| 1 | # Czech (Czech Republic) translations for Trac. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007-2008 Edgewall Software |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Trac project. |
|---|
| 4 | # Radek Bartoň <xbarto33@stud.fit.vutbr.cz>, 2007. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2008-07-14 00:56+0200\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: Tomas Kopecek <permonik@mesias.brnonet.cz>\n" |
|---|
| 13 | "Language-Team: cs_CZ <trac-dev@googlegroups.com>\n" |
|---|
| 14 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
|---|
| 15 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" |
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 19 | "Generated-By: Babel 1.0dev-r426\n" |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | #: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:26 |
|---|
| 22 | msgid "About Trac" |
|---|
| 23 | msgstr "O systému Trac" |
|---|
| 24 | |
|---|
| 25 | #: trac/attachment.py:144 |
|---|
| 26 | #, python-format |
|---|
| 27 | msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." |
|---|
| 28 | msgstr "Příloha '%(title)s' neexistuje." |
|---|
| 29 | |
|---|
| 30 | #: trac/attachment.py:145 |
|---|
| 31 | msgid "Invalid Attachment" |
|---|
| 32 | msgstr "Vadná příloha" |
|---|
| 33 | |
|---|
| 34 | #: trac/attachment.py:187 |
|---|
| 35 | msgid "Could not delete attachment" |
|---|
| 36 | msgstr "Přílohu nelze odstranit" |
|---|
| 37 | |
|---|
| 38 | #: trac/attachment.py:291 |
|---|
| 39 | #, python-format |
|---|
| 40 | msgid "Attachment '%(filename)s' not found" |
|---|
| 41 | msgstr "Příloha '%(filename)s' nenalezena" |
|---|
| 42 | |
|---|
| 43 | #: trac/attachment.py:365 |
|---|
| 44 | msgid "Bad request" |
|---|
| 45 | msgstr "Špatný požadavek" |
|---|
| 46 | |
|---|
| 47 | #: trac/attachment.py:382 |
|---|
| 48 | #, python-format |
|---|
| 49 | msgid "Back to %(parent)s" |
|---|
| 50 | msgstr "Zpět na %(parent)s" |
|---|
| 51 | |
|---|
| 52 | #: trac/attachment.py:474 |
|---|
| 53 | msgid " attached to " |
|---|
| 54 | msgstr " připojeno k " |
|---|
| 55 | |
|---|
| 56 | #: trac/attachment.py:513 |
|---|
| 57 | #, python-format |
|---|
| 58 | msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" |
|---|
| 59 | msgstr "Příloha '%(id)s' k %(parent)s" |
|---|
| 60 | |
|---|
| 61 | #: trac/attachment.py:516 |
|---|
| 62 | #, python-format |
|---|
| 63 | msgid "Attachments of %(parent)s" |
|---|
| 64 | msgstr "Přílohy k %(parent)s" |
|---|
| 65 | |
|---|
| 66 | #: trac/attachment.py:529 trac/attachment.py:552 trac/admin/web_ui.py:407 |
|---|
| 67 | #: trac/admin/web_ui.py:410 trac/admin/web_ui.py:414 |
|---|
| 68 | msgid "No file uploaded" |
|---|
| 69 | msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor" |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: trac/attachment.py:537 |
|---|
| 72 | msgid "Can't upload empty file" |
|---|
| 73 | msgstr "Nelze nahrát prázdný soubor" |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | #: trac/attachment.py:542 |
|---|
| 76 | #, python-format |
|---|
| 77 | msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" |
|---|
| 78 | msgstr "Maximální velikost přílohy: %(num)s bytů" |
|---|
| 79 | |
|---|
| 80 | #: trac/attachment.py:543 |
|---|
| 81 | msgid "Upload failed" |
|---|
| 82 | msgstr "Nahrávání selhalo" |
|---|
| 83 | |
|---|
| 84 | #: trac/attachment.py:564 |
|---|
| 85 | #, python-format |
|---|
| 86 | msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" |
|---|
| 87 | msgstr "Položka %(field)s přílohy je vadná: %(message)s" |
|---|
| 88 | |
|---|
| 89 | #: trac/attachment.py:568 |
|---|
| 90 | #, python-format |
|---|
| 91 | msgid "Invalid attachment: %(message)s" |
|---|
| 92 | msgstr "Vadná příloha: %(message)s" |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | #: trac/attachment.py:602 |
|---|
| 95 | #, python-format |
|---|
| 96 | msgid "%(attachment)s (delete)" |
|---|
| 97 | msgstr "%(attachment)s (smazat)" |
|---|
| 98 | |
|---|
| 99 | #: trac/attachment.py:664 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511 |
|---|
| 100 | #: trac/wiki/web_ui.py:66 |
|---|
| 101 | msgid "Plain Text" |
|---|
| 102 | msgstr "Čistý text" |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | #: trac/attachment.py:670 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516 |
|---|
| 105 | msgid "Original Format" |
|---|
| 106 | msgstr "Původní formát" |
|---|
| 107 | |
|---|
| 108 | #: trac/env.py:404 |
|---|
| 109 | msgid "Can only backup sqlite databases" |
|---|
| 110 | msgstr "Zálohovat lze pouze sqlite databáze" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | #: trac/env.py:489 |
|---|
| 113 | msgid "Database newer than Trac version" |
|---|
| 114 | msgstr "Databáze je novější než verze Tracu" |
|---|
| 115 | |
|---|
| 116 | #: trac/env.py:501 |
|---|
| 117 | #, python-format |
|---|
| 118 | msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 119 | msgstr "Neexistuje upgrade modulu pro verzi %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 120 | |
|---|
| 121 | #: trac/env.py:546 |
|---|
| 122 | msgid "" |
|---|
| 123 | "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" |
|---|
| 124 | " point to a valid Trac environment." |
|---|
| 125 | msgstr "" |
|---|
| 126 | "Chybí proměnná prostředí \"TRAC_ENV\". Trac potřebuje, aby tato proměnná " |
|---|
| 127 | "ukazovala na funkční prostředí Tracu." |
|---|
| 128 | |
|---|
| 129 | #: trac/env.py:578 |
|---|
| 130 | #, python-format |
|---|
| 131 | msgid "" |
|---|
| 132 | "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" |
|---|
| 133 | "\n" |
|---|
| 134 | "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 135 | msgstr "" |
|---|
| 136 | "Prostředí Tracu musí být upgradováno.\n" |
|---|
| 137 | "\n" |
|---|
| 138 | "Spusťte \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 139 | |
|---|
| 140 | #: trac/notification.py:216 |
|---|
| 141 | #, python-format |
|---|
| 142 | msgid "Invalid email encoding setting: %s" |
|---|
| 143 | msgstr "Nastaveno nesprávné kódování e-mailů: %s" |
|---|
| 144 | |
|---|
| 145 | #: trac/notification.py:248 |
|---|
| 146 | msgid "Header length is too short" |
|---|
| 147 | msgstr "Délka hlavičky je příliš krátká" |
|---|
| 148 | |
|---|
| 149 | #: trac/notification.py:318 |
|---|
| 150 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS" |
|---|
| 151 | msgstr "Nastaveno použití TLS, ale server TLS nepodporuje" |
|---|
| 152 | |
|---|
| 153 | #: trac/notification.py:390 |
|---|
| 154 | msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" |
|---|
| 155 | msgstr "Ohlášení obsahuje neASCII znaky. Prosím změňte nastavení kódování" |
|---|
| 156 | |
|---|
| 157 | #: trac/perm.py:47 |
|---|
| 158 | #, python-format |
|---|
| 159 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" |
|---|
| 160 | msgstr "Pro provedení této operace na %(resource)s je potřeba oprávnění %(perm)s" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #: trac/perm.py:49 |
|---|
| 163 | #, python-format |
|---|
| 164 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" |
|---|
| 165 | msgstr "Pro provedení této operace je potřeba oprávnění %(perm)s" |
|---|
| 166 | |
|---|
| 167 | #: trac/perm.py:52 |
|---|
| 168 | msgid "Insufficient privileges to perform this operation." |
|---|
| 169 | msgstr "Nedostatečná oprávnění pro tuto operaci." |
|---|
| 170 | |
|---|
| 171 | #: trac/perm.py:318 |
|---|
| 172 | #, python-format |
|---|
| 173 | msgid "%(name)s is not a valid action." |
|---|
| 174 | msgstr "Akce %(name)s neexistuje." |
|---|
| 175 | |
|---|
| 176 | #: trac/resource.py:329 |
|---|
| 177 | #, python-format |
|---|
| 178 | msgid " at version %(version)s" |
|---|
| 179 | msgstr " ve verzi %(version)s" |
|---|
| 180 | |
|---|
| 181 | #: trac/admin/console.py:1149 |
|---|
| 182 | #, python-format |
|---|
| 183 | msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" |
|---|
