| 1 | # Translations template for Trac. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007 Edgewall Software |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Trac project. |
|---|
| 4 | # |
|---|
| 5 | # Radek Bartoň <xbarto33@stud.fit.vutbr.cz>, 2007. |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: messages\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-26 23:10+0200\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: Radek Bartoň <xbarto33@stud.fit.vutbr.cz>\n" |
|---|
| 13 | "Language-Team: <cs@li.org>\n" |
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 17 | "Generated-By: Babel 0.9dev-r167\n" |
|---|
| 18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | #: trac/admin/web_ui.py:64 |
|---|
| 21 | msgid "Admin" |
|---|
| 22 | msgstr "Administrátor" |
|---|
| 23 | |
|---|
| 24 | #: trac/admin/web_ui.py:65 trac/admin/templates/admin.html:18 |
|---|
| 25 | msgid "Administration" |
|---|
| 26 | msgstr "Administrace" |
|---|
| 27 | |
|---|
| 28 | #: trac/admin/templates/admin.html:10 |
|---|
| 29 | msgid "Administration:" |
|---|
| 30 | msgstr "Administrace:" |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:9 |
|---|
| 33 | msgid "Basics" |
|---|
| 34 | msgstr "Základy" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:13 |
|---|
| 37 | msgid "Basic Settings" |
|---|
| 38 | msgstr "Základní nastavení" |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:17 |
|---|
| 41 | msgid "Project" |
|---|
| 42 | msgstr "Projekt" |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19 |
|---|
| 45 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:36 |
|---|
| 46 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:65 |
|---|
| 47 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 |
|---|
| 48 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 |
|---|
| 49 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20 |
|---|
| 50 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:76 |
|---|
| 51 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:20 |
|---|
| 52 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:55 |
|---|
| 53 | msgid "Name:" |
|---|
| 54 | msgstr "Jméno:" |
|---|
| 55 | |
|---|
| 56 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24 |
|---|
| 57 | msgid "URL:" |
|---|
| 58 | msgstr "URL:" |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 |
|---|
| 61 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:310 |
|---|
| 62 | msgid "Description:" |
|---|
| 63 | msgstr "Popis:" |
|---|
| 64 | |
|---|
| 65 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:9 |
|---|
| 66 | msgid "Components" |
|---|
| 67 | msgstr "Komponenty" |
|---|
| 68 | |
|---|
| 69 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:13 |
|---|
| 70 | msgid "Manage Components" |
|---|
| 71 | msgstr "Spravovat komponenty" |
|---|
| 72 | |
|---|
| 73 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:17 |
|---|
| 74 | msgid "Owner:" |
|---|
| 75 | msgstr "Vlastník:" |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:34 |
|---|
| 78 | msgid "Modify Component:" |
|---|
| 79 | msgstr "Upravit komponentu:" |
|---|
| 80 | |
|---|
| 81 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:41 |
|---|
| 82 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:54 |
|---|
| 83 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:34 |
|---|
| 84 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:83 |
|---|
| 85 | msgid "Description (you may use" |
|---|
| 86 | msgstr "Popis (Můžete zde použít " |
|---|
| 87 | |
|---|
| 88 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:43 |
|---|
| 89 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 |
|---|
| 90 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 91 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:84 |
|---|
| 92 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:35 |
|---|
| 93 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:279 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:89 |
|---|
| 94 | msgid "WikiFormatting" |
|---|
| 95 | msgstr "WikiFormatting" |
|---|
| 96 | |
|---|
| 97 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:43 |
|---|
| 98 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 |
|---|
| 99 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 100 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:84 |
|---|
| 101 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:279 |
|---|
| 102 | msgid "here):" |
|---|
| 103 | msgstr ".):" |
|---|
| 104 | |
|---|
| 105 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:63 |
|---|
| 106 | msgid "Add Component:" |
|---|
| 107 | msgstr "Přídat komponentu:" |
|---|
| 108 | |
|---|
| 109 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:79 |
|---|
| 110 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 111 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:99 |
|---|
| 112 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:76 trac/templates/about.html:68 |
|---|
| 113 | #: trac/templates/error.html:156 |
|---|
| 114 | msgid "Name" |
|---|
| 115 | msgstr "Jméno" |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:79 |
|---|
| 118 | msgid "Owner" |
|---|
| 119 | msgstr "Vlastník" |
|---|
| 120 | |
|---|
| 121 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:79 |
|---|
| 122 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 123 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:99 |
|---|
| 124 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:76 |
|---|
| 125 | msgid "Default" |
|---|
| 126 | msgstr "Výchozí" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:100 |
|---|
| 129 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 |
|---|
| 130 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125 |
|---|
| 131 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:95 |
|---|
| 132 | msgid "" |
|---|
| 133 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n" |
|---|
| 134 | " field from the user interface." |
|---|
| 135 | msgstr "Abyste mohli skrýt toto pole z uživatelského rozhraní, odstraňte všechny položky v seznamu." |
|---|
| 136 | |
|---|
| 137 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:106 |
|---|
| 138 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 |
|---|
| 139 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:131 |
|---|
| 140 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:101 |
|---|
| 141 | msgid "" |
|---|
| 142 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n" |
|---|
| 143 | " will remain completely hidden from the user interface." |
|---|
| 144 | msgstr "Dokud nepřidáte do seznamu jakoukoliv položku, zůstane toto pole v uživatelském rozhraní skryto." |
|---|
| 145 | |
|---|
| 146 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 |
|---|
| 147 | msgid "Manage" |
|---|
| 148 | msgstr "Spravovat" |
|---|
| 149 | |
|---|
| 150 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18 |
|---|
| 151 | msgid "Modify" |
|---|
| 152 | msgstr "Upravit" |
|---|
| 153 | |
|---|
| 154 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 |
|---|
| 155 | msgid "Add" |
|---|
| 156 | msgstr "Přidat" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 159 | msgid "Order" |
|---|
| 160 | msgstr "Seřadit" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:9 |
|---|
| 163 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 |
|---|
| 164 | msgid "Logging" |
|---|
| 165 | msgstr "Protokolování" |
|---|
| 166 | |
|---|
| 167 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:63 |
|---|
| 168 | msgid "Configuration" |
|---|
| 169 | msgstr "Nastavení" |
|---|
| 170 | |
|---|
| 171 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:27 |
|---|
| 172 | msgid "Type:" |
|---|
| 173 | msgstr "Typ:" |
|---|
| 174 | |
|---|
| 175 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:36 |
|---|
| 176 | msgid "Log level:" |
|---|
| 177 | msgstr "Úroveň protokolování:" |
|---|
| 178 | |
|---|
| 179 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:44 |
|---|
| 180 | msgid "Log file:" |
|---|
| 181 | msgstr "Protokolovací soubor:" |
|---|
| 182 | |
|---|
| 183 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 |
|---|
| 184 | msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" |
|---|
| 185 | msgstr "Nastavíte-li relativní cestu, bude protokolovací soubor uložen v adresáři " |
|---|
| 186 | |
|---|
| 187 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 188 | msgid "log" |
|---|
| 189 | msgstr "<tt>log</tt>" |
|---|
| 190 | |
|---|
| 191 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 192 | msgid "directory of the project environment (" |
|---|
| 193 | msgstr "v prostředí projektu. (" |
|---|
| 194 | |
|---|
| 195 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:55 |
|---|
| 196 | msgid "You may need to restart the server for these changes to take effect." |
|---|
| 197 | msgstr "Pro aplikování těchto změn bude potřeba restartovat webový server." |
|---|
| 198 | |
|---|
| 199 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:9 |
|---|
| 200 | msgid "Milestones" |
|---|
| 201 | msgstr "Etapy" |
|---|
| 202 | |
|---|
| 203 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:13 |
|---|
| 204 | msgid "Manage Milestones" |
|---|
| 205 | msgstr "Spravovat etapy" |
|---|
| 206 | |
|---|
| 207 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:18 |
|---|
| 208 | msgid "Modify Milestone:" |
|---|
| 209 | msgstr "Upravit etapu:" |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:23 |
|---|
| 212 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:81 |
|---|
| 213 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:52 |
|---|
| 214 | msgid "Due:" |
|---|
| 215 | msgstr "Termín:" |
|---|
| 216 | |
|---|
| 217 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24 |
|---|
| 218 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26 |
|---|
| 219 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:36 |
|---|
| 220 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:40 |
|---|
| 221 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:83 |
|---|
| 222 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:85 |
|---|
| 223 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 |
|---|
| 224 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:29 |
|---|
| 225 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 |
|---|
| 226 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:62 |
|---|
| 227 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:53 |
|---|
| 228 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:55 |
|---|
| 229 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:64 |
|---|
| 230 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:67 |
|---|
| 231 | msgid "Format:" |
|---|
| 232 | msgstr "Formát:" |
|---|
| 233 | |
|---|
| 234 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:32 |
|---|
| 235 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:60 |
|---|
| 236 | msgid "Completed:" |
|---|
| 237 | msgstr "Splněno:" |
|---|
| 238 | |
|---|
| 239 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:74 |
|---|
| 240 | msgid "Add Milestone:" |
|---|
| 241 | msgstr "Přidat etapu:" |
|---|
| 242 | |
|---|
| 243 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:99 |
|---|
| 244 | msgid "Due" |
|---|
| 245 | msgstr "Termín" |
|---|
| 246 | |
|---|
| 247 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:99 |
|---|
| 248 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27 |
|---|
| 249 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:41 |
|---|
| 250 | msgid "Completed" |
|---|
| 251 | msgstr "Splněno" |
|---|
| 252 | |
|---|
| 253 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:9 |
|---|
| 254 | msgid "Permissions" |
|---|
| 255 | msgstr "Oprávnění" |
|---|
| 256 | |
|---|
| 257 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 |
|---|
| 258 | msgid "Manage Permissions" |
|---|
| 259 | msgstr "Spravovat oprávnění" |
|---|
| 260 | |
|---|
| 261 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 |
|---|
| 262 | msgid "Note that" |
|---|
| 263 | msgstr "Poznámka: " |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 266 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 |
