| 1 | # Finnish (Finland) translations for Trac. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2008 Edgewall Software |
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2008 Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net> |
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the Trac project. |
|---|
| 5 | # Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2008. |
|---|
| 6 | # Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>, 2010 |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2010-02-04 15:26+0100\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2010-02-05 15:16+0300\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: fi_FI <trac-dev@googlegroups.com>\n" |
|---|
| 15 | "Language: fi\n" |
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|---|
| 20 | "X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" |
|---|
| 21 | "Generated-By: Babel 0.9.4\n" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: tracopt/mimeview/php.py:97 |
|---|
| 24 | msgid "" |
|---|
| 25 | "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " |
|---|
| 26 | "for syntax highlighting." |
|---|
| 27 | msgstr "" |
|---|
| 28 | "PHP-ajoympäristösi on CGI-tyyppinen. Trac tarvitsee CLI-tyyppisen PHP-" |
|---|
| 29 | "version syntaksin korostustoimintoon." |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #: trac/about.py:45 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28 |
|---|
| 32 | msgid "About Trac" |
|---|
| 33 | msgstr "Tietoja Tracista" |
|---|
| 34 | |
|---|
| 35 | #: trac/attachment.py:148 |
|---|
| 36 | #, python-format |
|---|
| 37 | msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." |
|---|
| 38 | msgstr "Liitettä '%(title)s' ei ole olemassa." |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: trac/attachment.py:149 |
|---|
| 41 | msgid "Invalid Attachment" |
|---|
| 42 | msgstr "Viallinen liite" |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: trac/attachment.py:191 |
|---|
| 45 | msgid "Could not delete attachment" |
|---|
| 46 | msgstr "Liitteen tuhoaminen epäonnistui" |
|---|
| 47 | |
|---|
| 48 | #: trac/attachment.py:297 |
|---|
| 49 | #, python-format |
|---|
| 50 | msgid "Attachment '%(filename)s' not found" |
|---|
| 51 | msgstr "Liitettä '%(filename)s' ei löytynyt" |
|---|
| 52 | |
|---|
| 53 | #: trac/attachment.py:371 |
|---|
| 54 | msgid "Bad request" |
|---|
| 55 | msgstr "Viallinen pyyntö" |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | #: trac/attachment.py:388 |
|---|
| 58 | #, python-format |
|---|
| 59 | msgid "Back to %(parent)s" |
|---|
| 60 | msgstr "Takaisin %(parent)s" |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | #: trac/attachment.py:480 |
|---|
| 63 | msgid " attached to " |
|---|
| 64 | msgstr " liitetty " |
|---|
| 65 | |
|---|
| 66 | #: trac/attachment.py:541 |
|---|
| 67 | #, python-format |
|---|
| 68 | msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" |
|---|
| 69 | msgstr "Kohteen %(parent)s liite '%(id)s'" |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: trac/attachment.py:544 |
|---|
| 72 | #, python-format |
|---|
| 73 | msgid "Attachments of %(parent)s" |
|---|
| 74 | msgstr "Kohteen %(parent)s liitteet" |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | #: trac/attachment.py:557 trac/attachment.py:580 trac/admin/web_ui.py:422 |
|---|
| 77 | #: trac/admin/web_ui.py:425 trac/admin/web_ui.py:429 |
|---|
| 78 | msgid "No file uploaded" |
|---|
| 79 | msgstr "Tiedostoa ei lähetetty" |
|---|
| 80 | |
|---|
| 81 | #: trac/attachment.py:565 |
|---|
| 82 | msgid "Can't upload empty file" |
|---|
| 83 | msgstr "Tyhjää tiedostoa ei voida ottaa vastaan" |
|---|
| 84 | |
|---|
| 85 | #: trac/attachment.py:570 |
|---|
| 86 | #, python-format |
|---|
| 87 | msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" |
|---|
| 88 | msgstr "Suurin sallittu liitteen koko: %(num)s tavua" |
|---|
| 89 | |
|---|
| 90 | #: trac/attachment.py:571 |
|---|
| 91 | msgid "Upload failed" |
|---|
| 92 | msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui" |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | #: trac/attachment.py:592 |
|---|
| 95 | #, python-format |
|---|
| 96 | msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" |
|---|
| 97 | msgstr "Liitteen kenttä %(field)s on viallinen: %(message)s" |
|---|
| 98 | |
|---|
| 99 | #: trac/attachment.py:596 |
|---|
| 100 | #, python-format |
|---|
| 101 | msgid "Invalid attachment: %(message)s" |
|---|
| 102 | msgstr "Virheellinen liite: %(message)s" |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | #: trac/attachment.py:607 |
|---|
| 105 | #, python-format |
|---|
| 106 | msgid "" |
|---|
| 107 | "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can " |
|---|
| 108 | "only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires" |
|---|
| 109 | " ATTACHMENT_DELETE permission." |
|---|
| 110 | msgstr "" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | #: trac/attachment.py:639 |
|---|
| 113 | #, python-format |
|---|
| 114 | msgid "%(attachment)s (delete)" |
|---|
| 115 | msgstr "%(attachment)s (poista)" |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | #: trac/attachment.py:700 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:629 |
|---|
| 118 | #: trac/wiki/web_ui.py:69 |
|---|
| 119 | msgid "Plain Text" |
|---|
| 120 | msgstr "Pelkkä teksti" |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | #: trac/attachment.py:706 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:635 |
|---|
| 123 | msgid "Original Format" |
|---|
| 124 | msgstr "Alkuperäinen muoto" |
|---|
| 125 | |
|---|
| 126 | #: trac/attachment.py:748 trac/attachment.py:754 |
|---|
| 127 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:83 trac/ticket/templates/ticket.html:84 |
|---|
| 128 | msgid "Download" |
|---|
| 129 | msgstr "Lataa" |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | #: trac/attachment.py:848 |
|---|
| 132 | #, python-format |
|---|
| 133 | msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" |
|---|
| 134 | msgstr "" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | #: trac/attachment.py:884 trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 137 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 138 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 |
|---|
| 139 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:83 |
|---|
| 140 | #: trac/templates/error.html:185 trac/ticket/admin.py:209 |
|---|
| 141 | #: trac/ticket/admin.py:400 trac/ticket/admin.py:559 |
|---|
| 142 | #: trac/versioncontrol/admin.py:106 |
|---|
| 143 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:124 |
|---|
| 144 | msgid "Name" |
|---|
| 145 | msgstr "Nimi" |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | #: trac/attachment.py:884 |
|---|
| 148 | msgid "Size" |
|---|
| 149 | msgstr "Koko" |
|---|
| 150 | |
|---|
| 151 | #: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:30 |
|---|
| 152 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97 |
|---|
| 153 | msgid "Author" |
|---|
| 154 | msgstr "Tekijä" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | #: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:29 |
|---|
| 157 | msgid "Date" |
|---|
| 158 | msgstr "Päivä" |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | #: trac/attachment.py:885 trac/templates/attachment.html:89 |
|---|
| 161 | #: trac/ticket/api.py:287 trac/ticket/templates/ticket.html:202 |
|---|
| 162 | msgid "Description" |
|---|
| 163 | msgstr "Kuvaus" |
|---|
| 164 | |
|---|
| 165 | #: trac/attachment.py:910 trac/wiki/admin.py:101 |
|---|
| 166 | #, python-format |
|---|
| 167 | msgid "File '%(name)s' exists" |
|---|
| 168 | msgstr "Tiedosto '%(name)s' on jo olemassa" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: trac/config.py:391 |
|---|
| 171 | #, python-format |
|---|
| 172 | msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s" |
|---|
| 173 | msgstr "[%(section)s] %(entry)s: odotettiin kokonaislukua, löydettiin %(value)s" |
|---|
| 174 | |
|---|
| 175 | #: trac/env.py:531 |
|---|
| 176 | msgid "Database newer than Trac version" |
|---|
| 177 | msgstr "Tietokanta on uudempi kuin käytössä oleva Tracin versio" |
|---|
| 178 | |
|---|
| 179 | #: trac/env.py:545 |
|---|
| 180 | #, python-format |
|---|
| 181 | msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 182 | msgstr "Päivitysmoduulia ei ole olemassa versiolle %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | #: trac/env.py:590 |
|---|
| 185 | msgid "" |
|---|
| 186 | "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" |
|---|
| 187 | " point to a valid Trac environment." |
|---|
| 188 | msgstr "" |
|---|
| 189 | "Ympäristömuuttujaa \"TRAC_ENV\" ei ole määritelty. Tämän täytyy osoittaa " |
|---|
| 190 | "kelvolliseen Trac-ympäristöön, että Trac voisi toimia." |
|---|
| 191 | |
|---|
| 192 | #: trac/env.py:622 |
|---|
| 193 | #, python-format |
|---|
| 194 | msgid "" |
|---|
| 195 | "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" |
|---|
| 196 | "\n" |
|---|
| 197 | "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 198 | msgstr "" |
|---|
| 199 | "Trac-ympäristö täytyy päivittää.\n" |
|---|
| 200 | "\n" |
|---|
| 201 | "Suorita komento \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 202 | |
|---|
| 203 | #: trac/env.py:656 |
|---|
| 204 | msgid "Copying resources from:" |
|---|
| 205 | msgstr "" |
|---|
| 206 | |
|---|
| 207 | #: trac/env.py:672 |
|---|
| 208 | msgid "Creating scripts." |
|---|
| 209 | msgstr "Luodaan skriptejä." |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | #: trac/env.py:687 |
|---|
| 212 | #, python-format |
|---|
| 213 | msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" |
|---|
| 214 | msgstr "pikakopiointi can't overwrite existing '%(dest)s'" |
|---|
| 215 | |
|---|
| 216 | #: trac/env.py:697 |
|---|
| 217 | #, python-format |
|---|
| 218 | msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." |
|---|
| 219 | msgstr "Pikakopiodaan %(src)s kohteeseen %(dst)s ..." |
|---|
| 220 | |
|---|
| 221 | #: trac/env.py:712 |
|---|
| 222 | msgid "The following errors happened while copying the environment:" |
|---|
| 223 | msgstr "" |
|---|
| 224 | |
|---|
| 225 | #: trac/env.py:723 |
|---|
| 226 | msgid "Hotcopy done." |
|---|
| 227 | msgstr "Pikakopiointi valmis." |
|---|
| 228 | |
|---|
| 229 | #: trac/env.py:728 trac/admin/api.py:125 |
|---|
| 230 | msgid "Invalid arguments" |
|---|
| 231 | msgstr "" |
|---|
| 232 | |
|---|
| 233 | #: trac/env.py:731 |
|---|
| 234 | msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." |
|---|
| 235 | msgstr "Tietokanta on ajan tasalla, päivitystä ei tarvita." |
|---|
| 236 | |
|---|
| 237 | #: trac/env.py:739 |
|---|
| 238 | #, python-format |
|---|
| 239 | msgid "" |
|---|
| 240 | "Backup failed with '%(msg)s'.\n" |
|---|
| 241 | "Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup." |
|---|
| 242 | msgstr "" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: trac/env.py:744 |
|---|
| 245 | msgid "Upgrade done." |
|---|
| 246 | msgstr "Päivitys valmis." |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #: trac/notification.py:155 |
|---|
| 249 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS" |
|---|
| 250 | msgstr "TLS on kytketty päälle, mutta palvelin ei tue TLS:ää." |
|---|
| 251 | |
|---|
| 252 | #: trac/notification.py:303 |
|---|
| 253 | #, python-format |
|---|
| 254 | msgid "Invalid email encoding setting: %s" |
|---|
| 255 | msgstr "Virheellinen sähköpostin merkistökoodausasetus: %s" |
|---|
| 256 | |
|---|
| 257 | #: trac/notification.py:329 |
|---|
| 258 | msgid "Header length is too short" |
|---|
| 259 | msgstr "Otsikon pituus on liian lyhyt" |
|---|
| 260 | |
|---|
| 261 | #: trac/perm.py:48 |
|---|
| 262 | #, python-format |
|---|
| 263 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" |
|---|
| 264 | msgstr "" |
|---|
| 265 | "Tarvitaan oikeudet %(perm)s tämän toiminnon suorittamiseksi kohteeseen %" |
|---|
| 266 | "(resource)s" |
|---|
| 267 | |
|---|
| 268 | #: trac/perm.py:50 |
|---|
| 269 | #, python-format |
|---|
| 270 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" |
|---|
| 271 | msgstr "Tarvitaan oikeudet %(perm)s tämän toiminnon suorittamiseksi" |
|---|
| 272 | |
|---|
| 273 | #: trac/perm.py:55 |
|---|
| 274 | msgid "Insufficient privileges to perform this operation." |
|---|
| 275 | msgstr "Oikeudet eivät riitä tämän toiminnon suorittamiseksi" |
|---|
| 276 | |
|---|
| 277 | #: trac/perm.py:319 |
|---|
| 278 | #, python-format |
|---|
| 279 | msgid "%(name)s is not a valid action." |
|---|
| 280 | msgstr "%(name)s ei ole kelvollinen toiminto." |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #: trac/perm.py:615 |
|---|
| 283 | msgid "User" |
|---|
| 284 | msgstr "Käyttäjä" |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | #: trac/perm.py:615 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 287 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:443 |
|---|
| 288 | msgid "Action" |
|---|
| 289 | msgstr "Toiminto" |
|---|
| 290 | |
|---|
| 291 | #: trac/perm.py:617 |
|---|
| 292 | msgid "Available actions:" |
|---|
| 293 | msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: trac/perm.py:630 |
|---|
| 296 | msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" |
|---|
| 297 | msgstr "" |
|---|
| 298 | |
|---|
| 299 | #: trac/resource.py:326 |
|---|
| 300 | #, python-format |
|---|
| 301 | msgid " at version %(version)s" |
|---|
| 302 | msgstr " versiossa %(version)s" |
|---|
| 303 | |
|---|
| 304 | #: trac/admin/api.py:129 |
|---|
| 305 | msgid "Command not found" |
|---|
| 306 | msgstr "Komentoa ei löytynyt" |
|---|
| 307 | |
|---|
| 308 | #: trac/admin/console.py:110 trac/ticket/templates/report_edit.html:34 |
|---|
| 309 | msgid "Error:" |
|---|
| 310 | msgstr "Virhe:" |
|---|
| 311 | |
|---|
| 312 | #: trac/admin/console.py:128 |
|---|
| 313 | #, python-format |
|---|
| 314 | msgid "" |
|---|
| 315 | "Welcome to trac-admin %(version)s\n" |
|---|
| 316 | "Interactive Trac administration console.\n" |
|---|
| 317 | "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n" |
|---|
| 318 | "\n" |
|---|
| 319 | "Type: '?' or 'help' for help on commands.\n" |
|---|
| 320 | " " |
|---|
| 321 | msgstr "" |
|---|
| 322 | |
|---|
| 323 | #: trac/admin/console.py:160 |
|---|
| 324 | msgid "Failed to open environment." |
|---|
| 325 | msgstr "" |
|---|
| 326 | |
|---|
| 327 | #: trac/admin/console.py:229 |
|---|
| 328 | msgid "Completion error:" |
|---|
| 329 | msgstr "" |
|---|
| 330 | |
|---|
| 331 | #: trac/admin/console.py:280 |
|---|
| 332 | #, python-format |
|---|
| 333 | msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" |
|---|
| 334 | msgstr "" |
|---|
| 335 | |
|---|
| 336 | #: trac/admin/console.py:282 |
|---|
| 337 | #, python-format |
|---|
| 338 | msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" |
|---|
| 339 | msgstr "" |
|---|
| 340 | |
|---|
| 341 | #: trac/admin/console.py:286 |
|---|
| 342 | msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" |
|---|
| 343 | msgstr "" |
|---|
| 344 | |
|---|
| 345 | #: trac/admin/console.py:289 |
|---|
| 346 | msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" |
|---|
| 347 | msgstr "" |
|---|
| 348 | |
|---|
| 349 | #: trac/admin/console.py:329 |
|---|
| 350 | #, python-format |
|---|
| 351 | msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" |
|---|
| 352 | msgstr "" |
|---|
| 353 | |
|---|
| 354 | #: trac/admin/console.py:331 |
|---|
| 355 | msgid "" |
|---|
| 356 | "\n" |
|---|
| 357 | "Trac will first ask a few questions about your environment \n" |
|---|
| 358 | "in order to initialize and prepare the project database.\n" |
|---|
| 359 | "\n" |
|---|
| 360 | " Please enter the name of your project.\n" |
|---|
| 361 | " This name will be used in page titles and descriptions.\n" |
|---|
| 362 | msgstr "" |
|---|
| 363 | |
|---|
| 364 | #: trac/admin/console.py:339 |
|---|
| 365 | #, python-format |
|---|
| 366 | msgid "Project Name [%(default)s]> " |
|---|
| 367 | msgstr "Projektin nimi [%(default)s]> " |
|---|
| 368 | |
|---|
| 369 | #: trac/admin/console.py:341 |
|---|
| 370 | msgid "" |
|---|
| 371 | " \n" |
|---|
| 372 | " Please specify the connection string for the database to use.\n" |
|---|
| 373 | " By default, a local SQLite database is created in the environment\n" |
|---|
| 374 | " directory. It is also possible to use an already existing\n" |
|---|
| 375 | " PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n" |
|---|
| 376 | " connection string syntax).\n" |
|---|
| 377 | msgstr "" |
|---|
| 378 | |
|---|
| 379 | #: trac/admin/console.py:349 |
|---|
| 380 | #, python-format |
|---|
| 381 | msgid "Database connection string [%(default)s]> " |
|---|
| 382 | msgstr "" |
|---|
| 383 | |
|---|
| 384 | #: trac/admin/console.py:356 |
|---|
| 385 | #, python-format |
|---|
| 386 | msgid "Initenv for '%(env)s' failed." |
|---|
| 387 | msgstr "" |
|---|
| 388 | |
|---|
| 389 | #: trac/admin/console.py:391 |
|---|
| 390 | msgid "Creating and Initializing Project" |
|---|
| 391 | msgstr "" |
|---|
| 392 | |
|---|
| 393 | #: trac/admin/console.py:414 |
|---|
| 394 | msgid " Installing default wiki pages" |
|---|
| 395 | msgstr "" |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | #: trac/admin/console.py:425 |
|---|
| 398 | msgid " Indexing default repository" |
|---|
| 399 | msgstr "" |
|---|
| 400 | |
|---|
| 401 | #: trac/admin/console.py:428 |
|---|
| 402 | msgid "" |
|---|
| 403 | "\n" |
|---|
| 404 | "---------------------------------------------------------------------\n" |
|---|
| 405 | "Warning: couldn't index the default repository.\n" |
|---|
| 406 | "\n" |
|---|
| 407 | "This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n" |
|---|
| 408 | "no appropriate third party library for this repository type,\n" |
|---|
| 409 | "no actual repository at the specified repository path...\n" |
|---|
| 410 | "\n" |
|---|
| 411 | "You can nevertheless start using your Trac environment, but \n" |
|---|
| 412 | "you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n" |
|---|
| 413 | "repository_type and repository_path settings.\n" |
|---|
| 414 | msgstr "" |
|---|
| 415 | |
|---|
| 416 | #: trac/admin/console.py:471 |
|---|
| 417 | #, python-format |
|---|
| 418 | msgid "" |
|---|
| 419 | "\n" |
|---|
| 420 | "---------------------------------------------------------------------\n" |
|---|
| 421 | "Project environment for '%(project_name)s' created.\n" |
|---|
| 422 | "\n" |
|---|
| 423 | "You may now configure the environment by editing the file:\n" |
|---|
| 424 | "\n" |
|---|
| 425 | " %(config_path)s\n" |
|---|
| 426 | "\n" |
|---|
| 427 | "If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n" |
|---|
| 428 | "try running the Trac standalone web server `tracd`:\n" |
|---|
| 429 | "\n" |
|---|
| 430 | " tracd --port 8000 %(project_path)s\n" |
|---|
| 431 | "\n" |
|---|
| 432 | "Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n" |
|---|
| 433 | "There you can also browse the documentation for your installed\n" |
|---|
| 434 | "version of Trac, including information on further setup (such as\n" |
|---|
| 435 | "deploying Trac to a real web server).\n" |
|---|
| 436 | "\n" |
|---|
| 437 | "The latest documentation can also always be found on the project\n" |
|---|
| 438 | "website:\n" |
|---|
| 439 | "\n" |
|---|
| 440 | " http://trac.edgewall.org/\n" |
|---|
| 441 | "\n" |
|---|
| 442 | "Congratulations!\n" |
|---|
| 443 | msgstr "" |
|---|
| 444 | |
|---|
| 445 | #: trac/admin/console.py:531 |
|---|
| 446 | #, python-format |
|---|
| 447 | msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." |
|---|
| 448 | msgstr "" |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #: trac/admin/web_ui.py:64 |
|---|
| 451 | msgid "Admin" |
|---|
| 452 | msgstr "Ylläpitäjä" |
|---|
| 453 | |
|---|
| 454 | #: trac/admin/web_ui.py:65 trac/admin/templates/admin.html:16 |
|---|
| 455 | msgid "Administration" |
|---|
| 456 | msgstr "Ylläpito" |
|---|
| 457 | |
|---|
| 458 | #: trac/admin/web_ui.py:81 |
|---|
| 459 | msgid "No administration panels available" |
|---|
| 460 | msgstr "Ylläpito-paneeleita ei ele käytettävissä" |
|---|
| 461 | |
|---|
| 462 | #: trac/admin/web_ui.py:107 trac/admin/web_ui.py:111 |
|---|
| 463 | msgid "Unknown administration panel" |
|---|
| 464 | msgstr "Tuntematon ylläpitopaneeli" |
|---|
| 465 | |
|---|
| 466 | #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/ticket/admin.py:65 trac/ticket/admin.py:90 |
|---|
| 467 | #: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:457 trac/ticket/admin.py:609 |
|---|
| 468 | #: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:177 |
|---|
| 469 | #: trac/ticket/roadmap.py:684 trac/versioncontrol/admin.py:188 |
|---|
| 470 | #: trac/wiki/web_ui.py:289 |
|---|
| 471 | msgid "Your changes have been saved." |
|---|
| 472 | msgstr "Muutokset tallennettu." |
|---|
| 473 | |
|---|
| 474 | #: trac/admin/web_ui.py:187 trac/ticket/admin.py:68 |
|---|
| 475 | msgid "" |
|---|
| 476 | "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " |
|---|
| 477 | "Your changes have not been saved." |
|---|
| 478 | msgstr "" |
|---|
| 479 | "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon trac.ini. Varmista, että www-palvelimella " |
|---|
| 480 | "on kirjoitusoikeus tiedostoon ja mahdollisesti myös tiedoston sisältävään " |
|---|
| 481 | "hakemistoon. Muutoksien tallennus epäonnistui." |
|---|
| 482 | |
|---|
| 483 | #: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/web_ui.py:316 |
|---|
| 484 | #: trac/admin/web_ui.py:398 trac/prefs/web_ui.py:86 |
|---|
| 485 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 |
|---|
| 486 | msgid "General" |
|---|
| 487 | msgstr "Yleinen" |
|---|
| 488 | |
|---|
| 489 | #: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 |
|---|
| 490 | msgid "Basic Settings" |
|---|
| 491 | msgstr "Perusasetukset" |
|---|
| 492 | |
|---|
| 493 | #: trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/templates/admin_logging.html:10 |
|---|
| 494 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22 |
|---|
| 495 | msgid "Logging" |
|---|
| 496 | msgstr "Loki" |
|---|
| 497 | |
|---|
| 498 | #: trac/admin/web_ui.py:237 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31 |
|---|
| 499 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:72 |
|---|
| 500 | msgid "None" |
|---|
| 501 | msgstr "Ei mitään" |
|---|
| 502 | |
|---|
| 503 | #: trac/admin/web_ui.py:238 |
|---|
| 504 | msgid "Console" |
|---|
| 505 | msgstr "Konsoli" |
|---|
| 506 | |
|---|
| 507 | #: trac/admin/web_ui.py:240 trac/templates/attachment.html:29 |
|---|
| 508 | msgid "File" |
|---|
| 509 | msgstr "Tiedosto" |
|---|
| 510 | |
|---|
| 511 | #: trac/admin/web_ui.py:242 |
|---|
| 512 | msgid "Syslog" |
|---|
| 513 | msgstr "Järjestelmäloki (syslog)" |
|---|
| 514 | |
|---|
| 515 | #: trac/admin/web_ui.py:244 |
|---|
| 516 | msgid "Windows event log" |
|---|
| 517 | msgstr "Windowsin tapahtumaloki" |
|---|
| 518 | |
|---|
| 519 | #: trac/admin/web_ui.py:257 |
|---|
| 520 | #, python-format |
|---|
| 521 | msgid "Unknown log type %(type)s" |
|---|
| 522 | msgstr "Tuntematon lokin tyyppi %(type)s" |
|---|
| 523 | |
|---|
| 524 | #: trac/admin/web_ui.py:258 |
|---|
| 525 | msgid "Invalid log type" |
|---|
| 526 | msgstr "Viallinen lokin tyyppi" |
|---|
| 527 | |
|---|
| 528 | #: trac/admin/web_ui.py:272 |
|---|
| 529 | #, python-format |
|---|
| 530 | msgid "Unknown log level %(level)s" |
|---|
| 531 | msgstr "Tuntematon lokin taso %(level)s" |
|---|
| 532 | |
|---|
| 533 | #: trac/admin/web_ui.py:273 |
|---|
| 534 | msgid "Invalid log level" |
|---|
| 535 | msgstr "Viallinen lokin taso" |
|---|
| 536 | |
|---|
| 537 | #: trac/admin/web_ui.py:286 |
|---|
| 538 | msgid "You must specify a log file" |
|---|
| 539 | msgstr "Lokitiedosto täytyy määritellä" |
|---|
| 540 | |
|---|
| 541 | #: trac/admin/web_ui.py:287 |
|---|
| 542 | msgid "Missing field" |
|---|
| 543 | msgstr "Puuttuva kenttä" |
|---|
| 544 | |
|---|
| 545 | #: trac/admin/web_ui.py:316 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 |
|---|
| 546 | msgid "Permissions" |
|---|
| 547 | msgstr "Oikeudet" |
|---|
| 548 | |
|---|
| 549 | #: trac/admin/web_ui.py:330 |
|---|
| 550 | msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" |
|---|
| 551 | msgstr "" |
|---|
| 552 | "Kaikki suurkirjasimilla kirjoitetut tunnisteet on varattu oikeuksien nimille" |
|---|
| 553 | |
|---|
| 554 | #: trac/admin/web_ui.py:337 |
|---|
| 555 | msgid "Unknown action" |
|---|
| 556 | msgstr "Tuntematon toiminto" |
|---|
| 557 | |
|---|
| 558 | #: trac/admin/web_ui.py:341 |
|---|
| 559 | #, python-format |
|---|
| 560 | msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s." |
|---|
| 561 | msgstr "" |
|---|
| 562 | |
|---|
| 563 | #: trac/admin/web_ui.py:346 |
|---|
| 564 | #, python-format |
|---|
| 565 | msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s." |
|---|
| 566 | msgstr "" |
|---|
| 567 | |
|---|
| 568 | #: trac/admin/web_ui.py:362 |
|---|
| 569 | #, python-format |
|---|
| 570 | msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s." |
|---|
| 571 | msgstr "" |
|---|
| 572 | |
|---|
| 573 | #: trac/admin/web_ui.py:367 |
|---|
| 574 | #, python-format |
|---|
| 575 | msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s." |
|---|
| 576 | msgstr "" |
|---|
| 577 | |
|---|
| 578 | #: trac/admin/web_ui.py:380 |
|---|
| 579 | msgid "The selected permissions have been revoked." |
|---|
| 580 | msgstr "" |
|---|
| 581 | |
|---|
| 582 | #: trac/admin/web_ui.py:398 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 |
|---|
| 583 | msgid "Plugins" |
|---|
| 584 | msgstr "Liitännäiset" |
|---|
| 585 | |
|---|
| 586 | #: trac/admin/web_ui.py:432 |
|---|
| 587 | msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" |
|---|
| 588 | msgstr "Lähetetty tiedosto ei ole Python-lähdekooditiedosto tai -muna (egg)" |
|---|
| 589 | |
|---|
| 590 | #: trac/admin/web_ui.py:437 |
|---|
| 591 | #, python-format |
|---|
| 592 | msgid "Plugin %(name)s already installed" |
|---|
| 593 | msgstr "Liitännäinen %(name)s on jo asennettu" |
|---|
| 594 | |
|---|
| 595 | #: trac/admin/templates/admin.html:10 |
|---|
| 596 | msgid "Administration:" |
|---|
| 597 | msgstr "Ylläpito:" |
|---|
| 598 | |
|---|
| 599 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:9 |
|---|
| 600 | msgid "Basics" |
|---|
| 601 | msgstr "Perusasiat" |
|---|
| 602 | |
|---|
| 603 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:17 |
|---|
| 604 | msgid "Project" |
|---|
| 605 | msgstr "Projekti" |
|---|
| 606 | |
|---|
| 607 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19 |
|---|
| 608 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:37 |
|---|
| 609 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 |
|---|
| 610 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 |
|---|
| 611 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 |
|---|
| 612 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22 |
|---|
| 613 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79 |
|---|
| 614 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 |
|---|
| 615 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 |
|---|
| 616 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:49 |
|---|
| 617 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:94 |
|---|
| 618 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:111 |
|---|
| 619 | msgid "Name:" |
|---|
| 620 | msgstr "Nimi:" |
|---|
| 621 | |
|---|
| 622 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24 |
|---|
| 623 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:61 |
|---|
| 624 | msgid "URL:" |
|---|
| 625 | msgstr "URL:" |
|---|
| 626 | |
|---|
| 627 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 |
|---|
| 628 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:366 |
|---|
| 629 | msgid "Description:" |
|---|
| 630 | msgstr "Kuvaus:" |
|---|
| 631 | |
|---|
| 632 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36 |
|---|
