| 1 | # Finnish (Finland) translations for Trac. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2008 Edgewall Software |
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2008 Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net> |
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the Trac project. |
|---|
| 5 | # Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2008. |
|---|
| 6 | # Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>, 2010 |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2010-10-21 10:19+0200\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2010-11-02 14:14+0300\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: Peda.net\n" |
|---|
| 15 | "Language: fi\n" |
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|---|
| 20 | "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" |
|---|
| 21 | "Generated-By: Babel 0.9.5\n" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: tracopt/mimeview/php.py:97 |
|---|
| 24 | msgid "" |
|---|
| 25 | "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for " |
|---|
| 26 | "syntax highlighting." |
|---|
| 27 | msgstr "" |
|---|
| 28 | "PHP-ajoympäristösi on CGI-tyyppinen. Trac tarvitsee CLI-tyyppisen PHP-" |
|---|
| 29 | "version syntaksin korostustoimintoon." |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #: tracopt/ticket/deleter.py:69 tracopt/ticket/deleter.py:82 |
|---|
| 32 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:81 |
|---|
| 33 | msgid "Delete" |
|---|
| 34 | msgstr "Poista" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: tracopt/ticket/deleter.py:70 tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:43 |
|---|
| 37 | msgid "Delete ticket" |
|---|
| 38 | msgstr "Poista lippu" |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: tracopt/ticket/deleter.py:83 |
|---|
| 41 | #, python-format |
|---|
| 42 | msgid "Delete comment %(num)s" |
|---|
| 43 | msgstr "Poista kommentti %(num)s" |
|---|
| 44 | |
|---|
| 45 | #: tracopt/ticket/deleter.py:130 |
|---|
| 46 | #, python-format |
|---|
| 47 | msgid "The ticket #%(id)s has been deleted." |
|---|
| 48 | msgstr "Lippu #%(id)s on poistettu." |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | #: tracopt/ticket/deleter.py:137 |
|---|
| 51 | #, python-format |
|---|
| 52 | msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted." |
|---|
| 53 | msgstr "Kommentti %(num)s lipusta #%(id)s on poistettu." |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | #: tracopt/ticket/deleter.py:156 |
|---|
| 56 | #, python-format |
|---|
| 57 | msgid "Comment %(num)s not found" |
|---|
| 58 | msgstr "Kommenttia %(num)s ei löytynyt" |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:11 |
|---|
| 61 | #, python-format |
|---|
| 62 | msgid "Delete Ticket #%(id)s" |
|---|
| 63 | msgstr "Poista lippu #%(id)s" |
|---|
| 64 | |
|---|
| 65 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12 |
|---|
| 66 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:49 |
|---|
| 67 | #, python-format |
|---|
| 68 | msgid "Delete comment %(num)s on Ticket #%(id)s" |
|---|
| 69 | msgstr "Poista kommentti %(num)s lipusta #%(id)s" |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20 |
|---|
| 72 | #, python-format |
|---|
| 73 | msgid "Delete [1:Ticket #%(id)s]" |
|---|
| 74 | msgstr "Poista [1:lippu #%(id)s]" |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:33 |
|---|
| 77 | msgid "Are you sure you want to delete this ticket?" |
|---|
| 78 | msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lipun?" |
|---|
| 79 | |
|---|
| 80 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:34 |
|---|
| 81 | #, python-format |
|---|
| 82 | msgid "" |
|---|
| 83 | "(comments: %(comments)s,\n" |
|---|
| 84 | " attachments: %(attachments)s)" |
|---|
| 85 | msgstr "" |
|---|
| 86 | "(kommentit: %(comments)s,\n" |
|---|
| 87 | " liitteet: %(attachments)s)" |
|---|
| 88 | |
|---|
| 89 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:37 |
|---|
| 90 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68 |
|---|
| 91 | #: trac/templates/attachment.html:70 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:46 |
|---|
| 92 | msgid "This is an irreversible operation." |
|---|
| 93 | msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua." |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:42 |
|---|
| 96 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:72 |
|---|
| 97 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 |
|---|
| 98 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 |
|---|
| 99 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68 |
|---|
| 100 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 |
|---|
| 101 | #: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:76 |
|---|
| 102 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40 |
|---|
| 103 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:106 |
|---|
| 104 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 |
|---|
| 105 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:44 |
|---|
| 106 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49 |
|---|
| 107 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84 |
|---|
| 108 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:50 |
|---|
| 109 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77 |
|---|
| 110 | #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32 |
|---|
| 111 | msgid "Cancel" |
|---|
| 112 | msgstr "Peruuta" |
|---|
| 113 | |
|---|
| 114 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:56 |
|---|
| 115 | msgid "comment:" |
|---|
| 116 | msgstr "kommentti:" |
|---|
| 117 | |
|---|
| 118 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:58 |
|---|
| 119 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:142 |
|---|
| 120 | #, python-format |
|---|
| 121 | msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s" |
|---|
| 122 | msgstr "%(author)s muutti %(date)s sitten" |
|---|
| 123 | |
|---|
| 124 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68 |
|---|
| 125 | msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?" |
|---|
| 126 | msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän lipun kommentin?" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:73 |
|---|
| 129 | msgid "Delete comment" |
|---|
| 130 | msgstr "Poista kommentti" |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: trac/about.py:47 trac/templates/about.html:10 trac/templates/about.html:29 |
|---|
| 133 | msgid "About Trac" |
|---|
| 134 | msgstr "Tietoja Tracista" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | #: trac/attachment.py:159 |
|---|
| 137 | #, python-format |
|---|
| 138 | msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." |
|---|
| 139 | msgstr "Liitettä '%(title)s' ei ole olemassa." |
|---|
| 140 | |
|---|
| 141 | #: trac/attachment.py:161 |
|---|
| 142 | msgid "Invalid Attachment" |
|---|
| 143 | msgstr "Viallinen liite" |
|---|
| 144 | |
|---|
| 145 | #: trac/attachment.py:199 |
|---|
| 146 | msgid "Could not delete attachment" |
|---|
| 147 | msgstr "Liitteen tuhoaminen epäonnistui" |
|---|
| 148 | |
|---|
| 149 | #: trac/attachment.py:211 |
|---|
| 150 | #, python-format |
|---|
| 151 | msgid "" |
|---|
| 152 | "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in %(realm)s:%" |
|---|
| 153 | "(id)s" |
|---|
| 154 | msgstr "" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | #: trac/attachment.py:229 |
|---|
| 157 | #, python-format |
|---|
| 158 | msgid "Could not reparent attachment %(name)s" |
|---|
| 159 | msgstr "" |
|---|
| 160 | |
|---|
| 161 | #: trac/attachment.py:347 |
|---|
| 162 | #, python-format |
|---|
| 163 | msgid "Attachment '%(filename)s' not found" |
|---|
| 164 | msgstr "Liitettä '%(filename)s' ei löytynyt" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: trac/attachment.py:421 |
|---|
| 167 | msgid "Bad request" |
|---|
| 168 | msgstr "Viallinen pyyntö" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: trac/attachment.py:438 |
|---|
| 171 | #, python-format |
|---|
| 172 | msgid "Back to %(parent)s" |
|---|
| 173 | msgstr "Takaisin %(parent)s" |
|---|
| 174 | |
|---|
| 175 | #: trac/attachment.py:529 |
|---|
| 176 | #, python-format |
|---|
| 177 | msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s" |
|---|
| 178 | msgstr "%(attachment)s liitetty kohteeseen %(resource)s" |
|---|
| 179 | |
|---|
| 180 | #: trac/attachment.py:583 |
|---|
| 181 | #, python-format |
|---|
| 182 | msgid "Unparented attachment %(id)s" |
|---|
| 183 | msgstr "Irrallinen liitetiedosto %(id)s" |
|---|
| 184 | |
|---|
| 185 | #: trac/attachment.py:591 |
|---|
| 186 | #, python-format |
|---|
| 187 | msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" |
|---|
| 188 | msgstr "Kohteen %(parent)s liite '%(id)s'" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: trac/attachment.py:594 |
|---|
| 191 | #, python-format |
|---|
| 192 | msgid "Attachments of %(parent)s" |
|---|
| 193 | msgstr "Kohteen %(parent)s liitteet" |
|---|
| 194 | |
|---|
| 195 | #: trac/attachment.py:611 |
|---|
| 196 | #, python-format |
|---|
| 197 | msgid "%(parent)s doesn't exist, can't create attachment" |
|---|
| 198 | msgstr "%(parent)s ei ole olemassa. Voit luoda sen tähän." |
|---|
| 199 | |
|---|
| 200 | #: trac/attachment.py:618 trac/attachment.py:641 trac/admin/web_ui.py:455 |
|---|
| 201 | #: trac/admin/web_ui.py:458 trac/admin/web_ui.py:462 |
|---|
| 202 | msgid "No file uploaded" |
|---|
| 203 | msgstr "Tiedostoa ei lähetetty" |
|---|
| 204 | |
|---|
| 205 | #: trac/attachment.py:626 |
|---|
| 206 | msgid "Can't upload empty file" |
|---|
| 207 | msgstr "Tyhjää tiedostoa ei voida ottaa vastaan" |
|---|
| 208 | |
|---|
| 209 | #: trac/attachment.py:631 |
|---|
| 210 | #, python-format |
|---|
| 211 | msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" |
|---|
| 212 | msgstr "Suurin sallittu liitteen koko: %(num)s tavua" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | #: trac/attachment.py:632 |
|---|
| 215 | msgid "Upload failed" |
|---|
| 216 | msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui" |
|---|
| 217 | |
|---|
| 218 | #: trac/attachment.py:654 |
|---|
| 219 | #, python-format |
|---|
| 220 | msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" |
|---|
| 221 | msgstr "Liitteen kenttä %(field)s on viallinen: %(message)s" |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | #: trac/attachment.py:658 |
|---|
| 224 | #, python-format |
|---|
| 225 | msgid "Invalid attachment: %(message)s" |
|---|
| 226 | msgstr "Virheellinen liite: %(message)s" |
|---|
| 227 | |
|---|
| 228 | #: trac/attachment.py:668 |
|---|
| 229 | #, python-format |
|---|
| 230 | msgid "" |
|---|
| 231 | "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can only " |
|---|
| 232 | "replace your own attachments. Replacing other's attachments requires " |
|---|
| 233 | "ATTACHMENT_DELETE permission." |
|---|
| 234 | msgstr "" |
|---|
| 235 | |
|---|
| 236 | #: trac/attachment.py:700 |
|---|
| 237 | #, python-format |
|---|
| 238 | msgid "%(attachment)s (delete)" |
|---|
| 239 | msgstr "%(attachment)s (poista)" |
|---|
| 240 | |
|---|
| 241 | #: trac/attachment.py:761 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:661 |
|---|
| 242 | #: trac/wiki/web_ui.py:70 |
|---|
| 243 | msgid "Plain Text" |
|---|
| 244 | msgstr "Pelkkä teksti" |
|---|
| 245 | |
|---|
| 246 | #: trac/attachment.py:767 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:667 |
|---|
| 247 | msgid "Original Format" |
|---|
| 248 | msgstr "Alkuperäinen muoto" |
|---|
| 249 | |
|---|
| 250 | #: trac/attachment.py:811 trac/templates/list_of_attachments.html:20 |
|---|
| 251 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21 |
|---|
| 252 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:18 |
|---|
| 253 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:813 |
|---|
| 254 | msgid "Download" |
|---|
| 255 | msgstr "Lataa" |
|---|
| 256 | |
|---|
| 257 | #: trac/attachment.py:905 |
|---|
| 258 | #, python-format |
|---|
| 259 | msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" |
|---|
| 260 | msgstr "Virheellinen resurssin tunniste \"%(id)s\"" |
|---|
| 261 | |
|---|
| 262 | #: trac/attachment.py:941 trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 263 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48 |
|---|
| 264 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 |
|---|
| 265 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:78 trac/templates/about.html:84 |
|---|
| 266 | #: trac/templates/error.html:160 trac/ticket/admin.py:206 |
|---|
| 267 | #: trac/ticket/admin.py:387 trac/ticket/admin.py:538 |
|---|
| 268 | #: trac/versioncontrol/admin.py:112 |
|---|
| 269 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125 |
|---|
| 270 | #: trac/web/session.py:354 |
|---|
| 271 | msgid "Name" |
|---|
| 272 | msgstr "Nimi" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: trac/attachment.py:941 |
|---|
| 275 | msgid "Size" |
|---|
| 276 | msgstr "Koko" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: trac/attachment.py:941 trac/templates/history_view.html:30 |
|---|
| 279 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:361 |
|---|
| 280 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98 |
|---|
| 281 | msgid "Author" |
|---|
| 282 | msgstr "Tekijä" |
|---|
| 283 | |
|---|
| 284 | #: trac/attachment.py:941 trac/templates/history_view.html:29 |
|---|
| 285 | msgid "Date" |
|---|
| 286 | msgstr "Päivä" |
|---|
| 287 | |
|---|
| 288 | #: trac/attachment.py:942 trac/templates/attachment.html:93 |
|---|
| 289 | #: trac/ticket/api.py:289 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60 |
|---|
| 290 | msgid "Description" |
|---|
| 291 | msgstr "Kuvaus" |
|---|
| 292 | |
|---|
| 293 | #: trac/attachment.py:967 trac/wiki/admin.py:107 |
|---|
| 294 | #, python-format |
|---|
| 295 | msgid "File '%(name)s' exists" |
|---|
| 296 | msgstr "Tiedosto '%(name)s' on jo olemassa" |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | #: trac/config.py:39 |
|---|
| 299 | #, |
|---|
| 300 | msgid "Configuration Error" |
|---|
| 301 | msgstr "Konfiguraatiovirhe" |
|---|
| 302 | |
|---|
| 303 | #: trac/config.py:418 |
|---|
| 304 | #, python-format |
|---|
| 305 | msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s" |
|---|
| 306 | msgstr "[%(section)s] %(entry)s: odotettiin kokonaislukua, löydettiin %(value)s" |
|---|
| 307 | |
|---|
| 308 | #: trac/config.py:436 |
|---|
| 309 | #, python-format |
|---|
| 310 | msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected float, got %(value)s" |
|---|
| 311 | msgstr "" |
|---|
| 312 | |
|---|
| 313 | #: trac/config.py:620 |
|---|
| 314 | #, python-format |
|---|
| 315 | msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s" |
|---|
| 316 | msgstr "" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #: trac/core.py:33 |
|---|
| 319 | #, |
|---|
| 320 | msgid "Trac Error" |
|---|
| 321 | msgstr "Virhe Trac-järjestelmässä" |
|---|
| 322 | |
|---|
| 323 | #: trac/env.py:154 |
|---|
| 324 | msgid "" |
|---|
| 325 | "Visit the Trac open source project at<br /><a " |
|---|
| 326 | "href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>" |
|---|
| 327 | msgstr "" |
|---|
| 328 | "Trac-projektin sivut löydät osoitteesta <br /><a " |
|---|
| 329 | "href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>" |
|---|
| 330 | |
|---|
| 331 | #: trac/env.py:654 |
|---|
| 332 | msgid "Database newer than Trac version" |
|---|
| 333 | msgstr "Tietokanta on uudempi kuin käytössä oleva Tracin versio" |
|---|
| 334 | |
|---|
| 335 | #: trac/env.py:671 |
|---|
| 336 | #, python-format |
|---|
| 337 | msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 338 | msgstr "Päivitysmoduulia ei ole olemassa versiolle %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 339 | |
|---|
| 340 | #: trac/env.py:717 |
|---|
| 341 | msgid "" |
|---|
| 342 | "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" |
|---|
| 343 | " point to a valid Trac environment." |
|---|
| 344 | msgstr "" |
|---|
| 345 | "Ympäristömuuttujaa \"TRAC_ENV\" ei ole määritelty. Tämän täytyy osoittaa " |
|---|
| 346 | "kelvolliseen Trac-ympäristöön, että Trac voisi toimia." |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | #: trac/env.py:749 |
|---|
| 349 | #, python-format |
|---|
| 350 | msgid "" |
|---|
| 351 | "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" |
|---|
| 352 | "\n" |
|---|
| 353 | "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 354 | msgstr "" |
|---|
| 355 | "Trac-ympäristö täytyy päivittää.\n" |
|---|
| 356 | "\n" |
|---|
| 357 | "Suorita komento \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 358 | |
|---|
| 359 | #: trac/env.py:783 |
|---|
| 360 | msgid "Copying resources from:" |
|---|
| 361 | msgstr "Kopioidaan resursseja lähteestä:" |
|---|
| 362 | |
|---|
| 363 | #: trac/env.py:799 |
|---|
| 364 | msgid "Creating scripts." |
|---|
| 365 | msgstr "Luodaan skriptejä." |
|---|
| 366 | |
|---|
| 367 | #: trac/env.py:814 |
|---|
| 368 | #, python-format |
|---|
| 369 | msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" |
|---|
| 370 | msgstr "pikakopiointi can't overwrite existing '%(dest)s'" |
|---|
| 371 | |
|---|
| 372 | #: trac/env.py:822 |
|---|
| 373 | #, python-format |
|---|
| 374 | msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." |
|---|
| 375 | msgstr "Pikakopiodaan %(src)s kohteeseen %(dst)s ..." |
|---|
| 376 | |
|---|
| 377 | #: trac/env.py:837 |
|---|
| 378 | msgid "The following errors happened while copying the environment:" |
|---|
| 379 | msgstr "Seuraavat virheet tapahtuivat ympäristöä kopioitaessa:" |
|---|
| 380 | |
|---|
| 381 | #: trac/env.py:845 |
|---|
| 382 | msgid "Hotcopy done." |
|---|
| 383 | msgstr "Pikakopiointi valmis." |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | #: trac/env.py:850 trac/admin/api.py:130 |
|---|
| 386 | msgid "Invalid arguments" |
|---|
| 387 | msgstr "Virheelinen argumentti" |
|---|
| 388 | |
|---|
| 389 | #: trac/env.py:853 |
|---|
| 390 | msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." |
|---|
| 391 | msgstr "Tietokanta on ajan tasalla, päivitystä ei tarvita." |
|---|
| 392 | |
|---|
| 393 | #: trac/env.py:861 |
|---|
| 394 | #, python-format |
|---|
| 395 | msgid "" |
|---|
| 396 | "Backup failed: %(msg)s.\n" |
|---|
| 397 | "Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup." |
|---|
| 398 | msgstr "" |
|---|
| 399 | |
|---|
| 400 | #: trac/env.py:871 |
|---|
| 401 | msgid "" |
|---|
| 402 | "Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but Trac\n" |
|---|
| 403 | "doesn't load plugins from there anymore. Please remove it by hand." |
|---|
| 404 | msgstr "" |
|---|
| 405 | |
|---|
| 406 | #: trac/env.py:882 |
|---|
| 407 | #, python-format |
|---|
| 408 | msgid "" |
|---|
| 409 | "Error while removing wiki-macros: %(err)s\n" |
|---|
| 410 | "Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by " |
|---|
| 411 | "hand." |
|---|
| 412 | msgstr "" |
|---|
| 413 | |
|---|
| 414 | #: trac/env.py:884 |
|---|
| 415 | #, python-format |
|---|
| 416 | msgid "" |
|---|
| 417 | "Upgrade done.\n" |
|---|
| 418 | "\n" |
|---|
| 419 | "You may want to upgrade the Trac documentation now by running:\n" |
|---|
| 420 | "\n" |
|---|
| 421 | " trac-admin %(path)s wiki upgrade" |
|---|
| 422 | msgstr "" |
|---|
| 423 | "Päivitys valmis.\n" |
|---|
| 424 | "\n" |
|---|
| 425 | "Jos haluat päivittää myös Trac-dokumentaation wikissä, aja komento:\n" |
|---|
| 426 | "\n" |
|---|
| 427 | " trac-admin %(path)s wiki upgrade" |
|---|
| 428 | |
|---|
| 429 | #: trac/notification.py:155 |
|---|
| 430 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS" |
|---|
| 431 | msgstr "TLS on kytketty päälle, mutta palvelin ei tue TLS:ää." |
|---|
| 432 | |
|---|
| 433 | #: trac/notification.py:302 |
|---|
| 434 | #, python-format |
|---|
| 435 | msgid "Invalid email encoding setting: %(pref)s" |
|---|
| 436 | msgstr "Virheellinen sähköpostin merkistökoodausasetus: %(pref)s" |
|---|
| 437 | |
|---|
| 438 | #: trac/notification.py:316 |
|---|
| 439 | msgid "Unable to send email due to identity crisis." |
|---|
| 440 | msgstr "" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: trac/notification.py:320 |
|---|
| 443 | #, python-format |
|---|
| 444 | msgid "Neither %(from_)s nor %(reply_to)s are specified in the configuration." |
|---|
| 445 | msgstr "" |
|---|
| 446 | |
|---|
| 447 | #: trac/notification.py:321 |
|---|
| 448 | msgid "SMTP Notification Error" |
|---|
| 449 | msgstr "" |
|---|
| 450 | |
|---|
| 451 | #: trac/notification.py:330 |
|---|
| 452 | msgid "Header length is too short" |
|---|
| 453 | msgstr "Otsikon pituus on liian lyhyt" |
|---|
| 454 | |
|---|
| 455 | #: trac/perm.py:48 |
|---|
| 456 | #, python-format |
|---|
| 457 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" |
|---|
| 458 | msgstr "" |
|---|
| 459 | "Tarvitaan oikeudet %(perm)s tämän toiminnon suorittamiseksi kohteeseen %" |
|---|
| 460 | "(resource)s" |
|---|
| 461 | |
|---|
| 462 | #: trac/perm.py:50 |
|---|
| 463 | #, python-format |
|---|
| 464 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" |
|---|
| 465 | msgstr "Tarvitaan oikeudet %(perm)s tämän toiminnon suorittamiseksi" |
|---|
| 466 | |
|---|
| 467 | #: trac/perm.py:55 |
|---|
| 468 | msgid "Insufficient privileges to perform this operation." |
|---|
| 469 | msgstr "Oikeudet eivät riitä tämän toiminnon suorittamiseksi" |
|---|
| 470 | |
|---|
| 471 | #: trac/perm.py:322 |
|---|
| 472 | #, python-format |
|---|
| 473 | msgid "%(name)s is not a valid action." |
|---|
| 474 | msgstr "%(name)s ei ole kelvollinen toiminto." |
|---|
| 475 | |
|---|
| 476 | #: trac/perm.py:632 |
|---|
| 477 | msgid "User" |
|---|
| 478 | msgstr "Käyttäjä" |
|---|
| 479 | |
|---|
| 480 | #: trac/perm.py:632 trac/admin/templates/admin_perms.html:70 |
|---|
| 481 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:339 |
|---|
| 482 | msgid "Action" |
|---|
| 483 | msgstr "Toiminto" |
|---|
| 484 | |
|---|
| 485 | #: trac/perm.py:634 |
|---|
| 486 | msgid "Available actions:" |
|---|
| 487 | msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:" |
|---|
| 488 | |
|---|
| 489 | #: trac/perm.py:645 trac/admin/web_ui.py:363 |
|---|
| 490 | msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" |
|---|
| 491 | msgstr "" |
|---|
| 492 | "Kaikki suurkirjasimilla kirjoitetut tunnisteet on varattu oikeuksien nimille" |
|---|
| 493 | |
|---|
| 494 | #: trac/resource.py:336 |
|---|
| 495 | #, python-format |
|---|
| 496 | msgid "%(name)s at version %(version)s" |
|---|
| 497 | msgstr "%(name)s versiossa %(version)s" |
|---|
| 498 | |
|---|
| 499 | #: trac/admin/api.py:134 trac/admin/console.py:263 |
|---|
| 500 | msgid "Command not found" |
|---|
| 501 | msgstr "Komentoa ei löytynyt" |
|---|
| 502 | |
|---|
| 503 | #: trac/admin/console.py:111 |
|---|
| 504 | #, python-format |
|---|
| 505 | msgid "Error: %(msg)s" |
|---|
| 506 | msgstr "Virhe: %(msg)s" |
|---|
| 507 | |
|---|
| 508 | #: trac/admin/console.py:130 |
|---|
| 509 | #, python-format |
|---|
| 510 | msgid "" |
|---|
| 511 | "Welcome to trac-admin %(version)s\n" |
|---|
| 512 | "Interactive Trac administration console.\n" |
|---|
| 513 | "Copyright (c) 2003-2010 Edgewall Software\n" |
|---|
| 514 | "\n" |
|---|
| 515 | "Type: '?' or 'help' for help on commands.\n" |
|---|
| 516 | " " |
|---|
| 517 | msgstr "" |
|---|
| 518 | |
|---|
| 519 | #: trac/admin/console.py:164 |
|---|
| 520 | #, python-format |
|---|
| 521 | msgid "Failed to open environment: %(err)s" |
|---|
| 522 | msgstr "" |
|---|
| 523 | |
|---|
| 524 | #: trac/admin/console.py:243 |
|---|
| 525 | #, python-format |
|---|
| 526 | msgid "Completion error: %(err)s" |
|---|
| 527 | msgstr "" |
|---|
| 528 | |
|---|
| 529 | #: trac/admin/console.py:296 |
|---|
| 530 | #, python-format |
|---|
| 531 | msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" |
|---|
| 532 | msgstr "" |
|---|
| 533 | |
|---|
| 534 | #: trac/admin/console.py:298 |
|---|
| 535 | #, python-format |
|---|
| 536 | msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" |
|---|
| 537 | msgstr "" |
|---|
| 538 | |
|---|
| 539 | #: trac/admin/console.py:302 |
|---|
| 540 | msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" |
|---|
| 541 | msgstr "" |
|---|
| 542 | |
|---|
| 543 | #: trac/admin/console.py:305 |
|---|
| 544 | msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" |
|---|
| 545 | msgstr "" |
|---|
| 546 | |
|---|
| 547 | #: trac/admin/console.py:345 |
|---|
| 548 | #, python-format |
|---|
| 549 | msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" |
|---|
| 550 | msgstr "" |
|---|
| 551 | |
|---|
| 552 | #: trac/admin/console.py:347 |
|---|
| 553 | msgid "" |
|---|
| 554 | "\n" |
|---|
| 555 | "Trac will first ask a few questions about your environment \n" |
|---|
| 556 | "in order to initialize and prepare the project database.\n" |
|---|
| 557 | "\n" |
|---|
| 558 | " Please enter the name of your project.\n" |
|---|
| 559 | " This name will be used in page titles and descriptions.\n" |
|---|
| 560 | msgstr "" |
|---|
| 561 | |
|---|
| 562 | #: trac/admin/console.py:355 |
|---|
| 563 | #, python-format |
|---|
| 564 | msgid "Project Name [%(default)s]> " |
|---|
| 565 | msgstr "Projektin nimi [%(default)s]> " |
|---|
| 566 | |
|---|
| 567 | #: trac/admin/console.py:357 |
|---|
| 568 | msgid "" |
|---|
| 569 | " \n" |
|---|
| 570 | " Please specify the connection string for the database to use.\n" |
|---|
| 571 | " By default, a local SQLite database is created in the environment\n" |
|---|
| 572 | " directory. It is also possible to use an already existing\n" |
|---|
| 573 | " PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n" |
|---|
| 574 | " connection string syntax).\n" |
|---|
| 575 | msgstr "" |
|---|
| 576 | |
|---|
| 577 | #: trac/admin/console.py:365 |
|---|
| 578 | #, python-format |
|---|
| 579 | msgid "Database connection string [%(default)s]> " |
|---|
| 580 | msgstr "" |
|---|
| 581 | |
|---|
| 582 | #: trac/admin/console.py:372 |
|---|
| 583 | #, python-format |
|---|
| 584 | msgid "Initenv for '%(env)s' failed." |
|---|
| 585 | msgstr "" |
|---|
| 586 | |
|---|
| 587 | #: trac/admin/console.py:375 |
|---|
| 588 | msgid "Does an environment already exist?" |
|---|
| 589 | msgstr "" |
|---|
| 590 | |
|---|
| 591 | #: trac/admin/console.py:379 |
|---|
| 592 | msgid "Directory exists and is not empty." |
|---|
| 593 | msgstr "" |
|---|
| 594 | |
|---|
| 595 | #: trac/admin/console.py:407 |
|---|
| 596 | msgid "Creating and Initializing Project" |
|---|
| 597 | msgstr "" |
|---|
| 598 | |
|---|
| 599 | #: trac/admin/console.py:424 |
|---|
| 600 | msgid "Failed to create environment." |
|---|
| 601 | msgstr "" |
|---|
| 602 | |
|---|
| 603 | #: trac/admin/console.py:430 |
|---|
| 604 | msgid " Installing default wiki pages" |
|---|
| 605 | msgstr "" |
|---|
| 606 | |
|---|
| 607 | #: trac/admin/console.py:439 |
|---|
| 608 | msgid " Indexing default repository" |
|---|
| 609 | msgstr " Indeksoidaan oletustiedostovarasto" |
|---|
| 610 | |
|---|
| 611 | #: trac/admin/console.py:442 |
|---|
| 612 | msgid "" |
|---|
| 613 | "\n" |
|---|
| 614 | "---------------------------------------------------------------------\n" |
|---|
| 615 | "Warning: couldn't index the default repository.\n" |
|---|
| 616 | "\n" |
|---|
| 617 | "This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n" |
|---|
| 618 | "no appropriate third party library for this repository type,\n" |
|---|
| 619 | "no actual repository at the specified repository path...\n" |
|---|
| 620 | "\n" |
|---|
| 621 | "You can nevertheless start using your Trac environment, but \n" |
|---|
| 622 | "you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n" |
|---|
| 623 | "repository_type and repository_path settings.\n" |
|---|
| 624 | msgstr "" |
|---|
| 625 | |
|---|
| 626 | #: trac/admin/console.py:485 |
|---|
| 627 | #, python-format |
|---|
| 628 | msgid "" |
|---|
| 629 | "\n" |
|---|
| 630 | "---------------------------------------------------------------------\n" |
|---|
| 631 | "Project environment for '%(project_name)s' created.\n" |
|---|
| 632 | "\n" |
|---|
| 633 | "You may now configure the environment by editing the file:\n" |
|---|
| 634 | "\n" |
|---|
| 635 | " %(config_path)s\n" |
|---|
| 636 | "\n" |
|---|
| 637 | "If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n" |
|---|
| 638 | "try running the Trac standalone web server `tracd`:\n" |
|---|
| 639 | "\n" |
|---|
| 640 | " tracd --port 8000 %(project_path)s\n" |
|---|
| 641 | "\n" |
|---|
| 642 | "Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n" |
|---|
| 643 | "There you can also browse the documentation for your installed\n" |
|---|
| 644 | "version of Trac, including information on further setup (such as\n" |
|---|
| 645 | "deploying Trac to a real web server).\n" |
|---|
| 646 | "\n" |
|---|
| 647 | "The latest documentation can also always be found on the project\n" |
|---|
| 648 | "website:\n" |
|---|
| 649 | "\n" |
|---|
| 650 | " http://trac.edgewall.org/\n" |
|---|
| 651 | "\n" |
|---|
| 652 | "Congratulations!\n" |
|---|
| 653 | msgstr "" |
|---|
| 654 | |
|---|
| 655 | #: trac/admin/console.py:543 |
|---|
| 656 | #, python-format |
|---|
| 657 | msgid "Non-ascii environment path '%(path)s' not supported." |
|---|
| 658 | msgstr "" |
|---|
| 659 | |
|---|
| 660 | #: trac/admin/web_ui.py:71 |
|---|
| 661 | msgid "Admin" |
|---|
| 662 | msgstr "Ylläpito" |
|---|
| 663 | |
|---|
| 664 | #: trac/admin/web_ui.py:72 trac/admin/templates/admin.html:16 |
|---|
| 665 | msgid "Administration" |
|---|
| 666 | msgstr "Ylläpito" |
|---|
| 667 | |
|---|
| 668 | #: trac/admin/web_ui.py:88 |
|---|
| 669 | msgid "No administration panels available" |
|---|
| 670 | msgstr "Ylläpito-paneeleita ei ele käytettävissä" |
|---|
| 671 | |
|---|
| 672 | #: trac/admin/web_ui.py:114 trac/admin/web_ui.py:118 |
|---|
| 673 | msgid "Unknown administration panel" |
|---|
| 674 | msgstr "Tuntematon ylläpitopaneeli" |
|---|
| 675 | |
|---|
| 676 | #: trac/admin/web_ui.py:192 trac/ticket/admin.py:66 trac/ticket/admin.py:91 |
|---|
| 677 | #: trac/ticket/admin.py:266 trac/ticket/admin.py:437 trac/ticket/admin.py:582 |
|---|
| 678 | #: trac/ticket/admin.py:665 trac/ticket/report.py:191 |
|---|
| 679 | #: trac/ticket/roadmap.py:693 trac/versioncontrol/admin.py:214 |
|---|
| 680 | msgid "Your changes have been saved." |
|---|
| 681 | msgstr "Muutokset tallennettu." |
|---|
| 682 | |
|---|
| 683 | #: trac/admin/web_ui.py:197 trac/ticket/admin.py:69 |
|---|
| 684 | msgid "" |
|---|
| 685 | "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " |
|---|
| 686 | "Your changes have not been saved." |
|---|
| 687 | msgstr "" |
|---|
| 688 | "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon trac.ini. Varmista, että www-palvelimella " |
|---|
| 689 | "on kirjoitusoikeus tiedostoon ja mahdollisesti myös tiedoston sisältävään " |
|---|
| 690 | "hakemistoon. Muutoksien tallennus epäonnistui." |
|---|
| 691 | |
|---|
| 692 | #: trac/admin/web_ui.py:210 trac/admin/web_ui.py:261 trac/admin/web_ui.py:349 |
|---|
| 693 | #: trac/admin/web_ui.py:431 trac/prefs/web_ui.py:86 |
|---|
| 694 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 |
|---|
| 695 | msgid "General" |
|---|
| 696 | msgstr "Yleisasetukset" |
|---|
| 697 | |
|---|
| 698 | #: trac/admin/web_ui.py:210 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 |
|---|
| 699 | msgid "Basic Settings" |
|---|
| 700 | msgstr "Perusasetukset" |
|---|
| 701 | |
|---|
| 702 | #: trac/admin/web_ui.py:261 trac/admin/templates/admin_logging.html:10 |
|---|
| 703 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22 |
|---|
| 704 | msgid "Logging" |
|---|
| 705 | msgstr "Loki" |
|---|
| 706 | |
|---|
| 707 | #: trac/admin/web_ui.py:270 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31 |
|---|
| 708 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85 |
|---|
| 709 | msgid "None" |
|---|
| 710 | msgstr "Ei mitään" |
|---|
| 711 | |
|---|
| 712 | #: trac/admin/web_ui.py:271 |
|---|
| 713 | msgid "Console" |
|---|
| 714 | msgstr "Konsoli" |
|---|
| 715 | |
|---|
| 716 | #: trac/admin/web_ui.py:273 trac/templates/attachment.html:32 |
|---|
| 717 | msgid "File" |
|---|
| 718 | msgstr "Tiedosto" |
|---|
| 719 | |
|---|
| 720 | #: trac/admin/web_ui.py:275 |
|---|
| 721 | msgid "Syslog" |
|---|
| 722 | msgstr "Järjestelmäloki (syslog)" |
|---|
| 723 | |
|---|
| 724 | #: trac/admin/web_ui.py:277 |
|---|
| 725 | msgid "Windows event log" |
|---|
| 726 | msgstr "Windowsin tapahtumaloki" |
|---|
| 727 | |
|---|
| 728 | #: trac/admin/web_ui.py:290 |
|---|
| 729 | #, python-format |
|---|
| 730 | msgid "Unknown log type %(type)s" |
|---|
| 731 | msgstr "Tuntematon lokin tyyppi %(type)s" |
|---|
| 732 | |
|---|
| 733 | #: trac/admin/web_ui.py:291 |
|---|
| 734 | msgid "Invalid log type" |
|---|
| 735 | msgstr "Viallinen lokin tyyppi" |
|---|
| 736 | |
|---|
| 737 | #: trac/admin/web_ui.py:305 |
|---|
| 738 | #, python-format |
|---|
| 739 | msgid "Unknown log level %(level)s" |
|---|
| 740 | msgstr "Tuntematon lokin taso %(level)s" |
|---|
| 741 | |
|---|
| 742 | #: trac/admin/web_ui.py:306 |
|---|
| 743 | msgid "Invalid log level" |
|---|
| 744 | msgstr "Viallinen lokin taso" |
|---|
| 745 | |
|---|
| 746 | #: trac/admin/web_ui.py:319 |
|---|
| 747 | msgid "You must specify a log file" |
|---|
| 748 | msgstr "Lokitiedosto täytyy määritellä" |
|---|
| 749 | |
|---|
| 750 | #: trac/admin/web_ui.py:320 |
|---|
| 751 | msgid "Missing field" |
|---|
| 752 | msgstr "Puuttuva kenttä" |
|---|
| 753 | |
|---|
| 754 | #: trac/admin/web_ui.py:349 trac/admin/templates/admin_perms.html:10 |
|---|
| 755 | msgid "Permissions" |
|---|
| 756 | msgstr "Oikeudet" |
|---|
| 757 | |
|---|
| 758 | #: trac/admin/web_ui.py:370 |
|---|
| 759 | msgid "Unknown action" |
|---|
| 760 | msgstr "Tuntematon toiminto" |
|---|
| 761 | |
|---|
| 762 | #: trac/admin/web_ui.py:374 |
|---|
| 763 | #, python-format |
|---|
| 764 | msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s." |
|---|
| 765 | msgstr "Kohteelle %(subject)s on myönnetty oikeus %(action)s." |
|---|
| 766 | |
|---|
| 767 | #: trac/admin/web_ui.py:379 |
|---|
| 768 | #, python-format |
|---|
| 769 | msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s." |
|---|
| 770 | msgstr "Oikeus %(action)s oli jo myönnetty kohteelle %(subject)s." |
|---|
| 771 | |
|---|
| 772 | #: trac/admin/web_ui.py:395 |
|---|
| 773 | #, python-format |
|---|
| 774 | msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s." |
|---|
| 775 | msgstr "Kohde %(subject)s on lisätty ryhmään %(group)s." |
|---|
| 776 | |
|---|
| 777 | #: trac/admin/web_ui.py:400 |
|---|
| 778 | #, python-format |
|---|
| 779 | msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s." |
|---|
| 780 | msgstr "Kohde %(subject)s oli jo lisätty ryhmään %(group)s." |
|---|
| 781 | |
|---|
| 782 | #: trac/admin/web_ui.py:413 |
|---|
| 783 | msgid "The selected permissions have been revoked." |
|---|
| 784 | msgstr "Valitut oikeudet on poistettu." |
|---|
| 785 | |
|---|
| 786 | #: trac/admin/web_ui.py:431 trac/admin/templates/admin_plugins.html:10 |
|---|
| 787 | msgid "Plugins" |
|---|
| 788 | msgstr "Liitännäiset" |
|---|
| 789 | |
|---|
| 790 | #: trac/admin/web_ui.py:465 |
|---|
| 791 | msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" |
|---|
| 792 | msgstr "Lähetetty tiedosto ei ole Python-lähdekooditiedosto tai -muna (egg)" |
|---|
| 793 | |
|---|
| 794 | #: trac/admin/web_ui.py:470 |
|---|
| 795 | #, python-format |
|---|
| 796 | msgid "Plugin %(name)s already installed" |
|---|
| 797 | msgstr "Liitännäinen %(name)s on jo asennettu" |
|---|
| 798 | |
|---|
| 799 | #: trac/admin/web_ui.py:543 |
|---|
| 800 | msgid "The following component has been disabled:" |
|---|
| 801 | msgid_plural "The following components have been disabled:" |
|---|
| 802 | msgstr[0] "Seuraava liitännäinen on poistettu käytöstä:" |
|---|
| 803 | msgstr[1] "Seuraavat liitännäiset on poistettu käytöstä:" |
|---|
| 804 | |
|---|
| 805 | #: trac/admin/web_ui.py:548 |
|---|
| 806 | msgid "The following component has been enabled:" |
|---|
| 807 | msgid_plural "The following components have been enabled:" |
|---|
| 808 | msgstr[0] "Seuraava komponentti on otettu käyttöön:" |
|---|
| 809 | msgstr[1] "Seuraavat komponentit on otettu käyttöön:" |
|---|
| 810 | |
|---|
| 811 | #: trac/admin/templates/admin.html:10 |
|---|
| 812 | msgid "Administration:" |
|---|
| 813 | msgstr "Ylläpito:" |
|---|
| 814 | |
|---|
| 815 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:9 |
|---|
| 816 | msgid "Basics" |
|---|
| 817 | msgstr "Perusasiat" |
|---|
| 818 | |
|---|
| 819 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:17 |
|---|
| 820 | msgid "Project" |
|---|
| 821 | msgstr "Projekti" |
|---|
| 822 | |
|---|
| 823 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19 |
|---|
| 824 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:37 |
|---|