| 184 | msgstr "hotcopy nemůže přepsat existující '%(dest)s'" |
|---|
| 185 | |
|---|
| 186 | #: trac/admin/web_ui.py:66 |
|---|
| 187 | msgid "Admin" |
|---|
| 188 | msgstr "Administrátor" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: trac/admin/web_ui.py:67 trac/admin/templates/admin.html:16 |
|---|
| 191 | msgid "Administration" |
|---|
| 192 | msgstr "Administrace" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: trac/admin/web_ui.py:83 |
|---|
| 195 | msgid "No administration panels available" |
|---|
| 196 | msgstr "Administrační panely nejsou dostupné" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #: trac/admin/web_ui.py:105 trac/admin/web_ui.py:109 |
|---|
| 199 | msgid "Unknown administration panel" |
|---|
| 200 | msgstr "Neexistující administrační panel" |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/web_ui.py:300 |
|---|
| 203 | #: trac/admin/web_ui.py:383 trac/prefs/web_ui.py:89 |
|---|
| 204 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 |
|---|
| 205 | msgid "General" |
|---|
| 206 | msgstr "Obecné" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 |
|---|
| 209 | msgid "Basic Settings" |
|---|
| 210 | msgstr "Základní nastavení" |
|---|
| 211 | |
|---|
| 212 | #: trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/templates/admin_logging.html:9 |
|---|
| 213 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 |
|---|
| 214 | msgid "Logging" |
|---|
| 215 | msgstr "Protokolování" |
|---|
| 216 | |
|---|
| 217 | #: trac/admin/web_ui.py:220 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 |
|---|
| 218 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 |
|---|
| 219 | msgid "None" |
|---|
| 220 | msgstr "Žádný" |
|---|
| 221 | |
|---|
| 222 | #: trac/admin/web_ui.py:221 |
|---|
| 223 | msgid "Console" |
|---|
| 224 | msgstr "Konzole" |
|---|
| 225 | |
|---|
| 226 | #: trac/admin/web_ui.py:223 trac/templates/attachment.html:20 |
|---|
| 227 | #: trac/templates/attachment.html:81 trac/versioncontrol/api.py:105 |
|---|
| 228 | msgid "File" |
|---|
| 229 | msgstr "Soubor" |
|---|
| 230 | |
|---|
| 231 | #: trac/admin/web_ui.py:225 |
|---|
| 232 | msgid "Syslog" |
|---|
| 233 | msgstr "Syslog" |
|---|
| 234 | |
|---|
| 235 | #: trac/admin/web_ui.py:227 |
|---|
| 236 | msgid "Windows event log" |
|---|
| 237 | msgstr "Log událostí Windows" |
|---|
| 238 | |
|---|
| 239 | #: trac/admin/web_ui.py:241 |
|---|
| 240 | #, python-format |
|---|
| 241 | msgid "Unknown log type %(type)s" |
|---|
| 242 | msgstr "Neznámý typ logu %(type)s" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: trac/admin/web_ui.py:242 |
|---|
| 245 | msgid "Invalid log type" |
|---|
| 246 | msgstr "Nesprávný typ logu" |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #: trac/admin/web_ui.py:253 |
|---|
| 249 | #, python-format |
|---|
| 250 | msgid "Unknown log level %(level)s" |
|---|
| 251 | msgstr "Neznámá logovací úroveň %(level)s" |
|---|
| 252 | |
|---|
| 253 | #: trac/admin/web_ui.py:254 |
|---|
| 254 | msgid "Invalid log level" |
|---|
| 255 | msgstr "Neexistující logovací úroveň" |
|---|
| 256 | |
|---|
| 257 | #: trac/admin/web_ui.py:270 |
|---|
| 258 | msgid "You must specify a log file" |
|---|
| 259 | msgstr "Musíte zadat logovací soubor" |
|---|
| 260 | |
|---|
| 261 | #: trac/admin/web_ui.py:271 |
|---|
| 262 | msgid "Missing field" |
|---|
| 263 | msgstr "Chybějící pole" |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | #: trac/admin/web_ui.py:300 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 |
|---|
| 266 | msgid "Permissions" |
|---|
| 267 | msgstr "Oprávnění" |
|---|
| 268 | |
|---|
| 269 | #: trac/admin/web_ui.py:314 |
|---|
| 270 | msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" |
|---|
| 271 | msgstr "Všechna slova velkými písmeny jsou rezervována pro názvy oprávnění" |
|---|
| 272 | |
|---|
| 273 | #: trac/admin/web_ui.py:321 |
|---|
| 274 | msgid "Unknown action" |
|---|
| 275 | msgstr "Neznámá akce" |
|---|
| 276 | |
|---|
| 277 | #: trac/admin/web_ui.py:328 |
|---|
| 278 | #, python-format |
|---|
| 279 | msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" |
|---|
| 280 | msgstr "Oprávnění \"%(action)s\" již bylo uděleno subjektu \"%(subject)s\"" |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #: trac/admin/web_ui.py:347 |
|---|
| 283 | #, python-format |
|---|
| 284 | msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" |
|---|
| 285 | msgstr "\"%(subject)s\" byl přidán do skupiny \"%(group)s\"" |
|---|
| 286 | |
|---|
| 287 | #: trac/admin/web_ui.py:383 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 |
|---|
| 288 | msgid "Plugins" |
|---|
| 289 | msgstr "Moduly" |
|---|
| 290 | |
|---|
| 291 | #: trac/admin/web_ui.py:417 |
|---|
| 292 | msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" |
|---|
| 293 | msgstr "Nahraný soubor není zdrojovým kódem v Pythonu ani egg" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: trac/admin/web_ui.py:422 |
|---|
| 296 | #, python-format |
|---|
| 297 | msgid "Plugin %(name)s already installed" |
|---|
| 298 | msgstr "Rozšíření %(name)s je již nainstalováno" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #: trac/admin/templates/admin.html:10 |
|---|
| 301 | msgid "Administration:" |
|---|
| 302 | msgstr "Administrace:" |
|---|
| 303 | |
|---|
| 304 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:9 |
|---|
| 305 | msgid "Basics" |
|---|
| 306 | msgstr "Základy" |
|---|
| 307 | |
|---|
| 308 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:17 |
|---|
| 309 | msgid "Project" |
|---|
| 310 | msgstr "Projekt" |
|---|
| 311 | |
|---|
| 312 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19 |
|---|
| 313 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:37 |
|---|
| 314 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 |
|---|
| 315 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 |
|---|
| 316 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 |
|---|
| 317 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:21 |
|---|
| 318 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 |
|---|
| 319 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 |
|---|
| 320 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 |
|---|
| 321 | msgid "Name:" |
|---|
| 322 | msgstr "Jméno:" |
|---|
| 323 | |
|---|
| 324 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24 |
|---|
| 325 | msgid "URL:" |
|---|
| 326 | msgstr "URL:" |
|---|
| 327 | |
|---|
| 328 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 |
|---|
| 329 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:291 |
|---|
| 330 | msgid "Description:" |
|---|
| 331 | msgstr "Popis:" |
|---|
| 332 | |
|---|
| 333 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36 |
|---|
| 334 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 |
|---|
| 335 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 |
|---|
| 336 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:53 |
|---|
| 337 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 |
|---|
| 338 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 |
|---|
| 339 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 |
|---|
| 340 | msgid "Apply changes" |
|---|
| 341 | msgstr "Aplikovat změny" |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 |
|---|
| 344 | msgid "Components" |
|---|
| 345 | msgstr "Komponenty" |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:14 |
|---|
| 348 | msgid "Manage Components" |
|---|
| 349 | msgstr "Spravovat komponenty" |
|---|
| 350 | |
|---|
| 351 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18 |
|---|
| 352 | msgid "Owner:" |
|---|
| 353 | msgstr "Vlastník:" |
|---|
| 354 | |
|---|
| 355 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35 |
|---|
| 356 | msgid "Modify Component:" |
|---|
| 357 | msgstr "Upravit komponentu:" |
|---|
| 358 | |
|---|
| 359 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:42 |
|---|
| 360 | msgid "" |
