac/templates/macros.html:139 trac/templates/macros.html:152
 msgid "HTML preview not available"
@@ -1625,21 +1593,21 @@
 
 #: trac/templates/macros.html:147
 msgid "Try"
-msgstr "Prova"
+msgstr "Prova invece"
 
 #: trac/templates/macros.html:148
 msgid "downloading"
-msgstr "scaricamento"
+msgstr "a scaricare"
 
 #: trac/templates/macros.html:148
 msgid "the file instead."
-msgstr ""
+msgstr "il file."
 
 #: trac/templates/macros.html:152
 msgid ""
 ".\n"
 "          To view,"
-msgstr ""
+msgstr ". Per vederlo,"
 
 #: trac/templates/macros.html:153
 msgid "download"
@@ -1647,14 +1615,13 @@
 
 #: trac/templates/macros.html:153
 msgid "the file."
-msgstr "il file"
+msgstr "il file."
 
 #: trac/templates/macros.html:155
 msgid "found:"
 msgstr "trovato:"
 
 #: trac/templates/macros.html:172
-#, fuzzy
 msgid "View attachment"
 msgstr "Mostra l'allegato"
 
@@ -1667,7 +1634,6 @@
 msgstr "fa."
 
 #: trac/templates/macros.html:179 trac/templates/macros.html:190
-#, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
@@ -1677,10 +1643,9 @@
 
 #: trac/templates/macros.html:239 trac/templates/macros.html:243
 msgid "s:"
-msgstr ""
+msgstr "s:"
 
 #: trac/templates/macros.html:243
-#, fuzzy
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
@@ -1689,9 +1654,8 @@
 msgstr "Ricerca:"
 
 #: trac/templates/theme.html:37
-#, fuzzy
 msgid "Context Navigation"
-msgstr "Navigazione segnalazione"
+msgstr ""
 
 #: trac/templates/theme.html:46
 msgid "Warning:"
@@ -1702,146 +1666,141 @@
 msgstr "Avvisi:"
 
 #: trac/templates/theme.html:57
-#, fuzzy
 msgid "Notice:"
 msgstr "Nota:"
 
 #: trac/templates/theme.html:60
-#, fuzzy
 msgid "Notices:"
-msgstr "Licenza:"
+msgstr "Note:"
 
 #: trac/ticket/admin.py:87
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Component %(name)s already exists."
 msgstr "Componente %(name)s esiste già."
 
 #: trac/ticket/admin.py:95
 msgid "No component selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun componente selezionato"
 
 #: trac/ticket/admin.py:156 trac/ticket/roadmap.py:632
 msgid "Completion date may not be in the future"
-msgstr "La data finale potrebbe non essere nel futuro"
+msgstr "La data di completamento non può essere nel futuro"
 
 #: trac/ticket/admin.py:158
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Completion Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data di completamento non valida"
 
 #: trac/ticket/admin.py:183
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Milestone %(name)s already exists."
 msgstr "Edizione %(name)s esiste già."
 
 #: trac/ticket/admin.py:191
 msgid "No milestone selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna edizione selezionata"
 
 #: trac/ticket/admin.py:263
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Version %(name)s already exists."
 msgstr "Versione %(name)s esiste già."
 
 #: trac/ticket/admin.py:271
 msgid "No version selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna versione selezionata"
 
 #: trac/ticket/admin.py:343
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%(type)s %(name)s already exists"
 msgstr "%(type)s %(name)s esiste già"
 
 #: trac/ticket/admin.py:350
 msgid "No enum selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna \"enum\" selezionata"
 
 #: trac/ticket/admin.py:377
 msgid "Order numbers must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "I numeri d'ordine devono essere univoci"
 
 #: trac/ticket/api.py:357
 #, python-format
 msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
-msgstr ""
+msgstr "Commento %(cnum)s per la segnalazione #%(id)s"
 
 #: trac/ticket/api.py:378
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Ticket #%(shortname)s"
 msgstr "Segnalazione #%(shortname)s"
 
 #: trac/ticket/default_workflow.py:226
 msgid "Current state no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "Lo stato corrente non esiste più"
 
