Edgewall Software

Ticket #7178: trac.012-stable.messages.po

File trac.012-stable.messages.po, 169.3 KB (added by Mikko Rantalainen, 19 months ago)

Finnish translation for Trac 0.12.1

Line 
1# Finnish (Finland) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2008 Edgewall Software
3# Copyright (C) 2008 Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>
4# This file is distributed under the same license as the Trac project.
5# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2008.
6# Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>, 2010
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-10-19 22:28+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-05-03 16:03+0300\n"
13"Last-Translator: Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>\n"
14"Language-Team: Peda.net\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: fi\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
21"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
22
23#: tracopt/mimeview/php.py:97
24msgid ""
25"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for "
26"syntax highlighting."
27msgstr ""
28"PHP-ajoympäristösi on CGI-tyyppinen. Trac tarvitsee CLI-tyyppisen PHP-"
29"version syntaksin korostustoimintoon."
30
31#: tracopt/ticket/deleter.py:69 tracopt/ticket/deleter.py:82
32#: trac/ticket/templates/report_list.html:35
33msgid "Delete"
34msgstr "Poista"
35
36#: tracopt/ticket/deleter.py:70 tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:43
37msgid "Delete ticket"
38msgstr "Poista lippu"
39
40#: tracopt/ticket/deleter.py:83
41#, python-format
42msgid "Delete comment %(num)s"
43msgstr "Poista kommentti %(num)s"
44
45#: tracopt/ticket/deleter.py:130
46#, python-format
47msgid "The ticket #%(id)s has been deleted."
48msgstr "Lippu #%(id)s on poistettu."
49
50#: tracopt/ticket/deleter.py:137
51#, python-format
52msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted."
53msgstr "Kommentti %(num)s lipusta #%(id)s on poistettu."
54
55#: tracopt/ticket/deleter.py:156
56#, python-format
57msgid "Comment %(num)s not found"
58msgstr "Kommenttia %(num)s ei löytynyt"
59
60#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:11
61#, python-format
62msgid "Delete Ticket #%(id)s"
63msgstr "Poista lippu #%(id)s"
64
65#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
66#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:49
67#, python-format
68msgid "Delete comment %(num)s on Ticket #%(id)s"
69msgstr ""
70
71#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20
72#, python-format
73msgid "Delete [1:Ticket #%(id)s]"
74msgstr ""
75
76#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:33
77msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
78msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lipun?"
79
80#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:34
81#, python-format
82msgid ""
83"(comments: %(comments)s,\n"
84"                 attachments: %(attachments)s)"
85msgstr ""
86
87#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:37
88#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
89#: trac/templates/attachment.html:70 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:46
90msgid "This is an irreversible operation."
91msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
92
93#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:42
94#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:72
95#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
96#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
97#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
98#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
99#: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:76
100#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
101#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:106
102#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
103#: trac/ticket/templates/report_edit.html:44
104#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
105#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84
106#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:50
107#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77
108#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32
109msgid "Cancel"
110msgstr "Peruuta"
111
112#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:56
113msgid "comment:"
114msgstr "kommentti:"
115
116#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:58
117#: trac/ticket/templates/ticket.html:142
118#, python-format
119msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
120msgstr "%(author)s muutti %(date)s sitten"
121
122#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
123msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?"
124msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän lipun kommentin?"
125
126#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:73
127msgid "Delete comment"
128msgstr "Poista kommentti"
129
130#: trac/about.py:47 trac/templates/about.html:10 trac/templates/about.html:29
131msgid "About Trac"
132msgstr "Tietoja Tracista"
133
134#: trac/attachment.py:152
135#, python-format
136msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
137msgstr "Liitettä '%(title)s' ei ole olemassa."
138
139#: trac/attachment.py:154
140msgid "Invalid Attachment"
141msgstr "Viallinen liite"
142
143#: trac/attachment.py:194
144msgid "Could not delete attachment"
145msgstr "Liitteen tuhoaminen epäonnistui"
146
147#: trac/attachment.py:210
148#, python-format
149msgid ""
150"Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in %(realm)s:%"
151"(id)s"
152msgstr ""
153
154#: trac/attachment.py:229
155#, python-format
156msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
157msgstr ""
158
159#: trac/attachment.py:346
160#, python-format
161msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
162msgstr "Liitettä '%(filename)s' ei löytynyt"
163
164#: trac/attachment.py:420
165msgid "Bad request"
166msgstr "Viallinen pyyntö"
167
168#: trac/attachment.py:437
169#, python-format
170msgid "Back to %(parent)s"
171msgstr "Takaisin %(parent)s"
172
173#: trac/attachment.py:530
174#, python-format
175msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
176msgstr "%(attachment)s liitetty kohteeseen %(resource)s"
177
178#: trac/attachment.py:587
179#, python-format
180msgid "Unparented attachment %(id)s"
181msgstr ""
182
183#: trac/attachment.py:595
184#, python-format
185msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
186msgstr "Kohteen %(parent)s liite '%(id)s'"
187
188#: trac/attachment.py:598
189#, python-format
190msgid "Attachments of %(parent)s"
191msgstr "Kohteen %(parent)s liitteet"
192
193#: trac/attachment.py:615
194#, python-format
195msgid "%(parent)s doesn't exist, can't create attachment"
196msgstr "%(parent)s ei ole olemassa. Voit luoda sen tähän."
197
198#: trac/attachment.py:622 trac/attachment.py:645 trac/admin/web_ui.py:426
199#: trac/admin/web_ui.py:429 trac/admin/web_ui.py:433
200msgid "No file uploaded"
201msgstr "Tiedostoa ei lähetetty"
202
203#: trac/attachment.py:630
204msgid "Can't upload empty file"
205msgstr "Tyhjää tiedostoa ei voida ottaa vastaan"
206
207#: trac/attachment.py:635
208#, python-format
209msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
210msgstr "Suurin sallittu liitteen koko: %(num)s tavua"
211
212#: trac/attachment.py:636
213msgid "Upload failed"
214msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui"
215
216#: trac/attachment.py:658
217#, python-format
218msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
219msgstr "Liitteen kenttä %(field)s on viallinen: %(message)s"
220
221#: trac/attachment.py:662
222#, python-format
223msgid "Invalid attachment: %(message)s"
224msgstr "Virheellinen liite: %(message)s"
225
226#: trac/attachment.py:672
227#, python-format
228msgid ""
229"You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can only "
230"replace your own attachments. Replacing other's attachments requires "
231"ATTACHMENT_DELETE permission."
232msgstr ""
233
234#: trac/attachment.py:704
235#, python-format
236msgid "%(attachment)s (delete)"
237msgstr "%(attachment)s (poista)"
238
239#: trac/attachment.py:765 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:661
240#: trac/wiki/web_ui.py:68
241msgid "Plain Text"
242msgstr "Pelkkä teksti"
243
244#: trac/attachment.py:771 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:667
245msgid "Original Format"
246msgstr "Alkuperäinen muoto"
247
248#: trac/attachment.py:813 trac/attachment.py:819
249#: trac/templates/list_of_attachments.html:20
250#: trac/templates/list_of_attachments.html:21
251#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21
252#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22
253msgid "Download"
254msgstr "Lataa"
255
256#: trac/attachment.py:914
257#, python-format
258msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
259msgstr ""
260
261#: trac/attachment.py:950 trac/admin/templates/admin_components.html:80
262#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
263#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101
264#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78 trac/templates/about.html:84
265#: trac/templates/error.html:160 trac/ticket/admin.py:208
266#: trac/ticket/admin.py:399 trac/ticket/admin.py:560
267#: trac/versioncontrol/admin.py:112
268#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
269#: trac/web/session.py:313
270msgid "Name"
271msgstr "Nimi"
272
273#: trac/attachment.py:950
274msgid "Size"
275msgstr "Koko"
276
277#: trac/attachment.py:950 trac/templates/history_view.html:30
278#: trac/ticket/templates/ticket.html:361
279#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
280msgid "Author"
281msgstr "Tekijä"
282
283#: trac/attachment.py:950 trac/templates/history_view.html:29
284msgid "Date"
285msgstr "Päivä"
286
287#: trac/attachment.py:951 trac/templates/attachment.html:93
288#: trac/ticket/api.py:289 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
289msgid "Description"
290msgstr "Kuvaus"
291
292#: trac/attachment.py:976 trac/wiki/admin.py:104
293#, python-format
294msgid "File '%(name)s' exists"
295msgstr "Tiedosto '%(name)s' on jo olemassa"
296
297#: trac/config.py:40
298#,
299msgid "Configuration Error"
300msgstr "Konfiguraatiovirhe"
301
302#: trac/config.py:419
303#, python-format
304msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
305msgstr ""
306"[%(section)s] %(entry)s: odotettiin kokonaislukua, löydettiin %(value)s"
307
308#: trac/config.py:437
309#, python-format
310msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected float, got %(value)s"
311msgstr ""
312
313#: trac/config.py:621
314#, python-format
315msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s"
316msgstr ""
317
318#: trac/core.py:33
319#,
320msgid "Trac Error"
321msgstr "Virhe Trac-järjestelmässä"
322
323#: trac/env.py:152
324msgid ""
325"Visit the Trac open source project at<br /><a href=\"http://trac.edgewall."
326"org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
327msgstr ""
328"Trac-projektin sivut löydät osoitteesta <br /><a href=\"http://trac.edgewall."
329"org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
330#: trac/env.py:574
331msgid "Database newer than Trac version"
332msgstr "Tietokanta on uudempi kuin käytössä oleva Tracin versio"
333
334#: trac/env.py:591
335#, python-format
336msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
337msgstr "Päivitysmoduulia ei ole olemassa versiolle %(num)i (%(version)s.py)"
338
339#: trac/env.py:637
340msgid ""
341"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to "
342"point to a valid Trac environment."
343msgstr ""
344"Ympäristömuuttujaa \"TRAC_ENV\" ei ole määritelty. Tämän täytyy osoittaa "
345"kelvolliseen Trac-ympäristöön, että Trac voisi toimia."
346
347#: trac/env.py:669
348#, python-format
349msgid ""
350"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
351"\n"
352"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
353msgstr ""
354"Trac-ympäristö täytyy päivittää.\n"
355"\n"
356"Suorita komento \"trac-admin %(path)s upgrade\""
357
358#: trac/env.py:703
359msgid "Copying resources from:"
360msgstr "Kopioidaan resursseja lähteestä:"
361
362#: trac/env.py:719
363msgid "Creating scripts."
364msgstr "Luodaan skriptejä."
365
366#: trac/env.py:734
367#, python-format
368msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
369msgstr "pikakopiointi can't overwrite existing '%(dest)s'"
370
371#: trac/env.py:744
372#, python-format
373msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
374msgstr "Pikakopiodaan %(src)s kohteeseen %(dst)s ..."
375
376#: trac/env.py:759
377msgid "The following errors happened while copying the environment:"
378msgstr "Seuraavat virheet tapahtuivat ympäristöä kopioitaessa:"
379
380#: trac/env.py:770
381msgid "Hotcopy done."
382msgstr "Pikakopiointi valmis."
383
384#: trac/env.py:775 trac/admin/api.py:130
385msgid "Invalid arguments"
386msgstr "Virheelinen argumentti"
387
388#: trac/env.py:778
389msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
390msgstr "Tietokanta on ajan tasalla, päivitystä ei tarvita."
391
392#: trac/env.py:786
393#, python-format
394msgid ""
395"Backup failed: %(msg)s.\n"
396"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
397msgstr ""
398
399#: trac/env.py:796
400msgid ""
401"Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but "
402"Trac\n"
403"doesn't load plugins from there anymore. Please remove it by hand."
404msgstr ""
405
406#: trac/env.py:807
407#, python-format
408msgid ""
409"Error while removing wiki-macros: %(err)s\n"
410"Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by hand."
411msgstr ""
412
413#: trac/env.py:809
414#, python-format
415msgid ""
416"Upgrade done.\n"
417"\n"
418"You may want to upgrade the Trac documentation now by running:\n"
419"\n"
420"  trac-admin %(path)s wiki upgrade"
421msgstr ""
422
423#: trac/notification.py:155
424msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
425msgstr "TLS on kytketty päälle, mutta palvelin ei tue TLS:ää."
426
427#: trac/notification.py:303
428#, python-format
429msgid "Invalid email encoding setting: %(pref)s"
430msgstr ""
431
432#: trac/notification.py:317
433msgid "Unable to send email due to identity crisis."
434msgstr ""
435
436#: trac/notification.py:321
437#, python-format
438msgid "Neither %(from_)s nor %(reply_to)s are specified in the configuration."
439msgstr ""
440
441#: trac/notification.py:322
442msgid "SMTP Notification Error"
443msgstr ""
444
445#: trac/notification.py:331
446msgid "Header length is too short"
447msgstr "Otsikon pituus on liian lyhyt"
448
449#: trac/perm.py:48
450#, python-format
451msgid ""
452"%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
453msgstr ""
454"Tarvitaan oikeudet %(perm)s tämän toiminnon suorittamiseksi kohteeseen %"
455"(resource)s"
456
457#: trac/perm.py:50
458#, python-format
459msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
460msgstr "Tarvitaan oikeudet %(perm)s tämän toiminnon suorittamiseksi"
461
462#: trac/perm.py:55
463msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
464msgstr "Oikeudet eivät riitä tämän toiminnon suorittamiseksi"
465
466#: trac/perm.py:333
467#, python-format
468msgid "%(name)s is not a valid action."
469msgstr "%(name)s ei ole kelvollinen toiminto."
470
471#: trac/perm.py:643
472msgid "User"
473msgstr "Käyttäjä"
474
475#: trac/perm.py:643 trac/admin/templates/admin_perms.html:70
476#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
477msgid "Action"
478msgstr "Toiminto"
479
480#: trac/perm.py:645
481msgid "Available actions:"
482msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:"
483
484#: trac/perm.py:656 trac/admin/web_ui.py:334
485msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
486msgstr ""
487"Kaikki suurkirjasimilla kirjoitetut tunnisteet on varattu oikeuksien nimille"
488
489#: trac/resource.py:336
490#, python-format
491msgid "%(name)s at version %(version)s"
492msgstr "%(name)s versiossa %(version)s"
493
494#: trac/admin/api.py:134 trac/admin/console.py:263
495msgid "Command not found"
496msgstr "Komentoa ei löytynyt"
497
498#: trac/admin/console.py:111
499#, python-format
500msgid "Error: %(msg)s"
501msgstr "Virhe: %(msg)s"
502
503#: trac/admin/console.py:130
504#, python-format
505msgid ""
506"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
507"Interactive Trac administration console.\n"
508"Copyright (c) 2003-2010 Edgewall Software\n"
509"\n"
510"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
511"        "
512msgstr ""
513
514#: trac/admin/console.py:164
515#, python-format
516msgid "Failed to open environment: %(err)s"
517msgstr ""
518
519#: trac/admin/console.py:243
520#, python-format
521msgid "Completion error: %(err)s"
522msgstr ""
523
524#: trac/admin/console.py:296
525#, python-format
526msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
527msgstr ""
528
529#: trac/admin/console.py:298
530#, python-format
531msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
532msgstr ""
533
534#: trac/admin/console.py:302
535msgid ""
536"Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
537msgstr ""
538
539#: trac/admin/console.py:305
540msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
541msgstr ""
542
543#: trac/admin/console.py:345
544#, python-format
545msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
546msgstr ""
547
548#: trac/admin/console.py:347
549msgid ""
550"\n"
551"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
552"in order to initialize and prepare the project database.\n"
553"\n"
554" Please enter the name of your project.\n"
555" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
556msgstr ""
557
558#: trac/admin/console.py:355
559#, python-format
560msgid "Project Name [%(default)s]> "
561msgstr "Projektin nimi [%(default)s]> "
562
563#: trac/admin/console.py:357
564msgid ""
565" \n"
566" Please specify the connection string for the database to use.\n"
567" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
568" directory. It is also possible to use an already existing\n"
569" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
570" connection string syntax).\n"
571msgstr ""
572
573#: trac/admin/console.py:365
574#, python-format
575msgid "Database connection string [%(default)s]> "
576msgstr ""
577
578#: trac/admin/console.py:372
579#, python-format
580msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
581msgstr ""
582
583#: trac/admin/console.py:375
584msgid "Does an environment already exist?"
585msgstr ""
586
587#: trac/admin/console.py:379
588msgid "Directory exists and is not empty."
589msgstr ""
590
591#: trac/admin/console.py:407
592msgid "Creating and Initializing Project"
593msgstr ""
594
595#: trac/admin/console.py:424
596msgid "Failed to create environment."
597msgstr ""
598
599#: trac/admin/console.py:430
600msgid " Installing default wiki pages"
601msgstr ""
602
603#: trac/admin/console.py:439
604msgid " Indexing default repository"
605msgstr " Indeksoidaan oletustiedostovarasto"
606
607#: trac/admin/console.py:442
608msgid ""
609"\n"
610"---------------------------------------------------------------------\n"
611"Warning: couldn't index the default repository.\n"
612"\n"
613"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
614"no appropriate third party library for this repository type,\n"
615"no actual repository at the specified repository path...\n"
616"\n"
617"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
618"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
619"repository_type and repository_path settings.\n"
620msgstr ""
621
622#: trac/admin/console.py:485
623#, python-format
624msgid ""
625"\n"
626"---------------------------------------------------------------------\n"
627"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
628"\n"
629"You may now configure the environment by editing the file:\n"
630"\n"
631"  %(config_path)s\n"
632"\n"
633"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
634"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
635"\n"
636"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
637"\n"
638"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
639"There you can also browse the documentation for your installed\n"
640"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
641"deploying Trac to a real web server).\n"
642"\n"
643"The latest documentation can also always be found on the project\n"
644"website:\n"
645"\n"
646"  http://trac.edgewall.org/\n"
647"\n"
648"Congratulations!\n"
649msgstr ""
650
651#: trac/admin/console.py:543
652#, python-format
653msgid "Non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
654msgstr ""
655
656#: trac/admin/web_ui.py:65
657msgid "Admin"
658msgstr "Ylläpito"
659
660#: trac/admin/web_ui.py:66 trac/admin/templates/admin.html:16
661msgid "Administration"
662msgstr "Ylläpito"
663
664#: trac/admin/web_ui.py:82
665msgid "No administration panels available"
666msgstr "Ylläpito-paneeleita ei ele käytettävissä"
667
668#: trac/admin/web_ui.py:108 trac/admin/web_ui.py:112
669msgid "Unknown administration panel"
670msgstr "Tuntematon ylläpitopaneeli"
671
672#: trac/admin/web_ui.py:186 trac/ticket/admin.py:64 trac/ticket/admin.py:89
673#: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:458 trac/ticket/admin.py:611
674#: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:189
675#: trac/ticket/roadmap.py:691 trac/versioncontrol/admin.py:216
676msgid "Your changes have been saved."
677msgstr "Muutokset tallennettu."
678
679#: trac/admin/web_ui.py:191 trac/ticket/admin.py:67
680msgid ""
681"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. Your "
682"changes have not been saved."
683msgstr ""
684"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon trac.ini. Varmista, että www-palvelimella "
685"on kirjoitusoikeus tiedostoon ja mahdollisesti myös tiedoston sisältävään "
686"hakemistoon. Muutoksien tallennus epäonnistui."
687
688#: trac/admin/web_ui.py:204 trac/admin/web_ui.py:232 trac/admin/web_ui.py:320
689#: trac/admin/web_ui.py:402 trac/prefs/web_ui.py:86
690#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
691msgid "General"
692msgstr "Yleisasetukset"
693
694#: trac/admin/web_ui.py:204 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
695msgid "Basic Settings"
696msgstr "Perusasetukset"
697
698#: trac/admin/web_ui.py:232 trac/admin/templates/admin_logging.html:10
699#: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
700msgid "Logging"
701msgstr "Loki"
702
703#: trac/admin/web_ui.py:241 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
704#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
705#: trac/ticket/templates/query_results.html:27
706msgid "None"
707msgstr "Ei mitään"
708
709#: trac/admin/web_ui.py:242
710msgid "Console"
711msgstr "Konsoli"
712
713#: trac/admin/web_ui.py:244 trac/templates/attachment.html:32
714msgid "File"
715msgstr "Tiedosto"
716
717#: trac/admin/web_ui.py:246
718msgid "Syslog"
719msgstr "Järjestelmäloki (syslog)"
720
721#: trac/admin/web_ui.py:248
722msgid "Windows event log"
723msgstr "Windowsin tapahtumaloki"
724
725#: trac/admin/web_ui.py:261
726#, python-format
727msgid "Unknown log type %(type)s"
728msgstr "Tuntematon lokin tyyppi %(type)s"
729
730#: trac/admin/web_ui.py:262
731msgid "Invalid log type"
732msgstr "Viallinen lokin tyyppi"
733
734#: trac/admin/web_ui.py:276
735#, python-format
736msgid "Unknown log level %(level)s"
737msgstr "Tuntematon lokin taso %(level)s"
738
739#: trac/admin/web_ui.py:277
740msgid "Invalid log level"
741msgstr "Viallinen lokin taso"
742
743#: trac/admin/web_ui.py:290
744msgid "You must specify a log file"
745msgstr "Lokitiedosto täytyy määritellä"
746
747#: trac/admin/web_ui.py:291
748msgid "Missing field"
749msgstr "Puuttuva kenttä"
750
751#: trac/admin/web_ui.py:320 trac/admin/templates/admin_perms.html:10
752msgid "Permissions"
753msgstr "Oikeudet"
754
755#: trac/admin/web_ui.py:341
756msgid "Unknown action"
757msgstr "Tuntematon toiminto"
758
759#: trac/admin/web_ui.py:345
760#, python-format
761msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
762msgstr ""
763
764#: trac/admin/web_ui.py:350
765#, python-format
766msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
767msgstr ""
768
769#: trac/admin/web_ui.py:366
770#, python-format
771msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
772msgstr ""
773
774#: trac/admin/web_ui.py:371
775#, python-format
776msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
777msgstr ""
778
779#: trac/admin/web_ui.py:384
780msgid "The selected permissions have been revoked."
781msgstr ""
782
783#: trac/admin/web_ui.py:402 trac/admin/templates/admin_plugins.html:10
784msgid "Plugins"
785msgstr "Liitännäiset"
786
787#: trac/admin/web_ui.py:436
788msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
789msgstr "Lähetetty tiedosto ei ole Python-lähdekooditiedosto tai -muna (egg)"
790
791#: trac/admin/web_ui.py:441
792#, python-format
793msgid "Plugin %(name)s already installed"
794msgstr "Liitännäinen %(name)s on jo asennettu"
795
796#: trac/admin/web_ui.py:514
797msgid "The following component has been disabled:"
798msgid_plural "The following components have been disabled:"
799msgstr[0] "Seuraava liitännäinen on poistettu käytöstä:"
800msgstr[1] "Seuraavat liitännäiset on poistettu käytöstä:"
801
802#: trac/admin/web_ui.py:519
803msgid "The following component has been enabled:"
804msgid_plural "The following components have been enabled:"
805msgstr[0] ""
806msgstr[1] ""
807
808#: trac/admin/templates/admin.html:10
809msgid "Administration:"
810msgstr "Ylläpito:"
811
812#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
813msgid "Basics"
814msgstr "Perusasiat"
815
816#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
817msgid "Project"
818msgstr "Projekti"
819
820#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
821#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
822#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
823#: trac/admin/templates/admin_enums.html:21
824#: trac/admin/templates/admin_enums.html:35
825#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
826#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79
827#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
828#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
829#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:50
830#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:95
831#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:112
832msgid "Name:"
833msgstr "Nimi:"
834
835#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
836#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:62
837msgid "URL:"
838msgstr "URL:"
839
840#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
841#: trac/ticket/templates/ticket.html:255
842msgid "Description:"
843msgstr "Kuvaus:"
844
845#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
846#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
847#: trac/admin/templates/admin_enums.html:70
848#: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
849#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
850#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:158
851#: trac/admin/templates/admin_versions.html:95
852msgid "Apply changes"
853msgstr "Tallenna muutokset"
854
855#: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:75
856msgid "Components"
857msgstr "Komponentit"
858
859#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
860msgid "Manage Components"
861msgstr "Komponenttien ylläpito"
862
863#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
864msgid "Owner:"
865msgstr "Omistaja:"
866
867#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
868msgid "Modify Component:"
869msgstr "Muokkaa komponettia:"
870
871#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
872msgid ""
873"Description (you may use\n"
874"                [1:WikiFormatting]\n"
875"                here):"
876msgstr ""
877"Kuvaus (voit käyttää\n"
878"                [1:WikiFormatting]\n"
879"                täällä):"
880
881#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
882#: trac/admin/templates/admin_enums.html:25
883#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:69
884#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
885#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:85
886msgid "Save"
887msgstr "Tallenna"
888
889#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
890msgid "Add Component:"
891msgstr "Lisää komponentti:"
892
893#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
894#: trac/admin/templates/admin_enums.html:38
895#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
896#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
897#: trac/admin/templates/admin_perms.html:61
898#: trac/admin/templates/admin_versions.html:68
899#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:102
900#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:116
901msgid "Add"
902msgstr "Lisää"
903
904#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:208
905#: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:1363
906msgid "Owner"
907msgstr "Omistaja"
908
909#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
910#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
911#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101
912#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78
913msgid "Default"
914msgstr "Oletus"
915
916#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
917#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
918#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125
919#: trac/admin/templates/admin_perms.html:88
920#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
921#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:145
922msgid "Remove selected items"
923msgstr "Poista valitut kohteet"
924
925#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
926#: trac/admin/templates/admin_enums.html:72
927#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
928#: trac/admin/templates/admin_versions.html:97
929msgid ""
930"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
931"              field from the user interface."
