Edgewall Software

Ticket #7178: trac-trunk.messages.po

File trac-trunk.messages.po, 178.3 KB (added by Mikko Rantalainen, 19 months ago)

Finnish translation for Trac trunk r10290

Line 
1# Finnish (Finland) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2008 Edgewall Software
3# Copyright (C) 2008 Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>
4# This file is distributed under the same license as the Trac project.
5# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2008.
6# Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>, 2010
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-10-21 10:19+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-11-02 14:14+0300\n"
13"Last-Translator: Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>\n"
14"Language-Team: Peda.net\n"
15"Language: fi\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
21"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
22
23#: tracopt/mimeview/php.py:97
24msgid ""
25"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for "
26"syntax highlighting."
27msgstr ""
28"PHP-ajoympäristösi on CGI-tyyppinen. Trac tarvitsee CLI-tyyppisen PHP-"
29"version syntaksin korostustoimintoon."
30
31#: tracopt/ticket/deleter.py:69 tracopt/ticket/deleter.py:82
32#: trac/ticket/templates/report_list.html:81
33msgid "Delete"
34msgstr "Poista"
35
36#: tracopt/ticket/deleter.py:70 tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:43
37msgid "Delete ticket"
38msgstr "Poista lippu"
39
40#: tracopt/ticket/deleter.py:83
41#, python-format
42msgid "Delete comment %(num)s"
43msgstr "Poista kommentti %(num)s"
44
45#: tracopt/ticket/deleter.py:130
46#, python-format
47msgid "The ticket #%(id)s has been deleted."
48msgstr "Lippu #%(id)s on poistettu."
49
50#: tracopt/ticket/deleter.py:137
51#, python-format
52msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted."
53msgstr "Kommentti %(num)s lipusta #%(id)s on poistettu."
54
55#: tracopt/ticket/deleter.py:156
56#, python-format
57msgid "Comment %(num)s not found"
58msgstr "Kommenttia %(num)s ei löytynyt"
59
60#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:11
61#, python-format
62msgid "Delete Ticket #%(id)s"
63msgstr "Poista lippu #%(id)s"
64
65#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
66#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:49
67#, python-format
68msgid "Delete comment %(num)s on Ticket #%(id)s"
69msgstr "Poista kommentti %(num)s lipusta #%(id)s"
70
71#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20
72#, python-format
73msgid "Delete [1:Ticket #%(id)s]"
74msgstr "Poista [1:lippu #%(id)s]"
75
76#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:33
77msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
78msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lipun?"
79
80#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:34
81#, python-format
82msgid ""
83"(comments: %(comments)s,\n"
84"                 attachments: %(attachments)s)"
85msgstr ""
86"(kommentit: %(comments)s,\n"
87"                 liitteet: %(attachments)s)"
88
89#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:37
90#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
91#: trac/templates/attachment.html:70 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:46
92msgid "This is an irreversible operation."
93msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
94
95#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:42
96#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:72
97#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
98#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
99#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
100#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
101#: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:76
102#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
103#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:106
104#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
105#: trac/ticket/templates/report_edit.html:44
106#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
107#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84
108#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:50
109#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77
110#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32
111msgid "Cancel"
112msgstr "Peruuta"
113
114#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:56
115msgid "comment:"
116msgstr "kommentti:"
117
118#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:58
119#: trac/ticket/templates/ticket.html:142
120#, python-format
121msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
122msgstr "%(author)s muutti %(date)s sitten"
123
124#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
125msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?"
126msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän lipun kommentin?"
127
128#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:73
129msgid "Delete comment"
130msgstr "Poista kommentti"
131
132#: trac/about.py:47 trac/templates/about.html:10 trac/templates/about.html:29
133msgid "About Trac"
134msgstr "Tietoja Tracista"
135
136#: trac/attachment.py:159
137#, python-format
138msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
139msgstr "Liitettä '%(title)s' ei ole olemassa."
140
141#: trac/attachment.py:161
142msgid "Invalid Attachment"
143msgstr "Viallinen liite"
144
145#: trac/attachment.py:199
146msgid "Could not delete attachment"
147msgstr "Liitteen tuhoaminen epäonnistui"
148
149#: trac/attachment.py:211
150#, python-format
151msgid ""
152"Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in %(realm)s:%"
153"(id)s"
154msgstr ""
155
156#: trac/attachment.py:229
157#, python-format
158msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
159msgstr ""
160
161#: trac/attachment.py:347
162#, python-format
163msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
164msgstr "Liitettä '%(filename)s' ei löytynyt"
165
166#: trac/attachment.py:421
167msgid "Bad request"
168msgstr "Viallinen pyyntö"
169
170#: trac/attachment.py:438
171#, python-format
172msgid "Back to %(parent)s"
173msgstr "Takaisin %(parent)s"
174
175#: trac/attachment.py:529
176#, python-format
177msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
178msgstr "%(attachment)s liitetty kohteeseen %(resource)s"
179
180#: trac/attachment.py:583
181#, python-format
182msgid "Unparented attachment %(id)s"
183msgstr "Irrallinen liitetiedosto %(id)s"
184
185#: trac/attachment.py:591
186#, python-format
187msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
188msgstr "Kohteen %(parent)s liite '%(id)s'"
189
190#: trac/attachment.py:594
191#, python-format
192msgid "Attachments of %(parent)s"
193msgstr "Kohteen %(parent)s liitteet"
194
195#: trac/attachment.py:611
196#, python-format
197msgid "%(parent)s doesn't exist, can't create attachment"
198msgstr "%(parent)s ei ole olemassa. Voit luoda sen tähän."
199
200#: trac/attachment.py:618 trac/attachment.py:641 trac/admin/web_ui.py:455
201#: trac/admin/web_ui.py:458 trac/admin/web_ui.py:462
202msgid "No file uploaded"
203msgstr "Tiedostoa ei lähetetty"
204
205#: trac/attachment.py:626
206msgid "Can't upload empty file"
207msgstr "Tyhjää tiedostoa ei voida ottaa vastaan"
208
209#: trac/attachment.py:631
210#, python-format
211msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
212msgstr "Suurin sallittu liitteen koko: %(num)s tavua"
213
214#: trac/attachment.py:632
215msgid "Upload failed"
216msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui"
217
218#: trac/attachment.py:654
219#, python-format
220msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
221msgstr "Liitteen kenttä %(field)s on viallinen: %(message)s"
222
223#: trac/attachment.py:658
224#, python-format
225msgid "Invalid attachment: %(message)s"
226msgstr "Virheellinen liite: %(message)s"
227
228#: trac/attachment.py:668
229#, python-format
230msgid ""
231"You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can only "
232"replace your own attachments. Replacing other's attachments requires "
233"ATTACHMENT_DELETE permission."
234msgstr ""
235
236#: trac/attachment.py:700
237#, python-format
238msgid "%(attachment)s (delete)"
239msgstr "%(attachment)s (poista)"
240
241#: trac/attachment.py:761 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:661
242#: trac/wiki/web_ui.py:70
243msgid "Plain Text"
244msgstr "Pelkkä teksti"
245
246#: trac/attachment.py:767 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:667
247msgid "Original Format"
248msgstr "Alkuperäinen muoto"
249
250#: trac/attachment.py:811 trac/templates/list_of_attachments.html:20
251#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21
252#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:18
253#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:813
254msgid "Download"
255msgstr "Lataa"
256
257#: trac/attachment.py:905
258#, python-format
259msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
260msgstr "Virheellinen resurssin tunniste \"%(id)s\""
261
262#: trac/attachment.py:941 trac/admin/templates/admin_components.html:80
263#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
264#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101
265#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78 trac/templates/about.html:84
266#: trac/templates/error.html:160 trac/ticket/admin.py:206
267#: trac/ticket/admin.py:387 trac/ticket/admin.py:538
268#: trac/versioncontrol/admin.py:112
269#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
270#: trac/web/session.py:354
271msgid "Name"
272msgstr "Nimi"
273
274#: trac/attachment.py:941
275msgid "Size"
276msgstr "Koko"
277
278#: trac/attachment.py:941 trac/templates/history_view.html:30
279#: trac/ticket/templates/ticket.html:361
280#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
281msgid "Author"
282msgstr "Tekijä"
283
284#: trac/attachment.py:941 trac/templates/history_view.html:29
285msgid "Date"
286msgstr "Päivä"
287
288#: trac/attachment.py:942 trac/templates/attachment.html:93
289#: trac/ticket/api.py:289 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
290msgid "Description"
291msgstr "Kuvaus"
292
293#: trac/attachment.py:967 trac/wiki/admin.py:107
294#, python-format
295msgid "File '%(name)s' exists"
296msgstr "Tiedosto '%(name)s' on jo olemassa"
297
298#: trac/config.py:39
299#,
300msgid "Configuration Error"
301msgstr "Konfiguraatiovirhe"
302
303#: trac/config.py:418
304#, python-format
305msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
306msgstr "[%(section)s] %(entry)s: odotettiin kokonaislukua, löydettiin %(value)s"
307
308#: trac/config.py:436
309#, python-format
310msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected float, got %(value)s"
311msgstr ""
312
313#: trac/config.py:620
314#, python-format
315msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s"
316msgstr ""
317
318#: trac/core.py:33
319#,
320msgid "Trac Error"
321msgstr "Virhe Trac-järjestelmässä"
322
323#: trac/env.py:154
324msgid ""
325"Visit the Trac open source project at<br /><a "
326"href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
327msgstr ""
328"Trac-projektin sivut löydät osoitteesta <br /><a "
329"href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
330
331#: trac/env.py:654
332msgid "Database newer than Trac version"
333msgstr "Tietokanta on uudempi kuin käytössä oleva Tracin versio"
334
335#: trac/env.py:671
336#, python-format
337msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
338msgstr "Päivitysmoduulia ei ole olemassa versiolle %(num)i (%(version)s.py)"
339
340#: trac/env.py:717
341msgid ""
342"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
343" point to a valid Trac environment."
344msgstr ""
345"Ympäristömuuttujaa \"TRAC_ENV\" ei ole määritelty. Tämän täytyy osoittaa "
346"kelvolliseen Trac-ympäristöön, että Trac voisi toimia."
347
348#: trac/env.py:749
349#, python-format
350msgid ""
351"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
352"\n"
353"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
354msgstr ""
355"Trac-ympäristö täytyy päivittää.\n"
356"\n"
357"Suorita komento \"trac-admin %(path)s upgrade\""
358
359#: trac/env.py:783
360msgid "Copying resources from:"
361msgstr "Kopioidaan resursseja lähteestä:"
362
363#: trac/env.py:799
364msgid "Creating scripts."
365msgstr "Luodaan skriptejä."
366
367#: trac/env.py:814
368#, python-format
369msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
370msgstr "pikakopiointi can't overwrite existing '%(dest)s'"
371
372#: trac/env.py:822
373#, python-format
374msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
375msgstr "Pikakopiodaan %(src)s kohteeseen %(dst)s ..."
376
377#: trac/env.py:837
378msgid "The following errors happened while copying the environment:"
379msgstr "Seuraavat virheet tapahtuivat ympäristöä kopioitaessa:"
380
381#: trac/env.py:845
382msgid "Hotcopy done."
383msgstr "Pikakopiointi valmis."
384
385#: trac/env.py:850 trac/admin/api.py:130
386msgid "Invalid arguments"
387msgstr "Virheelinen argumentti"
388
389#: trac/env.py:853
390msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
391msgstr "Tietokanta on ajan tasalla, päivitystä ei tarvita."
392
393#: trac/env.py:861
394#, python-format
395msgid ""
396"Backup failed: %(msg)s.\n"
397"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
398msgstr ""
399
400#: trac/env.py:871
401msgid ""
402"Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but Trac\n"
403"doesn't load plugins from there anymore. Please remove it by hand."
404msgstr ""
405
406#: trac/env.py:882
407#, python-format
408msgid ""
409"Error while removing wiki-macros: %(err)s\n"
410"Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by "
411"hand."
412msgstr ""
413
414#: trac/env.py:884
415#, python-format
416msgid ""
417"Upgrade done.\n"
418"\n"
419"You may want to upgrade the Trac documentation now by running:\n"
420"\n"
421"  trac-admin %(path)s wiki upgrade"
422msgstr ""
423"Päivitys valmis.\n"
424"\n"
425"Jos haluat päivittää myös Trac-dokumentaation wikissä, aja komento:\n"
426"\n"
427"  trac-admin %(path)s wiki upgrade"
428
429#: trac/notification.py:155
430msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
431msgstr "TLS on kytketty päälle, mutta palvelin ei tue TLS:ää."
432
433#: trac/notification.py:302
434#, python-format
435msgid "Invalid email encoding setting: %(pref)s"
436msgstr "Virheellinen sähköpostin merkistökoodausasetus: %(pref)s"
437
438#: trac/notification.py:316
439msgid "Unable to send email due to identity crisis."
440msgstr ""
441
442#: trac/notification.py:320
443#, python-format
444msgid "Neither %(from_)s nor %(reply_to)s are specified in the configuration."
445msgstr ""
446
447#: trac/notification.py:321
448msgid "SMTP Notification Error"
449msgstr ""
450
451#: trac/notification.py:330
452msgid "Header length is too short"
453msgstr "Otsikon pituus on liian lyhyt"
454
455#: trac/perm.py:48
456#, python-format
457msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
458msgstr ""
459"Tarvitaan oikeudet %(perm)s tämän toiminnon suorittamiseksi kohteeseen %"
460"(resource)s"
461
462#: trac/perm.py:50
463#, python-format
464msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
465msgstr "Tarvitaan oikeudet %(perm)s tämän toiminnon suorittamiseksi"
466
467#: trac/perm.py:55
468msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
469msgstr "Oikeudet eivät riitä tämän toiminnon suorittamiseksi"
470
471#: trac/perm.py:322
472#, python-format
473msgid "%(name)s is not a valid action."
474msgstr "%(name)s ei ole kelvollinen toiminto."
475
476#: trac/perm.py:632
477msgid "User"
478msgstr "Käyttäjä"
479
480#: trac/perm.py:632 trac/admin/templates/admin_perms.html:70
481#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
482msgid "Action"
483msgstr "Toiminto"
484
485#: trac/perm.py:634
486msgid "Available actions:"
487msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:"
488
489#: trac/perm.py:645 trac/admin/web_ui.py:363
490msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
491msgstr ""
492"Kaikki suurkirjasimilla kirjoitetut tunnisteet on varattu oikeuksien nimille"
493
494#: trac/resource.py:336
495#, python-format
496msgid "%(name)s at version %(version)s"
497msgstr "%(name)s versiossa %(version)s"
498
499#: trac/admin/api.py:134 trac/admin/console.py:263
500msgid "Command not found"
501msgstr "Komentoa ei löytynyt"
502
503#: trac/admin/console.py:111
504#, python-format
505msgid "Error: %(msg)s"
506msgstr "Virhe: %(msg)s"
507
508#: trac/admin/console.py:130
509#, python-format
510msgid ""
511"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
512"Interactive Trac administration console.\n"
513"Copyright (c) 2003-2010 Edgewall Software\n"
514"\n"
515"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
516"        "
517msgstr ""
518
519#: trac/admin/console.py:164
520#, python-format
521msgid "Failed to open environment: %(err)s"
522msgstr ""
523
524#: trac/admin/console.py:243
525#, python-format
526msgid "Completion error: %(err)s"
527msgstr ""
528
529#: trac/admin/console.py:296
530#, python-format
531msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
532msgstr ""
533
534#: trac/admin/console.py:298
535#, python-format
536msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
537msgstr ""
538
539#: trac/admin/console.py:302
540msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
541msgstr ""
542
543#: trac/admin/console.py:305
544msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
545msgstr ""
546
547#: trac/admin/console.py:345
548#, python-format
549msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
550msgstr ""
551
552#: trac/admin/console.py:347
553msgid ""
554"\n"
555"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
556"in order to initialize and prepare the project database.\n"
557"\n"
558" Please enter the name of your project.\n"
559" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
560msgstr ""
561
562#: trac/admin/console.py:355
563#, python-format
564msgid "Project Name [%(default)s]> "
565msgstr "Projektin nimi [%(default)s]> "
566
567#: trac/admin/console.py:357
568msgid ""
569" \n"
570" Please specify the connection string for the database to use.\n"
571" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
572" directory. It is also possible to use an already existing\n"
573" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
574" connection string syntax).\n"
575msgstr ""
576
577#: trac/admin/console.py:365
578#, python-format
579msgid "Database connection string [%(default)s]> "
580msgstr ""
581
582#: trac/admin/console.py:372
583#, python-format
584msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
585msgstr ""
586
587#: trac/admin/console.py:375
588msgid "Does an environment already exist?"
589msgstr ""
590
591#: trac/admin/console.py:379
592msgid "Directory exists and is not empty."
593msgstr ""
594
595#: trac/admin/console.py:407
596msgid "Creating and Initializing Project"
597msgstr ""
598
599#: trac/admin/console.py:424
600msgid "Failed to create environment."
601msgstr ""
602
603#: trac/admin/console.py:430
604msgid " Installing default wiki pages"
605msgstr ""
606
607#: trac/admin/console.py:439
608msgid " Indexing default repository"
609msgstr " Indeksoidaan oletustiedostovarasto"
610
611#: trac/admin/console.py:442
612msgid ""
613"\n"
614"---------------------------------------------------------------------\n"
615"Warning: couldn't index the default repository.\n"
616"\n"
617"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
618"no appropriate third party library for this repository type,\n"
619"no actual repository at the specified repository path...\n"
620"\n"
621"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
622"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
623"repository_type and repository_path settings.\n"
624msgstr ""
625
626#: trac/admin/console.py:485
627#, python-format
628msgid ""
629"\n"
630"---------------------------------------------------------------------\n"
631"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
632"\n"
633"You may now configure the environment by editing the file:\n"
634"\n"
635"  %(config_path)s\n"
636"\n"
637"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
638"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
639"\n"
640"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
641"\n"
642"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
643"There you can also browse the documentation for your installed\n"
644"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
645"deploying Trac to a real web server).\n"
646"\n"
647"The latest documentation can also always be found on the project\n"
648"website:\n"
649"\n"
650"  http://trac.edgewall.org/\n"
651"\n"
652"Congratulations!\n"
653msgstr ""
654
655#: trac/admin/console.py:543
656#, python-format
657msgid "Non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
658msgstr ""
659
660#: trac/admin/web_ui.py:71
661msgid "Admin"
662msgstr "Ylläpito"
663
664#: trac/admin/web_ui.py:72 trac/admin/templates/admin.html:16
665msgid "Administration"
666msgstr "Ylläpito"
667
668#: trac/admin/web_ui.py:88
669msgid "No administration panels available"
670msgstr "Ylläpito-paneeleita ei ele käytettävissä"
671
672#: trac/admin/web_ui.py:114 trac/admin/web_ui.py:118
673msgid "Unknown administration panel"
674msgstr "Tuntematon ylläpitopaneeli"
675
676#: trac/admin/web_ui.py:192 trac/ticket/admin.py:66 trac/ticket/admin.py:91
677#: trac/ticket/admin.py:266 trac/ticket/admin.py:437 trac/ticket/admin.py:582
678#: trac/ticket/admin.py:665 trac/ticket/report.py:191
679#: trac/ticket/roadmap.py:693 trac/versioncontrol/admin.py:214
680msgid "Your changes have been saved."
681msgstr "Muutokset tallennettu."
682
683#: trac/admin/web_ui.py:197 trac/ticket/admin.py:69
684msgid ""
685"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
686"Your changes have not been saved."
687msgstr ""
688"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon trac.ini. Varmista, että www-palvelimella "
689"on kirjoitusoikeus tiedostoon ja mahdollisesti myös tiedoston sisältävään "
690"hakemistoon. Muutoksien tallennus epäonnistui."
691
692#: trac/admin/web_ui.py:210 trac/admin/web_ui.py:261 trac/admin/web_ui.py:349
693#: trac/admin/web_ui.py:431 trac/prefs/web_ui.py:86
694#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
695msgid "General"
696msgstr "Yleisasetukset"
697
698#: trac/admin/web_ui.py:210 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
699msgid "Basic Settings"
700msgstr "Perusasetukset"
701
702#: trac/admin/web_ui.py:261 trac/admin/templates/admin_logging.html:10
703#: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
704msgid "Logging"
705msgstr "Loki"
706
707#: trac/admin/web_ui.py:270 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
708#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
709msgid "None"
710msgstr "Ei mitään"
711
712#: trac/admin/web_ui.py:271
713msgid "Console"
714msgstr "Konsoli"
715
716#: trac/admin/web_ui.py:273 trac/templates/attachment.html:32
717msgid "File"
718msgstr "Tiedosto"
719
720#: trac/admin/web_ui.py:275
721msgid "Syslog"
722msgstr "Järjestelmäloki (syslog)"
723
724#: trac/admin/web_ui.py:277
725msgid "Windows event log"
726msgstr "Windowsin tapahtumaloki"
727
728#: trac/admin/web_ui.py:290
729#, python-format
730msgid "Unknown log type %(type)s"
731msgstr "Tuntematon lokin tyyppi %(type)s"
732
733#: trac/admin/web_ui.py:291
734msgid "Invalid log type"
735msgstr "Viallinen lokin tyyppi"
736
737#: trac/admin/web_ui.py:305
738#, python-format
739msgid "Unknown log level %(level)s"
740msgstr "Tuntematon lokin taso %(level)s"
741
742#: trac/admin/web_ui.py:306
743msgid "Invalid log level"
744msgstr "Viallinen lokin taso"
745
746#: trac/admin/web_ui.py:319
747msgid "You must specify a log file"
748msgstr "Lokitiedosto täytyy määritellä"
749
750#: trac/admin/web_ui.py:320
751msgid "Missing field"
752msgstr "Puuttuva kenttä"
753
754#: trac/admin/web_ui.py:349 trac/admin/templates/admin_perms.html:10
755msgid "Permissions"
756msgstr "Oikeudet"
757
758#: trac/admin/web_ui.py:370
759msgid "Unknown action"
760msgstr "Tuntematon toiminto"
761
762#: trac/admin/web_ui.py:374
763#, python-format
764msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
765msgstr "Kohteelle %(subject)s on myönnetty oikeus %(action)s."
766
767#: trac/admin/web_ui.py:379
768#, python-format
769msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
770msgstr "Oikeus %(action)s oli jo myönnetty kohteelle %(subject)s."
771
772#: trac/admin/web_ui.py:395
773#, python-format
774msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
775msgstr "Kohde %(subject)s on lisätty ryhmään %(group)s."
776
777#: trac/admin/web_ui.py:400
778#, python-format
779msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
780msgstr "Kohde %(subject)s oli jo lisätty ryhmään %(group)s."
781
782#: trac/admin/web_ui.py:413
783msgid "The selected permissions have been revoked."
784msgstr "Valitut oikeudet on poistettu."
785
786#: trac/admin/web_ui.py:431 trac/admin/templates/admin_plugins.html:10
787msgid "Plugins"
788msgstr "Liitännäiset"
789
790#: trac/admin/web_ui.py:465
791msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
792msgstr "Lähetetty tiedosto ei ole Python-lähdekooditiedosto tai -muna (egg)"
793
794#: trac/admin/web_ui.py:470
795#, python-format
796msgid "Plugin %(name)s already installed"
797msgstr "Liitännäinen %(name)s on jo asennettu"
798
799#: trac/admin/web_ui.py:543
800msgid "The following component has been disabled:"
801msgid_plural "The following components have been disabled:"
802msgstr[0] "Seuraava liitännäinen on poistettu käytöstä:"
803msgstr[1] "Seuraavat liitännäiset on poistettu käytöstä:"
804
805#: trac/admin/web_ui.py:548
806msgid "The following component has been enabled:"
807msgid_plural "The following components have been enabled:"
808msgstr[0] "Seuraava komponentti on otettu käyttöön:"
809msgstr[1] "Seuraavat komponentit on otettu käyttöön:"
810
811#: trac/admin/templates/admin.html:10
812msgid "Administration:"
813msgstr "Ylläpito:"
814
815#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
816msgid "Basics"
817msgstr "Perusasiat"
818
819#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
820msgid "Project"
821msgstr "Projekti"
822
823#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
824#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
825#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
826#: trac/admin/templates/admin_enums.html:21
827#: trac/admin/templates/admin_enums.html:35
828#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
829#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79
830#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
831#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
832#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:50
833#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:95
834#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:112
835msgid "Name:"
836msgstr "Nimi:"
837
838#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
839#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:62
840msgid "URL:"
841msgstr "URL:"
842
843#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
844#: trac/ticket/templates/ticket.html:255
845msgid "Description:"
846msgstr "Kuvaus:"
847
848#: trac/admin/templates/admin_basics.html:35
849msgid "Default timezone:"
850msgstr "Oletus aikavyöhyke:"
851
852#: trac/admin/templates/admin_basics.html:37
853msgid "Server's local time zone"
854msgstr "Palvelimen paikallinen aikavyöhyke"
855
856#: trac/admin/templates/admin_basics.html:44
857msgid "Default language:"
858msgstr "Oletuskieli:"
859
860#: trac/admin/templates/admin_basics.html:46
861msgid "Browser's language"
862msgstr "Selaimen kieli"
863
864#: trac/admin/templates/admin_basics.html:54
865#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
866#: trac/admin/templates/admin_enums.html:70
867#: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
868#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
869#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:158
870#: trac/admin/templates/admin_versions.html:95
871msgid "Apply changes"
872msgstr "Tallenna muutokset"
873
874#: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:77
875msgid "Components"
876msgstr "Komponentit"
877
878#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
879msgid "Manage Components"
880msgstr "Komponenttien ylläpito"
881
882#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
883msgid "Owner:"
884msgstr "Omistaja:"
885
886#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
887msgid "Modify Component:"
888msgstr "Muokkaa komponettia:"
889
890#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
891msgid ""
892"Description (you may use\n"
893"                [1:WikiFormatting]\n"
894"                here):"
895msgstr ""
896"Kuvaus (voit käyttää\n"
897"                [1:WikiFormatting]\n"
898"                täällä):"
899
900#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
901#: trac/admin/templates/admin_enums.html:25
902#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:69
903#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
904#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:85
905msgid "Save"
906msgstr "Tallenna"
907
908#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
909msgid "Add Component:"
910msgstr "Lisää komponentti:"
911
912#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
913#: trac/admin/templates/admin_enums.html:38
914#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
915#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
916#: trac/admin/templates/admin_perms.html:61
917#: trac/admin/templates/admin_versions.html:68
918#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:102
919#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:116
920msgid "Add"
921msgstr "Lisää"
922
923#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:206
924#: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:1366
925msgid "Owner"
926msgstr "Omistaja"
927
928#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
929#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
930#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101
931#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78
932msgid "Default"
933msgstr "Oletus"
934
935#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
936#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
937#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125
938#: trac/admin/templates/admin_perms.html:88
939#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
940#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:145
941msgid "Remove selected items"
942msgstr "Poista valitut kohteet"
943
944#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
945#: trac/admin/templates/admin_enums.html:72
946#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
947#: trac/admin/templates/admin_versions.html:97
948msgid ""
949"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
950"              field from the user interface."