| 633 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 |
|---|
| 634 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 |
|---|
| 635 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54 |
|---|
| 636 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128 |
|---|
| 637 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:164 |
|---|
| 638 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 |
|---|
| 639 | msgid "Apply changes" |
|---|
| 640 | msgstr "Tallenna muutokset" |
|---|
| 641 | |
|---|
| 642 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:76 |
|---|
| 643 | msgid "Components" |
|---|
| 644 | msgstr "Komponentit" |
|---|
| 645 | |
|---|
| 646 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:14 |
|---|
| 647 | msgid "Manage Components" |
|---|
| 648 | msgstr "Hallinnoi komponentteja" |
|---|
| 649 | |
|---|
| 650 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18 |
|---|
| 651 | msgid "Owner:" |
|---|
| 652 | msgstr "Omistaja:" |
|---|
| 653 | |
|---|
| 654 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35 |
|---|
| 655 | msgid "Modify Component:" |
|---|
| 656 | msgstr "Muokkaa komponettia:" |
|---|
| 657 | |
|---|
| 658 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:42 |
|---|
| 659 | msgid "" |
|---|
| 660 | "Description (you may use\n" |
|---|
| 661 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 662 | " here):" |
|---|
| 663 | msgstr "" |
|---|
| 664 | "Kuvaus (voit käyttää\n" |
|---|
| 665 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 666 | " täällä):" |
|---|
| 667 | |
|---|
| 668 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 |
|---|
| 669 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 |
|---|
| 670 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:67 |
|---|
| 671 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 |
|---|
| 672 | #: trac/templates/attachment.html:60 trac/templates/attachment.html:73 |
|---|
| 673 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40 |
|---|
| 674 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93 |
|---|
| 675 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 |
|---|
| 676 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 |
|---|
| 677 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:109 |
|---|
| 678 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:83 |
|---|
| 679 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 |
|---|
| 680 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:81 |
|---|
| 681 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77 |
|---|
| 682 | msgid "Cancel" |
|---|
| 683 | msgstr "Peruuta" |
|---|
| 684 | |
|---|
| 685 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 |
|---|
| 686 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 |
|---|
| 687 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68 |
|---|
| 688 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 |
|---|
| 689 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84 |
|---|
| 690 | msgid "Save" |
|---|
| 691 | msgstr "Tallenna" |
|---|
| 692 | |
|---|
| 693 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:64 |
|---|
| 694 | msgid "Add Component:" |
|---|
| 695 | msgstr "Lisää komponentti:" |
|---|
| 696 | |
|---|
| 697 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 |
|---|
| 698 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 |
|---|
| 699 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 |
|---|
| 700 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:92 |
|---|
| 701 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 |
|---|
| 702 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 |
|---|
| 703 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 |
|---|
| 704 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:101 |
|---|
| 705 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:115 |
|---|
| 706 | msgid "Add" |
|---|
| 707 | msgstr "Lisää" |
|---|
| 708 | |
|---|
| 709 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:209 |
|---|
| 710 | #: trac/ticket/api.py:281 trac/ticket/web_ui.py:1321 |
|---|
| 711 | msgid "Owner" |
|---|
| 712 | msgstr "Omistaja" |
|---|
| 713 | |
|---|
| 714 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 715 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 716 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 |
|---|
| 717 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 718 | msgid "Default" |
|---|
| 719 | msgstr "Oletus" |
|---|
| 720 | |
|---|
| 721 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 |
|---|
| 722 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 |
|---|
| 723 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127 |
|---|
| 724 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 |
|---|
| 725 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 |
|---|
| 726 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:144 |
|---|
| 727 | msgid "Remove selected items" |
|---|
| 728 | msgstr "Poista valitut kohteet" |
|---|
| 729 | |
|---|
| 730 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 |
|---|
| 731 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 |
|---|
| 732 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:130 |
|---|
| 733 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 |
|---|
| 734 | msgid "" |
|---|
| 735 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n" |
|---|
| 736 | " field from the user interface." |
|---|
| 737 | msgstr "" |
|---|
| 738 | "Voit poistaa kaikki kohteet tästä listasta piilottaaksesi tämän\n" |
|---|
| 739 | " kentän käyttöliittymästä." |
|---|
| 740 | |
|---|
| 741 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 |
|---|
| 742 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 |
|---|
| 743 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:136 |
|---|
| 744 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 |
|---|
| 745 | msgid "" |
|---|
| 746 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n" |
|---|
| 747 | " will remain completely hidden from the user interface." |
|---|
| 748 | msgstr "" |
|---|
| 749 | "Jos et lisää tähän kenttään yhtään kohdetta, tämä kenttä\n" |
|---|
| 750 | " ei tule näkyviin käyttöliittymässä." |
|---|
| 751 | |
|---|
| 752 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 |
|---|
| 753 | msgid "Manage" |
|---|
| 754 | msgstr "Ylläpidä" |
|---|
| 755 | |
|---|
| 756 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18 |
|---|
| 757 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:135 |
|---|
| 758 | msgid "Modify" |
|---|
| 759 | msgstr "Muokkaa" |
|---|
| 760 | |
|---|
| 761 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 762 | msgid "Order" |
|---|
| 763 | msgstr "Järjestä" |
|---|
| 764 | |
|---|
| 765 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:78 |
|---|
| 766 | msgid "Configuration" |
|---|
| 767 | msgstr "Asetukset" |
|---|
| 768 | |
|---|
| 769 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:28 |
|---|
| 770 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:18 |
|---|
| 771 | msgid "Type:" |
|---|
| 772 | msgstr "Tyyppi:" |
|---|
| 773 | |
|---|
| 774 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:37 |
|---|
| 775 | msgid "Log level:" |
|---|
| 776 | msgstr "Lokin taso:" |
|---|
| 777 | |
|---|
| 778 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:45 |
|---|
| 779 | msgid "Log file:" |
|---|
| 780 | msgstr "Lokitiedosto" |
|---|
| 781 | |
|---|
| 782 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:48 |
|---|
| 783 | #, python-format |
|---|
| 784 | msgid "" |
|---|
| 785 | "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n" |
|---|
| 786 | " [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])." |
|---|
| 787 | msgstr "" |
|---|
| 788 | |
|---|
| 789 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241 |
|---|
| 790 | #: trac/ticket/roadmap.py:852 |
|---|
| 791 | msgid "Milestones" |
|---|
| 792 | msgstr "Tavoitteet" |
|---|
| 793 | |
|---|
| 794 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14 |
|---|
| 795 | msgid "Manage Milestones" |
|---|
| 796 | msgstr "Ylläpidä tavoitteita" |
|---|
| 797 | |
|---|
| 798 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20 |
|---|
| 799 | msgid "Modify Milestone:" |
|---|
| 800 | msgstr "Muokkaa tavoitetta:" |
|---|
| 801 | |
|---|
| 802 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25 |
|---|
| 803 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84 |
|---|
| 804 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50 |
|---|
| 805 | msgid "Due:" |
|---|
| 806 | msgstr "Tehtävä ennen:" |
|---|
| 807 | |
|---|
| 808 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29 |
|---|
| 809 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43 |
|---|
| 810 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88 |
|---|
| 811 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 |
|---|
| 812 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63 |
|---|
| 813 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:53 |
|---|
| 814 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:65 |
|---|
| 815 | msgid "Format:" |
|---|
| 816 | msgstr "Muoto:" |
|---|
| 817 | |
|---|
| 818 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35 |
|---|
| 819 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:58 |
|---|
| 820 | msgid "Completed:" |
|---|
| 821 | msgstr "Suoritettu:" |
|---|
| 822 | |
|---|
| 823 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57 |
|---|
| 824 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 825 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:84 |
|---|
| 826 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:72 |
|---|
| 827 | msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" |
|---|
| 828 | msgstr "Kuvaus (voit käyttää [1:WikiFormatting] tässä):" |
|---|
| 829 | |
|---|
| 830 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 |
|---|
| 831 | msgid "Add Milestone:" |
|---|
| 832 | msgstr "Lisää tavoite" |
|---|
| 833 | |
|---|
| 834 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400 |
|---|
| 835 | msgid "Due" |
|---|
| 836 | msgstr "Tehtävä ennen" |
|---|
| 837 | |
|---|
| 838 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400 |
|---|
| 839 | msgid "Completed" |
|---|
| 840 | msgstr "Suoritettu" |
|---|
| 841 | |
|---|
| 842 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 |
|---|
| 843 | msgid "Tickets" |
|---|
| 844 | msgstr "Liput" |
|---|
| 845 | |
|---|
| 846 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 |
|---|
| 847 | msgid "Manage Permissions" |
|---|
| 848 | msgstr "Ylläpidä oikeuksia" |
|---|
| 849 | |
|---|
| 850 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 |
|---|
| 851 | msgid "Grant Permission:" |
|---|
| 852 | msgstr "Myönnä oikeus:" |
|---|
| 853 | |
|---|
| 854 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:21 |
|---|
| 855 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:48 |
|---|
| 856 | msgid "Subject:" |
|---|
| 857 | msgstr "Kohde:" |
|---|
| 858 | |
|---|
| 859 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:25 |
|---|
| 860 | msgid "Action:" |
|---|
| 861 | msgstr "Toiminto:" |
|---|
| 862 | |
|---|
| 863 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:33 |
|---|
| 864 | msgid "" |
|---|
| 865 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
|---|
| 866 | " or a group." |
|---|
| 867 | msgstr "" |
|---|
| 868 | "Myönnä oikeus toiminnon suorittamiselle kohteelle, joka voi olla käyttäjä\n" |
|---|
| 869 | " tai ryhmä." |
|---|
| 870 | |
|---|
| 871 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:45 |
|---|
| 872 | msgid "Add Subject to Group:" |
|---|
| 873 | msgstr "Lisää kohde ryhmään:" |
|---|
| 874 | |
|---|
| 875 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:52 |
|---|
| 876 | msgid "Group:" |
|---|
| 877 | msgstr "Ryhmä:" |
|---|
| 878 | |
|---|
| 879 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:56 |
|---|
| 880 | msgid "Add a user or group to an existing permission group." |
|---|
| 881 | msgstr "Lisää käyttäjä tai ryhmä olemassaolevaan oikeusryhmään." |
|---|
| 882 | |
|---|
| 883 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 884 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 885 | #, fuzzy |
|---|
| 886 | msgid "Subject" |
|---|
| 887 | msgstr "Kohde" |
|---|
| 888 | |
|---|
| 889 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:91 |
|---|
| 890 | msgid "Note that" |
|---|
| 891 | msgstr "Huomaa" |
|---|
| 892 | |
|---|
| 893 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:73 |
|---|
| 894 | #, fuzzy |
|---|
| 895 | msgid "or" |
|---|
| 896 | msgstr "tai" |
|---|
| 897 | |
|---|
| 898 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 899 | msgid "Group" |
|---|
| 900 | msgstr "Ryhmä" |
|---|
| 901 | |
|---|
| 902 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 903 | msgid "" |
|---|
| 904 | "names can't be all upper-case,\n" |
|---|
| 905 | " as that is reserved for permission names." |
|---|
| 906 | msgstr "" |
|---|
| 907 | "nimet eivät voi olla kokonaan suuraakkosilla,\n" |
|---|
| 908 | " koska sellaiset nimet on varattu oikeuksien nimiksi." |
|---|
| 909 | |
|---|
| 910 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41 |
|---|
| 911 | msgid "Manage Plugins" |
|---|
| 912 | msgstr "Ylläpidä liitännäisiä" |
|---|
| 913 | |
|---|
| 914 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:45 |
|---|
| 915 | msgid "Install Plugin:" |
|---|
| 916 | msgstr "Asenna liitännäinen:" |
|---|
| 917 | |
|---|
| 918 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:47 |
|---|
| 919 | msgid "File:" |
|---|
| 920 | msgstr "Tiedosto:" |
|---|
| 921 | |
|---|
| 922 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:52 |
|---|
| 923 | msgid "" |
|---|
| 924 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" |
|---|
| 925 | " the environment plugins directory." |
|---|
| 926 | msgstr "" |
|---|
| 927 | "WWW-palvelimella ei ole tarvittavia oikeuksia tallentaa tiedostoja\n" |
|---|
| 928 | " ympäristön liitännäisten hakemistoon." |
|---|
| 929 | |
|---|
| 930 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:56 |
|---|
| 931 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." |
|---|
| 932 | msgstr "Lähetä Python-munaksi (egg) paketoitu liitännäinen." |
|---|
| 933 | |
|---|
| 934 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:61 |
|---|
| 935 | msgid "Install" |
|---|
| 936 | msgstr "Asenna" |
|---|
| 937 | |
|---|
| 938 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 trac/templates/diff_view.html:46 |
|---|
| 939 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:107 |
|---|
| 940 | msgid "Author:" |
|---|
| 941 | msgstr "Tekijä:" |
|---|
| 942 | |
|---|
| 943 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:93 |
|---|
| 944 | msgid "Home page:" |
|---|
| 945 | msgstr "Kotisivu:" |
|---|
| 946 | |
|---|
| 947 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:100 |
|---|
| 948 | msgid "License:" |
|---|
| 949 | msgstr "Lisenssi:" |
|---|
| 950 | |
|---|
| 951 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:110 |
|---|
| 952 | msgid "Show all descriptions" |
|---|
| 953 | msgstr "Näytä kaikki kuvaukset" |
|---|
| 954 | |
|---|
| 955 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:112 |
|---|
| 956 | msgid "Hide all descriptions" |
|---|
| 957 | msgstr "Piilota kaikki kuvaukset" |
|---|
| 958 | |
|---|
| 959 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76 |
|---|
| 960 | #: trac/ticket/api.py:294 |
|---|
| 961 | msgid "Component" |
|---|
| 962 | msgstr "Komponetti" |
|---|
| 963 | |
|---|
| 964 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:117 |
|---|
| 965 | msgid "Enabled" |
|---|
| 966 | msgstr "Käytössä" |
|---|
| 967 | |
|---|
| 968 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:126 |
|---|
| 969 | msgid "Toggle the module description" |
|---|
| 970 | msgstr "Moduulin kuvaus päälle/pois" |
|---|
| 971 | |
|---|
| 972 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:142 |
|---|
| 973 | msgid "Toggle the component description" |
|---|
| 974 | msgstr "Komponentin kuvaus päälle/pois" |
|---|
| 975 | |
|---|
| 976 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440 |
|---|
| 977 | msgid "Versions" |
|---|
| 978 | msgstr "Versiot" |
|---|
| 979 | |
|---|
| 980 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14 |
|---|
| 981 | msgid "Manage Versions" |
|---|
| 982 | msgstr "Hallitse versioita" |
|---|
| 983 | |
|---|
| 984 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 |
|---|
| 985 | msgid "Modify Version:" |
|---|
| 986 | msgstr "Muokkaa versiota:" |
|---|
| 987 | |
|---|
| 988 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 |
|---|
| 989 | msgid "Date:" |
|---|
| 990 | msgstr "Päiväys:" |
|---|
| 991 | |
|---|
| 992 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 |
|---|
| 993 | msgid "Add Version:" |
|---|
| 994 | msgstr "Lisää versio:" |
|---|
| 995 | |
|---|
| 996 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 |
|---|
| 997 | msgid "Released:" |
|---|
| 998 | msgstr "Julkaistu:" |
|---|
| 999 | |
|---|
| 1000 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 1001 | msgid "Released" |
|---|
| 1002 | msgstr "Julkaistu" |
|---|
| 1003 | |
|---|
| 1004 | #: trac/db/api.py:132 |
|---|
| 1005 | #, python-format |
|---|
| 1006 | msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 1007 | msgstr "Tietokannan tyyppiä \"%(scheme)s\" ei tueta" |
|---|
| 1008 | |
|---|
| 1009 | #: trac/db/api.py:160 |
|---|
| 1010 | #, python-format |
|---|
| 1011 | msgid "" |
|---|
| 1012 | "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with" |
|---|
| 1013 | " {scheme}:/" |
|---|
| 1014 | msgstr "" |
|---|
| 1015 | |
|---|
| 1016 | #: trac/db/mysql_backend.py:75 |
|---|
| 1017 | msgid "Cannot load Python bindings for MySQL" |
|---|
| 1018 | msgstr "" |
|---|
| 1019 | |
|---|
| 1020 | #: trac/db/pool.py:122 |
|---|
| 1021 | #, python-format |
|---|
| 1022 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" |
|---|
| 1023 | msgstr "Tietokantayhteys ei onnistunut %(time)d sekunnissa" |
|---|
| 1024 | |
|---|
| 1025 | #: trac/db/postgres_backend.py:68 |
|---|
| 1026 | msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL" |
|---|
| 1027 | msgstr "" |
|---|
| 1028 | |
|---|
| 1029 | #: trac/db/sqlite_backend.py:147 |
|---|
| 1030 | msgid "Cannot load Python bindings for SQLite" |
|---|
| 1031 | msgstr "" |
|---|
| 1032 | |
|---|
| 1033 | #: trac/db/sqlite_backend.py:151 |
|---|
| 1034 | msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher" |
|---|
| 1035 | msgstr "" |
|---|
| 1036 | |
|---|
| 1037 | #: trac/db/sqlite_backend.py:174 |
|---|
| 1038 | #, python-format |
|---|
| 1039 | msgid "Database already exists at %(path)s" |
|---|
| 1040 | msgstr "Tietokanta on jo olemasssa polussa %(path)s" |
|---|
| 1041 | |
|---|
| 1042 | #: trac/db/sqlite_backend.py:220 |
|---|
| 1043 | #, python-format |
|---|
| 1044 | msgid "Database \"%(path)s\" not found." |
|---|
| 1045 | msgstr "Tietokantaa \"%(path)s\" ei löytynyt." |
|---|
| 1046 | |
|---|
| 1047 | #: trac/db/sqlite_backend.py:229 |
|---|
| 1048 | #, python-format |
|---|
| 1049 | msgid "" |
|---|
| 1050 | "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database " |
|---|
| 1051 | "file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 1052 | msgstr "" |
|---|
| 1053 | "Käyttäjä %(user)s tarvitsee kirjoitus- ja lukuoikeuden tietokannan " |
|---|
| 1054 | "tiedostoon %(path)s sekä hakemistoon, jossa tiedosto on." |
|---|
| 1055 | |
|---|
| 1056 | #: trac/mimeview/api.py:663 trac/mimeview/api.py:673 |
|---|
| 1057 | #, python-format |
|---|
| 1058 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 1059 | msgstr "MIME-muunnosta %(old)s muotoon %(new)s ei ole olemassa" |
|---|
| 1060 | |
|---|
| 1061 | #: trac/mimeview/api.py:781 |
|---|
| 1062 | #, python-format |
|---|
| 1063 | msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)" |
|---|
| 1064 | msgstr "HTML-esikatselu apuohjelmalla %(renderer)s epäonnistui (%(err)s)" |
|---|
| 1065 | |
|---|
| 1066 | #: trac/mimeview/patch.py:53 |
|---|
| 1067 | msgid "Invalid unified diff content" |
|---|
| 1068 | msgstr "Viallinen \"unified diff\" sisältö" |
|---|
| 1069 | |
|---|
| 1070 | #: trac/mimeview/patch.py:163 |
|---|
| 1071 | #, python-format |
|---|
| 1072 | msgid "new file %(new)s" |
|---|
| 1073 | msgstr "uusi tiedosto %(new)s" |
|---|
| 1074 | |
|---|
| 1075 | #: trac/mimeview/patch.py:167 |
|---|
| 1076 | #, python-format |
|---|
| 1077 | msgid "deleted file %(deleted)s" |
|---|
| 1078 | msgstr "poistettu tiedosto %(deleted)s" |
|---|
| 1079 | |
|---|
| 1080 | #: trac/mimeview/patch.py:239 |
|---|
| 1081 | msgid "this hunk was shorter than expected" |
|---|
| 1082 | msgstr "" |
|---|
| 1083 | |
|---|
| 1084 | #: trac/mimeview/pygments.py:121 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
|---|
| 1085 | msgid "Syntax Highlighting" |
|---|
| 1086 | msgstr "" |
|---|
| 1087 | |
|---|
| 1088 | #: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16 |
|---|
| 1089 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:477 |
|---|
| 1090 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50 |
|---|
| 1091 | msgid "Preferences" |
|---|
| 1092 | msgstr "Asetukset" |
|---|
| 1093 | |
|---|
| 1094 | #: trac/prefs/web_ui.py:75 |
|---|
| 1095 | msgid "Unknown preference panel" |
|---|
| 1096 | msgstr "Tuntematon asetuspaneeli" |
|---|
| 1097 | |
|---|
| 1098 | #: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10 |
|---|
| 1099 | msgid "Date & Time" |
|---|
| 1100 | msgstr "Päivä & Aika" |
|---|
| 1101 | |
|---|
| 1102 | #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10 |
|---|
| 1103 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
|---|
| 1104 | msgstr "Näppäinoikotiet" |
|---|
| 1105 | |
|---|
| 1106 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 |
|---|
| 1107 | msgid "Language" |
|---|
| 1108 | msgstr "Kieli" |
|---|
| 1109 | |
|---|
| 1110 | #: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 |
|---|
| 1111 | msgid "Advanced" |
|---|
| 1112 | msgstr "Lisäasetukset" |
|---|
| 1113 | |
|---|
| 1114 | #: trac/prefs/web_ui.py:143 |
|---|
| 1115 | msgid "Your preferences have been saved." |
|---|
| 1116 | msgstr "Asetuksesi on tallennettu" |
|---|
| 1117 | |
|---|
| 1118 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 |
|---|
| 1119 | msgid "Preferences:" |
|---|
| 1120 | msgstr "Asetukset:" |
|---|
| 1121 | |
|---|
| 1122 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:17 |
|---|
| 1123 | msgid "" |
|---|
| 1124 | "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" |
|---|
| 1125 | " These settings are stored on the server and are identified by a " |
|---|
| 1126 | "session\n" |
|---|
| 1127 | " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to" |
|---|
| 1128 | " be\n" |
|---|
| 1129 | " restored on subsequent visits." |
|---|
| 1130 | msgstr "" |
|---|
| 1131 | "Tällä sivulla voit asettaa henkilökohtaiset asetuksesi sivustolle.\n" |
|---|
| 1132 | " Asetukset tallennetaan palvelimelle ja ladataan\n" |
|---|
| 1133 | " selaimeen asennettavan keksin (cookie) perusteella. Tämä keksi " |
|---|
| 1134 | "mahdollistaa asetustesi lataamisen\n" |
|---|
| 1135 | " myöhemmillä vierailuillasi sivustolle." |
|---|
| 1136 | |
|---|
| 1137 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 |
|---|
| 1138 | msgid "Save changes" |
|---|
| 1139 | msgstr "Talleta muutokset" |
|---|
| 1140 | |
|---|
| 1141 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 |
|---|
| 1142 | msgid "Session key:" |
|---|
| 1143 | msgstr "Istunnon avain:" |
|---|
| 1144 | |
|---|
| 1145 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 |
|---|
| 1146 | msgid "" |
|---|
| 1147 | "The session key is used to identify stored custom\n" |
|---|
| 1148 | " settings and session data on the server. Although it is\n" |
|---|
| 1149 | " automatically generated by default, you may change it to something\n" |
|---|
| 1150 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
|---|
| 1151 | " in a different web browser." |
|---|
| 1152 | msgstr "" |
|---|
| 1153 | "Istunnon avainta käytetään yksilöimään räätälöidyt\n" |
|---|
| 1154 | " asetukset ja istunnon tiedot palvelimella. Avain luodaan\n" |
|---|
| 1155 | " generoidaan automaattisesti, mutta voit vaihtaa sen halutessasi " |
|---|
| 1156 | "johonkin, jonka muistat helposti,\n" |
|---|
| 1157 | " ladataksesi samat asetukset\n" |
|---|
| 1158 | " toiseen www-selaimeen." |
|---|
| 1159 | |
|---|
| 1160 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
|---|
| 1161 | msgid "Restore session:" |
|---|
| 1162 | msgstr "Palauta istunto:" |
|---|
| 1163 | |
|---|
| 1164 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29 |
|---|
| 1165 | msgid "Load" |
|---|
| 1166 | msgstr "Lataa" |
|---|
| 1167 | |
|---|
| 1168 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 |
|---|
| 1169 | msgid "" |
|---|
| 1170 | "You may load a previously created session by entering the\n" |
|---|
| 1171 | " corresponding session key below. This lets you share settings " |
|---|
| 1172 | "between\n" |
|---|
| 1173 | " multiple computers and web browsers." |
|---|
| 1174 | msgstr "" |
|---|
| 1175 | "Voit ladata aikaisemmin luodun istunnon syöttämällä\n" |
|---|
| 1176 | " istunnon avaimen alle. Tämä mahdollistaa asetusten\n" |
|---|
| 1177 | " jakamisen useaan tietokoneeseen tai www-selaimeen." |
|---|
| 1178 | |
|---|
| 1179 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16 |
|---|
| 1180 | msgid "Time zone:" |
|---|
| 1181 | msgstr "Aikavyöhyke:" |
|---|
| 1182 | |
|---|
| 1183 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18 |
|---|
| 1184 | msgid "Default time zone" |
|---|
| 1185 | msgstr "Oletusaikavyöhyke" |
|---|
| 1186 | |
|---|
| 1187 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25 |
|---|
| 1188 | msgid "" |
|---|
| 1189 | "Configuring your time zone will result in all\n" |
|---|
| 1190 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
|---|
| 1191 | " instead of that of the server." |
|---|
| 1192 | msgstr "" |
|---|
| 1193 | "Aikavyöhykkeen asettaminen muuttaa kaikki päivämäärät\n" |
|---|
| 1194 | " ja ajat näkymään asettamasi aikavyöhykkeen mukaisesti\n" |
|---|
| 1195 | " palvelimen oletusaikavyöhykkeen sijasta." |
|---|
| 1196 | |
|---|
| 1197 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 |
|---|
| 1198 | msgid "Example: The current time is" |
|---|
| 1199 | msgstr "Esimerkki: Nykyinen aika on" |
|---|
| 1200 | |
|---|
| 1201 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 1202 | msgid "(UTC)." |
|---|
| 1203 | msgstr "(UTC)." |
|---|
| 1204 | |
|---|
| 1205 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32 |
|---|
| 1206 | msgid "In" |
|---|
| 1207 | msgstr "" |
|---|
| 1208 | |
|---|
| 1209 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 |
|---|
| 1210 | msgid "time zone" |
|---|
| 1211 | msgstr "aikavyöhykkeellä" |
|---|
| 1212 | |
|---|
| 1213 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 |
|---|
| 1214 | msgid ", this would be displayed as" |
|---|
| 1215 | msgstr ", näytettäisiin muodossa" |
|---|
| 1216 | |
|---|
| 1217 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37 |
|---|
| 1218 | msgid "" |
|---|
| 1219 | "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " |
|---|
| 1220 | "Time (GMT)." |
|---|
| 1221 | msgstr "Huomaa: historiallisesti UTC-aikavyöhykettä kutsuttiin GMT-ajaksi." |
|---|
| 1222 | |
|---|
| 1223 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38 |
|---|
| 1224 | msgid "" |
|---|
| 1225 | "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " |
|---|
| 1226 | "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 1227 | msgstr "" |
|---|
| 1228 | "Positiivinen arvo määrittelee aikavyöhykkeen Greenwichin itäpuolella eli " |
|---|
| 1229 | "UTC-aikaa edellä olevan ajan." |
|---|
| 1230 | |
|---|
| 1231 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
|---|
| 1232 | msgid "Full name:" |
|---|
| 1233 | msgstr "Koko nimi:" |
|---|
| 1234 | |
|---|
| 1235 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 |