 #: trac/ticket/default_workflow.py:228
 msgid "The ticket will be disowned"
-msgstr ""
+msgstr "La segnalazione rimarrà senza possessore"
 
 #: trac/ticket/default_workflow.py:247 trac/ticket/default_workflow.py:258
-#, fuzzy
 msgid "The owner will change"
-msgstr "Mostra l'intero changeset"
+msgstr "Il possessore verrà cambiato"
 
 #: trac/ticket/default_workflow.py:251 trac/ticket/default_workflow.py:261
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The owner will change to %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "La segnalazione verrà assegnata a %(name)s"
 
 #: trac/ticket/default_workflow.py:254
 msgid "to "
-msgstr ""
+msgstr "a "
 
 #: trac/ticket/default_workflow.py:273
 #, python-format
 msgid "The resolution will be set to %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "La risoluzione verrà impostata a %(name)s"
 
 #: trac/ticket/default_workflow.py:283
 msgid "The resolution will be set"
-msgstr ""
+msgstr "La risoluzione verrà impostata"
 
 #: trac/ticket/default_workflow.py:288
 #, python-format
 msgid "Next status will be '%(name)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Il prossimo stato sarà '%(name)s'"
 
 #: trac/ticket/model.py:361
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
 msgstr "%(type)s %(name)s non esiste."
 
 #: trac/ticket/model.py:505
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Component %(name)s does not exist."
 msgstr "Componente %(name)s non esiste."
 
 #: trac/ticket/model.py:735
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Version %(name)s does not exist."
 msgstr "Versione %(name)s non esiste."
 
 #: trac/ticket/query.py:72
 #, python-format
 msgid "Query page %(page)s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Pagina %(page)s non valida."
 
 #: trac/ticket/query.py:88
 #, python-format
 msgid "Query max %(max)s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Il valore massimo %(max)s non è valido."
 
 #: trac/ticket/query.py:271
 #, python-format
 msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
-msgstr ""
+msgstr "%(page)s è superiore al numero di pagine nella query"
 
 #: trac/ticket/query.py:587
 msgid "Created"
 msgstr "Creato"
 
 #: trac/ticket/query.py:590 trac/ticket/web_ui.py:548
-#, fuzzy
 msgid "Ticket"
 msgstr "Segnalazione"
 
@@ -1872,12 +1831,12 @@
 #: trac/ticket/query.py:668 trac/ticket/report.py:329
 #, python-format
 msgid "Page %(num)d"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina %(num)d"
 
 #: trac/ticket/query.py:709 trac/ticket/report.py:513 trac/ticket/web_ui.py:114
 #: trac/timeline/web_ui.py:190 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:241
 msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Flusso RSS"
 
 #: trac/ticket/query.py:711 trac/ticket/report.py:516 trac/ticket/web_ui.py:110
 msgid "Comma-delimited Text"
@@ -1888,7 +1847,6 @@
 msgstr "Testo delimitato da tabulazioni"
 
 #: trac/ticket/query.py:735 trac/ticket/report.py:63
-#, fuzzy
 msgid "View Tickets"
 msgstr "Segnalazioni"
 
@@ -1907,12 +1865,11 @@
 msgstr "[Errore: %(error)s]"
 
 #: trac/ticket/query.py:1063
-#, fuzzy
 msgid "No results"
 msgstr "Nessun risultato"
 
 #: trac/ticket/report.py:178
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
 msgstr "Elimina il report {%(num)s} %(title)s"
 
@@ -1924,12 +1881,10 @@
 
 #: trac/ticket/report.py:184 trac/ticket/report.py:196
 #: trac/ticket/report.py:244
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Report Number"
 msgstr "Numero del report errato"
 
 #: trac/ticket/report.py:208
-#, fuzzy
 msgid "Create New Report"
 msgstr "Crea un nuovo report"
 
@@ -1958,7 +1913,6 @@
 msgstr "Esecuzione del report fallita: %(error)s"
 
 #: trac/ticket/report.py:520
-#, fuzzy
 msgid "SQL Query"
 msgstr "Query SQL"
 
@@ -1970,7 +1924,7 @@
 #: trac/ticket/report.py:561
 #, python-format
 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Il parametro \"sort=%(sort_col)s\" non è valido"
 
 #: trac/ticket/report.py:607
 #, python-format
@@ -1982,14 +1936,14 @@
 msgid ""
 "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
 "\"catch-all\" groups. Please check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Sia il gruppo '%(group1)s' che '%(group2)s' sono dichiati essere gruppi \"catch-all\". Controlla la configurazione."
 