951msgstr ""
952"Voit poistaa kaikki kohteet tästä listasta piilottaaksesi tämän\n"
953"              kentän käyttöliittymästä."
954
955#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
956#: trac/admin/templates/admin_enums.html:82
957#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:134
958#: trac/admin/templates/admin_versions.html:103
959msgid ""
960"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
961"            will remain completely hidden from the user interface."
962msgstr ""
963"Jos et lisää tähän kenttään yhtään kohdetta, tämä kenttä\n"
964"            ei tule näkyviin käyttöliittymässä."
965
966#: trac/admin/templates/admin_enums.html:14
967#, python-format
968msgid "Manage %(label_plural)s"
969msgstr "Ylläpito: %(label_plural)s"
970
971#: trac/admin/templates/admin_enums.html:19
972#, python-format
973msgid "Modify %(label_singular)s"
974msgstr "Muokkaa %(label_singular)s"
975
976#: trac/admin/templates/admin_enums.html:33
977#, python-format
978msgid "Add %(label_singular)s"
979msgstr "Lisää %(label_singular)s"
980
981#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
982msgid "Order"
983msgstr "Järjestä"
984
985#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
986msgid "Note:"
987msgstr "Huomautus:"
988
989#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
990msgid ""
991"The order of priorities determines the coloring of entries\n"
992"              in the ticket queries and reports."
993msgstr ""
994"Prioriteettien järjestys määrittää lipun värin lippujen hauissa\n"
995"              ja raporteissa."
996
997#: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:79
998msgid "Configuration"
999msgstr "Asetukset"
1000
1001#: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
1002#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:18
1003msgid "Type:"
1004msgstr "Tyyppi:"
1005
1006#: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
1007msgid "Log level:"
1008msgstr "Lokin taso:"
1009
1010#: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
1011msgid "Log file:"
1012msgstr "Lokitiedosto"
1013
1014#: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
1015#, python-format
1016msgid ""
1017"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
1018"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
1019msgstr ""
1020"Jos määrittelet suhteellisen polun, lokitiedosto tallennetaan kansioon\n"
1021"            [1:log] projektiympäristön sisälle ([2:%(dir)s])."
1022
1023#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:231
1024#: trac/ticket/roadmap.py:887
1025msgid "Milestones"
1026msgstr "Tavoitteet"
1027
1028#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
1029msgid "Manage Milestones"
1030msgstr "Tavoitteiden ylläpito"
1031
1032#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
1033msgid "Modify Milestone:"
1034msgstr "Muokkaa tavoitetta:"
1035
1036#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
1037#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
1038#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
1039msgid "Due:"
1040msgstr "Tehtävä ennen:"
1041
1042#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26
1043#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
1044#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:39
1045#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
1046#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84
1047#: trac/admin/templates/admin_versions.html:27
1048#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
1049#: trac/admin/templates/admin_versions.html:61
1050#: trac/admin/templates/admin_versions.html:64
1051#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:63
1052#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
1053#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:75
1054#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:78
1055#, python-format
1056msgid "Format: %(datehint)s"
1057msgstr "Muoto: %(datehint)s"
1058
1059#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
1060#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
1061msgid "Completed:"
1062msgstr "Suoritettu:"
1063
1064#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
1065#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
1066#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97
1067#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:73
1068msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
1069msgstr "Kuvaus (voit käyttää [1:WikiFormatting]-muotoiluja):"
1070
1071#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
1072msgid "Add Milestone:"
1073msgstr "Luo uusi tavoite"
1074
1075#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86
1076#, python-format
1077msgid "Format: %(datetimehint)s"
1078msgstr "Muoto: %(datetimehint)s"
1079
1080#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:387
1081msgid "Due"
1082msgstr "Tehtävä ennen"
1083
1084#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:387
1085msgid "Completed"
1086msgstr "Suoritettu"
1087
1088#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/web_ui.py:185
1089msgid "Tickets"
1090msgstr "Liput"
1091
1092#: trac/admin/templates/admin_perms.html:14
1093msgid "Manage Permissions"
1094msgstr "Oikeuksien ylläpito"
1095
1096#: trac/admin/templates/admin_perms.html:19
1097msgid "Grant Permission:"
1098msgstr "Myönnä oikeus:"
1099
1100#: trac/admin/templates/admin_perms.html:22
1101#: trac/admin/templates/admin_perms.html:49
1102msgid "Subject:"
1103msgstr "Kohde:"
1104
1105#: trac/admin/templates/admin_perms.html:26
1106msgid "Action:"
1107msgstr "Toiminto:"
1108
1109#: trac/admin/templates/admin_perms.html:34
1110msgid ""
1111"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
1112"          or a group."
1113msgstr ""
1114"Myönnä oikeus toiminnon suorittamiselle kohteelle, joka voi olla käyttäjä\n"
1115"          tai ryhmä."
1116
1117#: trac/admin/templates/admin_perms.html:46
1118msgid "Add Subject to Group:"
1119msgstr "Lisää kohde ryhmään:"
1120
1121#: trac/admin/templates/admin_perms.html:53
1122msgid "Group:"
1123msgstr "Ryhmä:"
1124
1125#: trac/admin/templates/admin_perms.html:57
1126msgid "Add a user or group to an existing permission group."
1127msgstr "Lisää käyttäjä tai ryhmä olemassa olevaan oikeusryhmään."
1128
1129#: trac/admin/templates/admin_perms.html:70
1130msgid "Subject"
1131msgstr "Kohde"
1132
1133#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
1134msgid ""
1135"Note that [1:Subject] or [2:Group] names can't be all upper-case,\n"
1136"      as that is reserved for permission names."
1137msgstr ""
1138"Huomaathan, että [1:Subject] tai [2:Group] nimet eivät voi olla kokonaan\n"
1139"      suuraakkosilla, koska tällaiset nimet on varattu oikeuksille."
1140
1141#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:35
1142msgid "Manage Plugins"
1143msgstr "Liitännäisten ylläpito"
1144
1145#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:39
1146msgid "Install Plugin:"
1147msgstr "Asenna liitännäinen:"
1148
1149#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41
1150#,
1151msgid "File: [1:]"
1152msgstr "Tiedosto: [1:]"
1153
1154#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:46
1155msgid ""
1156"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
1157"            the environment plugins directory."
1158msgstr ""
1159"WWW-palvelimella ei ole tarvittavia oikeuksia tallentaa tiedostoja\n"
1160"            ympäristön liitännäisten hakemistoon."
1161
1162#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:50
1163msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
1164msgstr "Lähetä Python-munaksi (egg) paketoitu liitännäinen."
1165
1166#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:55
1167msgid "Install"
1168msgstr "Asenna"
1169
1170#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:78 trac/templates/diff_view.html:51
1171#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142
1172msgid "Author:"
1173msgstr "Tekijä:"
1174
1175#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:87
1176msgid "Home page:"
1177msgstr "Kotisivu:"
1178
1179#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:94
1180msgid "License:"
1181msgstr "Lisenssi:"
1182
1183#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 trac/ticket/admin.py:77
1184#: trac/ticket/api.py:296
1185msgid "Component"
1186msgstr "Komponetti"
1187
1188#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:105
1189msgid "Show all descriptions"
1190msgstr "Näytä kaikki kuvaukset"
1191
1192#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:107
1193msgid "Hide all descriptions"
1194msgstr "Piilota kaikki kuvaukset"
1195
1196#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:111
1197msgid "Enabled"
1198msgstr "Käytössä"
1199
1200#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:419
1201msgid "Versions"
1202msgstr "Versiot"
1203
1204#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
1205msgid "Manage Versions"
1206msgstr "Versioiden hallinta"
1207
1208#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
1209msgid "Modify Version:"
1210msgstr "Muokkaa versiota:"
1211
1212#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
1213msgid "Date:"
1214msgstr "Päiväys:"
1215
1216#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
1217msgid "Add Version:"
1218msgstr "Lisää versio:"
1219
1220#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
1221msgid "Released:"
1222msgstr "Julkaistu:"
1223
1224#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78
1225msgid "Released"
1226msgstr "Julkaistu"
1227
1228#: trac/db/api.py:274
1229#, python-format
1230msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
1231msgstr "Tietokannan tyyppiä \"%(scheme)s\" ei tueta"
1232
1233#: trac/db/api.py:312
1234#, python-format
1235msgid ""
1236"Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with "
1237"{scheme}:/"
1238msgstr ""
1239
1240#: trac/db/mysql_backend.py:80
1241msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
1242msgstr ""
1243
1244#: trac/db/mysql_backend.py:204 trac/db/postgres_backend.py:182
1245#, python-format
1246msgid "Unable to run %(path)s: %(msg)s"
1247msgstr ""
1248
1249#: trac/db/mysql_backend.py:208
1250#, python-format
1251msgid "mysqldump failed: %(msg)s"
1252msgstr ""
1253
1254#: trac/db/mysql_backend.py:210 trac/db/postgres_backend.py:188
1255#: trac/db/sqlite_backend.py:241
1256msgid "No destination file created"
1257msgstr "Kohdetiedostoa ei luotu"
1258
1259#: trac/db/pool.py:123
1260#, python-format
1261msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds."
1262msgstr "Tietokantayhteys ei onnistunut %(time)d sekunnissa"
1263
1264#: trac/db/postgres_backend.py:81
1265msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
1266msgstr ""
1267
1268#: trac/db/postgres_backend.py:186
1269#, python-format
1270msgid "pg_dump failed: %(msg)s"
1271msgstr ""
1272
1273#: trac/db/sqlite_backend.py:156
1274msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
1275msgstr ""
1276
1277#: trac/db/sqlite_backend.py:159
1278#, python-format
1279msgid "Need at least PySqlite %(version)s or higher"
1280msgstr ""
1281
1282#: trac/db/sqlite_backend.py:162
1283msgid "PySqlite 2.5.2 - 2.5.4 break Trac, please use 2.5.5 or higher"
1284msgstr ""
1285
1286#: trac/db/sqlite_backend.py:192
1287#, python-format
1288msgid "Database already exists at %(path)s"
1289msgstr "Tietokanta on jo olemasssa polussa %(path)s"
1290
1291#: trac/db/sqlite_backend.py:258
1292#, python-format
1293msgid "Database \"%(path)s\" not found."
1294msgstr "Tietokantaa \"%(path)s\" ei löytynyt."
1295
1296#: trac/db/sqlite_backend.py:267
1297#, python-format
1298msgid ""
1299"The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database "
1300"file %(path)s and the directory it is located in."
1301msgstr ""
1302"Käyttäjä %(user)s tarvitsee kirjoitus- ja lukuoikeuden tietokannan "
1303"tiedostoon %(path)s sekä hakemistoon, jossa tiedosto on."
1304
1305#: trac/mimeview/api.py:675 trac/mimeview/api.py:686
1306#, python-format
1307msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
1308msgstr "MIME-muunnosta %(old)s muotoon %(new)s ei ole olemassa"
1309
1310#: trac/mimeview/api.py:801
1311#, python-format
1312msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
1313msgstr "HTML-esikatselu apuohjelmalla %(renderer)s epäonnistui (%(err)s)"
1314
1315#: trac/mimeview/api.py:831
1316#, python-format
1317msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s"
1318msgstr ""
1319
1320#: trac/mimeview/api.py:1080 trac/templates/error.html:148
1321msgid "Line"
1322msgstr "Rivi"
1323
1324#: trac/mimeview/api.py:1080
1325msgid "Line numbers"
1326msgstr "Rivinumerot"
1327
1328#: trac/mimeview/patch.py:171
1329#, python-format
1330msgid "new file %(new)s"
1331msgstr "uusi tiedosto %(new)s"
1332
1333#: trac/mimeview/patch.py:175
1334#, python-format
1335msgid "deleted file %(deleted)s"
1336msgstr "poistettu tiedosto %(deleted)s"
1337
1338#: trac/mimeview/patch.py:247
1339msgid "this hunk was shorter than expected"
1340msgstr ""
1341
1342#: trac/mimeview/pygments.py:126 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1343msgid "Syntax Highlighting"
1344msgstr "Syntaksin korostus"
1345
1346#: trac/mimeview/pygments.py:135 trac/prefs/web_ui.py:144
1347msgid "Your preferences have been saved."
1348msgstr "Asetuksesi on tallennettu"
1349
1350#: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16
1351msgid "Preferences"
1352msgstr "Asetukset"
1353
1354#: trac/prefs/web_ui.py:75
1355msgid "Unknown preference panel"
1356msgstr "Tuntematon asetuspaneeli"
1357
1358#: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1359msgid "Date & Time"
1360msgstr "Päivä & Aika"
1361
1362#: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1363msgid "Keyboard Shortcuts"
1364msgstr "Näppäinoikotiet"
1365
1366#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:10
1367msgid "Language"
1368msgstr "Kieli"
1369
1370#: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1371msgid "Advanced"
1372msgstr "Lisäasetukset"
1373
1374#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
1375msgid "Preferences:"
1376msgstr "Asetukset:"
1377
1378#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
1379msgid ""
1380"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
1381"      These settings are stored on the server and are identified by a "
1382"session\n"
1383"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to"
1384" be\n"
1385"      restored on subsequent visits."
1386msgstr ""
1387"Tällä sivulla voit asettaa henkilökohtaiset asetuksesi sivustolle.\n"
1388"      Asetukset tallennetaan palvelimelle ja ladataan\n"
1389"      selaimeen asennettavan keksin (cookie) perusteella. Tämä keksi "
1390"mahdollistaa asetustesi lataamisen\n"
1391"      myöhemmillä vierailuillasi sivustolle."
1392
1393#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
1394msgid "Save changes"
1395msgstr "Tallenna muutokset"
1396
1397#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
1398msgid "Session key:"
1399msgstr "Istunnon avain:"
1400
1401#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
1402msgid ""
1403"The session key is used to identify stored custom\n"
1404"      settings and session data on the server. Although it is\n"
1405"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
1406"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
1407"      in a different web browser."
1408msgstr ""
1409"Istunnon avainta käytetään yksilöimään räätälöidyt\n"
1410"      asetukset ja istunnon tiedot palvelimella. Avain luodaan\n"
1411"      generoidaan automaattisesti, mutta voit vaihtaa sen halutessasi "
1412"johonkin, jonka muistat helposti,\n"
1413"      ladataksesi samat asetukset\n"
1414"      toiseen www-selaimeen."
1415
1416#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
1417msgid "Restore session:"
1418msgstr "Palauta istunto:"
1419
1420#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
1421msgid "Load"
1422msgstr "Lataa"
1423
1424#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
1425msgid ""
1426"You may load a previously created session by entering the\n"
1427"      corresponding session key below. This lets you share settings "
1428"between\n"
1429"      multiple computers and web browsers."
1430msgstr ""
1431"Voit ladata aikaisemmin luodun istunnon syöttämällä\n"
1432"      istunnon avaimen alle. Tämä mahdollistaa asetusten\n"
1433"      jakamisen useaan tietokoneeseen tai www-selaimeen."
1434
1435#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
1436msgid "Time zone:"
1437msgstr "Aikavyöhyke:"
1438
1439#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
1440msgid "Default time zone"
1441msgstr "Oletusaikavyöhyke"
1442
1443#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
1444msgid ""
1445"Configuring your time zone will result in all\n"
1446"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
1447"      instead of that of the server."
1448msgstr ""
1449"Aikavyöhykkeen asettaminen muuttaa kaikki päivämäärät\n"
1450"      ja ajat näkymään asettamasi aikavyöhykkeen mukaisesti\n"
1451"      palvelimen oletusaikavyöhykkeen sijasta."
1452
1453#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32
1454#, python-format
1455msgid "Example: The current time is [1:%(time)s] (UTC)."
1456msgstr "Esimerkki: Nykyinen kellonaika on [1:%(time)s] (UTC)."
1457
1458#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37
1459#, python-format
1460msgid ""
1461"In your time zone %(tz)s, this would be displayed as\n"
1462"            [1:%(formatted)s]."
1463msgstr ""
1464"Omalla aikavyöhykkeelläsi (%(tz)s), aika näytetään muodossa\n"
1465"            [1:%(formatted)s]."
1466
1467#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:43
1468#, python-format
1469msgid "In the default time zone, this would be displayed as [1:%(formatted)s]."
1470msgstr "Oletus aikavyöhykkeellä aika näytettäisiin muodossa [1:%(formatted)s]."
1471
1472#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:49
1473msgid ""
1474"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time "
1475"(GMT).[1:]\n"
1476"        A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
1477"Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
1478msgstr ""
1479"Huomautus: Universal Co-ordinated Time (UTC) tunnetaan myös nimellä "
1480"Greenwich Mean Time (GMT). [1:]\n"
1481"        Käytä nollaa suurempaa arvoa ilmaisemaan Lontoon itäpuolella olevaa "
1482"aikavyöhykettä (UTC-aikaa edellä olevia kellon aikoja)."
1483
1484#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
1485msgid "Full name:"
1486msgstr "Koko nimi:"
1487
1488#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
1489msgid "Email address:"
1490msgstr "Sähköpostiosoite:"
1491
1492#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
1493msgid ""
1494"This information is used to automatically populate some forms\n"
1495"        on this site with your contact details."
1496msgstr ""
1497"Näitä tietoja käytetään sivuston lomakkeiden kenttien\n"
1498"        oletusarvojen täyttämiseen yhteystiedoillasi."
1499
1500#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
1501msgid ""
1502"This information is used to associate your login name with your\n"
1503"        email address and full name, which is used for email\n"
1504"        notification and RSS feeds, for example."
1505msgstr ""
1506"Näitä tietoja käytetään käyttäjätunnuksesi yhdistämiseen\n"
1507"        sähköpostiosoitteeseen ja koko nimeesi, joita käytetään\n"
1508"        esimerkiksi sähköposti-ilmoituksissa ja RSS-syötteissä."
1509
1510#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
1511msgid "Enable access keys"
1512msgstr "Ota toimintonäppäimet käyttöön"
1513
1514#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
1515msgid ""
1516"This site provides keyboard shortcuts for\n"
1517"      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts"
1518" can\n"
1519"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
1520"      web browser, they are disabled by default. See\n"
1521"      [1:TracAccessibility]\n"
1522"      for more information on access keys."
1523msgstr ""
1524"Tämä sivusto tarjoaa näppäinoikoteitä joidenkin\n"
1525"      toimintojen käyttöön. Koska nämä näppäinoikotiet\n"
1526"      voivat aiheuttaa joissakin selaimissa tai käyttöjärjestelmissä\n"
1527"        ongelmia, ne eivät ole oletuksena päällä. Katso\n"
1528"      [1:TracAccessibility]\n"
1529"      saadaksesi lisätietoja."
1530
1531#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:15
1532msgid "Language:"
1533msgstr "Kieli:"
1534
1535#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:17
1536msgid "Default language"
1537msgstr "Oletuskieli"
1538
1539#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:23
1540msgid ""
1541"Configuring your language will result in all text\n"
1542"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
1543"      server."
1544msgstr ""
1545"Kielen asettaminen muuttaa kaikki sivuston tekstit\n"
1546"      näkymään valitsemallasi kielellä palvelimen oletuskielen\n"
1547"      sijaan."
1548
1549#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27
1550msgid ""
1551"The [1:Default language] option uses the browser's\n"
1552"        language negotiation feature to select the appropriate language."
1553msgstr ""
1554"[1:Oletuskieli] valinta käyttää selaimen neuvottelemaa kieltä\n"
1555"        (HTTP content negotiation)."
1556
1557#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
1558msgid ""
1559"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1560"      different coloring styles."
1561msgstr ""
1562"Pygments-syntaksinkorostusta voidaan käyttää useiden \n"
1563"        eri väriteemojen kanssa."
1564
1565#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1566msgid "Style:"
1567msgstr "Tyyli:"
1568
1569#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1570msgid "Preview:"
1571msgstr "Esikatselu:"
1572
1573#: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:10
1574#: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
1575#: trac/templates/theme.html:29
1576msgid "Search"
1577msgstr "Haku"
1578
1579#: trac/search/web_ui.py:153
1580#, python-format
1581msgid "Browse repository path %(path)s"
1582msgstr "Selaa tiedostovarastoa polussa %(path)s"
1583
1584#: trac/search/web_ui.py:193
1585#, python-format
1586msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1587msgstr ""
1588"Hakutermi on liian lyhyt. Haettavan tekstin tulee olla vähintään %(num)s "
1589"merkkiä pitkä."
1590
1591#: trac/search/web_ui.py:232 trac/ticket/query.py:767 trac/ticket/report.py:395
1592msgid "Next Page"
1593msgstr "Seuraava sivu"
1594
1595#: trac/search/web_ui.py:238 trac/ticket/query.py:772 trac/ticket/report.py:398
1596msgid "Previous Page"
1597msgstr "Edellinen sivu"
1598
1599#: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40
1600#: trac/ticket/templates/query_results.html:20
1601#: trac/ticket/templates/report_view.html:79
1602msgid "Results"
1603msgstr "Tulokset"
1604
1605#: trac/search/templates/search.html:48
1606#, python-format
1607msgid "Quickjump to %(name)s"
1608msgstr "Hyppää kohteeseen %(name)s"
1609
1610#: trac/search/templates/search.html:56
1611#, python-format
1612msgid "By %(author)s"
1613msgstr "Tekijä: %(author)s"
1614
1615#: trac/search/templates/search.html:65
1616#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
1617#: trac/ticket/templates/report_view.html:193
1618msgid "No matches found."
1619msgstr "Ei osumia."
1620
1621#: trac/search/templates/search.html:69
1622msgid ""
1623"[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
1624"        for help on searching."
1625msgstr ""
1626"[1:Huomaa:] Katso [2:TracSearch]\n"
1627"        saadaksesi ohjeita haun käyttämiseen."
1628
1629#: trac/templates/about.html:26
1630msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1631msgstr "Trac: yhdistetty koodin version- ja projektinhallinta"
1632
1633#: trac/templates/about.html:30
1634msgid ""
1635"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1636"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1637"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1638"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events"
1639"\n"
1640"        and changes within a project."
1641msgstr ""
1642"Trac on selainpohjainen projektinhallinta ja "
1643"bugi/tehtävänhallintajärjestelmä\n"
1644"        joka pyrkii helppokäyttöisyyteen ja suoraviivaisuuteen.\n"
1645"        Se tarjoaa integroidun wiki-työkalun, käyttöliittymän "
1646"versionhallintajärjestelmään\n"
1647"        sekä useita keinoja selvitä projektiin liittyvien muutosten ja\n"
1648"        tapahtumien kanssa."
1649
1650#: trac/templates/about.html:36
1651msgid ""
1652"Trac is distributed under the modified BSD License.[1:]\n"
1653"        The complete text of the license can be found\n"
1654"        [2:online]\n"
1655"        as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution."
1656msgstr ""
1657"Trac on lisensoitu muokatulla BSD-lisenssillä.[1:]\n"
1658"        Koko \n"
1659"        [2:lisenssi alkuperäisellä kielellä verkossa]\n"
1660"        tai tiedostossa [3:COPYING] Trac-asennennuksen tai lähdekoodin "
1661"yhteydessä."
1662
1663#: trac/templates/about.html:41
1664msgid "python powered"
1665msgstr "python powered"
1666
1667#: trac/templates/about.html:44
1668msgid ""
1669"Please visit the Trac open source project:\n"
1670"        [1:http://trac.edgewall.org/]"
1671msgstr ""
1672"Vieraile Trac-projektin sivuilla:\n"
1673"        [1:http://trac.edgewall.org/]"
1674
1675#: trac/templates/about.html:46
1676msgid ""
1677"Copyright © 2003-2010\n"
1678"        [1:Edgewall Software]"
1679msgstr ""
1680"Copyright © 2003-2010\n"
1681"        [1:Edgewall Software]"
1682
1683#: trac/templates/about.html:54
1684msgid "System Information"
1685msgstr "Järjestelmän tiedot"
1686
1687#: trac/templates/about.html:64
1688msgid "Installed Plugins"
1689msgstr "Asennetut liitännäiset"
1690
1691#: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:192
1692#: trac/web/main.py:603
1693msgid "N/A"
1694msgstr "(ei ole)"
1695
1696#: trac/templates/about.html:83
1697msgid "Section"
1698msgstr "Osio"
1699
1700#: trac/templates/about.html:85 trac/templates/error.html:160
1701msgid "Value"
1702msgstr "Arvo"
1703
1704#: trac/templates/attach_file_form.html:15
1705msgid "Attach file"
1706msgstr "Liitä tiedosto"
1707
1708#: trac/templates/attachment.html:12
1709msgid "– Attachment"
1710msgstr "– Liite"
1711
1712#: trac/templates/attachment.html:13
1713msgid "– Attachments"
1714msgstr "– Liitteet"
1715
1716#: trac/templates/attachment.html:14
1717#, python-format
1718msgid "%(filename)s on %(parent)s – Attachment"
1719msgstr "%(filename)s liitetty kohteeseen %(parent)s – Liitetiedosto"
1720
1721#: trac/templates/attachment.html:29
1722#, python-format
1723msgid "Add Attachment to [1:%(parent)s]"
1724msgstr "Liitä tiedosto kohteeseen [1:%(parent)s]"
1725
1726#: trac/templates/attachment.html:33
1727#, python-format
1728msgid "(size limit %(value)s)"
1729msgstr "(kokorajoitus %(value)s)"
1730
1731#: trac/templates/attachment.html:37
1732msgid "Attachment Info"
1733msgstr "Liitteen tiedot"
1734
1735#: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:366
1736#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
1737msgid "Your email or username:"
1738msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai käyttäjätunnuksesi:"
1739
1740#: trac/templates/attachment.html:46
1741msgid "Description of the file (optional):"
1742msgstr "Tiedoston kuvaus (valinnainen):"
1743
1744#: trac/templates/attachment.html:52
1745msgid "Replace existing attachment of the same name"
1746msgstr "Korvaa olemassa oleva saman niminen liite"
1747
1748#: trac/templates/attachment.html:62
1749msgid "Add attachment"
1750msgstr "Lisää liite"
1751
1752#: trac/templates/attachment.html:70
1753msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1754msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän liitteen?"