|---|
| 267 | msgid "Subject" |
|---|
| 268 | msgstr "Subjekt" |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 trac/ticket/templates/query.html:69 |
|---|
| 271 | msgid "or" |
|---|
| 272 | msgstr "a" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 275 | msgid "Group" |
|---|
| 276 | msgstr "skupina" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 279 | msgid "names can't be all upper cased," |
|---|
| 280 | msgstr "nemohou být naspsány velkými písmeny," |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 283 | msgid "as this is reserved for permission names." |
|---|
| 284 | msgstr " protože takto jsou označovány názvy oprávnění." |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:24 |
|---|
| 287 | msgid "Grant Permission:" |
|---|
| 288 | msgstr "Přidělit oprávnění:" |
|---|
| 289 | |
|---|
| 290 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:27 |
|---|
| 291 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:54 |
|---|
| 292 | msgid "Subject:" |
|---|
| 293 | msgstr "Subjekt:" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:31 |
|---|
| 296 | msgid "Action:" |
|---|
| 297 | msgstr "Akce:" |
|---|
| 298 | |
|---|
| 299 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:39 |
|---|
| 300 | msgid "" |
|---|
| 301 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
|---|
| 302 | " or a group." |
|---|
| 303 | msgstr "Oprávnění k nějaké akci lze přídělit subjektu, jenž může být buď uživatelem nebo skupinou." |
|---|
| 304 | |
|---|
| 305 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 |
|---|
| 306 | msgid "Add Subject to Group:" |
|---|
| 307 | msgstr "Přidat subjekt do skupiny:" |
|---|
| 308 | |
|---|
| 309 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:58 |
|---|
| 310 | msgid "Group:" |
|---|
| 311 | msgstr "Skupina:" |
|---|
| 312 | |
|---|
| 313 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:62 |
|---|
| 314 | msgid "Add a user or group to an existing permission group." |
|---|
| 315 | msgstr "Přidat uživatele nebo skupinu do existující skupiny oprávnění." |
|---|
| 316 | |
|---|
| 317 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 |
|---|
| 318 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:361 |
|---|
| 319 | msgid "Action" |
|---|
| 320 | msgstr "Akce" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 |
|---|
| 323 | msgid "Plugins" |
|---|
| 324 | msgstr "Moduly" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 |
|---|
| 327 | msgid "Manage Plugins" |
|---|
| 328 | msgstr "Spravovat moduly" |
|---|
| 329 | |
|---|
| 330 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21 |
|---|
| 331 | msgid "Install Plugin:" |
|---|
| 332 | msgstr "Instalovat modul:" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23 trac/templates/attachment.html:31 |
|---|
| 335 | msgid "File:" |
|---|
| 336 | msgstr "Soubor:" |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28 |
|---|
| 339 | msgid "" |
|---|
| 340 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" |
|---|
| 341 | " the environment plugins directory." |
|---|
| 342 | msgstr "Webový server nemá dostatečná oprávnění k ukládání souborů do adresáře <tt>plugins</tt> v adresáři prostředí projektu." |
|---|
| 343 | |
|---|
| 344 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32 |
|---|
| 345 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." |
|---|
| 346 | msgstr "Poslat balíček s modulem ve formátu <tt>.egg</tt> na server." |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:49 |
|---|
| 349 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:111 |
|---|
| 350 | msgid "Author:" |
|---|
| 351 | msgstr "Autor:" |
|---|
| 352 | |
|---|
| 353 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68 |
|---|
| 354 | msgid "Home page:" |
|---|
| 355 | msgstr "Domovská stránka:" |
|---|
| 356 | |
|---|
| 357 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75 |
|---|
| 358 | msgid "License:" |
|---|
| 359 | msgstr "Licence:" |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 |
|---|
| 362 | msgid "Component" |
|---|
| 363 | msgstr "Komponenta" |
|---|
| 364 | |
|---|
| 365 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 |
|---|
| 366 | msgid "Enabled" |
|---|
| 367 | msgstr "Zapnuto" |
|---|
| 368 | |
|---|
| 369 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:9 |
|---|
| 370 | msgid "Versions" |
|---|
| 371 | msgstr "Verze" |
|---|
| 372 | |
|---|
| 373 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:13 |
|---|
| 374 | msgid "Manage Versions" |
|---|
| 375 | msgstr "Spravovat verze" |
|---|
| 376 | |
|---|
| 377 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:18 |
|---|
| 378 | msgid "Modify Version:" |
|---|
| 379 | msgstr "Upravit verzi:" |
|---|
| 380 | |
|---|
| 381 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:25 |
|---|
| 382 | msgid "Date:" |
|---|
| 383 | msgstr "Datum:" |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:53 |
|---|
| 386 | msgid "Add Version:" |
|---|
| 387 | msgstr "Přidat verzi:" |
|---|
| 388 | |
|---|
| 389 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:58 |
|---|
| 390 | msgid "Released:" |
|---|
| 391 | msgstr "Datum vydání:" |
|---|
| 392 | |
|---|
| 393 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:76 |
|---|
| 394 | msgid "Released" |
|---|
| 395 | msgstr "Datum vydání" |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 |
|---|
| 398 | msgid "Preferences:" |
|---|
| 399 | msgstr "Předvolby:" |
|---|
| 400 | |
|---|
| 401 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:18 |
|---|
| 402 | msgid "Preferences" |
|---|
| 403 | msgstr "Předvolby" |
|---|
| 404 | |
|---|
| 405 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:19 |
|---|
| 406 | msgid "" |
|---|
| 407 | "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" |
|---|
| 408 | " These settings are stored on the server and are identified by a" |
|---|
| 409 | msgstr "Na této stránce můžete modifikovat Vaše osobní nastavení v tomto webovém systému. Nastavení jsou pak uložena na serveru a identifikována " |
|---|
| 410 | |
|---|
| 411 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:21 |
|---|
| 412 | msgid "session key" |
|---|
| 413 | msgstr "klíčem sezení," |
|---|
| 414 | |
|---|
| 415 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:21 |
|---|
| 416 | msgid "" |
|---|
| 417 | "stored in a browser cookie. That cookie allows\n" |
|---|
| 418 | " your settings to be restored on subsequent visits." |
|---|
| 419 | msgstr "který je uložen v prohlížeci jako cookie. To umožnuje obnovit osobní nastavení při další návštěvě." |
|---|
| 420 | |
|---|
| 421 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 |
|---|
| 422 | msgid "Advanced" |
|---|
| 423 | msgstr "Pokročilé" |
|---|
| 424 | |
|---|
| 425 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 |
|---|
| 426 | msgid "Session key:" |
|---|
| 427 | msgstr "Klíč sezení:" |
|---|
| 428 | |
|---|
| 429 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 |
|---|
| 430 | msgid "" |
|---|
| 431 | "The session key is used to identify stored custom\n" |
|---|
| 432 | " settings and session data on the server. Although it is\n" |
|---|
| 433 | " automatically generated by default, you may change it to something\n" |
|---|
| 434 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
|---|
| 435 | " in a different web browser." |
|---|
| 436 | msgstr "Klíč sezení se používá k identifikaci uložených osobních nastavení a dat sezení na serveru. Ačkoliv je generován automaticky, lze jej vyměnit za jiný, který se lépe pamatuje, a poté ho použít k obnově osobních nastavení jindy v jiném prohlížeči." |
|---|
| 437 | |
|---|
| 438 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
|---|
| 439 | msgid "Restore session:" |
|---|
| 440 | msgstr "Obnovit sezení:" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 |
|---|
| 443 | msgid "" |
|---|
| 444 | "You may load a previously created session by entering the\n" |
|---|
| 445 | " corresponding session key below. This lets you share settings " |
|---|
| 446 | "between\n" |
|---|
| 447 | " multiple computers and web browsers." |
|---|
| 448 | msgstr "Vložením odpovídajícího klíče sezení do následujícího pole můžete obnovit dříve vytvořené sezení. To Vám umožní sdílet nastavení na více počítačích a v různých webových prohlížečích." |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 |
|---|
| 451 | msgid "Date & Time" |
|---|
| 452 | msgstr "Datum a čas" |
|---|
| 453 | |
|---|
| 454 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17 |
|---|
| 455 | msgid "Time zone:" |
|---|
| 456 | msgstr "Časové pásmo:" |
|---|
| 457 | |
|---|
| 458 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:19 |
|---|
| 459 | msgid "Default time zone" |
|---|
| 460 | msgstr "Výchozí časové pásmo" |
|---|
| 461 | |
|---|
| 462 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25 |
|---|
| 463 | msgid "" |
|---|
| 464 | "Configuring your time zone will result in all\n" |
|---|
| 465 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
|---|
| 466 | " instead of that of the server." |
|---|
| 467 | msgstr "Po nastavení časového pásma budou všechny data a časy, které systém používá, zobrazeny podle tohoto pásma. Jinak se zobrazují data a časy podle časového pásma serveru." |
|---|
| 468 | |
|---|
| 469 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29 |
|---|
| 470 | msgid "Example: The current time is" |
|---|
| 471 | msgstr "Příklad: Aktuální čas je " |
|---|
| 472 | |
|---|
| 473 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 |
|---|
| 474 | msgid "(UTC)." |
|---|
| 475 | msgstr "(UTC)." |
|---|
| 476 | |
|---|
| 477 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 478 | msgid "In" |
|---|
| 479 | msgstr "V" |
|---|
| 480 | |
|---|
| 481 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32 |
|---|
| 482 | msgid "time zone" |
|---|
| 483 | msgstr "časové zóně" |
|---|
| 484 | |
|---|
| 485 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32 |
|---|
| 486 | msgid ", this would be displayed as" |
|---|
| 487 | msgstr "se tento čas zobrazí jako " |
|---|
| 488 | |
|---|
| 489 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 |
|---|
| 490 | msgid "" |
|---|
| 491 | "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " |
|---|
| 492 | "Time (GMT)." |
|---|
| 493 | msgstr "Poznámka: Koordinovaný světový čas (UTC) je také znám jako greenwichský střední čas (GMT)." |
|---|
| 494 | |
|---|
| 495 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37 |
|---|
| 496 | msgid "" |
|---|
| 497 | "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " |
|---|
| 498 | "Greenwhich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 499 | msgstr "Kladný posun času platí pro oblasti na východ od Greenwiche, tzn. místa, kde je více hodin než podle UTC." |
|---|
| 500 | |
|---|
| 501 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 |
|---|
| 502 | msgid "General" |
|---|
| 503 | msgstr "Obecné" |
|---|
| 504 | |
|---|
| 505 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
|---|
| 506 | msgid "Full name:" |
|---|
| 507 | msgstr "Jméno a příjmění:" |
|---|
| 508 | |
|---|
| 509 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 |
|---|
| 510 | msgid "Email address:" |
|---|
| 511 | msgstr "E-mail:" |
|---|
| 512 | |
|---|
| 513 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 |
|---|
| 514 | msgid "" |
|---|
| 515 | "This information is used to automatically populate some forms\n" |
|---|
| 516 | " on this site with your contact details." |
|---|
| 517 | msgstr "Tato informace se používá pro předvyplnění některých formulářů v tomto webovém systému Vašimi kontaktními údaji." |
|---|
| 518 | |
|---|
| 519 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 |
|---|
| 520 | msgid "" |
|---|
| 521 | "This information is used to associate your login name with your\n" |
|---|
| 522 | " email address and full name, which is used for email\n" |
|---|
| 523 | " notification and RSS feeds, for example." |
|---|
| 524 | msgstr "Tato informace slouží k přiřazení Vašeho přihlašovacího jmena, skutečného jména a e-mailu, které se například používají pro e-mailovou notifikaci a RSS kanály." |