932msgstr ""
933"Voit poistaa kaikki kohteet tästä listasta piilottaaksesi tämän\n"
934"              kentän käyttöliittymästä."
935
936#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
937#: trac/admin/templates/admin_enums.html:82
938#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:134
939#: trac/admin/templates/admin_versions.html:103
940msgid ""
941"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
942"            will remain completely hidden from the user interface."
943msgstr ""
944"Jos et lisää tähän kenttään yhtään kohdetta, tämä kenttä\n"
945"            ei tule näkyviin käyttöliittymässä."
946
947#: trac/admin/templates/admin_enums.html:14
948#, python-format
949msgid "Manage %(label_plural)s"
950msgstr "Ylläpito: %(label_plural)s"
951
952#: trac/admin/templates/admin_enums.html:19
953#, python-format
954msgid "Modify %(label_singular)s"
955msgstr "Muokkaa %(label_singular)s"
956
957#: trac/admin/templates/admin_enums.html:33
958#, python-format
959msgid "Add %(label_singular)s"
960msgstr "Lisää %(label_singular)s"
961
962#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
963msgid "Order"
964msgstr "Järjestä"
965
966#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
967#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:31
968msgid "Note:"
969msgstr "Huomautus:"
970
971#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
972msgid ""
973"The order of priorities determines the coloring of entries\n"
974"              in the ticket queries and reports."
975msgstr ""
976"Prioriteettien järjestys määrittää lipun värin lippujen hauissa\n"
977"              ja raporteissa."
978
979#: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:79
980msgid "Configuration"
981msgstr "Asetukset"
982
983#: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
984#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:18
985msgid "Type:"
986msgstr "Tyyppi:"
987
988#: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
989msgid "Log level:"
990msgstr "Lokin taso:"
991
992#: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
993msgid "Log file:"
994msgstr "Lokitiedosto"
995
996#: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
997#, python-format
998msgid ""
999"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
1000"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
1001msgstr ""
1002"Jos määrittelet suhteellisen polun, lokitiedosto tallennetaan kansioon\n"
1003"            [1:log] projektiympäristön sisälle ([2:%(dir)s])."
1004
1005#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:240
1006#: trac/ticket/roadmap.py:890
1007msgid "Milestones"
1008msgstr "Tavoitteet"
1009
1010#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
1011msgid "Manage Milestones"
1012msgstr "Tavoitteiden ylläpito"
1013
1014#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
1015msgid "Modify Milestone:"
1016msgstr "Muokkaa tavoitetta:"
1017
1018#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
1019#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
1020#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
1021msgid "Due:"
1022msgstr "Tehtävä ennen:"
1023
1024#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26
1025#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
1026#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:39
1027#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
1028#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84
1029#: trac/admin/templates/admin_versions.html:27
1030#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
1031#: trac/admin/templates/admin_versions.html:61
1032#: trac/admin/templates/admin_versions.html:64
1033#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:63
1034#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
1035#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:75
1036#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:78
1037#, python-format
1038msgid "Format: %(datehint)s"
1039msgstr "Muoto: %(datehint)s"
1040
1041#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
1042#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
1043msgid "Completed:"
1044msgstr "Suoritettu:"
1045
1046#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
1047#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
1048#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97
1049#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:73
1050msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
1051msgstr "Kuvaus (voit käyttää [1:WikiFormatting]-muotoiluja):"
1052
1053#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
1054msgid "Add Milestone:"
1055msgstr "Luo uusi tavoite"
1056
1057#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86
1058#, python-format
1059msgid "Format: %(datetimehint)s"
1060msgstr "Muoto: %(datetimehint)s"
1061
1062#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:399
1063msgid "Due"
1064msgstr "Tehtävä ennen"
1065
1066#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:399
1067msgid "Completed"
1068msgstr "Suoritettu"
1069
1070#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/web_ui.py:184
1071msgid "Tickets"
1072msgstr "Liput"
1073
1074#: trac/admin/templates/admin_perms.html:14
1075msgid "Manage Permissions"
1076msgstr "Oikeuksien ylläpito"
1077
1078#: trac/admin/templates/admin_perms.html:19
1079msgid "Grant Permission:"
1080msgstr "Myönnä oikeus:"
1081
1082#: trac/admin/templates/admin_perms.html:22
1083#: trac/admin/templates/admin_perms.html:49
1084msgid "Subject:"
1085msgstr "Kohde:"
1086
1087#: trac/admin/templates/admin_perms.html:26
1088msgid "Action:"
1089msgstr "Toiminto:"
1090
1091#: trac/admin/templates/admin_perms.html:34
1092msgid ""
1093"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
1094"          or a group."
1095msgstr ""
1096"Myönnä oikeus toiminnon suorittamiselle kohteelle, joka voi olla käyttäjä\n"
1097"          tai ryhmä."
1098
1099#: trac/admin/templates/admin_perms.html:46
1100msgid "Add Subject to Group:"
1101msgstr "Lisää kohde ryhmään:"
1102
1103#: trac/admin/templates/admin_perms.html:53
1104msgid "Group:"
1105msgstr "Ryhmä:"
1106
1107#: trac/admin/templates/admin_perms.html:57
1108msgid "Add a user or group to an existing permission group."
1109msgstr "Lisää käyttäjä tai ryhmä olemassa olevaan oikeusryhmään."
1110
1111#: trac/admin/templates/admin_perms.html:70
1112msgid "Subject"
1113msgstr "Kohde"
1114
1115#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
1116msgid ""
1117"Note that [1:Subject] or [2:Group] names can't be all upper-case,\n"
1118"      as that is reserved for permission names."
1119msgstr ""
1120"Huomaathan, että [1:Subject] tai [2:Group] nimet eivät voi olla kokonaan\n"
1121"      suuraakkosilla, koska tällaiset nimet on varattu oikeuksille."
1122
1123#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:35
1124msgid "Manage Plugins"
1125msgstr "Liitännäisten ylläpito"
1126
1127#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:39
1128msgid "Install Plugin:"
1129msgstr "Asenna liitännäinen:"
1130
1131#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41
1132#,
1133msgid "File: [1:]"
1134msgstr "Tiedosto: [1:]"
1135
1136#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:46
1137msgid ""
1138"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
1139"            the environment plugins directory."
1140msgstr ""
1141"WWW-palvelimella ei ole tarvittavia oikeuksia tallentaa tiedostoja\n"
1142"            ympäristön liitännäisten hakemistoon."
1143
1144#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:50
1145msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
1146msgstr "Lähetä Python-munaksi (egg) paketoitu liitännäinen."
1147
1148#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:55
1149msgid "Install"
1150msgstr "Asenna"
1151
1152#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:78 trac/templates/diff_view.html:51
1153#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142
1154msgid "Author:"
1155msgstr "Tekijä:"
1156
1157#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:87
1158msgid "Home page:"
1159msgstr "Kotisivu:"
1160
1161#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:94
1162msgid "License:"
1163msgstr "Lisenssi:"
1164
1165#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 trac/ticket/admin.py:75
1166#: trac/ticket/api.py:296
1167msgid "Component"
1168msgstr "Komponetti"
1169
1170#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:105
1171msgid "Show all descriptions"
1172msgstr "Näytä kaikki kuvaukset"
1173
1174#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:107
1175msgid "Hide all descriptions"
1176msgstr "Piilota kaikki kuvaukset"
1177
1178#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:111
1179msgid "Enabled"
1180msgstr "Käytössä"
1181
1182#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440
1183msgid "Versions"
1184msgstr "Versiot"
1185
1186#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
1187msgid "Manage Versions"
1188msgstr "Versioiden hallinta"
1189
1190#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
1191msgid "Modify Version:"
1192msgstr "Muokkaa versiota:"
1193
1194#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
1195msgid "Date:"
1196msgstr "Päiväys:"
1197
1198#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
1199msgid "Add Version:"
1200msgstr "Lisää versio:"
1201
1202#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
1203msgid "Released:"
1204msgstr "Julkaistu:"
1205
1206#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78
1207msgid "Released"
1208msgstr "Julkaistu"
1209
1210#: trac/db/api.py:191
1211#, python-format
1212msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
1213msgstr "Tietokannan tyyppiä \"%(scheme)s\" ei tueta"
1214
1215#: trac/db/api.py:227
1216#, python-format
1217msgid ""
1218"Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with "
1219"{scheme}:/"
1220msgstr ""
1221
1222#: trac/db/mysql_backend.py:80
1223msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
1224msgstr ""
1225
1226#: trac/db/mysql_backend.py:204 trac/db/postgres_backend.py:182
1227#, python-format
1228msgid "Unable to run %(path)s: %(msg)s"
1229msgstr ""
1230
1231#: trac/db/mysql_backend.py:208
1232#, python-format
1233msgid "mysqldump failed: %(msg)s"
1234msgstr ""
1235
1236#: trac/db/mysql_backend.py:210 trac/db/postgres_backend.py:188
1237#: trac/db/sqlite_backend.py:230
1238msgid "No destination file created"
1239msgstr "Kohdetiedostoa ei luotu"
1240
1241#: trac/db/pool.py:142
1242#, python-format
1243msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds."
1244msgstr "Tietokantayhteys ei onnistunut %(time)d sekunnissa"
1245
1246#: trac/db/postgres_backend.py:81
1247msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
1248msgstr ""
1249
1250#: trac/db/postgres_backend.py:186
1251#, python-format
1252msgid "pg_dump failed: %(msg)s"
1253msgstr ""
1254
1255#: trac/db/sqlite_backend.py:154
1256msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
1257msgstr ""
1258
1259#: trac/db/sqlite_backend.py:157
1260#, python-format
1261msgid "Need at least PySqlite %(version)s or higher"
1262msgstr ""
1263
1264#: trac/db/sqlite_backend.py:160
1265msgid "PySqlite 2.5.2 - 2.5.4 break Trac, please use 2.5.5 or higher"
1266msgstr ""
1267
1268#: trac/db/sqlite_backend.py:185
1269#, python-format
1270msgid "Database already exists at %(path)s"
1271msgstr "Tietokanta on jo olemasssa polussa %(path)s"
1272
1273#: trac/db/sqlite_backend.py:247
1274#, python-format
1275msgid "Database \"%(path)s\" not found."
1276msgstr "Tietokantaa \"%(path)s\" ei löytynyt."
1277
1278#: trac/db/sqlite_backend.py:256
1279#, python-format
1280msgid ""
1281"The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database file "
1282"%(path)s and the directory it is located in."
1283msgstr ""
1284"Käyttäjä %(user)s tarvitsee kirjoitus- ja lukuoikeuden tietokannan "
1285"tiedostoon %(path)s sekä hakemistoon, jossa tiedosto on."
1286
1287#: trac/mimeview/api.py:675 trac/mimeview/api.py:686
1288#, python-format
1289msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
1290msgstr "MIME-muunnosta %(old)s muotoon %(new)s ei ole olemassa"
1291
1292#: trac/mimeview/api.py:801
1293#, python-format
1294msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
1295msgstr "HTML-esikatselu apuohjelmalla %(renderer)s epäonnistui (%(err)s)"
1296
1297#: trac/mimeview/api.py:831
1298#, python-format
1299msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s"
1300msgstr ""
1301
1302#: trac/mimeview/api.py:1080 trac/templates/error.html:148
1303msgid "Line"
1304msgstr "Rivi"
1305
1306#: trac/mimeview/api.py:1080
1307msgid "Line numbers"
1308msgstr ""
1309
1310#: trac/mimeview/patch.py:172
1311#, python-format
1312msgid "new file %(new)s"
1313msgstr "uusi tiedosto %(new)s"
1314
1315#: trac/mimeview/patch.py:176
1316#, python-format
1317msgid "deleted file %(deleted)s"
1318msgstr "poistettu tiedosto %(deleted)s"
1319
1320#: trac/mimeview/patch.py:248
1321msgid "this hunk was shorter than expected"
1322msgstr ""
1323
1324#: trac/mimeview/pygments.py:126 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1325msgid "Syntax Highlighting"
1326msgstr "Syntaksin korostus"
1327
1328#: trac/mimeview/pygments.py:135 trac/prefs/web_ui.py:143
1329msgid "Your preferences have been saved."
1330msgstr "Asetuksesi on tallennettu"
1331
1332#: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16
1333msgid "Preferences"
1334msgstr "Asetukset"
1335
1336#: trac/prefs/web_ui.py:75
1337msgid "Unknown preference panel"
1338msgstr "Tuntematon asetuspaneeli"
1339
1340#: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1341msgid "Date & Time"
1342msgstr "Päivä & Aika"
1343
1344#: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1345msgid "Keyboard Shortcuts"
1346msgstr "Näppäinoikotiet"
1347
1348#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:10
1349msgid "Language"
1350msgstr "Kieli"
1351
1352#: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1353msgid "Advanced"
1354msgstr "Lisäasetukset"
1355
1356#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
1357msgid "Preferences:"
1358msgstr "Asetukset:"
1359
1360#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
1361msgid ""
1362"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
1363"      These settings are stored on the server and are identified by a "
1364"session\n"
1365"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to "
1366"be\n"
1367"      restored on subsequent visits."
1368msgstr ""
1369"Tällä sivulla voit asettaa henkilökohtaiset asetuksesi sivustolle.\n"
1370"      Asetukset tallennetaan palvelimelle ja ladataan\n"
1371"      selaimeen asennettavan keksin (cookie) perusteella. Tämä keksi "
1372"mahdollistaa asetustesi lataamisen\n"
1373"      myöhemmillä vierailuillasi sivustolle."
1374
1375#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
1376msgid "Save changes"
1377msgstr "Tallenna muutokset"
1378
1379#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
1380msgid "Session key:"
1381msgstr "Istunnon avain:"
1382
1383#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
1384msgid ""
1385"The session key is used to identify stored custom\n"
1386"      settings and session data on the server. Although it is\n"
1387"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
1388"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
1389"      in a different web browser."
1390msgstr ""
1391"Istunnon avainta käytetään yksilöimään räätälöidyt\n"
1392"      asetukset ja istunnon tiedot palvelimella. Avain luodaan\n"
1393"      generoidaan automaattisesti, mutta voit vaihtaa sen halutessasi "
1394"johonkin, jonka muistat helposti,\n"
1395"      ladataksesi samat asetukset\n"
1396"      toiseen www-selaimeen."
1397
1398#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
1399msgid "Restore session:"
1400msgstr "Palauta istunto:"
1401
1402#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
1403msgid "Load"
1404msgstr "Lataa"
1405
1406#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
1407msgid ""
1408"You may load a previously created session by entering the\n"
1409"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n"
1410"      multiple computers and web browsers."
1411msgstr ""
1412"Voit ladata aikaisemmin luodun istunnon syöttämällä\n"
1413"      istunnon avaimen alle. Tämä mahdollistaa asetusten\n"
1414"      jakamisen useaan tietokoneeseen tai www-selaimeen."
1415
1416#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
1417msgid "Time zone:"
1418msgstr "Aikavyöhyke:"
1419
1420#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
1421msgid "Default time zone"
1422msgstr "Oletusaikavyöhyke"
1423
1424#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
1425msgid ""
1426"Configuring your time zone will result in all\n"
1427"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
1428"      instead of that of the server."
1429msgstr ""
1430"Aikavyöhykkeen asettaminen muuttaa kaikki päivämäärät\n"
1431"      ja ajat näkymään asettamasi aikavyöhykkeen mukaisesti\n"
1432"      palvelimen oletusaikavyöhykkeen sijasta."
1433
1434#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
1435#, python-format
1436msgid "Example: The current time is [1:%(time)s] (UTC)."
1437msgstr ""
1438
1439#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:34
1440#, python-format
1441msgid ""
1442"In your time zone %(tz)s, this would be displayed as\n"
1443"            [1:%(formatted)s]."
1444msgstr ""
1445
1446#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:40
1447#, python-format
1448msgid ""
1449"In the default time zone, this would be displayed as\n"
1450"            [1:%(formatted)s]."
1451msgstr ""
1452
1453#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:47
1454msgid ""
1455"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time "
1456"(GMT).[1:]\n"
1457"        A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
1458"Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
1459msgstr ""
1460
1461#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
1462msgid "Full name:"
1463msgstr "Koko nimi:"
1464
1465#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
1466msgid "Email address:"
1467msgstr "Sähköpostiosoite:"
1468
1469#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
1470msgid ""
1471"This information is used to automatically populate some forms\n"
1472"        on this site with your contact details."
1473msgstr ""
1474"Näitä tietoja käytetään sivuston lomakkeiden kenttien\n"
1475"        oletusarvojen täyttämiseen yhteystiedoillasi."
1476
1477#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
1478msgid ""
1479"This information is used to associate your login name with your\n"
1480"        email address and full name, which is used for email\n"
1481"        notification and RSS feeds, for example."
1482msgstr ""
1483"Näitä tietoja käytetään käyttäjätunnuksesi yhdistämiseen\n"
1484"        sähköpostiosoitteeseen ja koko nimeesi, joita käytetään\n"
1485"        esimerkiksi sähköposti-ilmoituksissa ja RSS-syötteissä."
1486
1487#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
1488msgid "Enable access keys"
1489msgstr "Ota toimintonäppäimet käyttöön"
1490
1491#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
1492msgid ""
1493"This site provides keyboard shortcuts for\n"
1494"      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts "
1495"can\n"
1496"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
1497"      web browser, they are disabled by default. See\n"
1498"      [1:TracAccessibility]\n"
1499"      for more information on access keys."
1500msgstr ""
1501"Tämä sivusto tarjoaa näppäinoikoteitä joidenkin\n"
1502"      toimintojen käyttöön. Koska nämä näppäinoikotiet\n"
1503"      voivat aiheuttaa joissakin selaimissa tai käyttöjärjestelmissä\n"
1504"        ongelmia, ne eivät ole oletuksena päällä. Katso\n"
1505"      [1:TracAccessibility]\n"
1506"      saadaksesi lisätietoja."
1507
1508#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:15
1509msgid "Language:"
1510msgstr "Kieli:"
1511
1512#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:17
1513msgid "default language"
1514msgstr "oletuskieli"
1515
1516#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:23
1517msgid ""
1518"Configuring your language will result in all text\n"
1519"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
1520"      server."
1521msgstr ""
1522"Kielen asettaminen muuttaa kaikki sivuston tekstit\n"
1523"      näkymään valitsemallasi kielellä palvelimen oletuskielen\n"
1524"      sijaan."
1525
1526#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27
1527msgid ""
1528"The 'default language' option uses the browser's\n"
1529"        language negotiation feature to select the appropriate language."
1530msgstr ""
1531"Valinta \"oletuskieli\" käyttää vierailijan selaimen ilmoittamaa "
1532"kielivalintaa. (Useimmilla käyttäjillä tämä tarkoittaa sivuston näyttämistä "
1533"samalla kielellä kuin selaimen käyttöliittymäkin.)"
1534
1535#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
1536msgid ""
1537"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1538"      different coloring styles."
1539msgstr ""
1540"Pygments-syntaksinkorostusta voidaan käyttää useiden \n"
1541"        eri väriteemojen kanssa."
1542
1543#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1544msgid "Style:"
1545msgstr "Tyyli:"
1546
1547#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1548msgid "Preview:"
1549msgstr "Esikatselu:"
1550
1551#: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:10
1552#: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
1553#: trac/templates/theme.html:29
1554msgid "Search"
1555msgstr "Haku"
1556
1557#: trac/search/web_ui.py:153
1558#, python-format
1559msgid "Browse repository path %(path)s"
1560msgstr "Selaa tiedostovarastoa polussa %(path)s"
1561
1562#: trac/search/web_ui.py:193
1563#, python-format
1564msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1565msgstr ""
1566"Hakutermi on liian lyhyt. Haettavan tekstin tulee olla vähintään %(num)s "
1567"merkkiä pitkä."
1568
1569#: trac/search/web_ui.py:232 trac/ticket/query.py:762
1570#: trac/ticket/report.py:397
1571msgid "Next Page"
1572msgstr "Seuraava sivu"
1573
1574#: trac/search/web_ui.py:238 trac/ticket/query.py:767
1575#: trac/ticket/report.py:400
1576msgid "Previous Page"
1577msgstr "Edellinen sivu"
1578
1579#: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40
1580#: trac/ticket/templates/query_results.html:20
1581#: trac/ticket/templates/report_view.html:79
1582msgid "Results"
1583msgstr "Tulokset"
1584
1585#: trac/search/templates/search.html:48
1586#, python-format
1587msgid "Quickjump to %(name)s"
1588msgstr ""
1589
1590#: trac/search/templates/search.html:56
1591#, python-format
1592msgid "By %(author)s"
1593msgstr "Tekijä: %(author)s"
1594
1595#: trac/search/templates/search.html:65
1596#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
1597#: trac/ticket/templates/report_view.html:193
1598msgid "No matches found."
1599msgstr "Ei osumia."
1600
1601#: trac/search/templates/search.html:69
1602msgid ""
1603"[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
1604"        for help on searching."
1605msgstr ""
1606
1607#: trac/templates/about.html:26
1608msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1609msgstr "Trac: yhdistetty koodin version- ja projektinhallinta"
1610
1611#: trac/templates/about.html:30
1612msgid ""
1613"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1614"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1615"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1616"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n"
1617"        and changes within a project."
1618msgstr ""
1619"Trac on selainpohjainen projektinhallinta ja bugi/"
1620"tehtävänhallintajärjestelmä\n"
1621"        joka pyrkii helppokäyttöisyyteen ja suoraviivaisuuteen.\n"
1622"        Se tarjoaa integroidun wiki-työkalun, käyttöliittymän "
1623"versionhallintajärjestelmään\n"
1624"        sekä useita keinoja selvitä projektiin liittyvien muutosten ja\n"
1625"        tapahtumien kanssa."
1626
1627#: trac/templates/about.html:36
1628msgid ""
1629"Trac is distributed under the modified BSD License.[1:]\n"
1630"        The complete text of the license can be found\n"
1631"        [2:online]\n"
1632"        as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution."
1633msgstr ""
1634
1635#: trac/templates/about.html:41
1636msgid "python powered"
1637msgstr "python powered"
1638
1639#: trac/templates/about.html:44
1640msgid ""
1641"Please visit the Trac open source project:\n"
1642"        [1:http://trac.edgewall.org/]"
1643msgstr ""
1644
1645#: trac/templates/about.html:46
1646msgid ""
1647"Copyright © 2003-2010\n"
1648"        [1:Edgewall Software]"
1649msgstr ""
1650
1651#: trac/templates/about.html:54
1652msgid "System Information"
1653msgstr "Järjestelmän tiedot"
1654
1655#: trac/templates/about.html:64
1656msgid "Installed Plugins"
1657msgstr "Asennetut liitännäiset"
1658
1659#: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:192
1660#: trac/web/main.py:602
1661msgid "N/A"
1662msgstr "(ei ole)"
1663
1664#: trac/templates/about.html:83
1665msgid "Section"
1666msgstr "Osio"
1667
1668#: trac/templates/about.html:85 trac/templates/error.html:160
1669msgid "Value"
1670msgstr "Arvo"
1671
1672#: trac/templates/attach_file_form.html:15
1673msgid "Attach file"
1674msgstr "Liitä tiedosto"
1675
1676#: trac/templates/attachment.html:12
1677msgid "– Attachment"
1678msgstr "– Liite"
1679
1680#: trac/templates/attachment.html:13
1681msgid "– Attachments"
1682msgstr "– Liitteet"
1683
1684#: trac/templates/attachment.html:14
1685#, python-format
1686msgid "%(filename)s on %(parent)s – Attachment"
1687msgstr ""
1688
1689#: trac/templates/attachment.html:29
1690#, python-format
1691msgid "Add Attachment to [1:%(parent)s]"
1692msgstr ""
1693
1694#: trac/templates/attachment.html:33
1695#, python-format
1696msgid "(size limit %(value)s)"
1697msgstr ""
1698
1699#: trac/templates/attachment.html:37
1700msgid "Attachment Info"
1701msgstr "Liitteen tiedot"
1702
1703#: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:366
1704#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
1705msgid "Your email or username:"
1706msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai käyttäjätunnuksesi:"
1707
1708#: trac/templates/attachment.html:46
1709msgid "Description of the file (optional):"
1710msgstr "Tiedoston kuvaus (valinnainen):"
1711
1712#: trac/templates/attachment.html:52
1713msgid "Replace existing attachment of the same name"
1714msgstr "Korvaa olemassa oleva saman niminen liite"
1715
1716#: trac/templates/attachment.html:62
1717msgid "Add attachment"
1718msgstr "Lisää liite"
1719
1720#: trac/templates/attachment.html:70
1721msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1722msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän liitteen?"
