Edgewall Software

Ticket #7353: trac.ca.new.po

File trac.ca.new.po, 123.0 KB (added by Jordi Mallach <jordi@…>, 3 years ago)

New Catalan translation (67% with POT file from r8667)

Line 
1# Catalan translation of Trac.
2# Copyright © 2004, 2009 Edgewall Software.
3# This file is distributed under the same license as the trac package.
4# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: trac-0.9+gettex\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2009-09-10 20:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-10-18 04:30+0200\n"
12"Last-Translator: Núria Montesinos <montesinos_nur>\n"
13"Language-Team: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2 plural=n!=1;\n"
18
19#: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28
20msgid "About Trac"
21msgstr "Quant al Trac"
22
23#: trac/attachment.py:149
24#, python-format
25msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
26msgstr "L'adjunt «%(title)s» no existeix."
27
28#: trac/attachment.py:150
29msgid "Invalid Attachment"
30msgstr "L'adjunt és invàlid"
31
32#: trac/attachment.py:192
33msgid "Could not delete attachment"
34msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adjunt"
35
36#: trac/attachment.py:298
37#, python-format
38msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
39msgstr "No s'ha trobat l'adjunt «%(filename)s»"
40
41#: trac/attachment.py:372
42msgid "Bad request"
43msgstr "Petició errònia"
44
45#: trac/attachment.py:389
46#, python-format
47msgid "Back to %(parent)s"
48msgstr "Torna a %(parent)s"
49
50#: trac/attachment.py:481
51msgid " attached to "
52msgstr " adjuntat a "
53
54#: trac/attachment.py:542
55#, python-format
56msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
57msgstr "Adjunt «%(id)s a %(parent)s"
58
59#: trac/attachment.py:545
60#, python-format
61msgid "Attachments of %(parent)s"
62msgstr "Adjunts de %(parent)s"
63
64#: trac/attachment.py:558 trac/attachment.py:581 trac/admin/web_ui.py:432
65#: trac/admin/web_ui.py:435 trac/admin/web_ui.py:439
66msgid "No file uploaded"
67msgstr "No s'ha pujat cap fitxer"
68
69#: trac/attachment.py:566
70msgid "Can't upload empty file"
71msgstr "No es pot pujar un fitxer buit"
72
73#: trac/attachment.py:571
74#, python-format
75msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
76msgstr "Mida màxima dels adjunts: %(num)s octets"
77
78#: trac/attachment.py:572
79msgid "Upload failed"
80msgstr "Ha fallat la pujada"
81
82#: trac/attachment.py:593
83#, python-format
84msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
85msgstr ""
86
87#: trac/attachment.py:597
88#, python-format
89msgid "Invalid attachment: %(message)s"
90msgstr ""
91
92#: trac/attachment.py:608
93#, python-format
94msgid ""
95"You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can only "
96"replace your own attachments. Replacing other's attachments requires "
97"ATTACHMENT_DELETE permission."
98msgstr ""
99
100#: trac/attachment.py:640
101#, python-format
102msgid "%(attachment)s (delete)"
103msgstr "%(attachment)s (suprimeix)"
104
105#: trac/attachment.py:702 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:508
106#: trac/wiki/web_ui.py:70
107msgid "Plain Text"
108msgstr "Text pla"
109
110#: trac/attachment.py:708 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:513
111msgid "Original Format"
112msgstr "Format original"
113
114#: trac/attachment.py:750 trac/attachment.py:756
115#: trac/ticket/templates/ticket.html:58 trac/ticket/templates/ticket.html:59
116msgid "Download"
117msgstr "Baixa"
118
119#: trac/attachment.py:850
120#, python-format
121msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
122msgstr "L'identificador del recurs «%(id)s» és invàlid"
123
124#: trac/attachment.py:886 trac/admin/templates/admin_components.html:80
125#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
126#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
127#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:68
128#: trac/templates/error.html:166 trac/ticket/admin.py:202
129#: trac/ticket/admin.py:393 trac/ticket/admin.py:552
130msgid "Name"
131msgstr "Nom"
132
133#: trac/attachment.py:886
134msgid "Size"
135msgstr "Mida"
136
137#: trac/attachment.py:886 trac/templates/history_view.html:29
138#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
139msgid "Author"
140msgstr "Autor"
141
142#: trac/attachment.py:886 trac/templates/history_view.html:28
143#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
144msgid "Date"
145msgstr "Data"
146
147#: trac/attachment.py:887 trac/templates/attachment.html:89
148#: trac/ticket/api.py:228 trac/ticket/templates/ticket.html:189
149msgid "Description"
150msgstr "Descripció"
151
152#: trac/attachment.py:912 trac/wiki/admin.py:74
153#, python-format
154msgid "File '%(name)s' exists"
155msgstr "El fitxer «%(name)s» existeix"
156
157#: trac/config.py:361
158#, python-format
159msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
160msgstr ""
161
162#: trac/env.py:509
163msgid "Database newer than Trac version"
164msgstr "La base de dades és més nova que la versió del Trac"
165
166#: trac/env.py:521
167#, python-format
168msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
169msgstr "No hi ha cap mòdul d'actualització per a la versió %(num)i (%(version)s.py)"
170
171#: trac/env.py:564
172msgid ""
173"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to "
174"point to a valid Trac environment."
175msgstr "Manca la variable d'entorn «TRAC_ENV». El Trac requereix que aquesta variable apunte a un entorn de Trac vàlid."
176
177#: trac/env.py:596
178#, python-format
179msgid ""
180"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
181"\n"
182"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
183msgstr ""
184"L'entorn del Trac necessita actualitzar-se.\n"
185"\n"
186"Executeu «trac-admin %(path)s upgrade»"
187
188#: trac/env.py:630
189msgid "Copying resources from:"
190msgstr "S'estan copiant els recursos des de:"
191
192#: trac/env.py:646
193msgid "Creating scripts."
194msgstr "S'estan creant els scripts."
195
196#: trac/env.py:661
197#, python-format
198msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
199msgstr ""
200
201#: trac/env.py:671
202#, python-format
203msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
204msgstr ""
205
206#: trac/env.py:686
207msgid "The following errors happened while copying the environment:"
208msgstr ""
209
210#: trac/env.py:697
211msgid "Hotcopy done."
212msgstr ""
213
214#: trac/env.py:702 trac/admin/api.py:126
215msgid "Invalid arguments"
216msgstr "Els arguments no són vàlids"
217
218#: trac/env.py:705
219msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
220msgstr "La base de dades està al dia, no cal una actualització."
221
222#: trac/env.py:713
223#, python-format
224msgid ""
225"Backup failed with '%(msg)s'.\n"
226"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
227msgstr ""
228
229#: trac/env.py:718
230msgid "Upgrade done."
231msgstr "Actualització feta."
232
233#: trac/notification.py:155
234msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
235msgstr "El TLS és habilitat però el servidor no implementa TLS"
236
237#: trac/notification.py:303
238#, python-format
239msgid "Invalid email encoding setting: %s"
240msgstr ""
241
242#: trac/notification.py:329
243msgid "Header length is too short"
244msgstr "La mida de la capçalera és massa petita"
245
246#: trac/perm.py:50
247#, python-format
248msgid ""
249"%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
250msgstr ""
251
252#: trac/perm.py:52
253#, python-format
254msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
255msgstr ""
256
257#: trac/perm.py:57
258msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
259msgstr ""
260
261#: trac/perm.py:323
262#, python-format
263msgid "%(name)s is not a valid action."
264msgstr ""
265
266#: trac/perm.py:619
267msgid "User"
268msgstr "Usuari"
269
270#: trac/perm.py:619 trac/admin/templates/admin_perms.html:69
271#: trac/ticket/templates/ticket.html:439
272msgid "Action"
273msgstr "Acció"
274
275#: trac/perm.py:621
276msgid "Available actions:"
277msgstr "Accions disponibles:"
278
279#: trac/perm.py:634
280msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
281msgstr ""
282
283#: trac/resource.py:329
284#, python-format
285msgid " at version %(version)s"
286msgstr ""
287
288#: trac/admin/api.py:130
289msgid "Command not found"
290msgstr "No s'ha trobat l'ordre"
291
292#: trac/admin/console.py:84 trac/ticket/templates/report_edit.html:34
293msgid "Error:"
294msgstr "Error:"
295
296#: trac/admin/console.py:102
297#, python-format
298msgid ""
299"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
300"Interactive Trac administration console.\n"
301"Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
302"\n"
303"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
304"        "
305msgstr ""
306
307#: trac/admin/console.py:134
308msgid "Failed to open environment."
309msgstr "No s'ha pogut obrir l'entorn."
310
311#: trac/admin/console.py:201
312msgid "Completion error:"
313msgstr ""
314
315#: trac/admin/console.py:252
316#, python-format
317msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
318msgstr ""
319
320#: trac/admin/console.py:254
321#, python-format
322msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
323msgstr "trac-admin - La consola d'administració del Trac %(version)s"
324
325#: trac/admin/console.py:258
326msgid ""
327"Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
328msgstr "Forma d'ús: trac-admin </camí/al/entornproj> [ordre [subordre] opció ...]]\n"
329
330#: trac/admin/console.py:261
331msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
332msgstr "Invocar trac-admin sense cap ordre inicia el mode interactiu.\n"
333
334#: trac/admin/console.py:299
335#, python-format
336msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
337msgstr "S'està creant un entorn del Trac nou a %(envname)s"
338
339#: trac/admin/console.py:301
340msgid ""
341"\n"
342"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
343"in order to initialize and prepare the project database.\n"
344"\n"
345" Please enter the name of your project.\n"
346" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
347msgstr ""
348
349#: trac/admin/console.py:309
350#, python-format
351msgid "Project Name [%(default)s]> "
352msgstr ""
353
354#: trac/admin/console.py:311
355msgid ""
356" \n"
357" Please specify the connection string for the database to use.\n"
358" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
359" directory. It is also possible to use an already existing\n"
360" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
361" connection string syntax).\n"
362msgstr ""
363
364#: trac/admin/console.py:319
365#, python-format
366msgid "Database connection string [%(default)s]> "
367msgstr ""
368
369#: trac/admin/console.py:321
370msgid ""
371" \n"
372" Please specify the type of version control system,\n"
373" By default, it will be svn.\n"
374"\n"
375" If you don't want to use Trac with version control integration,\n"
376" choose the default here and don't specify a repository directory.\n"
377" in the next question.\n"
378msgstr ""
379
380#: trac/admin/console.py:330
381#, python-format
382msgid "Repository type [%(default)s]> "
383msgstr ""
384
385#: trac/admin/console.py:332
386msgid ""
387"\n"
388" Please specify the absolute path to the version control\n"
389" repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n"
390" You can also set the repository location later.\n"
391msgstr ""
392
393#: trac/admin/console.py:337
394msgid "Path to repository [/path/to/repos]> "
395msgstr ""
396
397#: trac/admin/console.py:344
398#, python-format
399msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
400msgstr ""
401
402#: trac/admin/console.py:373
403msgid "Creating and Initializing Project"
404msgstr "S'està creant i inicialitzant el projecte"
405
406#: trac/admin/console.py:392
407msgid " Installing default wiki pages"
408msgstr "S'estan instal·lant les pàgines del wiki per defecte"
409
410#: trac/admin/console.py:403
411msgid " Indexing repository"
412msgstr "S'està indexant el dipòsit"
413
414#: trac/admin/console.py:406
415msgid ""
416"\n"
417"---------------------------------------------------------------------\n"
418"Warning: couldn't index the repository.\n"
419"\n"
420"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
421"no appropriate third party library for this repository type,\n"
422"no actual repository at the specified repository path...\n"
423"\n"
424"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
425"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
426"repository_type and repository_path settings in order to enable\n"
427"the Trac repository browser.\n"
428msgstr ""
429
430#: trac/admin/console.py:450
431#, python-format
432msgid ""
433"\n"
434"---------------------------------------------------------------------\n"
435"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
436"\n"
437"You may now configure the environment by editing the file:\n"
438"\n"
439"  %(config_path)s\n"
440"\n"
441"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
442"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
443"\n"
444"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
445"\n"
446"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
447"There you can also browse the documentation for your installed\n"
448"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
449"deploying Trac to a real web server).\n"
450"\n"
451"The latest documentation can also always be found on the project\n"
452"website:\n"
453"\n"
454"  http://trac.edgewall.org/\n"
455"\n"
456"Congratulations!\n"
457msgstr ""
458
459#: trac/admin/console.py:510
460#, python-format
461msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
462msgstr ""
463
464#: trac/admin/web_ui.py:67
465msgid "Admin"
466msgstr "Admin"
467
468#: trac/admin/web_ui.py:68 trac/admin/templates/admin.html:16
469msgid "Administration"
470msgstr "Administració"
471
472#: trac/admin/web_ui.py:84
473msgid "No administration panels available"
474msgstr "No hi ha cap quadre d'administració disponible"
475
476#: trac/admin/web_ui.py:110 trac/admin/web_ui.py:114
477msgid "Unknown administration panel"
478msgstr "El quadre d'administració és desconegut"
479
480#: trac/admin/web_ui.py:187 trac/ticket/admin.py:57 trac/ticket/admin.py:82
481#: trac/ticket/admin.py:268 trac/ticket/admin.py:450 trac/ticket/admin.py:603
482#: trac/ticket/admin.py:691 trac/ticket/report.py:173
483#: trac/ticket/roadmap.py:676 trac/wiki/web_ui.py:290
484msgid "Your changes have been saved."
485msgstr "S'han desat els canvis."
486
487#: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:60
488msgid ""
489"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. Your "
490"changes have not been saved."
491msgstr "S'ha produït un error en escriure al trac.ini, assegureu-vos que és escrivible pel servidor web. No es desaran els canvis."
492
493#: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/web_ui.py:230 trac/admin/web_ui.py:318
494#: trac/admin/web_ui.py:408 trac/prefs/web_ui.py:87
495#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
496msgid "General"
497msgstr "General"
498
499#: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
500msgid "Basic Settings"
501msgstr "Paràmetres bàsics"
502
503#: trac/admin/web_ui.py:230 trac/admin/templates/admin_logging.html:10
504#: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
505msgid "Logging"
506msgstr "Registres"
507
508#: trac/admin/web_ui.py:239 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
509#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
510msgid "None"
511msgstr "Cap"
512
513#: trac/admin/web_ui.py:240
514msgid "Console"
515msgstr "Consola"
516
517#: trac/admin/web_ui.py:242 trac/templates/attachment.html:29
518#: trac/versioncontrol/api.py:114
519msgid "File"
520msgstr "Fitxer"
521
522#: trac/admin/web_ui.py:244
523msgid "Syslog"
524msgstr "Syslog"
525
526#: trac/admin/web_ui.py:246
527msgid "Windows event log"
528msgstr "Finestra d'esdeveniments del Windows"
529
530#: trac/admin/web_ui.py:259
531#, python-format
532msgid "Unknown log type %(type)s"
533msgstr ""
534
535#: trac/admin/web_ui.py:260
536msgid "Invalid log type"
537msgstr ""
538
539#: trac/admin/web_ui.py:274
540#, python-format
541msgid "Unknown log level %(level)s"
542msgstr ""
543
544#: trac/admin/web_ui.py:275
545msgid "Invalid log level"
546msgstr ""
547
548#: trac/admin/web_ui.py:288
549msgid "You must specify a log file"
550msgstr ""
551
552#: trac/admin/web_ui.py:289
553msgid "Missing field"
554msgstr "Manca un camp"
555
556#: trac/admin/web_ui.py:318 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
557msgid "Permissions"
558msgstr "Permisos"
559
560#: trac/admin/web_ui.py:332
561msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
562msgstr ""
563
564#: trac/admin/web_ui.py:339
565msgid "Unknown action"
566msgstr ""
567
568#: trac/admin/web_ui.py:343
569#, python-format
570msgid "The user %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
571msgstr ""
572
573#: trac/admin/web_ui.py:348
574#, python-format
575msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
576msgstr ""
577
578#: trac/admin/web_ui.py:364
579#, python-format
580msgid "The user %(subject)s has been added to the group %(group)s."
581msgstr ""
582
583#: trac/admin/web_ui.py:369
584#, python-format
585msgid "The user %(subject)s was already added to the group %(group)s."
586msgstr ""
587
588#: trac/admin/web_ui.py:382
589msgid "The selected permissions have been revoked."
590msgstr ""
591
592#: trac/admin/web_ui.py:408 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
593msgid "Plugins"
594msgstr "Connectors"
595
596#: trac/admin/web_ui.py:442
597msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
598msgstr "El fitxer pujat no és un fitxer de codi font o ou de Python"
599
600#: trac/admin/web_ui.py:447
601#, python-format
602msgid "Plugin %(name)s already installed"
603msgstr "El connector %(name)s ja està instaŀlat"
604
605#: trac/admin/templates/admin.html:10
606msgid "Administration:"
607msgstr "Administració:"
608
609#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
610msgid "Basics"
611msgstr "Bàsic"
612
613#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
614msgid "Project"
615msgstr "Projecte"
616
617#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
618#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
619#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
620#: trac/admin/templates/admin_enums.html:20
621#: trac/admin/templates/admin_enums.html:34
622#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
623#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79
624#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
625#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
626msgid "Name:"
627msgstr "Nom:"
628
629#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
630msgid "URL:"
631msgstr "URL:"
632
633#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
634#: trac/ticket/templates/ticket.html:361
635msgid "Description:"
636msgstr "Descripció:"
637
638#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
639#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
640#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
641#: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
642#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
643#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103
644#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
645msgid "Apply changes"
646msgstr "Aplica els canvis"
647
648#: trac/admin/templates/admin_components.html:10
649msgid "Components"
650msgstr "Components"
651
652#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
653msgid "Manage Components"
654msgstr "Gestiona els components"
655
656#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
657msgid "Owner:"
658msgstr "Propietari:"
659
660#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
661msgid "Modify Component:"
662msgstr "Modifica el component:"
663
664#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
665msgid ""
666"Description (you may use\n"
667"                [1:WikiFormatting]\n"
668"                here):"
669msgstr ""
670
671#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
672#: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
673#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:67
674#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
675#: trac/templates/attachment.html:60 trac/templates/attachment.html:73
676#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
677#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
678#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
679#: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
680#: trac/ticket/templates/ticket.html:292
681#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
682#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
683#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126
684msgid "Cancel"
685msgstr "Canceŀla"
686
687#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
688#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
689#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
690#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
691msgid "Save"
692msgstr "Desa"
693
694#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
695msgid "Add Component:"
696msgstr "Afegeix un component:"
697
698#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
699#: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
700#: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
701#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:92
702#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38
703#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
704#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
705msgid "Add"
706msgstr "Afegeix"
707
708#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:202
709#: trac/ticket/api.py:222 trac/ticket/web_ui.py:1306
710msgid "Owner"
711msgstr "Propietari"
712
713#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
714#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
715#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
716#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
717msgid "Default"
718msgstr "Per defecte"
719
720#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
721#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
722#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127
723#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87
724#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
725msgid "Remove selected items"
726msgstr "Suprimeix els elements seleccionats"
727
728#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
729#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
730#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:130
731#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
732msgid ""
733"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
734"              field from the user interface."