|---|
| 1236 | msgid "Email address:" |
|---|
| 1237 | msgstr "Sähköpostiosoite:" |
|---|
| 1238 | |
|---|
| 1239 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 |
|---|
| 1240 | msgid "" |
|---|
| 1241 | "This information is used to automatically populate some forms\n" |
|---|
| 1242 | " on this site with your contact details." |
|---|
| 1243 | msgstr "" |
|---|
| 1244 | "Näitä tietoja käytetään sivuston lomakkeiden kenttien\n" |
|---|
| 1245 | " oletusarvojen täyttämiseen yhteystiedoillasi." |
|---|
| 1246 | |
|---|
| 1247 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 |
|---|
| 1248 | msgid "" |
|---|
| 1249 | "This information is used to associate your login name with your\n" |
|---|
| 1250 | " email address and full name, which is used for email\n" |
|---|
| 1251 | " notification and RSS feeds, for example." |
|---|
| 1252 | msgstr "" |
|---|
| 1253 | "Näitä tietoja käytetään käyttäjätunnuksesi yhdistämiseen\n" |
|---|
| 1254 | " sähköpostiosoitteeseen ja koko nimeesi, joita käytetään\n" |
|---|
| 1255 | " esimerkiksi sähköposti-ilmoituksissa ja RSS-syötteissä." |
|---|
| 1256 | |
|---|
| 1257 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18 |
|---|
| 1258 | msgid "Enable access keys" |
|---|
| 1259 | msgstr "Ota toimintonäppäimet käyttöön" |
|---|
| 1260 | |
|---|
| 1261 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21 |
|---|
| 1262 | msgid "" |
|---|
| 1263 | "This site provides keyboard shortcuts for\n" |
|---|
| 1264 | " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts" |
|---|
| 1265 | " can\n" |
|---|
| 1266 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 1267 | " web browser, they are disabled by default. See\n" |
|---|
| 1268 | " [1:TracAccessibility]\n" |
|---|
| 1269 | " for more information on access keys." |
|---|
| 1270 | msgstr "" |
|---|
| 1271 | "Tämä sivusto tarjoaa näppäinoikoteitä joidenkin\n" |
|---|
| 1272 | " toimintojen käyttöön. Koska nämä näppäinoikotiet\n" |
|---|
| 1273 | " voivat aiheuttaa joissakin selaimissa tai käyttöjärjestelmissä\n" |
|---|
| 1274 | " ongelmia, ne eivät ole oletuksena päällä. Katso\n" |
|---|
| 1275 | " [1:TracAccessibility]\n" |
|---|
| 1276 | " saadaksesi lisätietoja." |
|---|
| 1277 | |
|---|
| 1278 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 |
|---|
| 1279 | msgid "Language:" |
|---|
| 1280 | msgstr "Kieli:" |
|---|
| 1281 | |
|---|
| 1282 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 |
|---|
| 1283 | msgid "default language" |
|---|
| 1284 | msgstr "oletuskieli" |
|---|
| 1285 | |
|---|
| 1286 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 |
|---|
| 1287 | msgid "" |
|---|
| 1288 | "Configuring your language will result in all text\n" |
|---|
| 1289 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" |
|---|
| 1290 | " server." |
|---|
| 1291 | msgstr "" |
|---|
| 1292 | "Kielen asettaminen muuttaa kaikki sivuston tekstit\n" |
|---|
| 1293 | " näkymään valitsemallasi kielellä palvelimen oletuskielen\n" |
|---|
| 1294 | " sijaan." |
|---|
| 1295 | |
|---|
| 1296 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 |
|---|
| 1297 | msgid "" |
|---|
| 1298 | "The 'default language' option uses the browser's\n" |
|---|
| 1299 | " language negotiation feature to select the appropriate language." |
|---|
| 1300 | msgstr "" |
|---|
| 1301 | "Valinta \"oletuskieli\" käyttää vierailijan selaimen ilmoittamaa " |
|---|
| 1302 | "kielivalintaa. (Useimmilla käyttäjillä tämä tarkoittaa sivuston näyttämistä " |
|---|
| 1303 | "samalla kielellä kuin selaimen käyttöliittymäkin.)" |
|---|
| 1304 | |
|---|
| 1305 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 |
|---|
| 1306 | msgid "" |
|---|
| 1307 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 1308 | " different coloring styles." |
|---|
| 1309 | msgstr "" |
|---|
| 1310 | "Pygments-syntaksinkorostusta voidaan käyttää useiden \n" |
|---|
| 1311 | " eri väriteemojen kanssa." |
|---|
| 1312 | |
|---|
| 1313 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 |
|---|
| 1314 | msgid "Style:" |
|---|
| 1315 | msgstr "Tyyli:" |
|---|
| 1316 | |
|---|
| 1317 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43 |
|---|
| 1318 | msgid "Preview:" |
|---|
| 1319 | msgstr "Esikatselu:" |
|---|
| 1320 | |
|---|
| 1321 | #: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:11 |
|---|
| 1322 | #: trac/search/templates/search.html:24 trac/search/templates/search.html:29 |
|---|
| 1323 | #: trac/templates/theme.html:28 |
|---|
| 1324 | msgid "Search" |
|---|
| 1325 | msgstr "Haku" |
|---|
| 1326 | |
|---|
| 1327 | #: trac/search/web_ui.py:153 |
|---|
| 1328 | #, python-format |
|---|
| 1329 | msgid "Browse repository path %(path)s" |
|---|
| 1330 | msgstr "Selaa lähdekoodia polussa %(path)s" |
|---|
| 1331 | |
|---|
| 1332 | #: trac/search/web_ui.py:193 |
|---|
| 1333 | #, python-format |
|---|
| 1334 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." |
|---|
| 1335 | msgstr "" |
|---|
| 1336 | "Hakutermi on liian lyhyt. Haettavan tekstin tulee olla vähintään %(num)s " |
|---|
| 1337 | "merkkiä pitkä." |
|---|
| 1338 | |
|---|
| 1339 | #: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:763 trac/ticket/report.py:353 |
|---|
| 1340 | msgid "Next Page" |
|---|
| 1341 | msgstr "Seuraava sivu" |
|---|
| 1342 | |
|---|
| 1343 | #: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:768 trac/ticket/report.py:356 |
|---|
| 1344 | msgid "Previous Page" |
|---|
| 1345 | msgstr "Edellinen sivu" |
|---|
| 1346 | |
|---|
| 1347 | #: trac/search/templates/search.html:11 trac/search/templates/search.html:41 |
|---|
| 1348 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:22 |
|---|
| 1349 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:86 |
|---|
| 1350 | msgid "Results" |
|---|
| 1351 | msgstr "Tulokset" |
|---|
| 1352 | |
|---|
| 1353 | #: trac/search/templates/search.html:49 |
|---|
| 1354 | msgid "Quickjump to" |
|---|
| 1355 | msgstr "Pikahyppy kohteeseen" |
|---|
| 1356 | |
|---|
| 1357 | #: trac/search/templates/search.html:57 |
|---|
| 1358 | msgid "By" |
|---|
| 1359 | msgstr "Tekijä" |
|---|
| 1360 | |
|---|
| 1361 | #: trac/search/templates/search.html:66 |
|---|
| 1362 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:199 |
|---|
| 1363 | msgid "No matches found." |
|---|
| 1364 | msgstr "Ei osumia." |
|---|
| 1365 | |
|---|
| 1366 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1367 | msgid "" |
|---|
| 1368 | "[1:Note:] See [2:TracSearch]\n" |
|---|
| 1369 | " for help on searching." |
|---|
| 1370 | msgstr "" |
|---|
| 1371 | |
|---|
| 1372 | #: trac/templates/about.html:25 |
|---|
| 1373 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
|---|
| 1374 | msgstr "Trac: yhdistetty koodin version- ja projektinhallinta" |
|---|
| 1375 | |
|---|
| 1376 | #: trac/templates/about.html:29 |
|---|
| 1377 | msgid "" |
|---|
| 1378 | "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" |
|---|
| 1379 | " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" |
|---|
| 1380 | " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" |
|---|
| 1381 | " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events" |
|---|
| 1382 | "\n" |
|---|
| 1383 | " and changes within a project." |
|---|
| 1384 | msgstr "" |
|---|
| 1385 | "Trac on selainpohjainen projektinhallinta ja " |
|---|
| 1386 | "bugi/tehtävänhallintajärjestelmä\n" |
|---|
| 1387 | " joka pyrkii helppokäyttöisyyteen ja suoraviivaisuuteen.\n" |
|---|
| 1388 | " Se tarjoaa integroidun wiki-työkalun, käyttöliittymän " |
|---|
| 1389 | "versionhallintajärjestelmään\n" |
|---|
| 1390 | " sekä useita keinoja selvitä projektiin liittyvien muutosten ja\n" |
|---|
| 1391 | " tapahtumien kanssa." |
|---|
| 1392 | |
|---|
| 1393 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1394 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
|---|
| 1395 | msgstr "Trac on lisensoitu muunnetulla BSD-lisenssillä." |
|---|
| 1396 | |
|---|
| 1397 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1398 | msgid "The complete text of the license can be found" |
|---|
| 1399 | msgstr "Koko lisenssi löytyy" |
|---|
| 1400 | |
|---|
| 1401 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 1402 | msgid "online" |
|---|
| 1403 | msgstr "verkosta" |
|---|
| 1404 | |
|---|
| 1405 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 1406 | msgid "as well as in the" |
|---|
| 1407 | msgstr "ja lisäksi tiedostosta" |
|---|
| 1408 | |
|---|
| 1409 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1410 | msgid "COPYING" |
|---|
| 1411 | msgstr "COPYING" |
|---|
| 1412 | |
|---|
| 1413 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1414 | msgid "file included in the distribution." |
|---|
| 1415 | msgstr "(englanniksi) asennustiedostojen yhteydessä." |
|---|
| 1416 | |
|---|
| 1417 | #: trac/templates/about.html:40 |
|---|
| 1418 | msgid "python powered" |
|---|
| 1419 | msgstr "python powered" |
|---|
| 1420 | |
|---|
| 1421 | #: trac/templates/about.html:43 |
|---|
| 1422 | msgid "Please visit the Trac open source project:" |
|---|
| 1423 | msgstr "Vieraile Trac-projektin sivuilla:" |
|---|
| 1424 | |
|---|
| 1425 | #: trac/templates/about.html:44 |
|---|
| 1426 | msgid "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1427 | msgstr "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1428 | |
|---|
| 1429 | #: trac/templates/about.html:53 |
|---|
| 1430 | msgid "System Information" |
|---|
| 1431 | msgstr "Järjestelmän tiedot" |
|---|
| 1432 | |
|---|
| 1433 | #: trac/templates/about.html:63 |
|---|
| 1434 | msgid "Installed Plugins" |
|---|
| 1435 | msgstr "Asennetut liitännäiset" |
|---|
| 1436 | |
|---|
| 1437 | #: trac/templates/about.html:71 trac/templates/error.html:83 |
|---|
| 1438 | #: trac/templates/error.html:217 |
|---|
| 1439 | msgid "N/A" |
|---|
| 1440 | msgstr "(ei ole)" |
|---|
| 1441 | |
|---|
| 1442 | #: trac/templates/about.html:82 |
|---|
| 1443 | msgid "Section" |
|---|
| 1444 | msgstr "Osio" |
|---|
| 1445 | |
|---|
| 1446 | #: trac/templates/about.html:84 trac/templates/error.html:185 |
|---|
| 1447 | msgid "Value" |
|---|
| 1448 | msgstr "Arvo" |
|---|
| 1449 | |
|---|
| 1450 | #: trac/templates/attachment.html:11 |
|---|
| 1451 | msgid "Attachment" |
|---|
| 1452 | msgstr "Liite" |
|---|
| 1453 | |
|---|
| 1454 | #: trac/templates/attachment.html:26 |
|---|
| 1455 | msgid "Add Attachment to" |
|---|
| 1456 | msgstr "Lisää liite" |
|---|
| 1457 | |
|---|
| 1458 | #: trac/templates/attachment.html:29 |
|---|
| 1459 | msgid "(size limit" |
|---|
| 1460 | msgstr "(kokorajoitus" |
|---|
| 1461 | |
|---|
| 1462 | #: trac/templates/attachment.html:34 |
|---|
| 1463 | msgid "Attachment Info" |
|---|
| 1464 | msgstr "Liitteen tiedot" |
|---|
| 1465 | |
|---|
| 1466 | #: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:468 |
|---|
| 1467 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46 |
|---|
| 1468 | msgid "Your email or username:" |
|---|
| 1469 | msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai käyttäjätunnuksesi:" |
|---|
| 1470 | |
|---|
| 1471 | #: trac/templates/attachment.html:43 |
|---|
| 1472 | msgid "Description of the file (optional):" |
|---|
| 1473 | msgstr "Tiedoston kuvaus (valinnainen):" |
|---|
| 1474 | |
|---|
| 1475 | #: trac/templates/attachment.html:49 |
|---|
| 1476 | msgid "Replace existing attachment of the same name" |
|---|
| 1477 | msgstr "Korvaa olemassa oleva saman niminen liite" |
|---|
| 1478 | |
|---|
| 1479 | #: trac/templates/attachment.html:59 |
|---|
| 1480 | msgid "Add attachment" |
|---|
| 1481 | msgstr "Lisää liite" |
|---|
| 1482 | |
|---|
| 1483 | #: trac/templates/attachment.html:67 |
|---|
| 1484 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" |
|---|
| 1485 | msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän liitteen?" |
|---|
| 1486 | |
|---|
| 1487 | #: trac/templates/attachment.html:67 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 |
|---|
| 1488 | msgid "This is an irreversible operation." |
|---|
| 1489 | msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua." |
|---|
| 1490 | |
|---|
| 1491 | #: trac/templates/attachment.html:74 trac/templates/attachment.html:114 |
|---|
| 1492 | msgid "Delete attachment" |
|---|
| 1493 | msgstr "Poista liite" |
|---|
| 1494 | |
|---|
| 1495 | #: trac/templates/attachment.html:83 |
|---|
| 1496 | msgid "Attach another file" |
|---|
| 1497 | msgstr "Liitä toinen tiedosto" |
|---|
| 1498 | |
|---|
| 1499 | #: trac/templates/attachment.html:92 |
|---|
| 1500 | #, python-format |
|---|
| 1501 | msgid "" |
|---|
| 1502 | "File %(file)s, %(size)s\n" |
|---|
| 1503 | " (added by %(author)s, %(date)s ago)" |
|---|
| 1504 | msgstr "" |
|---|
| 1505 | "Tiedosto %(file)s, %(size)s\n" |
|---|
| 1506 | " (lisääjä %(author)s, %(date)s sitten)" |
|---|
| 1507 | |
|---|
| 1508 | #: trac/templates/diff_div.html:58 |
|---|
| 1509 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:130 |
|---|
| 1510 | msgid "Property" |
|---|
| 1511 | msgstr "Ominaisuus" |
|---|
| 1512 | |
|---|
| 1513 | #: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:89 |
|---|
| 1514 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 |
|---|
| 1515 | msgid "to" |
|---|
| 1516 | msgstr "" |
|---|
| 1517 | |
|---|
| 1518 | #: trac/templates/diff_div.html:74 |
|---|
| 1519 | msgid "Differences" |
|---|
| 1520 | msgstr "Erot" |
|---|
| 1521 | |
|---|
| 1522 | #: trac/templates/diff_options.html:9 |
|---|
| 1523 | msgid "View differences" |
|---|
| 1524 | msgstr "Näytä eroavaisuudet" |
|---|
| 1525 | |
|---|
| 1526 | #: trac/templates/diff_options.html:12 |
|---|
| 1527 | msgid "inline" |
|---|
| 1528 | msgstr "upotettuna" |
|---|
| 1529 | |
|---|
| 1530 | #: trac/templates/diff_options.html:14 |
|---|
| 1531 | msgid "side by side" |
|---|
| 1532 | msgstr "vierekkäin" |
|---|
| 1533 | |
|---|
| 1534 | #: trac/templates/diff_options.html:16 |
|---|
| 1535 | msgid "Show" |
|---|
| 1536 | msgstr "Näytä" |
|---|
| 1537 | |
|---|
| 1538 | #: trac/templates/diff_options.html:20 |
|---|
| 1539 | msgid "lines around each change" |
|---|
| 1540 | msgstr "riviä kunkin muutoksen ympärillä" |
|---|
| 1541 | |
|---|
| 1542 | #: trac/templates/diff_options.html:23 |
|---|
| 1543 | msgid "Ignore:" |
|---|
| 1544 | msgstr "Ohita:" |
|---|
| 1545 | |
|---|
| 1546 | #: trac/templates/diff_options.html:27 |
|---|
| 1547 | msgid "Blank lines" |
|---|
| 1548 | msgstr "Tyhjät rivit" |
|---|
| 1549 | |
|---|
| 1550 | #: trac/templates/diff_options.html:32 |
|---|
| 1551 | msgid "Case changes" |
|---|
| 1552 | msgstr "Muutokset isoissa ja pienissä kirjaimissa" |
|---|
| 1553 | |
|---|
| 1554 | #: trac/templates/diff_options.html:37 |
|---|
| 1555 | msgid "White space changes" |
|---|
| 1556 | msgstr "Välilyönnit ja muut näkymättömät merkit" |
|---|
| 1557 | |
|---|
| 1558 | #: trac/templates/diff_options.html:41 |
|---|
| 1559 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:59 |
|---|
| 1560 | #: trac/ticket/templates/query.html:207 |
|---|
| 1561 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:33 |
|---|
| 1562 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:25 |
|---|
| 1563 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:32 |
|---|
| 1564 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:66 |
|---|
| 1565 | msgid "Update" |
|---|
| 1566 | msgstr "Päivitä" |
|---|
| 1567 | |
|---|
| 1568 | #: trac/templates/diff_view.html:18 |
|---|
| 1569 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 1570 | msgid "Changes" |
|---|
| 1571 | msgstr "Muutokset" |
|---|
| 1572 | |
|---|
| 1573 | #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 |
|---|
| 1574 | #: trac/ticket/templates/query.html:115 |
|---|
| 1575 | msgid "between" |
|---|
| 1576 | msgstr "välillä" |
|---|
| 1577 | |
|---|
| 1578 | #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:26 |
|---|
| 1579 | #: trac/templates/history_view.html:28 trac/ticket/admin.py:440 |
|---|
| 1580 | #: trac/ticket/api.py:295 trac/ticket/templates/ticket.html:149 |
|---|
| 1581 | msgid "Version" |
|---|
| 1582 | msgstr "Versio" |
|---|
| 1583 | |
|---|
| 1584 | #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:23 |
|---|
| 1585 | #: trac/ticket/templates/query.html:117 |
|---|
| 1586 | msgid "and" |
|---|
| 1587 | msgstr "ja" |
|---|
| 1588 | |
|---|
| 1589 | #: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:798 |
|---|
| 1590 | #: trac/ticket/web_ui.py:933 trac/ticket/templates/ticket.html:146 |
|---|
| 1591 | msgid "Initial Version" |
|---|
| 1592 | msgstr "Alkuperäinen versio" |
|---|
| 1593 | |
|---|
| 1594 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1595 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 |
|---|
| 1596 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:81 |
|---|
| 1597 | msgid "from" |
|---|
| 1598 | msgstr "" |
|---|
| 1599 | |
|---|
| 1600 | #: trac/templates/diff_view.html:26 |
|---|
| 1601 | msgid "of" |
|---|
| 1602 | msgstr "" |
|---|
| 1603 | |
|---|
| 1604 | #: trac/templates/diff_view.html:39 |
|---|
| 1605 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:104 |
|---|
| 1606 | msgid "Timestamp:" |
|---|
| 1607 | msgstr "Aikaleima:" |
|---|
| 1608 | |
|---|
| 1609 | #: trac/templates/diff_view.html:41 trac/templates/diff_view.html:48 |
|---|
| 1610 | #: trac/templates/diff_view.html:54 |
|---|
| 1611 | msgid "(multiple changes)" |
|---|
| 1612 | msgstr "(useita muutoksia)" |
|---|
| 1613 | |
|---|
| 1614 | #: trac/templates/diff_view.html:43 |
|---|
| 1615 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:105 |
|---|
| 1616 | #, python-format |
|---|
| 1617 | msgid "%(date)s (%(duration)s ago)" |
|---|
| 1618 | msgstr "%(date)s (%(duration)s sitten)" |
|---|
| 1619 | |
|---|
| 1620 | #: trac/templates/diff_view.html:50 |
|---|
| 1621 | msgid "(IP:" |
|---|
| 1622 | msgstr "(IP:" |
|---|
| 1623 | |
|---|
| 1624 | #: trac/templates/diff_view.html:52 |
|---|
| 1625 | msgid "Comment:" |
|---|
| 1626 | msgstr "Kommentti:" |
|---|
| 1627 | |
|---|
| 1628 | #: trac/templates/diff_view.html:60 |
|---|
| 1629 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:161 |
|---|
| 1630 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 |
|---|
| 1631 | msgid "Legend:" |
|---|
| 1632 | msgstr "Selite:" |
|---|
| 1633 | |
|---|
| 1634 | #: trac/templates/diff_view.html:62 |
|---|
| 1635 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:163 |
|---|
| 1636 | msgid "Unmodified" |
|---|
| 1637 | msgstr "Ei muokattu" |
|---|
| 1638 | |
|---|
| 1639 | #: trac/templates/diff_view.html:63 |
|---|
| 1640 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:164 |
|---|
| 1641 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74 |
|---|
| 1642 | msgid "Added" |
|---|
| 1643 | msgstr "Lisätty" |
|---|
| 1644 | |
|---|
| 1645 | #: trac/templates/diff_view.html:64 |
|---|
| 1646 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:165 |
|---|
| 1647 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 |
|---|
| 1648 | msgid "Removed" |
|---|
| 1649 | msgstr "Poistettu" |
|---|
| 1650 | |
|---|
| 1651 | #: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:323 |
|---|
| 1652 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:167 |
|---|
| 1653 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:196 |
|---|
| 1654 | msgid "Modified" |
|---|
| 1655 | msgstr "Muokattu" |
|---|
| 1656 | |
|---|
| 1657 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 1658 | msgid "" |
|---|
| 1659 | "==== How to Reproduce ====\n" |
|---|
| 1660 | "\n" |
|---|
| 1661 | "While doing a" |
|---|
| 1662 | msgstr "" |
|---|
| 1663 | "==== Toimenpiteet ongelman toistamiseksi ====\n" |
|---|
| 1664 | "\n" |
|---|
| 1665 | "Suoritettaessa" |
|---|
| 1666 | |
|---|
| 1667 | #: trac/templates/error.html:67 |
|---|
| 1668 | msgid "operation on `" |
|---|
| 1669 | msgstr "operaatiota `" |
|---|
| 1670 | |
|---|
| 1671 | #: trac/templates/error.html:67 |
|---|
| 1672 | msgid "" |
|---|
| 1673 | "`, Trac issued an internal error.\n" |
|---|
| 1674 | "\n" |
|---|
| 1675 | "''(please provide additional details here)''" |
|---|
| 1676 | msgstr "" |
|---|
| 1677 | "`, Trac havaitsi sisäisen virheen.\n" |
|---|
| 1678 | "\n" |
|---|
| 1679 | "''(lisää muut ongelmaan liittyvät tiedot tähän)''" |
|---|
| 1680 | |
|---|
| 1681 | #: trac/templates/error.html:71 |
|---|
| 1682 | msgid "" |
|---|
| 1683 | "Request parameters:\n" |
|---|
| 1684 | "{{{" |
|---|
| 1685 | msgstr "" |
|---|
| 1686 | "Pyynnön parametrit:\n" |
|---|
| 1687 | "{{{" |
|---|
| 1688 | |
|---|
| 1689 | #: trac/templates/error.html:76 |
|---|
| 1690 | msgid "==== System Information ====" |
|---|
| 1691 | msgstr "==== Järjestelmän tiedot ====" |
|---|
| 1692 | |
|---|
| 1693 | #: trac/templates/error.html:80 |
|---|
| 1694 | msgid "==== Enabled Plugins ====" |
|---|
| 1695 | msgstr "==== Päälle kytketyt liitänn ====" |
|---|
| 1696 | |
|---|
| 1697 | #: trac/templates/error.html:83 |
|---|
| 1698 | msgid "" |
|---|
| 1699 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 1700 | "{{{" |
|---|
| 1701 | msgstr "" |
|---|
| 1702 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 1703 | "{{{" |
|---|
| 1704 | |
|---|
| 1705 | #: trac/templates/error.html:90 |
|---|
| 1706 | msgid "Create" |
|---|
| 1707 | msgstr "Luo" |
|---|
| 1708 | |
|---|
| 1709 | #: trac/templates/error.html:105 |
|---|
| 1710 | msgid "Oops…" |
|---|
| 1711 | msgstr "Oho..." |
|---|
| 1712 | |
|---|
| 1713 | #: trac/templates/error.html:107 |
|---|
| 1714 | msgid "Trac detected an internal error:" |
|---|
| 1715 | msgstr "Trac havaitsi sisäisen virheen:" |
|---|
| 1716 | |
|---|
| 1717 | #: trac/templates/error.html:112 |
|---|
| 1718 | msgid "" |
|---|
| 1719 | "There was an internal error in Trac.\n" |
|---|
| 1720 | " It is recommended that you notify your local\n" |
|---|
| 1721 | " [1:\n" |
|---|
| 1722 | " Trac administrator] with the information needed to\n" |
|---|
| 1723 | " reproduce the issue." |
|---|
| 1724 | msgstr "" |
|---|
| 1725 | |
|---|
| 1726 | #: trac/templates/error.html:120 |
|---|
| 1727 | msgid "To that end, you could" |
|---|
| 1728 | msgstr "Lisäksi voisit" |
|---|
| 1729 | |
|---|
| 1730 | #: trac/templates/error.html:120 |
|---|
| 1731 | msgid "a ticket." |
|---|
| 1732 | msgstr "uusi lippu." |
|---|
| 1733 | |
|---|
| 1734 | #: trac/templates/error.html:122 |
|---|
| 1735 | msgid "The action that triggered the error was:" |
|---|
| 1736 | msgstr "Toiminto, joka aiheutti virheen oli:" |
|---|
| 1737 | |
|---|
| 1738 | #: trac/templates/error.html:127 |
|---|
| 1739 | msgid "This is probably a local installation issue." |
|---|
| 1740 | msgstr "" |
|---|
| 1741 | |
|---|
| 1742 | #: trac/templates/error.html:128 |
|---|
| 1743 | msgid "You should" |
|---|
| 1744 | msgstr "" |
|---|
| 1745 | |
|---|
| 1746 | #: trac/templates/error.html:129 |
|---|
| 1747 | msgid "" |
|---|
| 1748 | "a ticket at the admin Trac to report\n" |
|---|
| 1749 | " the issue." |
|---|
| 1750 | msgstr "" |
|---|
| 1751 | |
|---|
| 1752 | #: trac/templates/error.html:134 |
|---|
| 1753 | msgid "Found a bug in Trac?" |
|---|
| 1754 | msgstr "Löysitkö bugin Tracissa?" |
|---|
| 1755 | |
|---|
| 1756 | #: trac/templates/error.html:135 |
|---|
| 1757 | msgid "" |
|---|
| 1758 | "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n" |
|---|
| 1759 | " you should consider creating a bug report." |
|---|
| 1760 | msgstr "" |
|---|
| 1761 | "Jos tämän toiminnon pitäisi onnistua ja onnistut toistamaan ongelman,\n" |
|---|
| 1762 | " suosittelemme tekemään uuden bugiraportin." |
|---|
| 1763 | |
|---|
| 1764 | #: trac/templates/error.html:138 |
|---|
| 1765 | msgid "Note that the" |
|---|
| 1766 | msgstr "Huomaathan, että" |
|---|
| 1767 | |
|---|
| 1768 | #: trac/templates/error.html:139 |
|---|
| 1769 | msgid "plugin seems to be involved." |
|---|
| 1770 | msgstr "liitännäinen vaikuttaa liittyvän tilanteeseen." |
|---|
| 1771 | |
|---|
| 1772 | #: trac/templates/error.html:141 |
|---|
| 1773 | msgid "Note that the following plugins seem to be involved:" |
|---|
| 1774 | msgstr "Huomaa, että seuraavat liitännäiset vaikuttavat liittyvän aiheeseen:" |
|---|
| 1775 | |
|---|
| 1776 | #: trac/templates/error.html:145 |
|---|
| 1777 | msgid "Please report this issue to the plugin maintainer." |
|---|
| 1778 | msgstr "" |
|---|
| 1779 | |
|---|
| 1780 | #: trac/templates/error.html:147 |
|---|
| 1781 | msgid "" |
|---|
| 1782 | "Before you do that, though, please first try\n" |
|---|
| 1783 | " [1:[2:searching]\n" |
|---|
| 1784 | " for similar issues], as it is quite likely that this " |
|---|
| 1785 | "problem\n" |
|---|
| 1786 | " has been reported before. For questions about " |
|---|
| 1787 | "installation\n" |
|---|
| 1788 | " and configuration of Trac or its plugins, please try the\n" |
|---|
| 1789 | " [3:mailing list]\n" |
|---|
| 1790 | " instead of creating a ticket." |
|---|
| 1791 | msgstr "" |
|---|
| 1792 | "Ennen kuin teet sen, kokeile ensin hakua\n" |
|---|
| 1793 | " \n" |
|---|
| 1794 | "[1:[2:searching]\n" |
|---|
| 1795 | " for similar issues] vastaavien ongelmien " |
|---|
| 1796 | "löytämiseksi, koska joku\n" |
|---|
| 1797 | " muu on jo voinut ilmoittaa ongelmasta. Jos sinulla on " |
|---|
| 1798 | "kysymyksiä\n" |
|---|
| 1799 | " Tracin asentamisesta tai asetuksista niin ota yhteyttää " |
|---|
| 1800 | "postilistaan\n" |
|---|
| 1801 | " [3:mailing list]\n" |
|---|
| 1802 | " uuden ongelmalipun luomiseen sijaan." |
|---|
| 1803 | |
|---|
| 1804 | #: trac/templates/error.html:156 |
|---|
| 1805 | #, python-format |
|---|
| 1806 | msgid "" |
|---|
| 1807 | "Otherwise, please %(create)s a new bug report\n" |
|---|
| 1808 | " describing the problem and explain how to reproduce it." |
|---|
| 1809 | msgstr "" |
|---|
| 1810 | |
|---|
| 1811 | #: trac/templates/error.html:160 |
|---|
| 1812 | msgid "Python Traceback" |
|---|
| 1813 | msgstr "Python Traceback" |
|---|
| 1814 | |
|---|
| 1815 | #: trac/templates/error.html:161 |
|---|
| 1816 | msgid "Most recent call last:" |
|---|
| 1817 | msgstr "Most recent call last:" |
|---|
| 1818 | |
|---|
| 1819 | #: trac/templates/error.html:166 trac/templates/error.html:197 |
|---|
| 1820 | msgid "File \"" |
|---|
| 1821 | msgstr "Tiedosto \"" |
|---|
| 1822 | |
|---|
| 1823 | #: trac/templates/error.html:166 |
|---|
| 1824 | msgid "" |
|---|
| 1825 | "\",\n" |
|---|
| 1826 | " line" |
|---|
| 1827 | msgstr "" |
|---|
| 1828 | "\",\n" |
|---|
| 1829 | " rivi" |
|---|
| 1830 | |
|---|
| 1831 | #: trac/templates/error.html:167 trac/templates/error.html:197 |
|---|
| 1832 | msgid ", in" |
|---|
| 1833 | msgstr ", in" |
|---|
| 1834 | |
|---|
| 1835 | #: trac/templates/error.html:171 |
|---|
| 1836 | msgid "Code fragment:" |
|---|
| 1837 | msgstr "Code fragment:" |
|---|
| 1838 | |
|---|
| 1839 | #: trac/templates/error.html:173 |
|---|
| 1840 | msgid "Line" |
|---|
| 1841 | msgstr "Rivi" |
|---|
| 1842 | |
|---|
| 1843 | #: trac/templates/error.html:183 |
|---|
| 1844 | msgid "Local variables:" |
|---|
| 1845 | msgstr "Paikalliset muuttujat:" |
|---|
| 1846 | |
|---|
| 1847 | #: trac/templates/error.html:197 |
|---|
| 1848 | msgid "\", line" |
|---|
| 1849 | msgstr "\", rivi" |
|---|
| 1850 | |
|---|
| 1851 | #: trac/templates/error.html:200 |
|---|
| 1852 | msgid "Switch to plain text view" |
|---|
| 1853 | msgstr "Näytä pelkkä teksti" |
|---|
| 1854 | |
|---|
| 1855 | #: trac/templates/error.html:203 |
|---|
| 1856 | msgid "System Information:" |
|---|
| 1857 | msgstr "Järjestelmän tiedot:" |
|---|
| 1858 | |
|---|
| 1859 | #: trac/templates/error.html:211 |
|---|
| 1860 | msgid "Enabled Plugins:" |
|---|
| 1861 | msgstr "Päälle kytkytyt liitännäiset:" |
|---|
| 1862 | |
|---|
| 1863 | #: trac/templates/error.html:227 |
|---|
| 1864 | msgid "TracGuide" |
|---|
| 1865 | msgstr "TracGuide" |
|---|
| 1866 | |
|---|
| 1867 | #: trac/templates/error.html:227 |
|---|
| 1868 | msgid "— The Trac User and Administration Guide" |
|---|
| 1869 | msgstr "— Trac-järjestelmän käyttö- ja ylläpito-ohjeet" |
|---|
| 1870 | |
|---|
| 1871 | #: trac/templates/history_view.html:16 |
