--- a/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	(revision 7492)
+++ b/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	(working copy)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-28 21:56+0200\n"
-"Last-Translator: Axel Gembe <ago@seca-online.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-05 05:39+0100\n"
+"Last-Translator: Heiko Graeber <ip.3778@heiko-graeber.de>\n"
 "Language-Team: de_DE <trac-dev@googlegroups.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,13 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 1.0dev-r404\n"
 
-#: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:26
+#: trac/about.py:43
+#: trac/templates/about.html:9
+#: trac/templates/about.html:28
 msgid "About Trac"
 msgstr "Über Trac"
 
-#: trac/attachment.py:144
+#: trac/attachment.py:145
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
 msgstr "Der Anhang '%(title)s' existiert nicht."
@@ -26,11 +28,11 @@
 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
 msgstr "Der Anhang '%(title)s' existiert nicht."
 
-#: trac/attachment.py:145
+#: trac/attachment.py:146
 msgid "Invalid Attachment"
 msgstr "Ungültiger Anhang"
 
-#: trac/attachment.py:187
+#: trac/attachment.py:188
 msgid "Could not delete attachment"
 msgstr "Anhang konnte nicht gelöscht werden"
 
@@ -50,9 +52,9 @@
 
 #: trac/attachment.py:474
 msgid " attached to "
-msgstr " angehängt an"
+msgstr " angehängt an "
 
-#: trac/attachment.py:513
+#: trac/attachment.py:535
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
 msgstr "Anhang '%(id)s' in %(parent)s"
@@ -57,7 +59,7 @@
 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
 msgstr "Anhang '%(id)s' in %(parent)s"
 
-#: trac/attachment.py:516
+#: trac/attachment.py:538
 #, python-format
 msgid "Attachments of %(parent)s"
 msgstr "Anhänge von %(parent)s"
@@ -62,25 +64,28 @@
 msgid "Attachments of %(parent)s"
 msgstr "Anhänge von %(parent)s"
 
-#: trac/attachment.py:529 trac/attachment.py:552 trac/admin/web_ui.py:403
-#: trac/admin/web_ui.py:406 trac/admin/web_ui.py:410
+#: trac/attachment.py:551
+#: trac/attachment.py:574
+#: trac/admin/web_ui.py:407
+#: trac/admin/web_ui.py:410
+#: trac/admin/web_ui.py:414
 msgid "No file uploaded"
 msgstr "Keine Datei hochgeladen"
 
-#: trac/attachment.py:537
+#: trac/attachment.py:559
 msgid "Can't upload empty file"
 msgstr "Leere Datei kann nicht hochgeladen werden"
 
-#: trac/attachment.py:542
+#: trac/attachment.py:564
 #, python-format
 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
-msgstr "Maximale Größe für Anhänge: %(num)s byte"
+msgstr "Maximale Größe für Anhänge: %(num)s Bytes"
 
-#: trac/attachment.py:543
+#: trac/attachment.py:565
 msgid "Upload failed"
 msgstr "Upload fehlgeschlagen"
 
-#: trac/attachment.py:564
+#: trac/attachment.py:586
 #, python-format
 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
 msgstr "Feld %(field)s des Anhangs ist ungültig: %(message)s"
@@ -85,7 +90,7 @@
 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
 msgstr "Feld %(field)s des Anhangs ist ungültig: %(message)s"
 
-#: trac/attachment.py:568
+#: trac/attachment.py:590
 #, python-format
 msgid "Invalid attachment: %(message)s"
 msgstr "Ungültiger Anhang: %(message)s"
@@ -90,29 +95,31 @@
 msgid "Invalid attachment: %(message)s"
 msgstr "Ungültiger Anhang: %(message)s"
 
-#: trac/attachment.py:602
+#: trac/attachment.py:624
 #, python-format
 msgid "%(attachment)s (delete)"
-msgstr "%(attachment)s (Löschen)"
+msgstr "%(attachment)s (löschen)"
 
-#: trac/attachment.py:664 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511
-#: trac/wiki/web_ui.py:66
+#: trac/attachment.py:686
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:510
+#: trac/wiki/web_ui.py:70
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Reiner Text"
 
-#: trac/attachment.py:670 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516
+#: trac/attachment.py:692
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:515
 msgid "Original Format"
 msgstr "Ursprüngliches Format"
 
-#: trac/env.py:404
+#: trac/env.py:413
 msgid "Can only backup sqlite databases"
-msgstr "Es können nur SQLite Datenbanken gesichert werden"
+msgstr "Es können nur SQLite-Datenbanken gesichert werden"
 
-#: trac/env.py:489
+#: trac/env.py:498
 msgid "Database newer than Trac version"
-msgstr "Die Datenbank ist neuer als die Trac Version"
+msgstr "Die Datenbank ist neuer als die Version von Trac"
 
-#: trac/env.py:501
+#: trac/env.py:510
 #, python-format
 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
 msgstr "Kein Upgrade-Modul für Version %(num)i (%(version)s.py)"
@@ -117,15 +124,11 @@
 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
 msgstr "Kein Upgrade-Modul für Version %(num)i (%(version)s.py)"
 
-#: trac/env.py:546
-msgid ""
-"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
-" point to a valid Trac environment."
-msgstr ""
-"Fehlender Umgebungsvariable \"TRAC_ENV\". Diese Variable muss auf eine "
-"gültige Trac-Umgebung zeigen."
+#: trac/env.py:555
+msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment."
+msgstr "Umgebungsvariable \"TRAC_ENV\" nicht vorhanden. Diese Variable muss auf eine gültige Trac-Umgebung verweisen."
 
-#: trac/env.py:578
+#: trac/env.py:588
 #, python-format
 msgid ""
 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
@@ -132,48 +135,90 @@
 "\n"
 "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
 msgstr ""
-"Die Trac-Umgebung muss aktualisiert werden.\n"
+"Die Trac-Projektumgebung muß aktualisiert werden.\n"
 "\n"
-"Führe \"trac-admin %(path)s upgrade\" aus"
+"Führen Sie \"trac-admin %(path)s upgrade\" aus"
 
-#: trac/notification.py:216
+#: trac/env.py:622
+msgid "Copying resources from:"
+msgstr "Ressourcen werden kopiert von:"
+
+#: trac/env.py:638
+msgid "Creating scripts."
+msgstr "Scripts werden erstellt."
+
+#: trac/env.py:655
+#, python-format
+msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
+msgstr "Hotcopy kann bereits existierendes '%(dest)s' nicht überschreiben"
+
+#: trac/env.py:665
+#, python-format
+msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
+msgstr "Hotcopy von %(src)s nach %(dst)s ..."
+
+#: trac/env.py:680
+msgid "The following errors happened while copying the environment:"
+msgstr "Beim Kopieren der Projektumgebung traten die folgenden Fehler auf:"
+
+#: trac/env.py:691
+msgid "Hotcopy done."
+msgstr "Hotcopy fertiggestellt."
+
+#: trac/env.py:696
+#: trac/admin/api.py:126
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Ungültige Argumente"
+
+#: trac/env.py:699
+msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
+msgstr "Datenbank ist aktuell, keine Aktualisierung notwendig."
+
+#: trac/env.py:707
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup failed with '%(msg)s'.\n"
+"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
+msgstr ""
+"Sicherung fehlgeschlagen mit: '%(msg)s'.\n"
+"Verwenden Sie '--no-backup', um zu aktualisieren, ohne eine Sicherung durchzuführen."
+
+#: trac/env.py:712
+msgid "Upgrade done."
+msgstr "Aktualisierung fertiggestellt."
+
+#: trac/notification.py:221
 #, python-format
 msgid "Invalid email encoding setting: %s"
-msgstr "Ungültige Einstellung der E-Mail Kodierung: %s"
+msgstr "Ungültige Einstellung der E-Mail-Kodierung: %s"
 
-#: trac/notification.py:248
+#: trac/notification.py:253
 msgid "Header length is too short"
-msgstr "Länge für Header ist zu kurz"
+msgstr "Länge des Headers ist zu gering"
 
-#: trac/notification.py:318
+#: trac/notification.py:323
 msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
-msgstr "TLS ist aktiviert aber dieser Server unterstützt kein TLS"
+msgstr "TLS ist aktiviert, aber dieser Server unterstützt kein TLS"
 
-#: trac/notification.py:390
+#: trac/notification.py:395
 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
-msgstr ""
-"Ticket enthält nicht-ASCII Zeichen. Bitte ändern Sie Ihre "
-"Enkodierungseinstellung."
+msgstr "Ticket enthält nicht-ASCII-Zeichen. Bitte ändern Sie Ihre Kodierungs-Einstellungen"
 
-#: trac/perm.py:47
+#: trac/perm.py:49
 #, python-format
 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
-msgstr ""
-"Zum Ausführen dieser Operation auf %(resource)s werden %(perm)s "
-"Berechtigungen benötigt."
+msgstr "Zum Ausführen dieser Operation auf %(resource)s werden die Berechtigungen %(perm)s benötigt"
 
-#: trac/perm.py:49
+#: trac/perm.py:51
 #, python-format
 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
-msgstr ""
-"Zum Ausführen dieser Operation auf werden %(perm)s Berechtigungen "
-"benötigt."
+msgstr "Zum Ausführen dieser Operation auf werden die Berechtigungen %(perm)s benötigt"
 
-#: trac/perm.py:52
+#: trac/perm.py:54
 msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
 msgstr "Unzureichende Berechtigungen zum Ausführen dieser Operation."
 
-#: trac/perm.py:318
+#: trac/perm.py:320
 #, python-format
 msgid "%(name)s is not a valid action."
 msgstr "%(name)s ist keine gültige Aktion."
@@ -178,7 +223,25 @@
 msgid "%(name)s is not a valid action."
 msgstr "%(name)s ist keine gültige Aktion."
 
-#: trac/resource.py:329
+#: trac/perm.py:615
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: trac/perm.py:615
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:373
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: trac/perm.py:617
+msgid "Available actions:"
+msgstr "Verfügbare Aktionen:"
+
+#: trac/perm.py:630
+msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
+msgstr "Die Namen von Gruppen müssen klein- und Aktionen großgeschrieben werden"
+
+#: trac/resource.py:328
 #, python-format
 msgid " at version %(version)s"
 msgstr " in Version %(version)s"
@@ -183,10 +246,256 @@
 msgid " at version %(version)s"
 msgstr " in Version %(version)s"
 
-#: trac/admin/console.py:1143
+#: trac/admin/api.py:130
+msgid "Command not found"
+msgstr "Kommando nicht gefunden"
+
+#: trac/admin/console.py:80
+#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: trac/admin/console.py:86
+msgid "Command failed:"
+msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
+
+#: trac/admin/console.py:93
 #, python-format
-msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
-msgstr "Hotcopy kann bereits existierendes '%(dest)s' nicht überschreiben"
+msgid ""
+"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
+"Interactive Trac administration console.\n"
+"Copyright (c) 2003-2008 Edgewall Software\n"
+"\n"
+"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Willkommen bei trac-admin %(version)s\n"
+"Interaktive Administrations-Konsole von Trac\n"
+"Copyright (c) 2003-2008 Edgewall Software\n"
+"\n"
+"Geben Sie '?' oder 'help' für Hilfe zu den Kommandos ein.\n"
+"        "
+
+#: trac/admin/console.py:124
+msgid "Failed to open environment."
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Projektumgebung."
+
+#: trac/admin/console.py:197
+msgid "Completion error:"
+msgstr "Vervollständigungs-Fehler:"
+
+#: trac/admin/console.py:248
+#, python-format
+msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
+msgstr "Keine Dokumentation für '%(cmd)s' gefunden"
+
+#: trac/admin/console.py:250
+#, python-format
+msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
+msgstr "trac-admin - Die Administrations-Konsole von Trac %(version)s"
+
+#: trac/admin/console.py:254
+msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
+msgstr "Aufruf: trac-admin </pfad/zur/projektumgebung> [Kommando [Subkommando] [Option ...]]\n"
+
+#: trac/admin/console.py:257
+msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
+msgstr "Der Aufruf von trac-admin ohne Kommando startet den interaktiven Modus.\n"
+
+#: trac/admin/console.py:295
+#, python-format
+msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
+msgstr "Es wird eine neue Trac-Projektumgebung in %(envname)s angelegt"
+
+#: trac/admin/console.py:297
+msgid ""
+"\n"
+"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
+"in order to initialize and prepare the project database.\n"
+"\n"
+" Please enter the name of your project.\n"
+" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Trac wird zunächst einige Fragen zu Ihrer Projektumgebung stellen, \n"
+"damit die Projekt-Datenbank initialisiert und vorbereitet werden kann.\n"
+"\n"
+" Bitte geben Sie den Namen Ihres Projekts ein.\n"
+" Dieser Name wird in Beschreibungen und Titeln von Seiten verwendet.\n"
+
+#: trac/admin/console.py:305
+#, python-format
+msgid "Project Name [%(default)s]> "
+msgstr "Name des Projekts [%(default)s]> "
+
+#: trac/admin/console.py:307
+msgid ""
+" \n"
+" Please specify the connection string for the database to use.\n"
+" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
+" directory. It is also possible to use an already existing\n"
+" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
+" connection string syntax).\n"
+msgstr ""
+" \n"
+" Bitte geben Sie den Verbindungsstring für die zum Einsatz kommende\n"
+" Datenbank an. Als Standard wird eine lokale SQLite-Datenbank\n"
+" im Verzeichnis der Projektumgebung erstellt. Es ist auch möglich,\n"
+" eine bereits vorhandene PostgreSQL-Datenbank zu verwenden\n"
+" (Schlagen Sie für die genaue Syntax des Verbindungsstrings\n"
+" in der Dokumentation zu Trac nach).\n"
+
+#: trac/admin/console.py:315
+#, python-format
+msgid "Database connection string [%(default)s]> "
+msgstr "Datenbankverbindungsstring [%(default)s]> "
+
+#: trac/admin/console.py:317
+msgid ""
+" \n"
+" Please specify the type of version control system,\n"
+" By default, it will be svn.\n"
+"\n"
+" If you don't want to use Trac with version control integration,\n"
+" choose the default here and don't specify a repository directory.\n"
+" in the next question.\n"
+msgstr ""
+" \n"
+" Bitte geben Sie an, von welchem Typ die Versionsverwaltung ist.\n"
+" Der Standard hierfür ist svn.\n"
+"\n"
+" Falls Sie Trac nicht mit integrierter Versionsverwaltung einsetzen\n"
+" möchten, wählen Sie hier den Standard, aber geben Sie in der\n"
+" nächsten Frage kein Verzeichnis für das Repository an.\n"
+
+#: trac/admin/console.py:326
+#, python-format
+msgid "Repository type [%(default)s]> "
+msgstr "Typ des Repositorys [%(default)s]> "
+
+#: trac/admin/console.py:328
+msgid ""
+"\n"
+" Please specify the absolute path to the version control\n"
+" repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n"
+" You can also set the repository location later.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bitte geben Sie den absoluten Pfad des Repositorys der\n"
+" Versionsverwaltung an, oder lassen Sie ihn leer, falls Sie Trac\n"
+" ohne ein Repository einsetzen möchten.\n"
+" Sie können den Pfad des Repositorys auch später einstellen.\n"
+
+#: trac/admin/console.py:333
+msgid "Path to repository [/path/to/repos]> "
+msgstr "Pfad zum Repository [/pfad/zum/repository]> "
+
+#: trac/admin/console.py:340
+#, python-format
+msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
+msgstr "Initenv für '%(env)s' fehlgeschlagen."
+
+#: trac/admin/console.py:369
+msgid "Creating and Initializing Project"
+msgstr "Das Projekt wird angelegt und initialisiert"
+
+#: trac/admin/console.py:388
+msgid " Installing default wiki pages"
+msgstr " Die Standard-Wiki-Seiten werden installiert"
+
+#: trac/admin/console.py:400
+msgid " Indexing repository"
+msgstr "Das Repository wird indiziert"
+
+#: trac/admin/console.py:403
+msgid ""
+"\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+"Warning: couldn't index the repository.\n"
+"\n"
+"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
+"no appropriate third party library for this repository type,\n"
+"no actual repository at the specified repository path...\n"
+"\n"
+"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
+"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
+"repository_type and repository_path settings in order to enable\n"
+"the Trac repository browser.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+"Achtung: Das Repository konnte nicht indiziert werden.\n"
+"\n"
+"Dies kann aus einer Vielzahl von Ursachen heraus passiert sein:\n"
+"falscher Typ des Repositorys, keine geeignete Anbindungs-Bibliothek\n"
+"eines Drittanbieters für diesen Repository-Typ,\n"
+"kein tatsächliches Repository im angegebenen Pfad vorhanden ...\n"
+"\n"
+"Sie können trotzdem damit beginnen, Ihre Trac-Projektumgebung zu benutzen,\n"
+"aber es ist notwendig, daß Sie noch einmal die Datei trac.ini\n"
+"und die Einstellungen [trac] repository_type und repository_path prüfen,\n"
+"damit Sie den Quellcode-Browser von Trac aktivieren können.\n"
+
+#: trac/admin/console.py:447
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
+"\n"
+"You may now configure the environment by editing the file:\n"
+"\n"
+"  %(config_path)s\n"
+"\n"
+"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
+"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
+"\n"
+"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
+"\n"
+"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
+"There you can also browse the documentation for your installed\n"
+"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
+"deploying Trac to a real web server).\n"
+"\n"
+"The latest documentation can also always be found on the project\n"
+"website:\n"
+"\n"
+"  http://trac.edgewall.org/\n"
+"\n"
+"Congratulations!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+"Projektumgebung für '%(project_name)s' angelegt.\n"
+"\n"
+"Sie können nun die Projektumgebung konfigurieren, indem Sie folgende\n"
+"Datei bearbeiten:\n"
+"\n"
+"  %(config_path)s\n"
+"\n"
+"Wenn Sie diese neue Projektumgebung ausprobieren möchten, versuchen Sie,\n"
+"den autonomen Web-Server von Trac (tracd) in Betrieb zu setzen:\n"
+"\n"
+"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
+"\n"
+"Anschließend geben Sie in Ihrem Web-Browser die Adresse\n"
+"http://localhost:8000/%(project_dir)s ein.\n"
+"Auf diesem Wege können Sie auch die Dokumentation für die bei Ihnen\n"
+"installierte Version von Trac durchsehen, in der Informationen zur\n"
+"weiteren Einrichtung enthalten sind (so auch zur Bereitstellung von Trac\n"
+"auf einem echten Web-Server).\n"
+"\n"
+"Sie finden den neuesten Stand der Dokumentation auch jederzeit\n"
+"auf der Website des Projekts:\n"
+"\n"
+"  http://trac.edgewall.org/\n"
+"\n"
+"Gratulation!\n"
+
+#: trac/admin/console.py:507
+#, python-format
+msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
+msgstr "Nicht-ASCII-Pfad '%(path)s' für Projektumgebung wird nicht unterstützt."
 