1723
1724#: trac/templates/attachment.html:77 trac/templates/attachment.html:119
1725msgid "Delete attachment"
1726msgstr "Poista liite"
1727
1728#: trac/templates/attachment.html:86
1729msgid "Attach another file"
1730msgstr "Liitä toinen tiedosto"
1731
1732#: trac/templates/attachment.html:98
1733#: trac/templates/list_of_attachments.html:22 trac/templates/macros.html:19
1734#: trac/util/text.py:277 trac/versioncontrol/templates/browser.html:110
1735#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:16
1736#, python-format
1737msgid "%(size)s bytes"
1738msgstr "%(size)s tavua"
1739
1740#: trac/templates/attachment.html:96
1741#, python-format
1742msgid ""
1743"File %(file)s,\n"
1744"                [1:%(size)s]\n"
1745"                (added by %(author)s, %(date)s ago)"
1746msgstr ""
1747"Tiedosto %(file)s,\n"
1748"                [1:%(size)s]\n"
1749"                (käyttäjä: %(author)s, %(date)s sitten)"
1750
1751#: trac/templates/diff_div.html:72
1752#, python-format
1753msgid ""
1754"Property %(name)s\n"
1755"                  changed from %(old)s to %(new)s"
1756msgstr ""
1757
1758#: trac/templates/diff_div.html:76
1759#, python-format
1760msgid "Property %(name)s set to %(value)s"
1761msgstr ""
1762
1763#: trac/templates/diff_div.html:79
1764#, python-format
1765msgid "Property %(name)s deleted"
1766msgstr ""
1767
1768#: trac/templates/diff_div.html:86
1769msgid "Differences"
1770msgstr "Erot"
1771
1772#: trac/templates/diff_options.html:10
1773msgid "View differences"
1774msgstr "Näytä eroavaisuudet"
1775
1776#: trac/templates/diff_options.html:13
1777msgid "inline"
1778msgstr "upotettuna"
1779
1780#: trac/templates/diff_options.html:15
1781msgid "side by side"
1782msgstr "vierekkäin"
1783
1784#: trac/templates/diff_options.html:18
1785msgid ""
1786"[1:[2:]\n"
1787"             Show]\n"
1788"      [3:[4:]\n"
1789"             lines around each change]"
1790msgstr  ""
1791"[1:[2:]\n"
1792"             Näytä]\n"
1793"      [3:[4:]\n"
1794"             riviä jokaisen muutoksen ympärillä]"
1795
1796#: trac/templates/diff_options.html:28
1797msgid "Show the changes in full context"
1798msgstr "Näytä muutokset koko sisällön joukossa"
1799
1800#: trac/templates/diff_options.html:32
1801msgid "Ignore:"
1802msgstr "Ohita:"
1803
1804#: trac/templates/diff_options.html:36
1805msgid "Blank lines"
1806msgstr "Tyhjät rivit"
1807
1808#: trac/templates/diff_options.html:41
1809msgid "Case changes"
1810msgstr "Muutokset isoissa ja pienissä kirjaimissa"
1811
1812#: trac/templates/diff_options.html:46
1813msgid "White space changes"
1814msgstr "Välilyönnit ja muut näkymättömät merkit"
1815
1816#: trac/templates/diff_options.html:50
1817#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57
1818#: trac/ticket/templates/query.html:210
1819#: trac/ticket/templates/report_view.html:49
1820#: trac/ticket/templates/roadmap.html:29
1821#: trac/timeline/templates/timeline.html:31
1822#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:67
1823msgid "Update"
1824msgstr "Päivitä"
1825
1826#: trac/templates/diff_view.html:18
1827#, python-format
1828msgid ""
1829"Changes between\n"
1830"          [1:Version %(old)s] and\n"
1831"          [2:Version %(new)s] of\n"
1832"          [3:%(name)s]"
1833msgstr ""
1834"Muutokset \n"
1835"          [1:version %(old)s] ja\n"
1836"          [2:version %(new)s] välillä sivulla\n"
1837"          [3:%(name)s]"
1838
1839#: trac/templates/diff_view.html:23
1840#, python-format
1841msgid ""
1842"Changes between\n"
1843"          [1:Initial Version] and\n"
1844"          [2:Version %(new)s] of\n"
1845"          [3:%(name)s]"
1846msgstr ""
1847
1848#: trac/templates/diff_view.html:28
1849#, python-format
1850msgid ""
1851"Changes from\n"
1852"          [1:Version %(new)s] of\n"
1853"          [2:%(name)s]"
1854msgstr ""
1855
1856#: trac/templates/diff_view.html:43
1857#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136
1858msgid "Timestamp:"
1859msgstr "Aikaleima:"
1860
1861#: trac/templates/diff_view.html:45 trac/templates/diff_view.html:53
1862#: trac/templates/diff_view.html:59
1863msgid "(multiple changes)"
1864msgstr "(useita muutoksia)"
1865
1866#: trac/templates/diff_view.html:47
1867#, python-format
1868msgid "%(date)s (%(duration)s ago)"
1869msgstr "%(date)s (%(duration)s sitten)"
1870
1871#: trac/templates/diff_view.html:55
1872#, python-format
1873msgid "(IP: %(ipnr)s)"
1874msgstr ""
1875
1876#: trac/templates/diff_view.html:57
1877#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
1878msgid "Comment:"
1879msgstr "Kommentti:"
1880
1881#: trac/templates/diff_view.html:65
1882#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:198
1883#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73
1884msgid "Legend:"
1885msgstr "Selite:"
1886
1887#: trac/templates/diff_view.html:67
1888#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:200
1889msgid "Unmodified"
1890msgstr "Ei muokattu"
1891
1892#: trac/templates/diff_view.html:68
1893#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:201
1894#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:75
1895msgid "Added"
1896msgstr "Lisätty"
1897
1898#: trac/templates/diff_view.html:69
1899#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:202
1900#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77
1901msgid "Removed"
1902msgstr "Poistettu"
1903
1904#: trac/templates/diff_view.html:70 trac/ticket/api.py:325
1905#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:204
1906#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 trac/wiki/admin.py:200
1907msgid "Modified"
1908msgstr "Muokattu"
1909
1910#: trac/templates/error.html:10 trac/templates/index.html:18
1911#: trac/web/main.py:524
1912msgid "Error"
1913msgstr "Virhe"
1914
1915#: trac/templates/error.html:65
1916msgid "Create"
1917msgstr "Luo"
1918
1919#: trac/templates/error.html:80
1920msgid "Oops…"
1921msgstr "Oho..."
1922
1923#: trac/templates/error.html:82
1924msgid "Trac detected an internal error:"
1925msgstr "Trac havaitsi sisäisen virheen:"
1926
1927#: trac/templates/error.html:87
1928msgid ""
1929"There was an internal error in Trac.\n"
1930"                It is recommended that you notify your local\n"
1931"                [1:\n"
1932"                    Trac administrator] with the information needed to\n"
1933"                reproduce the issue."
1934msgstr ""
1935
1936#: trac/templates/error.html:95
1937#, python-format
1938msgid "To that end, you could %(create)s a ticket."
1939msgstr ""
1940
1941#: trac/templates/error.html:97
1942msgid "The action that triggered the error was:"
1943msgstr "Toiminto, joka aiheutti virheen oli:"
1944
1945#: trac/templates/error.html:102
1946msgid "This is probably a local installation issue."
1947msgstr ""
1948
1949#: trac/templates/error.html:103
1950#, python-format
1951msgid ""
1952"You should %(create)s a ticket at the admin Trac to report\n"
1953"                    the issue."
1954msgstr ""
1955
1956#: trac/templates/error.html:109
1957msgid "Found a bug in Trac?"
1958msgstr "Löysitkö bugin Tracissa?"
1959
1960#: trac/templates/error.html:110
1961msgid ""
1962"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
1963"              you should consider creating a bug report."
1964msgstr ""
1965"Jos tämän toiminnon pitäisi onnistua ja onnistut toistamaan ongelman,\n"
1966"              suosittelemme tekemään uuden bugiraportin."
1967
1968#: trac/templates/error.html:113
1969#, python-format
1970msgid "Note that the %(name)s plugin seems to be involved."
1971msgstr ""
1972
1973#: trac/templates/error.html:116
1974msgid "Note that the following plugins seem to be involved:"
1975msgstr "Huomaa, että seuraavat liitännäiset vaikuttavat liittyvän aiheeseen:"
1976
1977#: trac/templates/error.html:120
1978msgid "Please report this issue to the plugin maintainer."
1979msgstr ""
1980
1981#: trac/templates/error.html:122
1982msgid ""
1983"Before you do that, though, please first try\n"
1984"                [1:[2:searching]\n"
1985"                for similar issues], as it is quite likely that this "
1986"problem\n"
1987"                has been reported before. For questions about installation\n"
1988"                and configuration of Trac or its plugins, please try the\n"
1989"                [3:mailing list]\n"
1990"                instead of creating a ticket."
1991msgstr ""
1992"Ennen kuin teet sen, kokeile ensin hakua\n"
1993"                \n"
1994"[1:[2:searching]\n"
1995"                for similar issues]                vastaavien ongelmien "
1996"löytämiseksi, koska joku\n"
1997"                muu on jo voinut ilmoittaa ongelmasta. Jos sinulla on "
1998"kysymyksiä\n"
1999"                Tracin asentamisesta tai asetuksista niin ota yhteyttää "
2000"postilistaan\n"
2001"                [3:mailing list]\n"
2002"                uuden ongelmalipun luomiseen sijaan."
2003
2004#: trac/templates/error.html:131
2005#, python-format
2006msgid ""
2007"Otherwise, please %(create)s a new bug report\n"
2008"                describing the problem and explain how to reproduce it."
2009msgstr ""
2010
2011#: trac/templates/error.html:135
2012msgid "Python Traceback"
2013msgstr "Python Traceback"
2014
2015#: trac/templates/error.html:136
2016msgid "Most recent call last:"
2017msgstr "Most recent call last:"
2018
2019#: trac/templates/error.html:140
2020#, python-format
2021msgid ""
2022"[1:File \"%(file)s\",\n"
2023"                        line [2:%(line)s], in]\n"
2024"                        [3:%(function)s]"
2025msgstr ""
2026
2027#: trac/templates/error.html:146
2028msgid "Code fragment:"
2029msgstr "Code fragment:"
2030
2031#: trac/templates/error.html:158
2032msgid "Local variables:"
2033msgstr "Paikalliset muuttujat:"
2034
2035#: trac/templates/error.html:172
2036#, python-format
2037msgid "File \"%(file)s\", line %(line)s, in %(function)s"
2038msgstr ""
2039
2040#: trac/templates/error.html:175
2041msgid "Switch to plain text view"
2042msgstr "Näytä pelkkä teksti"
2043
2044#: trac/templates/error.html:178
2045msgid "System Information:"
2046msgstr "Järjestelmän tiedot:"
2047
2048#: trac/templates/error.html:186
2049msgid "Enabled Plugins:"
2050msgstr "Päälle kytkytyt liitännäiset:"
2051
2052#: trac/templates/error.html:202
2053msgid "TracGuide"
2054msgstr "TracGuide"
2055
2056#: trac/templates/error.html:202
2057msgid "— The Trac User and Administration Guide"
2058msgstr "— Trac-järjestelmän käyttö- ja ylläpito-ohjeet"
2059
2060#: trac/templates/history_view.html:16
2061#, python-format
2062msgid "Change History for [1:%(name)s]"
2063msgstr "Muutoshistoria: [1:%(name)s]"
2064
2065#: trac/templates/history_view.html:22 trac/templates/history_view.html:55
2066#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
2067#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
2068#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
2069msgid "View changes"
2070msgstr "Näytä muutokset"
2071
2072#: trac/templates/history_view.html:24
2073msgid "Change history"
2074msgstr "Muutoshistoria"
2075
2076#: trac/templates/history_view.html:28 trac/ticket/admin.py:440
2077#: trac/ticket/api.py:297
2078msgid "Version"
2079msgstr "Versio"
2080
2081#: trac/templates/history_view.html:31
2082msgid "Comment"
2083msgstr "Kommentti"
2084
2085#: trac/templates/history_view.html:43
2086msgid "View this version"
2087msgstr "Näytä tämä versio"
2088
2089#: trac/templates/history_view.html:46
2090#, python-format
2091msgid "IP-Address: %(ipnr)s"
2092msgstr "IP-osoite: %(ipnr)s"
2093
2094#: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12
2095msgid "Available Projects"
2096msgstr "Olemassa olevat projektit"
2097
2098#: trac/templates/layout.html:21
2099#, python-format
2100msgid "Search %(project)s"
2101msgstr "Etsi projektista %(project)s"
2102
2103#: trac/templates/layout.html:50
2104msgid "Download in other formats:"
2105msgstr "Lataa muissa muodoissa:"
2106
2107#: trac/templates/list_of_attachments.html:19
2108msgid "View attachment"
2109msgstr "Näytä liite"
2110
2111#: trac/templates/list_of_attachments.html:18
2112#, python-format
2113msgid ""
2114"[1:%(file)s]\n"
2115"      [2:[3:]]\n"
2116"       ([4:%(size)s]) -\n"
2117"      added by [5:%(author)s] %(date)s ago."
2118msgstr ""
2119"[1:%(file)s]\n"
2120"      [2:[3:]]\n"
2121"       ([4:%(size)s]) -\n"
2122"      lisätty %(date)s sitten ([5:%(author)s])."
2123
2124#: trac/templates/list_of_attachments.html:29
2125#: trac/templates/list_of_attachments.html:40
2126#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
2127msgid "Attachments"
2128msgstr "Liitteet"
2129
2130#: trac/templates/macros.html:37 trac/templates/macros.html:38
2131msgid "Previous"
2132msgstr "Edellinen"
2133
2134#: trac/templates/macros.html:47 trac/templates/macros.html:48
2135msgid "Next"
2136msgstr "Seuraava"
2137
2138#: trac/templates/preview_file.html:15
2139msgid "(The file is empty)"
2140msgstr "(tiedosto on tyhjä)"
2141
2142#: trac/templates/preview_file.html:19
2143#, python-format
2144msgid ""
2145"[1:HTML preview not available], since the file size exceeds %(size)s bytes."
2146msgstr ""
2147
2148#: trac/templates/preview_file.html:22
2149msgid ""
2150"[1:HTML preview not available], since no preview renderer could handle it."
2151msgstr ""
2152
2153#: trac/templates/preview_file.html:26
2154msgid "Try [1:downloading] the file instead."
2155msgstr ""
2156
2157#: trac/templates/progress_bar.html:26
2158#, python-format
2159msgid "%(count)s/%(total)s %(title)s"
2160msgstr ""
2161
2162#: trac/templates/progress_bar.html:36
2163#, python-format
2164msgid "Number of %(unit)s:"
2165msgstr ""
2166
2167#: trac/templates/progress_bar.html:40
2168#, python-format
2169msgid ""
2170"[1:[2:%(title)s:]]\n"
2171"          [3:[4:%(count)s]]"
2172msgstr ""
2173
2174#: trac/templates/progress_bar.html:47
2175#, python-format
2176msgid ""
2177"[1:[2:Total:]]\n"
2178"      [3:[4:%(count)s]]"
2179msgstr ""
2180
2181#: trac/templates/theme.html:27
2182msgid "Search:"
2183msgstr "Haku:"
2184
2185#: trac/templates/theme.html:40
2186msgid "Context Navigation"
2187msgstr "Kontekstin navigointi"
2188
2189#: trac/templates/theme.html:50
2190msgid "Warning:"
2191msgstr "Varoitus:"
2192
2193#: trac/templates/theme.html:69
2194#, python-format
2195msgid ""
2196"Powered by [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n"
2197"        By [4:Edgewall Software]."
2198msgstr ""
2199"Ohjelmaversio: [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n"
2200"Toimittaja: [4:Edgewall Software]."
2201
2202#: trac/ticket/admin.py:35
2203msgid "(Undefined)"
2204msgstr "(ei määritelty)"
2205
2206#: trac/ticket/admin.py:46
2207msgid "Ticket System"
2208msgstr "Lippujärjestelmä"
2209
2210#: trac/ticket/admin.py:111
2211#, python-format
2212msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
2213msgstr "Komponentti \"%(name)s\" on lisätty."
2214
2215#: trac/ticket/admin.py:116 trac/ticket/model.py:846 trac/ticket/model.py:867
2216msgid "Invalid component name."
2217msgstr "Viallinen komponentin nimi."
2218
2219#: trac/ticket/admin.py:117
2220#, python-format
2221msgid "Component %(name)s already exists."
2222msgstr "Komponentti %(name)s on jo olemassa."
2223
2224#: trac/ticket/admin.py:124
2225msgid "No component selected"
2226msgstr "Komponettia ei ole valittu."
2227
2228#: trac/ticket/admin.py:132
2229msgid "The selected components have been removed."
2230msgstr "Valitut komponentit on poistettu."
2231
2232#: trac/ticket/admin.py:240 trac/ticket/api.py:295
2233#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10
2234#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23
2235msgid "Milestone"
2236msgstr "Tavoite"
2237
2238#: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:667
2239msgid "Completion date may not be in the future"
2240msgstr "Valmistumisaika ei voi olla tulevaisuudessa"
2241
2242#: trac/ticket/admin.py:272
2243msgid "Invalid Completion Date"
2244msgstr "Viallinen valmistumisaika"
2245
2246#: trac/ticket/admin.py:299
2247#, python-format
2248msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
2249msgstr "Tavoite \"%(name)s\" on lisätty."
2250
2251#: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:982 trac/ticket/model.py:1006
2252msgid "Invalid milestone name."
2253msgstr "Viallinen tavoitteen nimi."
2254
2255#: trac/ticket/admin.py:305
2256#, python-format
2257msgid "Milestone %(name)s already exists."
2258msgstr "Tavoite %(name)s on jo olemassa."
2259
2260#: trac/ticket/admin.py:313
2261msgid "No milestone selected"
2262msgstr "Tavoitetta ei ole valittu."
2263
2264#: trac/ticket/admin.py:321
2265msgid "The selected milestones have been removed."
2266msgstr "Valitut tavoitteet on poistettu."
2267
2268#: trac/ticket/admin.py:481
2269#, python-format
2270msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
2271msgstr "Versio \"%(name)s\" on lisätty."
2272
2273#: trac/ticket/admin.py:486 trac/ticket/model.py:1124
2274#: trac/ticket/model.py:1144
2275msgid "Invalid version name."
2276msgstr "Viallinen version nimi."
2277
2278#: trac/ticket/admin.py:487
2279#, python-format
2280msgid "Version %(name)s already exists."
2281msgstr "Versio %(name)s on jo olemassa."
2282
2283#: trac/ticket/admin.py:494
2284msgid "No version selected"
2285msgstr "Versiota ei ole valittu"
2286
2287#: trac/ticket/admin.py:502
2288msgid "The selected versions have been removed."
2289msgstr "Valitut versiot on poistettu."
2290
2291#: trac/ticket/admin.py:560
2292msgid "Time"
2293msgstr "Aika"
2294
2295#: trac/ticket/admin.py:629
2296#, python-format
2297msgid "The %(field)s value \"%(name)s\" has been added."
2298msgstr ""
2299
2300#: trac/ticket/admin.py:635
2301#, python-format
2302msgid "Invalid %(type)s value."
2303msgstr ""
2304
2305#: trac/ticket/admin.py:637
2306#, python-format
2307msgid "%(type)s value \"%(name)s\" already exists"
2308msgstr ""
2309
2310#: trac/ticket/admin.py:644
2311#, python-format
2312msgid "No %s selected"
2313msgstr "%s ei ole valittu"
2314
2315#: trac/ticket/admin.py:652
2316#, python-format
2317msgid "The selected %(field)s values have been removed."
2318msgstr "Valitut %(field)s arvot on poistettu."
2319
2320#: trac/ticket/admin.py:674
2321msgid ""
2322"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. The "
2323"default value has not been saved."
2324msgstr ""
2325"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon trac.ini. Varmista, että www-palvelimella "
2326"on kirjoitusoikeus tiedostoon ja mahdollisesti myös tiedoston sisältävään "
2327"hakemistoon. Oletusarvoa ei ole tallennettu."
2328
2329#: trac/ticket/admin.py:686
2330msgid "Order numbers must be unique"
2331msgstr "Tilausnumeroiden tulee olla yksilöiviä"
2332
2333#: trac/ticket/admin.py:748
2334msgid "Possible Values"
2335msgstr "Mahdolliset arvot"
2336
2337#: trac/ticket/admin.py:770
2338#, python-format
2339msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
2340msgstr "Viallinen ylös/alas-arvo: %(value)s"
2341
2342#: trac/ticket/admin.py:791 trac/ticket/api.py:294
2343msgid "Priority"
2344msgstr "Prioriteetti"
2345
2346#: trac/ticket/admin.py:791
2347msgid "Priorities"
2348msgstr "Prioriteetit"
2349
2350#: trac/ticket/admin.py:797 trac/ticket/api.py:299
2351msgid "Resolution"
2352msgstr "Päätös"
2353
2354#: trac/ticket/admin.py:797
2355msgid "Resolutions"
2356msgstr "Päätökset"
2357
2358#: trac/ticket/admin.py:803 trac/ticket/api.py:298
2359msgid "Severity"
2360msgstr "Vakavuus"
2361
2362#: trac/ticket/admin.py:803
2363msgid "Severities"
2364msgstr "Vakavuudet"
2365
2366#: trac/ticket/admin.py:809
2367msgid "Ticket Type"
2368msgstr "Lipun tyyppi"
2369
2370#: trac/ticket/admin.py:809
2371msgid "Ticket Types"
2372msgstr "Lippujen tyypit"
2373
2374#: trac/ticket/admin.py:837
2375msgid "<number> must be a number"
2376msgstr "<number> täytyy olla numero"
2377
2378#: trac/ticket/admin.py:842
2379#, python-format
2380msgid "Ticket #%(num)s and all associated data removed."
2381msgstr ""
2382
2383#: trac/ticket/api.py:277
2384msgid "Summary"
2385msgstr "Yhteenveto"
2386
2387#: trac/ticket/api.py:279 trac/ticket/templates/ticket.html:362
2388msgid "Reporter"
2389msgstr "Ilmoittaja"
2390
2391#: trac/ticket/api.py:292 trac/versioncontrol/admin.py:112
2392#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
2393msgid "Type"
2394msgstr "Tyyppi"
2395
2396#: trac/ticket/api.py:293
2397msgid "Status"
2398msgstr "Tila"
2399
2400#: trac/ticket/api.py:318
2401msgid "Keywords"
2402msgstr "Avainsanat"
2403
2404#: trac/ticket/api.py:319
2405msgid "Cc"
2406msgstr "Cc"
2407
2408#: trac/ticket/api.py:323
2409msgid "Created"
2410msgstr "Luotu"
2411
2412#: trac/ticket/api.py:483
2413#, python-format
2414msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
2415msgstr "Kommentti %(cnum)s lippuun #%(id)s"
2416
2417#: trac/ticket/api.py:504
2418#, python-format
2419msgid "Ticket #%(shortname)s"
2420msgstr "Lippu #%(shortname)s"
2421
2422#: trac/ticket/default_workflow.py:233
2423msgid "Current state no longer exists"
2424msgstr "Nykyistä tilaa ei ole enää olemassa"
2425
2426#: trac/ticket/default_workflow.py:235
2427msgid "The ticket will be disowned"
2428msgstr "Lipun omistajuus tullaan menettämään"
2429
2430#: trac/ticket/default_workflow.py:253 trac/ticket/default_workflow.py:272
2431#, python-format
2432msgid "to %(owner)s"
2433msgstr ""
2434
2435#: trac/ticket/default_workflow.py:255 trac/ticket/default_workflow.py:275
2436#, python-format
2437msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s"
2438msgstr ""
2439
2440#: trac/ticket/default_workflow.py:263
2441#, python-format
2442msgid "to %(owner)s "
2443msgstr ""
2444
2445#: trac/ticket/default_workflow.py:265
2446#, python-format
2447msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
2448msgstr ""
2449
2450#: trac/ticket/default_workflow.py:280
2451#, python-format
2452msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s"
2453msgstr ""
2454
2455#: trac/ticket/default_workflow.py:290
2456msgid ""
2457"Your workflow attempts to set a resolution but none is defined "
2458"(configuration issue, please contact your Trac admin)."