|---|
| 1872 | msgid "Change History for" |
|---|
| 1873 | msgstr "Muutoshistoria" |
|---|
| 1874 | |
|---|
| 1875 | #: trac/templates/history_view.html:22 trac/templates/history_view.html:53 |
|---|
| 1876 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58 |
|---|
| 1877 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 |
|---|
| 1878 | msgid "View changes" |
|---|
| 1879 | msgstr "Näytä muutokset" |
|---|
| 1880 | |
|---|
| 1881 | #: trac/templates/history_view.html:24 |
|---|
| 1882 | msgid "Change history" |
|---|
| 1883 | msgstr "Muutoshistoria" |
|---|
| 1884 | |
|---|
| 1885 | #: trac/templates/history_view.html:31 |
|---|
| 1886 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 |
|---|
| 1887 | msgid "Comment" |
|---|
| 1888 | msgstr "Kommentti" |
|---|
| 1889 | |
|---|
| 1890 | #: trac/templates/history_view.html:43 |
|---|
| 1891 | msgid "View this version" |
|---|
| 1892 | msgstr "Näytä tämä versio" |
|---|
| 1893 | |
|---|
| 1894 | #: trac/templates/history_view.html:46 |
|---|
| 1895 | #, python-format |
|---|
| 1896 | msgid "IP-Address: %(ipnr)s" |
|---|
| 1897 | msgstr "IP-osoite: %(ipnr)s" |
|---|
| 1898 | |
|---|
| 1899 | #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12 |
|---|
| 1900 | msgid "Available Projects" |
|---|
| 1901 | msgstr "Olemassa olevat projektit" |
|---|
| 1902 | |
|---|
| 1903 | #: trac/templates/index.html:18 |
|---|
| 1904 | msgid "Error" |
|---|
| 1905 | msgstr "Virhe" |
|---|
| 1906 | |
|---|
| 1907 | #: trac/templates/layout.html:49 |
|---|
| 1908 | msgid "Download in other formats:" |
|---|
| 1909 | msgstr "Lataa muissa muodoissa:" |
|---|
| 1910 | |
|---|
| 1911 | #: trac/templates/macros.html:36 trac/templates/macros.html:37 |
|---|
| 1912 | msgid "Previous" |
|---|
| 1913 | msgstr "Edellinen" |
|---|
| 1914 | |
|---|
| 1915 | #: trac/templates/macros.html:46 trac/templates/macros.html:47 |
|---|
| 1916 | msgid "Next" |
|---|
| 1917 | msgstr "Seuraava" |
|---|
| 1918 | |
|---|
| 1919 | #: trac/templates/macros.html:61 |
|---|
| 1920 | msgid "(The file is empty)" |
|---|
| 1921 | msgstr "(tiedosto on tyhjä)" |
|---|
| 1922 | |
|---|
| 1923 | #: trac/templates/macros.html:64 |
|---|
| 1924 | msgid "HTML preview not available" |
|---|
| 1925 | msgstr "HTML-esikatselu ei ole käytettävissä" |
|---|
| 1926 | |
|---|
| 1927 | #: trac/templates/macros.html:66 |
|---|
| 1928 | msgid "since the file size exceeds" |
|---|
| 1929 | msgstr "koska tiedoston koko ylittää" |
|---|
| 1930 | |
|---|
| 1931 | #: trac/templates/macros.html:67 |
|---|
| 1932 | msgid "bytes." |
|---|
| 1933 | msgstr "tavua." |
|---|
| 1934 | |
|---|
| 1935 | #: trac/templates/macros.html:69 |
|---|
| 1936 | msgid "since no preview renderer could handle it." |
|---|
| 1937 | msgstr "koska yksikään esikatselun näyttöohjelma ei osaa käsitellä sitä." |
|---|
| 1938 | |
|---|
| 1939 | #: trac/templates/macros.html:72 |
|---|
| 1940 | msgid "Try" |
|---|
| 1941 | msgstr "Yritä" |
|---|
| 1942 | |
|---|
| 1943 | #: trac/templates/macros.html:73 |
|---|
| 1944 | msgid "downloading" |
|---|
| 1945 | msgstr "ladata" |
|---|
| 1946 | |
|---|
| 1947 | #: trac/templates/macros.html:73 |
|---|
| 1948 | msgid "the file instead." |
|---|
| 1949 | msgstr "tiedosto." |
|---|
| 1950 | |
|---|
| 1951 | #: trac/templates/macros.html:86 |
|---|
| 1952 | #, python-format |
|---|
| 1953 | msgid "" |
|---|
| 1954 | "[1:%(file)s]\n" |
|---|
| 1955 | " [2:[3:]]\n" |
|---|
| 1956 | " (%(size)s) - added by [4:%(author)s]\n" |
|---|
| 1957 | " %(date)s ago." |
|---|
| 1958 | msgstr "" |
|---|
| 1959 | "[1:%(file)s]\n" |
|---|
| 1960 | " [2:[3:]]\n" |
|---|
| 1961 | " (%(size)s) - lisääjä [4:%(author)s]\n" |
|---|
| 1962 | " %(date)s sitten." |
|---|
| 1963 | |
|---|
| 1964 | #: trac/templates/macros.html:97 trac/templates/macros.html:108 |
|---|
| 1965 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:491 |
|---|
| 1966 | msgid "Attachments" |
|---|
| 1967 | msgstr "Liitteet" |
|---|
| 1968 | |
|---|
| 1969 | #: trac/templates/macros.html:133 |
|---|
| 1970 | msgid "Attach file" |
|---|
| 1971 | msgstr "Liitä tiedosto" |
|---|
| 1972 | |
|---|
| 1973 | #: trac/templates/macros.html:148 |
|---|
| 1974 | #, python-format |
|---|
| 1975 | msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s" |
|---|
| 1976 | msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s" |
|---|
| 1977 | msgstr[0] "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s" |
|---|
| 1978 | msgstr[1] "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s" |
|---|
| 1979 | |
|---|
| 1980 | #: trac/templates/macros.html:161 |
|---|
| 1981 | #, python-format |
|---|
| 1982 | msgid "%(title)s %(unit)s:" |
|---|
| 1983 | msgid_plural "%(title)s %(units)s:" |
|---|
| 1984 | msgstr[0] "%(title)s %(unit)s:" |
|---|
| 1985 | msgstr[1] "%(title)s %(units)s:" |
|---|
| 1986 | |
|---|
| 1987 | #: trac/templates/macros.html:171 |
|---|
| 1988 | #, python-format |
|---|
| 1989 | msgid "Total %(unit)s:" |
|---|
| 1990 | msgid_plural "Total %(units)s:" |
|---|
| 1991 | msgstr[0] "Total %(unit)s:" |
|---|
| 1992 | msgstr[1] "Total %(units)s:" |
|---|
| 1993 | |
|---|
| 1994 | #: trac/templates/theme.html:26 |
|---|
| 1995 | msgid "Search:" |
|---|
| 1996 | msgstr "Haku:" |
|---|
| 1997 | |
|---|
| 1998 | #: trac/templates/theme.html:37 |
|---|
| 1999 | msgid "Context Navigation" |
|---|
| 2000 | msgstr "Kontekstin navigointi" |
|---|
| 2001 | |
|---|
| 2002 | #: trac/templates/theme.html:46 |
|---|
| 2003 | msgid "Warning:" |
|---|
| 2004 | msgstr "Varoitus:" |
|---|
| 2005 | |
|---|
| 2006 | #: trac/ticket/admin.py:36 |
|---|
| 2007 | msgid "(Undefined)" |
|---|
| 2008 | msgstr "(ei määritelty)" |
|---|
| 2009 | |
|---|
| 2010 | #: trac/ticket/admin.py:47 |
|---|
| 2011 | msgid "Ticket System" |
|---|
| 2012 | msgstr "Lippujärjestelmä" |
|---|
| 2013 | |
|---|
| 2014 | #: trac/ticket/admin.py:112 |
|---|
| 2015 | #, python-format |
|---|
| 2016 | msgid "The component \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2017 | msgstr "Komponentti \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 2018 | |
|---|
| 2019 | #: trac/ticket/admin.py:117 trac/ticket/model.py:733 trac/ticket/model.py:755 |
|---|
| 2020 | msgid "Invalid component name." |
|---|
| 2021 | msgstr "Viallinen komponentin nimi." |
|---|
| 2022 | |
|---|
| 2023 | #: trac/ticket/admin.py:118 |
|---|
| 2024 | #, python-format |
|---|
| 2025 | msgid "Component %(name)s already exists." |
|---|
| 2026 | msgstr "Komponentti %(name)s on jo olemassa." |
|---|
| 2027 | |
|---|
| 2028 | #: trac/ticket/admin.py:125 |
|---|
| 2029 | msgid "No component selected" |
|---|
| 2030 | msgstr "Komponettia ei ole valittu." |
|---|
| 2031 | |
|---|
| 2032 | #: trac/ticket/admin.py:133 |
|---|
| 2033 | msgid "The selected components have been removed." |
|---|
| 2034 | msgstr "Valitut komponentit on poistettu." |
|---|
| 2035 | |
|---|
| 2036 | #: trac/ticket/admin.py:241 trac/ticket/api.py:293 |
|---|
| 2037 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 |
|---|
| 2038 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22 |
|---|
| 2039 | msgid "Milestone" |
|---|
| 2040 | msgstr "Tavoite" |
|---|
| 2041 | |
|---|
| 2042 | #: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:661 |
|---|
| 2043 | msgid "Completion date may not be in the future" |
|---|
| 2044 | msgstr "Valmistumisaika ei voi olla tulevaisuudessa" |
|---|
| 2045 | |
|---|
| 2046 | #: trac/ticket/admin.py:272 |
|---|
| 2047 | msgid "Invalid Completion Date" |
|---|
| 2048 | msgstr "Viallinen valmistumisaika" |
|---|
| 2049 | |
|---|
| 2050 | #: trac/ticket/admin.py:299 |
|---|
| 2051 | #, python-format |
|---|
| 2052 | msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2053 | msgstr "Tavoite \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 2054 | |
|---|
| 2055 | #: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:873 trac/ticket/model.py:898 |
|---|
| 2056 | msgid "Invalid milestone name." |
|---|
| 2057 | msgstr "Viallinen tavoitteen nimi." |
|---|
| 2058 | |
|---|
| 2059 | #: trac/ticket/admin.py:305 |
|---|
| 2060 | #, python-format |
|---|
| 2061 | msgid "Milestone %(name)s already exists." |
|---|
| 2062 | msgstr "Tavoite %(name)s on jo olemassa." |
|---|
| 2063 | |
|---|
| 2064 | #: trac/ticket/admin.py:313 |
|---|
| 2065 | msgid "No milestone selected" |
|---|
| 2066 | msgstr "Tavoitetta ei ole valittu." |
|---|
| 2067 | |
|---|
| 2068 | #: trac/ticket/admin.py:321 |
|---|
| 2069 | msgid "The selected milestones have been removed." |
|---|
| 2070 | msgstr "Valitut tavoitteet on poistettu." |
|---|
| 2071 | |
|---|
| 2072 | #: trac/ticket/admin.py:480 |
|---|
| 2073 | #, python-format |
|---|
| 2074 | msgid "The version \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2075 | msgstr "Versio \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 2076 | |
|---|
| 2077 | #: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:1010 trac/ticket/model.py:1032 |
|---|
| 2078 | msgid "Invalid version name." |
|---|
| 2079 | msgstr "Viallinen version nimi." |
|---|
| 2080 | |
|---|
| 2081 | #: trac/ticket/admin.py:486 |
|---|
| 2082 | #, python-format |
|---|
| 2083 | msgid "Version %(name)s already exists." |
|---|
| 2084 | msgstr "Versio %(name)s on jo olemassa." |
|---|
| 2085 | |
|---|
| 2086 | #: trac/ticket/admin.py:493 |
|---|
| 2087 | msgid "No version selected" |
|---|
| 2088 | msgstr "Versiota ei ole valittu" |
|---|
| 2089 | |
|---|
| 2090 | #: trac/ticket/admin.py:501 |
|---|
| 2091 | msgid "The selected versions have been removed." |
|---|
| 2092 | msgstr "Valitut versiot on poistettu." |
|---|
| 2093 | |
|---|
| 2094 | #: trac/ticket/admin.py:559 |
|---|
| 2095 | msgid "Time" |
|---|
| 2096 | msgstr "Aika" |
|---|
| 2097 | |
|---|
| 2098 | #: trac/ticket/admin.py:629 |
|---|
| 2099 | #, python-format |
|---|
| 2100 | msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2101 | msgstr "Kenttä %(field)s \"%(name)s\" on lisätty." |
|---|
| 2102 | |
|---|
| 2103 | #: trac/ticket/admin.py:635 trac/ticket/model.py:592 trac/ticket/model.py:619 |
|---|
| 2104 | #, python-format |
|---|
| 2105 | msgid "Invalid %(type)s name." |
|---|
| 2106 | msgstr "Viallinen %(type)s nimi." |
|---|
| 2107 | |
|---|
| 2108 | #: trac/ticket/admin.py:637 |
|---|
| 2109 | #, python-format |
|---|
| 2110 | msgid "%(type)s %(name)s already exists" |
|---|
| 2111 | msgstr "%(type)s %(name)s on jo olemassa" |
|---|
| 2112 | |
|---|
| 2113 | #: trac/ticket/admin.py:643 |
|---|
| 2114 | #, python-format |
|---|
| 2115 | msgid "No %s selected" |
|---|
| 2116 | msgstr "%s ei ole valittu" |
|---|
| 2117 | |
|---|
| 2118 | #: trac/ticket/admin.py:653 |
|---|
| 2119 | #, python-format |
|---|
| 2120 | msgid "The selected %(fields)s have been removed." |
|---|
| 2121 | msgstr "Valitut %(fields)s on poistettu." |
|---|
| 2122 | |
|---|
| 2123 | #: trac/ticket/admin.py:674 |
|---|
| 2124 | msgid "" |
|---|
| 2125 | "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " |
|---|
| 2126 | "The default value has not been saved." |
|---|
| 2127 | msgstr "" |
|---|
| 2128 | "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon trac.ini. Varmista, että www-palvelimella " |
|---|
| 2129 | "on kirjoitusoikeus tiedostoon ja mahdollisesti myös tiedoston sisältävään " |
|---|
| 2130 | "hakemistoon. Oletusarvoa ei ole tallennettu." |
|---|
| 2131 | |
|---|
| 2132 | #: trac/ticket/admin.py:686 |
|---|
| 2133 | msgid "Order numbers must be unique" |
|---|
| 2134 | msgstr "Tilausnumeroiden tulee olla yksilöiviä" |
|---|
| 2135 | |
|---|
| 2136 | #: trac/ticket/admin.py:748 |
|---|
| 2137 | msgid "Possible Values" |
|---|
| 2138 | msgstr "Mahdolliset arvot" |
|---|
| 2139 | |
|---|
| 2140 | #: trac/ticket/admin.py:770 |
|---|
| 2141 | #, python-format |
|---|
| 2142 | msgid "Invalid up/down value: %(value)s" |
|---|
| 2143 | msgstr "Viallinen ylös/alas-arvo: %(value)s" |
|---|
| 2144 | |
|---|
| 2145 | #: trac/ticket/admin.py:790 trac/ticket/api.py:292 |
|---|
| 2146 | msgid "Priority" |
|---|
| 2147 | msgstr "Prioritetti" |
|---|
| 2148 | |
|---|
| 2149 | #: trac/ticket/admin.py:790 |
|---|
| 2150 | msgid "Priorities" |
|---|
| 2151 | msgstr "Prioritetit" |
|---|
| 2152 | |
|---|
| 2153 | #: trac/ticket/admin.py:796 trac/ticket/api.py:297 |
|---|
| 2154 | msgid "Resolution" |
|---|
| 2155 | msgstr "Päätös" |
|---|
| 2156 | |
|---|
| 2157 | #: trac/ticket/admin.py:796 |
|---|
| 2158 | msgid "Resolutions" |
|---|
| 2159 | msgstr "Päätökset" |
|---|
| 2160 | |
|---|
| 2161 | #: trac/ticket/admin.py:802 trac/ticket/api.py:296 |
|---|
| 2162 | msgid "Severity" |
|---|
| 2163 | msgstr "Vakavuus" |
|---|
| 2164 | |
|---|
| 2165 | #: trac/ticket/admin.py:802 |
|---|
| 2166 | msgid "Severities" |
|---|
| 2167 | msgstr "Vakavuudet" |
|---|
| 2168 | |
|---|
| 2169 | #: trac/ticket/admin.py:808 |
|---|
| 2170 | msgid "Ticket Type" |
|---|
| 2171 | msgstr "Lipun tyyppi" |
|---|
| 2172 | |
|---|
| 2173 | #: trac/ticket/admin.py:808 |
|---|
| 2174 | msgid "Ticket Types" |
|---|
| 2175 | msgstr "Lippujen tyypit" |
|---|
| 2176 | |
|---|
| 2177 | #: trac/ticket/admin.py:836 |
|---|
| 2178 | msgid "<number> must be a number" |
|---|
| 2179 | msgstr "" |
|---|
| 2180 | |
|---|
| 2181 | #: trac/ticket/admin.py:841 |
|---|
| 2182 | #, python-format |
|---|
| 2183 | msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." |
|---|
| 2184 | msgstr "Lippu %(num)s ja kaikki siihen liitetty tieto poistettu." |
|---|
| 2185 | |
|---|
| 2186 | #: trac/ticket/api.py:275 |
|---|
| 2187 | msgid "Summary" |
|---|
| 2188 | msgstr "Yhteenveto" |
|---|
| 2189 | |
|---|
| 2190 | #: trac/ticket/api.py:277 |
|---|
| 2191 | msgid "Reporter" |
|---|
| 2192 | msgstr "Ilmoittaja" |
|---|
| 2193 | |
|---|
| 2194 | #: trac/ticket/api.py:290 trac/versioncontrol/admin.py:106 |
|---|
| 2195 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:124 |
|---|
| 2196 | msgid "Type" |
|---|
| 2197 | msgstr "Tyyppi" |
|---|
| 2198 | |
|---|
| 2199 | #: trac/ticket/api.py:291 |
|---|
| 2200 | msgid "Status" |
|---|
| 2201 | msgstr "Tila" |
|---|
| 2202 | |
|---|
| 2203 | #: trac/ticket/api.py:316 |
|---|
| 2204 | msgid "Keywords" |
|---|
| 2205 | msgstr "Avainsanat" |
|---|
| 2206 | |
|---|
| 2207 | #: trac/ticket/api.py:317 |
|---|
| 2208 | msgid "Cc" |
|---|
| 2209 | msgstr "Cc" |
|---|
| 2210 | |
|---|
| 2211 | #: trac/ticket/api.py:321 |
|---|
| 2212 | msgid "Created" |
|---|
| 2213 | msgstr "Luotu" |
|---|
| 2214 | |
|---|
| 2215 | #: trac/ticket/api.py:481 |
|---|
| 2216 | #, python-format |
|---|
| 2217 | msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" |
|---|
| 2218 | msgstr "Kommentti %(cnum)s lippuun #%(id)s" |
|---|
| 2219 | |
|---|
| 2220 | #: trac/ticket/api.py:502 |
|---|
| 2221 | #, python-format |
|---|
| 2222 | msgid "Ticket #%(shortname)s" |
|---|
| 2223 | msgstr "Lippu #%(shortname)s" |
|---|
| 2224 | |
|---|
| 2225 | #: trac/ticket/default_workflow.py:225 |
|---|
| 2226 | msgid "Current state no longer exists" |
|---|
| 2227 | msgstr "Nykyistä tilaa ei ole enää olemassa" |
|---|
| 2228 | |
|---|
| 2229 | #: trac/ticket/default_workflow.py:227 |
|---|
| 2230 | msgid "The ticket will be disowned" |
|---|
| 2231 | msgstr "Lipun omistajuus tullaan menettämään" |
|---|
| 2232 | |
|---|
| 2233 | #: trac/ticket/default_workflow.py:246 trac/ticket/default_workflow.py:262 |
|---|
| 2234 | #, python-format |
|---|
| 2235 | msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s" |
|---|
| 2236 | msgstr "" |
|---|
| 2237 | |
|---|
| 2238 | #: trac/ticket/default_workflow.py:252 |
|---|
| 2239 | #, python-format |
|---|
| 2240 | msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" |
|---|
| 2241 | msgstr "" |
|---|
| 2242 | |
|---|
| 2243 | #: trac/ticket/default_workflow.py:257 |
|---|
| 2244 | msgid "to " |
|---|
| 2245 | msgstr "käyttäjään" |
|---|
| 2246 | |
|---|
| 2247 | #: trac/ticket/default_workflow.py:267 |
|---|
| 2248 | #, python-format |
|---|
| 2249 | msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s" |
|---|
| 2250 | msgstr "" |
|---|
| 2251 | |
|---|
| 2252 | #: trac/ticket/default_workflow.py:277 |
|---|
| 2253 | msgid "" |
|---|
| 2254 | "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined " |
|---|
| 2255 | "(configuration issue, please contact your Trac admin)." |
|---|
| 2256 | msgstr "" |
|---|
| 2257 | |
|---|
| 2258 | #: trac/ticket/default_workflow.py:282 |
|---|
| 2259 | #, python-format |
|---|
| 2260 | msgid "The resolution will be set to %(name)s" |
|---|
| 2261 | msgstr "Päätös asetetaan arvoon %(name)s" |
|---|
| 2262 | |
|---|
| 2263 | #: trac/ticket/default_workflow.py:293 |
|---|
| 2264 | msgid "The resolution will be set" |
|---|
| 2265 | msgstr "Päätökseksi asetetaan" |
|---|
| 2266 | |
|---|
| 2267 | #: trac/ticket/default_workflow.py:299 |
|---|
| 2268 | #, python-format |
|---|
| 2269 | msgid "Next status will be '%(name)s'" |
|---|
| 2270 | msgstr "Seuraava tila tulee olemaan '%(name)s'" |
|---|
| 2271 | |
|---|
| 2272 | #: trac/ticket/model.py:110 |
|---|
| 2273 | #, python-format |
|---|
| 2274 | msgid "Ticket %(id)s does not exist." |
|---|
| 2275 | msgstr "Lippua %(id)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2276 | |
|---|
| 2277 | #: trac/ticket/model.py:111 |
|---|
| 2278 | msgid "Invalid ticket number" |
|---|
| 2279 | msgstr "Viallinen lipun numero" |
|---|
| 2280 | |
|---|
| 2281 | #: trac/ticket/model.py:147 |
|---|
| 2282 | msgid "Multi-values fields not supported yet" |
|---|
| 2283 | msgstr "Moniarvoisia kenttiä ei tueta vielä" |
|---|
| 2284 | |
|---|
| 2285 | #: trac/ticket/model.py:551 |
|---|
| 2286 | #, python-format |
|---|
| 2287 | msgid "%(type)s %(name)s does not exist." |
|---|
| 2288 | msgstr "%(type)s %(name)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2289 | |
|---|
| 2290 | #: trac/ticket/model.py:700 |
|---|
| 2291 | #, python-format |
|---|
| 2292 | msgid "Component %(name)s does not exist." |
|---|
| 2293 | msgstr "Komponenttia %(name)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2294 | |
|---|
| 2295 | #: trac/ticket/model.py:818 |
|---|
| 2296 | #, python-format |
|---|
| 2297 | msgid "Milestone %(name)s does not exist." |
|---|
| 2298 | msgstr "Tavoitetta %(name)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2299 | |
|---|
| 2300 | #: trac/ticket/model.py:819 |
|---|
| 2301 | msgid "Invalid milestone name" |
|---|
| 2302 | msgstr "Viallinen tavoitteen nimi" |
|---|
| 2303 | |
|---|
| 2304 | #: trac/ticket/model.py:956 |
|---|
| 2305 | msgid "Open (by due date)" |
|---|
| 2306 | msgstr "Avoin (tehtävä ennen -päivän mukaan)" |
|---|
| 2307 | |
|---|
| 2308 | #: trac/ticket/model.py:957 |
|---|
| 2309 | msgid "Open (no due date)" |
|---|
| 2310 | msgstr "Avoin (ei tehtävä ennen -päivää)" |
|---|
| 2311 | |
|---|
| 2312 | #: trac/ticket/model.py:960 |
|---|
| 2313 | msgid "Closed" |
|---|
| 2314 | msgstr "Suljettu" |
|---|
| 2315 | |
|---|
| 2316 | #: trac/ticket/model.py:977 |
|---|
| 2317 | #, python-format |
|---|
| 2318 | msgid "Version %(name)s does not exist." |
|---|
| 2319 | msgstr "Versiota %(name)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2320 | |
|---|
| 2321 | #: trac/ticket/query.py:53 |
|---|
| 2322 | msgid "Invalid query constraint value" |
|---|
| 2323 | msgstr "" |
|---|
| 2324 | |
|---|
| 2325 | #: trac/ticket/query.py:87 |
|---|
| 2326 | #, python-format |
|---|
| 2327 | msgid "Query page %(page)s is invalid." |
|---|
| 2328 | msgstr "Kyselysivu %(page)s on viallinen." |
|---|
| 2329 | |
|---|
| 2330 | #: trac/ticket/query.py:102 |
|---|
| 2331 | #, python-format |
|---|
| 2332 | msgid "Query max %(max)s is invalid." |
|---|
| 2333 | msgstr "Kysely %(max)s on viallinen." |
|---|
| 2334 | |
|---|
| 2335 | #: trac/ticket/query.py:158 |
|---|
| 2336 | msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" |
|---|
| 2337 | msgstr "" |
|---|
| 2338 | "Kyselysuodatin vaatii kentät ja rajoitteet eroteltavaksi merkinnällä \"=\"" |
|---|
| 2339 | |
|---|
| 2340 | #: trac/ticket/query.py:171 |
|---|
| 2341 | msgid "Query filter requires field name" |
|---|
| 2342 | msgstr "Kyselysuodatin tarvitsee kentän nimen" |
|---|
| 2343 | |
|---|
| 2344 | #: trac/ticket/query.py:304 |
|---|
| 2345 | #, python-format |
|---|
| 2346 | msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" |
|---|
| 2347 | msgstr "Sivu %(page)s on suurempi kuin kyselyn sivujen määrä" |
|---|
| 2348 | |
|---|
| 2349 | #: trac/ticket/query.py:561 |
|---|
| 2350 | #, python-format |
|---|
| 2351 | msgid "Invalid ticket id list: %(value)s" |
|---|
| 2352 | msgstr "" |
|---|
| 2353 | |
|---|
| 2354 | #: trac/ticket/query.py:661 trac/ticket/query.py:669 |
|---|
| 2355 | msgid "contains" |
|---|
| 2356 | msgstr "sisältää" |
|---|
| 2357 | |
|---|
| 2358 | #: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670 |
|---|
| 2359 | msgid "doesn't contain" |
|---|
| 2360 | msgstr "ei sisällä" |
|---|
| 2361 | |
|---|
| 2362 | #: trac/ticket/query.py:663 |
|---|
| 2363 | msgid "begins with" |
|---|
| 2364 | msgstr "alkaa" |
|---|
| 2365 | |
|---|
| 2366 | #: trac/ticket/query.py:664 |
|---|
| 2367 | msgid "ends with" |
|---|
| 2368 | msgstr "loppuu" |
|---|
| 2369 | |
|---|
| 2370 | #: trac/ticket/query.py:665 trac/ticket/query.py:673 trac/ticket/query.py:677 |
|---|
| 2371 | msgid "is" |
|---|
| 2372 | msgstr "on" |
|---|
| 2373 | |
|---|
| 2374 | #: trac/ticket/query.py:666 trac/ticket/query.py:674 trac/ticket/query.py:678 |
|---|
| 2375 | msgid "is not" |
|---|
| 2376 | msgstr "ei ole" |
|---|
| 2377 | |
|---|
| 2378 | #: trac/ticket/query.py:708 trac/ticket/query.py:714 |
|---|
| 2379 | msgid "Ticket" |
|---|
| 2380 | msgstr "Lippu" |
|---|
| 2381 | |
|---|
| 2382 | #: trac/ticket/query.py:776 trac/ticket/report.py:362 |
|---|
| 2383 | #, python-format |
|---|
| 2384 | msgid "Page %(num)d" |
|---|
| 2385 | msgstr "Sivu %(num)d" |
|---|
| 2386 | |
|---|
| 2387 | #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:522 trac/ticket/web_ui.py:129 |
|---|
| 2388 | #: trac/timeline/web_ui.py:214 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:304 |
|---|
| 2389 | msgid "RSS Feed" |
|---|
| 2390 | msgstr "RSS-syöte" |
|---|
| 2391 | |
|---|
| 2392 | #: trac/ticket/query.py:827 trac/ticket/report.py:524 trac/ticket/web_ui.py:125 |
|---|
| 2393 | msgid "Comma-delimited Text" |
|---|
| 2394 | msgstr "Pilkulla eroteltu teksti" |
|---|
| 2395 | |
|---|
| 2396 | #: trac/ticket/query.py:829 trac/ticket/report.py:526 trac/ticket/web_ui.py:127 |
|---|
| 2397 | msgid "Tab-delimited Text" |
|---|
| 2398 | msgstr "Tabulaattorilla eroteltu teksti" |
|---|
| 2399 | |
|---|
| 2400 | #: trac/ticket/query.py:851 trac/ticket/report.py:64 |
|---|
| 2401 | msgid "View Tickets" |
|---|
| 2402 | msgstr "Näytä liput" |
|---|
| 2403 | |
|---|
| 2404 | #: trac/ticket/query.py:1058 trac/ticket/query.py:1069 |
|---|
| 2405 | #: trac/ticket/report.py:126 |
|---|
| 2406 | msgid "Custom Query" |
|---|
| 2407 | msgstr "Räätälöity kysely" |
|---|
| 2408 | |
|---|
| 2409 | #: trac/ticket/query.py:1068 trac/ticket/report.py:116 |
|---|
| 2410 | #: trac/ticket/report.py:117 trac/ticket/report.py:119 |
|---|
| 2411 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:10 |
|---|
| 2412 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:15 |
|---|
| 2413 | msgid "Available Reports" |
|---|
| 2414 | msgstr "Olemassa olevat raportit" |
|---|
| 2415 | |
|---|
| 2416 | #: trac/ticket/query.py:1151 |
|---|
| 2417 | #, python-format |
|---|
| 2418 | msgid "[Error: %(error)s]" |
|---|
| 2419 | msgstr "[Virhe: %(error)s]" |
|---|
| 2420 | |
|---|
| 2421 | #: trac/ticket/query.py:1285 |
|---|
| 2422 | msgid "No results" |
|---|
| 2423 | msgstr "Ei tuloksia" |
|---|
| 2424 | |
|---|
| 2425 | #: trac/ticket/query.py:1303 |
|---|
| 2426 | #, python-format |
|---|
| 2427 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s" |
|---|
| 2428 | msgstr "" |
|---|
| 2429 | |
|---|
| 2430 | #: trac/ticket/query.py:1326 |
|---|
| 2431 | #, python-format |
|---|
| 2432 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" |
|---|
| 2433 | msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s liput:" |
|---|
| 2434 | |
|---|
| 2435 | #: trac/ticket/report.py:150 |
|---|
| 2436 | msgid "The report has been created." |
|---|
| 2437 | msgstr "Raportti on luotu." |
|---|
| 2438 | |
|---|
| 2439 | #: trac/ticket/report.py:162 |
|---|
| 2440 | #, python-format |
|---|
| 2441 | msgid "The report {%(id)d} has been deleted." |
|---|
| 2442 | msgstr "Raportti {%(id)d} poistettu." |
|---|
| 2443 | |
|---|
| 2444 | #: trac/ticket/report.py:186 |
|---|
| 2445 | #, python-format |
|---|
| 2446 | msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 2447 | msgstr "Poista raportti {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 2448 | |
|---|
| 2449 | #: trac/ticket/report.py:191 trac/ticket/report.py:203 |
|---|
| 2450 | #: trac/ticket/report.py:253 |
|---|
| 2451 | #, python-format |
|---|
| 2452 | msgid "Report %(num)s does not exist." |
|---|
| 2453 | msgstr "Raporttia %(num)s ei ole olemassa." |
|---|
| 2454 | |
|---|
| 2455 | #: trac/ticket/report.py:192 trac/ticket/report.py:204 |
|---|
| 2456 | #: trac/ticket/report.py:254 |
|---|
| 2457 | msgid "Invalid Report Number" |
|---|
| 2458 | msgstr "Viallinen raportin numero" |
|---|
| 2459 | |
|---|
| 2460 | #: trac/ticket/report.py:216 |
|---|
| 2461 | msgid "Create New Report" |
|---|
| 2462 | msgstr "Luo uusi raportti" |
|---|
| 2463 | |
|---|
| 2464 | #: trac/ticket/report.py:220 |
|---|
| 2465 | #, python-format |
|---|
| 2466 | msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" |
|---|
| 2467 | msgstr "Muokkaa raporttia {%(num)d} %(title)s" |
|---|
| 2468 | |
|---|
| 2469 | #: trac/ticket/report.py:259 |
|---|
| 2470 | #, python-format |
|---|
| 2471 | msgid "Report failed: %(error)s" |
|---|
| 2472 | msgstr "Raportti epäonnistui: %(error)s" |
|---|
| 2473 | |
|---|
| 2474 | #: trac/ticket/report.py:274 |
|---|
| 2475 | #, python-format |
|---|
| 2476 | msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." |
|---|
| 2477 | msgstr "Jos määritelty, raportin numeron pitäisi olla \"%(num)s\"." |
|---|
| 2478 | |
|---|
| 2479 | #: trac/ticket/report.py:325 |
|---|
| 2480 | #, python-format |
|---|
| 2481 | msgid "Report execution failed: %(error)s" |
|---|
| 2482 | msgstr "Raportin ajo epäonnistui: %(error)s" |
|---|
| 2483 | |
|---|
| 2484 | #: trac/ticket/report.py:530 |
|---|
| 2485 | msgid "SQL Query" |
|---|
| 2486 | msgstr "SQL-lauseke" |
|---|
| 2487 | |
|---|
| 2488 | #: trac/ticket/report.py:554 |
|---|
| 2489 | #, python-format |
|---|
| 2490 | msgid "The following arguments are missing: %(args)s" |
|---|
| 2491 | msgstr "" |
|---|
| 2492 | |
|---|
| 2493 | #: trac/ticket/report.py:568 |
|---|
| 2494 | #, python-format |
|---|
| 2495 | msgid "Report %(num)s has no SQL query." |
|---|
| 2496 | msgstr "Raportti %(num)s ei sisällä SQL-lauseketta." |
|---|
| 2497 | |
|---|
| 2498 | #: trac/ticket/report.py:598 |
|---|
| 2499 | #, python-format |
|---|
| 2500 | msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" |
|---|
| 2501 | msgstr "Kyselyn parametri \"sort=%(sort_col)s\" on viallinen" |
|---|
| 2502 | |
|---|
| 2503 | #: trac/ticket/roadmap.py:208 |
|---|
| 2504 | msgid "ticket status" |
|---|
| 2505 | msgstr "lipun tila" |
|---|
| 2506 | |
|---|
| 2507 | #: trac/ticket/roadmap.py:208 |
|---|
| 2508 | msgid "ticket" |
|---|
| 2509 | msgstr "lippu" |
|---|
| 2510 | |
|---|
| 2511 | #: trac/ticket/roadmap.py:208 |
|---|
| 2512 | msgid "tickets" |
|---|
| 2513 | msgstr "liput" |
|---|
| 2514 | |
|---|
| 2515 | #: trac/ticket/roadmap.py:218 |
|---|
| 2516 | #, python-format |
|---|
| 2517 | msgid "" |
|---|
| 2518 | "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " |
|---|
| 2519 | "\"catch-all\" groups. Please check your configuration." |
|---|
| 2520 | msgstr "" |
|---|
| 2521 | |
|---|
| 2522 | #: trac/ticket/roadmap.py:234 |
|---|
| 2523 | #, python-format |
|---|
| 2524 | msgid "" |
|---|
| 2525 | "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " |
|---|
| 2526 | "by other groups. Please check your configuration." |