1755
1756#: trac/templates/attachment.html:77 trac/templates/attachment.html:119
1757msgid "Delete attachment"
1758msgstr "Poista liite"
1759
1760#: trac/templates/attachment.html:86
1761msgid "Attach another file"
1762msgstr "Liitä toinen tiedosto"
1763
1764#: trac/templates/attachment.html:98 trac/templates/list_of_attachments.html:21
1765#: trac/templates/macros.html:19 trac/util/text.py:279
1766#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:168
1767#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17
1768#, python-format
1769msgid "%(size)s bytes"
1770msgstr "%(size)s tavua"
1771
1772#: trac/templates/attachment.html:96
1773#, python-format
1774msgid ""
1775"File %(file)s,\n"
1776"                [1:%(size)s]\n"
1777"                (added by %(author)s, %(date)s ago)"
1778msgstr ""
1779"Tiedosto %(file)s,\n"
1780"                [1:%(size)s]\n"
1781"                (käyttäjä: %(author)s, %(date)s sitten)"
1782
1783#: trac/templates/diff_div.html:72
1784#, python-format
1785msgid ""
1786"Property %(name)s\n"
1787"                  changed from %(old)s to %(new)s"
1788msgstr ""
1789"Ominaisuus %(name)s\n"
1790"                  muutettu arvosta %(old)s arvoon %(new)s"
1791
1792#: trac/templates/diff_div.html:76
1793#, python-format
1794msgid "Property %(name)s set to %(value)s"
1795msgstr "Ominaisuus %(name)s asetettu arvoon %(value)s"
1796
1797#: trac/templates/diff_div.html:79
1798#, python-format
1799msgid "Property %(name)s deleted"
1800msgstr "Ominaisuus %(name)s poistettu"
1801
1802#: trac/templates/diff_div.html:86
1803msgid "Differences"
1804msgstr "Erot"
1805
1806#: trac/templates/diff_options.html:10
1807#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:117
1808#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:125
1809msgid "View differences"
1810msgstr "Näytä eroavaisuudet"
1811
1812#: trac/templates/diff_options.html:13
1813msgid "inline"
1814msgstr "upotettuna"
1815
1816#: trac/templates/diff_options.html:15
1817msgid "side by side"
1818msgstr "vierekkäin"
1819
1820#: trac/templates/diff_options.html:18
1821msgid ""
1822"[1:[2:]\n"
1823"             Show]\n"
1824"      [3:[4:]\n"
1825"             lines around each change]"
1826msgstr ""
1827"[1:[2:]\n"
1828"             Näytä]\n"
1829"      [3:[4:]\n"
1830"             riviä jokaisen muutoksen ympärillä]"
1831
1832#: trac/templates/diff_options.html:28
1833msgid "Show the changes in full context"
1834msgstr "Näytä muutokset koko sisällön joukossa"
1835
1836#: trac/templates/diff_options.html:32
1837msgid "Ignore:"
1838msgstr "Ohita:"
1839
1840#: trac/templates/diff_options.html:36
1841msgid "Blank lines"
1842msgstr "Tyhjät rivit"
1843
1844#: trac/templates/diff_options.html:41
1845msgid "Case changes"
1846msgstr "Muutokset isoissa ja pienissä kirjaimissa"
1847
1848#: trac/templates/diff_options.html:46
1849msgid "White space changes"
1850msgstr "Välilyönnit ja muut näkymättömät merkit"
1851
1852#: trac/templates/diff_options.html:50
1853#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57
1854#: trac/ticket/templates/query.html:217
1855#: trac/ticket/templates/report_view.html:49
1856#: trac/ticket/templates/roadmap.html:29
1857#: trac/timeline/templates/timeline.html:31
1858#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:67
1859msgid "Update"
1860msgstr "Päivitä"
1861
1862#: trac/templates/diff_view.html:18
1863#, python-format
1864msgid ""
1865"Changes between\n"
1866"          [1:Version %(old)s] and\n"
1867"          [2:Version %(new)s] of\n"
1868"          [3:%(name)s]"
1869msgstr ""
1870"Muutokset \n"
1871"          [1:version %(old)s] ja\n"
1872"          [2:version %(new)s] välillä sivulla\n"
1873"          [3:%(name)s]"
1874
1875#: trac/templates/diff_view.html:23
1876#, python-format
1877msgid ""
1878"Changes between\n"
1879"          [1:Initial Version] and\n"
1880"          [2:Version %(new)s] of\n"
1881"          [3:%(name)s]"
1882msgstr ""
1883"Muutokset\n"
1884"          [1:alkuperäisen version] ja\n"
1885"          [2:version %(new)s] välillä kohteessa\n"
1886"          [3:%(name)s]"
1887
1888#: trac/templates/diff_view.html:28
1889#, python-format
1890msgid ""
1891"Changes from\n"
1892"          [1:Version %(new)s] of\n"
1893"          [2:%(name)s]"
1894msgstr ""
1895"Muutokset\n"
1896"          [1:versiosta %(new)s] kohteessa\n"
1897"          [2:%(name)s]"
1898
1899#: trac/templates/diff_view.html:43
1900#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136
1901msgid "Timestamp:"
1902msgstr "Aikaleima:"
1903
1904#: trac/templates/diff_view.html:45 trac/templates/diff_view.html:53
1905#: trac/templates/diff_view.html:59
1906msgid "(multiple changes)"
1907msgstr "(useita muutoksia)"
1908
1909#: trac/templates/diff_view.html:47
1910#, python-format
1911msgid "%(date)s (%(duration)s ago)"
1912msgstr "%(date)s (%(duration)s sitten)"
1913
1914#: trac/templates/diff_view.html:55
1915#, python-format
1916msgid "(IP: %(ipnr)s)"
1917msgstr "(IP: %(ipnr)s)"
1918
1919#: trac/templates/diff_view.html:57
1920#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
1921msgid "Comment:"
1922msgstr "Kommentti:"
1923
1924#: trac/templates/diff_view.html:65
1925#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:198
1926#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73
1927msgid "Legend:"
1928msgstr "Selite:"
1929
1930#: trac/templates/diff_view.html:67
1931#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:200
1932msgid "Unmodified"
1933msgstr "Ei muokattu"
1934
1935#: trac/templates/diff_view.html:68
1936#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:201
1937#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:75
1938msgid "Added"
1939msgstr "Lisätty"
1940
1941#: trac/templates/diff_view.html:69
1942#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:202
1943#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77
1944msgid "Removed"
1945msgstr "Poistettu"
1946
1947#: trac/templates/diff_view.html:70 trac/ticket/api.py:325
1948#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:204
1949#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 trac/wiki/admin.py:194
1950msgid "Modified"
1951msgstr "Muokattu"
1952
1953#: trac/templates/error.html:10 trac/templates/index.html:18
1954#: trac/web/main.py:525
1955msgid "Error"
1956msgstr "Virhe"
1957
1958#: trac/templates/error.html:65
1959msgid "Create"
1960msgstr "Luo"
1961
1962#: trac/templates/error.html:80
1963msgid "Oops…"
1964msgstr "Oho..."
1965
1966#: trac/templates/error.html:82
1967msgid "Trac detected an internal error:"
1968msgstr "Trac havaitsi sisäisen virheen:"
1969
1970#: trac/templates/error.html:87
1971msgid ""
1972"There was an internal error in Trac.\n"
1973"                It is recommended that you notify your local\n"
1974"                [1:\n"
1975"                    Trac administrator] with the information needed to\n"
1976"                reproduce the issue."
1977msgstr ""
1978
1979#: trac/templates/error.html:95
1980#, python-format
1981msgid "To that end, you could %(create)s a ticket."
1982msgstr ""
1983
1984#: trac/templates/error.html:97
1985msgid "The action that triggered the error was:"
1986msgstr "Toiminto, joka aiheutti virheen oli:"
1987
1988#: trac/templates/error.html:102
1989msgid "This is probably a local installation issue."
1990msgstr ""
1991
1992#: trac/templates/error.html:103
1993#, python-format
1994msgid ""
1995"You should %(create)s a ticket at the admin Trac to report\n"
1996"                    the issue."
1997msgstr ""
1998
1999#: trac/templates/error.html:109
2000msgid "Found a bug in Trac?"
2001msgstr "Löysitkö bugin Tracissa?"
2002
2003#: trac/templates/error.html:110
2004msgid ""
2005"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
2006"              you should consider creating a bug report."
2007msgstr ""
2008"Jos tämän toiminnon pitäisi onnistua ja onnistut toistamaan ongelman,\n"
2009"              suosittelemme tekemään uuden bugiraportin."
2010
2011#: trac/templates/error.html:113
2012#, python-format
2013msgid "Note that the %(name)s plugin seems to be involved."
2014msgstr ""
2015
2016#: trac/templates/error.html:116
2017msgid "Note that the following plugins seem to be involved:"
2018msgstr "Huomaa, että seuraavat liitännäiset vaikuttavat liittyvän aiheeseen:"
2019
2020#: trac/templates/error.html:120
2021msgid "Please report this issue to the plugin maintainer."
2022msgstr ""
2023
2024#: trac/templates/error.html:122
2025msgid ""
2026"Before you do that, though, please first try\n"
2027"                [1:[2:searching]\n"
2028"                for similar issues], as it is quite likely that this "
2029"problem\n"
2030"                has been reported before. For questions about "
2031"installation\n"
2032"                and configuration of Trac or its plugins, please try the\n"
2033"                [3:mailing list]\n"
2034"                instead of creating a ticket."
2035msgstr ""
2036"Ennen kuin teet sen, kokeile ensin hakua\n"
2037"                \n"
2038"[1:[2:searching]\n"
2039"                for similar issues]                vastaavien ongelmien "
2040"löytämiseksi, koska joku\n"
2041"                muu on jo voinut ilmoittaa ongelmasta. Jos sinulla on "
2042"kysymyksiä\n"
2043"                Tracin asentamisesta tai asetuksista niin ota yhteyttää "
2044"postilistaan\n"
2045"                [3:mailing list]\n"
2046"                uuden ongelmalipun luomiseen sijaan."
2047
2048#: trac/templates/error.html:131
2049#, python-format
2050msgid ""
2051"Otherwise, please %(create)s a new bug report\n"
2052"                describing the problem and explain how to reproduce it."
2053msgstr ""
2054
2055#: trac/templates/error.html:135
2056msgid "Python Traceback"
2057msgstr "Python Traceback"
2058
2059#: trac/templates/error.html:136
2060msgid "Most recent call last:"
2061msgstr "Most recent call last:"
2062
2063#: trac/templates/error.html:140
2064#, python-format
2065msgid ""
2066"[1:File \"%(file)s\",\n"
2067"                        line [2:%(line)s], in]\n"
2068"                        [3:%(function)s]"
2069msgstr ""
2070
2071#: trac/templates/error.html:146
2072msgid "Code fragment:"
2073msgstr "Code fragment:"
2074
2075#: trac/templates/error.html:158
2076msgid "Local variables:"
2077msgstr "Paikalliset muuttujat:"
2078
2079#: trac/templates/error.html:172
2080#, python-format
2081msgid "File \"%(file)s\", line %(line)s, in %(function)s"
2082msgstr ""
2083
2084#: trac/templates/error.html:175
2085msgid "Switch to plain text view"
2086msgstr "Näytä pelkkä teksti"
2087
2088#: trac/templates/error.html:178
2089msgid "System Information:"
2090msgstr "Järjestelmän tiedot:"
2091
2092#: trac/templates/error.html:186
2093msgid "Enabled Plugins:"
2094msgstr "Päälle kytkytyt liitännäiset:"
2095
2096#: trac/templates/error.html:202
2097msgid "TracGuide"
2098msgstr "TracGuide"
2099
2100#: trac/templates/error.html:202
2101msgid "— The Trac User and Administration Guide"
2102msgstr "— Trac-järjestelmän käyttö- ja ylläpito-ohjeet"
2103
2104#: trac/templates/history_view.html:16
2105#, python-format
2106msgid "Change History for [1:%(name)s]"
2107msgstr "Muutoshistoria: [1:%(name)s]"
2108
2109#: trac/templates/history_view.html:22 trac/templates/history_view.html:55
2110#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
2111#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
2112#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
2113msgid "View changes"
2114msgstr "Näytä muutokset"
2115
2116#: trac/templates/history_view.html:24
2117msgid "Change history"
2118msgstr "Muutoshistoria"
2119
2120#: trac/templates/history_view.html:28 trac/ticket/admin.py:419
2121#: trac/ticket/api.py:297
2122msgid "Version"
2123msgstr "Versio"
2124
2125#: trac/templates/history_view.html:31
2126msgid "Comment"
2127msgstr "Kommentti"
2128
2129#: trac/templates/history_view.html:43
2130msgid "View this version"
2131msgstr "Näytä tämä versio"
2132
2133#: trac/templates/history_view.html:46
2134#, python-format
2135msgid "IP-Address: %(ipnr)s"
2136msgstr "IP-osoite: %(ipnr)s"
2137
2138#: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12
2139msgid "Available Projects"
2140msgstr "Olemassa olevat projektit"
2141
2142#: trac/templates/layout.html:21
2143#, python-format
2144msgid "Search %(project)s"
2145msgstr "Etsi projektista %(project)s"
2146
2147#: trac/templates/layout.html:48
2148msgid "Download in other formats:"
2149msgstr "Lataa muissa muodoissa:"
2150
2151#: trac/templates/list_of_attachments.html:19
2152msgid "View attachment"
2153msgstr "Näytä liite"
2154
2155#: trac/templates/list_of_attachments.html:18
2156#, python-format
2157msgid ""
2158"[1:%(file)s][2:​]\n"
2159"       ([3:%(size)s]) -\n"
2160"      added by [4:%(author)s] %(date)s ago."
2161msgstr ""
2162"[1:%(file)s][2:​]\n"
2163"       ([3:%(size)s]) -\n"
2164"      ([4:%(author)s]) %(date)s ago."
2165
2166#: trac/templates/list_of_attachments.html:28
2167#: trac/templates/list_of_attachments.html:39
2168#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
2169msgid "Attachments"
2170msgstr "Liitteet"
2171
2172#: trac/templates/macros.html:37 trac/templates/macros.html:38
2173msgid "Previous"
2174msgstr "Edellinen"
2175
2176#: trac/templates/macros.html:47 trac/templates/macros.html:48
2177msgid "Next"
2178msgstr "Seuraava"
2179
2180#: trac/templates/preview_file.html:15
2181msgid "(The file is empty)"
2182msgstr "(tiedosto on tyhjä)"
2183
2184#: trac/templates/preview_file.html:19
2185#, python-format
2186msgid ""
2187"[1:HTML preview not available], since the file size exceeds %(size)s bytes."
2188msgstr ""
2189"[1:HTML-esikatselu ei ole käytettävissä], koska tiedoston koko ylittää %"
2190"(size)s tavua."
2191
2192#: trac/templates/preview_file.html:22
2193msgid ""
2194"[1:HTML preview not available], since no preview renderer could handle it."
2195msgstr ""
2196"[1:HTML-esikatselu ei ole käytettävissä], koska esikatseluohjelma ei osaa "
2197"käsitellä tätä tiedostoa."
2198
2199#: trac/templates/preview_file.html:26
2200msgid "Try [1:downloading] the file instead."
2201msgstr "[1:Kokeile ladata tiedosto omalle koneellesi]."
2202
2203#: trac/templates/progress_bar.html:26
2204#, python-format
2205msgid "%(count)s/%(total)s %(title)s"
2206msgstr "%(count)s/%(total)s %(title)s"
2207
2208#: trac/templates/progress_bar.html:36
2209#, python-format
2210msgid "Number of %(unit)s:"
2211msgstr "Lukumäärä: %(unit)s:"
2212
2213#: trac/templates/progress_bar.html:40
2214#, python-format
2215msgid ""
2216"[1:[2:%(title)s:]]\n"
2217"          [3:[4:%(count)s]]"
2218msgstr ""
2219"[1:[2:%(title)s:]]\n"
2220"          [3:[4:%(count)s]]"
2221
2222#: trac/templates/progress_bar.html:47
2223#, python-format
2224msgid ""
2225"[1:[2:Total:]]\n"
2226"      [3:[4:%(count)s]]"
2227msgstr ""
2228"[1:[2:Yhteensä:]]\n"
2229"      [3:[4:%(count)s]]"
2230
2231#: trac/templates/theme.html:27
2232msgid "Search:"
2233msgstr "Haku:"
2234
2235#: trac/templates/theme.html:40
2236msgid "Context Navigation"
2237msgstr "Kontekstin navigointi"
2238
2239#: trac/templates/theme.html:50
2240msgid "Warning:"
2241msgstr "Varoitus:"
2242
2243#: trac/templates/theme.html:69
2244#, python-format
2245msgid ""
2246"Powered by [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n"
2247"        By [4:Edgewall Software]."
2248msgstr ""
2249"Ohjelmaversio: [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n"
2250"Toimittaja: [4:Edgewall Software]."
2251
2252#: trac/ticket/admin.py:37
2253msgid "(Undefined)"
2254msgstr "(ei määritelty)"
2255
2256#: trac/ticket/admin.py:48
2257msgid "Ticket System"
2258msgstr "Lippujärjestelmä"
2259
2260#: trac/ticket/admin.py:113
2261#, python-format
2262msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
2263msgstr "Komponentti \"%(name)s\" on lisätty."
2264
2265#: trac/ticket/admin.py:118 trac/ticket/model.py:810 trac/ticket/model.py:829
2266msgid "Invalid component name."
2267msgstr "Viallinen komponentin nimi."
2268
2269#: trac/ticket/admin.py:119
2270#, python-format
2271msgid "Component %(name)s already exists."
2272msgstr "Komponentti %(name)s on jo olemassa."
2273
2274#: trac/ticket/admin.py:126
2275msgid "No component selected"
2276msgstr "Komponettia ei ole valittu."
2277
2278#: trac/ticket/admin.py:132
2279msgid "The selected components have been removed."
2280msgstr "Valitut komponentit on poistettu."
2281
2282#: trac/ticket/admin.py:231 trac/ticket/api.py:295
2283#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10
2284#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23
2285msgid "Milestone"
2286msgstr "Tavoite"
2287
2288#: trac/ticket/admin.py:261 trac/ticket/roadmap.py:671
2289msgid "Completion date may not be in the future"
2290msgstr "Valmistumisaika ei voi olla tulevaisuudessa"
2291
2292#: trac/ticket/admin.py:263
2293msgid "Invalid Completion Date"
2294msgstr "Viallinen valmistumisaika"
2295
2296#: trac/ticket/admin.py:290
2297#, python-format
2298msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
2299msgstr "Tavoite \"%(name)s\" on lisätty."
2300
2301#: trac/ticket/admin.py:295 trac/ticket/model.py:937 trac/ticket/model.py:959
2302msgid "Invalid milestone name."
2303msgstr "Viallinen tavoitteen nimi."
2304
2305#: trac/ticket/admin.py:296
2306#, python-format
2307msgid "Milestone %(name)s already exists."
2308msgstr "Tavoite %(name)s on jo olemassa."
2309
2310#: trac/ticket/admin.py:304
2311msgid "No milestone selected"
2312msgstr "Tavoitetta ei ole valittu."
2313
2314#: trac/ticket/admin.py:311
2315msgid "The selected milestones have been removed."
2316msgstr "Valitut tavoitteet on poistettu."
2317
2318#: trac/ticket/admin.py:460
2319#, python-format
2320msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
2321msgstr "Versio \"%(name)s\" on lisätty."
2322
2323#: trac/ticket/admin.py:465 trac/ticket/model.py:1068 trac/ticket/model.py:1086
2324msgid "Invalid version name."
2325msgstr "Viallinen version nimi."
2326
2327#: trac/ticket/admin.py:466
2328#, python-format
2329msgid "Version %(name)s already exists."
2330msgstr "Versio %(name)s on jo olemassa."
2331
2332#: trac/ticket/admin.py:473
2333msgid "No version selected"
2334msgstr "Versiota ei ole valittu"
2335
2336#: trac/ticket/admin.py:480
2337msgid "The selected versions have been removed."
2338msgstr "Valitut versiot on poistettu."
2339
2340#: trac/ticket/admin.py:538
2341msgid "Time"
2342msgstr "Aika"
2343
2344#: trac/ticket/admin.py:600
2345#, python-format
2346msgid "The %(field)s value \"%(name)s\" has been added."
2347msgstr "Kentän %(field)s arvo \"%(name)s\" on lisätty."
2348
2349#: trac/ticket/admin.py:606
2350#, python-format
2351msgid "Invalid %(type)s value."
2352msgstr "Viallinen arvo %(type)s."
2353
2354#: trac/ticket/admin.py:608
2355#, python-format
2356msgid "%(type)s value \"%(name)s\" already exists"
2357msgstr "%(type)s arvo \"%(name)s\" on jo olemassa"
2358
2359#: trac/ticket/admin.py:615
2360#, python-format
2361msgid "No %s selected"
2362msgstr "%s ei ole valittu"
2363
2364#: trac/ticket/admin.py:621
2365#, python-format
2366msgid "The selected %(field)s values have been removed."
2367msgstr "Valitut %(field)s arvot on poistettu."
2368
2369#: trac/ticket/admin.py:643
2370msgid ""
2371"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
2372"The default value has not been saved."
2373msgstr ""
2374"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon trac.ini. Varmista, että www-palvelimella "
2375"on kirjoitusoikeus tiedostoon ja mahdollisesti myös tiedoston sisältävään "
2376"hakemistoon. Oletusarvoa ei ole tallennettu."
2377
2378#: trac/ticket/admin.py:655
2379msgid "Order numbers must be unique"
2380msgstr "Tilausnumeroiden tulee olla yksilöiviä"
2381
2382#: trac/ticket/admin.py:716
2383msgid "Possible Values"
2384msgstr "Mahdolliset arvot"
2385
2386#: trac/ticket/admin.py:733
2387#, python-format
2388msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
2389msgstr "Viallinen ylös/alas-arvo: %(value)s"
2390
2391#: trac/ticket/admin.py:752 trac/ticket/api.py:294
2392msgid "Priority"
2393msgstr "Prioriteetti"
2394
2395#: trac/ticket/admin.py:752
2396msgid "Priorities"
2397msgstr "Prioriteetit"
2398
2399#: trac/ticket/admin.py:758 trac/ticket/api.py:299
2400msgid "Resolution"
2401msgstr "Päätös"
2402
2403#: trac/ticket/admin.py:758
2404msgid "Resolutions"
2405msgstr "Päätökset"
2406
2407#: trac/ticket/admin.py:764 trac/ticket/api.py:298
2408msgid "Severity"
2409msgstr "Vakavuus"
2410
2411#: trac/ticket/admin.py:764
2412msgid "Severities"
2413msgstr "Vakavuudet"
2414
2415#: trac/ticket/admin.py:770
2416msgid "Ticket Type"
2417msgstr "Lipun tyyppi"
2418
2419#: trac/ticket/admin.py:770
2420msgid "Ticket Types"
2421msgstr "Lippujen tyypit"
2422
2423#: trac/ticket/admin.py:798
2424msgid "<number> must be a number"
2425msgstr "<number> täytyy olla numero"
2426
2427#: trac/ticket/admin.py:801
2428#, python-format
2429msgid "Ticket #%(num)s and all associated data removed."
2430msgstr "Lippu #%(num)s ja kaikki siihen liittyvät tiedot on poistettu."
2431
2432#: trac/ticket/api.py:277
2433msgid "Summary"
2434msgstr "Yhteenveto"
2435
2436#: trac/ticket/api.py:279 trac/ticket/templates/ticket.html:362
2437msgid "Reporter"
2438msgstr "Ilmoittaja"
2439
2440#: trac/ticket/api.py:292 trac/versioncontrol/admin.py:112
2441#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
2442msgid "Type"
2443msgstr "Tyyppi"
2444
2445#: trac/ticket/api.py:293
2446msgid "Status"
2447msgstr "Tila"
2448
2449#: trac/ticket/api.py:318
2450msgid "Keywords"
2451msgstr "Avainsanat"
2452
2453#: trac/ticket/api.py:319
2454msgid "Cc"
2455msgstr "Cc"
2456
2457#: trac/ticket/api.py:323
2458msgid "Created"
2459msgstr "Luotu"
2460
2461#: trac/ticket/api.py:458
2462#, python-format
2463msgid "%(status)s ticket"
2464msgstr "%(status)s lippu"
2465
2466#: trac/ticket/api.py:465
2467#, python-format
2468msgid "Tickets %(ranges)s"
2469msgstr "Liput %(ranges)s"
2470
2471#: trac/ticket/api.py:486
2472#, python-format
2473msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
2474msgstr "Kommentti %(cnum)s lippuun #%(id)s"
2475
2476#: trac/ticket/api.py:507
2477#, python-format
2478msgid "Ticket #%(shortname)s"
2479msgstr "Lippu #%(shortname)s"
2480
2481#: trac/ticket/default_workflow.py:233
2482msgid "Current state no longer exists"
2483msgstr "Nykyistä tilaa ei ole enää olemassa"
2484
2485#: trac/ticket/default_workflow.py:235
2486msgid "The ticket will be disowned"
2487msgstr "Lipun omistajuus tullaan menettämään"
2488
2489#: trac/ticket/default_workflow.py:253 trac/ticket/default_workflow.py:272
2490#, python-format
2491msgid "to %(owner)s"
2492msgstr ""
2493
2494#: trac/ticket/default_workflow.py:255 trac/ticket/default_workflow.py:275
2495#, python-format
2496msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s"
2497msgstr ""
2498
2499#: trac/ticket/default_workflow.py:263
2500#, python-format
2501msgid "to %(owner)s "
2502msgstr ""
2503
2504#: trac/ticket/default_workflow.py:265
2505#, python-format
2506msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
2507msgstr ""
2508
2509#: trac/ticket/default_workflow.py:280
2510#, python-format
2511msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s"
2512msgstr ""
2513
2514#: trac/ticket/default_workflow.py:290
2515msgid ""
2516"Your workflow attempts to set a resolution but none is defined "
2517"(configuration issue, please contact your Trac admin)."