| 825 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 |
|---|
| 826 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:21 |
|---|
| 827 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:35 |
|---|
| 828 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22 |
|---|
| 829 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79 |
|---|
| 830 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 |
|---|
| 831 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 |
|---|
| 832 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:50 |
|---|
| 833 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:95 |
|---|
| 834 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:112 |
|---|
| 835 | msgid "Name:" |
|---|
| 836 | msgstr "Nimi:" |
|---|
| 837 | |
|---|
| 838 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24 |
|---|
| 839 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:62 |
|---|
| 840 | msgid "URL:" |
|---|
| 841 | msgstr "URL:" |
|---|
| 842 | |
|---|
| 843 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 |
|---|
| 844 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:255 |
|---|
| 845 | msgid "Description:" |
|---|
| 846 | msgstr "Kuvaus:" |
|---|
| 847 | |
|---|
| 848 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:35 |
|---|
| 849 | msgid "Default timezone:" |
|---|
| 850 | msgstr "Oletus aikavyöhyke:" |
|---|
| 851 | |
|---|
| 852 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:37 |
|---|
| 853 | msgid "Server's local time zone" |
|---|
| 854 | msgstr "Palvelimen paikallinen aikavyöhyke" |
|---|
| 855 | |
|---|
| 856 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:44 |
|---|
| 857 | msgid "Default language:" |
|---|
| 858 | msgstr "Oletuskieli:" |
|---|
| 859 | |
|---|
| 860 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:46 |
|---|
| 861 | msgid "Browser's language" |
|---|
| 862 | msgstr "Selaimen kieli" |
|---|
| 863 | |
|---|
| 864 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:54 |
|---|
| 865 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 |
|---|
| 866 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:70 |
|---|
| 867 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54 |
|---|
| 868 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126 |
|---|
| 869 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:158 |
|---|
| 870 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:95 |
|---|
| 871 | msgid "Apply changes" |
|---|
| 872 | msgstr "Tallenna muutokset" |
|---|
| 873 | |
|---|
| 874 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:77 |
|---|
| 875 | msgid "Components" |
|---|
| 876 | msgstr "Komponentit" |
|---|
| 877 | |
|---|
| 878 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:14 |
|---|
| 879 | msgid "Manage Components" |
|---|
| 880 | msgstr "Komponenttien ylläpito" |
|---|
| 881 | |
|---|
| 882 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18 |
|---|
| 883 | msgid "Owner:" |
|---|
| 884 | msgstr "Omistaja:" |
|---|
| 885 | |
|---|
| 886 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35 |
|---|
| 887 | msgid "Modify Component:" |
|---|
| 888 | msgstr "Muokkaa komponettia:" |
|---|
| 889 | |
|---|
| 890 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:42 |
|---|
| 891 | msgid "" |
|---|
| 892 | "Description (you may use\n" |
|---|
| 893 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 894 | " here):" |
|---|
| 895 | msgstr "" |
|---|
| 896 | "Kuvaus (voit käyttää\n" |
|---|
| 897 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 898 | " täällä):" |
|---|
| 899 | |
|---|
| 900 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 |
|---|
| 901 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:25 |
|---|
| 902 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:69 |
|---|
| 903 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 |
|---|
| 904 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:85 |
|---|
| 905 | msgid "Save" |
|---|
| 906 | msgstr "Tallenna" |
|---|
| 907 | |
|---|
| 908 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:64 |
|---|
| 909 | msgid "Add Component:" |
|---|
| 910 | msgstr "Lisää komponentti:" |
|---|
| 911 | |
|---|
| 912 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 |
|---|
| 913 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:38 |
|---|
| 914 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90 |
|---|
| 915 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:39 |
|---|
| 916 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:61 |
|---|
| 917 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:68 |
|---|
| 918 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:102 |
|---|
| 919 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:116 |
|---|
| 920 | msgid "Add" |
|---|
| 921 | msgstr "Lisää" |
|---|
| 922 | |
|---|
| 923 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:206 |
|---|
| 924 | #: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:1366 |
|---|
| 925 | msgid "Owner" |
|---|
| 926 | msgstr "Omistaja" |
|---|
| 927 | |
|---|
| 928 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 929 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48 |
|---|
| 930 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 |
|---|
| 931 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:78 |
|---|
| 932 | msgid "Default" |
|---|
| 933 | msgstr "Oletus" |
|---|
| 934 | |
|---|
| 935 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 |
|---|
| 936 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 |
|---|
| 937 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125 |
|---|
| 938 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:88 |
|---|
| 939 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 |
|---|
| 940 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:145 |
|---|
| 941 | msgid "Remove selected items" |
|---|
| 942 | msgstr "Poista valitut kohteet" |
|---|
| 943 | |
|---|
| 944 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 |
|---|
| 945 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:72 |
|---|
| 946 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128 |
|---|
| 947 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:97 |
|---|
| 948 | msgid "" |
|---|
| 949 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n" |
|---|
| 950 | " field from the user interface." |
|---|
| 951 | msgstr "" |
|---|
| 952 | "Voit poistaa kaikki kohteet tästä listasta piilottaaksesi tämän\n" |
|---|
| 953 | " kentän käyttöliittymästä." |
|---|
| 954 | |
|---|
| 955 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 |
|---|
| 956 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:82 |
|---|
| 957 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:134 |
|---|
| 958 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:103 |
|---|
| 959 | msgid "" |
|---|
| 960 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n" |
|---|
| 961 | " will remain completely hidden from the user interface." |
|---|
| 962 | msgstr "" |
|---|
| 963 | "Jos et lisää tähän kenttään yhtään kohdetta, tämä kenttä\n" |
|---|
| 964 | " ei tule näkyviin käyttöliittymässä." |
|---|
| 965 | |
|---|
| 966 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:14 |
|---|
| 967 | #, python-format |
|---|
| 968 | msgid "Manage %(label_plural)s" |
|---|
| 969 | msgstr "Ylläpito: %(label_plural)s" |
|---|
| 970 | |
|---|
| 971 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:19 |
|---|
| 972 | #, python-format |
|---|
| 973 | msgid "Modify %(label_singular)s" |
|---|
| 974 | msgstr "Muokkaa %(label_singular)s" |
|---|
| 975 | |
|---|
| 976 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:33 |
|---|
| 977 | #, python-format |
|---|
| 978 | msgid "Add %(label_singular)s" |
|---|
| 979 | msgstr "Lisää %(label_singular)s" |
|---|
| 980 | |
|---|
| 981 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48 |
|---|
| 982 | msgid "Order" |
|---|
| 983 | msgstr "Järjestä" |
|---|
| 984 | |
|---|
| 985 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 |
|---|
| 986 | msgid "Note:" |
|---|
| 987 | msgstr "Huomautus:" |
|---|
| 988 | |
|---|
| 989 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 |
|---|
| 990 | msgid "" |
|---|
| 991 | "The order of priorities determines the coloring of entries\n" |
|---|
| 992 | " in the ticket queries and reports." |
|---|
| 993 | msgstr "" |
|---|
| 994 | "Prioriteettien järjestys määrittää lipun värin lippujen hauissa\n" |
|---|
| 995 | " ja raporteissa." |
|---|
| 996 | |
|---|
| 997 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:79 |
|---|
| 998 | msgid "Configuration" |
|---|
| 999 | msgstr "Asetukset" |
|---|
| 1000 | |
|---|
| 1001 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:28 |
|---|
| 1002 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:18 |
|---|
| 1003 | msgid "Type:" |
|---|
| 1004 | msgstr "Tyyppi:" |
|---|
| 1005 | |
|---|
| 1006 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:37 |
|---|
| 1007 | msgid "Log level:" |
|---|
| 1008 | msgstr "Lokin taso:" |
|---|
| 1009 | |
|---|
| 1010 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:45 |
|---|
| 1011 | msgid "Log file:" |
|---|
| 1012 | msgstr "Lokitiedosto" |
|---|
| 1013 | |
|---|
| 1014 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:48 |
|---|
| 1015 | #, python-format |
|---|
| 1016 | msgid "" |
|---|
| 1017 | "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n" |
|---|
| 1018 | " [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])." |
|---|
| 1019 | msgstr "" |
|---|
| 1020 | "Jos määrittelet suhteellisen polun, lokitiedosto tallennetaan kansioon\n" |
|---|
| 1021 | " [1:log] projektiympäristön sisälle ([2:%(dir)s])." |
|---|
| 1022 | |
|---|
| 1023 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:231 |
|---|
| 1024 | #: trac/ticket/roadmap.py:887 |
|---|
| 1025 | msgid "Milestones" |
|---|
| 1026 | msgstr "Tavoitteet" |
|---|
| 1027 | |
|---|
| 1028 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14 |
|---|
| 1029 | msgid "Manage Milestones" |
|---|
| 1030 | msgstr "Tavoitteiden ylläpito" |
|---|
| 1031 | |
|---|
| 1032 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20 |
|---|
| 1033 | msgid "Modify Milestone:" |
|---|
| 1034 | msgstr "Muokkaa tavoitetta:" |
|---|
| 1035 | |
|---|
| 1036 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25 |
|---|
| 1037 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82 |
|---|
| 1038 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 |
|---|
| 1039 | msgid "Due:" |
|---|
| 1040 | msgstr "Tehtävä ennen:" |
|---|
| 1041 | |
|---|
| 1042 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26 |
|---|
| 1043 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29 |
|---|
| 1044 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:39 |
|---|
| 1045 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43 |
|---|
| 1046 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84 |
|---|
| 1047 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:27 |
|---|
| 1048 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 |
|---|
| 1049 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:61 |
|---|
| 1050 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:64 |
|---|
| 1051 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:63 |
|---|
| 1052 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66 |
|---|
| 1053 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:75 |
|---|
| 1054 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:78 |
|---|
| 1055 | #, python-format |
|---|
| 1056 | msgid "Format: %(datehint)s" |
|---|
| 1057 | msgstr "Muoto: %(datehint)s" |
|---|
| 1058 | |
|---|
| 1059 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35 |
|---|
| 1060 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71 |
|---|
| 1061 | msgid "Completed:" |
|---|
| 1062 | msgstr "Suoritettu:" |
|---|
| 1063 | |
|---|
| 1064 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57 |
|---|
| 1065 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 1066 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97 |
|---|
| 1067 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:73 |
|---|
| 1068 | msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" |
|---|
| 1069 | msgstr "Kuvaus (voit käyttää [1:WikiFormatting]-muotoiluja):" |
|---|
| 1070 | |
|---|
| 1071 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 |
|---|
| 1072 | msgid "Add Milestone:" |
|---|
| 1073 | msgstr "Luo uusi tavoite" |
|---|
| 1074 | |
|---|
| 1075 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86 |
|---|
| 1076 | #, python-format |
|---|
| 1077 | msgid "Format: %(datetimehint)s" |
|---|
| 1078 | msgstr "Muoto: %(datetimehint)s" |
|---|
| 1079 | |
|---|
| 1080 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:387 |
|---|
| 1081 | msgid "Due" |
|---|
| 1082 | msgstr "Tehtävä ennen" |
|---|
| 1083 | |
|---|
| 1084 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:387 |
|---|
| 1085 | msgid "Completed" |
|---|
| 1086 | msgstr "Suoritettu" |
|---|
| 1087 | |
|---|
| 1088 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/web_ui.py:185 |
|---|
| 1089 | msgid "Tickets" |
|---|
| 1090 | msgstr "Liput" |
|---|
| 1091 | |
|---|
| 1092 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:14 |
|---|
| 1093 | msgid "Manage Permissions" |
|---|
| 1094 | msgstr "Oikeuksien ylläpito" |
|---|
| 1095 | |
|---|
| 1096 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:19 |
|---|
| 1097 | msgid "Grant Permission:" |
|---|
| 1098 | msgstr "Myönnä oikeus:" |
|---|
| 1099 | |
|---|
| 1100 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:22 |
|---|
| 1101 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:49 |
|---|
| 1102 | msgid "Subject:" |
|---|
| 1103 | msgstr "Kohde:" |
|---|
| 1104 | |
|---|
| 1105 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:26 |
|---|
| 1106 | msgid "Action:" |
|---|
| 1107 | msgstr "Toiminto:" |
|---|
| 1108 | |
|---|
| 1109 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:34 |
|---|
| 1110 | msgid "" |
|---|
| 1111 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
|---|
| 1112 | " or a group." |
|---|
| 1113 | msgstr "" |
|---|
| 1114 | "Myönnä oikeus toiminnon suorittamiselle kohteelle, joka voi olla käyttäjä\n" |
|---|
| 1115 | " tai ryhmä." |
|---|
| 1116 | |
|---|
| 1117 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:46 |
|---|
| 1118 | msgid "Add Subject to Group:" |
|---|
| 1119 | msgstr "Lisää kohde ryhmään:" |
|---|
| 1120 | |
|---|
| 1121 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:53 |
|---|
| 1122 | msgid "Group:" |
|---|
| 1123 | msgstr "Ryhmä:" |
|---|
| 1124 | |
|---|
| 1125 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:57 |
|---|
| 1126 | msgid "Add a user or group to an existing permission group." |
|---|
| 1127 | msgstr "Lisää käyttäjä tai ryhmä olemassa olevaan oikeusryhmään." |
|---|
| 1128 | |
|---|
| 1129 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:70 |
|---|
| 1130 | msgid "Subject" |
|---|
| 1131 | msgstr "Kohde" |
|---|
| 1132 | |
|---|
| 1133 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 1134 | msgid "" |
|---|
| 1135 | "Note that [1:Subject] or [2:Group] names can't be all upper-case,\n" |
|---|
| 1136 | " as that is reserved for permission names." |
|---|
| 1137 | msgstr "" |
|---|
| 1138 | "Huomaathan, että [1:Subject] tai [2:Group] nimet eivät voi olla kokonaan\n" |
|---|
| 1139 | " suuraakkosilla, koska tällaiset nimet on varattu oikeuksille." |
|---|
| 1140 | |
|---|
| 1141 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:35 |
|---|
| 1142 | msgid "Manage Plugins" |
|---|
| 1143 | msgstr "Liitännäisten ylläpito" |
|---|
| 1144 | |
|---|
| 1145 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:39 |
|---|
| 1146 | msgid "Install Plugin:" |
|---|
| 1147 | msgstr "Asenna liitännäinen:" |
|---|
| 1148 | |
|---|
| 1149 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41 |
|---|
| 1150 | #, |
|---|
| 1151 | msgid "File: [1:]" |
|---|
| 1152 | msgstr "Tiedosto: [1:]" |
|---|
| 1153 | |
|---|
| 1154 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:46 |
|---|
| 1155 | msgid "" |
|---|
| 1156 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" |
|---|
| 1157 | " the environment plugins directory." |
|---|
| 1158 | msgstr "" |
|---|
| 1159 | "WWW-palvelimella ei ole tarvittavia oikeuksia tallentaa tiedostoja\n" |
|---|
| 1160 | " ympäristön liitännäisten hakemistoon." |
|---|
| 1161 | |
|---|
| 1162 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:50 |
|---|
| 1163 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." |
|---|
| 1164 | msgstr "Lähetä Python-munaksi (egg) paketoitu liitännäinen." |
|---|
| 1165 | |
|---|
| 1166 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:55 |
|---|
| 1167 | msgid "Install" |
|---|
| 1168 | msgstr "Asenna" |
|---|
| 1169 | |
|---|
| 1170 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:78 trac/templates/diff_view.html:51 |
|---|
| 1171 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142 |
|---|
| 1172 | msgid "Author:" |
|---|
| 1173 | msgstr "Tekijä:" |
|---|
| 1174 | |
|---|
| 1175 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:87 |
|---|
| 1176 | msgid "Home page:" |
|---|
| 1177 | msgstr "Kotisivu:" |
|---|
| 1178 | |
|---|
| 1179 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:94 |
|---|
| 1180 | msgid "License:" |
|---|
| 1181 | msgstr "Lisenssi:" |
|---|
| 1182 | |
|---|
| 1183 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 trac/ticket/admin.py:77 |
|---|
| 1184 | #: trac/ticket/api.py:296 |
|---|
| 1185 | msgid "Component" |
|---|
| 1186 | msgstr "Komponetti" |
|---|
| 1187 | |
|---|
| 1188 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:105 |
|---|
| 1189 | msgid "Show all descriptions" |
|---|
| 1190 | msgstr "Näytä kaikki kuvaukset" |
|---|
| 1191 | |
|---|
| 1192 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:107 |
|---|
| 1193 | msgid "Hide all descriptions" |
|---|
| 1194 | msgstr "Piilota kaikki kuvaukset" |
|---|
| 1195 | |
|---|
| 1196 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:111 |
|---|
| 1197 | msgid "Enabled" |
|---|
| 1198 | msgstr "Käytössä" |
|---|
| 1199 | |
|---|
| 1200 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:419 |
|---|
| 1201 | msgid "Versions" |
|---|
| 1202 | msgstr "Versiot" |
|---|
| 1203 | |
|---|
| 1204 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14 |
|---|
| 1205 | msgid "Manage Versions" |
|---|
| 1206 | msgstr "Versioiden hallinta" |
|---|
| 1207 | |
|---|
| 1208 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 |
|---|
| 1209 | msgid "Modify Version:" |
|---|
| 1210 | msgstr "Muokkaa versiota:" |
|---|
| 1211 | |
|---|
| 1212 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 |
|---|
| 1213 | msgid "Date:" |
|---|
| 1214 | msgstr "Päiväys:" |
|---|
| 1215 | |
|---|
| 1216 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 |
|---|
| 1217 | msgid "Add Version:" |
|---|
| 1218 | msgstr "Lisää versio:" |
|---|
| 1219 | |
|---|
| 1220 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 |
|---|
| 1221 | msgid "Released:" |
|---|
| 1222 | msgstr "Julkaistu:" |
|---|
| 1223 | |
|---|
| 1224 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:78 |
|---|
| 1225 | msgid "Released" |
|---|
| 1226 | msgstr "Julkaistu" |
|---|
| 1227 | |
|---|
| 1228 | #: trac/db/api.py:274 |
|---|
| 1229 | #, python-format |
|---|
| 1230 | msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 1231 | msgstr "Tietokannan tyyppiä \"%(scheme)s\" ei tueta" |
|---|
| 1232 | |
|---|
| 1233 | #: trac/db/api.py:312 |
|---|
| 1234 | #, python-format |
|---|
| 1235 | msgid "" |
|---|
| 1236 | "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with " |
|---|
| 1237 | "{scheme}:/" |
|---|
| 1238 | msgstr "" |
|---|
| 1239 | |
|---|
| 1240 | #: trac/db/mysql_backend.py:80 |
|---|
| 1241 | msgid "Cannot load Python bindings for MySQL" |
|---|
| 1242 | msgstr "" |
|---|
| 1243 | |
|---|
| 1244 | #: trac/db/mysql_backend.py:204 trac/db/postgres_backend.py:182 |
|---|
| 1245 | #, python-format |
|---|
| 1246 | msgid "Unable to run %(path)s: %(msg)s" |
|---|
| 1247 | msgstr "" |
|---|
| 1248 | |
|---|
| 1249 | #: trac/db/mysql_backend.py:208 |
|---|
| 1250 | #, python-format |
|---|
| 1251 | msgid "mysqldump failed: %(msg)s" |
|---|
| 1252 | msgstr "" |
|---|
| 1253 | |
|---|
| 1254 | #: trac/db/mysql_backend.py:210 trac/db/postgres_backend.py:188 |
|---|
| 1255 | #: trac/db/sqlite_backend.py:241 |
|---|
| 1256 | msgid "No destination file created" |
|---|
| 1257 | msgstr "Kohdetiedostoa ei luotu" |
|---|
| 1258 | |
|---|
| 1259 | #: trac/db/pool.py:123 |
|---|
| 1260 | #, python-format |
|---|
| 1261 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds." |
|---|
| 1262 | msgstr "Tietokantayhteys ei onnistunut %(time)d sekunnissa" |
|---|
| 1263 | |
|---|
| 1264 | #: trac/db/postgres_backend.py:81 |
|---|
| 1265 | msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL" |
|---|
| 1266 | msgstr "" |
|---|
| 1267 | |
|---|
| 1268 | #: trac/db/postgres_backend.py:186 |
|---|
| 1269 | #, python-format |
|---|
| 1270 | msgid "pg_dump failed: %(msg)s" |
|---|
| 1271 | msgstr "" |
|---|
| 1272 | |
|---|
| 1273 | #: trac/db/sqlite_backend.py:156 |
|---|
| 1274 | msgid "Cannot load Python bindings for SQLite" |
|---|
| 1275 | msgstr "" |
|---|
| 1276 | |
|---|
| 1277 | #: trac/db/sqlite_backend.py:159 |
|---|
| 1278 | #, python-format |
|---|
| 1279 | msgid "Need at least PySqlite %(version)s or higher" |
|---|
| 1280 | msgstr "" |
|---|
| 1281 | |
|---|
| 1282 | #: trac/db/sqlite_backend.py:162 |
|---|
| 1283 | msgid "PySqlite 2.5.2 - 2.5.4 break Trac, please use 2.5.5 or higher" |
|---|
| 1284 | msgstr "" |
|---|
| 1285 | |
|---|
| 1286 | #: trac/db/sqlite_backend.py:192 |
|---|
| 1287 | #, python-format |
|---|
| 1288 | msgid "Database already exists at %(path)s" |
|---|
| 1289 | msgstr "Tietokanta on jo olemasssa polussa %(path)s" |
|---|
| 1290 | |
|---|
| 1291 | #: trac/db/sqlite_backend.py:258 |
|---|
| 1292 | #, python-format |
|---|
| 1293 | msgid "Database \"%(path)s\" not found." |
|---|
| 1294 | msgstr "Tietokantaa \"%(path)s\" ei löytynyt." |
|---|
| 1295 | |
|---|
| 1296 | #: trac/db/sqlite_backend.py:267 |
|---|
| 1297 | #, python-format |
|---|
| 1298 | msgid "" |
|---|
| 1299 | "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database " |
|---|
| 1300 | "file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 1301 | msgstr "" |
|---|
| 1302 | "Käyttäjä %(user)s tarvitsee kirjoitus- ja lukuoikeuden tietokannan " |
|---|
| 1303 | "tiedostoon %(path)s sekä hakemistoon, jossa tiedosto on." |
|---|
| 1304 | |
|---|
| 1305 | #: trac/mimeview/api.py:675 trac/mimeview/api.py:686 |
|---|
| 1306 | #, python-format |
|---|
| 1307 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 1308 | msgstr "MIME-muunnosta %(old)s muotoon %(new)s ei ole olemassa" |
|---|
| 1309 | |
|---|
| 1310 | #: trac/mimeview/api.py:801 |
|---|
| 1311 | #, python-format |
|---|
| 1312 | msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)" |
|---|
| 1313 | msgstr "HTML-esikatselu apuohjelmalla %(renderer)s epäonnistui (%(err)s)" |
|---|
| 1314 | |
|---|
| 1315 | #: trac/mimeview/api.py:831 |
|---|
| 1316 | #, python-format |
|---|
| 1317 | msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s" |
|---|
| 1318 | msgstr "" |
|---|
| 1319 | |
|---|
| 1320 | #: trac/mimeview/api.py:1080 trac/templates/error.html:148 |
|---|
| 1321 | msgid "Line" |
|---|
| 1322 | msgstr "Rivi" |
|---|
| 1323 | |
|---|
| 1324 | #: trac/mimeview/api.py:1080 |
|---|
| 1325 | msgid "Line numbers" |
|---|
| 1326 | msgstr "Rivinumerot" |
|---|
| 1327 | |
|---|
| 1328 | #: trac/mimeview/patch.py:171 |
|---|
| 1329 | #, python-format |
|---|
| 1330 | msgid "new file %(new)s" |
|---|
| 1331 | msgstr "uusi tiedosto %(new)s" |
|---|
| 1332 | |
|---|
| 1333 | #: trac/mimeview/patch.py:175 |
|---|
| 1334 | #, python-format |
|---|
| 1335 | msgid "deleted file %(deleted)s" |
|---|
| 1336 | msgstr "poistettu tiedosto %(deleted)s" |
|---|
| 1337 | |
|---|
| 1338 | #: trac/mimeview/patch.py:247 |
|---|
| 1339 | msgid "this hunk was shorter than expected" |
|---|
| 1340 | msgstr "" |
|---|
| 1341 | |
|---|
| 1342 | #: trac/mimeview/pygments.py:126 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
|---|
| 1343 | msgid "Syntax Highlighting" |
|---|
| 1344 | msgstr "Syntaksin korostus" |
|---|
| 1345 | |
|---|
| 1346 | #: trac/mimeview/pygments.py:135 trac/prefs/web_ui.py:144 |
|---|
| 1347 | msgid "Your preferences have been saved." |
|---|
| 1348 | msgstr "Asetuksesi on tallennettu" |
|---|
| 1349 | |
|---|
| 1350 | #: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16 |
|---|
| 1351 | msgid "Preferences" |
|---|
| 1352 | msgstr "Asetukset" |
|---|
| 1353 | |
|---|
| 1354 | #: trac/prefs/web_ui.py:75 |
|---|
| 1355 | msgid "Unknown preference panel" |
|---|
| 1356 | msgstr "Tuntematon asetuspaneeli" |
|---|
| 1357 | |
|---|
| 1358 | #: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10 |
|---|
| 1359 | msgid "Date & Time" |
|---|
| 1360 | msgstr "Päivä & Aika" |
|---|
| 1361 | |
|---|
| 1362 | #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10 |
|---|
| 1363 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
|---|
| 1364 | msgstr "Näppäinoikotiet" |
|---|
| 1365 | |
|---|
| 1366 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:10 |
|---|
| 1367 | msgid "Language" |
|---|
| 1368 | msgstr "Kieli" |
|---|
| 1369 | |
|---|
| 1370 | #: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 |
|---|
| 1371 | msgid "Advanced" |
|---|
| 1372 | msgstr "Lisäasetukset" |
|---|
| 1373 | |
|---|
| 1374 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 |
|---|
| 1375 | msgid "Preferences:" |
|---|
| 1376 | msgstr "Asetukset:" |
|---|
| 1377 | |
|---|
| 1378 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:17 |
|---|
| 1379 | msgid "" |
|---|
| 1380 | "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" |
|---|
| 1381 | " These settings are stored on the server and are identified by a " |
|---|
| 1382 | "session\n" |
|---|
| 1383 | " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to" |
|---|
| 1384 | " be\n" |
|---|
| 1385 | " restored on subsequent visits." |
|---|
| 1386 | msgstr "" |
|---|
| 1387 | "Tällä sivulla voit asettaa henkilökohtaiset asetuksesi sivustolle.\n" |
|---|
| 1388 | " Asetukset tallennetaan palvelimelle ja ladataan\n" |
|---|
| 1389 | " selaimeen asennettavan keksin (cookie) perusteella. Tämä keksi " |
|---|
| 1390 | "mahdollistaa asetustesi lataamisen\n" |
|---|
| 1391 | " myöhemmillä vierailuillasi sivustolle." |
|---|
| 1392 | |
|---|
| 1393 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 |
|---|
| 1394 | msgid "Save changes" |
|---|
| 1395 | msgstr "Tallenna muutokset" |
|---|
| 1396 | |
|---|
| 1397 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 |
|---|
| 1398 | msgid "Session key:" |
|---|
| 1399 | msgstr "Istunnon avain:" |
|---|
| 1400 | |
|---|
| 1401 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 |
|---|
| 1402 | msgid "" |
|---|
| 1403 | "The session key is used to identify stored custom\n" |
|---|
| 1404 | " settings and session data on the server. Although it is\n" |
|---|
| 1405 | " automatically generated by default, you may change it to something\n" |
|---|
| 1406 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
|---|
| 1407 | " in a different web browser." |
|---|
| 1408 | msgstr "" |
|---|
| 1409 | "Istunnon avainta käytetään yksilöimään räätälöidyt\n" |
|---|
| 1410 | " asetukset ja istunnon tiedot palvelimella. Avain luodaan\n" |
|---|
| 1411 | " generoidaan automaattisesti, mutta voit vaihtaa sen halutessasi " |
|---|
| 1412 | "johonkin, jonka muistat helposti,\n" |
|---|
| 1413 | " ladataksesi samat asetukset\n" |
|---|
| 1414 | " toiseen www-selaimeen." |
|---|
| 1415 | |
|---|
| 1416 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
|---|
| 1417 | msgid "Restore session:" |
|---|
| 1418 | msgstr "Palauta istunto:" |
|---|
| 1419 | |
|---|
| 1420 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29 |
|---|
| 1421 | msgid "Load" |
|---|
| 1422 | msgstr "Lataa" |
|---|
| 1423 | |
|---|
| 1424 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 |
|---|
| 1425 | msgid "" |
|---|
| 1426 | "You may load a previously created session by entering the\n" |
|---|
| 1427 | " corresponding session key below. This lets you share settings " |
|---|
| 1428 | "between\n" |
|---|
| 1429 | " multiple computers and web browsers." |
|---|
| 1430 | msgstr "" |
|---|
| 1431 | "Voit ladata aikaisemmin luodun istunnon syöttämällä\n" |
|---|
| 1432 | " istunnon avaimen alle. Tämä mahdollistaa asetusten\n" |
|---|
| 1433 | " jakamisen useaan tietokoneeseen tai www-selaimeen." |
|---|
| 1434 | |
|---|
| 1435 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16 |
|---|
| 1436 | msgid "Time zone:" |
|---|
| 1437 | msgstr "Aikavyöhyke:" |
|---|
| 1438 | |
|---|
| 1439 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18 |
|---|
| 1440 | msgid "Default time zone" |
|---|
| 1441 | msgstr "Oletusaikavyöhyke" |
|---|
| 1442 | |
|---|
| 1443 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25 |
|---|
| 1444 | msgid "" |
|---|
| 1445 | "Configuring your time zone will result in all\n" |
|---|
| 1446 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
|---|
| 1447 | " instead of that of the server." |
|---|
| 1448 | msgstr "" |
|---|
| 1449 | "Aikavyöhykkeen asettaminen muuttaa kaikki päivämäärät\n" |
|---|
| 1450 | " ja ajat näkymään asettamasi aikavyöhykkeen mukaisesti\n" |
|---|
| 1451 | " palvelimen oletusaikavyöhykkeen sijasta." |
|---|
| 1452 | |
|---|
| 1453 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32 |
|---|
| 1454 | #, python-format |
|---|
| 1455 | msgid "Example: The current time is [1:%(time)s] (UTC)." |
|---|
| 1456 | msgstr "Esimerkki: Nykyinen kellonaika on [1:%(time)s] (UTC)." |
|---|
| 1457 | |
|---|
| 1458 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37 |
|---|
| 1459 | #, python-format |
|---|
| 1460 | msgid "" |
|---|
| 1461 | "In your time zone %(tz)s, this would be displayed as\n" |
|---|
| 1462 | " [1:%(formatted)s]." |
|---|
| 1463 | msgstr "" |
|---|
| 1464 | "Omalla aikavyöhykkeelläsi (%(tz)s), aika näytetään muodossa\n" |
|---|
| 1465 | " [1:%(formatted)s]." |
|---|
| 1466 | |
|---|
| 1467 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:43 |
|---|
| 1468 | #, python-format |
|---|
| 1469 | msgid "In the default time zone, this would be displayed as [1:%(formatted)s]." |
|---|
| 1470 | msgstr "Oletus aikavyöhykkeellä aika näytettäisiin muodossa [1:%(formatted)s]." |
|---|
| 1471 | |
|---|
| 1472 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:49 |
|---|
| 1473 | msgid "" |
|---|
| 1474 | "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time " |
|---|
| 1475 | "(GMT).[1:]\n" |
|---|
| 1476 | " A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " |
|---|
| 1477 | "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 1478 | msgstr "" |
|---|
| 1479 | "Huomautus: Universal Co-ordinated Time (UTC) tunnetaan myös nimellä " |
|---|
| 1480 | "Greenwich Mean Time (GMT). [1:]\n" |
|---|
| 1481 | " Käytä nollaa suurempaa arvoa ilmaisemaan Lontoon itäpuolella olevaa " |
|---|
| 1482 | "aikavyöhykettä (UTC-aikaa edellä olevia kellon aikoja)." |
|---|
| 1483 | |
|---|
| 1484 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
|---|
| 1485 | msgid "Full name:" |
|---|
| 1486 | msgstr "Koko nimi:" |
|---|
| 1487 | |
|---|
| 1488 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 |
|---|
| 1489 | msgid "Email address:" |
|---|
| 1490 | msgstr "Sähköpostiosoite:" |
|---|
| 1491 | |
|---|
| 1492 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 |
|---|
| 1493 | msgid "" |
|---|
| 1494 | "This information is used to automatically populate some forms\n" |
|---|
| 1495 | " on this site with your contact details." |
|---|
| 1496 | msgstr "" |
|---|
| 1497 | "Näitä tietoja käytetään sivuston lomakkeiden kenttien\n" |
|---|
| 1498 | " oletusarvojen täyttämiseen yhteystiedoillasi." |
|---|
| 1499 | |
|---|
| 1500 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 |
|---|
| 1501 | msgid "" |
|---|
| 1502 | "This information is used to associate your login name with your\n" |
|---|
| 1503 | " email address and full name, which is used for email\n" |
|---|
| 1504 | " notification and RSS feeds, for example." |
|---|
| 1505 | msgstr "" |
|---|
| 1506 | "Näitä tietoja käytetään käyttäjätunnuksesi yhdistämiseen\n" |
|---|
| 1507 | " sähköpostiosoitteeseen ja koko nimeesi, joita käytetään\n" |
|---|
| 1508 | " esimerkiksi sähköposti-ilmoituksissa ja RSS-syötteissä." |
|---|
| 1509 | |
|---|
| 1510 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18 |
|---|
| 1511 | msgid "Enable access keys" |
|---|
| 1512 | msgstr "Ota toimintonäppäimet käyttöön" |
|---|
| 1513 | |
|---|
| 1514 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21 |
|---|
| 1515 | msgid "" |
|---|
| 1516 | "This site provides keyboard shortcuts for\n" |
|---|
| 1517 | " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts" |
|---|
| 1518 | " can\n" |
|---|
| 1519 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 1520 | " web browser, they are disabled by default. See\n" |
|---|
| 1521 | " [1:TracAccessibility]\n" |
|---|
| 1522 | " for more information on access keys." |
|---|
| 1523 | msgstr "" |
|---|
| 1524 | "Tämä sivusto tarjoaa näppäinoikoteitä joidenkin\n" |
|---|
| 1525 | " toimintojen käyttöön. Koska nämä näppäinoikotiet\n" |
|---|
| 1526 | " voivat aiheuttaa joissakin selaimissa tai käyttöjärjestelmissä\n" |
|---|
| 1527 | " ongelmia, ne eivät ole oletuksena päällä. Katso\n" |
|---|
| 1528 | " [1:TracAccessibility]\n" |
|---|
| 1529 | " saadaksesi lisätietoja." |
|---|
| 1530 | |
|---|
| 1531 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:15 |
|---|
| 1532 | msgid "Language:" |
|---|
| 1533 | msgstr "Kieli:" |
|---|
| 1534 | |
|---|
| 1535 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:17 |
|---|
| 1536 | msgid "Default language" |
|---|
| 1537 | msgstr "Oletuskieli" |
|---|
| 1538 | |
|---|
| 1539 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:23 |
|---|
| 1540 | msgid "" |
|---|
| 1541 | "Configuring your language will result in all text\n" |
|---|
| 1542 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" |
|---|
| 1543 | " server." |
|---|
| 1544 | msgstr "" |
|---|
| 1545 | "Kielen asettaminen muuttaa kaikki sivuston tekstit\n" |
|---|
| 1546 | " näkymään valitsemallasi kielellä palvelimen oletuskielen\n" |
|---|
| 1547 | " sijaan." |
|---|
| 1548 | |
|---|
| 1549 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27 |
|---|
| 1550 | msgid "" |
|---|
| 1551 | "The [1:Default language] option uses the browser's\n" |
|---|
| 1552 | " language negotiation feature to select the appropriate language." |
|---|
| 1553 | msgstr "" |
|---|
| 1554 | "[1:Oletuskieli] valinta käyttää selaimen neuvottelemaa kieltä\n" |
|---|
| 1555 | " (HTTP content negotiation)." |
|---|
| 1556 | |
|---|
| 1557 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 |
|---|
| 1558 | msgid "" |
|---|
| 1559 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 1560 | " different coloring styles." |
|---|
| 1561 | msgstr "" |
|---|
| 1562 | "Pygments-syntaksinkorostusta voidaan käyttää useiden \n" |
|---|
| 1563 | " eri väriteemojen kanssa." |
|---|
| 1564 | |
|---|
| 1565 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 |
|---|
| 1566 | msgid "Style:" |
|---|
| 1567 | msgstr "Tyyli:" |
|---|
| 1568 | |
|---|
| 1569 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43 |
|---|
| 1570 | msgid "Preview:" |
|---|
| 1571 | msgstr "Esikatselu:" |
|---|
| 1572 | |
|---|
| 1573 | #: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:10 |
|---|
| 1574 | #: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28 |
|---|
| 1575 | #: trac/templates/theme.html:29 |
|---|
| 1576 | msgid "Search" |
|---|
| 1577 | msgstr "Haku" |
|---|
| 1578 | |
|---|
| 1579 | #: trac/search/web_ui.py:153 |
|---|
| 1580 | #, python-format |
|---|
| 1581 | msgid "Browse repository path %(path)s" |
|---|
| 1582 | msgstr "Selaa tiedostovarastoa polussa %(path)s" |
|---|
| 1583 | |
|---|
| 1584 | #: trac/search/web_ui.py:193 |
|---|
| 1585 | #, python-format |
|---|
| 1586 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." |
|---|
| 1587 | msgstr "" |
|---|
| 1588 | "Hakutermi on liian lyhyt. Haettavan tekstin tulee olla vähintään %(num)s " |
|---|
| 1589 | "merkkiä pitkä." |
|---|
| 1590 | |
|---|
| 1591 | #: trac/search/web_ui.py:232 trac/ticket/query.py:767 trac/ticket/report.py:395 |
|---|
| 1592 | msgid "Next Page" |
|---|
| 1593 | msgstr "Seuraava sivu" |
|---|
| 1594 | |
|---|
| 1595 | #: trac/search/web_ui.py:238 trac/ticket/query.py:772 trac/ticket/report.py:398 |
|---|
| 1596 | msgid "Previous Page" |
|---|
| 1597 | msgstr "Edellinen sivu" |
|---|
| 1598 | |
|---|
| 1599 | #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 |
|---|