 #: trac/admin/web_ui.py:66
 msgid "Admin"
@@ -192,7 +501,8 @@
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:67 trac/admin/templates/admin.html:16
+#: trac/admin/web_ui.py:67
+#: trac/admin/templates/admin.html:16
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
@@ -198,14 +508,18 @@
 
 #: trac/admin/web_ui.py:83
 msgid "No administration panels available"
-msgstr "Keine Administrationsseiten verfügbar"
+msgstr "Keine Administrations-Seiten verfügbar"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:105
+#: trac/admin/web_ui.py:109
 msgid "Unknown administration panel"
-msgstr "Unbekannte Administrationsseite"
+msgstr "Unbekannte Administrations-Seite"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/web_ui.py:296
-#: trac/admin/web_ui.py:379 trac/prefs/web_ui.py:89
+#: trac/admin/web_ui.py:184
+#: trac/admin/web_ui.py:211
+#: trac/admin/web_ui.py:300
+#: trac/admin/web_ui.py:383
+#: trac/prefs/web_ui.py:88
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -210,83 +524,87 @@
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
+#: trac/admin/web_ui.py:184
+#: trac/admin/templates/admin_basics.html:13
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/templates/admin_logging.html:9
+#: trac/admin/web_ui.py:211
+#: trac/admin/templates/admin_logging.html:9
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21
 msgid "Logging"
-msgstr "Logging"
+msgstr "Protokollierung"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:216 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
+#: trac/admin/web_ui.py:220
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
 msgid "None"
-msgstr "Keine"
+msgstr "Kein"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:217
+#: trac/admin/web_ui.py:221
 msgid "Console"
 msgstr "Konsole"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:219 trac/templates/attachment.html:20
-#: trac/templates/attachment.html:81 trac/versioncontrol/api.py:105
+#: trac/admin/web_ui.py:223
+#: trac/templates/attachment.html:28
+#: trac/templates/attachment.html:89
+#: trac/versioncontrol/api.py:114
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:221
+#: trac/admin/web_ui.py:225
 msgid "Syslog"
 msgstr "Syslog"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:223
+#: trac/admin/web_ui.py:227
 msgid "Windows event log"
-msgstr "Windows Ereignisprotokoll"
+msgstr "Windows-Ereignisprotokoll"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:237
+#: trac/admin/web_ui.py:241
 #, python-format
 msgid "Unknown log type %(type)s"
-msgstr "Unbekannte Logging-Methode %(type)s"
+msgstr "Unbekannte Protokollierungs-Methode %(type)s"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:238
+#: trac/admin/web_ui.py:242
 msgid "Invalid log type"
-msgstr "Ungültige Logging-Methode"
+msgstr "Ungültige Protokollierungs-Methode"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:249
+#: trac/admin/web_ui.py:253
 #, python-format
 msgid "Unknown log level %(level)s"
-msgstr "Unbekanntes Log-Level %(level)s"
+msgstr "Unbekanntes Protokollierungs-Level %(level)s"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:250
+#: trac/admin/web_ui.py:254
 msgid "Invalid log level"
-msgstr "Ungültiges Log-Level"
+msgstr "Ungültiges Protokollierungs-Level"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:266
+#: trac/admin/web_ui.py:270
 msgid "You must specify a log file"
-msgstr "Sie müssen eine Log-Datei angeben"
+msgstr "Sie müssen eine Protokoll-Datei angeben"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:267
+#: trac/admin/web_ui.py:271
 msgid "Missing field"
-msgstr "Fehlendes Feld"
+msgstr "Feld nicht vorhanden"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:296 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
+#: trac/admin/web_ui.py:300
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:9
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:310
+#: trac/admin/web_ui.py:314
 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
-msgstr ""
-"Alle vollständig großgeschriebenen Namen sind für Berechtigungen "
-"reserviert"
+msgstr "Alle vollständig großgeschriebenen Namen sind für die Namen von Berechtigungen reserviert"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:317
+#: trac/admin/web_ui.py:321
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:324
+#: trac/admin/web_ui.py:328
 #, python-format
 msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\""
-msgstr "Berechtigung \"%(action)s\" wurde \"%(subject)s\" bereits gegeben"
+msgstr "Berechtigung \"%(action)s\" wurde \"%(subject)s\" bereits vergeben"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:343
+#: trac/admin/web_ui.py:347
 #, python-format
 msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
 msgstr "\"%(subject)s\" wurde bereits zu Gruppe \"%(group)s\" hinzugefügt"
@@ -291,15 +609,16 @@
 msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
 msgstr "\"%(subject)s\" wurde bereits zu Gruppe \"%(group)s\" hinzugefügt"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:379 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
+#: trac/admin/web_ui.py:383
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:413
+#: trac/admin/web_ui.py:417
 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
-msgstr "Die hochgeladene Datei ist weder einer Python Quelldatei noch ein Egg"
+msgstr "Die hochgeladene Datei ist weder eine Python-Quelldatei noch ein Egg-Archiv"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:418
+#: trac/admin/web_ui.py:422
 #, python-format
 msgid "Plugin %(name)s already installed"
 msgstr "Das Plugin %(name)s ist bereits installiert"
@@ -333,7 +652,7 @@
 msgstr "URL:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:291
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:296
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
@@ -341,8 +660,8 @@
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:99
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:53
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Änderungen übernehmen"
@@ -353,7 +672,7 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:14
 msgid "Manage Components"
-msgstr "Komponenten Verwalten"
+msgstr "Komponenten verwalten"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:18
 msgid "Owner:"
@@ -361,7 +680,7 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:35
 msgid "Modify Component:"
-msgstr "Komponente Ändern:"
+msgstr "Komponente ändern:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:42
 msgid ""
@@ -374,14 +693,15 @@
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
-#: trac/templates/attachment.html:49 trac/templates/attachment.html:62
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:33
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91
+#: trac/templates/attachment.html:57
+#: trac/templates/attachment.html:70
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:36
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:20
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -400,8 +720,8 @@
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:44
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:66
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -409,8 +729,12 @@
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:66
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
+#: trac/templates/about.html:68
 #: trac/templates/error.html:162
+#: trac/ticket/admin.py:181
+#: trac/ticket/admin.py:356
+#: trac/ticket/admin.py:509
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -415,8 +739,9 @@
 msgstr "Name"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80
+#: trac/ticket/admin.py:181
 msgid "Owner"
-msgstr "Verantwortlich"
+msgstr "Verantwortlicher"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
@@ -427,8 +752,8 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:98
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:93
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
 msgid "Remove selected items"
 msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen"
@@ -435,7 +760,7 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
 msgid ""
 "You can remove all items from this list to completely hide this\n"
@@ -441,7 +766,7 @@
 "You can remove all items from this list to completely hide this\n"
 "              field from the user interface."
 msgstr ""
-"Sie können alle Elemente aus dieser Liste entfernen um das\n"
+"Sie können alle Einträge aus dieser Liste entfernen, um das\n"
 "Feld in der Benutzeroberfläche vollständig auszublenden."
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:107
@@ -446,7 +771,7 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:107
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:133
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
 msgid ""
 "As long as you don't add any items to the list, this field\n"
@@ -452,7 +777,7 @@
 "As long as you don't add any items to the list, this field\n"
 "            will remain completely hidden from the user interface."
 msgstr ""
-"Solange Sie keine Elemente zu der Liste hinzufügen wird das\n"
+"Solange Sie der Liste keine Einträge hinzufügen, wird das\n"
 "Feld in der Benutzeroberfläche nicht angezeigt."
 
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
@@ -467,7 +792,8 @@
 msgid "Order"
 msgstr "Reihenfolge"
 
-#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:61
+#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25
+#: trac/templates/about.html:63
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -477,15 +803,15 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:36
 msgid "Log level:"
-msgstr "Log-Level:"
+msgstr "Protokollierungs-Level:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:44
 msgid "Log file:"
-msgstr "Log-Datei:"
+msgstr "Protokoll-Datei:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47
 msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the"
-msgstr "Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem"
+msgstr "Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem Verzeichnis"
 
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
 msgid "log"
@@ -493,9 +819,10 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
 msgid "directory of the project environment ("
-msgstr "Verzeichnis der Projektumgebung gespeichert ("
+msgstr "der Projektumgebung gespeichert ("
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:503
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10
+#: trac/ticket/roadmap.py:820
 msgid "Milestones"
 msgstr "Meilensteine"
 
@@ -501,11 +828,11 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
 msgid "Manage Milestones"
-msgstr "Meilensteine Verwalten"
+msgstr "Meilensteine verwalten"
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19
 msgid "Modify Milestone:"
-msgstr "Meilenstein Ändern:"
+msgstr "Meilenstein ändern:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
@@ -526,11 +853,11 @@
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
 msgid "Completed:"
-msgstr "Fertiggestellt:"
+msgstr "Erreicht:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:81
 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
 msgstr "Beschreibung (hier kann [1:Wiki-Formatierung] verwendet werden):"
 
@@ -536,9 +863,10 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75
 msgid "Add Milestone:"
-msgstr "Neuer Meilenstein"
+msgstr "Meilenstein hinzufügen:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
+#: trac/ticket/admin.py:356
 msgid "Due"
 msgstr "Fällig"
 
@@ -543,54 +871,34 @@
 msgstr "Fällig"
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
+#: trac/ticket/admin.py:356
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
 msgid "Completed"
-msgstr "Fertiggestellt"
+msgstr "Erreicht"
+
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
+msgid "Tickets"
+msgstr "Tickets"
 
 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
 msgid "Manage Permissions"
-msgstr "Berechtigungen Verwalten"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:15
-msgid "Note that"
-msgstr "Beachten Sie dass"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75
-msgid "Subject"
-msgstr "Subjekt"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 trac/ticket/templates/query.html:60
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
-msgid "names can't be all upper cased,"
-msgstr "Namen nicht komplett grossgeschrieben sein können,"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
-msgid "as this is reserved for permission names."
-msgstr "da dies für Berechtigungsnamen reserviert ist."
+msgstr "Berechtigungen verwalten"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:24
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18
 msgid "Grant Permission:"
-msgstr "Neue Berechtigung:"
+msgstr "Neue Berechtigung vergeben:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:27
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:54
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subjekt:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:31
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25
 msgid "Action:"
 msgstr "Aktion:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
 msgid ""
 "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
 "          or a group."
@@ -595,35 +903,54 @@
 "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
 "          or a group."
 msgstr ""
-"Berechtigung zu einer Aktion einem Subjekt geben, welches entweder ein\n"
+"Berechtigung für eine Aktion an ein Subjekt vergeben, welches entweder ein\n"
 "          Benutzer oder eine Gruppe sein kann."
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:51
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45
 msgid "Add Subject to Group:"
-msgstr "Subjekt zu Gruppe Hinzufügen:"
+msgstr "Subjekt zu Gruppe hinzufügen:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:58
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:62
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56
 msgid "Add a user or group to an existing permission group."
-msgstr ""
-"Einen Benutzer oder eine Gruppe zu einer bestehenden Berechtigungsgruppe "
-"hinzufügen."
+msgstr "Einen Benutzer oder eine Gruppe zu einer bestehenden Gruppe hinzufügen."
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:365
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjekten"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91
+msgid "Note that"
+msgstr "Beachten Sie, daß die Namen von"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
+#: trac/ticket/templates/query.html:61
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
+msgid ""
+"names can't be all upper-case,\n"
+"      as that is reserved for permission names."
+msgstr ""
+"nicht vollständig großgeschrieben werden dürfen,\n"
+"      da dies für die Namen von Berechtigungen reserviert ist."
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17
 msgid "Manage Plugins"
-msgstr "Plugins Verwalten"
+msgstr "Plugins verwalten"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21
 msgid "Install Plugin:"
-msgstr "Plugin Installieren:"
+msgstr "Plugin installieren:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23
 msgid "File:"
@@ -634,12 +961,12 @@
 "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
 "            the environment plugins directory."
 msgstr ""
-"Der Web-Server hat nicht ausreichend Berechtigungen, um Dateien im\n"
-"plugins-Verzeichnis des Projektes zu speichern."
+"Der Web-Server hat keine ausreichenden Berechtigungen, um Dateien im\n"
+"Verzeichnis \"plugins\" der Projektumgebung zu speichern."
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32
 msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
-msgstr "Ein Plugin als egg-Datei hochladen."
+msgstr "Ein Plugin als Egg-Archiv hochladen."
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
 msgid "Install"
@@ -645,11 +972,8 @@
 msgid "Install"
 msgstr "Installieren"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
-
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60
+#: trac/templates/diff_view.html:43
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
@@ -654,21 +978,21 @@
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:69
 msgid "Home page:"
 msgstr "Homepage:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:76
 msgid "License:"
 msgstr "Lizenz:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83
 msgid "Component"
 msgstr "Komponente"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83
 msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr "aktiviert"
 
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
 msgid "Versions"
@@ -676,11 +1000,11 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
 msgid "Manage Versions"
-msgstr "Versionen Verwalten"
+msgstr "Versionen verwalten"
 
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
 msgid "Modify Version:"
-msgstr "Version Ändern:"
+msgstr "Version ändern:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
 msgid "Date:"
@@ -688,7 +1012,7 @@
 
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
 msgid "Add Version:"
-msgstr "Neue Version:"
+msgstr "Version hinzufügen:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
 msgid "Released:"
@@ -705,12 +1029,12 @@
 
 #: trac/db/api.py:121
 msgid "Database connection string must start with scheme:/"
-msgstr "Datenbankverbindungsstring muss mit Schema beginnen:/"
+msgstr "Datenbankverbindungsstring muss mit \"schema:/\" beginnen"
 
-#: trac/db/pool.py:113
+#: trac/db/pool.py:120
 #, python-format
 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
-msgstr "Konnte Datenbank nicht innerhalb von %(time)d Sekunden verbinden"
+msgstr "Konnte nicht innerhalb von %(time)d Sekunden mit der Datenbank verbinden"
 
 #: trac/db/sqlite_backend.py:133
 #, python-format
@@ -715,7 +1039,7 @@
 #: trac/db/sqlite_backend.py:133
 #, python-format
 msgid "Database already exists at %(path)s"
-msgstr "Datenbank existiert bereits unter %(path)s"
+msgstr "Datenbank existiert bereits unter \"%(path)s\""
 
 #: trac/db/sqlite_backend.py:161
 #, python-format
@@ -724,30 +1048,22 @@
 
 #: trac/db/sqlite_backend.py:170
 #, python-format
-msgid ""
-"The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database "
-"file %(path)s and the directory it is located in."
-msgstr ""
-"Der Benutzer %(user)s benötigt Lese- _und_ Schreibzugriff auf die "
-"Datenbankdatei %(path)s und das Verzeichnis in welchem diese sich "
-"befindet."
+msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database file %(path)s and the directory it is located in."
+msgstr "Der Benutzer %(user)s benötigt Lese- UND Schreibzugriff auf die Datenbankdatei \"%(path)s\" und auf das Verzeichnis, in welchem diese sich befindet."
 
-#: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563
+#: trac/mimeview/api.py:634
+#: trac/mimeview/api.py:644
 #, python-format
 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
-msgstr "Keine MIME Konvertierung von %(old)s auf %(new)s"
+msgstr "Keine MIME-Konvertierung von %(old)s auf %(new)s verfügbar"
 
 #: trac/mimeview/patch.py:55
 msgid "Invalid unified diff content"
-msgstr "Ungültiger Vereinheitlichtes Diff Inhalt"
+msgstr "Ungültiger Inhalt des Unified Diff"
 
 #: trac/mimeview/php.py:98
-msgid ""
-"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
-"for syntax highlighting."
-msgstr ""
-"Sie scheinen die PHP CGI Binärdatei zu verwenden. Trac benötigt die CLI-"
-"Version für Syntaxhervorhebung."
+msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting."
+msgstr "Es scheint, daß Sie die ausführbare PHP-CGI-Datei verwenden. Trac benötigt die CLI-Version für Syntaxhervorhebung."
 