735msgstr ""
736
737#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
738#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
739#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:136
740#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
741msgid ""
742"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
743"            will remain completely hidden from the user interface."
744msgstr ""
745
746#: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
747msgid "Manage"
748msgstr "Gestiona"
749
750#: trac/admin/templates/admin_enums.html:18
751msgid "Modify"
752msgstr "Modifica"
753
754#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
755msgid "Order"
756msgstr "Ordre"
757
758#: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:63
759msgid "Configuration"
760msgstr "Configuració"
761
762#: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
763msgid "Type:"
764msgstr "Tipus:"
765
766#: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
767msgid "Log level:"
768msgstr "Nivell de registre:"
769
770#: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
771msgid "Log file:"
772msgstr "Fitxer de registre:"
773
774#: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
775#, python-format
776msgid ""
777"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
778"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
779msgstr ""
780
781#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:841
782msgid "Milestones"
783msgstr "Fites"
784
785#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
786msgid "Manage Milestones"
787msgstr "Gestiona les fites"
788
789#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
790msgid "Modify Milestone:"
791msgstr "Modifica la fita:"
792
793#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
794#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84
795#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
796msgid "Due:"
797msgstr "Venciment:"
798
799#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
800#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
801#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88
802#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
803#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
804#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
805#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
806msgid "Format:"
807msgstr "Format:"
808
809#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
810#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
811msgid "Completed:"
812msgstr "Completada:"
813
814#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
815#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
816#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
817msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
818msgstr "Descripció (podeu emprar [1:WikiFormatting] aquí):"
819
820#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
821msgid "Add Milestone:"
822msgstr "Afegeix una fita:"
823
824#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:393
825msgid "Due"
826msgstr "Venciment"
827
828#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:393
829msgid "Completed"
830msgstr "Completada"
831
832#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
833msgid "Tickets"
834msgstr "Tiquets"
835
836#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
837msgid "Manage Permissions"
838msgstr "Gestiona els permisos"
839
840#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18
841msgid "Grant Permission:"
842msgstr "Atorga permisos:"
843
844#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
845#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48
846msgid "Subject:"
847msgstr "Subjecte:"
848
849#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25
850msgid "Action:"
851msgstr "Acció:"
852
853#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
854msgid ""
855"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
856"          or a group."
857msgstr "Atorga permisos per a una acció a un subjecte, que pot ser un usuari o un grup"
858
859#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45
860msgid "Add Subject to Group:"
861msgstr "Afegeix un subjecte a un grup:"
862
863#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
864msgid "Group:"
865msgstr "Grup:"
866
867#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56
868msgid "Add a user or group to an existing permission group."
869msgstr "Afegeix un usuari o grup a un grup de permisos existent."
870
871#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
872#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
873msgid "Subject"
874msgstr "Subjecte"
875
876#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91
877msgid "Note that"
878msgstr "Teniu en compte que"
879
880#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
881#: trac/ticket/templates/query.html:62
882msgid "or"
883msgstr "o"
884
885#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
886msgid "Group"
887msgstr "Grup"
888
889#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
890msgid ""
891"names can't be all upper-case,\n"
892"      as that is reserved for permission names."
893msgstr ""
894"els noms no poden ser tot en majúscules,\n"
895"      ja que això està reservat als noms de permisos."
896
897#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17
898msgid "Manage Plugins"
899msgstr "Gestiona els connectors"
900
901#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21
902msgid "Install Plugin:"
903msgstr "Instaŀla un connector:"
904
905#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23
906msgid "File:"
907msgstr "Fitxer:"
908
909#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28
910msgid ""
911"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
912"            the environment plugins directory."
913msgstr ""
914
915#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32
916msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
917msgstr "Puja un conncetor empaquetat com a ou de Python."
918
919#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
920msgid "Install"
921msgstr "Instaŀla"
922
923#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 trac/templates/diff_view.html:46
924#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:102
925msgid "Author:"
926msgstr "Autor:"
927
928#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:69
929msgid "Home page:"
930msgstr "Pàgina web:"
931
932#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:76
933msgid "License:"
934msgstr "Llicència:"
935
936#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 trac/ticket/api.py:235
937msgid "Component"
938msgstr "Component"
939
940#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83
941msgid "Enabled"
942msgstr "Habilitat"
943
944#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
945msgid "Versions"
946msgstr "Versions"
947
948#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
949msgid "Manage Versions"
950msgstr "Gestiona les versions"
951
952#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
953msgid "Modify Version:"
954msgstr "Modifica la versió:"
955
956#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
957msgid "Date:"
958msgstr "Data:"
959
960#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
961msgid "Add Version:"
962msgstr "Afegeix una versió:"
963
964#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
965msgid "Released:"
966msgstr "Llançada:"
967
968#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
969msgid "Released"
970msgstr "Llançada"
971
972#: trac/db/api.py:132
973#, python-format
974msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
975msgstr "El tipus de base de dades «%(scheme)s no és implementat"
976
977#: trac/db/api.py:160
978#, python-format
979msgid ""
980"Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with "
981"{scheme}:/"
982msgstr ""
983
984#: trac/db/mysql_backend.py:72
985msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
986msgstr "No s'han pogut carregar les vinculacions de Python per a MySQL"
987
988#: trac/db/pool.py:122
989#, python-format
990msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
991msgstr ""
992
993#: trac/db/postgres_backend.py:55
994msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
995msgstr "No s'han pogut carregar les vinculacions de Python per a PostgreSQL"
996
997#: trac/db/sqlite_backend.py:143
998msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
999msgstr "No s'han pogut carregar les vinculacions de Python per a SQLite"
1000
1001#: trac/db/sqlite_backend.py:147
1002msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher"
1003msgstr "Es requereix PySqlite 2.0.7 o superior"
1004
1005#: trac/db/sqlite_backend.py:162
1006#, python-format
1007msgid "Database already exists at %(path)s"
1008msgstr ""
1009
1010#: trac/db/sqlite_backend.py:204
1011#, python-format
1012msgid "Database \"%(path)s\" not found."
1013msgstr "No s'ha trobat la base de dades «%(path)s»."
1014
1015#: trac/db/sqlite_backend.py:212
1016#, python-format
1017msgid ""
1018"The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database file "
1019"%(path)s and the directory it is located in."
1020msgstr ""
1021
1022#: trac/mimeview/api.py:644 trac/mimeview/api.py:654
1023#, python-format
1024msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
1025msgstr ""
1026
1027#: trac/mimeview/api.py:756
1028#, python-format
1029msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
1030msgstr ""
1031
1032#: trac/mimeview/patch.py:55
1033msgid "Invalid unified diff content"
1034msgstr ""
1035
1036#: trac/mimeview/patch.py:165
1037#, python-format
1038msgid "new file %(new)s"
1039msgstr "fitxer nou %(new)s"
1040
1041#: trac/mimeview/patch.py:169
1042#, python-format
1043msgid "deleted file %(deleted)s"
1044msgstr ""
1045
1046#: trac/mimeview/patch.py:241
1047msgid "this hunk was shorter than expected"
1048msgstr ""
1049
1050#: trac/mimeview/php.py:98
1051msgid ""
1052"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for "
1053"syntax highlighting."
1054msgstr ""
1055
1056#: trac/mimeview/rst.py:59
1057msgid "Docutils not found"
1058msgstr "No s'han trobat les Docutils"
1059
1060#: trac/mimeview/rst.py:61
1061#, python-format
1062msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
1063msgstr ""
1064
1065#: trac/prefs/web_ui.py:53 trac/prefs/templates/prefs.html:16
1066#: trac/ticket/templates/ticket.html:322 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:99
1067msgid "Preferences"
1068msgstr "Preferències"
1069
1070#: trac/prefs/web_ui.py:76
1071msgid "Unknown preference panel"
1072msgstr ""
1073
1074#: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1075msgid "Date & Time"
1076msgstr "Data i hora"
1077
1078#: trac/prefs/web_ui.py:89 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1079msgid "Keyboard Shortcuts"
1080msgstr "Dreceres de teclat"
1081
1082#: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
1083msgid "Language"
1084msgstr "Llengua"
1085
1086#: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1087msgid "Advanced"
1088msgstr "Avançat"
1089
1090#: trac/prefs/web_ui.py:144
1091msgid "Your preferences have been saved."
1092msgstr "S'han desat les preferències."
1093
1094#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
1095msgid "Preferences:"
1096msgstr "Preferències:"
1097
1098#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
1099msgid ""
1100"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
1101"      These settings are stored on the server and are identified by a "
1102"session\n"
1103"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to "
1104"be\n"
1105"      restored on subsequent visits."
1106msgstr ""
1107
1108#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
1109msgid "Save changes"
1110msgstr "Desa els canvis"
1111
1112#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
1113msgid "Session key:"
1114msgstr "Clau de la sessió:"
1115
1116#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
1117msgid ""
1118"The session key is used to identify stored custom\n"
1119"      settings and session data on the server. Although it is\n"
1120"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
1121"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
1122"      in a different web browser."
1123msgstr ""
1124
1125#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
1126msgid "Restore session:"
1127msgstr "Restaura la sessió:"
1128
1129#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
1130msgid "Load"
1131msgstr "Carrega"
1132
1133#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
1134msgid ""
1135"You may load a previously created session by entering the\n"
1136"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n"
1137"      multiple computers and web browsers."
1138msgstr ""
1139
1140#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
1141msgid "Time zone:"
1142msgstr "Fus horari:"
1143
1144#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
1145msgid "Default time zone"
1146msgstr "Fus horari per defecte"
1147
1148#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
1149msgid ""
1150"Configuring your time zone will result in all\n"
1151"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
1152"      instead of that of the server."
1153msgstr ""
1154
1155#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
1156msgid "Example: The current time is"
1157msgstr "Exemple: L'hora actual és"
1158
1159#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
1160msgid "(UTC)."
1161msgstr "(UTC)"
1162
1163#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32
1164msgid "In"
1165msgstr "A"
1166
1167#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33
1168msgid "time zone"
1169msgstr "fus horari"
1170
1171#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33
1172msgid ", this would be displayed as"
1173msgstr ""
1174
1175#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37
1176msgid ""
1177"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time "
1178"(GMT)."
1179msgstr ""
1180
1181#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38
1182msgid ""
1183"A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i."
1184"e. ahead of Universal Time."
1185msgstr ""
1186
1187#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
1188msgid "Full name:"
1189msgstr "Nom complet:"
1190
1191#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
1192msgid "Email address:"
1193msgstr "Adreça electrònica:"
1194
1195#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
1196msgid ""
1197"This information is used to automatically populate some forms\n"
1198"        on this site with your contact details."
1199msgstr ""
1200
1201#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
1202msgid ""
1203"This information is used to associate your login name with your\n"
1204"        email address and full name, which is used for email\n"
1205"        notification and RSS feeds, for example."
1206msgstr ""
1207
1208#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
1209msgid "Enable access keys"
1210msgstr "Habilita les tecles d'accés"
1211
1212#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
1213msgid ""
1214"This site provides keyboard shortcuts for\n"
1215"      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts "
1216"can\n"
1217"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
1218"      web browser, they are disabled by default. See\n"
1219"      [1:TracAccessibility]\n"
1220"      for more information on access keys."
1221msgstr ""
1222
1223#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
1224msgid "Language:"
1225msgstr "Llengua:"
1226
1227#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
1228msgid "default language"
1229msgstr "Llengua per defecte"
1230
1231#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
1232msgid ""
1233"Configuring your language will result in all text\n"
1234"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
1235"      server."
1236msgstr ""
1237
1238#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
1239msgid ""
1240"The 'default language' option uses the browser's\n"
1241"        language negotiation feature to select the appropriate language."
1242msgstr ""
1243
1244#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1245msgid "Pygments Theme"
1246msgstr "Tema dels Pygments"
1247
1248#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
1249msgid ""
1250"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1251"      different coloring themes."
1252msgstr ""
1253
1254#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1255msgid "Theme:"
1256msgstr "Tema:"
1257
1258#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1259msgid "Preview:"
1260msgstr "Previsualització:"
1261
1262#: trac/search/web_ui.py:64 trac/search/templates/search.html:11
1263#: trac/search/templates/search.html:24 trac/search/templates/search.html:29
1264#: trac/templates/theme.html:28
1265msgid "Search"
1266msgstr "Cerca"
1267
1268#: trac/search/web_ui.py:154
1269#, python-format
1270msgid "Browse repository path %(path)s"
1271msgstr ""
1272
1273#: trac/search/web_ui.py:194
1274#, python-format
1275msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1276msgstr ""
1277
1278#: trac/search/web_ui.py:232 trac/ticket/query.py:701
1279#: trac/ticket/report.py:344
1280msgid "Next Page"
1281msgstr "Pàgina següent"
1282
1283#: trac/search/web_ui.py:238 trac/ticket/query.py:706
1284#: trac/ticket/report.py:347
1285msgid "Previous Page"
1286msgstr "Pàgina anterior"
1287
1288#: trac/search/templates/search.html:11 trac/search/templates/search.html:41
1289#: trac/ticket/templates/query_results.html:22
1290#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
1291msgid "Results"
1292msgstr "Resultats"
1293
1294#: trac/search/templates/search.html:49
1295msgid "Quickjump to"
1296msgstr "Vés a"
1297
1298#: trac/search/templates/search.html:57
1299msgid "By"
1300msgstr "Per"
1301
1302#: trac/search/templates/search.html:66
1303#: trac/ticket/templates/report_view.html:216
1304msgid "No matches found."
1305msgstr "No hi ha cap coincidència."
1306
1307#: trac/search/templates/search.html:70
1308msgid ""
1309"[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
1310"        for help on searching."
1311msgstr ""
1312
1313#: trac/templates/about.html:25
1314msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1315msgstr "Trac: SCM integrat i gestió de projectes"
1316
1317#: trac/templates/about.html:29
1318msgid ""
1319"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1320"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1321"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1322"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n"
1323"        and changes within a project."
1324msgstr ""
1325
1326#: trac/templates/about.html:35
1327msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
1328msgstr "Trac es distribueix sota la llicència BSD modificada."
1329
1330#: trac/templates/about.html:35
1331msgid "The complete text of the license can be found"
1332msgstr "El text complet de la llicència es pot trobar"
1333
1334#: trac/templates/about.html:37
1335msgid "online"
1336msgstr "en línia"
1337
1338#: trac/templates/about.html:37
1339msgid "as well as in the"
1340msgstr "així com al fitxer"
1341
1342#: trac/templates/about.html:38
1343msgid "COPYING"
1344msgstr "COPYING"
1345
1346#: trac/templates/about.html:38
1347msgid "file included in the distribution."
1348msgstr "inclòs a la distribució."
1349
1350#: trac/templates/about.html:40
1351msgid "python powered"
1352msgstr "funciona amb python"
1353
1354#: trac/templates/about.html:43
1355msgid "Please visit the Trac open source project:"
1356msgstr "Visiteu el projecte de programari lliure Trac:"
1357
1358#: trac/templates/about.html:44
1359msgid "http://trac.edgewall.org/"
1360msgstr "http://trac.edgewall.org/"
1361
1362#: trac/templates/about.html:53
1363msgid "System Information"
1364msgstr "Informació del sistema"
1365
1366#: trac/templates/about.html:67
1367msgid "Section"
1368msgstr "Secció"
1369
1370#: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:166
1371msgid "Value"
1372msgstr "Valor"
1373
1374#: trac/templates/attachment.html:11
1375msgid "Attachment"
1376msgstr "Adjunt"
1377
1378#: trac/templates/attachment.html:26
1379msgid "Add Attachment to"
1380msgstr "Afegeix un adjunt a"
1381
1382#: trac/templates/attachment.html:29
1383msgid "(size limit"
1384msgstr "(límit de la mida"
1385
1386#: trac/templates/attachment.html:34
1387msgid "Attachment Info"
1388msgstr "Informació sobre l'adjunt"
1389
1390#: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:313
1391#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95
1392msgid "Your email or username:"
1393msgstr "El vostre correu o nom d'usuari:"
1394
1395#: trac/templates/attachment.html:43
1396msgid "Description of the file (optional):"
1397msgstr "Descripció del fitxer (opcional):"
1398
1399#: trac/templates/attachment.html:49
1400msgid "Replace existing attachment of the same name"
1401msgstr "Reemplaça l'adjunt existent amb el mateix nom"
1402
1403#: trac/templates/attachment.html:59
1404msgid "Add attachment"
1405msgstr "Afegeix un adjunt"
1406
1407#: trac/templates/attachment.html:67
1408msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1409msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest adjunt?"
1410
1411#: trac/templates/attachment.html:67 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
1412msgid "This is an irreversible operation."
1413msgstr "Aquesta operació és irreversible."
