diff --git a/messages.po b/messages.po
index d0a42b5..6feb34d 100644
--- a/messages.po
+++ b/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-01 19:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 21:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 00:04+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Musketa <daniel@musketa.de>\n"
 "Language-Team: de_DE <trac-dev@googlegroups.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid ""
 "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
 "            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
 msgstr ""
-"Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem \n"
-"            [1:log] Verzeichnis der Projektumgebung ([2:%(dir)s]) "
+"Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei im \n"
+"            Verzeichnis [1:log] der Projektumgebung ([2:%(dir)s]) "
 "gespeichert."
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid ""
 "The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
 "      different coloring styles."
 msgstr ""
-"Pygments - ein Modul zur Syntax-Hervorhebung - kann mit verschiedenen\n"
+"Pygments – ein Modul zur Syntax-Hervorhebung – kann mit verschiedenen\n"
 "      Farbschemen verwendet werden."
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid ""
 "        as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution."
 msgstr ""
 "Trac wird unter der modifizierten BSD-Lizenz zur Verfügung gestellt. [1:]"
-" Den volständigen Text der Lizenz finden Sie [2:online] sowie in der "
+" Den vollständigen Text der Lizenz finden Sie [2:online] sowie in der "
 "Datei [3:COPYING], die in dieser Distribution enthalten ist."
 
 #: trac/templates/about.html:41
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 #: trac/templates/error.html:139
 #, python-format
 msgid "Note that the %(name)s plugin seems to be involved."
-msgstr "Beachten Sie, dass das %(name)s Plugin beteiligt zu sein scheint."
+msgstr "Beachten Sie, dass das Plugin %(name)s beteiligt zu sein scheint."
 
 #: trac/templates/error.html:142
 msgid "Note that the following plugins seem to be involved:"
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid "(The file is empty)"
 msgstr "(Die Datei ist leer)"
 
 #: trac/templates/preview_file.html:19
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "[1:HTML preview not available], since the file size exceeds %(size)s "
 "bytes."
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Ungültiges Fertigstellungsdatum"
 #: trac/ticket/admin.py:299
 #, python-format
 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
-msgstr "Der Meileinstein '%(name)s' wurde hinzugefügt."
+msgstr "Der Meilenstein '%(name)s' wurde hinzugefügt."
 
 #: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:978 trac/ticket/model.py:1002
 msgid "Invalid milestone name."
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "%(current_owner)s wird von der Verantwortlichkeit für das Ticket befrei
 #: trac/ticket/default_workflow.py:251
 #, python-format
 msgid "to %(owner)s "
-msgstr "zu r%(owner)s"
+msgstr "zu %(owner)s"
 
 #: trac/ticket/default_workflow.py:253
 #, python-format
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Es gibt keinen Meilenstein %(name)s."
 
 #: trac/ticket/model.py:923
 msgid "Invalid milestone name"
-msgstr "Ungültiges Meilensteinname"
+msgstr "Ungültiger Meilensteinname"
 
 #: trac/ticket/model.py:1056
 msgid "Open (by due date)"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Abfragefilter benötigt einen Feldnamen"
 #: trac/ticket/query.py:305
 #, python-format
 msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
-msgstr "Seitenummer %(page)s ist größer als die Anzahl Seiten in der Abfrage"
+msgstr "Seitennummer %(page)s ist größer als die Anzahl Seiten in der Abfrage"
 
 #: trac/ticket/query.py:562
 #, python-format
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Ticketbeschreibung ist zu lang (muss kürzer als %(num)s Zeichen sein)"
 #: trac/ticket/web_ui.py:1145
 #, python-format
 msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
-msgstr "Ticketbeschreibung ist zu lang (muss kürzer als %(num)s Zeichen sein)"
+msgstr "Kommentar zum Ticket ist zu lang (muss kürzer als %(num)s Zeichen sein)"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:1160
 msgid "Invalid comment threading identifier"
@@ -3206,9 +3206,8 @@ msgid ""
 "      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
 "      the roadmap."
 msgstr ""
-"[1:Note:] Lesen Sie\n"
-"      [2:TracRoadmap] für Hilfe zur Benutzung\n"
-"      des Projektplans."
+"[1:Hinweis:] Hilfe zur Benutzung des Projektplans finden Sie in\n"
+"      [2:TracRoadmap]."
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36
@@ -3252,9 +3251,8 @@ msgid ""
 "        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
 "        the roadmap."
 msgstr ""
-"[1:Note:] Lesen Sie\n"
-"      [2:TracRoadmap] für Hilfe zur Benutzung\n"
-"      des Projektplans."
+"[1:Hinweis:] Hilfe zur Benutzung des Projektplans finden Sie in\n"
+"      [2:TracRoadmap]."
 