 #: trac/mimeview/rst.py:60
 msgid "Docutils not found"
@@ -756,29 +1072,34 @@
 #: trac/mimeview/rst.py:62
 #, python-format
 msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
-msgstr "Docutils Version >= %(version)s benötigt, %(found)s gefunden"
+msgstr "Docutils Version >= %(version)s benötigt, jedoch %(found)s gefunden"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16
+#: trac/prefs/web_ui.py:53
+#: trac/prefs/templates/prefs.html:16
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:77
+#: trac/prefs/web_ui.py:76
 msgid "Unknown preference panel"
-msgstr "Unbekannte Einstellungsseite"
+msgstr "Unbekannte Einstellungs-Seite"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9
+#: trac/prefs/web_ui.py:89
+#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9
 msgid "Date & Time"
 msgstr "Datum & Zeit"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9
+#: trac/prefs/web_ui.py:90
+#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
+#: trac/prefs/web_ui.py:92
+#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
+#: trac/prefs/web_ui.py:94
+#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
@@ -789,19 +1110,14 @@
 #: trac/prefs/templates/prefs.html:17
 msgid ""
 "This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
-"      These settings are stored on the server and are identified by a "
-"session\n"
-"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to"
-" be\n"
+"      These settings are stored on the server and are identified by a session\n"
+"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n"
 "      restored on subsequent visits."
 msgstr ""
-"Diese Seite lässt Sie Ihre persönlichen Einstellungen für diese Seite "
-"verändern.\n"
-"      Diese Einstellungen werden auf dem Server gespeichert und werden "
-"über den\n"
-"      Sitzungsschlüssel welcher in einem Browser-Cookie identifiziert. "
-"Dieses Cookie\n"
-"      ermöglicht es Ihre Einstellungen bei folgenden Besuchen "
+"Auf dieser Seite können Sie Ihre persönlichen Einstellungen für dieses System vornehmen.\n"
+"      Diese Einstellungen werden auf dem Server hinterlegt und über einen\n"
+"      Sitzungsschlüssel identifiziert, der in einem Browser-Cookie gespeichert wird.\n"
+"      Dieses Cookie ermöglicht es, Ihre Einstellungen bei folgenden Besuchen\n"
 "wiederherzustellen."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs.html:33
@@ -820,12 +1136,11 @@
 "      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
 "      in a different web browser."
 msgstr ""
-"Der Sitzungsschlüssel wird verwendet um benutzerdefinierte\n"
-"      gespeicherte Einstellungen und Sitzungsdaten auf dem Server zu\n"
-"      identifizieren. Obwohl er normal jedes mal automatisch generiert\n"
-"      wird, können Sie ihn jederzeit auf etwas das besser zu merken ist\n"
-"      ändern wenn Sie wünschen Ihre Einstellungen in einem anderen\n"
-"      Browser zu laden."
+"Der Sitzungsschlüssel wird verwendet, um gespeicherte benutzerdefinierte\n"
+"      Einstellungen und Sitzungsdaten auf dem Server zu identifizieren.\n"
+"      Obwohl er normalerweise automatisch generiert wird, können Sie ihn\n"
+"      jederzeit so abändern, daß Sie sich später leichter daran erinnern können,\n"
+"      wenn Sie Ihre Einstellungen in einem anderen Web-Browser laden möchten.\n"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
 msgid "Restore session:"
@@ -838,14 +1153,12 @@
 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
 msgid ""
 "You may load a previously created session by entering the\n"
-"      corresponding session key below. This lets you share settings "
-"between\n"
+"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n"
 "      multiple computers and web browsers."
 msgstr ""
-"Sie können eine bereits erstellte Sitzung laden inden Sie\n"
-"      den entsprechenden Sitzungsschlüssel unten eingeben. Dies lässt Sie"
-" Ihre\n"
-"      Einstellungen zwischen mehreren Computern und Web-Browsern teilen."
+"Sie können eine zuvor erstellte Sitzung laden, indem Sie den entsprechenden\n"
+"      Sitzungsschlüssel unten eingeben. Dadurch können Sie Ihre\n"
+"      Einstellungen auf mehreren Computern und Web-Browsern gemeinsam nutzen."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15
 msgid "Time zone:"
@@ -853,7 +1166,7 @@
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17
 msgid "Default time zone"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard-Zeitzone"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24
 msgid ""
@@ -861,9 +1174,9 @@
 "      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
 "      instead of that of the server."
 msgstr ""
-"Das Konfigurieren Ihrer Zeitzone wird dazu führen\n"
-"      dass jedes Datum / jede Zeit welche auf dieser Seite angezeigt\n"
-"      werden Ihre Zeitzone anstatt der des Servers verwenden."
+"Das Konfigurieren Ihrer Zeitzone wird zur Folge haben,\n"
+"      dass jedes Datum und jede Zeit, die von diesem System angezeigt\n"
+"      werden, Ihre Zeitzone anstatt der des Servers verwenden."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28
 msgid "Example: The current time is"
@@ -883,23 +1196,15 @@
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
 msgid ", this would be displayed as"
-msgstr ", dies würde angezeigt werden als"
+msgstr " würde dies angezeigt werden als"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35
-msgid ""
-"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean "
-"Time (GMT)."
-msgstr ""
-"Hinweis: Universal Co-ordinated Time (UTC) ist auch als Greenwich Mean "
-"Time (GMT) bekannt."
+msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)."
+msgstr "Hinweis: Universal Coordinated Time (UTC) ist auch als Greenwich Mean Time (GMT) bekannt."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36
-msgid ""
-"A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
-"Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
-msgstr ""
-"Ein positives Offset wird verwendet um eine Zeitzone östlich von "
-"Greenwich, also vor universeller Zeit, anzugeben."
+msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
+msgstr "Ein positives Offset wird verwendet, um eine Zeitzone östlich von Greenwich, also der UTC zeitlich voraus, anzugeben."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
 msgid "Full name:"
@@ -907,7 +1212,7 @@
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
 msgid "Email address:"
-msgstr "E-Mail Adresse:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
 msgid ""
@@ -915,7 +1220,7 @@
 "        on this site with your contact details."
 msgstr ""
 "Diese Information wird verwendet, um manche Formulare automatisch\n"
-"mit Ihren Kontaktdetails zu füllen."
+"        mit Ihren Kontaktdetails auszufüllen."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
 msgid ""
@@ -923,13 +1228,13 @@
 "        email address and full name, which is used for email\n"
 "        notification and RSS feeds, for example."
 msgstr ""
-"Diese Angaben werden verwendet, um deinen Login-Namen mit einer E-Mail-"
-"Adresse und einem vollen Namen zu verknüpfen. Dies wird zum Beispiel bei "
-"der Generierung von RSS-Feeds und E-Mail Benachrichtigungen verwendet."
+"Diese Angaben werden verwendet, um Ihren Benutzernamen mit Ihrer E-Mail-Adresse\n"
+"        und Ihrem Namen zu verknüpfen. Dies wird zum Beispiel für\n"
+"        E-Mail-Benachrichtigungen und für die Generierung von RSS-Feeds verwendet."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17
 msgid "Enable access keys"
-msgstr "“Access keys” aktivieren"
+msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20
 msgid ""
@@ -938,23 +1243,18 @@
 "      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
 "      web browser, they are disabled by default. See"
 msgstr ""
-"Diese Seite stellt Schnelltasten für schnelleren\n"
-"      Zugriff auf die verschiedenen Funktionen der Seite bereit. Da diese"
-"\n"
-"      Schnelltasten Konflikte mit den Schnelltasten die vom Desktopsystem"
-"\n"
-"      oder dem Web-Browser bereitgestellt werden haben können, sind Sie\n"
-"      standardmässig ausgeschaltet. Sehen Sie in"
+"Dieses System stellt Tastenkürzel für schnelleren Zugriff auf bestimmte\n"
+"      Funktionen bereit. Da diese Tastenkürzel in Konflikt mit denen\n"
+"      des Desktop-Systems oder des Web-Browsers geraten können, sind sie\n"
+"      standardmäßig deaktiviert. Das Wiki-Dokument"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
 msgid "TracAccessibility"
-msgstr ""
+msgstr "TracAccessibility"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
 msgid "for more information on access keys."
-msgstr ""
-"nach für\n"
-"      eine Liste weiterer Schnelltasten."
+msgstr "hält nähere Informationen dazu bereit."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
 msgid "Language:"
@@ -961,9 +1261,8 @@
 msgstr "Sprache:"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
-#, fuzzy
 msgid "default language"
-msgstr "Standardsprache"
+msgstr "Standard-Sprache"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
 msgid ""
@@ -971,9 +1270,9 @@
 "      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
 "      server."
 msgstr ""
-"Einrichten der Sprache wird dazu führen dass alle Texte\n"
-"      die auf der Seite angezeigt werden Ihre Sprache verwenden anstatt\n"
-"      die des Servers."
+"Wenn Sie für sich eine Sprache einstellen, hat das zur Folge, daß für alle\n"
+"      von diesem System angezeigten Texte diese Sprache verwendet wird\n"
+"      anstatt der des Servers."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
 msgid ""
@@ -980,10 +1279,13 @@
 "The 'default language' option uses the browser's\n"
 "        language negotiation feature to select the appropriate language."
 msgstr ""
+"Die Option \"Standardsprache\" aktiviert die Fähigkeit des Web-Browsers\n"
+"        zur Verhandlung der Sprache, damit auf diese Weise eine geeignete\n"
+"        Sprache ausgewählt wird."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
 msgid "Pygments Theme"
-msgstr "Pygments Farbschema"
+msgstr "Pygments-Farbschema"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
 msgid ""
@@ -990,8 +1292,8 @@
 "The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
 "      different coloring themes."
 msgstr ""
-"Der Pygments Syntax-Highlighter kann mit verschiedenen Farbschemen\n"
-"verwendet werden."
+"Pygments - ein Modul zur Syntax-Hervorhebung - kann mit verschiedenen\n"
+"      Farbschemen verwendet werden."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
 msgid "Theme:"
@@ -1001,8 +1303,10 @@
 msgid "Preview:"
 msgstr "Vorschau:"
 
-#: trac/search/web_ui.py:58 trac/search/templates/search.html:10
-#: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
+#: trac/search/web_ui.py:64
+#: trac/search/templates/search.html:10
+#: trac/search/templates/search.html:23
+#: trac/search/templates/search.html:28
 #: trac/templates/theme.html:28
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
@@ -1007,33 +1311,36 @@
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: trac/search/web_ui.py:100
+#: trac/search/web_ui.py:107
 #, python-format
 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
-msgstr ""
-"Suchanfrage ist zu kurz. Anfrage muss mindestens %(num)s Zeichen lang "
-"sein."
+msgstr "Der Suchtext ist zu kurz. Es müssen mindestens %(num)s Zeichen angegeben werden."
 
-#: trac/search/web_ui.py:102
+#: trac/search/web_ui.py:109
 msgid "Search Error"
 msgstr "Fehler bei Suche"
 
-#: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:659 trac/ticket/report.py:316
+#: trac/search/web_ui.py:144
+#: trac/ticket/query.py:673
+#: trac/ticket/report.py:317
 msgid "Next Page"
 msgstr "Nächste Seite"
 
-#: trac/search/web_ui.py:143 trac/ticket/query.py:664 trac/ticket/report.py:320
+#: trac/search/web_ui.py:150
+#: trac/ticket/query.py:678
+#: trac/ticket/report.py:321
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Vorige Seite"
 
-#: trac/search/web_ui.py:185
+#: trac/search/web_ui.py:192
 #, python-format
 msgid "Browse repository path %(path)s"
-msgstr "Repositorypfad %(path)s durchsuchen"
+msgstr "Repository-Pfad %(path)s durchsehen"
 
-#: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40
+#: trac/search/templates/search.html:10
+#: trac/search/templates/search.html:40
 #: trac/ticket/templates/query_results.html:21
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:44
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:74
 msgid "Results"
 msgstr "Ergebnisse"
 
@@ -1046,7 +1353,7 @@
 msgstr "Von"
 
 #: trac/search/templates/search.html:65
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:166
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:196
 msgid "No matches found."
 msgstr "Nichts passendes gefunden."
 
@@ -1051,18 +1358,19 @@
 msgstr "Nichts passendes gefunden."
 
 #: trac/search/templates/search.html:70
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
-#: trac/ticket/templates/query.html:238
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105
+#: trac/ticket/templates/query.html:249
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
-#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:199
+#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:403
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:55
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176
 msgid "Note:"
 msgstr "Hinweis:"
 
@@ -1067,18 +1375,19 @@
 msgstr "Hinweis:"
 
 #: trac/search/templates/search.html:70
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
-#: trac/ticket/templates/query.html:238
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105
+#: trac/ticket/templates/query.html:249
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
-#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:199
+#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:403
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:55
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176
 msgid "See"
 msgstr "Siehe"
 
@@ -1084,17 +1393,17 @@
 
 #: trac/search/templates/search.html:70
 msgid "TracSearch"
-msgstr ""
+msgstr "TracSearch"
 
 #: trac/search/templates/search.html:70
 msgid "for help on searching."
-msgstr "für Hilfe über Suchen."
+msgstr "für Hilfe zum Suchen."
 
-#: trac/templates/about.html:23
+#: trac/templates/about.html:25
 msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
-msgstr "Trac: Integriertes SCM & Projektverwaltung"
+msgstr "Trac: Integriertes SCM & Projektmanagement"
 
-#: trac/templates/about.html:27
+#: trac/templates/about.html:29
 msgid ""
 "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
 "        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
@@ -1099,63 +1408,62 @@
 "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
 "        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
 "        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
-"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events"
-"\n"
+"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n"
 "        and changes within a project."
 msgstr ""
-"Trac ist ein webbasiertes Softwareprojektmanagement- und Fehler-/\n"
-"        Problemverfolgung- System welches einfach zu benutzen ist\n"
-"        und eine niedrige Einführungszeit hat. Es stellt ein integriertes"
-" Wiki,\n"
-"        ein Interface zu Versionskontrollsystemen, sowie eine Menge\n"
-"        praktische Wege um alle Ereignisse sowie Änderungen im Projekt\n"
-"        zu verfolgen bereit."
+"Trac ist ein webbasiertes System für Softwareprojekt-Management und\n"
+"        Fehler-/Problemverfolgung, das einfach zu benutzen ist und mit\n"
+"        wenig Formalismen auskommt. Es stellt ein integriertes Wiki,\n"
+"        eine Schnittstelle zu Versionsverwaltungen sowie eine Menge\n"
+"        praktischer Wege bereit, um im Projekt einen Überblick über alle\n"
+"        Ereignisse und Änderungen zu behalten."
 
-#: trac/templates/about.html:33
+#: trac/templates/about.html:35
 msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
-msgstr "Trac wird unter der modifizierten BSD-Lizenz vertrieben."
+msgstr "Trac wird unter der modifizierten BSD-Lizenz zur Verfügung gestellt."
 
-#: trac/templates/about.html:33
+#: trac/templates/about.html:35
 msgid "The complete text of the license can be found"
 msgstr "Der komplette Text der Lizenz kann"
 
-#: trac/templates/about.html:35
+#: trac/templates/about.html:37
 msgid "online"
-msgstr "Online"
+msgstr "online"
 
-#: trac/templates/about.html:35
+#: trac/templates/about.html:37
 msgid "as well as in the"
-msgstr "sowie in der"
+msgstr "sowie in der Datei"
 
-#: trac/templates/about.html:36
+#: trac/templates/about.html:38
 msgid "COPYING"
 msgstr "COPYING"
 
-#: trac/templates/about.html:36
+#: trac/templates/about.html:38
 msgid "file included in the distribution."
-msgstr "Datei in dieser Distribution gefunden werden."
+msgstr "gefunden werden, die in dieser Distribution enthalten ist."
 
-#: trac/templates/about.html:38
+#: trac/templates/about.html:40
 msgid "python powered"
 msgstr "python powered"
 
-#: trac/templates/about.html:41
+#: trac/templates/about.html:43
 msgid "Please visit the Trac open source project:"
-msgstr "Bitte besuchen Sie das Trac Opensource Projekt:"
+msgstr "Bitte besuchen Sie das Trac-Opensource-Projekt:"
 
-#: trac/templates/about.html:42
+#: trac/templates/about.html:44
 msgid "http://trac.edgewall.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://trac.edgewall.org/"
 
-#: trac/templates/about.html:51
+#: trac/templates/about.html:53
 msgid "System Information"
-msgstr "Systeminformation"
+msgstr "Systeminformationen"
 
-#: trac/templates/about.html:65
+#: trac/templates/about.html:67
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: trac/templates/about.html:67 trac/templates/error.html:162
+#: trac/templates/about.html:69
+#: trac/templates/error.html:162
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -1163,72 +1471,78 @@
 msgid "Attachment"
 msgstr "Anhang"
 
-#: trac/templates/attachment.html:17
+#: trac/templates/attachment.html:25
 msgid "Add Attachment to"
-msgstr "Anhang anhängen an"
+msgstr "Anhang hinzufügen für"
 
-#: trac/templates/attachment.html:20
+#: trac/templates/attachment.html:28
 msgid "(size limit"
-msgstr "(Grössenlimit"
+msgstr "(Größenlimit"
 
-#: trac/templates/attachment.html:25
+#: trac/templates/attachment.html:33
 msgid "Attachment Info"
-msgstr "Anhangsinformationen"
+msgstr "Informationen zum Anhang"
 
-#: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:246
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105
+#: trac/templates/attachment.html:36
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:251
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95
 msgid "Your email or username:"
-msgstr "Ihre E-Mail Adresse oder Ihr Name"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse oder Ihr Benutzername:"
 
-#: trac/templates/attachment.html:34
+#: trac/templates/attachment.html:42
 msgid "Description of the file (optional):"
 msgstr "Beschreibung der Datei (optional):"
 
-#: trac/templates/attachment.html:39
+#: trac/templates/attachment.html:47
 msgid "Replace existing attachment of the same name"
-msgstr "Bestehenden Anhang mit dem gleichen Namen ersetzen"
+msgstr "Bestehenden Anhang mit demselben Namen ersetzen"
 
-#: trac/templates/attachment.html:48
+#: trac/templates/attachment.html:56
 msgid "Add attachment"
 msgstr "Anhang hinzufügen"
 
-#: trac/templates/attachment.html:56
+#: trac/templates/attachment.html:64
 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anhang löschen möchten?"
 