|---|
| 361 | "Description (you may use\n" |
|---|
| 362 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 363 | " here):" |
|---|
| 364 | msgstr "Popis (můžete zde použít [1:WikiFormatting]):" |
|---|
| 365 | |
|---|
| 366 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 |
|---|
| 367 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 |
|---|
| 368 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65 |
|---|
| 369 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 |
|---|
| 370 | #: trac/templates/attachment.html:49 trac/templates/attachment.html:62 |
|---|
| 371 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:34 |
|---|
| 372 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91 |
|---|
| 373 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:20 |
|---|
| 374 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 |
|---|
| 375 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 |
|---|
| 376 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 |
|---|
| 377 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133 |
|---|
| 378 | msgid "Cancel" |
|---|
| 379 | msgstr "Zrušit" |
|---|
| 380 | |
|---|
| 381 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 |
|---|
| 382 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 |
|---|
| 383 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66 |
|---|
| 384 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 |
|---|
| 385 | msgid "Save" |
|---|
| 386 | msgstr "Uložit" |
|---|
| 387 | |
|---|
| 388 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:64 |
|---|
| 389 | msgid "Add Component:" |
|---|
| 390 | msgstr "Přídat komponentu:" |
|---|
| 391 | |
|---|
| 392 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 |
|---|
| 393 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 |
|---|
| 394 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 |
|---|
| 395 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90 |
|---|
| 396 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 |
|---|
| 397 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 |
|---|
| 398 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 |
|---|
| 399 | msgid "Add" |
|---|
| 400 | msgstr "Přidat" |
|---|
| 401 | |
|---|
| 402 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 403 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 404 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 405 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:66 |
|---|
| 406 | #: trac/templates/error.html:162 |
|---|
| 407 | msgid "Name" |
|---|
| 408 | msgstr "Jméno" |
|---|
| 409 | |
|---|
| 410 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 411 | msgid "Owner" |
|---|
| 412 | msgstr "Vlastník" |
|---|
| 413 | |
|---|
| 414 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 415 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 416 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 417 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 418 | msgid "Default" |
|---|
| 419 | msgstr "Výchozí" |
|---|
| 420 | |
|---|
| 421 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 |
|---|
| 422 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 |
|---|
| 423 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123 |
|---|
| 424 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 |
|---|
| 425 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 |
|---|
| 426 | msgid "Remove selected items" |
|---|
| 427 | msgstr "Odstranit vybrané položky" |
|---|
| 428 | |
|---|
| 429 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 |
|---|
| 430 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 |
|---|
| 431 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126 |
|---|
| 432 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 |
|---|
| 433 | msgid "" |
|---|
| 434 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n" |
|---|
| 435 | " field from the user interface." |
|---|
| 436 | msgstr "" |
|---|
| 437 | "Abyste mohli skrýt toto pole z uživatelského rozhraní, odstraňte všechny " |
|---|
| 438 | "položky v seznamu." |
|---|
| 439 | |
|---|
| 440 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 |
|---|
| 441 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 |
|---|
| 442 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132 |
|---|
| 443 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 |
|---|
| 444 | msgid "" |
|---|
| 445 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n" |
|---|
| 446 | " will remain completely hidden from the user interface." |
|---|
| 447 | msgstr "" |
|---|
| 448 | "Dokud nepřidáte do seznamu jakoukoliv položku, zůstane toto pole v " |
|---|
| 449 | "uživatelském rozhraní skryto." |
|---|
| 450 | |
|---|
| 451 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 |
|---|
| 452 | msgid "Manage" |
|---|
| 453 | msgstr "Spravovat" |
|---|
| 454 | |
|---|
| 455 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18 |
|---|
| 456 | msgid "Modify" |
|---|
| 457 | msgstr "Upravit" |
|---|
| 458 | |
|---|
| 459 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 460 | msgid "Order" |
|---|
| 461 | msgstr "Seřadit" |
|---|
| 462 | |
|---|
| 463 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:61 |
|---|
| 464 | msgid "Configuration" |
|---|
| 465 | msgstr "Nastavení" |
|---|
| 466 | |
|---|
| 467 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:27 |
|---|
| 468 | msgid "Type:" |
|---|
| 469 | msgstr "Typ:" |
|---|
| 470 | |
|---|
| 471 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:36 |
|---|
| 472 | msgid "Log level:" |
|---|
| 473 | msgstr "Úroveň protokolování:" |
|---|
| 474 | |
|---|
| 475 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:44 |
|---|
| 476 | msgid "Log file:" |
|---|
| 477 | msgstr "Protokolovací soubor:" |
|---|
| 478 | |
|---|
| 479 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 |
|---|
| 480 | msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" |
|---|
| 481 | msgstr "Nastavíte-li relativní cestu, bude protokolovací soubor uložen v adresáři " |
|---|
| 482 | |
|---|
| 483 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 484 | msgid "log" |
|---|
| 485 | msgstr "protokol" |
|---|
| 486 | |
|---|
| 487 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 488 | msgid "directory of the project environment (" |
|---|
| 489 | msgstr "v prostředí projektu. (" |
|---|
| 490 | |
|---|
| 491 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:503 |
|---|
| 492 | msgid "Milestones" |
|---|
| 493 | msgstr "Etapy" |
|---|
| 494 | |
|---|
| 495 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14 |
|---|
| 496 | msgid "Manage Milestones" |
|---|
| 497 | msgstr "Spravovat etapy" |
|---|
| 498 | |
|---|
| 499 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19 |
|---|
| 500 | msgid "Modify Milestone:" |
|---|
| 501 | msgstr "Upravit etapu:" |
|---|
| 502 | |
|---|
| 503 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24 |
|---|
| 504 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82 |
|---|
| 505 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51 |
|---|
| 506 | msgid "Due:" |
|---|
| 507 | msgstr "Termín:" |
|---|
| 508 | |
|---|
| 509 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27 |
|---|
| 510 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41 |
|---|
| 511 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86 |
|---|
| 512 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 |
|---|
| 513 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63 |
|---|
| 514 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54 |
|---|
| 515 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66 |
|---|
| 516 | msgid "Format:" |
|---|
| 517 | msgstr "Formát:" |
|---|
| 518 | |
|---|
| 519 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33 |
|---|
| 520 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 |
|---|
| 521 | msgid "Completed:" |
|---|
| 522 | msgstr "Splněno:" |