|---|
| 2527 | msgstr "" |
|---|
| 2528 | |
|---|
| 2529 | #: trac/ticket/roadmap.py:317 trac/ticket/roadmap.py:433 |
|---|
| 2530 | #: trac/ticket/roadmap.py:568 trac/ticket/templates/roadmap.html:11 |
|---|
| 2531 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:16 |
|---|
| 2532 | msgid "Roadmap" |
|---|
| 2533 | msgstr "Tiekartta" |
|---|
| 2534 | |
|---|
| 2535 | #: trac/ticket/roadmap.py:361 |
|---|
| 2536 | msgid "iCalendar" |
|---|
| 2537 | msgstr "iCalendar" |
|---|
| 2538 | |
|---|
| 2539 | #: trac/ticket/roadmap.py:442 trac/ticket/roadmap.py:842 |
|---|
| 2540 | #, python-format |
|---|
| 2541 | msgid "Milestone %(name)s" |
|---|
| 2542 | msgstr "Tavoite %(name)s" |
|---|
| 2543 | |
|---|
| 2544 | #: trac/ticket/roadmap.py:461 |
|---|
| 2545 | #, python-format |
|---|
| 2546 | msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" |
|---|
| 2547 | msgstr "Lippu #%(num)s: %(summary)s" |
|---|
| 2548 | |
|---|
| 2549 | #: trac/ticket/roadmap.py:523 |
|---|
| 2550 | msgid "Milestones reached" |
|---|
| 2551 | msgstr "Saavutetut tavoitteet" |
|---|
| 2552 | |
|---|
| 2553 | #: trac/ticket/roadmap.py:611 |
|---|
| 2554 | #, python-format |
|---|
| 2555 | msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted." |
|---|
| 2556 | msgstr "Tavoite \"%(name)s\" poistettu." |
|---|
| 2557 | |
|---|
| 2558 | #: trac/ticket/roadmap.py:650 |
|---|
| 2559 | #, python-format |
|---|
| 2560 | msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name." |
|---|
| 2561 | msgstr "Tavoite \"%(name)s\" on jo olemassa, valitse toinen nimi." |
|---|
| 2562 | |
|---|
| 2563 | #: trac/ticket/roadmap.py:653 |
|---|
| 2564 | msgid "You must provide a name for the milestone." |
|---|
| 2565 | msgstr "Tavoitteella täytyy olla nimi." |
|---|
| 2566 | |
|---|
| 2567 | #: trac/ticket/web_ui.py:151 trac/ticket/templates/ticket.html:18 |
|---|
| 2568 | msgid "New Ticket" |
|---|
| 2569 | msgstr "Uusi lippu" |
|---|
| 2570 | |
|---|
| 2571 | #: trac/ticket/web_ui.py:167 |
|---|
| 2572 | msgid "id can't be set for a new ticket request." |
|---|
| 2573 | msgstr "" |
|---|
| 2574 | |
|---|
| 2575 | #: trac/ticket/web_ui.py:229 |
|---|
| 2576 | msgid "Opened and closed tickets" |
|---|
| 2577 | msgstr "Avatut ja suljetut liput" |
|---|
| 2578 | |
|---|
| 2579 | #: trac/ticket/web_ui.py:231 |
|---|
| 2580 | msgid "Ticket updates" |
|---|
| 2581 | msgstr "Lippujen päivitykset" |
|---|
| 2582 | |
|---|
| 2583 | #: trac/ticket/web_ui.py:237 |
|---|
| 2584 | msgid "created" |
|---|
| 2585 | msgstr "luotu" |
|---|
| 2586 | |
|---|
| 2587 | #: trac/ticket/web_ui.py:238 |
|---|
| 2588 | msgid "reopened" |
|---|
| 2589 | msgstr "uudelleen avattu" |
|---|
| 2590 | |
|---|
| 2591 | #: trac/ticket/web_ui.py:239 |
|---|
| 2592 | msgid "closed" |
|---|
| 2593 | msgstr "suljettu" |
|---|
| 2594 | |
|---|
| 2595 | #: trac/ticket/web_ui.py:240 |
|---|
| 2596 | msgid "updated" |
|---|
| 2597 | msgstr "päivitetty" |
|---|
| 2598 | |
|---|
| 2599 | #: trac/ticket/web_ui.py:260 |
|---|
| 2600 | #, python-format |
|---|
| 2601 | msgid "%(labels)s changed" |
|---|
| 2602 | msgid_plural "%(labels)s changed" |
|---|
| 2603 | msgstr[0] "%(labels)s muutettu" |
|---|
| 2604 | msgstr[1] "%(labels)s muutettu" |
|---|
| 2605 | |
|---|
| 2606 | #: trac/ticket/web_ui.py:340 |
|---|
| 2607 | #, python-format |
|---|
| 2608 | msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" |
|---|
| 2609 | msgstr "Lippu %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" |
|---|
| 2610 | |
|---|
| 2611 | #: trac/ticket/web_ui.py:495 |
|---|
| 2612 | #, python-format |
|---|
| 2613 | msgid "Invalid action \"%(name)s\"" |
|---|
| 2614 | msgstr "Viallinen toiminto \"%(name)s\"" |
|---|
| 2615 | |
|---|
| 2616 | #: trac/ticket/web_ui.py:623 |
|---|
| 2617 | msgid "Previous Ticket" |
|---|
| 2618 | msgstr "Edellinen lippu" |
|---|
| 2619 | |
|---|
| 2620 | #: trac/ticket/web_ui.py:623 |
|---|
| 2621 | msgid "Next Ticket" |
|---|
| 2622 | msgstr "Seuraava lippu" |
|---|
| 2623 | |
|---|
| 2624 | #: trac/ticket/web_ui.py:624 |
|---|
| 2625 | msgid "Back to Query" |
|---|
| 2626 | msgstr "Takaisin kyselyyn" |
|---|
| 2627 | |
|---|
| 2628 | #: trac/ticket/web_ui.py:706 trac/ticket/web_ui.py:854 |
|---|
| 2629 | #: trac/ticket/web_ui.py:862 |
|---|
| 2630 | msgid "Ticket History" |
|---|
| 2631 | msgstr "Lipun historia" |
|---|
| 2632 | |
|---|
| 2633 | #: trac/ticket/web_ui.py:710 trac/ticket/web_ui.py:909 |
|---|
| 2634 | #, python-format |
|---|
| 2635 | msgid "Back to Ticket #%(num)s" |
|---|
| 2636 | msgstr "Takaisin lippuun #%(num)s" |
|---|
| 2637 | |
|---|
| 2638 | #: trac/ticket/web_ui.py:752 |
|---|
| 2639 | msgid "No differences to show" |
|---|
| 2640 | msgstr "Ei eroavaisuuksia" |
|---|
| 2641 | |
|---|
| 2642 | #: trac/ticket/web_ui.py:795 trac/ticket/web_ui.py:851 |
|---|
| 2643 | #: trac/ticket/web_ui.py:859 trac/ticket/web_ui.py:930 |
|---|
| 2644 | #: trac/ticket/web_ui.py:967 trac/ticket/web_ui.py:974 trac/wiki/web_ui.py:375 |
|---|
| 2645 | #: trac/wiki/web_ui.py:381 trac/wiki/web_ui.py:570 trac/wiki/web_ui.py:584 |
|---|
| 2646 | #, python-format |
|---|
| 2647 | msgid "Version %(num)s" |
|---|
| 2648 | msgstr "Versio %(num)s" |
|---|
| 2649 | |
|---|
| 2650 | #: trac/ticket/web_ui.py:798 trac/ticket/web_ui.py:933 |
|---|
| 2651 | msgid "initial" |
|---|
| 2652 | msgstr "alkuperäinen" |
|---|
| 2653 | |
|---|
| 2654 | #: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976 |
|---|
| 2655 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:362 trac/wiki/web_ui.py:394 |
|---|
| 2656 | msgid "Previous Change" |
|---|
| 2657 | msgstr "Edellinen muutos" |
|---|
| 2658 | |
|---|
| 2659 | #: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976 |
|---|
| 2660 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:362 trac/wiki/web_ui.py:394 |
|---|
| 2661 | msgid "Next Change" |
|---|
| 2662 | msgstr "Seuraava muutos" |
|---|
| 2663 | |
|---|
| 2664 | #: trac/ticket/web_ui.py:867 |
|---|
| 2665 | msgid "Ticket Diff" |
|---|
| 2666 | msgstr "Lipun eroavaisuudet" |
|---|
| 2667 | |
|---|
| 2668 | #: trac/ticket/web_ui.py:901 trac/ticket/web_ui.py:970 |
|---|
| 2669 | #: trac/ticket/web_ui.py:977 |
|---|
| 2670 | msgid "Ticket Comment History" |
|---|
| 2671 | msgstr "Lipun kommenttihistoria" |
|---|
| 2672 | |
|---|
| 2673 | #: trac/ticket/web_ui.py:903 trac/ticket/web_ui.py:927 |
|---|
| 2674 | #: trac/ticket/web_ui.py:984 |
|---|
| 2675 | #, python-format |
|---|
| 2676 | msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d" |
|---|
| 2677 | msgstr "Lippu #%(num)s, kommentti %(cnum)d" |
|---|
| 2678 | |
|---|
| 2679 | #: trac/ticket/web_ui.py:982 |
|---|
| 2680 | msgid "Ticket Comment Diff" |
|---|
| 2681 | msgstr "Lipun kommenttien erot (diff)" |
|---|
| 2682 | |
|---|
| 2683 | #: trac/ticket/web_ui.py:1068 |
|---|
| 2684 | msgid "No permission to edit the ticket description." |
|---|
| 2685 | msgstr "" |
|---|
| 2686 | |
|---|
| 2687 | #: trac/ticket/web_ui.py:1074 |
|---|
| 2688 | msgid "No permission to change the ticket reporter." |
|---|
| 2689 | msgstr "" |
|---|
| 2690 | |
|---|
| 2691 | #: trac/ticket/web_ui.py:1079 |
|---|
| 2692 | msgid "No permission to change ticket fields." |
|---|
| 2693 | msgstr "" |
|---|
| 2694 | |
|---|
| 2695 | #: trac/ticket/web_ui.py:1088 |
|---|
| 2696 | msgid "No permissions to add a comment." |
|---|
| 2697 | msgstr "" |
|---|
| 2698 | |
|---|
| 2699 | #: trac/ticket/web_ui.py:1094 |
|---|
| 2700 | msgid "" |
|---|
| 2701 | "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " |
|---|
| 2702 | "someone else since you started" |
|---|
| 2703 | msgstr "" |
|---|
| 2704 | "Pahoittelut, muutoksien tallentaminen ei onnistunut. Lippua on muuttanut jo " |
|---|
| 2705 | "joku toinen." |
|---|
| 2706 | |
|---|
| 2707 | #: trac/ticket/web_ui.py:1101 |
|---|
| 2708 | msgid "Tickets must contain a summary." |
|---|
| 2709 | msgstr "Lipussa pitää olla yhteenveto." |
|---|
| 2710 | |
|---|
| 2711 | #: trac/ticket/web_ui.py:1124 |
|---|
| 2712 | #, python-format |
|---|
| 2713 | msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 2714 | msgstr "Lipun kuvaus on liian pitkä (korkeintaan %(num)s merkkiä)" |
|---|
| 2715 | |
|---|
| 2716 | #: trac/ticket/web_ui.py:1131 |
|---|
| 2717 | #, python-format |
|---|
| 2718 | msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 2719 | msgstr "Lipun kommentti on liian pitkä (korkeintaan %(num)s merkkiä)" |
|---|
| 2720 | |
|---|
| 2721 | #: trac/ticket/web_ui.py:1146 |
|---|
| 2722 | msgid "Invalid comment threading identifier" |
|---|
| 2723 | msgstr "" |
|---|
| 2724 | |
|---|
| 2725 | #: trac/ticket/web_ui.py:1153 |
|---|
| 2726 | #, python-format |
|---|
| 2727 | msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" |
|---|
| 2728 | msgstr "Lipun kenttä '%(field)s' on viallinen: %(message)s" |
|---|
| 2729 | |
|---|
| 2730 | #: trac/ticket/web_ui.py:1172 |
|---|
| 2731 | #, python-format |
|---|
| 2732 | msgid "" |
|---|
| 2733 | "The ticket has been created, but an error occurred while sending " |
|---|
| 2734 | "notifications: %(message)s" |
|---|
| 2735 | msgstr "" |
|---|
| 2736 | |
|---|
| 2737 | #: trac/ticket/web_ui.py:1182 |
|---|
| 2738 | #, python-format |
|---|
| 2739 | msgid "" |
|---|
| 2740 | "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission" |
|---|
| 2741 | " to view it." |
|---|
| 2742 | msgstr "" |
|---|
| 2743 | |
|---|
| 2744 | #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link) |
|---|
| 2745 | #: trac/ticket/web_ui.py:1213 |
|---|
| 2746 | msgid "change" |
|---|
| 2747 | msgstr "Muutos" |
|---|
| 2748 | |
|---|
| 2749 | #: trac/ticket/web_ui.py:1219 |
|---|
| 2750 | #, python-format |
|---|
| 2751 | msgid "" |
|---|
| 2752 | "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending " |
|---|
| 2753 | "notifications: %(message)s" |
|---|
| 2754 | msgstr "" |
|---|
| 2755 | "%(change)s on tallennettu, mutta muutoksesta ilmoitettaessa tapahtui virhe: " |
|---|
| 2756 | "%(message)s" |
|---|
| 2757 | |
|---|
| 2758 | #: trac/ticket/web_ui.py:1351 |
|---|
| 2759 | msgid "Add to Cc" |
|---|
| 2760 | msgstr "Lisää Cc-listalle" |
|---|
| 2761 | |
|---|
| 2762 | #: trac/ticket/web_ui.py:1352 |
|---|
| 2763 | msgid "Remove from Cc" |
|---|
| 2764 | msgstr "Poista Cc-listalta" |
|---|
| 2765 | |
|---|
| 2766 | #: trac/ticket/web_ui.py:1353 |
|---|
| 2767 | msgid "Add/Remove from Cc" |
|---|
| 2768 | msgstr "Lisää/Poista CC-listalta" |
|---|
| 2769 | |
|---|
| 2770 | #: trac/ticket/web_ui.py:1354 |
|---|
| 2771 | msgid "<Author field>" |
|---|
| 2772 | msgstr "" |
|---|
| 2773 | |
|---|
| 2774 | #: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:102 |
|---|
| 2775 | msgid "yes" |
|---|
| 2776 | msgstr "kyllä" |
|---|
| 2777 | |
|---|
| 2778 | #: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:105 |
|---|
| 2779 | msgid "no" |
|---|
| 2780 | msgstr "ei" |
|---|
| 2781 | |
|---|
| 2782 | #: trac/ticket/web_ui.py:1566 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:140 |
|---|
| 2783 | msgid "modified" |
|---|
| 2784 | msgstr "muokattu" |
|---|
| 2785 | |
|---|
| 2786 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10 |
|---|
| 2787 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22 |
|---|
| 2788 | msgid "Delete Milestone" |
|---|
| 2789 | msgstr "Poista tavoite" |
|---|
| 2790 | |
|---|
| 2791 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 |
|---|
| 2792 | msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" |
|---|
| 2793 | msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tavoitteen?" |
|---|
| 2794 | |
|---|
| 2795 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 |
|---|
| 2796 | msgid "Retarget associated tickets to milestone" |
|---|
| 2797 | msgstr "Siirrää liitetyt liput tavoitteeseen" |
|---|
| 2798 | |
|---|
| 2799 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 |
|---|
| 2800 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 |
|---|
| 2801 | msgid "Delete milestone" |
|---|
| 2802 | msgstr "Poista tavoite" |
|---|
| 2803 | |
|---|
| 2804 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45 |
|---|
| 2805 | msgid "" |
|---|
| 2806 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 2807 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n" |
|---|
| 2808 | " the roadmap." |
|---|
| 2809 | msgstr "" |
|---|
| 2810 | |
|---|
| 2811 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 |
|---|
| 2812 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36 |
|---|
| 2813 | msgid "Edit Milestone" |
|---|
| 2814 | msgstr "Muokkaa tavoitetta" |
|---|
| 2815 | |
|---|
| 2816 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12 |
|---|
| 2817 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37 |
|---|
| 2818 | msgid "New Milestone" |
|---|
| 2819 | msgstr "Uusi tavoite" |
|---|
| 2820 | |
|---|
| 2821 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44 |
|---|
| 2822 | msgid "Name of the milestone:" |
|---|
| 2823 | msgstr "Tavoitteen nimi:" |
|---|
| 2824 | |
|---|
| 2825 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:49 |
|---|
| 2826 | msgid "Schedule" |
|---|
| 2827 | msgstr "Aikataulu" |
|---|
| 2828 | |
|---|
| 2829 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:70 |
|---|
| 2830 | msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" |
|---|
| 2831 | msgstr "Siirrä liitetyt avoimet liput tavoitteeseen:" |
|---|
| 2832 | |
|---|
| 2833 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91 |
|---|
| 2834 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:108 trac/ticket/templates/ticket.html:500 |
|---|
| 2835 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70 |
|---|
| 2836 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75 |
|---|
| 2837 | msgid "Submit changes" |
|---|
| 2838 | msgstr "Tallenna muutokset" |
|---|
| 2839 | |
|---|
| 2840 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92 |
|---|
| 2841 | msgid "Add milestone" |
|---|
| 2842 | msgstr "Lisää tavoite" |
|---|
| 2843 | |
|---|
| 2844 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97 |
|---|
| 2845 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:111 |
|---|
| 2846 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:76 |
|---|
| 2847 | msgid "" |
|---|
| 2848 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 2849 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n" |
|---|
| 2850 | " the roadmap." |
|---|
| 2851 | msgstr "" |
|---|
| 2852 | |
|---|
| 2853 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26 |
|---|
| 2854 | #, python-format |
|---|
| 2855 | msgid "" |
|---|
| 2856 | "Completed %(duration)s ago\n" |
|---|
| 2857 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2858 | msgstr "" |
|---|
| 2859 | "Suoritettu %(duration)s sitten\n" |
|---|
| 2860 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2861 | |
|---|
| 2862 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32 |
|---|
| 2863 | #, python-format |
|---|
| 2864 | msgid "" |
|---|
| 2865 | "[1:%(duration)s late]\n" |
|---|
| 2866 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2867 | msgstr "" |
|---|
| 2868 | "[1:%(duration)s myöhässä]\n" |
|---|
| 2869 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2870 | |
|---|
| 2871 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:38 |
|---|
| 2872 | #, python-format |
|---|
| 2873 | msgid "" |
|---|
| 2874 | "Due in %(duration)s\n" |
|---|
| 2875 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2876 | msgstr "" |
|---|
| 2877 | "Tehtävä viimeistään %(duration)s\n" |
|---|
| 2878 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2879 | |
|---|
| 2880 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:43 |
|---|
| 2881 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:55 |
|---|
| 2882 | msgid "No date set" |
|---|
| 2883 | msgstr "(ei määriteltyä aikaa)" |
|---|
| 2884 | |
|---|
| 2885 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:53 |
|---|
| 2886 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:44 |
|---|
| 2887 | msgid "by" |
|---|
| 2888 | msgstr "tekijä" |
|---|
| 2889 | |
|---|
| 2890 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:67 |
|---|
| 2891 | msgid "(none)" |
|---|
| 2892 | msgstr "(ei mitään)" |
|---|
| 2893 | |
|---|
| 2894 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99 |
|---|
| 2895 | msgid "Edit milestone" |
|---|
| 2896 | msgstr "Muokkaa tavoitetta" |
|---|
| 2897 | |
|---|
| 2898 | #: trac/ticket/templates/query.html:29 |
|---|
| 2899 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:30 |
|---|
| 2900 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:94 |
|---|
| 2901 | #, python-format |
|---|
| 2902 | msgid "%(num)s match" |
|---|
| 2903 | msgid_plural "%(num)s matches" |
|---|
| 2904 | msgstr[0] "%(num)s osuma" |
|---|
| 2905 | msgstr[1] "%(num)s osumaa" |
|---|
| 2906 | |
|---|
| 2907 | #: trac/ticket/templates/query.html:38 |
|---|
| 2908 | msgid "Filters" |
|---|
| 2909 | msgstr "Suodattimet" |
|---|
| 2910 | |
|---|
| 2911 | #: trac/ticket/templates/query.html:39 |
|---|
| 2912 | msgid "Query filters" |
|---|
| 2913 | msgstr "Kyselysuodattimet" |
|---|
| 2914 | |
|---|
| 2915 | #: trac/ticket/templates/query.html:45 trac/ticket/templates/query.html:141 |
|---|
| 2916 | msgid "Or" |
|---|
| 2917 | msgstr "" |
|---|
| 2918 | |
|---|
| 2919 | #: trac/ticket/templates/query.html:127 |
|---|
| 2920 | msgid "And" |
|---|
| 2921 | msgstr "" |
|---|
| 2922 | |
|---|
| 2923 | #: trac/ticket/templates/query.html:160 |
|---|
| 2924 | msgid "Columns" |
|---|
| 2925 | msgstr "Sarakkeet" |
|---|
| 2926 | |
|---|
| 2927 | #: trac/ticket/templates/query.html:174 |
|---|
| 2928 | msgid "Group results by" |
|---|
| 2929 | msgstr "Järjestä tulokset kentän perusteella" |
|---|
| 2930 | |
|---|
| 2931 | #: trac/ticket/templates/query.html:185 |
|---|
| 2932 | msgid "descending" |
|---|
| 2933 | msgstr "laskeva" |
|---|
| 2934 | |
|---|
| 2935 | #: trac/ticket/templates/query.html:189 |
|---|
| 2936 | msgid "Show under each result:" |
|---|
| 2937 | msgstr "Näytä jokaisen tuloksen alla:" |
|---|
| 2938 | |
|---|
| 2939 | #: trac/ticket/templates/query.html:199 |
|---|
| 2940 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 |
|---|
| 2941 | msgid "Max items per page" |
|---|
| 2942 | msgstr "Sivulla näytettävien tulosten maksimimäärä" |
|---|
| 2943 | |
|---|
| 2944 | #: trac/ticket/templates/query.html:242 |
|---|
| 2945 | msgid "Edit query" |
|---|
| 2946 | msgstr "Muokkaa kyselyä" |
|---|
| 2947 | |
|---|
| 2948 | #: trac/ticket/templates/query.html:250 |
|---|
| 2949 | msgid "Save query" |
|---|
| 2950 | msgstr "Tallenna kysely" |
|---|
| 2951 | |
|---|
| 2952 | #: trac/ticket/templates/query.html:250 |
|---|
| 2953 | #, python-format |
|---|
| 2954 | msgid "Save updated query in report {%(id)s}" |
|---|
| 2955 | msgstr "Tallenna päivitetty kysely raporttiin {%(id)s}" |
|---|
| 2956 | |
|---|
| 2957 | #: trac/ticket/templates/query.html:250 |
|---|
| 2958 | msgid "Create new report from current query" |
|---|
| 2959 | msgstr "Luo uusi raportti nykyisestä kyselystä" |
|---|
| 2960 | |
|---|
| 2961 | #: trac/ticket/templates/query.html:258 |
|---|
| 2962 | msgid "Delete query" |
|---|
| 2963 | msgstr "Poista kysely" |
|---|
| 2964 | |
|---|
| 2965 | #: trac/ticket/templates/query.html:264 |
|---|
| 2966 | msgid "" |
|---|
| 2967 | "[1:Note:] See [2:TracQuery]\n" |
|---|
| 2968 | " for help on using queries." |
|---|
| 2969 | msgstr "" |
|---|
| 2970 | |
|---|
| 2971 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:45 |
|---|
| 2972 | msgid "No tickets found" |
|---|
| 2973 | msgstr "Lippuja ei löydetty" |
|---|
| 2974 | |
|---|
| 2975 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:59 |
|---|
| 2976 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:61 |
|---|
| 2977 | msgid "View ticket" |
|---|
| 2978 | msgstr "Näytä lippu" |
|---|
| 2979 | |
|---|
| 2980 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:66 |
|---|
| 2981 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:176 |
|---|
| 2982 | msgid "View milestone" |
|---|
| 2983 | msgstr "Näytä tavoite" |
|---|
| 2984 | |
|---|
| 2985 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:77 |
|---|
| 2986 | #, python-format |
|---|
| 2987 | msgid "" |
|---|
| 2988 | "Reported by [1:%(author)s],\n" |
|---|
| 2989 | " %(date)s ago." |
|---|
| 2990 | msgstr "" |
|---|
| 2991 | "Ilmoittaja: [1:%(author)s],\n" |
|---|
| 2992 | " %(date)s sitten." |
|---|
| 2993 | |
|---|
| 2994 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:84 |
|---|
| 2995 | msgid "(this ticket)" |
|---|
| 2996 | msgstr "(tämä lippu)" |
|---|
| 2997 | |
|---|
| 2998 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:100 |
|---|
| 2999 | msgid "(more results for this group on next page)" |
|---|
| 3000 | msgstr "(lisää tuloksia tälle ryhmälle seuraavalla sivulla)" |
|---|
| 3001 | |
|---|
| 3002 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17 |
|---|
| 3003 | msgid "Are you sure you want to delete this report?" |
|---|
| 3004 | msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän raportin?" |
|---|
| 3005 | |
|---|
| 3006 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22 |
|---|
| 3007 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:36 |
|---|
| 3008 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:82 |
|---|
| 3009 | msgid "Delete report" |
|---|
| 3010 | msgstr "Poista raportti" |
|---|
| 3011 | |
|---|
| 3012 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 3013 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:47 |
|---|
| 3014 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:54 |
|---|
| 3015 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:201 |
|---|
| 3016 | msgid "" |
|---|
| 3017 | "[1:Note:]\n" |
|---|
| 3018 | " See [2:TracReports] for help on using and creating reports." |
|---|
| 3019 | msgstr "" |
|---|
| 3020 | |
|---|
| 3021 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 |
|---|
| 3022 | msgid "Report Title:" |
|---|
| 3023 | msgstr "Raportin otsikko:" |
|---|
| 3024 | |
|---|
| 3025 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25 |
|---|
| 3026 | msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" |
|---|
| 3027 | msgstr "Kuvaus (voit käyttää [1:WikiFormatting] tässä):" |
|---|
| 3028 | |
|---|
| 3029 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 |
|---|
| 3030 | msgid "" |
|---|
| 3031 | "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a " |
|---|
| 3032 | "[2:TracQuery] expression)" |
|---|
| 3033 | msgstr "" |
|---|
| 3034 | |
|---|
| 3035 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41 |
|---|
| 3036 | msgid "Save report" |
|---|
| 3037 | msgstr "Tallenna raportti" |
|---|
| 3038 | |
|---|
| 3039 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:18 |
|---|
| 3040 | msgid "This is a list of available reports." |
|---|
| 3041 | msgstr "Tämä on olemassa olevien raporttien lista." |
|---|
| 3042 | |
|---|
| 3043 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:25 |
|---|
| 3044 | msgid "Report" |
|---|
| 3045 | msgstr "Raportti" |
|---|
| 3046 | |
|---|
| 3047 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:196 |
|---|
| 3048 | msgid "Title" |
|---|
| 3049 | msgstr "Otsikko" |
|---|
| 3050 | |
|---|
| 3051 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:27 |
|---|
| 3052 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:142 |
|---|
| 3053 | msgid "Actions" |
|---|
| 3054 | msgstr "Toiminnot" |
|---|
| 3055 | |
|---|
| 3056 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:32 |
|---|
| 3057 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:33 |
|---|
| 3058 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:129 |
|---|
| 3059 | msgid "View report" |
|---|
| 3060 | msgstr "Näytä raportti" |
|---|
| 3061 | |
|---|
| 3062 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:34 |
|---|
| 3063 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:70 |
|---|
| 3064 | msgid "Edit report" |
|---|
| 3065 | msgstr "Muokkaa raporttia" |
|---|
| 3066 | |
|---|
| 3067 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:35 |
|---|
| 3068 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:264 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125 |
|---|
| 3069 | msgid "Edit" |
|---|
| 3070 | msgstr "Muokkaa" |
|---|
| 3071 | |
|---|
| 3072 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:37 |
|---|
| 3073 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 |
|---|
| 3074 | msgid "Delete" |
|---|
| 3075 | msgstr "Poista" |
|---|
| 3076 | |
|---|
| 3077 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:40 |
|---|
| 3078 | msgid "No reports available." |
|---|
| 3079 | msgstr "Raportteja ei ole käytettävissä." |
|---|
| 3080 | |
|---|
| 3081 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:49 |
|---|
| 3082 | msgid "Create new report" |
|---|
| 3083 | msgstr "Luo uusi raportti" |
|---|
| 3084 | |
|---|
| 3085 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:21 |
|---|
| 3086 | #, python-format |
|---|
| 3087 | msgid "%(num)d match" |
|---|
| 3088 | msgid_plural "%(num)d matches" |
|---|
| 3089 | msgstr[0] "%(num)d osuma" |
|---|
| 3090 | msgstr[1] "%(num)d osumaa" |
|---|
| 3091 | |
|---|
| 3092 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:42 |
|---|
| 3093 | msgid "Arguments" |
|---|
| 3094 | msgstr "Argumentit" |
|---|
| 3095 | |
|---|
| 3096 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:43 |
|---|
| 3097 | msgid "Report arguments" |
|---|
| 3098 | msgstr "Raportin argumentit" |
|---|
| 3099 | |
|---|
| 3100 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:76 |
|---|
| 3101 | msgid "Copy report" |
|---|
| 3102 | msgstr "Kopioi raportti" |
|---|
| 3103 | |
|---|
| 3104 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:94 |
|---|
| 3105 | msgid "No matches" |
|---|
| 3106 | msgstr "Ei osumia" |
|---|
| 3107 | |
|---|
| 3108 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:22 |
|---|
| 3109 | msgid "Show already completed milestones" |
|---|
| 3110 | msgstr "Näytä jo suoritetut tavoitteet" |
|---|
| 3111 | |
|---|
| 3112 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:33 |
|---|
| 3113 | msgid "Milestone:" |
|---|
| 3114 | msgstr "Tavoite:" |
|---|
| 3115 | |
|---|
| 3116 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 |
|---|
| 3117 | #, python-format |
|---|
| 3118 | msgid "" |
|---|
| 3119 | "Completed %(duration)s ago\n" |
|---|
| 3120 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3121 | msgstr "" |
|---|
| 3122 | "Suoritettu %(duration)s sitten\n" |
|---|
| 3123 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3124 | |
|---|
| 3125 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:44 |
|---|
| 3126 | #, python-format |
|---|
| 3127 | msgid "" |
|---|
| 3128 | "[1:%(duration)s late]\n" |
|---|
| 3129 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3130 | msgstr "" |
|---|
| 3131 | "[1:%(duration)s myöhässä]\n" |
|---|
| 3132 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3133 | |
|---|
| 3134 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50 |
|---|
| 3135 | #, python-format |
|---|
| 3136 | msgid "" |
|---|
| 3137 | "Due in %(duration)s\n" |
|---|
| 3138 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3139 | msgstr "" |
|---|
| 3140 | "Tehtävä viimeistään %(duration)s\n" |
|---|
| 3141 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3142 | |
|---|
| 3143 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 |
|---|
| 3144 | msgid "Add new milestone" |
|---|
| 3145 | msgstr "Lisää uusi tavoite" |
|---|
| 3146 | |
|---|
| 3147 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:84 |
|---|
| 3148 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:138 |
|---|
| 3149 | msgid "added" |
|---|
| 3150 | msgstr "lisätty" |
|---|
| 3151 | |
|---|
| 3152 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:88 |
|---|
| 3153 | msgid "changed from" |
|---|
| 3154 | msgstr "muutettu" |
|---|
| 3155 | |
|---|
| 3156 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:91 |
|---|
| 3157 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:131 |