1414
1415#: trac/templates/attachment.html:74 trac/templates/attachment.html:114
1416msgid "Delete attachment"
1417msgstr "Suprimeix l'adjunt"
1418
1419#: trac/templates/attachment.html:83
1420msgid "Attach another file"
1421msgstr "Adjunta un altre fitxer"
1422
1423#: trac/templates/attachment.html:92
1424#, python-format
1425msgid ""
1426"File %(file)s, %(size)s\n"
1427"                (added by %(author)s,  %(date)s ago)"
1428msgstr ""
1429"Fitxer %(file)s, %(size)s\n"
1430"                  (afegit per %(author)s, fa %(date)s)"
1431
1432#: trac/templates/diff_div.html:58
1433#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:138
1434msgid "Property"
1435msgstr "Propietat"
1436
1437#: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:64
1438#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
1439msgid "to"
1440msgstr "a"
1441
1442#: trac/templates/diff_div.html:74
1443msgid "Differences"
1444msgstr "Diferències"
1445
1446#: trac/templates/diff_view.html:18
1447msgid "Changes"
1448msgstr "Canvis"
1449
1450#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22
1451#: trac/ticket/templates/query.html:104
1452msgid "between"
1453msgstr "entre"
1454
1455#: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:26
1456#: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/api.py:236
1457#: trac/ticket/templates/ticket.html:119
1458msgid "Version"
1459msgstr "Versió"
1460
1461#: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:23
1462#: trac/ticket/templates/query.html:106
1463msgid "and"
1464msgstr "i"
1465
1466#: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:802
1467#: trac/ticket/web_ui.py:937 trac/ticket/templates/ticket.html:116
1468msgid "Initial Version"
1469msgstr "Versió inicial"
1470
1471#: trac/templates/diff_view.html:25
1472#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:76
1473msgid "from"
1474msgstr "des de"
1475
1476#: trac/templates/diff_view.html:26
1477msgid "of"
1478msgstr "de"
1479
1480#: trac/templates/diff_view.html:39
1481#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:99
1482msgid "Timestamp:"
1483msgstr "Marca horària:"
1484
1485#: trac/templates/diff_view.html:41 trac/templates/diff_view.html:48
1486#: trac/templates/diff_view.html:54
1487msgid "(multiple changes)"
1488msgstr "(múltiples canvis)"
1489
1490#: trac/templates/diff_view.html:43
1491#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:100
1492#, python-format
1493msgid "%(date)s (%(duration)s ago)"
1494msgstr "%(date)s (fa %(duration)s)"
1495
1496#: trac/templates/diff_view.html:50
1497msgid "(IP:"
1498msgstr "(IP:"
1499
1500#: trac/templates/diff_view.html:52
1501msgid "Comment:"
1502msgstr "Comentari"
1503
1504#: trac/templates/diff_view.html:60
1505#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:156
1506#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72
1507msgid "Legend:"
1508msgstr "Llegenda:"
1509
1510#: trac/templates/diff_view.html:62
1511#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:158
1512msgid "Unmodified"
1513msgstr "No modificat"
1514
1515#: trac/templates/diff_view.html:63
1516#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:159
1517#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74
1518msgid "Added"
1519msgstr "Afegit"
1520
1521#: trac/templates/diff_view.html:64
1522#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:160
1523#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76
1524msgid "Removed"
1525msgstr "Suprimit"
1526
1527#: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:264
1528#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:162
1529#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:155
1530msgid "Modified"
1531msgstr "Modificat"
1532
1533#: trac/templates/error.html:60
1534msgid ""
1535"==== How to Reproduce ====\n"
1536"\n"
1537"While doing a"
1538msgstr ""
1539"==== Com reproduir-ho ====\n"
1540"\n"
1541"Mentre es feia una"
1542
1543#: trac/templates/error.html:64
1544msgid "operation on `"
1545msgstr "operació en «"
1546
1547#: trac/templates/error.html:64
1548msgid ""
1549"`, Trac issued an internal error.\n"
1550"\n"
1551"''(please provide additional details here)''"
1552msgstr ""
1553"», el Trac ha trobat un error intern.\n"
1554"\n"
1555"''(afegiu detalls addicionals aquí)''"
1556
1557#: trac/templates/error.html:68
1558msgid ""
1559"Request parameters:\n"
1560"{{{"
1561msgstr ""
1562"Paràmetres de la petició:\n"
1563"{{{"
1564
1565#: trac/templates/error.html:73
1566msgid "==== System Information ===="
1567msgstr "==== Informació del sistema ===="
1568
1569#: trac/templates/error.html:76
1570msgid ""
1571"==== Python Traceback ====\n"
1572"{{{"
1573msgstr ""
1574"==== Traça del Python ====\n"
1575"{{{"
1576
1577#: trac/templates/error.html:84
1578msgid "Create"
1579msgstr "Crea"
1580
1581#: trac/templates/error.html:99
1582msgid "Oops…"
1583msgstr "Oops…"
1584
1585#: trac/templates/error.html:101
1586msgid "Trac detected an internal error:"
1587msgstr "Trac ha detectat un error intern:"
1588
1589#: trac/templates/error.html:106
1590msgid ""
1591"There was an internal error in Trac. \n"
1592"                It is recommended that you notify your local \n"
1593"                [1:\n"
1594"                    Trac administrator] with the information needed to \n"
1595"                reproduce the issue."
1596msgstr ""
1597
1598#: trac/templates/error.html:114
1599msgid "To that end, you could"
1600msgstr "Per a això, podeu"
1601
1602#: trac/templates/error.html:114
1603msgid "a ticket."
1604msgstr "un tiquet."
1605
1606#: trac/templates/error.html:116
1607msgid "The action that triggered the error was:"
1608msgstr "L'acció que ha causat l'error és:"
1609
1610#: trac/templates/error.html:121
1611msgid "This is probably a local installation issue."
1612msgstr "Aquest és probablement un problema de la instaŀlació local."
1613
1614#: trac/templates/error.html:122
1615msgid "You should"
1616msgstr "Haurieu"
1617
1618#: trac/templates/error.html:123
1619msgid ""
1620"a ticket at the admin Trac to report\n"
1621"                    the issue."
1622msgstr ""
1623"un tiquet al Trac d'administració per a\n"
1624"              informar del problema."
1625
1626#: trac/templates/error.html:128
1627msgid "Found a bug in Trac?"
1628msgstr "Heu trobat una errada al Trac?"
1629
1630#: trac/templates/error.html:129
1631msgid ""
1632"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
1633"              you should consider reporting this to the Trac team."
1634msgstr ""
1635
1636#: trac/templates/error.html:131
1637msgid ""
1638"Before you do that, though, please first try\n"
1639"                [1:[2:searching]\n"
1640"                for similar issues], as it is quite likely that this "
1641"problem\n"
1642"                has been reported before. For questions about installation\n"
1643"                and configuration of Trac, please try the\n"
1644"                [3:mailing list]\n"
1645"                instead of filing a ticket."
1646msgstr ""
1647
1648#: trac/templates/error.html:140
1649#, python-format
1650msgid ""
1651"Otherwise, please %(create)s a new ticket at\n"
1652"                the Trac project site, where you can describe the problem "
1653"and\n"
1654"                explain how to reproduce it."
1655msgstr ""
1656
1657#: trac/templates/error.html:145
1658msgid "Python Traceback"
1659msgstr "Traça del Python"
1660
1661#: trac/templates/error.html:146
1662msgid "Most recent call last:"
1663msgstr ""
1664
1665#: trac/templates/error.html:151 trac/templates/error.html:178
1666msgid "File \""
1667msgstr "Fitxer «"
1668
1669#: trac/templates/error.html:151
1670msgid ""
1671"\",\n"
1672"                        line"
1673msgstr ""
1674"»,\n"
1675"                        línia"
1676
1677#: trac/templates/error.html:152 trac/templates/error.html:178
1678msgid ", in"
1679msgstr ", a"
1680
1681#: trac/templates/error.html:156
1682msgid "Code fragment:"
1683msgstr "Fragment del codi:"
1684
1685#: trac/templates/error.html:164
1686msgid "Local variables:"
1687msgstr "Variables locals:"
1688
1689#: trac/templates/error.html:178
1690msgid "\", line"
1691msgstr "», línia"
1692
1693#: trac/templates/error.html:181
1694msgid "Switch to plain text view"
1695msgstr "Canvia a la visualització en text pla"
1696
1697#: trac/templates/error.html:184
1698msgid "System Information:"
1699msgstr "Informació del sistema:"
1700
1701#: trac/templates/error.html:196
1702msgid "TracGuide"
1703msgstr "TracGuide"
1704
1705#: trac/templates/error.html:196
1706msgid "— The Trac User and Administration Guide"
1707msgstr "— La guia d'usuari i administració del Trac"
1708
1709#: trac/templates/history_view.html:15
1710msgid "Change History for"
1711msgstr "Historial de canvis per a"
1712
1713#: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:52
1714#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
1715#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87
1716#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:177
1717msgid "View changes"
1718msgstr "Mostra els canvis"
1719
1720#: trac/templates/history_view.html:23
1721msgid "Change history"
1722msgstr "Historial de canvis"
1723
1724#: trac/templates/history_view.html:30
1725#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
1726msgid "Comment"
1727msgstr "Comentari"
1728
1729#: trac/templates/history_view.html:42
1730msgid "View this version"
1731msgstr "Mostra aquesta versió"
1732
1733#: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12
1734msgid "Available Projects"
1735msgstr "Projectes disponibles"
1736
1737#: trac/templates/index.html:18
1738msgid "Error"
1739msgstr "Error"
1740
1741#: trac/templates/layout.html:43
1742msgid "Download in other formats:"
1743msgstr "Baixa en altres formats:"
1744
1745#: trac/templates/macros.html:42
1746msgid "anonymous"
1747msgstr "anònim"
1748
1749#: trac/templates/macros.html:75 trac/templates/macros.html:76
1750msgid "Previous"
1751msgstr "Anterior"
1752
1753#: trac/templates/macros.html:85 trac/templates/macros.html:86
1754msgid "Next"
1755msgstr "Següent"
1756
1757#: trac/templates/macros.html:96
1758msgid "View differences"
1759msgstr "Mostra les diferències"
1760
1761#: trac/templates/macros.html:99
1762msgid "inline"
1763msgstr "en línia"
1764
1765#: trac/templates/macros.html:101
1766msgid "side by side"
1767msgstr "costat a costat"
1768
1769#: trac/templates/macros.html:103
1770msgid "Show"
1771msgstr "Mostra"
1772
1773#: trac/templates/macros.html:106
1774msgid "lines around each change"
1775msgstr "línies al voltant de cada canvi"
1776
1777#: trac/templates/macros.html:109
1778msgid "Ignore:"
1779msgstr "Ignora:"
1780
1781#: trac/templates/macros.html:113
1782msgid "Blank lines"
1783msgstr "Línies en blanc"
1784
1785#: trac/templates/macros.html:118
1786msgid "Case changes"
1787msgstr "Canvis en la capitalització"
1788
1789#: trac/templates/macros.html:123
1790msgid "White space changes"
1791msgstr "Canvis als espais en blanc"
1792
1793#: trac/templates/macros.html:127 trac/ticket/templates/milestone_view.html:60
1794#: trac/ticket/templates/query.html:191
1795#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
1796#: trac/ticket/templates/roadmap.html:25
1797#: trac/timeline/templates/timeline.html:32
1798#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:66
1799msgid "Update"
1800msgstr "Actualitza"
1801
1802#: trac/templates/macros.html:140
1803msgid "(The file is empty)"
1804msgstr "(El fitxer és buit)"
1805
1806#: trac/templates/macros.html:143
1807msgid "HTML preview not available"
1808msgstr "La previsualització HTML no és disponible"
1809
1810#: trac/templates/macros.html:145
1811msgid "since the file size exceeds"
1812msgstr "ja que la mida del fitxer sobrepassa els"
1813
1814#: trac/templates/macros.html:146
1815msgid "bytes."
1816msgstr "octets"
1817
1818#: trac/templates/macros.html:148
1819msgid "since no preview renderer could handle it."
1820msgstr "ja que cap renderitzador de previsualització ho pot gestionar."
1821
1822#: trac/templates/macros.html:151
1823msgid "Try"
1824msgstr "Proveu a"
1825
1826#: trac/templates/macros.html:152
1827msgid "downloading"
1828msgstr "baixar"
1829
1830#: trac/templates/macros.html:152
1831msgid "the file instead."
1832msgstr "el fitxer."
1833
1834#: trac/templates/macros.html:165
1835#, python-format
1836msgid ""
1837"[1:%(file)s]\n"
1838"        [2:[3:]]\n"
1839"        (%(size)s) - added by [4:%(author)s]\n"
1840"        %(date)s ago."
1841msgstr ""
1842
1843#: trac/templates/macros.html:176 trac/templates/macros.html:187
1844msgid "Attachments"
1845msgstr "Adjunts"
1846
1847#: trac/templates/macros.html:212
1848msgid "Attach file"
1849msgstr "Adjunta un fitxer"
1850
1851#: trac/templates/macros.html:240 trac/templates/macros.html:241
1852#: trac/templates/macros.html:249
1853msgid "s:"
1854msgstr "s:"
1855
1856#: trac/templates/macros.html:249
1857msgid "Total"
1858msgstr "Ttoal"
1859
1860#: trac/templates/theme.html:26
1861msgid "Search:"
1862msgstr "Cerca:"
1863
1864#: trac/templates/theme.html:37
1865msgid "Context Navigation"
1866msgstr "Navegació de context"
1867
1868#: trac/templates/theme.html:46
1869msgid "Warning:"
1870msgstr "Avís:"
1871
1872#: trac/ticket/admin.py:104
1873#, python-format
1874msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
1875msgstr "S'ha afegit el component «%(name)s»."
1876
1877#: trac/ticket/admin.py:109 trac/ticket/model.py:661 trac/ticket/model.py:682
1878msgid "Invalid component name."
1879msgstr ""
1880
1881#: trac/ticket/admin.py:110
1882#, python-format
1883msgid "Component %(name)s already exists."
1884msgstr ""
1885
1886#: trac/ticket/admin.py:117
1887msgid "No component selected"
1888msgstr ""
1889
1890#: trac/ticket/admin.py:125
1891msgid "The selected components have been removed."
1892msgstr ""
1893
1894#: trac/ticket/admin.py:263 trac/ticket/roadmap.py:653
1895msgid "Completion date may not be in the future"
1896msgstr ""
1897
1898#: trac/ticket/admin.py:265
1899msgid "Invalid Completion Date"
1900msgstr ""
1901
1902#: trac/ticket/admin.py:292
1903#, python-format
1904msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
1905msgstr ""
1906
1907#: trac/ticket/admin.py:297 trac/ticket/model.py:790 trac/ticket/model.py:811
1908msgid "Invalid milestone name."
1909msgstr ""
1910
1911#: trac/ticket/admin.py:298
1912#, python-format
1913msgid "Milestone %(name)s already exists."
1914msgstr "La fita %(name)s ja existeix."
1915
1916#: trac/ticket/admin.py:306
1917msgid "No milestone selected"
1918msgstr "No s'ha seleccionat cap fita"
1919
1920#: trac/ticket/admin.py:314
1921msgid "The selected milestones have been removed."
1922msgstr ""
1923
1924#: trac/ticket/admin.py:473
1925#, python-format
1926msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
1927msgstr ""
1928
1929#: trac/ticket/admin.py:478 trac/ticket/model.py:920 trac/ticket/model.py:941
1930msgid "Invalid version name."
1931msgstr ""
1932
1933#: trac/ticket/admin.py:479
1934#, python-format
1935msgid "Version %(name)s already exists."
1936msgstr ""
1937
1938#: trac/ticket/admin.py:486
1939msgid "No version selected"
1940msgstr ""
1941
1942#: trac/ticket/admin.py:494
1943msgid "The selected versions have been removed."
1944msgstr ""
1945
1946#: trac/ticket/admin.py:552
1947msgid "Time"
1948msgstr "Hora"
1949
1950#: trac/ticket/admin.py:623
1951#, python-format
1952msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added."
1953msgstr ""
1954
1955#: trac/ticket/admin.py:629 trac/ticket/model.py:519 trac/ticket/model.py:546
1956#, python-format
1957msgid "Invalid %(type)s name."
1958msgstr ""
1959
1960#: trac/ticket/admin.py:631
1961#, python-format
1962msgid "%(type)s %(name)s already exists"
1963msgstr ""
1964
1965#: trac/ticket/admin.py:637
1966#, python-format
1967msgid "No %s selected"
1968msgstr ""
1969
1970#: trac/ticket/admin.py:647
1971#, python-format
1972msgid "The selected %(fields)s have been removed."
1973msgstr ""
1974
1975#: trac/ticket/admin.py:668
1976msgid ""
1977"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. The "
1978"default value has not been saved."