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
 msgid "Edit this milestone"
@@ -3459,9 +3457,9 @@ msgid ""
 "[1:Note:]\n"
 "        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
 msgstr ""
-"[1:Note:]\n"
-"        Lesen Sie [2:TracReports] für Hilfe zur Benutzung und dem "
-"Erstellen von Berichten."
+"[1:Hinweis:]\n"
+"        Hilfe zur Benutzung und dem Erstellen von Berichten finden Sie in"
+" [2:TracReports]."
 
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:16
 msgid "New Report"
@@ -3518,7 +3516,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
 
 #: trac/ticket/templates/report_list.html:38
 msgid "No reports available."
-msgstr "Keine Berichte verfügbar,"
+msgstr "Keine Berichte verfügbar."
 
 #: trac/ticket/templates/report_list.html:47
 msgid "Create new report"
@@ -3530,7 +3528,7 @@ msgstr "Argumente"
 
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:33
 msgid "Report arguments"
-msgstr "Argumente des Reports"
+msgstr "Argumente des Berichts"
 
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:69
 msgid "Copy report"
@@ -3742,9 +3740,8 @@ msgid ""
 "        [2:TracTickets] for help on using\n"
 "        tickets."
 msgstr ""
-"[1:Note:] Lesen Sie\n"
-"        [2:TracTickets] für Hilfe zur Verwendung von\n"
-"        Tickets."
+"[1:Hinweis:] Hilfe zur Verwendung von Tickets finden Sie in "
+"[2:TracTickets]."
 
 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19
 #, python-format
@@ -3908,8 +3905,8 @@ msgid ""
 "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
 "        for information about the timeline view."
 msgstr ""
-"[1:Note:] Lesen Sie [2:TracTimeline]\n"
-"        für Informationen über die Journal-Ansicht."
+"[1:Hinweis:] Informationen über die Journal-Ansicht finden Sie in "
+"[2:TracTimeline]."
 
 #: trac/util/datefmt.py:79
 #, python-format
@@ -4022,7 +4019,7 @@ msgstr "%(rev)s in %(reponame)s neu synchronisiert."
 #: trac/versioncontrol/admin.py:135
 #, python-format
 msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... "
-msgstr "Die Versions-Historie für %(reponame)s wird neu synchronisiert... "
+msgstr "Die Versions-Historie für %(reponame)s wird neu synchronisiert …"
 
 #: trac/versioncontrol/admin.py:142
 #, python-format
@@ -4885,7 +4882,7 @@ msgstr "Log-Meldung"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
 msgid "No revisions found"
-msgstr "Keine Revisions gefunden"
+msgstr "Keine Revisionen gefunden"
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
 #, python-format
@@ -4926,8 +4923,8 @@ msgid ""
 "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
 "        for help on using the revision log."
 msgstr ""
-"[1:Note:] Lesen Sie [2:TracRevisionLog]\n"
-"        für Hilfe bei der Verwendung des Revisionshistorie."
+"[1:Hinweis:] Hilfe zur Verwendung des Revisionshistorie finden Sie unter "
+"[2:TracRevisionLog]."
 
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
 #, python-format
@@ -5134,7 +5131,7 @@ msgid ""
 "any previous revision."
 msgstr ""
 "Die Datei oder das Verzeichnis '%(path)s' existiert nicht in Revision "
-"%(rev)s oder in früheren Revisions."
+"%(rev)s oder in früheren Revisionen."
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199
 msgid "Nonexistent path"
@@ -5155,7 +5152,7 @@ msgstr "Neueste Revision anzeigen"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:314
 msgid "Older Revisions"
-msgstr "Ältere Revisions"
+msgstr "Ältere Revisionen"
 
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:393
 msgid "No permission to view change log"
@@ -5846,6 +5843,6 @@ msgstr "(leere Wiki-Seite)"
 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128
 msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
 msgstr ""
-"Die folgenden Seiten haben einen dem dieser Seite ähnlich Namen und "
+"Die folgenden Seiten haben einen dem dieser Seite ähnlichen Namen und "
 "könnten verwandt sein:"
 