 #: trac/ticket/roadmap.py:229
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken "
 "by other groups. Please check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Il gruppo '%(groupname)s' riutilizza lo stato '%(status)s' già assegnato ad altri gruppi. Controlla la configurazione."
 
 #: trac/ticket/roadmap.py:308 trac/ticket/roadmap.py:419
 #: trac/ticket/roadmap.py:549 trac/ticket/templates/roadmap.html:10
@@ -1999,7 +1953,7 @@
 
 #: trac/ticket/roadmap.py:350
 msgid "iCalendar"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar"
 
 #: trac/ticket/roadmap.py:428 trac/ticket/roadmap.py:801
 #, python-format
@@ -2026,10 +1980,9 @@
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:152
 msgid "id can't be set for a new ticket request."
-msgstr ""
+msgstr "L'id non può essere impostato alla richiesta di nuova segnalazione."
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:203
-#, fuzzy
 msgid "Ticket changes"
 msgstr "Modifiche alle segnalazioni"
 
@@ -2038,24 +1991,21 @@
 msgstr "Dettagli della segnalazione"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:437
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Invalid action \"%(name)s\""
-msgstr "Edizione %(name)s"
+msgstr "Azione \"%(name)s\" non valida"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:548
-#, fuzzy
 msgid "Back to Query"
-msgstr "Torna a"
+msgstr "Torna alla query"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:628 trac/ticket/web_ui.py:778
-#, fuzzy
 msgid "Ticket History"
 msgstr "Cronologia della segnalazione"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:673
-#, fuzzy
 msgid "No differences to show"
-msgstr "Mostra le differenze"
+msgstr "Nessuna differenza da mostrare"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:713 trac/ticket/web_ui.py:768
 #: trac/ticket/web_ui.py:776 trac/wiki/web_ui.py:347 trac/wiki/web_ui.py:353
@@ -2066,16 +2016,14 @@
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:716
 msgid "initial"
-msgstr ""
+msgstr "iniziale"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:778 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:342
 #: trac/wiki/web_ui.py:366
-#, fuzzy
 msgid "Change"
-msgstr "Modifiche"
+msgstr "Modifica"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:783
-#, fuzzy
 msgid "Ticket Diff"
 msgstr "Diff segnalazione"
 
@@ -2104,7 +2052,7 @@
 msgstr "La segnalazione deve contenere un sommario."
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:904
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
 msgstr ""
 "La descrizione della segnalazione è troppo lunga (dev'essere inferiore ai"
@@ -2115,39 +2063,37 @@
 msgstr "Identificatore del gruppo del commento non valido"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:926
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
 msgstr "Il campo '%(field)s' della segnalazione non è valido: %(message)s"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1036
 msgid "Assign to"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna a"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1052
-#, fuzzy
 msgid "Open"
-msgstr "aperto"
+msgstr "Aperto"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1053
-#, fuzzy
 msgid "Closed"
-msgstr "copiato"
+msgstr "Chiuso"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1068
 msgid "Add to Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi a Cc"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1069
 msgid "Remove from Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi da Cc"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1070
 msgid "Add/Remove from Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi/rimuovi da Cc"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1071
 msgid "<Author field>"
-msgstr ""
+msgstr "<Campo autore>"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1090 trac/ticket/templates/query.html:93
 msgid "yes"
@@ -2155,7 +2101,7 @@
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1090 trac/ticket/templates/query.html:96
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1260 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130
 msgid "modified"
@@ -2176,7 +2122,6 @@
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:34
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:91
-#, fuzzy
 msgid "Delete milestone"
 msgstr "Elimina edizione"
 