|---|
| 523 | |
|---|
| 524 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 |
|---|
| 525 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 526 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82 |
|---|
| 527 | msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" |
|---|
| 528 | msgstr "Popis (Můžete zde použít [1:WikiFormatting]):" |
|---|
| 529 | |
|---|
| 530 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75 |
|---|
| 531 | msgid "Add Milestone:" |
|---|
| 532 | msgstr "Přidat etapu:" |
|---|
| 533 | |
|---|
| 534 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 535 | msgid "Due" |
|---|
| 536 | msgstr "Termín" |
|---|
| 537 | |
|---|
| 538 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 539 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 |
|---|
| 540 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 |
|---|
| 541 | msgid "Completed" |
|---|
| 542 | msgstr "Splněno" |
|---|
| 543 | |
|---|
| 544 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 |
|---|
| 545 | msgid "Manage Permissions" |
|---|
| 546 | msgstr "Spravovat oprávnění" |
|---|
| 547 | |
|---|
| 548 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 |
|---|
| 549 | msgid "Grant Permission:" |
|---|
| 550 | msgstr "Přidělit oprávnění:" |
|---|
| 551 | |
|---|
| 552 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:21 |
|---|
| 553 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:48 |
|---|
| 554 | msgid "Subject:" |
|---|
| 555 | msgstr "Subjekt:" |
|---|
| 556 | |
|---|
| 557 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:25 |
|---|
| 558 | msgid "Action:" |
|---|
| 559 | msgstr "Akce:" |
|---|
| 560 | |
|---|
| 561 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:33 |
|---|
| 562 | msgid "" |
|---|
| 563 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
|---|
| 564 | " or a group." |
|---|
| 565 | msgstr "" |
|---|
| 566 | "Oprávnění k nějaké akci lze přídělit subjektu, jenž může být buď " |
|---|
| 567 | "uživatelem nebo skupinou." |
|---|
| 568 | |
|---|
| 569 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:45 |
|---|
| 570 | msgid "Add Subject to Group:" |
|---|
| 571 | msgstr "Přidat subjekt do skupiny:" |
|---|
| 572 | |
|---|
| 573 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:52 |
|---|
| 574 | msgid "Group:" |
|---|
| 575 | msgstr "Skupina:" |
|---|
| 576 | |
|---|
| 577 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:56 |
|---|
| 578 | msgid "Add a user or group to an existing permission group." |
|---|
| 579 | msgstr "Přidat uživatele nebo skupinu do existující skupiny oprávnění." |
|---|
| 580 | |
|---|
| 581 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 582 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 583 | msgid "Subject" |
|---|
| 584 | msgstr "Subjekt" |
|---|
| 585 | |
|---|
| 586 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 587 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:365 |
|---|
| 588 | msgid "Action" |
|---|
| 589 | msgstr "Akce" |
|---|
| 590 | |
|---|
| 591 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:91 |
|---|
| 592 | msgid "Note that" |
|---|
| 593 | msgstr "Poznámka: " |
|---|
| 594 | |
|---|
| 595 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:60 |
|---|
| 596 | msgid "or" |
|---|
| 597 | msgstr "a" |
|---|
| 598 | |
|---|
| 599 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 600 | msgid "Group" |
|---|
| 601 | msgstr "skupina" |
|---|
| 602 | |
|---|
| 603 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 604 | #, fuzzy |
|---|
| 605 | msgid "" |
|---|
| 606 | "names can't be all upper-case,\n" |
|---|
| 607 | " as that is reserved for permission names." |
|---|
| 608 | msgstr "Všechna slova velkými písmeny jsou rezervována pro názvy oprávnění" |
|---|
| 609 | |
|---|
| 610 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 |
|---|
| 611 | msgid "Manage Plugins" |
|---|
| 612 | msgstr "Spravovat moduly" |
|---|
| 613 | |
|---|
| 614 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21 |
|---|
| 615 | msgid "Install Plugin:" |
|---|
| 616 | msgstr "Instalovat modul:" |
|---|
| 617 | |
|---|
| 618 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23 |
|---|
| 619 | msgid "File:" |
|---|
| 620 | msgstr "Soubor:" |
|---|
| 621 | |
|---|
| 622 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28 |
|---|
| 623 | msgid "" |
|---|
| 624 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" |
|---|
| 625 | " the environment plugins directory." |
|---|
| 626 | msgstr "" |
|---|
| 627 | "Webový server nemá dostatečná oprávnění k ukládání souborů do adresáře " |
|---|
| 628 | "<tt>plugins</tt> v adresáři prostředí projektu." |
|---|
| 629 | |
|---|
| 630 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32 |
|---|
| 631 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." |
|---|
| 632 | msgstr "Poslat balíček s modulem ve formátu <tt>.egg</tt> na server." |
|---|
| 633 | |
|---|
| 634 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 |
|---|
| 635 | msgid "Install" |
|---|
| 636 | msgstr "Instalovat" |
|---|
| 637 | |
|---|
| 638 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 |
|---|
| 639 | msgid "Uninstall" |
|---|
| 640 | msgstr "Odinstalovat" |
|---|
| 641 | |
|---|
| 642 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43 |
|---|
| 643 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 |
|---|
| 644 | msgid "Author:" |
|---|
| 645 | msgstr "Autor:" |
|---|
| 646 | |
|---|
| 647 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68 |
|---|
| 648 | msgid "Home page:" |
|---|
| 649 | msgstr "Domovská stránka:" |
|---|
| 650 | |
|---|
| 651 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75 |
|---|
| 652 | msgid "License:" |
|---|
| 653 | msgstr "Licence:" |
|---|
| 654 | |
|---|
| 655 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 |
|---|
| 656 | msgid "Component" |
|---|
| 657 | msgstr "Komponenta" |
|---|
| 658 | |
|---|
| 659 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 |
|---|
| 660 | msgid "Enabled" |
|---|
| 661 | msgstr "Zapnuto" |
|---|
| 662 | |
|---|
| 663 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 |
|---|
| 664 | msgid "Versions" |
|---|
| 665 | msgstr "Verze" |
|---|
| 666 | |
|---|
| 667 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14 |
|---|
| 668 | msgid "Manage Versions" |
|---|
| 669 | msgstr "Spravovat verze" |
|---|
| 670 | |
|---|
| 671 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 |
|---|
| 672 | msgid "Modify Version:" |
|---|
| 673 | msgstr "Upravit verzi:" |
|---|
| 674 | |
|---|
| 675 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 |
|---|
| 676 | msgid "Date:" |
|---|
| 677 | msgstr "Datum:" |
|---|
| 678 | |
|---|
| 679 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 |
|---|
| 680 | msgid "Add Version:" |
|---|
| 681 | msgstr "Přidat verzi:" |
|---|
| 682 | |
|---|
| 683 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 |
|---|
| 684 | msgid "Released:" |
|---|
| 685 | msgstr "Datum vydání:" |
|---|
| 686 | |
|---|
| 687 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 688 | msgid "Released" |
|---|
| 689 | msgstr "Datum vydání" |
|---|
| 690 | |
|---|
| 691 | #: trac/db/api.py:98 |
|---|
| 692 | #, python-format |
|---|
| 693 | msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 694 | msgstr "Nepodporovaný typ databáze \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 695 | |
|---|
| 696 | #: trac/db/api.py:121 |
|---|
| 697 | msgid "Database connection string must start with scheme:/" |
|---|
| 698 | msgstr "Řetězec pro připojení k databázi musí začínat: /" |
|---|
| 699 | |
|---|
| 700 | #: trac/db/pool.py:113 |
|---|
| 701 | #, python-format |
|---|
| 702 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" |
|---|
| 703 | msgstr "Za %(time)d vteřin se nepodařilo připojit k databázi" |
|---|
| 704 | |
|---|
| 705 | #: trac/db/sqlite_backend.py:133 |
|---|