| 1600 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:20 |
|---|
| 1601 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:79 |
|---|
| 1602 | msgid "Results" |
|---|
| 1603 | msgstr "Tulokset" |
|---|
| 1604 | |
|---|
| 1605 | #: trac/search/templates/search.html:48 |
|---|
| 1606 | #, python-format |
|---|
| 1607 | msgid "Quickjump to %(name)s" |
|---|
| 1608 | msgstr "Hyppää kohteeseen %(name)s" |
|---|
| 1609 | |
|---|
| 1610 | #: trac/search/templates/search.html:56 |
|---|
| 1611 | #, python-format |
|---|
| 1612 | msgid "By %(author)s" |
|---|
| 1613 | msgstr "Tekijä: %(author)s" |
|---|
| 1614 | |
|---|
| 1615 | #: trac/search/templates/search.html:65 |
|---|
| 1616 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:87 |
|---|
| 1617 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:193 |
|---|
| 1618 | msgid "No matches found." |
|---|
| 1619 | msgstr "Ei osumia." |
|---|
| 1620 | |
|---|
| 1621 | #: trac/search/templates/search.html:69 |
|---|
| 1622 | msgid "" |
|---|
| 1623 | "[1:Note:] See [2:TracSearch]\n" |
|---|
| 1624 | " for help on searching." |
|---|
| 1625 | msgstr "" |
|---|
| 1626 | "[1:Huomaa:] Katso [2:TracSearch]\n" |
|---|
| 1627 | " saadaksesi ohjeita haun käyttämiseen." |
|---|
| 1628 | |
|---|
| 1629 | #: trac/templates/about.html:26 |
|---|
| 1630 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
|---|
| 1631 | msgstr "Trac: yhdistetty koodin version- ja projektinhallinta" |
|---|
| 1632 | |
|---|
| 1633 | #: trac/templates/about.html:30 |
|---|
| 1634 | msgid "" |
|---|
| 1635 | "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" |
|---|
| 1636 | " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" |
|---|
| 1637 | " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" |
|---|
| 1638 | " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events" |
|---|
| 1639 | "\n" |
|---|
| 1640 | " and changes within a project." |
|---|
| 1641 | msgstr "" |
|---|
| 1642 | "Trac on selainpohjainen projektinhallinta ja " |
|---|
| 1643 | "bugi/tehtävänhallintajärjestelmä\n" |
|---|
| 1644 | " joka pyrkii helppokäyttöisyyteen ja suoraviivaisuuteen.\n" |
|---|
| 1645 | " Se tarjoaa integroidun wiki-työkalun, käyttöliittymän " |
|---|
| 1646 | "versionhallintajärjestelmään\n" |
|---|
| 1647 | " sekä useita keinoja selvitä projektiin liittyvien muutosten ja\n" |
|---|
| 1648 | " tapahtumien kanssa." |
|---|
| 1649 | |
|---|
| 1650 | #: trac/templates/about.html:36 |
|---|
| 1651 | msgid "" |
|---|
| 1652 | "Trac is distributed under the modified BSD License.[1:]\n" |
|---|
| 1653 | " The complete text of the license can be found\n" |
|---|
| 1654 | " [2:online]\n" |
|---|
| 1655 | " as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution." |
|---|
| 1656 | msgstr "" |
|---|
| 1657 | "Trac on lisensoitu muokatulla BSD-lisenssillä.[1:]\n" |
|---|
| 1658 | " Koko \n" |
|---|
| 1659 | " [2:lisenssi alkuperäisellä kielellä verkossa]\n" |
|---|
| 1660 | " tai tiedostossa [3:COPYING] Trac-asennennuksen tai lähdekoodin " |
|---|
| 1661 | "yhteydessä." |
|---|
| 1662 | |
|---|
| 1663 | #: trac/templates/about.html:41 |
|---|
| 1664 | msgid "python powered" |
|---|
| 1665 | msgstr "python powered" |
|---|
| 1666 | |
|---|
| 1667 | #: trac/templates/about.html:44 |
|---|
| 1668 | msgid "" |
|---|
| 1669 | "Please visit the Trac open source project:\n" |
|---|
| 1670 | " [1:http://trac.edgewall.org/]" |
|---|
| 1671 | msgstr "" |
|---|
| 1672 | "Vieraile Trac-projektin sivuilla:\n" |
|---|
| 1673 | " [1:http://trac.edgewall.org/]" |
|---|
| 1674 | |
|---|
| 1675 | #: trac/templates/about.html:46 |
|---|
| 1676 | msgid "" |
|---|
| 1677 | "Copyright © 2003-2010\n" |
|---|
| 1678 | " [1:Edgewall Software]" |
|---|
| 1679 | msgstr "" |
|---|
| 1680 | "Copyright © 2003-2010\n" |
|---|
| 1681 | " [1:Edgewall Software]" |
|---|
| 1682 | |
|---|
| 1683 | #: trac/templates/about.html:54 |
|---|
| 1684 | msgid "System Information" |
|---|
| 1685 | msgstr "Järjestelmän tiedot" |
|---|
| 1686 | |
|---|
| 1687 | #: trac/templates/about.html:64 |
|---|
| 1688 | msgid "Installed Plugins" |
|---|
| 1689 | msgstr "Asennetut liitännäiset" |
|---|
| 1690 | |
|---|
| 1691 | #: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:192 |
|---|
| 1692 | #: trac/web/main.py:603 |
|---|
| 1693 | msgid "N/A" |
|---|
| 1694 | msgstr "(ei ole)" |
|---|
| 1695 | |
|---|
| 1696 | #: trac/templates/about.html:83 |
|---|
| 1697 | msgid "Section" |
|---|
| 1698 | msgstr "Osio" |
|---|
| 1699 | |
|---|
| 1700 | #: trac/templates/about.html:85 trac/templates/error.html:160 |
|---|
| 1701 | msgid "Value" |
|---|
| 1702 | msgstr "Arvo" |
|---|
| 1703 | |
|---|
| 1704 | #: trac/templates/attach_file_form.html:15 |
|---|
| 1705 | msgid "Attach file" |
|---|
| 1706 | msgstr "Liitä tiedosto" |
|---|
| 1707 | |
|---|
| 1708 | #: trac/templates/attachment.html:12 |
|---|
| 1709 | msgid "– Attachment" |
|---|
| 1710 | msgstr "– Liite" |
|---|
| 1711 | |
|---|
| 1712 | #: trac/templates/attachment.html:13 |
|---|
| 1713 | msgid "– Attachments" |
|---|
| 1714 | msgstr "– Liitteet" |
|---|
| 1715 | |
|---|
| 1716 | #: trac/templates/attachment.html:14 |
|---|
| 1717 | #, python-format |
|---|
| 1718 | msgid "%(filename)s on %(parent)s – Attachment" |
|---|
| 1719 | msgstr "%(filename)s liitetty kohteeseen %(parent)s – Liitetiedosto" |
|---|
| 1720 | |
|---|
| 1721 | #: trac/templates/attachment.html:29 |
|---|
| 1722 | #, python-format |
|---|
| 1723 | msgid "Add Attachment to [1:%(parent)s]" |
|---|
| 1724 | msgstr "Liitä tiedosto kohteeseen [1:%(parent)s]" |
|---|
| 1725 | |
|---|
| 1726 | #: trac/templates/attachment.html:33 |
|---|
| 1727 | #, python-format |
|---|
| 1728 | msgid "(size limit %(value)s)" |
|---|
| 1729 | msgstr "(kokorajoitus %(value)s)" |
|---|
| 1730 | |
|---|
| 1731 | #: trac/templates/attachment.html:37 |
|---|
| 1732 | msgid "Attachment Info" |
|---|
| 1733 | msgstr "Liitteen tiedot" |
|---|
| 1734 | |
|---|
| 1735 | #: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:366 |
|---|
| 1736 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46 |
|---|
| 1737 | msgid "Your email or username:" |
|---|
| 1738 | msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai käyttäjätunnuksesi:" |
|---|
| 1739 | |
|---|
| 1740 | #: trac/templates/attachment.html:46 |
|---|
| 1741 | msgid "Description of the file (optional):" |
|---|
| 1742 | msgstr "Tiedoston kuvaus (valinnainen):" |
|---|
| 1743 | |
|---|
| 1744 | #: trac/templates/attachment.html:52 |
|---|
| 1745 | msgid "Replace existing attachment of the same name" |
|---|
| 1746 | msgstr "Korvaa olemassa oleva saman niminen liite" |
|---|
| 1747 | |
|---|
| 1748 | #: trac/templates/attachment.html:62 |
|---|
| 1749 | msgid "Add attachment" |
|---|
| 1750 | msgstr "Lisää liite" |
|---|
| 1751 | |
|---|
| 1752 | #: trac/templates/attachment.html:70 |
|---|
| 1753 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" |
|---|
| 1754 | msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän liitteen?" |
|---|
| 1755 | |
|---|
| 1756 | #: trac/templates/attachment.html:77 trac/templates/attachment.html:119 |
|---|
| 1757 | msgid "Delete attachment" |
|---|
| 1758 | msgstr "Poista liite" |
|---|
| 1759 | |
|---|
| 1760 | #: trac/templates/attachment.html:86 |
|---|
| 1761 | msgid "Attach another file" |
|---|
| 1762 | msgstr "Liitä toinen tiedosto" |
|---|
| 1763 | |
|---|
| 1764 | #: trac/templates/attachment.html:98 trac/templates/list_of_attachments.html:21 |
|---|
| 1765 | #: trac/templates/macros.html:19 trac/util/text.py:279 |
|---|
| 1766 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:168 |
|---|
| 1767 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17 |
|---|
| 1768 | #, python-format |
|---|
| 1769 | msgid "%(size)s bytes" |
|---|
| 1770 | msgstr "%(size)s tavua" |
|---|
| 1771 | |
|---|
| 1772 | #: trac/templates/attachment.html:96 |
|---|
| 1773 | #, python-format |
|---|
| 1774 | msgid "" |
|---|
| 1775 | "File %(file)s,\n" |
|---|
| 1776 | " [1:%(size)s]\n" |
|---|
| 1777 | " (added by %(author)s, %(date)s ago)" |
|---|
| 1778 | msgstr "" |
|---|
| 1779 | "Tiedosto %(file)s,\n" |
|---|
| 1780 | " [1:%(size)s]\n" |
|---|
| 1781 | " (käyttäjä: %(author)s, %(date)s sitten)" |
|---|
| 1782 | |
|---|
| 1783 | #: trac/templates/diff_div.html:72 |
|---|
| 1784 | #, python-format |
|---|
| 1785 | msgid "" |
|---|
| 1786 | "Property %(name)s\n" |
|---|
| 1787 | " changed from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 1788 | msgstr "" |
|---|
| 1789 | "Ominaisuus %(name)s\n" |
|---|
| 1790 | " muutettu arvosta %(old)s arvoon %(new)s" |
|---|
| 1791 | |
|---|
| 1792 | #: trac/templates/diff_div.html:76 |
|---|
| 1793 | #, python-format |
|---|
| 1794 | msgid "Property %(name)s set to %(value)s" |
|---|
| 1795 | msgstr "Ominaisuus %(name)s asetettu arvoon %(value)s" |
|---|
| 1796 | |
|---|
| 1797 | #: trac/templates/diff_div.html:79 |
|---|
| 1798 | #, python-format |
|---|
| 1799 | msgid "Property %(name)s deleted" |
|---|
| 1800 | msgstr "Ominaisuus %(name)s poistettu" |
|---|
| 1801 | |
|---|
| 1802 | #: trac/templates/diff_div.html:86 |
|---|
| 1803 | msgid "Differences" |
|---|
| 1804 | msgstr "Erot" |
|---|
| 1805 | |
|---|
| 1806 | #: trac/templates/diff_options.html:10 |
|---|
| 1807 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:117 |
|---|
| 1808 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:125 |
|---|
| 1809 | msgid "View differences" |
|---|
| 1810 | msgstr "Näytä eroavaisuudet" |
|---|
| 1811 | |
|---|
| 1812 | #: trac/templates/diff_options.html:13 |
|---|
| 1813 | msgid "inline" |
|---|
| 1814 | msgstr "upotettuna" |
|---|
| 1815 | |
|---|
| 1816 | #: trac/templates/diff_options.html:15 |
|---|
| 1817 | msgid "side by side" |
|---|
| 1818 | msgstr "vierekkäin" |
|---|
| 1819 | |
|---|
| 1820 | #: trac/templates/diff_options.html:18 |
|---|
| 1821 | msgid "" |
|---|
| 1822 | "[1:[2:]\n" |
|---|
| 1823 | " Show]\n" |
|---|
| 1824 | " [3:[4:]\n" |
|---|
| 1825 | " lines around each change]" |
|---|
| 1826 | msgstr "" |
|---|
| 1827 | "[1:[2:]\n" |
|---|
| 1828 | " Näytä]\n" |
|---|
| 1829 | " [3:[4:]\n" |
|---|
| 1830 | " riviä jokaisen muutoksen ympärillä]" |
|---|
| 1831 | |
|---|
| 1832 | #: trac/templates/diff_options.html:28 |
|---|
| 1833 | msgid "Show the changes in full context" |
|---|
| 1834 | msgstr "Näytä muutokset koko sisällön joukossa" |
|---|
| 1835 | |
|---|
| 1836 | #: trac/templates/diff_options.html:32 |
|---|
| 1837 | msgid "Ignore:" |
|---|
| 1838 | msgstr "Ohita:" |
|---|
| 1839 | |
|---|
| 1840 | #: trac/templates/diff_options.html:36 |
|---|
| 1841 | msgid "Blank lines" |
|---|
| 1842 | msgstr "Tyhjät rivit" |
|---|
| 1843 | |
|---|
| 1844 | #: trac/templates/diff_options.html:41 |
|---|
| 1845 | msgid "Case changes" |
|---|
| 1846 | msgstr "Muutokset isoissa ja pienissä kirjaimissa" |
|---|
| 1847 | |
|---|
| 1848 | #: trac/templates/diff_options.html:46 |
|---|
| 1849 | msgid "White space changes" |
|---|
| 1850 | msgstr "Välilyönnit ja muut näkymättömät merkit" |
|---|
| 1851 | |
|---|
| 1852 | #: trac/templates/diff_options.html:50 |
|---|
| 1853 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57 |
|---|
| 1854 | #: trac/ticket/templates/query.html:217 |
|---|
| 1855 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:49 |
|---|
| 1856 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:29 |
|---|
| 1857 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:31 |
|---|
| 1858 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:67 |
|---|
| 1859 | msgid "Update" |
|---|
| 1860 | msgstr "Päivitä" |
|---|
| 1861 | |
|---|
| 1862 | #: trac/templates/diff_view.html:18 |
|---|
| 1863 | #, python-format |
|---|
| 1864 | msgid "" |
|---|
| 1865 | "Changes between\n" |
|---|
| 1866 | " [1:Version %(old)s] and\n" |
|---|
| 1867 | " [2:Version %(new)s] of\n" |
|---|
| 1868 | " [3:%(name)s]" |
|---|
| 1869 | msgstr "" |
|---|
| 1870 | "Muutokset \n" |
|---|
| 1871 | " [1:version %(old)s] ja\n" |
|---|
| 1872 | " [2:version %(new)s] välillä sivulla\n" |
|---|
| 1873 | " [3:%(name)s]" |
|---|
| 1874 | |
|---|
| 1875 | #: trac/templates/diff_view.html:23 |
|---|
| 1876 | #, python-format |
|---|
| 1877 | msgid "" |
|---|
| 1878 | "Changes between\n" |
|---|
| 1879 | " [1:Initial Version] and\n" |
|---|
| 1880 | " [2:Version %(new)s] of\n" |
|---|
| 1881 | " [3:%(name)s]" |
|---|
| 1882 | msgstr "" |
|---|
| 1883 | "Muutokset\n" |
|---|
| 1884 | " [1:alkuperäisen version] ja\n" |
|---|
| 1885 | " [2:version %(new)s] välillä kohteessa\n" |
|---|
| 1886 | " [3:%(name)s]" |
|---|
| 1887 | |
|---|
| 1888 | #: trac/templates/diff_view.html:28 |
|---|
| 1889 | #, python-format |
|---|
| 1890 | msgid "" |
|---|
| 1891 | "Changes from\n" |
|---|
| 1892 | " [1:Version %(new)s] of\n" |
|---|
| 1893 | " [2:%(name)s]" |
|---|
| 1894 | msgstr "" |
|---|
| 1895 | "Muutokset\n" |
|---|
| 1896 | " [1:versiosta %(new)s] kohteessa\n" |
|---|
| 1897 | " [2:%(name)s]" |
|---|
| 1898 | |
|---|
| 1899 | #: trac/templates/diff_view.html:43 |
|---|
| 1900 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136 |
|---|
| 1901 | msgid "Timestamp:" |
|---|
| 1902 | msgstr "Aikaleima:" |
|---|
| 1903 | |
|---|
| 1904 | #: trac/templates/diff_view.html:45 trac/templates/diff_view.html:53 |
|---|
| 1905 | #: trac/templates/diff_view.html:59 |
|---|
| 1906 | msgid "(multiple changes)" |
|---|
| 1907 | msgstr "(useita muutoksia)" |
|---|
| 1908 | |
|---|
| 1909 | #: trac/templates/diff_view.html:47 |
|---|
| 1910 | #, python-format |
|---|
| 1911 | msgid "%(date)s (%(duration)s ago)" |
|---|
| 1912 | msgstr "%(date)s (%(duration)s sitten)" |
|---|
| 1913 | |
|---|
| 1914 | #: trac/templates/diff_view.html:55 |
|---|
| 1915 | #, python-format |
|---|
| 1916 | msgid "(IP: %(ipnr)s)" |
|---|
| 1917 | msgstr "(IP: %(ipnr)s)" |
|---|
| 1918 | |
|---|
| 1919 | #: trac/templates/diff_view.html:57 |
|---|
| 1920 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 |
|---|
| 1921 | msgid "Comment:" |
|---|
| 1922 | msgstr "Kommentti:" |
|---|
| 1923 | |
|---|
| 1924 | #: trac/templates/diff_view.html:65 |
|---|
| 1925 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:198 |
|---|
| 1926 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73 |
|---|
| 1927 | msgid "Legend:" |
|---|
| 1928 | msgstr "Selite:" |
|---|
| 1929 | |
|---|
| 1930 | #: trac/templates/diff_view.html:67 |
|---|
| 1931 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:200 |
|---|
| 1932 | msgid "Unmodified" |
|---|
| 1933 | msgstr "Ei muokattu" |
|---|
| 1934 | |
|---|
| 1935 | #: trac/templates/diff_view.html:68 |
|---|
| 1936 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:201 |
|---|
| 1937 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:75 |
|---|
| 1938 | msgid "Added" |
|---|
| 1939 | msgstr "Lisätty" |
|---|
| 1940 | |
|---|
| 1941 | #: trac/templates/diff_view.html:69 |
|---|
| 1942 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:202 |
|---|
| 1943 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 |
|---|
| 1944 | msgid "Removed" |
|---|
| 1945 | msgstr "Poistettu" |
|---|
| 1946 | |
|---|
| 1947 | #: trac/templates/diff_view.html:70 trac/ticket/api.py:325 |
|---|
| 1948 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:204 |
|---|
| 1949 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 trac/wiki/admin.py:194 |
|---|
| 1950 | msgid "Modified" |
|---|
| 1951 | msgstr "Muokattu" |
|---|
| 1952 | |
|---|
| 1953 | #: trac/templates/error.html:10 trac/templates/index.html:18 |
|---|
| 1954 | #: trac/web/main.py:525 |
|---|
| 1955 | msgid "Error" |
|---|
| 1956 | msgstr "Virhe" |
|---|
| 1957 | |
|---|
| 1958 | #: trac/templates/error.html:65 |
|---|
| 1959 | msgid "Create" |
|---|
| 1960 | msgstr "Luo" |
|---|
| 1961 | |
|---|
| 1962 | #: trac/templates/error.html:80 |
|---|
| 1963 | msgid "Oops…" |
|---|
| 1964 | msgstr "Oho..." |
|---|
| 1965 | |
|---|
| 1966 | #: trac/templates/error.html:82 |
|---|
| 1967 | msgid "Trac detected an internal error:" |
|---|
| 1968 | msgstr "Trac havaitsi sisäisen virheen:" |
|---|
| 1969 | |
|---|
| 1970 | #: trac/templates/error.html:87 |
|---|
| 1971 | msgid "" |
|---|
| 1972 | "There was an internal error in Trac.\n" |
|---|
| 1973 | " It is recommended that you notify your local\n" |
|---|
| 1974 | " [1:\n" |
|---|
| 1975 | " Trac administrator] with the information needed to\n" |
|---|
| 1976 | " reproduce the issue." |
|---|
| 1977 | msgstr "" |
|---|
| 1978 | |
|---|
| 1979 | #: trac/templates/error.html:95 |
|---|
| 1980 | #, python-format |
|---|
| 1981 | msgid "To that end, you could %(create)s a ticket." |
|---|
| 1982 | msgstr "" |
|---|
| 1983 | |
|---|
| 1984 | #: trac/templates/error.html:97 |
|---|
| 1985 | msgid "The action that triggered the error was:" |
|---|
| 1986 | msgstr "Toiminto, joka aiheutti virheen oli:" |
|---|
| 1987 | |
|---|
| 1988 | #: trac/templates/error.html:102 |
|---|
| 1989 | msgid "This is probably a local installation issue." |
|---|
| 1990 | msgstr "" |
|---|
| 1991 | |
|---|
| 1992 | #: trac/templates/error.html:103 |
|---|
| 1993 | #, python-format |
|---|
| 1994 | msgid "" |
|---|
| 1995 | "You should %(create)s a ticket at the admin Trac to report\n" |
|---|
| 1996 | " the issue." |
|---|
| 1997 | msgstr "" |
|---|
| 1998 | |
|---|
| 1999 | #: trac/templates/error.html:109 |
|---|
| 2000 | msgid "Found a bug in Trac?" |
|---|
| 2001 | msgstr "Löysitkö bugin Tracissa?" |
|---|
| 2002 | |
|---|
| 2003 | #: trac/templates/error.html:110 |
|---|
| 2004 | msgid "" |
|---|
| 2005 | "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n" |
|---|
| 2006 | " you should consider creating a bug report." |
|---|
| 2007 | msgstr "" |
|---|
| 2008 | "Jos tämän toiminnon pitäisi onnistua ja onnistut toistamaan ongelman,\n" |
|---|
| 2009 | " suosittelemme tekemään uuden bugiraportin." |
|---|
| 2010 | |
|---|
| 2011 | #: trac/templates/error.html:113 |
|---|
| 2012 | #, python-format |
|---|
| 2013 | msgid "Note that the %(name)s plugin seems to be involved." |
|---|
| 2014 | msgstr "" |
|---|
| 2015 | |
|---|
| 2016 | #: trac/templates/error.html:116 |
|---|
| 2017 | msgid "Note that the following plugins seem to be involved:" |
|---|
| 2018 | msgstr "Huomaa, että seuraavat liitännäiset vaikuttavat liittyvän aiheeseen:" |
|---|
| 2019 | |
|---|
| 2020 | #: trac/templates/error.html:120 |
|---|
| 2021 | msgid "Please report this issue to the plugin maintainer." |
|---|
| 2022 | msgstr "" |
|---|
| 2023 | |
|---|
| 2024 | #: trac/templates/error.html:122 |
|---|
| 2025 | msgid "" |
|---|
| 2026 | "Before you do that, though, please first try\n" |
|---|
| 2027 | " [1:[2:searching]\n" |
|---|
| 2028 | " for similar issues], as it is quite likely that this " |
|---|
| 2029 | "problem\n" |
|---|
| 2030 | " has been reported before. For questions about " |
|---|
| 2031 | "installation\n" |
|---|
| 2032 | " and configuration of Trac or its plugins, please try the\n" |
|---|
| 2033 | " [3:mailing list]\n" |
|---|
| 2034 | " instead of creating a ticket." |
|---|
| 2035 | msgstr "" |
|---|
| 2036 | "Ennen kuin teet sen, kokeile ensin hakua\n" |
|---|
| 2037 | " \n" |
|---|
| 2038 | "[1:[2:searching]\n" |
|---|
| 2039 | " for similar issues] vastaavien ongelmien " |
|---|
| 2040 | "löytämiseksi, koska joku\n" |
|---|
| 2041 | " muu on jo voinut ilmoittaa ongelmasta. Jos sinulla on " |
|---|
| 2042 | "kysymyksiä\n" |
|---|
| 2043 | " Tracin asentamisesta tai asetuksista niin ota yhteyttää " |
|---|
| 2044 | "postilistaan\n" |
|---|
| 2045 | " [3:mailing list]\n" |
|---|
| 2046 | " uuden ongelmalipun luomiseen sijaan." |
|---|
| 2047 | |
|---|
| 2048 | #: trac/templates/error.html:131 |
|---|
| 2049 | #, python-format |
|---|
| 2050 | msgid "" |
|---|
| 2051 | "Otherwise, please %(create)s a new bug report\n" |
|---|
| 2052 | " describing the problem and explain how to reproduce it." |
|---|
| 2053 | msgstr "" |
|---|
| 2054 | |
|---|
| 2055 | #: trac/templates/error.html:135 |
|---|
| 2056 | msgid "Python Traceback" |
|---|
| 2057 | msgstr "Python Traceback" |
|---|
| 2058 | |
|---|
| 2059 | #: trac/templates/error.html:136 |
|---|
| 2060 | msgid "Most recent call last:" |
|---|
| 2061 | msgstr "Most recent call last:" |
|---|
| 2062 | |
|---|
| 2063 | #: trac/templates/error.html:140 |
|---|
| 2064 | #, python-format |
|---|
| 2065 | msgid "" |
|---|
| 2066 | "[1:File \"%(file)s\",\n" |
|---|
| 2067 | " line [2:%(line)s], in]\n" |
|---|
| 2068 | " [3:%(function)s]" |
|---|
| 2069 | msgstr "" |
|---|
| 2070 | |
|---|
| 2071 | #: trac/templates/error.html:146 |
|---|
| 2072 | msgid "Code fragment:" |
|---|
| 2073 | msgstr "Code fragment:" |
|---|
| 2074 | |
|---|
| 2075 | #: trac/templates/error.html:158 |
|---|
| 2076 | msgid "Local variables:" |
|---|
| 2077 | msgstr "Paikalliset muuttujat:" |
|---|
| 2078 | |
|---|
| 2079 | #: trac/templates/error.html:172 |
|---|
| 2080 | #, python-format |
|---|
| 2081 | msgid "File \"%(file)s\", line %(line)s, in %(function)s" |
|---|
| 2082 | msgstr "" |
|---|
| 2083 | |
|---|
| 2084 | #: trac/templates/error.html:175 |
|---|
| 2085 | msgid "Switch to plain text view" |
|---|
| 2086 | msgstr "Näytä pelkkä teksti" |
|---|
| 2087 | |
|---|
| 2088 | #: trac/templates/error.html:178 |
|---|
| 2089 | msgid "System Information:" |
|---|
| 2090 | msgstr "Järjestelmän tiedot:" |
|---|
| 2091 | |
|---|
| 2092 | #: trac/templates/error.html:186 |
|---|
| 2093 | msgid "Enabled Plugins:" |
|---|
| 2094 | msgstr "Päälle kytkytyt liitännäiset:" |
|---|
| 2095 | |
|---|
| 2096 | #: trac/templates/error.html:202 |
|---|
| 2097 | msgid "TracGuide" |
|---|
| 2098 | msgstr "TracGuide" |
|---|
| 2099 | |
|---|
| 2100 | #: trac/templates/error.html:202 |
|---|
| 2101 | msgid "— The Trac User and Administration Guide" |
|---|
| 2102 | msgstr "— Trac-järjestelmän käyttö- ja ylläpito-ohjeet" |
|---|
| 2103 | |
|---|
| 2104 | #: trac/templates/history_view.html:16 |
|---|
| 2105 | #, python-format |
|---|
| 2106 | msgid "Change History for [1:%(name)s]" |
|---|
| 2107 | msgstr "Muutoshistoria: [1:%(name)s]" |
|---|
| 2108 | |
|---|
| 2109 | #: trac/templates/history_view.html:22 trac/templates/history_view.html:55 |
|---|
| 2110 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58 |
|---|
| 2111 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88 |
|---|
| 2112 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182 |
|---|
| 2113 | msgid "View changes" |
|---|
| 2114 | msgstr "Näytä muutokset" |
|---|
| 2115 | |
|---|
| 2116 | #: trac/templates/history_view.html:24 |
|---|
| 2117 | msgid "Change history" |
|---|
| 2118 | msgstr "Muutoshistoria" |
|---|
| 2119 | |
|---|
| 2120 | #: trac/templates/history_view.html:28 trac/ticket/admin.py:419 |
|---|
| 2121 | #: trac/ticket/api.py:297 |
|---|
| 2122 | msgid "Version" |
|---|
| 2123 | msgstr "Versio" |
|---|
| 2124 | |
|---|
| 2125 | #: trac/templates/history_view.html:31 |
|---|
| 2126 | msgid "Comment" |
|---|
| 2127 | msgstr "Kommentti" |
|---|
| 2128 | |
|---|
| 2129 | #: trac/templates/history_view.html:43 |
|---|
| 2130 | msgid "View this version" |
|---|
| 2131 | msgstr "Näytä tämä versio" |
|---|
| 2132 | |
|---|
| 2133 | #: trac/templates/history_view.html:46 |
|---|
| 2134 | #, python-format |
|---|
| 2135 | msgid "IP-Address: %(ipnr)s" |
|---|
| 2136 | msgstr "IP-osoite: %(ipnr)s" |
|---|
| 2137 | |
|---|
| 2138 | #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12 |
|---|
| 2139 | msgid "Available Projects" |
|---|
| 2140 | msgstr "Olemassa olevat projektit" |
|---|
| 2141 | |
|---|
| 2142 | #: trac/templates/layout.html:21 |
|---|
| 2143 | #, python-format |
|---|
| 2144 | msgid "Search %(project)s" |
|---|
| 2145 | msgstr "Etsi projektista %(project)s" |
|---|
| 2146 | |
|---|
| 2147 | #: trac/templates/layout.html:48 |
|---|
| 2148 | msgid "Download in other formats:" |
|---|
| 2149 | msgstr "Lataa muissa muodoissa:" |
|---|
| 2150 | |
|---|
| 2151 | #: trac/templates/list_of_attachments.html:19 |
|---|
| 2152 | msgid "View attachment" |
|---|
| 2153 | msgstr "Näytä liite" |
|---|
| 2154 | |
|---|
| 2155 | #: trac/templates/list_of_attachments.html:18 |
|---|
| 2156 | #, python-format |
|---|
| 2157 | msgid "" |
|---|
| 2158 | "[1:%(file)s][2:]\n" |
|---|
| 2159 | " ([3:%(size)s]) -\n" |
|---|
| 2160 | " added by [4:%(author)s] %(date)s ago." |
|---|
| 2161 | msgstr "" |
|---|
| 2162 | "[1:%(file)s][2:]\n" |
|---|
| 2163 | " ([3:%(size)s]) -\n" |
|---|
| 2164 | " ([4:%(author)s]) %(date)s ago." |
|---|
| 2165 | |
|---|
| 2166 | #: trac/templates/list_of_attachments.html:28 |
|---|
| 2167 | #: trac/templates/list_of_attachments.html:39 |
|---|
| 2168 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:389 |
|---|
| 2169 | msgid "Attachments" |
|---|
| 2170 | msgstr "Liitteet" |
|---|
| 2171 | |
|---|
| 2172 | #: trac/templates/macros.html:37 trac/templates/macros.html:38 |
|---|
| 2173 | msgid "Previous" |
|---|
| 2174 | msgstr "Edellinen" |
|---|
| 2175 | |
|---|
| 2176 | #: trac/templates/macros.html:47 trac/templates/macros.html:48 |
|---|
| 2177 | msgid "Next" |
|---|
| 2178 | msgstr "Seuraava" |
|---|
| 2179 | |
|---|
| 2180 | #: trac/templates/preview_file.html:15 |
|---|
| 2181 | msgid "(The file is empty)" |
|---|
| 2182 | msgstr "(tiedosto on tyhjä)" |
|---|
| 2183 | |
|---|
| 2184 | #: trac/templates/preview_file.html:19 |
|---|
| 2185 | #, python-format |
|---|
| 2186 | msgid "" |
|---|
| 2187 | "[1:HTML preview not available], since the file size exceeds %(size)s bytes." |
|---|
| 2188 | msgstr "" |
|---|
| 2189 | "[1:HTML-esikatselu ei ole käytettävissä], koska tiedoston koko ylittää %" |
|---|
| 2190 | "(size)s tavua." |
|---|
| 2191 | |
|---|
| 2192 | #: trac/templates/preview_file.html:22 |
|---|
| 2193 | msgid "" |
|---|
| 2194 | "[1:HTML preview not available], since no preview renderer could handle it." |
|---|
| 2195 | msgstr "" |
|---|
| 2196 | "[1:HTML-esikatselu ei ole käytettävissä], koska esikatseluohjelma ei osaa " |
|---|
| 2197 | "käsitellä tätä tiedostoa." |
|---|
| 2198 | |
|---|
| 2199 | #: trac/templates/preview_file.html:26 |
|---|
| 2200 | msgid "Try [1:downloading] the file instead." |
|---|
| 2201 | msgstr "[1:Kokeile ladata tiedosto omalle koneellesi]." |
|---|
| 2202 | |
|---|
| 2203 | #: trac/templates/progress_bar.html:26 |
|---|
| 2204 | #, python-format |
|---|
| 2205 | msgid "%(count)s/%(total)s %(title)s" |
|---|
| 2206 | msgstr "%(count)s/%(total)s %(title)s" |
|---|
| 2207 | |
|---|
| 2208 | #: trac/templates/progress_bar.html:36 |
|---|
| 2209 | #, python-format |
|---|
| 2210 | msgid "Number of %(unit)s:" |
|---|
| 2211 | msgstr "Lukumäärä: %(unit)s:" |
|---|
| 2212 | |
|---|
| 2213 | #: trac/templates/progress_bar.html:40 |
|---|
| 2214 | #, python-format |
|---|
| 2215 | msgid "" |
|---|
| 2216 | "[1:[2:%(title)s:]]\n" |
|---|
| 2217 | " [3:[4:%(count)s]]" |
|---|
| 2218 | msgstr "" |
|---|
| 2219 | "[1:[2:%(title)s:]]\n" |
|---|
| 2220 | " [3:[4:%(count)s]]" |
|---|
| 2221 | |
|---|
| 2222 | #: trac/templates/progress_bar.html:47 |
|---|
| 2223 | #, python-format |
|---|
| 2224 | msgid "" |
|---|
| 2225 | "[1:[2:Total:]]\n" |
|---|
| 2226 | " [3:[4:%(count)s]]" |
|---|
| 2227 | msgstr "" |
|---|
| 2228 | "[1:[2:Yhteensä:]]\n" |
|---|
| 2229 | " [3:[4:%(count)s]]" |
|---|
| 2230 | |
|---|
| 2231 | #: trac/templates/theme.html:27 |
|---|
| 2232 | msgid "Search:" |
|---|
| 2233 | msgstr "Haku:" |
|---|
| 2234 | |
|---|
| 2235 | #: trac/templates/theme.html:40 |
|---|
| 2236 | msgid "Context Navigation" |
|---|
| 2237 | msgstr "Kontekstin navigointi" |
|---|
| 2238 | |
|---|
| 2239 | #: trac/templates/theme.html:50 |
|---|
| 2240 | msgid "Warning:" |
|---|
| 2241 | msgstr "Varoitus:" |
|---|
| 2242 | |
|---|
| 2243 | #: trac/templates/theme.html:69 |
|---|
| 2244 | #, python-format |
|---|
| 2245 | msgid "" |
|---|
| 2246 | "Powered by [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n" |
|---|
| 2247 | " By [4:Edgewall Software]." |
|---|
| 2248 | msgstr "" |
|---|
| 2249 | "Ohjelmaversio: [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n" |
|---|
| 2250 | "Toimittaja: [4:Edgewall Software]." |
|---|
| 2251 | |
|---|
| 2252 | #: trac/ticket/admin.py:37 |
|---|
| 2253 | msgid "(Undefined)" |
|---|
| 2254 | msgstr "(ei määritelty)" |
|---|
| 2255 | |
|---|
| 2256 | #: trac/ticket/admin.py:48 |
|---|
| 2257 | msgid "Ticket System" |
|---|
| 2258 | msgstr "Lippujärjestelmä" |
|---|
| 2259 | |
|---|
| 2260 | #: trac/ticket/admin.py:113 |
|---|
| 2261 | #, python-format |
|---|
| 2262 | msgid "The component \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2263 | msgstr "Komponentti \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 2264 | |
|---|
| 2265 | #: trac/ticket/admin.py:118 trac/ticket/model.py:810 trac/ticket/model.py:829 |
|---|
| 2266 | msgid "Invalid component name." |
|---|
| 2267 | msgstr "Viallinen komponentin nimi." |
|---|
| 2268 | |
|---|
| 2269 | #: trac/ticket/admin.py:119 |
|---|
| 2270 | #, python-format |
|---|
| 2271 | msgid "Component %(name)s already exists." |
|---|
| 2272 | msgstr "Komponentti %(name)s on jo olemassa." |
|---|
| 2273 | |
|---|
| 2274 | #: trac/ticket/admin.py:126 |
|---|
| 2275 | msgid "No component selected" |
|---|
| 2276 | msgstr "Komponettia ei ole valittu." |
|---|
| 2277 | |
|---|
| 2278 | #: trac/ticket/admin.py:132 |
|---|
| 2279 | msgid "The selected components have been removed." |
|---|
| 2280 | msgstr "Valitut komponentit on poistettu." |
|---|
| 2281 | |
|---|
| 2282 | #: trac/ticket/admin.py:231 trac/ticket/api.py:295 |
|---|
| 2283 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 |
|---|
| 2284 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23 |
|---|
| 2285 | msgid "Milestone" |
|---|
| 2286 | msgstr "Tavoite" |
|---|
| 2287 | |
|---|
| 2288 | #: trac/ticket/admin.py:261 trac/ticket/roadmap.py:671 |
|---|
| 2289 | msgid "Completion date may not be in the future" |
|---|
| 2290 | msgstr "Valmistumisaika ei voi olla tulevaisuudessa" |
|---|
| 2291 | |
|---|
| 2292 | #: trac/ticket/admin.py:263 |
|---|
| 2293 | msgid "Invalid Completion Date" |
|---|
| 2294 | msgstr "Viallinen valmistumisaika" |
|---|
| 2295 | |
|---|
| 2296 | #: trac/ticket/admin.py:290 |
|---|
| 2297 | #, python-format |
|---|
| 2298 | msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2299 | msgstr "Tavoite \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 2300 | |
|---|
| 2301 | #: trac/ticket/admin.py:295 trac/ticket/model.py:937 trac/ticket/model.py:959 |
|---|
| 2302 | msgid "Invalid milestone name." |
|---|
| 2303 | msgstr "Viallinen tavoitteen nimi." |
|---|
| 2304 | |
|---|
| 2305 | #: trac/ticket/admin.py:296 |
|---|
| 2306 | #, python-format |
|---|
| 2307 | msgid "Milestone %(name)s already exists." |
|---|
| 2308 | msgstr "Tavoite %(name)s on jo olemassa." |
|---|
| 2309 | |
|---|
| 2310 | #: trac/ticket/admin.py:304 |
|---|
| 2311 | msgid "No milestone selected" |
|---|
| 2312 | msgstr "Tavoitetta ei ole valittu." |
|---|
| 2313 | |
|---|
| 2314 | #: trac/ticket/admin.py:311 |
|---|
| 2315 | msgid "The selected milestones have been removed." |
|---|
| 2316 | msgstr "Valitut tavoitteet on poistettu." |
|---|
| 2317 | |
|---|
| 2318 | #: trac/ticket/admin.py:460 |
|---|
| 2319 | #, python-format |
|---|
| 2320 | msgid "The version \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2321 | msgstr "Versio \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 2322 | |
|---|
| 2323 | #: trac/ticket/admin.py:465 trac/ticket/model.py:1068 trac/ticket/model.py:1086 |
|---|
| 2324 | msgid "Invalid version name." |
|---|
| 2325 | msgstr "Viallinen version nimi." |
|---|
| 2326 | |
|---|
| 2327 | #: trac/ticket/admin.py:466 |
|---|
| 2328 | #, python-format |
|---|
| 2329 | msgid "Version %(name)s already exists." |
|---|
| 2330 | msgstr "Versio %(name)s on jo olemassa." |
|---|
| 2331 | |
|---|
| 2332 | #: trac/ticket/admin.py:473 |
|---|
| 2333 | msgid "No version selected" |
|---|
| 2334 | msgstr "Versiota ei ole valittu" |
|---|
| 2335 | |
|---|
| 2336 | #: trac/ticket/admin.py:480 |
|---|
| 2337 | msgid "The selected versions have been removed." |
|---|
| 2338 | msgstr "Valitut versiot on poistettu." |
|---|
| 2339 | |
|---|
| 2340 | #: trac/ticket/admin.py:538 |
|---|
| 2341 | msgid "Time" |
|---|
| 2342 | msgstr "Aika" |
|---|
| 2343 | |
|---|
| 2344 | #: trac/ticket/admin.py:600 |
|---|
| 2345 | #, python-format |
|---|
| 2346 | msgid "The %(field)s value \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2347 | msgstr "Kentän %(field)s arvo \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 2348 | |
|---|
| 2349 | #: trac/ticket/admin.py:606 |
|---|
| 2350 | #, python-format |
|---|
| 2351 | msgid "Invalid %(type)s value." |
|---|
| 2352 | msgstr "Viallinen arvo %(type)s." |
|---|
| 2353 | |
|---|
| 2354 | #: trac/ticket/admin.py:608 |
|---|
| 2355 | #, python-format |
|---|
| 2356 | msgid "%(type)s value \"%(name)s\" already exists" |
|---|
| 2357 | msgstr "%(type)s arvo \"%(name)s\" on jo olemassa" |
|---|
| 2358 | |
|---|
| 2359 | #: trac/ticket/admin.py:615 |
|---|
| 2360 | #, python-format |
|---|
| 2361 | msgid "No %s selected" |
|---|
| 2362 | msgstr "%s ei ole valittu" |
|---|
| 2363 | |
|---|
| 2364 | #: trac/ticket/admin.py:621 |
|---|
| 2365 | #, python-format |
|---|
| 2366 | msgid "The selected %(field)s values have been removed." |
|---|
| 2367 | msgstr "Valitut %(field)s arvot on poistettu." |
|---|
| 2368 | |
|---|
| 2369 | #: trac/ticket/admin.py:643 |
|---|
| 2370 | msgid "" |
|---|
| 2371 | "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " |
|---|
| 2372 | "The default value has not been saved." |
|---|
| 2373 | msgstr "" |
|---|
| 2374 | "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon trac.ini. Varmista, että www-palvelimella " |
|---|
| 2375 | "on kirjoitusoikeus tiedostoon ja mahdollisesti myös tiedoston sisältävään " |
|---|
| 2376 | "hakemistoon. Oletusarvoa ei ole tallennettu." |
|---|
| 2377 | |
|---|
| 2378 | #: trac/ticket/admin.py:655 |
|---|
| 2379 | msgid "Order numbers must be unique" |
|---|
| 2380 | msgstr "Tilausnumeroiden tulee olla yksilöiviä" |
|---|
| 2381 | |
|---|
| 2382 | #: trac/ticket/admin.py:716 |
|---|
| 2383 | msgid "Possible Values" |
|---|
| 2384 | msgstr "Mahdolliset arvot" |
|---|
| 2385 | |
|---|
| 2386 | #: trac/ticket/admin.py:733 |
|---|
| 2387 | #, python-format |
|---|
| 2388 | msgid "Invalid up/down value: %(value)s" |
|---|
| 2389 | msgstr "Viallinen ylös/alas-arvo: %(value)s" |
|---|
| 2390 | |
|---|
| 2391 | #: trac/ticket/admin.py:752 trac/ticket/api.py:294 |
|---|
| 2392 | msgid "Priority" |
|---|
| 2393 | msgstr "Prioriteetti" |
|---|
| 2394 | |
|---|
| 2395 | #: trac/ticket/admin.py:752 |
|---|
| 2396 | msgid "Priorities" |
|---|
| 2397 | msgstr "Prioriteetit" |
|---|
| 2398 | |
|---|
| 2399 | #: trac/ticket/admin.py:758 trac/ticket/api.py:299 |
|---|
| 2400 | msgid "Resolution" |
|---|
| 2401 | msgstr "Päätös" |
|---|
| 2402 | |
|---|
| 2403 | #: trac/ticket/admin.py:758 |
|---|
| 2404 | msgid "Resolutions" |
|---|
| 2405 | msgstr "Päätökset" |
|---|
| 2406 | |
|---|
| 2407 | #: trac/ticket/admin.py:764 trac/ticket/api.py:298 |
|---|
| 2408 | msgid "Severity" |
|---|
| 2409 | msgstr "Vakavuus" |
|---|
| 2410 | |
|---|
| 2411 | #: trac/ticket/admin.py:764 |
|---|
| 2412 | msgid "Severities" |
|---|
| 2413 | msgstr "Vakavuudet" |
|---|
| 2414 | |
|---|
| 2415 | #: trac/ticket/admin.py:770 |
|---|
| 2416 | msgid "Ticket Type" |
|---|
| 2417 | msgstr "Lipun tyyppi" |
|---|
| 2418 | |
|---|
| 2419 | #: trac/ticket/admin.py:770 |
|---|
| 2420 | msgid "Ticket Types" |
|---|
| 2421 | msgstr "Lippujen tyypit" |
|---|
| 2422 | |
|---|
| 2423 | #: trac/ticket/admin.py:798 |
|---|
| 2424 | msgid "<number> must be a number" |
|---|
| 2425 | msgstr "<number> täytyy olla numero" |
|---|
| 2426 | |
|---|
| 2427 | #: trac/ticket/admin.py:801 |
|---|
| 2428 | #, python-format |
|---|
| 2429 | msgid "Ticket #%(num)s and all associated data removed." |
|---|
| 2430 | msgstr "Lippu #%(num)s ja kaikki siihen liittyvät tiedot on poistettu." |
|---|
| 2431 | |
|---|
| 2432 | #: trac/ticket/api.py:277 |
|---|
| 2433 | msgid "Summary" |
|---|
| 2434 | msgstr "Yhteenveto" |
|---|
| 2435 | |
|---|
| 2436 | #: trac/ticket/api.py:279 trac/ticket/templates/ticket.html:362 |
|---|
| 2437 | msgid "Reporter" |
|---|
| 2438 | msgstr "Ilmoittaja" |
|---|
| 2439 | |
|---|
| 2440 | #: trac/ticket/api.py:292 trac/versioncontrol/admin.py:112 |
|---|
| 2441 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125 |
|---|
| 2442 | msgid "Type" |
|---|
| 2443 | msgstr "Tyyppi" |
|---|
| 2444 | |
|---|
| 2445 | #: trac/ticket/api.py:293 |
|---|
| 2446 | msgid "Status" |
|---|
| 2447 | msgstr "Tila" |
|---|
| 2448 | |
|---|
| 2449 | #: trac/ticket/api.py:318 |
|---|
| 2450 | msgid "Keywords" |
|---|
| 2451 | msgstr "Avainsanat" |
|---|
| 2452 | |
|---|
| 2453 | #: trac/ticket/api.py:319 |
|---|
| 2454 | msgid "Cc" |
|---|
| 2455 | msgstr "Cc" |
|---|
| 2456 | |
|---|
| 2457 | #: trac/ticket/api.py:323 |
|---|
| 2458 | msgid "Created" |