|---|
| 525 | |
|---|
| 526 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 |
|---|
| 527 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
|---|
| 528 | msgstr "Klávesové zkratky" |
|---|
| 529 | |
|---|
| 530 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:16 |
|---|
| 531 | msgid "Enable access keys" |
|---|
| 532 | msgstr "Povolit rychlé klávesy" |
|---|
| 533 | |
|---|
| 534 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:19 |
|---|
| 535 | msgid "" |
|---|
| 536 | "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" |
|---|
| 537 | " access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" |
|---|
| 538 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 539 | " web browser, they are disabled by default. See" |
|---|
| 540 | msgstr "Tento systém poskytuje klávesové zkratky pro rychlý přístup k některým funkcím. Protože však tyto zkratky mohou kolidovat s klávesovými zkratkami Vašeho systému, jsou implicitně zakázány. Viz. " |
|---|
| 541 | |
|---|
| 542 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:23 |
|---|
| 543 | msgid "TracAccessibility" |
|---|
| 544 | msgstr "TracAccessibility" |
|---|
| 545 | |
|---|
| 546 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:23 |
|---|
| 547 | msgid "for more information on access keys." |
|---|
| 548 | msgstr " pro další infomace o rychlých klávesách." |
|---|
| 549 | |
|---|
| 550 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
|---|
| 551 | msgid "Pygments Theme" |
|---|
| 552 | msgstr "Téma zvýrazňovače syntaxe Pygments" |
|---|
| 553 | |
|---|
| 554 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:34 |
|---|
| 555 | msgid "" |
|---|
| 556 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 557 | " different coloring themes." |
|---|
| 558 | msgstr "Zvýrazňovač syntaxe Pythments lze použít s různými barevnými tématy." |
|---|
| 559 | |
|---|
| 560 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 |
|---|
| 561 | msgid "Theme:" |
|---|
| 562 | msgstr "Téma:" |
|---|
| 563 | |
|---|
| 564 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:41 |
|---|
| 565 | msgid "Preview:" |
|---|
| 566 | msgstr "Náhled:" |
|---|
| 567 | |
|---|
| 568 | #: trac/search/web_ui.py:57 trac/search/templates/search.html:10 |
|---|
| 569 | #: trac/search/templates/search.html:43 trac/templates/layout.html:20 |
|---|
| 570 | msgid "Search" |
|---|
| 571 | msgstr "Hledat" |
|---|
| 572 | |
|---|
| 573 | #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:60 |
|---|
| 574 | msgid "Results" |
|---|
| 575 | msgstr "Výsledky" |
|---|
| 576 | |
|---|
| 577 | #: trac/search/templates/search.html:63 trac/templates/diff_view.html:31 |
|---|
| 578 | #: trac/templates/macros.html:227 |
|---|
| 579 | msgid "of" |
|---|
| 580 | msgstr "z" |
|---|
| 581 | |
|---|
| 582 | #: trac/search/templates/search.html:71 |
|---|
| 583 | msgid "Quickjump to" |
|---|
| 584 | msgstr "Rychlý přechod na " |
|---|
| 585 | |
|---|
| 586 | #: trac/search/templates/search.html:79 trac/templates/layout.html:97 |
|---|
| 587 | msgid "By" |
|---|
| 588 | msgstr "po" |
|---|
| 589 | |
|---|
| 590 | #: trac/search/templates/search.html:88 |
|---|
| 591 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 |
|---|
| 592 | msgid "No matches found." |
|---|
| 593 | msgstr "Prázdný výsledek hledání." |
|---|
| 594 | |
|---|
| 595 | #: trac/search/templates/search.html:93 |
|---|
| 596 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 |
|---|
| 597 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98 |
|---|
| 598 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:93 |
|---|
| 599 | #: trac/ticket/templates/query.html:242 |
|---|
| 600 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:37 |
|---|
| 601 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:59 |
|---|
| 602 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:173 |
|---|
| 603 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:76 trac/ticket/templates/ticket.html:391 |
|---|
| 604 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:67 |
|---|
| 605 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:157 |
|---|
| 606 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:64 |
|---|
| 607 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:183 |
|---|
| 608 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:89 |
|---|
| 609 | msgid "Note:" |
|---|
| 610 | msgstr "Poznámka:" |
|---|
| 611 | |
|---|
| 612 | #: trac/search/templates/search.html:93 |
|---|
| 613 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 |
|---|
| 614 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98 |
|---|
| 615 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:93 |
|---|
| 616 | #: trac/ticket/templates/query.html:242 |
|---|
| 617 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:37 |
|---|
| 618 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:59 |
|---|
| 619 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:173 |
|---|
| 620 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:76 trac/ticket/templates/ticket.html:391 |
|---|
| 621 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:67 |
|---|
| 622 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:157 |
|---|
| 623 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:64 |
|---|
| 624 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:183 |
|---|
| 625 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:89 |
|---|
| 626 | msgid "See" |
|---|
| 627 | msgstr "Viz. " |
|---|
| 628 | |
|---|
| 629 | #: trac/search/templates/search.html:93 |
|---|
| 630 | msgid "TracSearch" |
|---|
| 631 | msgstr "TracSearch " |
|---|
| 632 | |
|---|
| 633 | #: trac/search/templates/search.html:93 |
|---|
| 634 | msgid "for help on searching." |
|---|
| 635 | msgstr "pro nápovědu k vyhledávání." |
|---|
| 636 | |
|---|
| 637 | #: trac/templates/about.html:9 |
|---|
| 638 | msgid "About" |
|---|
| 639 | msgstr "O" |
|---|
| 640 | |
|---|
| 641 | #: trac/templates/about.html:25 |
|---|
| 642 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
|---|
| 643 | msgstr "Trac: Integrovaný systém pro správu projektu a zdrojových souborů." |
|---|
| 644 | |
|---|
| 645 | #: trac/templates/about.html:28 |
|---|
| 646 | msgid "About Trac" |
|---|
| 647 | msgstr "O systému Trac" |
|---|
| 648 | |
|---|
| 649 | #: trac/templates/about.html:29 |
|---|
| 650 | msgid "" |
|---|
| 651 | "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" |
|---|
| 652 | " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" |
|---|
| 653 | " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" |
|---|
| 654 | " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events" |
|---|
| 655 | "\n" |
|---|
| 656 | " and changes within a project." |
|---|
| 657 | msgstr "Trac je webový systém pro správu softwarových projektů a evidování chyb a problémů v softwaru s důrazem na snadné používání a nízké nároky. Obsahuje vlastní Wiki systém, rozhraní pro systém správy verzí a mnoho dalších pomůcek pro snadnou organizaci činností spojených se správou projektu." |
|---|
| 658 | |
|---|
| 659 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 660 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
|---|
| 661 | msgstr "Trac je šířen pod podmínkami upravené BSD licence." |
|---|
| 662 | |
|---|
| 663 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 664 | msgid "The complete text of the license can be found" |
|---|
| 665 | msgstr "Úplný text licenční smlouvy lze naléz " |
|---|
| 666 | |
|---|
| 667 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 668 | msgid "online" |
|---|
| 669 | msgstr "on-line na adrese" |
|---|
| 670 | |
|---|
| 671 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 672 | msgid "as well as in the" |
|---|
| 673 | msgstr "nebo také v souboru " |
|---|
| 674 | |
|---|
| 675 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 676 | msgid "COPYING" |
|---|
| 677 | msgstr "<tt>COPYING</tt> " |
|---|
| 678 | |
|---|
| 679 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 680 | msgid "file included in the distribution." |
|---|
| 681 | msgstr "přiloženém v distibučním archívu." |
|---|
| 682 | |
|---|
| 683 | #: trac/templates/about.html:40 |
|---|
| 684 | msgid "python powered" |
|---|
| 685 | msgstr "používá Python" |
|---|
| 686 | |
|---|
| 687 | #: trac/templates/about.html:43 |
|---|
| 688 | msgid "Please visit the Trac open source project:" |
|---|
| 689 | msgstr "Navštivte, prosím, stránku Open-Source projektu Trac:" |
|---|
| 690 | |
|---|
| 691 | #: trac/templates/about.html:44 |
|---|
| 692 | msgid "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 693 | msgstr "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 694 | |
|---|
| 695 | #: trac/templates/about.html:45 |
|---|
| 696 | msgid "Copyright © 2003-2007" |
|---|
| 697 | msgstr "Copyright © 2003-2007" |
|---|
| 698 | |
|---|
| 699 | #: trac/templates/about.html:46 trac/templates/layout.html:98 |
|---|
| 700 | msgid "Edgewall Software" |
|---|
| 701 | msgstr "Edgewall Software" |
|---|
| 702 | |
|---|
| 703 | #: trac/templates/about.html:53 |
|---|
| 704 | msgid "System Information" |
|---|
| 705 | msgstr "Systémové informace" |
|---|
| 706 | |
|---|
| 707 | #: trac/templates/about.html:67 |
|---|
| 708 | msgid "Section" |
|---|
| 709 | msgstr "Sekce" |
|---|
| 710 | |
|---|
| 711 | #: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:156 |
|---|
| 712 | msgid "Value" |
|---|
| 713 | msgstr "Hodnota" |
|---|
| 714 | |
|---|
| 715 | #: trac/templates/attachment.html:10 |
|---|
| 716 | msgid "Attachment" |
|---|
| 717 | msgstr "Příloha" |
|---|
| 718 | |
|---|
| 719 | #: trac/templates/attachment.html:18 |
|---|
| 720 | msgid "Attachment Navigation" |
|---|
| 721 | msgstr "Navigace přílohy" |
|---|
| 722 | |
|---|
| 723 | #: trac/templates/attachment.html:21 trac/templates/history_view.html:17 |
|---|
| 724 | msgid "Back to" |
|---|
| 725 | msgstr "Zpět na " |
|---|
| 726 | |
|---|
| 727 | #: trac/templates/attachment.html:28 |
|---|
| 728 | msgid "Add Attachment to" |
|---|
| 729 | msgstr "Přidat přílohu k " |
|---|
| 730 | |
|---|
| 731 | #: trac/templates/attachment.html:34 |
|---|
| 732 | msgid "Attachment Info" |
|---|
| 733 | msgstr "Informace o příloze" |
|---|
| 734 | |
|---|
| 735 | #: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:266 |
|---|
| 736 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:96 |
|---|
| 737 | msgid "Your email or username:" |
|---|
| 738 | msgstr "Váš e-mail nebo přihlašovací jméno:" |
|---|
| 739 | |
|---|
| 740 | #: trac/templates/attachment.html:43 |
|---|
| 741 | msgid "Description of the file (optional):" |
|---|
| 742 | msgstr "Popis souboru (volitelně):" |
|---|
| 743 | |
|---|
| 744 | #: trac/templates/attachment.html:48 |
|---|
| 745 | msgid "Replace existing attachment of the same name" |
|---|
| 746 | msgstr "Nahradit existující přílohu téhož jména." |
|---|
| 747 | |
|---|
| 748 | #: trac/templates/attachment.html:65 |
|---|
| 749 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" |
|---|
| 750 | msgstr "Opravdu chcete smazat tuto přílohu?" |
|---|
| 751 | |
|---|
| 752 | #: trac/templates/attachment.html:65 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:45 |
|---|
| 753 | msgid "This is an irreversible operation." |
|---|
| 754 | msgstr "Tato operace je nevratná." |
|---|
| 755 | |
|---|
| 756 | #: trac/templates/attachment.html:85 trac/ticket/templates/ticket.html:177 |
|---|
| 757 | msgid "Description" |
|---|
| 758 | msgstr "Popis" |
|---|
| 759 | |
|---|
| 760 | #: trac/templates/attachment.html:88 |
|---|
| 761 | msgid "File" |
|---|
| 762 | msgstr "Soubor" |
|---|
| 763 | |
|---|
| 764 | #: trac/templates/attachment.html:89 |
|---|
| 765 | msgid "(added by" |
|---|
| 766 | msgstr "(přidal " |
|---|
| 767 | |
|---|
| 768 | #: trac/templates/attachment.html:90 trac/templates/diff_view.html:46 |
|---|
| 769 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:119 |
|---|
| 770 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:110 |
|---|