|---|
| 3158 | msgid "set to" |
|---|
| 3159 | msgstr "asetettu arvoon" |
|---|
| 3160 | |
|---|
| 3161 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:95 |
|---|
| 3162 | msgid "deleted" |
|---|
| 3163 | msgstr "poistettu" |
|---|
| 3164 | |
|---|
| 3165 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:107 trac/ticket/templates/ticket.html:499 |
|---|
| 3166 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:71 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129 |
|---|
| 3167 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 |
|---|
| 3168 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68 |
|---|
| 3169 | msgid "Preview" |
|---|
| 3170 | msgstr "Esikatselu" |
|---|
| 3171 | |
|---|
| 3172 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:109 |
|---|
| 3173 | msgid "Cancel comment edit" |
|---|
| 3174 | msgstr "Peruuta kommentin muokkaus" |
|---|
| 3175 | |
|---|
| 3176 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:135 |
|---|
| 3177 | msgid "Go to the ticket editor" |
|---|
| 3178 | msgstr "Siirry lippueditoriin" |
|---|
| 3179 | |
|---|
| 3180 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:139 |
|---|
| 3181 | msgid "Ticket #" |
|---|
| 3182 | msgstr "Lippu #" |
|---|
| 3183 | |
|---|
| 3184 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:145 trac/ticket/templates/ticket.html:148 |
|---|
| 3185 | msgid "— at" |
|---|
| 3186 | msgstr "— kohteessa" |
|---|
| 3187 | |
|---|
| 3188 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:153 |
|---|
| 3189 | msgid "Create New Ticket" |
|---|
| 3190 | msgstr "Luo uusi lippu" |
|---|
| 3191 | |
|---|
| 3192 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:161 |
|---|
| 3193 | #, python-format |
|---|
| 3194 | msgid "Opened %(created)s ago" |
|---|
| 3195 | msgstr "Avattu %(created)s sitten" |
|---|
| 3196 | |
|---|
| 3197 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:162 |
|---|
| 3198 | #, python-format |
|---|
| 3199 | msgid "Last modified %(modified)s ago" |
|---|
| 3200 | msgstr "Viimeksi muokattu %(modified)s sitten" |
|---|
| 3201 | |
|---|
| 3202 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:163 |
|---|
| 3203 | msgid "(ticket not yet created)" |
|---|
| 3204 | msgstr "(lippua ei ole vielä luotu)" |
|---|
| 3205 | |
|---|
| 3206 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:171 |
|---|
| 3207 | msgid "Reported by:" |
|---|
| 3208 | msgstr "Ilmoittaja:" |
|---|
| 3209 | |
|---|
| 3210 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:175 |
|---|
| 3211 | msgid "Owned by:" |
|---|
| 3212 | msgstr "Omistaja:" |
|---|
| 3213 | |
|---|
| 3214 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:204 |
|---|
| 3215 | msgid "(last modified by" |
|---|
| 3216 | msgstr "(viimeksi muokannut" |
|---|
| 3217 | |
|---|
| 3218 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:206 trac/ticket/templates/ticket.html:292 |
|---|
| 3219 | msgid "diff" |
|---|
| 3220 | msgstr "" |
|---|
| 3221 | |
|---|
| 3222 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:215 trac/ticket/templates/ticket.html:270 |
|---|
| 3223 | msgid "Reply" |
|---|
| 3224 | msgstr "Vastaus" |
|---|
| 3225 | |
|---|
| 3226 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:215 |
|---|
| 3227 | msgid "Reply, quoting this description" |
|---|
| 3228 | msgstr "Vastaa lainaten tätä kuvausta" |
|---|
| 3229 | |
|---|
| 3230 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:233 |
|---|
| 3231 | msgid "Change History" |
|---|
| 3232 | msgstr "Muutoshistoria" |
|---|
| 3233 | |
|---|
| 3234 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:248 trac/ticket/templates/ticket.html:328 |
|---|
| 3235 | msgid "in reply to:" |
|---|
| 3236 | msgstr "vastauksena viestiin:" |
|---|
| 3237 | |
|---|
| 3238 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:252 |
|---|
| 3239 | msgid "follow-up" |
|---|
| 3240 | msgstr "vastine" |
|---|
| 3241 | |
|---|
| 3242 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:258 |
|---|
| 3243 | #, python-format |
|---|
| 3244 | msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s" |
|---|
| 3245 | msgstr "%(author)s muutti %(date)s sitten" |
|---|
| 3246 | |
|---|
| 3247 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:277 |
|---|
| 3248 | #, python-format |
|---|
| 3249 | msgid "" |
|---|
| 3250 | "Version %(version)s, edited %(date)s ago\n" |
|---|
| 3251 | " by %(author)s" |
|---|
| 3252 | msgstr "Versio %(version)s, muokannut %(author)s %(date)s ago" |
|---|
| 3253 | |
|---|
| 3254 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:281 |
|---|
| 3255 | #, python-format |
|---|
| 3256 | msgid "" |
|---|
| 3257 | "Last edited %(date)s ago\n" |
|---|
| 3258 | " by %(author)s" |
|---|
| 3259 | msgstr "Viimeksi muokannut %(author)s %(date)s sitten" |
|---|
| 3260 | |
|---|
| 3261 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:286 |
|---|
| 3262 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 |
|---|
| 3263 | msgid "previous" |
|---|
| 3264 | msgstr "edellinen" |
|---|
| 3265 | |
|---|
| 3266 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:289 |
|---|
| 3267 | msgid "next" |
|---|
| 3268 | msgstr "seuraava" |
|---|
| 3269 | |
|---|
| 3270 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:308 |
|---|
| 3271 | msgid "View ticket fields and description" |
|---|
| 3272 | msgstr "" |
|---|
| 3273 | |
|---|
| 3274 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:308 |
|---|
| 3275 | msgid "View" |
|---|
| 3276 | msgstr "Näytä" |
|---|
| 3277 | |
|---|
| 3278 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:311 |
|---|
| 3279 | msgid "Add a comment" |
|---|
| 3280 | msgstr "Lisää kommentti" |
|---|
| 3281 | |
|---|
| 3282 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:315 |
|---|
| 3283 | msgid "" |
|---|
| 3284 | "You may use\n" |
|---|
| 3285 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 3286 | " here." |
|---|
| 3287 | msgstr "" |
|---|
| 3288 | |
|---|
| 3289 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:322 |
|---|
| 3290 | msgid "The ticket validation has [1:failed]." |
|---|
| 3291 | msgstr "" |
|---|
| 3292 | |
|---|
| 3293 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:330 |
|---|
| 3294 | msgid "Changed by" |
|---|
| 3295 | msgstr "Muokkaaja" |
|---|
| 3296 | |
|---|
| 3297 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:338 |
|---|
| 3298 | msgid "Modify Ticket" |
|---|
| 3299 | msgstr "Muokkaa lippua" |
|---|
| 3300 | |
|---|
| 3301 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:344 |
|---|
| 3302 | msgid "Change Properties" |
|---|
| 3303 | msgstr "Muokkaa ominaisuuksia" |
|---|
| 3304 | |
|---|
| 3305 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:345 |
|---|
| 3306 | msgid "Properties" |
|---|
| 3307 | msgstr "Ominaisuudet" |
|---|
| 3308 | |
|---|
| 3309 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:349 |
|---|
| 3310 | msgid "Summary:" |
|---|
| 3311 | msgstr "Yhteenveto:" |
|---|
| 3312 | |
|---|
| 3313 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:357 |
|---|
| 3314 | msgid "Reporter:" |
|---|
| 3315 | msgstr "Ilmoittaja:" |
|---|
| 3316 | |
|---|
| 3317 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:417 |
|---|
| 3318 | msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." |
|---|
| 3319 | msgstr "Tämä valintaruutu sallii sinun lisätä tai poistaa itsesi Cc-listalta." |
|---|
| 3320 | |
|---|
| 3321 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:423 |
|---|
| 3322 | msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." |
|---|
| 3323 | msgstr "" |
|---|
| 3324 | "Sallittu: välilyönnillä tai pilkulla erotetut sähköpostiosoitteet ja " |
|---|
| 3325 | "käyttäjätunnukset." |
|---|
| 3326 | |
|---|
| 3327 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:476 |
|---|
| 3328 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:49 |
|---|
| 3329 | msgid "E-mail address and user name can be saved in the" |
|---|
| 3330 | msgstr "" |
|---|
| 3331 | |
|---|
| 3332 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:485 |
|---|
| 3333 | msgid "I have files to attach to this ticket" |
|---|
| 3334 | msgstr "Haluan liittää tähän lippuun tiedostoja" |
|---|
| 3335 | |
|---|
| 3336 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:491 |
|---|
| 3337 | msgid "Go to the list of attachments" |
|---|
| 3338 | msgstr "Siirry liitetiedostojen listaan" |
|---|
| 3339 | |
|---|
| 3340 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:500 |
|---|
| 3341 | msgid "Create ticket" |
|---|
| 3342 | msgstr "Luo lippu" |
|---|
| 3343 | |
|---|
| 3344 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:505 |
|---|
| 3345 | msgid "" |
|---|
| 3346 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 3347 | " [2:TracTickets] for help on using\n" |
|---|
| 3348 | " tickets." |
|---|
| 3349 | msgstr "" |
|---|
| 3350 | |
|---|
| 3351 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9 |
|---|
| 3352 | msgid "Changes (by" |
|---|
| 3353 | msgstr "Muutokset (muokkaaja" |
|---|
| 3354 | |
|---|
| 3355 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15 |
|---|
| 3356 | msgid "Description changed by" |
|---|
| 3357 | msgstr "Kuvausta muokkasi" |
|---|
| 3358 | |
|---|
| 3359 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28 |
|---|
| 3360 | msgid "" |
|---|
| 3361 | "-- \n" |
|---|
| 3362 | "Ticket URL: <" |
|---|
| 3363 | msgstr "" |
|---|
| 3364 | "-- \n" |
|---|
| 3365 | "Lipun osoite: <" |
|---|
| 3366 | |
|---|
| 3367 | #: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:11 |
|---|
| 3368 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:17 |
|---|
| 3369 | msgid "Timeline" |
|---|
| 3370 | msgstr "Aikajana" |
|---|
| 3371 | |
|---|
| 3372 | #: trac/timeline/web_ui.py:227 trac/timeline/web_ui.py:235 |
|---|
| 3373 | msgid "Previous Period" |
|---|
| 3374 | msgstr "Edellinen vaihe" |
|---|
| 3375 | |
|---|
| 3376 | #: trac/timeline/web_ui.py:234 trac/timeline/web_ui.py:235 |
|---|
| 3377 | msgid "Next Period" |
|---|
| 3378 | msgstr "Seuraava vaihe" |
|---|
| 3379 | |
|---|
| 3380 | #: trac/timeline/web_ui.py:295 |
|---|
| 3381 | #, python-format |
|---|
| 3382 | msgid "%(date)s in Timeline" |
|---|
| 3383 | msgstr "%(date)s aikajanalla" |
|---|
| 3384 | |
|---|
| 3385 | #. TRANSLATOR: other_events |
|---|
| 3386 | #: trac/timeline/web_ui.py:343 |
|---|
| 3387 | msgid "other kind of events" |
|---|
| 3388 | msgstr "muita tapahtumia" |
|---|
| 3389 | |
|---|
| 3390 | #: trac/timeline/web_ui.py:348 |
|---|
| 3391 | #, python-format |
|---|
| 3392 | msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: " |
|---|
| 3393 | msgstr "" |
|---|
| 3394 | |
|---|
| 3395 | #: trac/timeline/web_ui.py:354 |
|---|
| 3396 | #, python-format |
|---|
| 3397 | msgid "" |
|---|
| 3398 | "\n" |
|---|
| 3399 | " You may want to see the %(other_events)s from the Timeline " |
|---|
| 3400 | "or \n" |
|---|
| 3401 | " notify your Trac administrator about the error (detailed\n" |
|---|
| 3402 | " informations were written to the log).\n" |
|---|
| 3403 | " " |
|---|
| 3404 | msgstr "" |
|---|
| 3405 | |
|---|
| 3406 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 |
|---|
| 3407 | msgid "" |
|---|
| 3408 | "[1:View changes from [2:]] [3:]\n" |
|---|
| 3409 | " and [4:[5:] days back][6:]\n" |
|---|
| 3410 | " [7:done by [8:]]" |
|---|
| 3411 | msgstr "" |
|---|
| 3412 | |
|---|
| 3413 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 |
|---|
| 3414 | msgid "Today" |
|---|
| 3415 | msgstr "Tänään" |
|---|
| 3416 | |
|---|
| 3417 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 |
|---|
| 3418 | msgid "Yesterday" |
|---|
| 3419 | msgstr "Eilen" |
|---|
| 3420 | |
|---|
| 3421 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:54 |
|---|
| 3422 | msgid "" |
|---|
| 3423 | "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n" |
|---|
| 3424 | " for information about the timeline view." |
|---|
| 3425 | msgstr "" |
|---|
| 3426 | |
|---|
| 3427 | #: trac/util/datefmt.py:68 |
|---|
| 3428 | #, python-format |
|---|
| 3429 | msgid "%(num)d year" |
|---|
| 3430 | msgid_plural "%(num)d years" |
|---|
| 3431 | msgstr[0] "%(num)d vuosi" |
|---|
| 3432 | msgstr[1] "%(num)d vuotta" |
|---|
| 3433 | |
|---|
| 3434 | #: trac/util/datefmt.py:69 |
|---|
| 3435 | #, python-format |
|---|
| 3436 | msgid "%(num)d month" |
|---|
| 3437 | msgid_plural "%(num)d months" |
|---|
| 3438 | msgstr[0] "%(num)d kuukausi" |
|---|
| 3439 | msgstr[1] "%(num)d kuukautta" |
|---|
| 3440 | |
|---|
| 3441 | #: trac/util/datefmt.py:70 |
|---|
| 3442 | #, python-format |
|---|
| 3443 | msgid "%(num)d week" |
|---|
| 3444 | msgid_plural "%(num)d weeks" |
|---|
| 3445 | msgstr[0] "%(num)d viikko" |
|---|
| 3446 | msgstr[1] "%(num)d viikkoa" |
|---|
| 3447 | |
|---|
| 3448 | #: trac/util/datefmt.py:71 |
|---|
| 3449 | #, python-format |
|---|
| 3450 | msgid "%(num)d day" |
|---|
| 3451 | msgid_plural "%(num)d days" |
|---|
| 3452 | msgstr[0] "%(num)d päivä" |
|---|
| 3453 | msgstr[1] "%(num)d päivää" |
|---|
| 3454 | |
|---|
| 3455 | #: trac/util/datefmt.py:72 |
|---|
| 3456 | #, python-format |
|---|
| 3457 | msgid "%(num)d hour" |
|---|
| 3458 | msgid_plural "%(num)d hours" |
|---|
| 3459 | msgstr[0] "%(num)d tunti" |
|---|
| 3460 | msgstr[1] "%(num)d tuntia" |
|---|
| 3461 | |
|---|
| 3462 | #: trac/util/datefmt.py:73 |
|---|
| 3463 | #, python-format |
|---|
| 3464 | msgid "%(num)d minute" |
|---|
| 3465 | msgid_plural "%(num)d minutes" |
|---|
| 3466 | msgstr[0] "%(num)d minuutti" |
|---|
| 3467 | msgstr[1] "%(num)d minuuttia" |
|---|
| 3468 | |
|---|
| 3469 | #: trac/util/datefmt.py:92 |
|---|
| 3470 | #, python-format |
|---|
| 3471 | msgid "%(num)i second" |
|---|
| 3472 | msgid_plural "%(num)i seconds" |
|---|
| 3473 | msgstr[0] "%(num)i sekunti" |
|---|
| 3474 | msgstr[1] "%(num)i sekuntia" |
|---|
| 3475 | |
|---|
| 3476 | #: trac/util/presentation.py:254 |
|---|
| 3477 | #, python-format |
|---|
| 3478 | msgid "%(last)d of %(total)d" |
|---|
| 3479 | msgstr "%(last)d/%(total)d" |
|---|
| 3480 | |
|---|
| 3481 | #: trac/util/presentation.py:256 |
|---|
| 3482 | #, python-format |
|---|
| 3483 | msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d" |
|---|
| 3484 | msgstr "%(start)d - %(stop)d / %(total)d" |
|---|
| 3485 | |
|---|
| 3486 | #: trac/versioncontrol/admin.py:78 trac/versioncontrol/admin.py:103 |
|---|
| 3487 | #: trac/versioncontrol/admin.py:104 trac/versioncontrol/admin.py:288 |
|---|
| 3488 | #: trac/versioncontrol/api.py:37 trac/versioncontrol/api.py:147 |
|---|
| 3489 | #: trac/versioncontrol/api.py:184 |
|---|
| 3490 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20 |
|---|
| 3491 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33 |
|---|
| 3492 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:131 |
|---|
| 3493 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:133 |
|---|
| 3494 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:805 |
|---|
| 3495 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:845 |
|---|
| 3496 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:980 |
|---|
| 3497 | msgid "(default)" |
|---|
| 3498 | msgstr "(oletus)" |
|---|
| 3499 | |
|---|
| 3500 | #: trac/versioncontrol/admin.py:106 |
|---|
| 3501 | msgid "Alias" |
|---|
| 3502 | msgstr "" |
|---|
| 3503 | |
|---|
| 3504 | #: trac/versioncontrol/admin.py:106 |
|---|
| 3505 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:124 |
|---|
| 3506 | msgid "Directory" |
|---|
| 3507 | msgstr "Hakemisto" |
|---|
| 3508 | |
|---|
| 3509 | #: trac/versioncontrol/admin.py:112 |
|---|
| 3510 | msgid "Cannot synchronize a single revision on multiple repositories" |
|---|
| 3511 | msgstr "" |
|---|
| 3512 | |
|---|
| 3513 | #: trac/versioncontrol/admin.py:121 |
|---|
| 3514 | #, python-format |
|---|
| 3515 | msgid "Unknown repository '%(reponame)s'" |
|---|
| 3516 | msgstr "" |
|---|
| 3517 | |
|---|
| 3518 | #: trac/versioncontrol/admin.py:125 |
|---|
| 3519 | #, python-format |
|---|
| 3520 | msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s." |
|---|
| 3521 | msgstr "" |
|---|
| 3522 | |
|---|
| 3523 | #: trac/versioncontrol/admin.py:133 |
|---|
| 3524 | #, python-format |
|---|
| 3525 | msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... " |
|---|
| 3526 | msgstr "" |
|---|
| 3527 | |
|---|
| 3528 | #: trac/versioncontrol/admin.py:138 |
|---|
| 3529 | #, python-format |
|---|
| 3530 | msgid "%(num)s revision cached." |
|---|
| 3531 | msgid_plural "%(num)s revisions cached." |
|---|
| 3532 | msgstr[0] "" |
|---|
| 3533 | msgstr[1] "" |
|---|
| 3534 | |
|---|
| 3535 | #: trac/versioncontrol/admin.py:140 |
|---|
| 3536 | msgid "Done." |
|---|
| 3537 | msgstr "Valmis." |
|---|
| 3538 | |
|---|
| 3539 | #: trac/versioncontrol/admin.py:157 |
|---|
| 3540 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:10 |
|---|
| 3541 | msgid "Repositories" |
|---|
| 3542 | msgstr "" |
|---|
| 3543 | |
|---|
| 3544 | #: trac/versioncontrol/admin.py:172 |
|---|
| 3545 | #, python-format |
|---|
| 3546 | msgid "Repository %(name)s does not exist." |
|---|
| 3547 | msgstr "" |
|---|
| 3548 | |
|---|
| 3549 | #: trac/versioncontrol/admin.py:191 trac/versioncontrol/admin.py:227 |
|---|
| 3550 | #, python-format |
|---|
| 3551 | msgid "" |
|---|
| 3552 | "You should now run \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" to " |
|---|
| 3553 | "synchronize Trac with the repository." |
|---|
| 3554 | msgstr "" |
|---|
| 3555 | |
|---|
| 3556 | #: trac/versioncontrol/admin.py:196 |
|---|
| 3557 | #, python-format |
|---|
| 3558 | msgid "" |
|---|
| 3559 | "You may have to run \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" to " |
|---|
| 3560 | "synchronize Trac with the repository." |
|---|
| 3561 | msgstr "" |
|---|
| 3562 | |
|---|
| 3563 | #: trac/versioncontrol/admin.py:201 |
|---|
| 3564 | msgid "" |
|---|
| 3565 | "You will need to update your post-commit hook to call \"trac-admin $ENV " |
|---|
| 3566 | "changeset added\" with the new repository name." |
|---|
| 3567 | msgstr "" |
|---|
| 3568 | |
|---|
| 3569 | #: trac/versioncontrol/admin.py:222 |
|---|
| 3570 | #, python-format |
|---|
| 3571 | msgid "The repository \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 3572 | msgstr "" |
|---|
| 3573 | |
|---|
| 3574 | #: trac/versioncontrol/admin.py:229 |
|---|
| 3575 | #, python-format |
|---|
| 3576 | msgid "" |
|---|
| 3577 | "You should also set up a post-commit hook on the repository to call " |
|---|
| 3578 | "\"trac-admin $ENV changeset added %(name)s $REV\" for each committed " |
|---|
| 3579 | "changeset." |
|---|
| 3580 | msgstr "" |
|---|
| 3581 | |
|---|
| 3582 | #: trac/versioncontrol/admin.py:235 |
|---|
| 3583 | msgid "Missing arguments to add a repository." |
|---|
| 3584 | msgstr "" |
|---|
| 3585 | |
|---|
| 3586 | #: trac/versioncontrol/admin.py:244 |
|---|
| 3587 | #, python-format |
|---|
| 3588 | msgid "The alias \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 3589 | msgstr "" |
|---|
| 3590 | |
|---|
| 3591 | #: trac/versioncontrol/admin.py:247 |
|---|
| 3592 | msgid "Missing arguments to add an alias." |
|---|
| 3593 | msgstr "" |
|---|
| 3594 | |
|---|
| 3595 | #: trac/versioncontrol/admin.py:260 |
|---|
| 3596 | msgid "The selected repositories have been removed." |
|---|
| 3597 | msgstr "" |
|---|
| 3598 | |
|---|
| 3599 | #: trac/versioncontrol/admin.py:263 |
|---|
| 3600 | msgid "No repositories were selected." |
|---|
| 3601 | msgstr "" |
|---|
| 3602 | |
|---|
| 3603 | #: trac/versioncontrol/api.py:181 |
|---|
| 3604 | #, python-format |
|---|
| 3605 | msgid "Invalid key \"%(key)s\"" |
|---|
| 3606 | msgstr "" |
|---|
| 3607 | |
|---|
| 3608 | #: trac/versioncontrol/api.py:186 |
|---|
| 3609 | #, python-format |
|---|
| 3610 | msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"." |
|---|
| 3611 | msgstr "" |
|---|
| 3612 | |
|---|
| 3613 | #: trac/versioncontrol/api.py:189 |
|---|
| 3614 | #, python-format |
|---|
| 3615 | msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"." |
|---|
| 3616 | msgstr "" |
|---|
| 3617 | |
|---|
| 3618 | #: trac/versioncontrol/api.py:200 |
|---|
| 3619 | #, python-format |
|---|
| 3620 | msgid "The repository type '%(type)s' is not supported" |
|---|
| 3621 | msgstr "" |
|---|
| 3622 | |
|---|
| 3623 | #: trac/versioncontrol/api.py:329 |
|---|
| 3624 | #, python-format |
|---|
| 3625 | msgid "" |
|---|
| 3626 | "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the " |
|---|
| 3627 | "Trac log for more information." |
|---|
| 3628 | msgstr "" |
|---|
| 3629 | |
|---|
| 3630 | #: trac/versioncontrol/api.py:348 |
|---|
| 3631 | #, python-format |
|---|
| 3632 | msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s" |
|---|
| 3633 | msgstr "" |
|---|
| 3634 | |
|---|
| 3635 | #: trac/versioncontrol/api.py:350 |
|---|
| 3636 | #, python-format |
|---|
| 3637 | msgid "Changeset %(rev)s" |
|---|
| 3638 | msgstr "" |
|---|
| 3639 | |
|---|
| 3640 | #: trac/versioncontrol/api.py:358 |
|---|
| 3641 | msgid "directory" |
|---|
| 3642 | msgstr "hakemisto" |
|---|
| 3643 | |
|---|
| 3644 | #: trac/versioncontrol/api.py:360 |
|---|
| 3645 | msgid "file" |
|---|
| 3646 | msgstr "tiedosto" |
|---|
| 3647 | |
|---|
| 3648 | #: trac/versioncontrol/api.py:362 |
|---|
| 3649 | #, python-format |
|---|
| 3650 | msgid "at version %(rev)s" |
|---|
| 3651 | msgstr "versiossa %(rev)s" |
|---|
| 3652 | |
|---|
| 3653 | #: trac/versioncontrol/api.py:364 |
|---|
| 3654 | msgid "path" |
|---|
| 3655 | msgstr "polku" |
|---|
| 3656 | |
|---|
| 3657 | #: trac/versioncontrol/api.py:368 |
|---|
| 3658 | #, python-format |
|---|
| 3659 | msgid " in %(repo)s" |
|---|
| 3660 | msgstr "" |
|---|
| 3661 | |
|---|
| 3662 | #: trac/versioncontrol/api.py:371 |
|---|
| 3663 | #, python-format |
|---|
| 3664 | msgid "Repository %(repo)s" |
|---|
| 3665 | msgstr "" |
|---|
| 3666 | |
|---|
| 3667 | #: trac/versioncontrol/api.py:653 |
|---|
| 3668 | #, python-format |
|---|
| 3669 | msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s" |
|---|
| 3670 | msgstr "" |
|---|
| 3671 | |
|---|
| 3672 | #: trac/versioncontrol/api.py:656 |
|---|
| 3673 | #, python-format |
|---|
| 3674 | msgid "" |
|---|
| 3675 | "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an " |
|---|
| 3676 | "appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " |
|---|
| 3677 | msgstr "" |
|---|
| 3678 | |
|---|
| 3679 | #: trac/versioncontrol/api.py:664 |
|---|
| 3680 | #, python-format |
|---|
| 3681 | msgid "No changeset %(rev)s in the repository" |
|---|
| 3682 | msgstr "" |
|---|
| 3683 | |
|---|
| 3684 | #: trac/versioncontrol/api.py:666 |
|---|
| 3685 | msgid "No such changeset" |
|---|
| 3686 | msgstr "" |
|---|
| 3687 | |
|---|
| 3688 | #: trac/versioncontrol/api.py:672 |
|---|
| 3689 | msgid "No such node" |
|---|
| 3690 | msgstr "" |
|---|
| 3691 | |
|---|
| 3692 | #: trac/versioncontrol/cache.py:140 |
|---|
| 3693 | msgid "" |
|---|
| 3694 | "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' " |
|---|
| 3695 | "operation is needed." |
|---|
| 3696 | msgstr "" |
|---|
| 3697 | |
|---|
| 3698 | #: trac/versioncontrol/svn_authz.py:73 |
|---|
| 3699 | #, python-format |
|---|
| 3700 | msgid "Line %(lineno)d: Entry before first section header" |
|---|
| 3701 | msgstr "" |
|---|
| 3702 | |
|---|
| 3703 | #: trac/versioncontrol/svn_authz.py:77 |
|---|
| 3704 | #, python-format |
|---|
| 3705 | msgid "Line %(lineno)d: Invalid entry" |
|---|
| 3706 | msgstr "" |
|---|
| 3707 | |
|---|
| 3708 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:294 |
|---|
| 3709 | #, python-format |
|---|
| 3710 | msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" |
|---|
| 3711 | msgstr "" |
|---|
| 3712 | |
|---|
| 3713 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:318 |
|---|
| 3714 | #, python-format |
|---|
| 3715 | msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." |
|---|
| 3716 | msgstr "" |
|---|
| 3717 | |
|---|
| 3718 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:325 |
|---|
| 3719 | #, python-format |
|---|
| 3720 | msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" |
|---|
| 3721 | msgstr "" |
|---|
| 3722 | |
|---|
| 3723 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:605 |
|---|
| 3724 | #, python-format |
|---|
| 3725 | msgid "" |
|---|
| 3726 | "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" |
|---|
| 3727 | " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." |
|---|
| 3728 | msgstr "" |
|---|
| 3729 | |
|---|
| 3730 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:754 |
|---|
| 3731 | #, python-format |
|---|
| 3732 | msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s" |
|---|
| 3733 | msgstr "" |
|---|
| 3734 | |
|---|
| 3735 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111 |
|---|
| 3736 | msgid "No svn:externals configured in trac.ini" |
|---|
| 3737 | msgstr "" |
|---|
| 3738 | |
|---|
| 3739 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 |
|---|
| 3740 | msgid "merged" |
|---|
| 3741 | msgstr "yhdistetty" |
|---|
| 3742 | |
|---|
| 3743 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 |
|---|
| 3744 | msgid "blocked" |
|---|
| 3745 | msgstr "estetty" |
|---|
| 3746 | |
|---|
| 3747 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:192 |
|---|
| 3748 | msgid "eligible" |
|---|
| 3749 | msgstr "" |
|---|
| 3750 | |
|---|
| 3751 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:206 |
|---|
| 3752 | msgid "(toggle deleted branches)" |
|---|
| 3753 | msgstr "" |
|---|
| 3754 | |
|---|
| 3755 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:234 |
|---|
| 3756 | msgid "View merge source" |
|---|
| 3757 | msgstr "" |
|---|
| 3758 | |
|---|
| 3759 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:245 |
|---|
| 3760 | msgid "No revisions" |
|---|
| 3761 | msgstr "" |
|---|
| 3762 | |
|---|
| 3763 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:280 |
|---|
| 3764 | msgid "merged: " |
|---|
| 3765 | msgstr "yhdistetty:" |
|---|
| 3766 | |
|---|
| 3767 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:280 |
|---|
| 3768 | msgid "blocked: " |
|---|
| 3769 | msgstr "estetty:" |
|---|
| 3770 | |
|---|
| 3771 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281 |
|---|
| 3772 | msgid "reverse-merged: " |
|---|
| 3773 | msgstr "takaperin-yhdistetty:" |
|---|
| 3774 | |
|---|
| 3775 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281 |
|---|
| 3776 | msgid "un-blocked: " |
|---|
| 3777 | msgstr "esto peruttu:" |
|---|
| 3778 | |
|---|
| 3779 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:292 |
|---|
| 3780 | msgid " (added)" |
|---|
| 3781 | msgstr " (lisätty)" |
|---|
| 3782 | |
|---|
| 3783 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:320 |
|---|
| 3784 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:139 |
|---|
| 3785 | msgid "removed" |
|---|
| 3786 | msgstr "poistettu" |
|---|
| 3787 | |
|---|
| 3788 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:323 |
|---|
| 3789 | msgid " (with no actual effect on merging)" |
|---|
| 3790 | msgstr "" |
|---|
| 3791 | |
|---|
| 3792 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:324 |
|---|
| 3793 | #, python-format |
|---|
| 3794 | msgid "Property %(prop)s changed" |
|---|
| 3795 | msgstr "" |
|---|
| 3796 | |
|---|
| 3797 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14 |
|---|
| 3798 | msgid "Manage Repositories" |
|---|
| 3799 | msgstr "" |
|---|
| 3800 | |
|---|
| 3801 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:24 |
|---|
| 3802 | msgid "Default:" |
|---|
| 3803 | msgstr "Oletus:" |
|---|
| 3804 | |
|---|
| 3805 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:30 |
|---|
| 3806 | msgid "Repository:" |
|---|
| 3807 | msgstr "" |
|---|
| 3808 | |
|---|
| 3809 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:43 |
|---|
| 3810 | msgid "Modify Repository:" |
|---|
| 3811 | msgstr "" |
|---|
| 3812 | |
|---|
| 3813 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:44 |
|---|
| 3814 | msgid "View Repository:" |
|---|