| 706 | #, python-format |
|---|
| 707 | msgid "Database already exists at %(path)s" |
|---|
| 708 | msgstr "Na cestě %(path)s již existuje databáze" |
|---|
| 709 | |
|---|
| 710 | #: trac/db/sqlite_backend.py:161 |
|---|
| 711 | #, python-format |
|---|
| 712 | msgid "Database \"%(path)s\" not found." |
|---|
| 713 | msgstr "Databáze \"%(path)s\" nebyla nalezena." |
|---|
| 714 | |
|---|
| 715 | #: trac/db/sqlite_backend.py:170 |
|---|
| 716 | #, python-format |
|---|
| 717 | msgid "" |
|---|
| 718 | "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database " |
|---|
| 719 | "file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 720 | msgstr "" |
|---|
| 721 | "Uživatel %(user)s vyžaduje čtecí _i_ zapisovací právo k databázovému " |
|---|
| 722 | "souboru %(path)s a adresáři v kterém je umístěn." |
|---|
| 723 | |
|---|
| 724 | #: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 |
|---|
| 725 | #, python-format |
|---|
| 726 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 727 | msgstr "Nejsou dostupné žádné MIME konverze z %(old)s na %(new)s" |
|---|
| 728 | |
|---|
| 729 | #: trac/mimeview/patch.py:55 |
|---|
| 730 | msgid "Invalid unified diff content" |
|---|
| 731 | msgstr "Neplatný sjednocený formát změn (unified diff)" |
|---|
| 732 | |
|---|
| 733 | #: trac/mimeview/php.py:98 |
|---|
| 734 | msgid "" |
|---|
| 735 | "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " |
|---|
| 736 | "for syntax highlighting." |
|---|
| 737 | msgstr "" |
|---|
| 738 | "Zdá se, že používáte PHP CGI. Pro využití zvýraznění syntaxe je " |
|---|
| 739 | "vyžadována řádková (CLI) verze." |
|---|
| 740 | |
|---|
| 741 | #: trac/mimeview/rst.py:60 |
|---|
| 742 | msgid "Docutils not found" |
|---|
| 743 | msgstr "Docutils nebyly nalezeny" |
|---|
| 744 | |
|---|
| 745 | #: trac/mimeview/rst.py:62 |
|---|
| 746 | #, python-format |
|---|
| 747 | msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" |
|---|
| 748 | msgstr "" |
|---|
| 749 | "Jsou vyžadovány Docutils ve verzi stejné nebo vyšší než %(version)s. Byla" |
|---|
| 750 | " nalezena pouze verze %(found)s" |
|---|
| 751 | |
|---|
| 752 | #: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16 |
|---|
| 753 | msgid "Preferences" |
|---|
| 754 | msgstr "Předvolby" |
|---|
| 755 | |
|---|
| 756 | #: trac/prefs/web_ui.py:77 |
|---|
| 757 | msgid "Unknown preference panel" |
|---|
| 758 | msgstr "Neznámý panel předvoleb" |
|---|
| 759 | |
|---|
| 760 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 |
|---|
| 761 | msgid "Date & Time" |
|---|
| 762 | msgstr "Datum a čas" |
|---|
| 763 | |
|---|
| 764 | #: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 |
|---|
| 765 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
|---|
| 766 | msgstr "Klávesové zkratky" |
|---|
| 767 | |
|---|
| 768 | #: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 |
|---|
| 769 | msgid "Language" |
|---|
| 770 | msgstr "Jazyk" |
|---|
| 771 | |
|---|
| 772 | #: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 |
|---|
| 773 | msgid "Advanced" |
|---|
| 774 | msgstr "Pokročilé" |
|---|
| 775 | |
|---|
| 776 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 |
|---|
| 777 | msgid "Preferences:" |
|---|
| 778 | msgstr "Předvolby:" |
|---|
| 779 | |
|---|
| 780 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:17 |
|---|
| 781 | msgid "" |
|---|
| 782 | "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" |
|---|
| 783 | " These settings are stored on the server and are identified by a " |
|---|
| 784 | "session\n" |
|---|
| 785 | " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to" |
|---|
| 786 | " be\n" |
|---|
| 787 | " restored on subsequent visits." |
|---|
| 788 | msgstr "" |
|---|
| 789 | "Na této stránce můžete modifikovat Vaše osobní nastavení v tomto webovém " |
|---|
| 790 | "systému. Nastavení jsou pak uložena na serveru a identifikována klíčem " |
|---|
| 791 | "sezení, který je uložen v prohlížeci jako cookie. To umožnuje obnovit " |
|---|
| 792 | "osobní nastavení při další návštěvě." |
|---|
| 793 | |
|---|
| 794 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 |
|---|
| 795 | msgid "Save changes" |
|---|
| 796 | msgstr "Uložit změny" |
|---|
| 797 | |
|---|
| 798 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 |
|---|
| 799 | msgid "Session key:" |
|---|
| 800 | msgstr "Klíč sezení:" |
|---|
| 801 | |
|---|
| 802 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 |
|---|
| 803 | msgid "" |
|---|
| 804 | "The session key is used to identify stored custom\n" |
|---|
| 805 | " settings and session data on the server. Although it is\n" |
|---|
| 806 | " automatically generated by default, you may change it to something\n" |
|---|
| 807 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
|---|
| 808 | " in a different web browser." |
|---|
| 809 | msgstr "" |
|---|
| 810 | "Klíč sezení se používá k identifikaci uložených osobních nastavení a dat " |
|---|
| 811 | "sezení na serveru. Ačkoliv je generován automaticky, lze jej vyměnit za " |
|---|
| 812 | "jiný, který se lépe pamatuje, a poté ho použít k obnově osobních " |
|---|
| 813 | "nastavení jindy v jiném prohlížeči." |
|---|
| 814 | |
|---|
| 815 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
|---|
| 816 | msgid "Restore session:" |
|---|
| 817 | msgstr "Obnovit sezení:" |
|---|
| 818 | |
|---|
| 819 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29 |
|---|
| 820 | msgid "Load" |
|---|
| 821 | msgstr "Obnovit" |
|---|
| 822 | |
|---|
| 823 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 |
|---|
| 824 | msgid "" |
|---|
| 825 | "You may load a previously created session by entering the\n" |
|---|
| 826 | " corresponding session key below. This lets you share settings " |
|---|
| 827 | "between\n" |
|---|
| 828 | " multiple computers and web browsers." |
|---|
| 829 | msgstr "" |
|---|
| 830 | "Vložením odpovídajícího klíče sezení do následujícího pole můžete obnovit" |
|---|
| 831 | " dříve vytvořené sezení. To Vám umožní sdílet nastavení na více " |
|---|
| 832 | "počítačích a v různých webových prohlížečích." |
|---|
| 833 | |
|---|
| 834 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15 |
|---|
| 835 | msgid "Time zone:" |
|---|
| 836 | msgstr "Časové pásmo:" |
|---|
| 837 | |
|---|
| 838 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17 |
|---|
| 839 | msgid "Default time zone" |
|---|
| 840 | msgstr "Výchozí časové pásmo" |
|---|
| 841 | |
|---|
| 842 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24 |
|---|
| 843 | msgid "" |
|---|
| 844 | "Configuring your time zone will result in all\n" |
|---|
| 845 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
|---|
| 846 | " instead of that of the server." |
|---|
| 847 | msgstr "" |
|---|
| 848 | "Po nastavení časového pásma budou všechny data a časy, které systém " |
|---|
| 849 | "používá, zobrazeny podle tohoto pásma. Jinak se zobrazují data a časy " |
|---|
| 850 | "podle časového pásma serveru." |
|---|
| 851 | |
|---|
| 852 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28 |
|---|
| 853 | msgid "Example: The current time is" |
|---|
| 854 | msgstr "Příklad: Aktuální čas je" |
|---|
| 855 | |
|---|
| 856 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29 |
|---|
| 857 | msgid "(UTC)." |
|---|
| 858 | msgstr "(UTC)." |
|---|
| 859 | |
|---|
| 860 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 |
|---|
| 861 | msgid "In" |
|---|
| 862 | msgstr "V" |
|---|
| 863 | |
|---|
| 864 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 865 | msgid "time zone" |
|---|
| 866 | msgstr "časové zóně" |
|---|
| 867 | |
|---|
| 868 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 869 | msgid ", this would be displayed as" |
|---|
| 870 | msgstr "se tento čas zobrazí jako" |
|---|
| 871 | |
|---|
| 872 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35 |
|---|
| 873 | msgid "" |
|---|