1979msgstr ""
1980
1981#: trac/ticket/admin.py:680
1982msgid "Order numbers must be unique"
1983msgstr ""
1984
1985#: trac/ticket/admin.py:742
1986msgid "Possible Values"
1987msgstr "Valors possibles"
1988
1989#: trac/ticket/admin.py:764
1990#, python-format
1991msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
1992msgstr ""
1993
1994#: trac/ticket/admin.py:830
1995msgid "<number> must be a number"
1996msgstr ""
1997
1998#: trac/ticket/admin.py:835
1999#, python-format
2000msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
2001msgstr ""
2002
2003#: trac/ticket/api.py:216
2004msgid "Summary"
2005msgstr "Resum"
2006
2007#: trac/ticket/api.py:218
2008msgid "Reporter"
2009msgstr "Notificador"
2010
2011#: trac/ticket/api.py:231
2012msgid "Type"
2013msgstr "Tipus"
2014
2015#: trac/ticket/api.py:232
2016msgid "Status"
2017msgstr "Estat"
2018
2019#: trac/ticket/api.py:233
2020msgid "Priority"
2021msgstr "Prioritat"
2022
2023#: trac/ticket/api.py:234 trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
2024#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23
2025msgid "Milestone"
2026msgstr "Fita"
2027
2028#: trac/ticket/api.py:237
2029msgid "Severity"
2030msgstr "Gravetat"
2031
2032#: trac/ticket/api.py:238
2033msgid "Resolution"
2034msgstr "Resolució"
2035
2036#: trac/ticket/api.py:257
2037msgid "Keywords"
2038msgstr "Paraules clau"
2039
2040#: trac/ticket/api.py:258
2041msgid "Cc"
2042msgstr "Cc"
2043
2044#: trac/ticket/api.py:262
2045msgid "Created"
2046msgstr "Creat"
2047
2048#: trac/ticket/api.py:422
2049#, python-format
2050msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
2051msgstr ""
2052
2053#: trac/ticket/api.py:443
2054#, python-format
2055msgid "Ticket #%(shortname)s"
2056msgstr "Tiquet #%(shortname)s"
2057
2058#: trac/ticket/default_workflow.py:223
2059msgid "Current state no longer exists"
2060msgstr ""
2061
2062#: trac/ticket/default_workflow.py:225
2063msgid "The ticket will be disowned"
2064msgstr ""
2065
2066#: trac/ticket/default_workflow.py:244 trac/ticket/default_workflow.py:258
2067#, python-format
2068msgid "The owner will change from %(current_owner)s"
2069msgstr "El propietari canviarà de %(current_owner)s"
2070
2071#: trac/ticket/default_workflow.py:249
2072#, python-format
2073msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
2074msgstr "El propietari canviarà de %(current_owner)s a %(selected_owner)s"
2075
2076#: trac/ticket/default_workflow.py:254
2077msgid "to "
2078msgstr "a"
2079
2080#: trac/ticket/default_workflow.py:262
2081#, python-format
2082msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s"
2083msgstr "El propietari canviarà de %(current_owner)s to %(authname)s"
2084
2085#: trac/ticket/default_workflow.py:273
2086msgid ""
2087"Your workflow attempts to set a resolution but none is defined "
2088"(configuration issue, please contact your Trac admin)."
2089msgstr ""
2090
2091#: trac/ticket/default_workflow.py:278
2092#, python-format
2093msgid "The resolution will be set to %(name)s"
2094msgstr ""
2095
2096#: trac/ticket/default_workflow.py:288
2097msgid "The resolution will be set"
2098msgstr ""
2099
2100#: trac/ticket/default_workflow.py:294
2101#, python-format
2102msgid "Next status will be '%(name)s'"
2103msgstr ""
2104
2105#: trac/ticket/model.py:108
2106#, python-format
2107msgid "Ticket %(id)s does not exist."
2108msgstr "El tiquet %(id)s no existeix."
2109
2110#: trac/ticket/model.py:109
2111msgid "Invalid ticket number"
2112msgstr ""
2113
2114#: trac/ticket/model.py:142
2115msgid "Multi-values fields not supported yet"
2116msgstr ""
2117
2118#: trac/ticket/model.py:478
2119#, python-format
2120msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
2121msgstr "El %(type)s %(name)s no existeix."
2122
2123#: trac/ticket/model.py:627
2124#, python-format
2125msgid "Component %(name)s does not exist."
2126msgstr "El component %(name)s no existeix."
2127
2128#: trac/ticket/model.py:745
2129#, python-format
2130msgid "Milestone %(name)s does not exist."
2131msgstr "La fita %(name)s no existeix."
2132
2133#: trac/ticket/model.py:746
2134msgid "Invalid milestone name"
2135msgstr ""
2136
2137#: trac/ticket/model.py:865
2138msgid "Open (by due date)"
2139msgstr "Oberts (per data de venciment)"
2140
2141#: trac/ticket/model.py:866
2142msgid "Open (no due date)"
2143msgstr "Open (sense data de venciment)"
2144
2145#: trac/ticket/model.py:869
2146msgid "Closed"
2147msgstr "Tancat"
2148
2149#: trac/ticket/model.py:886
2150#, python-format
2151msgid "Version %(name)s does not exist."
2152msgstr "La versió %(name)s no existeix."
2153
2154#: trac/ticket/query.py:76
2155#, python-format
2156msgid "Query page %(page)s is invalid."
2157msgstr ""
2158
2159#: trac/ticket/query.py:91
2160#, python-format
2161msgid "Query max %(max)s is invalid."
2162msgstr ""
2163
2164#: trac/ticket/query.py:135
2165msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
2166msgstr ""
2167
2168#: trac/ticket/query.py:148
2169msgid "Query filter requires field name"
2170msgstr ""
2171
2172#: trac/ticket/query.py:273
2173#, python-format
2174msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
2175msgstr ""
2176
2177#: trac/ticket/query.py:628
2178msgid "Ticket"
2179msgstr "Tiquet"
2180
2181#: trac/ticket/query.py:646 trac/ticket/query.py:654
2182msgid "contains"
2183msgstr "conté"
2184
2185#: trac/ticket/query.py:647 trac/ticket/query.py:655
2186msgid "doesn't contain"
2187msgstr "no conté"
2188
2189#: trac/ticket/query.py:648
2190msgid "begins with"
2191msgstr "comença amb"
2192
2193#: trac/ticket/query.py:649
2194msgid "ends with"
2195msgstr "acaba amb"
2196
2197#: trac/ticket/query.py:650 trac/ticket/query.py:658
2198msgid "is"
2199msgstr "és"
2200
2201#: trac/ticket/query.py:651 trac/ticket/query.py:659
2202msgid "is not"
2203msgstr "no és"
2204
2205#: trac/ticket/query.py:714 trac/ticket/report.py:353
2206#, python-format
2207msgid "Page %(num)d"
2208msgstr "Pàgina %(num)d"
2209
2210#: trac/ticket/query.py:764 trac/ticket/report.py:511
2211#: trac/ticket/web_ui.py:151 trac/timeline/web_ui.py:216
2212#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:282
2213msgid "RSS Feed"
2214msgstr "Font RSS"
2215
2216#: trac/ticket/query.py:766 trac/ticket/report.py:513
2217#: trac/ticket/web_ui.py:147
2218msgid "Comma-delimited Text"
2219msgstr "Text delimitat per comes"
2220
2221#: trac/ticket/query.py:768 trac/ticket/report.py:515
2222#: trac/ticket/web_ui.py:149
2223msgid "Tab-delimited Text"
2224msgstr "Text delimitat per tabuladors"
2225
2226#: trac/ticket/query.py:790 trac/ticket/report.py:64
2227msgid "View Tickets"
2228msgstr "Mostra els tiquets"
2229
2230#: trac/ticket/query.py:969 trac/ticket/query.py:980 trac/ticket/report.py:122
2231msgid "Custom Query"
2232msgstr "Consulta personalitzada"
2233
2234#: trac/ticket/query.py:979 trac/ticket/report.py:112
2235#: trac/ticket/report.py:113 trac/ticket/report.py:115
2236#: trac/ticket/report.py:230
2237msgid "Available Reports"
2238msgstr "Informes disponibles"
2239
2240#: trac/ticket/query.py:1067
2241#, python-format
2242msgid "[Error: %(error)s]"
2243msgstr ""
2244
2245#: trac/ticket/query.py:1165
2246msgid "No results"
2247msgstr "Cap resultat"
2248
2249#: trac/ticket/query.py:1183
2250#, python-format
2251msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
2252msgstr ""
2253
2254#: trac/ticket/query.py:1205
2255#, python-format
2256msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2257msgstr ""
2258
2259#: trac/ticket/report.py:146
2260msgid "The report has been created."
2261msgstr "S'ha creat l'informe."
2262
2263#: trac/ticket/report.py:158
2264#, python-format
2265msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
2266msgstr ""
2267
2268#: trac/ticket/report.py:182
2269#, python-format
2270msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
2271msgstr "Suprimeix l'informe {%(num)s} %(title)s"
2272
2273#: trac/ticket/report.py:187 trac/ticket/report.py:199
2274#: trac/ticket/report.py:242
2275#, python-format
2276msgid "Report %(num)s does not exist."
2277msgstr "L'informe %(num)s no existeix."
2278
2279#: trac/ticket/report.py:188 trac/ticket/report.py:200
2280#: trac/ticket/report.py:243
2281msgid "Invalid Report Number"
2282msgstr "El número d'informe és invàlid"
2283
2284#: trac/ticket/report.py:212
2285msgid "Create New Report"
2286msgstr "Crea un nou informe"
2287
2288#: trac/ticket/report.py:216
2289#, python-format
2290msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
2291msgstr "Edita l'informe {%(num)d} %(title)s"
2292
2293#: trac/ticket/report.py:233
2294msgid "This is a list of available reports."
2295msgstr "Aquesta és una llista d'informes disponibles."
2296
2297#: trac/ticket/report.py:248
2298#, python-format
2299msgid "Report failed: %(error)s"
2300msgstr "Ha fallat l'execució de l'informe: %(error)s"
2301
2302#: trac/ticket/report.py:263
2303#, python-format
2304msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
2305msgstr ""
2306
2307#: trac/ticket/report.py:316
2308#, python-format
2309msgid "Report execution failed: %(error)s"
2310msgstr "Ha fallat l'execució de l'informe: %(error)s"
2311
2312#: trac/ticket/report.py:519
2313msgid "SQL Query"
2314msgstr "Consulta SQL"
2315
2316#: trac/ticket/report.py:543
2317#, python-format
2318msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
2319msgstr ""
2320
2321#: trac/ticket/report.py:557
2322#, python-format
2323msgid "Report %(num)s has no SQL query."
2324msgstr ""
2325
2326#: trac/ticket/report.py:587
2327#, python-format
2328msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
2329msgstr ""
2330
2331#: trac/ticket/roadmap.py:215
2332#, python-format
2333msgid ""
2334"'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
2335"\"catch-all\" groups. Please check your configuration."
2336msgstr ""
2337
2338#: trac/ticket/roadmap.py:231
2339#, python-format
2340msgid ""
2341"'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by "
2342"other groups. Please check your configuration."
2343msgstr ""
2344
2345#: trac/ticket/roadmap.py:310 trac/ticket/roadmap.py:424
2346#: trac/ticket/roadmap.py:559 trac/ticket/templates/roadmap.html:11
2347#: trac/ticket/templates/roadmap.html:16
2348msgid "Roadmap"
2349msgstr "Planificació"
2350
2351#: trac/ticket/roadmap.py:354
2352msgid "iCalendar"
2353msgstr "iCalendar"
2354
2355#: trac/ticket/roadmap.py:433 trac/ticket/roadmap.py:831
2356#, python-format
2357msgid "Milestone %(name)s"
2358msgstr "Fita %(name)s"
2359
2360#: trac/ticket/roadmap.py:452
2361#, python-format
2362msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2363msgstr ""
2364
2365#: trac/ticket/roadmap.py:514
2366msgid "Milestones reached"
2367msgstr "Fites assolides"
2368
2369#: trac/ticket/roadmap.py:602
2370#, python-format
2371msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
2372msgstr ""
2373
2374#: trac/ticket/roadmap.py:642
2375#, python-format
2376msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
2377msgstr ""
2378
2379#: trac/ticket/roadmap.py:645
2380msgid "You must provide a name for the milestone."
2381msgstr "Heu de donar un nom per a la fita."
2382
2383#: trac/ticket/web_ui.py:173 trac/ticket/templates/ticket.html:17
2384msgid "New Ticket"
2385msgstr "Tiquet nou"
2386
2387#: trac/ticket/web_ui.py:189
2388msgid "id can't be set for a new ticket request."
2389msgstr ""
2390
2391#: trac/ticket/web_ui.py:247
2392msgid "Opened and closed tickets"
2393msgstr "Tiquets oberts i tancats"
2394
2395#: trac/ticket/web_ui.py:249
2396msgid "Ticket updates"
2397msgstr "Actualitzacions als tiquets"
2398
2399#: trac/ticket/web_ui.py:255
2400msgid "created"
2401msgstr "creat"
2402
2403#: trac/ticket/web_ui.py:256
2404msgid "reopened"
2405msgstr "reobert"
2406
2407#: trac/ticket/web_ui.py:257
2408msgid "closed"
2409msgstr "tancat"
2410
2411#: trac/ticket/web_ui.py:258
2412msgid "updated"
2413msgstr "actualitzat"
2414
2415#: trac/ticket/web_ui.py:278
2416#, python-format
2417msgid "%(labels)s changed"
2418msgid_plural "%(labels)s changed"
2419msgstr[0] ""
2420msgstr[1] ""
2421
2422#: trac/ticket/web_ui.py:358
2423#, python-format
2424msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2425msgstr ""
2426
2427#: trac/ticket/web_ui.py:508
2428#, python-format
2429msgid "Invalid action \"%(name)s\""
2430msgstr ""
2431
2432#: trac/ticket/web_ui.py:633
2433msgid "Previous Ticket"
2434msgstr "Tiquet anterior"
2435
2436#: trac/ticket/web_ui.py:633
2437msgid "Next Ticket"
2438msgstr "Tiquet següent"
2439
2440#: trac/ticket/web_ui.py:634
2441msgid "Back to Query"
2442msgstr "Torna a la consulta"
2443
2444#: trac/ticket/web_ui.py:710 trac/ticket/web_ui.py:858
2445#: trac/ticket/web_ui.py:866
2446msgid "Ticket History"
2447msgstr "Historial del tiquet"
2448
2449#: trac/ticket/web_ui.py:714 trac/ticket/web_ui.py:913
2450#, python-format
2451msgid "Back to Ticket #%(num)s"
2452msgstr "Torna al tiquet #%(num)s"
2453
2454#: trac/ticket/web_ui.py:756
2455msgid "No differences to show"
2456msgstr "No hi ha cap diferència a mostrar"
2457
2458#: trac/ticket/web_ui.py:799 trac/ticket/web_ui.py:855
2459#: trac/ticket/web_ui.py:863 trac/ticket/web_ui.py:934
2460#: trac/ticket/web_ui.py:971 trac/ticket/web_ui.py:978 trac/wiki/web_ui.py:376
2461#: trac/wiki/web_ui.py:382 trac/wiki/web_ui.py:548 trac/wiki/web_ui.py:562
2462#, python-format
2463msgid "Version %(num)s"
2464msgstr "Versió %(num)s"
2465
2466#: trac/ticket/web_ui.py:802 trac/ticket/web_ui.py:937
2467msgid "initial"
2468msgstr "inicial"
2469
2470#: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:980
2471#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:395
2472msgid "Previous Change"
2473msgstr "Canvi anterior"
2474
2475#: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:980
2476#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:395
2477msgid "Next Change"
2478msgstr "Canvi següent"
2479
2480#: trac/ticket/web_ui.py:871
2481msgid "Ticket Diff"
2482msgstr "Diff del tiquet"
2483
2484#: trac/ticket/web_ui.py:905 trac/ticket/web_ui.py:974
2485#: trac/ticket/web_ui.py:981
2486msgid "Ticket Comment History"
2487msgstr "Historial de comentaris del tiquet"
2488
2489#: trac/ticket/web_ui.py:907 trac/ticket/web_ui.py:931
2490#: trac/ticket/web_ui.py:988
2491#, python-format
2492msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
2493msgstr ""
2494
2495#: trac/ticket/web_ui.py:986
2496msgid "Ticket Comment Diff"
2497msgstr "Diff dels comentaris del tiquet"
2498
2499#: trac/ticket/web_ui.py:1072
2500msgid "No permission to edit description."
2501msgstr "No teniu permís per a editar la descripció."
2502
2503#: trac/ticket/web_ui.py:1075
2504msgid "No permission to change ticket fields."
2505msgstr "No teniu permís per a canviar els camps del tiquet."
2506
2507#: trac/ticket/web_ui.py:1091
2508msgid "No permissions to add a comment."
2509msgstr "No teniu permís per a afegir un comentari."
2510
2511#: trac/ticket/web_ui.py:1097
2512msgid ""
2513"Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone "
2514"else since you started"
2515msgstr "Lamentablement, no podeu desar els vostres canvis. Algú ha modificat aquest tiquet des de que vau començar"
2516
2517#: trac/ticket/web_ui.py:1104
2518msgid "Tickets must contain a summary."
2519msgstr "Els tiquets han de contenir un resum."
2520
2521#: trac/ticket/web_ui.py:1127
2522#, python-format
2523msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
2524msgstr "La descripció del tiquet és massa llarga (ha de ser més curta que %(num)s caràcters)"
2525
2526#: trac/ticket/web_ui.py:1134
2527#, python-format
2528msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
2529msgstr "El coemntari del tiquet és massa llarg (ha de ser més curt que %(num)s caràcters)"
2530
2531#: trac/ticket/web_ui.py:1149
2532msgid "Invalid comment threading identifier"
2533msgstr ""
2534
2535#: trac/ticket/web_ui.py:1156
2536#, python-format
2537msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
2538msgstr ""
2539
2540#: trac/ticket/web_ui.py:1336
2541msgid "Add to Cc"
2542msgstr "Afegeix al Cc"
2543
2544#: trac/ticket/web_ui.py:1337
2545msgid "Remove from Cc"
2546msgstr "Suprimeix del Cc"
2547
2548#: trac/ticket/web_ui.py:1338
2549msgid "Add/Remove from Cc"
2550msgstr "Afegeix/Suprimeix del Cc"
2551
2552#: trac/ticket/web_ui.py:1339
2553msgid "<Author field>"
2554msgstr "<Camp de l'autor>"
2555
2556#: trac/ticket/web_ui.py:1360 trac/ticket/templates/query.html:91
2557msgid "yes"
2558msgstr "sí"
2559
2560#: trac/ticket/web_ui.py:1360 trac/ticket/templates/query.html:94
2561msgid "no"
2562msgstr "no"
2563
2564#: trac/ticket/web_ui.py:1554 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:135
2565msgid "modified"
2566msgstr "modificat"
2567
2568#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
2569#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
2570msgid "Delete Milestone"
2571msgstr "Suprimeix la fita"
2572
2573#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
2574msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
2575msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquesta fita?"