| 771 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:44 |
|---|
| 772 | msgid "ago)" |
|---|
| 773 | msgstr "" |
|---|
| 774 | |
|---|
| 775 | #: trac/templates/diff_div.html:52 |
|---|
| 776 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:139 |
|---|
| 777 | msgid "Property" |
|---|
| 778 | msgstr "Vlastnost" |
|---|
| 779 | |
|---|
| 780 | #: trac/templates/diff_div.html:63 trac/ticket/templates/ticket.html:74 |
|---|
| 781 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:80 |
|---|
| 782 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46 |
|---|
| 783 | msgid "to" |
|---|
| 784 | msgstr "" |
|---|
| 785 | |
|---|
| 786 | #: trac/templates/diff_div.html:69 |
|---|
| 787 | msgid "Differences" |
|---|
| 788 | msgstr "Rozdíly" |
|---|
| 789 | |
|---|
| 790 | #: trac/templates/diff_view.html:17 trac/templates/history_view.html:15 |
|---|
| 791 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:15 |
|---|
| 792 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:20 |
|---|
| 793 | msgid "Navigation" |
|---|
| 794 | msgstr "Navigace" |
|---|
| 795 | |
|---|
| 796 | #: trac/templates/diff_view.html:23 |
|---|
| 797 | msgid "Changes" |
|---|
| 798 | msgstr "Změny" |
|---|
| 799 | |
|---|
| 800 | #: trac/templates/diff_view.html:24 trac/templates/diff_view.html:27 |
|---|
| 801 | msgid "between" |
|---|
| 802 | msgstr "mezi" |
|---|
| 803 | |
|---|
| 804 | #: trac/templates/diff_view.html:25 trac/templates/diff_view.html:31 |
|---|
| 805 | #: trac/templates/history_view.html:33 trac/ticket/templates/ticket.html:116 |
|---|
| 806 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:43 |
|---|
| 807 | msgid "Version" |
|---|
| 808 | msgstr "verzí" |
|---|
| 809 | |
|---|
| 810 | #: trac/templates/diff_view.html:25 trac/templates/diff_view.html:28 |
|---|
| 811 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:25 |
|---|
| 812 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:89 |
|---|
| 813 | msgid "and" |
|---|
| 814 | msgstr "a" |
|---|
| 815 | |
|---|
| 816 | #: trac/templates/diff_view.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:113 |
|---|
| 817 | msgid "Initial Version" |
|---|
| 818 | msgstr "původní verzí" |
|---|
| 819 | |
|---|
| 820 | #: trac/templates/diff_view.html:30 trac/ticket/templates/ticket.html:73 |
|---|
| 821 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85 |
|---|
| 822 | msgid "from" |
|---|
| 823 | msgstr "z" |
|---|
| 824 | |
|---|
| 825 | #: trac/templates/diff_view.html:43 |
|---|
| 826 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:108 |
|---|
| 827 | msgid "Timestamp:" |
|---|
| 828 | msgstr "Časové razítko:" |
|---|
| 829 | |
|---|
| 830 | #: trac/templates/diff_view.html:45 trac/templates/diff_view.html:51 |
|---|
| 831 | #: trac/templates/diff_view.html:56 |
|---|
| 832 | msgid "(multiple changes)" |
|---|
| 833 | msgstr "(mnohonásobné změny)" |
|---|
| 834 | |
|---|
| 835 | #: trac/templates/diff_view.html:52 |
|---|
| 836 | msgid "(IP:" |
|---|
| 837 | msgstr "(IP:" |
|---|
| 838 | |
|---|
| 839 | #: trac/templates/diff_view.html:54 |
|---|
| 840 | msgid "Comment:" |
|---|
| 841 | msgstr "Komentář:" |
|---|
| 842 | |
|---|
| 843 | #: trac/templates/diff_view.html:62 |
|---|
| 844 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:165 |
|---|
| 845 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 |
|---|
| 846 | msgid "Legend:" |
|---|
| 847 | msgstr "Legenda:" |
|---|
| 848 | |
|---|
| 849 | #: trac/templates/diff_view.html:64 |
|---|
| 850 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:167 |
|---|
| 851 | msgid "Unmodified" |
|---|
| 852 | msgstr "Nezměněno" |
|---|
| 853 | |
|---|
| 854 | #: trac/templates/diff_view.html:65 |
|---|
| 855 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:168 |
|---|
| 856 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:86 |
|---|
| 857 | msgid "Added" |
|---|
| 858 | msgstr "Přidáno" |
|---|
| 859 | |
|---|
| 860 | #: trac/templates/diff_view.html:66 |
|---|
| 861 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:169 |
|---|
| 862 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88 |
|---|
| 863 | msgid "Removed" |
|---|
| 864 | msgstr "Odstraněno" |
|---|
| 865 | |
|---|
| 866 | #: trac/templates/diff_view.html:67 |
|---|
| 867 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:171 |
|---|
| 868 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:90 |
|---|
| 869 | msgid "Modified" |
|---|
| 870 | msgstr "Změněno" |
|---|
| 871 | |
|---|
| 872 | #: trac/templates/error.html:53 |
|---|
| 873 | msgid "" |
|---|
| 874 | "==== How to Reproduce ====\n" |
|---|
| 875 | "\n" |
|---|
| 876 | "While doing a" |
|---|
| 877 | msgstr "" |
|---|
| 878 | "==== Jak nahásit chybu? ====\n" |
|---|
| 879 | "\n" |
|---|
| 880 | "Během provádění operace " |
|---|
| 881 | |
|---|
| 882 | #: trac/templates/error.html:56 |
|---|
| 883 | msgid "operation on `" |
|---|
| 884 | msgstr "na `" |
|---|
| 885 | |
|---|
| 886 | #: trac/templates/error.html:56 |
|---|
| 887 | msgid "" |
|---|
| 888 | "`, Trac issued an internal error.\n" |
|---|
| 889 | "\n" |
|---|
| 890 | "''(please provide additional details here)''" |
|---|
| 891 | msgstr "` nastala interní chyba Tracu. (Zde, prosím, poskytněte další informace.)" |
|---|
| 892 | |
|---|
| 893 | #: trac/templates/error.html:60 |
|---|
| 894 | msgid "" |
|---|
| 895 | "Request parameters:\n" |
|---|
| 896 | "{{{" |
|---|
| 897 | msgstr "" |
|---|
| 898 | "Požadované parametry:\n" |
|---|
| 899 | "{{{" |
|---|
| 900 | |
|---|
| 901 | #: trac/templates/error.html:65 |
|---|
| 902 | msgid "==== System Information ====" |
|---|
| 903 | msgstr "==== Systémové informace ====" |
|---|
| 904 | |
|---|
| 905 | #: trac/templates/error.html:68 |
|---|
| 906 | msgid "" |
|---|
| 907 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 908 | "{{{" |
|---|
| 909 | msgstr "" |
|---|
| 910 | "==== Výpis Pythonu ====\n" |
|---|
| 911 | "{{{" |
|---|
| 912 | |
|---|
| 913 | #: trac/templates/error.html:93 |
|---|
| 914 | msgid "Oops…" |
|---|
| 915 | msgstr "Hups…" |
|---|
| 916 | |
|---|
| 917 | #: trac/templates/error.html:95 |
|---|
| 918 | msgid "Trac detected an internal error:" |
|---|
| 919 | msgstr "Systém Trac detekoval vnitřní chybu:" |
|---|
| 920 | |
|---|
| 921 | #: trac/templates/error.html:100 |
|---|
| 922 | msgid "" |
|---|
| 923 | "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" |
|---|
| 924 | " that you inform your local" |
|---|
| 925 | msgstr "V systému Trac nastala vnitřní chyba. Doporučujeme kontaktovat " |
|---|
| 926 | |
|---|
| 927 | #: trac/templates/error.html:102 |
|---|
| 928 | msgid "" |
|---|
| 929 | "Trac\n" |
|---|
| 930 | " administrator" |
|---|
| 931 | msgstr "správce totoho systému Trac" |
|---|
| 932 | |
|---|
| 933 | #: trac/templates/error.html:103 |
|---|
| 934 | msgid "" |
|---|
| 935 | "and give him all the information he needs to\n" |
|---|
| 936 | " reproduce the issue." |
|---|
| 937 | msgstr ", upozornit ho na tuto skutečnost a poskytnout mu všechny potřebné informace k opětovnému navození situace." |
|---|
| 938 | |
|---|
| 939 | #: trac/templates/error.html:108 |
|---|
| 940 | msgid "To that end, you could" |
|---|
| 941 | msgstr "Můžete také vytvořit záznám o chybě" |
|---|
| 942 | |
|---|
| 943 | #: trac/templates/error.html:108 |
|---|
| 944 | msgid "" |
|---|
| 945 | "a ticket at this\n" |
|---|
| 946 | " site." |
|---|
| 947 | msgstr "v tomto systému." |
|---|
| 948 | |
|---|
| 949 | #: trac/templates/error.html:112 |
|---|
| 950 | msgid "The action that triggered the error was:" |
|---|
| 951 | msgstr "Údálost, která vyvolala chybu, byla:" |
|---|
| 952 | |
|---|
| 953 | #: trac/templates/error.html:118 |
|---|
| 954 | msgid "" |
|---|
| 955 | "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" |
|---|
| 956 | " you should consider reporting this to the Trac team." |
|---|
| 957 | msgstr "Pokud si myslíte, že chyba není v nastavení systému a dokážete situaci opětovně navodit, lze uvažovat o nahlášení chyby vývojovému týmu Tracu." |
|---|
| 958 | |
|---|
| 959 | #: trac/templates/error.html:120 |
|---|
| 960 | msgid "Before you do that, though, please first try" |
|---|
| 961 | msgstr "Než to však uděláte, zkuste nejprve " |
|---|
| 962 | |
|---|
| 963 | #: trac/templates/error.html:122 |
|---|
| 964 | msgid "searching" |
|---|
| 965 | msgstr "nalézt " |
|---|
| 966 | |
|---|
| 967 | #: trac/templates/error.html:122 |
|---|
| 968 | msgid "" |
|---|
| 969 | "for similar issues, as it is quite likely that this problem\n" |
|---|
| 970 | " has been reported before. For questions about " |
|---|
| 971 | "installation\n" |
|---|
| 972 | " and configuration of Trac, please try the" |
|---|
| 973 | msgstr "jestli podobný problém už není evidován, což bývá časté. Otázky ohledně instalace a nastavení systému Trac směřujte do" |
|---|
| 974 | |
|---|
| 975 | #: trac/templates/error.html:126 |
|---|
| 976 | msgid "mailing list" |
|---|
| 977 | msgstr "e-mailového fóra " |
|---|
| 978 | |
|---|
| 979 | #: trac/templates/error.html:126 |
|---|
| 980 | msgid "instead of filing a ticket." |
|---|
| 981 | msgstr "místo vytváření záznamů." |
|---|
| 982 | |
|---|
| 983 | #: trac/templates/error.html:130 |
|---|
| 984 | msgid "Otherwise, please" |
|---|
| 985 | msgstr "Opravdové chyby, prosím, " |
|---|
| 986 | |
|---|
| 987 | #: trac/templates/error.html:130 |
|---|
| 988 | msgid "" |
|---|
| 989 | "a new ticket at\n" |
|---|
| 990 | " the Trac project site, where you can describe the problem" |
|---|
| 991 | " and\n" |
|---|
| 992 | " explain how to reproduce it." |
|---|
| 993 | msgstr "hlaste vyplněním nového záznamu na stránkách projektu Trac, kde podrobně popište probém a vysvětlete způsob, jak ho znovu navodit." |
|---|
| 994 | |
|---|
| 995 | #: trac/templates/error.html:135 |
|---|
| 996 | msgid "Python Traceback" |
|---|
| 997 | msgstr "Výpis Pythonu" |
|---|
| 998 | |
|---|
| 999 | #: trac/templates/error.html:136 |
|---|
| 1000 | msgid "Most recent call last:" |
|---|
| 1001 | msgstr "Nejnovější volání funkce jako poslední:" |
|---|
| 1002 | |
|---|
| 1003 | #: trac/templates/error.html:141 trac/templates/error.html:168 |
|---|
| 1004 | msgid "File \"" |
|---|
| 1005 | msgstr "Soubor \"" |
|---|
| 1006 | |
|---|
| 1007 | #: trac/templates/error.html:141 |
|---|
| 1008 | msgid "" |
|---|
| 1009 | "\",\n" |
|---|
| 1010 | " line" |
|---|
| 1011 | msgstr "" |
|---|
| 1012 | "\",\n" |
|---|
| 1013 | " řádek" |
|---|
| 1014 | |
|---|
| 1015 | #: trac/templates/error.html:142 trac/templates/error.html:168 |
|---|
| 1016 | msgid ", in" |
|---|
| 1017 | msgstr ", v" |
|---|
| 1018 | |
|---|
| 1019 | #: trac/templates/error.html:146 |
|---|
| 1020 | msgid "Code fragment:" |
|---|
| 1021 | msgstr "Zlomek kódu:" |
|---|
| 1022 | |
|---|
| 1023 | #: trac/templates/error.html:154 |
|---|
| 1024 | msgid "Local variables:" |
|---|
| 1025 | msgstr "Lokální proměnné:" |
|---|
| 1026 | |
|---|
| 1027 | #: trac/templates/error.html:168 |
|---|
| 1028 | msgid "\", line" |
|---|
| 1029 | msgstr "\" řádek" |
|---|
| 1030 | |
|---|
| 1031 | #: trac/templates/error.html:174 |
|---|
| 1032 | msgid "System Information:" |
|---|
| 1033 | msgstr "Systémové informace:" |
|---|
| 1034 | |
|---|
| 1035 | #: trac/templates/error.html:186 |
|---|
| 1036 | msgid "TracGuide" |
|---|
| 1037 | msgstr "TracGuide" |
|---|
| 1038 | |
|---|
| 1039 | #: trac/templates/error.html:186 |
|---|
| 1040 | msgid "— The Trac User and Administration Guide" |
|---|
| 1041 | msgstr "— Uživatelská a administrátorská příručka systému Trac." |
|---|
| 1042 | |
|---|
| 1043 | #: trac/templates/history_view.html:22 |
|---|
| 1044 | msgid "Change History for" |
|---|
| 1045 | msgstr "Historie změn pro" |
|---|
| 1046 | |
|---|
| 1047 | #: trac/templates/history_view.html:29 |
|---|
| 1048 | msgid "Change history" |
|---|
| 1049 | msgstr "Historie změn" |
|---|
| 1050 | |
|---|
| 1051 | #: trac/templates/history_view.html:34 |
|---|
| 1052 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:108 |
|---|
| 1053 | msgid "Date" |
|---|
| 1054 | msgstr "Datum" |
|---|
| 1055 | |
|---|
| 1056 | #: trac/templates/history_view.html:35 |
|---|