2518msgstr ""
2519
2520#: trac/ticket/default_workflow.py:298 trac/ticket/default_workflow.py:308
2521#, python-format
2522msgid "as %(resolution)s"
2523msgstr ""
2524
2525#: trac/ticket/default_workflow.py:300
2526#, python-format
2527msgid "The resolution will be set to %(name)s"
2528msgstr "Päätös asetetaan arvoon %(name)s"
2529
2530#: trac/ticket/default_workflow.py:311
2531msgid "The resolution will be set"
2532msgstr "Päätös asetetaan"
2533
2534#: trac/ticket/default_workflow.py:313
2535msgid "The resolution will be deleted"
2536msgstr "Päätös poistetaan"
2537
2538#: trac/ticket/default_workflow.py:316
2539#, python-format
2540msgid "as %(status)s "
2541msgstr ""
2542
2543#: trac/ticket/default_workflow.py:320
2544#, python-format
2545msgid "Next status will be '%(name)s'"
2546msgstr "Uusi tila on '%(name)s'"
2547
2548#: trac/ticket/model.py:118
2549#, python-format
2550msgid "Ticket %(id)s does not exist."
2551msgstr "Lippua %(id)s ei ole olemassa."
2552
2553#: trac/ticket/model.py:119
2554msgid "Invalid ticket number"
2555msgstr "Viallinen lipun numero"
2556
2557#: trac/ticket/model.py:155
2558msgid "Multi-values fields not supported yet"
2559msgstr "Moniarvoisia kenttiä ei tueta vielä"
2560
2561#: trac/ticket/model.py:636
2562#, python-format
2563msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
2564msgstr "%(type)s %(name)s ei ole olemassa."
2565
2566#: trac/ticket/model.py:678 trac/ticket/model.py:703
2567#, python-format
2568msgid "Invalid %(type)s name."
2569msgstr "Viallinen %(type)s nimi."
2570
2571#: trac/ticket/model.py:782
2572#, python-format
2573msgid "Component %(name)s does not exist."
2574msgstr "Komponenttia %(name)s ei ole olemassa."
2575
2576#: trac/ticket/model.py:882
2577#, python-format
2578msgid "Milestone %(name)s does not exist."
2579msgstr "Tavoitetta %(name)s ei ole olemassa."
2580
2581#: trac/ticket/model.py:883
2582msgid "Invalid milestone name"
2583msgstr "Viallinen tavoitteen nimi"
2584
2585#: trac/ticket/model.py:1019
2586msgid "Open (by due date)"
2587msgstr "Avoin (tehtävä ennen -päivän mukaan)"
2588
2589#: trac/ticket/model.py:1020
2590msgid "Open (no due date)"
2591msgstr "Avoin (ei tehtävä ennen -päivää)"
2592
2593#: trac/ticket/model.py:1023
2594msgid "Closed"
2595msgstr "Suljettu"
2596
2597#: trac/ticket/model.py:1040
2598#, python-format
2599msgid "Version %(name)s does not exist."
2600msgstr "Versiota %(name)s ei ole olemassa."
2601
2602#: trac/ticket/query.py:58
2603msgid "Invalid query constraint value"
2604msgstr ""
2605
2606#: trac/ticket/query.py:92
2607#, python-format
2608msgid "Query page %(page)s is invalid."
2609msgstr "Kyselysivu %(page)s on viallinen."
2610
2611#: trac/ticket/query.py:107
2612#, python-format
2613msgid "Query max %(max)s is invalid."
2614msgstr "Kysely %(max)s on viallinen."
2615
2616#: trac/ticket/query.py:163
2617msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
2618msgstr ""
2619"Kyselysuodatin vaatii kentät ja rajoitteet eroteltavaksi merkinnällä \"=\""
2620
2621#: trac/ticket/query.py:176
2622msgid "Query filter requires field name"
2623msgstr "Kyselysuodatin tarvitsee kentän nimen"
2624
2625#: trac/ticket/query.py:305
2626#, python-format
2627msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
2628msgstr "Sivu %(page)s on suurempi kuin kyselyn sivujen määrä"
2629
2630#: trac/ticket/query.py:557
2631#, python-format
2632msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
2633msgstr ""
2634
2635#: trac/ticket/query.py:656 trac/ticket/query.py:664
2636msgid "contains"
2637msgstr "sisältää"
2638
2639#: trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/query.py:665
2640msgid "doesn't contain"
2641msgstr "ei sisällä"
2642
2643#: trac/ticket/query.py:658
2644msgid "begins with"
2645msgstr "alkaa"
2646
2647#: trac/ticket/query.py:659
2648msgid "ends with"
2649msgstr "loppuu"
2650
2651#: trac/ticket/query.py:660 trac/ticket/query.py:668 trac/ticket/query.py:672
2652msgid "is"
2653msgstr "on"
2654
2655#: trac/ticket/query.py:661 trac/ticket/query.py:669 trac/ticket/query.py:673
2656msgid "is not"
2657msgstr "ei ole"
2658
2659#: trac/ticket/query.py:703 trac/ticket/query.py:709
2660msgid "Ticket"
2661msgstr "Lippu"
2662
2663#: trac/ticket/query.py:780 trac/ticket/report.py:404
2664#, python-format
2665msgid "Page %(num)d"
2666msgstr "Sivu %(num)d"
2667
2668#: trac/ticket/query.py:829 trac/ticket/report.py:271 trac/ticket/report.py:553
2669#: trac/ticket/web_ui.py:131 trac/timeline/web_ui.py:228
2670#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:297
2671msgid "RSS Feed"
2672msgstr "RSS-syöte"
2673
2674#: trac/ticket/query.py:831 trac/ticket/report.py:273 trac/ticket/report.py:555
2675#: trac/ticket/web_ui.py:127
2676msgid "Comma-delimited Text"
2677msgstr "Pilkulla eroteltu teksti"
2678
2679#: trac/ticket/query.py:833 trac/ticket/report.py:275 trac/ticket/report.py:557
2680#: trac/ticket/web_ui.py:129
2681msgid "Tab-delimited Text"
2682msgstr "Tabulaattorilla eroteltu teksti"
2683
2684#: trac/ticket/query.py:855 trac/ticket/report.py:74
2685msgid "View Tickets"
2686msgstr "Näytä liput"
2687
2688#: trac/ticket/query.py:1060 trac/ticket/query.py:1071
2689#: trac/ticket/report.py:140 trac/ticket/templates/report_list.html:56
2690msgid "Custom Query"
2691msgstr "Räätälöity kysely"
2692
2693#: trac/ticket/query.py:1070 trac/ticket/report.py:130
2694#: trac/ticket/report.py:131 trac/ticket/report.py:133
2695#: trac/ticket/templates/report_list.html:10
2696#: trac/ticket/templates/report_list.html:28
2697msgid "Available Reports"
2698msgstr "Olemassa olevat raportit"
2699
2700#: trac/ticket/query.py:1160
2701#, python-format
2702msgid "[Error: %(error)s]"
2703msgstr "[Virhe: %(error)s]"
2704
2705#: trac/ticket/query.py:1294
2706msgid "No results"
2707msgstr "Ei tuloksia"
2708
2709#: trac/ticket/query.py:1312
2710#, python-format
2711msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
2712msgstr ""
2713
2714#: trac/ticket/query.py:1335
2715#, python-format
2716msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2717msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s liput:"
2718
2719#: trac/ticket/report.py:166
2720msgid "The report has been created."
2721msgstr "Raportti on luotu."
2722
2723#: trac/ticket/report.py:176
2724#, python-format
2725msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
2726msgstr "Raportti {%(id)d} poistettu."
2727
2728#: trac/ticket/report.py:200
2729#, python-format
2730msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
2731msgstr "Poista raportti {%(num)s} %(title)s"
2732
2733#: trac/ticket/report.py:205 trac/ticket/report.py:216
2734#: trac/ticket/report.py:295
2735#, python-format
2736msgid "Report {%(num)s} does not exist."
2737msgstr "Raporttia {%(num)s} ei ole olemassa."
2738
2739#: trac/ticket/report.py:206 trac/ticket/report.py:217
2740#: trac/ticket/report.py:296
2741msgid "Invalid Report Number"
2742msgstr "Viallinen raportin numero"
2743
2744#: trac/ticket/report.py:229
2745msgid "Create New Report"
2746msgstr "Luo uusi raportti"
2747
2748#: trac/ticket/report.py:233
2749#, python-format
2750msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
2751msgstr "Muokkaa raporttia {%(num)d} %(title)s"
2752
2753#: trac/ticket/report.py:300
2754#, python-format
2755msgid "Report failed: %(error)s"
2756msgstr "Raportti epäonnistui: %(error)s"
2757
2758#: trac/ticket/report.py:315
2759#, python-format
2760msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
2761msgstr "Jos määritelty, raportin numeron pitäisi olla \"%(num)s\"."
2762
2763#: trac/ticket/report.py:386
2764#, python-format
2765msgid "Report execution failed: %(error)s"
2766msgstr "Raportin ajo epäonnistui: %(error)s"
2767
2768#: trac/ticket/report.py:561
2769msgid "SQL Query"
2770msgstr "SQL-lauseke"
2771
2772#: trac/ticket/report.py:585
2773#, python-format
2774msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
2775msgstr ""
2776
2777#: trac/ticket/report.py:599
2778#, python-format
2779msgid "Report {%(num)s} has no SQL query."
2780msgstr ""
2781
2782#: trac/ticket/report.py:620
2783#, python-format
2784msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
2785msgstr "Kyselyn parametri \"sort=%(sort_col)s\" on viallinen"
2786
2787#: trac/ticket/roadmap.py:204
2788msgid "ticket status"
2789msgstr "lipun tila"
2790
2791#: trac/ticket/roadmap.py:204
2792msgid "tickets"
2793msgstr "liput"
2794
2795#: trac/ticket/roadmap.py:214
2796#, python-format
2797msgid ""
2798"'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
2799"\"catch-all\" groups. Please check your configuration."
2800msgstr ""
2801
2802#: trac/ticket/roadmap.py:230
2803#, python-format
2804msgid ""
2805"'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by "
2806"other groups. Please check your configuration."
2807msgstr ""
2808
2809#: trac/ticket/roadmap.py:318 trac/ticket/roadmap.py:442
2810#: trac/ticket/roadmap.py:576 trac/ticket/templates/roadmap.html:10
2811#: trac/ticket/templates/roadmap.html:15
2812msgid "Roadmap"
2813msgstr "Tiekartta"
2814
2815#: trac/ticket/roadmap.py:367
2816msgid "iCalendar"
2817msgstr "iCalendar"
2818
2819#: trac/ticket/roadmap.py:454 trac/ticket/roadmap.py:860
2820#, python-format
2821msgid "Milestone %(name)s"
2822msgstr "Tavoite %(name)s"
2823
2824#: trac/ticket/roadmap.py:472
2825#, python-format
2826msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2827msgstr "Lippu #%(num)s: %(summary)s"
2828
2829#: trac/ticket/roadmap.py:531
2830msgid "Milestones reached"
2831msgstr "Saavutetut tavoitteet"
2832
2833#: trac/ticket/roadmap.py:558
2834#, python-format
2835msgid "Milestone %(name)s completed"
2836msgstr "Tavoite %(name)s on valmis"
2837
2838#: trac/ticket/roadmap.py:617
2839#, python-format
2840msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
2841msgstr "Tavoite \"%(name)s\" poistettu."
2842
2843#: trac/ticket/roadmap.py:659
2844#, python-format
2845msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
2846msgstr "Tavoite \"%(name)s\" on jo olemassa, valitse toinen nimi."
2847
2848#: trac/ticket/roadmap.py:662
2849msgid "You must provide a name for the milestone."
2850msgstr "Tavoitteella täytyy olla nimi."
2851
2852#: trac/ticket/web_ui.py:56
2853#,
2854msgid "Invalid Ticket"
2855msgstr "Viallinen lippu"
2856
2857#: trac/ticket/web_ui.py:153 trac/ticket/templates/ticket.html:14
2858msgid "New Ticket"
2859msgstr "Uusi lippu"
2860
2861#: trac/ticket/web_ui.py:169
2862msgid "id can't be set for a new ticket request."
2863msgstr ""
2864
2865#: trac/ticket/web_ui.py:219 trac/ticket/web_ui.py:270
2866#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1031
2867#, python-format
2868msgid "%(title)s: %(message)s"
2869msgstr "%(title)s: %(message)s"
2870
2871#: trac/ticket/web_ui.py:233
2872msgid "Tickets opened and closed"
2873msgstr "Avatut ja suljetut liput"
2874
2875#: trac/ticket/web_ui.py:235
2876msgid "Ticket updates"
2877msgstr "Lippujen päivitykset"
2878
2879#: trac/ticket/web_ui.py:241
2880msgid "created"
2881msgstr "luotu"
2882
2883#: trac/ticket/web_ui.py:242
2884msgid "reopened"
2885msgstr "uudelleen avattu"
2886
2887#: trac/ticket/web_ui.py:243
2888msgid "closed"
2889msgstr "suljettu"
2890
2891#: trac/ticket/web_ui.py:244
2892msgid "updated"
2893msgstr "päivitetty"
2894
2895#: trac/ticket/web_ui.py:264 trac/ticket/web_ui.py:1072
2896#, python-format
2897msgid "%(labels)s changed"
2898msgid_plural "%(labels)s changed"
2899msgstr[0] "%(labels)s muutettu"
2900msgstr[1] "%(labels)s muutettu"
2901
2902#: trac/ticket/web_ui.py:351
2903#, python-format
2904msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2905msgstr "Lippu %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2906
2907#: trac/ticket/web_ui.py:506
2908#, python-format
2909msgid "The action \"%(name)s\" is not available."
2910msgstr ""
2911
2912#: trac/ticket/web_ui.py:532
2913#, python-format
2914msgid ""
2915"Please review your configuration, probably starting with %(section)s in your "
2916"%(tracini)s."
2917msgstr ""
2918
2919#: trac/ticket/web_ui.py:586 trac/ticket/web_ui.py:802
2920#, python-format
2921msgid "Ticket #%(id)s"
2922msgstr "Lippu #%(id)s"
2923
2924#: trac/ticket/web_ui.py:636
2925msgid "Previous Ticket"
2926msgstr "Edellinen lippu"
2927
2928#: trac/ticket/web_ui.py:636
2929msgid "Next Ticket"
2930msgstr "Seuraava lippu"
2931
2932#: trac/ticket/web_ui.py:637
2933msgid "Back to Query"
2934msgstr "Takaisin kyselyyn"
2935
2936#: trac/ticket/web_ui.py:719 trac/ticket/web_ui.py:868
2937#: trac/ticket/web_ui.py:876
2938msgid "Ticket History"
2939msgstr "Lipun historia"
2940
2941#: trac/ticket/web_ui.py:723 trac/ticket/web_ui.py:923
2942#, python-format
2943msgid "Back to Ticket #%(num)s"
2944msgstr "Takaisin lippuun #%(num)s"
2945
2946#: trac/ticket/web_ui.py:765
2947msgid "No differences to show"
2948msgstr "Ei eroavaisuuksia"
2949
2950#: trac/ticket/web_ui.py:808 trac/ticket/web_ui.py:865
2951#: trac/ticket/web_ui.py:873 trac/ticket/web_ui.py:944
2952#: trac/ticket/web_ui.py:989 trac/ticket/web_ui.py:996 trac/wiki/web_ui.py:431
2953#: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:629 trac/wiki/web_ui.py:643
2954#, python-format
2955msgid "Version %(num)s"
2956msgstr "Versio %(num)s"
2957
2958#: trac/ticket/web_ui.py:811 trac/ticket/web_ui.py:947
2959msgid "Initial Version"
2960msgstr "Alkuperäinen versio"
2961
2962#: trac/ticket/web_ui.py:811 trac/ticket/web_ui.py:947
2963msgid "initial"
2964msgstr "alkuperäinen"
2965
2966#: trac/ticket/web_ui.py:830
2967#, python-format
2968msgid "Property %(label)s %(rendered)s"
2969msgstr ""
2970
2971#: trac/ticket/web_ui.py:875 trac/ticket/web_ui.py:998
2972#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371 trac/wiki/web_ui.py:450
2973msgid "Previous Change"
2974msgstr "Edellinen muutos"
2975
2976#: trac/ticket/web_ui.py:875 trac/ticket/web_ui.py:998
2977#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371 trac/wiki/web_ui.py:450
2978msgid "Next Change"
2979msgstr "Seuraava muutos"
2980
2981#: trac/ticket/web_ui.py:881
2982msgid "Ticket Diff"
2983msgstr "Lipun eroavaisuudet"
2984
2985#: trac/ticket/web_ui.py:902
2986#,
2987msgid "''Initial version''"
2988msgstr "Alkuperäinen versio"
2989
2990#: trac/ticket/web_ui.py:915 trac/ticket/web_ui.py:992
2991#: trac/ticket/web_ui.py:999
2992msgid "Ticket Comment History"
2993msgstr "Lipun kommenttihistoria"
2994
2995#: trac/ticket/web_ui.py:917 trac/ticket/web_ui.py:941
2996#: trac/ticket/web_ui.py:1006
2997#, python-format
2998msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
2999msgstr "Lippu #%(num)s, kommentti %(cnum)d"
3000
3001#: trac/ticket/web_ui.py:964
3002#, python-format
3003msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s"
3004msgstr ""
3005
3006#: trac/ticket/web_ui.py:1004
3007msgid "Ticket Comment Diff"
3008msgstr "Lipun kommenttien erot (diff)"
3009
3010#: trac/ticket/web_ui.py:1076
3011#, python-format
3012msgid "%(labels)s set"
3013msgid_plural "%(labels)s set"
3014msgstr[0] "%(labels)s asetettu"
3015msgstr[1] "%(labels)s asetettu"
3016
3017#: trac/ticket/web_ui.py:1080
3018#, python-format
3019msgid "%(labels)s deleted"
3020msgid_plural "%(labels)s deleted"
3021msgstr[0] "%(labels)s poistettu"
3022msgstr[1] "%(labels)s poistettu"
3023
3024#: trac/ticket/web_ui.py:1081 trac/ticket/web_ui.py:1639
3025msgid "; "
3026msgstr "; "
3027
3028#: trac/ticket/web_ui.py:1102
3029msgid "No permission to edit the ticket description."
3030msgstr "Ei oikeutta muokata lipun kuvausta."
3031
3032#: trac/ticket/web_ui.py:1108
3033msgid "No permission to change the ticket reporter."
3034msgstr "Ei oikeuta vaihtaa lipun raportoijaa."
3035
3036#: trac/ticket/web_ui.py:1113
3037msgid "No permission to change ticket fields."
3038msgstr "Ei oikeutta muuttaa lipun kenttiä."
3039
3040#: trac/ticket/web_ui.py:1122
3041msgid "No permissions to add a comment."
3042msgstr "Ei oikeutta lisätä kommenttia."
3043
3044#: trac/ticket/web_ui.py:1128
3045msgid ""
3046"Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by "
3047"someone else since you started"
3048msgstr ""
3049"Pahoittelut, muutoksien tallentaminen ei onnistunut. Lippua on muuttanut jo "
3050"joku toinen."
3051
3052#: trac/ticket/web_ui.py:1135
3053msgid "Tickets must contain a summary."
3054msgstr "Lipussa pitää olla yhteenveto."
3055
3056#: trac/ticket/web_ui.py:1153
3057#, python-format
3058msgid "field %(name)s must be set"
3059msgstr "Kenttä \"%(name)s\" tulee olla asetettu."
3060
3061#: trac/ticket/web_ui.py:1159
3062#, python-format
3063msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
3064msgstr "Lipun kuvaus on liian pitkä (korkeintaan %(num)s merkkiä)"
3065
3066#: trac/ticket/web_ui.py:1166
3067#, python-format
3068msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
3069msgstr "Lipun kommentti on liian pitkä (korkeintaan %(num)s merkkiä)"
3070
3071#: trac/ticket/web_ui.py:1181
3072msgid "Invalid comment threading identifier"
3073msgstr ""
3074
3075#: trac/ticket/web_ui.py:1188
3076#, python-format
3077msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
3078msgstr "Lipun kenttä '%(field)s' on viallinen: %(message)s"
3079
3080#: trac/ticket/web_ui.py:1207
3081#, python-format
3082msgid ""
3083"The ticket has been created, but an error occurred while sending "
3084"notifications: %(message)s"
3085msgstr ""
3086"Lippu on luotu, mutta ilmoituksia lähetettäessä tapahtui virhe: %(message)s"
3087
3088#: trac/ticket/web_ui.py:1212
3089#, python-format
3090msgid ""
3091"The ticket %(ticketref)s has been created. You can now attach the desired"
3092" files."
3093msgstr "Lippu %(ticketref)s on luotu. Voit nyt liittää haluamasi tiedostot."
3094
3095#: trac/ticket/web_ui.py:1218
3096#, python-format
3097msgid ""
3098"The ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission "
3099"to view it."
3100msgstr "Lippu %(ticketref)s on luotu, mutta sinulla ei ole oikeutta nähdä sitä."
3101
3102#. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
3103#: trac/ticket/web_ui.py:1250
3104msgid "change"
3105msgstr "Muutos"
3106
3107#: trac/ticket/web_ui.py:1256
3108#, python-format
3109msgid ""
3110"The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending "
3111"notifications: %(message)s"
3112msgstr ""
3113"%(change)s on tallennettu, mutta muutoksesta ilmoitettaessa tapahtui virhe: "
3114"%(message)s"
3115
3116#: trac/ticket/web_ui.py:1395
3117msgid "Add to Cc"
3118msgstr "Lisää Cc-listalle"
3119
3120#: trac/ticket/web_ui.py:1396
3121msgid "Remove from Cc"
3122msgstr "Poista Cc-listalta"
3123
3124#: trac/ticket/web_ui.py:1397
3125msgid "Add/Remove from Cc"
3126msgstr "Lisää/Poista CC-listalta"
3127
3128#: trac/ticket/web_ui.py:1398
3129msgid "<Author field>"
3130msgstr ""
3131
3132#: trac/ticket/web_ui.py:1419 trac/ticket/templates/query.html:110
3133msgid "yes"
3134msgstr "kyllä"
3135
3136#: trac/ticket/web_ui.py:1419 trac/ticket/templates/query.html:113
3137msgid "no"
3138msgstr "ei"
3139
3140#: trac/ticket/web_ui.py:1605
3141msgid "set"
3142msgstr ""
3143
3144#: trac/ticket/web_ui.py:1605
3145msgid "unset"
3146msgstr ""
3147
3148#: trac/ticket/web_ui.py:1608 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:189
3149#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
3150msgid "modified"
3151msgstr "muokattu"
3152
3153#. TRANSLATOR: modified ('diff') (link)
3154#: trac/ticket/web_ui.py:1613 trac/ticket/templates/ticket.html:180
3155#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64 trac/wiki/web_ui.py:723
3156msgid "diff"
3157msgstr ""
3158
3159#: trac/ticket/web_ui.py:1614
3160#, python-format
3161msgid "modified (%(diff)s)"
3162msgstr ""
3163
3164#: trac/ticket/web_ui.py:1635
3165#, python-format
3166msgid "%(items)s added"
3167msgid_plural "%(items)s added"
3168msgstr[0] ""
3169msgstr[1] ""
3170
3171#: trac/ticket/web_ui.py:1637
3172#, python-format
3173msgid "%(items)s removed"
3174msgid_plural "%(items)s removed"
3175msgstr[0] ""
3176msgstr[1] ""
3177
3178#: trac/ticket/web_ui.py:1646
3179#, python-format
3180msgid "%(value)s deleted"
3181msgstr ""
3182
3183#: trac/ticket/web_ui.py:1648
3184#, python-format
3185msgid "set to %(value)s"
3186msgstr ""
3187
3188#: trac/ticket/web_ui.py:1651
3189#, python-format
3190msgid "changed from %(old)s to %(new)s"
3191msgstr ""
3192
3193#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
3194#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
3195msgid "Delete Milestone"
3196msgstr "Poista tavoite"
3197
3198#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
3199msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
3200msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tavoitteen?"
3201
3202#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
3203msgid "Retarget associated tickets to milestone"
3204msgstr "Siirrää liitetyt liput tavoitteeseen"
3205
3206#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
3207#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:107
3208msgid "Delete milestone"
3209msgstr "Poista tavoite"
3210
3211#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
3212msgid ""
3213"[1:Note:] See\n"
3214"      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3215"      the roadmap."
3216msgstr ""
3217"[1:Huomaa:] Katso\n"
3218"      [2:TracRoadmap] saadaksesi apua\n"
3219"      tiekartan käytössä."
3220
3221#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
3222#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:43
3223msgid "Edit Milestone"
3224msgstr "Muokkaa tavoitetta"
3225
3226#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
3227#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44
3228msgid "New Milestone"
3229msgstr "Uusi tavoite"
3230
3231#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
3232msgid "Name of the milestone:"
3233msgstr "Tavoitteen nimi:"
3234
3235#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:56
3236msgid "Schedule"
3237msgstr "Aikataulu"
3238
3239#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:83
3240msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
3241msgstr "Siirrä liitetyt avoimet liput tavoitteeseen:"
3242
3243#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:104
3244#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3245#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3246#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
3247#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
3248msgid "Submit changes"
3249msgstr "Tallenna muutokset"
3250
3251#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:105
3252msgid "Add milestone"
3253msgstr "Luo uusi tavoite"
3254
3255#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:110
3256#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:113
3257#: trac/ticket/templates/roadmap.html:79
3258msgid ""
3259"[1:Note:] See\n"
3260"        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3261"        the roadmap."
3262msgstr ""
3263"[1:Huomaa:] Katso\n"
3264"        [2:TracRoadmap] saadaksesi apua\n"
3265"        tiekartan käytössä."