2459msgstr ""
2460
2461#: trac/ticket/default_workflow.py:298 trac/ticket/default_workflow.py:308
2462#, python-format
2463msgid "as %(resolution)s"
2464msgstr ""
2465
2466#: trac/ticket/default_workflow.py:300
2467#, python-format
2468msgid "The resolution will be set to %(name)s"
2469msgstr "Päätös asetetaan arvoon %(name)s"
2470
2471#: trac/ticket/default_workflow.py:311
2472msgid "The resolution will be set"
2473msgstr "Päätös asetetaan"
2474
2475#: trac/ticket/default_workflow.py:313
2476msgid "The resolution will be deleted"
2477msgstr "Päätös poistetaan"
2478
2479#: trac/ticket/default_workflow.py:316
2480#, python-format
2481msgid "as %(status)s "
2482msgstr ""
2483
2484#: trac/ticket/default_workflow.py:320
2485#, python-format
2486msgid "Next status will be '%(name)s'"
2487msgstr "Uusi tila on '%(name)s'"
2488
2489#: trac/ticket/model.py:114
2490#, python-format
2491msgid "Ticket %(id)s does not exist."
2492msgstr "Lippua %(id)s ei ole olemassa."
2493
2494#: trac/ticket/model.py:115
2495msgid "Invalid ticket number"
2496msgstr "Viallinen lipun numero"
2497
2498#: trac/ticket/model.py:152
2499msgid "Multi-values fields not supported yet"
2500msgstr "Moniarvoisia kenttiä ei tueta vielä"
2501
2502#: trac/ticket/model.py:663
2503#, python-format
2504msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
2505msgstr "%(type)s %(name)s ei ole olemassa."
2506
2507#: trac/ticket/model.py:707 trac/ticket/model.py:734
2508#, python-format
2509msgid "Invalid %(type)s name."
2510msgstr "Viallinen %(type)s nimi."
2511
2512#: trac/ticket/model.py:811
2513#, python-format
2514msgid "Component %(name)s does not exist."
2515msgstr "Komponenttia %(name)s ei ole olemassa."
2516
2517#: trac/ticket/model.py:926
2518#, python-format
2519msgid "Milestone %(name)s does not exist."
2520msgstr "Tavoitetta %(name)s ei ole olemassa."
2521
2522#: trac/ticket/model.py:927
2523msgid "Invalid milestone name"
2524msgstr "Viallinen tavoitteen nimi"
2525
2526#: trac/ticket/model.py:1069
2527msgid "Open (by due date)"
2528msgstr "Avoin (tehtävä ennen -päivän mukaan)"
2529
2530#: trac/ticket/model.py:1070
2531msgid "Open (no due date)"
2532msgstr "Avoin (ei tehtävä ennen -päivää)"
2533
2534#: trac/ticket/model.py:1073
2535msgid "Closed"
2536msgstr "Suljettu"
2537
2538#: trac/ticket/model.py:1089
2539#, python-format
2540msgid "Version %(name)s does not exist."
2541msgstr "Versiota %(name)s ei ole olemassa."
2542
2543#: trac/ticket/query.py:55
2544msgid "Invalid query constraint value"
2545msgstr ""
2546
2547#: trac/ticket/query.py:89
2548#, python-format
2549msgid "Query page %(page)s is invalid."
2550msgstr "Kyselysivu %(page)s on viallinen."
2551
2552#: trac/ticket/query.py:104
2553#, python-format
2554msgid "Query max %(max)s is invalid."
2555msgstr "Kysely %(max)s on viallinen."
2556
2557#: trac/ticket/query.py:160
2558msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
2559msgstr ""
2560"Kyselysuodatin vaatii kentät ja rajoitteet eroteltavaksi merkinnällä \"=\""
2561
2562#: trac/ticket/query.py:173
2563msgid "Query filter requires field name"
2564msgstr "Kyselysuodatin tarvitsee kentän nimen"
2565
2566#: trac/ticket/query.py:306
2567#, python-format
2568msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
2569msgstr "Sivu %(page)s on suurempi kuin kyselyn sivujen määrä"
2570
2571#: trac/ticket/query.py:561
2572#, python-format
2573msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
2574msgstr ""
2575
2576#: trac/ticket/query.py:661 trac/ticket/query.py:669
2577msgid "contains"
2578msgstr "sisältää"
2579
2580#: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670
2581msgid "doesn't contain"
2582msgstr "ei sisällä"
2583
2584#: trac/ticket/query.py:663
2585msgid "begins with"
2586msgstr "alkaa"
2587
2588#: trac/ticket/query.py:664
2589msgid "ends with"
2590msgstr "loppuu"
2591
2592#: trac/ticket/query.py:665 trac/ticket/query.py:673 trac/ticket/query.py:677
2593msgid "is"
2594msgstr "on"
2595
2596#: trac/ticket/query.py:666 trac/ticket/query.py:674 trac/ticket/query.py:678
2597msgid "is not"
2598msgstr "ei ole"
2599
2600#: trac/ticket/query.py:708 trac/ticket/query.py:714
2601msgid "Ticket"
2602msgstr "Lippu"
2603
2604#: trac/ticket/query.py:775 trac/ticket/report.py:406
2605#, python-format
2606msgid "Page %(num)d"
2607msgstr "Sivu %(num)d"
2608
2609#: trac/ticket/query.py:824 trac/ticket/report.py:273
2610#: trac/ticket/report.py:560 trac/ticket/web_ui.py:130
2611#: trac/timeline/web_ui.py:214 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:298
2612msgid "RSS Feed"
2613msgstr "RSS-syöte"
2614
2615#: trac/ticket/query.py:826 trac/ticket/report.py:275
2616#: trac/ticket/report.py:562 trac/ticket/web_ui.py:126
2617msgid "Comma-delimited Text"
2618msgstr "Pilkulla eroteltu teksti"
2619
2620#: trac/ticket/query.py:828 trac/ticket/report.py:277
2621#: trac/ticket/report.py:564 trac/ticket/web_ui.py:128
2622msgid "Tab-delimited Text"
2623msgstr "Tabulaattorilla eroteltu teksti"
2624
2625#: trac/ticket/query.py:850 trac/ticket/report.py:72
2626msgid "View Tickets"
2627msgstr "Näytä liput"
2628
2629#: trac/ticket/query.py:1057 trac/ticket/query.py:1068
2630#: trac/ticket/report.py:133
2631msgid "Custom Query"
2632msgstr "Räätälöity kysely"
2633
2634#: trac/ticket/query.py:1067 trac/ticket/report.py:123
2635#: trac/ticket/report.py:124 trac/ticket/report.py:126
2636#: trac/ticket/templates/report_list.html:10
2637#: trac/ticket/templates/report_list.html:15
2638msgid "Available Reports"
2639msgstr "Olemassa olevat raportit"
2640
2641#: trac/ticket/query.py:1157
2642#, python-format
2643msgid "[Error: %(error)s]"
2644msgstr "[Virhe: %(error)s]"
2645
2646#: trac/ticket/query.py:1291
2647msgid "No results"
2648msgstr "Ei tuloksia"
2649
2650#: trac/ticket/query.py:1309
2651#, python-format
2652msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
2653msgstr ""
2654
2655#: trac/ticket/query.py:1332
2656#, python-format
2657msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2658msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s liput:"
2659
2660#: trac/ticket/report.py:159
2661msgid "The report has been created."
2662msgstr "Raportti on luotu."
2663
2664#: trac/ticket/report.py:172
2665#, python-format
2666msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
2667msgstr "Raportti {%(id)d} poistettu."
2668
2669#: trac/ticket/report.py:199
2670#, python-format
2671msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
2672msgstr "Poista raportti {%(num)s} %(title)s"
2673
2674#: trac/ticket/report.py:204 trac/ticket/report.py:217
2675#: trac/ticket/report.py:296
2676#, python-format
2677msgid "Report {%(num)s} does not exist."
2678msgstr "Raporttia {%(num)s} ei ole olemassa."
2679
2680#: trac/ticket/report.py:205 trac/ticket/report.py:218
2681#: trac/ticket/report.py:297
2682msgid "Invalid Report Number"
2683msgstr "Viallinen raportin numero"
2684
2685#: trac/ticket/report.py:230
2686msgid "Create New Report"
2687msgstr "Luo uusi raportti"
2688
2689#: trac/ticket/report.py:234
2690#, python-format
2691msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
2692msgstr "Muokkaa raporttia {%(num)d} %(title)s"
2693
2694#: trac/ticket/report.py:302
2695#, python-format
2696msgid "Report failed: %(error)s"
2697msgstr "Raportti epäonnistui: %(error)s"
2698
2699#: trac/ticket/report.py:317
2700#, python-format
2701msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
2702msgstr "Jos määritelty, raportin numeron pitäisi olla \"%(num)s\"."
2703
2704#: trac/ticket/report.py:388
2705#, python-format
2706msgid "Report execution failed: %(error)s"
2707msgstr "Raportin ajo epäonnistui: %(error)s"
2708
2709#: trac/ticket/report.py:568
2710msgid "SQL Query"
2711msgstr "SQL-lauseke"
2712
2713#: trac/ticket/report.py:592
2714#, python-format
2715msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
2716msgstr ""
2717
2718#: trac/ticket/report.py:606
2719#, python-format
2720msgid "Report {%(num)s} has no SQL query."
2721msgstr ""
2722
2723#: trac/ticket/report.py:636
2724#, python-format
2725msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
2726msgstr "Kyselyn parametri \"sort=%(sort_col)s\" on viallinen"
2727
2728#: trac/ticket/roadmap.py:205
2729msgid "ticket status"
2730msgstr "lipun tila"
2731
2732#: trac/ticket/roadmap.py:205
2733msgid "tickets"
2734msgstr "liput"
2735
2736#: trac/ticket/roadmap.py:215
2737#, python-format
2738msgid ""
2739"'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
2740"\"catch-all\" groups. Please check your configuration."
2741msgstr ""
2742
2743#: trac/ticket/roadmap.py:231
2744#, python-format
2745msgid ""
2746"'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by "
2747"other groups. Please check your configuration."
2748msgstr ""
2749
2750#: trac/ticket/roadmap.py:314 trac/ticket/roadmap.py:437
2751#: trac/ticket/roadmap.py:571 trac/ticket/templates/roadmap.html:10
2752#: trac/ticket/templates/roadmap.html:15
2753msgid "Roadmap"
2754msgstr "Tiekartta"
2755
2756#: trac/ticket/roadmap.py:364
2757msgid "iCalendar"
2758msgstr "iCalendar"
2759
2760#: trac/ticket/roadmap.py:446 trac/ticket/roadmap.py:860
2761#, python-format
2762msgid "Milestone %(name)s"
2763msgstr "Tavoite %(name)s"
2764
2765#: trac/ticket/roadmap.py:464
2766#, python-format
2767msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2768msgstr "Lippu #%(num)s: %(summary)s"
2769
2770#: trac/ticket/roadmap.py:525
2771msgid "Milestones reached"
2772msgstr "Saavutetut tavoitteet"
2773
2774#: trac/ticket/roadmap.py:553
2775#, python-format
2776msgid "Milestone %(name)s completed"
2777msgstr "Tavoite %(name)s on valmis"
2778
2779#: trac/ticket/roadmap.py:613
2780#, python-format
2781msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
2782msgstr "Tavoite \"%(name)s\" poistettu."
2783
2784#: trac/ticket/roadmap.py:655
2785#, python-format
2786msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
2787msgstr "Tavoite \"%(name)s\" on jo olemassa, valitse toinen nimi."
2788
2789#: trac/ticket/roadmap.py:658
2790msgid "You must provide a name for the milestone."
2791msgstr "Tavoitteella täytyy olla nimi."
2792
2793#: trac/ticket/web_ui.py:55
2794#,
2795msgid "Invalid Ticket"
2796msgstr "Viallinen lippu"
2797
2798#: trac/ticket/web_ui.py:152 trac/ticket/templates/ticket.html:14
2799msgid "New Ticket"
2800msgstr "Uusi lippu"
2801
2802#: trac/ticket/web_ui.py:168
2803msgid "id can't be set for a new ticket request."
2804msgstr ""
2805
2806#: trac/ticket/web_ui.py:217 trac/ticket/web_ui.py:268
2807#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1026
2808#, python-format
2809msgid "%(title)s: %(message)s"
2810msgstr ""
2811
2812#: trac/ticket/web_ui.py:231
2813msgid "Tickets opened and closed"
2814msgstr "Avatut ja suljetut liput"
2815
2816#: trac/ticket/web_ui.py:233
2817msgid "Ticket updates"
2818msgstr "Lippujen päivitykset"
2819
2820#: trac/ticket/web_ui.py:239
2821msgid "created"
2822msgstr "luotu"
2823
2824#: trac/ticket/web_ui.py:240
2825msgid "reopened"
2826msgstr "uudelleen avattu"
2827
2828#: trac/ticket/web_ui.py:241
2829msgid "closed"
2830msgstr "suljettu"
2831
2832#: trac/ticket/web_ui.py:242
2833msgid "updated"
2834msgstr "päivitetty"
2835
2836#: trac/ticket/web_ui.py:262 trac/ticket/web_ui.py:1069
2837#, python-format
2838msgid "%(labels)s changed"
2839msgid_plural "%(labels)s changed"
2840msgstr[0] "%(labels)s muutettu"
2841msgstr[1] "%(labels)s muutettu"
2842
2843#: trac/ticket/web_ui.py:348
2844#, python-format
2845msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2846msgstr "Lippu %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2847
2848#: trac/ticket/web_ui.py:503
2849#, python-format
2850msgid "The action \"%(name)s\" is not available."
2851msgstr ""
2852
2853#: trac/ticket/web_ui.py:529
2854#, python-format
2855msgid ""
2856"Please review your configuration, probably starting with %(section)s in your "
2857"%(tracini)s."
2858msgstr ""
2859
2860#: trac/ticket/web_ui.py:583 trac/ticket/web_ui.py:800
2861msgid "Ticket #%(id)s"
2862msgstr "Lippu #%(id)s"
2863
2864#: trac/ticket/web_ui.py:634
2865msgid "Previous Ticket"
2866msgstr "Edellinen lippu"
2867
2868#: trac/ticket/web_ui.py:634
2869msgid "Next Ticket"
2870msgstr "Seuraava lippu"
2871
2872#: trac/ticket/web_ui.py:635
2873msgid "Back to Query"
2874msgstr "Takaisin kyselyyn"
2875
2876#: trac/ticket/web_ui.py:717 trac/ticket/web_ui.py:866
2877#: trac/ticket/web_ui.py:874
2878msgid "Ticket History"
2879msgstr "Lipun historia"
2880
2881#: trac/ticket/web_ui.py:721 trac/ticket/web_ui.py:921
2882#, python-format
2883msgid "Back to Ticket #%(num)s"
2884msgstr "Takaisin lippuun #%(num)s"
2885
2886#: trac/ticket/web_ui.py:763
2887msgid "No differences to show"
2888msgstr "Ei eroavaisuuksia"
2889
2890#: trac/ticket/web_ui.py:806 trac/ticket/web_ui.py:863
2891#: trac/ticket/web_ui.py:871 trac/ticket/web_ui.py:942
2892#: trac/ticket/web_ui.py:987 trac/ticket/web_ui.py:994 trac/wiki/web_ui.py:431
2893#: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:626 trac/wiki/web_ui.py:640
2894#, python-format
2895msgid "Version %(num)s"
2896msgstr "Versio %(num)s"
2897
2898#: trac/ticket/web_ui.py:809 trac/ticket/web_ui.py:945
2899msgid "Initial Version"
2900msgstr "Alkuperäinen versio"
2901
2902#: trac/ticket/web_ui.py:809 trac/ticket/web_ui.py:945
2903msgid "initial"
2904msgstr "alkuperäinen"
2905
2906#: trac/ticket/web_ui.py:828
2907#, python-format
2908msgid "Property %(label)s %(rendered)s"
2909msgstr ""
2910
2911#: trac/ticket/web_ui.py:873 trac/ticket/web_ui.py:996
2912#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:450
2913msgid "Previous Change"
2914msgstr "Edellinen muutos"
2915
2916#: trac/ticket/web_ui.py:873 trac/ticket/web_ui.py:996
2917#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:450
2918msgid "Next Change"
2919msgstr "Seuraava muutos"
2920
2921#: trac/ticket/web_ui.py:879
2922msgid "Ticket Diff"
2923msgstr "Lipun eroavaisuudet"
2924
2925#: trac/ticket/web_ui.py:900
2926#,
2927msgid "''Initial version''"
2928msgstr "Alkuperäinen versio"
2929
2930#: trac/ticket/web_ui.py:913 trac/ticket/web_ui.py:990
2931#: trac/ticket/web_ui.py:997
2932msgid "Ticket Comment History"
2933msgstr "Lipun kommenttihistoria"
2934
2935#: trac/ticket/web_ui.py:915 trac/ticket/web_ui.py:939
2936#: trac/ticket/web_ui.py:1004
2937#, python-format
2938msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
2939msgstr "Lippu #%(num)s, kommentti %(cnum)d"
2940
2941#: trac/ticket/web_ui.py:962
2942#, python-format
2943msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s"
2944msgstr ""
2945
2946#: trac/ticket/web_ui.py:1002
2947msgid "Ticket Comment Diff"
2948msgstr "Lipun kommenttien erot (diff)"
2949
2950#: trac/ticket/web_ui.py:1073
2951#, python-format
2952msgid "%(labels)s set"
2953msgid_plural "%(labels)s set"
2954msgstr[0] "%(labels)s asetettu"
2955msgstr[1] "%(labels)s asetettu"
2956
2957#: trac/ticket/web_ui.py:1077
2958#, python-format
2959msgid "%(labels)s deleted"
2960msgid_plural "%(labels)s deleted"
2961msgstr[0] "%(labels)s poistettu"
2962msgstr[1] "%(labels)s poistettu"
2963
2964#: trac/ticket/web_ui.py:1078 trac/ticket/web_ui.py:1636
2965msgid "; "
2966msgstr ""
2967
2968#: trac/ticket/web_ui.py:1099
2969msgid "No permission to edit the ticket description."
2970msgstr "Ei oikeutta muokata lipun kuvausta."
2971
2972#: trac/ticket/web_ui.py:1105
2973msgid "No permission to change the ticket reporter."
2974msgstr "Ei oikeuta vaihtaa lipun raportoijaa."
2975
2976#: trac/ticket/web_ui.py:1110
2977msgid "No permission to change ticket fields."
2978msgstr "Ei oikeutta muuttaa lipun kenttiä."
2979
2980#: trac/ticket/web_ui.py:1119
2981msgid "No permissions to add a comment."
2982msgstr "Ei oikeutta lisätä kommenttia."
2983
2984#: trac/ticket/web_ui.py:1125
2985msgid ""
2986"Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone "
2987"else since you started"
2988msgstr ""
2989"Pahoittelut, muutoksien tallentaminen ei onnistunut. Lippua on muuttanut jo "
2990"joku toinen."
2991
2992#: trac/ticket/web_ui.py:1132
2993msgid "Tickets must contain a summary."
2994msgstr "Lipussa pitää olla yhteenveto."
2995
2996#: trac/ticket/web_ui.py:1150
2997#, python-format
2998msgid "field %(name)s must be set"
2999msgstr "Kenttä \"%(name)s\" tulee olla asetettu."
3000
3001#: trac/ticket/web_ui.py:1156
3002#, python-format
3003msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
3004msgstr "Lipun kuvaus on liian pitkä (korkeintaan %(num)s merkkiä)"
3005
3006#: trac/ticket/web_ui.py:1163
3007#, python-format
3008msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
3009msgstr "Lipun kommentti on liian pitkä (korkeintaan %(num)s merkkiä)"
3010
3011#: trac/ticket/web_ui.py:1178
3012msgid "Invalid comment threading identifier"
3013msgstr ""
3014
3015#: trac/ticket/web_ui.py:1185
3016#, python-format
3017msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
3018msgstr "Lipun kenttä '%(field)s' on viallinen: %(message)s"
3019
3020#: trac/ticket/web_ui.py:1204
3021#, python-format
3022msgid ""
3023"The ticket has been created, but an error occurred while sending "
3024"notifications: %(message)s"
3025msgstr ""
3026"Lippu on luotu, mutta ilmoituksia lähetettäessä tapahtui virhe: %(message)s"
3027
3028#: trac/ticket/web_ui.py:1209
3029#, python-format
3030msgid ""
3031"The ticket %(ticketref)s has been created. You can now attach the desired "
3032"files."
3033msgstr ""
3034"Lippu %(ticketref)s on luotu. Voit nyt liittää haluamasi tiedostot."
3035
3036#: trac/ticket/web_ui.py:1215
3037#, python-format
3038msgid ""
3039"The ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission to "
3040"view it."
3041msgstr ""
3042"Lippu %(ticketref)s on luotu, mutta sinulla ei ole oikeutta nähdä sitä."
3043
3044#. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
3045#: trac/ticket/web_ui.py:1247
3046msgid "change"
3047msgstr "Muutos"
3048
3049#: trac/ticket/web_ui.py:1253
3050#, python-format
3051msgid ""
3052"The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending "
3053"notifications: %(message)s"
3054msgstr ""
3055"%(change)s on tallennettu, mutta muutoksesta ilmoitettaessa tapahtui virhe: %"
3056"(message)s"
3057
3058#: trac/ticket/web_ui.py:1392
3059msgid "Add to Cc"
3060msgstr "Lisää Cc-listalle"
3061
3062#: trac/ticket/web_ui.py:1393
3063msgid "Remove from Cc"
3064msgstr "Poista Cc-listalta"
3065
3066#: trac/ticket/web_ui.py:1394
3067msgid "Add/Remove from Cc"
3068msgstr "Lisää/Poista CC-listalta"
3069
3070#: trac/ticket/web_ui.py:1395
3071msgid "<Author field>"
3072msgstr ""
3073
3074#: trac/ticket/web_ui.py:1416 trac/ticket/templates/query.html:103
3075msgid "yes"
3076msgstr "kyllä"
3077
3078#: trac/ticket/web_ui.py:1416 trac/ticket/templates/query.html:106
3079msgid "no"
3080msgstr "ei"
3081
3082#: trac/ticket/web_ui.py:1602
3083msgid "set"
3084msgstr ""
3085
3086#: trac/ticket/web_ui.py:1602
3087msgid "unset"
3088msgstr ""
3089
3090#: trac/ticket/web_ui.py:1605 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:189
3091#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
3092msgid "modified"
3093msgstr "muokattu"
3094
3095#. TRANSLATOR: modified ('diff') (link)
3096#: trac/ticket/web_ui.py:1610 trac/ticket/templates/ticket.html:180
3097#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64 trac/wiki/web_ui.py:722
3098msgid "diff"
3099msgstr ""
3100
3101#: trac/ticket/web_ui.py:1611
3102#, python-format
3103msgid "modified (%(diff)s)"
3104msgstr ""
3105
3106#: trac/ticket/web_ui.py:1632
3107#, python-format
3108msgid "%(items)s added"
3109msgid_plural "%(items)s added"
3110msgstr[0] ""
3111msgstr[1] ""
3112
3113#: trac/ticket/web_ui.py:1634
3114#, python-format
3115msgid "%(items)s removed"
3116msgid_plural "%(items)s removed"
3117msgstr[0] ""
3118msgstr[1] ""
3119
3120#: trac/ticket/web_ui.py:1643
3121#, python-format
3122msgid "%(value)s deleted"
3123msgstr ""
3124
3125#: trac/ticket/web_ui.py:1645
3126#, python-format
3127msgid "set to %(value)s"
3128msgstr ""
3129
3130#: trac/ticket/web_ui.py:1648
3131#, python-format
3132msgid "changed from %(old)s to %(new)s"
3133msgstr ""
3134
3135#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
3136#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
3137msgid "Delete Milestone"
3138msgstr "Poista tavoite"
3139
3140#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
3141msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
3142msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tavoitteen?"
3143
3144#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
3145msgid "Retarget associated tickets to milestone"
3146msgstr "Siirrää liitetyt liput tavoitteeseen"
3147
3148#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
3149#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:107
3150msgid "Delete milestone"
3151msgstr "Poista tavoite"
3152
3153#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
3154msgid ""
3155"[1:Note:] See\n"
3156"      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3157"      the roadmap."