|---|
| 2459 | msgstr "Luotu" |
|---|
| 2460 | |
|---|
| 2461 | #: trac/ticket/api.py:458 |
|---|
| 2462 | #, python-format |
|---|
| 2463 | msgid "%(status)s ticket" |
|---|
| 2464 | msgstr "%(status)s lippu" |
|---|
| 2465 | |
|---|
| 2466 | #: trac/ticket/api.py:465 |
|---|
| 2467 | #, python-format |
|---|
| 2468 | msgid "Tickets %(ranges)s" |
|---|
| 2469 | msgstr "Liput %(ranges)s" |
|---|
| 2470 | |
|---|
| 2471 | #: trac/ticket/api.py:486 |
|---|
| 2472 | #, python-format |
|---|
| 2473 | msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" |
|---|
| 2474 | msgstr "Kommentti %(cnum)s lippuun #%(id)s" |
|---|
| 2475 | |
|---|
| 2476 | #: trac/ticket/api.py:507 |
|---|
| 2477 | #, python-format |
|---|
| 2478 | msgid "Ticket #%(shortname)s" |
|---|
| 2479 | msgstr "Lippu #%(shortname)s" |
|---|
| 2480 | |
|---|
| 2481 | #: trac/ticket/default_workflow.py:233 |
|---|
| 2482 | msgid "Current state no longer exists" |
|---|
| 2483 | msgstr "Nykyistä tilaa ei ole enää olemassa" |
|---|
| 2484 | |
|---|
| 2485 | #: trac/ticket/default_workflow.py:235 |
|---|
| 2486 | msgid "The ticket will be disowned" |
|---|
| 2487 | msgstr "Lipun omistajuus tullaan menettämään" |
|---|
| 2488 | |
|---|
| 2489 | #: trac/ticket/default_workflow.py:253 trac/ticket/default_workflow.py:272 |
|---|
| 2490 | #, python-format |
|---|
| 2491 | msgid "to %(owner)s" |
|---|
| 2492 | msgstr "" |
|---|
| 2493 | |
|---|
| 2494 | #: trac/ticket/default_workflow.py:255 trac/ticket/default_workflow.py:275 |
|---|
| 2495 | #, python-format |
|---|
| 2496 | msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s" |
|---|
| 2497 | msgstr "" |
|---|
| 2498 | |
|---|
| 2499 | #: trac/ticket/default_workflow.py:263 |
|---|
| 2500 | #, python-format |
|---|
| 2501 | msgid "to %(owner)s " |
|---|
| 2502 | msgstr "" |
|---|
| 2503 | |
|---|
| 2504 | #: trac/ticket/default_workflow.py:265 |
|---|
| 2505 | #, python-format |
|---|
| 2506 | msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" |
|---|
| 2507 | msgstr "" |
|---|
| 2508 | |
|---|
| 2509 | #: trac/ticket/default_workflow.py:280 |
|---|
| 2510 | #, python-format |
|---|
| 2511 | msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s" |
|---|
| 2512 | msgstr "" |
|---|
| 2513 | |
|---|
| 2514 | #: trac/ticket/default_workflow.py:290 |
|---|
| 2515 | msgid "" |
|---|
| 2516 | "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined " |
|---|
| 2517 | "(configuration issue, please contact your Trac admin)." |
|---|
| 2518 | msgstr "" |
|---|
| 2519 | |
|---|
| 2520 | #: trac/ticket/default_workflow.py:298 trac/ticket/default_workflow.py:308 |
|---|
| 2521 | #, python-format |
|---|
| 2522 | msgid "as %(resolution)s" |
|---|
| 2523 | msgstr "" |
|---|
| 2524 | |
|---|
| 2525 | #: trac/ticket/default_workflow.py:300 |
|---|
| 2526 | #, python-format |
|---|
| 2527 | msgid "The resolution will be set to %(name)s" |
|---|
| 2528 | msgstr "Päätös asetetaan arvoon %(name)s" |
|---|
| 2529 | |
|---|
| 2530 | #: trac/ticket/default_workflow.py:311 |
|---|
| 2531 | msgid "The resolution will be set" |
|---|
| 2532 | msgstr "Päätös asetetaan" |
|---|
| 2533 | |
|---|
| 2534 | #: trac/ticket/default_workflow.py:313 |
|---|
| 2535 | msgid "The resolution will be deleted" |
|---|
| 2536 | msgstr "Päätös poistetaan" |
|---|
| 2537 | |
|---|
| 2538 | #: trac/ticket/default_workflow.py:316 |
|---|
| 2539 | #, python-format |
|---|
| 2540 | msgid "as %(status)s " |
|---|
| 2541 | msgstr "" |
|---|
| 2542 | |
|---|
| 2543 | #: trac/ticket/default_workflow.py:320 |
|---|
| 2544 | #, python-format |
|---|
| 2545 | msgid "Next status will be '%(name)s'" |
|---|
| 2546 | msgstr "Uusi tila on '%(name)s'" |
|---|
| 2547 | |
|---|
| 2548 | #: trac/ticket/model.py:118 |
|---|
| 2549 | #, python-format |
|---|
| 2550 | msgid "Ticket %(id)s does not exist." |
|---|
| 2551 | msgstr "Lippua %(id)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2552 | |
|---|
| 2553 | #: trac/ticket/model.py:119 |
|---|
| 2554 | msgid "Invalid ticket number" |
|---|
| 2555 | msgstr "Viallinen lipun numero" |
|---|
| 2556 | |
|---|
| 2557 | #: trac/ticket/model.py:155 |
|---|
| 2558 | msgid "Multi-values fields not supported yet" |
|---|
| 2559 | msgstr "Moniarvoisia kenttiä ei tueta vielä" |
|---|
| 2560 | |
|---|
| 2561 | #: trac/ticket/model.py:636 |
|---|
| 2562 | #, python-format |
|---|
| 2563 | msgid "%(type)s %(name)s does not exist." |
|---|
| 2564 | msgstr "%(type)s %(name)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2565 | |
|---|
| 2566 | #: trac/ticket/model.py:678 trac/ticket/model.py:703 |
|---|
| 2567 | #, python-format |
|---|
| 2568 | msgid "Invalid %(type)s name." |
|---|
| 2569 | msgstr "Viallinen %(type)s nimi." |
|---|
| 2570 | |
|---|
| 2571 | #: trac/ticket/model.py:782 |
|---|
| 2572 | #, python-format |
|---|
| 2573 | msgid "Component %(name)s does not exist." |
|---|
| 2574 | msgstr "Komponenttia %(name)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2575 | |
|---|
| 2576 | #: trac/ticket/model.py:882 |
|---|
| 2577 | #, python-format |
|---|
| 2578 | msgid "Milestone %(name)s does not exist." |
|---|
| 2579 | msgstr "Tavoitetta %(name)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2580 | |
|---|
| 2581 | #: trac/ticket/model.py:883 |
|---|
| 2582 | msgid "Invalid milestone name" |
|---|
| 2583 | msgstr "Viallinen tavoitteen nimi" |
|---|
| 2584 | |
|---|
| 2585 | #: trac/ticket/model.py:1019 |
|---|
| 2586 | msgid "Open (by due date)" |
|---|
| 2587 | msgstr "Avoin (tehtävä ennen -päivän mukaan)" |
|---|
| 2588 | |
|---|
| 2589 | #: trac/ticket/model.py:1020 |
|---|
| 2590 | msgid "Open (no due date)" |
|---|
| 2591 | msgstr "Avoin (ei tehtävä ennen -päivää)" |
|---|
| 2592 | |
|---|
| 2593 | #: trac/ticket/model.py:1023 |
|---|
| 2594 | msgid "Closed" |
|---|
| 2595 | msgstr "Suljettu" |
|---|
| 2596 | |
|---|
| 2597 | #: trac/ticket/model.py:1040 |
|---|
| 2598 | #, python-format |
|---|
| 2599 | msgid "Version %(name)s does not exist." |
|---|
| 2600 | msgstr "Versiota %(name)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2601 | |
|---|
| 2602 | #: trac/ticket/query.py:58 |
|---|
| 2603 | msgid "Invalid query constraint value" |
|---|
| 2604 | msgstr "" |
|---|
| 2605 | |
|---|
| 2606 | #: trac/ticket/query.py:92 |
|---|
| 2607 | #, python-format |
|---|
| 2608 | msgid "Query page %(page)s is invalid." |
|---|
| 2609 | msgstr "Kyselysivu %(page)s on viallinen." |
|---|
| 2610 | |
|---|
| 2611 | #: trac/ticket/query.py:107 |
|---|
| 2612 | #, python-format |
|---|
| 2613 | msgid "Query max %(max)s is invalid." |
|---|
| 2614 | msgstr "Kysely %(max)s on viallinen." |
|---|
| 2615 | |
|---|
| 2616 | #: trac/ticket/query.py:163 |
|---|
| 2617 | msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" |
|---|
| 2618 | msgstr "" |
|---|
| 2619 | "Kyselysuodatin vaatii kentät ja rajoitteet eroteltavaksi merkinnällä \"=\"" |
|---|
| 2620 | |
|---|
| 2621 | #: trac/ticket/query.py:176 |
|---|
| 2622 | msgid "Query filter requires field name" |
|---|
| 2623 | msgstr "Kyselysuodatin tarvitsee kentän nimen" |
|---|
| 2624 | |
|---|
| 2625 | #: trac/ticket/query.py:305 |
|---|
| 2626 | #, python-format |
|---|
| 2627 | msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" |
|---|
| 2628 | msgstr "Sivu %(page)s on suurempi kuin kyselyn sivujen määrä" |
|---|
| 2629 | |
|---|
| 2630 | #: trac/ticket/query.py:557 |
|---|
| 2631 | #, python-format |
|---|
| 2632 | msgid "Invalid ticket id list: %(value)s" |
|---|
| 2633 | msgstr "" |
|---|
| 2634 | |
|---|
| 2635 | #: trac/ticket/query.py:656 trac/ticket/query.py:664 |
|---|
| 2636 | msgid "contains" |
|---|
| 2637 | msgstr "sisältää" |
|---|
| 2638 | |
|---|
| 2639 | #: trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/query.py:665 |
|---|
| 2640 | msgid "doesn't contain" |
|---|
| 2641 | msgstr "ei sisällä" |
|---|
| 2642 | |
|---|
| 2643 | #: trac/ticket/query.py:658 |
|---|
| 2644 | msgid "begins with" |
|---|
| 2645 | msgstr "alkaa" |
|---|
| 2646 | |
|---|
| 2647 | #: trac/ticket/query.py:659 |
|---|
| 2648 | msgid "ends with" |
|---|
| 2649 | msgstr "loppuu" |
|---|
| 2650 | |
|---|
| 2651 | #: trac/ticket/query.py:660 trac/ticket/query.py:668 trac/ticket/query.py:672 |
|---|
| 2652 | msgid "is" |
|---|
| 2653 | msgstr "on" |
|---|
| 2654 | |
|---|
| 2655 | #: trac/ticket/query.py:661 trac/ticket/query.py:669 trac/ticket/query.py:673 |
|---|
| 2656 | msgid "is not" |
|---|
| 2657 | msgstr "ei ole" |
|---|
| 2658 | |
|---|
| 2659 | #: trac/ticket/query.py:703 trac/ticket/query.py:709 |
|---|
| 2660 | msgid "Ticket" |
|---|
| 2661 | msgstr "Lippu" |
|---|
| 2662 | |
|---|
| 2663 | #: trac/ticket/query.py:780 trac/ticket/report.py:404 |
|---|
| 2664 | #, python-format |
|---|
| 2665 | msgid "Page %(num)d" |
|---|
| 2666 | msgstr "Sivu %(num)d" |
|---|
| 2667 | |
|---|
| 2668 | #: trac/ticket/query.py:829 trac/ticket/report.py:271 trac/ticket/report.py:553 |
|---|
| 2669 | #: trac/ticket/web_ui.py:131 trac/timeline/web_ui.py:228 |
|---|
| 2670 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:297 |
|---|
| 2671 | msgid "RSS Feed" |
|---|
| 2672 | msgstr "RSS-syöte" |
|---|
| 2673 | |
|---|
| 2674 | #: trac/ticket/query.py:831 trac/ticket/report.py:273 trac/ticket/report.py:555 |
|---|
| 2675 | #: trac/ticket/web_ui.py:127 |
|---|
| 2676 | msgid "Comma-delimited Text" |
|---|
| 2677 | msgstr "Pilkulla eroteltu teksti" |
|---|
| 2678 | |
|---|
| 2679 | #: trac/ticket/query.py:833 trac/ticket/report.py:275 trac/ticket/report.py:557 |
|---|
| 2680 | #: trac/ticket/web_ui.py:129 |
|---|
| 2681 | msgid "Tab-delimited Text" |
|---|
| 2682 | msgstr "Tabulaattorilla eroteltu teksti" |
|---|
| 2683 | |
|---|
| 2684 | #: trac/ticket/query.py:855 trac/ticket/report.py:74 |
|---|
| 2685 | msgid "View Tickets" |
|---|
| 2686 | msgstr "Näytä liput" |
|---|
| 2687 | |
|---|
| 2688 | #: trac/ticket/query.py:1060 trac/ticket/query.py:1071 |
|---|
| 2689 | #: trac/ticket/report.py:140 trac/ticket/templates/report_list.html:56 |
|---|
| 2690 | msgid "Custom Query" |
|---|
| 2691 | msgstr "Räätälöity kysely" |
|---|
| 2692 | |
|---|
| 2693 | #: trac/ticket/query.py:1070 trac/ticket/report.py:130 |
|---|
| 2694 | #: trac/ticket/report.py:131 trac/ticket/report.py:133 |
|---|
| 2695 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:10 |
|---|
| 2696 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:28 |
|---|
| 2697 | msgid "Available Reports" |
|---|
| 2698 | msgstr "Olemassa olevat raportit" |
|---|
| 2699 | |
|---|
| 2700 | #: trac/ticket/query.py:1160 |
|---|
| 2701 | #, python-format |
|---|
| 2702 | msgid "[Error: %(error)s]" |
|---|
| 2703 | msgstr "[Virhe: %(error)s]" |
|---|
| 2704 | |
|---|
| 2705 | #: trac/ticket/query.py:1294 |
|---|
| 2706 | msgid "No results" |
|---|
| 2707 | msgstr "Ei tuloksia" |
|---|
| 2708 | |
|---|
| 2709 | #: trac/ticket/query.py:1312 |
|---|
| 2710 | #, python-format |
|---|
| 2711 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s" |
|---|
| 2712 | msgstr "" |
|---|
| 2713 | |
|---|
| 2714 | #: trac/ticket/query.py:1335 |
|---|
| 2715 | #, python-format |
|---|
| 2716 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" |
|---|
| 2717 | msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s liput:" |
|---|
| 2718 | |
|---|
| 2719 | #: trac/ticket/report.py:166 |
|---|
| 2720 | msgid "The report has been created." |
|---|
| 2721 | msgstr "Raportti on luotu." |
|---|
| 2722 | |
|---|
| 2723 | #: trac/ticket/report.py:176 |
|---|
| 2724 | #, python-format |
|---|
| 2725 | msgid "The report {%(id)d} has been deleted." |
|---|
| 2726 | msgstr "Raportti {%(id)d} poistettu." |
|---|
| 2727 | |
|---|
| 2728 | #: trac/ticket/report.py:200 |
|---|
| 2729 | #, python-format |
|---|
| 2730 | msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 2731 | msgstr "Poista raportti {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 2732 | |
|---|
| 2733 | #: trac/ticket/report.py:205 trac/ticket/report.py:216 |
|---|
| 2734 | #: trac/ticket/report.py:295 |
|---|
| 2735 | #, python-format |
|---|
| 2736 | msgid "Report {%(num)s} does not exist." |
|---|
| 2737 | msgstr "Raporttia {%(num)s} ei ole olemassa." |
|---|
| 2738 | |
|---|
| 2739 | #: trac/ticket/report.py:206 trac/ticket/report.py:217 |
|---|
| 2740 | #: trac/ticket/report.py:296 |
|---|
| 2741 | msgid "Invalid Report Number" |
|---|
| 2742 | msgstr "Viallinen raportin numero" |
|---|
| 2743 | |
|---|
| 2744 | #: trac/ticket/report.py:229 |
|---|
| 2745 | msgid "Create New Report" |
|---|
| 2746 | msgstr "Luo uusi raportti" |
|---|
| 2747 | |
|---|
| 2748 | #: trac/ticket/report.py:233 |
|---|
| 2749 | #, python-format |
|---|
| 2750 | msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" |
|---|
| 2751 | msgstr "Muokkaa raporttia {%(num)d} %(title)s" |
|---|
| 2752 | |
|---|
| 2753 | #: trac/ticket/report.py:300 |
|---|
| 2754 | #, python-format |
|---|
| 2755 | msgid "Report failed: %(error)s" |
|---|
| 2756 | msgstr "Raportti epäonnistui: %(error)s" |
|---|
| 2757 | |
|---|
| 2758 | #: trac/ticket/report.py:315 |
|---|
| 2759 | #, python-format |
|---|
| 2760 | msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." |
|---|
| 2761 | msgstr "Jos määritelty, raportin numeron pitäisi olla \"%(num)s\"." |
|---|
| 2762 | |
|---|
| 2763 | #: trac/ticket/report.py:386 |
|---|
| 2764 | #, python-format |
|---|
| 2765 | msgid "Report execution failed: %(error)s" |
|---|
| 2766 | msgstr "Raportin ajo epäonnistui: %(error)s" |
|---|
| 2767 | |
|---|
| 2768 | #: trac/ticket/report.py:561 |
|---|
| 2769 | msgid "SQL Query" |
|---|
| 2770 | msgstr "SQL-lauseke" |
|---|
| 2771 | |
|---|
| 2772 | #: trac/ticket/report.py:585 |
|---|
| 2773 | #, python-format |
|---|
| 2774 | msgid "The following arguments are missing: %(args)s" |
|---|
| 2775 | msgstr "" |
|---|
| 2776 | |
|---|
| 2777 | #: trac/ticket/report.py:599 |
|---|
| 2778 | #, python-format |
|---|
| 2779 | msgid "Report {%(num)s} has no SQL query." |
|---|
| 2780 | msgstr "" |
|---|
| 2781 | |
|---|
| 2782 | #: trac/ticket/report.py:620 |
|---|
| 2783 | #, python-format |
|---|
| 2784 | msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" |
|---|
| 2785 | msgstr "Kyselyn parametri \"sort=%(sort_col)s\" on viallinen" |
|---|
| 2786 | |
|---|
| 2787 | #: trac/ticket/roadmap.py:204 |
|---|
| 2788 | msgid "ticket status" |
|---|
| 2789 | msgstr "lipun tila" |
|---|
| 2790 | |
|---|
| 2791 | #: trac/ticket/roadmap.py:204 |
|---|
| 2792 | msgid "tickets" |
|---|
| 2793 | msgstr "liput" |
|---|
| 2794 | |
|---|
| 2795 | #: trac/ticket/roadmap.py:214 |
|---|
| 2796 | #, python-format |
|---|
| 2797 | msgid "" |
|---|
| 2798 | "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " |
|---|
| 2799 | "\"catch-all\" groups. Please check your configuration." |
|---|
| 2800 | msgstr "" |
|---|
| 2801 | |
|---|
| 2802 | #: trac/ticket/roadmap.py:230 |
|---|
| 2803 | #, python-format |
|---|
| 2804 | msgid "" |
|---|
| 2805 | "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by " |
|---|
| 2806 | "other groups. Please check your configuration." |
|---|
| 2807 | msgstr "" |
|---|
| 2808 | |
|---|
| 2809 | #: trac/ticket/roadmap.py:318 trac/ticket/roadmap.py:442 |
|---|
| 2810 | #: trac/ticket/roadmap.py:576 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 |
|---|
| 2811 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:15 |
|---|
| 2812 | msgid "Roadmap" |
|---|
| 2813 | msgstr "Tiekartta" |
|---|
| 2814 | |
|---|
| 2815 | #: trac/ticket/roadmap.py:367 |
|---|
| 2816 | msgid "iCalendar" |
|---|
| 2817 | msgstr "iCalendar" |
|---|
| 2818 | |
|---|
| 2819 | #: trac/ticket/roadmap.py:454 trac/ticket/roadmap.py:860 |
|---|
| 2820 | #, python-format |
|---|
| 2821 | msgid "Milestone %(name)s" |
|---|
| 2822 | msgstr "Tavoite %(name)s" |
|---|
| 2823 | |
|---|
| 2824 | #: trac/ticket/roadmap.py:472 |
|---|
| 2825 | #, python-format |
|---|
| 2826 | msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" |
|---|
| 2827 | msgstr "Lippu #%(num)s: %(summary)s" |
|---|
| 2828 | |
|---|
| 2829 | #: trac/ticket/roadmap.py:531 |
|---|
| 2830 | msgid "Milestones reached" |
|---|
| 2831 | msgstr "Saavutetut tavoitteet" |
|---|
| 2832 | |
|---|
| 2833 | #: trac/ticket/roadmap.py:558 |
|---|
| 2834 | #, python-format |
|---|
| 2835 | msgid "Milestone %(name)s completed" |
|---|
| 2836 | msgstr "Tavoite %(name)s on valmis" |
|---|
| 2837 | |
|---|
| 2838 | #: trac/ticket/roadmap.py:617 |
|---|
| 2839 | #, python-format |
|---|
| 2840 | msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted." |
|---|
| 2841 | msgstr "Tavoite \"%(name)s\" poistettu." |
|---|
| 2842 | |
|---|
| 2843 | #: trac/ticket/roadmap.py:659 |
|---|
| 2844 | #, python-format |
|---|
| 2845 | msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name." |
|---|
| 2846 | msgstr "Tavoite \"%(name)s\" on jo olemassa, valitse toinen nimi." |
|---|
| 2847 | |
|---|
| 2848 | #: trac/ticket/roadmap.py:662 |
|---|
| 2849 | msgid "You must provide a name for the milestone." |
|---|
| 2850 | msgstr "Tavoitteella täytyy olla nimi." |
|---|
| 2851 | |
|---|
| 2852 | #: trac/ticket/web_ui.py:56 |
|---|
| 2853 | #, |
|---|
| 2854 | msgid "Invalid Ticket" |
|---|
| 2855 | msgstr "Viallinen lippu" |
|---|
| 2856 | |
|---|
| 2857 | #: trac/ticket/web_ui.py:153 trac/ticket/templates/ticket.html:14 |
|---|
| 2858 | msgid "New Ticket" |
|---|
| 2859 | msgstr "Uusi lippu" |
|---|
| 2860 | |
|---|
| 2861 | #: trac/ticket/web_ui.py:169 |
|---|
| 2862 | msgid "id can't be set for a new ticket request." |
|---|
| 2863 | msgstr "" |
|---|
| 2864 | |
|---|
| 2865 | #: trac/ticket/web_ui.py:219 trac/ticket/web_ui.py:270 |
|---|
| 2866 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1031 |
|---|
| 2867 | #, python-format |
|---|
| 2868 | msgid "%(title)s: %(message)s" |
|---|
| 2869 | msgstr "%(title)s: %(message)s" |
|---|
| 2870 | |
|---|
| 2871 | #: trac/ticket/web_ui.py:233 |
|---|
| 2872 | msgid "Tickets opened and closed" |
|---|
| 2873 | msgstr "Avatut ja suljetut liput" |
|---|
| 2874 | |
|---|
| 2875 | #: trac/ticket/web_ui.py:235 |
|---|
| 2876 | msgid "Ticket updates" |
|---|
| 2877 | msgstr "Lippujen päivitykset" |
|---|
| 2878 | |
|---|
| 2879 | #: trac/ticket/web_ui.py:241 |
|---|
| 2880 | msgid "created" |
|---|
| 2881 | msgstr "luotu" |
|---|
| 2882 | |
|---|
| 2883 | #: trac/ticket/web_ui.py:242 |
|---|
| 2884 | msgid "reopened" |
|---|
| 2885 | msgstr "uudelleen avattu" |
|---|
| 2886 | |
|---|
| 2887 | #: trac/ticket/web_ui.py:243 |
|---|
| 2888 | msgid "closed" |
|---|
| 2889 | msgstr "suljettu" |
|---|
| 2890 | |
|---|
| 2891 | #: trac/ticket/web_ui.py:244 |
|---|
| 2892 | msgid "updated" |
|---|
| 2893 | msgstr "päivitetty" |
|---|
| 2894 | |
|---|
| 2895 | #: trac/ticket/web_ui.py:264 trac/ticket/web_ui.py:1072 |
|---|
| 2896 | #, python-format |
|---|
| 2897 | msgid "%(labels)s changed" |
|---|
| 2898 | msgid_plural "%(labels)s changed" |
|---|
| 2899 | msgstr[0] "%(labels)s muutettu" |
|---|
| 2900 | msgstr[1] "%(labels)s muutettu" |
|---|
| 2901 | |
|---|
| 2902 | #: trac/ticket/web_ui.py:351 |
|---|
| 2903 | #, python-format |
|---|
| 2904 | msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" |
|---|
| 2905 | msgstr "Lippu %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" |
|---|
| 2906 | |
|---|
| 2907 | #: trac/ticket/web_ui.py:506 |
|---|
| 2908 | #, python-format |
|---|
| 2909 | msgid "The action \"%(name)s\" is not available." |
|---|
| 2910 | msgstr "" |
|---|
| 2911 | |
|---|
| 2912 | #: trac/ticket/web_ui.py:532 |
|---|
| 2913 | #, python-format |
|---|
| 2914 | msgid "" |
|---|
| 2915 | "Please review your configuration, probably starting with %(section)s in your " |
|---|
| 2916 | "%(tracini)s." |
|---|
| 2917 | msgstr "" |
|---|
| 2918 | |
|---|
| 2919 | #: trac/ticket/web_ui.py:586 trac/ticket/web_ui.py:802 |
|---|
| 2920 | #, python-format |
|---|
| 2921 | msgid "Ticket #%(id)s" |
|---|
| 2922 | msgstr "Lippu #%(id)s" |
|---|
| 2923 | |
|---|
| 2924 | #: trac/ticket/web_ui.py:636 |
|---|
| 2925 | msgid "Previous Ticket" |
|---|
| 2926 | msgstr "Edellinen lippu" |
|---|
| 2927 | |
|---|
| 2928 | #: trac/ticket/web_ui.py:636 |
|---|
| 2929 | msgid "Next Ticket" |
|---|
| 2930 | msgstr "Seuraava lippu" |
|---|
| 2931 | |
|---|
| 2932 | #: trac/ticket/web_ui.py:637 |
|---|
| 2933 | msgid "Back to Query" |
|---|
| 2934 | msgstr "Takaisin kyselyyn" |
|---|
| 2935 | |
|---|
| 2936 | #: trac/ticket/web_ui.py:719 trac/ticket/web_ui.py:868 |
|---|
| 2937 | #: trac/ticket/web_ui.py:876 |
|---|
| 2938 | msgid "Ticket History" |
|---|
| 2939 | msgstr "Lipun historia" |
|---|
| 2940 | |
|---|
| 2941 | #: trac/ticket/web_ui.py:723 trac/ticket/web_ui.py:923 |
|---|
| 2942 | #, python-format |
|---|
| 2943 | msgid "Back to Ticket #%(num)s" |
|---|
| 2944 | msgstr "Takaisin lippuun #%(num)s" |
|---|
| 2945 | |
|---|
| 2946 | #: trac/ticket/web_ui.py:765 |
|---|
| 2947 | msgid "No differences to show" |
|---|
| 2948 | msgstr "Ei eroavaisuuksia" |
|---|
| 2949 | |
|---|
| 2950 | #: trac/ticket/web_ui.py:808 trac/ticket/web_ui.py:865 |
|---|
| 2951 | #: trac/ticket/web_ui.py:873 trac/ticket/web_ui.py:944 |
|---|
| 2952 | #: trac/ticket/web_ui.py:989 trac/ticket/web_ui.py:996 trac/wiki/web_ui.py:431 |
|---|
| 2953 | #: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:629 trac/wiki/web_ui.py:643 |
|---|
| 2954 | #, python-format |
|---|
| 2955 | msgid "Version %(num)s" |
|---|
| 2956 | msgstr "Versio %(num)s" |
|---|
| 2957 | |
|---|
| 2958 | #: trac/ticket/web_ui.py:811 trac/ticket/web_ui.py:947 |
|---|
| 2959 | msgid "Initial Version" |
|---|
| 2960 | msgstr "Alkuperäinen versio" |
|---|
| 2961 | |
|---|
| 2962 | #: trac/ticket/web_ui.py:811 trac/ticket/web_ui.py:947 |
|---|
| 2963 | msgid "initial" |
|---|
| 2964 | msgstr "alkuperäinen" |
|---|
| 2965 | |
|---|
| 2966 | #: trac/ticket/web_ui.py:830 |
|---|
| 2967 | #, python-format |
|---|
| 2968 | msgid "Property %(label)s %(rendered)s" |
|---|
| 2969 | msgstr "" |
|---|
| 2970 | |
|---|
| 2971 | #: trac/ticket/web_ui.py:875 trac/ticket/web_ui.py:998 |
|---|
| 2972 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371 trac/wiki/web_ui.py:450 |
|---|
| 2973 | msgid "Previous Change" |
|---|
| 2974 | msgstr "Edellinen muutos" |
|---|
| 2975 | |
|---|
| 2976 | #: trac/ticket/web_ui.py:875 trac/ticket/web_ui.py:998 |
|---|
| 2977 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371 trac/wiki/web_ui.py:450 |
|---|
| 2978 | msgid "Next Change" |
|---|
| 2979 | msgstr "Seuraava muutos" |
|---|
| 2980 | |
|---|
| 2981 | #: trac/ticket/web_ui.py:881 |
|---|
| 2982 | msgid "Ticket Diff" |
|---|
| 2983 | msgstr "Lipun eroavaisuudet" |
|---|
| 2984 | |
|---|
| 2985 | #: trac/ticket/web_ui.py:902 |
|---|
| 2986 | #, |
|---|
| 2987 | msgid "''Initial version''" |
|---|
| 2988 | msgstr "Alkuperäinen versio" |
|---|
| 2989 | |
|---|
| 2990 | #: trac/ticket/web_ui.py:915 trac/ticket/web_ui.py:992 |
|---|
| 2991 | #: trac/ticket/web_ui.py:999 |
|---|
| 2992 | msgid "Ticket Comment History" |
|---|
| 2993 | msgstr "Lipun kommenttihistoria" |
|---|
| 2994 | |
|---|
| 2995 | #: trac/ticket/web_ui.py:917 trac/ticket/web_ui.py:941 |
|---|
| 2996 | #: trac/ticket/web_ui.py:1006 |
|---|
| 2997 | #, python-format |
|---|
| 2998 | msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d" |
|---|
| 2999 | msgstr "Lippu #%(num)s, kommentti %(cnum)d" |
|---|
| 3000 | |
|---|
| 3001 | #: trac/ticket/web_ui.py:964 |
|---|
| 3002 | #, python-format |
|---|
| 3003 | msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s" |
|---|
| 3004 | msgstr "" |
|---|
| 3005 | |
|---|
| 3006 | #: trac/ticket/web_ui.py:1004 |
|---|
| 3007 | msgid "Ticket Comment Diff" |
|---|
| 3008 | msgstr "Lipun kommenttien erot (diff)" |
|---|
| 3009 | |
|---|
| 3010 | #: trac/ticket/web_ui.py:1076 |
|---|
| 3011 | #, python-format |
|---|
| 3012 | msgid "%(labels)s set" |
|---|
| 3013 | msgid_plural "%(labels)s set" |
|---|
| 3014 | msgstr[0] "%(labels)s asetettu" |
|---|
| 3015 | msgstr[1] "%(labels)s asetettu" |
|---|
| 3016 | |
|---|
| 3017 | #: trac/ticket/web_ui.py:1080 |
|---|
| 3018 | #, python-format |
|---|
| 3019 | msgid "%(labels)s deleted" |
|---|
| 3020 | msgid_plural "%(labels)s deleted" |
|---|
| 3021 | msgstr[0] "%(labels)s poistettu" |
|---|
| 3022 | msgstr[1] "%(labels)s poistettu" |
|---|
| 3023 | |
|---|
| 3024 | #: trac/ticket/web_ui.py:1081 trac/ticket/web_ui.py:1639 |
|---|
| 3025 | msgid "; " |
|---|
| 3026 | msgstr "; " |
|---|
| 3027 | |
|---|
| 3028 | #: trac/ticket/web_ui.py:1102 |
|---|
| 3029 | msgid "No permission to edit the ticket description." |
|---|
| 3030 | msgstr "Ei oikeutta muokata lipun kuvausta." |
|---|
| 3031 | |
|---|
| 3032 | #: trac/ticket/web_ui.py:1108 |
|---|
| 3033 | msgid "No permission to change the ticket reporter." |
|---|
| 3034 | msgstr "Ei oikeuta vaihtaa lipun raportoijaa." |
|---|
| 3035 | |
|---|
| 3036 | #: trac/ticket/web_ui.py:1113 |
|---|
| 3037 | msgid "No permission to change ticket fields." |
|---|
| 3038 | msgstr "Ei oikeutta muuttaa lipun kenttiä." |
|---|
| 3039 | |
|---|
| 3040 | #: trac/ticket/web_ui.py:1122 |
|---|
| 3041 | msgid "No permissions to add a comment." |
|---|
| 3042 | msgstr "Ei oikeutta lisätä kommenttia." |
|---|
| 3043 | |
|---|
| 3044 | #: trac/ticket/web_ui.py:1128 |
|---|
| 3045 | msgid "" |
|---|
| 3046 | "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " |
|---|
| 3047 | "someone else since you started" |
|---|
| 3048 | msgstr "" |
|---|
| 3049 | "Pahoittelut, muutoksien tallentaminen ei onnistunut. Lippua on muuttanut jo " |
|---|
| 3050 | "joku toinen." |
|---|
| 3051 | |
|---|
| 3052 | #: trac/ticket/web_ui.py:1135 |
|---|
| 3053 | msgid "Tickets must contain a summary." |
|---|
| 3054 | msgstr "Lipussa pitää olla yhteenveto." |
|---|
| 3055 | |
|---|
| 3056 | #: trac/ticket/web_ui.py:1153 |
|---|
| 3057 | #, python-format |
|---|
| 3058 | msgid "field %(name)s must be set" |
|---|
| 3059 | msgstr "Kenttä \"%(name)s\" tulee olla asetettu." |
|---|
| 3060 | |
|---|
| 3061 | #: trac/ticket/web_ui.py:1159 |
|---|
| 3062 | #, python-format |
|---|
| 3063 | msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 3064 | msgstr "Lipun kuvaus on liian pitkä (korkeintaan %(num)s merkkiä)" |
|---|
| 3065 | |
|---|
| 3066 | #: trac/ticket/web_ui.py:1166 |
|---|
| 3067 | #, python-format |
|---|
| 3068 | msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 3069 | msgstr "Lipun kommentti on liian pitkä (korkeintaan %(num)s merkkiä)" |
|---|
| 3070 | |
|---|
| 3071 | #: trac/ticket/web_ui.py:1181 |
|---|
| 3072 | msgid "Invalid comment threading identifier" |
|---|
| 3073 | msgstr "" |
|---|
| 3074 | |
|---|
| 3075 | #: trac/ticket/web_ui.py:1188 |
|---|
| 3076 | #, python-format |
|---|
| 3077 | msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" |
|---|
| 3078 | msgstr "Lipun kenttä '%(field)s' on viallinen: %(message)s" |
|---|
| 3079 | |
|---|
| 3080 | #: trac/ticket/web_ui.py:1207 |
|---|
| 3081 | #, python-format |
|---|
| 3082 | msgid "" |
|---|
| 3083 | "The ticket has been created, but an error occurred while sending " |
|---|
| 3084 | "notifications: %(message)s" |
|---|
| 3085 | msgstr "" |
|---|
| 3086 | "Lippu on luotu, mutta ilmoituksia lähetettäessä tapahtui virhe: %(message)s" |
|---|
| 3087 | |
|---|
| 3088 | #: trac/ticket/web_ui.py:1212 |
|---|
| 3089 | #, python-format |
|---|
| 3090 | msgid "" |
|---|
| 3091 | "The ticket %(ticketref)s has been created. You can now attach the desired" |
|---|
| 3092 | " files." |
|---|
| 3093 | msgstr "Lippu %(ticketref)s on luotu. Voit nyt liittää haluamasi tiedostot." |
|---|
| 3094 | |
|---|
| 3095 | #: trac/ticket/web_ui.py:1218 |
|---|
| 3096 | #, python-format |
|---|
| 3097 | msgid "" |
|---|
| 3098 | "The ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission " |
|---|
| 3099 | "to view it." |
|---|
| 3100 | msgstr "Lippu %(ticketref)s on luotu, mutta sinulla ei ole oikeutta nähdä sitä." |
|---|
| 3101 | |
|---|
| 3102 | #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link) |
|---|
| 3103 | #: trac/ticket/web_ui.py:1250 |
|---|
| 3104 | msgid "change" |
|---|
| 3105 | msgstr "Muutos" |
|---|
| 3106 | |
|---|
| 3107 | #: trac/ticket/web_ui.py:1256 |
|---|
| 3108 | #, python-format |
|---|
| 3109 | msgid "" |
|---|
| 3110 | "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending " |
|---|
| 3111 | "notifications: %(message)s" |
|---|
| 3112 | msgstr "" |
|---|
| 3113 | "%(change)s on tallennettu, mutta muutoksesta ilmoitettaessa tapahtui virhe: " |
|---|
| 3114 | "%(message)s" |
|---|
| 3115 | |
|---|
| 3116 | #: trac/ticket/web_ui.py:1395 |
|---|
| 3117 | msgid "Add to Cc" |
|---|
| 3118 | msgstr "Lisää Cc-listalle" |
|---|
| 3119 | |
|---|
| 3120 | #: trac/ticket/web_ui.py:1396 |
|---|
| 3121 | msgid "Remove from Cc" |
|---|
| 3122 | msgstr "Poista Cc-listalta" |
|---|
| 3123 | |
|---|
| 3124 | #: trac/ticket/web_ui.py:1397 |
|---|
| 3125 | msgid "Add/Remove from Cc" |
|---|
| 3126 | msgstr "Lisää/Poista CC-listalta" |
|---|
| 3127 | |
|---|
| 3128 | #: trac/ticket/web_ui.py:1398 |
|---|
| 3129 | msgid "<Author field>" |
|---|
| 3130 | msgstr "" |
|---|
| 3131 | |
|---|
| 3132 | #: trac/ticket/web_ui.py:1419 trac/ticket/templates/query.html:110 |
|---|
| 3133 | msgid "yes" |
|---|
| 3134 | msgstr "kyllä" |
|---|
| 3135 | |
|---|
| 3136 | #: trac/ticket/web_ui.py:1419 trac/ticket/templates/query.html:113 |
|---|
| 3137 | msgid "no" |
|---|
| 3138 | msgstr "ei" |
|---|
| 3139 | |
|---|
| 3140 | #: trac/ticket/web_ui.py:1605 |
|---|
| 3141 | msgid "set" |
|---|
| 3142 | msgstr "" |
|---|
| 3143 | |
|---|
| 3144 | #: trac/ticket/web_ui.py:1605 |
|---|
| 3145 | msgid "unset" |
|---|
| 3146 | msgstr "" |
|---|
| 3147 | |
|---|
| 3148 | #: trac/ticket/web_ui.py:1608 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:189 |
|---|
| 3149 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12 |
|---|
| 3150 | msgid "modified" |
|---|
| 3151 | msgstr "muokattu" |
|---|
| 3152 | |
|---|
| 3153 | #. TRANSLATOR: modified ('diff') (link) |
|---|
| 3154 | #: trac/ticket/web_ui.py:1613 trac/ticket/templates/ticket.html:180 |
|---|
| 3155 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64 trac/wiki/web_ui.py:723 |
|---|
| 3156 | msgid "diff" |
|---|
| 3157 | msgstr "" |
|---|
| 3158 | |
|---|
| 3159 | #: trac/ticket/web_ui.py:1614 |
|---|
| 3160 | #, python-format |
|---|
| 3161 | msgid "modified (%(diff)s)" |
|---|
| 3162 | msgstr "" |
|---|
| 3163 | |
|---|
| 3164 | #: trac/ticket/web_ui.py:1635 |
|---|
| 3165 | #, python-format |
|---|
| 3166 | msgid "%(items)s added" |
|---|
| 3167 | msgid_plural "%(items)s added" |
|---|
| 3168 | msgstr[0] "" |
|---|
| 3169 | msgstr[1] "" |
|---|
| 3170 | |
|---|
| 3171 | #: trac/ticket/web_ui.py:1637 |
|---|
| 3172 | #, python-format |
|---|
| 3173 | msgid "%(items)s removed" |
|---|
| 3174 | msgid_plural "%(items)s removed" |
|---|
| 3175 | msgstr[0] "" |
|---|
| 3176 | msgstr[1] "" |
|---|
| 3177 | |
|---|
| 3178 | #: trac/ticket/web_ui.py:1646 |
|---|
| 3179 | #, python-format |
|---|
| 3180 | msgid "%(value)s deleted" |
|---|
| 3181 | msgstr "" |
|---|
| 3182 | |
|---|
| 3183 | #: trac/ticket/web_ui.py:1648 |
|---|
| 3184 | #, python-format |
|---|
| 3185 | msgid "set to %(value)s" |
|---|
| 3186 | msgstr "" |
|---|
| 3187 | |
|---|
| 3188 | #: trac/ticket/web_ui.py:1651 |
|---|
| 3189 | #, python-format |
|---|
| 3190 | msgid "changed from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 3191 | msgstr "" |
|---|
| 3192 | |
|---|
| 3193 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10 |
|---|
| 3194 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22 |
|---|
| 3195 | msgid "Delete Milestone" |
|---|
| 3196 | msgstr "Poista tavoite" |
|---|
| 3197 | |
|---|
| 3198 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 |
|---|
| 3199 | msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" |
|---|
| 3200 | msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tavoitteen?" |
|---|
| 3201 | |
|---|
| 3202 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 |
|---|
| 3203 | msgid "Retarget associated tickets to milestone" |
|---|
| 3204 | msgstr "Siirrää liitetyt liput tavoitteeseen" |
|---|
| 3205 | |
|---|
| 3206 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 |
|---|
| 3207 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:107 |
|---|
| 3208 | msgid "Delete milestone" |
|---|
| 3209 | msgstr "Poista tavoite" |
|---|
| 3210 | |
|---|
| 3211 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45 |
|---|
| 3212 | msgid "" |
|---|
| 3213 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 3214 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n" |
|---|
| 3215 | " the roadmap." |
|---|
| 3216 | msgstr "" |
|---|
| 3217 | "[1:Huomaa:] Katso\n" |
|---|
| 3218 | " [2:TracRoadmap] saadaksesi apua\n" |
|---|
| 3219 | " tiekartan käytössä." |
|---|
| 3220 | |
|---|
| 3221 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 |
|---|
| 3222 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:43 |
|---|
| 3223 | msgid "Edit Milestone" |
|---|
| 3224 | msgstr "Muokkaa tavoitetta" |
|---|
| 3225 | |
|---|
| 3226 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12 |
|---|
| 3227 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44 |
|---|
| 3228 | msgid "New Milestone" |
|---|
| 3229 | msgstr "Uusi tavoite" |
|---|
| 3230 | |
|---|
| 3231 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51 |
|---|
| 3232 | msgid "Name of the milestone:" |
|---|
| 3233 | msgstr "Tavoitteen nimi:" |
|---|
| 3234 | |
|---|
| 3235 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:56 |
|---|
| 3236 | msgid "Schedule" |
|---|
| 3237 | msgstr "Aikataulu" |
|---|
| 3238 | |
|---|
| 3239 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:83 |
|---|
| 3240 | msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" |
|---|
| 3241 | msgstr "Siirrä liitetyt avoimet liput tavoitteeseen:" |
|---|
| 3242 | |
|---|
| 3243 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:104 |
|---|
| 3244 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:398 |
|---|
| 3245 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47 |
|---|
| 3246 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70 |
|---|
| 3247 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75 |
|---|
| 3248 | msgid "Submit changes" |
|---|
| 3249 | msgstr "Tallenna muutokset" |
|---|
| 3250 | |
|---|
| 3251 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:105 |
|---|
| 3252 | msgid "Add milestone" |
|---|
| 3253 | msgstr "Luo uusi tavoite" |
|---|
| 3254 | |
|---|
| 3255 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:110 |
|---|
| 3256 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:113 |
|---|
| 3257 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:79 |
|---|
| 3258 | msgid "" |
|---|
| 3259 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 3260 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n" |
|---|
| 3261 | " the roadmap." |
|---|
| 3262 | msgstr "" |
|---|
| 3263 | "[1:Huomaa:] Katso\n" |
|---|
| 3264 | " [2:TracRoadmap] saadaksesi apua\n" |
|---|
| 3265 | " tiekartan käytössä." |
|---|
| 3266 | |
|---|
| 3267 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 |
|---|
| 3268 | msgid "Edit this milestone" |
|---|
| 3269 | msgstr "Muokkaa tätä tavoitetta" |
|---|
| 3270 | |
|---|
| 3271 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27 |
|---|
| 3272 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:42 |
|---|
| 3273 | #, python-format |
|---|
| 3274 | msgid "Completed %(duration)s ago (%(date)s)" |
|---|
| 3275 | msgstr "Suoritettu %(duration)s sitten (%(date)s)" |
|---|
| 3276 | |
|---|
| 3277 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32 |
|---|
| 3278 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:47 |
|---|
| 3279 | #, python-format |
|---|
| 3280 | msgid "[1:%(duration)s late] (%(date)s)" |
|---|
| 3281 | msgstr "[1:%(duration)s myöhässä] (%(date)s)" |
|---|
| 3282 | |
|---|
| 3283 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37 |
|---|
| 3284 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:52 |
|---|
| 3285 | #, python-format |
|---|
| 3286 | msgid "Due in %(duration)s (%(date)s)" |
|---|
| 3287 | msgstr "Määräaikaan %(duration)s (%(date)s)" |
|---|
| 3288 | |
|---|
| 3289 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:41 |
|---|
| 3290 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:56 |
|---|
| 3291 | msgid "No date set" |
|---|
| 3292 | msgstr "(ei määriteltyä aikaa)" |
|---|
| 3293 | |
|---|
| 3294 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:51 |
|---|
| 3295 | #, python-format |
|---|
| 3296 | msgid "%(stat_title)s by" |
|---|
| 3297 | msgstr "" |
|---|
| 3298 | |
|---|
| 3299 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:65 |
|---|
| 3300 | msgid "(none)" |
|---|
| 3301 | msgstr "(ei mitään)" |
|---|
| 3302 | |
|---|
| 3303 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:101 |
|---|
| 3304 | msgid "Edit milestone" |
|---|
| 3305 | msgstr "Muokkaa tavoitetta" |