3266
3267#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
3268msgid "Edit this milestone"
3269msgstr "Muokkaa tätä tavoitetta"
3270
3271#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27
3272#: trac/ticket/templates/roadmap.html:42
3273#, python-format
3274msgid "Completed %(duration)s ago (%(date)s)"
3275msgstr "Suoritettu %(duration)s sitten (%(date)s)"
3276
3277#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32
3278#: trac/ticket/templates/roadmap.html:47
3279#, python-format
3280msgid "[1:%(duration)s late] (%(date)s)"
3281msgstr "[1:%(duration)s myöhässä] (%(date)s)"
3282
3283#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37
3284#: trac/ticket/templates/roadmap.html:52
3285#, python-format
3286msgid "Due in %(duration)s (%(date)s)"
3287msgstr "Määräaikaan %(duration)s (%(date)s)"
3288
3289#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:41
3290#: trac/ticket/templates/roadmap.html:56
3291msgid "No date set"
3292msgstr "(ei määriteltyä aikaa)"
3293
3294#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:51
3295#, python-format
3296msgid "%(stat_title)s by"
3297msgstr ""
3298
3299#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:65
3300msgid "(none)"
3301msgstr "(ei mitään)"
3302
3303#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:101
3304msgid "Edit milestone"
3305msgstr "Muokkaa tavoitetta"
3306
3307#: trac/ticket/templates/query.html:30
3308#: trac/ticket/templates/report_view.html:21
3309#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
3310#, python-format
3311msgid "%(num)s match"
3312msgid_plural "%(num)s matches"
3313msgstr[0] "%(num)s osuma"
3314msgstr[1] "%(num)s osumaa"
3315
3316#: trac/ticket/templates/query.html:39
3317msgid "Filters"
3318msgstr "Suodattimet"
3319
3320#: trac/ticket/templates/query.html:40
3321msgid "Query filters"
3322msgstr "Kyselysuodattimet"
3323
3324#: trac/ticket/templates/query.html:46 trac/ticket/templates/query.html:151
3325msgid "Or"
3326msgstr "TAI"
3327
3328#: trac/ticket/templates/query.html:74
3329msgid "or"
3330msgstr "tai"
3331
3332#: trac/ticket/templates/query.html:123
3333msgid ""
3334"[1:between]\n"
3335"                            [2:]\n"
3336"                            [3:and]\n"
3337"                            [4:]"
3338msgstr ""
3339"[1:välillä]\n"
3340"                            [2:]\n"
3341"                            [3:ja]\n"
3342"                            [4:]"
3343
3344#: trac/ticket/templates/query.html:137
3345msgid "And"
3346msgstr "JA"
3347
3348#: trac/ticket/templates/query.html:170
3349msgid "Columns"
3350msgstr "Sarakkeet"
3351
3352#: trac/ticket/templates/query.html:184
3353msgid "Group results by"
3354msgstr "Järjestä tulokset kentän perusteella"
3355
3356#: trac/ticket/templates/query.html:195
3357msgid "descending"
3358msgstr "laskeva"
3359
3360#: trac/ticket/templates/query.html:199
3361msgid "Show under each result:"
3362msgstr "Näytä jokaisen tuloksen alla:"
3363
3364#: trac/ticket/templates/query.html:209
3365#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
3366msgid "Max items per page"
3367msgstr "Sivulla näytettävien tulosten maksimimäärä"
3368
3369#: trac/ticket/templates/query.html:231
3370#, python-format
3371msgid "Edit report {%(id)s} corresponding to this query"
3372msgstr ""
3373
3374#: trac/ticket/templates/query.html:231
3375msgid "Edit query"
3376msgstr "Muokkaa kyselyä"
3377
3378#: trac/ticket/templates/query.html:240
3379msgid "Save query"
3380msgstr "Tallenna kysely"
3381
3382#: trac/ticket/templates/query.html:240
3383#, python-format
3384msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
3385msgstr "Tallenna päivitetty kysely raporttiin {%(id)s}"
3386
3387#: trac/ticket/templates/query.html:240
3388msgid "Create new report from current query"
3389msgstr "Luo uusi raportti nykyisestä kyselystä"
3390
3391#: trac/ticket/templates/query.html:248
3392#, python-format
3393msgid "Delete report {%(id)s} corresponding to this query"
3394msgstr ""
3395
3396#: trac/ticket/templates/query.html:248
3397msgid "Delete query"
3398msgstr "Poista kysely"
3399
3400#: trac/ticket/templates/query.html:255
3401msgid ""
3402"[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
3403"        for help on using queries."
3404msgstr ""
3405"[1:Huomaa:] Katso [2:TracQuery]\n"
3406"        saadaksesi ohjeita kyselyjen tekoon."
3407
3408#: trac/ticket/templates/query_results.html:25
3409#, python-format
3410msgid "%(grouplabel)s: %(groupname)s [1:(%(count)s)]"
3411msgstr "%(grouplabel)s: %(groupname)s [1:(%(count)s)]"
3412
3413#: trac/ticket/templates/query_results.html:37
3414msgid "(ascending)"
3415msgstr "(nouseva)"
3416
3417#: trac/ticket/templates/query_results.html:37
3418msgid "(descending)"
3419msgstr "(laskeva)"
3420
3421#: trac/ticket/templates/query_results.html:38
3422#: trac/versioncontrol/templates/sortable_th.html:18
3423#, python-format
3424msgid "Sort by %(col)s %(direction)s"
3425msgstr "Järjestele kentän %(col)s mukaisesti %(direction)s"
3426
3427#: trac/ticket/templates/query_results.html:47
3428msgid "No tickets found"
3429msgstr "Lippuja ei löydetty"
3430
3431#: trac/ticket/templates/query_results.html:61
3432#: trac/ticket/templates/query_results.html:64
3433msgid "View ticket"
3434msgstr "Näytä lippu"
3435
3436#: trac/ticket/templates/query_results.html:69
3437#: trac/ticket/templates/report_view.html:170
3438msgid "View milestone"
3439msgstr "Näytä tavoite"
3440
3441#: trac/ticket/templates/query_results.html:80
3442#, python-format
3443msgid ""
3444"Reported by [1:%(author)s],\n"
3445"                      %(date)s ago."
3446msgstr ""
3447"Ilmoittaja: [1:%(author)s],\n"
3448"                      %(date)s sitten."
3449
3450#: trac/ticket/templates/query_results.html:87
3451msgid "(this ticket)"
3452msgstr "(tämä lippu)"
3453
3454#: trac/ticket/templates/query_results.html:103
3455msgid "(more results for this group on next page)"
3456msgstr "(lisää tuloksia tälle ryhmälle seuraavalla sivulla)"
3457
3458#: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
3459msgid "Are you sure you want to delete this report?"
3460msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän raportin?"
3461
3462#: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
3463#: trac/ticket/templates/report_list.html:81
3464#: trac/ticket/templates/report_view.html:75
3465msgid "Delete report"
3466msgstr "Poista raportti"
3467
3468#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
3469#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
3470#: trac/ticket/templates/report_list.html:110
3471#: trac/ticket/templates/report_view.html:195
3472msgid ""
3473"[1:Note:]\n"
3474"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
3475msgstr ""
3476"[1:Huomaa:]\n"
3477"        Katso [2:TracReports] saadaksesi apua raporttien käytöstä ja "
3478"luomisesta."
3479
3480#: trac/ticket/templates/report_edit.html:16
3481msgid "New Report"
3482msgstr "Uusi raportti"
3483
3484#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
3485msgid "Report Title:"
3486msgstr "Raportin otsikko:"
3487
3488#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
3489msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
3490msgstr "Kuvaus (voit käyttää [1:WikiFormatting]-muotoiluja):"
3491
3492#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
3493msgid "Error:"
3494msgstr "Virhe:"
3495
3496#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
3497msgid ""
3498"Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:],\n"
3499"              a [2:TracQuery] expression)"
3500msgstr ""
3501
3502#: trac/ticket/templates/report_edit.html:43
3503msgid "Save report"
3504msgstr "Tallenna raportti"
3505
3506#: trac/ticket/templates/report_list.html:33
3507msgid "Show Descriptions"
3508msgstr ""
3509
3510#: trac/ticket/templates/report_list.html:44
3511msgid "Forget last query"
3512msgstr ""
3513
3514#: trac/ticket/templates/report_list.html:44
3515msgid "Clear"
3516msgstr ""
3517
3518#: trac/ticket/templates/report_list.html:47
3519msgid "Return to Last Query"
3520msgstr ""
3521
3522#: trac/ticket/templates/report_list.html:50
3523msgid ""
3524"Continue browsing through the current list of results,\n"
3525"              from the last selected report or custom query."
3526msgstr ""
3527
3528#: trac/ticket/templates/report_list.html:59
3529msgid "Compose a new ticket query by selecting filters and columns to display."
3530msgstr ""
3531
3532#: trac/ticket/templates/report_list.html:64
3533msgid "SQL reports and saved custom queries"
3534msgstr ""
3535
3536#: trac/ticket/templates/report_list.html:66
3537msgid "Sort by:"
3538msgstr ""
3539
3540#: trac/ticket/templates/report_list.html:69
3541msgid "Identifier"
3542msgstr ""
3543
3544#: trac/ticket/templates/report_list.html:72 trac/wiki/admin.py:194
3545msgid "Title"
3546msgstr "Otsikko"
3547
3548#: trac/ticket/templates/report_list.html:87
3549#: trac/ticket/templates/report_view.html:63
3550msgid "Edit report"
3551msgstr "Muokkaa raporttia"
3552
3553#: trac/ticket/templates/report_list.html:87
3554#: trac/ticket/templates/ticket.html:148 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125
3555msgid "Edit"
3556msgstr "Muokkaa"
3557
3558#: trac/ticket/templates/report_list.html:90
3559#: trac/ticket/templates/report_view.html:121
3560msgid "View report"
3561msgstr "Näytä raportti"
3562
3563#: trac/ticket/templates/report_list.html:97
3564msgid "No reports available."
3565msgstr "Raportteja ei ole käytettävissä."
3566
3567#: trac/ticket/templates/report_list.html:105
3568msgid "Create new report"
3569msgstr "Luo uusi raportti"
3570
3571#: trac/ticket/templates/report_view.html:32
3572msgid "Arguments"
3573msgstr "Argumentit"
3574
3575#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
3576msgid "Report arguments"
3577msgstr "Raportin argumentit"
3578
3579#: trac/ticket/templates/report_view.html:69
3580msgid "Copy report"
3581msgstr "Kopioi raportti"
3582
3583#: trac/ticket/templates/report_view.html:128
3584#: trac/ticket/templates/report_view.html:136
3585#, python-format
3586msgid "View %(realm)s"
3587msgstr ""
3588
3589#: trac/ticket/templates/roadmap.html:21
3590msgid "Show completed milestones"
3591msgstr "Näytä valmiit tavoitteet"
3592
3593#: trac/ticket/templates/roadmap.html:26
3594msgid "Hide milestones with no due date"
3595msgstr "Piilota tavoitteet, joilla ei ole aikarajaa"
3596
3597#: trac/ticket/templates/roadmap.html:37
3598msgid "Milestone:"
3599msgstr "Tavoite:"
3600
3601#: trac/ticket/templates/roadmap.html:75
3602msgid "Add new milestone"
3603msgstr "Luo uusi tavoite"
3604
3605#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3606msgid "Go to the ticket editor"
3607msgstr "Siirry lippueditoriin"
3608
3609#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3610msgid "Modify"
3611msgstr "Muokkaa"
3612
3613#: trac/ticket/templates/ticket.html:84
3614msgid "Ticket #"
3615msgstr "Lippu #"
3616
3617#: trac/ticket/templates/ticket.html:91
3618msgid "at [1:Initial Version]"
3619msgstr "versiossa [1:Initial Version]"
3620
3621#: trac/ticket/templates/ticket.html:94
3622#, python-format
3623msgid "at [1:Version %(version)s]"
3624msgstr "versiossa [1:Version %(version)s]"
3625
3626#: trac/ticket/templates/ticket.html:98
3627msgid "Create New Ticket"
3628msgstr "Luo uusi lippu"
3629
3630#: trac/ticket/templates/ticket.html:113
3631msgid "Change History"
3632msgstr "Muutoshistoria"
3633
3634#: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:217
3635msgid "in reply to:"
3636msgstr "vastauksena viestiin:"
3637
3638#: trac/ticket/templates/ticket.html:133
3639msgid "follow-up:"
3640msgid_plural "follow-ups:"
3641msgstr[0] "Vastaus:"
3642msgstr[1] "Vastaukset:"
3643
3644#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3645#, python-format
3646msgid "Edit comment %(cnum)s"
3647msgstr "Muokkaa kommenttia %(cnum)s"
3648
3649#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3650#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3651msgid "Reply"
3652msgstr "Vastaus"
3653
3654#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3655#, python-format
3656msgid "Reply to comment %(cnum)s"
3657msgstr "Vastaus kommenttiin %(cnum)s"
3658
3659#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
3660#, python-format
3661msgid ""
3662"Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
3663"                      by %(author)s"
3664msgstr "Versio %(version)s, muokannut %(author)s %(date)s ago"
3665
3666#: trac/ticket/templates/ticket.html:166
3667#, python-format
3668msgid ""
3669"Last edited %(date)s ago\n"
3670"                      by %(author)s"
3671msgstr "Viimeksi muokannut %(author)s %(date)s sitten"
3672
3673#: trac/ticket/templates/ticket.html:172
3674#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
3675msgid "previous"
3676msgstr "edellinen"
3677
3678#: trac/ticket/templates/ticket.html:176
3679msgid "next"
3680msgstr "seuraava"
3681
3682#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3683msgid "View ticket fields and description"
3684msgstr "Näytä lipun kentät ja kuvaus"
3685
3686#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3687msgid "View"
3688msgstr "Näytä"
3689
3690#: trac/ticket/templates/ticket.html:199
3691msgid "Add a comment"
3692msgstr "Lisää kommentti"
3693
3694#: trac/ticket/templates/ticket.html:203
3695msgid ""
3696"You may use\n"
3697"              [1:WikiFormatting]\n"
3698"              here."
3699msgstr ""
3700"Voit käyttää\n"
3701"              [1:WikiFormatting]-muotoiluja."
3702
3703#: trac/ticket/templates/ticket.html:210
3704msgid ""
3705"Warnings are shown at the [1:top of the page]. The ticket validation\n"
3706"            may have failed."
3707msgstr ""
3708
3709#: trac/ticket/templates/ticket.html:220
3710#, python-format
3711msgid "Changed by %(author)s"
3712msgstr "Muokkaaja: %(author)s"
3713
3714#: trac/ticket/templates/ticket.html:227
3715msgid "Modify Ticket"
3716msgstr "Muokkaa lippua"
3717
3718#: trac/ticket/templates/ticket.html:233
3719msgid "Change Properties"
3720msgstr "Muokkaa ominaisuuksia"
3721
3722#: trac/ticket/templates/ticket.html:234
3723msgid "Properties"
3724msgstr "Ominaisuudet"
3725
3726#: trac/ticket/templates/ticket.html:238
3727msgid "Summary:"
3728msgstr "Yhteenveto:"
3729
3730#: trac/ticket/templates/ticket.html:246
3731msgid "Reporter:"
3732msgstr "Ilmoittaja:"
3733
3734#: trac/ticket/templates/ticket.html:258
3735msgid ""
3736"You may use\n"
3737"                          [1:WikiFormatting] here."
3738msgstr ""
3739"Voit käyttää\n"
3740"                          [1:WikiFormatting]-muotoiluja."
3741
3742#: trac/ticket/templates/ticket.html:274
3743#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43
3744#, python-format
3745msgid "%(field)s:"
3746msgstr ""
3747
3748#: trac/ticket/templates/ticket.html:313
3749msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
3750msgstr "Tämä valintaruutu sallii sinun lisätä tai poistaa itsesi Cc-listalta."
3751
3752#: trac/ticket/templates/ticket.html:319
3753msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
3754msgstr ""
3755"Sallittu: välilyönnillä tai pilkulla erotetut sähköpostiosoitteet ja "
3756"käyttäjätunnukset."
3757
3758#: trac/ticket/templates/ticket.html:375
3759#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
3760msgid "E-mail address and user name can be saved in the [1:Preferences]."
3761msgstr ""
3762
3763#: trac/ticket/templates/ticket.html:383
3764msgid "I have files to attach to this ticket"
3765msgstr "Haluan liittää tähän lippuun tiedostoja"
3766
3767#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
3768msgid "Go to the list of attachments"
3769msgstr "Siirry liitetiedostojen listaan"
3770
3771#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
3772#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3773#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:71 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
3774#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
3775#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68
3776msgid "Preview"
3777msgstr "Esikatselu"
3778
3779#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3780msgid "Create ticket"
3781msgstr "Luo lippu"
3782
3783#: trac/ticket/templates/ticket.html:403
3784msgid ""
3785"[1:Note:] See\n"
3786"        [2:TracTickets] for help on using\n"
3787"        tickets."
3788msgstr ""
3789"[1:Huomaa:] Katso\n"
3790"        [2:TracTickets] saadaksesi ohjeita\n"
3791"        lippujen käytöstä."
3792
3793#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19
3794#, python-format
3795msgid "Opened %(created)s ago"
3796msgstr "Avattu %(created)s sitten"
3797
3798#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:20
3799#, python-format
3800msgid "Last modified %(modified)s ago"
3801msgstr "Viimeksi muokattu %(modified)s sitten"
3802
3803#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:21
3804msgid "(ticket not yet created)"
3805msgstr "(lippua ei ole vielä luotu)"
3806
3807#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:29
3808msgid "Reported by:"
3809msgstr "Ilmoittaja:"
3810
3811#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:33
3812msgid "Owned by:"
3813msgstr "Omistaja:"
3814
3815#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:63
3816#, python-format
3817msgid "(last modified by %(author)s)"
3818msgstr "(viimeksi muokannut: %(author)s)"
3819
3820#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3821msgid "Reply, quoting this description"
3822msgstr "Vastaa lainaten tätä kuvausta"
3823
3824#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:19
3825#, python-format
3826msgid ""
3827"[1:[2:%(name)s]][3:​]\n"
3828"          added"
3829msgstr ""
3830"[1:[2:%(name)s]][3:​]\n"
3831"          lisätty"
3832
3833#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:26
3834#, python-format
3835msgid "changed from [1:%(old)s] to [2:%(new)s]"
3836msgstr "muutettu arvosta [1:%(old)s] arvoon [2:%(new)s]"
3837
3838#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:29
3839#, python-format
3840msgid "set to [1:%(value)s]"
3841msgstr "asetettu arvoon [1:%(value)s]"
3842
3843#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:32
3844#, python-format
3845msgid "[1:%(value)s] deleted"
3846msgstr "[1:%(value)s] poistettu"
3847
3848#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3849#, python-format
3850msgid "Preview changes to comment %(cnum)s"
3851msgstr "Kommentin %(cnum)s muutosten esikatselu"
3852
3853#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3854#, python-format
3855msgid "Submit changes to comment %(cnum)s"
3856msgstr "Tallenna muutokset kommenttiin %(cnum)s"
3857
3858#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
3859msgid "Cancel comment edit"
3860msgstr "Peruuta kommentin muokkaus"
3861
3862#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
3863#, python-format
3864msgid "Changes (by %(author)s):"
3865msgstr "Muutokset (%(author)s):"
3866
3867#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
3868#, python-format
3869msgid "Description changed by %(author)s:"
3870msgstr "%(author)s muutti kuvausta:"
3871
3872#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
3873#, python-format
3874msgid "Comment (by %(author)s):"
3875msgstr "Kommentti (%(author)s):"
3876
3877#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:29
3878#, python-format
3879msgid "Ticket URL: <%(link)s>"
3880msgstr "Lipun osoite (URL): <%(link)s>"
3881
3882#: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10
3883#: trac/timeline/templates/timeline.html:16
3884msgid "Timeline"
3885msgstr "Aikajana"
3886
3887#: trac/timeline/web_ui.py:241 trac/timeline/web_ui.py:249
3888msgid "Previous Period"
3889msgstr "Edellinen vaihe"
3890
3891#: trac/timeline/web_ui.py:248 trac/timeline/web_ui.py:249
3892msgid "Next Period"
3893msgstr "Seuraava vaihe"
3894
3895#: trac/timeline/web_ui.py:309
3896#, python-format
3897msgid "%(date)s in Timeline"
3898msgstr "%(date)s aikajanalla"
3899
3900#. TRANSLATOR: ...want to see the 'other kinds of events' from... (link)
3901#: trac/timeline/web_ui.py:356
3902msgid "other kinds of events"
3903msgstr ""
3904
3905#: trac/timeline/web_ui.py:361
3906#, python-format
3907msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
3908msgstr ""
3909
3910#: trac/timeline/web_ui.py:364
3911#, python-format
3912msgid ""
3913"You may want to see the %(other_events)s from the Timeline or notify your "
3914"Trac administrator about the error (detailed information was written to the "
3915"log)."
3916msgstr ""
3917
3918#: trac/timeline/templates/timeline.html:19
3919msgid ""
3920"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
3921"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
3922"        [7:done by [8:]]"
3923msgstr ""
3924"[1:Näytä muutokset päivältä [2:]] [3:]\n"
3925"        ja [4:[5:] päivää taaksepäin][6:]\n"
3926"        [7:jotka teki käyttäjä [8:]]"
3927
3928#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3929msgid "Today"
3930msgstr "Tänään"
3931
3932#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3933msgid "Yesterday"
3934msgstr "Eilen"
3935
3936#: trac/timeline/templates/timeline.html:43
3937#, python-format
3938msgid ""
3939"[1:%(time)s] %(title)s\n"
3940"                  by [2:%(author)s]"
3941msgstr ""
3942"[1:%(time)s] %(title)s\n"
3943"                  ([2:%(author)s])"
3944
3945#: trac/timeline/templates/timeline.html:59
3946msgid ""
3947"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
3948"        for information about the timeline view."
3949msgstr ""
3950"[1:Huomautus:] lisätietoja aikajanasta löytyy ohjesivulta [2:TracTimeline]."
3951
3952#: trac/util/datefmt.py:89
3953#, python-format
3954msgid "%(num)d year"
3955msgid_plural "%(num)d years"
3956msgstr[0] "%(num)d vuosi"
3957msgstr[1] "%(num)d vuotta"
3958
3959#: trac/util/datefmt.py:90
3960#, python-format
3961msgid "%(num)d month"
3962msgid_plural "%(num)d months"
3963msgstr[0] "%(num)d kuukausi"
3964msgstr[1] "%(num)d kuukautta"
3965
3966#: trac/util/datefmt.py:91
3967#, python-format
3968msgid "%(num)d week"
3969msgid_plural "%(num)d weeks"
3970msgstr[0] "%(num)d viikko"
3971msgstr[1] "%(num)d viikkoa"
3972
3973#: trac/util/datefmt.py:92
3974#, python-format
3975msgid "%(num)d day"
3976msgid_plural "%(num)d days"
3977msgstr[0] "%(num)d päivä"
3978msgstr[1] "%(num)d päivää"
3979
3980#: trac/util/datefmt.py:93
3981#, python-format
3982msgid "%(num)d hour"
3983msgid_plural "%(num)d hours"
3984msgstr[0] "%(num)d tunti"
3985msgstr[1] "%(num)d tuntia"
3986
3987#: trac/util/datefmt.py:94
3988#, python-format
3989msgid "%(num)d minute"
3990msgid_plural "%(num)d minutes"
3991msgstr[0] "%(num)d minuutti"
3992msgstr[1] "%(num)d minuuttia"
3993
3994#: trac/util/datefmt.py:113
3995#, python-format
3996msgid "%(num)i second"
3997msgid_plural "%(num)i seconds"
3998msgstr[0] "%(num)i sekunti"
3999msgstr[1] "%(num)i sekuntia"
4000
4001#: trac/util/datefmt.py:256
4002#, python-format
4003msgid ""
4004"\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try \"%"
4005"(hint)s\" instead."
4006msgstr ""
4007
4008#: trac/util/datefmt.py:258 trac/util/datefmt.py:266
4009msgid "Invalid Date"
4010msgstr "Viallinen päivämäärä"
4011
4012#: trac/util/datefmt.py:264
4013#, python-format
4014msgid ""
4015"The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to present "
4016"time."
4017msgstr ""
4018
4019#: trac/util/presentation.py:255
4020#, python-format
4021msgid "%(last)d of %(total)d"
4022msgstr "%(last)d/%(total)d"
4023
4024#: trac/util/presentation.py:257
4025#, python-format
4026msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
4027msgstr "%(start)d - %(stop)d / %(total)d"
4028
4029#: trac/versioncontrol/admin.py:112
4030msgid "Alias"
4031msgstr "Alias"
4032
4033#: trac/versioncontrol/admin.py:112
4034#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
4035msgid "Directory"
4036msgstr "Hakemisto"
4037
4038#: trac/versioncontrol/admin.py:118
4039msgid "Cannot synchronize a single revision on multiple repositories"
4040msgstr ""
4041
4042#: trac/versioncontrol/admin.py:126 trac/versioncontrol/admin.py:195
4043#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:352
4044#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:248
4045#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1095
4046#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:87 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:389
4047#, python-format
4048msgid "Repository '%(repo)s' not found"
4049msgstr "Tiedostovarastoa '%(repo)s' ei löytynyt"
4050
4051#: trac/versioncontrol/admin.py:130
4052#, python-format
4053msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s."
4054msgstr "%(rev)s synkronoitu tiedostovarastoon %(reponame)s."
4055
4056#: trac/versioncontrol/admin.py:136
4057#, python-format
4058msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... "
4059msgstr "Synkronoidaan tiedostovaraston %(reponame)s historiaa... "
4060
4061#: trac/versioncontrol/admin.py:142
4062#, python-format
4063msgid "%(num)s revision cached."
4064msgid_plural "%(num)s revisions cached."
4065msgstr[0] ""
4066msgstr[1] ""
4067
4068#: trac/versioncontrol/admin.py:144
4069msgid "Done."
4070msgstr "Valmis."
4071
4072#: trac/versioncontrol/admin.py:179
4073msgid "Version Control"
4074msgstr "Versionhallinta"
4075
4076#: trac/versioncontrol/admin.py:180
4077#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:10
4078msgid "Repositories"
4079msgstr "Tiedostovarastot"
4080
4081#: trac/versioncontrol/admin.py:219 trac/versioncontrol/admin.py:261
4082#, python-format
4083msgid "You should now run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
4084msgstr ""
4085"Sinun tulee nyt ajaa %(resync)s synkronoidaksesi Trac tiedostovaraston "
4086"kanssa."
4087
4088#: trac/versioncontrol/admin.py:224
4089#, python-format
4090msgid "You may have to run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
4091msgstr ""
4092"Suorita komento %(resync)s synkronoidaksesi Trac tiedostovaraston kanssa."
4093
4094#: trac/versioncontrol/admin.py:232
4095#, python-format
4096msgid ""
4097"You will need to update your post-commit hook to call %(cset_added)s with "
4098"the new repository name."