2576
2577#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
2578msgid "Retarget associated tickets to milestone"
2579msgstr ""
2580
2581#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
2582#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106
2583msgid "Delete milestone"
2584msgstr "Suprimeix la fita"
2585
2586#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
2587msgid ""
2588"[1:Note:] See\n"
2589"      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
2590"      the roadmap."
2591msgstr ""
2592
2593#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
2594#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
2595msgid "Edit Milestone"
2596msgstr "Edita la fita"
2597
2598#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
2599#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38
2600msgid "New Milestone"
2601msgstr "Fita nova"
2602
2603#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:45
2604msgid "Name of the milestone:"
2605msgstr "Nom de la fita nova:"
2606
2607# «Planificació» ja és la traducció de Roadmap. jm
2608#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
2609msgid "Schedule"
2610msgstr ""
2611
2612#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
2613msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
2614msgstr ""
2615
2616#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
2617#: trac/ticket/templates/ticket.html:291 trac/ticket/templates/ticket.html:469
2618#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119
2619#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
2620msgid "Submit changes"
2621msgstr "Envia els canvis"
2622
2623#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93
2624msgid "Add milestone"
2625msgstr "Afegeix una fita"
2626
2627#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98
2628#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:112
2629#: trac/ticket/templates/roadmap.html:76
2630msgid ""
2631"[1:Note:] See\n"
2632"        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
2633"        the roadmap."
2634msgstr ""
2635
2636#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27
2637#, python-format
2638msgid ""
2639"Completed %(duration)s ago\n"
2640"              (%(date)s)"
2641msgstr ""
2642
2643#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:33
2644#, python-format
2645msgid ""
2646"[1:%(duration)s late]\n"
2647"              (%(date)s)"
2648msgstr ""
2649
2650#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:39
2651#, python-format
2652msgid ""
2653"Due in %(duration)s\n"
2654"              (%(date)s)"
2655msgstr ""
2656
2657#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:44
2658#: trac/ticket/templates/roadmap.html:55
2659msgid "No date set"
2660msgstr "No s'ha establert cap data"
2661
2662#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:54
2663#: trac/timeline/templates/timeline.html:44
2664msgid "by"
2665msgstr "per"
2666
2667#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:68
2668msgid "(none)"
2669msgstr "(cap)"
2670
2671#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:100
2672msgid "Edit milestone"
2673msgstr "Edita la fita"
2674
2675#: trac/ticket/templates/query.html:29
2676#: trac/ticket/templates/query_results.html:30
2677#, python-format
2678msgid "%(num)s match"
2679msgid_plural "%(num)s matches"
2680msgstr[0] ""
2681msgstr[1] ""
2682
2683#: trac/ticket/templates/query.html:39
2684msgid "Filters"
2685msgstr ""
2686
2687#: trac/ticket/templates/query.html:40
2688msgid "Query filters"
2689msgstr ""
2690
2691#: trac/ticket/templates/query.html:124
2692msgid "Add filter"
2693msgstr ""
2694
2695#: trac/ticket/templates/query.html:144
2696msgid "Columns"
2697msgstr ""
2698
2699#: trac/ticket/templates/query.html:158
2700msgid "Group results by"
2701msgstr ""
2702
2703#: trac/ticket/templates/query.html:169
2704msgid "descending"
2705msgstr ""
2706
2707#: trac/ticket/templates/query.html:173
2708msgid "Show under each result:"
2709msgstr ""
2710
2711#: trac/ticket/templates/query.html:183
2712#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
2713msgid "Max items per page"
2714msgstr ""
2715
2716#: trac/ticket/templates/query.html:226
2717msgid "Edit query"
2718msgstr ""
2719
2720#: trac/ticket/templates/query.html:234
2721msgid "Save query"
2722msgstr "Desa la consulta"
2723
2724#: trac/ticket/templates/query.html:234
2725#, python-format
2726msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
2727msgstr ""
2728
2729#: trac/ticket/templates/query.html:234
2730msgid "Create new report from current query"
2731msgstr ""
2732
2733#: trac/ticket/templates/query.html:243
2734msgid "Delete query"
2735msgstr ""
2736
2737#: trac/ticket/templates/query.html:249
2738msgid ""
2739"[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
2740"        for help on using queries."
2741msgstr ""
2742
2743#: trac/ticket/templates/query_results.html:45
2744msgid "No tickets found"
2745msgstr ""
2746
2747#: trac/ticket/templates/query_results.html:59
2748#: trac/ticket/templates/query_results.html:61
2749msgid "View ticket"
2750msgstr "Mostra el tiquet"
2751
2752#: trac/ticket/templates/query_results.html:66
2753#: trac/ticket/templates/report_view.html:183
2754msgid "View milestone"
2755msgstr "Mostra la fita"
2756
2757#: trac/ticket/templates/query_results.html:77
2758#, python-format
2759msgid ""
2760"Reported by [1:%(author)s],\n"
2761"                      %(date)s ago."
2762msgstr ""
2763
2764#: trac/ticket/templates/query_results.html:84
2765msgid "(this ticket)"
2766msgstr "(aquest tiquet)"
2767
2768#: trac/ticket/templates/query_results.html:100
2769msgid "(more results for this group on next page)"
2770msgstr ""
2771
2772#: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
2773msgid "Are you sure you want to delete this report?"
2774msgstr ""
2775
2776#: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
2777#: trac/ticket/templates/report_view.html:82
2778msgid "Delete report"
2779msgstr "Suprimeix l'informe"
2780
2781#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
2782#: trac/ticket/templates/report_edit.html:48
2783#: trac/ticket/templates/report_view.html:218
2784msgid ""
2785"[1:Note:]\n"
2786"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
2787msgstr ""
2788
2789#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
2790msgid "Report Title:"
2791msgstr "Títol de l'informe:"
2792
2793#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
2794msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
2795msgstr ""
2796
2797#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
2798msgid ""
2799"Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a [2:"
2800"TracQuery] expression)"
2801msgstr ""
2802
2803#: trac/ticket/templates/report_edit.html:41
2804msgid "Save report"
2805msgstr "Desa l'informe"
2806
2807#: trac/ticket/templates/report_view.html:21
2808msgid "matches)"
2809msgstr "coincidències)"
2810
2811#: trac/ticket/templates/report_view.html:42
2812msgid "Arguments"
2813msgstr "Arguments"
2814
2815#: trac/ticket/templates/report_view.html:43
2816msgid "Report arguments"
2817msgstr "Arguments de l'informe"
2818
2819#: trac/ticket/templates/report_view.html:70
2820msgid "Edit report"
2821msgstr "Edita l'informe"
2822
2823#: trac/ticket/templates/report_view.html:76
2824msgid "Copy report"
2825msgstr "Copia l'informe"
2826
2827#: trac/ticket/templates/report_view.html:94
2828msgid "match"
2829msgstr "coincidència"
2830
2831#: trac/ticket/templates/report_view.html:128
2832#: trac/ticket/templates/report_view.html:135
2833msgid "View report"
2834msgstr "Mostra l'informe"
2835
2836#: trac/ticket/templates/report_view.html:210
2837msgid "Create new report"
2838msgstr "Crea un informe nou"
2839
2840#: trac/ticket/templates/roadmap.html:22
2841msgid "Show already completed milestones"
2842msgstr "Mostra les fites ja completades"
2843
2844#: trac/ticket/templates/roadmap.html:33
2845msgid "Milestone:"
2846msgstr "Fita:"
2847
2848#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
2849#, python-format
2850msgid ""
2851"Completed %(duration)s ago\n"
2852"                  (%(date)s)"
2853msgstr ""
2854
2855#: trac/ticket/templates/roadmap.html:44
2856#, python-format
2857msgid ""
2858"[1:%(duration)s late]\n"
2859"                  (%(date)s)"
2860msgstr ""
2861
2862#: trac/ticket/templates/roadmap.html:50
2863#, python-format
2864msgid ""
2865"Due in %(duration)s\n"
2866"                  (%(date)s)"
2867msgstr ""
2868
2869#: trac/ticket/templates/roadmap.html:72
2870msgid "Add new milestone"
2871msgstr "Afegeix una fita nova"
2872
2873#: trac/ticket/templates/ticket.html:59
2874#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:133
2875msgid "added"
2876msgstr "afegit"
2877
2878#: trac/ticket/templates/ticket.html:63
2879msgid "changed from"
2880msgstr "canviat des de"
2881
2882#: trac/ticket/templates/ticket.html:66
2883#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:139
2884msgid "set to"
2885msgstr "establert a"
2886
2887#: trac/ticket/templates/ticket.html:70
2888msgid "deleted"
2889msgstr "suprimit"
2890
2891#: trac/ticket/templates/ticket.html:100
2892msgid "Ticket #"
2893msgstr "Tiquet #"
2894
2895#: trac/ticket/templates/ticket.html:104
2896msgid "Create New Ticket"
2897msgstr "Crea un tiquet nou"
2898
2899#: trac/ticket/templates/ticket.html:115 trac/ticket/templates/ticket.html:118
2900msgid "— at"
2901msgstr ""
2902
2903#: trac/ticket/templates/ticket.html:129
2904msgid "Preview ("
2905msgstr "Previsualització ("
2906
2907#: trac/ticket/templates/ticket.html:129 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:52
2908msgid "skip"
2909msgstr ""
2910
2911#: trac/ticket/templates/ticket.html:134 trac/ticket/templates/ticket.html:238
2912msgid "in reply to:"
2913msgstr ""
2914
2915#: trac/ticket/templates/ticket.html:136
2916msgid "Changed by"
2917msgstr "Canviat per"
2918
2919#: trac/ticket/templates/ticket.html:147
2920#, python-format
2921msgid "Opened %(created)s ago"
2922msgstr ""
2923
2924#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
2925#, python-format
2926msgid "Last modified %(modified)s ago"
2927msgstr ""
2928
2929#: trac/ticket/templates/ticket.html:149
2930msgid "(ticket not yet created)"
2931msgstr ""
2932
2933#: trac/ticket/templates/ticket.html:158
2934msgid "Reported by:"
2935msgstr "Notificat per:"
2936
2937#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
2938msgid "Owned by:"
2939msgstr "Propietari:"
2940
2941#: trac/ticket/templates/ticket.html:192
2942msgid "(last modified by"
2943msgstr "(darrera modificació per"
2944
2945#: trac/ticket/templates/ticket.html:194 trac/ticket/templates/ticket.html:282
2946msgid "diff"
2947msgstr "diff"
2948
2949#: trac/ticket/templates/ticket.html:204 trac/ticket/templates/ticket.html:254
2950msgid "Reply"
2951msgstr "Respon"
2952
2953#: trac/ticket/templates/ticket.html:204
2954msgid "Reply, quoting this description"
2955msgstr "Respon, citant aquesta descripció"
2956
2957#: trac/ticket/templates/ticket.html:223
2958msgid "Change History"
2959msgstr "Historial de canvis"
2960
2961#: trac/ticket/templates/ticket.html:242
2962msgid "follow-up"
2963msgstr "respostes"
2964
2965#: trac/ticket/templates/ticket.html:248
2966#, python-format
2967msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
2968msgstr ""
2969
2970#: trac/ticket/templates/ticket.html:260
2971msgid "Edit"
2972msgstr "Edita"
2973
2974#: trac/ticket/templates/ticket.html:267
2975#, python-format
2976msgid ""
2977"Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
2978"                      by %(author)s"
2979msgstr ""
2980
2981#: trac/ticket/templates/ticket.html:271
2982#, python-format
2983msgid ""
2984"Last edited %(date)s ago\n"
2985"                      by %(author)s"
2986msgstr ""
2987
2988#: trac/ticket/templates/ticket.html:276
2989#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92
2990msgid "previous"
2991msgstr "anterior"
2992
2993#: trac/ticket/templates/ticket.html:279
2994msgid "next"
2995msgstr "següent"
2996
2997#: trac/ticket/templates/ticket.html:290 trac/ticket/templates/ticket.html:468
2998#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117
2999msgid "Preview"
3000msgstr "Previsualitza"
3001
3002#: trac/ticket/templates/ticket.html:292
3003msgid "Cancel comment edit"
3004msgstr "Canceŀla l'edició del comentari"
3005
3006#: trac/ticket/templates/ticket.html:305
3007msgid "Add/Change #"
3008msgstr "Afegeix/Canvia #"
3009
3010#: trac/ticket/templates/ticket.html:321 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:98
3011msgid "E-mail address and user name can be saved in the"
3012msgstr ""
3013
3014#: trac/ticket/templates/ticket.html:328
3015msgid ""
3016"Comment (you may use\n"
3017"              [1:WikiFormatting]\n"
3018"              here):"
3019msgstr ""
3020"Comentari (podeu emprar\n"
3021"              el [1:WikiFormatting]\n"
3022"              aquí):"
3023
3024#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
3025msgid "Change Properties"
3026msgstr "Canvia les propietats"
3027
3028#: trac/ticket/templates/ticket.html:340
3029msgid "Properties"
3030msgstr "Propietats"
3031
3032#: trac/ticket/templates/ticket.html:344
3033msgid "Summary:"
3034msgstr "Resum:"
3035
3036#: trac/ticket/templates/ticket.html:352
3037msgid "Reporter:"
3038msgstr "Notificador:"
3039
3040#: trac/ticket/templates/ticket.html:412
3041msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
3042msgstr ""
3043
3044#: trac/ticket/templates/ticket.html:418
3045msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
3046msgstr ""
3047
3048#: trac/ticket/templates/ticket.html:457
3049msgid "I have files to attach to this ticket"
3050msgstr ""
3051
3052#: trac/ticket/templates/ticket.html:469
3053msgid "Create ticket"
3054msgstr "Crea un tiquet nou"
3055
3056#: trac/ticket/templates/ticket.html:474
3057msgid ""
3058"[1:Note:] See\n"
3059"        [2:TracTickets] for help on using\n"
3060"        tickets."
3061msgstr ""
3062
3063#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
3064msgid "Changes (by"
3065msgstr "Canvis (per"
3066
3067#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
3068msgid "Description changed by"
3069msgstr "Descripció canviada per"
3070
3071#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28
3072msgid ""
3073"-- \n"
3074"Ticket URL: <"
3075msgstr ""
3076"--\n"
3077"URL del tiquet: "
3078
3079#: trac/timeline/web_ui.py:77 trac/timeline/templates/timeline.html:11
3080#: trac/timeline/templates/timeline.html:17
3081msgid "Timeline"
3082msgstr "Historial"
3083
3084#: trac/timeline/web_ui.py:229 trac/timeline/web_ui.py:237
3085msgid "Previous Period"
3086msgstr "Periode anterior"
3087
3088#: trac/timeline/web_ui.py:236 trac/timeline/web_ui.py:237
3089msgid "Next Period"
3090msgstr "Periode següent"
3091
3092#: trac/timeline/web_ui.py:297
3093#, python-format
3094msgid "%(date)s in Timeline"
3095msgstr ""
3096
3097#: trac/timeline/web_ui.py:344
3098msgid "other kind of events"
3099msgstr ""
3100
3101#: trac/timeline/web_ui.py:347
3102#, python-format
3103msgid "%(kinds)s event provider (%(name)s) failed:"
3104msgstr ""
3105
3106#: trac/timeline/web_ui.py:352
3107#, python-format
3108msgid "You may want to see the %(other_events)s from the Timeline."
3109msgstr ""
3110
3111#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
3112msgid ""
3113"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
3114"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
3115"        [7:done by [8:]]"
3116msgstr ""
3117
3118#: trac/timeline/templates/timeline.html:37
3119msgid "Today"
3120msgstr "Avui"
3121
3122#: trac/timeline/templates/timeline.html:37
3123msgid "Yesterday"
3124msgstr "Ahir"
3125
3126#: trac/timeline/templates/timeline.html:54
3127msgid ""
3128"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
3129"        for information about the timeline view."
3130msgstr ""
3131
3132#: trac/util/datefmt.py:68
3133#, python-format
3134msgid "%(num)d year"
3135msgid_plural "%(num)d years"
3136msgstr[0] "%(num)d any"
3137msgstr[1] "%(num)d anys"
3138
3139#: trac/util/datefmt.py:69
3140#, python-format
3141msgid "%(num)d month"
3142msgid_plural "%(num)d months"
3143msgstr[0] "%(num)d mes"
3144msgstr[1] "%(num)d mesos"
3145
3146#: trac/util/datefmt.py:70
3147#, python-format
3148msgid "%(num)d week"
3149msgid_plural "%(num)d weeks"
3150msgstr[0] "%(num)d setmana"
3151msgstr[1] "%(num)d setmanes"
3152
3153#: trac/util/datefmt.py:71
3154#, python-format
3155msgid "%(num)d day"
3156msgid_plural "%(num)d days"
3157msgstr[0] "%(num)d dia"
3158msgstr[1] "%(num)d dies"
3159
3160#: trac/util/datefmt.py:72
3161#, python-format
3162msgid "%(num)d hour"
3163msgid_plural "%(num)d hours"
3164msgstr[0] "%(num)d hora"
3165msgstr[1] "%(num)d hores"
3166
3167#: trac/util/datefmt.py:73
3168#, python-format
3169msgid "%(num)d minute"
3170msgid_plural "%(num)d minutes"
3171msgstr[0] "%(num)d minut"
3172msgstr[1] "%(num)d minuts"
3173
3174#: trac/util/datefmt.py:92
3175#, python-format
3176msgid "%(num)i second"
3177msgid_plural "%(num)i seconds"
3178msgstr[0] "%(num)i segon"
3179msgstr[1] "%(num)i segons"
3180
3181#: trac/util/presentation.py:254
3182#, python-format
3183msgid "%(last)d of %(total)d"
3184msgstr "%(last)d de %(total)d"
3185
3186#: trac/util/presentation.py:256
3187#, python-format
3188msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
3189msgstr "%(start)d - %(stop)d de %(total)d"
3190
3191#: trac/versioncontrol/admin.py:42
3192#, python-format
3193msgid "%(rev)s resynced."