3158msgstr ""
3159
3160#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
3161#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:43
3162msgid "Edit Milestone"
3163msgstr "Muokkaa tavoitetta"
3164
3165#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
3166#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44
3167msgid "New Milestone"
3168msgstr "Uusi tavoite"
3169
3170#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
3171msgid "Name of the milestone:"
3172msgstr "Tavoitteen nimi:"
3173
3174#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:56
3175msgid "Schedule"
3176msgstr "Aikataulu"
3177
3178#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:83
3179msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
3180msgstr "Siirrä liitetyt avoimet liput tavoitteeseen:"
3181
3182#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:104
3183#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3184#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3185#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
3186#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
3187msgid "Submit changes"
3188msgstr "Tallenna muutokset"
3189
3190#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:105
3191msgid "Add milestone"
3192msgstr "Luo uusi tavoite"
3193
3194#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:110
3195#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:113
3196#: trac/ticket/templates/roadmap.html:79
3197msgid ""
3198"[1:Note:] See\n"
3199"        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3200"        the roadmap."
3201msgstr ""
3202
3203#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
3204msgid "Edit this milestone"
3205msgstr "Muokkaa tätä tavoitetta"
3206
3207#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27
3208#: trac/ticket/templates/roadmap.html:42
3209#, python-format
3210msgid "Completed %(duration)s ago (%(date)s)"
3211msgstr "Suoritettu %(duration)s sitten (%(date)s)"
3212
3213#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32
3214#: trac/ticket/templates/roadmap.html:47
3215#, python-format
3216msgid "[1:%(duration)s late] (%(date)s)"
3217msgstr "[1:%(duration)s myöhässä] (%(date)s)"
3218
3219#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37
3220#: trac/ticket/templates/roadmap.html:52
3221#, python-format
3222msgid "Due in %(duration)s (%(date)s)"
3223msgstr "Määräaikaan %(duration)s (%(date)s)"
3224
3225#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:41
3226#: trac/ticket/templates/roadmap.html:56
3227msgid "No date set"
3228msgstr "(ei määriteltyä aikaa)"
3229
3230#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:51
3231#, python-format
3232msgid "%(stat_title)s by"
3233msgstr ""
3234
3235#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:65
3236msgid "(none)"
3237msgstr "(ei mitään)"
3238
3239#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:101
3240msgid "Edit milestone"
3241msgstr "Muokkaa tavoitetta"
3242
3243#: trac/ticket/templates/query.html:30
3244#: trac/ticket/templates/query_results.html:28
3245#: trac/ticket/templates/report_view.html:21
3246#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
3247#, python-format
3248msgid "%(num)s match"
3249msgid_plural "%(num)s matches"
3250msgstr[0] "%(num)s osuma"
3251msgstr[1] "%(num)s osumaa"
3252
3253#: trac/ticket/templates/query.html:39
3254msgid "Filters"
3255msgstr "Suodattimet"
3256
3257#: trac/ticket/templates/query.html:40
3258msgid "Query filters"
3259msgstr "Kyselysuodattimet"
3260
3261#: trac/ticket/templates/query.html:46 trac/ticket/templates/query.html:144
3262msgid "Or"
3263msgstr ""
3264
3265#: trac/ticket/templates/query.html:74
3266msgid "or"
3267msgstr "tai"
3268
3269#: trac/ticket/templates/query.html:116
3270msgid ""
3271"[1:between]\n"
3272"                            [2:]\n"
3273"                            [3:and]\n"
3274"                            [4:]"
3275msgstr ""
3276
3277#: trac/ticket/templates/query.html:130
3278msgid "And"
3279msgstr ""
3280
3281#: trac/ticket/templates/query.html:163
3282msgid "Columns"
3283msgstr "Sarakkeet"
3284
3285#: trac/ticket/templates/query.html:177
3286msgid "Group results by"
3287msgstr "Järjestä tulokset kentän perusteella"
3288
3289#: trac/ticket/templates/query.html:188
3290msgid "descending"
3291msgstr "laskeva"
3292
3293#: trac/ticket/templates/query.html:192
3294msgid "Show under each result:"
3295msgstr "Näytä jokaisen tuloksen alla:"
3296
3297#: trac/ticket/templates/query.html:202
3298#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
3299msgid "Max items per page"
3300msgstr "Sivulla näytettävien tulosten maksimimäärä"
3301
3302#: trac/ticket/templates/query.html:224
3303#, python-format
3304msgid "Edit report {%(id)s} corresponding to this query"
3305msgstr ""
3306
3307#: trac/ticket/templates/query.html:224
3308msgid "Edit query"
3309msgstr "Muokkaa kyselyä"
3310
3311#: trac/ticket/templates/query.html:233
3312msgid "Save query"
3313msgstr "Tallenna kysely"
3314
3315#: trac/ticket/templates/query.html:233
3316#, python-format
3317msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
3318msgstr "Tallenna päivitetty kysely raporttiin {%(id)s}"
3319
3320#: trac/ticket/templates/query.html:233
3321msgid "Create new report from current query"
3322msgstr "Luo uusi raportti nykyisestä kyselystä"
3323
3324#: trac/ticket/templates/query.html:241
3325#, python-format
3326msgid "Delete report {%(id)s} corresponding to this query"
3327msgstr ""
3328
3329#: trac/ticket/templates/query.html:241
3330msgid "Delete query"
3331msgstr "Poista kysely"
3332
3333#: trac/ticket/templates/query.html:248
3334msgid ""
3335"[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
3336"        for help on using queries."
3337msgstr ""
3338
3339#: trac/ticket/templates/query_results.html:35
3340msgid "(ascending)"
3341msgstr ""
3342
3343#: trac/ticket/templates/query_results.html:35
3344msgid "(descending)"
3345msgstr ""
3346
3347#: trac/ticket/templates/query_results.html:36
3348#: trac/versioncontrol/templates/sortable_th.html:18
3349#, python-format
3350msgid "Sort by %(col)s %(direction)s"
3351msgstr ""
3352
3353#: trac/ticket/templates/query_results.html:45
3354msgid "No tickets found"
3355msgstr "Lippuja ei löydetty"
3356
3357#: trac/ticket/templates/query_results.html:59
3358#: trac/ticket/templates/query_results.html:62
3359msgid "View ticket"
3360msgstr "Näytä lippu"
3361
3362#: trac/ticket/templates/query_results.html:67
3363#: trac/ticket/templates/report_view.html:170
3364msgid "View milestone"
3365msgstr "Näytä tavoite"
3366
3367#: trac/ticket/templates/query_results.html:78
3368#, python-format
3369msgid ""
3370"Reported by [1:%(author)s],\n"
3371"                      %(date)s ago."
3372msgstr ""
3373"Ilmoittaja: [1:%(author)s],\n"
3374"                      %(date)s sitten."
3375
3376#: trac/ticket/templates/query_results.html:85
3377msgid "(this ticket)"
3378msgstr "(tämä lippu)"
3379
3380#: trac/ticket/templates/query_results.html:101
3381msgid "(more results for this group on next page)"
3382msgstr "(lisää tuloksia tälle ryhmälle seuraavalla sivulla)"
3383
3384#: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
3385msgid "Are you sure you want to delete this report?"
3386msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän raportin?"
3387
3388#: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
3389#: trac/ticket/templates/report_list.html:34
3390#: trac/ticket/templates/report_view.html:75
3391msgid "Delete report"
3392msgstr "Poista raportti"
3393
3394#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
3395#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
3396#: trac/ticket/templates/report_list.html:52
3397#: trac/ticket/templates/report_view.html:195
3398msgid ""
3399"[1:Note:]\n"
3400"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
3401msgstr ""
3402
3403#: trac/ticket/templates/report_edit.html:16
3404msgid "New Report"
3405msgstr "Uusi raportti"
3406
3407#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
3408msgid "Report Title:"
3409msgstr "Raportin otsikko:"
3410
3411#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
3412msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
3413msgstr "Kuvaus (voit käyttää [1:WikiFormatting]-muotoiluja):"
3414
3415#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
3416msgid "Error:"
3417msgstr "Virhe:"
3418
3419#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
3420msgid ""
3421"Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:],\n"
3422"              a [2:TracQuery] expression)"
3423msgstr ""
3424
3425#: trac/ticket/templates/report_edit.html:43
3426msgid "Save report"
3427msgstr "Tallenna raportti"
3428
3429#: trac/ticket/templates/report_list.html:23
3430msgid "Report"
3431msgstr "Raportti"
3432
3433#: trac/ticket/templates/report_list.html:24 trac/wiki/admin.py:200
3434msgid "Title"
3435msgstr "Otsikko"
3436
3437#: trac/ticket/templates/report_list.html:25
3438#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68
3439#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141
3440msgid "Actions"
3441msgstr "Toiminnot"
3442
3443#: trac/ticket/templates/report_list.html:30
3444#: trac/ticket/templates/report_list.html:31
3445#: trac/ticket/templates/report_view.html:121
3446msgid "View report"
3447msgstr "Näytä raportti"
3448
3449#: trac/ticket/templates/report_list.html:32
3450#: trac/ticket/templates/report_view.html:63
3451msgid "Edit report"
3452msgstr "Muokkaa raporttia"
3453
3454#: trac/ticket/templates/report_list.html:33
3455#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3456#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
3457msgid "Edit"
3458msgstr "Muokkaa"
3459
3460#: trac/ticket/templates/report_list.html:38
3461msgid "No reports available."
3462msgstr "Raportteja ei ole käytettävissä."
3463
3464#: trac/ticket/templates/report_list.html:47
3465msgid "Create new report"
3466msgstr "Luo uusi raportti"
3467
3468#: trac/ticket/templates/report_view.html:32
3469msgid "Arguments"
3470msgstr "Argumentit"
3471
3472#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
3473msgid "Report arguments"
3474msgstr "Raportin argumentit"
3475
3476#: trac/ticket/templates/report_view.html:69
3477msgid "Copy report"
3478msgstr "Kopioi raportti"
3479
3480#: trac/ticket/templates/report_view.html:128
3481#: trac/ticket/templates/report_view.html:136
3482#, python-format
3483msgid "View %(realm)s"
3484msgstr ""
3485
3486#: trac/ticket/templates/roadmap.html:21
3487msgid "Show completed milestones"
3488msgstr "Näytä valmiit tavoitteet"
3489
3490#: trac/ticket/templates/roadmap.html:26
3491msgid "Hide milestones with no due date"
3492msgstr "Piilota tavoitteet, joilla ei ole aikarajaa"
3493
3494#: trac/ticket/templates/roadmap.html:37
3495msgid "Milestone:"
3496msgstr "Tavoite:"
3497
3498#: trac/ticket/templates/roadmap.html:75
3499msgid "Add new milestone"
3500msgstr "Luo uusi tavoite"
3501
3502#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3503msgid "Go to the ticket editor"
3504msgstr "Siirry lippueditoriin"
3505
3506#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3507msgid "Modify"
3508msgstr "Muokkaa"
3509
3510#: trac/ticket/templates/ticket.html:84
3511msgid "Ticket #"
3512msgstr "Lippu #"
3513
3514#: trac/ticket/templates/ticket.html:91
3515msgid "at [1:Initial Version]"
3516msgstr "versiossa [1:Initial Version]"
3517
3518#: trac/ticket/templates/ticket.html:94
3519#, python-format
3520msgid "at [1:Version %(version)s]"
3521msgstr "versiossa [1:Version %(version)s]"
3522
3523#: trac/ticket/templates/ticket.html:98
3524msgid "Create New Ticket"
3525msgstr "Luo uusi lippu"
3526
3527#: trac/ticket/templates/ticket.html:113
3528msgid "Change History"
3529msgstr "Muutoshistoria"
3530
3531#: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:217
3532msgid "in reply to:"
3533msgstr "vastauksena viestiin:"
3534
3535#: trac/ticket/templates/ticket.html:133
3536msgid "follow-up:"
3537msgid_plural "follow-ups:"
3538msgstr[0] "Vastaus:"
3539msgstr[1] "Vastaukset:"
3540
3541#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3542#, python-format
3543msgid "Edit comment %(cnum)s"
3544msgstr "Muokkaa kommenttia %(cnum)s"
3545
3546#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3547#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3548msgid "Reply"
3549msgstr "Vastaus"
3550
3551#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3552#, python-format
3553msgid "Reply to comment %(cnum)s"
3554msgstr "Vastaus kommenttiin %(cnum)s"
3555
3556#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
3557#, python-format
3558msgid ""
3559"Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
3560"                      by %(author)s"
3561msgstr "Versio %(version)s, muokannut %(author)s %(date)s ago"
3562
3563#: trac/ticket/templates/ticket.html:166
3564#, python-format
3565msgid ""
3566"Last edited %(date)s ago\n"
3567"                      by %(author)s"
3568msgstr "Viimeksi muokannut %(author)s %(date)s sitten"
3569
3570#: trac/ticket/templates/ticket.html:172
3571#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
3572msgid "previous"
3573msgstr "edellinen"
3574
3575#: trac/ticket/templates/ticket.html:176
3576msgid "next"
3577msgstr "seuraava"
3578
3579#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3580msgid "View ticket fields and description"
3581msgstr "Näytä lipun kentät ja kuvaus"
3582
3583#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3584msgid "View"
3585msgstr "Näytä"
3586
3587#: trac/ticket/templates/ticket.html:199
3588msgid "Add a comment"
3589msgstr "Lisää kommentti"
3590
3591#: trac/ticket/templates/ticket.html:203
3592msgid ""
3593"You may use\n"
3594"              [1:WikiFormatting]\n"
3595"              here."
3596msgstr ""
3597"Voit käyttää\n"
3598"              [1:WikiFormatting]-muotoiluja."
3599#: trac/ticket/templates/ticket.html:210
3600msgid ""
3601"Warnings are shown at the [1:top of the page]. The ticket validation\n"
3602"            may have failed."
3603msgstr ""
3604
3605#: trac/ticket/templates/ticket.html:220
3606#, python-format
3607msgid "Changed by %(author)s"
3608msgstr "Muokkaaja: %(author)s"
3609
3610#: trac/ticket/templates/ticket.html:227
3611msgid "Modify Ticket"
3612msgstr "Muokkaa lippua"
3613
3614#: trac/ticket/templates/ticket.html:233
3615msgid "Change Properties"
3616msgstr "Muokkaa ominaisuuksia"
3617
3618#: trac/ticket/templates/ticket.html:234
3619msgid "Properties"
3620msgstr "Ominaisuudet"
3621
3622#: trac/ticket/templates/ticket.html:238
3623msgid "Summary:"
3624msgstr "Yhteenveto:"
3625
3626#: trac/ticket/templates/ticket.html:246
3627msgid "Reporter:"
3628msgstr "Ilmoittaja:"
3629
3630#: trac/ticket/templates/ticket.html:258
3631msgid ""
3632"You may use\n"
3633"                          [1:WikiFormatting] here."
3634msgstr ""
3635"Voit käyttää\n"
3636"                          [1:WikiFormatting]-muotoiluja."
3637#: trac/ticket/templates/ticket.html:274
3638#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43
3639#, python-format
3640msgid "%(field)s:"
3641msgstr ""
3642
3643#: trac/ticket/templates/ticket.html:313
3644msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
3645msgstr "Tämä valintaruutu sallii sinun lisätä tai poistaa itsesi Cc-listalta."
3646
3647#: trac/ticket/templates/ticket.html:319
3648msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
3649msgstr ""
3650"Sallittu: välilyönnillä tai pilkulla erotetut sähköpostiosoitteet ja "
3651"käyttäjätunnukset."
3652
3653#: trac/ticket/templates/ticket.html:375
3654#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
3655msgid "E-mail address and user name can be saved in the [1:Preferences]."
3656msgstr ""
3657
3658#: trac/ticket/templates/ticket.html:383
3659msgid "I have files to attach to this ticket"
3660msgstr "Haluan liittää tähän lippuun tiedostoja"
3661
3662#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
3663msgid "Go to the list of attachments"
3664msgstr "Siirry liitetiedostojen listaan"
3665
3666#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
3667#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3668#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
3669#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
3670#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
3671#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68
3672msgid "Preview"
3673msgstr "Esikatselu"
3674
3675#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3676msgid "Create ticket"
3677msgstr "Luo lippu"
3678
3679#: trac/ticket/templates/ticket.html:403
3680msgid ""
3681"[1:Note:] See\n"
3682"        [2:TracTickets] for help on using\n"
3683"        tickets."
3684msgstr ""
3685
3686#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19
3687#, python-format
3688msgid "Opened %(created)s ago"
3689msgstr "Avattu %(created)s sitten"
3690
3691#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:20
3692#, python-format
3693msgid "Last modified %(modified)s ago"
3694msgstr "Viimeksi muokattu %(modified)s sitten"
3695
3696#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:21
3697msgid "(ticket not yet created)"
3698msgstr "(lippua ei ole vielä luotu)"
3699
3700#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:29
3701msgid "Reported by:"
3702msgstr "Ilmoittaja:"
3703
3704#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:33
3705msgid "Owned by:"
3706msgstr "Omistaja:"
3707
3708#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:63
3709#, python-format
3710msgid "(last modified by %(author)s)"
3711msgstr "(viimeksi muokannut: %(author)s)"
3712
3713#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3714msgid "Reply, quoting this description"
3715msgstr "Vastaa lainaten tätä kuvausta"
3716
3717#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:19
3718#, python-format
3719msgid ""
3720"[1:[2:%(name)s]]\n"
3721"          [3:[4:]]\n"
3722"          added"
3723msgstr ""
3724
3725#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:26
3726#, python-format
3727msgid "changed from [1:%(old)s] to [2:%(new)s]"
3728msgstr ""
3729
3730#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:29
3731#, python-format
3732msgid "set to [1:%(value)s]"
3733msgstr ""
3734
3735#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:32
3736#, python-format
3737msgid "[1:%(value)s] deleted"
3738msgstr ""
3739
3740#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3741#, python-format
3742msgid "Preview changes to comment %(cnum)s"
3743msgstr ""
3744
3745#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3746#, python-format
3747msgid "Submit changes to comment %(cnum)s"
3748msgstr ""
3749
3750#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
3751msgid "Cancel comment edit"
3752msgstr "Peruuta kommentin muokkaus"
3753
3754#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
3755#, python-format
3756msgid "Changes (by %(author)s):"
3757msgstr "Muutokset (%(author)s):"
3758
3759#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
3760#, python-format
3761msgid "Description changed by %(author)s:"
3762msgstr "%(author)s muutti kuvausta:"
3763
3764#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
3765#, python-format
3766msgid "Comment (by %(author)s):"
3767msgstr "Kommentti (%(author)s):"
3768
3769#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:29
3770#, python-format
3771msgid "Ticket URL: <%(link)s>"
3772msgstr ""
3773
3774#: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10
3775#: trac/timeline/templates/timeline.html:16
3776msgid "Timeline"
3777msgstr "Aikajana"
3778
3779#: trac/timeline/web_ui.py:227 trac/timeline/web_ui.py:235
3780msgid "Previous Period"
3781msgstr "Edellinen vaihe"
3782
3783#: trac/timeline/web_ui.py:234 trac/timeline/web_ui.py:235
3784msgid "Next Period"
3785msgstr "Seuraava vaihe"
3786
3787#: trac/timeline/web_ui.py:295
3788#, python-format
3789msgid "%(date)s in Timeline"
3790msgstr "%(date)s aikajanalla"
3791
3792#. TRANSLATOR: ...want to see the 'other kinds of events' from... (link)
3793#: trac/timeline/web_ui.py:342
3794msgid "other kinds of events"
3795msgstr ""
3796
3797#: trac/timeline/web_ui.py:347
3798#, python-format
3799msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
3800msgstr ""
3801
3802#: trac/timeline/web_ui.py:350
3803#, python-format
3804msgid ""
3805"You may want to see the %(other_events)s from the Timeline or notify your "
3806"Trac administrator about the error (detailed information was written to the "
3807"log)."
3808msgstr ""
3809
3810#: trac/timeline/templates/timeline.html:19
3811msgid ""
3812"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
3813"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
3814"        [7:done by [8:]]"
3815msgstr "[1:Näytä muutokset päivältä [2:]] [3:]\n"
3816"        ja [4:[5:] päivää taaksepäin][6:]\n"
3817"        [7:jotka teki käyttäjä [8:]]"
3818
3819#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3820msgid "Today"
3821msgstr "Tänään"
3822
3823#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3824msgid "Yesterday"
3825msgstr "Eilen"
3826
3827#: trac/timeline/templates/timeline.html:42
3828#, python-format
3829msgid ""
3830"[1:%(time)s] %(title)s\n"
3831"                  by [2:%(author)s]"
3832msgstr ""
3833"[1:%(time)s] %(title)s\n"
3834"                  ([2:%(author)s])"
3835
3836#: trac/timeline/templates/timeline.html:58
3837msgid ""
3838"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
3839"        for information about the timeline view."
3840msgstr ""
3841"[1:Huomautus:] lisätietoja aikajanasta löytyy ohjesivulta [2:TracTimeline]."
3842
3843#: trac/util/datefmt.py:89
3844#, python-format
3845msgid "%(num)d year"
3846msgid_plural "%(num)d years"
3847msgstr[0] "%(num)d vuosi"
3848msgstr[1] "%(num)d vuotta"
3849
3850#: trac/util/datefmt.py:90
3851#, python-format
3852msgid "%(num)d month"
3853msgid_plural "%(num)d months"
3854msgstr[0] "%(num)d kuukausi"
3855msgstr[1] "%(num)d kuukautta"
3856
3857#: trac/util/datefmt.py:91
3858#, python-format
3859msgid "%(num)d week"
3860msgid_plural "%(num)d weeks"
3861msgstr[0] "%(num)d viikko"
3862msgstr[1] "%(num)d viikkoa"
3863
3864#: trac/util/datefmt.py:92
3865#, python-format
3866msgid "%(num)d day"
3867msgid_plural "%(num)d days"
3868msgstr[0] "%(num)d päivä"
3869msgstr[1] "%(num)d päivää"
3870
3871#: trac/util/datefmt.py:93
3872#, python-format
3873msgid "%(num)d hour"
3874msgid_plural "%(num)d hours"
3875msgstr[0] "%(num)d tunti"
3876msgstr[1] "%(num)d tuntia"
3877
3878#: trac/util/datefmt.py:94
3879#, python-format
3880msgid "%(num)d minute"
3881msgid_plural "%(num)d minutes"
3882msgstr[0] "%(num)d minuutti"
3883msgstr[1] "%(num)d minuuttia"
3884
3885#: trac/util/datefmt.py:113
3886#, python-format
3887msgid "%(num)i second"
3888msgid_plural "%(num)i seconds"
3889msgstr[0] "%(num)i sekunti"
3890msgstr[1] "%(num)i sekuntia"
3891
3892#: trac/util/datefmt.py:258
3893#, python-format
3894msgid ""
3895"\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try \"%"
3896"(hint)s\" instead."
3897msgstr ""
3898
3899#: trac/util/datefmt.py:260 trac/util/datefmt.py:268
3900msgid "Invalid Date"
3901msgstr "Viallinen päivämäärä"
3902
3903#: trac/util/datefmt.py:266
3904#, python-format
3905msgid ""
3906"The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to present "
3907"time."
3908msgstr ""
3909
3910#: trac/util/presentation.py:255
3911#, python-format
3912msgid "%(last)d of %(total)d"
3913msgstr "%(last)d/%(total)d"
3914
3915#: trac/util/presentation.py:257
3916#, python-format
3917msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
3918msgstr "%(start)d - %(stop)d / %(total)d"
3919
3920#: trac/versioncontrol/admin.py:112
3921msgid "Alias"
3922msgstr ""
3923
3924#: trac/versioncontrol/admin.py:112
3925#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
3926msgid "Directory"
3927msgstr "Hakemisto"
3928
3929#: trac/versioncontrol/admin.py:118
3930msgid "Cannot synchronize a single revision on multiple repositories"
3931msgstr ""
3932
3933#: trac/versioncontrol/admin.py:126 trac/versioncontrol/admin.py:197
3934#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:350
3935#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:247
3936#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1090
3937#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:88 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:390
3938#, python-format
3939msgid "Repository '%(repo)s' not found"
3940msgstr "Tiedostovarastoa '%(repo)s' ei löytynyt"
3941
3942#: trac/versioncontrol/admin.py:130
3943#, python-format
3944msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s."
3945msgstr ""
3946
3947#: trac/versioncontrol/admin.py:137
3948#, python-format
3949msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... "
3950msgstr "Synkronoidaan tiedostovaraston %(reponame)s historiaa... "
3951
3952#: trac/versioncontrol/admin.py:144
3953#, python-format
3954msgid "%(num)s revision cached."
3955msgid_plural "%(num)s revisions cached."
3956msgstr[0] ""
3957msgstr[1] ""
3958
3959#: trac/versioncontrol/admin.py:146
3960msgid "Done."
3961msgstr "Valmis."
3962
3963#: trac/versioncontrol/admin.py:181
3964msgid "Version Control"
3965msgstr "Versionhallinta"
3966
3967#: trac/versioncontrol/admin.py:182
3968#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:10
3969msgid "Repositories"
3970msgstr ""
3971
3972#: trac/versioncontrol/admin.py:221 trac/versioncontrol/admin.py:263
3973#, python-format
3974msgid "You should now run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
3975msgstr ""
3976"Sinun tulee nyt ajaa %(resync)s synkronoidaksesi Trac tiedostovaraston kanssa."