| 3815 | msgstr "" |
|---|
| 3816 | |
|---|
| 3817 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45 |
|---|
| 3818 | msgid "" |
|---|
| 3819 | "[1:Note:]\n" |
|---|
| 3820 | " This repository is defined in [2:[3:trac.ini]] and cannot be " |
|---|
| 3821 | "edited on this page." |
|---|
| 3822 | msgstr "" |
|---|
| 3823 | |
|---|
| 3824 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:58 |
|---|
| 3825 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:98 |
|---|
| 3826 | msgid "Directory:" |
|---|
| 3827 | msgstr "Hakemisto:" |
|---|
| 3828 | |
|---|
| 3829 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:66 |
|---|
| 3830 | msgid "Hide from repository index" |
|---|
| 3831 | msgstr "" |
|---|
| 3832 | |
|---|
| 3833 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:92 |
|---|
| 3834 | msgid "Add Repository:" |
|---|
| 3835 | msgstr "" |
|---|
| 3836 | |
|---|
| 3837 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:109 |
|---|
| 3838 | msgid "Add Alias:" |
|---|
| 3839 | msgstr "" |
|---|
| 3840 | |
|---|
| 3841 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:124 |
|---|
| 3842 | msgid "Revision" |
|---|
| 3843 | msgstr "" |
|---|
| 3844 | |
|---|
| 3845 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:136 |
|---|
| 3846 | msgid "Alias of" |
|---|
| 3847 | msgstr "" |
|---|
| 3848 | |
|---|
| 3849 | #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:143 |
|---|
| 3850 | msgid "Refresh" |
|---|
| 3851 | msgstr "" |
|---|
| 3852 | |
|---|
| 3853 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:52 |
|---|
| 3854 | msgid "Default Repository" |
|---|
| 3855 | msgstr "" |
|---|
| 3856 | |
|---|
| 3857 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:59 |
|---|
| 3858 | msgid "Hint: clear the field to view latest revision" |
|---|
| 3859 | msgstr "" |
|---|
| 3860 | |
|---|
| 3861 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:59 |
|---|
| 3862 | msgid "View revision:" |
|---|
| 3863 | msgstr "" |
|---|
| 3864 | |
|---|
| 3865 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:69 |
|---|
| 3866 | msgid "Visit:" |
|---|
| 3867 | msgstr "Vieraile:" |
|---|
| 3868 | |
|---|
| 3869 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:77 |
|---|
| 3870 | msgid "Go!" |
|---|
| 3871 | msgstr "Mene!" |
|---|
| 3872 | |
|---|
| 3873 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:77 |
|---|
| 3874 | msgid "Jump to the chosen preselected path" |
|---|
| 3875 | msgstr "" |
|---|
| 3876 | |
|---|
| 3877 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:90 |
|---|
| 3878 | msgid "Parent Directory" |
|---|
| 3879 | msgstr "" |
|---|
| 3880 | |
|---|
| 3881 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:96 |
|---|
| 3882 | msgid "No files found" |
|---|
| 3883 | msgstr "" |
|---|
| 3884 | |
|---|
| 3885 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104 |
|---|
| 3886 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:113 trac/wiki/templates/wiki_view.html:37 |
|---|
| 3887 | msgid "Revision info" |
|---|
| 3888 | msgstr "" |
|---|
| 3889 | |
|---|
| 3890 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106 |
|---|
| 3891 | #, python-format |
|---|
| 3892 | msgid "" |
|---|
| 3893 | "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n" |
|---|
| 3894 | " checked in by %(author)s, %(date)s ago\n" |
|---|
| 3895 | " ([2:diff])" |
|---|
| 3896 | msgstr "" |
|---|
| 3897 | |
|---|
| 3898 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:149 |
|---|
| 3899 | msgid "Repository Index" |
|---|
| 3900 | msgstr "" |
|---|
| 3901 | |
|---|
| 3902 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:159 |
|---|
| 3903 | msgid "" |
|---|
| 3904 | "[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n" |
|---|
| 3905 | " for help on using the repository browser." |
|---|
| 3906 | msgstr "" |
|---|
| 3907 | |
|---|
| 3908 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:171 |
|---|
| 3909 | msgid "View changes..." |
|---|
| 3910 | msgstr "Näytä muutokset..." |
|---|
| 3911 | |
|---|
| 3912 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:171 |
|---|
| 3913 | msgid "Select paths and revs for Diff" |
|---|
| 3914 | msgstr "" |
|---|
| 3915 | |
|---|
| 3916 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26 |
|---|
| 3917 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:43 |
|---|
| 3918 | msgid "Changeset" |
|---|
| 3919 | msgstr "" |
|---|
| 3920 | |
|---|
| 3921 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 |
|---|
| 3922 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 |
|---|
| 3923 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 |
|---|
| 3924 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:43 |
|---|
| 3925 | msgid "Show full changeset" |
|---|
| 3926 | msgstr "" |
|---|
| 3927 | |
|---|
| 3928 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:28 |
|---|
| 3929 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34 |
|---|
| 3930 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 |
|---|
| 3931 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46 |
|---|
| 3932 | msgid "in" |
|---|
| 3933 | msgstr "" |
|---|
| 3934 | |
|---|
| 3935 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:28 |
|---|
| 3936 | msgid "for" |
|---|
| 3937 | msgstr "" |
|---|
| 3938 | |
|---|
| 3939 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:29 |
|---|
| 3940 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 3941 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 |
|---|
| 3942 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:40 |
|---|
| 3943 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:74 |
|---|
| 3944 | msgid "Show entry in browser" |
|---|
| 3945 | msgstr "" |
|---|
| 3946 | |
|---|
| 3947 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31 |
|---|
| 3948 | msgid "Changes in" |
|---|
| 3949 | msgstr "" |
|---|
| 3950 | |
|---|
| 3951 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33 |
|---|
| 3952 | msgid "Show revision log" |
|---|
| 3953 | msgstr "" |
|---|
| 3954 | |
|---|
| 3955 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 |
|---|
| 3956 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:40 |
|---|
| 3957 | msgid "at" |
|---|
| 3958 | msgstr "" |
|---|
| 3959 | |
|---|
| 3960 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 |
|---|
| 3961 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 |
|---|
| 3962 | msgid "r" |
|---|
| 3963 | msgstr "" |
|---|
| 3964 | |
|---|
| 3965 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87 |
|---|
| 3966 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:90 |
|---|
| 3967 | msgid "Show differences" |
|---|
| 3968 | msgstr "Näytä eroavaisuudet" |
|---|
| 3969 | |
|---|
| 3970 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87 |
|---|
| 3971 | msgid "view diffs" |
|---|
| 3972 | msgstr "näytä erot (diff)" |
|---|
| 3973 | |
|---|
| 3974 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:90 |
|---|
| 3975 | #, python-format |
|---|
| 3976 | msgid "%(num)d diff" |
|---|
| 3977 | msgid_plural "%(num)d diffs" |
|---|
| 3978 | msgstr[0] "" |
|---|
| 3979 | msgstr[1] "" |
|---|
| 3980 | |
|---|
| 3981 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:93 |
|---|
| 3982 | #, python-format |
|---|
| 3983 | msgid "%(num)d prop" |
|---|
| 3984 | msgid_plural "%(num)d props" |
|---|
| 3985 | msgstr[0] "" |
|---|
| 3986 | msgstr[1] "" |
|---|
| 3987 | |
|---|
| 3988 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 |
|---|
| 3989 | msgid "Show previous version in browser" |
|---|
| 3990 | msgstr "Näytä edellinen versio selaimessa" |
|---|
| 3991 | |
|---|
| 3992 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119 |
|---|
| 3993 | msgid "Message:" |
|---|
| 3994 | msgstr "Viesti:" |
|---|
| 3995 | |
|---|
| 3996 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:131 |
|---|
| 3997 | msgid "Location:" |
|---|
| 3998 | msgstr "Sijainti:" |
|---|
| 3999 | |
|---|
| 4000 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:141 |
|---|
| 4001 | msgid "copied" |
|---|
| 4002 | msgstr "kopioitu" |
|---|
| 4003 | |
|---|
| 4004 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142 |
|---|
| 4005 | msgid "moved" |
|---|
| 4006 | msgstr "siirretty" |
|---|
| 4007 | |
|---|
| 4008 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:174 |
|---|
| 4009 | msgid "" |
|---|
| 4010 | "[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n" |
|---|
| 4011 | " for help on using the changeset viewer." |
|---|
| 4012 | msgstr "" |
|---|
| 4013 | |
|---|
| 4014 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10 |
|---|
| 4015 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21 |
|---|
| 4016 | msgid "Prepare Diff" |
|---|
| 4017 | msgstr "" |
|---|
| 4018 | |
|---|
| 4019 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27 |
|---|
| 4020 | msgid "Select the base and the target for the diff:" |
|---|
| 4021 | msgstr "" |
|---|
| 4022 | |
|---|
| 4023 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30 |
|---|
| 4024 | msgid "From:" |
|---|
| 4025 | msgstr "" |
|---|
| 4026 | |
|---|
| 4027 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34 |
|---|
| 4028 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44 |
|---|
| 4029 | msgid "at revision:" |
|---|
| 4030 | msgstr "" |
|---|
| 4031 | |
|---|
| 4032 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40 |
|---|
| 4033 | msgid "To:" |
|---|
| 4034 | msgstr "" |
|---|
| 4035 | |
|---|
| 4036 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50 |
|---|
| 4037 | msgid "" |
|---|
| 4038 | "For either path, you can start typing the path and will be\n" |
|---|
| 4039 | " presented a list of existing directories and files to " |
|---|
| 4040 | "select\n" |
|---|
| 4041 | " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n" |
|---|
| 4042 | " up/down cursor keys and hitting tab." |
|---|
| 4043 | msgstr "" |
|---|
| 4044 | |
|---|
| 4045 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 4046 | msgid "" |
|---|
| 4047 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 4048 | " [2:TracChangeset]\n" |
|---|
| 4049 | " for help on using the diff feature." |
|---|
| 4050 | msgstr "" |
|---|
| 4051 | |
|---|
| 4052 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:20 |
|---|
| 4053 | #: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:23 |
|---|
| 4054 | msgid "View Revision Log" |
|---|
| 4055 | msgstr "" |
|---|
| 4056 | |
|---|
| 4057 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:21 |
|---|
| 4058 | #: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:24 |
|---|
| 4059 | msgid "View Changeset" |
|---|
| 4060 | msgstr "" |
|---|
| 4061 | |
|---|
| 4062 | #: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9 |
|---|
| 4063 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 |
|---|
| 4064 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:749 |
|---|
| 4065 | msgid "Rev" |
|---|
| 4066 | msgstr "" |
|---|
| 4067 | |
|---|
| 4068 | #: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:11 |
|---|
| 4069 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:442 |
|---|
| 4070 | msgid "Last Change" |
|---|
| 4071 | msgstr "" |
|---|
| 4072 | |
|---|
| 4073 | #: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:15 |
|---|
| 4074 | msgid "Go to repository root" |
|---|
| 4075 | msgstr "" |
|---|
| 4076 | |
|---|
| 4077 | #: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:15 |
|---|
| 4078 | msgid "Go to repository index" |
|---|
| 4079 | msgstr "" |
|---|
| 4080 | |
|---|
| 4081 | #: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:19 |
|---|
| 4082 | #, python-format |
|---|
| 4083 | msgid "View %(name)s" |
|---|
| 4084 | msgstr "" |
|---|
| 4085 | |
|---|
| 4086 | #: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:15 |
|---|
| 4087 | msgid "View Root Directory" |
|---|
| 4088 | msgstr "" |
|---|
| 4089 | |
|---|
| 4090 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11 |
|---|
| 4091 | msgid "(log)" |
|---|
| 4092 | msgstr "" |
|---|
| 4093 | |
|---|
| 4094 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:24 |
|---|
| 4095 | msgid "Revision Log Mode:" |
|---|
| 4096 | msgstr "" |
|---|
| 4097 | |
|---|
| 4098 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:28 |
|---|
| 4099 | msgid "Stop on copy" |
|---|
| 4100 | msgstr "" |
|---|
| 4101 | |
|---|
| 4102 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:34 |
|---|
| 4103 | msgid "Follow copies" |
|---|
| 4104 | msgstr "" |
|---|
| 4105 | |
|---|
| 4106 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:40 |
|---|
| 4107 | msgid "Show only adds and deletes" |
|---|
| 4108 | msgstr "" |
|---|
| 4109 | |
|---|
| 4110 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:45 |
|---|
| 4111 | msgid "View log starting at" |
|---|
| 4112 | msgstr "" |
|---|
| 4113 | |
|---|
| 4114 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:49 |
|---|
| 4115 | msgid "and back to" |
|---|
| 4116 | msgstr "" |
|---|
| 4117 | |
|---|
| 4118 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54 |
|---|
| 4119 | msgid "Show at most" |
|---|
| 4120 | msgstr "" |
|---|
| 4121 | |
|---|
| 4122 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:56 |
|---|
| 4123 | msgid "revisions per page." |
|---|
| 4124 | msgstr "" |
|---|
| 4125 | |
|---|
| 4126 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:61 |
|---|
| 4127 | msgid "Show full log messages" |
|---|
| 4128 | msgstr "" |
|---|
| 4129 | |
|---|
| 4130 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 |
|---|
| 4131 | msgid "Copied or renamed" |
|---|
| 4132 | msgstr "" |
|---|
| 4133 | |
|---|
| 4134 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87 |
|---|
| 4135 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 |
|---|
| 4136 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (as selected in the Diff column)" |
|---|
| 4137 | msgstr "" |
|---|
| 4138 | |
|---|
| 4139 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 |
|---|
| 4140 | msgid "Old / New" |
|---|
| 4141 | msgstr "" |
|---|
| 4142 | |
|---|
| 4143 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 |
|---|
| 4144 | msgid "Diff" |
|---|
| 4145 | msgstr "" |
|---|
| 4146 | |
|---|
| 4147 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 |
|---|
| 4148 | msgid "Age" |
|---|
| 4149 | msgstr "Ikä" |
|---|
| 4150 | |
|---|
| 4151 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98 |
|---|
| 4152 | msgid "Log Message" |
|---|
| 4153 | msgstr "" |
|---|
| 4154 | |
|---|
| 4155 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:105 |
|---|
| 4156 | msgid "No revisions found" |
|---|
| 4157 | msgstr "" |
|---|
| 4158 | |
|---|
| 4159 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:118 |
|---|
| 4160 | msgid "copied from" |
|---|
| 4161 | msgstr "" |
|---|
| 4162 | |
|---|
| 4163 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:132 |
|---|
| 4164 | msgid "View log starting at this revision" |
|---|
| 4165 | msgstr "" |
|---|
| 4166 | |
|---|
| 4167 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:181 |
|---|
| 4168 | msgid "" |
|---|
| 4169 | "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n" |
|---|
| 4170 | " for help on using the revision log." |
|---|
| 4171 | msgstr "" |
|---|
| 4172 | |
|---|
| 4173 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1 |
|---|
| 4174 | msgid "" |
|---|
| 4175 | "#\n" |
|---|
| 4176 | "# ChangeLog for" |
|---|
| 4177 | msgstr "" |
|---|
| 4178 | |
|---|
| 4179 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 |
|---|
| 4180 | msgid " in $(reponame)s" |
|---|
| 4181 | msgstr "" |
|---|
| 4182 | |
|---|
| 4183 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 |
|---|
| 4184 | msgid "" |
|---|
| 4185 | "# \n" |
|---|
| 4186 | "# Generated by Trac" |
|---|
| 4187 | msgstr "" |
|---|
| 4188 | |
|---|
| 4189 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:298 |
|---|
| 4190 | msgid "Browse Source" |
|---|
| 4191 | msgstr "Selaa koodia" |
|---|
| 4192 | |
|---|
| 4193 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:347 |
|---|
| 4194 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:88 |
|---|
| 4195 | #, python-format |
|---|
| 4196 | msgid "No repository '%(repo)s' found" |
|---|
| 4197 | msgstr "" |
|---|
| 4198 | |
|---|
| 4199 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:369 |
|---|
| 4200 | msgid "Invalid changeset number" |
|---|
| 4201 | msgstr "" |
|---|
| 4202 | |
|---|
| 4203 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:425 |
|---|
| 4204 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:435 |
|---|
| 4205 | #, python-format |
|---|
| 4206 | msgid "Revision %(num)s" |
|---|
| 4207 | msgstr "" |
|---|
| 4208 | |
|---|
| 4209 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:436 |
|---|
| 4210 | msgid "Previous Revision" |
|---|
| 4211 | msgstr "" |
|---|
| 4212 | |
|---|
| 4213 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:436 |
|---|
| 4214 | msgid "Next Revision" |
|---|
| 4215 | msgstr "" |
|---|
| 4216 | |
|---|
| 4217 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:437 |
|---|
| 4218 | msgid "Latest Revision" |
|---|
| 4219 | msgstr "" |
|---|
| 4220 | |
|---|
| 4221 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:441 |
|---|
| 4222 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:300 |
|---|
| 4223 | msgid "Parent directory" |
|---|
| 4224 | msgstr "" |
|---|
| 4225 | |
|---|
| 4226 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:447 |
|---|
| 4227 | msgid "Normal" |
|---|
| 4228 | msgstr "Normaali" |
|---|
| 4229 | |
|---|
| 4230 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:448 |
|---|
| 4231 | msgid "View file without annotations" |
|---|
| 4232 | msgstr "" |
|---|
| 4233 | |
|---|
| 4234 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:453 |
|---|
| 4235 | msgid "Annotate" |
|---|
| 4236 | msgstr "" |
|---|
| 4237 | |
|---|
| 4238 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:454 |
|---|
| 4239 | msgid "" |
|---|
| 4240 | "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " |
|---|
| 4241 | "consuming...)" |
|---|
| 4242 | msgstr "" |
|---|
| 4243 | |
|---|
| 4244 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:461 |
|---|
| 4245 | msgid "Revision Log" |
|---|
| 4246 | msgstr "" |
|---|
| 4247 | |
|---|
| 4248 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:467 |
|---|
| 4249 | msgid "Repository URL" |
|---|
| 4250 | msgstr "" |
|---|
| 4251 | |
|---|
| 4252 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:576 |
|---|
| 4253 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:355 |
|---|
| 4254 | msgid "Zip Archive" |
|---|
| 4255 | msgstr "" |
|---|
| 4256 | |
|---|
| 4257 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:749 |
|---|
| 4258 | msgid "Revision in which the line changed" |
|---|
| 4259 | msgstr "" |
|---|
| 4260 | |
|---|
| 4261 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:807 |
|---|
| 4262 | #, python-format |
|---|
| 4263 | msgid "View repository %(repo)s" |
|---|
| 4264 | msgstr "" |
|---|
| 4265 | |
|---|
| 4266 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:239 |
|---|
| 4267 | #, python-format |
|---|
| 4268 | msgid "Can't compare across different repositories: %(old)s vs. %(new)s" |
|---|
| 4269 | msgstr "" |
|---|
| 4270 | |
|---|
| 4271 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:246 |
|---|
| 4272 | #, python-format |
|---|
| 4273 | msgid "No repository found for '%(reponame)s'" |
|---|
| 4274 | msgstr "" |
|---|
| 4275 | |
|---|
| 4276 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:248 |
|---|
| 4277 | msgid "No repository specified and no default repository configured." |
|---|
| 4278 | msgstr "" |
|---|
| 4279 | |
|---|
| 4280 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:260 |
|---|
| 4281 | msgid "Invalid Changeset Number" |
|---|
| 4282 | msgstr "" |
|---|
| 4283 | |
|---|
| 4284 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:353 |
|---|
| 4285 | msgid "Unified Diff" |
|---|
| 4286 | msgstr "" |
|---|
| 4287 | |
|---|
| 4288 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:364 |
|---|
| 4289 | msgid "Previous Changeset" |
|---|
| 4290 | msgstr "" |
|---|
| 4291 | |
|---|
| 4292 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:364 |
|---|
| 4293 | msgid "Next Changeset" |
|---|
| 4294 | msgstr "" |
|---|
| 4295 | |
|---|
| 4296 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:368 |
|---|
| 4297 | msgid "Reverse Diff" |
|---|
| 4298 | msgstr "" |
|---|
| 4299 | |
|---|
| 4300 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:400 |
|---|
| 4301 | #, python-format |
|---|
| 4302 | msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" |
|---|
| 4303 | msgstr "" |
|---|
| 4304 | |
|---|
| 4305 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:403 |
|---|
| 4306 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:429 |
|---|
| 4307 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:449 |
|---|
| 4308 | #, python-format |
|---|
| 4309 | msgid "Changeset %(id)s" |
|---|
| 4310 | msgstr "" |
|---|
| 4311 | |
|---|
| 4312 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:480 |
|---|
| 4313 | #, python-format |
|---|
| 4314 | msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" |
|---|
| 4315 | msgstr "" |
|---|
| 4316 | |
|---|
| 4317 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:622 |
|---|
| 4318 | #, python-format |
|---|
| 4319 | msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" |
|---|
| 4320 | msgstr "" |
|---|
| 4321 | |
|---|
| 4322 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:634 |
|---|
| 4323 | #, python-format |
|---|
| 4324 | msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" |
|---|
| 4325 | msgstr "" |
|---|
| 4326 | |
|---|
| 4327 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:851 |
|---|
| 4328 | msgid "Changesets in all repositories" |
|---|
| 4329 | msgstr "" |
|---|
| 4330 | |
|---|
| 4331 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:853 |
|---|
| 4332 | msgid "Repository changesets" |
|---|
| 4333 | msgstr "" |
|---|
| 4334 | |
|---|
| 4335 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:984 |
|---|
| 4336 | #, python-format |
|---|
| 4337 | msgid "Changeset in %(repo)s " |
|---|
| 4338 | msgid_plural "Changesets in %(repo)s " |
|---|
| 4339 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4340 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4341 | |
|---|
| 4342 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:986 |
|---|
| 4343 | msgid "Changeset " |
|---|
| 4344 | msgid_plural "Changesets " |
|---|
| 4345 | msgstr[0] "" |
|---|
| 4346 | msgstr[1] "" |
|---|
| 4347 | |
|---|
| 4348 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1054 |
|---|
| 4349 | #, python-format |
|---|
| 4350 | msgid "No permission to view changset %(rev)s on %(repos)s" |
|---|
| 4351 | msgstr "" |
|---|
| 4352 | |
|---|
| 4353 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1058 |
|---|
| 4354 | #, python-format |
|---|
| 4355 | msgid "Repository %(repos)s not found" |
|---|
| 4356 | msgstr "" |
|---|
| 4357 | |
|---|
| 4358 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1060 |
|---|
| 4359 | msgid "No default repository defined" |
|---|
| 4360 | msgstr "" |
|---|
| 4361 | |
|---|
| 4362 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1099 |
|---|
| 4363 | msgid "Changesets" |
|---|
| 4364 | msgstr "" |
|---|
| 4365 | |
|---|
| 4366 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:197 |
|---|
| 4367 | #, python-format |
|---|
| 4368 | msgid "" |
|---|
| 4369 | "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at " |
|---|
| 4370 | "any previous revision." |
|---|
| 4371 | msgstr "" |
|---|
| 4372 | |
|---|
| 4373 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199 |
|---|
| 4374 | msgid "Nonexistent path" |
|---|
| 4375 | msgstr "" |
|---|
| 4376 | |
|---|
| 4377 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:226 |
|---|
| 4378 | #, python-format |
|---|
| 4379 | msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" |
|---|
| 4380 | msgstr "" |
|---|
| 4381 | |
|---|
| 4382 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:308 |
|---|
| 4383 | msgid "ChangeLog" |
|---|
| 4384 | msgstr "" |
|---|
| 4385 | |
|---|
| 4386 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:310 |
|---|
| 4387 | msgid "View Latest Revision" |
|---|
| 4388 | msgstr "" |
|---|
| 4389 | |
|---|
| 4390 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:314 |
|---|
| 4391 | msgid "Older Revisions" |
|---|
| 4392 | msgstr "" |
|---|
| 4393 | |
|---|
| 4394 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:64 |
|---|
| 4395 | msgid "search" |
|---|
| 4396 | msgstr "" |
|---|
| 4397 | |
|---|
| 4398 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:68 |
|---|
| 4399 | #, python-format |
|---|
| 4400 | msgid "" |
|---|
| 4401 | "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed " |
|---|
| 4402 | "but was later removed" |
|---|
| 4403 | msgstr "" |
|---|
| 4404 | |
|---|
| 4405 | #: trac/web/auth.py:98 |
|---|
| 4406 | #, python-format |
|---|
| 4407 | msgid "logged in as %(user)s" |
|---|
| 4408 | msgstr "kirjautui sisään käyttäjänä %(user)s" |
|---|
| 4409 | |
|---|
| 4410 | #: trac/web/auth.py:101 |
|---|
| 4411 | msgid "Logout" |
|---|
| 4412 | msgstr "Kirjaudu ulos" |
|---|
| 4413 | |
|---|
| 4414 | #: trac/web/auth.py:104 |
|---|
| 4415 | msgid "Login" |
|---|
| 4416 | msgstr "Kirjaudu sisään" |
|---|
| 4417 | |
|---|
| 4418 | #: trac/web/auth.py:146 |
|---|
| 4419 | #, python-format |
|---|
| 4420 | msgid "Already logged in as %(user)s." |
|---|
| 4421 | msgstr "Ollaan jo kirjautuneena käyttäjänä %(user)s." |
|---|
| 4422 | |
|---|
| 4423 | #: trac/web/chrome.py:577 |
|---|
| 4424 | #, python-format |
|---|
| 4425 | msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\"" |
|---|
| 4426 | msgstr "" |
|---|
| 4427 | |
|---|
| 4428 | #: trac/web/chrome.py:870 |
|---|
| 4429 | msgid "(unknown template location)" |
|---|
| 4430 | msgstr "" |
|---|
| 4431 | |
|---|
| 4432 | #: trac/web/chrome.py:871 |
|---|
| 4433 | #, python-format |
|---|
| 4434 | msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" |
|---|
| 4435 | msgstr "" |
|---|
| 4436 | |
|---|
| 4437 | #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) |
|---|
| 4438 | #: trac/web/main.py:524 |
|---|
| 4439 | msgid "do so" |
|---|
| 4440 | msgstr "" |
|---|
| 4441 | |
|---|
| 4442 | #: trac/web/main.py:526 |
|---|
| 4443 | #, python-format |
|---|
| 4444 | msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." |
|---|
| 4445 | msgstr "" |
|---|
| 4446 | |
|---|
| 4447 | #: trac/wiki/admin.py:113 |
|---|
| 4448 | #, python-format |
|---|
| 4449 | msgid "'%(name)s' is not a file" |
|---|
| 4450 | msgstr "" |
|---|
| 4451 | |
|---|
| 4452 | #: trac/wiki/admin.py:164 trac/wiki/admin.py:247 |
|---|
| 4453 | #, python-format |
|---|
| 4454 | msgid " %(page)s imported from %(filename)s" |
|---|
| 4455 | msgstr "" |
|---|
| 4456 | |
|---|
| 4457 | #: trac/wiki/admin.py:196 |
|---|
| 4458 | msgid "Edits" |
|---|
| 4459 | msgstr "Muokkaukset" |
|---|
| 4460 | |
|---|
| 4461 | #: trac/wiki/admin.py:206 |
|---|
| 4462 | msgid "Deleted pages" |
|---|
| 4463 | msgstr "Poistetut sivut" |
|---|
| 4464 | |
|---|
| 4465 | #: trac/wiki/admin.py:226 |
|---|
| 4466 | #, python-format |
|---|
| 4467 | msgid "'%(name)s' is not a directory" |
|---|
| 4468 | msgstr "" |
|---|
| 4469 | |
|---|
| 4470 | #: trac/wiki/api.py:301 |
|---|
| 4471 | msgid "no permission to view this wiki page" |
|---|
| 4472 | msgstr "" |
|---|
| 4473 | |
|---|
| 4474 | #: trac/wiki/formatter.py:148 |
|---|
| 4475 | #, python-format |
|---|
| 4476 | msgid "HTML parsing error: %(message)s" |
|---|
| 4477 | msgstr "Virhe HTML-parsinnassa: %(message)s" |
|---|
| 4478 | |
|---|
| 4479 | #: trac/wiki/formatter.py:152 |
|---|
| 4480 | msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" |
|---|
| 4481 | msgstr "" |
|---|
| 4482 | |
|---|
| 4483 | #: trac/wiki/formatter.py:221 |
|---|
| 4484 | #, python-format |
|---|