3194msgstr "%(rev)s resincronitzades."
3195
3196#: trac/versioncontrol/admin.py:45
3197msgid "Resyncing repository history... "
3198msgstr "S'està resincronitzant l'historial del dipòsit..."
3199
3200#: trac/versioncontrol/admin.py:58
3201#, python-format
3202msgid "%(num)s revision cached."
3203msgid_plural "%(num)s revisions cached."
3204msgstr[0] "%(num)s revisió en memòria cau."
3205msgstr[1] "%(num)s revisions en memòria cau."
3206
3207#: trac/versioncontrol/admin.py:60
3208msgid "Done."
3209msgstr "Fet."
3210
3211#: trac/versioncontrol/api.py:90
3212#, python-format
3213msgid ""
3214"Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log for "
3215"more information."
3216msgstr ""
3217
3218#: trac/versioncontrol/api.py:105
3219#, python-format
3220msgid "Changeset %(rev)s"
3221msgstr "Conjunt de canvis %(rev)s"
3222
3223#: trac/versioncontrol/api.py:112
3224msgid "Directory"
3225msgstr "Directori"
3226
3227#: trac/versioncontrol/api.py:116
3228#, python-format
3229msgid "at version %(rev)s"
3230msgstr "a la versió %(rev)s"
3231
3232#: trac/versioncontrol/api.py:118
3233msgid "Path"
3234msgstr "Camí"
3235
3236#: trac/versioncontrol/api.py:142
3237#, python-format
3238msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" "
3239msgstr ""
3240
3241#: trac/versioncontrol/api.py:146
3242#, python-format
3243msgid ""
3244"Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate "
3245"component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
3246msgstr ""
3247
3248#: trac/versioncontrol/api.py:178
3249#, python-format
3250msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
3251msgstr "No hi ha un conjunt de canvis %(rev)s al dipòsit"
3252
3253#: trac/versioncontrol/api.py:180
3254msgid "No such changeset"
3255msgstr "El conjunt de canvis no existeix"
3256
3257#: trac/versioncontrol/api.py:186
3258msgid "No such node"
3259msgstr "El node no existeix"
3260
3261#: trac/versioncontrol/api.py:526
3262#, python-format
3263msgid "Insufficient permissions to access %(path)s"
3264msgstr ""
3265
3266#: trac/versioncontrol/api.py:531
3267#, python-format
3268msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s"
3269msgstr ""
3270
3271#: trac/versioncontrol/cache.py:104
3272msgid ""
3273"The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is needed."
3274msgstr ""
3275
3276#: trac/versioncontrol/cache.py:123
3277msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata"
3278msgstr ""
3279
3280#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:300
3281#, python-format
3282msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s"
3283msgstr ""
3284
3285#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:324
3286#, python-format
3287msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
3288msgstr ""
3289
3290#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:331
3291#, python-format
3292msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
3293msgstr ""
3294
3295#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:602
3296#, python-format
3297msgid ""
3298"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) "
3299"and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
3300msgstr ""
3301
3302#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:755
3303#, python-format
3304msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
3305msgstr ""
3306
3307#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
3308msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
3309msgstr ""
3310
3311#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
3312msgid "merged"
3313msgstr "fusionat"
3314
3315#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
3316msgid "blocked"
3317msgstr "blocat"
3318
3319#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:190
3320msgid "eligible"
3321msgstr ""
3322
3323#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:204
3324msgid "(toggle deleted branches)"
3325msgstr "(commuta les branques suprimides)"
3326
3327#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:231
3328msgid "View merge source"
3329msgstr "Mostra l'origen de la fusió"
3330
3331#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:241
3332msgid "No revisions"
3333msgstr "No hi ha revisions"
3334
3335#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276
3336msgid "merged: "
3337msgstr "fusionat: "
3338
3339#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276
3340msgid "blocked: "
3341msgstr "blocat: "
3342
3343#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277
3344msgid "reverse-merged: "
3345msgstr "fusionat inversament: "
3346
3347#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277
3348msgid "un-blocked: "
3349msgstr "desblocat: "
3350
3351#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:288
3352msgid " (added)"
3353msgstr " (afegit)"
3354
3355#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:316
3356#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:134
3357msgid "removed"
3358msgstr "suprimit"
3359
3360#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:319
3361msgid " (with no actual effect on merging)"
3362msgstr " (sense cap efecte a la fusió)"
3363
3364#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:320
3365#, python-format
3366msgid "Property %(prop)s changed"
3367msgstr ""
3368
3369#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
3370msgid "View revision:"
3371msgstr "Mostra la revisió:"
3372
3373#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:64
3374msgid "Visit:"
3375msgstr "Visita:"
3376
3377#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72
3378msgid "Go!"
3379msgstr "Vés"
3380
3381#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72
3382msgid "Jump to the chosen preselected path"
3383msgstr ""
3384
3385#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91
3386#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
3387#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:627
3388msgid "Rev"
3389msgstr "Rev"
3390
3391#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93
3392#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:370 trac/wiki/web_ui.py:568
3393#: trac/wiki/web_ui.py:594
3394msgid "Last Change"
3395msgstr "Últim canvi"
3396
3397#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100
3398msgid "Parent Directory"
3399msgstr "Directori pare"
3400
3401#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106
3402msgid "No files found"
3403msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
3404
3405#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:114
3406#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 trac/wiki/templates/wiki_view.html:31
3407msgid "Revision info"
3408msgstr "Info de la revisió"
3409
3410#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:116
3411#, python-format
3412msgid ""
3413"Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n"
3414"            (checked in by %(author)s, %(date)s ago)"
3415msgstr ""
3416
3417#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:155
3418msgid ""
3419"[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
3420"        for help on using the browser."
3421msgstr ""
3422
3423#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167
3424msgid "View changes..."
3425msgstr "Mostra els canvis..."
3426
3427#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167
3428msgid "Select paths and revs for Diff"
3429msgstr ""
3430
3431#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26
3432#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
3433msgid "Changeset"
3434msgstr "Conjunt de canvis"
3435
3436#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27
3437#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
3438#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
3439#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
3440msgid "Show full changeset"
3441msgstr "Mostra el conjunt de canvis sencer"
3442
3443#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27
3444msgid "for"
3445msgstr "per a"
3446
3447#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:28
3448#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31
3449#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
3450#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38
3451#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69
3452msgid "Show entry in browser"
3453msgstr "Mostra l'entrada al navegador"
3454
3455#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30
3456msgid "Changes in"
3457msgstr "Canvis a"
3458
3459#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
3460msgid "Show revision log"
3461msgstr "Mostra el registre de revisions"
3462
3463#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35
3464msgid "Changes from"
3465msgstr "Canvis de"
3466
3467#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
3468#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38
3469msgid "at"
3470msgstr "el"
3471
3472#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
3473#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
3474msgid "r"
3475msgstr "r"
3476
3477#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82
3478#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85
3479msgid "Show differences"
3480msgstr "Mostra les diferències"
3481
3482#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82
3483msgid "view diffs"
3484msgstr "mostra els diffs"
3485
3486#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92
3487msgid "Show previous version in browser"
3488msgstr "Mostra la versió anterior al navegador"
3489
3490#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:114
3491msgid "Message:"
3492msgstr "Missatge:"
3493
3494#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:126
3495msgid "Location:"
3496msgstr "Ubicació:"
3497
3498#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136
3499msgid "copied"
3500msgstr "copiat"
3501
3502#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:137
3503msgid "moved"
3504msgstr "mogut"
3505
3506#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
3507#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
3508msgid "Prepare Diff"
3509msgstr ""
3510
3511#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
3512msgid "Select the base and the target for the diff:"
3513msgstr ""
3514
3515#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
3516msgid "From:"
3517msgstr "De:"
3518
3519#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
3520#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
3521msgid "at revision:"
3522msgstr "en la revisió:"
3523
3524#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
3525msgid "To:"
3526msgstr "A:"
3527
3528#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
3529msgid ""
3530"For either path, you can start typing the path and will be\n"
3531"              presented a list of existing directories and files to select\n"
3532"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
3533"              up/down cursor keys and hitting tab."
3534msgstr ""
3535
3536#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
3537msgid ""
3538"[1:Note:] See\n"
3539"        [2:TracChangeset]\n"
3540"        for help on using the diff feature."
3541msgstr ""
3542
3543#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17
3544msgid "View Revision Log"
3545msgstr ""
3546
3547#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11
3548msgid "(log)"
3549msgstr ""
3550
3551#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:24
3552msgid "Revision Log Mode:"
3553msgstr ""
3554
3555#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:28
3556msgid "Stop on copy"
3557msgstr ""
3558
3559#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:34
3560msgid "Follow copies"
3561msgstr ""
3562
3563#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:40
3564msgid "Show only adds and deletes"
3565msgstr ""
3566
3567#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:45
3568msgid "View log starting at"
3569msgstr "Mostra el registre des del"
3570
3571#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:49
3572msgid "and back to"
3573msgstr "fins al"
3574
3575#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
3576msgid "Show at most"
3577msgstr "Mostra com a molt"
3578
3579#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:56
3580msgid "revisions per page."
3581msgstr "revisions per pàgina."
3582
3583#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:61
3584msgid "Show full log messages"
3585msgstr "Mostra els missatges de registre sencers"
3586
3587#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79
3588msgid "Copied or renamed"
3589msgstr "Copiat o reanomenat"
3590
3591#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87
3592msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)"
3593msgstr ""
3594
3595#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
3596msgid "Old / New"
3597msgstr "Vell / Nou"
3598
3599#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
3600msgid "Diff"
3601msgstr "Diff"
3602
3603#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
3604msgid "Chgset"
3605msgstr "Revisió"
3606
3607#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99
3608msgid "Log Message"
3609msgstr "Missatge del registre"
3610
3611#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
3612msgid "No revisions found"
3613msgstr ""
3614
3615#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
3616msgid "copied from"
3617msgstr "copiat des de"
3618
3619#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:134
3620msgid "View log starting at this revision"
3621msgstr ""
3622
3623#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:177
3624msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)"
3625msgstr ""
3626
3627#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
3628msgid ""
3629"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
3630"        for help on using the revision log."
3631msgstr ""
3632
3633#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1
3634msgid ""
3635"#\n"
3636"# ChangeLog for"
3637msgstr ""
3638
3639#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
3640msgid ""
3641"# \n"
3642"# Generated by Trac"
3643msgstr ""
3644
3645#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:295
3646msgid "Browse Source"
3647msgstr "Navega el codi"
3648
3649#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:342
3650#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:239
3651msgid "Invalid Changeset Number"
3652msgstr ""
3653
3654#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:348
3655#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:278
3656msgid "Parent directory"
3657msgstr "Directori pare"
3658
3659#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:374
3660msgid "Normal"
3661msgstr ""
3662
3663#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:375
3664msgid "View file without annotations"
3665msgstr ""
3666
3667#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:379
3668msgid "Annotate"
3669msgstr ""
3670
3671#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:380
3672msgid ""
3673"Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
3674"consuming...)"
3675msgstr ""
3676
3677#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:386
3678msgid "Revision Log"
3679msgstr ""
3680
3681#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452
3682#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333
3683msgid "Zip Archive"
3684msgstr ""
3685
3686#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:627
3687msgid "Revision in which the line changed"
3688msgstr ""
3689
3690#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:332
3691msgid "Unified Diff"
3692msgstr ""
3693
3694#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343
3695msgid "Previous Changeset"
3696msgstr "Conjunt de canvis anterior"
3697
3698#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343
3699msgid "Next Changeset"
3700msgstr "Conjunt de canvis següent"
3701
3702#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:347
3703msgid "Reverse Diff"
3704msgstr "Diff invers"
3705
3706#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:378
3707#, python-format
3708msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
3709msgstr ""
3710
3711#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:381
3712#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:403
3713#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:421
3714#, python-format
3715msgid "Changeset %(id)s"
3716msgstr "Conjunt de canvis %(id)s"
3717
3718#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:451
3719#, python-format
3720msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
3721msgstr ""
3722
3723#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:598
3724#, python-format
3725msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
3726msgstr ""
3727
3728#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:608
3729#, python-format
3730msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
3731msgstr ""
3732
3733#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:805
3734msgid "Repository checkins"
3735msgstr "Insercions en el rebost"
3736
3737#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:980
3738msgid "Changesets"
3739msgstr "Conjunt de canvis"
3740
3741#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:180
3742#, python-format
3743msgid ""
3744"The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any "
3745"previous revision."
3746msgstr ""
3747
3748#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:182
3749msgid "Nonexistent path"
3750msgstr ""
3751
3752#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:208
3753#, python-format
3754msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
3755msgstr ""
3756
3757#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:286
3758msgid "ChangeLog"
3759msgstr "Registre de canvis"
3760
3761#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:288
3762msgid "View Latest Revision"
3763msgstr "Mostra la última revisió"
3764
3765#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:292
3766msgid "Older Revisions"
3767msgstr "Revisions més antigues"
3768
3769#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61
3770msgid "search"
3771msgstr "cerca"
3772
3773#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:65
3774#, python-format
3775msgid ""
3776"You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but "
3777"was later removed"
3778msgstr ""
3779
3780#: trac/web/auth.py:96
3781#, python-format
3782msgid "logged in as %(user)s"
3783msgstr "identificat com a %(user)s"
3784
3785#: trac/web/auth.py:99
3786msgid "Logout"
3787msgstr "Surt"
3788
3789#: trac/web/auth.py:102
3790msgid "Login"
3791msgstr "Entra"
3792
3793#: trac/web/auth.py:144
3794#, python-format
3795msgid "Already logged in as %(user)s."
3796msgstr "Ja esteu identificat com a %(user)s."
3797
3798#: trac/web/chrome.py:800
3799msgid "(unknown template location)"
3800msgstr ""
3801
3802#: trac/web/chrome.py:801
3803#, python-format
3804msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
3805msgstr "S'ha produït l'error %(error)s del Genshi quan s'estava renderitzant la plantilla %(location)s"
3806
3807#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
3808#: trac/web/main.py:496
3809msgid "do so"
3810msgstr "fer-ho"
3811
3812#: trac/web/main.py:498
3813#, python-format
3814msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
3815msgstr "Ara mateix no esteu identificat. Podeu %(do_so)s ara."
3816
3817#: trac/wiki/admin.py:84
3818#, python-format
3819msgid "'%(name)s' is not a file"
3820msgstr ""
3821
3822#: trac/wiki/admin.py:129
3823#, python-format
3824msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
3825msgstr ""
3826
3827#: trac/wiki/admin.py:155
3828msgid "Title"
3829msgstr "Títol"
3830
3831#: trac/wiki/admin.py:155
3832msgid "Edits"
3833msgstr "Edicions"
3834
3835#: trac/wiki/admin.py:165
3836msgid "Deleted pages"
3837msgstr "Pàgines suprimides"
3838
3839#: trac/wiki/admin.py:183
3840#, python-format
3841msgid "'%(name)s' is not a directory"
3842msgstr ""
3843
3844#: trac/wiki/api.py:300
3845msgid "no permission to view this wiki page"
3846msgstr ""
3847
3848#: trac/wiki/formatter.py:141
3849#, python-format
3850msgid "HTML parsing error: %(message)s"
3851msgstr ""
3852
3853#: trac/wiki/formatter.py:145
3854msgid ""
3855"Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
3856msgstr ""
3857
3858#: trac/wiki/intertrac.py:50
3859#, python-format
3860msgid "Can't view %(link)s:"
3861msgstr "No es pot veure %(link)s"
3862
3863#: trac/wiki/macros.py:505
3864#, python-format
3865msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
3866msgstr ""
3867
3868#: trac/wiki/macros.py:594
3869msgid "Table of Contents"
3870msgstr "Taula de continguts"
3871
3872#: trac/wiki/model.py:151
3873msgid "Page not modified"
3874msgstr "Pàgina no modificada"
3875
3876#: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:645
3877msgid "Wiki"
3878msgstr "Wiki"
3879
3880#: trac/wiki/web_ui.py:91
3881msgid "Help/Guide"
3882msgstr "Ajuda/Guia"
3883
3884#: trac/wiki/web_ui.py:126
3885#, python-format
3886msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
3887msgstr ""
3888
3889#: trac/wiki/web_ui.py:184
3890#, python-format
3891msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
3892msgstr ""
3893
3894#: trac/wiki/web_ui.py:194
3895#, python-format
3896msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
3897msgstr ""
3898
3899#: trac/wiki/web_ui.py:198
3900#, python-format
3901msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
3902msgstr ""
3903
3904#. TRANSLATOR: wiki page
3905#: trac/wiki/web_ui.py:225
3906msgid "currently edited"
3907msgstr ""
3908
3909#: trac/wiki/web_ui.py:259
3910#, python-format
3911msgid "The page %(name)s has been deleted."
3912msgstr ""
3913
3914#: trac/wiki/web_ui.py:264
3915#, python-format
3916msgid ""
3917"The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
3918msgstr ""
3919
3920#: trac/wiki/web_ui.py:268
3921#, python-format
3922msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
3923msgstr ""
3924
3925#: trac/wiki/web_ui.py:294
3926msgid "Page not modified, showing latest version."
3927msgstr ""
3928
3929#: trac/wiki/web_ui.py:326
3930#, python-format
3931msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
3932msgstr ""
3933
3934#: trac/wiki/web_ui.py:378
3935msgid "Page history"
3936msgstr "Historial de la pàgina"
3937
3938#: trac/wiki/web_ui.py:396
3939msgid "Wiki History"
3940msgstr "Historial del wiki"
3941
3942#: trac/wiki/web_ui.py:461
3943#, python-format
3944msgid "Page %(name)s does not exist"
3945msgstr "La pàgina %(name)s no existeix."