@@ -2185,7 +2130,7 @@
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72
 msgid "TracRoadmap"
-msgstr ""
+msgstr "TracRoadmap"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39
 msgid ""
@@ -2218,19 +2163,16 @@
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:131
-#, fuzzy
 msgid "Submit changes"
-msgstr "Modifiche alle segnalazioni"
+msgstr "Conferma le modifiche"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90
-#, fuzzy
 msgid "Add milestone"
-msgstr "Aggiungi edizione:"
+msgstr "Aggiungi edizione"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "for help on using\n"
 "        the roadmap."
@@ -2270,12 +2212,10 @@
 msgstr "da"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:58
-#, fuzzy
 msgid "(none)"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "(nessuno)"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:87
-#, fuzzy
 msgid "Edit milestone"
 msgstr "Modifica edizione"
 
@@ -2303,7 +2243,7 @@
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:151
 msgid "Group results by"
-msgstr "Risultati del gruppo per"
+msgstr "Raggruppa i risultati per"
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:161
 msgid "descending"
@@ -2315,34 +2255,33 @@
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:175
 msgid "Max items per page"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di elementi per pagina"
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:218
 msgid "Edit query"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica query"
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:226
 msgid "Save query"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma modifiche alla query"
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:226
 #, python-format
 msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma le modifiche alla query nel report {%(id)s}"
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:226
 msgid "Create new report from current query"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuovo report dalla query corrente"
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:235
-#, fuzzy
 msgid "Delete query"
-msgstr "cancellare"
+msgstr "Elimina query"
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:242
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
 msgid "TracQuery"
-msgstr ""
+msgstr "TracQuery"
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:242
 msgid "for help on using queries."
@@ -2350,7 +2289,6 @@
 
 #: trac/ticket/templates/query_results.html:57
 #: trac/ticket/templates/query_results.html:59
-#, fuzzy
 msgid "View ticket"
 msgstr "Mostra segnalazione"
 
@@ -2359,30 +2297,27 @@
 msgstr "Riportato da"
 
 #: trac/ticket/templates/query_results.html:80
-#, fuzzy
 msgid "(this ticket)"
-msgstr "(segnalazione futura)"
+msgstr "(questa segnalazione)"
 
 #: trac/ticket/templates/query_results.html:96
 msgid "(more results for this group on next page)"
-msgstr ""
+msgstr "(altri risultati per questo gruppo sulla pagina successiva)"
 
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:18
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this report?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo report?"
 
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Delete report"
-msgstr "Mostra il report"
+msgstr "Elimina il report"
 
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:170
 msgid "TracReports"
-msgstr ""
+msgstr "TracReports"
 
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50
@@ -2395,13 +2330,12 @@
 msgstr "Titolo del report:"
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
-#, fuzzy
 msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
 msgstr "Descrizione: (qui puoi usare la [1:WikiFormatting])"
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
 msgid "Error:"
-msgstr "Errore"
+msgstr "Errore:"
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
 msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with"
@@ -2409,7 +2343,7 @@
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
 msgid "query:"
-msgstr ""
+msgstr "query:"
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
 msgid ", a"
@@ -2420,23 +2354,20 @@
 msgstr ")"
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Save report"
-msgstr "Mostra il report"
+msgstr "Conferma le modifiche al report"
 
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:16
 msgid "matches)"
-msgstr "corrispondenza)"
+msgstr "corrispondenze)"
 
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:27
-#, fuzzy
 msgid "Edit report"
-msgstr "Mostra il report"
+msgstr "Modifica il report"
 
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:33
-#, fuzzy
 msgid "Copy report"
-msgstr "Mostra il report"
+msgstr "Copia il report"
 
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:85
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:92
@@ -2444,7 +2375,6 @@
 msgstr "Mostra il report"
 
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:160
-#, fuzzy
 msgid "Create new report"
 msgstr "Crea un nuovo report"
 
@@ -2465,9 +2395,8 @@
 "    ("
 
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:67
-#, fuzzy
 msgid "Add new milestone"
-msgstr "Nuova edizione"
+msgstr "Aggiunti nuova edizione"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:59
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:128
@@ -2475,7 +2404,6 @@
 msgstr "aggiunto"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:62
-#, fuzzy
 msgid "changed from"
 msgstr "modificato da"
 