| 874 | "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " |
|---|
| 875 | "Time (GMT)." |
|---|
| 876 | msgstr "" |
|---|
| 877 | "Poznámka: Koordinovaný světový čas (UTC) je také znám jako greenwichský " |
|---|
| 878 | "střední čas (GMT)." |
|---|
| 879 | |
|---|
| 880 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 |
|---|
| 881 | msgid "" |
|---|
| 882 | "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " |
|---|
| 883 | "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 884 | msgstr "" |
|---|
| 885 | "Kladný posun času platí pro oblasti na východ od Greenwiche, tzn. místa, " |
|---|
| 886 | "kde je více hodin než podle UTC." |
|---|
| 887 | |
|---|
| 888 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
|---|
| 889 | msgid "Full name:" |
|---|
| 890 | msgstr "Jméno a příjmění:" |
|---|
| 891 | |
|---|
| 892 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 |
|---|
| 893 | msgid "Email address:" |
|---|
| 894 | msgstr "E-mail:" |
|---|
| 895 | |
|---|
| 896 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 |
|---|
| 897 | msgid "" |
|---|
| 898 | "This information is used to automatically populate some forms\n" |
|---|
| 899 | " on this site with your contact details." |
|---|
| 900 | msgstr "" |
|---|
| 901 | "Tato informace se používá pro předvyplnění některých formulářů v tomto " |
|---|
| 902 | "webovém systému Vašimi kontaktními údaji." |
|---|
| 903 | |
|---|
| 904 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 |
|---|
| 905 | msgid "" |
|---|
| 906 | "This information is used to associate your login name with your\n" |
|---|
| 907 | " email address and full name, which is used for email\n" |
|---|
| 908 | " notification and RSS feeds, for example." |
|---|
| 909 | msgstr "" |
|---|
| 910 | "Tato informace slouží k přiřazení Vašeho přihlašovacího jmena, skutečného" |
|---|
| 911 | " jména a e-mailu, které se například používají pro e-mailovou notifikaci " |
|---|
| 912 | "a RSS kanály." |
|---|
| 913 | |
|---|
| 914 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17 |
|---|
| 915 | msgid "Enable access keys" |
|---|
| 916 | msgstr "Povolit rychlé klávesy" |
|---|
| 917 | |
|---|
| 918 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20 |
|---|
| 919 | msgid "" |
|---|
| 920 | "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" |
|---|
| 921 | " access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" |
|---|
| 922 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 923 | " web browser, they are disabled by default. See" |
|---|
| 924 | msgstr "" |
|---|
| 925 | "Tento systém poskytuje klávesové zkratky pro rychlý přístup k některým " |
|---|
| 926 | "funkcím. Protože však tyto zkratky mohou kolidovat s klávesovými " |
|---|
| 927 | "zkratkami Vašeho systému, jsou implicitně zakázány. Viz. " |
|---|
| 928 | |
|---|
| 929 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
|---|
| 930 | msgid "TracAccessibility" |
|---|
| 931 | msgstr "TracAccessibility" |
|---|
| 932 | |
|---|
| 933 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
|---|
| 934 | msgid "for more information on access keys." |
|---|
| 935 | msgstr " pro další infomace o rychlých klávesách." |
|---|
| 936 | |
|---|
| 937 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 |
|---|
| 938 | msgid "Language:" |
|---|
| 939 | msgstr "Jazyk:" |
|---|
| 940 | |
|---|
| 941 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 |
|---|
| 942 | msgid "default language" |
|---|
| 943 | msgstr "výchozí jazyk" |
|---|
| 944 | |
|---|
| 945 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 |
|---|
| 946 | msgid "" |
|---|
| 947 | "Configuring your language will result in all text\n" |
|---|
| 948 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" |
|---|
| 949 | " server." |
|---|
| 950 | msgstr "" |
|---|
| 951 | "Po nastavení vašho jazyka bude všechen text na tomto serveru zobrazen ve " |
|---|
| 952 | "vašem jazyce." |
|---|
| 953 | |
|---|
| 954 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 |
|---|
| 955 | msgid "" |
|---|
| 956 | "The 'default language' option uses the browser's\n" |
|---|
| 957 | " language negotiation feature to select the appropriate language." |
|---|
| 958 | msgstr "Volba 'výchozí jazyk' používá nastavení jazyku prohlížeče." |
|---|
| 959 | |
|---|
| 960 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
|---|
| 961 | msgid "Pygments Theme" |
|---|
| 962 | msgstr "Téma zvýrazňovače syntaxe Pygments" |
|---|
| 963 | |
|---|
| 964 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 |
|---|
| 965 | msgid "" |
|---|
| 966 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 967 | " different coloring themes." |
|---|
| 968 | msgstr "Zvýrazňovač syntaxe Pythments lze použít s různými barevnými tématy." |
|---|
| 969 | |
|---|
| 970 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 |
|---|
| 971 | msgid "Theme:" |
|---|
| 972 | msgstr "Téma:" |
|---|
| 973 | |
|---|
| 974 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43 |
|---|
| 975 | msgid "Preview:" |
|---|
| 976 | msgstr "Náhled:" |
|---|
| 977 | |
|---|
| 978 | #: trac/search/web_ui.py:58 trac/search/templates/search.html:10 |
|---|
| 979 | #: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28 |
|---|
| 980 | #: trac/templates/theme.html:28 |
|---|
| 981 | msgid "Search" |
|---|
| 982 | msgstr "Hledat" |
|---|
| 983 | |
|---|
| 984 | #: trac/search/web_ui.py:100 |
|---|
| 985 | #, python-format |
|---|
| 986 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." |
|---|
| 987 | msgstr "Vyhledávací fráze je příliš krátká. Dotaz musí mít nejméně %(num)s znaků." |
|---|
| 988 | |
|---|
| 989 | #: trac/search/web_ui.py:102 |
|---|
| 990 | msgid "Search Error" |
|---|
| 991 | msgstr "Chyba při vyhledávání" |
|---|
| 992 | |
|---|
| 993 | #: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:654 trac/ticket/report.py:316 |
|---|
| 994 | msgid "Next Page" |
|---|
| 995 | msgstr "Další strana" |
|---|
| 996 | |
|---|
| 997 | #: trac/search/web_ui.py:143 trac/ticket/query.py:659 trac/ticket/report.py:320 |
|---|
| 998 | msgid "Previous Page" |
|---|
| 999 | msgstr "Předchozí strana" |
|---|
| 1000 | |
|---|
| 1001 | #: trac/search/web_ui.py:185 |
|---|
| 1002 | #, python-format |
|---|
| 1003 | msgid "Browse repository path %(path)s" |
|---|
| 1004 | msgstr "Procházet cestu repozitáře %(path)s" |
|---|
| 1005 | |
|---|
| 1006 | #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 |
|---|
| 1007 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:21 |
|---|
| 1008 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:44 |
|---|
| 1009 | msgid "Results" |
|---|
| 1010 | msgstr "Výsledky" |
|---|
| 1011 | |
|---|
| 1012 | #: trac/search/templates/search.html:48 |
|---|
| 1013 | msgid "Quickjump to" |
|---|
| 1014 | msgstr "Rychlý přechod na " |
|---|
| 1015 | |
|---|
| 1016 | #: trac/search/templates/search.html:56 |
|---|
| 1017 | msgid "By" |
|---|
| 1018 | msgstr "po" |
|---|
| 1019 | |
|---|
| 1020 | #: trac/search/templates/search.html:65 |
|---|
| 1021 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:166 |
|---|
| 1022 | msgid "No matches found." |
|---|
| 1023 | msgstr "Prázdný výsledek hledání." |
|---|
| 1024 | |
|---|
| 1025 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1026 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39 |
|---|
| 1027 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 |
|---|
| 1028 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 |
|---|
| 1029 | #: trac/ticket/templates/query.html:238 |
|---|
| 1030 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 1031 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 |
|---|
| 1032 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 |
|---|
| 1033 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395 |
|---|
| 1034 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 |
|---|
| 1035 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 |
|---|