3946
3947#: trac/wiki/web_ui.py:502
3948#, python-format
3949msgid "Page %(name)s not found"
3950msgstr "No s'ha trobat la pàgina %(name)s"
3951
3952#: trac/wiki/web_ui.py:553
3953msgid "View latest version"
3954msgstr "Mostra l'última versió"
3955
3956#: trac/wiki/web_ui.py:557
3957msgid "View parent page"
3958msgstr "Mostra la pàgina pare"
3959
3960#: trac/wiki/web_ui.py:566
3961msgid "Previous Version"
3962msgstr "Versió anterior"
3963
3964#: trac/wiki/web_ui.py:566
3965msgid "Next Version"
3966msgstr "Versió següent"
3967
3968#: trac/wiki/web_ui.py:567
3969msgid "View Latest Version"
3970msgstr "Mostra l'última versió"
3971
3972#: trac/wiki/web_ui.py:573
3973msgid "Up"
3974msgstr "Amunt"
3975
3976#: trac/wiki/web_ui.py:589
3977msgid "Start Page"
3978msgstr "Pàgina inicial"
3979
3980#: trac/wiki/web_ui.py:590
3981msgid "Index"
3982msgstr "Índex"
3983
3984#: trac/wiki/web_ui.py:592
3985msgid "History"
3986msgstr "Historial"
3987
3988#: trac/wiki/web_ui.py:602
3989msgid "Wiki changes"
3990msgstr "Canvis al wiki"
3991
3992#. TRANSLATOR: wiki page
3993#: trac/wiki/web_ui.py:631
3994msgid " edited"
3995msgstr " editat"
3996
3997#: trac/wiki/web_ui.py:631
3998msgid " created"
3999msgstr " creat"
4000
4001#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
4002msgid "Delete"
4003msgstr "Suprimeix"
4004
4005#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
4006msgid "Are you sure you want to"
4007msgstr "Esteu segur de voler"
4008
4009#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
4010msgid "delete"
4011msgstr "suprimir"
4012
4013#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
4014msgid "this page?"
4015msgstr "aquesta pàgina?"
4016
4017#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28
4018msgid ""
4019"This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
4020msgstr ""
4021
4022#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
4023#, python-format
4024msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
4025msgstr ""
4026
4027#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
4028#, python-format
4029msgid "Delete version %(version)d"
4030msgstr ""
4031
4032#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:28
4033msgid "Editing"
4034msgstr "S'està editant"
4035
4036#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30
4037msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
4038msgstr ""
4039
4040#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
4041msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
4042msgstr ""
4043
4044#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
4045msgid "(highlighted below as deletions)."
4046msgstr ""
4047
4048#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33
4049msgid ""
4050"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
4051"        own changes."
4052msgstr ""
4053
4054#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34
4055msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
4056msgstr ""
4057
4058#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
4059msgid ""
4060"(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
4061"        again."
4062msgstr ""
4063
4064#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:43
4065msgid "Change information for future version"
4066msgstr ""
4067
4068#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44
4069msgid "(modified by"
4070msgstr ""
4071
4072#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62
4073msgid ""
4074"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
4075"            editing. Your changes cannot be saved."
4076msgstr ""
4077
4078#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
4079msgid "Adjust edit area height:"
4080msgstr ""
4081
4082#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:87
4083msgid ""
4084"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
4085"          [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
4086msgstr ""
4087
4088#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:92
4089msgid "Change information"
4090msgstr ""
4091
4092#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:103
4093msgid "Comment about this change (optional):"
4094msgstr ""
4095
4096#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110
4097msgid "Page is read-only"
4098msgstr "La pàgina és de només lectura"
4099
4100#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:118
4101msgid "Merge changes"
4102msgstr "Fusiona els canvis"
4103
4104#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:122
4105msgid "Preview Page"
4106msgstr "Pàgina de previsualització"
4107
4108#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123
4109msgid "Review Changes"
4110msgstr "Reviseu els canvis"
4111
4112#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33
4113#, python-format
4114msgid "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)"
4115msgstr ""
4116
4117#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:48
4118msgid "The page"
4119msgstr "La pàgina"
4120
4121#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:48
4122msgid "does not exist. You can create it here."
4123msgstr "no existeix. La podeu crear aquí."
4124
4125#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:50
4126msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
4127msgstr ""
4128
4129#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:71
4130msgid "Edit this page"
4131msgstr "Edita aquesta pàgina"
4132
4133#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:74
4134msgid "Create this page"
4135msgstr "Crea aquesta pàgina"
4136
4137#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:76
4138msgid "Using the template:"
4139msgstr "Emprant la plantilla:"
4140
4141#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:79
4142msgid "(blank page)"
4143msgstr "(pàgina en blanc)"
4144
4145#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:98
4146msgid "Delete this version"
4147msgstr "Suprimeix aquesta versió"
4148
4149#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:100
4150msgid "Delete page"
4151msgstr "Suprimeix la pàgina"
4152
4153#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:109
4154msgid ""
4155"The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
4156msgstr "Les pàgines següents tenen un nom similar a aquesta pàgina, i poden estar relacionades:"
4157
4158#~ msgid "Active Tickets"
4159#~ msgstr "Tiquets actius"
4160
4161#~ msgid ""
4162#~ "\n"
4163#~ " * List all active tickets by priority.\n"
4164#~ " * Color each row based on priority.\n"
4165#~ " * If a ticket has been accepted, a '*' is appended after the owner's "
4166#~ "name\n"
4167#~ msgstr ""
4168#~ "\n"
4169#~ " * Llista tots els tiquets actius per prioritat.\n"
4170#~ " * Coloreja cada fila segons la prioritat.\n"
4171#~ " * Quan s'accepta un tiquet, s'afig un '*' al costat del nom de l'autor\n"
4172
4173#~ msgid "Active Tickets by Version"
4174#~ msgstr "Tiquets actius per versió"
4175
4176#~ msgid ""
4177#~ "\n"
4178#~ "This report shows how to color results by priority,\n"
4179#~ "while grouping results by version.\n"
4180#~ "\n"
4181#~ "Last modification time, description and reporter are included as hidden "
4182#~ "fields\n"
4183#~ "for useful RSS export.\n"
4184#~ msgstr ""
4185#~ "\n"
4186#~ "Este informe mostra com colorejar els resultats per prioritat,\n"
4187#~ "mentre agrupa els resultats per versió.\n"
4188#~ "\n"
4189#~ "Les últimes modificacions d'hora, descripció i informador s'inclouen com\n"
4190#~ "a camps ocults per a l'exportació de RSS útils.\n"
4191
4192#~ msgid "All Tickets by Milestone"
4193#~ msgstr "Tots els tiquets per fita"
4194
4195#~ msgid ""
4196#~ "\n"
4197#~ "This report shows how to color results by priority,\n"
4198#~ "while grouping results by milestone.\n"
4199#~ "\n"
4200#~ "Last modification time, description and reporter are included as hidden "
4201#~ "fields\n"
4202#~ "for useful RSS export.\n"
4203#~ msgstr ""
4204#~ "\n"
4205#~ "Este informe mostra com colorejar els resultats per prioritat,\n"
4206#~ "mentre que els resultats els agrupa per fita.\n"
4207#~ "\n"
4208#~ "L'última modificació de l'hora, la descripció i l'informador s'inclouen\n"
4209#~ "com a camps ocults per a l'exportació de RSS útils.\n"
4210
4211#~ msgid "Assigned, Active Tickets by Owner"
4212#~ msgstr "Assignats, tiquets actius per propietari"
4213
4214#~ msgid ""
4215#~ "\n"
4216#~ "List assigned tickets, group by ticket owner, sorted by priority.\n"
4217#~ msgstr ""
4218#~ "\n"
4219#~ "Els últims tiquets assignats, agrupats pel propietari i ordenats per "
4220#~ "prioritat.\n"
4221
4222#~ msgid "Assigned, Active Tickets by Owner (Full Description)"
4223#~ msgstr "Assignats, tiquets actius per propietari (descripció completa)"
4224
4225#~ msgid ""
4226#~ "\n"
4227#~ "List tickets assigned, group by ticket owner.\n"
4228#~ "This report demonstrates the use of full-row display.\n"
4229#~ msgstr ""
4230#~ "\n"
4231#~ "Llista els tiquets assignats, agrupa pel propietari del tiquet.\n"
4232#~ "Este informe demostra l'ús de mostrar la fila sencera.\n"
4233
4234#~ msgid "All Tickets By Milestone  (Including closed)"
4235#~ msgstr "Tots els tiquets per fita (incloent-ne tancats)"
4236
4237#~ msgid ""
4238#~ "\n"
4239#~ "A more complex example to show how to make advanced reports.\n"
4240#~ msgstr ""
4241#~ "\n"
4242#~ "Un exemple més complex per a mostrar com fer informes avançats.\n"
4243
4244#~ msgid "My Tickets"
4245#~ msgstr "Els meus tiquets"
4246
4247#~ msgid ""
4248#~ "\n"
4249#~ "This report demonstrates the use of the automatically set \n"
4250#~ "$USER dynamic variable, replaced with the username of the\n"
4251#~ "logged in user when executed.\n"
4252#~ msgstr ""
4253#~ "\n"
4254#~ "Este informe demostra l'ús de la variable dinàmica $USER\n"
4255#~ "definida automàticament, reemplaçada amb el nom d'usuari\n"
4256#~ "del registrat en l'usuari quan s'executa.\n"
4257
4258#~ msgid "Active Tickets, Mine first"
4259#~ msgstr "Tiquets actius, els meus primer"
4260
4261#~ msgid ""
4262#~ "\n"
4263#~ " * List all active tickets by priority.\n"
4264#~ " * Show all tickets owned by the logged in user in a group first.\n"
4265#~ msgstr ""
4266#~ "\n"
4267#~ " * Llista tots els tiquets actius per prioritat.\n"
4268#~ " * Mostra tots els tiquets propietat de l'usuari primer.\n"
4269
4270#~ msgid "<a href=\"%s\" accesskey=\"4\">Search</a>"
4271#~ msgstr "<a href=\"%s\" accesskey=\"4\">Busca</a>"
4272
4273#~ msgid "<a href=\"%s\" accesskey=\"2\">Timeline</a>"
4274#~ msgstr "<a href=\"%s\" accesskey=\"2\">Històric</a>"
4275
4276#~ msgid ""
4277#~ "\n"
4278#~ "<?cs include \"header.cs\"?>\n"
4279#~ "<div id=\"ctxtnav\" class=\"nav\">\n"
4280#~ " <h2>About Navigation</h2>\n"
4281#~ " <ul>\n"
4282#~ "  <li class=\"first<?cs if:!about.config_href ?> last<?cs /if ?>\"><a "
4283#~ "href=\"<?cs\n"
4284#~ "    var:trac.href.about ?>\">Overview</a></li><?cs\n"
4285#~ "  if:about.config_href ?>\n"
4286#~ "   <li><a href=\"<?cs var:about.config_href ?>\">Configuration</a></li><?"
4287#~ "cs\n"
4288#~ "  /if ?><?cs\n"
4289#~ "  if:about.plugins_href ?>\n"
4290#~ "   <li class=\"last\"><a href=\"<?cs var:about.plugins_href ?>\">Plugins</"
4291#~ "a></li><?cs\n"
4292#~ "  /if ?>\n"
4293#~ " </ul>\n"
4294#~ "</div>\n"
4295#~ "<div id=\"content\" class=\"about<?cs if:about.page ?>_<?cs var:about."
4296#~ "page ?><?cs /if ?>\">\n"
4297#~ "\n"
4298#~ " <?cs if:about.page == \"config\"?>\n"
4299#~ "  <h1>Configuration</h1>\n"
4300#~ "  <table><thead><tr><th class=\"section\">Section</th>\n"
4301#~ "   <th class=\"name\">Name</th><th class=\"value\">Value</th></tr></"
4302#~ "thead><?cs\n"
4303#~ "  each:section = about.config ?><?cs\n"
4304#~ "   if:len(section.options) ?>\n"
4305#~ "    <tr><th rowspan=\"<?cs var:len(section.options) ?>\"><?cs var:section."
4306#~ "name ?></th><?cs\n"
4307#~ "    each:option = section.options ?><?cs if:name(option) != 0 ?><tr><?cs /"
4308#~ "if ?>\n"
4309#~ "     <td><?cs var:option.name ?></td>\n"
4310#~ "     <td><?cs var:option.value ?></td>\n"
4311#~ "    </tr><?cs\n"
4312#~ "    /each ?><?cs\n"
4313#~ "   /if ?><?cs\n"
4314#~ "  /each ?></table>\n"
4315#~ "  <div id=\"help\">\n"
4316#~ "   See <a href=\"<?cs var:trac.href.wiki ?>/TracIni\">TracIni</a> for "
4317#~ "information about\n"
4318#~ "   the configuration.\n"
4319#~ "  </div>\n"
4320#~ "\n"
4321#~ " <?cs elif:about.page == \"plugins\" ?>\n"
4322#~ "  <h1>Plugins</h1>\n"
4323#~ "  <dl id=\"plugins\"><?cs\n"
4324#~ "   each:plugin = about.plugins ?>\n"
4325#~ "    <h2 id=\"<?cs var:plugin.module ?>.<?cs var:plugin.name ?>\"><?cs var:"
4326#~ "plugin.name ?></h2>\n"
4327#~ "    <table>\n"
4328#~ "     <tr>\n"
4329#~ "      <th class=\"module\" scope=\"row\">Module</th>\n"
4330#~ "      <td class=\"module\"><?cs var:plugin.module ?><br />\n"
4331#~ "      <span class=\"path\"><?cs var:plugin.path ?></span></td>\n"
4332#~ "     </tr><?cs\n"
4333#~ "     if:plugin.description ?><tr>\n"
4334#~ "      <th class=\"description\" scope=\"row\">Description</th>\n"
4335#~ "      <td class=\"description\"><?cs var:plugin.description ?></td>\n"
4336#~ "     </tr><?cs /if ?><?cs\n"
4337#~ "     if:len(plugin.extension_points) ?><tr>\n"
4338#~ "      <th class=\"xtnpts\" rowspan=\"<?cs var:len(plugin."
4339#~ "extension_points) ?>\">\n"
4340#~ "       Extension points:</th><?cs\n"
4341#~ "       each:extension_point = plugin.extension_points ?><?cs\n"
4342#~ "        if:name(extension_point) != 0 ?><tr><?cs /if ?>\n"
4343#~ "        <td class=\"xtnpts\">        \n"
4344#~ "         <code><?cs var:extension_point.module ?>.<?cs var:"
4345#~ "extension_point.interface ?></code><?cs\n"
4346#~ "          if:len(extension_point.extensions) ?> (<?cs\n"
4347#~ "           var:len(extension_point.extensions) ?> extensions)<ul><?cs\n"
4348#~ "           each:extension = extension_point.extensions ?>\n"
4349#~ "            <li><a href=\"#<?cs var:extension.module ?>.<?cs\n"
4350#~ "              var:extension.name ?>\"><?cs var:extension.name ?></a></"
4351#~ "li><?cs\n"
4352#~ "           /each ?></ul><?cs\n"
4353#~ "          /if ?>\n"
4354#~ "          <div class=\"description\"><?cs var:extension_point."
4355#~ "description ?></div>\n"
4356#~ "        </td></tr><?cs\n"
4357#~ "       /each ?><?cs\n"
4358#~ "     /if ?>\n"
4359#~ "    </table><?cs\n"
4360#~ "   /each ?>\n"
4361#~ "  </dl>\n"
4362#~ "\n"
4363#~ " <?cs else ?>\n"
4364#~ "  <a href=\"http://trac.edgewall.com\" style=\"border: none; float: "
4365#~ "right; margin-left: 2em\">\n"
4366#~ "   <img style=\"display: block\" src=\"<?cs var:chrome.href ?>/common/"
4367#~ "trac_banner.png\"\n"
4368#~ "     alt=\"Trac: Integrated SCM &amp; Project Management\"/>\n"
4369#~ "  </a>\n"
4370#~ "<h1>About Trac <?cs var:trac.version ?></h1>\n"
4371#~ "<p>\n"
4372#~ "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
4373#~ "tracking system emphasizing ease of use and low ceremony. \n"
4374#~ "It provides an interface to the Subversion revision control systems, "
4375#~ "integrated Wiki and convenient report facilities. \n"
4376#~ "</p>\n"
4377#~ "  <p>Trac is distributed under the modified BSD License.<br />\n"
4378#~ "  The complete text of the license can be found in the COPYING file\n"
4379#~ "  included in the distribution.</p>\n"
4380#~ "  <p>Please visit the Trac open source project: \n"
4381#~ "  <a href=\"http://projects.edgewall.com/trac/\">http://projects.edgewall."
4382#~ "com/trac/</a></p>\n"
4383#~ "  <p>Trac is a product of <a href=\"http://www.edgewall.com/\">Edgewall\n"
4384#~ "  Software</a>, provider of professional Linux and software development\n"
4385#~ "  services.</p>\n"
4386#~ "  <p>Copyright &copy; 2003-2005 <a href=\"http://www.edgewall.com/"
4387#~ "\">Edgewall\n"
4388#~ "  Software</a></p>\n"
4389#~ "  <a href=\"http://www.edgewall.com/\">\n"
4390#~ "   <img style=\"display: block; margin: 30px\" src=\"<?cs var:chrome."
4391#~ "href ?>/common/edgewall.png\"\n"
4392#~ "     alt=\"Edgewall Software\"/></a>\n"
4393#~ " <?cs /if ?>\n"
4394#~ "</div>\n"
4395#~ "<?cs include \"footer.cs\"?>\n"
4396#~ msgstr ""
4397#~ "\n"
4398#~ "<?cs include \"header.cs\"?>\n"
4399#~ "<div id=\"ctxtnav\" class=\"nav\">\n"
4400#~ " <h2>Quant a la navegació</h2>\n"
4401#~ " <ul>\n"
4402#~ "  <li class=\"first<?cs if:!about.config_href ?> last<?cs /if ?>\"><a "
4403#~ "href=\"<?cs\n"
4404#~ "    var:trac.href.about ?>\">Visió general</a></li><?cs\n"
4405#~ "  if:about.config_href ?>\n"
4406#~ "   <li><a href=\"<?cs var:about.config_href ?>\">Configuració</a></li><?"