@@ -2530,7 +2458,7 @@
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:130
 msgid "(ticket not yet created)"
-msgstr ""
+msgstr "(segnalazione non ancora creata)"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:139
 msgid "Reported by:"
@@ -2546,15 +2474,15 @@
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:172
 msgid "diff"
-msgstr ""
+msgstr "diff"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:183 trac/ticket/templates/ticket.html:225
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Replica"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:183
 msgid "Reply, quoting this description"
-msgstr "Replica, quotando questa descrizione"
+msgstr "Replica, citando questa descrizione"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:202
 msgid "Change History"
@@ -2600,16 +2528,14 @@
 msgstr "Ho dei file da allegare a questa segnalazione"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:382 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima:"
+msgstr "Anteprima"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:390
 msgid "TracTickets"
 msgstr "TracSegnalazioni"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:390
-#, fuzzy
 msgid ""
 "for help on using\n"
 "        tickets."
@@ -2627,11 +2553,12 @@
 msgid ""
 "-- \n"
 "Ticket URL: <"
-msgstr "URL della segnalazione:"
+msgstr ""
+"--\n"
+"URL della segnalazione:"
 
 #: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10
 #: trac/timeline/templates/timeline.html:16
-#, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Avanzamenti"
 
@@ -2649,7 +2576,6 @@
 msgstr "%(date)s di avanzamento"
 
 #: trac/timeline/templates/timeline.html:20
-#, fuzzy
 msgid "View changes from"
 msgstr "Mostra le modifiche da"
 
@@ -2659,7 +2585,7 @@
 
 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53
 msgid "TracTimeline"
-msgstr ""
+msgstr "TracTimeline"
 
 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53
 msgid "for information about the timeline view."
@@ -2668,47 +2594,44 @@
 #: trac/util/presentation.py:252
 #, python-format
 msgid "%(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "%(last)d di %(total)d"
 
 #: trac/util/presentation.py:254
 #, python-format
 msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "%(start)d - %(stop)d di %(total)d"
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:81
 #, python-format
 msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s)"
-msgstr "Non è possibile sincronizzare il deposito (%(error)s)"
+msgstr "Non è possibile sincronizzare il repository (%(error)s)"
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:96
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Changeset %(rev)s"
-msgstr "Nel repository non esiste il changeset %(rev)s"
+msgstr "Changeset %(rev)s"
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:103
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Cartella genitore"
+msgstr "Cartella"
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:107
 #, python-format
 msgid "at version %(rev)s"
-msgstr ""
+msgstr "alla versione %(rev)s"
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:109
-#, fuzzy
 msgid "Path"
-msgstr "corrisponde"
+msgstr "Percorso"
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:131
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Unsupported version control system \"%(name)s\". Check that the Python "
 "support libraries for \"%(name)s\" are correctly installed."
 msgstr ""
-"Sistema di controllo del versionamento \"%(name)s\" non supportato. "
-"Controlla che siano correttamente installati i binding Python per "
-"\"%(name)s\""
+"Sistema di controllo del versionamento \"%(name)s\" non supportato.\n"
+"Controlla che le librerie Python per \"%(name)s\" siano correttamente installate."
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:163
 #, python-format
@@ -2716,13 +2639,12 @@
 msgstr "Nel repository non esiste il changeset %(rev)s"
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:165
-#, fuzzy
 msgid "No such changeset"
-msgstr "Questo changeset non c'è"
+msgstr "Questo changeset non esiste"
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:171
 msgid "No such node"
-msgstr "Questo nodo non c'è"
+msgstr "Questo nodo non esiste"
 
 #: trac/versioncontrol/api.py:509
 #, python-format
@@ -2738,37 +2660,37 @@
 msgid ""
 "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is "
 "needed."
-msgstr ""
+msgstr "È stata modificata la 'repository_dir', è necessario eseguire 'trac-admin resync'."
 