|---|
| 3306 | |
|---|
| 3307 | #: trac/ticket/templates/query.html:30 |
|---|
| 3308 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:21 |
|---|
| 3309 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:87 |
|---|
| 3310 | #, python-format |
|---|
| 3311 | msgid "%(num)s match" |
|---|
| 3312 | msgid_plural "%(num)s matches" |
|---|
| 3313 | msgstr[0] "%(num)s osuma" |
|---|
| 3314 | msgstr[1] "%(num)s osumaa" |
|---|
| 3315 | |
|---|
| 3316 | #: trac/ticket/templates/query.html:39 |
|---|
| 3317 | msgid "Filters" |
|---|
| 3318 | msgstr "Suodattimet" |
|---|
| 3319 | |
|---|
| 3320 | #: trac/ticket/templates/query.html:40 |
|---|
| 3321 | msgid "Query filters" |
|---|
| 3322 | msgstr "Kyselysuodattimet" |
|---|
| 3323 | |
|---|
| 3324 | #: trac/ticket/templates/query.html:46 trac/ticket/templates/query.html:151 |
|---|
| 3325 | msgid "Or" |
|---|
| 3326 | msgstr "TAI" |
|---|
| 3327 | |
|---|
| 3328 | #: trac/ticket/templates/query.html:74 |
|---|
| 3329 | msgid "or" |
|---|
| 3330 | msgstr "tai" |
|---|
| 3331 | |
|---|
| 3332 | #: trac/ticket/templates/query.html:123 |
|---|
| 3333 | msgid "" |
|---|
| 3334 | "[1:between]\n" |
|---|
| 3335 | " [2:]\n" |
|---|
| 3336 | " [3:and]\n" |
|---|
| 3337 | " [4:]" |
|---|
| 3338 | msgstr "" |
|---|
| 3339 | "[1:välillä]\n" |
|---|
| 3340 | " [2:]\n" |
|---|
| 3341 | " [3:ja]\n" |
|---|
| 3342 | " [4:]" |
|---|
| 3343 | |
|---|
| 3344 | #: trac/ticket/templates/query.html:137 |
|---|
| 3345 | msgid "And" |
|---|
| 3346 | msgstr "JA" |
|---|
| 3347 | |
|---|
| 3348 | #: trac/ticket/templates/query.html:170 |
|---|
| 3349 | msgid "Columns" |
|---|
| 3350 | msgstr "Sarakkeet" |
|---|
| 3351 | |
|---|
| 3352 | #: trac/ticket/templates/query.html:184 |
|---|
| 3353 | msgid "Group results by" |
|---|
| 3354 | msgstr "Järjestä tulokset kentän perusteella" |
|---|
| 3355 | |
|---|
| 3356 | #: trac/ticket/templates/query.html:195 |
|---|
| 3357 | msgid "descending" |
|---|
| 3358 | msgstr "laskeva" |
|---|
| 3359 | |
|---|
| 3360 | #: trac/ticket/templates/query.html:199 |
|---|
| 3361 | msgid "Show under each result:" |
|---|
| 3362 | msgstr "Näytä jokaisen tuloksen alla:" |
|---|
| 3363 | |
|---|
| 3364 | #: trac/ticket/templates/query.html:209 |
|---|
| 3365 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 |
|---|
| 3366 | msgid "Max items per page" |
|---|
| 3367 | msgstr "Sivulla näytettävien tulosten maksimimäärä" |
|---|
| 3368 | |
|---|
| 3369 | #: trac/ticket/templates/query.html:231 |
|---|
| 3370 | #, python-format |
|---|
| 3371 | msgid "Edit report {%(id)s} corresponding to this query" |
|---|
| 3372 | msgstr "" |
|---|
| 3373 | |
|---|
| 3374 | #: trac/ticket/templates/query.html:231 |
|---|
| 3375 | msgid "Edit query" |
|---|
| 3376 | msgstr "Muokkaa kyselyä" |
|---|
| 3377 | |
|---|
| 3378 | #: trac/ticket/templates/query.html:240 |
|---|
| 3379 | msgid "Save query" |
|---|
| 3380 | msgstr "Tallenna kysely" |
|---|
| 3381 | |
|---|
| 3382 | #: trac/ticket/templates/query.html:240 |
|---|
| 3383 | #, python-format |
|---|
| 3384 | msgid "Save updated query in report {%(id)s}" |
|---|
| 3385 | msgstr "Tallenna päivitetty kysely raporttiin {%(id)s}" |
|---|
| 3386 | |
|---|
| 3387 | #: trac/ticket/templates/query.html:240 |
|---|
| 3388 | msgid "Create new report from current query" |
|---|
| 3389 | msgstr "Luo uusi raportti nykyisestä kyselystä" |
|---|
| 3390 | |
|---|
| 3391 | #: trac/ticket/templates/query.html:248 |
|---|
| 3392 | #, python-format |
|---|
| 3393 | msgid "Delete report {%(id)s} corresponding to this query" |
|---|
| 3394 | msgstr "" |
|---|
| 3395 | |
|---|
| 3396 | #: trac/ticket/templates/query.html:248 |
|---|
| 3397 | msgid "Delete query" |
|---|
| 3398 | msgstr "Poista kysely" |
|---|
| 3399 | |
|---|
| 3400 | #: trac/ticket/templates/query.html:255 |
|---|
| 3401 | msgid "" |
|---|
| 3402 | "[1:Note:] See [2:TracQuery]\n" |
|---|
| 3403 | " for help on using queries." |
|---|
| 3404 | msgstr "" |
|---|
| 3405 | "[1:Huomaa:] Katso [2:TracQuery]\n" |
|---|
| 3406 | " saadaksesi ohjeita kyselyjen tekoon." |
|---|
| 3407 | |
|---|
| 3408 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:25 |
|---|
| 3409 | #, python-format |
|---|
| 3410 | msgid "%(grouplabel)s: %(groupname)s [1:(%(count)s)]" |
|---|
| 3411 | msgstr "%(grouplabel)s: %(groupname)s [1:(%(count)s)]" |
|---|
| 3412 | |
|---|
| 3413 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:37 |
|---|
| 3414 | msgid "(ascending)" |
|---|
| 3415 | msgstr "(nouseva)" |
|---|
| 3416 | |
|---|
| 3417 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:37 |
|---|
| 3418 | msgid "(descending)" |
|---|
| 3419 | msgstr "(laskeva)" |
|---|
| 3420 | |
|---|
| 3421 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:38 |
|---|
| 3422 | #: trac/versioncontrol/templates/sortable_th.html:18 |
|---|
| 3423 | #, python-format |
|---|
| 3424 | msgid "Sort by %(col)s %(direction)s" |
|---|
| 3425 | msgstr "Järjestele kentän %(col)s mukaisesti %(direction)s" |
|---|
| 3426 | |
|---|
| 3427 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:47 |
|---|
| 3428 | msgid "No tickets found" |
|---|
| 3429 | msgstr "Lippuja ei löydetty" |
|---|
| 3430 | |
|---|
| 3431 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:61 |
|---|
| 3432 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:64 |
|---|
| 3433 | msgid "View ticket" |
|---|
| 3434 | msgstr "Näytä lippu" |
|---|
| 3435 | |
|---|
| 3436 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:69 |
|---|
| 3437 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:170 |
|---|
| 3438 | msgid "View milestone" |
|---|
| 3439 | msgstr "Näytä tavoite" |
|---|
| 3440 | |
|---|
| 3441 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:80 |
|---|
| 3442 | #, python-format |
|---|
| 3443 | msgid "" |
|---|
| 3444 | "Reported by [1:%(author)s],\n" |
|---|
| 3445 | " %(date)s ago." |
|---|
| 3446 | msgstr "" |
|---|
| 3447 | "Ilmoittaja: [1:%(author)s],\n" |
|---|
| 3448 | " %(date)s sitten." |
|---|
| 3449 | |
|---|
| 3450 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:87 |
|---|
| 3451 | msgid "(this ticket)" |
|---|
| 3452 | msgstr "(tämä lippu)" |
|---|
| 3453 | |
|---|
| 3454 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:103 |
|---|
| 3455 | msgid "(more results for this group on next page)" |
|---|
| 3456 | msgstr "(lisää tuloksia tälle ryhmälle seuraavalla sivulla)" |
|---|
| 3457 | |
|---|
| 3458 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17 |
|---|
| 3459 | msgid "Are you sure you want to delete this report?" |
|---|
| 3460 | msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän raportin?" |
|---|
| 3461 | |
|---|
| 3462 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22 |
|---|
| 3463 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:81 |
|---|
| 3464 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:75 |
|---|
| 3465 | msgid "Delete report" |
|---|
| 3466 | msgstr "Poista raportti" |
|---|
| 3467 | |
|---|
| 3468 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 3469 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 |
|---|
| 3470 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:110 |
|---|
| 3471 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:195 |
|---|
| 3472 | msgid "" |
|---|
| 3473 | "[1:Note:]\n" |
|---|
| 3474 | " See [2:TracReports] for help on using and creating reports." |
|---|
| 3475 | msgstr "" |
|---|
| 3476 | "[1:Huomaa:]\n" |
|---|
| 3477 | " Katso [2:TracReports] saadaksesi apua raporttien käytöstä ja " |
|---|
| 3478 | "luomisesta." |
|---|
| 3479 | |
|---|
| 3480 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:16 |
|---|
| 3481 | msgid "New Report" |
|---|
| 3482 | msgstr "Uusi raportti" |
|---|
| 3483 | |
|---|
| 3484 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 |
|---|
| 3485 | msgid "Report Title:" |
|---|
| 3486 | msgstr "Raportin otsikko:" |
|---|
| 3487 | |
|---|
| 3488 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25 |
|---|
| 3489 | msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" |
|---|
| 3490 | msgstr "Kuvaus (voit käyttää [1:WikiFormatting]-muotoiluja):" |
|---|
| 3491 | |
|---|
| 3492 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:34 |
|---|
| 3493 | msgid "Error:" |
|---|
| 3494 | msgstr "Virhe:" |
|---|
| 3495 | |
|---|
| 3496 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 |
|---|
| 3497 | msgid "" |
|---|
| 3498 | "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:],\n" |
|---|
| 3499 | " a [2:TracQuery] expression)" |
|---|
| 3500 | msgstr "" |
|---|
| 3501 | |
|---|
| 3502 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:43 |
|---|
| 3503 | msgid "Save report" |
|---|
| 3504 | msgstr "Tallenna raportti" |
|---|
| 3505 | |
|---|
| 3506 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:33 |
|---|
| 3507 | msgid "Show Descriptions" |
|---|
| 3508 | msgstr "" |
|---|
| 3509 | |
|---|
| 3510 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:44 |
|---|
| 3511 | msgid "Forget last query" |
|---|
| 3512 | msgstr "" |
|---|
| 3513 | |
|---|
| 3514 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:44 |
|---|
| 3515 | msgid "Clear" |
|---|
| 3516 | msgstr "" |
|---|
| 3517 | |
|---|
| 3518 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:47 |
|---|
| 3519 | msgid "Return to Last Query" |
|---|
| 3520 | msgstr "" |
|---|
| 3521 | |
|---|
| 3522 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:50 |
|---|
| 3523 | msgid "" |
|---|
| 3524 | "Continue browsing through the current list of results,\n" |
|---|
| 3525 | " from the last selected report or custom query." |
|---|
| 3526 | msgstr "" |
|---|
| 3527 | |
|---|
| 3528 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:59 |
|---|
| 3529 | msgid "Compose a new ticket query by selecting filters and columns to display." |
|---|
| 3530 | msgstr "" |
|---|
| 3531 | |
|---|
| 3532 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:64 |
|---|
| 3533 | msgid "SQL reports and saved custom queries" |
|---|
| 3534 | msgstr "" |
|---|
| 3535 | |
|---|
| 3536 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:66 |
|---|
| 3537 | msgid "Sort by:" |
|---|
| 3538 | msgstr "" |
|---|
| 3539 | |
|---|
| 3540 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:69 |
|---|
| 3541 | msgid "Identifier" |
|---|
| 3542 | msgstr "" |
|---|
| 3543 | |
|---|
| 3544 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:72 trac/wiki/admin.py:194 |
|---|
| 3545 | msgid "Title" |
|---|
| 3546 | msgstr "Otsikko" |
|---|
| 3547 | |
|---|
| 3548 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:87 |
|---|
| 3549 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:63 |
|---|
| 3550 | msgid "Edit report" |
|---|
| 3551 | msgstr "Muokkaa raporttia" |
|---|
| 3552 | |
|---|
| 3553 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:87 |
|---|
| 3554 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125 |
|---|
| 3555 | msgid "Edit" |
|---|
| 3556 | msgstr "Muokkaa" |
|---|
| 3557 | |
|---|
| 3558 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:90 |
|---|
| 3559 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:121 |
|---|
| 3560 | msgid "View report" |
|---|
| 3561 | msgstr "Näytä raportti" |
|---|
| 3562 | |
|---|
| 3563 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:97 |
|---|
| 3564 | msgid "No reports available." |
|---|
| 3565 | msgstr "Raportteja ei ole käytettävissä." |
|---|
| 3566 | |
|---|
| 3567 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:105 |
|---|
| 3568 | msgid "Create new report" |
|---|
| 3569 | msgstr "Luo uusi raportti" |
|---|
| 3570 | |
|---|
| 3571 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:32 |
|---|
| 3572 | msgid "Arguments" |
|---|
| 3573 | msgstr "Argumentit" |
|---|
| 3574 | |
|---|
| 3575 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:33 |
|---|
| 3576 | msgid "Report arguments" |
|---|
| 3577 | msgstr "Raportin argumentit" |
|---|
| 3578 | |
|---|
| 3579 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:69 |
|---|
| 3580 | msgid "Copy report" |
|---|
| 3581 | msgstr "Kopioi raportti" |
|---|
| 3582 | |
|---|
| 3583 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:128 |
|---|
| 3584 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:136 |
|---|
| 3585 | #, python-format |
|---|
| 3586 | msgid "View %(realm)s" |
|---|
| 3587 | msgstr "" |
|---|
| 3588 | |
|---|
| 3589 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:21 |
|---|
| 3590 | msgid "Show completed milestones" |
|---|
| 3591 | msgstr "Näytä valmiit tavoitteet" |
|---|
| 3592 | |
|---|
| 3593 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:26 |
|---|
| 3594 | msgid "Hide milestones with no due date" |
|---|
| 3595 | msgstr "Piilota tavoitteet, joilla ei ole aikarajaa" |
|---|
| 3596 | |
|---|
| 3597 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:37 |
|---|
| 3598 | msgid "Milestone:" |
|---|
| 3599 | msgstr "Tavoite:" |
|---|
| 3600 | |
|---|
| 3601 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:75 |
|---|
| 3602 | msgid "Add new milestone" |
|---|
| 3603 | msgstr "Luo uusi tavoite" |
|---|
| 3604 | |
|---|
| 3605 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:80 |
|---|
| 3606 | msgid "Go to the ticket editor" |
|---|
| 3607 | msgstr "Siirry lippueditoriin" |
|---|
| 3608 | |
|---|
| 3609 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:80 |
|---|
| 3610 | msgid "Modify" |
|---|
| 3611 | msgstr "Muokkaa" |
|---|
| 3612 | |
|---|
| 3613 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:84 |
|---|
| 3614 | msgid "Ticket #" |
|---|
| 3615 | msgstr "Lippu #" |
|---|
| 3616 | |
|---|
| 3617 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:91 |
|---|
| 3618 | msgid "at [1:Initial Version]" |
|---|
| 3619 | msgstr "versiossa [1:Initial Version]" |
|---|
| 3620 | |
|---|
| 3621 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:94 |
|---|
| 3622 | #, python-format |
|---|
| 3623 | msgid "at [1:Version %(version)s]" |
|---|
| 3624 | msgstr "versiossa [1:Version %(version)s]" |
|---|
| 3625 | |
|---|
| 3626 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:98 |
|---|
| 3627 | msgid "Create New Ticket" |
|---|
| 3628 | msgstr "Luo uusi lippu" |
|---|
| 3629 | |
|---|
| 3630 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:113 |
|---|
| 3631 | msgid "Change History" |
|---|
| 3632 | msgstr "Muutoshistoria" |
|---|
| 3633 | |
|---|
| 3634 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:217 |
|---|
| 3635 | msgid "in reply to:" |
|---|
| 3636 | msgstr "vastauksena viestiin:" |
|---|
| 3637 | |
|---|
| 3638 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:133 |
|---|
| 3639 | msgid "follow-up:" |
|---|
| 3640 | msgid_plural "follow-ups:" |
|---|
| 3641 | msgstr[0] "Vastaus:" |
|---|
| 3642 | msgstr[1] "Vastaukset:" |
|---|
| 3643 | |
|---|
| 3644 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 |
|---|
| 3645 | #, python-format |
|---|
| 3646 | msgid "Edit comment %(cnum)s" |
|---|
| 3647 | msgstr "Muokkaa kommenttia %(cnum)s" |
|---|
| 3648 | |
|---|
| 3649 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:155 |
|---|
| 3650 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73 |
|---|
| 3651 | msgid "Reply" |
|---|
| 3652 | msgstr "Vastaus" |
|---|
| 3653 | |
|---|
| 3654 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:155 |
|---|
| 3655 | #, python-format |
|---|
| 3656 | msgid "Reply to comment %(cnum)s" |
|---|
| 3657 | msgstr "Vastaus kommenttiin %(cnum)s" |
|---|
| 3658 | |
|---|
| 3659 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:162 |
|---|
| 3660 | #, python-format |
|---|
| 3661 | msgid "" |
|---|
| 3662 | "Version %(version)s, edited %(date)s ago\n" |
|---|
| 3663 | " by %(author)s" |
|---|
| 3664 | msgstr "Versio %(version)s, muokannut %(author)s %(date)s ago" |
|---|
| 3665 | |
|---|
| 3666 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:166 |
|---|
| 3667 | #, python-format |
|---|
| 3668 | msgid "" |
|---|
| 3669 | "Last edited %(date)s ago\n" |
|---|
| 3670 | " by %(author)s" |
|---|
| 3671 | msgstr "Viimeksi muokannut %(author)s %(date)s sitten" |
|---|
| 3672 | |
|---|
| 3673 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:172 |
|---|
| 3674 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129 |
|---|
| 3675 | msgid "previous" |
|---|
| 3676 | msgstr "edellinen" |
|---|
| 3677 | |
|---|
| 3678 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:176 |
|---|
| 3679 | msgid "next" |
|---|
| 3680 | msgstr "seuraava" |
|---|
| 3681 | |
|---|
| 3682 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:196 |
|---|
| 3683 | msgid "View ticket fields and description" |
|---|
| 3684 | msgstr "Näytä lipun kentät ja kuvaus" |
|---|
| 3685 | |
|---|
| 3686 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:196 |
|---|
| 3687 | msgid "View" |
|---|
| 3688 | msgstr "Näytä" |
|---|
| 3689 | |
|---|
| 3690 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:199 |
|---|
| 3691 | msgid "Add a comment" |
|---|
| 3692 | msgstr "Lisää kommentti" |
|---|
| 3693 | |
|---|
| 3694 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:203 |
|---|
| 3695 | msgid "" |
|---|
| 3696 | "You may use\n" |
|---|
| 3697 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 3698 | " here." |
|---|
| 3699 | msgstr "" |
|---|
| 3700 | "Voit käyttää\n" |
|---|
| 3701 | " [1:WikiFormatting]-muotoiluja." |
|---|
| 3702 | |
|---|
| 3703 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:210 |
|---|
| 3704 | msgid "" |
|---|
| 3705 | "Warnings are shown at the [1:top of the page]. The ticket validation\n" |
|---|
| 3706 | " may have failed." |
|---|
| 3707 | msgstr "" |
|---|
| 3708 | |
|---|
| 3709 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:220 |
|---|
| 3710 | #, python-format |
|---|
| 3711 | msgid "Changed by %(author)s" |
|---|
| 3712 | msgstr "Muokkaaja: %(author)s" |
|---|
| 3713 | |
|---|
| 3714 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:227 |
|---|
| 3715 | msgid "Modify Ticket" |
|---|
| 3716 | msgstr "Muokkaa lippua" |
|---|
| 3717 | |
|---|
| 3718 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:233 |
|---|
| 3719 | msgid "Change Properties" |
|---|
| 3720 | msgstr "Muokkaa ominaisuuksia" |
|---|
| 3721 | |
|---|
| 3722 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:234 |
|---|
| 3723 | msgid "Properties" |
|---|
| 3724 | msgstr "Ominaisuudet" |
|---|
| 3725 | |
|---|
| 3726 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:238 |
|---|
| 3727 | msgid "Summary:" |
|---|
| 3728 | msgstr "Yhteenveto:" |
|---|
| 3729 | |
|---|
| 3730 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:246 |
|---|
| 3731 | msgid "Reporter:" |
|---|
| 3732 | msgstr "Ilmoittaja:" |
|---|
| 3733 | |
|---|
| 3734 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:258 |
|---|
| 3735 | msgid "" |
|---|
| 3736 | "You may use\n" |
|---|
| 3737 | " [1:WikiFormatting] here." |
|---|
| 3738 | msgstr "" |
|---|
| 3739 | "Voit käyttää\n" |
|---|
| 3740 | " [1:WikiFormatting]-muotoiluja." |
|---|
| 3741 | |
|---|
| 3742 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:274 |
|---|
| 3743 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43 |
|---|
| 3744 | #, python-format |
|---|
| 3745 | msgid "%(field)s:" |
|---|
| 3746 | msgstr "" |
|---|
| 3747 | |
|---|
| 3748 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:313 |
|---|
| 3749 | msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." |
|---|
| 3750 | msgstr "Tämä valintaruutu sallii sinun lisätä tai poistaa itsesi Cc-listalta." |
|---|
| 3751 | |
|---|
| 3752 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:319 |
|---|
| 3753 | msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." |
|---|
| 3754 | msgstr "" |
|---|
| 3755 | "Sallittu: välilyönnillä tai pilkulla erotetut sähköpostiosoitteet ja " |
|---|
| 3756 | "käyttäjätunnukset." |
|---|
| 3757 | |
|---|
| 3758 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:375 |
|---|
| 3759 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50 |
|---|
| 3760 | msgid "E-mail address and user name can be saved in the [1:Preferences]." |
|---|
| 3761 | msgstr "" |
|---|
| 3762 | |
|---|
| 3763 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:383 |
|---|
| 3764 | msgid "I have files to attach to this ticket" |
|---|
| 3765 | msgstr "Haluan liittää tähän lippuun tiedostoja" |
|---|
| 3766 | |
|---|
| 3767 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:389 |
|---|
| 3768 | msgid "Go to the list of attachments" |
|---|
| 3769 | msgstr "Siirry liitetiedostojen listaan" |
|---|
| 3770 | |
|---|
| 3771 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:397 |
|---|
| 3772 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45 |
|---|
| 3773 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:71 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129 |
|---|
| 3774 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 |
|---|
| 3775 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68 |
|---|
| 3776 | msgid "Preview" |
|---|
| 3777 | msgstr "Esikatselu" |
|---|
| 3778 | |
|---|
| 3779 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:398 |
|---|
| 3780 | msgid "Create ticket" |
|---|
| 3781 | msgstr "Luo lippu" |
|---|
| 3782 | |
|---|
| 3783 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:403 |
|---|
| 3784 | msgid "" |
|---|
| 3785 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 3786 | " [2:TracTickets] for help on using\n" |
|---|
| 3787 | " tickets." |
|---|
| 3788 | msgstr "" |
|---|
| 3789 | "[1:Huomaa:] Katso\n" |
|---|
| 3790 | " [2:TracTickets] saadaksesi ohjeita\n" |
|---|
| 3791 | " lippujen käytöstä." |
|---|
| 3792 | |
|---|
| 3793 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19 |
|---|
| 3794 | #, python-format |
|---|
| 3795 | msgid "Opened %(created)s ago" |
|---|
| 3796 | msgstr "Avattu %(created)s sitten" |
|---|
| 3797 | |
|---|
| 3798 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:20 |
|---|
| 3799 | #, python-format |
|---|
| 3800 | msgid "Last modified %(modified)s ago" |
|---|
| 3801 | msgstr "Viimeksi muokattu %(modified)s sitten" |
|---|
| 3802 | |
|---|
| 3803 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:21 |
|---|
| 3804 | msgid "(ticket not yet created)" |
|---|
| 3805 | msgstr "(lippua ei ole vielä luotu)" |
|---|
| 3806 | |
|---|
| 3807 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:29 |
|---|
| 3808 | msgid "Reported by:" |
|---|
| 3809 | msgstr "Ilmoittaja:" |
|---|
| 3810 | |
|---|
| 3811 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:33 |
|---|
| 3812 | msgid "Owned by:" |
|---|
| 3813 | msgstr "Omistaja:" |
|---|
| 3814 | |
|---|
| 3815 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:63 |
|---|
| 3816 | #, python-format |
|---|
| 3817 | msgid "(last modified by %(author)s)" |
|---|
| 3818 | msgstr "(viimeksi muokannut: %(author)s)" |
|---|
| 3819 | |
|---|
| 3820 | #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73 |
|---|
| 3821 | msgid "Reply, quoting this description" |
|---|
| 3822 | msgstr "Vastaa lainaten tätä kuvausta" |
|---|
| 3823 | |
|---|
| 3824 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:19 |
|---|
| 3825 | #, python-format |
|---|
| 3826 | msgid "" |
|---|
| 3827 | "[1:[2:%(name)s]][3:]\n" |
|---|
| 3828 | " added" |
|---|
| 3829 | msgstr "" |
|---|
| 3830 | "[1:[2:%(name)s]][3:]\n" |
|---|
| 3831 | " lisätty" |
|---|
| 3832 | |
|---|
| 3833 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:26 |
|---|
| 3834 | #, python-format |
|---|
| 3835 | msgid "changed from [1:%(old)s] to [2:%(new)s]" |
|---|
| 3836 | msgstr "muutettu arvosta [1:%(old)s] arvoon [2:%(new)s]" |
|---|
| 3837 | |
|---|
| 3838 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:29 |
|---|
| 3839 | #, python-format |
|---|
| 3840 | msgid "set to [1:%(value)s]" |
|---|
| 3841 | msgstr "asetettu arvoon [1:%(value)s]" |
|---|
| 3842 | |
|---|
| 3843 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:32 |
|---|
| 3844 | #, python-format |
|---|
| 3845 | msgid "[1:%(value)s] deleted" |
|---|
| 3846 | msgstr "[1:%(value)s] poistettu" |
|---|
| 3847 | |
|---|
| 3848 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45 |
|---|
| 3849 | #, python-format |
|---|
| 3850 | msgid "Preview changes to comment %(cnum)s" |
|---|
| 3851 | msgstr "Kommentin %(cnum)s muutosten esikatselu" |
|---|
| 3852 | |
|---|
| 3853 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47 |
|---|
| 3854 | #, python-format |
|---|
| 3855 | msgid "Submit changes to comment %(cnum)s" |
|---|
| 3856 | msgstr "Tallenna muutokset kommenttiin %(cnum)s" |
|---|
| 3857 | |
|---|
| 3858 | #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49 |
|---|
| 3859 | msgid "Cancel comment edit" |
|---|
| 3860 | msgstr "Peruuta kommentin muokkaus" |
|---|
| 3861 | |
|---|
| 3862 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9 |
|---|
| 3863 | #, python-format |
|---|
| 3864 | msgid "Changes (by %(author)s):" |
|---|
| 3865 | msgstr "Muutokset (%(author)s):" |
|---|
| 3866 | |
|---|
| 3867 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15 |
|---|
| 3868 | #, python-format |
|---|
| 3869 | msgid "Description changed by %(author)s:" |
|---|
| 3870 | msgstr "%(author)s muutti kuvausta:" |
|---|
| 3871 | |
|---|
| 3872 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 |
|---|
| 3873 | #, python-format |
|---|
| 3874 | msgid "Comment (by %(author)s):" |
|---|
| 3875 | msgstr "Kommentti (%(author)s):" |
|---|
| 3876 | |
|---|
| 3877 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:29 |
|---|
| 3878 | #, python-format |
|---|
| 3879 | msgid "Ticket URL: <%(link)s>" |
|---|
| 3880 | msgstr "Lipun osoite (URL): <%(link)s>" |
|---|
| 3881 | |
|---|
| 3882 | #: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10 |
|---|
| 3883 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:16 |
|---|
| 3884 | msgid "Timeline" |
|---|
| 3885 | msgstr "Aikajana" |
|---|
| 3886 | |
|---|
| 3887 | #: trac/timeline/web_ui.py:241 trac/timeline/web_ui.py:249 |
|---|
| 3888 | msgid "Previous Period" |
|---|
| 3889 | msgstr "Edellinen vaihe" |
|---|
| 3890 | |
|---|
| 3891 | #: trac/timeline/web_ui.py:248 trac/timeline/web_ui.py:249 |
|---|
| 3892 | msgid "Next Period" |
|---|
| 3893 | msgstr "Seuraava vaihe" |
|---|
| 3894 | |
|---|
| 3895 | #: trac/timeline/web_ui.py:309 |
|---|
| 3896 | #, python-format |
|---|
| 3897 | msgid "%(date)s in Timeline" |
|---|
| 3898 | msgstr "%(date)s aikajanalla" |
|---|
| 3899 | |
|---|
| 3900 | #. TRANSLATOR: ...want to see the 'other kinds of events' from... (link) |
|---|
| 3901 | #: trac/timeline/web_ui.py:356 |
|---|
| 3902 | msgid "other kinds of events" |
|---|
| 3903 | msgstr "" |
|---|
| 3904 | |
|---|
| 3905 | #: trac/timeline/web_ui.py:361 |
|---|
| 3906 | #, python-format |
|---|
| 3907 | msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: " |
|---|
| 3908 | msgstr "" |
|---|
| 3909 | |
|---|
| 3910 | #: trac/timeline/web_ui.py:364 |
|---|
| 3911 | #, python-format |
|---|
| 3912 | msgid "" |
|---|
| 3913 | "You may want to see the %(other_events)s from the Timeline or notify your " |
|---|
| 3914 | "Trac administrator about the error (detailed information was written to the " |
|---|
| 3915 | "log)." |
|---|
| 3916 | msgstr "" |
|---|
| 3917 | |
|---|
| 3918 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:19 |
|---|
| 3919 | msgid "" |
|---|
| 3920 | "[1:View changes from [2:]] [3:]\n" |
|---|
| 3921 | " and [4:[5:] days back][6:]\n" |
|---|
| 3922 | " [7:done by [8:]]" |
|---|
| 3923 | msgstr "" |
|---|
| 3924 | "[1:Näytä muutokset päivältä [2:]] [3:]\n" |
|---|
| 3925 | " ja [4:[5:] päivää taaksepäin][6:]\n" |
|---|
| 3926 | " [7:jotka teki käyttäjä [8:]]" |
|---|
| 3927 | |
|---|
| 3928 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:36 |
|---|
| 3929 | msgid "Today" |
|---|
| 3930 | msgstr "Tänään" |
|---|
| 3931 | |
|---|
| 3932 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:36 |
|---|
| 3933 | msgid "Yesterday" |
|---|
| 3934 | msgstr "Eilen" |
|---|
| 3935 | |
|---|
| 3936 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:43 |
|---|
| 3937 | #, python-format |
|---|
| 3938 | msgid "" |
|---|
| 3939 | "[1:%(time)s] %(title)s\n" |
|---|
| 3940 | " by [2:%(author)s]" |
|---|
| 3941 | msgstr "" |
|---|
| 3942 | "[1:%(time)s] %(title)s\n" |
|---|
| 3943 | " ([2:%(author)s])" |
|---|
| 3944 | |
|---|
| 3945 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:59 |
|---|
| 3946 | msgid "" |
|---|
| 3947 | "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n" |
|---|
| 3948 | " for information about the timeline view." |
|---|
| 3949 | msgstr "" |
|---|
| 3950 | "[1:Huomautus:] lisätietoja aikajanasta löytyy ohjesivulta [2:TracTimeline]." |
|---|
| 3951 | |
|---|
| 3952 | #: trac/util/datefmt.py:89 |
|---|
| 3953 | #, python-format |
|---|
| 3954 | msgid "%(num)d year" |
|---|
| 3955 | msgid_plural "%(num)d years" |
|---|
| 3956 | msgstr[0] "%(num)d vuosi" |
|---|
| 3957 | msgstr[1] "%(num)d vuotta" |
|---|
| 3958 | |
|---|
| 3959 | #: trac/util/datefmt.py:90 |
|---|
| 3960 | #, python-format |
|---|
| 3961 | msgid "%(num)d month" |
|---|
| 3962 | msgid_plural "%(num)d months" |
|---|
| 3963 | msgstr[0] "%(num)d kuukausi" |
|---|
| 3964 | msgstr[1] "%(num)d kuukautta" |
|---|
| 3965 | |
|---|
| 3966 | #: trac/util/datefmt.py:91 |
|---|
| 3967 | #, python-format |
|---|
| 3968 | msgid "%(num)d week" |
|---|
| 3969 | msgid_plural "%(num)d weeks" |
|---|
| 3970 | msgstr[0] "%(num)d viikko" |
|---|
| 3971 | msgstr[1] "%(num)d viikkoa" |
|---|
| 3972 | |
|---|
| 3973 | #: trac/util/datefmt.py:92 |
|---|
| 3974 | #, python-format |
|---|
| 3975 | msgid "%(num)d day" |
|---|
| 3976 | msgid_plural "%(num)d days" |
|---|
| 3977 | msgstr[0] "%(num)d päivä" |
|---|
| 3978 | msgstr[1] "%(num)d päivää" |
|---|
| 3979 | |
|---|
| 3980 | #: trac/util/datefmt.py:93 |
|---|
| 3981 | #, python-format |
|---|
| 3982 | msgid "%(num)d hour" |
|---|
| 3983 | msgid_plural "%(num)d hours" |
|---|
| 3984 | msgstr[0] "%(num)d tunti" |
|---|
| 3985 | msgstr[1] "%(num)d tuntia" |
|---|
| 3986 | |
|---|
| 3987 | #: trac/util/datefmt.py:94 |
|---|
| 3988 | #, python-format |
|---|
| 3989 | msgid "%(num)d minute" |
|---|
| 3990 | msgid_plural "%(num)d minutes" |
|---|
| 3991 | msgstr[0] "%(num)d minuutti" |
|---|
| 3992 | msgstr[1] "%(num)d minuuttia" |
|---|
| 3993 | |
|---|
| 3994 | #: trac/util/datefmt.py:113 |
|---|
| 3995 | #, python-format |
|---|
| 3996 | msgid "%(num)i second" |
|---|
| 3997 | msgid_plural "%(num)i seconds" |
|---|
| 3998 | msgstr[0] "%(num)i sekunti" |
|---|
| 3999 | msgstr[1] "%(num)i sekuntia" |
|---|
| 4000 | |
|---|
| 4001 | #: trac/util/datefmt.py:256 |
|---|
| 4002 | #, python-format |
|---|
| 4003 | msgid "" |
|---|
| 4004 | "\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try \"%" |
|---|
| 4005 | "(hint)s\" instead." |
|---|
| 4006 | msgstr "" |
|---|
| 4007 | |
|---|
| 4008 | #: trac/util/datefmt.py:258 trac/util/datefmt.py:266 |
|---|
| 4009 | msgid "Invalid Date" |
|---|
| 4010 | msgstr "Viallinen päivämäärä" |
|---|
| 4011 | |
|---|
| 4012 | #: trac/util/datefmt.py:264 |
|---|
| 4013 | #, python-format |
|---|
| 4014 | msgid "" |
|---|
| 4015 | "The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to present " |
|---|
| 4016 | "time." |
|---|
| 4017 | msgstr "" |
|---|
| 4018 | |
|---|
| 4019 | #: trac/util/presentation.py:255 |
|---|
| 4020 | #, python-format |
|---|
| 4021 | msgid "%(last)d of %(total)d" |
|---|
| 4022 | msgstr "%(last)d/%(total)d" |
|---|
| 4023 | |
|---|
| 4024 | #: trac/util/presentation.py:257 |
|---|
| 4025 | #, python-format |
|---|
| 4026 | msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d" |
|---|
| 4027 | msgstr "%(start)d - %(stop)d / %(total)d" |
|---|
| 4028 | |
|---|
| 4029 | #: trac/versioncontrol/admin.py:112 |
|---|
| 4030 | msgid "Alias" |
|---|
| 4031 | msgstr "Alias" |
|---|
| 4032 | |
|---|
| 4033 | #: trac/versioncontrol/admin.py:112 |
|---|
| 4034 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125 |
|---|
| 4035 | msgid "Directory" |
|---|
| 4036 | msgstr "Hakemisto" |
|---|
| 4037 | |
|---|
| 4038 | #: trac/versioncontrol/admin.py:118 |
|---|
| 4039 | msgid "Cannot synchronize a single revision on multiple repositories" |
|---|
| 4040 | msgstr "" |
|---|
| 4041 | |
|---|
| 4042 | #: trac/versioncontrol/admin.py:126 trac/versioncontrol/admin.py:195 |
|---|
| 4043 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:352 |
|---|
| 4044 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:248 |
|---|
| 4045 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1095 |
|---|
| 4046 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:87 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:389 |
|---|
| 4047 | #, python-format |
|---|
| 4048 | msgid "Repository '%(repo)s' not found" |
|---|
| 4049 | msgstr "Tiedostovarastoa '%(repo)s' ei löytynyt" |
|---|
| 4050 | |
|---|
| 4051 | #: trac/versioncontrol/admin.py:130 |
|---|
| 4052 | #, python-format |
|---|
| 4053 | msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s." |
|---|
| 4054 | msgstr "%(rev)s synkronoitu tiedostovarastoon %(reponame)s." |
|---|
| 4055 | |
|---|
| 4056 | #: trac/versioncontrol/admin.py:136 |
|---|
| 4057 | #, python-format |
|---|
| 4058 | msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... " |
|---|
| 4059 | msgstr "Synkronoidaan tiedostovaraston %(reponame)s historiaa... " |
|---|
| 4060 | |
|---|
| 4061 | #: trac/versioncontrol/admin.py:142 |
|---|
| 4062 | #, python-format |
|---|
| 4063 | msgid "%(num)s revision cached." |
|---|
| 4064 | msgid_plural "%(num)s revisions cached." |
|---|
| 4065 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4066 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4067 | |
|---|
| 4068 | #: trac/versioncontrol/admin.py:144 |
|---|
| 4069 | msgid "Done." |
|---|
| 4070 | msgstr "Valmis." |
|---|
| 4071 | |
|---|
| 4072 | #: trac/versioncontrol/admin.py:179 |
|---|
| 4073 | msgid "Version Control" |
|---|
| 4074 | msgstr "Versionhallinta" |
|---|
| 4075 | |
|---|
| 4076 | #: trac/versioncontrol/admin.py:180 |
|---|
| 4077 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:10 |
|---|
| 4078 | msgid "Repositories" |
|---|
| 4079 | msgstr "Tiedostovarastot" |
|---|
| 4080 | |
|---|
| 4081 | #: trac/versioncontrol/admin.py:219 trac/versioncontrol/admin.py:261 |
|---|
| 4082 | #, python-format |
|---|
| 4083 | msgid "You should now run %(resync)s to synchronize Trac with the repository." |
|---|
| 4084 | msgstr "" |
|---|
| 4085 | "Sinun tulee nyt ajaa %(resync)s synkronoidaksesi Trac tiedostovaraston " |
|---|
| 4086 | "kanssa." |
|---|
| 4087 | |
|---|
| 4088 | #: trac/versioncontrol/admin.py:224 |
|---|
| 4089 | #, python-format |
|---|
| 4090 | msgid "You may have to run %(resync)s to synchronize Trac with the repository." |
|---|
| 4091 | msgstr "" |
|---|
| 4092 | "Suorita komento %(resync)s synkronoidaksesi Trac tiedostovaraston kanssa." |
|---|
| 4093 | |
|---|
| 4094 | #: trac/versioncontrol/admin.py:232 |
|---|
| 4095 | #, python-format |
|---|
| 4096 | msgid "" |
|---|
| 4097 | "You will need to update your post-commit hook to call %(cset_added)s with " |
|---|
| 4098 | "the new repository name." |
|---|
| 4099 | msgstr "" |
|---|
| 4100 | |
|---|
| 4101 | #: trac/versioncontrol/admin.py:252 |
|---|
| 4102 | msgid "Missing arguments to add a repository." |
|---|
| 4103 | msgstr "Argumentteja puuttuu: tiedostovarastoa ei voitu lisätä." |
|---|
| 4104 | |
|---|
| 4105 | #: trac/versioncontrol/admin.py:257 |
|---|
| 4106 | #, python-format |
|---|
| 4107 | msgid "The repository \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 4108 | msgstr "Tiedostovarasto \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 4109 | |
|---|
| 4110 | #: trac/versioncontrol/admin.py:267 |
|---|
| 4111 | #, python-format |
|---|
| 4112 | msgid "" |
|---|
| 4113 | "You should also set up a post-commit hook on the repository to call %" |
|---|
| 4114 | "(cset_added)s for each committed changeset." |
|---|
| 4115 | msgstr "" |
|---|
| 4116 | |
|---|
| 4117 | #: trac/versioncontrol/admin.py:280 |
|---|
| 4118 | #, python-format |
|---|
| 4119 | msgid "The alias \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 4120 | msgstr "Alias \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 4121 | |
|---|
| 4122 | #: trac/versioncontrol/admin.py:283 |
|---|
| 4123 | msgid "Missing arguments to add an alias." |
|---|
| 4124 | msgstr "Argumentteja puuttuu: aliasta ei voitu lisätä." |
|---|
| 4125 | |
|---|
| 4126 | #: trac/versioncontrol/admin.py:296 |
|---|
| 4127 | msgid "The selected repositories have been removed." |
|---|
| 4128 | msgstr "Valitut tiedostovarastot on poistettu." |
|---|
| 4129 | |
|---|
| 4130 | #: trac/versioncontrol/admin.py:299 |
|---|
| 4131 | msgid "No repositories were selected." |
|---|
| 4132 | msgstr "Yhtään tiedostovarastoa ei ollut valittu." |
|---|
| 4133 | |
|---|
| 4134 | #: trac/versioncontrol/admin.py:340 |
|---|