| 1036 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 1037 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 |
|---|
| 1038 | msgid "Note:" |
|---|
| 1039 | msgstr "Poznámka:" |
|---|
| 1040 | |
|---|
| 1041 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1042 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39 |
|---|
| 1043 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 |
|---|
| 1044 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 |
|---|
| 1045 | #: trac/ticket/templates/query.html:238 |
|---|
| 1046 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 1047 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 |
|---|
| 1048 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 |
|---|
| 1049 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395 |
|---|
| 1050 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 |
|---|
| 1051 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 |
|---|
| 1052 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 1053 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 |
|---|
| 1054 | msgid "See" |
|---|
| 1055 | msgstr "Viz. " |
|---|
| 1056 | |
|---|
| 1057 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1058 | msgid "TracSearch" |
|---|
| 1059 | msgstr "TracSearch " |
|---|
| 1060 | |
|---|
| 1061 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1062 | msgid "for help on searching." |
|---|
| 1063 | msgstr "pro nápovědu k vyhledávání." |
|---|
| 1064 | |
|---|
| 1065 | #: trac/templates/about.html:23 |
|---|
| 1066 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
|---|
| 1067 | msgstr "Trac: Integrovaný systém pro správu projektu a zdrojových souborů." |
|---|
| 1068 | |
|---|
| 1069 | #: trac/templates/about.html:27 |
|---|
| 1070 | msgid "" |
|---|
| 1071 | "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" |
|---|
| 1072 | " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" |
|---|
| 1073 | " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" |
|---|
| 1074 | " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events" |
|---|
| 1075 | "\n" |
|---|
| 1076 | " and changes within a project." |
|---|
| 1077 | msgstr "" |
|---|
| 1078 | "Trac je webový systém pro správu softwarových projektů a evidování chyb a" |
|---|
| 1079 | " problémů v softwaru s důrazem na snadné používání a nízké nároky. " |
|---|
| 1080 | "Obsahuje vlastní Wiki systém, rozhraní pro systém správy verzí a mnoho " |
|---|
| 1081 | "dalších pomůcek pro snadnou organizaci činností spojených se správou " |
|---|
| 1082 | "projektu." |
|---|
| 1083 | |
|---|
| 1084 | #: trac/templates/about.html:33 |
|---|
| 1085 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
|---|
| 1086 | msgstr "Trac je šířen pod podmínkami upravené BSD licence." |
|---|
| 1087 | |
|---|
| 1088 | #: trac/templates/about.html:33 |
|---|
| 1089 | msgid "The complete text of the license can be found" |
|---|
| 1090 | msgstr "Úplný text licenční smlouvy lze naléz " |
|---|
| 1091 | |
|---|
| 1092 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1093 | msgid "online" |
|---|
| 1094 | msgstr "na webu" |
|---|
| 1095 | |
|---|
| 1096 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1097 | msgid "as well as in the" |
|---|
| 1098 | msgstr "nebo také v souboru " |
|---|
| 1099 | |
|---|
| 1100 | #: trac/templates/about.html:36 |
|---|
| 1101 | msgid "COPYING" |
|---|
| 1102 | msgstr "<tt>COPYING</tt> " |
|---|
| 1103 | |
|---|
| 1104 | #: trac/templates/about.html:36 |
|---|
| 1105 | msgid "file included in the distribution." |
|---|
| 1106 | msgstr "přiloženém v distibučním archívu." |
|---|
| 1107 | |
|---|
| 1108 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1109 | msgid "python powered" |
|---|
| 1110 | msgstr "používá Python" |
|---|
| 1111 | |
|---|
| 1112 | #: trac/templates/about.html:41 |
|---|
| 1113 | msgid "Please visit the Trac open source project:" |
|---|
| 1114 | msgstr "Navštivte, prosím, stránku Open-Source projektu Trac:" |
|---|
| 1115 | |
|---|
| 1116 | #: trac/templates/about.html:42 |
|---|
| 1117 | msgid "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1118 | msgstr "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1119 | |
|---|
| 1120 | #: trac/templates/about.html:51 |
|---|
| 1121 | msgid "System Information" |
|---|
| 1122 | msgstr "Systémové informace" |
|---|
| 1123 | |
|---|
| 1124 | #: trac/templates/about.html:65 |
|---|
| 1125 | msgid "Section" |
|---|
| 1126 | msgstr "Sekce" |
|---|
| 1127 | |
|---|
| 1128 | #: trac/templates/about.html:67 trac/templates/error.html:162 |
|---|
| 1129 | msgid "Value" |
|---|
| 1130 | msgstr "Hodnota" |
|---|
| 1131 | |
|---|
| 1132 | #: trac/templates/attachment.html:10 |
|---|
| 1133 | msgid "Attachment" |
|---|
| 1134 | msgstr "Příloha" |
|---|
| 1135 | |
|---|
| 1136 | #: trac/templates/attachment.html:17 |
|---|
| 1137 | msgid "Add Attachment to" |
|---|
| 1138 | msgstr "Přidat přílohu k " |
|---|
| 1139 | |
|---|
| 1140 | #: trac/templates/attachment.html:20 |
|---|
| 1141 | msgid "(size limit" |
|---|
| 1142 | msgstr "(velikostní limt" |
|---|
| 1143 | |
|---|
| 1144 | #: trac/templates/attachment.html:25 |
|---|
| 1145 | msgid "Attachment Info" |
|---|
| 1146 | msgstr "Informace o příloze" |
|---|
| 1147 | |
|---|
| 1148 | #: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:246 |
|---|
| 1149 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105 |
|---|
| 1150 | msgid "Your email or username:" |
|---|
| 1151 | msgstr "Váš e-mail nebo přihlašovací jméno:" |
|---|
| 1152 | |
|---|
| 1153 | #: trac/templates/attachment.html:34 |
|---|
| 1154 | msgid "Description of the file (optional):" |
|---|
| 1155 | msgstr "Popis souboru (volitelně):" |
|---|
| 1156 | |
|---|
| 1157 | #: trac/templates/attachment.html:39 |
|---|
| 1158 | msgid "Replace existing attachment of the same name" |
|---|
| 1159 | msgstr "Nahradit existující přílohu téhož jména." |
|---|
| 1160 | |
|---|
| 1161 | #: trac/templates/attachment.html:48 |
|---|
| 1162 | msgid "Add attachment" |
|---|
| 1163 | msgstr "Přiložit soubor" |
|---|
| 1164 | |
|---|
| 1165 | #: trac/templates/attachment.html:56 |
|---|
| 1166 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" |
|---|
| 1167 | msgstr "Opravdu chcete smazat tuto přílohu?" |
|---|
| 1168 | |
|---|
| 1169 | #: trac/templates/attachment.html:56 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 |
|---|
| 1170 | msgid "This is an irreversible operation." |
|---|
| 1171 | msgstr "Tato operace je nevratná." |
|---|
| 1172 | |
|---|
| 1173 | #: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103 |
|---|
| 1174 | msgid "Delete attachment" |
|---|
| 1175 | msgstr "Smazat přílohu" |
|---|
| 1176 | |
|---|
| 1177 | #: trac/templates/attachment.html:78 trac/ticket/api.py:212 |
|---|
| 1178 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:165 |
|---|
| 1179 | msgid "Description" |
|---|
| 1180 | msgstr "Popis" |
|---|
| 1181 | |
|---|
| 1182 | #: trac/templates/attachment.html:82 |
|---|
| 1183 | msgid "(added by" |
|---|
| 1184 | msgstr "(přidal " |
|---|
| 1185 | |
|---|
| 1186 | #: trac/templates/attachment.html:83 trac/templates/diff_view.html:40 |
|---|
| 1187 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104 |
|---|
| 1188 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 |
|---|
| 1189 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 |
|---|
| 1190 | msgid "ago)" |
|---|
| 1191 | msgstr "před)" |
|---|
| 1192 | |
|---|
| 1193 | #: trac/templates/diff_div.html:53 |
|---|
| 1194 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124 |
|---|
| 1195 | msgid "Property" |
|---|
| 1196 | msgstr "Vlastnost" |
|---|
| 1197 | |
|---|
| 1198 | #: trac/templates/diff_div.html:64 trac/ticket/templates/ticket.html:61 |
|---|
| 1199 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 1200 | msgid "to" |
|---|
| 1201 | msgstr "do" |
|---|
| 1202 | |
|---|
| 1203 | #: trac/templates/diff_div.html:69 |