| 1057 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:109 |
|---|
| 1058 | msgid "Author" |
|---|
| 1059 | msgstr "Autor" |
|---|
| 1060 | |
|---|
| 1061 | #: trac/templates/history_view.html:36 |
|---|
| 1062 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 |
|---|
| 1063 | msgid "Comment" |
|---|
| 1064 | msgstr "Komentář" |
|---|
| 1065 | |
|---|
| 1066 | #: trac/templates/history_view.html:48 |
|---|
| 1067 | msgid "View this version" |
|---|
| 1068 | msgstr "Zobrazit tuto verzi" |
|---|
| 1069 | |
|---|
| 1070 | #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12 |
|---|
| 1071 | msgid "Available Projects" |
|---|
| 1072 | msgstr "Dostupné projekty" |
|---|
| 1073 | |
|---|
| 1074 | #: trac/templates/index.html:18 |
|---|
| 1075 | msgid "Error" |
|---|
| 1076 | msgstr "Chyba" |
|---|
| 1077 | |
|---|
| 1078 | #: trac/templates/layout.html:47 |
|---|
| 1079 | msgid "Search:" |
|---|
| 1080 | msgstr "Hledat:" |
|---|
| 1081 | |
|---|
| 1082 | #: trac/templates/layout.html:60 |
|---|
| 1083 | msgid "Warning:" |
|---|
| 1084 | msgstr "Varování:" |
|---|
| 1085 | |
|---|
| 1086 | #: trac/templates/layout.html:63 |
|---|
| 1087 | msgid "Warnings:" |
|---|
| 1088 | msgstr "Varování:" |
|---|
| 1089 | |
|---|
| 1090 | #: trac/templates/layout.html:81 |
|---|
| 1091 | msgid "Download in other formats:" |
|---|
| 1092 | msgstr "Stáhnutí v jiných formátech:" |
|---|
| 1093 | |
|---|
| 1094 | #: trac/templates/layout.html:93 |
|---|
| 1095 | msgid "Trac Powered" |
|---|
| 1096 | msgstr "Používá Trac" |
|---|
| 1097 | |
|---|
| 1098 | #: trac/templates/layout.html:96 |
|---|
| 1099 | msgid "Powered by" |
|---|
| 1100 | msgstr "Používá" |
|---|
| 1101 | |
|---|
| 1102 | #: trac/templates/layout.html:97 |
|---|
| 1103 | msgid "Trac" |
|---|
| 1104 | msgstr "Trac" |
|---|
| 1105 | |
|---|
| 1106 | #: trac/templates/macros.html:24 |
|---|
| 1107 | msgid "bytes" |
|---|
| 1108 | msgstr "bytů" |
|---|
| 1109 | |
|---|
| 1110 | #: trac/templates/macros.html:35 |
|---|
| 1111 | msgid "anonymous" |
|---|
| 1112 | msgstr "anonymní" |
|---|
| 1113 | |
|---|
| 1114 | #: trac/templates/macros.html:51 |
|---|
| 1115 | msgid "View changeset" |
|---|
| 1116 | msgstr "Zobrazit přehled změn" |
|---|
| 1117 | |
|---|
| 1118 | #: trac/templates/macros.html:69 trac/templates/macros.html:70 |
|---|
| 1119 | msgid "Previous" |
|---|
| 1120 | msgstr "Předchozí" |
|---|
| 1121 | |
|---|
| 1122 | #: trac/templates/macros.html:79 trac/templates/macros.html:80 |
|---|
| 1123 | msgid "Next" |
|---|
| 1124 | msgstr "Následující" |
|---|
| 1125 | |
|---|
| 1126 | #: trac/templates/macros.html:90 |
|---|
| 1127 | msgid "View differences" |
|---|
| 1128 | msgstr "Zobrazit rozdíly" |
|---|
| 1129 | |
|---|
| 1130 | #: trac/templates/macros.html:93 |
|---|
| 1131 | msgid "inline" |
|---|
| 1132 | msgstr "na řádek" |
|---|
| 1133 | |
|---|
| 1134 | #: trac/templates/macros.html:95 |
|---|
| 1135 | msgid "side by side" |
|---|
| 1136 | msgstr "vedle sebe" |
|---|
| 1137 | |
|---|
| 1138 | #: trac/templates/macros.html:97 |
|---|
| 1139 | msgid "Show" |
|---|
| 1140 | msgstr "Zobrazit" |
|---|
| 1141 | |
|---|
| 1142 | #: trac/templates/macros.html:100 |
|---|
| 1143 | msgid "lines around each change" |
|---|
| 1144 | msgstr "řádky okolo každé změny" |
|---|
| 1145 | |
|---|
| 1146 | #: trac/templates/macros.html:103 |
|---|
| 1147 | msgid "Ignore:" |
|---|
| 1148 | msgstr "Ignorovat:" |
|---|
| 1149 | |
|---|
| 1150 | #: trac/templates/macros.html:107 |
|---|
| 1151 | msgid "Blank lines" |
|---|
| 1152 | msgstr "Prázdné řádky." |
|---|
| 1153 | |
|---|
| 1154 | #: trac/templates/macros.html:112 |
|---|
| 1155 | msgid "Case changes" |
|---|
| 1156 | msgstr "Změny velikosti písma." |
|---|
| 1157 | |
|---|
| 1158 | #: trac/templates/macros.html:117 |
|---|
| 1159 | msgid "White space changes" |
|---|
| 1160 | msgstr "Změny prázdných znaků." |
|---|
| 1161 | |
|---|
| 1162 | #: trac/templates/macros.html:134 trac/templates/macros.html:147 |
|---|
| 1163 | msgid "HTML preview not available" |
|---|
| 1164 | msgstr "HTML náhled není dostupný " |
|---|
| 1165 | |
|---|
| 1166 | #: trac/templates/macros.html:136 |
|---|
| 1167 | msgid "since the file size exceeds" |
|---|
| 1168 | msgstr ", protože velikost souboru překročila limit" |
|---|
| 1169 | |
|---|
| 1170 | #: trac/templates/macros.html:137 |
|---|
| 1171 | msgid "bytes." |
|---|
| 1172 | msgstr "bytů." |
|---|
| 1173 | |
|---|
| 1174 | #: trac/templates/macros.html:139 |
|---|
| 1175 | msgid "since no preview renderer could handle it." |
|---|
| 1176 | msgstr ", protože neexistuje zobrazovač náhledů pro tento typ souborů." |
|---|
| 1177 | |
|---|
| 1178 | #: trac/templates/macros.html:142 |
|---|
| 1179 | msgid "Try" |
|---|
| 1180 | msgstr "Zkuste místo toho" |
|---|
| 1181 | |
|---|
| 1182 | #: trac/templates/macros.html:143 |
|---|
| 1183 | msgid "downloading" |
|---|
| 1184 | msgstr "soubor" |
|---|
| 1185 | |
|---|
| 1186 | #: trac/templates/macros.html:143 |
|---|
| 1187 | msgid "the file instead." |
|---|
| 1188 | msgstr "stáhnout." |
|---|
| 1189 | |
|---|
| 1190 | #: trac/templates/macros.html:147 |
|---|
| 1191 | msgid "" |
|---|
| 1192 | ".\n" |
|---|
| 1193 | " To view," |
|---|
| 1194 | msgstr "" |
|---|
| 1195 | ".\n" |
|---|
| 1196 | " Pro zobrazení" |
|---|
| 1197 | |
|---|
| 1198 | #: trac/templates/macros.html:148 |
|---|
| 1199 | msgid "download" |
|---|
| 1200 | msgstr "soubor" |
|---|
| 1201 | |
|---|
| 1202 | #: trac/templates/macros.html:148 |
|---|
| 1203 | msgid "the file." |
|---|
| 1204 | msgstr "stáhněte." |
|---|
| 1205 | |
|---|
| 1206 | #: trac/templates/macros.html:150 |
|---|
| 1207 | msgid "found:" |
|---|
| 1208 | msgstr "nalezeno:" |
|---|
| 1209 | |
|---|
| 1210 | #: trac/templates/macros.html:168 |
|---|
| 1211 | msgid "View attachment" |
|---|
| 1212 | msgstr "Zobrazit přílohu" |
|---|
| 1213 | |
|---|
| 1214 | #: trac/templates/macros.html:169 |
|---|
| 1215 | msgid ") - added by" |
|---|
| 1216 | msgstr ") - přidal" |
|---|
| 1217 | |
|---|
| 1218 | #: trac/templates/macros.html:170 trac/ticket/templates/query_results.html:65 |
|---|
| 1219 | msgid "ago." |
|---|
| 1220 | msgstr "" |
|---|
| 1221 | |
|---|
| 1222 | #: trac/templates/macros.html:175 trac/templates/macros.html:186 |
|---|
| 1223 | msgid "Attachments" |
|---|
| 1224 | msgstr "Přílohy" |
|---|
| 1225 | |
|---|
| 1226 | #: trac/templates/macros.html:236 trac/templates/macros.html:240 |
|---|
| 1227 | msgid "s:" |
|---|
| 1228 | msgstr "" |
|---|
| 1229 | |
|---|
| 1230 | #: trac/templates/macros.html:240 |
|---|
| 1231 | msgid "Total" |
|---|
| 1232 | msgstr "Celkem" |
|---|
| 1233 | |
|---|
| 1234 | #: trac/ticket/query.py:567 trac/ticket/report.py:51 |
|---|
| 1235 | msgid "View Tickets" |
|---|
| 1236 | msgstr "Zobrazit záznamy" |
|---|
| 1237 | |
|---|
| 1238 | #: trac/ticket/roadmap.py:186 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 |
|---|
| 1239 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:20 |
|---|
| 1240 | msgid "Roadmap" |
|---|
| 1241 | msgstr "Plán práce" |
|---|
| 1242 | |
|---|
| 1243 | #: trac/ticket/web_ui.py:116 trac/ticket/templates/ticket.html:16 |
|---|
| 1244 | msgid "New Ticket" |
|---|
| 1245 | msgstr "Nový záznam" |
|---|
| 1246 | |
|---|
| 1247 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:9 |
|---|
| 1248 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:23 |
|---|
| 1249 | msgid "Delete Milestone" |
|---|
| 1250 | msgstr "Smazat etapu" |
|---|
| 1251 | |
|---|
| 1252 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:28 |
|---|
| 1253 | msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" |
|---|
| 1254 | msgstr "Opravdu chcete smazat tuto etapu?" |
|---|
| 1255 | |
|---|
| 1256 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30 |
|---|
| 1257 | msgid "Retarget associated tickets to milestone" |
|---|
| 1258 | msgstr "Změnit přiřazení záznamů k etapě." |
|---|
| 1259 | |
|---|
| 1260 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:32 |
|---|
| 1261 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:74 |
|---|
| 1262 | msgid "None" |
|---|
| 1263 | msgstr "Žádný" |
|---|
| 1264 | |
|---|
| 1265 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42 |
|---|
| 1266 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:99 |
|---|
| 1267 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:94 |
|---|
| 1268 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:77 |
|---|
| 1269 | msgid "TracRoadmap" |
|---|
| 1270 | msgstr "TracRoadmap" |
|---|
| 1271 | |
|---|
| 1272 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42 |
|---|
| 1273 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:99 |
|---|
| 1274 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:94 |
|---|
| 1275 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:77 |
|---|
| 1276 | msgid "" |
|---|
| 1277 | "for help on using\n" |
|---|
| 1278 | " the roadmap." |
|---|
| 1279 | msgstr "k zobrazení nápovědy o plánu práce." |
|---|
| 1280 | |
|---|
| 1281 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:10 |
|---|
| 1282 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38 |
|---|
| 1283 | msgid "Edit Milestone" |
|---|
| 1284 | msgstr "Upravit etapy" |
|---|
| 1285 | |
|---|
| 1286 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 |
|---|
| 1287 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:39 |
|---|
| 1288 | msgid "New Milestone" |
|---|
| 1289 | msgstr "Nová etapa" |
|---|
| 1290 | |
|---|
| 1291 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:46 |
|---|
| 1292 | msgid "Name of the milestone:" |
|---|
| 1293 | msgstr "Jméno nové etapy:" |
|---|
| 1294 | |
|---|
| 1295 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51 |
|---|
| 1296 | msgid "Schedule" |
|---|
| 1297 | msgstr "Naplánovat" |
|---|
| 1298 | |
|---|
| 1299 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:72 |
|---|
| 1300 | msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" |
|---|
| 1301 | msgstr "Změnit přiřazení otevřených záznamů k etapě:" |
|---|
| 1302 | |
|---|
| 1303 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 |
|---|
| 1304 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:24 |
|---|
| 1305 | msgid "Milestone" |
|---|
| 1306 | msgstr "Etapa" |
|---|
| 1307 | |
|---|
| 1308 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:28 |
|---|
| 1309 | msgid "" |
|---|
| 1310 | "ago\n" |
|---|
| 1311 | " (" |
|---|
| 1312 | msgstr "" |
|---|
| 1313 | |
|---|
| 1314 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32 |
|---|
| 1315 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:46 |
|---|
| 1316 | msgid "late" |
|---|
| 1317 | msgstr "zpožděna" |
|---|
| 1318 | |
|---|
| 1319 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:35 |
|---|
| 1320 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:49 |
|---|
| 1321 | msgid "Due in" |
|---|
| 1322 | msgstr "Splnit do" |
|---|
| 1323 | |
|---|
| 1324 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:39 |
|---|
| 1325 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:53 |
|---|
| 1326 | msgid "No date set" |
|---|
| 1327 | msgstr "Datum nenastaveno" |
|---|
| 1328 | |
|---|
| 1329 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:49 |
|---|
| 1330 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:47 |
|---|
| 1331 | msgid "by" |
|---|
| 1332 | msgstr "" |
|---|
| 1333 | |
|---|
| 1334 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57 |
|---|
| 1335 | msgid "Shows the milestone completion status grouped by" |
|---|
| 1336 | msgstr "Zobrazí stav dokončení etapy seskupených podle" |
|---|
| 1337 | |
|---|
| 1338 | #: trac/ticket/templates/query.html:27 |
|---|
| 1339 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17 |
|---|
| 1340 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:17 |
|---|
| 1341 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:17 |
|---|
| 1342 | msgid "Available Reports" |
|---|
| 1343 | msgstr "Dostupné zprávy" |
|---|
| 1344 | |
|---|
| 1345 | #: trac/ticket/templates/query.html:28 |
|---|
| 1346 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:19 |
|---|