| 4135 | msgid "The repository directory must be an absolute path." |
|---|
| 4136 | msgstr "" |
|---|
| 4137 | "Tiedostovaraston hakemiston tulee olla absoluuttinen (alkaa /-merkillä)." |
|---|
| 4138 | |
|---|
| 4139 | #: trac/versioncontrol/admin.py:349 |
|---|
| 4140 | #, python-format |
|---|
| 4141 | msgid "" |
|---|
| 4142 | "The repository directory must be located below one of the following " |
|---|
| 4143 | "directories: %(dirs)s" |
|---|
| 4144 | msgstr "" |
|---|
| 4145 | "Tiedostovaraston hakemiston tulee olla jonkin seuraavan hakemiston " |
|---|
| 4146 | "alihakemisto:%(dirs)s" |
|---|
| 4147 | |
|---|
| 4148 | #: trac/versioncontrol/api.py:34 |
|---|
| 4149 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20 |
|---|
| 4150 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33 |
|---|
| 4151 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132 |
|---|
| 4152 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:134 |
|---|
| 4153 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:900 |
|---|
| 4154 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:866 |
|---|
| 4155 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1004 |
|---|
| 4156 | msgid "(default)" |
|---|
| 4157 | msgstr "(oletus)" |
|---|
| 4158 | |
|---|
| 4159 | #: trac/versioncontrol/api.py:182 |
|---|
| 4160 | #, python-format |
|---|
| 4161 | msgid "Invalid key \"%(key)s\"" |
|---|
| 4162 | msgstr "Viallinen avain \"%(key)s\"" |
|---|
| 4163 | |
|---|
| 4164 | #: trac/versioncontrol/api.py:189 |
|---|
| 4165 | #, python-format |
|---|
| 4166 | msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"." |
|---|
| 4167 | msgstr "Seuraavaksi tulee ajaa komento \"repository resync %(name)s\"." |
|---|
| 4168 | |
|---|
| 4169 | #: trac/versioncontrol/api.py:192 |
|---|
| 4170 | #, python-format |
|---|
| 4171 | msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"." |
|---|
| 4172 | msgstr "Seuraavaksi voit ajaa komennon \"repository resync %(name)s\"." |
|---|
| 4173 | |
|---|
| 4174 | #: trac/versioncontrol/api.py:200 trac/versioncontrol/api.py:253 |
|---|
| 4175 | msgid "The repository directory must be absolute" |
|---|
| 4176 | msgstr "Tiedostovaraston hakemiston tulee olla absoluuttinen" |
|---|
| 4177 | |
|---|
| 4178 | #: trac/versioncontrol/api.py:205 |
|---|
| 4179 | #, python-format |
|---|
| 4180 | msgid "The repository type '%(type)s' is not supported" |
|---|
| 4181 | msgstr "Tuntematon tiedostovaraston tyyppi: '%(type)s'" |
|---|
| 4182 | |
|---|
| 4183 | #: trac/versioncontrol/api.py:328 |
|---|
| 4184 | #, python-format |
|---|
| 4185 | msgid "" |
|---|
| 4186 | "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the Trac " |
|---|
| 4187 | "log for more information." |
|---|
| 4188 | msgstr "" |
|---|
| 4189 | |
|---|
| 4190 | #: trac/versioncontrol/api.py:347 |
|---|
| 4191 | #, python-format |
|---|
| 4192 | msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s" |
|---|
| 4193 | msgstr "Muutos %(rev)s tiedostovarastossa %(repo)s" |
|---|
| 4194 | |
|---|
| 4195 | #: trac/versioncontrol/api.py:349 |
|---|
| 4196 | #, python-format |
|---|
| 4197 | msgid "Changeset %(rev)s" |
|---|
| 4198 | msgstr "Muutos %(rev)s" |
|---|
| 4199 | |
|---|
| 4200 | #: trac/versioncontrol/api.py:357 |
|---|
| 4201 | msgid "directory" |
|---|
| 4202 | msgstr "hakemisto" |
|---|
| 4203 | |
|---|
| 4204 | #: trac/versioncontrol/api.py:359 |
|---|
| 4205 | msgid "file" |
|---|
| 4206 | msgstr "tiedosto" |
|---|
| 4207 | |
|---|
| 4208 | #: trac/versioncontrol/api.py:361 |
|---|
| 4209 | #, python-format |
|---|
| 4210 | msgid " at version %(rev)s" |
|---|
| 4211 | msgstr " versiossa %(rev)s" |
|---|
| 4212 | |
|---|
| 4213 | #: trac/versioncontrol/api.py:363 |
|---|
| 4214 | msgid "path" |
|---|
| 4215 | msgstr "polku" |
|---|
| 4216 | |
|---|
| 4217 | #: trac/versioncontrol/api.py:366 |
|---|
| 4218 | #, python-format |
|---|
| 4219 | msgid " in %(repo)s" |
|---|
| 4220 | msgstr " tietovarastossa %(repo)s" |
|---|
| 4221 | |
|---|
| 4222 | #. TRANSLATOR: file /path/to/file.py at version 13 in reponame |
|---|
| 4223 | #: trac/versioncontrol/api.py:368 |
|---|
| 4224 | #, python-format |
|---|
| 4225 | msgid "%(kind)s %(id)s%(at_version)s%(in_repo)s" |
|---|
| 4226 | msgstr "%(kind)s %(id)s%(at_version)s%(in_repo)s" |
|---|
| 4227 | |
|---|
| 4228 | #: trac/versioncontrol/api.py:371 |
|---|
| 4229 | #, python-format |
|---|
| 4230 | msgid "Repository %(repo)s" |
|---|
| 4231 | msgstr "Tiedostovarasto %(repo)s" |
|---|
| 4232 | |
|---|
| 4233 | #: trac/versioncontrol/api.py:673 |
|---|
| 4234 | #, python-format |
|---|
| 4235 | msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s" |
|---|
| 4236 | msgstr "Tuntematon versionhallintajärjestelmä \"%(name)s\": %(error)s" |
|---|
| 4237 | |
|---|
| 4238 | #: trac/versioncontrol/api.py:676 |
|---|
| 4239 | #, python-format |
|---|
| 4240 | msgid "" |
|---|
| 4241 | "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate " |
|---|
| 4242 | "component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " |
|---|
| 4243 | msgstr "" |
|---|
| 4244 | "Tuntematon versionhallintajärjestelmä \"%(name)s\": tarvittavaa komponettia ei " |
|---|
| 4245 | "löydy - ehkä tarvittavaa liitännäistä ei ole otettu käyttöön?" |
|---|
| 4246 | |
|---|
| 4247 | #: trac/versioncontrol/api.py:684 |
|---|
| 4248 | #, python-format |
|---|
| 4249 | msgid "No changeset %(rev)s in the repository" |
|---|
| 4250 | msgstr "Muutosta %(rev)s ei ole tiedostovarastossa" |
|---|
| 4251 | |
|---|
| 4252 | #: trac/versioncontrol/api.py:686 |
|---|
| 4253 | msgid "No such changeset" |
|---|
| 4254 | msgstr "Ei pyydettyä muutosta" |
|---|
| 4255 | |
|---|
| 4256 | #: trac/versioncontrol/api.py:692 |
|---|
| 4257 | #, python-format |
|---|
| 4258 | msgid "No node %(path)s at revision %(rev)s" |
|---|
| 4259 | msgstr "" |
|---|
| 4260 | |
|---|
| 4261 | #: trac/versioncontrol/api.py:694 |
|---|
| 4262 | #, python-format |
|---|
| 4263 | msgid "%(msg)s: No node %(path)s at revision %(rev)s" |
|---|
| 4264 | msgstr "" |
|---|
| 4265 | |
|---|
| 4266 | #: trac/versioncontrol/api.py:696 |
|---|
| 4267 | msgid "No such node" |
|---|
| 4268 | msgstr "" |
|---|
| 4269 | |
|---|
| 4270 | #: trac/versioncontrol/cache.py:139 |
|---|
| 4271 | msgid "" |
|---|
| 4272 | "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' " |
|---|
| 4273 | "operation is needed." |
|---|
| 4274 | msgstr "" |
|---|
| 4275 | |
|---|
| 4276 | #: trac/versioncontrol/svn_authz.py:71 |
|---|
| 4277 | #, python-format |
|---|
| 4278 | msgid "Line %(lineno)d: Entry before first section header" |
|---|
| 4279 | msgstr "" |
|---|
| 4280 | |
|---|
| 4281 | #: trac/versioncontrol/svn_authz.py:75 |
|---|
| 4282 | #, python-format |
|---|
| 4283 | msgid "Line %(lineno)d: Invalid entry" |
|---|
| 4284 | msgstr "" |
|---|
| 4285 | |
|---|
| 4286 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:277 |
|---|
| 4287 | #, python-format |
|---|
| 4288 | msgid "Subversion >= 1.0 required, found %(version)s" |
|---|
| 4289 | msgstr "" |
|---|
| 4290 | |
|---|
| 4291 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:332 |
|---|
| 4292 | #, python-format |
|---|
| 4293 | msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." |
|---|
| 4294 | msgstr "" |
|---|
| 4295 | |
|---|
| 4296 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:339 |
|---|
| 4297 | #, python-format |
|---|
| 4298 | msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" |
|---|
| 4299 | msgstr "" |
|---|
| 4300 | |
|---|
| 4301 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:607 |
|---|
| 4302 | #, python-format |
|---|
| 4303 | msgid "" |
|---|
| 4304 | "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) " |
|---|
| 4305 | "and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." |
|---|
| 4306 | msgstr "" |
|---|
| 4307 | |
|---|
| 4308 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:759 |
|---|
| 4309 | #, python-format |
|---|
| 4310 | msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s" |
|---|
| 4311 | msgstr "" |
|---|
| 4312 | |
|---|
| 4313 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111 |
|---|
| 4314 | msgid "No svn:externals configured in trac.ini" |
|---|
| 4315 | msgstr "" |
|---|
| 4316 | |
|---|
| 4317 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 |
|---|
| 4318 | msgid "merged" |
|---|
| 4319 | msgstr "yhdistetty" |
|---|
| 4320 | |
|---|
| 4321 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 |
|---|
| 4322 | msgid "blocked" |
|---|
| 4323 | msgstr "estetty" |
|---|
| 4324 | |
|---|
| 4325 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:182 |
|---|
| 4326 | msgid "non-inheritable" |
|---|
| 4327 | msgstr "" |
|---|
| 4328 | |
|---|
| 4329 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:184 |
|---|
| 4330 | msgid "merged on the directory itself but not below" |
|---|
| 4331 | msgstr "" |
|---|
| 4332 | |
|---|
| 4333 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:200 |
|---|
| 4334 | msgid "eligible" |
|---|
| 4335 | msgstr "" |
|---|
| 4336 | |
|---|
| 4337 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:214 |
|---|
| 4338 | msgid "(toggle deleted branches)" |
|---|
| 4339 | msgstr "" |
|---|
| 4340 | |
|---|
| 4341 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:252 |
|---|
| 4342 | msgid "View merge source" |
|---|
| 4343 | msgstr "" |
|---|
| 4344 | |
|---|
| 4345 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:263 |
|---|
| 4346 | msgid "No revisions" |
|---|
| 4347 | msgstr "Ei versioita" |
|---|
| 4348 | |
|---|
| 4349 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:270 |
|---|
| 4350 | #, python-format |
|---|
| 4351 | msgid "%(title)s: %(revs)s" |
|---|
| 4352 | msgstr "%(title)s: %(revs)s:" |
|---|
| 4353 | |
|---|
| 4354 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306 |
|---|
| 4355 | msgid "merged: " |
|---|
| 4356 | msgstr "yhdistetty:" |
|---|
| 4357 | |
|---|
| 4358 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306 |
|---|
| 4359 | msgid "blocked: " |
|---|
| 4360 | msgstr "estetty:" |
|---|
| 4361 | |
|---|
| 4362 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:307 |
|---|
| 4363 | msgid "reverse-merged: " |
|---|
| 4364 | msgstr "takaperin-yhdistetty:" |
|---|
| 4365 | |
|---|
| 4366 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:307 |
|---|
| 4367 | msgid "un-blocked: " |
|---|
| 4368 | msgstr "esto peruttu:" |
|---|
| 4369 | |
|---|
| 4370 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:308 |
|---|
| 4371 | msgid "marked as non-inheritable: " |
|---|
| 4372 | msgstr "" |
|---|
| 4373 | |
|---|
| 4374 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:309 |
|---|
| 4375 | msgid "unmarked as non-inheritable: " |
|---|
| 4376 | msgstr "" |
|---|
| 4377 | |
|---|
| 4378 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321 |
|---|
| 4379 | msgid " (added)" |
|---|
| 4380 | msgstr " (lisätty)" |
|---|
| 4381 | |
|---|
| 4382 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:358 |
|---|
| 4383 | msgid "removed" |
|---|
| 4384 | msgstr "poistettu" |
|---|
| 4385 | |
|---|
| 4386 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:361 |
|---|
| 4387 | msgid " (with no actual effect on merging)" |
|---|
| 4388 | msgstr "" |
|---|
| 4389 | |
|---|
| 4390 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:362 |
|---|
| 4391 | #, python-format |
|---|
| 4392 | msgid "Property %(prop)s changed" |
|---|
| 4393 | msgstr "Ominaisuus %(prop)s muutettu" |
|---|
| 4394 | |
|---|
| 4395 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14 |
|---|
| 4396 | msgid "Manage Repositories" |
|---|
| 4397 | msgstr "Tiedostovarastojen ylläpito" |
|---|
| 4398 | |
|---|
| 4399 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:24 |
|---|
| 4400 | msgid "Default:" |
|---|
| 4401 | msgstr "Oletus:" |
|---|
| 4402 | |
|---|
| 4403 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:30 |
|---|
| 4404 | msgid "Repository:" |
|---|
| 4405 | msgstr "Tiedostovarasto:" |
|---|
| 4406 | |
|---|
| 4407 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:43 |
|---|
| 4408 | msgid "Modify Repository:" |
|---|
| 4409 | msgstr "Muokkaa tiedostovarastoa:" |
|---|
| 4410 | |
|---|
| 4411 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:44 |
|---|
| 4412 | msgid "View Repository:" |
|---|
| 4413 | msgstr "Näytä tiedostovarasto:" |
|---|
| 4414 | |
|---|
| 4415 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45 |
|---|
| 4416 | msgid "" |
|---|
| 4417 | "[1:Note:]\n" |
|---|
| 4418 | " This repository is defined in [2:[3:trac.ini]]\n" |
|---|
| 4419 | " and cannot be edited on this page." |
|---|
| 4420 | msgstr "" |
|---|
| 4421 | "[1:Huomaa:]\n" |
|---|
| 4422 | " Tämä tiedostovarasto on määritelty tiedostossa [2:[3:trac.ini]]\n" |
|---|
| 4423 | " joten sitä ei voi muokata tällä sivulla." |
|---|
| 4424 | |
|---|
| 4425 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:59 |
|---|
| 4426 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:99 |
|---|
| 4427 | msgid "Directory:" |
|---|
| 4428 | msgstr "Hakemisto:" |
|---|
| 4429 | |
|---|
| 4430 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:67 |
|---|
| 4431 | msgid "Hide from repository index" |
|---|
| 4432 | msgstr "Piilota tiedostovaraston listauksesta" |
|---|
| 4433 | |
|---|
| 4434 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:93 |
|---|
| 4435 | msgid "Add Repository:" |
|---|
| 4436 | msgstr "Lisää tiedostovarasto" |
|---|
| 4437 | |
|---|
| 4438 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:110 |
|---|
| 4439 | msgid "Add Alias:" |
|---|
| 4440 | msgstr "Lisää alias" |
|---|
| 4441 | |
|---|
| 4442 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125 |
|---|
| 4443 | msgid "Revision" |
|---|
| 4444 | msgstr "Versio" |
|---|
| 4445 | |
|---|
| 4446 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:137 |
|---|
| 4447 | #, python-format |
|---|
| 4448 | msgid "Alias of %(repo)s" |
|---|
| 4449 | msgstr "Tiedostovaraston %(repo)s alias" |
|---|
| 4450 | |
|---|
| 4451 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:144 |
|---|
| 4452 | msgid "Refresh" |
|---|
| 4453 | msgstr "Päivitä" |
|---|
| 4454 | |
|---|
| 4455 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13 |
|---|
| 4456 | #, python-format |
|---|
| 4457 | msgid "%(basename)s in %(dirname)s" |
|---|
| 4458 | msgstr "tiedosto %(basename)s hakemistossa %(dirname)s" |
|---|
| 4459 | |
|---|
| 4460 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:55 |
|---|
| 4461 | msgid "Default Repository" |
|---|
| 4462 | msgstr "Oletus tiedostovarasto" |
|---|
| 4463 | |
|---|
| 4464 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:62 |
|---|
| 4465 | msgid "Hint: clear the field to view latest revision" |
|---|
| 4466 | msgstr "Vinkki: jätä kenttä tyhjäksi nähdäksesi uusin versio" |
|---|
| 4467 | |
|---|
| 4468 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:62 |
|---|
| 4469 | msgid "View revision:" |
|---|
| 4470 | msgstr "Näytä versio" |
|---|
| 4471 | |
|---|
| 4472 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72 |
|---|
| 4473 | msgid "Visit:" |
|---|
| 4474 | msgstr "Siirry:" |
|---|
| 4475 | |
|---|
| 4476 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:80 |
|---|
| 4477 | msgid "Go!" |
|---|
| 4478 | msgstr "Mene!" |
|---|
| 4479 | |
|---|
| 4480 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:80 |
|---|
| 4481 | msgid "Jump to the chosen preselected path" |
|---|
| 4482 | msgstr "" |
|---|
| 4483 | |
|---|
| 4484 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93 |
|---|
| 4485 | msgid "Parent Directory" |
|---|
| 4486 | msgstr "Ylempi hakemisto" |
|---|
| 4487 | |
|---|
| 4488 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:99 |
|---|
| 4489 | msgid "No files found" |
|---|
| 4490 | msgstr "Tiedostoja ei löytynyt" |
|---|
| 4491 | |
|---|
| 4492 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:107 |
|---|
| 4493 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:113 trac/wiki/templates/wiki_view.html:32 |
|---|
| 4494 | msgid "Revision info" |
|---|
| 4495 | msgstr "Version tiedot" |
|---|
| 4496 | |
|---|
| 4497 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:119 |
|---|
| 4498 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:127 |
|---|
| 4499 | #: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:32 |
|---|
| 4500 | #, python-format |
|---|
| 4501 | msgid "View changeset %(rev)s" |
|---|
| 4502 | msgstr "Näytä muutos %(rev)s" |
|---|
| 4503 | |
|---|
| 4504 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:116 |
|---|
| 4505 | #, python-format |
|---|
| 4506 | msgid "" |
|---|
| 4507 | "[1:Last change]\n" |
|---|
| 4508 | " on this file since %(stickyrev)s was\n" |
|---|
| 4509 | " [2:%(rev)s],\n" |
|---|
| 4510 | " checked in by %(author)s, %(age)s ago" |
|---|
| 4511 | msgstr "" |
|---|
| 4512 | "[1:Viimeisin muutos]\n" |
|---|
| 4513 | " tähän tiedostoon version %(stickyrev)s jälkeen oli " |
|---|
| 4514 | "versiossa\n" |
|---|
| 4515 | " [2:%(rev)s],\n" |
|---|
| 4516 | " (%(author)s), %(age)s sitten" |
|---|
| 4517 | |
|---|
| 4518 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124 |
|---|
| 4519 | #, python-format |
|---|
| 4520 | msgid "" |
|---|
| 4521 | "[1:Last change]\n" |
|---|
| 4522 | " on this file was\n" |
|---|
| 4523 | " [2:%(rev)s],\n" |
|---|
| 4524 | " checked in by %(author)s, %(age)s ago" |
|---|
| 4525 | msgstr "" |
|---|
| 4526 | "[1:Viimeisin muutos]\n" |
|---|
| 4527 | " tähän tiedostoon oli versiossa\n" |
|---|
| 4528 | " [2:%(rev)s],\n" |
|---|
| 4529 | " (%(author)s), %(age)s sitten" |
|---|
| 4530 | |
|---|
| 4531 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:159 |
|---|
| 4532 | #, python-format |
|---|
| 4533 | msgid "Property [1:%(name)s] set to %(value)s" |
|---|
| 4534 | msgstr "Ominaisuus [1:%(name)s] asetettu arvoon %(value)s" |
|---|
| 4535 | |
|---|
| 4536 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:165 |
|---|
| 4537 | #, python-format |
|---|
| 4538 | msgid "" |
|---|
| 4539 | "[1:\n" |
|---|
| 4540 | " [2:File size:]\n" |
|---|
| 4541 | " [3:%(size)s]\n" |
|---|
| 4542 | " ]" |
|---|
| 4543 | msgstr "" |
|---|
| 4544 | "[1:\n" |
|---|
| 4545 | " [2:Tiedoston koko:]\n" |
|---|
| 4546 | " [3:%(size)s]\n" |
|---|
| 4547 | " ]" |
|---|
| 4548 | |
|---|
| 4549 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:179 |
|---|
| 4550 | msgid "Repository Index" |
|---|
| 4551 | msgstr "Tiedostovaraston listaus" |
|---|
| 4552 | |
|---|
| 4553 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:189 |
|---|
| 4554 | msgid "" |
|---|
| 4555 | "[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n" |
|---|
| 4556 | " for help on using the repository browser." |
|---|
| 4557 | msgstr "" |
|---|
| 4558 | "[1:Huomaa:] Katso [2:TracBrowser]\n" |
|---|
| 4559 | " löytääksesi ohjeita tiedostovaraston selaamiseksi." |
|---|
| 4560 | |
|---|
| 4561 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:201 |
|---|
| 4562 | msgid "View changes..." |
|---|
| 4563 | msgstr "Näytä muutokset..." |
|---|
| 4564 | |
|---|
| 4565 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:201 |
|---|
| 4566 | msgid "Select paths and revs for Diff" |
|---|
| 4567 | msgstr "" |
|---|
| 4568 | |
|---|
| 4569 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 4570 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46 |
|---|
| 4571 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48 |
|---|
| 4572 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:58 |
|---|
| 4573 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:68 |
|---|
| 4574 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:70 |
|---|
| 4575 | msgid "Show full changeset" |
|---|
| 4576 | msgstr "Näytä kaikki muutokset" |
|---|
| 4577 | |
|---|
| 4578 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 |
|---|
| 4579 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:40 |
|---|
| 4580 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:45 |
|---|
| 4581 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:47 |
|---|
| 4582 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:59 |
|---|
| 4583 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:62 |
|---|
| 4584 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:67 |
|---|
| 4585 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69 |
|---|
| 4586 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:105 |
|---|
| 4587 | msgid "Show entry in browser" |
|---|
| 4588 | msgstr "Näytä selaimessa" |
|---|
| 4589 | |
|---|
| 4590 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35 |
|---|
| 4591 | #, python-format |
|---|
| 4592 | msgid "" |
|---|
| 4593 | "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s\n" |
|---|
| 4594 | " for [2:%(new_path)s]" |
|---|
| 4595 | msgstr "" |
|---|
| 4596 | "Muutos [1:%(new_rev)s] tiedostovarastossa %(reponame)s\n" |
|---|
| 4597 | " sijainnissa [2:%(new_path)s]" |
|---|
| 4598 | |
|---|
| 4599 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 |
|---|
| 4600 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:63 |
|---|
| 4601 | msgid "Show revision log" |
|---|
| 4602 | msgstr "Näytä versioloki" |
|---|
| 4603 | |
|---|
| 4604 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 |
|---|
| 4605 | #, python-format |
|---|
| 4606 | msgid "" |
|---|
| 4607 | "Changes in [1:%(new_path)s]\n" |
|---|
| 4608 | " [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] in %(reponame)s" |
|---|
| 4609 | msgstr "" |
|---|
| 4610 | "Muutos sijainnissa [1:%(new_path)s]\n" |
|---|
| 4611 | " [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] tiedostovarastossa %" |
|---|
| 4612 | "(reponame)s" |
|---|
| 4613 | |
|---|
| 4614 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:43 |
|---|
| 4615 | #, python-format |
|---|
| 4616 | msgid "" |
|---|
| 4617 | "Changes in %(reponame)s\n" |
|---|
| 4618 | " from [1:%(old_path)s]\n" |
|---|
| 4619 | " at [2:r%(old_rev)s]\n" |
|---|
| 4620 | " to [3:%(new_path)s]\n" |
|---|
| 4621 | " at [4:r%(new_rev)s]" |
|---|
| 4622 | msgstr "" |
|---|
| 4623 | "Muutokset tiedostovarastossa %(reponame)s\n" |
|---|
| 4624 | " sijainnissa [1:%(old_path)s]\n" |
|---|
| 4625 | " versiossa [2:r%(old_rev)s]\n" |
|---|
| 4626 | " sijaintiin [3:%(new_path)s]\n" |
|---|
| 4627 | " versiossa [4:r%(new_rev)s]" |
|---|
| 4628 | |
|---|
| 4629 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:50 |
|---|
| 4630 | #, python-format |
|---|
| 4631 | msgid "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s" |
|---|
| 4632 | msgstr "Muutos [1:%(new_rev)s] tiedostovarastossa %(reponame)s" |
|---|
| 4633 | |
|---|
| 4634 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:57 |
|---|
| 4635 | #, python-format |
|---|
| 4636 | msgid "" |
|---|
| 4637 | "Changeset [1:%(new_rev)s]\n" |
|---|
| 4638 | " for [2:%(new_path)s]" |
|---|
| 4639 | msgstr "" |
|---|
| 4640 | "Muutos [1:%(new_rev)s]\n" |
|---|
| 4641 | " sijainnissa [2:%(new_path)s]" |
|---|
| 4642 | |
|---|
| 4643 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:61 |
|---|
| 4644 | #, python-format |
|---|
| 4645 | msgid "" |
|---|
| 4646 | "Changes in [1:%(new_path)s]\n" |
|---|
| 4647 | " [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]" |
|---|
| 4648 | msgstr "" |
|---|
| 4649 | "Muutokset sijainnissa [1:%(new_path)s]\n" |
|---|
| 4650 | " [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]" |
|---|
| 4651 | |
|---|
| 4652 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:65 |
|---|
| 4653 | #, python-format |
|---|
| 4654 | msgid "" |
|---|
| 4655 | "Changes\n" |
|---|
| 4656 | " from [1:%(old_path)s]\n" |
|---|
| 4657 | " at [2:r%(old_rev)s]\n" |
|---|
| 4658 | " to [3:%(new_path)s]\n" |
|---|
| 4659 | " at [4:r%(new_rev)s]" |
|---|
| 4660 | msgstr "" |
|---|
| 4661 | |
|---|
| 4662 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:72 |
|---|
| 4663 | #, python-format |
|---|
| 4664 | msgid "Changeset [1:%(new_rev)s]" |
|---|
| 4665 | msgstr "" |
|---|
| 4666 | |
|---|
| 4667 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:101 |
|---|
| 4668 | #, python-format |
|---|
| 4669 | msgid "Show what was removed (content at revision %(old_rev)s)" |
|---|
| 4670 | msgstr "" |
|---|
| 4671 | |
|---|
| 4672 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:106 |
|---|
| 4673 | msgid "(root)" |
|---|
| 4674 | msgstr "(alku)" |
|---|
| 4675 | |
|---|
| 4676 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:112 |
|---|
| 4677 | #, python-format |
|---|
| 4678 | msgid "Show original file (revision %(old_rev)s)" |
|---|
| 4679 | msgstr "Näytä alkuperäinen tiedosto (versio %(old_rev)s)" |
|---|
| 4680 | |
|---|
| 4681 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:111 |
|---|
| 4682 | #, python-format |
|---|
| 4683 | msgid "" |
|---|
| 4684 | "(%(kind)s from [1:\n" |
|---|
| 4685 | " %(old_path)s])" |
|---|
| 4686 | msgstr "" |
|---|
| 4687 | |
|---|
| 4688 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119 |
|---|
| 4689 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122 |
|---|
| 4690 | msgid "Show differences" |
|---|
| 4691 | msgstr "Näytä eroavaisuudet" |
|---|
| 4692 | |
|---|
| 4693 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119 |
|---|
| 4694 | msgid "view diffs" |
|---|
| 4695 | msgstr "näytä erot (diff)" |
|---|
| 4696 | |
|---|
| 4697 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122 |
|---|
| 4698 | #, python-format |
|---|
| 4699 | msgid "%(num)d diff" |
|---|
| 4700 | msgid_plural "%(num)d diffs" |
|---|
| 4701 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4702 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4703 | |
|---|
| 4704 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:125 |
|---|
| 4705 | #, python-format |
|---|
| 4706 | msgid "%(num)d prop" |
|---|
| 4707 | msgid_plural "%(num)d props" |
|---|
| 4708 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4709 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4710 | |
|---|
| 4711 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129 |
|---|
| 4712 | msgid "Show previous version in browser" |
|---|
| 4713 | msgstr "Näytä edellinen versio selaimessa" |
|---|
| 4714 | |
|---|
| 4715 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:139 |
|---|
| 4716 | msgid "(less than one hour ago)" |
|---|
| 4717 | msgstr "(alle tunti sitten)" |
|---|
| 4718 | |
|---|
| 4719 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:140 |
|---|
| 4720 | #, python-format |
|---|
| 4721 | msgid "(%(age)s ago)" |
|---|
| 4722 | msgstr "(%(age)s sitten)" |
|---|
| 4723 | |
|---|
| 4724 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154 |
|---|
| 4725 | msgid "Message:" |
|---|
| 4726 | msgstr "Viesti:" |
|---|
| 4727 | |
|---|
| 4728 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:166 |
|---|
| 4729 | msgid "Location:" |
|---|
| 4730 | msgstr "Sijainti:" |
|---|
| 4731 | |
|---|
| 4732 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170 |
|---|
| 4733 | msgid "File:" |
|---|
| 4734 | msgid_plural "Files:" |
|---|
| 4735 | msgstr[0] "Tiedosto:" |
|---|
| 4736 | msgstr[1] "Tiedostot:" |
|---|
| 4737 | |
|---|
| 4738 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170 |
|---|
| 4739 | msgid "(No files)" |
|---|
| 4740 | msgstr "(Ei tiedostoja)" |
|---|
| 4741 | |
|---|
| 4742 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:175 |
|---|
| 4743 | #, python-format |
|---|
| 4744 | msgid "%(num)d added" |
|---|
| 4745 | msgid_plural "%(num)d added" |
|---|
| 4746 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4747 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4748 | |
|---|
| 4749 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:176 |
|---|
| 4750 | #, python-format |
|---|
| 4751 | msgid "%(num)d deleted" |
|---|
| 4752 | msgid_plural "%(num)d deleted" |
|---|
| 4753 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4754 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4755 | |
|---|
| 4756 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:177 |
|---|
| 4757 | #, python-format |
|---|
| 4758 | msgid "%(num)d edited" |
|---|
| 4759 | msgid_plural "%(num)d edited" |
|---|
| 4760 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4761 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4762 | |
|---|
| 4763 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:178 |
|---|
| 4764 | #, python-format |
|---|
| 4765 | msgid "%(num)d copied" |
|---|
| 4766 | msgid_plural "%(num)d copied" |
|---|
| 4767 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4768 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4769 | |
|---|
| 4770 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:179 |
|---|
| 4771 | #, python-format |
|---|
| 4772 | msgid "%(num)d moved" |
|---|
| 4773 | msgid_plural "%(num)d moved" |
|---|
| 4774 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4775 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4776 | |
|---|
| 4777 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:185 |
|---|
| 4778 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12 |
|---|
| 4779 | msgid "added" |
|---|
| 4780 | msgstr "lisätty" |
|---|
| 4781 | |
|---|
| 4782 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:186 |
|---|
| 4783 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12 |
|---|
| 4784 | msgid "deleted" |
|---|
| 4785 | msgstr "poistettu" |
|---|
| 4786 | |
|---|
| 4787 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187 |
|---|
| 4788 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12 |
|---|
| 4789 | msgid "copied" |
|---|
| 4790 | msgstr "kopioitu" |
|---|
| 4791 | |
|---|
| 4792 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:188 |
|---|
| 4793 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12 |
|---|
| 4794 | msgid "moved" |
|---|
| 4795 | msgstr "siirretty" |
|---|
| 4796 | |
|---|
| 4797 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:211 |
|---|
| 4798 | msgid "" |
|---|
| 4799 | "[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n" |
|---|
| 4800 | " for help on using the changeset viewer." |
|---|
| 4801 | msgstr "" |
|---|
| 4802 | "[1:Huomaa:] Katso [2:TracChangeset]\n" |
|---|
| 4803 | " saadaksesi ohjeita muutosten katseluun." |
|---|
| 4804 | |
|---|
| 4805 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10 |
|---|
| 4806 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21 |
|---|
| 4807 | msgid "Prepare Diff" |
|---|
| 4808 | msgstr "" |
|---|
| 4809 | |
|---|
| 4810 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27 |
|---|
| 4811 | msgid "Select the base and the target for the diff:" |
|---|
| 4812 | msgstr "" |
|---|
| 4813 | |
|---|
| 4814 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30 |
|---|
| 4815 | msgid "From:" |
|---|
| 4816 | msgstr "" |
|---|
| 4817 | |
|---|
| 4818 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34 |
|---|
| 4819 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44 |
|---|
| 4820 | msgid "at revision:" |
|---|
| 4821 | msgstr "" |
|---|
| 4822 | |
|---|
| 4823 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40 |
|---|
| 4824 | msgid "To:" |
|---|
| 4825 | msgstr "" |
|---|
| 4826 | |
|---|
| 4827 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50 |
|---|
| 4828 | msgid "" |
|---|
| 4829 | "For either path, you can start typing the path and will be\n" |
|---|
| 4830 | " presented a list of existing directories and files to select\n" |
|---|
| 4831 | " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n" |
|---|
| 4832 | " up/down cursor keys and hitting tab." |
|---|
| 4833 | msgstr "" |
|---|
| 4834 | |
|---|
| 4835 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 4836 | msgid "" |
|---|
| 4837 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 4838 | " [2:TracChangeset]\n" |
|---|
| 4839 | " for help on using the diff feature." |
|---|
| 4840 | msgstr "" |
|---|
| 4841 | |
|---|
| 4842 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:12 |
|---|
| 4843 | msgid "View Directory" |
|---|
| 4844 | msgstr "Näytä hakemisto" |
|---|
| 4845 | |
|---|
| 4846 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:12 |
|---|
| 4847 | msgid "View File" |
|---|
| 4848 | msgstr "Näytä tiedosto" |
|---|
| 4849 | |
|---|
| 4850 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:18 |
|---|
| 4851 | #: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:22 |
|---|
| 4852 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:814 |
|---|
| 4853 | msgid "Download as Zip archive" |
|---|
| 4854 | msgstr "" |
|---|
| 4855 | |
|---|
| 4856 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:22 |
|---|
| 4857 | #: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:26 |
|---|
| 4858 | msgid "View Revision Log" |
|---|
| 4859 | msgstr "Näytä loki" |
|---|
| 4860 | |
|---|
| 4861 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:23 |
|---|
| 4862 | #: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:27 |
|---|
| 4863 | msgid "View Changeset" |
|---|
| 4864 | msgstr "Näytä muutokset" |
|---|
| 4865 | |
|---|
| 4866 | #: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9 |
|---|
| 4867 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 |
|---|
| 4868 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:821 |
|---|
| 4869 | msgid "Rev" |
|---|
| 4870 | msgstr "Versio" |
|---|
| 4871 | |
|---|
| 4872 | #: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:12 |
|---|
| 4873 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:453 |
|---|
| 4874 | msgid "Last Change" |
|---|
| 4875 | msgstr "Viimeisin muutos" |
|---|
| 4876 | |
|---|
| 4877 | #: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:17 |
|---|
| 4878 | msgid "Go to repository index" |
|---|
| 4879 | msgstr "Siirry tiedostovaraston listaukseen" |
|---|
| 4880 | |
|---|
| 4881 | #: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:17 |
|---|
| 4882 | msgid "Go to repository root" |
|---|
| 4883 | msgstr "Siirry tiedostovaraston alkuun" |
|---|
| 4884 | |
|---|
| 4885 | #: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:26 |
|---|
| 4886 | #, python-format |
|---|
| 4887 | msgid "View %(name)s" |
|---|
| 4888 | msgstr "Näytä %(name)s" |
|---|
| 4889 | |
|---|
| 4890 | #: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:15 |
|---|
| 4891 | msgid "View Root Directory" |
|---|
| 4892 | msgstr "Näytä aloitushakemisto" |
|---|
| 4893 | |
|---|
| 4894 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10 |
|---|
| 4895 | msgid "(log)" |
|---|
| 4896 | msgstr "(loki)" |
|---|
| 4897 | |
|---|
| 4898 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23 |
|---|
| 4899 | msgid "Revision Log Mode:" |
|---|
| 4900 | msgstr "Versiohistorian tila:" |
|---|
| 4901 | |
|---|
| 4902 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:27 |
|---|
| 4903 | msgid "Stop on copy" |
|---|
| 4904 | msgstr "Pysähdy kopioon" |
|---|
| 4905 | |
|---|
| 4906 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:33 |
|---|
| 4907 | msgid "Follow copies" |
|---|
| 4908 | msgstr "Seuraa kopioita" |
|---|
| 4909 | |
|---|
| 4910 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:39 |
|---|
| 4911 | msgid "Show only adds and deletes" |
|---|
| 4912 | msgstr "Näytä vain lisäykset ja poistot" |
|---|
| 4913 | |
|---|
| 4914 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:44 |
|---|
| 4915 | msgid "" |
|---|
| 4916 | "[1:\n" |
|---|
| 4917 | " View log starting at\n" |
|---|
| 4918 | " [2:]\n" |
|---|
| 4919 | " ]\n" |
|---|
| 4920 | " [3:\n" |
|---|
| 4921 | " and back to\n" |
|---|
| 4922 | " [4:]\n" |
|---|
| 4923 | " ]" |
|---|
| 4924 | msgstr "" |
|---|
| 4925 | "[1:\n" |
|---|
| 4926 | " Näytä loki aloittaen päivästä\n" |
|---|
| 4927 | " [2:]\n" |
|---|
| 4928 | " ]\n" |
|---|
| 4929 | " [3:\n" |
|---|
| 4930 | " taaksepäin\n" |
|---|
| 4931 | " [4:]\n" |
|---|
| 4932 | " ]" |
|---|
| 4933 | |
|---|
| 4934 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54 |
|---|
| 4935 | msgid "" |
|---|
| 4936 | "[1:\n" |
|---|
| 4937 | " Show at most\n" |
|---|
| 4938 | " [2:]\n" |
|---|
| 4939 | " revisions per page.\n" |
|---|
| 4940 | " ]" |
|---|
| 4941 | msgstr "" |
|---|
| 4942 | "[1:\n" |
|---|
| 4943 | " Näytä korkeintaan\n" |
|---|
| 4944 | " [2:]\n" |
|---|
| 4945 | " versiota sivulla.\n" |
|---|
| 4946 | " ]" |
|---|
| 4947 | |
|---|
| 4948 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:62 |
|---|
| 4949 | msgid "Show full log messages" |
|---|
| 4950 | msgstr "Näytä täydelliset lokimerkinnät" |
|---|
| 4951 | |
|---|
| 4952 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:80 |
|---|
| 4953 | msgid "Copied or renamed" |
|---|
| 4954 | msgstr "Kopioitu tai uudelleen nimetty" |
|---|
| 4955 | |
|---|
| 4956 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88 |
|---|
| 4957 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182 |
|---|
| 4958 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (as selected in the Diff column)" |
|---|
| 4959 | msgstr "" |
|---|
| 4960 | "Muutokset vanhasta versiosta uuteen versioon (muutokset-sarakkeen valinnan " |