3977
3978#: trac/versioncontrol/admin.py:226
3979#, python-format
3980msgid "You may have to run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
3981msgstr "Suorita komento %(resync)s synkronoidaksesi Trac tiedostovaraston kanssa."
3982
3983#: trac/versioncontrol/admin.py:234
3984#, python-format
3985msgid ""
3986"You will need to update your post-commit hook to call %(cset_added)s with "
3987"the new repository name."
3988msgstr ""
3989
3990#: trac/versioncontrol/admin.py:254
3991msgid "Missing arguments to add a repository."
3992msgstr "Argumentteja puuttuu: tiedostovarastoa ei voitu lisätä."
3993
3994#: trac/versioncontrol/admin.py:259
3995#, python-format
3996msgid "The repository \"%(name)s\" has been added."
3997msgstr "Tiedostovarasto \"%(name)s\" on lisätty."
3998
3999#: trac/versioncontrol/admin.py:269
4000#, python-format
4001msgid ""
4002"You should also set up a post-commit hook on the repository to call %"
4003"(cset_added)s for each committed changeset."
4004msgstr ""
4005
4006#: trac/versioncontrol/admin.py:282
4007#, python-format
4008msgid "The alias \"%(name)s\" has been added."
4009msgstr ""
4010
4011#: trac/versioncontrol/admin.py:285
4012msgid "Missing arguments to add an alias."
4013msgstr ""
4014
4015#: trac/versioncontrol/admin.py:298
4016msgid "The selected repositories have been removed."
4017msgstr ""
4018
4019#: trac/versioncontrol/admin.py:301
4020msgid "No repositories were selected."
4021msgstr ""
4022
4023#: trac/versioncontrol/admin.py:342
4024msgid "The repository directory must be an absolute path."
4025msgstr "Tiedostovaraston hakemiston tulee olla absoluuttinen (alkaa /-merkillä)."
4026
4027#: trac/versioncontrol/admin.py:351
4028#, python-format
4029msgid ""
4030"The repository directory must be located below one of the following "
4031"directories: %(dirs)s"
4032msgstr ""
4033"Tiedostovaraston hakemiston tulee olla jonkin seuraavan hakemiston alihakemisto:"
4034"%(dirs)s"
4035
4036#: trac/versioncontrol/api.py:32
4037#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20
4038#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33
4039#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132
4040#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:134
4041#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:860
4042#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:865
4043#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1009
4044msgid "(default)"
4045msgstr "(oletus)"
4046
4047#: trac/versioncontrol/api.py:183
4048#, python-format
4049msgid "Invalid key \"%(key)s\""
4050msgstr ""
4051
4052#: trac/versioncontrol/api.py:190
4053#, python-format
4054msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"."
4055msgstr "Seuraavaksi tulee ajaa komento \"repository resync %(name)s\"."
4056
4057#: trac/versioncontrol/api.py:193
4058#, python-format
4059msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"."
4060msgstr "Seuraavaksi voit ajaa komennon \"repository resync %(name)s\"."
4061
4062#: trac/versioncontrol/api.py:201 trac/versioncontrol/api.py:264
4063msgid "The repository directory must be absolute"
4064msgstr "Tiedostovaraston hakemiston tulee olla absoluuttinen"
4065
4066#: trac/versioncontrol/api.py:206
4067#, python-format
4068msgid "The repository type '%(type)s' is not supported"
4069msgstr "Tuntematon tiedostovaraston tyyppi: '%(type)s'"
4070
4071#: trac/versioncontrol/api.py:338
4072#, python-format
4073msgid ""
4074"Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the Trac "
4075"log for more information."
4076msgstr ""
4077
4078#: trac/versioncontrol/api.py:357
4079#, python-format
4080msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s"
4081msgstr ""
4082
4083#: trac/versioncontrol/api.py:359
4084#, python-format
4085msgid "Changeset %(rev)s"
4086msgstr ""
4087
4088#: trac/versioncontrol/api.py:367
4089msgid "directory"
4090msgstr "hakemisto"
4091
4092#: trac/versioncontrol/api.py:369
4093msgid "file"
4094msgstr "tiedosto"
4095
4096#: trac/versioncontrol/api.py:371
4097#, python-format
4098msgid " at version %(rev)s"
4099msgstr ""
4100
4101#: trac/versioncontrol/api.py:373
4102msgid "path"
4103msgstr "polku"
4104
4105#: trac/versioncontrol/api.py:376
4106#, python-format
4107msgid " in %(repo)s"
4108msgstr ""
4109
4110#. TRANSLATOR: file /path/to/file.py at version 13 in reponame
4111#: trac/versioncontrol/api.py:378
4112#, python-format
4113msgid "%(kind)s %(id)s%(at_version)s%(in_repo)s"
4114msgstr ""
4115
4116#: trac/versioncontrol/api.py:381
4117#, python-format
4118msgid "Repository %(repo)s"
4119msgstr "Tiedostovarasto %(repo)s"
4120
4121#: trac/versioncontrol/api.py:687
4122#, python-format
4123msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s"
4124msgstr ""
4125
4126#: trac/versioncontrol/api.py:690
4127#, python-format
4128msgid ""
4129"Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate "
4130"component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
4131msgstr ""
4132
4133#: trac/versioncontrol/api.py:698
4134#, python-format
4135msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
4136msgstr "Muutosta %(rev)s ei ole tiedostovarastossa"
4137
4138#: trac/versioncontrol/api.py:700
4139msgid "No such changeset"
4140msgstr "Ei pyydettyä muutosta"
4141
4142#: trac/versioncontrol/api.py:706
4143#, python-format
4144msgid "No node %(path)s at revision %(rev)s"
4145msgstr ""
4146
4147#: trac/versioncontrol/api.py:708
4148#, python-format
4149msgid "%(msg)s: No node %(path)s at revision %(rev)s"
4150msgstr ""
4151
4152#: trac/versioncontrol/api.py:710
4153msgid "No such node"
4154msgstr ""
4155
4156#: trac/versioncontrol/cache.py:149
4157msgid ""
4158"The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' "
4159"operation is needed."
4160msgstr ""
4161
4162#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:73
4163#, python-format
4164msgid "Line %(lineno)d: Entry before first section header"
4165msgstr ""
4166
4167#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:77
4168#, python-format
4169msgid "Line %(lineno)d: Invalid entry"
4170msgstr ""
4171
4172#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:277
4173#, python-format
4174msgid "Subversion >= 1.0 required, found %(version)s"
4175msgstr ""
4176
4177#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:332
4178#, python-format
4179msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
4180msgstr ""
4181
4182#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:339
4183#, python-format
4184msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
4185msgstr ""
4186
4187#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:620
4188#, python-format
4189msgid ""
4190"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) "
4191"and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
4192msgstr ""
4193
4194#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:772
4195#, python-format
4196msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
4197msgstr ""
4198
4199#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
4200msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
4201msgstr ""
4202
4203#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4204msgid "merged"
4205msgstr "yhdistetty"
4206
4207#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4208msgid "blocked"
4209msgstr "estetty"
4210
4211#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:182
4212msgid "non-inheritable"
4213msgstr ""
4214
4215#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:184
4216msgid "merged on the directory itself but not below"
4217msgstr ""
4218
4219#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:200
4220msgid "eligible"
4221msgstr ""
4222
4223#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:214
4224msgid "(toggle deleted branches)"
4225msgstr ""
4226
4227#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:252
4228msgid "View merge source"
4229msgstr ""
4230
4231#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:263
4232msgid "No revisions"
4233msgstr ""
4234
4235#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:270
4236#, python-format
4237msgid "%(title)s: %(revs)s"
4238msgstr "%(title)s: %(revs)s:"
4239
4240#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306
4241msgid "merged: "
4242msgstr "yhdistetty:"
4243
4244#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306
4245msgid "blocked: "
4246msgstr "estetty:"
4247
4248#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:307
4249msgid "reverse-merged: "
4250msgstr "takaperin-yhdistetty:"
4251
4252#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:307
4253msgid "un-blocked: "
4254msgstr "esto peruttu:"
4255
4256#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:308
4257msgid "marked as non-inheritable: "
4258msgstr ""
4259
4260#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:309
4261msgid "unmarked as non-inheritable: "
4262msgstr ""
4263
4264#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321
4265msgid " (added)"
4266msgstr " (lisätty)"
4267
4268#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:358
4269msgid "removed"
4270msgstr "poistettu"
4271
4272#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:361
4273msgid " (with no actual effect on merging)"
4274msgstr ""
4275
4276#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:362
4277#, python-format
4278msgid "Property %(prop)s changed"
4279msgstr ""
4280
4281#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14
4282msgid "Manage Repositories"
4283msgstr ""
4284
4285#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:24
4286msgid "Default:"
4287msgstr "Oletus:"
4288
4289#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:30
4290msgid "Repository:"
4291msgstr "Tiedostovarasto:"
4292
4293#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:43
4294msgid "Modify Repository:"
4295msgstr "Muokkaa tiedostovarastoa:"
4296
4297#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:44
4298msgid "View Repository:"
4299msgstr "Näytä tiedostovarasto:"
4300
4301#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45
4302msgid ""
4303"[1:Note:]\n"
4304"            This repository is defined in [2:[3:trac.ini]]\n"
4305"            and cannot be edited on this page."
4306msgstr ""
4307"[1:Huomaa:]\n"
4308"            Tämä tiedostovarasto on määritelty tiedostossa [2:[3:trac.ini]]\n"
4309"            joten sitä ei voi muokata tällä sivulla."
4310
4311#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:59
4312#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:99
4313msgid "Directory:"
4314msgstr "Hakemisto:"
4315
4316#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:67
4317msgid "Hide from repository index"
4318msgstr "Piilota tiedostovaraston listauksesta"
4319
4320#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:93
4321msgid "Add Repository:"
4322msgstr "Lisää tiedostovarasto"
4323
4324#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:110
4325msgid "Add Alias:"
4326msgstr "Lisää alias"
4327
4328#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
4329msgid "Revision"
4330msgstr "Versio"
4331
4332#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:137
4333#, python-format
4334msgid "Alias of %(repo)s"
4335msgstr "Tiedostovaraston %(repo)s alias"
4336
4337#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:144
4338msgid "Refresh"
4339msgstr "Päivitä"
4340
4341#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13
4342#, python-format
4343msgid "%(basename)s in %(dirname)s"
4344msgstr "tiedosto %(basename)s hakemistossa %(dirname)s"
4345
4346#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
4347msgid "Default Repository"
4348msgstr "Oletus tiedostovarasto"
4349
4350#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4351msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
4352msgstr "Vinkki: jätä kenttä tyhjäksi nähdäksesi uusin versio"
4353
4354#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4355msgid "View revision:"
4356msgstr "Näytä versio"
4357
4358#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:71
4359msgid "Visit:"
4360msgstr "Siirry:"
4361
4362#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4363msgid "Go!"
4364msgstr "Mene!"
4365
4366#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4367msgid "Jump to the chosen preselected path"
4368msgstr ""
4369
4370#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:92
4371msgid "Parent Directory"
4372msgstr ""
4373
4374#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:98
4375msgid "No files found"
4376msgstr ""
4377
4378#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106
4379#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112
4380#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:32
4381msgid "Revision info"
4382msgstr ""
4383
4384#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:108
4385#, python-format
4386msgid ""
4387"Revision [1:%(rev)s],\n"
4388"            [2:%(size)s]\n"
4389"            checked in by %(author)s, %(date)s ago\n"
4390"            ([3:diff])"
4391msgstr ""
4392"Version [1:%(rev)s],\n"
4393"            [2:%(size)s]\n"
4394"            tallensi %(author)s, %(date)s sitten\n"
4395"            ([3:muutokset])"
4396
4397#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:140
4398#, python-format
4399msgid "Property [1:%(name)s] set to %(value)s"
4400msgstr ""
4401
4402#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:154
4403msgid "Repository Index"
4404msgstr "Tiedostovaraston listaus"
4405
4406#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:164
4407msgid ""
4408"[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
4409"        for help on using the repository browser."
4410msgstr ""
4411"[1:Huomaa:] Katso [2:TracBrowser]\n"
4412"        löytääksesi ohjeita tiedostovaraston selaamiseksi."
4413
4414#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:176
4415msgid "View changes..."
4416msgstr "Näytä muutokset..."
4417
4418#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:176
4419msgid "Select paths and revs for Diff"
4420msgstr ""
4421
4422#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
4423#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46
4424#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48
4425#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:58
4426#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:68
4427#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:70
4428msgid "Show full changeset"
4429msgstr ""
4430
4431#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
4432#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:40
4433#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:45
4434#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:47
4435#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:59
4436#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:62
4437#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:67
4438#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69
4439#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:105
4440msgid "Show entry in browser"
4441msgstr "Näytä selaimessa"
4442
4443#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35
4444#, python-format
4445msgid ""
4446"Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s\n"
4447"              for [2:%(new_path)s]"
4448msgstr ""
4449
4450#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
4451#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:63
4452msgid "Show revision log"
4453msgstr "Näytä versioloki"
4454
4455#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
4456#, python-format
4457msgid ""
4458"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4459"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] in %(reponame)s"
4460msgstr ""
4461
4462#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:43
4463#, python-format
4464msgid ""
4465"Changes in %(reponame)s\n"
4466"              from [1:%(old_path)s]\n"
4467"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4468"              to [3:%(new_path)s]\n"
4469"              at [4:r%(new_rev)s]"
4470msgstr ""
4471
4472#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:50
4473#, python-format
4474msgid "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s"
4475msgstr ""
4476
4477#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:57
4478#, python-format
4479msgid ""
4480"Changeset [1:%(new_rev)s]\n"
4481"              for [2:%(new_path)s]"
4482msgstr ""
4483
4484#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:61
4485#, python-format
4486msgid ""
4487"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4488"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]"
4489msgstr ""
4490
4491#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:65
4492#, python-format
4493msgid ""
4494"Changes\n"
4495"              from [1:%(old_path)s]\n"
4496"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4497"              to [3:%(new_path)s]\n"
4498"              at [4:r%(new_rev)s]"
4499msgstr ""
4500
4501#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:72
4502#, python-format
4503msgid "Changeset [1:%(new_rev)s]"
4504msgstr ""
4505
4506#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:101
4507#, python-format
4508msgid "Show what was removed (content at revision %(old_rev)s)"
4509msgstr ""
4510
4511#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:106
4512msgid "(root)"
4513msgstr ""
4514
4515#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:112
4516#, python-format
4517msgid "Show original file (revision %(old_rev)s)"
4518msgstr ""
4519
4520#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:111
4521#, python-format
4522msgid ""
4523"(%(kind)s from [1:\n"
4524"                %(old_path)s])"
4525msgstr ""
4526
4527#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4528#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4529msgid "Show differences"
4530msgstr "Näytä eroavaisuudet"
4531
4532#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4533msgid "view diffs"
4534msgstr "näytä erot (diff)"
4535
4536#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4537#, python-format
4538msgid "%(num)d diff"
4539msgid_plural "%(num)d diffs"
4540msgstr[0] ""
4541msgstr[1] ""
4542
4543#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:125
4544#, python-format
4545msgid "%(num)d prop"
4546msgid_plural "%(num)d props"
4547msgstr[0] ""
4548msgstr[1] ""
4549
4550#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
4551msgid "Show previous version in browser"
4552msgstr "Näytä edellinen versio selaimessa"
4553
4554#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:139
4555msgid "(less than one hour ago)"
4556msgstr "(alle tunti sitten)"
4557
4558#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:140
4559#, python-format
4560msgid "(%(age)s ago)"
4561msgstr "(%(age)s sitten)"
4562
4563#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
4564msgid "Message:"
4565msgstr "Viesti:"
4566
4567#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:166
4568msgid "Location:"
4569msgstr "Sijainti:"
4570
4571#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4572msgid "File:"
4573msgid_plural "Files:"
4574msgstr[0] "Tiedosto:"
4575msgstr[1] "Tiedostot:"
4576
4577#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4578msgid "(No files)"
4579msgstr "(Ei tiedostoja)"
4580
4581#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:175
4582#, python-format
4583msgid "%(num)d added"
4584msgid_plural "%(num)d added"
4585msgstr[0] ""
4586msgstr[1] ""
4587
4588#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:176
4589#, python-format
4590msgid "%(num)d deleted"
4591msgid_plural "%(num)d deleted"
4592msgstr[0] ""
4593msgstr[1] ""
4594
4595#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:177
4596#, python-format
4597msgid "%(num)d edited"
4598msgid_plural "%(num)d edited"
4599msgstr[0] ""
4600msgstr[1] ""
4601
4602#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:178
4603#, python-format
4604msgid "%(num)d copied"
4605msgid_plural "%(num)d copied"
4606msgstr[0] ""
4607msgstr[1] ""
4608
4609#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:179
4610#, python-format
4611msgid "%(num)d moved"
4612msgid_plural "%(num)d moved"
4613msgstr[0] ""
4614msgstr[1] ""
4615
4616#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:185
4617#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4618msgid "added"
4619msgstr "lisätty"
4620
4621#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:186
4622#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4623msgid "deleted"
4624msgstr "poistettu"
4625
4626#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187
4627#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4628msgid "copied"
4629msgstr "kopioitu"
4630
4631#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:188
4632#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4633msgid "moved"
4634msgstr "siirretty"
4635
4636#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:211
4637msgid ""
4638"[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n"
4639"          for help on using the changeset viewer."
4640msgstr ""
4641
4642#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
4643#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
4644msgid "Prepare Diff"
4645msgstr ""
4646
4647#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
4648msgid "Select the base and the target for the diff:"
4649msgstr ""
4650
4651#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
4652msgid "From:"
4653msgstr ""
4654
4655#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
4656#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
4657msgid "at revision:"
4658msgstr ""
4659
4660#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
4661msgid "To:"
4662msgstr ""
4663
4664#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
4665msgid ""
4666"For either path, you can start typing the path and will be\n"
4667"              presented a list of existing directories and files to select\n"
4668"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
4669"              up/down cursor keys and hitting tab."
4670msgstr ""
4671
4672#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
4673msgid ""
4674"[1:Note:] See\n"
4675"        [2:TracChangeset]\n"
4676"        for help on using the diff feature."
4677msgstr ""
4678
4679#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:11
4680msgid "View Directory"
4681msgstr "Näytä hakemisto"
4682
4683#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:11
4684msgid "View File"
4685msgstr "Näytä tiedosto"
4686
4687#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:19
4688#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:24
4689msgid "View Revision Log"
4690msgstr "Näytä loki"
4691
4692#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:20
4693#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:25
4694msgid "View Changeset"
4695msgstr "Näytä muutokset"
4696
4697#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9
4698#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
4699#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:781
4700msgid "Rev"
4701msgstr "Versio"
4702
4703#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:12
4704#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:451
4705msgid "Last Change"
4706msgstr "Viimeisin muutos"
4707
4708#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4709msgid "Go to repository root"
4710msgstr "Siirry tiedostovaraston alkuun"
4711
4712#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4713msgid "Go to repository index"
4714msgstr "Siirry tiedostovaraston listaukseen"
4715
4716#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:26
4717#, python-format
4718msgid "View %(name)s"
4719msgstr "Näytä %(name)s"
4720
4721#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:32
4722#, python-format
4723msgid "View changeset %(rev)s"
4724msgstr "Näytä muutos %(rev)s"
4725
4726#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:15
4727msgid "View Root Directory"
4728msgstr "Näytä aloitushakemisto"
4729
4730#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
4731msgid "(log)"
4732msgstr "(loki)"
4733
4734#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23
4735msgid "Revision Log Mode:"
4736msgstr "Versiohistorian tila:"
4737
4738#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:27
4739msgid "Stop on copy"
4740msgstr "Pysähdy kopioon"
4741
4742#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:33
4743msgid "Follow copies"
4744msgstr "Seuraa kopioita"
4745
4746#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:39
4747msgid "Show only adds and deletes"
4748msgstr "Näytä vain lisäykset ja poistot"
4749
4750#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:44
4751msgid ""
4752"[1:\n"
4753"              View log starting at\n"
4754"              [2:]\n"
4755"            ]\n"
4756"            [3:\n"
4757"              and back to\n"
4758"              [4:]\n"
4759"            ]"
4760msgstr ""
4761"[1:\n"
4762"              Näytä loki aloittaen päivästä\n"
4763"              [2:]\n"
4764"            ]\n"
4765"            [3:\n"
4766"              taaksepäin\n"
4767"              [4:]\n"
4768"            ]"
4769
4770#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
4771msgid ""
4772"[1:\n"
4773"              Show at most\n"
4774"              [2:]\n"
4775"              revisions per page.\n"
4776"            ]"
4777msgstr ""
4778"[1:\n"
4779"              Näytä korkeintaan\n"
4780"              [2:]\n"
4781"              versiota sivulla.\n"
4782"            ]"
4783
4784#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:62
4785msgid "Show full log messages"
4786msgstr "Näytä täydelliset lokimerkinnät"
4787
4788#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:80
4789msgid "Copied or renamed"
4790msgstr "Kopioitu tai uudelleen nimetty"
4791
4792#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
4793#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
4794msgid "Diff from Old Revision to New Revision (as selected in the Diff column)"
4795msgstr "Muutokset vanhasta versiosta uuteen versioon (muutokset-sarakkeen valinnan mukaisesti)"
4796
4797#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
4798msgid "Old / New"
4799msgstr "Vanha / uusi"
4800
4801#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
4802msgid "Diff"
4803msgstr "Muutokset"
4804
4805#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
4806msgid "Age"
4807msgstr "Ikä"
4808
4809#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99
4810msgid "Log Message"
4811msgstr "Lokimerkintä"
4812
4813#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
4814msgid "No revisions found"
4815msgstr "Versioita ei löytynyt"
4816
4817#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
4818#, python-format
4819msgid "copied from [1:%(path)s]:"
4820msgstr "kopioitu sijainnista [1:%(path)s]:"
4821
4822#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:126
4823#, python-format
4824msgid "From [%(rev)s]"
4825msgstr "Lähettäjä [%(rev)s]"
4826
4827#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:129
4828#, python-format
4829msgid "To [%(rev)s]"
4830msgstr "Vastaanottaja [%(rev)s]"
4831
4832#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:135
4833msgid "View log starting at this revision"
4834msgstr "Näytä loki alkaen tästä versiosta"
4835
4836#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:142
4837#, python-format
4838msgid "Browse at revision %(rev)s"
4839msgstr "Selaa versiota %(rev)s"
4840
4841#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:146
4842#, python-format
4843msgid "View removal changeset [%(rev)s]"
4844msgstr ""
4845
4846#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:148
4847#, python-format
4848msgid "View changeset [%(rev)s] restricted to %(path)s"
4849msgstr "Näytä muutokset [%(rev)s] rajoitettuna sijaintiin %(path)s"
4850
4851#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:187
4852msgid ""
4853"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
4854"        for help on using the revision log."
4855msgstr ""
4856"[1:Huomaa:] Katso [2:TracRevisionLog]\n"
4857"        saadaksesi ohjeita versiolokin käytöstä."
4858
4859#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
4860#, python-format
4861msgid "ChangeLog for %(path)s%(in_repo)s"
4862msgstr "Muutoksloki sijainnille %(path)s%(in_repo)s"
4863
4864#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:4
4865#, python-format
4866msgid "Generated by Trac %(version)s"
4867msgstr "(tuloksen tuotti Trac %(version)s)"
4868
4869#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:296
4870msgid "Browse Source"
4871msgstr "Selaa koodia"
4872
4873#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:373
4874msgid "Invalid changeset number"
4875msgstr "Virheellinen muutoksen numero"
4876
4877#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:394
4878#, python-format
4879msgid "No node %(path)s"
4880msgstr ""
4881
4882#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:434
4883#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:444
4884#, python-format
4885msgid "Revision %(num)s"
4886msgstr "Versio %(num)s"
4887
4888#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:445
4889msgid "Previous Revision"
4890msgstr "Edellinen versio"
4891
4892#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:445
4893msgid "Next Revision"
4894msgstr "Seuraava versio"
4895
4896#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:446
4897msgid "Latest Revision"
4898msgstr "Uusin versio"
4899
4900#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:450
4901#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:294
4902msgid "Parent directory"
4903msgstr "Ylempi hakemisto"
4904
4905#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:456
4906msgid "Normal"
4907msgstr "Normaali"
4908
4909#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:457
4910msgid "View file without annotations"
4911msgstr "Näytä tiedosto ilman lähdemerkintöjä"
4912
4913#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:462
4914msgid "Annotate"
4915msgstr "Lähdemerkinnät"
4916
4917#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:463
4918msgid ""
4919"Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
4920"consuming...)"
4921msgstr ""
4922"Merkitse jokaisen rivin lähdeversio (viimeisin versio jossa kyseistä riviä "
4923"on muutettu). Tämä saattaa kestää pitkään..."