|---|
| 1204 | msgid "Differences" |
|---|
| 1205 | msgstr "Rozdíly" |
|---|
| 1206 | |
|---|
| 1207 | #: trac/templates/diff_view.html:17 |
|---|
| 1208 | msgid "Changes" |
|---|
| 1209 | msgstr "Změny" |
|---|
| 1210 | |
|---|
| 1211 | #: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21 |
|---|
| 1212 | msgid "between" |
|---|
| 1213 | msgstr "mezi" |
|---|
| 1214 | |
|---|
| 1215 | #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1216 | #: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:98 |
|---|
| 1217 | #: trac/wiki/web_ui.py:519 trac/wiki/templates/wiki_view.html:25 |
|---|
| 1218 | msgid "Version" |
|---|
| 1219 | msgstr "verzí" |
|---|
| 1220 | |
|---|
| 1221 | #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 |
|---|
| 1222 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 |
|---|
| 1223 | msgid "and" |
|---|
| 1224 | msgstr "a" |
|---|
| 1225 | |
|---|
| 1226 | #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:719 |
|---|
| 1227 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:95 |
|---|
| 1228 | msgid "Initial Version" |
|---|
| 1229 | msgstr "původní verzí" |
|---|
| 1230 | |
|---|
| 1231 | #: trac/templates/diff_view.html:24 |
|---|
| 1232 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71 |
|---|
| 1233 | msgid "from" |
|---|
| 1234 | msgstr "z" |
|---|
| 1235 | |
|---|
| 1236 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1237 | msgid "of" |
|---|
| 1238 | msgstr "z" |
|---|
| 1239 | |
|---|
| 1240 | #: trac/templates/diff_view.html:37 |
|---|
| 1241 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 |
|---|
| 1242 | msgid "Timestamp:" |
|---|
| 1243 | msgstr "Časové razítko:" |
|---|
| 1244 | |
|---|
| 1245 | #: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45 |
|---|
| 1246 | #: trac/templates/diff_view.html:50 |
|---|
| 1247 | msgid "(multiple changes)" |
|---|
| 1248 | msgstr "(mnohonásobné změny)" |
|---|
| 1249 | |
|---|
| 1250 | #: trac/templates/diff_view.html:46 |
|---|
| 1251 | msgid "(IP:" |
|---|
| 1252 | msgstr "(IP:" |
|---|
| 1253 | |
|---|
| 1254 | #: trac/templates/diff_view.html:48 |
|---|
| 1255 | msgid "Comment:" |
|---|
| 1256 | msgstr "Komentář:" |
|---|
| 1257 | |
|---|
| 1258 | #: trac/templates/diff_view.html:56 |
|---|
| 1259 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151 |
|---|
| 1260 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70 |
|---|
| 1261 | msgid "Legend:" |
|---|
| 1262 | msgstr "Legenda:" |
|---|
| 1263 | |
|---|
| 1264 | #: trac/templates/diff_view.html:58 |
|---|
| 1265 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153 |
|---|
| 1266 | msgid "Unmodified" |
|---|
| 1267 | msgstr "Nezměněno" |
|---|
| 1268 | |
|---|
| 1269 | #: trac/templates/diff_view.html:59 |
|---|
| 1270 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154 |
|---|
| 1271 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 |
|---|
| 1272 | msgid "Added" |
|---|
| 1273 | msgstr "Přidáno" |
|---|
| 1274 | |
|---|
| 1275 | #: trac/templates/diff_view.html:60 |
|---|
| 1276 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155 |
|---|
| 1277 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74 |
|---|
| 1278 | msgid "Removed" |
|---|
| 1279 | msgstr "Odstraněno" |
|---|
| 1280 | |
|---|
| 1281 | #: trac/templates/diff_view.html:61 trac/ticket/query.py:583 |
|---|
| 1282 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157 |
|---|
| 1283 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 |
|---|
| 1284 | msgid "Modified" |
|---|
| 1285 | msgstr "Změněno" |
|---|
| 1286 | |
|---|
| 1287 | #: trac/templates/error.html:60 |
|---|
| 1288 | msgid "" |
|---|
| 1289 | "==== How to Reproduce ====\n" |
|---|
| 1290 | "\n" |
|---|
| 1291 | "While doing a" |
|---|
| 1292 | msgstr "" |
|---|
| 1293 | "==== Jak nahásit chybu? ====\n" |
|---|
| 1294 | "\n" |
|---|
| 1295 | "Během provádění operace " |
|---|
| 1296 | |
|---|
| 1297 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 1298 | msgid "operation on `" |
|---|
| 1299 | msgstr "na `" |
|---|
| 1300 | |
|---|
| 1301 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 1302 | msgid "" |
|---|
| 1303 | "`, Trac issued an internal error.\n" |
|---|
| 1304 | "\n" |
|---|
| 1305 | "''(please provide additional details here)''" |
|---|
| 1306 | msgstr "` nastala interní chyba Tracu. (Zde, prosím, poskytněte další informace.)" |
|---|
| 1307 | |
|---|
| 1308 | #: trac/templates/error.html:68 |
|---|
| 1309 | msgid "" |
|---|
| 1310 | "Request parameters:\n" |
|---|
| 1311 | "{{{" |
|---|
| 1312 | msgstr "" |
|---|
| 1313 | "Požadované parametry:\n" |
|---|
| 1314 | "{{{" |
|---|
| 1315 | |
|---|
| 1316 | #: trac/templates/error.html:73 |
|---|
| 1317 | msgid "==== System Information ====" |
|---|
| 1318 | msgstr "==== Systémové informace ====" |
|---|
| 1319 | |
|---|
| 1320 | #: trac/templates/error.html:76 |
|---|
| 1321 | msgid "" |
|---|
| 1322 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 1323 | "{{{" |
|---|
| 1324 | msgstr "" |
|---|
| 1325 | "==== Výpis Pythonu ====\n" |
|---|
| 1326 | "{{{" |
|---|
| 1327 | |
|---|
| 1328 | #: trac/templates/error.html:84 |
|---|
| 1329 | msgid "Create" |
|---|
| 1330 | msgstr "Vytvořit" |
|---|
| 1331 | |
|---|
| 1332 | #: trac/templates/error.html:99 |
|---|
| 1333 | msgid "Oops…" |
|---|
| 1334 | msgstr "Hups…" |
|---|
| 1335 | |
|---|
| 1336 | #: trac/templates/error.html:101 |
|---|
| 1337 | msgid "Trac detected an internal error:" |
|---|
| 1338 | msgstr "Systém Trac detekoval vnitřní chybu:" |
|---|
| 1339 | |
|---|
| 1340 | #: trac/templates/error.html:106 |
|---|
| 1341 | msgid "" |
|---|
| 1342 | "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" |
|---|
| 1343 | " that you inform your local" |
|---|
| 1344 | msgstr "V systému Trac nastala vnitřní chyba. Doporučujeme kontaktovat " |
|---|
| 1345 | |
|---|
| 1346 | #: trac/templates/error.html:108 |
|---|
| 1347 | msgid "" |
|---|
| 1348 | "Trac\n" |
|---|
| 1349 | " administrator" |
|---|
| 1350 | msgstr "správce totoho systému Trac" |
|---|
| 1351 | |
|---|
| 1352 | #: trac/templates/error.html:109 |
|---|
| 1353 | msgid "" |
|---|
| 1354 | "and give him all the information he needs to\n" |
|---|
| 1355 | " reproduce the issue." |
|---|
| 1356 | msgstr "" |
|---|
| 1357 | ", upozornit ho na tuto skutečnost a poskytnout mu všechny potřebné " |
|---|
| 1358 | "informace k opětovnému navození situace." |
|---|
| 1359 | |
|---|
| 1360 | #: trac/templates/error.html:114 |
|---|
| 1361 | msgid "To that end, you could" |
|---|
| 1362 | msgstr "Můžete také vytvořit záznám o chybě" |
|---|
| 1363 | |
|---|
| 1364 | #: trac/templates/error.html:114 |
|---|
| 1365 | msgid "" |
|---|
| 1366 | "a ticket at this\n" |
|---|
| 1367 | " site." |
|---|
| 1368 | msgstr "v tomto systému." |
|---|
| 1369 | |
|---|
| 1370 | #: trac/templates/error.html:118 |
|---|
| 1371 | msgid "The action that triggered the error was:" |
|---|
| 1372 | msgstr "Údálost, která vyvolala chybu, byla:" |
|---|
| 1373 | |
|---|
| 1374 | #: trac/templates/error.html:124 |
|---|
| 1375 | msgid "" |
|---|
| 1376 | "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" |
|---|
| 1377 | " you should consider reporting this to the Trac team." |
|---|
| 1378 | msgstr "" |
|---|
| 1379 | "Pokud si myslíte, že chyba není v nastavení systému a dokážete situaci " |
|---|
| 1380 | "opětovně navodit, lze uvažovat o nahlášení chyby vývojovému týmu Tracu." |
|---|
| 1381 | |
|---|
| 1382 | #: trac/templates/error.html:126 |
|---|
| 1383 | msgid "" |
|---|
| 1384 | "Before you do that, though, please first try\n" |
|---|
| 1385 | " [1:searching]\n" |
|---|
| 1386 | " for similar issues, as it is quite likely that this " |
|---|
| 1387 | "problem\n" |
|---|
| 1388 | " has been reported before. For questions about " |
|---|
| 1389 | "installation\n" |
|---|
| 1390 | " and configuration of Trac, please try the\n" |
|---|
| 1391 |
|---|