|---|
| 4961 | "mukaisesti)" |
|---|
| 4962 | |
|---|
| 4963 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94 |
|---|
| 4964 | msgid "Old / New" |
|---|
| 4965 | msgstr "Vanha / uusi" |
|---|
| 4966 | |
|---|
| 4967 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94 |
|---|
| 4968 | msgid "Diff" |
|---|
| 4969 | msgstr "Muutokset" |
|---|
| 4970 | |
|---|
| 4971 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97 |
|---|
| 4972 | msgid "Age" |
|---|
| 4973 | msgstr "Ikä" |
|---|
| 4974 | |
|---|
| 4975 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99 |
|---|
| 4976 | msgid "Log Message" |
|---|
| 4977 | msgstr "Lokimerkintä" |
|---|
| 4978 | |
|---|
| 4979 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106 |
|---|
| 4980 | msgid "No revisions found" |
|---|
| 4981 | msgstr "Versioita ei löytynyt" |
|---|
| 4982 | |
|---|
| 4983 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120 |
|---|
| 4984 | #, python-format |
|---|
| 4985 | msgid "copied from [1:%(path)s]:" |
|---|
| 4986 | msgstr "kopioitu sijainnista [1:%(path)s]:" |
|---|
| 4987 | |
|---|
| 4988 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:126 |
|---|
| 4989 | #, python-format |
|---|
| 4990 | msgid "From [%(rev)s]" |
|---|
| 4991 | msgstr "Lähettäjä [%(rev)s]" |
|---|
| 4992 | |
|---|
| 4993 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:129 |
|---|
| 4994 | #, python-format |
|---|
| 4995 | msgid "To [%(rev)s]" |
|---|
| 4996 | msgstr "Vastaanottaja [%(rev)s]" |
|---|
| 4997 | |
|---|
| 4998 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:135 |
|---|
| 4999 | msgid "View log starting at this revision" |
|---|
| 5000 | msgstr "Näytä loki alkaen tästä versiosta" |
|---|
| 5001 | |
|---|
| 5002 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:142 |
|---|
| 5003 | #, python-format |
|---|
| 5004 | msgid "Browse at revision %(rev)s" |
|---|
| 5005 | msgstr "Selaa versiota %(rev)s" |
|---|
| 5006 | |
|---|
| 5007 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:146 |
|---|
| 5008 | #, python-format |
|---|
| 5009 | msgid "View removal changeset [%(rev)s]" |
|---|
| 5010 | msgstr "" |
|---|
| 5011 | |
|---|
| 5012 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:148 |
|---|
| 5013 | #, python-format |
|---|
| 5014 | msgid "View changeset [%(rev)s] restricted to %(path)s" |
|---|
| 5015 | msgstr "Näytä muutokset [%(rev)s] rajoitettuna sijaintiin %(path)s" |
|---|
| 5016 | |
|---|
| 5017 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:187 |
|---|
| 5018 | msgid "" |
|---|
| 5019 | "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n" |
|---|
| 5020 | " for help on using the revision log." |
|---|
| 5021 | msgstr "" |
|---|
| 5022 | "[1:Huomaa:] Katso [2:TracRevisionLog]\n" |
|---|
| 5023 | " saadaksesi ohjeita versiolokin käytöstä." |
|---|
| 5024 | |
|---|
| 5025 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 |
|---|
| 5026 | #, python-format |
|---|
| 5027 | msgid "ChangeLog for %(path)s%(in_repo)s" |
|---|
| 5028 | msgstr "Muutoksloki sijainnille %(path)s%(in_repo)s" |
|---|
| 5029 | |
|---|
| 5030 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:4 |
|---|
| 5031 | #, python-format |
|---|
| 5032 | msgid "Generated by Trac %(version)s" |
|---|
| 5033 | msgstr "(tuloksen tuotti Trac %(version)s)" |
|---|
| 5034 | |
|---|
| 5035 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:298 |
|---|
| 5036 | msgid "Browse Source" |
|---|
| 5037 | msgstr "Selaa koodia" |
|---|
| 5038 | |
|---|
| 5039 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:375 |
|---|
| 5040 | msgid "Invalid changeset number" |
|---|
| 5041 | msgstr "Virheellinen muutoksen numero" |
|---|
| 5042 | |
|---|
| 5043 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:396 |
|---|
| 5044 | #, python-format |
|---|
| 5045 | msgid "No node %(path)s" |
|---|
| 5046 | msgstr "" |
|---|
| 5047 | |
|---|
| 5048 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:436 |
|---|
| 5049 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:446 |
|---|
| 5050 | #, python-format |
|---|
| 5051 | msgid "Revision %(num)s" |
|---|
| 5052 | msgstr "Versio %(num)s" |
|---|
| 5053 | |
|---|
| 5054 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:447 |
|---|
| 5055 | msgid "Previous Revision" |
|---|
| 5056 | msgstr "Edellinen versio" |
|---|
| 5057 | |
|---|
| 5058 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:447 |
|---|
| 5059 | msgid "Next Revision" |
|---|
| 5060 | msgstr "Seuraava versio" |
|---|
| 5061 | |
|---|
| 5062 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:448 |
|---|
| 5063 | msgid "Latest Revision" |
|---|
| 5064 | msgstr "Uusin versio" |
|---|
| 5065 | |
|---|
| 5066 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452 |
|---|
| 5067 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:293 |
|---|
| 5068 | msgid "Parent directory" |
|---|
| 5069 | msgstr "Ylempi hakemisto" |
|---|
| 5070 | |
|---|
| 5071 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:458 |
|---|
| 5072 | msgid "Normal" |
|---|
| 5073 | msgstr "Normaali" |
|---|
| 5074 | |
|---|
| 5075 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:459 |
|---|
| 5076 | msgid "View file without annotations" |
|---|
| 5077 | msgstr "Näytä tiedosto ilman lähdemerkintöjä" |
|---|
| 5078 | |
|---|
| 5079 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:464 |
|---|
| 5080 | msgid "Annotate" |
|---|
| 5081 | msgstr "Lähdemerkinnät" |
|---|
| 5082 | |
|---|
| 5083 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:465 |
|---|
| 5084 | msgid "" |
|---|
| 5085 | "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " |
|---|
| 5086 | "consuming...)" |
|---|
| 5087 | msgstr "" |
|---|
| 5088 | "Merkitse jokaisen rivin lähdeversio (viimeisin versio jossa kyseistä riviä " |
|---|
| 5089 | "on muutettu). Tämä saattaa kestää pitkään..." |
|---|
| 5090 | |
|---|
| 5091 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:472 |
|---|
| 5092 | msgid "Revision Log" |
|---|
| 5093 | msgstr "Versioloki" |
|---|
| 5094 | |
|---|
| 5095 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:478 |
|---|
| 5096 | msgid "Repository URL" |
|---|
| 5097 | msgstr "Tiedostovaraston osoite (URL)" |
|---|
| 5098 | |
|---|
| 5099 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:604 |
|---|
| 5100 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:364 |
|---|
| 5101 | msgid "Zip Archive" |
|---|
| 5102 | msgstr "ZIP-paketti" |
|---|
| 5103 | |
|---|
| 5104 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:821 |
|---|
| 5105 | msgid "Revision in which the line changed" |
|---|
| 5106 | msgstr "Versio, jossa rivi muuttui" |
|---|
| 5107 | |
|---|
| 5108 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:902 |
|---|
| 5109 | #, python-format |
|---|
| 5110 | msgid "View repository %(repo)s" |
|---|
| 5111 | msgstr "" |
|---|
| 5112 | |
|---|
| 5113 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:241 |
|---|
| 5114 | #, python-format |
|---|
| 5115 | msgid "Can't compare across different repositories: %(old)s vs. %(new)s" |
|---|
| 5116 | msgstr "" |
|---|
| 5117 | |
|---|
| 5118 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:250 |
|---|
| 5119 | msgid "No repository specified and no default repository configured." |
|---|
| 5120 | msgstr "" |
|---|
| 5121 | |
|---|
| 5122 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:262 |
|---|
| 5123 | msgid "Invalid Changeset Number" |
|---|
| 5124 | msgstr "" |
|---|
| 5125 | |
|---|
| 5126 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:362 |
|---|
| 5127 | msgid "Unified Diff" |
|---|
| 5128 | msgstr "" |
|---|
| 5129 | |
|---|
| 5130 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:373 |
|---|
| 5131 | msgid "Previous Changeset" |
|---|
| 5132 | msgstr "Edellinen muutos" |
|---|
| 5133 | |
|---|
| 5134 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:373 |
|---|
| 5135 | msgid "Next Changeset" |
|---|
| 5136 | msgstr "Seuraava muutos" |
|---|
| 5137 | |
|---|
| 5138 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:377 |
|---|
| 5139 | msgid "Reverse Diff" |
|---|
| 5140 | msgstr "" |
|---|
| 5141 | |
|---|
| 5142 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:415 |
|---|
| 5143 | #, python-format |
|---|
| 5144 | msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" |
|---|
| 5145 | msgstr "" |
|---|
| 5146 | |
|---|
| 5147 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:418 |
|---|
| 5148 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:444 |
|---|
| 5149 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:466 |
|---|
| 5150 | #, python-format |
|---|
| 5151 | msgid "Changeset %(id)s" |
|---|
| 5152 | msgstr "Muutos %(id)s" |
|---|
| 5153 | |
|---|
| 5154 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:493 |
|---|
| 5155 | #, python-format |
|---|
| 5156 | msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" |
|---|
| 5157 | msgstr "Näytä tämän tiedoston versio %(rev)s selaimessa" |
|---|
| 5158 | |
|---|
| 5159 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:639 |
|---|
| 5160 | #, python-format |
|---|
| 5161 | msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" |
|---|
| 5162 | msgstr "" |
|---|
| 5163 | |
|---|
| 5164 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:651 |
|---|
| 5165 | #, python-format |
|---|
| 5166 | msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" |
|---|
| 5167 | msgstr "" |
|---|
| 5168 | |
|---|
| 5169 | #. TRANSLATOR: 'latest' (revision) |
|---|
| 5170 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:791 |
|---|
| 5171 | msgid "latest" |
|---|
| 5172 | msgstr "uusin" |
|---|
| 5173 | |
|---|
| 5174 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:794 |
|---|
| 5175 | #, python-format |
|---|
| 5176 | msgid "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] for %(path)s" |
|---|
| 5177 | msgstr "" |
|---|
| 5178 | |
|---|
| 5179 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:800 |
|---|
| 5180 | #, python-format |
|---|
| 5181 | msgid "Diff from %(old_path)s@%(old_rev)s to %(new_path)s@%(new_rev)s" |
|---|
| 5182 | msgstr "" |
|---|
| 5183 | |
|---|
| 5184 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:872 |
|---|
| 5185 | msgid "Changesets in all repositories" |
|---|
| 5186 | msgstr "Muutokset kaikissa tietovarastoissa" |
|---|
| 5187 | |
|---|
| 5188 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:874 |
|---|
| 5189 | msgid "Repository changesets" |
|---|
| 5190 | msgstr "Tietovaraston muutokset" |
|---|
| 5191 | |
|---|
| 5192 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1008 |
|---|
| 5193 | #, python-format |
|---|
| 5194 | msgid "Changeset in %(repo)s " |
|---|
| 5195 | msgid_plural "Changesets in %(repo)s " |
|---|
| 5196 | msgstr[0] "Muutos tietovarastossa %(repo)s " |
|---|
| 5197 | msgstr[1] "Muutokset tietovarastossa %(repo)s " |
|---|
| 5198 | |
|---|
| 5199 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1010 |
|---|
| 5200 | msgid "Changeset " |
|---|
| 5201 | msgid_plural "Changesets " |
|---|
| 5202 | msgstr[0] "Muutos " |
|---|
| 5203 | msgstr[1] "Muutokset " |
|---|
| 5204 | |
|---|
| 5205 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1091 |
|---|
| 5206 | #, python-format |
|---|
| 5207 | msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s" |
|---|
| 5208 | msgstr "" |
|---|
| 5209 | |
|---|
| 5210 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1097 |
|---|
| 5211 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:391 |
|---|
| 5212 | msgid "No default repository defined" |
|---|
| 5213 | msgstr "Oletus tiedostovarastoa ei ole määritelty" |
|---|
| 5214 | |
|---|
| 5215 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1136 |
|---|
| 5216 | msgid "Changesets" |
|---|
| 5217 | msgstr "Muutokset" |
|---|
| 5218 | |
|---|
| 5219 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199 |
|---|
| 5220 | #, python-format |
|---|
| 5221 | msgid "" |
|---|
| 5222 | "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any " |
|---|
| 5223 | "previous revision." |
|---|
| 5224 | msgstr "" |
|---|
| 5225 | |
|---|
| 5226 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199 |
|---|
| 5227 | msgid "Nonexistent path" |
|---|
| 5228 | msgstr "" |
|---|
| 5229 | |
|---|
| 5230 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:227 |
|---|
| 5231 | #, python-format |
|---|
| 5232 | msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" |
|---|
| 5233 | msgstr "" |
|---|
| 5234 | |
|---|
| 5235 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:301 |
|---|
| 5236 | msgid "ChangeLog" |
|---|
| 5237 | msgstr "Muutosloki" |
|---|
| 5238 | |
|---|
| 5239 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:303 |
|---|
| 5240 | msgid "View Latest Revision" |
|---|
| 5241 | msgstr "Näytä uusin versio" |
|---|
| 5242 | |
|---|
| 5243 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:307 |
|---|
| 5244 | msgid "Older Revisions" |
|---|
| 5245 | msgstr "Vanhemmat versiot" |
|---|
| 5246 | |
|---|
| 5247 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:387 |
|---|
| 5248 | msgid "No permission to view change log" |
|---|
| 5249 | msgstr "" |
|---|
| 5250 | |
|---|
| 5251 | #. TRANSLATOR: You can 'search' in the repository history... (link) |
|---|
| 5252 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:68 |
|---|
| 5253 | msgid "search" |
|---|
| 5254 | msgstr "etsi" |
|---|
| 5255 | |
|---|
| 5256 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:72 |
|---|
| 5257 | #, python-format |
|---|
| 5258 | msgid "" |
|---|
| 5259 | "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but " |
|---|
| 5260 | "was later removed" |
|---|
| 5261 | msgstr "" |
|---|
| 5262 | |
|---|
| 5263 | #: trac/web/api.py:237 |
|---|
| 5264 | #, python-format |
|---|
| 5265 | msgid "Invalid URL encoding (was %(path_info)r)" |
|---|
| 5266 | msgstr "" |
|---|
| 5267 | |
|---|
| 5268 | #: trac/web/api.py:475 |
|---|
| 5269 | #, python-format |
|---|
| 5270 | msgid "File %(path)s not found" |
|---|
| 5271 | msgstr "Tiedostoa %(path)s ei löydy" |
|---|
| 5272 | |
|---|
| 5273 | #: trac/web/auth.py:102 |
|---|
| 5274 | #, python-format |
|---|
| 5275 | msgid "logged in as %(user)s" |
|---|
| 5276 | msgstr "olet kirjautuneena sisään käyttäjänä %(user)s" |
|---|
| 5277 | |
|---|
| 5278 | #: trac/web/auth.py:105 |
|---|
| 5279 | msgid "Logout" |
|---|
| 5280 | msgstr "Kirjaudu ulos" |
|---|
| 5281 | |
|---|
| 5282 | #: trac/web/auth.py:108 |
|---|
| 5283 | msgid "Login" |
|---|
| 5284 | msgstr "Kirjaudu sisään" |
|---|
| 5285 | |
|---|
| 5286 | #. TRANSLATOR: ... refer to the 'installation documentation'. (link) |
|---|
| 5287 | #: trac/web/auth.py:140 |
|---|
| 5288 | msgid "installation documentation" |
|---|
| 5289 | msgstr "" |
|---|
| 5290 | |
|---|
| 5291 | #: trac/web/auth.py:141 |
|---|
| 5292 | msgid "Configuring Authentication" |
|---|
| 5293 | msgstr "" |
|---|
| 5294 | |
|---|
| 5295 | #: trac/web/auth.py:144 |
|---|
| 5296 | #, python-format |
|---|
| 5297 | msgid "" |
|---|
| 5298 | "Authentication information not available. Please refer to the %(inst_doc)s." |
|---|
| 5299 | msgstr "" |
|---|
| 5300 | |
|---|
| 5301 | #: trac/web/auth.py:152 |
|---|
| 5302 | #, python-format |
|---|
| 5303 | msgid "Already logged in as %(user)s." |
|---|
| 5304 | msgstr "Olet jo kirjautunut käyttäjänä %(user)s." |
|---|
| 5305 | |
|---|
| 5306 | #: trac/web/chrome.py:606 |
|---|
| 5307 | #, python-format |
|---|
| 5308 | msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\"" |
|---|
| 5309 | msgstr "" |
|---|
| 5310 | |
|---|
| 5311 | #: trac/web/chrome.py:897 |
|---|
| 5312 | msgid "(unknown template location)" |
|---|
| 5313 | msgstr "" |
|---|
| 5314 | |
|---|
| 5315 | #: trac/web/chrome.py:898 |
|---|
| 5316 | #, python-format |
|---|
| 5317 | msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" |
|---|
| 5318 | msgstr "" |
|---|
| 5319 | |
|---|
| 5320 | #: trac/web/chrome.py:946 trac/web/chrome.py:954 |
|---|
| 5321 | msgid "anonymous" |
|---|
| 5322 | msgstr "anonyymi" |
|---|
| 5323 | |
|---|
| 5324 | #: trac/web/main.py:229 |
|---|
| 5325 | msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms." |
|---|
| 5326 | msgstr "" |
|---|
| 5327 | "Lomakkeiden lähettämiseen tulee käyttää https-yhteyttä, koska turvalliset " |
|---|
| 5328 | "keksit (secure cookies) on kytketty päälle." |
|---|
| 5329 | |
|---|
| 5330 | #: trac/web/main.py:232 |
|---|
| 5331 | msgid "Do you have cookies enabled?" |
|---|
| 5332 | msgstr "Oletko sallinut keksit (cookies) selaimessasi?" |
|---|
| 5333 | |
|---|
| 5334 | #: trac/web/main.py:233 |
|---|
| 5335 | #, python-format |
|---|
| 5336 | msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s" |
|---|
| 5337 | msgstr "" |
|---|
| 5338 | |
|---|
| 5339 | #: trac/web/main.py:530 |
|---|
| 5340 | #, python-format |
|---|
| 5341 | msgid "Error: %(message)s" |
|---|
| 5342 | msgstr "" |
|---|
| 5343 | |
|---|
| 5344 | #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) |
|---|
| 5345 | #: trac/web/main.py:546 |
|---|
| 5346 | msgid "do so" |
|---|
| 5347 | msgstr "Kirjaudu sisään nyt." |
|---|
| 5348 | |
|---|
| 5349 | #: trac/web/main.py:548 |
|---|
| 5350 | #, python-format |
|---|
| 5351 | msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." |
|---|
| 5352 | msgstr "Et ole kirjautunut sisään. %(do_so)s" |
|---|
| 5353 | |
|---|
| 5354 | #: trac/web/main.py:606 |
|---|
| 5355 | msgid "''System information not available''\n" |
|---|
| 5356 | msgstr "Järjestelmän tiedot eivät ole saatavilla\n" |
|---|
| 5357 | |
|---|
| 5358 | #: trac/web/main.py:607 |
|---|
| 5359 | msgid "''Plugin information not available''\n" |
|---|
| 5360 | msgstr "" |
|---|
| 5361 | |
|---|
| 5362 | #: trac/web/main.py:631 |
|---|
| 5363 | #, python-format |
|---|
| 5364 | msgid "" |
|---|
| 5365 | "==== How to Reproduce ====\n" |
|---|
| 5366 | "\n" |
|---|
| 5367 | "While doing a %(method)s operation on `%(path_info)s`, Trac issued an " |
|---|
| 5368 | "internal error.\n" |
|---|
| 5369 | "\n" |
|---|
| 5370 | "''(please provide additional details here)''\n" |
|---|
| 5371 | "\n" |
|---|
| 5372 | "Request parameters:\n" |
|---|
| 5373 | "{{{\n" |
|---|
| 5374 | "%(req_args)s\n" |
|---|
| 5375 | "}}}\n" |
|---|
| 5376 | "\n" |
|---|
| 5377 | "User agent: `#USER_AGENT#`\n" |
|---|
| 5378 | "\n" |
|---|
| 5379 | "==== System Information ====\n" |
|---|
| 5380 | "%(sys_info)s\n" |
|---|
| 5381 | "==== Enabled Plugins ====\n" |
|---|
| 5382 | "%(enabled_plugins)s\n" |
|---|
| 5383 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 5384 | "{{{\n" |
|---|
| 5385 | "%(traceback)s}}}" |
|---|
| 5386 | msgstr "" |
|---|
| 5387 | |
|---|
| 5388 | #: trac/web/session.py:189 |
|---|
| 5389 | #, python-format |
|---|
| 5390 | msgid "Session '%(id)s' already exists. Please choose a different session ID." |
|---|
| 5391 | msgstr "Istunto \"%(id)s\" on jo olemassa, valitse toinen istuntotunniste (ID)." |
|---|
| 5392 | |
|---|
| 5393 | #: trac/web/session.py:192 |
|---|
| 5394 | msgid "Error renaming session" |
|---|
| 5395 | msgstr "" |
|---|
| 5396 | |
|---|
| 5397 | #: trac/web/session.py:354 |
|---|
| 5398 | msgid "SID" |
|---|
| 5399 | msgstr "SID" |
|---|
| 5400 | |
|---|
| 5401 | #: trac/web/session.py:354 |
|---|
| 5402 | msgid "Auth" |
|---|
| 5403 | msgstr "Auth" |
|---|
| 5404 | |
|---|
| 5405 | #: trac/web/session.py:354 |
|---|
| 5406 | msgid "Last Visit" |
|---|
| 5407 | msgstr "Viimeisin käynti" |
|---|
| 5408 | |
|---|
| 5409 | #: trac/web/session.py:355 |
|---|
| 5410 | msgid "Email" |
|---|
| 5411 | msgstr "Sähköposti" |
|---|
| 5412 | |
|---|
| 5413 | #: trac/web/session.py:364 |
|---|
| 5414 | #, python-format |
|---|
| 5415 | msgid "Session '%(sid)s' already exists" |
|---|
| 5416 | msgstr "Sessio '%(sid)s' on jo olemassa" |
|---|
| 5417 | |
|---|
| 5418 | #: trac/web/session.py:375 |
|---|
| 5419 | #, python-format |
|---|
| 5420 | msgid "Invalid attribute '%(attr)s'" |
|---|
| 5421 | msgstr "" |
|---|
| 5422 | |
|---|
| 5423 | #: trac/web/session.py:382 |
|---|
| 5424 | #, python-format |
|---|
| 5425 | msgid "Session '%(sid)s' not found" |
|---|
| 5426 | msgstr "Sessiota '%(sid)s' ei löytynyt" |
|---|
| 5427 | |
|---|
| 5428 | #: trac/wiki/admin.py:119 |
|---|
| 5429 | #, python-format |
|---|
| 5430 | msgid "'%(name)s' is not a file" |
|---|
| 5431 | msgstr "'%(name)s' ei ole tiedosto" |
|---|
| 5432 | |
|---|
| 5433 | #: trac/wiki/admin.py:132 |
|---|
| 5434 | #, python-format |
|---|
| 5435 | msgid " %(title)s already exists" |
|---|
| 5436 | msgstr " %(title)s on jo olemassa." |
|---|
| 5437 | |
|---|
| 5438 | #: trac/wiki/admin.py:135 |
|---|
| 5439 | #, python-format |
|---|
| 5440 | msgid " %(title)s is already up to date" |
|---|
| 5441 | msgstr " %(title)s on jo ajan tasalla" |
|---|
| 5442 | |
|---|
| 5443 | #: trac/wiki/admin.py:163 trac/wiki/admin.py:254 |
|---|
| 5444 | #, python-format |
|---|
| 5445 | msgid " %(page)s imported from %(filename)s" |
|---|
| 5446 | msgstr "" |
|---|
| 5447 | |
|---|
| 5448 | #: trac/wiki/admin.py:194 |
|---|
| 5449 | msgid "Edits" |
|---|
| 5450 | msgstr "Muokkaukset" |
|---|
| 5451 | |
|---|
| 5452 | #: trac/wiki/admin.py:200 trac/wiki/web_ui.py:296 |
|---|
| 5453 | msgid "A new name is mandatory for a rename." |
|---|
| 5454 | msgstr "" |
|---|
| 5455 | |
|---|
| 5456 | #: trac/wiki/admin.py:203 trac/wiki/web_ui.py:300 |
|---|
| 5457 | #, python-format |
|---|
| 5458 | msgid "The page %(name)s already exists." |
|---|
| 5459 | msgstr "" |
|---|
| 5460 | |
|---|
| 5461 | #: trac/wiki/admin.py:216 |
|---|
| 5462 | msgid "Deleted pages" |
|---|
| 5463 | msgstr "Poistetut sivut" |
|---|
| 5464 | |
|---|
| 5465 | #: trac/wiki/admin.py:235 |
|---|
| 5466 | #, python-format |
|---|
| 5467 | msgid "'%(name)s' is not a directory" |
|---|
| 5468 | msgstr "" |
|---|
| 5469 | |
|---|
| 5470 | #: trac/wiki/api.py:369 |
|---|
| 5471 | msgid "no permission to view this wiki page" |
|---|
| 5472 | msgstr "" |
|---|
| 5473 | |
|---|
| 5474 | #: trac/wiki/formatter.py:173 |
|---|
| 5475 | #, python-format |
|---|
| 5476 | msgid "HTML parsing error: %(message)s" |
|---|
| 5477 | msgstr "Virhe HTML-parsinnassa: %(message)s" |
|---|
| 5478 | |
|---|
| 5479 | #: trac/wiki/formatter.py:177 |
|---|
| 5480 | msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" |
|---|
| 5481 | msgstr "" |
|---|
| 5482 | |
|---|
| 5483 | #: trac/wiki/formatter.py:251 |
|---|
| 5484 | #, python-format |
|---|
| 5485 | msgid "!#%(name)s must contain at most one table" |
|---|
| 5486 | msgstr "" |
|---|
| 5487 | |
|---|
| 5488 | #: trac/wiki/formatter.py:255 |
|---|
| 5489 | #, python-format |
|---|
| 5490 | msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)" |
|---|
| 5491 | msgstr "" |
|---|
| 5492 | |
|---|
| 5493 | #: trac/wiki/formatter.py:632 trac/wiki/interwiki.py:88 |
|---|
| 5494 | #, python-format |
|---|
| 5495 | msgid "%(target)s in %(name)s" |
|---|
| 5496 | msgstr "" |
|---|
| 5497 | |
|---|
| 5498 | #: trac/wiki/intertrac.py:68 |
|---|
| 5499 | #, python-format |
|---|
| 5500 | msgid "Can't view %(link)s:" |
|---|
| 5501 | msgstr "" |
|---|
| 5502 | |
|---|
| 5503 | #: trac/wiki/macros.py:530 |
|---|
| 5504 | #, python-format |
|---|
| 5505 | msgid "No image \"%(id)s\" attached to %(parent)s" |
|---|
| 5506 | msgstr "" |
|---|
| 5507 | |
|---|
| 5508 | #: trac/wiki/macros.py:573 |
|---|
| 5509 | #, python-format |
|---|
| 5510 | msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" |
|---|
| 5511 | msgstr "" |
|---|
| 5512 | |
|---|
| 5513 | #: trac/wiki/macros.py:591 |
|---|
| 5514 | msgid "Aliases:" |
|---|
| 5515 | msgstr "Aliakset:" |
|---|
| 5516 | |
|---|
| 5517 | #: trac/wiki/macros.py:594 |
|---|
| 5518 | msgid "Sorry, no documentation found" |
|---|
| 5519 | msgstr "" |
|---|
| 5520 | |
|---|
| 5521 | #: trac/wiki/macros.py:631 |
|---|
| 5522 | msgid "(no default)" |
|---|
| 5523 | msgstr "(ei oletusta)" |
|---|
| 5524 | |
|---|
| 5525 | #: trac/wiki/macros.py:665 |
|---|
| 5526 | msgid "MIME Types" |
|---|
| 5527 | msgstr "MIME-tyypit" |
|---|
| 5528 | |
|---|
| 5529 | #: trac/wiki/macros.py:723 |
|---|
| 5530 | msgid "Table of Contents" |
|---|
| 5531 | msgstr "Sisällysluettelo" |
|---|
| 5532 | |
|---|
| 5533 | #: trac/wiki/model.py:128 |
|---|
| 5534 | msgid "Page not modified" |
|---|
| 5535 | msgstr "Sivua ei muokattu" |
|---|
| 5536 | |
|---|
| 5537 | #: trac/wiki/model.py:174 |
|---|
| 5538 | #, python-format |
|---|
| 5539 | msgid "Can't rename to existing %(name)s page." |
|---|
| 5540 | msgstr "" |
|---|
| 5541 | |
|---|
| 5542 | #: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:730 |
|---|
| 5543 | msgid "Wiki" |
|---|
| 5544 | msgstr "" |
|---|
| 5545 | |
|---|
| 5546 | #: trac/wiki/web_ui.py:91 |
|---|
| 5547 | msgid "Help/Guide" |
|---|
| 5548 | msgstr "Ohjeet" |
|---|
| 5549 | |
|---|
| 5550 | #: trac/wiki/web_ui.py:127 |
|---|
| 5551 | #, python-format |
|---|
| 5552 | msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" |
|---|
| 5553 | msgstr "" |
|---|
| 5554 | |
|---|
| 5555 | #: trac/wiki/web_ui.py:192 |
|---|
| 5556 | #, python-format |
|---|
| 5557 | msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 5558 | msgstr "" |
|---|
| 5559 | |
|---|
| 5560 | #: trac/wiki/web_ui.py:202 |
|---|
| 5561 | #, python-format |
|---|
| 5562 | msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" |
|---|
| 5563 | msgstr "Wiki sivun kenttä '%(field)s' on viallinen: %(message)s" |
|---|
| 5564 | |
|---|
| 5565 | #: trac/wiki/web_ui.py:206 |
|---|
| 5566 | #, python-format |
|---|
| 5567 | msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" |
|---|
| 5568 | msgstr "Viallinen Wiki-sivu: %(message)s" |
|---|
| 5569 | |
|---|
| 5570 | #. TRANSLATOR: wiki page |
|---|
| 5571 | #: trac/wiki/web_ui.py:233 |
|---|
| 5572 | msgid "currently edited" |
|---|
| 5573 | msgstr "" |
|---|
| 5574 | |
|---|
| 5575 | #: trac/wiki/web_ui.py:266 |
|---|
| 5576 | #, python-format |
|---|
| 5577 | msgid "The page %(name)s has been deleted." |
|---|
| 5578 | msgstr "Sivu %(name)s poistettu." |
|---|
| 5579 | |
|---|
| 5580 | #: trac/wiki/web_ui.py:271 |
|---|
| 5581 | #, python-format |
|---|
| 5582 | msgid "" |
|---|
| 5583 | "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." |
|---|
| 5584 | msgstr "" |
|---|
| 5585 | |
|---|
| 5586 | #: trac/wiki/web_ui.py:275 |
|---|
| 5587 | #, python-format |
|---|
| 5588 | msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted." |
|---|
| 5589 | msgstr "" |
|---|
| 5590 | |
|---|
| 5591 | #: trac/wiki/web_ui.py:298 |
|---|
| 5592 | msgid "The new name must be different from the old name." |
|---|
| 5593 | msgstr "" |
|---|
| 5594 | |
|---|
| 5595 | #: trac/wiki/web_ui.py:309 |
|---|
| 5596 | #, python-format |
|---|
| 5597 | msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]." |
|---|
| 5598 | msgstr "" |
|---|
| 5599 | |
|---|
| 5600 | #: trac/wiki/web_ui.py:333 |
|---|
| 5601 | #, python-format |
|---|
| 5602 | msgid "Your changes have been saved in version %(version)s." |
|---|
| 5603 | msgstr "Muutokset tallennettu versioon %(version)s." |
|---|
| 5604 | |
|---|
| 5605 | #: trac/wiki/web_ui.py:338 |
|---|
| 5606 | msgid "Page not modified, showing latest version." |
|---|
| 5607 | msgstr "Sivua ei muokattu, näytetään viimeisin versio." |
|---|
| 5608 | |
|---|
| 5609 | #: trac/wiki/web_ui.py:381 |
|---|
| 5610 | #, python-format |
|---|
| 5611 | msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" |
|---|
| 5612 | msgstr "" |
|---|
| 5613 | |
|---|
| 5614 | #: trac/wiki/web_ui.py:433 |
|---|
| 5615 | msgid "Page history" |
|---|
| 5616 | msgstr "Sivun historia" |
|---|
| 5617 | |
|---|
| 5618 | #: trac/wiki/web_ui.py:451 |
|---|
| 5619 | msgid "Wiki History" |
|---|
| 5620 | msgstr "Wiki-historia" |
|---|
| 5621 | |
|---|
| 5622 | #: trac/wiki/web_ui.py:540 |
|---|
| 5623 | #, python-format |
|---|
| 5624 | msgid "Page %(name)s does not exist" |
|---|
| 5625 | msgstr "Sivua %(name)s ei ole olemassa" |
|---|
| 5626 | |
|---|
| 5627 | #: trac/wiki/web_ui.py:554 |
|---|
| 5628 | #, python-format |
|---|
| 5629 | msgid "Back to %(wikipage)s" |
|---|
| 5630 | msgstr "Takaisin sivulle %(wikipage)s" |
|---|
| 5631 | |
|---|
| 5632 | #: trac/wiki/web_ui.py:582 |
|---|
| 5633 | #, python-format |
|---|
| 5634 | msgid "Page %(name)s not found" |
|---|
| 5635 | msgstr "Sivua %(name)s ei löydy" |
|---|
| 5636 | |
|---|
| 5637 | #: trac/wiki/web_ui.py:634 |
|---|
| 5638 | msgid "View latest version" |
|---|
| 5639 | msgstr "Näytä viimeisin versio" |
|---|
| 5640 | |
|---|
| 5641 | #: trac/wiki/web_ui.py:638 |
|---|
| 5642 | msgid "View parent page" |
|---|
| 5643 | msgstr "" |
|---|
| 5644 | |
|---|
| 5645 | #: trac/wiki/web_ui.py:647 |
|---|
| 5646 | msgid "Previous Version" |
|---|
| 5647 | msgstr "Edellinen versio" |
|---|
| 5648 | |
|---|
| 5649 | #: trac/wiki/web_ui.py:647 |
|---|
| 5650 | msgid "Next Version" |
|---|
| 5651 | msgstr "Seuraava versio" |
|---|
| 5652 | |
|---|
| 5653 | #: trac/wiki/web_ui.py:648 |
|---|
| 5654 | msgid "View Latest Version" |
|---|
| 5655 | msgstr "Näytä viimeisin versio" |
|---|
| 5656 | |
|---|
| 5657 | #: trac/wiki/web_ui.py:651 |
|---|
| 5658 | msgid "Up" |
|---|
| 5659 | msgstr "Ylös" |
|---|
| 5660 | |
|---|
| 5661 | #: trac/wiki/web_ui.py:676 |
|---|
| 5662 | msgid "Start Page" |
|---|
| 5663 | msgstr "Aloitussivu" |
|---|
| 5664 | |
|---|
| 5665 | #: trac/wiki/web_ui.py:677 |
|---|
| 5666 | msgid "Index" |
|---|
| 5667 | msgstr "Luettelo" |
|---|
| 5668 | |
|---|
| 5669 | #: trac/wiki/web_ui.py:679 |
|---|
| 5670 | msgid "History" |
|---|
| 5671 | msgstr "Historia" |
|---|
| 5672 | |
|---|
| 5673 | #: trac/wiki/web_ui.py:686 |
|---|
| 5674 | msgid "Wiki changes" |
|---|
| 5675 | msgstr "Wikin muutokset" |
|---|
| 5676 | |
|---|
| 5677 | #: trac/wiki/web_ui.py:713 |
|---|
| 5678 | #, python-format |
|---|
| 5679 | msgid "%(page)s edited" |
|---|
| 5680 | msgstr "%(page)s muokattu" |
|---|
| 5681 | |
|---|
| 5682 | #: trac/wiki/web_ui.py:715 |
|---|
| 5683 | #, python-format |
|---|
| 5684 | msgid "%(page)s created" |
|---|
| 5685 | msgstr "%(page)s luotu" |
|---|
| 5686 | |
|---|
| 5687 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:19 |
|---|
| 5688 | #, python-format |
|---|
| 5689 | msgid "Delete versions %(from)s to %(to)s of [1:%(name)s]" |
|---|
| 5690 | msgstr "Sivun [1:%(name)s] versioiden %(from)s – %(to)s poistaminen" |
|---|
| 5691 | |
|---|
| 5692 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 |
|---|
| 5693 | #, python-format |
|---|
| 5694 | msgid "Delete version %(version)s of [1:%(name)s]" |
|---|
| 5695 | msgstr "Version %(version)s poistaminen sivusta [1:%(name)s]" |
|---|
| 5696 | |
|---|
| 5697 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:25 |
|---|
| 5698 | #, python-format |
|---|
| 5699 | msgid "Delete [1:%(name)s]" |
|---|
| 5700 | msgstr "Sivun [1:%(name)s] poistaminen" |
|---|
| 5701 | |
|---|
| 5702 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:33 |
|---|
| 5703 | #, python-format |
|---|
| 5704 | msgid "Are you sure you want to delete versions %(from)s to %(to)s of this page?" |
|---|
| 5705 | msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa sivun versiot %(from)s–%(to)s?" |
|---|
| 5706 | |
|---|
| 5707 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 |
|---|
| 5708 | #, python-format |
|---|
| 5709 | msgid "Are you sure you want to delete version %(version)s of this page?" |
|---|
| 5710 | msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa sivun version %(version)s?" |
|---|
| 5711 | |
|---|
| 5712 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:39 |
|---|
| 5713 | msgid "Are you sure you want to completely delete this page?" |
|---|
| 5714 | msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän sivun ja sen koko historian?" |
|---|
| 5715 | |
|---|
| 5716 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:42 |
|---|
| 5717 | msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" |
|---|
| 5718 | msgstr "Tämä on sivun ainoa versio, joten sivu poistettaan kokonaan!" |
|---|
| 5719 | |
|---|
| 5720 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51 |
|---|
| 5721 | msgid "Delete those versions" |
|---|
| 5722 | msgstr "Poista versiot" |
|---|
| 5723 | |
|---|
| 5724 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51 |
|---|
| 5725 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:117 |
|---|
| 5726 | msgid "Delete this version" |
|---|
| 5727 | msgstr "Poista tämä versio" |
|---|
| 5728 | |
|---|
| 5729 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51 |
|---|
| 5730 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:119 |
|---|
| 5731 | msgid "Delete page" |
|---|
| 5732 | msgstr "Poista sivu" |
|---|
| 5733 | |
|---|
| 5734 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 |
|---|
| 5735 | #, python-format |
|---|
| 5736 | msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d" |
|---|
| 5737 | msgstr "Poista versiot %(old_version)d–%(version)d" |
|---|
| 5738 | |
|---|
| 5739 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18 |
|---|
| 5740 | #, python-format |
|---|
| 5741 | msgid "Delete version %(version)d" |
|---|
| 5742 | msgstr "Poista versio %(version)d" |
|---|
| 5743 | |
|---|
| 5744 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141 |
|---|
| 5745 | msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons" |
|---|
| 5746 | msgstr "" |
|---|
| 5747 | |
|---|
| 5748 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:142 |
|---|
| 5749 | msgid "Actions" |
|---|
| 5750 | msgstr "Toiminnot" |
|---|
| 5751 | |
|---|
| 5752 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 |
|---|
| 5753 | msgid "See the diffs" |
|---|
| 5754 | msgstr "" |
|---|
| 5755 | |
|---|
| 5756 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 |
|---|
| 5757 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38 |
|---|
| 5758 | msgid "Review" |
|---|
| 5759 | msgstr "" |
|---|
| 5760 | |
|---|
| 5761 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:71 |
|---|
| 5762 | msgid "See the preview" |
|---|
| 5763 | msgstr "" |
|---|
| 5764 | |
|---|
| 5765 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:74 |
|---|
| 5766 | msgid "Editing" |
|---|
| 5767 | msgstr "Muokkaus" |
|---|
| 5768 | |
|---|
| 5769 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76 |
|---|
| 5770 | msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." |
|---|
| 5771 | msgstr "Joku muu on muokannut sivua sen jälkeen kun aloitit muokkaamisen." |
|---|
| 5772 | |
|---|
| 5773 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:77 |
|---|
| 5774 | msgid "" |
|---|
| 5775 | "[1:If you save right away, you risk to revert those changes]\n" |
|---|
| 5776 | " (highlighted below as deletions)." |
|---|
| 5777 | msgstr "" |
|---|
| 5778 | |
|---|
| 5779 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:79 |
|---|
| 5780 | msgid "" |
|---|
| 5781 | "Please review all those changes and manually merge them with your\n" |
|---|
| 5782 | " own changes. [1:]\n" |
|---|
| 5783 | " If you're unsure about what you're doing, please press [2:Cancel]\n" |
|---|
| 5784 | " (losing your changes) and start editing the latest version of the " |
|---|
| 5785 | "page\n" |
|---|
| 5786 | " again." |
|---|
| 5787 | msgstr "" |
|---|
| 5788 | |
|---|
| 5789 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115 |
|---|
| 5790 | #, python-format |
|---|
| 5791 | msgid "" |
|---|
| 5792 | "Change information for future version %(version)s (modified by " |
|---|
| 5793 | "%(author)s):" |
|---|
| 5794 | msgstr "" |
|---|
| 5795 | "Muutokset tulevaisuuden mahdollisessa versiossa %(version)s (%(author)s):" |
|---|
| 5796 | |
|---|
| 5797 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125 |
|---|
| 5798 | msgid "Go to the editor" |
|---|
| 5799 | msgstr "" |
|---|
| 5800 | |
|---|
| 5801 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128 |
|---|
| 5802 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74 |
|---|
| 5803 | msgid "Review Changes" |
|---|
| 5804 | msgstr "Näytä muutokset" |
|---|
| 5805 | |
|---|
| 5806 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:130 |
|---|
| 5807 | msgid "No changes" |
|---|
| 5808 | msgstr "" |
|---|
| 5809 | |
|---|
| 5810 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:147 |
|---|
| 5811 | msgid "" |
|---|
| 5812 | "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" |
|---|
| 5813 | " editing. Your changes cannot be saved." |
|---|
| 5814 | msgstr "" |
|---|
| 5815 | |
|---|
| 5816 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16 |
|---|
| 5817 | msgid "Adjust edit area height:" |
|---|
| 5818 | msgstr "Aseta muokkauskentän korkeus:" |
|---|
| 5819 | |
|---|
| 5820 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24 |
|---|
| 5821 | msgid "" |
|---|
| 5822 | "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode" |
|---|
| 5823 | msgstr "" |
|---|
| 5824 | |
|---|
| 5825 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24 |
|---|
| 5826 | msgid "Edit side-by-side" |
|---|