| 1347 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:19 |
|---|
| 1348 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:19 |
|---|
| 1349 | msgid "Custom Query" |
|---|
| 1350 | msgstr "Vlastní dotaz" |
|---|
| 1351 | |
|---|
| 1352 | #: trac/ticket/templates/query.html:33 |
|---|
| 1353 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:22 |
|---|
| 1354 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:56 |
|---|
| 1355 | msgid "match" |
|---|
| 1356 | msgstr "souhlasí" |
|---|
| 1357 | |
|---|
| 1358 | #: trac/ticket/templates/query.html:46 |
|---|
| 1359 | msgid "Filters" |
|---|
| 1360 | msgstr "Filtry" |
|---|
| 1361 | |
|---|
| 1362 | #: trac/ticket/templates/query.html:47 |
|---|
| 1363 | msgid "Query filters" |
|---|
| 1364 | msgstr "Filtry dotazu" |
|---|
| 1365 | |
|---|
| 1366 | #: trac/ticket/templates/query.html:98 |
|---|
| 1367 | msgid "yes" |
|---|
| 1368 | msgstr "ano" |
|---|
| 1369 | |
|---|
| 1370 | #: trac/ticket/templates/query.html:101 |
|---|
| 1371 | msgid "no" |
|---|
| 1372 | msgstr "ne" |
|---|
| 1373 | |
|---|
| 1374 | #: trac/ticket/templates/query.html:122 |
|---|
| 1375 | msgid "Add filter" |
|---|
| 1376 | msgstr "Přidat filtr" |
|---|
| 1377 | |
|---|
| 1378 | #: trac/ticket/templates/query.html:142 |
|---|
| 1379 | msgid "Columns" |
|---|
| 1380 | msgstr "Sloupce" |
|---|
| 1381 | |
|---|
| 1382 | #: trac/ticket/templates/query.html:156 |
|---|
| 1383 | msgid "Group results by" |
|---|
| 1384 | msgstr "Seskupit výsledky podle" |
|---|
| 1385 | |
|---|
| 1386 | #: trac/ticket/templates/query.html:166 |
|---|
| 1387 | msgid "descending" |
|---|
| 1388 | msgstr "sestupně" |
|---|
| 1389 | |
|---|
| 1390 | #: trac/ticket/templates/query.html:170 |
|---|
| 1391 | msgid "Show under each result:" |
|---|
| 1392 | msgstr "Pod každým výsledkem zobrazit:" |
|---|
| 1393 | |
|---|
| 1394 | #: trac/ticket/templates/query.html:219 |
|---|
| 1395 | msgid "Edit report {" |
|---|
| 1396 | msgstr "Upravit zprávu {" |
|---|
| 1397 | |
|---|
| 1398 | #: trac/ticket/templates/query.html:219 trac/ticket/templates/query.html:235 |
|---|
| 1399 | msgid "} corresponding to this query" |
|---|
| 1400 | msgstr "} odpovídající tomuto dotazu" |
|---|
| 1401 | |
|---|
| 1402 | #: trac/ticket/templates/query.html:235 |
|---|
| 1403 | msgid "Delete report {" |
|---|
| 1404 | msgstr "Smazat zprávu {" |
|---|
| 1405 | |
|---|
| 1406 | #: trac/ticket/templates/query.html:242 |
|---|
| 1407 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:45 |
|---|
| 1408 | msgid "TracQuery" |
|---|
| 1409 | msgstr "TracQuery" |
|---|
| 1410 | |
|---|
| 1411 | #: trac/ticket/templates/query.html:242 |
|---|
| 1412 | msgid "for help on using queries." |
|---|
| 1413 | msgstr "k zobrazení nápovědy o používání dotazů." |
|---|
| 1414 | |
|---|
| 1415 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:34 |
|---|
| 1416 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:89 |
|---|
| 1417 | msgid "Sort by" |
|---|
| 1418 | msgstr "Seřadit podle" |
|---|
| 1419 | |
|---|
| 1420 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:49 |
|---|
| 1421 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:51 |
|---|
| 1422 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:105 |
|---|
| 1423 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:112 |
|---|
| 1424 | msgid "View ticket" |
|---|
| 1425 | msgstr "Zobrazit záznam" |
|---|
| 1426 | |
|---|
| 1427 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:64 |
|---|
| 1428 | msgid "Reported by" |
|---|
| 1429 | msgstr "Nahlásil" |
|---|
| 1430 | |
|---|
| 1431 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:14 |
|---|
| 1432 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:14 |
|---|
| 1433 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:14 |
|---|
| 1434 | msgid "Report Navigation" |
|---|
| 1435 | msgstr "Navigace zprávy" |
|---|
| 1436 | |
|---|
| 1437 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:28 |
|---|
| 1438 | msgid "Are you sure you want to delete this report?" |
|---|
| 1439 | msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?" |
|---|
| 1440 | |
|---|
| 1441 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:38 |
|---|
| 1442 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:60 |
|---|
| 1443 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:174 |
|---|
| 1444 | msgid "TracReports" |
|---|
| 1445 | msgstr "TracReports" |
|---|
| 1446 | |
|---|
| 1447 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:38 |
|---|
| 1448 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:60 |
|---|
| 1449 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:174 |
|---|
| 1450 | msgid "for help on using and creating reports." |
|---|
| 1451 | msgstr "k zobrazení nápovědy o používání a vytváření zpráv." |
|---|
| 1452 | |
|---|
| 1453 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:30 |
|---|
| 1454 | msgid "Report Title:" |
|---|
| 1455 | msgstr "Titulek zprávy:" |
|---|
| 1456 | |
|---|
| 1457 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:34 |
|---|
| 1458 | msgid "Description: (you may use" |
|---|
| 1459 | msgstr "Popis: (zde můžete použít " |
|---|
| 1460 | |
|---|
| 1461 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:35 |
|---|
| 1462 | msgid "here)" |
|---|
| 1463 | msgstr ")" |
|---|
| 1464 | |
|---|
| 1465 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:43 |
|---|
| 1466 | msgid "Error:" |
|---|
| 1467 | msgstr "Chyba:" |
|---|
| 1468 | |
|---|
| 1469 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:45 |
|---|
| 1470 | msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with" |
|---|
| 1471 | msgstr "Dotaz na zprávy: (Lze použít buď SQL dotaz nebo začít s" |
|---|
| 1472 | |
|---|
| 1473 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:45 |
|---|
| 1474 | msgid "query:" |
|---|
| 1475 | msgstr "query:" |
|---|
| 1476 | |
|---|
| 1477 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:45 |
|---|
| 1478 | msgid ", a" |
|---|
| 1479 | msgstr "a pokračovat " |
|---|
| 1480 | |
|---|
| 1481 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:45 |
|---|
| 1482 | msgid "expression)" |
|---|
| 1483 | msgstr " výrazem)" |
|---|
| 1484 | |
|---|
| 1485 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:26 |
|---|
| 1486 | msgid "matches)" |
|---|
| 1487 | msgstr "nalezených)" |
|---|
| 1488 | |
|---|
| 1489 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:90 |
|---|
| 1490 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:97 |
|---|
| 1491 | msgid "View report" |
|---|
| 1492 | msgstr "Zobrazit zprávu" |
|---|
| 1493 | |
|---|
| 1494 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:26 |
|---|
| 1495 | msgid "Show already completed milestones" |
|---|
| 1496 | msgstr "Zobrazit dokončené etapy." |
|---|
| 1497 | |
|---|
| 1498 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:37 |
|---|
| 1499 | msgid "Milestone:" |
|---|
| 1500 | msgstr "Etapa:" |
|---|
| 1501 | |
|---|
| 1502 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:42 |
|---|
| 1503 | msgid "" |
|---|
| 1504 | "ago\n" |
|---|
| 1505 | " (" |
|---|
| 1506 | msgstr "" |
|---|
| 1507 | |
|---|
| 1508 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:50 |
|---|
| 1509 | msgid "Ticket Navigation" |
|---|
| 1510 | msgstr "Navigace záznamu" |
|---|
| 1511 | |
|---|
| 1512 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:65 |
|---|
| 1513 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142 |
|---|
| 1514 | msgid "added" |
|---|
| 1515 | msgstr "přídáno" |
|---|
| 1516 | |
|---|
| 1517 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:67 |
|---|
| 1518 | msgid "changed" |
|---|
| 1519 | msgstr "změněno" |
|---|
| 1520 | |
|---|
| 1521 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:182 |
|---|
| 1522 | msgid "diff" |
|---|
| 1523 | msgstr "rozdíl" |
|---|
| 1524 | |
|---|
| 1525 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:78 |
|---|
| 1526 | msgid "set" |
|---|
| 1527 | msgstr "nastaveno" |
|---|
| 1528 | |
|---|
| 1529 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:84 |
|---|
| 1530 | msgid "deleted" |
|---|
| 1531 | msgstr "smazáno" |
|---|
| 1532 | |
|---|
| 1533 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:97 |
|---|
| 1534 | msgid "Ticket #" |
|---|
| 1535 | msgstr "Záznam č. " |
|---|
| 1536 | |
|---|
| 1537 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:101 |
|---|
| 1538 | msgid "Create New Ticket" |
|---|
| 1539 | msgstr "Vytvořit nový záznam" |
|---|
| 1540 | |
|---|
| 1541 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:112 trac/ticket/templates/ticket.html:115 |
|---|
| 1542 | msgid "— at" |
|---|
| 1543 | msgstr "" |
|---|
| 1544 | |
|---|
| 1545 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:126 |
|---|
| 1546 | msgid "Preview (" |
|---|
| 1547 | msgstr "Náhled (" |
|---|
| 1548 | |
|---|
| 1549 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:126 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53 |
|---|
| 1550 | msgid "skip" |
|---|
| 1551 | msgstr "přeskočit" |
|---|
| 1552 | |
|---|
| 1553 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:131 trac/ticket/templates/ticket.html:231 |
|---|
| 1554 | msgid "in reply to:" |
|---|
| 1555 | msgstr "odpověď na:" |
|---|
| 1556 | |
|---|
| 1557 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:133 |
|---|
| 1558 | msgid "Changed by" |
|---|
| 1559 | msgstr "Změnil " |
|---|
| 1560 | |
|---|
| 1561 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:139 |
|---|
| 1562 | msgid "Note: this ticket can't be saved, see the" |
|---|
| 1563 | msgstr "Poznámka: Tento zánam nelze uložit, viz. " |
|---|
| 1564 | |
|---|
| 1565 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:139 |
|---|
| 1566 | msgid "warnings" |
|---|
| 1567 | msgstr "varování" |
|---|
| 1568 | |
|---|
| 1569 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:139 |
|---|
| 1570 | msgid "above" |
|---|
| 1571 | msgstr "nad" |
|---|
| 1572 | |
|---|
| 1573 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:146 |
|---|
| 1574 | msgid "Opened" |
|---|
| 1575 | msgstr "Otevřen" |
|---|
| 1576 | |
|---|
| 1577 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:146 trac/ticket/templates/ticket.html:147 |
|---|
| 1578 | msgid "ago" |
|---|
| 1579 | msgstr "před" |
|---|
| 1580 | |
|---|
| 1581 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:147 |
|---|
| 1582 | msgid "Last modified" |
|---|
| 1583 | msgstr "Naposledy změněn" |
|---|
| 1584 | |
|---|
| 1585 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 |
|---|
| 1586 | msgid "(future ticket)" |
|---|
| 1587 | msgstr "(budoucí záznam)" |
|---|
| 1588 | |
|---|
| 1589 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:156 |
|---|
| 1590 | msgid "Reported by:" |
|---|
| 1591 | msgstr "Nahlásil/a:" |
|---|
| 1592 | |
|---|
| 1593 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:158 |
|---|
| 1594 | msgid "Owned by:" |
|---|
| 1595 | msgstr "Vlastník:" |
|---|
| 1596 | |
|---|
| 1597 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:180 |
|---|
| 1598 | msgid "(last modified by" |
|---|
| 1599 | msgstr "(naposledy změnil/a" |
|---|
| 1600 | |
|---|
| 1601 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:189 |
|---|
| 1602 | msgid "Create a copy of this ticket" |
|---|
| 1603 | msgstr "Vytvořit kopii tohoto záznamu" |
|---|
| 1604 | |
|---|
| 1605 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:205 |
|---|
| 1606 | msgid "Reply, quoting this description" |
|---|
| 1607 | msgstr "Odpovědět citováním tohoto popisu" |
|---|
| 1608 | |
|---|
| 1609 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:223 |
|---|
| 1610 | msgid "Change History" |
|---|
| 1611 | msgstr "Historie změn" |
|---|
| 1612 | |
|---|
| 1613 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:235 |
|---|
| 1614 | msgid "follow-up" |
|---|
| 1615 | msgstr "návazuje na" |
|---|
| 1616 | |
|---|
| 1617 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:241 |
|---|
| 1618 | msgid "Changed" |
|---|
| 1619 | msgstr "Změnen před " |
|---|
| 1620 | |
|---|
| 1621 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:242 |