-#: trac/templates/attachment.html:56 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
+#: trac/templates/attachment.html:64
+#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
 msgid "This is an irreversible operation."
 msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
 
-#: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103
+#: trac/templates/attachment.html:71
+#: trac/templates/attachment.html:111
 msgid "Delete attachment"
 msgstr "Anhang löschen"
 
-#: trac/templates/attachment.html:78 trac/ticket/api.py:212
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:165
+#: trac/templates/attachment.html:86
+#: trac/ticket/api.py:230
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:170
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: trac/templates/attachment.html:82
+#: trac/templates/attachment.html:90
 msgid "(added by"
-msgstr "(Hinzugefügt von"
+msgstr "(hinzugefügt von"
 
-#: trac/templates/attachment.html:83 trac/templates/diff_view.html:40
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104
+#: trac/templates/attachment.html:91
+#: trac/templates/diff_view.html:40
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:113
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33
 msgid "ago)"
-msgstr ""
+msgstr "zurückliegend)"
 
 #: trac/templates/diff_div.html:53
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:133
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: trac/templates/diff_div.html:64 trac/ticket/templates/ticket.html:61
+#: trac/templates/diff_div.html:64
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:61
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
 msgid "to"
-msgstr "zu"
+msgstr "nach"
 
 #: trac/templates/diff_div.html:69
 msgid "Differences"
@@ -1238,25 +1552,32 @@
 msgid "Changes"
 msgstr "Änderungen"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21
+#: trac/templates/diff_view.html:18
+#: trac/templates/diff_view.html:21
+#: trac/ticket/templates/query.html:103
 msgid "between"
 msgstr "zwischen"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25
-#: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:98
-#: trac/wiki/web_ui.py:519 trac/wiki/templates/wiki_view.html:25
+#: trac/templates/diff_view.html:19
+#: trac/templates/diff_view.html:25
+#: trac/templates/history_view.html:26
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:100
+#: trac/wiki/web_ui.py:538
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:32
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
+#: trac/templates/diff_view.html:19
+#: trac/templates/diff_view.html:22
+#: trac/ticket/templates/query.html:105
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:716
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:95
+#: trac/templates/diff_view.html:22
+#: trac/ticket/web_ui.py:756
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:97
 msgid "Initial Version"
-msgstr "Ursprüngliche Version"
+msgstr "Ursprungs-Version"
 
 #: trac/templates/diff_view.html:24
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71
@@ -1270,9 +1591,10 @@
 #: trac/templates/diff_view.html:37
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Zeitpunkt:"
+msgstr "Zeitstempel:"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45
+#: trac/templates/diff_view.html:39
+#: trac/templates/diff_view.html:45
 #: trac/templates/diff_view.html:50
 msgid "(multiple changes)"
 msgstr "(mehrere Änderungen)"
@@ -1279,7 +1601,7 @@
 
 #: trac/templates/diff_view.html:46
 msgid "(IP:"
-msgstr "(IP:"
+msgstr "(IP-Adresse:"
 
 #: trac/templates/diff_view.html:48
 msgid "Comment:"
@@ -1308,11 +1630,13 @@
 msgid "Removed"
 msgstr "Entfernt"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:61 trac/ticket/query.py:588
+#: trac/templates/diff_view.html:61
+#: trac/ticket/api.py:266
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76
+#: trac/wiki/admin.py:154
 msgid "Modified"
-msgstr "Verändert"
+msgstr "Geändert"
 
 #: trac/templates/error.html:60
 msgid ""
@@ -1322,11 +1646,11 @@
 msgstr ""
 "==== Zum Reproduzieren ====\n"
 "\n"
-"Während dem durchführen einer"
+"Beim Ausführen der Operation"
 
 #: trac/templates/error.html:64
 msgid "operation on `"
-msgstr "Operation auf `"
+msgstr "auf '"
 
 #: trac/templates/error.html:64
 msgid ""
@@ -1334,7 +1658,7 @@
 "\n"
 "''(please provide additional details here)''"
 msgstr ""
-"`, hat Trac einen internen Fehler ausgegeben.\n"
+"' hat Trac einen internen Fehler gemeldet.\n"
 "\n"
 "''(Bitte geben Sie hier weitere Details an)''"
 
@@ -1355,7 +1679,7 @@
 "==== Python Traceback ====\n"
 "{{{"
 msgstr ""
-"==== Python Zurückverfolgung ====\n"
+"==== Python-Zurückverfolgungsinformationen ====\n"
 "{{{"
 
 #: trac/templates/error.html:84
@@ -1363,8 +1687,8 @@
 msgstr "Erstellen"
 
 #: trac/templates/error.html:99
-msgid "Oops…"
-msgstr "Oops…"
+msgid "Oops?"
+msgstr "Oops?"
 
 #: trac/templates/error.html:101
 msgid "Trac detected an internal error:"
@@ -1375,8 +1699,8 @@
 "There was an internal error in Trac. It is recommended\n"
 "              that you inform your local"
 msgstr ""
-"Es gab einen internen Fehler in Trac. Es wird empfohlen\n"
-"              dass Sie Ihren lokalen Trac"
+"Es ist ein interner Fehler in Trac aufgetreten. Es wird empfohlen,\n"
+"              dass Sie den zuständigen"
 
 #: trac/templates/error.html:108
 msgid ""
@@ -1382,9 +1706,7 @@
 msgid ""
 "Trac\n"
 "              administrator"
-msgstr ""
-"Administrator\n"
-"              informieren"
+msgstr "Trac-Administrator"
 
 #: trac/templates/error.html:109
 msgid ""
@@ -1391,7 +1713,7 @@
 "and give him all the information he needs to\n"
 "              reproduce the issue."
 msgstr ""
-"und ihm all die Informationen geben die er zum\n"
+"informieren und ihm alle Informationen geben, die er zum\n"
 "              Reproduzieren des Problems benötigt."
 
 #: trac/templates/error.html:114
@@ -1396,9 +1718,7 @@
 
 #: trac/templates/error.html:114
 msgid "To that end, you could"
-msgstr ""
-"Zu diesem Zweck könnten Sie ein Ticket auf dieser\n"
-"                  Seite"
+msgstr "Zu diesem Zweck können Sie auch ein Ticket"
 
 #: trac/templates/error.html:114
 msgid ""
@@ -1408,7 +1728,7 @@
 
 #: trac/templates/error.html:118
 msgid "The action that triggered the error was:"
-msgstr "Die Aktion die diesen Fehler auslöste war:"
+msgstr "Die Aktion, die den Fehler ausgelöst hat, war:"
 
 #: trac/templates/error.html:124
 msgid ""
@@ -1415,19 +1735,16 @@
 "If you think this should work you can reproduce the problem,\n"
 "              you should consider reporting this to the Trac team."
 msgstr ""
-"Wenn Sie der Meinung sind dies sollte funktionieren können Sie\n"
-"              das Problem reproduzieren, Sie sollten es in betracht\n"
-"              ziehen dies dem Trac Team zu berichten."
+"Wenn Sie der Meinung sind, dies sollte eigentlich funktionieren, und Sie können\n"
+"              das Problem reproduzieren, dann sollten Sie es in Betracht\n"
+"              ziehen, dies dem Trac-Team mitzuteilen."
 
 #: trac/templates/error.html:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Before you do that, though, please first try\n"
 "                [1:searching]\n"
-"                for similar issues, as it is quite likely that this "
-"problem\n"
-"                has been reported before. For questions about "
-"installation\n"
+"                for similar issues, as it is quite likely that this problem\n"
+"                has been reported before. For questions about installation\n"
 "                and configuration of Trac, please try the\n"
 "                [2:mailing list]\n"
 "                instead of filing a ticket."
@@ -1432,15 +1749,16 @@
 "                [2:mailing list]\n"
 "                instead of filing a ticket."
 msgstr ""
-"Bevor Sie dies tun versuchen Sie jedoch bitte zuerst [1:suchen] nach "
-"ähnlichen Problemen, da es sehr wahrscheinlich ist das dieses Problem "
-"schon berichtet wurde. Für Fragen über die Installation und "
-"Konfiguration von Trac versuchen Sie bitte die [2:Mailingliste] anstatt "
-"ein Ticket zu erstellen."
+"Bevor Sie dies tun, versuchen Sie jedoch bitte zuerst, nach ähnlichen\n"
+"                Problemen zu [1:suchen], da es recht wahrscheinlich ist,\n"
+"                daß dieses Problem schon zuvor berichtet worden ist.\n"
+"                Bei Fragen zur Installation und Konfiguration von Trac\n"
+"                suchen Sie bitte die [2:Mailingliste] auf, anstatt ein\n"
+"                Ticket zu erstellen."
 
 #: trac/templates/error.html:136
 msgid "Otherwise, please"
-msgstr "Andernfalls"
+msgstr "Andernfalls können Sie ein neues Ticket beim Trac-Projekt"
 
 #: trac/templates/error.html:136
 msgid ""
@@ -1445,24 +1763,22 @@
 #: trac/templates/error.html:136
 msgid ""
 "a new ticket at\n"
-"                the Trac project site, where you can describe the problem"
-" and\n"
+"                the Trac project site, where you can describe the problem and\n"
 "                explain how to reproduce it."
 msgstr ""
-"Sie bitte ein\n"
-"                neues Ticket auf der Trac Projektseite, wo Sie Ihr "
-"Problem erklären\n"
-"                können und beschreiben können wie es zu reproduzieren ist."
+"und darin Ihr Problem beschreiben\n"
+"                und erklären, wie es zu reproduzieren ist."
 
 #: trac/templates/error.html:141
 msgid "Python Traceback"
-msgstr "Python Traceback"
+msgstr "Python-Zurückverfolgungsinformationen"
 
 #: trac/templates/error.html:142
 msgid "Most recent call last:"
-msgstr "Letzer Aufruf:"
+msgstr "Aufrufe geordnet in zeitlicher Reihenfolge:"
 
-#: trac/templates/error.html:147 trac/templates/error.html:174
+#: trac/templates/error.html:147
+#: trac/templates/error.html:174
 msgid "File \""
 msgstr "Datei \""
 
@@ -1474,7 +1790,8 @@
 "\",\n"
 "                        Zeile"
 
-#: trac/templates/error.html:148 trac/templates/error.html:174
+#: trac/templates/error.html:148
+#: trac/templates/error.html:174
 msgid ", in"
 msgstr ", in"
 
@@ -1492,19 +1809,19 @@
 
 #: trac/templates/error.html:177
 msgid "Switch to plain text view"
-msgstr "Auf Klartextansicht wechseln"
+msgstr "Auf reine Textansicht wechseln"
 
 #: trac/templates/error.html:180
 msgid "System Information:"
-msgstr "Systeminformation:"
+msgstr "Systeminformationen:"
 
 #: trac/templates/error.html:192
 msgid "TracGuide"
-msgstr ""
+msgstr "TracGuide"
 
 #: trac/templates/error.html:192
-msgid "— The Trac User and Administration Guide"
-msgstr "— Das Trac Benutzer- and Administrations-Handbuch"
+msgid "? The Trac User and Administration Guide"
+msgstr "? Die Trac Benutzer- und Administrations-Anleitung"
 
 #: trac/templates/history_view.html:15
 msgid "Change History for"
@@ -1510,10 +1827,11 @@
 msgid "Change History for"
 msgstr "Änderungshistorie für"
 
-#: trac/templates/history_view.html:20 trac/templates/history_view.html:51
+#: trac/templates/history_view.html:20
+#: trac/templates/history_view.html:51
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:170
 msgid "View changes"
 msgstr "Änderungen anzeigen"
 
@@ -1538,9 +1856,10 @@
 
 #: trac/templates/history_view.html:41
 msgid "View this version"
-msgstr "Diese Version betrachten"
+msgstr "Diese Version anzeigen"
 
-#: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12
+#: trac/templates/index.html:8
+#: trac/templates/index.html:12
 msgid "Available Projects"
 msgstr "Verfügbare Projekte"
 
@@ -1548,29 +1867,31 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: trac/templates/layout.html:43
+#: trac/templates/layout.html:42
 msgid "Download in other formats:"
-msgstr "In anderen Formaten laden:"
+msgstr "In anderen Formaten herunterladen:"
 
 #: trac/templates/macros.html:40
 msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
+msgstr "Anonymus"
 
-#: trac/templates/macros.html:73 trac/templates/macros.html:74
+#: trac/templates/macros.html:73
+#: trac/templates/macros.html:74
 msgid "Previous"
-msgstr "Vorherige"
+msgstr "Vorige(r/s)"
 
-#: trac/templates/macros.html:83 trac/templates/macros.html:84
+#: trac/templates/macros.html:83
+#: trac/templates/macros.html:84
 msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
+msgstr "Nächste(r/s)"
 
 #: trac/templates/macros.html:94
 msgid "View differences"
-msgstr "Unterschiede anzeigen"
+msgstr "Zeige Unterschiede"
 
 #: trac/templates/macros.html:97
 msgid "inline"
-msgstr "inline"
+msgstr "untereinander"
 
 #: trac/templates/macros.html:99
 msgid "side by side"
@@ -1582,7 +1903,7 @@
 
 #: trac/templates/macros.html:104
 msgid "lines around each change"
-msgstr "Linien um jede Änderung"
+msgstr "Zeilen um jede Änderung herum an"
 
 #: trac/templates/macros.html:107
 msgid "Ignore:"
@@ -1590,7 +1911,7 @@
 
 #: trac/templates/macros.html:111
 msgid "Blank lines"
-msgstr "Leere Zeilen"
+msgstr "Leerzeilen"
 
 #: trac/templates/macros.html:116
 msgid "Case changes"
@@ -1600,9 +1921,11 @@
 msgid "White space changes"
 msgstr "Leerzeichen"
 
-#: trac/templates/macros.html:125 trac/ticket/templates/milestone_view.html:53
-#: trac/ticket/templates/query.html:179 trac/ticket/templates/roadmap.html:26
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:30
+#: trac/templates/macros.html:125
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:53
+#: trac/ticket/templates/query.html:190
+#: trac/ticket/templates/roadmap.html:26
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:32
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
@@ -1607,35 +1930,40 @@
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: trac/templates/macros.html:138 trac/templates/macros.html:151
+#: trac/templates/macros.html:138
+msgid "(The file is empty)"
+msgstr "(Die Datei ist leer)"
+
+#: trac/templates/macros.html:141
+#: trac/templates/macros.html:154
 msgid "HTML preview not available"
-msgstr "HTML Vorschau nicht verfügbar"
+msgstr "HTML-Vorschau nicht verfügbar,"
 
-#: trac/templates/macros.html:140
+#: trac/templates/macros.html:143
 msgid "since the file size exceeds"
-msgstr "da die Dateigrösse grösser ist als"
+msgstr "da die Datei größer als"
 
-#: trac/templates/macros.html:141
+#: trac/templates/macros.html:144
 msgid "bytes."
-msgstr "Bytes."
+msgstr "Bytes ist."
 
-#: trac/templates/macros.html:143
+#: trac/templates/macros.html:146
 msgid "since no preview renderer could handle it."
-msgstr "da kein Vorschau-Handler die Datei handhaben konnte."
+msgstr "da keines der Vorschau-Module die Datei darstellen kann."
 
-#: trac/templates/macros.html:146
+#: trac/templates/macros.html:149
 msgid "Try"
-msgstr "Versuchen Sie stattdessen die Datei"
+msgstr "Versuchen Sie stattdessen, die Datei"
 
-#: trac/templates/macros.html:147
+#: trac/templates/macros.html:150
 msgid "downloading"
 msgstr "herunterzuladen"
 
-#: trac/templates/macros.html:147
+#: trac/templates/macros.html:150
 msgid "the file instead."
 msgstr "."
 
-#: trac/templates/macros.html:151
+#: trac/templates/macros.html:154
 msgid ""
 ".\n"
 "          To view,"
@@ -1643,45 +1971,49 @@
 ".\n"
 "          Datei "
 
-#: trac/templates/macros.html:152
+#: trac/templates/macros.html:155
 msgid "download"
-msgstr "herunterladen"
+msgstr "herunterladen,"
 
-#: trac/templates/macros.html:152
+#: trac/templates/macros.html:155
 msgid "the file."
-msgstr "um sie zu betrachten."
+msgstr "um sie anzuzeigen."
 
-#: trac/templates/macros.html:154
+#: trac/templates/macros.html:157
 msgid "found:"
-msgstr "gefunden:"
+msgstr "(Probleme) gefunden:"
 
-#: trac/templates/macros.html:171
+#: trac/templates/macros.html:174
 msgid "View attachment"
-msgstr "Anhang betrachten"
+msgstr "Anhang anzeigen"
 
-#: trac/templates/macros.html:172
+#: trac/templates/macros.html:175
 msgid ") - added by"
 msgstr ") - hinzugefügt von"
 
-#: trac/templates/macros.html:173 trac/ticket/templates/query_results.html:70
+#: trac/templates/macros.html:176
+#: trac/ticket/templates/query_results.html:76
 msgid "ago."
-msgstr ""
+msgstr "zurückliegend."
 
-#: trac/templates/macros.html:178 trac/templates/macros.html:189
+#: trac/templates/macros.html:181
+#: trac/templates/macros.html:192
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: trac/templates/macros.html:214
+#: trac/templates/macros.html:217
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: trac/templates/macros.html:238 trac/templates/macros.html:242
+#: trac/templates/macros.html:245
+#: trac/templates/macros.html:246
+#: trac/templates/macros.html:254
 msgid "s:"
-msgstr ""
+msgstr "s:"
 
-#: trac/templates/macros.html:242
+#: trac/templates/macros.html:254
 msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
+msgstr "Summe"
 
 #: trac/templates/theme.html:26
 msgid "Search:"
@@ -1707,7 +2039,7 @@
 msgid "Notices:"
 msgstr "Hinweise:"
 
-#: trac/ticket/admin.py:87
+#: trac/ticket/admin.py:90
 #, python-format
 msgid "Component %(name)s already exists."
 msgstr "Es gibt bereits eine Komponente %(name)s."
@@ -1712,51 +2044,78 @@
 msgid "Component %(name)s already exists."
 msgstr "Es gibt bereits eine Komponente %(name)s."
 
-#: trac/ticket/admin.py:94
+#: trac/ticket/admin.py:97
 msgid "No component selected"
 msgstr "Keine Komponente ausgewählt"
 
-#: trac/ticket/admin.py:157 trac/ticket/roadmap.py:632
+#: trac/ticket/admin.py:234
+#: trac/ticket/roadmap.py:639
 msgid "Completion date may not be in the future"
 msgstr "Das Fertigstellungsdatum darf nicht in der Zukunft liegen."
 
-#: trac/ticket/admin.py:159
+#: trac/ticket/admin.py:236
 msgid "Invalid Completion Date"
 msgstr "Ungültiges Fertigstellungsdatum"
 
-#: trac/ticket/admin.py:185
+#: trac/ticket/admin.py:262
 #, python-format
 msgid "Milestone %(name)s already exists."
-msgstr "Es gibt bereits ein Meileinstein %(name)s."
+msgstr "Es gibt bereits einen Meileinstein %(name)s."
 
-#: trac/ticket/admin.py:192
+#: trac/ticket/admin.py:269
 msgid "No milestone selected"
 msgstr "Kein Meilenstein ausgewählt"
 
-#: trac/ticket/admin.py:267
+#: trac/ticket/admin.py:436
 #, python-format
 msgid "Version %(name)s already exists."
-msgstr "Es gibt bereits einen Version %(name)s."
+msgstr "Es gibt bereits eine Version %(name)s."
 