| 5827 | msgstr "" |
|---|
| 5828 | |
|---|
| 5829 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32 |
|---|
| 5830 | msgid "" |
|---|
| 5831 | "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" |
|---|
| 5832 | " [3:TracWiki] for help on editing wiki content." |
|---|
| 5833 | msgstr "" |
|---|
| 5834 | "[1:Huomautus:] Katso sisällön muokkauksen ohjeet: [2:WikiFormatting] ja\n" |
|---|
| 5835 | " [3:TracWiki]." |
|---|
| 5836 | |
|---|
| 5837 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38 |
|---|
| 5838 | msgid "See the start of the diffs" |
|---|
| 5839 | msgstr "" |
|---|
| 5840 | |
|---|
| 5841 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 |
|---|
| 5842 | msgid "See the start of the preview" |
|---|
| 5843 | msgstr "" |
|---|
| 5844 | |
|---|
| 5845 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43 |
|---|
| 5846 | msgid "Change information" |
|---|
| 5847 | msgstr "Muutoksen tiedot" |
|---|
| 5848 | |
|---|
| 5849 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54 |
|---|
| 5850 | msgid "Comment about this change (optional):" |
|---|
| 5851 | msgstr "Muutoksen kommentti (valinnainen):" |
|---|
| 5852 | |
|---|
| 5853 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61 |
|---|
| 5854 | msgid "Page is read-only" |
|---|
| 5855 | msgstr "Tätä sivua voi vain katsella" |
|---|
| 5856 | |
|---|
| 5857 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69 |
|---|
| 5858 | msgid "Merge changes" |
|---|
| 5859 | msgstr "Yhdistä muutokset" |
|---|
| 5860 | |
|---|
| 5861 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73 |
|---|
| 5862 | msgid "Preview Page" |
|---|
| 5863 | msgstr "Esikatselusivu" |
|---|
| 5864 | |
|---|
| 5865 | #: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6 |
|---|
| 5866 | msgid "View WikiStart" |
|---|
| 5867 | msgstr "" |
|---|
| 5868 | |
|---|
| 5869 | #: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6 |
|---|
| 5870 | msgid "wiki:" |
|---|
| 5871 | msgstr "" |
|---|
| 5872 | |
|---|
| 5873 | #: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:8 |
|---|
| 5874 | #, python-format |
|---|
| 5875 | msgid "View %(path)s" |
|---|
| 5876 | msgstr "" |
|---|
| 5877 | |
|---|
| 5878 | #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:15 |
|---|
| 5879 | #, python-format |
|---|
| 5880 | msgid "Rename [1:%(name)s]" |
|---|
| 5881 | msgstr "Sivun nimen muuttaminen: [1:%(name)s]" |
|---|
| 5882 | |
|---|
| 5883 | #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19 |
|---|
| 5884 | msgid "Renaming the page will rename all existing versions of the page in place." |
|---|
| 5885 | msgstr "" |
|---|
| 5886 | "Sivun nimen muuttaminen vaihtaa myös kaikkien olemassa olevien versioiden " |
|---|
| 5887 | "nimet." |
|---|
| 5888 | |
|---|
| 5889 | #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19 |
|---|
| 5890 | msgid "The complete history of the page will be moved to the new location." |
|---|
| 5891 | msgstr "Sivun täydellinen historia siirretään uudelle nimelle." |
|---|
| 5892 | |
|---|
| 5893 | #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:23 |
|---|
| 5894 | msgid "New name:" |
|---|
| 5895 | msgstr "Uusi nimi:" |
|---|
| 5896 | |
|---|
| 5897 | #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:27 |
|---|
| 5898 | msgid "Leave a redirection page at the old location" |
|---|
| 5899 | msgstr "Ohjaa vanhan sivun osoitteesta uuteen nimeen" |
|---|
| 5900 | |
|---|
| 5901 | #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:33 |
|---|
| 5902 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:108 |
|---|
| 5903 | msgid "Rename page" |
|---|
| 5904 | msgstr "Vaihda sivun nimi" |
|---|
| 5905 | |
|---|
| 5906 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14 trac/wiki/templates/wiki_view.html:84 |
|---|
| 5907 | msgid "Edit this page" |
|---|
| 5908 | msgstr "Muokkaa tätä sivua" |
|---|
| 5909 | |
|---|
| 5910 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:34 |
|---|
| 5911 | #, python-format |
|---|
| 5912 | msgid "" |
|---|
| 5913 | "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n" |
|---|
| 5914 | " ([1:diff])" |
|---|
| 5915 | msgstr "" |
|---|
| 5916 | "Versio %(version)s (%(author)s, %(date)s sitten)\n" |
|---|
| 5917 | " ([1:muutokset])" |
|---|
| 5918 | |
|---|
| 5919 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 |
|---|
| 5920 | #, python-format |
|---|
| 5921 | msgid "Version %(version)s by %(author)s: %(comment)s" |
|---|
| 5922 | msgstr "Versio %(version)s (%(author)s): %(comment)s" |
|---|
| 5923 | |
|---|
| 5924 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 |
|---|
| 5925 | #, python-format |
|---|
| 5926 | msgid "Version %(version)s by %(author)s" |
|---|
| 5927 | msgstr "Versio %(version)s (%(author)s)" |
|---|
| 5928 | |
|---|
| 5929 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54 |
|---|
| 5930 | #, python-format |
|---|
| 5931 | msgid "[1:Last modified] %(reldate)s ago" |
|---|
| 5932 | msgstr "[1:Viimeksi muokattu] %(reldate)s sitten" |
|---|
| 5933 | |
|---|
| 5934 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61 |
|---|
| 5935 | #, python-format |
|---|
| 5936 | msgid "The page %(name)s does not exist. You can create it here." |
|---|
| 5937 | msgstr "Sivua %(name)s ei ole olemassa. Voit luoda sen nyt, jos haluat." |
|---|
| 5938 | |
|---|
| 5939 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:63 |
|---|
| 5940 | msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:" |
|---|
| 5941 | msgstr "Voit myös luoda saman sivun korkeammalle hierarkiassa:" |
|---|
| 5942 | |
|---|
| 5943 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:87 |
|---|
| 5944 | msgid "Create this page" |
|---|
| 5945 | msgstr "Luo tämä sivu" |
|---|
| 5946 | |
|---|
| 5947 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:89 |
|---|
| 5948 | msgid "Using the template:" |
|---|
| 5949 | msgstr "Käytä pohjaa:" |
|---|
| 5950 | |
|---|
| 5951 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:92 |
|---|
| 5952 | msgid "(blank page)" |
|---|
| 5953 | msgstr "(tyhjä sivu)" |
|---|
| 5954 | |
|---|
| 5955 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128 |
|---|
| 5956 | msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" |
|---|
| 5957 | msgstr "" |
|---|
| 5958 | "Seuraavat sivut on nimetty samankaltaisesti ja voivat liittyä aiheeseen:" |
|---|
| 5959 | |
|---|
| 5960 | #~ msgid "default language" |
|---|
| 5961 | #~ msgstr "oletuskieli" |
|---|
| 5962 | |
|---|
| 5963 | #~ msgid "" |
|---|
| 5964 | #~ "The 'default language' option uses the browser's\n" |
|---|
| 5965 | #~ " language negotiation feature to select the appropriate language." |
|---|
| 5966 | #~ msgstr "" |
|---|
| 5967 | #~ "Valinta \"oletuskieli\" käyttää vierailijan selaimen ilmoittamaa " |
|---|
| 5968 | #~ "kielivalintaa. (Useimmilla käyttäjillä tämä tarkoittaa sivuston näyttämistä " |
|---|
| 5969 | #~ "samalla kielellä kuin selaimen käyttöliittymäkin.)" |
|---|
| 5970 | |
|---|
| 5971 | #, python-format |
|---|
| 5972 | #~ msgid "" |
|---|
| 5973 | #~ "[1:%(file)s]\n" |
|---|
| 5974 | #~ " [2:[3:]]\n" |
|---|
| 5975 | #~ " ([4:%(size)s]) -\n" |
|---|
| 5976 | #~ " added by [5:%(author)s] %(date)s ago." |
|---|
| 5977 | #~ msgstr "" |
|---|
| 5978 | #~ "[1:%(file)s]\n" |
|---|
| 5979 | #~ " [2:[3:]]\n" |
|---|
| 5980 | #~ " ([4:%(size)s]) -\n" |
|---|
| 5981 | #~ " lisätty %(date)s sitten ([5:%(author)s])." |
|---|
| 5982 | |
|---|
| 5983 | #~ msgid "Report" |
|---|
| 5984 | #~ msgstr "Raportti" |
|---|
| 5985 | |
|---|
| 5986 | #, python-format |
|---|
| 5987 | #~ msgid "" |
|---|
| 5988 | #~ "Revision [1:%(rev)s],\n" |
|---|
| 5989 | #~ " [2:%(size)s]\n" |
|---|
| 5990 | #~ " checked in by %(author)s, %(date)s ago\n" |
|---|
| 5991 | #~ " ([3:diff])" |
|---|
| 5992 | #~ msgstr "" |
|---|
| 5993 | #~ "Version [1:%(rev)s],\n" |
|---|
| 5994 | #~ " [2:%(size)s]\n" |
|---|
| 5995 | #~ " tallensi %(author)s, %(date)s sitten\n" |
|---|
| 5996 | #~ " ([3:muutokset])" |
|---|
| 5997 | |
|---|
| 5998 | #~ msgid "Upgrade done." |
|---|
| 5999 | #~ msgstr "Päivitys valmis." |
|---|
| 6000 | |
|---|
| 6001 | #~ msgid "Toggle the module description" |
|---|
| 6002 | #~ msgstr "Moduulin kuvaus päälle/pois" |
|---|
| 6003 | |
|---|
| 6004 | #~ msgid "Toggle the component description" |
|---|
| 6005 | #~ msgstr "Komponentin kuvaus päälle/pois" |
|---|
| 6006 | |
|---|
| 6007 | #~ msgid "Invalid unified diff content" |
|---|
| 6008 | #~ msgstr "Viallinen \"unified diff\" sisältö" |
|---|
| 6009 | |
|---|
| 6010 | #~ msgid "" |
|---|
| 6011 | #~ "Request parameters:\n" |
|---|
| 6012 | #~ "{{{" |
|---|
| 6013 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6014 | #~ "Pyynnön parametrit:\n" |
|---|
| 6015 | #~ "{{{" |
|---|
| 6016 | |
|---|
| 6017 | #~ msgid "==== System Information ====" |
|---|
| 6018 | #~ msgstr "==== Järjestelmän tiedot ====" |
|---|
| 6019 | |
|---|
| 6020 | #~ msgid "==== Enabled Plugins ====" |
|---|
| 6021 | #~ msgstr "==== Päälle kytketyt liitänn ====" |
|---|
| 6022 | |
|---|
| 6023 | #~ msgid "" |
|---|
| 6024 | #~ "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 6025 | #~ "{{{" |
|---|
| 6026 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6027 | #~ "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 6028 | #~ "{{{" |
|---|
| 6029 | |
|---|
| 6030 | #~ msgid "Delete Ticket #" |
|---|
| 6031 | #~ msgstr "Poista lippu #" |
|---|
| 6032 | |
|---|
| 6033 | #~ msgid "on Ticket #" |
|---|
| 6034 | #~ msgstr "lipussa #" |
|---|
| 6035 | |
|---|
| 6036 | #~ msgid "(comments:" |
|---|
| 6037 | #~ msgstr "(commentit:" |
|---|
| 6038 | |
|---|
| 6039 | #~ msgid "" |
|---|
| 6040 | #~ ",\n" |
|---|
| 6041 | #~ " attachments:" |
|---|
| 6042 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6043 | #~ ",\n" |
|---|
| 6044 | #~ " liitteet:" |
|---|
| 6045 | |
|---|
| 6046 | #~ msgid "Invalid email encoding setting: %s" |
|---|
| 6047 | #~ msgstr "Virheellinen sähköpostin merkistökoodausasetus: %s" |
|---|
| 6048 | |
|---|
| 6049 | #~ msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" |
|---|
| 6050 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6051 | #~ "Ryhmien nimet täytyy kirjoittaa pienaakkosilla ja toiminnot suuraakkosilla" |
|---|
| 6052 | |
|---|
| 6053 | #~ msgid "Note that" |
|---|
| 6054 | #~ msgstr "Huomaa" |
|---|
| 6055 | |
|---|
| 6056 | #~ msgid "Group" |
|---|
| 6057 | #~ msgstr "Ryhmä" |
|---|
| 6058 | |
|---|
| 6059 | #~ msgid "" |
|---|
| 6060 | #~ "names can't be all upper-case,\n" |
|---|
| 6061 | #~ " as that is reserved for permission names." |
|---|
| 6062 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6063 | #~ "nimet eivät voi olla kokonaan suuraakkosilla,\n" |
|---|
| 6064 | #~ " koska sellaiset nimet on varattu oikeuksien nimiksi." |
|---|
| 6065 | |
|---|
| 6066 | #~ msgid "Example: The current time is" |
|---|
| 6067 | #~ msgstr "Esimerkki: Nykyinen aika on" |
|---|
| 6068 | |
|---|
| 6069 | #~ msgid "(UTC)." |
|---|
| 6070 | #~ msgstr "(UTC)." |
|---|
| 6071 | |
|---|
| 6072 | #~ msgid "" |
|---|
| 6073 | #~ "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " |
|---|
| 6074 | #~ "Time (GMT)." |
|---|
| 6075 | #~ msgstr "Huomaa: historiallisesti UTC-aikavyöhykettä kutsuttiin GMT-ajaksi." |
|---|
| 6076 | |
|---|
| 6077 | #~ msgid "" |
|---|
| 6078 | #~ "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " |
|---|
| 6079 | #~ "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 6080 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6081 | #~ "Positiivinen arvo määrittelee aikavyöhykkeen Greenwichin itäpuolella eli " |
|---|
| 6082 | #~ "UTC-aikaa edellä olevan ajan." |
|---|
| 6083 | |
|---|
| 6084 | #~ msgid "Quickjump to" |
|---|
| 6085 | #~ msgstr "Pikahyppy kohteeseen" |
|---|
| 6086 | |
|---|
| 6087 | #~ msgid "Please visit the Trac open source project:" |
|---|
| 6088 | #~ msgstr "Vieraile Trac-projektin sivuilla:" |
|---|
| 6089 | |
|---|
| 6090 | #~ msgid "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 6091 | #~ msgstr "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 6092 | |
|---|
| 6093 | #~ msgid "Add Attachment to" |
|---|
| 6094 | #~ msgstr "Lisää liite" |
|---|
| 6095 | |
|---|
| 6096 | #~ msgid "(size limit" |
|---|
| 6097 | #~ msgstr "(kokorajoitus" |
|---|
| 6098 | |
|---|
| 6099 | #~ msgid "Show" |
|---|
| 6100 | #~ msgstr "Näytä" |
|---|
| 6101 | |
|---|
| 6102 | #~ msgid "lines around each change" |
|---|
| 6103 | #~ msgstr "riviä kunkin muutoksen ympärillä" |
|---|
| 6104 | |
|---|
| 6105 | #~ msgid "(IP:" |
|---|
| 6106 | #~ msgstr "(IP:" |
|---|
| 6107 | |
|---|
| 6108 | #~ msgid "" |
|---|
| 6109 | #~ "==== How to Reproduce ====\n" |
|---|
| 6110 | #~ "\n" |
|---|
| 6111 | #~ "While doing a" |
|---|
| 6112 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6113 | #~ "==== Toimenpiteet ongelman toistamiseksi ====\n" |
|---|
| 6114 | #~ "\n" |
|---|
| 6115 | #~ "Suoritettaessa" |
|---|
| 6116 | |
|---|
| 6117 | #~ msgid "operation on `" |
|---|
| 6118 | #~ msgstr "operaatiota `" |
|---|
| 6119 | |
|---|
| 6120 | #~ msgid "" |
|---|
| 6121 | #~ "`, Trac issued an internal error.\n" |
|---|
| 6122 | #~ "\n" |
|---|
| 6123 | #~ "''(please provide additional details here)''" |
|---|
| 6124 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6125 | #~ "`, Trac havaitsi sisäisen virheen.\n" |
|---|
| 6126 | #~ "\n" |
|---|
| 6127 | #~ "''(lisää muut ongelmaan liittyvät tiedot tähän)''" |
|---|
| 6128 | |
|---|
| 6129 | #~ msgid "To that end, you could" |
|---|
| 6130 | #~ msgstr "Lisäksi voisit" |
|---|
| 6131 | |
|---|
| 6132 | #~ msgid "a ticket." |
|---|
| 6133 | #~ msgstr "uusi lippu." |
|---|
| 6134 | |
|---|
| 6135 | #~ msgid "File \"" |
|---|
| 6136 | #~ msgstr "Tiedosto \"" |
|---|
| 6137 | |
|---|
| 6138 | #~ msgid "" |
|---|
| 6139 | #~ "\",\n" |
|---|
| 6140 | #~ " line" |
|---|
| 6141 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6142 | #~ "\",\n" |
|---|
| 6143 | #~ " rivi" |
|---|
| 6144 | |
|---|
| 6145 | #~ msgid ", in" |
|---|
| 6146 | #~ msgstr ", in" |
|---|
| 6147 | |
|---|
| 6148 | #~ msgid "\", line" |
|---|
| 6149 | #~ msgstr "\", rivi" |
|---|
| 6150 | |
|---|
| 6151 | #~ msgid "Change History for" |
|---|
| 6152 | #~ msgstr "Muutoshistoria" |
|---|
| 6153 | |
|---|
| 6154 | #~ msgid "HTML preview not available" |
|---|
| 6155 | #~ msgstr "HTML-esikatselu ei ole käytettävissä" |
|---|
| 6156 | |
|---|
| 6157 | #~ msgid "since no preview renderer could handle it." |
|---|
| 6158 | #~ msgstr "koska yksikään esikatselun näyttöohjelma ei osaa käsitellä sitä." |
|---|
| 6159 | |
|---|
| 6160 | #~ msgid "Try" |
|---|
| 6161 | #~ msgstr "Yritä" |
|---|
| 6162 | |
|---|
| 6163 | #~ msgid "downloading" |
|---|
| 6164 | #~ msgstr "ladata" |
|---|
| 6165 | |
|---|
| 6166 | #~ msgid "the file instead." |
|---|
| 6167 | #~ msgstr "tiedosto." |
|---|
| 6168 | |
|---|
| 6169 | #~ msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." |
|---|
| 6170 | #~ msgstr "Lippu %(num)s ja kaikki siihen liitetty tieto poistettu." |
|---|
| 6171 | |
|---|
| 6172 | #~ msgid "between" |
|---|
| 6173 | #~ msgstr "välillä" |
|---|
| 6174 | |
|---|
| 6175 | #~ msgid "and" |
|---|
| 6176 | #~ msgstr "ja" |
|---|
| 6177 | |
|---|
| 6178 | #~ msgid "%(num)d match" |
|---|
| 6179 | #~ msgid_plural "%(num)d matches" |
|---|
| 6180 | #~ msgstr[0] "%(num)d osuma" |
|---|
| 6181 | #~ msgstr[1] "%(num)d osumaa" |
|---|
| 6182 | |
|---|
| 6183 | #~ msgid "No matches" |
|---|
| 6184 | #~ msgstr "Ei osumia" |
|---|
| 6185 | |
|---|
| 6186 | #~ msgid "Changed by" |
|---|
| 6187 | #~ msgstr "Muokkaaja" |
|---|
| 6188 | |
|---|
| 6189 | #~ msgid "(last modified by" |
|---|
| 6190 | #~ msgstr "(viimeksi muokannut" |
|---|
| 6191 | |
|---|
| 6192 | #~ msgid "Changes (by" |
|---|
| 6193 | #~ msgstr "Muutokset (muokkaaja" |
|---|
| 6194 | |
|---|
| 6195 | #~ msgid "Description changed by" |
|---|
| 6196 | #~ msgstr "Kuvausta muokkasi" |
|---|
| 6197 | |
|---|
| 6198 | #~ msgid "" |
|---|
| 6199 | #~ "-- \n" |
|---|
| 6200 | #~ "Ticket URL: <" |
|---|
| 6201 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6202 | #~ "-- \n" |
|---|
| 6203 | #~ "Lipun osoite: <" |
|---|
| 6204 | |
|---|
| 6205 | #~ msgid "at version %(rev)s" |
|---|
| 6206 | #~ msgstr "versiossa %(rev)s" |
|---|
| 6207 | |
|---|
| 6208 | #~ msgid " edited" |
|---|
| 6209 | #~ msgstr " muokattu" |
|---|
| 6210 | |
|---|
| 6211 | #~ msgid " created" |
|---|
| 6212 | #~ msgstr " luotu" |
|---|
| 6213 | |
|---|
| 6214 | #~ msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" |
|---|
| 6215 | #~ msgstr "Jos tallennat muutoksesi, nuo muutokset menetetään." |
|---|
| 6216 | |
|---|
| 6217 | #~ msgid "(highlighted below as deletions)." |
|---|
| 6218 | #~ msgstr "(korostettu alla poistettuina)." |
|---|
| 6219 | |
|---|
| 6220 | #~ msgid "" |
|---|
| 6221 | #~ "Please review all those changes and manually merge them with your\n" |
|---|
| 6222 | #~ " own changes." |
|---|
| 6223 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6224 | #~ "Tarkista kaikki muutokset ja tarvittaessa käsin yhdistä ne omiin " |
|---|
| 6225 | #~ "muutoksiisi." |
|---|
| 6226 | |
|---|
| 6227 | #, fuzzy |
|---|
| 6228 | #~ msgid "The page" |
|---|
| 6229 | #~ msgstr "Sivua" |
|---|
| 6230 | |
|---|
| 6231 | #~ msgid " attached to " |
|---|
| 6232 | #~ msgstr " liitetty " |
|---|
| 6233 | |
|---|
| 6234 | #~ msgid " at version %(version)s" |
|---|
| 6235 | #~ msgstr " versiossa %(version)s" |
|---|
| 6236 | |
|---|
| 6237 | #~ msgid "Manage" |
|---|
| 6238 | #~ msgstr "Ylläpidä" |
|---|
| 6239 | |
|---|
| 6240 | #~ msgid "Format:" |
|---|
| 6241 | #~ msgstr "Muoto:" |
|---|
| 6242 | |
|---|
| 6243 | #~ msgid "time zone" |
|---|
| 6244 | #~ msgstr "aikavyöhykkeellä" |
|---|
| 6245 | |
|---|
| 6246 | #~ msgid ", this would be displayed as" |
|---|
| 6247 | #~ msgstr ", näytettäisiin muodossa" |
|---|
| 6248 | |
|---|
| 6249 | #~ msgid "By" |
|---|
| 6250 | #~ msgstr "Tekijä" |
|---|
| 6251 | |
|---|
| 6252 | #~ msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
|---|
| 6253 | #~ msgstr "Trac on lisensoitu muunnetulla BSD-lisenssillä." |
|---|
| 6254 | |
|---|
| 6255 | #~ msgid "The complete text of the license can be found" |
|---|
| 6256 | #~ msgstr "Koko lisenssi löytyy" |
|---|
| 6257 | |
|---|
| 6258 | #~ msgid "online" |
|---|
| 6259 | #~ msgstr "verkosta" |
|---|
| 6260 | |
|---|
| 6261 | #~ msgid "as well as in the" |
|---|
| 6262 | #~ msgstr "ja lisäksi tiedostosta" |
|---|
| 6263 | |
|---|
| 6264 | #~ msgid "COPYING" |
|---|
| 6265 | #~ msgstr "COPYING" |
|---|
| 6266 | |
|---|
| 6267 | #~ msgid "file included in the distribution." |
|---|
| 6268 | #~ msgstr "(englanniksi) asennustiedostojen yhteydessä." |
|---|
| 6269 | |
|---|
| 6270 | #~ msgid "Attachment" |
|---|
| 6271 | #~ msgstr "Liite" |
|---|
| 6272 | |
|---|
| 6273 | #~ msgid "" |
|---|
| 6274 | #~ "File %(file)s, %(size)s\n" |
|---|
| 6275 | #~ " (added by %(author)s, %(date)s ago)" |
|---|
| 6276 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6277 | #~ "Tiedosto %(file)s, %(size)s\n" |
|---|
| 6278 | #~ " (lisääjä %(author)s, %(date)s sitten)" |
|---|
| 6279 | |
|---|
| 6280 | #~ msgid "Property" |
|---|
| 6281 | #~ msgstr "Ominaisuus" |
|---|
| 6282 | |
|---|
| 6283 | #~ msgid "Changes" |
|---|
| 6284 | #~ msgstr "Muutokset" |
|---|
| 6285 | |
|---|
| 6286 | #~ msgid "Note that the" |
|---|
| 6287 | #~ msgstr "Huomaathan, että" |
|---|
| 6288 | |
|---|
| 6289 | #~ msgid "plugin seems to be involved." |
|---|
| 6290 | #~ msgstr "liitännäinen vaikuttaa liittyvän tilanteeseen." |
|---|
| 6291 | |
|---|
| 6292 | #~ msgid "since the file size exceeds" |
|---|
| 6293 | #~ msgstr "koska tiedoston koko ylittää" |
|---|
| 6294 | |
|---|
| 6295 | #~ msgid "bytes." |
|---|
| 6296 | #~ msgstr "tavua." |
|---|
| 6297 | |
|---|
| 6298 | #~ msgid "" |
|---|
| 6299 | #~ "[1:%(file)s]\n" |
|---|
| 6300 | #~ " [2:[3:]]\n" |
|---|
| 6301 | #~ " (%(size)s) - added by [4:%(author)s]\n" |
|---|
| 6302 | #~ " %(date)s ago." |
|---|
| 6303 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6304 | #~ "[1:%(file)s]\n" |
|---|
| 6305 | #~ " [2:[3:]]\n" |
|---|
| 6306 | #~ " (%(size)s) - lisääjä [4:%(author)s]\n" |
|---|
| 6307 | #~ " %(date)s sitten." |
|---|
| 6308 | |
|---|
| 6309 | #~ msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s" |
|---|
| 6310 | #~ msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s" |
|---|
| 6311 | #~ msgstr[0] "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s" |
|---|
| 6312 | #~ msgstr[1] "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s" |
|---|
| 6313 | |
|---|
| 6314 | #~ msgid "Total %(unit)s:" |
|---|
| 6315 | #~ msgid_plural "Total %(units)s:" |
|---|
| 6316 | #~ msgstr[0] "Total %(unit)s:" |
|---|
| 6317 | #~ msgstr[1] "Total %(units)s:" |
|---|
| 6318 | |
|---|
| 6319 | #~ msgid "%(type)s %(name)s already exists" |
|---|
| 6320 | #~ msgstr "%(type)s %(name)s on jo olemassa" |
|---|
| 6321 | |
|---|
| 6322 | #~ msgid "The selected %(fields)s have been removed." |
|---|
| 6323 | #~ msgstr "Valitut %(fields)s on poistettu." |
|---|
| 6324 | |
|---|
| 6325 | #~ msgid "to " |
|---|
| 6326 | #~ msgstr "käyttäjään" |
|---|
| 6327 | |
|---|
| 6328 | #~ msgid "Report %(num)s does not exist." |
|---|
| 6329 | #~ msgstr "Raporttia %(num)s ei ole olemassa." |
|---|
| 6330 | |
|---|
| 6331 | #~ msgid "Report %(num)s has no SQL query." |
|---|
| 6332 | #~ msgstr "Raportti %(num)s ei sisällä SQL-lauseketta." |
|---|
| 6333 | |
|---|
| 6334 | #~ msgid "ticket" |
|---|
| 6335 | #~ msgstr "lippu" |
|---|
| 6336 | |
|---|
| 6337 | #~ msgid "Invalid action \"%(name)s\"" |
|---|
| 6338 | #~ msgstr "Viallinen toiminto \"%(name)s\"" |
|---|
| 6339 | |
|---|
| 6340 | #~ msgid "" |
|---|
| 6341 | #~ "Completed %(duration)s ago\n" |
|---|
| 6342 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6343 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6344 | #~ "Suoritettu %(duration)s sitten\n" |
|---|
| 6345 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6346 | |
|---|
| 6347 | #~ msgid "" |
|---|
| 6348 | #~ "[1:%(duration)s late]\n" |
|---|
| 6349 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6350 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6351 | #~ "[1:%(duration)s myöhässä]\n" |
|---|
| 6352 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6353 | |
|---|
| 6354 | #~ msgid "" |
|---|
| 6355 | #~ "Due in %(duration)s\n" |
|---|
| 6356 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6357 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6358 | #~ "Tehtävä viimeistään %(duration)s\n" |
|---|
| 6359 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6360 | |
|---|
| 6361 | #~ msgid "by" |
|---|
| 6362 | #~ msgstr "tekijä" |
|---|
| 6363 | |
|---|
| 6364 | #~ msgid "This is a list of available reports." |
|---|
| 6365 | #~ msgstr "Tämä on olemassa olevien raporttien lista." |
|---|
| 6366 | |
|---|
| 6367 | #~ msgid "Show already completed milestones" |
|---|
| 6368 | #~ msgstr "Näytä jo suoritetut tavoitteet" |
|---|
| 6369 | |
|---|
| 6370 | #~ msgid "" |
|---|
| 6371 | #~ "Completed %(duration)s ago\n" |
|---|
| 6372 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6373 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6374 | #~ "Suoritettu %(duration)s sitten\n" |
|---|
| 6375 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6376 | |
|---|
| 6377 | #~ msgid "" |
|---|
| 6378 | #~ "[1:%(duration)s late]\n" |
|---|
| 6379 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6380 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6381 | #~ "[1:%(duration)s myöhässä]\n" |
|---|
| 6382 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6383 | |
|---|
| 6384 | #~ msgid "" |
|---|
| 6385 | #~ "Due in %(duration)s\n" |
|---|
| 6386 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6387 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6388 | #~ "Tehtävä viimeistään %(duration)s\n" |
|---|
| 6389 | #~ " (%(date)s)" |
|---|
| 6390 | |
|---|
| 6391 | #~ msgid "changed from" |
|---|
| 6392 | #~ msgstr "muutettu" |
|---|
| 6393 | |
|---|
| 6394 | #~ msgid "set to" |
|---|
| 6395 | #~ msgstr "asetettu arvoon" |
|---|
| 6396 | |
|---|
| 6397 | #~ msgid "— at" |
|---|
| 6398 | #~ msgstr "— kohteessa" |
|---|
| 6399 | |
|---|
| 6400 | #~ msgid "follow-up" |
|---|
| 6401 | #~ msgstr "vastine" |
|---|
| 6402 | |
|---|
| 6403 | #~ msgid "other kind of events" |
|---|
| 6404 | #~ msgstr "muita tapahtumia" |
|---|
| 6405 | |
|---|
| 6406 | #~ msgid "Are you sure you want to" |
|---|
| 6407 | #~ msgstr "Oletko varma, että haluat" |
|---|
| 6408 | |
|---|
| 6409 | #~ msgid "delete" |
|---|
| 6410 | #~ msgstr "poistaa" |
|---|
| 6411 | |
|---|
| 6412 | #~ msgid "this page?" |
|---|
| 6413 | #~ msgstr "tämän sivun?" |
|---|
| 6414 | |
|---|
| 6415 | #~ msgid "Can only backup sqlite databases" |
|---|
| 6416 | #~ msgstr "Vain sqlite-tietokantojen varmuuskopiointi onnistuu" |
|---|
| 6417 | |
|---|
| 6418 | #~ msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" |
|---|
| 6419 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6420 | #~ "Lippu sisältää ASCII-merkistön ulkopuolisia merkkejä. Vaihda " |
|---|
| 6421 | #~ "merkistökoodauksen asetuksia" |
|---|
| 6422 | |
|---|
| 6423 | #~ msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" |
|---|
| 6424 | #~ msgstr "Oikeus \"%(action)s\" oli jo myönnetty kohteelle \"%(subject)s\"" |
|---|
| 6425 | |
|---|
| 6426 | #~ msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" |
|---|
| 6427 | #~ msgstr "\"%(subject)s\" oli jo liitetty ryhmään \"%(group)s\"" |
|---|
| 6428 | |
|---|
| 6429 | #~ msgid "" |
|---|
| 6430 | #~ "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" |
|---|
| 6431 | #~ msgstr "Jos määrittelet suhteellisen polun, lokitiedosto tallennetaan" |
|---|
| 6432 | |
|---|
| 6433 | #~ msgid "log" |
|---|
| 6434 | #~ msgstr "loki" |
|---|
| 6435 | |
|---|
| 6436 | #~ msgid "directory of the project environment (" |
|---|
| 6437 | #~ msgstr "hakemistoon projektin ympäristössä (" |
|---|
| 6438 | |
|---|
| 6439 | #~ msgid "names can't be all upper cased," |
|---|
| 6440 | #~ msgstr "nimet eivät voi olla kokonaan suuraakkosilla," |
|---|
| 6441 | |
|---|
| 6442 | #~ msgid "as this is reserved for permission names." |
|---|
| 6443 | #~ msgstr "koska tällaiset nimet on varattu oikeuksien nimille." |
|---|
| 6444 | |
|---|
| 6445 | #~ msgid "Uninstall" |
|---|
| 6446 | #~ msgstr "Poista" |
|---|
| 6447 | |
|---|
| 6448 | #~ msgid "Database connection string must start with scheme:/" |
|---|
| 6449 | #~ msgstr "Tietokantayhteyksien merkkijonon täytyy alkaa scheme:/" |
|---|
| 6450 | |
|---|
| 6451 | #~ msgid "" |
|---|
| 6452 | #~ "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database " |
|---|
| 6453 | #~ "file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 6454 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6455 | #~ "Käyttäjä %(user)s kirjoitus ja lukuoikeuden tietokannan tiedostoon %(path)" |
|---|
| 6456 | #~ "s sekä hakemistoon, jossa tiedosto on." |
|---|
| 6457 | |
|---|
| 6458 | #~ msgid "Docutils not found" |
|---|
| 6459 | #~ msgstr "Docutils-osaa ei löytynyt" |
|---|
| 6460 | |
|---|
| 6461 | #~ msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" |
|---|
| 6462 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6463 | #~ "Docutils version pitää olla vähintään %(version)s, vain versio %(found)s " |
|---|
| 6464 | #~ "löytyi" |
|---|
| 6465 | |
|---|
| 6466 | #~ msgid "" |
|---|
| 6467 | #~ "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" |
|---|
| 6468 | #~ " access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" |
|---|
| 6469 | #~ " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 6470 | #~ " web browser, they are disabled by default. See" |
|---|
| 6471 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6472 | #~ "Tämä sivusto tarjoaa näppäinoikoteitä joidenkin\n" |
|---|
| 6473 | #~ " toimintojen käyttöön. Koska nämä näppäinoikotiet\n" |
|---|
| 6474 | #~ " voivat aiheuttaa joissakin selaimissa tai käyttöjärjestelmissä\n" |
|---|
| 6475 | #~ " ongelmia, ne eivät ole oletuksena päällä. Katso" |
|---|
| 6476 | |
|---|
| 6477 | #~ msgid "TracAccessibility" |
|---|
| 6478 | #~ msgstr "TracAccessibility" |
|---|
| 6479 | |
|---|
| 6480 | #~ msgid "for more information on access keys." |
|---|
| 6481 | #~ msgstr "(englanninkielinen) saadaksesi lisää tietoa." |
|---|
| 6482 | |
|---|
| 6483 | #~ msgid "Pygments Theme" |
|---|
| 6484 | #~ msgstr "Pygments-teema" |
|---|
| 6485 | |
|---|
| 6486 | #~ msgid "" |
|---|
| 6487 | #~ "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 6488 | #~ " different coloring themes." |
|---|
| 6489 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6490 | #~ "Pygments-syntaksinkorostusta voidaan käyttää useiden \n" |
|---|
| 6491 | #~ " eri väriteemojen kanssa." |
|---|
| 6492 | |
|---|
| 6493 | #~ msgid "Theme:" |
|---|
| 6494 | #~ msgstr "Teema:" |
|---|
| 6495 | |
|---|
| 6496 | #~ msgid "See" |
|---|
| 6497 | #~ msgstr "Katso" |
|---|
| 6498 | |
|---|
| 6499 | #~ msgid "TracSearch" |
|---|
| 6500 | #~ msgstr "TracSearch" |
|---|
| 6501 | |
|---|
| 6502 | #~ msgid "for help on searching." |
|---|
| 6503 | #~ msgstr "(englanniksi) hakuohjeet." |
|---|
| 6504 | |
|---|
| 6505 | #~ msgid "(added by" |
|---|
| 6506 | #~ msgstr "(liiteen lisäsi" |
|---|
| 6507 | |
|---|
| 6508 | #~ msgid "ago)" |
|---|
| 6509 | #~ msgstr "sitten)" |
|---|
| 6510 | |
|---|
| 6511 | #~ msgid "" |
|---|
| 6512 | #~ "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" |
|---|
| 6513 | #~ " that you inform your local" |
|---|
| 6514 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6515 | #~ "Trac-järjelmässä tapahtui sisäinen virhe. On suositeltavaa\n" |
|---|
| 6516 | #~ " että otat yhteyttä paikalliseen" |
|---|
| 6517 | |
|---|
| 6518 | #~ msgid "" |
|---|
| 6519 | #~ "Trac\n" |
|---|
| 6520 | #~ " administrator" |
|---|
| 6521 | #~ msgstr "ylläpitäjään" |
|---|
| 6522 | |
|---|
| 6523 | #~ msgid "" |
|---|
| 6524 | #~ "and give him all the information he needs to\n" |
|---|
| 6525 | #~ " reproduce the issue." |
|---|
| 6526 | #~ msgstr "ja annat hänelle ongelman toistamiseen tarvittavat tiedot." |
|---|
| 6527 | |
|---|
| 6528 | #~ msgid "" |
|---|
| 6529 | #~ "a ticket at this\n" |
|---|
| 6530 | #~ " site." |
|---|
| 6531 | #~ msgstr "uuden lipun tällä sivustolla." |
|---|
| 6532 | |
|---|
| 6533 | #~ msgid "" |
|---|
| 6534 | #~ "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" |
|---|
| 6535 | #~ " you should consider reporting this to the Trac team." |
|---|
| 6536 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6537 | #~ "Jos tämän toiminnon pitäisi onnistua ja onnistut toistamaan ongelman,\n" |
|---|
| 6538 | #~ " suosittelemme ottamaan yhteyttä Trac-kehittäjiin." |
|---|
| 6539 | |
|---|
| 6540 | #~ msgid "" |
|---|
| 6541 | #~ "Before you do that, though, please first try\n" |
|---|
| 6542 | #~ " [1:searching]\n" |
|---|
| 6543 | #~ " for similar issues, as it is quite likely that this " |
|---|
| 6544 | #~ "problem\n" |
|---|
| 6545 | #~ " has been reported before. For questions about " |
|---|
| 6546 | #~ "installation\n" |
|---|
| 6547 | #~ " and configuration of Trac, please try the\n" |
|---|
| 6548 | #~ " [2:mailing list]\n" |
|---|
| 6549 | #~ " instead of filing a ticket." |
|---|
| 6550 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6551 | #~ "Ennen kuin teet se, kokeile ensin hakua\n" |
|---|
| 6552 | #~ " [1:searching]\n" |
|---|
| 6553 | #~ " vastaavien ongelmien löytämiseksi, koska joku\n" |
|---|
| 6554 | #~ " muu on jo voinut ilmoittaa ongelmasta. Jos sinulla on " |
|---|
| 6555 | #~ "kysymyksiä\n" |
|---|
| 6556 | #~ " Tracin asentamisesta tai asetuksista niin ota yhteyttää " |
|---|
| 6557 | #~ "postilistaan\n" |
|---|
| 6558 | #~ " [2:mailing list]\n" |
|---|
| 6559 | #~ " uuden ongelmalipun luomiseen sijaan." |
|---|
| 6560 | |
|---|
| 6561 | #~ msgid "Otherwise, please" |
|---|
| 6562 | #~ msgstr "Muussa tapauksessa" |
|---|
| 6563 | |
|---|
| 6564 | #~ msgid "" |
|---|
| 6565 | #~ "a new ticket at\n" |
|---|
| 6566 | #~ " the Trac project site, where you can describe the problem " |
|---|
| 6567 | #~ "and\n" |
|---|
| 6568 | #~ " explain how to reproduce it." |
|---|
| 6569 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6570 | #~ "uusi lippu\n" |
|---|
| 6571 | #~ " Trac-projektin sivustolla, jossa voit kuvata ongelman ja\n" |
|---|
| 6572 | #~ " ohjeet sen toistamiseksi (englanniksi)." |
|---|
| 6573 | |
|---|
| 6574 | #~ msgid "" |
|---|
| 6575 | #~ ".\n" |
|---|
| 6576 | #~ " To view," |
|---|
| 6577 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6578 | #~ ".\n" |
|---|
| 6579 | #~ " Nähdäksesi," |
|---|
| 6580 | |
|---|
| 6581 | #~ msgid "download" |
|---|
| 6582 | #~ msgstr "lataa" |
|---|
| 6583 | |
|---|
| 6584 | #~ msgid "the file." |
|---|
| 6585 | #~ msgstr "tiedosto." |
|---|
| 6586 | |
|---|
| 6587 | #~ msgid "found:" |
|---|
| 6588 | #~ msgstr "löytyi:" |
|---|
| 6589 | |
|---|
| 6590 | #~ msgid ") - added by" |
|---|
| 6591 | #~ msgstr ") - lisäsi" |
|---|
| 6592 | |
|---|
| 6593 | #~ msgid "ago." |
|---|
| 6594 | #~ msgstr "sitten." |
|---|
| 6595 | |
|---|
| 6596 | #~ msgid "s:" |
|---|
| 6597 | #~ msgstr "s:" |
|---|
| 6598 | |
|---|
| 6599 | #~ msgid "Total" |
|---|
| 6600 | #~ msgstr "Yhteensä" |
|---|
| 6601 | |
|---|
| 6602 | #~ msgid "Warnings:" |
|---|
| 6603 | #~ msgstr "Varoitukset:" |
|---|
| 6604 | |
|---|
| 6605 | #~ msgid "Notice:" |
|---|
| 6606 | #~ msgstr "Huomautus:" |
|---|
| 6607 | |
|---|
| 6608 | #~ msgid "Notices:" |
|---|
| 6609 | #~ msgstr "Huomautukset:" |
|---|
| 6610 | |
|---|
| 6611 | #~ msgid "The owner will change" |
|---|
| 6612 | #~ msgstr "Omistaja tulee vaihtumaan" |
|---|
| 6613 | |
|---|
| 6614 | #~ msgid "The owner will change to %(name)s" |
|---|
| 6615 | #~ msgstr "Omistajaksi vaihdetaan %(name)s" |
|---|
| 6616 | |
|---|
| 6617 | #~ msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined." |
|---|
| 6618 | #~ msgstr "Dynaamista muuttujaa '%(name)s' ei ole määritelty." |
|---|
| 6619 | |
|---|
| 6620 | #~ msgid "Ticket changes" |
|---|
| 6621 | #~ msgstr "Lipun muutokset" |
|---|
| 6622 | |
|---|
| 6623 | #~ msgid "Ticket details" |
|---|
| 6624 | #~ msgstr "Lipun tiedot" |
|---|
| 6625 | |
|---|
| 6626 | #~ msgid "Change" |
|---|
| 6627 | #~ msgstr "Muuta" |
|---|
| 6628 | |
|---|
| 6629 | #~ msgid "Assign to" |
|---|
| 6630 | #~ msgstr "Anna tehtäväksi" |
|---|
| 6631 | |
|---|
| 6632 | #~ msgid "Open" |
|---|
| 6633 | #~ msgstr "Avoin" |
|---|
| 6634 | |
|---|
| 6635 | #~ msgid "" |
|---|
| 6636 | #~ "ago\n" |
|---|
| 6637 | #~ " (" |
|---|
| 6638 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6639 | #~ "sitten\n" |
|---|
| 6640 | #~ " (" |
|---|
| 6641 | |
|---|
| 6642 | #~ msgid "late" |
|---|
| 6643 | #~ msgstr "myöhässä" |
|---|
| 6644 | |
|---|
| 6645 | #, fuzzy |
|---|
| 6646 | #~ msgid "Due in" |
|---|
| 6647 | #~ msgstr "Tehtävä ennen" |
|---|
| 6648 | |
|---|
| 6649 | #~ msgid "Add filter" |
|---|
| 6650 | #~ msgstr "Lisää suodatin" |
|---|
| 6651 | |
|---|
| 6652 | #~ msgid "Reported by" |
|---|
| 6653 | #~ msgstr "Ilmoittaja" |
|---|
| 6654 | |
|---|
| 6655 | #~ msgid "" |
|---|
| 6656 | #~ "ago\n" |
|---|
| 6657 | #~ " (" |
|---|
| 6658 | #~ msgstr "" |
|---|
| 6659 | #~ "sitten\n" |
|---|
| 6660 | #~ " (" |
|---|
| 6661 | |
|---|
| 6662 | #~ msgid "Preview (" |
|---|
| 6663 | #~ msgstr "Esikatselu (" |
|---|
| 6664 | |
|---|
| 6665 | #~ msgid "skip" |
|---|
| 6666 | #~ msgstr "hyppää" |
|---|
| 6667 | |
|---|
| 6668 | #~ msgid "Opened" |
|---|
| 6669 | #~ msgstr "Avattu" |
|---|
| 6670 | |
|---|
| 6671 | #~ msgid "ago" |
|---|
| 6672 | #~ msgstr "sitten" |
|---|
| 6673 | |
|---|
| 6674 | #~ msgid "Last modified" |
|---|
| 6675 | #~ msgstr "Viimeksi muokattu" |
|---|
| 6676 | |
|---|
| 6677 | #~ msgid "Changed" |
|---|
| 6678 | #~ msgstr "Muokattu" |
|---|
| 6679 | |
|---|
| 6680 | #~ msgid "ago by" |
|---|
| 6681 | #~ msgstr "sitten, tekijä" |
|---|
| 6682 | |
|---|
| 6683 | #~ msgid "Add/Change #" |
|---|
| 6684 | #~ msgstr "Lisää/Muokkaa #" |
|---|
| 6685 | |
|---|
| 6686 | #~ msgid "Previous period" |
|---|
| 6687 | #~ msgstr "Edellinen vaihe" |
|---|
| 6688 | |
|---|
| 6689 | #~ msgid "Next period" |
|---|
| 6690 | #~ msgstr "Seuraava vaihe" |
|---|
| 6691 | |
|---|
| 6692 | #~ msgid "View changes from" |
|---|
| 6693 | #~ msgstr "Näytä muutokset kohteesta" |
|---|
| 6694 | |
|---|
| 6695 | #, fuzzy |
|---|
| 6696 | #~ msgid "days back" |
|---|
| 6697 | #~ msgstr "päivää sitten" |
|---|
| 6698 | |
|---|
| 6699 | #~ msgid "Path" |
|---|
| 6700 | #~ msgstr "Polku" |
|---|
| 6701 | |
|---|
| 6702 | #~ msgid "Previous %(label)s" |
|---|
| 6703 | #~ msgstr "Edellinen %(label)s" |
|---|
| 6704 | |
|---|
| 6705 | #~ msgid "Next %(label)s" |
|---|
| 6706 | #~ msgstr "Seuraava %(label)s" |
|---|
| 6707 | |
|---|
| 6708 | #~ msgid "Describe" |
|---|
| 6709 | #~ msgstr "Kuvaa" |
|---|
| 6710 | |
|---|
| 6711 | #~ msgid "here." |
|---|
| 6712 | #~ msgstr "tässä." |
|---|