| 4485 | msgid "!#%(name)s must contain at most one table" |
|---|
| 4486 | msgstr "" |
|---|
| 4487 | |
|---|
| 4488 | #: trac/wiki/formatter.py:225 |
|---|
| 4489 | #, python-format |
|---|
| 4490 | msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)" |
|---|
| 4491 | msgstr "" |
|---|
| 4492 | |
|---|
| 4493 | #: trac/wiki/intertrac.py:50 |
|---|
| 4494 | #, python-format |
|---|
| 4495 | msgid "Can't view %(link)s:" |
|---|
| 4496 | msgstr "" |
|---|
| 4497 | |
|---|
| 4498 | #: trac/wiki/macros.py:529 |
|---|
| 4499 | #, python-format |
|---|
| 4500 | msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" |
|---|
| 4501 | msgstr "" |
|---|
| 4502 | |
|---|
| 4503 | #: trac/wiki/macros.py:623 |
|---|
| 4504 | msgid "Table of Contents" |
|---|
| 4505 | msgstr "Sisällysluettelo" |
|---|
| 4506 | |
|---|
| 4507 | #: trac/wiki/model.py:150 |
|---|
| 4508 | msgid "Page not modified" |
|---|
| 4509 | msgstr "Sivua ei muokattu" |
|---|
| 4510 | |
|---|
| 4511 | #: trac/wiki/web_ui.py:88 trac/wiki/web_ui.py:662 |
|---|
| 4512 | msgid "Wiki" |
|---|
| 4513 | msgstr "" |
|---|
| 4514 | |
|---|
| 4515 | #: trac/wiki/web_ui.py:90 |
|---|
| 4516 | msgid "Help/Guide" |
|---|
| 4517 | msgstr "" |
|---|
| 4518 | |
|---|
| 4519 | #: trac/wiki/web_ui.py:125 |
|---|
| 4520 | #, python-format |
|---|
| 4521 | msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" |
|---|
| 4522 | msgstr "" |
|---|
| 4523 | |
|---|
| 4524 | #: trac/wiki/web_ui.py:183 |
|---|
| 4525 | #, python-format |
|---|
| 4526 | msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 4527 | msgstr "" |
|---|
| 4528 | |
|---|
| 4529 | #: trac/wiki/web_ui.py:193 |
|---|
| 4530 | #, python-format |
|---|
| 4531 | msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" |
|---|
| 4532 | msgstr "Wiki sivun kenttä '%(field)s' on viallinen: %(message)s" |
|---|
| 4533 | |
|---|
| 4534 | #: trac/wiki/web_ui.py:197 |
|---|
| 4535 | #, python-format |
|---|
| 4536 | msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" |
|---|
| 4537 | msgstr "Viallinen Wiki-sivu: %(message)s" |
|---|
| 4538 | |
|---|
| 4539 | #. TRANSLATOR: wiki page |
|---|
| 4540 | #: trac/wiki/web_ui.py:224 |
|---|
| 4541 | msgid "currently edited" |
|---|
| 4542 | msgstr "" |
|---|
| 4543 | |
|---|
| 4544 | #: trac/wiki/web_ui.py:258 |
|---|
| 4545 | #, python-format |
|---|
| 4546 | msgid "The page %(name)s has been deleted." |
|---|
| 4547 | msgstr "Sivu %(name)s poistettu." |
|---|
| 4548 | |
|---|
| 4549 | #: trac/wiki/web_ui.py:263 |
|---|
| 4550 | #, python-format |
|---|
| 4551 | msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." |
|---|
| 4552 | msgstr "" |
|---|
| 4553 | |
|---|
| 4554 | #: trac/wiki/web_ui.py:267 |
|---|
| 4555 | #, python-format |
|---|
| 4556 | msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted." |
|---|
| 4557 | msgstr "" |
|---|
| 4558 | |
|---|
| 4559 | #: trac/wiki/web_ui.py:293 |
|---|
| 4560 | msgid "Page not modified, showing latest version." |
|---|
| 4561 | msgstr "Sivua ei muokattu, näytetään viimeisin versio." |
|---|
| 4562 | |
|---|
| 4563 | #: trac/wiki/web_ui.py:325 |
|---|
| 4564 | #, python-format |
|---|
| 4565 | msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" |
|---|
| 4566 | msgstr "" |
|---|
| 4567 | |
|---|
| 4568 | #: trac/wiki/web_ui.py:377 |
|---|
| 4569 | msgid "Page history" |
|---|
| 4570 | msgstr "Sivun historia" |
|---|
| 4571 | |
|---|
| 4572 | #: trac/wiki/web_ui.py:395 |
|---|
| 4573 | msgid "Wiki History" |
|---|
| 4574 | msgstr "Wiki-historia" |
|---|
| 4575 | |
|---|
| 4576 | #: trac/wiki/web_ui.py:481 |
|---|
| 4577 | #, python-format |
|---|
| 4578 | msgid "Page %(name)s does not exist" |
|---|
| 4579 | msgstr "Sivua %(name)s ei ole olemassa" |
|---|
| 4580 | |
|---|
| 4581 | #: trac/wiki/web_ui.py:495 |
|---|
| 4582 | #, python-format |
|---|
| 4583 | msgid "Back to %(wikipage)s" |
|---|
| 4584 | msgstr "Takaisin sivulle %(wikipage)s" |
|---|
| 4585 | |
|---|
| 4586 | #: trac/wiki/web_ui.py:523 |
|---|
| 4587 | #, python-format |
|---|
| 4588 | msgid "Page %(name)s not found" |
|---|
| 4589 | msgstr "Sivua %(name)s ei löydy" |
|---|
| 4590 | |
|---|
| 4591 | #: trac/wiki/web_ui.py:575 |
|---|
| 4592 | msgid "View latest version" |
|---|
| 4593 | msgstr "Näytä viimeisin versio" |
|---|
| 4594 | |
|---|
| 4595 | #: trac/wiki/web_ui.py:579 |
|---|
| 4596 | msgid "View parent page" |
|---|
| 4597 | msgstr "" |
|---|
| 4598 | |
|---|
| 4599 | #: trac/wiki/web_ui.py:588 |
|---|
| 4600 | msgid "Previous Version" |
|---|
| 4601 | msgstr "Edellinen versio" |
|---|
| 4602 | |
|---|
| 4603 | #: trac/wiki/web_ui.py:588 |
|---|
| 4604 | msgid "Next Version" |
|---|
| 4605 | msgstr "Seuraava versio" |
|---|
| 4606 | |
|---|
| 4607 | #: trac/wiki/web_ui.py:589 |
|---|
| 4608 | msgid "View Latest Version" |
|---|
| 4609 | msgstr "Näytä viimeisin versio" |
|---|
| 4610 | |
|---|
| 4611 | #: trac/wiki/web_ui.py:592 |
|---|
| 4612 | msgid "Up" |
|---|
| 4613 | msgstr "Ylös" |
|---|
| 4614 | |
|---|
| 4615 | #: trac/wiki/web_ui.py:609 |
|---|
| 4616 | msgid "Start Page" |
|---|
| 4617 | msgstr "Aloitussivu" |
|---|
| 4618 | |
|---|
| 4619 | #: trac/wiki/web_ui.py:610 |
|---|
| 4620 | msgid "Index" |
|---|
| 4621 | msgstr "Luettelo" |
|---|
| 4622 | |
|---|
| 4623 | #: trac/wiki/web_ui.py:612 |
|---|
| 4624 | msgid "History" |
|---|
| 4625 | msgstr "Historia" |
|---|
| 4626 | |
|---|
| 4627 | #: trac/wiki/web_ui.py:619 |
|---|
| 4628 | msgid "Wiki changes" |
|---|
| 4629 | msgstr "Wikin muutokset" |
|---|
| 4630 | |
|---|
| 4631 | #. TRANSLATOR: wiki page |
|---|
| 4632 | #: trac/wiki/web_ui.py:648 |
|---|
| 4633 | msgid " edited" |
|---|
| 4634 | msgstr " muokattu" |
|---|
| 4635 | |
|---|
| 4636 | #: trac/wiki/web_ui.py:648 |
|---|
| 4637 | msgid " created" |
|---|
| 4638 | msgstr " luotu" |
|---|
| 4639 | |
|---|
| 4640 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 4641 | msgid "Are you sure you want to" |
|---|
| 4642 | msgstr "Oletko varma, että haluat" |
|---|
| 4643 | |
|---|
| 4644 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 4645 | msgid "delete" |
|---|
| 4646 | msgstr "poistaa" |
|---|
| 4647 | |
|---|
| 4648 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 4649 | msgid "this page?" |
|---|
| 4650 | msgstr "tämän sivun?" |
|---|
| 4651 | |
|---|
| 4652 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28 |
|---|
| 4653 | msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" |
|---|
| 4654 | msgstr "Tämä on sivun ainoa versio, joten sivu poistettaan kokonaan!" |
|---|
| 4655 | |
|---|
| 4656 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 |
|---|
| 4657 | #, python-format |
|---|
| 4658 | msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d" |
|---|
| 4659 | msgstr "" |
|---|
| 4660 | |
|---|
| 4661 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18 |
|---|
| 4662 | #, python-format |
|---|
| 4663 | msgid "Delete version %(version)d" |
|---|
| 4664 | msgstr "Poista versio %(version)d" |
|---|
| 4665 | |
|---|
| 4666 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141 |
|---|
| 4667 | msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons" |
|---|
| 4668 | msgstr "" |
|---|
| 4669 | |
|---|
| 4670 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 |
|---|
| 4671 | msgid "See the diffs" |
|---|
| 4672 | msgstr "" |
|---|
| 4673 | |
|---|
| 4674 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 |
|---|
| 4675 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38 |
|---|
| 4676 | msgid "Review" |
|---|
| 4677 | msgstr "" |
|---|
| 4678 | |
|---|
| 4679 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:71 |
|---|
| 4680 | msgid "See the preview" |
|---|
| 4681 | msgstr "" |
|---|
| 4682 | |
|---|
| 4683 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:74 |
|---|
| 4684 | msgid "Editing" |
|---|
| 4685 | msgstr "Muokkaus" |
|---|
| 4686 | |
|---|
| 4687 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76 |
|---|
| 4688 | msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." |
|---|
| 4689 | msgstr "Joku muu on muokannut sivua sen jälkeen kun aloitit muokkaamisen." |
|---|
| 4690 | |
|---|
| 4691 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:77 |
|---|
| 4692 | msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" |
|---|
| 4693 | msgstr "Jos tallennat muutoksesi, nuo muutokset menetetään." |
|---|
| 4694 | |
|---|
| 4695 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:77 |
|---|
| 4696 | msgid "(highlighted below as deletions)." |
|---|
| 4697 | msgstr "(korostettu alla poistettuina)." |
|---|
| 4698 | |
|---|
| 4699 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:79 |
|---|
| 4700 | msgid "" |
|---|
| 4701 | "Please review all those changes and manually merge them with your\n" |
|---|
| 4702 | " own changes." |
|---|
| 4703 | msgstr "" |
|---|
| 4704 | "Tarkista kaikki muutokset ja tarvittaessa käsin yhdistä ne omiin " |
|---|
| 4705 | "muutoksiisi." |
|---|
| 4706 | |
|---|
| 4707 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80 |
|---|
| 4708 | msgid "If you're unsure about what you're doing, please press" |
|---|
| 4709 | msgstr "" |
|---|
| 4710 | |
|---|
| 4711 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:81 |
|---|
| 4712 | msgid "" |
|---|
| 4713 | "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n" |
|---|
| 4714 | " again." |
|---|
| 4715 | msgstr "" |
|---|
| 4716 | |
|---|
| 4717 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115 |
|---|
| 4718 | msgid "Change information for future version" |
|---|
| 4719 | msgstr "" |
|---|
| 4720 | |
|---|
| 4721 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:116 |
|---|
| 4722 | msgid "(modified by" |
|---|
| 4723 | msgstr "" |
|---|
| 4724 | |
|---|
| 4725 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125 |
|---|
| 4726 | msgid "Go to the editor" |
|---|
| 4727 | msgstr "" |
|---|
| 4728 | |
|---|
| 4729 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128 |
|---|
| 4730 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74 |
|---|
| 4731 | msgid "Review Changes" |
|---|
| 4732 | msgstr "Näytä muutokset" |
|---|
| 4733 | |
|---|
| 4734 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:130 |
|---|
| 4735 | msgid "No changes" |
|---|
| 4736 | msgstr "" |
|---|
| 4737 | |
|---|
| 4738 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:147 |
|---|
| 4739 | msgid "" |
|---|
| 4740 | "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" |
|---|
| 4741 | " editing. Your changes cannot be saved." |
|---|
| 4742 | msgstr "" |
|---|
| 4743 | |
|---|
| 4744 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16 |
|---|
| 4745 | msgid "Adjust edit area height:" |
|---|
| 4746 | msgstr "Aseta muokkauskentän korkeus:" |
|---|
| 4747 | |
|---|
| 4748 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24 |
|---|
| 4749 | msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode" |
|---|
| 4750 | msgstr "" |
|---|
| 4751 | |
|---|
| 4752 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24 |
|---|
| 4753 | msgid "Edit side-by-side" |
|---|
| 4754 | msgstr "" |
|---|
| 4755 | |
|---|
| 4756 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32 |
|---|
| 4757 | msgid "" |
|---|
| 4758 | "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" |
|---|
| 4759 | " [3:TracWiki] for help on editing wiki content." |
|---|
| 4760 | msgstr "" |
|---|
| 4761 | |
|---|
| 4762 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38 |
|---|
| 4763 | msgid "See the start of the diffs" |
|---|
| 4764 | msgstr "" |
|---|
| 4765 | |
|---|
| 4766 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 |
|---|
| 4767 | msgid "See the start of the preview" |
|---|
| 4768 | msgstr "" |
|---|
| 4769 | |
|---|
| 4770 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43 |
|---|
| 4771 | msgid "Change information" |
|---|
| 4772 | msgstr "Muutoksen tiedot" |
|---|
| 4773 | |
|---|
| 4774 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54 |
|---|
| 4775 | msgid "Comment about this change (optional):" |
|---|
| 4776 | msgstr "Muutoksen kommentti (valinnainen):" |
|---|
| 4777 | |
|---|
| 4778 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61 |
|---|
| 4779 | msgid "Page is read-only" |
|---|
| 4780 | msgstr "Tätä sivua voi vain katsella" |
|---|
| 4781 | |
|---|
| 4782 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69 |
|---|
| 4783 | msgid "Merge changes" |
|---|
| 4784 | msgstr "Yhdistä muutokset" |
|---|
| 4785 | |
|---|
| 4786 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73 |
|---|
| 4787 | msgid "Preview Page" |
|---|
| 4788 | msgstr "Esikatselusivu" |
|---|
| 4789 | |
|---|
| 4790 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 |
|---|
| 4791 | msgid "View WikiStart" |
|---|
| 4792 | msgstr "" |
|---|
| 4793 | |
|---|
| 4794 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 |
|---|
| 4795 | msgid "wiki:" |
|---|
| 4796 | msgstr "" |
|---|
| 4797 | |
|---|
| 4798 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39 |
|---|
| 4799 | #, python-format |
|---|
| 4800 | msgid "" |
|---|
| 4801 | "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n" |
|---|
| 4802 | " ([1:diff])" |
|---|
| 4803 | msgstr "" |
|---|
| 4804 | |
|---|
| 4805 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:53 |
|---|
| 4806 | #, python-format |
|---|
| 4807 | msgid "" |
|---|
| 4808 | "[1:Last modified]\n" |
|---|
| 4809 | " by %(author)s on %(datetime)s (%(reldate)s ago)" |
|---|
| 4810 | msgstr "" |
|---|
| 4811 | |
|---|
| 4812 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60 |
|---|
| 4813 | #, fuzzy |
|---|
| 4814 | msgid "The page" |
|---|
| 4815 | msgstr "Sivua" |
|---|
| 4816 | |
|---|
| 4817 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60 |
|---|
| 4818 | #, fuzzy |
|---|
| 4819 | msgid "does not exist. You can create it here." |
|---|
| 4820 | msgstr "ei ole olemassa. Voit luoda sen tähän." |
|---|
| 4821 | |
|---|
| 4822 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:62 |
|---|
| 4823 | msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:" |
|---|
| 4824 | msgstr "Voit myös luoda saman sivun korkeammalle hierarkiassa:" |
|---|
| 4825 | |
|---|
| 4826 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:83 |
|---|
| 4827 | msgid "Edit this page" |
|---|
| 4828 | msgstr "Muokkaa tätä sivua" |
|---|
| 4829 | |
|---|
| 4830 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:86 |
|---|
| 4831 | msgid "Create this page" |
|---|
| 4832 | msgstr "Luo tämä sivu" |
|---|
| 4833 | |
|---|
| 4834 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:88 |
|---|
| 4835 | msgid "Using the template:" |
|---|
| 4836 | msgstr "Käytä pohjaa:" |
|---|
| 4837 | |
|---|
| 4838 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:91 |
|---|
| 4839 | msgid "(blank page)" |
|---|
| 4840 | msgstr "(tyhjä sivu)" |
|---|
| 4841 | |
|---|
| 4842 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:110 |
|---|
| 4843 | msgid "Delete this version" |
|---|
| 4844 | msgstr "Poista tämä versio" |
|---|
| 4845 | |
|---|
| 4846 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:112 |
|---|
| 4847 | msgid "Delete page" |
|---|
| 4848 | msgstr "Poista sivu" |
|---|
| 4849 | |
|---|
| 4850 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:121 |
|---|
| 4851 | msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" |
|---|
| 4852 | msgstr "" |
|---|
| 4853 | "Seuraavat sivut on nimetty samankaltaisesti ja voivat liittyä aiheeseen:" |
|---|
| 4854 | |
|---|
| 4855 | #~ msgid "Can only backup sqlite databases" |
|---|
| 4856 | #~ msgstr "Vain sqlite-tietokantojen varmuuskopiointi onnistuu" |
|---|
| 4857 | |
|---|
| 4858 | #~ msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" |
|---|
| 4859 | #~ msgstr "" |
|---|
| 4860 | #~ "Lippu sisältää ASCII-merkistön ulkopuolisia merkkejä. Vaihda " |
|---|
| 4861 | #~ "merkistökoodauksen asetuksia" |
|---|
| 4862 | |
|---|
| 4863 | #, python-format |
|---|
| 4864 | #~ msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" |
|---|
| 4865 | #~ msgstr "Oikeus \"%(action)s\" oli jo myönnetty kohteelle \"%(subject)s\"" |
|---|
| 4866 | |
|---|
| 4867 | #, python-format |
|---|
| 4868 | #~ msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" |
|---|
| 4869 | #~ msgstr "\"%(subject)s\" oli jo liitetty ryhmään \"%(group)s\"" |
|---|
| 4870 | |
|---|
| 4871 | #~ msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" |
|---|
| 4872 | #~ msgstr "Jos määrittelet suhteellisen polun, lokitiedosto tallennetaan" |
|---|
| 4873 | |
|---|
| 4874 | #~ msgid "log" |
|---|
| 4875 | #~ msgstr "loki" |
|---|
| 4876 | |
|---|
| 4877 | #~ msgid "directory of the project environment (" |
|---|
| 4878 | #~ msgstr "hakemistoon projektin ympäristössä (" |
|---|
| 4879 | |
|---|
| 4880 | #~ msgid "names can't be all upper cased," |
|---|
| 4881 | #~ msgstr "nimet eivät voi olla kokonaan suuraakkosilla," |
|---|
| 4882 | |
|---|
| 4883 | #~ msgid "as this is reserved for permission names." |
|---|
| 4884 | #~ msgstr "koska tällaiset nimet on varattu oikeuksien nimille." |
|---|
| 4885 | |
|---|
| 4886 | #~ msgid "Uninstall" |
|---|
| 4887 | #~ msgstr "Poista" |
|---|
| 4888 | |
|---|
| 4889 | #~ msgid "Database connection string must start with scheme:/" |
|---|
| 4890 | #~ msgstr "Tietokantayhteyksien merkkijonon täytyy alkaa scheme:/" |
|---|
| 4891 | |
|---|
| 4892 | #, python-format |
|---|
| 4893 | #~ msgid "" |
|---|
| 4894 | #~ "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database " |
|---|
| 4895 | #~ "file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 4896 | #~ msgstr "" |
|---|
| 4897 | #~ "Käyttäjä %(user)s kirjoitus ja lukuoikeuden tietokannan tiedostoon %(path)s " |
|---|
| 4898 | #~ "sekä hakemistoon, jossa tiedosto on." |
|---|
| 4899 | |
|---|
| 4900 | #~ msgid "Docutils not found" |
|---|
| 4901 | #~ msgstr "Docutils-osaa ei löytynyt" |
|---|
| 4902 | |
|---|
| 4903 | #, python-format |
|---|
| 4904 | #~ msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" |
|---|
| 4905 | #~ msgstr "" |
|---|
| 4906 | #~ "Docutils version pitää olla vähintään %(version)s, vain versio %(found)s " |
|---|
| 4907 | #~ "löytyi" |
|---|
| 4908 | |
|---|
| 4909 | #~ msgid "" |
|---|
| 4910 | #~ "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" |
|---|
| 4911 | #~ " access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" |
|---|
| 4912 | #~ " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 4913 | #~ " web browser, they are disabled by default. See" |
|---|
| 4914 | #~ msgstr "" |
|---|
| 4915 | #~ "Tämä sivusto tarjoaa näppäinoikoteitä joidenkin\n" |
|---|
| 4916 | #~ " toimintojen käyttöön. Koska nämä näppäinoikotiet\n" |
|---|
| 4917 | #~ " voivat aiheuttaa joissakin selaimissa tai käyttöjärjestelmissä\n" |
|---|
| 4918 | #~ " ongelmia, ne eivät ole oletuksena päällä. Katso" |
|---|
| 4919 | |
|---|
| 4920 | #~ msgid "TracAccessibility" |
|---|
| 4921 | #~ msgstr "TracAccessibility" |
|---|
| 4922 | |
|---|
| 4923 | #~ msgid "for more information on access keys." |
|---|
| 4924 | #~ msgstr "(englanninkielinen) saadaksesi lisää tietoa." |
|---|
| 4925 | |
|---|
| 4926 | #~ msgid "Pygments Theme" |
|---|
| 4927 | #~ msgstr "Pygments-teema" |
|---|
| 4928 | |
|---|
| 4929 | #~ msgid "" |
|---|
| 4930 | #~ "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 4931 | #~ " different coloring themes." |
|---|
| 4932 | #~ msgstr "" |
|---|
| 4933 | #~ "Pygments-syntaksinkorostusta voidaan käyttää useiden \n" |
|---|
| 4934 | #~ " eri väriteemojen kanssa." |
|---|
| 4935 | |
|---|
| 4936 | #~ msgid "Theme:" |
|---|
| 4937 | #~ msgstr "Teema:" |
|---|
| 4938 | |
|---|
| 4939 | #~ msgid "Search Error" |
|---|
| 4940 | #~ msgstr "Virhe haussa" |
|---|
| 4941 | |
|---|
| 4942 | #~ msgid "Note:" |
|---|
| 4943 | #~ msgstr "Huomautus:" |
|---|
| 4944 | |
|---|
| 4945 | #~ msgid "See" |
|---|
| 4946 | #~ msgstr "Katso" |
|---|
| 4947 | |
|---|
| 4948 | #~ msgid "TracSearch" |
|---|
| 4949 | #~ msgstr "TracSearch" |
|---|
| 4950 | |
|---|
| 4951 | #~ msgid "for help on searching." |
|---|
| 4952 | #~ msgstr "(englanniksi) hakuohjeet." |
|---|
| 4953 | |
|---|
| 4954 | #~ msgid "(added by" |
|---|
| 4955 | #~ msgstr "(liiteen lisäsi" |
|---|
| 4956 | |
|---|
| 4957 | #~ msgid "ago)" |
|---|
| 4958 | #~ msgstr "sitten)" |
|---|
| 4959 | |
|---|
| 4960 | #~ msgid "" |
|---|
| 4961 | #~ "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" |
|---|
| 4962 | #~ " that you inform your local" |
|---|
| 4963 | #~ msgstr "" |
|---|
| 4964 | #~ "Trac-järjelmässä tapahtui sisäinen virhe. On suositeltavaa\n" |
|---|
| 4965 | #~ " että otat yhteyttä paikalliseen" |
|---|
| 4966 | |
|---|
| 4967 | #~ msgid "" |
|---|
| 4968 | #~ "Trac\n" |
|---|
| 4969 | #~ " administrator" |
|---|
| 4970 | #~ msgstr "ylläpitäjään" |
|---|
| 4971 | |
|---|
| 4972 | #~ msgid "" |
|---|
| 4973 | #~ "and give him all the information he needs to\n" |
|---|
| 4974 | #~ " reproduce the issue." |
|---|
| 4975 | #~ msgstr "ja annat hänelle ongelman toistamiseen tarvittavat tiedot." |
|---|
| 4976 | |
|---|
| 4977 | #~ msgid "" |
|---|
| 4978 | #~ "a ticket at this\n" |
|---|
| 4979 | #~ " site." |
|---|
| 4980 | #~ msgstr "uuden lipun tällä sivustolla." |
|---|
| 4981 | |
|---|
| 4982 | #~ msgid "" |
|---|
| 4983 | #~ "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" |
|---|
| 4984 | #~ " you should consider reporting this to the Trac team." |
|---|
| 4985 | #~ msgstr "" |
|---|
| 4986 | #~ "Jos tämän toiminnon pitäisi onnistua ja onnistut toistamaan ongelman,\n" |
|---|
| 4987 | #~ " suosittelemme ottamaan yhteyttä Trac-kehittäjiin." |
|---|
| 4988 | |
|---|
| 4989 | #~ msgid "" |
|---|
| 4990 | #~ "Before you do that, though, please first try\n" |
|---|
| 4991 | #~ " [1:searching]\n" |
|---|
| 4992 | #~ " for similar issues, as it is quite likely that this " |
|---|
| 4993 | #~ "problem\n" |
|---|
| 4994 | #~ " has been reported before. For questions about " |
|---|
| 4995 | #~ "installation\n" |
|---|
| 4996 | #~ " and configuration of Trac, please try the\n" |
|---|
| 4997 | #~ " [2:mailing list]\n" |
|---|
| 4998 | #~ " instead of filing a ticket." |
|---|
| 4999 | #~ msgstr "" |
|---|
| 5000 | #~ "Ennen kuin teet se, kokeile ensin hakua\n" |
|---|
| 5001 | #~ " [1:searching]\n" |
|---|
| 5002 | #~ " vastaavien ongelmien löytämiseksi, koska joku\n" |
|---|
| 5003 | #~ " muu on jo voinut ilmoittaa ongelmasta. Jos sinulla on " |
|---|
| 5004 | #~ "kysymyksiä\n" |
|---|
| 5005 | #~ " Tracin asentamisesta tai asetuksista niin ota yhteyttää " |
|---|
| 5006 | #~ "postilistaan\n" |
|---|
| 5007 | #~ " [2:mailing list]\n" |
|---|
| 5008 | #~ " uuden ongelmalipun luomiseen sijaan." |
|---|
| 5009 | |
|---|
| 5010 | #~ msgid "Otherwise, please" |
|---|
| 5011 | #~ msgstr "Muussa tapauksessa" |
|---|
| 5012 | |
|---|
| 5013 | #~ msgid "" |
|---|
| 5014 | #~ "a new ticket at\n" |
|---|
| 5015 | #~ " the Trac project site, where you can describe the problem" |
|---|
| 5016 | #~ " and\n" |
|---|
| 5017 | #~ " explain how to reproduce it." |
|---|
| 5018 | #~ msgstr "" |
|---|
| 5019 | #~ "uusi lippu\n" |
|---|
| 5020 | #~ " Trac-projektin sivustolla, jossa voit kuvata ongelman ja\n" |
|---|
| 5021 | #~ " ohjeet sen toistamiseksi (englanniksi)." |
|---|
| 5022 | |
|---|
| 5023 | #~ msgid "anonymous" |
|---|
| 5024 | #~ msgstr "anonyymi" |
|---|
| 5025 | |
|---|
| 5026 | #~ msgid "" |
|---|
| 5027 | #~ ".\n" |
|---|
| 5028 | #~ " To view," |
|---|
| 5029 | #~ msgstr "" |
|---|
| 5030 | #~ ".\n" |
|---|
| 5031 | #~ " Nähdäksesi," |
|---|
| 5032 | |
|---|
| 5033 | #~ msgid "download" |
|---|
| 5034 | #~ msgstr "lataa" |
|---|
| 5035 | |
|---|
| 5036 | #~ msgid "the file." |
|---|
| 5037 | #~ msgstr "tiedosto." |
|---|
| 5038 | |
|---|
| 5039 | #~ msgid "found:" |
|---|
| 5040 | #~ msgstr "löytyi:" |
|---|
| 5041 | |
|---|
| 5042 | #~ msgid "View attachment" |
|---|
| 5043 | #~ msgstr "Näytä liite" |
|---|
| 5044 | |
|---|
| 5045 | #~ msgid ") - added by" |
|---|
| 5046 | #~ msgstr ") - lisäsi" |
|---|
| 5047 | |
|---|
| 5048 | #~ msgid "ago." |
|---|
| 5049 | #~ msgstr "sitten." |
|---|
| 5050 | |
|---|
| 5051 | #~ msgid "s:" |
|---|
| 5052 | #~ msgstr "s:" |
|---|
| 5053 | |
|---|
| 5054 | #~ msgid "Total" |
|---|
| 5055 | #~ msgstr "Yhteensä" |
|---|
| 5056 | |
|---|
| 5057 | #~ msgid "Warnings:" |
|---|
| 5058 | #~ msgstr "Varoitukset:" |
|---|
| 5059 | |
|---|
| 5060 | #~ msgid "Notice:" |
|---|
| 5061 | #~ msgstr "Huomautus:" |
|---|
| 5062 | |
|---|
| 5063 | #~ msgid "Notices:" |
|---|
| 5064 | #~ msgstr "Huomautukset:" |
|---|
| 5065 | |
|---|
| 5066 | #~ msgid "The owner will change" |
|---|
| 5067 | #~ msgstr "Omistaja tulee vaihtumaan" |
|---|
| 5068 | |
|---|
| 5069 | #, python-format |
|---|
| 5070 | #~ msgid "The owner will change to %(name)s" |
|---|
| 5071 | #~ msgstr "Omistajaksi vaihdetaan %(name)s" |
|---|
| 5072 | |
|---|
| 5073 | #, python-format |
|---|
| 5074 | #~ msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined." |
|---|
| 5075 | #~ msgstr "Dynaamista muuttujaa '%(name)s' ei ole määritelty." |
|---|
| 5076 | |
|---|
| 5077 | #~ msgid "Ticket changes" |
|---|
| 5078 | #~ msgstr "Lipun muutokset" |
|---|
| 5079 | |
|---|
| 5080 | #~ msgid "Ticket details" |
|---|
| 5081 | #~ msgstr "Lipun tiedot" |
|---|
| 5082 | |
|---|
| 5083 | #~ msgid "Change" |
|---|
| 5084 | #~ msgstr "Muuta" |
|---|
| 5085 | |
|---|
| 5086 | #~ msgid "Assign to" |
|---|
| 5087 | #~ msgstr "Anna tehtäväksi" |
|---|
| 5088 | |
|---|
| 5089 | #~ msgid "Open" |
|---|
| 5090 | #~ msgstr "Avoin" |
|---|
| 5091 | |
|---|
| 5092 | #~ msgid "" |
|---|
| 5093 | #~ "ago\n" |
|---|
| 5094 | #~ " (" |
|---|
| 5095 | #~ msgstr "" |
|---|
| 5096 | #~ "sitten\n" |
|---|
| 5097 | #~ " (" |
|---|
| 5098 | |
|---|
| 5099 | #~ msgid "late" |
|---|
| 5100 | #~ msgstr "myöhässä" |
|---|
| 5101 | |
|---|
| 5102 | #, fuzzy |
|---|
| 5103 | #~ msgid "Due in" |
|---|
| 5104 | #~ msgstr "Tehtävä ennen" |
|---|
| 5105 | |
|---|
| 5106 | #~ msgid "Add filter" |
|---|
| 5107 | #~ msgstr "Lisää suodatin" |
|---|
| 5108 | |
|---|
| 5109 | #~ msgid "Reported by" |
|---|
| 5110 | #~ msgstr "Ilmoittaja" |
|---|
| 5111 | |
|---|
| 5112 | #~ msgid "" |
|---|
| 5113 | #~ "ago\n" |
|---|
| 5114 | #~ " (" |
|---|
| 5115 | #~ msgstr "" |
|---|
| 5116 | #~ "sitten\n" |
|---|
| 5117 | #~ " (" |
|---|
| 5118 | |
|---|
| 5119 | #~ msgid "Preview (" |
|---|
| 5120 | #~ msgstr "Esikatselu (" |
|---|
| 5121 | |
|---|
| 5122 | #~ msgid "skip" |
|---|
| 5123 | #~ msgstr "hyppää" |
|---|
| 5124 | |
|---|
| 5125 | #~ msgid "Opened" |
|---|
| 5126 | #~ msgstr "Avattu" |
|---|
| 5127 | |
|---|
| 5128 | #~ msgid "ago" |
|---|
| 5129 | #~ msgstr "sitten" |
|---|
| 5130 | |
|---|
| 5131 | #~ msgid "Last modified" |
|---|
| 5132 | #~ msgstr "Viimeksi muokattu" |
|---|
| 5133 | |
|---|
| 5134 | #~ msgid "Changed" |
|---|
| 5135 | #~ msgstr "Muokattu" |
|---|
| 5136 | |
|---|
| 5137 | #~ msgid "ago by" |
|---|
| 5138 | #~ msgstr "sitten, tekijä" |
|---|
| 5139 | |
|---|
| 5140 | #~ msgid "Add/Change #" |
|---|
| 5141 | #~ msgstr "Lisää/Muokkaa #" |
|---|
| 5142 | |
|---|
| 5143 | #~ msgid "Previous period" |
|---|
| 5144 | #~ msgstr "Edellinen vaihe" |
|---|
| 5145 | |
|---|
| 5146 | #~ msgid "Next period" |
|---|
| 5147 | #~ msgstr "Seuraava vaihe" |
|---|
| 5148 | |
|---|
| 5149 | #~ msgid "View changes from" |
|---|
| 5150 | #~ msgstr "Näytä muutokset kohteesta" |
|---|
| 5151 | |
|---|
| 5152 | #, fuzzy |
|---|
| 5153 | #~ msgid "days back" |
|---|
| 5154 | #~ msgstr "päivää sitten" |
|---|
| 5155 | |
|---|
| 5156 | #~ msgid "Path" |
|---|
| 5157 | #~ msgstr "Polku" |
|---|
| 5158 | |
|---|
| 5159 | #, python-format |
|---|
| 5160 | #~ msgid "Previous %(label)s" |
|---|
| 5161 | #~ msgstr "Edellinen %(label)s" |
|---|
| 5162 | |
|---|
| 5163 | #, python-format |
|---|
| 5164 | #~ msgid "Next %(label)s" |
|---|
| 5165 | #~ msgstr "Seuraava %(label)s" |
|---|
| 5166 | |
|---|
| 5167 | #~ msgid "Describe" |
|---|
| 5168 | #~ msgstr "Kuvaa" |
|---|
| 5169 | |
|---|
| 5170 | #~ msgid "here." |
|---|
| 5171 | #~ msgstr "tässä." |
|---|