 #: trac/versioncontrol/cache.py:114
 msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Manca \"youngest_rev\" nella cache dei metadati"
 
 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:294
 #, python-format
 msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s"
-msgstr ""
+msgstr "Necessario Subversion >= 1.0: trovato %(version)s"
 
 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:371
 msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato configurato svn:externals nel trac.ini"
 
 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:395
 #, python-format
 msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
-msgstr ""
+msgstr "%(path)s non sembra essere un repository Subversion."
 
 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:652
 #, python-format
 msgid ""
 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)"
 " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile fare il diff: Base è un %(oldnode)s (%(oldpath)s alla revisione %(oldrev)s) mentre Target è un %(newnode)s (%(newpath)s alla revisione %(newrev)s)."
 
 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:803
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "svn blame failed: %(error)s"
-msgstr "Report fallito: %(error)s"
+msgstr "svn blame fallito: %(error)s"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:45
 msgid "View revision:"
@@ -2779,9 +2701,8 @@
 msgstr "Visita:"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63
-#, fuzzy
 msgid "Go!"
-msgstr "fa"
+msgstr "Vai!"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63
 msgid "Jump to the chosen preselected path"
@@ -2791,7 +2712,7 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:622
 msgid "Rev"
-msgstr ""
+msgstr "Rev"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:84
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:373 trac/wiki/web_ui.py:533
@@ -2799,9 +2720,8 @@
 msgstr "Ultima modifica"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91
-#, fuzzy
 msgid "Parent Directory"
-msgstr "Cartella genitore"
+msgstr "Cartella superiore"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:51 trac/wiki/templates/wiki_view.html:23
@@ -2818,17 +2738,15 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
 msgid "TracBrowser"
-msgstr ""
+msgstr "TracBrowser"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
-#, fuzzy
 msgid "for help on using the browser."
 msgstr "per un aiuto sull'uso del browser."
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153
-#, fuzzy
 msgid "View changes..."
-msgstr "Salva le modifiche"
+msgstr "Mostra le modifiche..."
 
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153
 msgid "Select paths and revs for Diff"
@@ -2838,15 +2756,14 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:344
 msgid "Changeset"
-msgstr ""
+msgstr "Changeset"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
-#, fuzzy
 msgid "Show full changeset"
-msgstr "Mostra i messaggio di log completi"
+msgstr "Mostra i changeset completi"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22
 msgid "for"
@@ -2869,7 +2786,6 @@
 msgstr "Mostra il log della revisione"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30
-#, fuzzy
 msgid "Changes from"
 msgstr "Modifiche da"
 
@@ -2881,7 +2797,7 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34
 msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:80
@@ -2905,7 +2821,6 @@
 msgstr "Messaggio:"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:121
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Posizione:"
 
@@ -2931,17 +2846,15 @@
 msgstr "Seleziona la base e la destinazione per diff:"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:29
-#, fuzzy
 msgid "From:"
-msgstr "Dalla revisione"
+msgstr "Da:"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:33
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:43
 msgid "at revision:"
-msgstr "alla:"
+msgstr "alla revisione:"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:39
-#, fuzzy
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
@@ -2960,7 +2873,7 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63
 msgid "TracChangeset"
-msgstr ""
+msgstr "TracChangeset"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63
 msgid "for help on using the diff feature."
@@ -2972,7 +2885,7 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
 msgid "(log)"
-msgstr ""
+msgstr "(log)"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:22
 msgid "Revision Log Mode:"
@@ -2980,7 +2893,7 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:26
 msgid "Stop on copy"
-msgstr "Arresta la copia"
+msgstr "Fermati alla prima copia"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:32
 msgid "Follow copies"
@@ -3008,7 +2921,7 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:59
 msgid "Show full log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i messaggi di log completi"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77
 msgid "Copied or renamed"
@@ -3016,11 +2929,11 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84
 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)"
-msgstr "Diff tra vecchia revisione a nuova revisione (selezionale sotto)"
+msgstr "Diff tra vecchia revisione e nuova revisione (selezionate qui sotto)"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
 msgid "Chgset"
-msgstr ""
+msgstr "Chgset"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
 msgid "Log Message"
@@ -3036,14 +2949,13 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:163
 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)"
-msgstr "Diff tra vecchia revisione a nuova revisione (selezionale sotto)"
+msgstr "Diff tra vecchia revisione e nuova revisione (selezionate qui sopra)"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169
 msgid "TracRevisionLog"
-msgstr ""
+msgstr "TracRevisionLog"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169
-#, fuzzy
 msgid "for help on using the revision log."
 msgstr "per un aiuto sull'uso dei log delle revisioni."
 