4924
4925#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:470
4926msgid "Revision Log"
4927msgstr "Versioloki"
4928
4929#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:476
4930msgid "Repository URL"
4931msgstr "Tiedostovaraston osoite (URL)"
4932
4933#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:604
4934#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:363
4935msgid "Zip Archive"
4936msgstr "ZIP-paketti"
4937
4938#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:781
4939msgid "Revision in which the line changed"
4940msgstr "Versio, jossa rivi muuttui"
4941
4942#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:862
4943#, python-format
4944msgid "View repository %(repo)s"
4945msgstr ""
4946
4947#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240
4948#, python-format
4949msgid "Can't compare across different repositories: %(old)s vs. %(new)s"
4950msgstr ""
4951
4952#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:249
4953msgid "No repository specified and no default repository configured."
4954msgstr ""
4955
4956#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:261
4957msgid "Invalid Changeset Number"
4958msgstr ""
4959
4960#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:361
4961msgid "Unified Diff"
4962msgstr ""
4963
4964#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:372
4965msgid "Previous Changeset"
4966msgstr "Edellinen muutos"
4967
4968#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:372
4969msgid "Next Changeset"
4970msgstr "Seuraava muutos"
4971
4972#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:376
4973msgid "Reverse Diff"
4974msgstr ""
4975
4976#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:414
4977#, python-format
4978msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
4979msgstr ""
4980
4981#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:417
4982#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:443
4983#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:465
4984#, python-format
4985msgid "Changeset %(id)s"
4986msgstr "Muutos %(id)s"
4987
4988#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:492
4989#, python-format
4990msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
4991msgstr "Näytä tämän tiedoston versio %(rev)s selaimessa"
4992
4993#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:638
4994#, python-format
4995msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
4996msgstr ""
4997
4998#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:650
4999#, python-format
5000msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
5001msgstr ""
5002
5003#. TRANSLATOR: 'latest' (revision)
5004#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:790
5005msgid "latest"
5006msgstr "uusin"
5007
5008#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:793
5009#, python-format
5010msgid "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] for %(path)s"
5011msgstr ""
5012
5013#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:799
5014#, python-format
5015msgid "Diff from %(old_path)s@%(old_rev)s to %(new_path)s@%(new_rev)s"
5016msgstr ""
5017
5018#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:871
5019msgid "Changesets in all repositories"
5020msgstr "Muutokset kaikissa tietovarastoissa"
5021
5022#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:873
5023msgid "Repository changesets"
5024msgstr "Tietovaraston muutokset"
5025
5026#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1013
5027#, python-format
5028msgid "Changeset in %(repo)s "
5029msgid_plural "Changesets in %(repo)s "
5030msgstr[0] "Muutos tietovarastossa %(repo)s "
5031msgstr[1] "Muutokset tietovarastossa %(repo)s "
5032
5033#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1015
5034msgid "Changeset "
5035msgid_plural "Changesets "
5036msgstr[0] "Muutos "
5037msgstr[1] "Muutokset "
5038
5039#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1086
5040#, python-format
5041msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s"
5042msgstr ""
5043
5044#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1092
5045#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:392
5046msgid "No default repository defined"
5047msgstr "Oletus tiedostovarastoa ei ole määritelty"
5048
5049#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1131
5050msgid "Changesets"
5051msgstr "Muutokset"
5052
5053#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:200
5054#, python-format
5055msgid ""
5056"The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any "
5057"previous revision."
5058msgstr ""
5059
5060#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:200
5061msgid "Nonexistent path"
5062msgstr ""
5063
5064#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:228
5065#, python-format
5066msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
5067msgstr ""
5068
5069#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:302
5070msgid "ChangeLog"
5071msgstr "Muutosloki"
5072
5073#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:304
5074msgid "View Latest Revision"
5075msgstr "Näytä uusin versio"
5076
5077#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:308
5078msgid "Older Revisions"
5079msgstr "Vanhemmat versiot"
5080
5081#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:388
5082msgid "No permission to view change log"
5083msgstr ""
5084
5085#. TRANSLATOR: You can 'search' in the repository history... (link)
5086#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:67
5087msgid "search"
5088msgstr "etsi"
5089
5090#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:71
5091#, python-format
5092msgid ""
5093"You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but "
5094"was later removed"
5095msgstr ""
5096
5097#: trac/web/api.py:236
5098#, python-format
5099msgid "Invalid URL encoding (was %(path_info)r)"
5100msgstr ""
5101
5102#: trac/web/api.py:474
5103#, python-format
5104msgid "File %(path)s not found"
5105msgstr "Tiedostoa %(path)s ei löydy"
5106
5107#: trac/web/auth.py:100
5108#, python-format
5109msgid "logged in as %(user)s"
5110msgstr "olet kirjautuneena sisään käyttäjänä %(user)s"
5111
5112#: trac/web/auth.py:103
5113msgid "Logout"
5114msgstr "Kirjaudu ulos"
5115
5116#: trac/web/auth.py:106
5117msgid "Login"
5118msgstr "Kirjaudu sisään"
5119
5120#. TRANSLATOR: ... refer to the 'installation documentation'. (link)
5121#: trac/web/auth.py:138
5122msgid "installation documentation"
5123msgstr ""
5124
5125#: trac/web/auth.py:139
5126msgid "Configuring Authentication"
5127msgstr ""
5128
5129#: trac/web/auth.py:142
5130#, python-format
5131msgid ""
5132"Authentication information not available. Please refer to the %(inst_doc)s."
5133msgstr ""
5134
5135#: trac/web/auth.py:150
5136#, python-format
5137msgid "Already logged in as %(user)s."
5138msgstr "Olet jo kirjautunut käyttäjänä %(user)s."
5139
5140#: trac/web/chrome.py:591
5141#, python-format
5142msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
5143msgstr ""
5144
5145#: trac/web/chrome.py:881
5146msgid "(unknown template location)"
5147msgstr ""
5148
5149#: trac/web/chrome.py:882
5150#, python-format
5151msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
5152msgstr ""
5153
5154#: trac/web/chrome.py:930 trac/web/chrome.py:938
5155msgid "anonymous"
5156msgstr "anonyymi"
5157
5158#: trac/web/main.py:229
5159msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms."
5160msgstr ""
5161"Lomakkeiden lähettämiseen tulee käyttää https-yhteyttä, koska turvalliset "
5162"keksit (secure cookies) on kytketty päälle."
5163
5164#: trac/web/main.py:232
5165msgid "Do you have cookies enabled?"
5166msgstr "Oletko sallinut keksit (cookies) selaimessasi?"
5167
5168#: trac/web/main.py:233
5169#, python-format
5170msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s"
5171msgstr ""
5172
5173#: trac/web/main.py:529
5174#, python-format
5175msgid "Error: %(message)s"
5176msgstr ""
5177
5178#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
5179#: trac/web/main.py:545
5180msgid "do so"
5181msgstr "Kirjaudu sisään nyt."
5182
5183#: trac/web/main.py:547
5184#, python-format
5185msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
5186msgstr "Et ole kirjautunut sisään. %(do_so)s"
5187
5188#: trac/web/main.py:605
5189msgid "''System information not available''\n"
5190msgstr "Järjestelmän tiedot eivät ole saatavilla\n"
5191
5192#: trac/web/main.py:606
5193msgid "''Plugin information not available''\n"
5194msgstr ""
5195
5196#: trac/web/main.py:630
5197#, python-format
5198msgid ""
5199"==== How to Reproduce ====\n"
5200"\n"
5201"While doing a %(method)s operation on `%(path_info)s`, Trac issued an "
5202"internal error.\n"
5203"\n"
5204"''(please provide additional details here)''\n"
5205"\n"
5206"Request parameters:\n"
5207"{{{\n"
5208"%(req_args)s\n"
5209"}}}\n"
5210"\n"
5211"User agent: `#USER_AGENT#`\n"
5212"\n"
5213"==== System Information ====\n"
5214"%(sys_info)s\n"
5215"==== Enabled Plugins ====\n"
5216"%(enabled_plugins)s\n"
5217"==== Python Traceback ====\n"
5218"{{{\n"
5219"%(traceback)s}}}"
5220msgstr ""
5221
5222#: trac/web/session.py:201
5223#, python-format
5224msgid "Session '%(id)s' already exists. Please choose a different session ID."
5225msgstr "Istunto \"%(id)s\" on jo olemassa, valitse toinen istuntotunniste (ID)."
5226
5227#: trac/web/session.py:204
5228msgid "Error renaming session"
5229msgstr ""
5230
5231#: trac/web/session.py:311
5232msgid "No SID found"
5233msgstr ""
5234
5235#: trac/web/session.py:313
5236msgid "SID"
5237msgstr ""
5238
5239#: trac/web/session.py:313
5240msgid "Email"
5241msgstr "Sähköposti"
5242
5243#: trac/web/session.py:317
5244msgid "Session already exists. Unable to add a duplicate session."
5245msgstr ""
5246
5247#: trac/web/session.py:324
5248msgid "Unable to set session attribute on a non-existent SID"
5249msgstr ""
5250
5251#: trac/web/session.py:437
5252#, python-format
5253msgid "Session id %(sid)s not found"
5254msgstr ""
5255
5256#: trac/wiki/admin.py:116
5257#, python-format
5258msgid "'%(name)s' is not a file"
5259msgstr ""
5260
5261#: trac/wiki/admin.py:133
5262#, python-format
5263msgid "  %(title)s already exists"
5264msgstr "   %(title)s on jo olemassa."
5265
5266#: trac/wiki/admin.py:137
5267#, python-format
5268msgid "  %(title)s is already up to date"
5269msgstr ""
5270
5271#: trac/wiki/admin.py:168 trac/wiki/admin.py:265
5272#, python-format
5273msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
5274msgstr ""
5275
5276#: trac/wiki/admin.py:200
5277msgid "Edits"
5278msgstr "Muokkaukset"
5279
5280#: trac/wiki/admin.py:206 trac/wiki/web_ui.py:295
5281msgid "A new name is mandatory for a rename."
5282msgstr ""
5283
5284#: trac/wiki/admin.py:210 trac/wiki/web_ui.py:299
5285#, python-format
5286msgid "The page %(name)s already exists."
5287msgstr ""
5288
5289#: trac/wiki/admin.py:224
5290msgid "Deleted pages"
5291msgstr "Poistetut sivut"
5292
5293#: trac/wiki/admin.py:243
5294#, python-format
5295msgid "'%(name)s' is not a directory"
5296msgstr ""
5297
5298#: trac/wiki/api.py:369
5299msgid "no permission to view this wiki page"
5300msgstr ""
5301
5302#: trac/wiki/formatter.py:174
5303#, python-format
5304msgid "HTML parsing error: %(message)s"
5305msgstr "Virhe HTML-parsinnassa: %(message)s"
5306
5307#: trac/wiki/formatter.py:178
5308msgid ""
5309"Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
5310msgstr ""
5311
5312#: trac/wiki/formatter.py:252
5313#, python-format
5314msgid "!#%(name)s must contain at most one table"
5315msgstr ""
5316
5317#: trac/wiki/formatter.py:256
5318#, python-format
5319msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)"
5320msgstr ""
5321
5322#: trac/wiki/formatter.py:634 trac/wiki/interwiki.py:88
5323#, python-format
5324msgid "%(target)s in %(name)s"
5325msgstr ""
5326
5327#: trac/wiki/intertrac.py:68
5328#, python-format
5329msgid "Can't view %(link)s:"
5330msgstr ""
5331
5332#: trac/wiki/macros.py:519
5333#, python-format
5334msgid "No image \"%(id)s\" attached to %(parent)s"
5335msgstr ""
5336
5337#: trac/wiki/macros.py:562
5338#, python-format
5339msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
5340msgstr ""
5341
5342#: trac/wiki/macros.py:580
5343msgid "Aliases:"
5344msgstr ""
5345
5346#: trac/wiki/macros.py:583
5347msgid "Sorry, no documentation found"
5348msgstr ""
5349
5350#: trac/wiki/macros.py:649
5351msgid "MIME Types"
5352msgstr ""
5353
5354#: trac/wiki/macros.py:707
5355msgid "Table of Contents"
5356msgstr "Sisällysluettelo"
5357
5358#: trac/wiki/model.py:123
5359msgid "Page not modified"
5360msgstr "Sivua ei muokattu"
5361
5362#: trac/wiki/model.py:174
5363#, python-format
5364msgid "Can't rename to existing %(name)s page."
5365msgstr ""
5366
5367#: trac/wiki/web_ui.py:87 trac/wiki/web_ui.py:729
5368msgid "Wiki"
5369msgstr ""
5370
5371#: trac/wiki/web_ui.py:89
5372msgid "Help/Guide"
5373msgstr "Ohjeet"
5374
5375#: trac/wiki/web_ui.py:125
5376#, python-format
5377msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
5378msgstr ""
5379
5380#: trac/wiki/web_ui.py:190
5381#, python-format
5382msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
5383msgstr ""
5384
5385#: trac/wiki/web_ui.py:200
5386#, python-format
5387msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
5388msgstr "Wiki sivun kenttä '%(field)s' on viallinen: %(message)s"
5389
5390#: trac/wiki/web_ui.py:204
5391#, python-format
5392msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
5393msgstr "Viallinen Wiki-sivu: %(message)s"
5394
5395#. TRANSLATOR: wiki page
5396#: trac/wiki/web_ui.py:231
5397msgid "currently edited"
5398msgstr ""
5399
5400#: trac/wiki/web_ui.py:265
5401#, python-format
5402msgid "The page %(name)s has been deleted."
5403msgstr "Sivu %(name)s poistettu."
5404
5405#: trac/wiki/web_ui.py:270
5406#, python-format
5407msgid ""
5408"The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
5409msgstr ""
5410
5411#: trac/wiki/web_ui.py:274
5412#, python-format
5413msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
5414msgstr ""
5415
5416#: trac/wiki/web_ui.py:297
5417msgid "The new name must be different from the old name."
5418msgstr ""
5419
5420#: trac/wiki/web_ui.py:309
5421#, python-format
5422msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]."
5423msgstr ""
5424
5425#: trac/wiki/web_ui.py:333
5426#, python-format
5427msgid "Your changes have been saved in version %(version)s."
5428msgstr "Muutokset tallennettu versioon %(version)s."
5429
5430#: trac/wiki/web_ui.py:338
5431msgid "Page not modified, showing latest version."
5432msgstr "Sivua ei muokattu, näytetään viimeisin versio."
5433
5434#: trac/wiki/web_ui.py:381
5435#, python-format
5436msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
5437msgstr ""
5438
5439#: trac/wiki/web_ui.py:433
5440msgid "Page history"
5441msgstr "Sivun historia"
5442
5443#: trac/wiki/web_ui.py:451
5444msgid "Wiki History"
5445msgstr "Wiki-historia"
5446
5447#: trac/wiki/web_ui.py:537
5448#, python-format
5449msgid "Page %(name)s does not exist"
5450msgstr "Sivua %(name)s ei ole olemassa"
5451
5452#: trac/wiki/web_ui.py:551
5453#, python-format
5454msgid "Back to %(wikipage)s"
5455msgstr "Takaisin sivulle %(wikipage)s"
5456
5457#: trac/wiki/web_ui.py:579
5458#, python-format
5459msgid "Page %(name)s not found"
5460msgstr "Sivua %(name)s ei löydy"
5461
5462#: trac/wiki/web_ui.py:631
5463msgid "View latest version"
5464msgstr "Näytä viimeisin versio"
5465
5466#: trac/wiki/web_ui.py:635
5467msgid "View parent page"
5468msgstr ""
5469
5470#: trac/wiki/web_ui.py:644
5471msgid "Previous Version"
5472msgstr "Edellinen versio"
5473
5474#: trac/wiki/web_ui.py:644
5475msgid "Next Version"
5476msgstr "Seuraava versio"
5477
5478#: trac/wiki/web_ui.py:645
5479msgid "View Latest Version"
5480msgstr "Näytä viimeisin versio"
5481
5482#: trac/wiki/web_ui.py:648
5483msgid "Up"
5484msgstr "Ylös"
5485
5486#: trac/wiki/web_ui.py:673
5487msgid "Start Page"
5488msgstr "Aloitussivu"
5489
5490#: trac/wiki/web_ui.py:674
5491msgid "Index"
5492msgstr "Luettelo"
5493
5494#: trac/wiki/web_ui.py:676
5495msgid "History"
5496msgstr "Historia"
5497
5498#: trac/wiki/web_ui.py:683
5499msgid "Wiki changes"
5500msgstr "Wikin muutokset"
5501
5502#: trac/wiki/web_ui.py:712
5503#, python-format
5504msgid "%(page)s edited"
5505msgstr "%(page)s muokattu"
5506
5507#: trac/wiki/web_ui.py:714
5508#, python-format
5509msgid "%(page)s created"
5510msgstr "%(page)s luotu"
5511
5512#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:19
5513#, python-format
5514msgid "Delete versions %(from)s to %(to)s of [1:%(name)s]"
5515msgstr "Sivun [1:%(name)s] versioiden %(from)s – %(to)s poistaminen"
5516
5517#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
5518#, python-format
5519msgid "Delete version %(version)s of [1:%(name)s]"
5520msgstr "Version %(version)s poistaminen sivusta [1:%(name)s]"
5521
5522#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:25
5523#, python-format
5524msgid "Delete [1:%(name)s]"
5525msgstr "Sivun [1:%(name)s] poistaminen"
5526
5527#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:33
5528#, python-format
5529msgid ""
5530"Are you sure you want to delete versions %(from)s to %(to)s of this page?"
5531msgstr ""
5532"Oletko varma, että haluat poistaa sivun versiot %(from)s–%(to)s?"
5533
5534#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
5535#, python-format
5536msgid "Are you sure you want to delete version %(version)s of this page?"
5537msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa sivun version %(version)s?"
5538
5539#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:39
5540msgid "Are you sure you want to completely delete this page?"
5541msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän sivun ja sen koko historian?"
5542
5543#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:42
5544msgid ""
5545"This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
5546msgstr "Tämä on sivun ainoa versio, joten sivu poistettaan kokonaan!"
5547
5548#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5549msgid "Delete those versions"
5550msgstr "Poista versiot"
5551
5552#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5553#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:117
5554msgid "Delete this version"
5555msgstr "Poista tämä versio"
5556
5557#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5558#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:119
5559msgid "Delete page"
5560msgstr "Poista sivu"
5561
5562#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
5563#, python-format
5564msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
5565msgstr "Poista versiot %(old_version)d–%(version)d"
5566
5567#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
5568#, python-format
5569msgid "Delete version %(version)d"
5570msgstr "Poista versio %(version)d"
5571
5572#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67
5573#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:140
5574msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons"
5575msgstr ""
5576
5577#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5578msgid "See the diffs"
5579msgstr ""
5580
5581#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5582#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5583msgid "Review"
5584msgstr ""
5585
5586#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
5587msgid "See the preview"
5588msgstr ""
5589
5590#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73
5591msgid "Editing"
5592msgstr "Muokkaus"
5593
5594#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
5595msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
5596msgstr "Joku muu on muokannut sivua sen jälkeen kun aloitit muokkaamisen."
5597
5598#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
5599msgid ""
5600"[1:If you save right away, you risk to revert those changes]\n"
5601"        (highlighted below as deletions)."
5602msgstr ""
5603
5604#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78
5605msgid ""
5606"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
5607"        own changes. [1:]\n"
5608"        If you're unsure about what you're doing, please press [2:Cancel]\n"
5609"        (losing your changes) and start editing the latest version of the "
5610"page\n"
5611"        again."
5612msgstr ""
5613
5614#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114
5615#, python-format
5616msgid ""
5617"Change information for future version %(version)s (modified by %(author)s):"
5618msgstr ""
5619"Muutokset tulevaisuuden mahdollisessa versiossa %(version)s (%(author)s):"
5620
5621#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
5622msgid "Go to the editor"
5623msgstr ""
5624
5625#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127
5626#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74
5627msgid "Review Changes"
5628msgstr "Näytä muutokset"
5629
5630#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
5631msgid "No changes"
5632msgstr ""
5633
5634#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:146
5635msgid ""
5636"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
5637"            editing. Your changes cannot be saved."
5638msgstr ""
5639
5640#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16
5641msgid "Adjust edit area height:"
5642msgstr "Aseta muokkauskentän korkeus:"
5643
5644#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5645msgid ""
5646"Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode"
5647msgstr ""
5648
5649#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5650msgid "Edit side-by-side"
5651msgstr ""
5652
5653#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
5654msgid ""
5655"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
5656"        [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
5657msgstr ""
5658"[1:Huomautus:] Katso sisällön muokkauksen ohjeet: [2:WikiFormatting] ja\n"
5659"        [3:TracWiki]."
5660#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5661msgid "See the start of the diffs"
5662msgstr ""
5663
5664#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
5665msgid "See the start of the preview"
5666msgstr ""
5667
5668#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43
5669msgid "Change information"
5670msgstr "Muutoksen tiedot"
5671
5672#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54
5673msgid "Comment about this change (optional):"
5674msgstr "Muutoksen kommentti (valinnainen):"
5675
5676#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61
5677msgid "Page is read-only"
5678msgstr "Tätä sivua voi vain katsella"
5679
5680#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69
5681msgid "Merge changes"
5682msgstr "Yhdistä muutokset"
5683
5684#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
5685msgid "Preview Page"
5686msgstr "Esikatselusivu"
5687
5688#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5689msgid "View WikiStart"
5690msgstr ""
5691
5692#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5693msgid "wiki:"
5694msgstr ""
5695
5696#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:8
5697#, python-format
5698msgid "View %(path)s"
5699msgstr ""
5700
5701#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:15
5702#, python-format
5703msgid "Rename [1:%(name)s]"
5704msgstr "Sivun nimen muuttaminen: [1:%(name)s]"
5705
5706#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
5707msgid ""
5708"Renaming the page will rename all existing versions of the page in place."
5709msgstr ""
5710"Sivun nimen muuttaminen vaihtaa myös kaikkien olemassa olevien versioiden nimet."
5711
5712#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
5713msgid "The complete history of the page will be moved to the new location."
5714msgstr "Sivun täydellinen historia siirretään uudelle nimelle."
5715
5716#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:23
5717msgid "New name:"
5718msgstr "Uusi nimi:"
5719
5720#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:27
5721msgid "Leave a redirection page at the old location"
5722msgstr "Ohjaa vanhan sivun osoitteesta uuteen nimeen"
5723
5724#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:33
5725#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:108
5726msgid "Rename page"
5727msgstr "Vaihda sivun nimi"
5728
5729#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14 trac/wiki/templates/wiki_view.html:84
5730msgid "Edit this page"
5731msgstr "Muokkaa tätä sivua"
5732
5733#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:34
5734#, python-format
5735msgid ""
5736"Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n"
5737"               ([1:diff])"
5738msgstr ""
5739"Versio %(version)s (%(author)s, %(date)s sitten)\n"
5740"               ([1:muutokset])"
5741
5742#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
5743#, python-format
5744msgid "Version %(version)s by %(author)s: %(comment)s"
5745msgstr "Versio %(version)s (%(author)s): %(comment)s"
5746
5747#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
5748#, python-format
5749msgid "Version %(version)s by %(author)s"
5750msgstr "Versio %(version)s (%(author)s)"
5751
5752#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54
5753#, python-format
5754msgid "[1:Last modified] %(reldate)s ago"
5755msgstr "[1:Viimeksi muokattu] %(reldate)s sitten"
5756
5757#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61
5758#, python-format
5759msgid "The page %(name)s does not exist. You can create it here."
5760msgstr "Sivua %(name)s ei ole olemassa. Voit luoda sen nyt, jos haluat."
5761
5762#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:63
5763msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
5764msgstr "Voit myös luoda saman sivun korkeammalle hierarkiassa:"
5765
5766#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:87
5767msgid "Create this page"
5768msgstr "Luo tämä sivu"
5769
5770#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:89
5771msgid "Using the template:"
5772msgstr "Käytä pohjaa:"
5773
5774#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:92
5775msgid "(blank page)"
5776msgstr "(tyhjä sivu)"
5777
5778#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128
5779msgid ""
5780"The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
5781msgstr ""
5782"Seuraavat sivut on nimetty samankaltaisesti ja voivat liittyä aiheeseen:"
5783
5784#~ msgid "Upgrade done."
5785#~ msgstr "Päivitys valmis."