|---|
| 1622 | msgid "ago by" |
|---|
| 1623 | msgstr "uživatelem" |
|---|
| 1624 | |
|---|
| 1625 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:246 |
|---|
| 1626 | msgid "Reply to comment" |
|---|
| 1627 | msgstr "Odpovědět na komentář" |
|---|
| 1628 | |
|---|
| 1629 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:258 |
|---|
| 1630 | msgid "Add/Change #" |
|---|
| 1631 | msgstr "Pridat/změnít č. " |
|---|
| 1632 | |
|---|
| 1633 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:278 |
|---|
| 1634 | msgid "Comment (you may use" |
|---|
| 1635 | msgstr "Komentář (zde můžete použít " |
|---|
| 1636 | |
|---|
| 1637 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:290 |
|---|
| 1638 | msgid "Properties" |
|---|
| 1639 | msgstr "Vlastnosti" |
|---|
| 1640 | |
|---|
| 1641 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:293 |
|---|
| 1642 | msgid "Summary:" |
|---|
| 1643 | msgstr "Přehled:" |
|---|
| 1644 | |
|---|
| 1645 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:301 |
|---|
| 1646 | msgid "Reporter:" |
|---|
| 1647 | msgstr "Nahlásil/a:" |
|---|
| 1648 | |
|---|
| 1649 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:373 |
|---|
| 1650 | msgid "I have files to attach to this ticket" |
|---|
| 1651 | msgstr "Mám soubory, které chci přiložit k tomuto záznamu." |
|---|
| 1652 | |
|---|
| 1653 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:392 |
|---|
| 1654 | msgid "TracTickets" |
|---|
| 1655 | msgstr "TracTickets" |
|---|
| 1656 | |
|---|
| 1657 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:392 |
|---|
| 1658 | msgid "" |
|---|
| 1659 | "for help on using\n" |
|---|
| 1660 | " tickets." |
|---|
| 1661 | msgstr "pro zobrazení nápovědy o používání záznamů." |
|---|
| 1662 | |
|---|
| 1663 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9 |
|---|
| 1664 | msgid "Changes (by" |
|---|
| 1665 | msgstr "Změny (změnil/a " |
|---|
| 1666 | |
|---|
| 1667 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15 |
|---|
| 1668 | msgid "Description changed by" |
|---|
| 1669 | msgstr "Popis změnil/a" |
|---|
| 1670 | |
|---|
| 1671 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28 |
|---|
| 1672 | msgid "" |
|---|
| 1673 | "-- \n" |
|---|
| 1674 | "Ticket URL: <" |
|---|
| 1675 | msgstr "" |
|---|
| 1676 | "-- \n" |
|---|
| 1677 | "URL záznamu: <" |
|---|
| 1678 | |
|---|
| 1679 | #: trac/timeline/web_ui.py:70 trac/timeline/templates/timeline.html:10 |
|---|
| 1680 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:21 |
|---|
| 1681 | msgid "Timeline" |
|---|
| 1682 | msgstr "Historie" |
|---|
| 1683 | |
|---|
| 1684 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:25 |
|---|
| 1685 | msgid "View changes from" |
|---|
| 1686 | msgstr "Zobrazit změny z" |
|---|
| 1687 | |
|---|
| 1688 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:26 |
|---|
| 1689 | msgid "days back" |
|---|
| 1690 | msgstr "dnů nazpět" |
|---|
| 1691 | |
|---|
| 1692 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:67 |
|---|
| 1693 | msgid "TracTimeline" |
|---|
| 1694 | msgstr "TracTimeline" |
|---|
| 1695 | |
|---|
| 1696 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:67 |
|---|
| 1697 | msgid "for information about the timeline view." |
|---|
| 1698 | msgstr "pro zobrazení informací o historii." |
|---|
| 1699 | |
|---|
| 1700 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:40 |
|---|
| 1701 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:99 |
|---|
| 1702 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:20 |
|---|
| 1703 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:32 trac/wiki/templates/wiki_view.html:31 |
|---|
| 1704 | msgid "Last Change" |
|---|
| 1705 | msgstr "Poslední změna" |
|---|
| 1706 | |
|---|
| 1707 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:42 |
|---|
| 1708 | msgid "View file without annotations" |
|---|
| 1709 | msgstr "Zobrazit soubor bez označení." |
|---|
| 1710 | |
|---|
| 1711 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:43 |
|---|
| 1712 | msgid "Normal" |
|---|
| 1713 | msgstr "Normální" |
|---|
| 1714 | |
|---|
| 1715 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:45 |
|---|
| 1716 | msgid "" |
|---|
| 1717 | "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " |
|---|
| 1718 | "consuming...)" |
|---|
| 1719 | msgstr "Označit každý řádek číslem poslední revize. (Toto může být časově náročné...)" |
|---|
| 1720 | |
|---|
| 1721 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:46 |
|---|
| 1722 | msgid "Annotate" |
|---|
| 1723 | msgstr "Označit" |
|---|
| 1724 | |
|---|
| 1725 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:49 |
|---|
| 1726 | msgid "Revision Log" |
|---|
| 1727 | msgstr "Protokol revizí" |
|---|
| 1728 | |
|---|
| 1729 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:60 |
|---|
| 1730 | msgid "View revision:" |
|---|
| 1731 | msgstr "Zobrazit revizi:" |
|---|
| 1732 | |
|---|
| 1733 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:70 |
|---|
| 1734 | msgid "Visit:" |
|---|
| 1735 | msgstr "Navštívit:" |
|---|
| 1736 | |
|---|
| 1737 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:78 |
|---|
| 1738 | msgid "Jump to the chosen preselected path" |
|---|
| 1739 | msgstr "Přejít na předvybranou cestu." |
|---|
| 1740 | |
|---|
| 1741 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:97 |
|---|
| 1742 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106 |
|---|
| 1743 | msgid "Rev" |
|---|
| 1744 | msgstr "Revize" |
|---|
| 1745 | |
|---|
| 1746 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106 |
|---|
| 1747 | msgid "Parent Directory" |
|---|
| 1748 | msgstr "Rodičovský adresář" |
|---|
| 1749 | |
|---|
| 1750 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:115 |
|---|
| 1751 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:42 trac/wiki/templates/wiki_view.html:41 |
|---|
| 1752 | msgid "Revision info" |
|---|
| 1753 | msgstr "Informace o revizi" |
|---|
| 1754 | |
|---|
| 1755 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:117 |
|---|
| 1756 | msgid "Revision" |
|---|
| 1757 | msgstr "Revize" |
|---|
| 1758 | |
|---|
| 1759 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:118 |
|---|
| 1760 | msgid "(checked in by" |
|---|
| 1761 | msgstr "(zaregistroval/a " |
|---|
| 1762 | |
|---|
| 1763 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:140 |
|---|
| 1764 | msgid "set to" |
|---|
| 1765 | msgstr "nastaveno na" |
|---|
| 1766 | |
|---|
| 1767 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:157 |
|---|
| 1768 | msgid "TracBrowser" |
|---|
| 1769 | msgstr "TracBrowser" |
|---|
| 1770 | |
|---|
| 1771 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:157 |
|---|
| 1772 | msgid "for help on using the browser." |
|---|
| 1773 | msgstr "pro zobrazení nápovědy o prohlížeči." |
|---|
| 1774 | |
|---|
| 1775 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:168 |
|---|
| 1776 | msgid "Select paths and revs for Diff" |
|---|
| 1777 | msgstr "Vybrat cestu a revizi pro zobrazení rozdílů." |
|---|
| 1778 | |
|---|
| 1779 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 |
|---|
| 1780 | msgid "Reverse Diff" |
|---|
| 1781 | msgstr "Inverzní rozdíly" |
|---|
| 1782 | |
|---|
| 1783 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35 |
|---|
| 1784 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:50 |
|---|
| 1785 | msgid "Changeset" |
|---|
| 1786 | msgstr "Seznam změn" |
|---|
| 1787 | |
|---|
| 1788 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 1789 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46 |
|---|
| 1790 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48 |
|---|
| 1791 | msgid "Show full changeset" |
|---|
| 1792 | msgstr "Zobrazit úplný seznam změn" |
|---|
| 1793 | |
|---|
| 1794 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 1795 | msgid "for" |
|---|
| 1796 | msgstr "pro" |
|---|
| 1797 | |
|---|
| 1798 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 |
|---|
| 1799 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:40 |
|---|
| 1800 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:45 |
|---|
| 1801 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:47 |
|---|
| 1802 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:78 |
|---|
| 1803 | msgid "Show entry in browser" |
|---|
| 1804 | msgstr "Zobrazit položku v prohlížeči" |
|---|
| 1805 | |
|---|
| 1806 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 |
|---|
| 1807 | msgid "Changes in" |
|---|
| 1808 | msgstr "Změny v" |
|---|
| 1809 | |
|---|
| 1810 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 |
|---|
| 1811 | msgid "Show revision log" |
|---|
| 1812 | msgstr "Zobrazit záznam revizí" |
|---|
| 1813 | |
|---|
| 1814 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:44 |
|---|
| 1815 | msgid "Changes from" |
|---|
| 1816 | msgstr "Změny z" |
|---|
| 1817 | |
|---|
| 1818 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:45 |
|---|
| 1819 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:47 |
|---|
| 1820 | msgid "at" |
|---|
| 1821 | msgstr "" |
|---|
| 1822 | |
|---|
| 1823 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46 |
|---|
| 1824 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48 |
|---|
| 1825 | msgid "r" |
|---|
| 1826 | msgstr "" |
|---|
| 1827 | |
|---|
| 1828 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:75 |
|---|
| 1829 | msgid "Show what was removed (rev." |
|---|
| 1830 | msgstr "Zobrazit odstraněné (revize " |
|---|
| 1831 | |
|---|
| 1832 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85 |
|---|
| 1833 | msgid "Show original file (rev." |
|---|
| 1834 | msgstr "Zobrazít původní soubor (revize " |
|---|
| 1835 | |
|---|
| 1836 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:91 |
|---|
| 1837 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 |
|---|
| 1838 | msgid "Show differences" |
|---|
| 1839 | msgstr "Zobrazit rozdíly." |
|---|
| 1840 | |
|---|
| 1841 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:91 |
|---|
| 1842 | msgid "view diffs" |
|---|
| 1843 | msgstr "zobrazit rozdíly" |
|---|
| 1844 | |
|---|
| 1845 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:101 |
|---|
| 1846 | msgid "Show previous version in browser" |
|---|
| 1847 | msgstr "Zobrazit předchozí verzi v prohlížeči." |
|---|
| 1848 | |
|---|
| 1849 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:101 |
|---|
| 1850 | msgid "previous" |
|---|
| 1851 | msgstr "předchozí" |
|---|
| 1852 | |
|---|
| 1853 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:123 |
|---|
| 1854 | msgid "Message:" |
|---|
| 1855 | msgstr "Zpráva:" |
|---|
| 1856 | |
|---|
| 1857 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:135 |
|---|
| 1858 | msgid "Location:" |
|---|
| 1859 | msgstr "Umístění:" |
|---|
| 1860 | |
|---|
| 1861 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:143 |
|---|
| 1862 | msgid "removed" |
|---|
| 1863 | msgstr "odstraněno" |
|---|
| 1864 | |
|---|
| 1865 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:144 |
|---|
| 1866 | msgid "modified" |
|---|
| 1867 | msgstr "upraveno" |
|---|
| 1868 | |
|---|
| 1869 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:145 |
|---|
| 1870 | msgid "copied" |
|---|
| 1871 | msgstr "zkopírováno" |
|---|
| 1872 | |
|---|
| 1873 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:146 |
|---|
| 1874 | msgid "moved" |
|---|
| 1875 | msgstr "přesunuto" |
|---|
| 1876 | |
|---|
| 1877 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:9 |
|---|
| 1878 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:22 |
|---|
| 1879 | msgid "Prepare Diff" |
|---|
| 1880 | msgstr "Připravit rozdíly" |
|---|
| 1881 | |
|---|
| 1882 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:28 |
|---|
| 1883 | msgid "Select the base and the target for the diff:" |
|---|
| 1884 | msgstr "Vybrat zdroj a cíl pro zobrazení rozdílů:" |
|---|
| 1885 | |
|---|
| 1886 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:31 |
|---|
| 1887 | msgid "From:" |
|---|
| 1888 | msgstr "Z:" |
|---|
| 1889 | |
|---|