-#: trac/ticket/admin.py:274
+#: trac/ticket/admin.py:443
 msgid "No version selected"
 msgstr "Keine Version ausgewählt"
 
-#: trac/ticket/admin.py:348
+#: trac/ticket/admin.py:509
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: trac/ticket/admin.py:582
 #, python-format
 msgid "%(type)s %(name)s already exists"
-msgstr "Es gibt bereits ein %(type)s %(name)s"
+msgstr "%(type)s %(name)s existiert bereits"
 
-#: trac/ticket/admin.py:354
+#: trac/ticket/admin.py:588
 #, python-format
 msgid "No %s selected"
-msgstr "Keine %s ausgewählt"
+msgstr "Keinerlei %s ausgewählt"
 
-#: trac/ticket/admin.py:383
+#: trac/ticket/admin.py:617
 msgid "Order numbers must be unique"
 msgstr "Sortierungsnummern müssen eindeutig sein"
 
-#: trac/ticket/api.py:362
+#: trac/ticket/admin.py:676
+msgid "Possible Values"
+msgstr "Mögliche Werte"
+
+#: trac/ticket/admin.py:698
+#, python-format
+msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
+msgstr "Ungültiger Wert für up/down: %(value)s"
+
+#: trac/ticket/admin.py:764
+msgid "<number> must be a number"
+msgstr "<number> muß eine Zahl sein"
+
+#: trac/ticket/admin.py:769
+#, python-format
+msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
+msgstr "Ticket %(num)s und alle zugehörigen Daten wurden entfernt."
+
+#: trac/ticket/api.py:264
+msgid "Created"
+msgstr "Erstellt"
+
+#: trac/ticket/api.py:418
 #, python-format
 msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
 msgstr "Kommentar %(cnum)s für Ticket #%(id)s"
@@ -1761,7 +2120,7 @@
 msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
 msgstr "Kommentar %(cnum)s für Ticket #%(id)s"
 
-#: trac/ticket/api.py:383
+#: trac/ticket/api.py:439
 #, python-format
 msgid "Ticket #%(shortname)s"
 msgstr "Ticket #%(shortname)s"
@@ -1766,46 +2125,57 @@
 msgid "Ticket #%(shortname)s"
 msgstr "Ticket #%(shortname)s"
 
-#: trac/ticket/default_workflow.py:226
+#: trac/ticket/default_workflow.py:222
 msgid "Current state no longer exists"
 msgstr "Aktueller Zustand existiert nicht mehr"
 
-#: trac/ticket/default_workflow.py:228
+#: trac/ticket/default_workflow.py:224
 msgid "The ticket will be disowned"
-msgstr "Das Ticket wird abgelehnt"
+msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird wieder freigegeben"
 
-#: trac/ticket/default_workflow.py:247 trac/ticket/default_workflow.py:258
-msgid "The owner will change"
-msgstr "Der Besitzer wird wechseln"
+#: trac/ticket/default_workflow.py:243
+#: trac/ticket/default_workflow.py:257
+#, python-format
+msgid "The owner will change from %(current_owner)s"
+msgstr "%(current_owner)s wird von der Verantwortlichkeit für das Ticket befreit"
 
-#: trac/ticket/default_workflow.py:251 trac/ticket/default_workflow.py:261
+#: trac/ticket/default_workflow.py:248
 #, python-format
-msgid "The owner will change to %(name)s"
-msgstr "Der Besitzer wird auf %(name)s wechseln"
+msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
+msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird von %(current_owner)s an %(selected_owner)s übertragen"
 
-#: trac/ticket/default_workflow.py:254
+#: trac/ticket/default_workflow.py:253
 msgid "to "
 msgstr "zu "
 
-#: trac/ticket/default_workflow.py:273
+#: trac/ticket/default_workflow.py:261
+#, python-format
+msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s"
+msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird von %(current_owner)s an %(authname)s übertragen"
+
+#: trac/ticket/default_workflow.py:272
+msgid "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined (configuration issue, please contact your Trac admin)."
+msgstr "In Ihrem Workflow wird versucht, einen Status der Lösung zu setzen, aber es ist keiner definiert (Konfigurationsproblem, bitte verständigen Sie Ihren Trac-Administrator)."
+
+#: trac/ticket/default_workflow.py:277
 #, python-format
 msgid "The resolution will be set to %(name)s"
-msgstr "Die Lösung wird auf %(name)s gesetzt"
+msgstr "Der Status der Lösung wird auf %(name)s gesetzt"
 
-#: trac/ticket/default_workflow.py:283
+#: trac/ticket/default_workflow.py:287
 msgid "The resolution will be set"
-msgstr "Die Lösung wird gesetzt"
+msgstr "Der Status der Lösung wird gesetzt"
 
-#: trac/ticket/default_workflow.py:288
+#: trac/ticket/default_workflow.py:293
 #, python-format
 msgid "Next status will be '%(name)s'"
-msgstr "Nächster Status wird '%(name)s' sein"
+msgstr "Der nächste Status wird '%(name)s' sein"
 
-#: trac/ticket/model.py:128
+#: trac/ticket/model.py:140
 msgid "Multi-values fields not supported yet"
-msgstr "Felder mit mehreren Werten weden nicht unterstützt"
+msgstr "Felder mit mehreren Werten werden noch nicht unterstützt"
 
-#: trac/ticket/model.py:363
+#: trac/ticket/model.py:390
 #, python-format
 msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
 msgstr "Es gibt keinen %(type)s %(name)s."
@@ -1810,72 +2180,74 @@
 msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
 msgstr "Es gibt keinen %(type)s %(name)s."
 
-#: trac/ticket/model.py:507
+#: trac/ticket/model.py:538
 #, python-format
 msgid "Component %(name)s does not exist."
-msgstr "Es gibt keinen Komponente %(name)s."
+msgstr "Es gibt keine Komponente %(name)s."
 
-#: trac/ticket/model.py:737
+#: trac/ticket/model.py:774
 #, python-format
 msgid "Version %(name)s does not exist."
-msgstr "Es gibt keinen Version %(name)s."
+msgstr "Es gibt keine Version %(name)s."
 
-#: trac/ticket/query.py:72
+#: trac/ticket/query.py:75
 #, python-format
 msgid "Query page %(page)s is invalid."
-msgstr "Abfrage Seite %(page)s ist ungültig."
+msgstr "Abfrage-Seite %(page)s ist ungültig."
 
-#: trac/ticket/query.py:88
+#: trac/ticket/query.py:90
 #, python-format
 msgid "Query max %(max)s is invalid."
-msgstr "Abfrage max %(max)s ist ungültig."
+msgstr "Obergrenze %(max)s der Abfrage ist ungültig."
 
-#: trac/ticket/query.py:135
+#: trac/ticket/query.py:128
 msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
-msgstr "Abfragefilter benötigt Feld und Beschränkungen durch ein \"=\" getrennt"
+msgstr "Es ist für den Abfragefilter notwendig, daß Feld und Bedingungen durch ein \"=\" getrennt werden"
 
-#: trac/ticket/query.py:139
+#: trac/ticket/query.py:141
 msgid "Query filter requires field name"
-msgstr "Abfragefilter benötigt Feldname"
+msgstr "Abfragefilter benötigt einen Feldnamen"
 
-#: trac/ticket/query.py:271
+#: trac/ticket/query.py:269
 #, python-format
 msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
-msgstr "Seite %(page)s ist nach der Anzahl Seiten in der Abfrage"
-
-#: trac/ticket/query.py:589
-msgid "Created"
-msgstr "Erstellt"
+msgstr "Seitenummer %(page)s ist größer als die Anzahl Seiten in der Abfrage"
 
-#: trac/ticket/query.py:592 trac/ticket/web_ui.py:548
+#: trac/ticket/query.py:603
+#: trac/ticket/web_ui.py:592
 msgid "Ticket"
 msgstr "Ticket"
 
-#: trac/ticket/query.py:608
+#: trac/ticket/query.py:618
+#: trac/ticket/query.py:626
 msgid "contains"
 msgstr "enthält"
 
-#: trac/ticket/query.py:609
+#: trac/ticket/query.py:619
+#: trac/ticket/query.py:627
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "enthält nicht"
 
-#: trac/ticket/query.py:610
+#: trac/ticket/query.py:620
 msgid "begins with"
 msgstr "beginnt mit"
 
-#: trac/ticket/query.py:611
+#: trac/ticket/query.py:621
 msgid "ends with"
 msgstr "endet mit"
 
-#: trac/ticket/query.py:612 trac/ticket/query.py:616
+#: trac/ticket/query.py:622
+#: trac/ticket/query.py:630
 msgid "is"
 msgstr "ist"
 
-#: trac/ticket/query.py:613 trac/ticket/query.py:617
+#: trac/ticket/query.py:623
+#: trac/ticket/query.py:631
 msgid "is not"
 msgstr "ist nicht"
 
-#: trac/ticket/query.py:672 trac/ticket/report.py:327
+#: trac/ticket/query.py:686
+#: trac/ticket/report.py:328
 #, python-format
 msgid "Page %(num)d"
 msgstr "Seite %(num)d"
@@ -1880,33 +2252,46 @@
 msgid "Page %(num)d"
 msgstr "Seite %(num)d"
 
-#: trac/ticket/query.py:713 trac/ticket/report.py:511 trac/ticket/web_ui.py:113
-#: trac/timeline/web_ui.py:190 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:241
+#: trac/ticket/query.py:735
+#: trac/ticket/report.py:518
+#: trac/ticket/web_ui.py:150
+#: trac/timeline/web_ui.py:203
+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:240
 msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS Feed"
+msgstr "RSS-Feed"
 
-#: trac/ticket/query.py:715 trac/ticket/report.py:514 trac/ticket/web_ui.py:109
+#: trac/ticket/query.py:737
+#: trac/ticket/report.py:521
+#: trac/ticket/web_ui.py:146
 msgid "Comma-delimited Text"
 msgstr "Komma-getrennter Text"
 
-#: trac/ticket/query.py:717 trac/ticket/report.py:516 trac/ticket/web_ui.py:111
+#: trac/ticket/query.py:739
+#: trac/ticket/report.py:523
+#: trac/ticket/web_ui.py:148
 msgid "Tab-delimited Text"
-msgstr "Tab-getrennter Text"
+msgstr "Tabulator-getrennter Text"
 
-#: trac/ticket/query.py:739 trac/ticket/report.py:62
+#: trac/ticket/query.py:761
+#: trac/ticket/report.py:62
 msgid "View Tickets"
-msgstr "Zeige Tickets"
+msgstr "Tickets anzeigen"
 
-#: trac/ticket/query.py:890 trac/ticket/query.py:901 trac/ticket/report.py:120
+#: trac/ticket/query.py:939
+#: trac/ticket/query.py:950
+#: trac/ticket/report.py:120
 msgid "Custom Query"
-msgstr "Flexible Abfrage"
+msgstr "Individuelle Abfrage"
 
-#: trac/ticket/query.py:900 trac/ticket/report.py:110 trac/ticket/report.py:111
-#: trac/ticket/report.py:113 trac/ticket/report.py:230
+#: trac/ticket/query.py:949
+#: trac/ticket/report.py:110
+#: trac/ticket/report.py:111
+#: trac/ticket/report.py:113
+#: trac/ticket/report.py:225
 msgid "Available Reports"
 msgstr "Verfügbare Berichte"
 
-#: trac/ticket/query.py:987
+#: trac/ticket/query.py:1038
 #, python-format
 msgid "[Error: %(error)s]"
 msgstr "[Fehler: %(error)s]"
@@ -1911,11 +2296,11 @@
 msgid "[Error: %(error)s]"
 msgstr "[Fehler: %(error)s]"
 
-#: trac/ticket/query.py:1076
+#: trac/ticket/query.py:1135
 msgid "No results"
 msgstr "Keine Ergebnisse"
 
-#: trac/ticket/query.py:1114
+#: trac/ticket/query.py:1173
 #, python-format
 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
 msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s Tickets:"
@@ -1923,10 +2308,11 @@
 #: trac/ticket/report.py:177
 #, python-format
 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
-msgstr "Lösche Report {%(num)s} %(title)s"
+msgstr "Bericht \"{%(num)s} %(title)s\" löschen"
 
-#: trac/ticket/report.py:182 trac/ticket/report.py:194
-#: trac/ticket/report.py:242
+#: trac/ticket/report.py:182
+#: trac/ticket/report.py:194
+#: trac/ticket/report.py:237
 #, python-format
 msgid "Report %(num)s does not exist."
 msgstr "Es gibt keinen Bericht %(num)s."
@@ -1931,8 +2317,9 @@
 msgid "Report %(num)s does not exist."
 msgstr "Es gibt keinen Bericht %(num)s."
 
-#: trac/ticket/report.py:183 trac/ticket/report.py:195
-#: trac/ticket/report.py:243
+#: trac/ticket/report.py:183
+#: trac/ticket/report.py:195
+#: trac/ticket/report.py:238
 msgid "Invalid Report Number"
 msgstr "Ungültige Berichtsnummer"
 
@@ -1938,7 +2325,7 @@
 
 #: trac/ticket/report.py:207
 msgid "Create New Report"
-msgstr "Neuen Bericht Erstellen"
+msgstr "Neuen Bericht erstellen"
 
 #: trac/ticket/report.py:211
 #, python-format
@@ -1945,14 +2332,14 @@
 msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
 msgstr "Bericht \"{%(num)d} %(title)s\" bearbeiten"
 
-#: trac/ticket/report.py:225
+#: trac/ticket/report.py:228
+msgid "This is a list of available reports."
+msgstr "Dies ist die Liste der verfügbaren Berichte"
+
+#: trac/ticket/report.py:243
 #, python-format
 msgid "Report failed: %(error)s"
-msgstr "Report fehlgeschlagen: %(error)s"
-
-#: trac/ticket/report.py:233
-msgid "This is a list of available reports."
-msgstr "Dies ist eine List aller verfügbaren Berichte"
+msgstr "Bericht fehlgeschlagen: %(error)s"
 
 #: trac/ticket/report.py:258
 #, python-format
@@ -1957,56 +2344,49 @@
 #: trac/ticket/report.py:258
 #, python-format
 msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
-msgstr "Wenn angegeben sollte die Reportnummer \"%(num)s\" sein."
+msgstr "Falls angegeben, sollte die Berichtsnummer \"%(num)s\" sein."
 
-#: trac/ticket/report.py:305
+#: trac/ticket/report.py:306
 #, python-format
 msgid "Report execution failed: %(error)s"
-msgstr "Ausführung des Berichts fehgeschlagen: %(error)s"
+msgstr "Ausführung des Berichts fehlgeschlagen: %(error)s"
+
+#: trac/ticket/report.py:506
+#, python-format
+msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
+msgstr "Die folgenden Argumente fehlen: %(args)s"
 
-#: trac/ticket/report.py:518
+#: trac/ticket/report.py:525
 msgid "SQL Query"
-msgstr "SQL Abfrage"
+msgstr "SQL-Abfrage"
 
-#: trac/ticket/report.py:532
+#: trac/ticket/report.py:539
 #, python-format
 msgid "Report %(num)s has no SQL query."
-msgstr "Report %(num)s hat keine SQL-Abfrage."
+msgstr "Bericht %(num)s enthält keine SQL-Abfrage."
 
-#: trac/ticket/report.py:562
+#: trac/ticket/report.py:569
 #, python-format
 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
-msgstr "Abfrageparameter \"sort=%(sort_col)s\"  ist ungültig"
-
-#: trac/ticket/report.py:605
-#, python-format
-msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined."
-msgstr "Dynamische Variable '%(name)s' nicht definiert"
+msgstr "Abfrageparameter \"sort=%(sort_col)s\" ist ungültig"
 
 #: trac/ticket/roadmap.py:213
 #, python-format
-msgid ""
-"'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
-"\"catch-all\" groups. Please check your configuration."
-msgstr ""
-"'%(group1)s' und '%(group2)s' Meilensteingruppen sind beide als \"catch-"
-"all\" Gruppen definiert. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
+msgid "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be \"catch-all\" groups. Please check your configuration."
+msgstr "Die Meilensteingruppen '%(group1)s' und '%(group2)s' sind beide als \"catch-all\"-Gruppen definiert. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
 
 #: trac/ticket/roadmap.py:229
 #, python-format
-msgid ""
-"'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken "
-"by other groups. Please check your configuration."
-msgstr ""
-"'%(groupname)s' Meilensteingruppe hat Status '%(status)s' "
-"wiederverwendet, welcher bereits von anderen Gruppen verwendet wird. "
-"Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
+msgid "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by other groups. Please check your configuration."
+msgstr "Die Meilensteingruppe '%(groupname)s' hat Status '%(status)s' wiederverwendet, welcher bereits von anderen Gruppen verwendet wird. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
 
-#: trac/ticket/roadmap.py:308 trac/ticket/roadmap.py:419
-#: trac/ticket/roadmap.py:549 trac/ticket/templates/roadmap.html:10
+#: trac/ticket/roadmap.py:308
+#: trac/ticket/roadmap.py:419
+#: trac/ticket/roadmap.py:549
+#: trac/ticket/templates/roadmap.html:10
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:17
 msgid "Roadmap"
-msgstr "Fahrplan"
+msgstr "Projektplan"
 
 #: trac/ticket/roadmap.py:350
 msgid "iCalendar"
@@ -2012,7 +2392,8 @@
 msgid "iCalendar"
 msgstr "iCalendar"
 
-#: trac/ticket/roadmap.py:428 trac/ticket/roadmap.py:801
+#: trac/ticket/roadmap.py:428
+#: trac/ticket/roadmap.py:810
 #, python-format
 msgid "Milestone %(name)s"
 msgstr "Meilenstein %(name)s"
@@ -2022,50 +2403,53 @@
 msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
 msgstr "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
 