@@ -3061,7 +2973,7 @@
 "# Generated by Trac"
 msgstr ""
 "#\n"
-"# Generato con Trac"
+"# Generato da Trac"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:297
 msgid "Browse Source"
@@ -3069,14 +2981,13 @@
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:345
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Changeset Number"
 msgstr "Numero di changeset non valido"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:98
 msgid "Parent directory"
-msgstr "Cartella genitore"
+msgstr "Cartella superiore"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377
 msgid "Normal"
@@ -3117,7 +3028,7 @@
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:348
 msgid "Reverse Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diff inverso"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:379
 #, python-format
@@ -3129,7 +3040,7 @@
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:422
 #, python-format
 msgid "Changeset %(id)s"
-msgstr ""
+msgstr "Changeset %(id)s"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:452
 #, python-format
@@ -3144,7 +3055,7 @@
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:605
 #, python-format
 msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
-msgstr "Mostra le differenze %(range)s ristrette a %(path)s\""
+msgstr "Mostra le differenze %(range)s relative a %(path)s\""
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:767
 msgid "Repository checkins"
@@ -3152,7 +3063,7 @@
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:939
 msgid "Changesets"
-msgstr ""
+msgstr "Changeset"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:170
 #, python-format
@@ -3170,11 +3081,11 @@
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:188
 #, python-format
 msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
-msgstr "Log della revisione (ripartita in %(path)s, rev. %(rev)s)"
+msgstr "Log della revisione (ripartendo da %(path)s, rev. %(rev)s)"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:245
 msgid "ChangeLog"
-msgstr ""
+msgstr "ChangeLog"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:247
 msgid "View Latest Revision"
@@ -3187,50 +3098,49 @@
 #: trac/web/auth.py:89
 #, python-format
 msgid "logged in as %(user)s"
-msgstr ""
+msgstr "connesso come %(user)s"
 
 #: trac/web/auth.py:92
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Esci"
 
 #: trac/web/auth.py:95
-#, fuzzy
 msgid "Login"
-msgstr "Registrazione"
+msgstr "Accedi"
 
 #: trac/web/auth.py:137
 #, python-format
 msgid "Already logged in as %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Risulti già connesso come %(user)s."
 
 #: trac/web/chrome.py:160 trac/web/chrome.py:168
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Previous %(label)s"
 msgstr "%(label)s precedente"
 
 #: trac/web/chrome.py:180 trac/web/chrome.py:187
 #, python-format
 msgid "Next %(label)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(label)s successiva"
 
 #: trac/wiki/api.py:339
 msgid "no permission to view this wiki page"
-msgstr ""
+msgstr "non hai i permessi per vedere questa pagina wiki"
 
 #: trac/wiki/formatter.py:133
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "HTML parsing error: %(message)s"
-msgstr "Pagina wiki non valida: %(message)s"
+msgstr "Errore nel formato HTML: %(message)s"
 
 #: trac/wiki/intertrac.py:51
 #, python-format
 msgid "Can't view %(link)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile mostrare %(link)s:"
 
 #: trac/wiki/macros.py:467
 #, python-format
 msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
-msgstr "Errore: Non ho la descrizione per la macro %(name)s"
+msgstr "Errore: Non c'è la descrizione per la macro %(name)s"
 
 #: trac/wiki/macros.py:550
 msgid "Table of Contents"
@@ -3242,7 +3152,7 @@
 
 #: trac/wiki/web_ui.py:82 trac/wiki/web_ui.py:585
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
 
 #: trac/wiki/web_ui.py:84
 msgid "Help/Guide"
@@ -3251,7 +3161,7 @@
 #: trac/wiki/web_ui.py:119
 #, python-format
 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
-msgstr "Non c'è la versione \"%(num)s\" per la pagina wiki \"%(name)s"
+msgstr "Non c'è la versione %(num)s per la pagina wiki \"%(name)s\""
 