5786
5787#~ msgid "Toggle the module description"
5788#~ msgstr "Moduulin kuvaus päälle/pois"
5789
5790#~ msgid "Toggle the component description"
5791#~ msgstr "Komponentin kuvaus päälle/pois"
5792
5793#~ msgid "Invalid unified diff content"
5794#~ msgstr "Viallinen \"unified diff\" sisältö"
5795
5796#~ msgid ""
5797#~ "Request parameters:\n"
5798#~ "{{{"
5799#~ msgstr ""
5800#~ "Pyynnön parametrit:\n"
5801#~ "{{{"
5802
5803#~ msgid "==== System Information ===="
5804#~ msgstr "==== Järjestelmän tiedot ===="
5805
5806#~ msgid "==== Enabled Plugins ===="
5807#~ msgstr "==== Päälle kytketyt liitänn ===="
5808
5809#~ msgid ""
5810#~ "==== Python Traceback ====\n"
5811#~ "{{{"
5812#~ msgstr ""
5813#~ "==== Python Traceback ====\n"
5814#~ "{{{"
5815
5816#~ msgid "Delete Ticket #"
5817#~ msgstr "Poista lippu #"
5818
5819#~ msgid "on Ticket #"
5820#~ msgstr "lipussa #"
5821
5822#~ msgid "(comments:"
5823#~ msgstr "(commentit:"
5824
5825#~ msgid ""
5826#~ ",\n"
5827#~ "                attachments:"
5828#~ msgstr ""
5829#~ ",\n"
5830#~ "                liitteet:"
5831
5832#~ msgid "Invalid email encoding setting: %s"
5833#~ msgstr "Virheellinen sähköpostin merkistökoodausasetus: %s"
5834
5835#~ msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
5836#~ msgstr ""
5837#~ "Ryhmien nimet täytyy kirjoittaa pienaakkosilla ja toiminnot suuraakkosilla"
5838
5839#~ msgid "Note that"
5840#~ msgstr "Huomaa"
5841
5842#~ msgid "Group"
5843#~ msgstr "Ryhmä"
5844
5845#~ msgid ""
5846#~ "names can't be all upper-case,\n"
5847#~ "      as that is reserved for permission names."
5848#~ msgstr ""
5849#~ "nimet eivät voi olla kokonaan suuraakkosilla,\n"
5850#~ "      koska sellaiset nimet on varattu oikeuksien nimiksi."
5851
5852#~ msgid "Example: The current time is"
5853#~ msgstr "Esimerkki: Nykyinen aika on"
5854
5855#~ msgid "(UTC)."
5856#~ msgstr "(UTC)."
5857
5858#~ msgid ""
5859#~ "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean "
5860#~ "Time (GMT)."
5861#~ msgstr "Huomaa: historiallisesti UTC-aikavyöhykettä kutsuttiin GMT-ajaksi."
5862
5863#~ msgid ""
5864#~ "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
5865#~ "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
5866#~ msgstr ""
5867#~ "Positiivinen arvo määrittelee aikavyöhykkeen Greenwichin itäpuolella eli "
5868#~ "UTC-aikaa edellä olevan ajan."
5869
5870#~ msgid "Quickjump to"
5871#~ msgstr "Pikahyppy kohteeseen"
5872
5873#~ msgid "Please visit the Trac open source project:"
5874#~ msgstr "Vieraile Trac-projektin sivuilla:"
5875
5876#~ msgid "http://trac.edgewall.org/"
5877#~ msgstr "http://trac.edgewall.org/"
5878
5879#~ msgid "Add Attachment to"
5880#~ msgstr "Lisää liite"
5881
5882#~ msgid "(size limit"
5883#~ msgstr "(kokorajoitus"
5884
5885#~ msgid "Show"
5886#~ msgstr "Näytä"
5887
5888#~ msgid "lines around each change"
5889#~ msgstr "riviä kunkin muutoksen ympärillä"
5890
5891#~ msgid "(IP:"
5892#~ msgstr "(IP:"
5893
5894#~ msgid ""
5895#~ "==== How to Reproduce ====\n"
5896#~ "\n"
5897#~ "While doing a"
5898#~ msgstr ""
5899#~ "==== Toimenpiteet ongelman toistamiseksi ====\n"
5900#~ "\n"
5901#~ "Suoritettaessa"
5902
5903#~ msgid "operation on `"
5904#~ msgstr "operaatiota `"
5905
5906#~ msgid ""
5907#~ "`, Trac issued an internal error.\n"
5908#~ "\n"
5909#~ "''(please provide additional details here)''"
5910#~ msgstr ""
5911#~ "`, Trac havaitsi sisäisen virheen.\n"
5912#~ "\n"
5913#~ "''(lisää muut ongelmaan liittyvät tiedot tähän)''"
5914
5915#~ msgid "To that end, you could"
5916#~ msgstr "Lisäksi voisit"
5917
5918#~ msgid "a ticket."
5919#~ msgstr "uusi lippu."
5920
5921#~ msgid "File \""
5922#~ msgstr "Tiedosto \""
5923
5924#~ msgid ""
5925#~ "\",\n"
5926#~ "                        line"
5927#~ msgstr ""
5928#~ "\",\n"
5929#~ "                        rivi"
5930
5931#~ msgid ", in"
5932#~ msgstr ", in"
5933
5934#~ msgid "\", line"
5935#~ msgstr "\", rivi"
5936
5937#~ msgid "Change History for"
5938#~ msgstr "Muutoshistoria"
5939
5940#~ msgid "HTML preview not available"
5941#~ msgstr "HTML-esikatselu ei ole käytettävissä"
5942
5943#~ msgid "since no preview renderer could handle it."
5944#~ msgstr "koska yksikään esikatselun näyttöohjelma ei osaa käsitellä sitä."
5945
5946#~ msgid "Try"
5947#~ msgstr "Yritä"
5948
5949#~ msgid "downloading"
5950#~ msgstr "ladata"
5951
5952#~ msgid "the file instead."
5953#~ msgstr "tiedosto."
5954
5955#~ msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
5956#~ msgstr "Lippu %(num)s ja kaikki siihen liitetty tieto poistettu."
5957
5958#~ msgid "between"
5959#~ msgstr "välillä"
5960
5961#~ msgid "and"
5962#~ msgstr "ja"
5963
5964#~ msgid "%(num)d match"
5965#~ msgid_plural "%(num)d matches"
5966#~ msgstr[0] "%(num)d osuma"
5967#~ msgstr[1] "%(num)d osumaa"
5968
5969#~ msgid "No matches"
5970#~ msgstr "Ei osumia"
5971
5972#~ msgid "Changed by"
5973#~ msgstr "Muokkaaja"
5974
5975#~ msgid "(last modified by"
5976#~ msgstr "(viimeksi muokannut"
5977
5978#~ msgid "Changes (by"
5979#~ msgstr "Muutokset (muokkaaja"
5980
5981#~ msgid "Description changed by"
5982#~ msgstr "Kuvausta muokkasi"
5983
5984#~ msgid ""
5985#~ "-- \n"
5986#~ "Ticket URL: <"
5987#~ msgstr ""
5988#~ "-- \n"
5989#~ "Lipun osoite: <"
5990
5991#~ msgid "at version %(rev)s"
5992#~ msgstr "versiossa %(rev)s"
5993
5994#~ msgid " edited"
5995#~ msgstr " muokattu"
5996
5997#~ msgid " created"
5998#~ msgstr " luotu"
5999
6000#~ msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
6001#~ msgstr "Jos tallennat muutoksesi, nuo muutokset menetetään."
6002
6003#~ msgid "(highlighted below as deletions)."
6004#~ msgstr "(korostettu alla poistettuina)."
6005
6006#~ msgid ""
6007#~ "Please review all those changes and manually merge them with your\n"
6008#~ "        own changes."
6009#~ msgstr ""
6010#~ "Tarkista kaikki muutokset ja tarvittaessa käsin yhdistä ne omiin "
6011#~ "muutoksiisi."
6012
6013#, fuzzy
6014#~ msgid "The page"
6015#~ msgstr "Sivua"
6016
6017#~ msgid " attached to "
6018#~ msgstr " liitetty "
6019
6020#~ msgid " at version %(version)s"
6021#~ msgstr " versiossa %(version)s"
6022
6023#~ msgid "Manage"
6024#~ msgstr "Ylläpidä"
6025
6026#~ msgid "Format:"
6027#~ msgstr "Muoto:"
6028
6029#~ msgid "time zone"
6030#~ msgstr "aikavyöhykkeellä"
6031
6032#~ msgid ", this would be displayed as"
6033#~ msgstr ", näytettäisiin muodossa"
6034
6035#~ msgid "By"
6036#~ msgstr "Tekijä"
6037
6038#~ msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
6039#~ msgstr "Trac on lisensoitu muunnetulla BSD-lisenssillä."
6040
6041#~ msgid "The complete text of the license can be found"
6042#~ msgstr "Koko lisenssi löytyy"
6043
6044#~ msgid "online"
6045#~ msgstr "verkosta"
6046
6047#~ msgid "as well as in the"
6048#~ msgstr "ja lisäksi tiedostosta"
6049
6050#~ msgid "COPYING"
6051#~ msgstr "COPYING"
6052
6053#~ msgid "file included in the distribution."
6054#~ msgstr "(englanniksi) asennustiedostojen yhteydessä."
6055
6056#~ msgid "Attachment"
6057#~ msgstr "Liite"
6058
6059#~ msgid ""
6060#~ "File %(file)s, %(size)s\n"
6061#~ "                (added by %(author)s,  %(date)s ago)"
6062#~ msgstr ""
6063#~ "Tiedosto %(file)s, %(size)s\n"
6064#~ "                (lisääjä %(author)s,  %(date)s sitten)"
6065
6066#~ msgid "Property"
6067#~ msgstr "Ominaisuus"
6068
6069#~ msgid "Changes"
6070#~ msgstr "Muutokset"
6071
6072#~ msgid "Note that the"
6073#~ msgstr "Huomaathan, että"
6074
6075#~ msgid "plugin seems to be involved."
6076#~ msgstr "liitännäinen vaikuttaa liittyvän tilanteeseen."
6077
6078#~ msgid "since the file size exceeds"
6079#~ msgstr "koska tiedoston koko ylittää"
6080
6081#~ msgid "bytes."
6082#~ msgstr "tavua."
6083
6084#~ msgid ""
6085#~ "[1:%(file)s]\n"
6086#~ "        [2:[3:]]\n"
6087#~ "        (%(size)s) - added by [4:%(author)s]\n"
6088#~ "        %(date)s ago."
6089#~ msgstr ""
6090#~ "[1:%(file)s]\n"
6091#~ "        [2:[3:]]\n"
6092#~ "        (%(size)s) - lisääjä [4:%(author)s]\n"
6093#~ "        %(date)s sitten."
6094
6095#~ msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s"
6096#~ msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s"
6097#~ msgstr[0] "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s"
6098#~ msgstr[1] "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s"
6099
6100#~ msgid "Total %(unit)s:"
6101#~ msgid_plural "Total %(units)s:"
6102#~ msgstr[0] "Total %(unit)s:"
6103#~ msgstr[1] "Total %(units)s:"
6104
6105#~ msgid "%(type)s %(name)s already exists"
6106#~ msgstr "%(type)s %(name)s on jo olemassa"
6107
6108#~ msgid "The selected %(fields)s have been removed."
6109#~ msgstr "Valitut %(fields)s on poistettu."
6110
6111#~ msgid "to "
6112#~ msgstr "käyttäjään"
6113
6114#~ msgid "Report %(num)s does not exist."
6115#~ msgstr "Raporttia %(num)s ei ole olemassa."
6116
6117#~ msgid "Report %(num)s has no SQL query."
6118#~ msgstr "Raportti %(num)s ei sisällä SQL-lauseketta."
6119
6120#~ msgid "ticket"
6121#~ msgstr "lippu"
6122
6123#~ msgid "Invalid action \"%(name)s\""
6124#~ msgstr "Viallinen toiminto \"%(name)s\""
6125
6126#~ msgid ""
6127#~ "Completed %(duration)s ago\n"
6128#~ "              (%(date)s)"
6129#~ msgstr ""
6130#~ "Suoritettu %(duration)s sitten\n"
6131#~ "              (%(date)s)"
6132
6133#~ msgid ""
6134#~ "[1:%(duration)s late]\n"
6135#~ "              (%(date)s)"
6136#~ msgstr ""
6137#~ "[1:%(duration)s myöhässä]\n"
6138#~ "              (%(date)s)"
6139
6140#~ msgid ""
6141#~ "Due in %(duration)s\n"
6142#~ "              (%(date)s)"
6143#~ msgstr ""
6144#~ "Tehtävä viimeistään %(duration)s\n"
6145#~ "              (%(date)s)"
6146
6147#~ msgid "by"
6148#~ msgstr "tekijä"
6149
6150#~ msgid "This is a list of available reports."
6151#~ msgstr "Tämä on olemassa olevien raporttien lista."
6152
6153#~ msgid "Show already completed milestones"
6154#~ msgstr "Näytä jo suoritetut tavoitteet"
6155
6156#~ msgid ""
6157#~ "Completed %(duration)s ago\n"
6158#~ "                  (%(date)s)"
6159#~ msgstr ""
6160#~ "Suoritettu %(duration)s sitten\n"
6161#~ "                  (%(date)s)"
6162
6163#~ msgid ""
6164#~ "[1:%(duration)s late]\n"
6165#~ "                  (%(date)s)"
6166#~ msgstr ""
6167#~ "[1:%(duration)s myöhässä]\n"
6168#~ "                  (%(date)s)"
6169
6170#~ msgid ""
6171#~ "Due in %(duration)s\n"
6172#~ "                  (%(date)s)"
6173#~ msgstr ""
6174#~ "Tehtävä viimeistään %(duration)s\n"
6175#~ "                  (%(date)s)"
6176
6177#~ msgid "changed from"
6178#~ msgstr "muutettu"
6179
6180#~ msgid "set to"
6181#~ msgstr "asetettu arvoon"
6182
6183#~ msgid "— at"
6184#~ msgstr "— kohteessa"
6185
6186#~ msgid "follow-up"
6187#~ msgstr "vastine"
6188
6189#~ msgid "other kind of events"
6190#~ msgstr "muita tapahtumia"
6191
6192#~ msgid "Are you sure you want to"
6193#~ msgstr "Oletko varma, että haluat"
6194
6195#~ msgid "delete"
6196#~ msgstr "poistaa"
6197
6198#~ msgid "this page?"
6199#~ msgstr "tämän sivun?"
6200
6201#~ msgid "Can only backup sqlite databases"
6202#~ msgstr "Vain sqlite-tietokantojen varmuuskopiointi onnistuu"
6203
6204#~ msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
6205#~ msgstr ""
6206#~ "Lippu sisältää ASCII-merkistön ulkopuolisia merkkejä. Vaihda "
6207#~ "merkistökoodauksen asetuksia"
6208
6209#~ msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\""
6210#~ msgstr "Oikeus \"%(action)s\" oli jo myönnetty kohteelle \"%(subject)s\""
6211
6212#~ msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
6213#~ msgstr "\"%(subject)s\" oli jo liitetty ryhmään \"%(group)s\""
6214
6215#~ msgid ""
6216#~ "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the"
6217#~ msgstr "Jos määrittelet suhteellisen polun, lokitiedosto tallennetaan"
6218
6219#~ msgid "log"
6220#~ msgstr "loki"
6221
6222#~ msgid "directory of the project environment ("
6223#~ msgstr "hakemistoon projektin ympäristössä ("
6224
6225#~ msgid "names can't be all upper cased,"
6226#~ msgstr "nimet eivät voi olla kokonaan suuraakkosilla,"
6227
6228#~ msgid "as this is reserved for permission names."
6229#~ msgstr "koska tällaiset nimet on varattu oikeuksien nimille."
6230
6231#~ msgid "Uninstall"
6232#~ msgstr "Poista"
6233
6234#~ msgid "Database connection string must start with scheme:/"
6235#~ msgstr "Tietokantayhteyksien merkkijonon täytyy alkaa scheme:/"
6236
6237#~ msgid ""
6238#~ "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database "
6239#~ "file %(path)s and the directory it is located in."
6240#~ msgstr ""
6241#~ "Käyttäjä %(user)s kirjoitus ja lukuoikeuden tietokannan tiedostoon %(path)"
6242#~ "s sekä hakemistoon, jossa tiedosto on."
6243
6244#~ msgid "Docutils not found"
6245#~ msgstr "Docutils-osaa ei löytynyt"
6246
6247#~ msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
6248#~ msgstr ""
6249#~ "Docutils version pitää olla vähintään %(version)s, vain versio %(found)s "
6250#~ "löytyi"
6251
6252#~ msgid ""
6253#~ "This site provides keyboard shortcuts for faster\n"
6254#~ "      access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n"
6255#~ "      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
6256#~ "      web browser, they are disabled by default. See"
6257#~ msgstr ""
6258#~ "Tämä sivusto tarjoaa näppäinoikoteitä joidenkin\n"
6259#~ "      toimintojen käyttöön. Koska nämä näppäinoikotiet\n"
6260#~ "      voivat aiheuttaa joissakin selaimissa tai käyttöjärjestelmissä\n"
6261#~ "        ongelmia, ne eivät ole oletuksena päällä. Katso"
6262
6263#~ msgid "TracAccessibility"
6264#~ msgstr "TracAccessibility"
6265
6266#~ msgid "for more information on access keys."
6267#~ msgstr "(englanninkielinen) saadaksesi lisää tietoa."
6268
6269#~ msgid "Pygments Theme"
6270#~ msgstr "Pygments-teema"
6271
6272#~ msgid ""
6273#~ "The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
6274#~ "      different coloring themes."
6275#~ msgstr ""
6276#~ "Pygments-syntaksinkorostusta voidaan käyttää useiden \n"
6277#~ "        eri väriteemojen kanssa."
6278
6279#~ msgid "Theme:"
6280#~ msgstr "Teema:"
6281
6282#~ msgid "See"
6283#~ msgstr "Katso"
6284
6285#~ msgid "TracSearch"
6286#~ msgstr "TracSearch"
6287
6288#~ msgid "for help on searching."
6289#~ msgstr "(englanniksi) hakuohjeet."
6290
6291#~ msgid "(added by"
6292#~ msgstr "(liiteen lisäsi"
6293
6294#~ msgid "ago)"
6295#~ msgstr "sitten)"
6296
6297#~ msgid ""
6298#~ "There was an internal error in Trac. It is recommended\n"
6299#~ "              that you inform your local"
6300#~ msgstr ""
6301#~ "Trac-järjelmässä tapahtui sisäinen virhe. On suositeltavaa\n"
6302#~ "              että otat yhteyttä paikalliseen"
6303
6304#~ msgid ""
6305#~ "Trac\n"
6306#~ "              administrator"
6307#~ msgstr "ylläpitäjään"
6308
6309#~ msgid ""
6310#~ "and give him all the information he needs to\n"
6311#~ "              reproduce the issue."
6312#~ msgstr "ja annat hänelle ongelman toistamiseen tarvittavat tiedot."
6313
6314#~ msgid ""
6315#~ "a ticket at this\n"
6316#~ "                  site."
6317#~ msgstr "uuden lipun tällä sivustolla."
6318
6319#~ msgid ""
6320#~ "If you think this should work you can reproduce the problem,\n"
6321#~ "              you should consider reporting this to the Trac team."
6322#~ msgstr ""
6323#~ "Jos tämän toiminnon pitäisi onnistua ja onnistut toistamaan ongelman,\n"
6324#~ "              suosittelemme ottamaan yhteyttä Trac-kehittäjiin."
6325
6326#~ msgid ""
6327#~ "Before you do that, though, please first try\n"
6328#~ "                [1:searching]\n"
6329#~ "                for similar issues, as it is quite likely that this "
6330#~ "problem\n"
6331#~ "                has been reported before. For questions about "
6332#~ "installation\n"
6333#~ "                and configuration of Trac, please try the\n"
6334#~ "                [2:mailing list]\n"
6335#~ "                instead of filing a ticket."
6336#~ msgstr ""
6337#~ "Ennen kuin teet se, kokeile ensin hakua\n"
6338#~ "                [1:searching]\n"
6339#~ "                vastaavien ongelmien löytämiseksi, koska joku\n"
6340#~ "                muu on jo voinut ilmoittaa ongelmasta. Jos sinulla on "
6341#~ "kysymyksiä\n"
6342#~ "                Tracin asentamisesta tai asetuksista niin ota yhteyttää "
6343#~ "postilistaan\n"
6344#~ "                [2:mailing list]\n"
6345#~ "                uuden ongelmalipun luomiseen sijaan."
6346
6347#~ msgid "Otherwise, please"
6348#~ msgstr "Muussa tapauksessa"
6349
6350#~ msgid ""
6351#~ "a new ticket at\n"
6352#~ "                the Trac project site, where you can describe the problem "
6353#~ "and\n"
6354#~ "                explain how to reproduce it."
6355#~ msgstr ""
6356#~ "uusi lippu\n"
6357#~ "                Trac-projektin sivustolla, jossa voit kuvata ongelman ja\n"
6358#~ "                ohjeet sen toistamiseksi (englanniksi)."
6359
6360#~ msgid ""
6361#~ ".\n"
6362#~ "          To view,"
6363#~ msgstr ""
6364#~ ".\n"
6365#~ "          Nähdäksesi,"
6366
6367#~ msgid "download"
6368#~ msgstr "lataa"
6369
6370#~ msgid "the file."
6371#~ msgstr "tiedosto."
6372
6373#~ msgid "found:"
6374#~ msgstr "löytyi:"
6375
6376#~ msgid ") - added by"
6377#~ msgstr ") - lisäsi"
6378
6379#~ msgid "ago."
6380#~ msgstr "sitten."
6381
6382#~ msgid "s:"
6383#~ msgstr "s:"
6384
6385#~ msgid "Total"
6386#~ msgstr "Yhteensä"
6387
6388#~ msgid "Warnings:"
6389#~ msgstr "Varoitukset:"
6390
6391#~ msgid "Notice:"
6392#~ msgstr "Huomautus:"
6393
6394#~ msgid "Notices:"
6395#~ msgstr "Huomautukset:"
6396
6397#~ msgid "The owner will change"
6398#~ msgstr "Omistaja tulee vaihtumaan"
6399
6400#~ msgid "The owner will change to %(name)s"
6401#~ msgstr "Omistajaksi vaihdetaan %(name)s"
6402
6403#~ msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined."
6404#~ msgstr "Dynaamista muuttujaa '%(name)s' ei ole määritelty."
6405
6406#~ msgid "Ticket changes"
6407#~ msgstr "Lipun muutokset"
6408
6409#~ msgid "Ticket details"
6410#~ msgstr "Lipun tiedot"
6411
6412#~ msgid "Change"
6413#~ msgstr "Muuta"
6414
6415#~ msgid "Assign to"
6416#~ msgstr "Anna tehtäväksi"
6417
6418#~ msgid "Open"
6419#~ msgstr "Avoin"
6420
6421#~ msgid ""
6422#~ "ago\n"
6423#~ "            ("
6424#~ msgstr ""
6425#~ "sitten\n"
6426#~ "            ("
6427
6428#~ msgid "late"
6429#~ msgstr "myöhässä"
6430
6431#, fuzzy
6432#~ msgid "Due in"
6433#~ msgstr "Tehtävä ennen"
6434
6435#~ msgid "Add filter"
6436#~ msgstr "Lisää suodatin"
6437
6438#~ msgid "Reported by"
6439#~ msgstr "Ilmoittaja"
6440
6441#~ msgid ""
6442#~ "ago\n"
6443#~ "                ("
6444#~ msgstr ""
6445#~ "sitten\n"
6446#~ "                ("
6447
6448#~ msgid "Preview ("
6449#~ msgstr "Esikatselu ("
6450
6451#~ msgid "skip"
6452#~ msgstr "hyppää"
6453
6454#~ msgid "Opened"
6455#~ msgstr "Avattu"
6456
6457#~ msgid "ago"
6458#~ msgstr "sitten"
6459
6460#~ msgid "Last modified"
6461#~ msgstr "Viimeksi muokattu"
6462
6463#~ msgid "Changed"
6464#~ msgstr "Muokattu"
6465
6466#~ msgid "ago by"
6467#~ msgstr "sitten, tekijä"
6468
6469#~ msgid "Add/Change #"
6470#~ msgstr "Lisää/Muokkaa #"
6471
6472#~ msgid "Previous period"
6473#~ msgstr "Edellinen vaihe"
6474
6475#~ msgid "Next period"
6476#~ msgstr "Seuraava vaihe"
6477
6478#~ msgid "View changes from"
6479#~ msgstr "Näytä muutokset kohteesta"
6480
6481#, fuzzy
6482#~ msgid "days back"
6483#~ msgstr "päivää sitten"
6484
6485#~ msgid "Path"
6486#~ msgstr "Polku"
6487
6488#~ msgid "Previous %(label)s"
6489#~ msgstr "Edellinen %(label)s"
6490
6491#~ msgid "Next %(label)s"
6492#~ msgstr "Seuraava %(label)s"
6493
6494#~ msgid "Describe"
6495#~ msgstr "Kuvaa"
6496
6497#~ msgid "here."
6498#~ msgstr "tässä."