4099msgstr ""
4100
4101#: trac/versioncontrol/admin.py:252
4102msgid "Missing arguments to add a repository."
4103msgstr "Argumentteja puuttuu: tiedostovarastoa ei voitu lisätä."
4104
4105#: trac/versioncontrol/admin.py:257
4106#, python-format
4107msgid "The repository \"%(name)s\" has been added."
4108msgstr "Tiedostovarasto \"%(name)s\" on lisätty."
4109
4110#: trac/versioncontrol/admin.py:267
4111#, python-format
4112msgid ""
4113"You should also set up a post-commit hook on the repository to call %"
4114"(cset_added)s for each committed changeset."
4115msgstr ""
4116
4117#: trac/versioncontrol/admin.py:280
4118#, python-format
4119msgid "The alias \"%(name)s\" has been added."
4120msgstr "Alias \"%(name)s\" on lisätty."
4121
4122#: trac/versioncontrol/admin.py:283
4123msgid "Missing arguments to add an alias."
4124msgstr "Argumentteja puuttuu: aliasta ei voitu lisätä."
4125
4126#: trac/versioncontrol/admin.py:296
4127msgid "The selected repositories have been removed."
4128msgstr "Valitut tiedostovarastot on poistettu."
4129
4130#: trac/versioncontrol/admin.py:299
4131msgid "No repositories were selected."
4132msgstr "Yhtään tiedostovarastoa ei ollut valittu."
4133
4134#: trac/versioncontrol/admin.py:340
4135msgid "The repository directory must be an absolute path."
4136msgstr ""
4137"Tiedostovaraston hakemiston tulee olla absoluuttinen (alkaa /-merkillä)."
4138
4139#: trac/versioncontrol/admin.py:349
4140#, python-format
4141msgid ""
4142"The repository directory must be located below one of the following "
4143"directories: %(dirs)s"
4144msgstr ""
4145"Tiedostovaraston hakemiston tulee olla jonkin seuraavan hakemiston "
4146"alihakemisto:%(dirs)s"
4147
4148#: trac/versioncontrol/api.py:34
4149#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20
4150#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33
4151#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132
4152#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:134
4153#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:900
4154#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:866
4155#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1004
4156msgid "(default)"
4157msgstr "(oletus)"
4158
4159#: trac/versioncontrol/api.py:182
4160#, python-format
4161msgid "Invalid key \"%(key)s\""
4162msgstr "Viallinen avain \"%(key)s\""
4163
4164#: trac/versioncontrol/api.py:189
4165#, python-format
4166msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"."
4167msgstr "Seuraavaksi tulee ajaa komento \"repository resync %(name)s\"."
4168
4169#: trac/versioncontrol/api.py:192
4170#, python-format
4171msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"."
4172msgstr "Seuraavaksi voit ajaa komennon \"repository resync %(name)s\"."
4173
4174#: trac/versioncontrol/api.py:200 trac/versioncontrol/api.py:253
4175msgid "The repository directory must be absolute"
4176msgstr "Tiedostovaraston hakemiston tulee olla absoluuttinen"
4177
4178#: trac/versioncontrol/api.py:205
4179#, python-format
4180msgid "The repository type '%(type)s' is not supported"
4181msgstr "Tuntematon tiedostovaraston tyyppi: '%(type)s'"
4182
4183#: trac/versioncontrol/api.py:328
4184#, python-format
4185msgid ""
4186"Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the Trac "
4187"log for more information."
4188msgstr ""
4189
4190#: trac/versioncontrol/api.py:347
4191#, python-format
4192msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s"
4193msgstr "Muutos %(rev)s tiedostovarastossa %(repo)s"
4194
4195#: trac/versioncontrol/api.py:349
4196#, python-format
4197msgid "Changeset %(rev)s"
4198msgstr "Muutos %(rev)s"
4199
4200#: trac/versioncontrol/api.py:357
4201msgid "directory"
4202msgstr "hakemisto"
4203
4204#: trac/versioncontrol/api.py:359
4205msgid "file"
4206msgstr "tiedosto"
4207
4208#: trac/versioncontrol/api.py:361
4209#, python-format
4210msgid " at version %(rev)s"
4211msgstr " versiossa %(rev)s"
4212
4213#: trac/versioncontrol/api.py:363
4214msgid "path"
4215msgstr "polku"
4216
4217#: trac/versioncontrol/api.py:366
4218#, python-format
4219msgid " in %(repo)s"
4220msgstr " tietovarastossa %(repo)s"
4221
4222#. TRANSLATOR: file /path/to/file.py at version 13 in reponame
4223#: trac/versioncontrol/api.py:368
4224#, python-format
4225msgid "%(kind)s %(id)s%(at_version)s%(in_repo)s"
4226msgstr "%(kind)s %(id)s%(at_version)s%(in_repo)s"
4227
4228#: trac/versioncontrol/api.py:371
4229#, python-format
4230msgid "Repository %(repo)s"
4231msgstr "Tiedostovarasto %(repo)s"
4232
4233#: trac/versioncontrol/api.py:673
4234#, python-format
4235msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s"
4236msgstr "Tuntematon versionhallintajärjestelmä \"%(name)s\": %(error)s"
4237
4238#: trac/versioncontrol/api.py:676
4239#, python-format
4240msgid ""
4241"Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate "
4242"component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
4243msgstr ""
4244"Tuntematon versionhallintajärjestelmä \"%(name)s\": tarvittavaa komponettia ei "
4245"löydy - ehkä tarvittavaa liitännäistä ei ole otettu käyttöön?"
4246
4247#: trac/versioncontrol/api.py:684
4248#, python-format
4249msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
4250msgstr "Muutosta %(rev)s ei ole tiedostovarastossa"
4251
4252#: trac/versioncontrol/api.py:686
4253msgid "No such changeset"
4254msgstr "Ei pyydettyä muutosta"
4255
4256#: trac/versioncontrol/api.py:692
4257#, python-format
4258msgid "No node %(path)s at revision %(rev)s"
4259msgstr ""
4260
4261#: trac/versioncontrol/api.py:694
4262#, python-format
4263msgid "%(msg)s: No node %(path)s at revision %(rev)s"
4264msgstr ""
4265
4266#: trac/versioncontrol/api.py:696
4267msgid "No such node"
4268msgstr ""
4269
4270#: trac/versioncontrol/cache.py:139
4271msgid ""
4272"The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' "
4273"operation is needed."
4274msgstr ""
4275
4276#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:71
4277#, python-format
4278msgid "Line %(lineno)d: Entry before first section header"
4279msgstr ""
4280
4281#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:75
4282#, python-format
4283msgid "Line %(lineno)d: Invalid entry"
4284msgstr ""
4285
4286#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:277
4287#, python-format
4288msgid "Subversion >= 1.0 required, found %(version)s"
4289msgstr ""
4290
4291#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:332
4292#, python-format
4293msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
4294msgstr ""
4295
4296#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:339
4297#, python-format
4298msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
4299msgstr ""
4300
4301#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:607
4302#, python-format
4303msgid ""
4304"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) "
4305"and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
4306msgstr ""
4307
4308#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:759
4309#, python-format
4310msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
4311msgstr ""
4312
4313#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
4314msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
4315msgstr ""
4316
4317#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4318msgid "merged"
4319msgstr "yhdistetty"
4320
4321#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4322msgid "blocked"
4323msgstr "estetty"
4324
4325#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:182
4326msgid "non-inheritable"
4327msgstr ""
4328
4329#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:184
4330msgid "merged on the directory itself but not below"
4331msgstr ""
4332
4333#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:200
4334msgid "eligible"
4335msgstr ""
4336
4337#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:214
4338msgid "(toggle deleted branches)"
4339msgstr ""
4340
4341#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:252
4342msgid "View merge source"
4343msgstr ""
4344
4345#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:263
4346msgid "No revisions"
4347msgstr "Ei versioita"
4348
4349#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:270
4350#, python-format
4351msgid "%(title)s: %(revs)s"
4352msgstr "%(title)s: %(revs)s:"
4353
4354#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306
4355msgid "merged: "
4356msgstr "yhdistetty:"
4357
4358#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306
4359msgid "blocked: "
4360msgstr "estetty:"
4361
4362#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:307
4363msgid "reverse-merged: "
4364msgstr "takaperin-yhdistetty:"
4365
4366#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:307
4367msgid "un-blocked: "
4368msgstr "esto peruttu:"
4369
4370#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:308
4371msgid "marked as non-inheritable: "
4372msgstr ""
4373
4374#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:309
4375msgid "unmarked as non-inheritable: "
4376msgstr ""
4377
4378#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321
4379msgid " (added)"
4380msgstr " (lisätty)"
4381
4382#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:358
4383msgid "removed"
4384msgstr "poistettu"
4385
4386#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:361
4387msgid " (with no actual effect on merging)"
4388msgstr ""
4389
4390#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:362
4391#, python-format
4392msgid "Property %(prop)s changed"
4393msgstr "Ominaisuus %(prop)s muutettu"
4394
4395#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14
4396msgid "Manage Repositories"
4397msgstr "Tiedostovarastojen ylläpito"
4398
4399#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:24
4400msgid "Default:"
4401msgstr "Oletus:"
4402
4403#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:30
4404msgid "Repository:"
4405msgstr "Tiedostovarasto:"
4406
4407#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:43
4408msgid "Modify Repository:"
4409msgstr "Muokkaa tiedostovarastoa:"
4410
4411#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:44
4412msgid "View Repository:"
4413msgstr "Näytä tiedostovarasto:"
4414
4415#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45
4416msgid ""
4417"[1:Note:]\n"
4418"            This repository is defined in [2:[3:trac.ini]]\n"
4419"            and cannot be edited on this page."
4420msgstr ""
4421"[1:Huomaa:]\n"
4422"            Tämä tiedostovarasto on määritelty tiedostossa [2:[3:trac.ini]]\n"
4423"            joten sitä ei voi muokata tällä sivulla."
4424
4425#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:59
4426#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:99
4427msgid "Directory:"
4428msgstr "Hakemisto:"
4429
4430#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:67
4431msgid "Hide from repository index"
4432msgstr "Piilota tiedostovaraston listauksesta"
4433
4434#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:93
4435msgid "Add Repository:"
4436msgstr "Lisää tiedostovarasto"
4437
4438#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:110
4439msgid "Add Alias:"
4440msgstr "Lisää alias"
4441
4442#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
4443msgid "Revision"
4444msgstr "Versio"
4445
4446#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:137
4447#, python-format
4448msgid "Alias of %(repo)s"
4449msgstr "Tiedostovaraston %(repo)s alias"
4450
4451#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:144
4452msgid "Refresh"
4453msgstr "Päivitä"
4454
4455#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13
4456#, python-format
4457msgid "%(basename)s in %(dirname)s"
4458msgstr "tiedosto %(basename)s hakemistossa %(dirname)s"
4459
4460#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:55
4461msgid "Default Repository"
4462msgstr "Oletus tiedostovarasto"
4463
4464#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:62
4465msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
4466msgstr "Vinkki: jätä kenttä tyhjäksi nähdäksesi uusin versio"
4467
4468#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:62
4469msgid "View revision:"
4470msgstr "Näytä versio"
4471
4472#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72
4473msgid "Visit:"
4474msgstr "Siirry:"
4475
4476#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:80
4477msgid "Go!"
4478msgstr "Mene!"
4479
4480#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:80
4481msgid "Jump to the chosen preselected path"
4482msgstr ""
4483
4484#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93
4485msgid "Parent Directory"
4486msgstr "Ylempi hakemisto"
4487
4488#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:99
4489msgid "No files found"
4490msgstr "Tiedostoja ei löytynyt"
4491
4492#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:107
4493#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:113 trac/wiki/templates/wiki_view.html:32
4494msgid "Revision info"
4495msgstr "Version tiedot"
4496
4497#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:119
4498#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:127
4499#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:32
4500#, python-format
4501msgid "View changeset %(rev)s"
4502msgstr "Näytä muutos %(rev)s"
4503
4504#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:116
4505#, python-format
4506msgid ""
4507"[1:Last change]\n"
4508"                  on this file since %(stickyrev)s was\n"
4509"                  [2:%(rev)s],\n"
4510"                  checked in by %(author)s, %(age)s ago"
4511msgstr ""
4512"[1:Viimeisin muutos]\n"
4513"                  tähän tiedostoon version %(stickyrev)s jälkeen oli "
4514"versiossa\n"
4515"                  [2:%(rev)s],\n"
4516"                  (%(author)s), %(age)s sitten"
4517
4518#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124
4519#, python-format
4520msgid ""
4521"[1:Last change]\n"
4522"                  on this file was\n"
4523"                  [2:%(rev)s],\n"
4524"                  checked in by %(author)s, %(age)s ago"
4525msgstr ""
4526"[1:Viimeisin muutos]\n"
4527"                  tähän tiedostoon oli versiossa\n"
4528"                  [2:%(rev)s],\n"
4529"                  (%(author)s), %(age)s sitten"
4530
4531#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:159
4532#, python-format
4533msgid "Property [1:%(name)s] set to %(value)s"
4534msgstr "Ominaisuus [1:%(name)s] asetettu arvoon %(value)s"
4535
4536#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:165
4537#, python-format
4538msgid ""
4539"[1:\n"
4540"            [2:File size:]\n"
4541"            [3:%(size)s]\n"
4542"          ]"
4543msgstr ""
4544"[1:\n"
4545"            [2:Tiedoston koko:]\n"
4546"            [3:%(size)s]\n"
4547"          ]"
4548
4549#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:179
4550msgid "Repository Index"
4551msgstr "Tiedostovaraston listaus"
4552
4553#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:189
4554msgid ""
4555"[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
4556"        for help on using the repository browser."
4557msgstr ""
4558"[1:Huomaa:] Katso [2:TracBrowser]\n"
4559"        löytääksesi ohjeita tiedostovaraston selaamiseksi."
4560
4561#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:201
4562msgid "View changes..."
4563msgstr "Näytä muutokset..."
4564
4565#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:201
4566msgid "Select paths and revs for Diff"
4567msgstr ""
4568
4569#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
4570#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46
4571#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48
4572#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:58
4573#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:68
4574#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:70
4575msgid "Show full changeset"
4576msgstr "Näytä kaikki muutokset"
4577
4578#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
4579#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:40
4580#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:45
4581#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:47
4582#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:59
4583#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:62
4584#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:67
4585#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69
4586#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:105
4587msgid "Show entry in browser"
4588msgstr "Näytä selaimessa"
4589
4590#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35
4591#, python-format
4592msgid ""
4593"Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s\n"
4594"              for [2:%(new_path)s]"
4595msgstr ""
4596"Muutos [1:%(new_rev)s] tiedostovarastossa %(reponame)s\n"
4597"              sijainnissa [2:%(new_path)s]"
4598
4599#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
4600#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:63
4601msgid "Show revision log"
4602msgstr "Näytä versioloki"
4603
4604#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
4605#, python-format
4606msgid ""
4607"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4608"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] in %(reponame)s"
4609msgstr ""
4610"Muutos sijainnissa [1:%(new_path)s]\n"
4611"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] tiedostovarastossa %"
4612"(reponame)s"
4613
4614#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:43
4615#, python-format
4616msgid ""
4617"Changes in %(reponame)s\n"
4618"              from [1:%(old_path)s]\n"
4619"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4620"              to [3:%(new_path)s]\n"
4621"              at [4:r%(new_rev)s]"
4622msgstr ""
4623"Muutokset tiedostovarastossa %(reponame)s\n"
4624"              sijainnissa [1:%(old_path)s]\n"
4625"              versiossa [2:r%(old_rev)s]\n"
4626"              sijaintiin [3:%(new_path)s]\n"
4627"              versiossa [4:r%(new_rev)s]"
4628
4629#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:50
4630#, python-format
4631msgid "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s"
4632msgstr "Muutos [1:%(new_rev)s] tiedostovarastossa %(reponame)s"
4633
4634#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:57
4635#, python-format
4636msgid ""
4637"Changeset [1:%(new_rev)s]\n"
4638"              for [2:%(new_path)s]"
4639msgstr ""
4640"Muutos [1:%(new_rev)s]\n"
4641"              sijainnissa [2:%(new_path)s]"
4642
4643#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:61
4644#, python-format
4645msgid ""
4646"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4647"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]"
4648msgstr ""
4649"Muutokset sijainnissa [1:%(new_path)s]\n"
4650"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]"
4651
4652#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:65
4653#, python-format
4654msgid ""
4655"Changes\n"
4656"              from [1:%(old_path)s]\n"
4657"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4658"              to [3:%(new_path)s]\n"
4659"              at [4:r%(new_rev)s]"
4660msgstr ""
4661
4662#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:72
4663#, python-format
4664msgid "Changeset [1:%(new_rev)s]"
4665msgstr ""
4666
4667#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:101
4668#, python-format
4669msgid "Show what was removed (content at revision %(old_rev)s)"
4670msgstr ""
4671
4672#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:106
4673msgid "(root)"
4674msgstr "(alku)"
4675
4676#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:112
4677#, python-format
4678msgid "Show original file (revision %(old_rev)s)"
4679msgstr "Näytä alkuperäinen tiedosto (versio %(old_rev)s)"
4680
4681#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:111
4682#, python-format
4683msgid ""
4684"(%(kind)s from [1:\n"
4685"                %(old_path)s])"
4686msgstr ""
4687
4688#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4689#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4690msgid "Show differences"
4691msgstr "Näytä eroavaisuudet"
4692
4693#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4694msgid "view diffs"
4695msgstr "näytä erot (diff)"
4696
4697#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4698#, python-format
4699msgid "%(num)d diff"
4700msgid_plural "%(num)d diffs"
4701msgstr[0] ""
4702msgstr[1] ""
4703
4704#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:125
4705#, python-format
4706msgid "%(num)d prop"
4707msgid_plural "%(num)d props"
4708msgstr[0] ""
4709msgstr[1] ""
4710
4711#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
4712msgid "Show previous version in browser"
4713msgstr "Näytä edellinen versio selaimessa"
4714
4715#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:139
4716msgid "(less than one hour ago)"
4717msgstr "(alle tunti sitten)"
4718
4719#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:140
4720#, python-format
4721msgid "(%(age)s ago)"
4722msgstr "(%(age)s sitten)"
4723
4724#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
4725msgid "Message:"
4726msgstr "Viesti:"
4727
4728#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:166
4729msgid "Location:"
4730msgstr "Sijainti:"
4731
4732#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4733msgid "File:"
4734msgid_plural "Files:"
4735msgstr[0] "Tiedosto:"
4736msgstr[1] "Tiedostot:"
4737
4738#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4739msgid "(No files)"
4740msgstr "(Ei tiedostoja)"
4741
4742#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:175
4743#, python-format
4744msgid "%(num)d added"
4745msgid_plural "%(num)d added"
4746msgstr[0] ""
4747msgstr[1] ""
4748
4749#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:176
4750#, python-format
4751msgid "%(num)d deleted"
4752msgid_plural "%(num)d deleted"
4753msgstr[0] ""
4754msgstr[1] ""
4755
4756#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:177
4757#, python-format
4758msgid "%(num)d edited"
4759msgid_plural "%(num)d edited"
4760msgstr[0] ""
4761msgstr[1] ""
4762
4763#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:178
4764#, python-format
4765msgid "%(num)d copied"
4766msgid_plural "%(num)d copied"
4767msgstr[0] ""
4768msgstr[1] ""
4769
4770#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:179
4771#, python-format
4772msgid "%(num)d moved"
4773msgid_plural "%(num)d moved"
4774msgstr[0] ""
4775msgstr[1] ""
4776
4777#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:185
4778#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4779msgid "added"
4780msgstr "lisätty"
4781
4782#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:186
4783#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4784msgid "deleted"
4785msgstr "poistettu"
4786
4787#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187
4788#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4789msgid "copied"
4790msgstr "kopioitu"
4791
4792#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:188
4793#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4794msgid "moved"
4795msgstr "siirretty"
4796
4797#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:211
4798msgid ""
4799"[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n"
4800"          for help on using the changeset viewer."
4801msgstr ""
4802"[1:Huomaa:] Katso [2:TracChangeset]\n"
4803"          saadaksesi ohjeita muutosten katseluun."
4804
4805#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
4806#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
4807msgid "Prepare Diff"
4808msgstr ""
4809
4810#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
4811msgid "Select the base and the target for the diff:"
4812msgstr ""
4813
4814#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
4815msgid "From:"
4816msgstr ""
4817
4818#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
4819#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
4820msgid "at revision:"
4821msgstr ""
4822
4823#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
4824msgid "To:"
4825msgstr ""
4826
4827#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
4828msgid ""
4829"For either path, you can start typing the path and will be\n"
4830"              presented a list of existing directories and files to select\n"
4831"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
4832"              up/down cursor keys and hitting tab."
4833msgstr ""
4834
4835#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
4836msgid ""
4837"[1:Note:] See\n"
4838"        [2:TracChangeset]\n"
4839"        for help on using the diff feature."
4840msgstr ""
4841
4842#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:12
4843msgid "View Directory"
4844msgstr "Näytä hakemisto"
4845
4846#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:12
4847msgid "View File"
4848msgstr "Näytä tiedosto"
4849
4850#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:18
4851#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:22
4852#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:814
4853msgid "Download as Zip archive"
4854msgstr ""
4855
4856#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:22
4857#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:26
4858msgid "View Revision Log"
4859msgstr "Näytä loki"
4860
4861#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:23
4862#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:27
4863msgid "View Changeset"
4864msgstr "Näytä muutokset"
4865
4866#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9
4867#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
4868#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:821
4869msgid "Rev"
4870msgstr "Versio"
4871
4872#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:12
4873#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:453
4874msgid "Last Change"
4875msgstr "Viimeisin muutos"
4876
4877#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:17
4878msgid "Go to repository index"
4879msgstr "Siirry tiedostovaraston listaukseen"
4880
4881#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:17
4882msgid "Go to repository root"
4883msgstr "Siirry tiedostovaraston alkuun"
4884
4885#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:26
4886#, python-format
4887msgid "View %(name)s"
4888msgstr "Näytä %(name)s"
4889
4890#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:15
4891msgid "View Root Directory"
4892msgstr "Näytä aloitushakemisto"
4893
4894#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
4895msgid "(log)"
4896msgstr "(loki)"
4897
4898#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23
4899msgid "Revision Log Mode:"
4900msgstr "Versiohistorian tila:"
4901
4902#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:27
4903msgid "Stop on copy"
4904msgstr "Pysähdy kopioon"
4905
4906#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:33
4907msgid "Follow copies"
4908msgstr "Seuraa kopioita"
4909
4910#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:39
4911msgid "Show only adds and deletes"
4912msgstr "Näytä vain lisäykset ja poistot"
4913
4914#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:44
4915msgid ""
4916"[1:\n"
4917"              View log starting at\n"
4918"              [2:]\n"
4919"            ]\n"
4920"            [3:\n"
4921"              and back to\n"
4922"              [4:]\n"
4923"            ]"
4924msgstr ""
4925"[1:\n"
4926"              Näytä loki aloittaen päivästä\n"
4927"              [2:]\n"
4928"            ]\n"
4929"            [3:\n"
4930"              taaksepäin\n"
4931"              [4:]\n"
4932"            ]"
4933
4934#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
4935msgid ""
4936"[1:\n"
4937"              Show at most\n"
4938"              [2:]\n"
4939"              revisions per page.\n"
4940"            ]"
4941msgstr ""
4942"[1:\n"
4943"              Näytä korkeintaan\n"
4944"              [2:]\n"
4945"              versiota sivulla.\n"
4946"            ]"
4947
4948#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:62
4949msgid "Show full log messages"
4950msgstr "Näytä täydelliset lokimerkinnät"
4951
4952#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:80
4953msgid "Copied or renamed"
4954msgstr "Kopioitu tai uudelleen nimetty"
4955
4956#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
4957#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
4958msgid "Diff from Old Revision to New Revision (as selected in the Diff column)"
4959msgstr ""
4960"Muutokset vanhasta versiosta uuteen versioon (muutokset-sarakkeen valinnan "
4961"mukaisesti)"
4962
4963#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
4964msgid "Old / New"
4965msgstr "Vanha / uusi"
4966
4967#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
4968msgid "Diff"
4969msgstr "Muutokset"
4970
4971#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
4972msgid "Age"
4973msgstr "Ikä"
4974
4975#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99
4976msgid "Log Message"
4977msgstr "Lokimerkintä"
4978
4979#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
4980msgid "No revisions found"
4981msgstr "Versioita ei löytynyt"
4982
4983#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
4984#, python-format
4985msgid "copied from [1:%(path)s]:"
4986msgstr "kopioitu sijainnista [1:%(path)s]:"
4987
4988#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:126
4989#, python-format
4990msgid "From [%(rev)s]"
4991msgstr "Lähettäjä [%(rev)s]"
4992
4993#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:129
4994#, python-format
4995msgid "To [%(rev)s]"
4996msgstr "Vastaanottaja [%(rev)s]"
4997
4998#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:135
4999msgid "View log starting at this revision"
5000msgstr "Näytä loki alkaen tästä versiosta"
5001
5002#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:142
5003#, python-format
5004msgid "Browse at revision %(rev)s"
5005msgstr "Selaa versiota %(rev)s"
5006
5007#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:146
5008#, python-format
5009msgid "View removal changeset [%(rev)s]"
5010msgstr ""
5011
5012#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:148
5013#, python-format
5014msgid "View changeset [%(rev)s] restricted to %(path)s"
5015msgstr "Näytä muutokset [%(rev)s] rajoitettuna sijaintiin %(path)s"
5016
5017#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:187
5018msgid ""
5019"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
5020"        for help on using the revision log."
5021msgstr ""
5022"[1:Huomaa:] Katso [2:TracRevisionLog]\n"
5023"        saadaksesi ohjeita versiolokin käytöstä."