 #: trac/wiki/web_ui.py:248
 #, python-format
@@ -3264,19 +3174,17 @@
 msgstr "Pagina wiki non valida: %(message)s"
 
 #: trac/wiki/web_ui.py:295
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
-msgstr "La versione %(num)s della pagina %(name)s non esiste"
+msgstr "La versione %(num)s della pagina \"%(name)s\" non esiste"
 
 #: trac/wiki/web_ui.py:349
-#, fuzzy
 msgid "Page history"
-msgstr "Cronologia della pagina"
+msgstr "Cronologia delle modifiche alla pagina"
 
 #: trac/wiki/web_ui.py:366
-#, fuzzy
 msgid "Wiki History"
-msgstr "Cronologia della segnalazione"
+msgstr "Cronologia delle modifiche al wiki"
 
 #: trac/wiki/web_ui.py:431
 #, python-format
@@ -3289,9 +3197,8 @@
 msgstr "La pagina %(name)s non è stata trovata"
 
 #: trac/wiki/web_ui.py:502 trac/wiki/web_ui.py:511
-#, fuzzy
 msgid "View Latest Version"
-msgstr "Visualizza questa versione"
+msgstr "Mostra la versione più recente"
 
 #: trac/wiki/web_ui.py:528
 msgid "Start Page"
@@ -3335,36 +3242,36 @@
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30
 msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
-msgstr ""
+msgstr "Qualcun altro ha modificato la pagina da quando hai cominciato a farlo tu."
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41
 msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
-msgstr ""
+msgstr "Se confermi le modifiche così come sono, rischi di sovrascrivere quelle già fatte"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41
 msgid "(highlighted below as deletions)."
-msgstr ""
+msgstr "(evidenziate sotto come cancellazioni)."
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:42
 msgid ""
 "Please review all those changes and manually merge them with your\n"
 "        own changes."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore rivedi quelle modifiche e integrale manualmente con le tue."
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44
 msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
-msgstr ""
+msgstr "Se non sei sicuro di quel che stai facendo, premi"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39
+msgid "Someone else modified that page since you started your edits."
+msgstr "Qualcun altro ha modificato la pagina dopo che hai cominciato a cambiarla tu."
+
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
 msgid ""
 "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
 "        again."
-msgstr ""
+msgstr "(perdendo le tue modifiche) e ripetile, partendo dall'ultima versione della pagina."
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39
-msgid "Someone else modified that page since you started your edits."
-msgstr ""
-
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53
 msgid "Change information for future version"
 msgstr "Modifica le informazioni per le versioni future"
@@ -3378,8 +3285,8 @@
 "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
 "            editing. Your changes cannot be saved."
 msgstr ""
-"Spiacente, questa pagina è stata modificata da qualcun altro dopo che tu "
-"hai iniziato a lavorarci. Le tue modifiche non possono essere salvate."
+"Spiacente, questa pagina è stata modificata da qualcun altro dopo che tu\n"
+"hai iniziato a lavorarci. Le tue modifiche non possono essere memorizzate."
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:85
 msgid "Adjust edit area height:"
@@ -3390,6 +3297,8 @@
 "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
 "          [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
 msgstr ""
+"[1:Nota:] Vedi [2:WikiFormatting] e [3:TracWiki] per un aiuto sulle\n"
+"modifiche ai contenuti del wiki."
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:102
 msgid "Change information"
@@ -3404,19 +3313,16 @@
 msgstr "La pagina è in sola lettura"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125
-#, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Salva le modifiche"
+msgstr "Integra le modifiche"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
-#, fuzzy
 msgid "Preview Page"
-msgstr "Anteprima ("
+msgstr "Anteprima"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:130
-#, fuzzy
 msgid "Review Changes"
-msgstr "Salva le modifiche"
+msgstr "Conferma le modifiche"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39
 msgid "Describe"
@@ -3424,7 +3330,7 @@
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:40
 msgid "here."
-msgstr "qui"
+msgstr "qui."
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57
 msgid "Edit this page"