| 1890 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:35 |
|---|
| 1891 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:45 |
|---|
| 1892 | msgid "at revision:" |
|---|
| 1893 | msgstr "na revizi:" |
|---|
| 1894 | |
|---|
| 1895 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:41 |
|---|
| 1896 | msgid "To:" |
|---|
| 1897 | msgstr "Do:" |
|---|
| 1898 | |
|---|
| 1899 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:51 |
|---|
| 1900 | msgid "" |
|---|
| 1901 | "For either path, you can start typing the path and will be\n" |
|---|
| 1902 | " presented a list of existing directories and files to " |
|---|
| 1903 | "select\n" |
|---|
| 1904 | " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n" |
|---|
| 1905 | " up/down cursor keys and hitting tab." |
|---|
| 1906 | msgstr "Obě cesty můžete zadat pomocí psaní do editačního řádku. Průběžně Vám budou zobrazovány exisutjící adresáře a soubory, ze kterých můžete vybrat kliknutím na příslušlnou položku, pomocí šípek nahoru a dolů nebo tabelátorem." |
|---|
| 1907 | |
|---|
| 1908 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:65 |
|---|
| 1909 | msgid "TracChangeset" |
|---|
| 1910 | msgstr "TracChangeset" |
|---|
| 1911 | |
|---|
| 1912 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:65 |
|---|
| 1913 | msgid "for help on using the diff feature." |
|---|
| 1914 | msgstr "pro zobrazení nápovědy o zobrazování rozdílů." |
|---|
| 1915 | |
|---|
| 1916 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:15 |
|---|
| 1917 | msgid "View" |
|---|
| 1918 | msgstr "Zobrazit" |
|---|
| 1919 | |
|---|
| 1920 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:20 |
|---|
| 1921 | msgid "View Revision Log" |
|---|
| 1922 | msgstr "Zobrazit protokol revizí" |
|---|
| 1923 | |
|---|
| 1924 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10 |
|---|
| 1925 | msgid "(log)" |
|---|
| 1926 | msgstr "(protokol)" |
|---|
| 1927 | |
|---|
| 1928 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:17 |
|---|
| 1929 | msgid "View Latest Revision" |
|---|
| 1930 | msgstr "Zobrazit" |
|---|
| 1931 | |
|---|
| 1932 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:20 |
|---|
| 1933 | msgid "Newer Revisions" |
|---|
| 1934 | msgstr "Novější revize" |
|---|
| 1935 | |
|---|
| 1936 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23 |
|---|
| 1937 | msgid "Older Revisions" |
|---|
| 1938 | msgstr "Starší revize" |
|---|
| 1939 | |
|---|
| 1940 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:36 |
|---|
| 1941 | msgid "Revision Log Mode:" |
|---|
| 1942 | msgstr "Režim zobrazování protokolu revizí:" |
|---|
| 1943 | |
|---|
| 1944 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:40 |
|---|
| 1945 | msgid "Stop on copy" |
|---|
| 1946 | msgstr "Zastavit při kopii." |
|---|
| 1947 | |
|---|
| 1948 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:46 |
|---|
| 1949 | msgid "Follow copies" |
|---|
| 1950 | msgstr "Následovat kopie." |
|---|
| 1951 | |
|---|
| 1952 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:52 |
|---|
| 1953 | msgid "Show only adds and deletes" |
|---|
| 1954 | msgstr "Zobrazit pouze přidané a smazané položky." |
|---|
| 1955 | |
|---|
| 1956 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:57 |
|---|
| 1957 | msgid "View log starting at" |
|---|
| 1958 | msgstr "Zobrazit protokol od revize " |
|---|
| 1959 | |
|---|
| 1960 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:61 |
|---|
| 1961 | msgid "and back to" |
|---|
| 1962 | msgstr "o velikosti" |
|---|
| 1963 | |
|---|
| 1964 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:66 |
|---|
| 1965 | msgid "Show at most" |
|---|
| 1966 | msgstr "Zobrazit nejvýše" |
|---|
| 1967 | |
|---|
| 1968 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:68 |
|---|
| 1969 | msgid "revisions per page." |
|---|
| 1970 | msgstr "revizí na stránku." |
|---|
| 1971 | |
|---|
| 1972 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73 |
|---|
| 1973 | msgid "Show full log messages" |
|---|
| 1974 | msgstr "Zobrazit úplný protokol revizí." |
|---|
| 1975 | |
|---|
| 1976 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:91 |
|---|
| 1977 | msgid "Copied or renamed" |
|---|
| 1978 | msgstr "Zkopírováno nebo přejmenováno" |
|---|
| 1979 | |
|---|
| 1980 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98 |
|---|
| 1981 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)" |
|---|
| 1982 | msgstr "Rozdíl mezi starou a novou revizí (vyberte niže)" |
|---|
| 1983 | |
|---|
| 1984 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:107 |
|---|
| 1985 | msgid "Chgset" |
|---|
| 1986 | msgstr "Přehled změn" |
|---|
| 1987 | |
|---|
| 1988 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:110 |
|---|
| 1989 | msgid "Log Message" |
|---|
| 1990 | msgstr "Zpráva protokolu" |
|---|
| 1991 | |
|---|
| 1992 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:121 |
|---|
| 1993 | msgid "copied from" |
|---|
| 1994 | msgstr "zkopírováno z" |
|---|
| 1995 | |
|---|
| 1996 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:135 |
|---|
| 1997 | msgid "View log starting at this revision" |
|---|
| 1998 | msgstr "Zobrazit záznam začínající revizí" |
|---|
| 1999 | |
|---|
| 2000 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:141 |
|---|
| 2001 | msgid "Browse at revision" |
|---|
| 2002 | msgstr "Prohlížet revizi" |
|---|
| 2003 | |
|---|
| 2004 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:145 |
|---|
| 2005 | msgid "View changeset [" |
|---|
| 2006 | msgstr "Zobrazit přehled změn [" |
|---|
| 2007 | |
|---|
| 2008 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:145 |
|---|
| 2009 | msgid "] for" |
|---|
| 2010 | msgstr "] pro" |
|---|
| 2011 | |
|---|
| 2012 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:177 |
|---|
| 2013 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" |
|---|
| 2014 | msgstr "Rozdíl mezi starou a novou revizí (vyberte výše)" |
|---|
| 2015 | |
|---|
| 2016 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:183 |
|---|
| 2017 | msgid "TracRevisionLog" |
|---|
| 2018 | msgstr "TracRevisionLog" |
|---|
| 2019 | |
|---|
| 2020 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:183 |
|---|
| 2021 | msgid "for help on using the revision log." |
|---|
| 2022 | msgstr "pro zobrazení nápovědy o používání protokolu revizí." |
|---|
| 2023 | |
|---|
| 2024 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1 |
|---|
| 2025 | msgid "" |
|---|
| 2026 | "#\n" |
|---|
| 2027 | "# ChangeLog for" |
|---|
| 2028 | msgstr "" |
|---|
| 2029 | "#\n" |
|---|
| 2030 | "# Protokol změn pro" |
|---|
| 2031 | |
|---|
| 2032 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 |
|---|
| 2033 | msgid "" |
|---|
| 2034 | "# \n" |
|---|
| 2035 | "# Generated by Trac" |
|---|
| 2036 | msgstr "" |
|---|
| 2037 | "# \n" |
|---|
| 2038 | "# Generováno systémem Trac" |
|---|
| 2039 | |
|---|
| 2040 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:295 |
|---|
| 2041 | msgid "Browse Source" |
|---|
| 2042 | msgstr "Prohlížeč repozitáře" |
|---|
| 2043 | |
|---|
| 2044 | #: trac/wiki/web_ui.py:80 |
|---|
| 2045 | msgid "Wiki" |
|---|
| 2046 | msgstr "Wiki" |
|---|
| 2047 | |
|---|
| 2048 | #: trac/wiki/web_ui.py:82 |
|---|
| 2049 | msgid "Help/Guide" |
|---|
| 2050 | msgstr "Nápověda/Průvodce" |
|---|
| 2051 | |
|---|
| 2052 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:14 |
|---|
| 2053 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:26 trac/wiki/templates/wiki_view.html:21 |
|---|
| 2054 | msgid "Wiki Navigation" |
|---|
| 2055 | msgstr "Navigace Wiki" |
|---|
| 2056 | |
|---|
| 2057 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:16 |
|---|
| 2058 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:28 trac/wiki/templates/wiki_view.html:27 |
|---|
| 2059 | msgid "Start Page" |
|---|
| 2060 | msgstr "Úvodní stránka" |
|---|
| 2061 | |
|---|
| 2062 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:17 |
|---|
| 2063 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:29 trac/wiki/templates/wiki_view.html:28 |
|---|
| 2064 | msgid "Index" |
|---|
| 2065 | msgstr "Index" |
|---|
| 2066 | |
|---|
| 2067 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:18 |
|---|
| 2068 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30 trac/wiki/templates/wiki_view.html:29 |
|---|
| 2069 | msgid "History" |
|---|
| 2070 | msgstr "Historie" |
|---|
| 2071 | |
|---|
| 2072 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:35 |
|---|
| 2073 | msgid "Delete" |
|---|
| 2074 | msgstr "Smazat" |
|---|
| 2075 | |
|---|
| 2076 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:39 |
|---|
| 2077 | msgid "Are you sure you want to" |
|---|
| 2078 | msgstr "Opravdu chcete " |
|---|
| 2079 | |
|---|
| 2080 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:39 |
|---|
| 2081 | msgid "delete" |
|---|
| 2082 | msgstr "smazat" |
|---|
| 2083 | |
|---|
| 2084 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:39 |
|---|
| 2085 | msgid "this page?" |
|---|
| 2086 | msgstr "tuto stránku?" |
|---|
| 2087 | |
|---|
| 2088 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:41 |
|---|
| 2089 | msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" |
|---|
| 2090 | msgstr "Toto je jediná verze stránky, jejím smazáním bude stránka odstraněna úplně!" |
|---|
| 2091 | |
|---|
| 2092 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39 |
|---|
| 2093 | msgid "Editing" |
|---|
| 2094 | msgstr "Editace" |
|---|
| 2095 | |
|---|
| 2096 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 |
|---|
| 2097 | msgid "Change information for future version" |
|---|
| 2098 | msgstr "Změnit informace pro příští verze" |
|---|
| 2099 | |
|---|
| 2100 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 trac/wiki/templates/wiki_view.html:44 |
|---|
| 2101 | msgid "(modified by" |
|---|
| 2102 | msgstr "(změnil/a" |
|---|
| 2103 | |
|---|
| 2104 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:63 |
|---|
| 2105 | msgid "" |
|---|
| 2106 | "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" |
|---|
| 2107 | " editing. Your changes cannot be saved." |
|---|
| 2108 | msgstr "Omlouváme se! Stránka byla v průběhu editace změněna někým jiným. Vaše změny nemohou být uloženy." |
|---|
| 2109 | |
|---|
| 2110 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76 |
|---|
| 2111 | msgid "Adjust edit area height:" |
|---|
| 2112 | msgstr "Změnit výšku editační plochy:" |
|---|
| 2113 | |
|---|
| 2114 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:90 |
|---|
| 2115 | msgid "TracWiki" |
|---|
| 2116 | msgstr "TracWiki" |
|---|
| 2117 | |
|---|
| 2118 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:90 |
|---|
| 2119 | msgid "for help on editing wiki content." |
|---|
| 2120 | msgstr "pro zobrazení nápovědy o editování obsahu wiki." |
|---|
| 2121 | |
|---|
| 2122 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:93 |
|---|
| 2123 | msgid "Change information" |
|---|
| 2124 | msgstr "Změnit informace" |
|---|
| 2125 | |
|---|
| 2126 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:101 |
|---|
| 2127 | msgid "Comment about this change (optional):" |
|---|
| 2128 | msgstr "Komentář ke změně (volitelně):" |
|---|
| 2129 | |
|---|
| 2130 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:108 |
|---|
| 2131 | msgid "Page is read-only" |
|---|
| 2132 | msgstr "Stránka je pouze pro čtení." |
|---|
| 2133 | |
|---|
| 2134 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57 |
|---|
| 2135 | msgid "Describe" |
|---|
| 2136 | msgstr "Zde napište obsah stránky " |
|---|
| 2137 | |
|---|
| 2138 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:58 |
|---|
| 2139 | msgid "here." |
|---|
| 2140 | msgstr "." |
|---|
| 2141 | |
|---|
| 2142 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:80 |
|---|
| 2143 | msgid "Using the template:" |
|---|
| 2144 | msgstr "Použitím šablony:" |
|---|
| 2145 | |
|---|
| 2146 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:83 |
|---|
| 2147 | msgid "(blank page)" |
|---|
| 2148 | msgstr "(prázdná stránka)" |
|---|
| 2149 | |
|---|