-#: trac/ticket/roadmap.py:621
+#: trac/ticket/roadmap.py:504
+msgid "Milestones reached"
+msgstr "Meilensteine erreicht"
+
+#: trac/ticket/roadmap.py:628
 #, python-format
 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name"
-msgstr ""
-"Es gibt bereits einen Meilenstein mit dem Namen \"%(name)s\", bitte "
-"wählen Sie einen anderen Namen."
+msgstr "Es gibt bereits einen Meilenstein mit dem Namen \"%(name)s\", bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: trac/ticket/roadmap.py:626
+#: trac/ticket/roadmap.py:633
 msgid "You must provide a name for the milestone."
 msgstr "Sie müssen einen Namen für den Meilenstein angeben."
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:135 trac/ticket/templates/ticket.html:17
+#: trac/ticket/web_ui.py:172
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:17
 msgid "New Ticket"
 msgstr "Neues Ticket"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:151
+#: trac/ticket/web_ui.py:188
 msgid "id can't be set for a new ticket request."
-msgstr "id konnte nicht für eine neue Ticketanfrage gesetzt werden."
+msgstr "Beim Anlegen eines neuen Tickets kann der Parameter \"id\" nicht gesetzt werden."
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:202
+#: trac/ticket/web_ui.py:246
 msgid "Ticket changes"
 msgstr "Ticketänderungen"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:204
+#: trac/ticket/web_ui.py:248
 msgid "Ticket details"
 msgstr "Ticketdetails"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:210
+#: trac/ticket/web_ui.py:254
 msgid "created"
 msgstr "erstellt"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:211
+#: trac/ticket/web_ui.py:255
 msgid "reopened"
-msgstr "wiedergeöffnet"
+msgstr "wiedereröffnet"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:212
+#: trac/ticket/web_ui.py:256
 msgid "closed"
 msgstr "geschlossen"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:213
+#: trac/ticket/web_ui.py:257
 msgid "updated"
 msgstr "aktualisiert"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:309
+#: trac/ticket/web_ui.py:353
 #, python-format
 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
 msgstr "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
@@ -2070,7 +2454,7 @@
 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
 msgstr "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:437
+#: trac/ticket/web_ui.py:481
 #, python-format
 msgid "Invalid action \"%(name)s\""
 msgstr "Ungültige Aktion \"%(name)s\""
@@ -2075,21 +2459,26 @@
 msgid "Invalid action \"%(name)s\""
 msgstr "Ungültige Aktion \"%(name)s\""
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:548
+#: trac/ticket/web_ui.py:592
 msgid "Back to Query"
 msgstr "Zurück zur Abfrage"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:628 trac/ticket/web_ui.py:778
+#: trac/ticket/web_ui.py:668
+#: trac/ticket/web_ui.py:818
 msgid "Ticket History"
 msgstr "Ticket-Historie"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:673
+#: trac/ticket/web_ui.py:713
 msgid "No differences to show"
-msgstr "Keine Unterschiede zum anzeigen"
+msgstr "Keine Unterschiede vorhanden"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:713 trac/ticket/web_ui.py:768
-#: trac/ticket/web_ui.py:776 trac/wiki/web_ui.py:355 trac/wiki/web_ui.py:361
-#: trac/wiki/web_ui.py:507 trac/wiki/web_ui.py:515
+#: trac/ticket/web_ui.py:753
+#: trac/ticket/web_ui.py:808
+#: trac/ticket/web_ui.py:816
+#: trac/wiki/web_ui.py:367
+#: trac/wiki/web_ui.py:373
+#: trac/wiki/web_ui.py:520
+#: trac/wiki/web_ui.py:534
 #, python-format
 msgid "Version %(num)s"
 msgstr "Version %(num)s"
@@ -2094,53 +2483,55 @@
 msgid "Version %(num)s"
 msgstr "Version %(num)s"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:716
+#: trac/ticket/web_ui.py:756
 msgid "initial"
-msgstr "Initial"
+msgstr "initial"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:778 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:342
-#: trac/wiki/web_ui.py:374
+#: trac/ticket/web_ui.py:818
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343
+#: trac/wiki/web_ui.py:386
 msgid "Change"
 msgstr "Änderung"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:783
+#: trac/ticket/web_ui.py:823
 msgid "Ticket Diff"
-msgstr "Ticket Diff"
+msgstr "Ticket-Diff"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:851
+#: trac/ticket/web_ui.py:895
 msgid "No permission to change ticket fields."
-msgstr "Keine Berechtigung um Ticketfelder zu ändern."
+msgstr "Keine Berechtigung, Ticketfelder zu ändern."
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:859
+#: trac/ticket/web_ui.py:903
 msgid "No permissions to change ticket fields."
-msgstr "Keine Berechtigungen um Ticketfelder zu ändern."
+msgstr "Keine Berechtigung, Ticketfelder zu ändern."
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:868
+#: trac/ticket/web_ui.py:912
 msgid "No permissions to add a comment."
-msgstr "Keine Berechtigungen um einen Kommentar hinzuzufügen."
+msgstr "Keine Berechtigung, einen Kommentar hinzuzufügen."
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:874
-msgid ""
-"Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by "
-"someone else since you started"
-msgstr ""
-"Entschuldigung, Ihre Änderungen können nicht gespeichert werden. Dieses "
-"Ticket wurde von jemand anderem modifiziert seitdem Sie begonnen haben"
+#: trac/ticket/web_ui.py:918
+msgid "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone else since you started"
+msgstr "Verzeihung, Ihre Änderungen können nicht gespeichert werden. Dieses Ticket ist von jemand anderem geändert worden, seit Sie begonnen haben"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:881
+#: trac/ticket/web_ui.py:925
 msgid "Tickets must contain a summary."
-msgstr "Tickets müssen eine Zusammenfassung enthalten."
+msgstr "Tickets müssen eine Kurzbeschreibung enthalten."
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:904
+#: trac/ticket/web_ui.py:948
 #, python-format
 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
-msgstr "Ticketbeschreibung ist zu lang (muss weniger als %(num)s Zeichen sein)"
+msgstr "Ticketbeschreibung ist zu lang (muß kürzer als %(num)s Zeichen sein)"
+
+#: trac/ticket/web_ui.py:955
+#, python-format
+msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
+msgstr "Ticketbeschreibung ist zu lang (muß kürzer als %(num)s Zeichen sein)"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:919
+#: trac/ticket/web_ui.py:970
 msgid "Invalid comment threading identifier"
-msgstr "Ungültige Kommentarfadenkennung"
+msgstr "Ungültige Kommentarverknüpfungs-Kennung"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:926
+#: trac/ticket/web_ui.py:977
 #, python-format
 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
 msgstr "Das Ticketfeld '%(field)s' ist ungültig: %(message)s"
@@ -2145,45 +2536,52 @@
 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
 msgstr "Das Ticketfeld '%(field)s' ist ungültig: %(message)s"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1043
+#: trac/ticket/web_ui.py:1127
 msgid "Assign to"
 msgstr "Zuweisen an"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1059
-msgid "Open"
-msgstr "Offen"
+#: trac/ticket/web_ui.py:1143
+msgid "Open (by due date)"
+msgstr "Offen (nach Datum)"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1060
+#: trac/ticket/web_ui.py:1145
+msgid "Open (no due date)"
+msgstr "Offen (ohne Datum)"
+
+#: trac/ticket/web_ui.py:1151
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1075
+#: trac/ticket/web_ui.py:1167
 msgid "Add to Cc"
-msgstr "Zu Cc hinzufügen"
+msgstr "Zu Kopien-Empfängerliste (Cc) hinzufügen"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1076
+#: trac/ticket/web_ui.py:1168
 msgid "Remove from Cc"
-msgstr "Von Cc entfernen"
+msgstr "Aus Kopien-Empfängerliste (Cc) entfernen"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1077
+#: trac/ticket/web_ui.py:1169
 msgid "Add/Remove from Cc"
-msgstr "Von Cc hinzufügen/entfernen"
+msgstr "Zu Kopien-Empfängerliste (Cc) hinzufügen/entfernen"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1078
+#: trac/ticket/web_ui.py:1170
 msgid "<Author field>"
-msgstr "<Authorfeld>"
+msgstr "<Autor-Feld>"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1098 trac/ticket/templates/query.html:89
+#: trac/ticket/web_ui.py:1191
+#: trac/ticket/templates/query.html:90
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1098 trac/ticket/templates/query.html:92
+#: trac/ticket/web_ui.py:1191
+#: trac/ticket/templates/query.html:93
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: trac/ticket/web_ui.py:1268 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130
+#: trac/ticket/web_ui.py:1384
+#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130
 msgid "modified"
-msgstr "verändert"
+msgstr "geändert"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:9
 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:21
@@ -2188,29 +2586,29 @@
 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:9
 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:21
 msgid "Delete Milestone"
-msgstr "Meilenstein Löschen"
+msgstr "Meilenstein löschen"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:25
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:26
 msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Meilenstein löschen möchten?"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:28
 msgid "Retarget associated tickets to milestone"
-msgstr "Zugewiesene Tickets neuansetzen auf Meilenstein"
+msgstr "Zugehörige Tickets neu zuordnen zu Meilenstein"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:34
-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:91
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:37
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99
 msgid "Delete milestone"
 msgstr "Meilenstein löschen"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96
-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72
 msgid "TracRoadmap"
-msgstr ""
+msgstr "TracRoadmap"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42
 msgid ""
 "for help on using\n"
 "      the roadmap."
@@ -2215,8 +2613,8 @@
 "for help on using\n"
 "      the roadmap."
 msgstr ""
-"für Hilfe über das\n"
-"      verwenden des Fahrplans."
+"für Hilfe zur\n"
+"      Benutzung des Projektplans."
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
@@ -2221,7 +2619,7 @@
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
 msgid "Edit Milestone"
-msgstr "Meilenstein Ändern"
+msgstr "Meilenstein bearbeiten"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38
@@ -2226,11 +2624,11 @@
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38
 msgid "New Milestone"
-msgstr "Neuen Meilenstein"
+msgstr "Neuer Meilenstein"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:45
 msgid "Name of the milestone:"
-msgstr "Bezeichnug des Meilensteins:"
+msgstr "Name des Meilensteins:"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
 msgid "Schedule"
@@ -2238,20 +2636,20 @@
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
 msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
-msgstr "Zugewiesene Tickets neuansetzen auf Meilenstein"
+msgstr "Zugehörige Tickets neu zuordnen zu Meilenstein:"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:131
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:88
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:116
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:121
 msgid "Submit changes"
 msgstr "Änderungen absenden"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89
 msgid "Add milestone"
 msgstr "Meilenstein hinzufügen"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96
-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72
 msgid ""
 "for help on using\n"
@@ -2257,8 +2655,8 @@
 "for help on using\n"
 "        the roadmap."
 msgstr ""
-"für Hilfe über das\n"
-"        verwenden des Fahrplans."
+"für Hilfe zur\n"
+"        Verwendung des Projektplans."
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22
@@ -2270,6 +2668,8 @@
 "ago\n"
 "            ("
 msgstr ""
+"zurückliegend\n"
+"            ("
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:30
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:43
@@ -2274,7 +2674,7 @@
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:30
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:43
 msgid "late"
-msgstr "zu Spät"
+msgstr "überfällig"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:33
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:46
@@ -2279,7 +2679,7 @@
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:33
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:46
 msgid "Due in"
-msgstr "Frist bis"
+msgstr "Fällig in"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50
@@ -2284,18 +2684,18 @@
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50
 msgid "No date set"
-msgstr "Datum nicht gesetzt"
+msgstr "Kein Datum festgelegt"
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:47
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:42
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:44
 msgid "by"
 msgstr "von"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:58
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:61
 msgid "(none)"
-msgstr "(kein)"
+msgstr "(keine)"
 
-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:87
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:93
 msgid "Edit milestone"
 msgstr "Meilenstein bearbeiten"
 
@@ -2304,89 +2704,93 @@
 #, python-format
 msgid "%(num)s match"
 msgid_plural "%(num)s matches"
-msgstr[0] "%(num)s Treffer"
-msgstr[1] "%(num)s Treffer"
+msgstr[0] "%(num)s Ergebnis"
+msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:37
+#: trac/ticket/templates/query.html:38
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:38
+#: trac/ticket/templates/query.html:39
 msgid "Query filters"
 msgstr "Abfragefilter"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:113
+#: trac/ticket/templates/query.html:123
 msgid "Add filter"
-msgstr "Füge Filter hinzu"
+msgstr "Filter hinzufügen"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:133
+#: trac/ticket/templates/query.html:143
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:147
+#: trac/ticket/templates/query.html:157
 msgid "Group results by"
-msgstr "Gruppiere Ergebnisse nach"
+msgstr "Ergebnisse gruppieren nach"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:157
+#: trac/ticket/templates/query.html:168
 msgid "descending"
 msgstr "absteigend sortiert"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:161
+#: trac/ticket/templates/query.html:172
 msgid "Show under each result:"
 msgstr "Unter jedem Ergebnis anzeigen:"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:171
+#: trac/ticket/templates/query.html:182
 msgid "Max items per page"
-msgstr "Max. Enträge pro Seite"
+msgstr "Einträge pro Seite maximal:"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:214
+#: trac/ticket/templates/query.html:225
 msgid "Edit query"
 msgstr "Abfrage bearbeiten"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:222
+#: trac/ticket/templates/query.html:233
 msgid "Save query"
 msgstr "Abfrage speichern"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:222
+#: trac/ticket/templates/query.html:233
 #, python-format
 msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
-msgstr "Aktualisierte Abfrage in Report {%(id)s} speichern"
+msgstr "Aktualisierte Abfrage in Bericht {%(id)s} speichern"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:222
+#: trac/ticket/templates/query.html:233
 msgid "Create new report from current query"
-msgstr "Neuen Report aus aktueller Abfrage erstellen"
+msgstr "Neuen Bericht aus aktueller Abfrage erstellen"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:231
+#: trac/ticket/templates/query.html:242
 msgid "Delete query"
 msgstr "Abfrage löschen"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:238
+#: trac/ticket/templates/query.html:249
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
 msgid "TracQuery"
-msgstr ""
+msgstr "TracQuery"
 
-#: trac/ticket/templates/query.html:238
+#: trac/ticket/templates/query.html:249
 msgid "for help on using queries."
 msgstr "für Hilfe zur Verwendung von Abfragen."
 
-#: trac/ticket/templates/query_results.html:53
-#: trac/ticket/templates/query_results.html:55
+#: trac/ticket/templates/query_results.html:44
+msgid "No tickets found"
+msgstr "Keine Tickets gefunden"
+
+#: trac/ticket/templates/query_results.html:58
+#: trac/ticket/templates/query_results.html:60
 msgid "View ticket"
-msgstr "Ticket betrachten"
+msgstr "Ticket anzeigen"
 
-#: trac/ticket/templates/query_results.html:69
+#: trac/ticket/templates/query_results.html:75
 msgid "Reported by"
 msgstr "Erstellt von"
 
-#: trac/ticket/templates/query_results.html:76
+#: trac/ticket/templates/query_results.html:82
 msgid "(this ticket)"
 msgstr "(dieses Ticket)"
 
-#: trac/ticket/templates/query_results.html:92
+#: trac/ticket/templates/query_results.html:98
 msgid "(more results for this group on next page)"
 msgstr "(mehr Ergebnisse für diese Gruppe auf der nächsten Seite)"
 
-#: trac/ticket/templates/report_delete.html:18
+#: trac/ticket/templates/report_delete.html:16
 msgid "Are you sure you want to delete this report?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Bericht löschen möchten?"
 
@@ -2391,7 +2795,7 @@
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Bericht löschen möchten?"
 
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:39
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:69
 msgid "Delete report"
 msgstr "Bericht löschen"
 
@@ -2397,19 +2801,19 @@
 
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:170
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:200
 msgid "TracReports"
-msgstr ""
+msgstr "TracReports"
 
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:170
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:200
 msgid "for help on using and creating reports."
-msgstr "für Hilfe über die Benutzung und das Erstellen von Reporten."
+msgstr "für Hilfe zur Benutzung und dem Erstellen von Berichten."
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
 msgid "Report Title:"
-msgstr "Bezeichnung des Berichts:"
+msgstr "Titel des Berichts:"
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
 msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
@@ -2415,21 +2819,17 @@
 msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
 msgstr "Beschreibung: (hier kann [1:Wiki-Formatierung] verwendet werden)"
 
-#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
-
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
 msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with"
-msgstr "Abfrage für Report: (kann entweder SQL sein, oder wenn sie anfängt mit"
+msgstr "Abfrage für Bericht: (kann entweder SQL sein, oder - wenn sie anfängt mit"
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
 msgid "query:"
-msgstr ""
+msgstr "\"query:\""
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
 msgid ", a"
-msgstr ", eine"
+msgstr "- ein"
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
 msgid "expression)"
@@ -2439,34 +2839,42 @@
 msgid "Save report"
 msgstr "Bericht speichern"
 
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:16
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:20
 msgid "matches)"
-msgstr "Übereinstimmungen)"
+msgstr "Ergebnisse)"
+
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:29
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
+
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:30
+msgid "Report arguments"
+msgstr "Argumente des Reports"
 
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:57
 msgid "Edit report"
 msgstr "Bericht bearbeiten"
 
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:63
 msgid "Copy report"
 msgstr "Bericht kopieren"
 
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:51
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:81
 msgid "match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+msgstr "Ergebnis(se)/Match"
 
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:85
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:92
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:115
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:122
 msgid "View report"
 msgstr "Bericht anzeigen"
 
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:160
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:190
 msgid "Create new report"
-msgstr "Neuen Bericht Erstellen"
+msgstr "Neuen Bericht erstellen"
 
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:23
 msgid "Show already completed milestones"
-msgstr "Bereits fertiggestellte Meilensteine anzeigen"
+msgstr "Bereits erreichte Meilensteine anzeigen"
 
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:34
 msgid "Milestone:"
@@ -2477,6 +2885,8 @@
 "ago\n"
 "                ("
 msgstr ""
+"zurückliegend\n"
+"                ("
 
 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:67
 msgid "Add new milestone"
@@ -2492,103 +2902,108 @@
 msgstr "geändert von"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:63
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:125
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:134
 msgid "set to"
 msgstr "gesetzt auf"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:66
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:67
 msgid "deleted"
 msgstr "gelöscht"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:79
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:81
 msgid "Ticket #"
 msgstr "Ticket #"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:83
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:85
 msgid "Create New Ticket"
 msgstr "Neues Ticket erstellen"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:94 trac/ticket/templates/ticket.html:97
-msgid "— at"
-msgstr "- auf"
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:96
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:99
+msgid "? at"
+msgstr "?"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:108
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:110
 msgid "Preview ("
 msgstr "Vorschau ("
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:108 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:110
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:52
 msgid "skip"
 msgstr "überspringen"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:113 trac/ticket/templates/ticket.html:209
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:115
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:214
 msgid "in reply to:"
 msgstr "als Antwort auf:"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:115
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:117
 msgid "Changed by"
 msgstr "Geändert von"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:126
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:128
 msgid "Opened"
-msgstr "Geöffnet"
+msgstr "Erstellt"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:126 trac/ticket/templates/ticket.html:127
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:128
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:129
 msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "zurückliegend"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:127
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:129
 msgid "Last modified"
 msgstr "Zuletzt geändert"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:128
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:130
 msgid "(ticket not yet created)"
 msgstr "(Ticket noch nicht erstellt)"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:137
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:139
 msgid "Reported by:"
-msgstr "Berichtet von:"
+msgstr "Erstellt von:"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:139
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:143
 msgid "Owned by:"
-msgstr "Gehört:"
+msgstr "Verantwortlicher:"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:168
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:173
 msgid "(last modified by"
-msgstr "(zuletzt modifiziert von"
+msgstr "(zuletzt geändert von"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:170
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:175
 msgid "diff"
-msgstr "diff"
+msgstr "Diff"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:181 trac/ticket/templates/ticket.html:223
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:186
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:228
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:181
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:186
 msgid "Reply, quoting this description"
-msgstr "Antworten mit Zitat der Beschreibung"
+msgstr "Antworten mit Zitat dieser Beschreibung"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:200
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:205
 msgid "Change History"
 msgstr "Änderungshistorie"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:213
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:218
 msgid "follow-up"
 msgstr "Antworten"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:218
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:223
 msgid "Changed"
-msgstr "Geändert vor"
+msgstr "Geändert"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:219
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:224
 msgid "ago by"
-msgstr "von"
+msgstr "zurückliegend von"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:238
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:243
 msgid "Add/Change #"
-msgstr "Hinzufügen/Ändern #"
+msgstr "Ergänzung/Änderung für #"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:258
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:263
 msgid ""
 "Comment (you may use\n"
 "              [1:WikiFormatting]\n"
@@ -2595,43 +3010,40 @@
 "              here):"
 msgstr "Kommentar (hier kann [1:Wiki-Formatierung] verwendet werden):"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:271
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:276
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:274
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:279
 msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
+msgstr "Kurzbeschreibung:"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:282
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:287
 msgid "Reporter:"
 msgstr "Ersteller:"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:347
 msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
-msgstr ""
-"Diese Checkbox erlaubt es Ihnen sich in der CC Liste zu entfernen oder "
-"hinzuzufügen."
+msgstr "Dieses Ankreuzfeld erlaubt es Ihnen, sich in der Kopien-Empfängerliste (Cc) hinzuzufügen oder zu entfernen."
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:345
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:353
 msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
-msgstr ""
-"Leerzeichen- oder Kommagetrennte Emailadressen und Benutzernamen werden "
-"angenommen."
+msgstr "Durch Leerzeichen oder Kommata getrennte E-Mail-Adressen und Benutzernamen werden akzeptiert."
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:377
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:385
 msgid "I have files to attach to this ticket"
-msgstr "Ich habe Dateien, die ich diesem Ticket anhängen möchte"
+msgstr "Ich habe Dateien, die ich an dieses Ticket anhängen möchte"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:388 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:396
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:396
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:404
 msgid "TracTickets"
-msgstr ""
+msgstr "TracTickets"
 
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:396
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:404
 msgid ""
 "for help on using\n"
 "        tickets."
@@ -2636,8 +3048,8 @@
 "for help on using\n"
 "        tickets."
 msgstr ""
-"für Hilfe beim\n"
-"        verwenden von Tickets."
+"für Hilfe zur\n"
+"        Verwendung von Tickets."
 