4407#~ "cs\n"
4408#~ "  /if ?><?cs\n"
4409#~ "  if:about.plugins_href ?>\n"
4410#~ "   <li class=\"last\"><a href=\"<?cs var:about.plugins_href ?>\">Plugins</"
4411#~ "a></li><?cs\n"
4412#~ "  /if ?>\n"
4413#~ " </ul>\n"
4414#~ "</div>\n"
4415#~ "<div id=\"content\" class=\"about<?cs if:about.page ?>_<?cs var:about."
4416#~ "page ?><?cs /if ?>\">\n"
4417#~ "\n"
4418#~ " <?cs if:about.page == \"config\"?>\n"
4419#~ "  <h1>Configuration</h1>\n"
4420#~ "  <table><thead><tr><th class=\"section\">Secció</th>\n"
4421#~ "   <th class=\"name\">Nom</th><th class=\"value\">Valor</th></tr></"
4422#~ "thead><?cs\n"
4423#~ "  each:section = about.config ?><?cs\n"
4424#~ "   if:len(section.options) ?>\n"
4425#~ "    <tr><th rowspan=\"<?cs var:len(section.options) ?>\"><?cs var:section."
4426#~ "name ?></th><?cs\n"
4427#~ "    each:option = section.options ?><?cs if:name(option) != 0 ?><tr><?cs /"
4428#~ "if ?>\n"
4429#~ "     <td><?cs var:option.name ?></td>\n"
4430#~ "     <td><?cs var:option.value ?></td>\n"
4431#~ "    </tr><?cs\n"
4432#~ "    /each ?><?cs\n"
4433#~ "   /if ?><?cs\n"
4434#~ "  /each ?></table>\n"
4435#~ "  <div id=\"help\">\n"
4436#~ "   Vegeu <a href=\"<?cs var:trac.href.wiki ?>/TracIni\">TracIni</a> per a "
4437#~ "obtindre informació sobre\n"
4438#~ "   la configuració.\n"
4439#~ "  </div>\n"
4440#~ "\n"
4441#~ " <?cs elif:about.page == \"plugins\" ?>\n"
4442#~ "  <h1>Connectors</h1>\n"
4443#~ "  <dl id=\"plugins\"><?cs\n"
4444#~ "   each:plugin = about.plugins ?>\n"
4445#~ "    <h2 id=\"<?cs var:plugin.module ?>.<?cs var:plugin.name ?>\"><?cs var:"
4446#~ "plugin.name ?></h2>\n"
4447#~ "    <table>\n"
4448#~ "     <tr>\n"
4449#~ "      <th class=\"module\" scope=\"row\">Mòdul</th>\n"
4450#~ "      <td class=\"module\"><?cs var:plugin.module ?><br />\n"
4451#~ "      <span class=\"path\"><?cs var:plugin.path ?></span></td>\n"
4452#~ "     </tr><?cs\n"
4453#~ "     if:plugin.description ?><tr>\n"
4454#~ "      <th class=\"description\" scope=\"row\">Descripció</th>\n"
4455#~ "      <td class=\"description\"><?cs var:plugin.description ?></td>\n"
4456#~ "     </tr><?cs /if ?><?cs\n"
4457#~ "     if:len(plugin.extension_points) ?><tr>\n"
4458#~ "      <th class=\"xtnpts\" rowspan=\"<?cs var:len(plugin."
4459#~ "extension_points) ?>\">\n"
4460#~ "       Punts d'extensió:</th><?cs\n"
4461#~ "       each:extension_point = plugin.extension_points ?><?cs\n"
4462#~ "        if:name(extension_point) != 0 ?><tr><?cs /if ?>\n"
4463#~ "        <td class=\"xtnpts\">        \n"
4464#~ "         <code><?cs var:extension_point.module ?>.<?cs var:"
4465#~ "extension_point.interface ?></code><?cs\n"
4466#~ "          if:len(extension_point.extensions) ?> (<?cs\n"
4467#~ "           var:len(extension_point.extensions) ?> extensions)<ul><?cs\n"
4468#~ "           each:extension = extension_point.extensions ?>\n"
4469#~ "            <li><a href=\"#<?cs var:extension.module ?>.<?cs\n"
4470#~ "              var:extension.name ?>\"><?cs var:extension.name ?></a></"
4471#~ "li><?cs\n"
4472#~ "           /each ?></ul><?cs\n"
4473#~ "          /if ?>\n"
4474#~ "          <div class=\"description\"><?cs var:extension_point."
4475#~ "description ?></div>\n"
4476#~ "        </td></tr><?cs\n"
4477#~ "       /each ?><?cs\n"
4478#~ "     /if ?>\n"
4479#~ "    </table><?cs\n"
4480#~ "   /each ?>\n"
4481#~ "  </dl>\n"
4482#~ "\n"
4483#~ " <?cs else ?>\n"
4484#~ "  <a href=\"http://trac.edgewall.com\" style=\"border: none; float: "
4485#~ "right; margin-left: 2em\">\n"
4486#~ "   <img style=\"display: block\" src=\"<?cs var:chrome.href ?>/common/"
4487#~ "trac_banner.png\"\n"
4488#~ "     alt=\"Trac: Gestió de projectes i sistema de gestió de codi integrat"
4489#~ "\"/>\n"
4490#~ "  </a>\n"
4491#~ "<h1>Quant al Trac <?cs var:trac.version ?></h1>\n"
4492#~ "<p>\n"
4493#~ "El Trac és un gestor de projectes de programari basat en el web i un "
4494#~ "sistema\n"
4495#~ "de gestió d'errors/incidències que prioritza la facilitat d'ús sense "
4496#~ "protocols.\n"
4497#~ "Proporciona una interfície per al sistema de control de versions "
4498#~ "Subversion, Wiki integrat i facilitats d'informe adients. \n"
4499#~ "</p>\n"
4500#~ "  <p>El Trac es distribueix sota la llicència BSD modificada.<br />\n"
4501#~ "  El text complet de la llicència es pot trobar en el fitxer COPYING\n"
4502#~ "  inclòs en la distribució.</p>\n"
4503#~ "  <p>Per favor, visiteu el projecte original obert del Trac: \n"
4504#~ "  <a href=\"http://projects.edgewall.com/trac/\">http://projects.edgewall."
4505#~ "com/trac/</a></p>\n"
4506#~ "  <p>El Trac és un producte de <a href=\"http://www.edgewall.com/"
4507#~ "\">Edgewall\n"
4508#~ "  Software</a>, que proveeix serveis sobre Linux i serveis de "
4509#~ "desenvolupament\n"
4510#~ "  de programari.</p>\n"
4511#~ "  <p>Copyright &copy; 2003-2005 <a href=\"http://www.edgewall.com/"
4512#~ "\">Edgewall\n"
4513#~ "  Software</a></p>\n"
4514#~ "  <a href=\"http://www.edgewall.com/\">\n"
4515#~ "   <img style=\"display: block; margin: 30px\" src=\"<?cs var:chrome."
4516#~ "href ?>/common/edgewall.png\"\n"
4517#~ "     alt=\"Edgewall Software\"/></a>\n"
4518#~ " <?cs /if ?>\n"
4519#~ "</div>\n"
4520#~ "<?cs include \"footer.cs\"?>\n"
4521
4522#~ msgid "<a href=\"%s\" accesskey=\"9\">About Trac</a>"
4523#~ msgstr "<a href=\"%s\" accesskey=\"9\">Quant al Trac</a>"
4524
4525#~ msgid "months"
4526#~ msgstr "mesos"
4527
4528#~ msgid "week"
4529#~ msgstr "setmana"
4530
4531#~ msgid "weeks"
4532#~ msgstr "setmanes"
4533
4534#~ msgid "days"
4535#~ msgstr "dies"
4536
4537#~ msgid "hours"
4538#~ msgstr "hores"
4539
4540#~ msgid "minutes"
4541#~ msgstr "minuts"
4542
4543#~ msgid "Mon"
4544#~ msgstr "dl."
4545
4546#~ msgid "Wed"
4547#~ msgstr "dc."
4548
4549#~ msgid "Thu"
4550#~ msgstr "dj."
4551
4552#~ msgid "Fri"
4553#~ msgstr "dv."
4554
4555#~ msgid "Sun"
4556#~ msgstr "dg."
4557
4558#~ msgid "Feb"
4559#~ msgstr "febr."
4560
4561#~ msgid "Mar"
4562#~ msgstr "març"
4563
4564#~ msgid "Apr"
4565#~ msgstr "abr."
4566
4567#~ msgid "May"
4568#~ msgstr "maig"
4569
4570#~ msgid "Jun"
4571#~ msgstr "juny"
4572
4573#~ msgid "Jul"
4574#~ msgstr "jul."
4575
4576#~ msgid "Aug"
4577#~ msgstr "ag."
4578
4579#~ msgid "Sep"
4580#~ msgstr "set."
4581
4582#~ msgid "Oct"
4583#~ msgstr "oct."
4584
4585#~ msgid "Nov"
4586#~ msgstr "nov."
4587
4588#~ msgid "Dec"
4589#~ msgstr "des."
4590
4591#~ msgid "<a href=\"%s\">Settings</a>"
4592#~ msgstr "<a href=\"%s\">Paràmetres</a>"
4593
4594#~ msgid "Trac %s, by Edgewall Software"
4595#~ msgstr "Trac %s, per Edgewall Software"
4596
4597#~ msgid "Old description:"
4598#~ msgstr "Descripció antiga:"
4599
4600#~ msgid "New description:"
4601#~ msgstr "Descripció nova:"
4602
4603#~ msgid "Line numbers"
4604#~ msgstr "Números de línia"
4605
4606#~ msgid ""
4607#~ "\n"
4608#~ "<?cs include:'macros.cs' ?>\n"
4609#~ "<div class=\"diff\"><ul class=\"entries\"><?cs\n"
4610#~ " each:file = diff.files ?><li class=\"entry\">\n"
4611#~ "  <h2><?cs var:file.filename ?></h2>\n"
4612#~ "  <table class=\"inline\" summary=\"Differences\" cellspacing=\"0\">\n"
4613#~ "   <colgroup><col class=\"lineno\" /><col class=\"lineno\" /><col class="
4614#~ "\"content\" /></colgroup>\n"
4615#~ "   <thead><tr>\n"
4616#~ "    <th><?cs var:file.oldrev ?></th>\n"
4617#~ "    <th><?cs var:file.newrev ?></th>\n"
4618#~ "    <th>&nbsp;</th>\n"
4619#~ "   </tr></thead><?cs\n"
4620#~ "   each:change = file.diff ?><?cs\n"
4621#~ "    call:diff_display(change, diff.style) ?><?cs\n"
4622#~ "    if:name(change) < len(file.diff) - 1 ?>\n"
4623#~ "     <tbody class=\"skipped\">\n"
4624#~ "      <tr><th>&hellip;</th><th>&hellip;</th><td>&nbsp;</td></tr>\n"
4625#~ "     </tbody><?cs\n"
4626#~ "    /if ?><?cs\n"
4627#~ "   /each ?>\n"
4628#~ "  </table>\n"
4629#~ " </li><?cs /each ?>\n"
4630#~ "</ul></div>\n"
4631#~ msgstr ""
4632#~ "\n"
4633#~ "<?cs include:'macros.cs' ?>\n"
4634#~ "<div class=\"diff\"><ul class=\"entries\"><?cs\n"
4635#~ " each:file = diff.files ?><li class=\"entry\">\n"
4636#~ "  <h2><?cs var:file.filename ?></h2>\n"
4637#~ "  <table class=\"inline\" summary=\"Diferències\" cellspacing=\"0\">\n"
4638#~ "   <colgroup><col class=\"lineno\" /><col class=\"lineno\" /><col class="
4639#~ "\"content\" /></colgroup>\n"
4640#~ "   <thead><tr>\n"
4641#~ "    <th><?cs var:file.oldrev ?></th>\n"
4642#~ "    <th><?cs var:file.newrev ?></th>\n"
4643#~ "    <th>&nbsp;</th>\n"
4644#~ "   </tr></thead><?cs\n"
4645#~ "   each:change = file.diff ?><?cs\n"
4646#~ "    call:diff_display(change, diff.style) ?><?cs\n"
4647#~ "    if:name(change) < len(file.diff) - 1 ?>\n"
4648#~ "     <tbody class=\"skipped\">\n"
4649#~ "      <tr><th>&hellip;</th><th>&hellip;</th><td>&nbsp;</td></tr>\n"
4650#~ "     </tbody><?cs\n"
4651#~ "    /if ?><?cs\n"
4652#~ "   /each ?>\n"
4653#~ "  </table>\n"
4654#~ " </li><?cs /each ?>\n"
4655#~ "</ul></div>\n"
4656
4657#~ msgid "<a href=\"%s\" accesskey=\"7\">New Ticket</a>"
4658#~ msgstr "<a href=\"%s\" accesskey=\"7\">Nou tiquet</a>"
4659
4660#~ msgid "Assign to"
4661#~ msgstr "Assigna a"
4662
4663#~ msgid "first"
4664#~ msgstr "primer"
4665
4666#~ msgid "prev"
4667#~ msgstr "anterior"
4668
4669#~ msgid "last"
4670#~ msgstr "últim"
4671
4672#~ msgid "up"
4673#~ msgstr "dalt"
4674
4675#~ msgid "Ticket <em title=\"%s\">#%s</em> (%s) %s by %s"
4676#~ msgstr "Tiquet <em title=\"%s\">#%s</em> (%s) %s per %s"
4677
4678#~ msgid "Ticket <em title=\"%s\">#%s</em> (%s) updated by %s"
4679#~ msgstr "Tiquet <em title=\"%s\">#%s</em> (%s) actualitzat per %s"
4680
4681#~ msgid " changed.<br />"
4682#~ msgstr " canviat.<br />"
4683
4684#~ msgid "<a href=\"%s\">View Tickets</a>"
4685#~ msgstr "<a href=\"%s\">Mostra tiquets</a>"
4686
4687#~ msgid "<a href=\"%s\" accesskey=\"3\">Roadmap</a>"
4688#~ msgstr "<a href=\"%s\" accesskey=\"3\">Planificació</a>"
4689
4690#~ msgid "Changeset <em>[%s]</em>: %s"
4691#~ msgstr "Conjunt de canvis <em>[%s]</em>: %s"
4692
4693#~ msgid "Changeset <em>[%s]</em> by %s"
4694#~ msgstr "Conjunt de canvis <em>[%s]</em> per %s"
4695
4696#~ msgid "<a href=\"%s\" accesskey=\"6\">Help/Guide</a>"
4697#~ msgstr "<a href=\"%s\" accesskey=\"6\">Ajuda/Guia</a>"
4698
4699#~ msgid "<a href=\"%s\" accesskey=\"1\">Wiki</a>"
4700#~ msgstr "<a href=\"%s\" accesskey=\"1\">Wiki</a>"
4701
4702#~ msgid "<em>%s</em> edited by %s"
4703#~ msgstr "<em>%s</em> editat per %s"
4704
4705#~ msgid "<p>Describe \"%s\" here</p>"
4706#~ msgstr "<p>Descriu \"%s\" ací</p>"
4707
4708#~ msgid "<a href=\"%s\">Logout</a>"
4709#~ msgstr "<a href=\"%s\">Ix</a>"
4710
4711#~ msgid "<a href=\"%s\">Login</a>"
4712#~ msgstr "<a href=\"%s\">Entra</a>"
4713
4714#~ msgid ""
4715#~ "Visit the Trac open source project at<br /><a href=\"http://trac.edgewall."
4716#~ "com/\">http://trac.edgewall.com/</a>"
4717#~ msgstr ""
4718#~ "Visiteu el projecte original obert del Trac en<br /><a href=\"http://trac."
4719#~ "edgewall.com/\">http://trac.edgewall.com/</a>"
4720
4721#~ msgid ""
4722#~ "<html>\n"
4723#~ "<head><title>Available Projects</title></head>\n"
4724#~ "<body><h1>Available Projects</h1><ul><?cs\n"
4725#~ " each:project = projects ?><li><?cs\n"
4726#~ "  if:project.href ?>\n"
4727#~ "   <a href=\"<?cs var:project.href ?>\" title=\"<?cs var:project."
4728#~ "description ?>\">\n"
4729#~ "    <?cs var:project.name ?></a><?cs\n"
4730#~ "  else ?>\n"
4731#~ "   <small><?cs var:project.name ?>: <em>Error</em> <br />\n"
4732#~ "   (<?cs var:project.description ?>)</small><?cs\n"
4733#~ "  /if ?>\n"
4734#~ "  </li><?cs\n"
4735#~ " /each ?></ul></body>\n"
4736#~ "</html>"
4737#~ msgstr ""
4738#~ "<html>\n"
4739#~ "<head><title>Projectes disponibles</title></head>\n"
4740#~ "<body><h1>Projectes disponibles</h1><ul><?cs\n"
4741#~ " each:project = projects ?><li><?cs\n"
4742#~ "  if:project.href ?>\n"
4743#~ "   <a href=\"<?cs var:project.href ?>\" title=\"<?cs var:project."
4744#~ "description ?>\">\n"
4745#~ "    <?cs var:project.name ?></a><?cs\n"
4746#~ "  else ?>\n"
4747#~ "   <small><?cs var:project.name ?>: <em>Error</em> <br />\n"
4748#~ "   (<?cs var:project.description ?>)</small><?cs\n"
4749#~ "  /if ?>\n"
4750#~ "  </li><?cs\n"
4751#~ " /each ?></ul></body>\n"
4752#~ "</html>"
4753
4754#~ msgid "<a class=\"attachment\" title=\"Attachment %s\" href=\"%s\">%s</a>"
4755#~ msgstr "<a class=\"attachment\" title=\"Adjunt %s\" href=\"%s\">%s</a>"