5024
5025#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
5026#, python-format
5027msgid "ChangeLog for %(path)s%(in_repo)s"
5028msgstr "Muutoksloki sijainnille %(path)s%(in_repo)s"
5029
5030#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:4
5031#, python-format
5032msgid "Generated by Trac %(version)s"
5033msgstr "(tuloksen tuotti Trac %(version)s)"
5034
5035#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:298
5036msgid "Browse Source"
5037msgstr "Selaa koodia"
5038
5039#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:375
5040msgid "Invalid changeset number"
5041msgstr "Virheellinen muutoksen numero"
5042
5043#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:396
5044#, python-format
5045msgid "No node %(path)s"
5046msgstr ""
5047
5048#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:436
5049#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:446
5050#, python-format
5051msgid "Revision %(num)s"
5052msgstr "Versio %(num)s"
5053
5054#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:447
5055msgid "Previous Revision"
5056msgstr "Edellinen versio"
5057
5058#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:447
5059msgid "Next Revision"
5060msgstr "Seuraava versio"
5061
5062#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:448
5063msgid "Latest Revision"
5064msgstr "Uusin versio"
5065
5066#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452
5067#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:293
5068msgid "Parent directory"
5069msgstr "Ylempi hakemisto"
5070
5071#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:458
5072msgid "Normal"
5073msgstr "Normaali"
5074
5075#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:459
5076msgid "View file without annotations"
5077msgstr "Näytä tiedosto ilman lähdemerkintöjä"
5078
5079#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:464
5080msgid "Annotate"
5081msgstr "Lähdemerkinnät"
5082
5083#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:465
5084msgid ""
5085"Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
5086"consuming...)"
5087msgstr ""
5088"Merkitse jokaisen rivin lähdeversio (viimeisin versio jossa kyseistä riviä "
5089"on muutettu). Tämä saattaa kestää pitkään..."
5090
5091#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:472
5092msgid "Revision Log"
5093msgstr "Versioloki"
5094
5095#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:478
5096msgid "Repository URL"
5097msgstr "Tiedostovaraston osoite (URL)"
5098
5099#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:604
5100#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:364
5101msgid "Zip Archive"
5102msgstr "ZIP-paketti"
5103
5104#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:821
5105msgid "Revision in which the line changed"
5106msgstr "Versio, jossa rivi muuttui"
5107
5108#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:902
5109#, python-format
5110msgid "View repository %(repo)s"
5111msgstr ""
5112
5113#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:241
5114#, python-format
5115msgid "Can't compare across different repositories: %(old)s vs. %(new)s"
5116msgstr ""
5117
5118#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:250
5119msgid "No repository specified and no default repository configured."
5120msgstr ""
5121
5122#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:262
5123msgid "Invalid Changeset Number"
5124msgstr ""
5125
5126#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:362
5127msgid "Unified Diff"
5128msgstr ""
5129
5130#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:373
5131msgid "Previous Changeset"
5132msgstr "Edellinen muutos"
5133
5134#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:373
5135msgid "Next Changeset"
5136msgstr "Seuraava muutos"
5137
5138#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:377
5139msgid "Reverse Diff"
5140msgstr ""
5141
5142#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:415
5143#, python-format
5144msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
5145msgstr ""
5146
5147#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:418
5148#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:444
5149#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:466
5150#, python-format
5151msgid "Changeset %(id)s"
5152msgstr "Muutos %(id)s"
5153
5154#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:493
5155#, python-format
5156msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
5157msgstr "Näytä tämän tiedoston versio %(rev)s selaimessa"
5158
5159#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:639
5160#, python-format
5161msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
5162msgstr ""
5163
5164#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:651
5165#, python-format
5166msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
5167msgstr ""
5168
5169#. TRANSLATOR: 'latest' (revision)
5170#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:791
5171msgid "latest"
5172msgstr "uusin"
5173
5174#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:794
5175#, python-format
5176msgid "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] for %(path)s"
5177msgstr ""
5178
5179#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:800
5180#, python-format
5181msgid "Diff from %(old_path)s@%(old_rev)s to %(new_path)s@%(new_rev)s"
5182msgstr ""
5183
5184#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:872
5185msgid "Changesets in all repositories"
5186msgstr "Muutokset kaikissa tietovarastoissa"
5187
5188#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:874
5189msgid "Repository changesets"
5190msgstr "Tietovaraston muutokset"
5191
5192#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1008
5193#, python-format
5194msgid "Changeset in %(repo)s "
5195msgid_plural "Changesets in %(repo)s "
5196msgstr[0] "Muutos tietovarastossa %(repo)s "
5197msgstr[1] "Muutokset tietovarastossa %(repo)s "
5198
5199#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1010
5200msgid "Changeset "
5201msgid_plural "Changesets "
5202msgstr[0] "Muutos "
5203msgstr[1] "Muutokset "
5204
5205#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1091
5206#, python-format
5207msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s"
5208msgstr ""
5209
5210#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1097
5211#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:391
5212msgid "No default repository defined"
5213msgstr "Oletus tiedostovarastoa ei ole määritelty"
5214
5215#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1136
5216msgid "Changesets"
5217msgstr "Muutokset"
5218
5219#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199
5220#, python-format
5221msgid ""
5222"The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any "
5223"previous revision."
5224msgstr ""
5225
5226#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199
5227msgid "Nonexistent path"
5228msgstr ""
5229
5230#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:227
5231#, python-format
5232msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
5233msgstr ""
5234
5235#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:301
5236msgid "ChangeLog"
5237msgstr "Muutosloki"
5238
5239#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:303
5240msgid "View Latest Revision"
5241msgstr "Näytä uusin versio"
5242
5243#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:307
5244msgid "Older Revisions"
5245msgstr "Vanhemmat versiot"
5246
5247#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:387
5248msgid "No permission to view change log"
5249msgstr ""
5250
5251#. TRANSLATOR: You can 'search' in the repository history... (link)
5252#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:68
5253msgid "search"
5254msgstr "etsi"
5255
5256#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:72
5257#, python-format
5258msgid ""
5259"You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but "
5260"was later removed"
5261msgstr ""
5262
5263#: trac/web/api.py:237
5264#, python-format
5265msgid "Invalid URL encoding (was %(path_info)r)"
5266msgstr ""
5267
5268#: trac/web/api.py:475
5269#, python-format
5270msgid "File %(path)s not found"
5271msgstr "Tiedostoa %(path)s ei löydy"
5272
5273#: trac/web/auth.py:102
5274#, python-format
5275msgid "logged in as %(user)s"
5276msgstr "olet kirjautuneena sisään käyttäjänä %(user)s"
5277
5278#: trac/web/auth.py:105
5279msgid "Logout"
5280msgstr "Kirjaudu ulos"
5281
5282#: trac/web/auth.py:108
5283msgid "Login"
5284msgstr "Kirjaudu sisään"
5285
5286#. TRANSLATOR: ... refer to the 'installation documentation'. (link)
5287#: trac/web/auth.py:140
5288msgid "installation documentation"
5289msgstr ""
5290
5291#: trac/web/auth.py:141
5292msgid "Configuring Authentication"
5293msgstr ""
5294
5295#: trac/web/auth.py:144
5296#, python-format
5297msgid ""
5298"Authentication information not available. Please refer to the %(inst_doc)s."
5299msgstr ""
5300
5301#: trac/web/auth.py:152
5302#, python-format
5303msgid "Already logged in as %(user)s."
5304msgstr "Olet jo kirjautunut käyttäjänä %(user)s."
5305
5306#: trac/web/chrome.py:606
5307#, python-format
5308msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
5309msgstr ""
5310
5311#: trac/web/chrome.py:897
5312msgid "(unknown template location)"
5313msgstr ""
5314
5315#: trac/web/chrome.py:898
5316#, python-format
5317msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
5318msgstr ""
5319
5320#: trac/web/chrome.py:946 trac/web/chrome.py:954
5321msgid "anonymous"
5322msgstr "anonyymi"
5323
5324#: trac/web/main.py:229
5325msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms."
5326msgstr ""
5327"Lomakkeiden lähettämiseen tulee käyttää https-yhteyttä, koska turvalliset "
5328"keksit (secure cookies) on kytketty päälle."
5329
5330#: trac/web/main.py:232
5331msgid "Do you have cookies enabled?"
5332msgstr "Oletko sallinut keksit (cookies) selaimessasi?"
5333
5334#: trac/web/main.py:233
5335#, python-format
5336msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s"
5337msgstr ""
5338
5339#: trac/web/main.py:530
5340#, python-format
5341msgid "Error: %(message)s"
5342msgstr ""
5343
5344#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
5345#: trac/web/main.py:546
5346msgid "do so"
5347msgstr "Kirjaudu sisään nyt."
5348
5349#: trac/web/main.py:548
5350#, python-format
5351msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
5352msgstr "Et ole kirjautunut sisään. %(do_so)s"
5353
5354#: trac/web/main.py:606
5355msgid "''System information not available''\n"
5356msgstr "Järjestelmän tiedot eivät ole saatavilla\n"
5357
5358#: trac/web/main.py:607
5359msgid "''Plugin information not available''\n"
5360msgstr ""
5361
5362#: trac/web/main.py:631
5363#, python-format
5364msgid ""
5365"==== How to Reproduce ====\n"
5366"\n"
5367"While doing a %(method)s operation on `%(path_info)s`, Trac issued an "
5368"internal error.\n"
5369"\n"
5370"''(please provide additional details here)''\n"
5371"\n"
5372"Request parameters:\n"
5373"{{{\n"
5374"%(req_args)s\n"
5375"}}}\n"
5376"\n"
5377"User agent: `#USER_AGENT#`\n"
5378"\n"
5379"==== System Information ====\n"
5380"%(sys_info)s\n"
5381"==== Enabled Plugins ====\n"
5382"%(enabled_plugins)s\n"
5383"==== Python Traceback ====\n"
5384"{{{\n"
5385"%(traceback)s}}}"
5386msgstr ""
5387
5388#: trac/web/session.py:189
5389#, python-format
5390msgid "Session '%(id)s' already exists. Please choose a different session ID."
5391msgstr "Istunto \"%(id)s\" on jo olemassa, valitse toinen istuntotunniste (ID)."
5392
5393#: trac/web/session.py:192
5394msgid "Error renaming session"
5395msgstr ""
5396
5397#: trac/web/session.py:354
5398msgid "SID"
5399msgstr "SID"
5400
5401#: trac/web/session.py:354
5402msgid "Auth"
5403msgstr "Auth"
5404
5405#: trac/web/session.py:354
5406msgid "Last Visit"
5407msgstr "Viimeisin käynti"
5408
5409#: trac/web/session.py:355
5410msgid "Email"
5411msgstr "Sähköposti"
5412
5413#: trac/web/session.py:364
5414#, python-format
5415msgid "Session '%(sid)s' already exists"
5416msgstr "Sessio '%(sid)s' on jo olemassa"
5417
5418#: trac/web/session.py:375
5419#, python-format
5420msgid "Invalid attribute '%(attr)s'"
5421msgstr ""
5422
5423#: trac/web/session.py:382
5424#, python-format
5425msgid "Session '%(sid)s' not found"
5426msgstr "Sessiota '%(sid)s' ei löytynyt"
5427
5428#: trac/wiki/admin.py:119
5429#, python-format
5430msgid "'%(name)s' is not a file"
5431msgstr "'%(name)s' ei ole tiedosto"
5432
5433#: trac/wiki/admin.py:132
5434#, python-format
5435msgid "  %(title)s already exists"
5436msgstr "   %(title)s on jo olemassa."
5437
5438#: trac/wiki/admin.py:135
5439#, python-format
5440msgid "  %(title)s is already up to date"
5441msgstr "  %(title)s on jo ajan tasalla"
5442
5443#: trac/wiki/admin.py:163 trac/wiki/admin.py:254
5444#, python-format
5445msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
5446msgstr ""
5447
5448#: trac/wiki/admin.py:194
5449msgid "Edits"
5450msgstr "Muokkaukset"
5451
5452#: trac/wiki/admin.py:200 trac/wiki/web_ui.py:296
5453msgid "A new name is mandatory for a rename."
5454msgstr ""
5455
5456#: trac/wiki/admin.py:203 trac/wiki/web_ui.py:300
5457#, python-format
5458msgid "The page %(name)s already exists."
5459msgstr ""
5460
5461#: trac/wiki/admin.py:216
5462msgid "Deleted pages"
5463msgstr "Poistetut sivut"
5464
5465#: trac/wiki/admin.py:235
5466#, python-format
5467msgid "'%(name)s' is not a directory"
5468msgstr ""
5469
5470#: trac/wiki/api.py:369
5471msgid "no permission to view this wiki page"
5472msgstr ""
5473
5474#: trac/wiki/formatter.py:173
5475#, python-format
5476msgid "HTML parsing error: %(message)s"
5477msgstr "Virhe HTML-parsinnassa: %(message)s"
5478
5479#: trac/wiki/formatter.py:177
5480msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
5481msgstr ""
5482
5483#: trac/wiki/formatter.py:251
5484#, python-format
5485msgid "!#%(name)s must contain at most one table"
5486msgstr ""
5487
5488#: trac/wiki/formatter.py:255
5489#, python-format
5490msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)"
5491msgstr ""
5492
5493#: trac/wiki/formatter.py:632 trac/wiki/interwiki.py:88
5494#, python-format
5495msgid "%(target)s in %(name)s"
5496msgstr ""
5497
5498#: trac/wiki/intertrac.py:68
5499#, python-format
5500msgid "Can't view %(link)s:"
5501msgstr ""
5502
5503#: trac/wiki/macros.py:530
5504#, python-format
5505msgid "No image \"%(id)s\" attached to %(parent)s"
5506msgstr ""
5507
5508#: trac/wiki/macros.py:573
5509#, python-format
5510msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
5511msgstr ""
5512
5513#: trac/wiki/macros.py:591
5514msgid "Aliases:"
5515msgstr "Aliakset:"
5516
5517#: trac/wiki/macros.py:594
5518msgid "Sorry, no documentation found"
5519msgstr ""
5520
5521#: trac/wiki/macros.py:631
5522msgid "(no default)"
5523msgstr "(ei oletusta)"
5524
5525#: trac/wiki/macros.py:665
5526msgid "MIME Types"
5527msgstr "MIME-tyypit"
5528
5529#: trac/wiki/macros.py:723
5530msgid "Table of Contents"
5531msgstr "Sisällysluettelo"
5532
5533#: trac/wiki/model.py:128
5534msgid "Page not modified"
5535msgstr "Sivua ei muokattu"
5536
5537#: trac/wiki/model.py:174
5538#, python-format
5539msgid "Can't rename to existing %(name)s page."
5540msgstr ""
5541
5542#: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:730
5543msgid "Wiki"
5544msgstr ""
5545
5546#: trac/wiki/web_ui.py:91
5547msgid "Help/Guide"
5548msgstr "Ohjeet"
5549
5550#: trac/wiki/web_ui.py:127
5551#, python-format
5552msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
5553msgstr ""
5554
5555#: trac/wiki/web_ui.py:192
5556#, python-format
5557msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
5558msgstr ""
5559
5560#: trac/wiki/web_ui.py:202
5561#, python-format
5562msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
5563msgstr "Wiki sivun kenttä '%(field)s' on viallinen: %(message)s"
5564
5565#: trac/wiki/web_ui.py:206
5566#, python-format
5567msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
5568msgstr "Viallinen Wiki-sivu: %(message)s"
5569
5570#. TRANSLATOR: wiki page
5571#: trac/wiki/web_ui.py:233
5572msgid "currently edited"
5573msgstr ""
5574
5575#: trac/wiki/web_ui.py:266
5576#, python-format
5577msgid "The page %(name)s has been deleted."
5578msgstr "Sivu %(name)s poistettu."
5579
5580#: trac/wiki/web_ui.py:271
5581#, python-format
5582msgid ""
5583"The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
5584msgstr ""
5585
5586#: trac/wiki/web_ui.py:275
5587#, python-format
5588msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
5589msgstr ""
5590
5591#: trac/wiki/web_ui.py:298
5592msgid "The new name must be different from the old name."
5593msgstr ""
5594
5595#: trac/wiki/web_ui.py:309
5596#, python-format
5597msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]."
5598msgstr ""
5599
5600#: trac/wiki/web_ui.py:333
5601#, python-format
5602msgid "Your changes have been saved in version %(version)s."
5603msgstr "Muutokset tallennettu versioon %(version)s."
5604
5605#: trac/wiki/web_ui.py:338
5606msgid "Page not modified, showing latest version."
5607msgstr "Sivua ei muokattu, näytetään viimeisin versio."
5608
5609#: trac/wiki/web_ui.py:381
5610#, python-format
5611msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
5612msgstr ""
5613
5614#: trac/wiki/web_ui.py:433
5615msgid "Page history"
5616msgstr "Sivun historia"
5617
5618#: trac/wiki/web_ui.py:451
5619msgid "Wiki History"
5620msgstr "Wiki-historia"
5621
5622#: trac/wiki/web_ui.py:540
5623#, python-format
5624msgid "Page %(name)s does not exist"
5625msgstr "Sivua %(name)s ei ole olemassa"
5626
5627#: trac/wiki/web_ui.py:554
5628#, python-format
5629msgid "Back to %(wikipage)s"
5630msgstr "Takaisin sivulle %(wikipage)s"
5631
5632#: trac/wiki/web_ui.py:582
5633#, python-format
5634msgid "Page %(name)s not found"
5635msgstr "Sivua %(name)s ei löydy"
5636
5637#: trac/wiki/web_ui.py:634
5638msgid "View latest version"
5639msgstr "Näytä viimeisin versio"
5640
5641#: trac/wiki/web_ui.py:638
5642msgid "View parent page"
5643msgstr ""
5644
5645#: trac/wiki/web_ui.py:647
5646msgid "Previous Version"
5647msgstr "Edellinen versio"
5648
5649#: trac/wiki/web_ui.py:647
5650msgid "Next Version"
5651msgstr "Seuraava versio"
5652
5653#: trac/wiki/web_ui.py:648
5654msgid "View Latest Version"
5655msgstr "Näytä viimeisin versio"
5656
5657#: trac/wiki/web_ui.py:651
5658msgid "Up"
5659msgstr "Ylös"
5660
5661#: trac/wiki/web_ui.py:676
5662msgid "Start Page"
5663msgstr "Aloitussivu"
5664
5665#: trac/wiki/web_ui.py:677
5666msgid "Index"
5667msgstr "Luettelo"
5668
5669#: trac/wiki/web_ui.py:679
5670msgid "History"
5671msgstr "Historia"
5672
5673#: trac/wiki/web_ui.py:686
5674msgid "Wiki changes"
5675msgstr "Wikin muutokset"
5676
5677#: trac/wiki/web_ui.py:713
5678#, python-format
5679msgid "%(page)s edited"
5680msgstr "%(page)s muokattu"
5681
5682#: trac/wiki/web_ui.py:715
5683#, python-format
5684msgid "%(page)s created"
5685msgstr "%(page)s luotu"
5686
5687#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:19
5688#, python-format
5689msgid "Delete versions %(from)s to %(to)s of [1:%(name)s]"
5690msgstr "Sivun [1:%(name)s] versioiden %(from)s – %(to)s poistaminen"
5691
5692#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
5693#, python-format
5694msgid "Delete version %(version)s of [1:%(name)s]"
5695msgstr "Version %(version)s poistaminen sivusta [1:%(name)s]"
5696
5697#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:25
5698#, python-format
5699msgid "Delete [1:%(name)s]"
5700msgstr "Sivun [1:%(name)s] poistaminen"
5701
5702#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:33
5703#, python-format
5704msgid "Are you sure you want to delete versions %(from)s to %(to)s of this page?"
5705msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa sivun versiot %(from)s–%(to)s?"
5706
5707#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
5708#, python-format
5709msgid "Are you sure you want to delete version %(version)s of this page?"
5710msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa sivun version %(version)s?"
5711
5712#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:39
5713msgid "Are you sure you want to completely delete this page?"
5714msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän sivun ja sen koko historian?"
5715
5716#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:42
5717msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
5718msgstr "Tämä on sivun ainoa versio, joten sivu poistettaan kokonaan!"
5719
5720#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5721msgid "Delete those versions"
5722msgstr "Poista versiot"
5723
5724#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5725#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:117
5726msgid "Delete this version"
5727msgstr "Poista tämä versio"
5728
5729#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5730#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:119
5731msgid "Delete page"
5732msgstr "Poista sivu"
5733
5734#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
5735#, python-format
5736msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
5737msgstr "Poista versiot %(old_version)d–%(version)d"
5738
5739#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
5740#, python-format
5741msgid "Delete version %(version)d"
5742msgstr "Poista versio %(version)d"
5743
5744#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141
5745msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons"
5746msgstr ""
5747
5748#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:142
5749msgid "Actions"
5750msgstr "Toiminnot"
5751
5752#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
5753msgid "See the diffs"
5754msgstr ""
5755
5756#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
5757#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5758msgid "Review"
5759msgstr ""
5760
5761#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:71
5762msgid "See the preview"
5763msgstr ""
5764
5765#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:74
5766msgid "Editing"
5767msgstr "Muokkaus"
5768
5769#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
5770msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
5771msgstr "Joku muu on muokannut sivua sen jälkeen kun aloitit muokkaamisen."
5772
5773#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:77
5774msgid ""
5775"[1:If you save right away, you risk to revert those changes]\n"
5776"        (highlighted below as deletions)."
5777msgstr ""
5778
5779#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:79
5780msgid ""
5781"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
5782"        own changes. [1:]\n"
5783"        If you're unsure about what you're doing, please press [2:Cancel]\n"
5784"        (losing your changes) and start editing the latest version of the "
5785"page\n"
5786"        again."
5787msgstr ""
5788
5789#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115
5790#, python-format
5791msgid ""
5792"Change information for future version %(version)s (modified by "
5793"%(author)s):"
5794msgstr ""
5795"Muutokset tulevaisuuden mahdollisessa versiossa %(version)s (%(author)s):"
5796
5797#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125
5798msgid "Go to the editor"
5799msgstr ""
5800
5801#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
5802#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74
5803msgid "Review Changes"
5804msgstr "Näytä muutokset"
5805
5806#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:130
5807msgid "No changes"
5808msgstr ""
5809
5810#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:147
5811msgid ""
5812"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
5813"            editing. Your changes cannot be saved."
5814msgstr ""
5815
5816#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16
5817msgid "Adjust edit area height:"
5818msgstr "Aseta muokkauskentän korkeus:"
5819
5820#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5821msgid ""
5822"Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode"
5823msgstr ""
5824
5825#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5826msgid "Edit side-by-side"
5827msgstr ""
5828
5829#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
5830msgid ""
5831"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
5832"        [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
5833msgstr ""
5834"[1:Huomautus:] Katso sisällön muokkauksen ohjeet: [2:WikiFormatting] ja\n"
5835"        [3:TracWiki]."
5836
5837#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5838msgid "See the start of the diffs"
5839msgstr ""
5840
5841#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
5842msgid "See the start of the preview"
5843msgstr ""
5844
5845#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43
5846msgid "Change information"
5847msgstr "Muutoksen tiedot"
5848
5849#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54
5850msgid "Comment about this change (optional):"
5851msgstr "Muutoksen kommentti (valinnainen):"
5852
5853#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61
5854msgid "Page is read-only"
5855msgstr "Tätä sivua voi vain katsella"
5856
5857#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69
5858msgid "Merge changes"
5859msgstr "Yhdistä muutokset"
5860
5861#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
5862msgid "Preview Page"
5863msgstr "Esikatselusivu"
5864
5865#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5866msgid "View WikiStart"
5867msgstr ""
5868
5869#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5870msgid "wiki:"
5871msgstr ""
5872
5873#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:8
5874#, python-format
5875msgid "View %(path)s"
5876msgstr ""
5877
5878#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:15
5879#, python-format
5880msgid "Rename [1:%(name)s]"
5881msgstr "Sivun nimen muuttaminen: [1:%(name)s]"
5882
5883#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
5884msgid "Renaming the page will rename all existing versions of the page in place."
5885msgstr ""
5886"Sivun nimen muuttaminen vaihtaa myös kaikkien olemassa olevien versioiden "
5887"nimet."
5888
5889#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
5890msgid "The complete history of the page will be moved to the new location."
5891msgstr "Sivun täydellinen historia siirretään uudelle nimelle."
5892
5893#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:23
5894msgid "New name:"
5895msgstr "Uusi nimi:"
5896
5897#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:27
5898msgid "Leave a redirection page at the old location"
5899msgstr "Ohjaa vanhan sivun osoitteesta uuteen nimeen"
5900
5901#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:33
5902#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:108
5903msgid "Rename page"
5904msgstr "Vaihda sivun nimi"
5905
5906#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14 trac/wiki/templates/wiki_view.html:84
5907msgid "Edit this page"
5908msgstr "Muokkaa tätä sivua"
5909
5910#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:34
5911#, python-format
5912msgid ""
5913"Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n"
5914"               ([1:diff])"
5915msgstr ""
5916"Versio %(version)s (%(author)s, %(date)s sitten)\n"
5917"               ([1:muutokset])"
5918
5919#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
5920#, python-format
5921msgid "Version %(version)s by %(author)s: %(comment)s"
5922msgstr "Versio %(version)s (%(author)s): %(comment)s"
5923
5924#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
5925#, python-format
5926msgid "Version %(version)s by %(author)s"
5927msgstr "Versio %(version)s (%(author)s)"
5928
5929#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54
5930#, python-format
5931msgid "[1:Last modified] %(reldate)s ago"
5932msgstr "[1:Viimeksi muokattu] %(reldate)s sitten"
5933
5934#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61
5935#, python-format
5936msgid "The page %(name)s does not exist. You can create it here."
5937msgstr "Sivua %(name)s ei ole olemassa. Voit luoda sen nyt, jos haluat."
5938
5939#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:63
5940msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
5941msgstr "Voit myös luoda saman sivun korkeammalle hierarkiassa:"
5942
5943#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:87
5944msgid "Create this page"
5945msgstr "Luo tämä sivu"
5946
5947#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:89
5948msgid "Using the template:"
5949msgstr "Käytä pohjaa:"
5950
5951#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:92
5952msgid "(blank page)"
5953msgstr "(tyhjä sivu)"
5954
5955#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128
5956msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
5957msgstr ""
5958"Seuraavat sivut on nimetty samankaltaisesti ja voivat liittyä aiheeseen:"
5959
5960#~ msgid "default language"
5961#~ msgstr "oletuskieli"
5962
5963#~ msgid ""
5964#~ "The 'default language' option uses the browser's\n"
5965#~ "        language negotiation feature to select the appropriate language."
5966#~ msgstr ""
5967#~ "Valinta \"oletuskieli\" käyttää vierailijan selaimen ilmoittamaa "
5968#~ "kielivalintaa. (Useimmilla käyttäjillä tämä tarkoittaa sivuston näyttämistä "
5969#~ "samalla kielellä kuin selaimen käyttöliittymäkin.)"