 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
 msgid "Changes (by"
@@ -2645,7 +3057,7 @@
 
 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
 msgid "Description changed by"
-msgstr "Beschreibung geändert von"
+msgstr "Beschreibung geändert durch"
 
 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28
 msgid ""
@@ -2653,41 +3065,52 @@
 "Ticket URL: <"
 msgstr ""
 "-- \n"
-"Ticket URL: <"
+"Ticket-URL: <"
 
-#: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:16
+#: trac/timeline/web_ui.py:75
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:11
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:17
 msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
+msgstr "Journal"
 
-#: trac/timeline/web_ui.py:202
+#: trac/timeline/web_ui.py:215
 msgid "Previous period"
 msgstr "Vorige Zeitspanne"
 
-#: trac/timeline/web_ui.py:208
+#: trac/timeline/web_ui.py:221
 msgid "Next period"
 msgstr "Nächste Zeitspanne"
 
-#: trac/timeline/web_ui.py:269
+#: trac/timeline/web_ui.py:282
 #, python-format
 msgid "%(date)s in Timeline"
-msgstr "%(date)s in Zeitleiste"
+msgstr "%(date)s im Journal"
 
 #: trac/timeline/templates/timeline.html:20
-msgid "View changes from"
-msgstr "Zeige Änderungen seit"
+msgid ""
+"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
+"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
+"        [7:done by [8:]]"
+msgstr ""
+"Änderungen [7:von Autor [8:]] [3:]\n"
+"        [1:bis Datum [2:]][6:]\n"
+"        und [4:[5:] Tage zuvor] anzeigen"
 
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:21
-msgid "days back"
-msgstr "Tage davor"
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:37
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
 
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:37
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gestern"
+
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:55
 msgid "TracTimeline"
-msgstr ""
+msgstr "TracTimeline"
 
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:55
 msgid "for information about the timeline view."
-msgstr "für Informationen über die Zeitleistenansicht."
+msgstr "für Informationen über das Journal."
 
 #: trac/util/presentation.py:254
 #, python-format
@@ -2699,99 +3122,110 @@
 msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
 msgstr "%(start)d - %(stop)d von %(total)d"
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:81
+#: trac/versioncontrol/admin.py:42
+#, python-format
+msgid "%(rev)s resynced."
+msgstr "%(rev)s neu synchronisiert."
+
+#: trac/versioncontrol/admin.py:45
+msgid "Resyncing repository history... "
+msgstr "Die Versions-Historie des Repositorys wird neu synchronisiert ... "
+
+#: trac/versioncontrol/admin.py:58
+#, python-format
+msgid "%(num)s revision cached."
+msgid_plural "%(num)s revisions cached."
+msgstr[0] "%(num)s Revision gecachet."
+msgstr[1] "%(num)s Revisions gecachet."
+
+#: trac/versioncontrol/admin.py:60
+msgid "Done."
+msgstr "Fertig."
+
+#: trac/versioncontrol/api.py:88
 #, python-format
-msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s)"
-msgstr "Kann nicht mit Repository synchronisieren (%(error)s)"
+msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log for more information."
+msgstr "Kann nicht mit Repository synchronisieren (%(error)s). Schauen Sie im Trac-Protokoll nach, um weitere Informationen zu erhalten."
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:96
+#: trac/versioncontrol/api.py:105
 #, python-format
 msgid "Changeset %(rev)s"
-msgstr "Änderungen %(rev)s"
+msgstr "Changeset %(rev)s"
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:103
+#: trac/versioncontrol/api.py:112
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:107
+#: trac/versioncontrol/api.py:116
 #, python-format
 msgid "at version %(rev)s"
-msgstr "auf Version %(rev)s"
+msgstr "in Version %(rev)s"
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:109
+#: trac/versioncontrol/api.py:118
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:131
+#: trac/versioncontrol/api.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported version control system \"%(name)s\". Check that the Python "
-"support libraries for \"%(name)s\" are correctly installed."
-msgstr ""
-"Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem \"%(name)s\". Überprüfen Sie "
-"dass die Python-Unterstützungsbibliotheken für \"%(name)s\" korrekt "
-"installiert sind."
+msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" "
+msgstr "Nicht unterstützte Versionsverwaltung \"%(name)s\": \"%(error)s\" "
+
+#: trac/versioncontrol/api.py:146
+#, python-format
+msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
+msgstr "Nicht unterstützte Versionsverwaltung \"%(name)s\": Kann keine passende Komponente finden. Ist das zugehörige Plugin vielleicht nicht aktiviert? "
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:163
+#: trac/versioncontrol/api.py:178
 #, python-format
 msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
-msgstr "Keine Änderungen %(rev)s im Repository"
+msgstr "Kein Changeset %(rev)s im Repository"
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:165
+#: trac/versioncontrol/api.py:180
 msgid "No such changeset"
-msgstr "Keine solche Änderungen"
+msgstr "Kein solches Changeset vorhanden"
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:171
+#: trac/versioncontrol/api.py:186
 msgid "No such node"
-msgstr "Kein solcher Knoten"
+msgstr "Kein solcher Knoten vorhanden"
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:509
+#: trac/versioncontrol/api.py:524
 #, python-format
 msgid "Insufficient permissions to access %(path)s"
-msgstr "Unzureichende Berechtigungen um auf %(path)s zuzugreifen"
+msgstr "Unzureichende Berechtigungen vorhanden, um auf %(path)s zuzugreifen"
 
-#: trac/versioncontrol/api.py:514
+#: trac/versioncontrol/api.py:529
 #, python-format
 msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s"
-msgstr "Unzureichende Berechtigungen um auf Änderungen %(id)s zuzugreifen"
+msgstr "Unzureichende Berechtigungen vorhanden, um auf Changeset %(id)s zuzugreifen"
 
-#: trac/versioncontrol/cache.py:95
-msgid ""
-"The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is "
-"needed."
-msgstr ""
-"Das 'repository_dir' hat sich geändert, eine 'trac-admin resync' "
-"Operation ist nötig."
+#: trac/versioncontrol/cache.py:100
+msgid "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is needed."
+msgstr "Das 'repository_dir' hat sich geändert. Es ist notwendig, den Vorgang 'trac-admin resync' durchzuführen."
 
-#: trac/versioncontrol/cache.py:114
+#: trac/versioncontrol/cache.py:119
 msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata"
-msgstr "Vermisse \"youngest_rev\" in Cachemetadaten"
+msgstr "\"youngest_rev\" nicht in Cache-Metadaten vorhanden"
 
-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:294
+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:297
 #, python-format
 msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s"
-msgstr "Subversion >= 1.0 benötigt: %(version)s gefunden"
+msgstr "Subversion >= 1.0 benötigt, aber %(version)s vorhanden"
 
-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:371
+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:377
 msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
 msgstr "Keine svn:externals in trac.ini konfiguriert"
 
-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:395
+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:407
 #, python-format
 msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
-msgstr "%(path)s scheint kein Subversion Repository zu sein."
+msgstr "Es scheint, daß %(path)s kein Subversion-Repository ist."
 
-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:652
+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:664
 #, python-format
-msgid ""
-"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)"
-" and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
-msgstr ""
-"Diff ungleichgewicht: Basis ist ein %(oldnode)s (%(oldpath)s in Revision "
-"%(oldrev)s) und Ziel ist ein %(newnode)s (%(newpath)s in Revision "
-"%(newrev)s)."
+msgid "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
+msgstr "Fehlanwendung des Diff: Basisversion ist ein %(oldnode)s (%(oldpath)s in Revision %(oldrev)s), und Zielversion ist ein %(newnode)s (%(newpath)s in Revision %(newrev)s)."
 
-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:803
+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:815
 #, python-format
 msgid "svn blame failed: %(error)s"
 msgstr "svn blame fehlgeschlagen: %(error)s"
@@ -2796,72 +3230,78 @@
 msgid "svn blame failed: %(error)s"
 msgstr "svn blame fehlgeschlagen: %(error)s"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:45
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:49
 msgid "View revision:"
-msgstr "Version anzeigen:"
+msgstr "Dargestellte Revision:"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:55
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:59
 msgid "Visit:"
-msgstr "Besuchen:"
+msgstr "Wechseln zu:"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:67
 msgid "Go!"
 msgstr "Los!"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:67
 msgid "Jump to the chosen preselected path"
-msgstr "Zum ausgewählren vorselektierten Pfad springen"
+msgstr "Zum ausgewählten vorselektierten Pfad springen"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:82
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:86
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:622
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621
 msgid "Rev"
 msgstr "Rev"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:84
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:373 trac/wiki/web_ui.py:520
-#: trac/wiki/web_ui.py:544
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:88
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372
+#: trac/wiki/web_ui.py:539
+#: trac/wiki/web_ui.py:565
 msgid "Last Change"
 msgstr "Letzte Änderung"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:95
 msgid "Parent Directory"
 msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:51 trac/wiki/templates/wiki_view.html:23
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:101
+msgid "No files found"
+msgstr "Keine Dateien gefunden"
+
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:109
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:30
 msgid "Revision info"
 msgstr "Versionsinfo"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:102
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:111
 msgid "Revision"
-msgstr "Version"
+msgstr "Revision"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:103
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:112
 msgid "(checked in by"
 msgstr "(eingecheckt von"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151
 msgid "TracBrowser"
-msgstr ""
+msgstr "TracBrowser"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151
 msgid "for help on using the browser."
-msgstr "für Hilfe beim verwenden des Browsers."
+msgstr "für Hilfe zur Benutzung des Quellcode-Browsers."
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:162
 msgid "View changes..."
 msgstr "Änderungen anzeigen..."
 
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:162
 msgid "Select paths and revs for Diff"
-msgstr "Pfade und Revs. für Diff auswählen"
+msgstr "Pfade und Revisions für Diff auswählen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:344
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:345
 msgid "Changeset"
-msgstr "Änderungen"
+msgstr "Changeset"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
@@ -2868,7 +3308,7 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
 msgid "Show full changeset"
-msgstr "Änderungen vollständig anzeigen"
+msgstr "Changeset vollständig anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22
 msgid "for"
@@ -2880,7 +3320,7 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:64
 msgid "Show entry in browser"
-msgstr "Eintrag in Browser anzeigen"
+msgstr "Eintrag im Quellcode-Browser anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:25
 msgid "Changes in"
@@ -2888,7 +3328,7 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27
 msgid "Show revision log"
-msgstr "Zeige Revisionsprotokoll"
+msgstr "Änderungshistorie anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30
 msgid "Changes from"
@@ -2897,7 +3337,7 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33
 msgid "at"
-msgstr "bei"
+msgstr "in"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34
@@ -2907,19 +3347,19 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:80
 msgid "Show differences"
-msgstr "Zeige Unterschiede"
+msgstr "Unterschiede anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77
 msgid "view diffs"
-msgstr "Diffs ansehen"
+msgstr "Diffs anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87
 msgid "Show previous version in browser"
-msgstr "Vorherige Version in Browser anzeigen"
+msgstr "Vorherige Version im Quellcode-Browser anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87
 msgid "previous"
-msgstr "vorherige"
+msgstr "vorher"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109
 msgid "Message:"
@@ -2944,11 +3384,11 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:9
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:20
 msgid "Prepare Diff"
-msgstr "Diff Vorbereiten"
+msgstr "Diff auswählen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:26
 msgid "Select the base and the target for the diff:"
-msgstr "Basis und Ziel für das Diff auswählen:"
+msgstr "Basis- und Zielversion für das Diff auswählen:"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:29
 msgid "From:"
@@ -2957,11 +3397,11 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:33
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:43
 msgid "at revision:"
-msgstr "auf Revision:"
+msgstr "in Revision:"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:39
 msgid "To:"
-msgstr "Bis:"
+msgstr "Zu:"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:49
 msgid ""
@@ -2966,40 +3406,39 @@
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:49
 msgid ""
 "For either path, you can start typing the path and will be\n"
-"              presented a list of existing directories and files to "
-"select\n"
+"              presented a list of existing directories and files to select\n"
 "              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
 "              up/down cursor keys and hitting tab."
 msgstr ""
-"Für beide Pfade können sie anfangen den Pfad zu schreiben\n"
+"In den Feldern können Sie den Anfang eines Pfades eingeben,\n"
 "              und es wird Ihnen eine Liste der vorhandenen Verzeichnisse\n"
-"              und Dateien zur auswahl angeboten. Wählen Sie einen\n"
-"              Eintrag aus indem Sie auf Ihn klicken oder indem Sie die\n"
-"              Hoch/Runter Cursortasten verwenden und Tab drücken."
+"              und Dateien zur Auswahl angeboten. Wählen Sie einen\n"
+"              Eintrag aus, indem Sie auf ihn klicken oder indem Sie die\n"
+"              Cursortasten nach oben/unten verwenden und dann auf Tab drücken."
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63
 msgid "TracChangeset"
-msgstr ""
+msgstr "TracChangeset"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63
 msgid "for help on using the diff feature."
-msgstr "für Hilfe beim verwenden der Diff-Funktion"
+msgstr "für Hilfe zur Benutzung der Diff-Funktion"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17
 msgid "View Revision Log"
-msgstr "Revisionsprotokoll anzeigen"
+msgstr "Änderungshistorie anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
 msgid "(log)"
-msgstr "(Protokoll)"
+msgstr "(Historie)"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:22
 msgid "Revision Log Mode:"
-msgstr "Modus der Versionshistorie"
+msgstr "Modus Änderungshistorie:"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:26
 msgid "Stop on copy"
-msgstr "Bei Kopie aufhören"
+msgstr "Bei Kopien aufhören"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:32
 msgid "Follow copies"
@@ -3007,27 +3446,27 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:38
 msgid "Show only adds and deletes"
-msgstr "Nur Hinzufügen / Entfernen zeigen"
+msgstr "Nur Hinzufügungen und Löschungen anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:43
 msgid "View log starting at"
-msgstr "Zeige Protokoll ab"
+msgstr "Historie beginnend bei"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:47
 msgid "and back to"
-msgstr "und bis zu"
+msgstr "anzeigen und zurück bis zu"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:52
 msgid "Show at most"
-msgstr "Zeige maximal"
+msgstr "Zeige höchstens"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
 msgid "revisions per page."
-msgstr "Revisionen per Seite."
+msgstr "Revisions pro Seite."
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:59
 msgid "Show full log messages"
-msgstr "Zeige volle Protokollnachrichten"
+msgstr "Vollständige Log-Meldungen anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77
 msgid "Copied or renamed"
@@ -3035,35 +3474,39 @@
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84
 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)"
-msgstr "Diff zwischen Alter Revision und Neuer Revision (wählen Sie sie unten aus)"
+msgstr "Diff zwischen alter und neuer Revision (wählen Sie diese unten aus)"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
 msgid "Chgset"
-msgstr "Ändgrp"
+msgstr "Chgset"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
 msgid "Log Message"
-msgstr "Protokollnachricht"
+msgstr "Log-Meldung"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:107
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:103
+msgid "No revisions found"
+msgstr "Keine Revisions gefunden"
+
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:115
 msgid "copied from"
 msgstr "kopiert von"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:121
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:129
 msgid "View log starting at this revision"
-msgstr "Zeige Protokoll ab dieser Revision"
+msgstr "Änderungshistorie ab dieser Revision anzeigen"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:170
 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)"
-msgstr "Diff zwischen Alter Revision und Neuer Revision (wählen Sie sie oben aus)"
+msgstr "Diff zwischen alter und neuer Revision (wählen Sie diese oben aus)"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176
 msgid "TracRevisionLog"
-msgstr ""
+msgstr "TracRevisionLog"
 
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176
 msgid "for help on using the revision log."
-msgstr "für Hilfe zum verwenden des Revisionsprotokolls."
+msgstr "für Hilfe zur Benutzung der Änderungshistorie."
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1
 msgid ""
@@ -3071,7 +3514,7 @@
 "# ChangeLog for"
 msgstr ""
 "#\n"
-"# Änderungsprotokoll für"
+"# Änderungshistorie für"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
 msgid ""
@@ -3083,125 +3526,117 @@
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:297
 msgid "Browse Source"
-msgstr "Quelltexte durchsehen"
+msgstr "Quellen durchsehen"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:345
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:344
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:241
 msgid "Invalid Changeset Number"
-msgstr "Ungültige Änderungennummer"
+msgstr "Ungültige Changeset-Nummer"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351
-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:98
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:350
+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:97
 msgid "Parent directory"
 msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:376
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:378
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377
 msgid "View file without annotations"
-msgstr "Datei ohne Notierungen anzeigen"
+msgstr "Datei ohne Markierungen anzeigen"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381
 msgid "Annotate"
-msgstr "Notieren"
+msgstr "Markieren"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:383
-msgid ""
-"Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
-"consuming...)"
-msgstr ""
-"Jede Zeile mit der Revision der letzten Änderung notieren (dies kann "
-"lange dauern...)"
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382
+msgid "Annotate each line with the last changed revision (this can be time consuming...)"
+msgstr "Jede Zeile mit der Revision der letzten Änderung markieren (dies kann lange dauern)"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:389
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:388
 msgid "Revision Log"
-msgstr "Versionshistorie"
+msgstr "Änderungshistorie"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:455
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:454
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:335
 msgid "Zip Archive"
-msgstr "ZIP-Archiv"
+msgstr "Zip-Archiv"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:622
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621
 msgid "Revision in which the line changed"
-msgstr "Version in welcher die Zeile verändert wurde"
+msgstr "Version, in der die Zeile geändert wurde"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334
 msgid "Unified Diff"
-msgstr "Vereinheitlichtes Diff"
+msgstr "Unified Diff"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:348
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:349
 msgid "Reverse Diff"
 msgstr "Umgekehrtes Diff"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:379
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:380
 #, python-format
 msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
-msgstr "Änderungen %(id)s für %(path)s"
+msgstr "Changeset %(id)s für %(path)s"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:382
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:404
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:422
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:383
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:405
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:423
 #, python-format
 msgid "Changeset %(id)s"
-msgstr "Änderungen %(id)s"
+msgstr "Changeset %(id)s"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:452
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:453
 #, python-format
 msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
-msgstr "Zeige Revision %(rev)s dieser Datei im Browser"
+msgstr "Revision %(rev)s dieser Datei im Quellcode-Browser anzeigen"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:595
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:596
 #, python-format
 msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
-msgstr "Zeige die Änderungen %(id)s begrenzt auf %(path)s"
+msgstr "Changeset %(id)s anzeigen, begrenzt auf %(path)s"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:605
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:606
 #, python-format
 msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
-msgstr "Zeige die %(range)s Änderungen begrenzt auf %(path)s"
+msgstr "Änderungen %(range)s anzeigen, begrenzt auf %(path)s"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:784
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:785
 msgid "Repository checkins"
-msgstr "Repository Checkins"
+msgstr "Neue Revisions im Repository"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:956
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:960
 msgid "Changesets"
-msgstr "Änderungen"
+msgstr "Changesets"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:170
+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:169
 #, python-format
-msgid ""
-"The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at "
-"any previous revision."
-msgstr ""
-"Die Datei oder das Verzeichnis '%(path)s' existieren nicht in Revision "
-"%(rev)s oder früheren Revisionen."
+msgid "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any previous revision."
+msgstr "Die Datei oder das Verzeichnis '%(path)s' existiert nicht in Revision %(rev)s oder in früheren Revisions."
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:172
+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:171
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nicht existenter Pfad"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:188
+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:187
 #, python-format
 msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
-msgstr "Revisionsprotokoll (Neustart von %(path)s, Rev. %(rev)s)"
+msgstr "Änderungshistorie (Neustart bei %(path)s, Revision %(rev)s)"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:245
+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:244
 msgid "ChangeLog"
-msgstr "Änderungsprotokoll"
+msgstr "ChangeLog"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:247
+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:246
 msgid "View Latest Revision"
-msgstr "Aktuellste Version Betrachten"
+msgstr "Neueste Revision anzeigen"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:251
+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:250
 msgid "Older Revisions"
-msgstr "Ältere Versionen"
+msgstr "Ältere Revisions"
 
-#: trac/web/auth.py:89
+#: trac/web/auth.py:88
 #, python-format
 msgid "logged in as %(user)s"
 msgstr "angemeldet als %(user)s"
@@ -3206,15 +3641,15 @@
 msgid "logged in as %(user)s"
 msgstr "angemeldet als %(user)s"
 
-#: trac/web/auth.py:92
+#: trac/web/auth.py:91
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: trac/web/auth.py:95
+#: trac/web/auth.py:94
 msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: trac/web/auth.py:137
+#: trac/web/auth.py:136
 #, python-format
 msgid "Already logged in as %(user)s."
 msgstr "Bereits als %(user)s angemeldet."
@@ -3219,36 +3654,85 @@
 msgid "Already logged in as %(user)s."
 msgstr "Bereits als %(user)s angemeldet."
 
-#: trac/web/chrome.py:160 trac/web/chrome.py:168
+#: trac/web/chrome.py:157
+#: trac/web/chrome.py:165
 #, python-format
 msgid "Previous %(label)s"
-msgstr "Vorherige %(label)s"
+msgstr "Vorige(r/s) %(label)s"
 
-#: trac/web/chrome.py:180 trac/web/chrome.py:187
+#: trac/web/chrome.py:177
+#: trac/web/chrome.py:184
 #, python-format
 msgid "Next %(label)s"
-msgstr "Nächste %(label)s"
+msgstr "Nächste(r/s) %(label)s"
+
+#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
+#: trac/web/main.py:475
+msgid "do so"
+msgstr "nun nachholen"
+
+#: trac/web/main.py:477
+#, python-format
+msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
+msgstr "Sie sind im Moment nicht angemeldet. Wenn Sie möchten, können Sie dies %(do_so)s."
+
+#: trac/wiki/admin.py:74
+#, python-format
+msgid "File '%(name)s' exists"
+msgstr "Es gibt bereits eine Datei '%(name)s'"
+
+#: trac/wiki/admin.py:84
+#, python-format
+msgid "'%(name)s' is not a file"
+msgstr "'%(name)s' ist keine Datei"
+
+#: trac/wiki/admin.py:128
+#, python-format
+msgid " %(page)s imported from %(filename)s"
+msgstr " %(page)s importiert aus %(filename)s"
+
+#: trac/wiki/admin.py:154
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: trac/wiki/admin.py:154
+msgid "Edits"
+msgstr "Änderungen"
+
+#: trac/wiki/admin.py:164
+msgid "Deleted pages"
+msgstr "Gelöschte Wiki-Seiten"
+
+#: trac/wiki/admin.py:182
+#, python-format
+msgid "'%(name)s' is not a directory"
+msgstr "'%(name)s' ist kein Verzeichnis"
 
-#: trac/wiki/api.py:325
+#: trac/wiki/api.py:342
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:53
 msgid "no permission to view this wiki page"
-msgstr "keine Berechtigung um diese Wiki-Seite anzuzeigen"
+msgstr "keine Berechtigung, diese Wiki-Seite anzuzeigen"
 
-#: trac/wiki/formatter.py:133
+#: trac/wiki/formatter.py:140
 #, python-format
 msgid "HTML parsing error: %(message)s"
-msgstr "HTML-Parser-Fehler: %(message)s"
+msgstr "Fehler beim Parsen von HTML: %(message)s"
+
+#: trac/wiki/formatter.py:144
+msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
+msgstr "Fehler: Unzulässige Zeichenfolge \"--\" in einem htmlcomment-Code-Abschnitt im Wiki"
 
-#: trac/wiki/intertrac.py:51
+#: trac/wiki/intertrac.py:50
 #, python-format
 msgid "Can't view %(link)s:"
-msgstr "Kann %(link)s nicht betrachten:"
+msgstr "Kann %(link)s nicht anzeigen:"
 
-#: trac/wiki/macros.py:467
+#: trac/wiki/macros.py:468
 #, python-format
 msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
-msgstr "Fehler: Kann die Beschreibung für Macro %(name)s nicht lesen"
+msgstr "Fehler: Kann die Beschreibung für Makro %(name)s nicht lesen"
 
-#: trac/wiki/macros.py:550
+#: trac/wiki/macros.py:551
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
@@ -3254,27 +3738,33 @@
 
 #: trac/wiki/model.py:146
 msgid "Page not modified"
-msgstr "Seite nicht modifiziert"
+msgstr "Wiki-Seite nicht verändert"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:85 trac/wiki/web_ui.py:596
+#: trac/wiki/web_ui.py:89
+#: trac/wiki/web_ui.py:616
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:87
+#: trac/wiki/web_ui.py:91
 msgid "Help/Guide"
-msgstr "Hilfe"
+msgstr "Hilfe/Anleitung"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:122
+#: trac/wiki/web_ui.py:126
 #, python-format
 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
-msgstr "Keine Version \"%(num)s\" der Wikiseite \"%(name)s\""
+msgstr "Version \"%(num)s\" der Wiki-Seite \"%(name)s\" nicht vorhanden"
+
+#: trac/wiki/web_ui.py:183
+#, python-format
+msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
+msgstr "Wiki.Seite ist zu lang (muß kürzer als %(num)s Zeichen sein)"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:181
+#: trac/wiki/web_ui.py:193
 #, python-format
 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
-msgstr "Das Wikiseitenfeld '%(field)s' ist ungültig: %(message)s"
+msgstr "Das Wikiseiten-Feld '%(field)s' ist ungültig: %(message)s"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:185
+#: trac/wiki/web_ui.py:197
 #, python-format
 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
 msgstr "Ungültige Wiki-Seite: %(message)s"
@@ -3279,52 +3769,78 @@
 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
 msgstr "Ungültige Wiki-Seite: %(message)s"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:271
+#. TRANSLATOR: wiki page
+#: trac/wiki/web_ui.py:224
+msgid "currently edited"
+msgstr "zur Zeit in Bearbeitung"
+
+#: trac/wiki/web_ui.py:283
 msgid "Page not modified, showing latest version."
-msgstr "Seite nicht modifiziert, zeige letzte Version."
+msgstr "Wiki-Seite nicht verändert. Letzte Version wird angezeigt."
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:303
+#: trac/wiki/web_ui.py:315
 #, python-format
 msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
-msgstr "Es gibt keinen Version %(num)s von Seite \"%(name)s\"."
+msgstr "Version %(num)s von Wiki-Seite \"%(name)s\" nicht vorhanden"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:357
+#: trac/wiki/web_ui.py:369
 msgid "Page history"
-msgstr "Änderungen"
+msgstr "Änderungshistorie"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:374
+#: trac/wiki/web_ui.py:386
 msgid "Wiki History"
-msgstr "Wiki-Historie"
+msgstr "Änderungshistorie"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:439
+#: trac/wiki/web_ui.py:451
 #, python-format
 msgid "Page %(name)s does not exist"
-msgstr "Die Seite %(name)s existiert nicht"
+msgstr "Die Wiki-Seite %(name)s ist nicht vorhanden"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:476
+#: trac/wiki/web_ui.py:489
 #, python-format
 msgid "Page %(name)s not found"
-msgstr "Die Seite %(name)s wurde nicht gefunden"
+msgstr "Die Wiki-Seite %(name)s wurde nicht gefunden"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:510 trac/wiki/web_ui.py:519
-msgid "View Latest Version"
+#: trac/wiki/web_ui.py:525
+msgid "View latest version"
 msgstr "Neueste Version betrachten"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:539
+#: trac/wiki/web_ui.py:529
+msgid "View parent page"
+msgstr "Übergeordnete Wiki-Seite anzeigen"
+
+#: trac/wiki/web_ui.py:538
+msgid "View Latest Version"
+msgstr "Neueste Version anzeigen"
+
+#: trac/wiki/web_ui.py:544
+msgid "Up"
+msgstr "Aufwärts"
+
+#: trac/wiki/web_ui.py:560
 msgid "Start Page"
 msgstr "Startseite"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:540
+#: trac/wiki/web_ui.py:561
 msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:542
+#: trac/wiki/web_ui.py:563
 msgid "History"
-msgstr "Historie"
+msgstr "Änderungshistorie"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:552
+#: trac/wiki/web_ui.py:573
 msgid "Wiki changes"
-msgstr "Wiki Änderungen"
+msgstr "Wiki-Änderungen"
+
+#. TRANSLATOR: wiki page
+#: trac/wiki/web_ui.py:602
+msgid " edited"
+msgstr " bearbeitet"
+
+#: trac/wiki/web_ui.py:602
+msgid " created"
+msgstr " erstellt"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
 msgid "Delete"
@@ -3332,29 +3848,27 @@
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
 msgid "Are you sure you want to"
-msgstr "Sind Sie sicher dass Sie"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
 msgid "delete"
-msgstr "diese Seite löschen möchten"
+msgstr " "
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
 msgid "this page?"
-msgstr "?"
+msgstr "dieser Wiki-Seite löschen wollen?"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28
 msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
-msgstr ""
-"This ist die einzige Version der Seite, also wird die Seite komplett "
-"entfernt!"
+msgstr "Dies ist die einzige Version der Wiki-Seite, somit wird die Wiki-Seite komplett entfernt!"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:16
+#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
 #, python-format
 msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
-msgstr ""
+msgstr "Version %(old_version)d bis %(version)d löschen"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
-#, fuzzy, python-format
+#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
+#, python-format
 msgid "Delete version %(version)d"
 msgstr "Version %(version)d löschen"
 
@@ -3360,25 +3874,21 @@
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:28
 msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeite"
+msgstr "Bearbeitung von"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30
 msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
-msgstr ""
-"Jemand anders hat diese Seite verändert seitdem Sie angefangen haben "
-"diese zu bearbeiten."
+msgstr "Jemand anders hat diese Wiki-Seite geändert, seit Sie angefangen haben, diese zu bearbeiten."
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
 msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
-msgstr ""
-"Wenn Sie jetzt speichern, riskieren Sie diese Änderungen rückgängig zu "
-"machen"
+msgstr "Wenn Sie jetzt speichern, riskieren Sie, diese Änderungen rückgängig zu machen"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
 msgid "(highlighted below as deletions)."
-msgstr "(untenstehend als Löschungen markiert)"
+msgstr "(untenstehend als Löschungen markiert)."
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:42
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33
 msgid ""
 "Please review all those changes and manually merge them with your\n"
 "        own changes."
@@ -3383,14 +3893,14 @@
 "Please review all those changes and manually merge them with your\n"
 "        own changes."
 msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie alle diese Änderungen und führen Sie sie von Hand\n"
+"Bitte überprüfen Sie alle diese Änderungen, und führen Sie sie von Hand\n"
 "        mit Ihren eigenen Änderungen zusammen."
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34
 msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
 msgstr "Wenn Sie sich nicht sicher sind was Sie tun, drücken Sie bitte"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
 msgid ""
 "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
 "        again."
@@ -3395,24 +3905,19 @@
 "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
 "        again."
 msgstr ""
-"(Änderungen gehen verloren) und bearbeiten Sie die aktuellste Version\n"
-"        der Seite noch einmal."
-
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39
-msgid "Someone else modified that page since you started your edits."
-msgstr ""
-"Jemand anders hat diese Seite verändert seitdem Sie angefangen haben "
-"diese zu bearbeiten."
+"(Änderungen gehen verloren), und bearbeiten Sie die aktuellste Version\n"
+"        der Wiki-Seite noch einmal."
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:43
 msgid "Change information for future version"
-msgstr "Informationen für zukünftige Versionen ändern"
+msgstr "Änderungs-Informationen für die zukünftige Version"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:54 trac/wiki/templates/wiki_view.html:26
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33
 msgid "(modified by"
-msgstr "(modifiziert von"
+msgstr "(geändert von"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:72
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62
 msgid ""
 "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
 "            editing. Your changes cannot be saved."
@@ -3417,75 +3922,76 @@
 "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
 "            editing. Your changes cannot be saved."
 msgstr ""
-"Entschuldigung, diese Seite wurde von jemand anderem bearbeitet seitdem\n"
-"            Sie begonnen haben sie zu bearbeiten. Ihre Änderungen können "
-"nicht gespeichert werden."
+"Entschuldigung, diese Wiki-Seite wurde von jemand anderem bearbeitet, seit\n"
+"            Sie begonnen haben, sie zu bearbeiten. Ihre Änderungen können nicht gespeichert werden."
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:85
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
 msgid "Adjust edit area height:"
 msgstr "Höhe des Eingabefeldes anpassen:"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:97
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:87
 msgid ""
 "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
 "          [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
-msgstr ""
-"[1:Hinweis:] Siehe [2:WikiFormatting] und [3:TracWiki] für Hilfe zur "
-"Bearbeitung von Wiki-Inhalten."
+msgstr "[1:Hinweis:] Hilfe zur Bearbeitung von Wiki-Inhalten finden Sie auf den Wiki-Seiten [2:Wiki-Formatierung] und [3:Trac-Wiki]."
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:102
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:92
 msgid "Change information"
-msgstr "Information zur Änderung"
+msgstr "Informationen zur Änderung"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:100
 msgid "Comment about this change (optional):"
 msgstr "Kommentar zu dieser Änderung (optional):"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:107
 msgid "Page is read-only"
-msgstr "Seite ist schreibgeschützt"
+msgstr "Wiki-Seite ist schreibgeschützt"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Änderungen zusammenführen"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119
 msgid "Preview Page"
 msgstr "Vorschauseite"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:130
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:120
 msgid "Review Changes"
 msgstr "Änderungen überprüfen"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
 msgid "Describe"
-msgstr "Beschreibe"
+msgstr "Beschreibung für"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:40
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
 msgid "here."
-msgstr "hier."
+msgstr " "
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:49
+msgid "Alternatively, you can also create the page higher in the hierarchy:"
+msgstr "Alternativ können Sie die Wiki-Seite auch weiter oben in der Hierarchie anlegen:"
+
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:74
 msgid "Edit this page"
-msgstr "Diese Seite bearbeiten"
+msgstr "Wiki-Seite bearbeiten"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:77
 msgid "Create this page"
-msgstr "Diese Seite erstellen"
+msgstr "Wiki-Seite erstellen"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:62
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:79
 msgid "Using the template:"
 msgstr "Folgende Vorlage verwenden:"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:65
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:82
 msgid "(blank page)"
-msgstr "(leere Seite)"
+msgstr "(leere Wiki-Seite)"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:84
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:101
 msgid "Delete this version"
 msgstr "Diese Version löschen"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:86
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:103
 msgid "Delete page"
-msgstr "Seite löschen"
+msgstr "Wiki-Seite löschen"
 