5970
5971#, python-format
5972#~ msgid ""
5973#~ "[1:%(file)s]\n"
5974#~ "      [2:[3:]]\n"
5975#~ "       ([4:%(size)s]) -\n"
5976#~ "      added by [5:%(author)s] %(date)s ago."
5977#~ msgstr ""
5978#~ "[1:%(file)s]\n"
5979#~ "      [2:[3:]]\n"
5980#~ "       ([4:%(size)s]) -\n"
5981#~ "      lisätty %(date)s sitten ([5:%(author)s])."
5982
5983#~ msgid "Report"
5984#~ msgstr "Raportti"
5985
5986#, python-format
5987#~ msgid ""
5988#~ "Revision [1:%(rev)s],\n"
5989#~ "            [2:%(size)s]\n"
5990#~ "            checked in by %(author)s, %(date)s ago\n"
5991#~ "            ([3:diff])"
5992#~ msgstr ""
5993#~ "Version [1:%(rev)s],\n"
5994#~ "            [2:%(size)s]\n"
5995#~ "            tallensi %(author)s, %(date)s sitten\n"
5996#~ "            ([3:muutokset])"
5997
5998#~ msgid "Upgrade done."
5999#~ msgstr "Päivitys valmis."
6000
6001#~ msgid "Toggle the module description"
6002#~ msgstr "Moduulin kuvaus päälle/pois"
6003
6004#~ msgid "Toggle the component description"
6005#~ msgstr "Komponentin kuvaus päälle/pois"
6006
6007#~ msgid "Invalid unified diff content"
6008#~ msgstr "Viallinen \"unified diff\" sisältö"
6009
6010#~ msgid ""
6011#~ "Request parameters:\n"
6012#~ "{{{"
6013#~ msgstr ""
6014#~ "Pyynnön parametrit:\n"
6015#~ "{{{"
6016
6017#~ msgid "==== System Information ===="
6018#~ msgstr "==== Järjestelmän tiedot ===="
6019
6020#~ msgid "==== Enabled Plugins ===="
6021#~ msgstr "==== Päälle kytketyt liitänn ===="
6022
6023#~ msgid ""
6024#~ "==== Python Traceback ====\n"
6025#~ "{{{"
6026#~ msgstr ""
6027#~ "==== Python Traceback ====\n"
6028#~ "{{{"
6029
6030#~ msgid "Delete Ticket #"
6031#~ msgstr "Poista lippu #"
6032
6033#~ msgid "on Ticket #"
6034#~ msgstr "lipussa #"
6035
6036#~ msgid "(comments:"
6037#~ msgstr "(commentit:"
6038
6039#~ msgid ""
6040#~ ",\n"
6041#~ "                attachments:"
6042#~ msgstr ""
6043#~ ",\n"
6044#~ "                liitteet:"
6045
6046#~ msgid "Invalid email encoding setting: %s"
6047#~ msgstr "Virheellinen sähköpostin merkistökoodausasetus: %s"
6048
6049#~ msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
6050#~ msgstr ""
6051#~ "Ryhmien nimet täytyy kirjoittaa pienaakkosilla ja toiminnot suuraakkosilla"
6052
6053#~ msgid "Note that"
6054#~ msgstr "Huomaa"
6055
6056#~ msgid "Group"
6057#~ msgstr "Ryhmä"
6058
6059#~ msgid ""
6060#~ "names can't be all upper-case,\n"
6061#~ "      as that is reserved for permission names."
6062#~ msgstr ""
6063#~ "nimet eivät voi olla kokonaan suuraakkosilla,\n"
6064#~ "      koska sellaiset nimet on varattu oikeuksien nimiksi."
6065
6066#~ msgid "Example: The current time is"
6067#~ msgstr "Esimerkki: Nykyinen aika on"
6068
6069#~ msgid "(UTC)."
6070#~ msgstr "(UTC)."
6071
6072#~ msgid ""
6073#~ "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean "
6074#~ "Time (GMT)."
6075#~ msgstr "Huomaa: historiallisesti UTC-aikavyöhykettä kutsuttiin GMT-ajaksi."
6076
6077#~ msgid ""
6078#~ "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
6079#~ "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
6080#~ msgstr ""
6081#~ "Positiivinen arvo määrittelee aikavyöhykkeen Greenwichin itäpuolella eli "
6082#~ "UTC-aikaa edellä olevan ajan."
6083
6084#~ msgid "Quickjump to"
6085#~ msgstr "Pikahyppy kohteeseen"
6086
6087#~ msgid "Please visit the Trac open source project:"
6088#~ msgstr "Vieraile Trac-projektin sivuilla:"
6089
6090#~ msgid "http://trac.edgewall.org/"
6091#~ msgstr "http://trac.edgewall.org/"
6092
6093#~ msgid "Add Attachment to"
6094#~ msgstr "Lisää liite"
6095
6096#~ msgid "(size limit"
6097#~ msgstr "(kokorajoitus"
6098
6099#~ msgid "Show"
6100#~ msgstr "Näytä"
6101
6102#~ msgid "lines around each change"
6103#~ msgstr "riviä kunkin muutoksen ympärillä"
6104
6105#~ msgid "(IP:"
6106#~ msgstr "(IP:"
6107
6108#~ msgid ""
6109#~ "==== How to Reproduce ====\n"
6110#~ "\n"
6111#~ "While doing a"
6112#~ msgstr ""
6113#~ "==== Toimenpiteet ongelman toistamiseksi ====\n"
6114#~ "\n"
6115#~ "Suoritettaessa"
6116
6117#~ msgid "operation on `"
6118#~ msgstr "operaatiota `"
6119
6120#~ msgid ""
6121#~ "`, Trac issued an internal error.\n"
6122#~ "\n"
6123#~ "''(please provide additional details here)''"
6124#~ msgstr ""
6125#~ "`, Trac havaitsi sisäisen virheen.\n"
6126#~ "\n"
6127#~ "''(lisää muut ongelmaan liittyvät tiedot tähän)''"
6128
6129#~ msgid "To that end, you could"
6130#~ msgstr "Lisäksi voisit"
6131
6132#~ msgid "a ticket."
6133#~ msgstr "uusi lippu."
6134
6135#~ msgid "File \""
6136#~ msgstr "Tiedosto \""
6137
6138#~ msgid ""
6139#~ "\",\n"
6140#~ "                        line"
6141#~ msgstr ""
6142#~ "\",\n"
6143#~ "                        rivi"
6144
6145#~ msgid ", in"
6146#~ msgstr ", in"
6147
6148#~ msgid "\", line"
6149#~ msgstr "\", rivi"
6150
6151#~ msgid "Change History for"
6152#~ msgstr "Muutoshistoria"
6153
6154#~ msgid "HTML preview not available"
6155#~ msgstr "HTML-esikatselu ei ole käytettävissä"
6156
6157#~ msgid "since no preview renderer could handle it."
6158#~ msgstr "koska yksikään esikatselun näyttöohjelma ei osaa käsitellä sitä."
6159
6160#~ msgid "Try"
6161#~ msgstr "Yritä"
6162
6163#~ msgid "downloading"
6164#~ msgstr "ladata"
6165
6166#~ msgid "the file instead."
6167#~ msgstr "tiedosto."
6168
6169#~ msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
6170#~ msgstr "Lippu %(num)s ja kaikki siihen liitetty tieto poistettu."
6171
6172#~ msgid "between"
6173#~ msgstr "välillä"
6174
6175#~ msgid "and"
6176#~ msgstr "ja"
6177
6178#~ msgid "%(num)d match"
6179#~ msgid_plural "%(num)d matches"
6180#~ msgstr[0] "%(num)d osuma"
6181#~ msgstr[1] "%(num)d osumaa"
6182
6183#~ msgid "No matches"
6184#~ msgstr "Ei osumia"
6185
6186#~ msgid "Changed by"
6187#~ msgstr "Muokkaaja"
6188
6189#~ msgid "(last modified by"
6190#~ msgstr "(viimeksi muokannut"
6191
6192#~ msgid "Changes (by"
6193#~ msgstr "Muutokset (muokkaaja"
6194
6195#~ msgid "Description changed by"
6196#~ msgstr "Kuvausta muokkasi"
6197
6198#~ msgid ""
6199#~ "-- \n"
6200#~ "Ticket URL: <"
6201#~ msgstr ""
6202#~ "-- \n"
6203#~ "Lipun osoite: <"
6204
6205#~ msgid "at version %(rev)s"
6206#~ msgstr "versiossa %(rev)s"
6207
6208#~ msgid " edited"
6209#~ msgstr " muokattu"
6210
6211#~ msgid " created"
6212#~ msgstr " luotu"
6213
6214#~ msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
6215#~ msgstr "Jos tallennat muutoksesi, nuo muutokset menetetään."
6216
6217#~ msgid "(highlighted below as deletions)."
6218#~ msgstr "(korostettu alla poistettuina)."
6219
6220#~ msgid ""
6221#~ "Please review all those changes and manually merge them with your\n"
6222#~ "        own changes."
6223#~ msgstr ""
6224#~ "Tarkista kaikki muutokset ja tarvittaessa käsin yhdistä ne omiin "
6225#~ "muutoksiisi."
6226
6227#, fuzzy
6228#~ msgid "The page"
6229#~ msgstr "Sivua"
6230
6231#~ msgid " attached to "
6232#~ msgstr " liitetty "
6233
6234#~ msgid " at version %(version)s"
6235#~ msgstr " versiossa %(version)s"
6236
6237#~ msgid "Manage"
6238#~ msgstr "Ylläpidä"
6239
6240#~ msgid "Format:"
6241#~ msgstr "Muoto:"
6242
6243#~ msgid "time zone"
6244#~ msgstr "aikavyöhykkeellä"
6245
6246#~ msgid ", this would be displayed as"
6247#~ msgstr ", näytettäisiin muodossa"
6248
6249#~ msgid "By"
6250#~ msgstr "Tekijä"
6251
6252#~ msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
6253#~ msgstr "Trac on lisensoitu muunnetulla BSD-lisenssillä."
6254
6255#~ msgid "The complete text of the license can be found"
6256#~ msgstr "Koko lisenssi löytyy"
6257
6258#~ msgid "online"
6259#~ msgstr "verkosta"
6260
6261#~ msgid "as well as in the"
6262#~ msgstr "ja lisäksi tiedostosta"
6263
6264#~ msgid "COPYING"
6265#~ msgstr "COPYING"
6266
6267#~ msgid "file included in the distribution."
6268#~ msgstr "(englanniksi) asennustiedostojen yhteydessä."
6269
6270#~ msgid "Attachment"
6271#~ msgstr "Liite"
6272
6273#~ msgid ""
6274#~ "File %(file)s, %(size)s\n"
6275#~ "                (added by %(author)s,  %(date)s ago)"
6276#~ msgstr ""
6277#~ "Tiedosto %(file)s, %(size)s\n"
6278#~ "                (lisääjä %(author)s,  %(date)s sitten)"
6279
6280#~ msgid "Property"
6281#~ msgstr "Ominaisuus"
6282
6283#~ msgid "Changes"
6284#~ msgstr "Muutokset"
6285
6286#~ msgid "Note that the"
6287#~ msgstr "Huomaathan, että"
6288
6289#~ msgid "plugin seems to be involved."
6290#~ msgstr "liitännäinen vaikuttaa liittyvän tilanteeseen."
6291
6292#~ msgid "since the file size exceeds"
6293#~ msgstr "koska tiedoston koko ylittää"
6294
6295#~ msgid "bytes."
6296#~ msgstr "tavua."
6297
6298#~ msgid ""
6299#~ "[1:%(file)s]\n"
6300#~ "        [2:[3:]]\n"
6301#~ "        (%(size)s) - added by [4:%(author)s]\n"
6302#~ "        %(date)s ago."
6303#~ msgstr ""
6304#~ "[1:%(file)s]\n"
6305#~ "        [2:[3:]]\n"
6306#~ "        (%(size)s) - lisääjä [4:%(author)s]\n"
6307#~ "        %(date)s sitten."
6308
6309#~ msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s"
6310#~ msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s"
6311#~ msgstr[0] "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s"
6312#~ msgstr[1] "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s"
6313
6314#~ msgid "Total %(unit)s:"
6315#~ msgid_plural "Total %(units)s:"
6316#~ msgstr[0] "Total %(unit)s:"
6317#~ msgstr[1] "Total %(units)s:"
6318
6319#~ msgid "%(type)s %(name)s already exists"
6320#~ msgstr "%(type)s %(name)s on jo olemassa"
6321
6322#~ msgid "The selected %(fields)s have been removed."
6323#~ msgstr "Valitut %(fields)s on poistettu."
6324
6325#~ msgid "to "
6326#~ msgstr "käyttäjään"
6327
6328#~ msgid "Report %(num)s does not exist."
6329#~ msgstr "Raporttia %(num)s ei ole olemassa."
6330
6331#~ msgid "Report %(num)s has no SQL query."
6332#~ msgstr "Raportti %(num)s ei sisällä SQL-lauseketta."
6333
6334#~ msgid "ticket"
6335#~ msgstr "lippu"
6336
6337#~ msgid "Invalid action \"%(name)s\""
6338#~ msgstr "Viallinen toiminto \"%(name)s\""
6339
6340#~ msgid ""
6341#~ "Completed %(duration)s ago\n"
6342#~ "              (%(date)s)"
6343#~ msgstr ""
6344#~ "Suoritettu %(duration)s sitten\n"
6345#~ "              (%(date)s)"
6346
6347#~ msgid ""
6348#~ "[1:%(duration)s late]\n"
6349#~ "              (%(date)s)"
6350#~ msgstr ""
6351#~ "[1:%(duration)s myöhässä]\n"
6352#~ "              (%(date)s)"
6353
6354#~ msgid ""
6355#~ "Due in %(duration)s\n"
6356#~ "              (%(date)s)"
6357#~ msgstr ""
6358#~ "Tehtävä viimeistään %(duration)s\n"
6359#~ "              (%(date)s)"
6360
6361#~ msgid "by"
6362#~ msgstr "tekijä"
6363
6364#~ msgid "This is a list of available reports."
6365#~ msgstr "Tämä on olemassa olevien raporttien lista."
6366
6367#~ msgid "Show already completed milestones"
6368#~ msgstr "Näytä jo suoritetut tavoitteet"
6369
6370#~ msgid ""
6371#~ "Completed %(duration)s ago\n"
6372#~ "                  (%(date)s)"
6373#~ msgstr ""
6374#~ "Suoritettu %(duration)s sitten\n"
6375#~ "                  (%(date)s)"
6376
6377#~ msgid ""
6378#~ "[1:%(duration)s late]\n"
6379#~ "                  (%(date)s)"
6380#~ msgstr ""
6381#~ "[1:%(duration)s myöhässä]\n"
6382#~ "                  (%(date)s)"
6383
6384#~ msgid ""
6385#~ "Due in %(duration)s\n"
6386#~ "                  (%(date)s)"
6387#~ msgstr ""
6388#~ "Tehtävä viimeistään %(duration)s\n"
6389#~ "                  (%(date)s)"
6390
6391#~ msgid "changed from"
6392#~ msgstr "muutettu"
6393
6394#~ msgid "set to"
6395#~ msgstr "asetettu arvoon"
6396
6397#~ msgid "— at"
6398#~ msgstr "— kohteessa"
6399
6400#~ msgid "follow-up"
6401#~ msgstr "vastine"
6402
6403#~ msgid "other kind of events"
6404#~ msgstr "muita tapahtumia"
6405
6406#~ msgid "Are you sure you want to"
6407#~ msgstr "Oletko varma, että haluat"
6408
6409#~ msgid "delete"
6410#~ msgstr "poistaa"
6411
6412#~ msgid "this page?"
6413#~ msgstr "tämän sivun?"
6414
6415#~ msgid "Can only backup sqlite databases"
6416#~ msgstr "Vain sqlite-tietokantojen varmuuskopiointi onnistuu"
6417
6418#~ msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
6419#~ msgstr ""
6420#~ "Lippu sisältää ASCII-merkistön ulkopuolisia merkkejä. Vaihda "
6421#~ "merkistökoodauksen asetuksia"
6422
6423#~ msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\""
6424#~ msgstr "Oikeus \"%(action)s\" oli jo myönnetty kohteelle \"%(subject)s\""
6425
6426#~ msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
6427#~ msgstr "\"%(subject)s\" oli jo liitetty ryhmään \"%(group)s\""
6428
6429#~ msgid ""
6430#~ "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the"
6431#~ msgstr "Jos määrittelet suhteellisen polun, lokitiedosto tallennetaan"
6432
6433#~ msgid "log"
6434#~ msgstr "loki"
6435
6436#~ msgid "directory of the project environment ("
6437#~ msgstr "hakemistoon projektin ympäristössä ("
6438
6439#~ msgid "names can't be all upper cased,"
6440#~ msgstr "nimet eivät voi olla kokonaan suuraakkosilla,"
6441
6442#~ msgid "as this is reserved for permission names."
6443#~ msgstr "koska tällaiset nimet on varattu oikeuksien nimille."
6444
6445#~ msgid "Uninstall"
6446#~ msgstr "Poista"
6447
6448#~ msgid "Database connection string must start with scheme:/"
6449#~ msgstr "Tietokantayhteyksien merkkijonon täytyy alkaa scheme:/"
6450
6451#~ msgid ""
6452#~ "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database "
6453#~ "file %(path)s and the directory it is located in."
6454#~ msgstr ""
6455#~ "Käyttäjä %(user)s kirjoitus ja lukuoikeuden tietokannan tiedostoon %(path)"
6456#~ "s sekä hakemistoon, jossa tiedosto on."
6457
6458#~ msgid "Docutils not found"
6459#~ msgstr "Docutils-osaa ei löytynyt"
6460
6461#~ msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
6462#~ msgstr ""
6463#~ "Docutils version pitää olla vähintään %(version)s, vain versio %(found)s "
6464#~ "löytyi"
6465
6466#~ msgid ""
6467#~ "This site provides keyboard shortcuts for faster\n"
6468#~ "      access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n"
6469#~ "      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
6470#~ "      web browser, they are disabled by default. See"
6471#~ msgstr ""
6472#~ "Tämä sivusto tarjoaa näppäinoikoteitä joidenkin\n"
6473#~ "      toimintojen käyttöön. Koska nämä näppäinoikotiet\n"
6474#~ "      voivat aiheuttaa joissakin selaimissa tai käyttöjärjestelmissä\n"
6475#~ "        ongelmia, ne eivät ole oletuksena päällä. Katso"
6476
6477#~ msgid "TracAccessibility"
6478#~ msgstr "TracAccessibility"
6479
6480#~ msgid "for more information on access keys."
6481#~ msgstr "(englanninkielinen) saadaksesi lisää tietoa."
6482
6483#~ msgid "Pygments Theme"
6484#~ msgstr "Pygments-teema"
6485
6486#~ msgid ""
6487#~ "The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
6488#~ "      different coloring themes."
6489#~ msgstr ""
6490#~ "Pygments-syntaksinkorostusta voidaan käyttää useiden \n"
6491#~ "        eri väriteemojen kanssa."
6492
6493#~ msgid "Theme:"
6494#~ msgstr "Teema:"
6495
6496#~ msgid "See"
6497#~ msgstr "Katso"
6498
6499#~ msgid "TracSearch"
6500#~ msgstr "TracSearch"
6501
6502#~ msgid "for help on searching."
6503#~ msgstr "(englanniksi) hakuohjeet."
6504
6505#~ msgid "(added by"
6506#~ msgstr "(liiteen lisäsi"
6507
6508#~ msgid "ago)"
6509#~ msgstr "sitten)"
6510
6511#~ msgid ""
6512#~ "There was an internal error in Trac. It is recommended\n"
6513#~ "              that you inform your local"
6514#~ msgstr ""
6515#~ "Trac-järjelmässä tapahtui sisäinen virhe. On suositeltavaa\n"
6516#~ "              että otat yhteyttä paikalliseen"
6517
6518#~ msgid ""
6519#~ "Trac\n"
6520#~ "              administrator"
6521#~ msgstr "ylläpitäjään"
6522
6523#~ msgid ""
6524#~ "and give him all the information he needs to\n"
6525#~ "              reproduce the issue."
6526#~ msgstr "ja annat hänelle ongelman toistamiseen tarvittavat tiedot."
6527
6528#~ msgid ""
6529#~ "a ticket at this\n"
6530#~ "                  site."
6531#~ msgstr "uuden lipun tällä sivustolla."
6532
6533#~ msgid ""
6534#~ "If you think this should work you can reproduce the problem,\n"
6535#~ "              you should consider reporting this to the Trac team."
6536#~ msgstr ""
6537#~ "Jos tämän toiminnon pitäisi onnistua ja onnistut toistamaan ongelman,\n"
6538#~ "              suosittelemme ottamaan yhteyttä Trac-kehittäjiin."
6539
6540#~ msgid ""
6541#~ "Before you do that, though, please first try\n"
6542#~ "                [1:searching]\n"
6543#~ "                for similar issues, as it is quite likely that this "
6544#~ "problem\n"
6545#~ "                has been reported before. For questions about "
6546#~ "installation\n"
6547#~ "                and configuration of Trac, please try the\n"
6548#~ "                [2:mailing list]\n"
6549#~ "                instead of filing a ticket."
6550#~ msgstr ""
6551#~ "Ennen kuin teet se, kokeile ensin hakua\n"
6552#~ "                [1:searching]\n"
6553#~ "                vastaavien ongelmien löytämiseksi, koska joku\n"
6554#~ "                muu on jo voinut ilmoittaa ongelmasta. Jos sinulla on "
6555#~ "kysymyksiä\n"
6556#~ "                Tracin asentamisesta tai asetuksista niin ota yhteyttää "
6557#~ "postilistaan\n"
6558#~ "                [2:mailing list]\n"
6559#~ "                uuden ongelmalipun luomiseen sijaan."
6560
6561#~ msgid "Otherwise, please"
6562#~ msgstr "Muussa tapauksessa"
6563
6564#~ msgid ""
6565#~ "a new ticket at\n"
6566#~ "                the Trac project site, where you can describe the problem "
6567#~ "and\n"
6568#~ "                explain how to reproduce it."
6569#~ msgstr ""
6570#~ "uusi lippu\n"
6571#~ "                Trac-projektin sivustolla, jossa voit kuvata ongelman ja\n"
6572#~ "                ohjeet sen toistamiseksi (englanniksi)."
6573
6574#~ msgid ""
6575#~ ".\n"
6576#~ "          To view,"
6577#~ msgstr ""
6578#~ ".\n"
6579#~ "          Nähdäksesi,"
6580
6581#~ msgid "download"
6582#~ msgstr "lataa"
6583
6584#~ msgid "the file."
6585#~ msgstr "tiedosto."
6586
6587#~ msgid "found:"
6588#~ msgstr "löytyi:"
6589
6590#~ msgid ") - added by"
6591#~ msgstr ") - lisäsi"
6592
6593#~ msgid "ago."
6594#~ msgstr "sitten."
6595
6596#~ msgid "s:"
6597#~ msgstr "s:"
6598
6599#~ msgid "Total"
6600#~ msgstr "Yhteensä"
6601
6602#~ msgid "Warnings:"
6603#~ msgstr "Varoitukset:"
6604
6605#~ msgid "Notice:"
6606#~ msgstr "Huomautus:"
6607
6608#~ msgid "Notices:"
6609#~ msgstr "Huomautukset:"
6610
6611#~ msgid "The owner will change"
6612#~ msgstr "Omistaja tulee vaihtumaan"
6613
6614#~ msgid "The owner will change to %(name)s"
6615#~ msgstr "Omistajaksi vaihdetaan %(name)s"
6616
6617#~ msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined."
6618#~ msgstr "Dynaamista muuttujaa '%(name)s' ei ole määritelty."
6619
6620#~ msgid "Ticket changes"
6621#~ msgstr "Lipun muutokset"
6622
6623#~ msgid "Ticket details"
6624#~ msgstr "Lipun tiedot"
6625
6626#~ msgid "Change"
6627#~ msgstr "Muuta"
6628
6629#~ msgid "Assign to"
6630#~ msgstr "Anna tehtäväksi"
6631
6632#~ msgid "Open"
6633#~ msgstr "Avoin"
6634
6635#~ msgid ""
6636#~ "ago\n"
6637#~ "            ("
6638#~ msgstr ""
6639#~ "sitten\n"
6640#~ "            ("
6641
6642#~ msgid "late"
6643#~ msgstr "myöhässä"
6644
6645#, fuzzy
6646#~ msgid "Due in"
6647#~ msgstr "Tehtävä ennen"
6648
6649#~ msgid "Add filter"
6650#~ msgstr "Lisää suodatin"
6651
6652#~ msgid "Reported by"
6653#~ msgstr "Ilmoittaja"
6654
6655#~ msgid ""
6656#~ "ago\n"
6657#~ "                ("
6658#~ msgstr ""
6659#~ "sitten\n"
6660#~ "                ("
6661
6662#~ msgid "Preview ("
6663#~ msgstr "Esikatselu ("
6664
6665#~ msgid "skip"
6666#~ msgstr "hyppää"
6667
6668#~ msgid "Opened"
6669#~ msgstr "Avattu"
6670
6671#~ msgid "ago"
6672#~ msgstr "sitten"
6673
6674#~ msgid "Last modified"
6675#~ msgstr "Viimeksi muokattu"
6676
6677#~ msgid "Changed"
6678#~ msgstr "Muokattu"
6679
6680#~ msgid "ago by"
6681#~ msgstr "sitten, tekijä"
6682
6683#~ msgid "Add/Change #"
6684#~ msgstr "Lisää/Muokkaa #"
6685
6686#~ msgid "Previous period"
6687#~ msgstr "Edellinen vaihe"
6688
6689#~ msgid "Next period"
6690#~ msgstr "Seuraava vaihe"
6691
6692#~ msgid "View changes from"
6693#~ msgstr "Näytä muutokset kohteesta"
6694
6695#, fuzzy
6696#~ msgid "days back"
6697#~ msgstr "päivää sitten"
6698
6699#~ msgid "Path"
6700#~ msgstr "Polku"
6701
6702#~ msgid "Previous %(label)s"
6703#~ msgstr "Edellinen %(label)s"
6704
6705#~ msgid "Next %(label)s"
6706#~ msgstr "Seuraava %(label)s"
6707
6708#~ msgid "Describe"
6709#~ msgstr "Kuvaa"
6710
6711#~ msgid "here."
6712#~ msgstr "tässä."