Edgewall Software

Ticket #5489: trac.diff

File trac.diff, 56.9 KB (added by Lele Gaifax, 4 years ago)

Update of Italian catalog, diff against current trunk

  • it_IT/LC_MESSAGES/messages.po

     
    22# Copyright (C) 2008 Edgewall Software 
    33# This file is distributed under the same license as the Trac project. 
    44# Giancarlo Gaifas <lallo@artiemestieri.tn.it>, 2007. 
     5# Lele Gaifax <lele@metapensiero.it>, 2008. 
    56# 
    6 #, fuzzy 
    77msgid "" 
    88msgstr "" 
    99"Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 
    1111"POT-Creation-Date: 2007-07-15 21:01+0200\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 14:58+0200\n" 
    13 "Last-Translator: Giancarlo Gaifas <lallo@artiemestieri.tn.it>\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2008-05-04 11:30+0200\n" 
     13"Last-Translator: Lele Gaifax <lele@metapensiero.it>\n" 
    1414"Language-Team: it_IT <trac-dev@googlegroups.com>\n" 
    1515"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 
    1616"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2323msgstr "Info Trac" 
    2424 
    2525#: trac/attachment.py:144 
    26 #, fuzzy, python-format 
     26#, python-format 
    2727msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 
    2828msgstr "L'allegato '%(title)s' non esiste." 
    2929 
    3030#: trac/attachment.py:145 
    31 #, fuzzy 
    3231msgid "Invalid Attachment" 
    3332msgstr "Allegato non valido" 
    3433 
    3534#: trac/attachment.py:187 
    36 #, fuzzy 
    3735msgid "Could not delete attachment" 
    38 msgstr "Non è possibile eliminare l'allegato" 
     36msgstr "Non è stato possibile eliminare l'allegato" 
    3937 
    4038#: trac/attachment.py:291 
    41 #, fuzzy, python-format 
     39#, python-format 
    4240msgid "Attachment '%(filename)s' not found" 
    4341msgstr "L'allegato '%(filename)s' non è stato trovato" 
    4442 
     
    5250msgstr "Torna a %(parent)s" 
    5351 
    5452#: trac/attachment.py:474 
    55 #, fuzzy 
    5653msgid " attached to " 
    57 msgstr "Allegato" 
     54msgstr " allegato a " 
    5855 
    5956#: trac/attachment.py:513 
    6057#, python-format 
     
    7875#: trac/attachment.py:542 
    7976#, python-format 
    8077msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 
    81 msgstr "Dimensione massima dell'allegato: byte %(num)s" 
     78msgstr "Dimensione massima dell'allegato: %(num)s byte" 
    8279 
    8380#: trac/attachment.py:543 
    8481msgid "Upload failed" 
    8582msgstr "Caricamento fallito" 
    8683 
    8784#: trac/attachment.py:564 
    88 #, fuzzy, python-format 
     85#, python-format 
    8986msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 
    9087msgstr "Il campo %(field)s dell'allegato non è valido: %(message)s" 
    9188 
    9289#: trac/attachment.py:568 
    93 #, fuzzy, python-format 
     90#, python-format 
    9491msgid "Invalid attachment: %(message)s" 
    9592msgstr "Allegato non valido: %(message)s" 
    9693 
    9794#: trac/attachment.py:602 
    98 #, fuzzy, python-format 
     95#, python-format 
    9996msgid "%(attachment)s (delete)" 
    10097msgstr "%(attachment)s (elimina)" 
    10198 
     
    110107 
    111108#: trac/env.py:398 
    112109msgid "Can only backup sqlite databases" 
    113 msgstr "" 
     110msgstr "È possibile fare il backup solo di un database sqlite" 
    114111 
    115112#: trac/env.py:483 
    116113msgid "Database newer than Trac version" 
    117 msgstr "" 
     114msgstr "Il database è più recente della versione di Trac" 
    118115 
    119116#: trac/env.py:495 
    120117#, python-format 
    121118msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 
    122 msgstr "" 
     119msgstr "Manca il modulo di aggiornamento per la versione %(num)i (%(version)s.py)" 
    123120 
    124121#: trac/env.py:540 
    125122msgid "" 
    126123"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 
    127124" point to a valid Trac environment." 
    128 msgstr "" 
     125msgstr "Manca la variabile d'ambiente \"TRAC_ENV\". Trac necessita di questa variabile che deve indicare un ambiente Trac valido." 
    129126 
    130127#: trac/env.py:572 
    131128#, python-format 
     
    134131"\n" 
    135132"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 
    136133msgstr "" 
     134"L'ambiente Trac deve essere aggiornato.\n" 
     135"\n" 
     136"Esegui \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 
    137137 
    138138#: trac/notification.py:216 
    139139#, python-format 
    140140msgid "Invalid email encoding setting: %s" 
    141 msgstr "" 
     141msgstr "Impostazione codifica email non valida: %s" 
    142142 
    143143#: trac/notification.py:248 
    144144msgid "Header length is too short" 
    145 msgstr "" 
     145msgstr "Intestazione troppo corta" 
    146146 
    147147#: trac/notification.py:318 
    148148msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 
    149 msgstr "" 
     149msgstr "TLS abilitato ma il server non lo supporta" 
    150150 
    151151#: trac/notification.py:390 
    152152msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 
    153 msgstr "" 
     153msgstr "La segnalazione contiene caratteri non ASCII. Cambia le impostazioni relative alla codifica" 
    154154 
    155155#: trac/perm.py:47 
    156156#, python-format 
    157157msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 
    158 msgstr "" 
     158msgstr "Per eseguire questa operazione su %(resource)s sono richiesti i permessi %(perm)s" 
    159159 
    160160#: trac/perm.py:49 
    161161#, python-format 
     
    164164 
    165165#: trac/perm.py:52 
    166166msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 
    167 msgstr "" 
     167msgstr "Permessi insufficienti per eseguire questa operazione." 
    168168 
    169169#: trac/perm.py:318 
    170170#, python-format 
     
    174174#: trac/resource.py:329 
    175175#, python-format 
    176176msgid " at version %(version)s" 
    177 msgstr "" 
     177msgstr " alla versione %(version)s" 
    178178 
    179179#: trac/admin/console.py:1129 
    180180#, python-format 
    181181msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 
    182 msgstr "" 
     182msgstr "hotcopy non può sovrascrivere '%(dest)s' già presente" 
    183183 
    184184#: trac/admin/web_ui.py:66 
    185185msgid "Admin" 
     
    190190msgstr "Amministrazione" 
    191191 
    192192#: trac/admin/web_ui.py:83 
    193 #, fuzzy 
    194193msgid "No administration panels available" 
    195194msgstr "Non c'è alcun pannello di amministrazione" 
    196195 
    197196#: trac/admin/web_ui.py:105 
    198 #, fuzzy 
    199197msgid "Unknown administration panel" 
    200198msgstr "Pannello di amministrazione sconosciuto" 
    201199 
     
    221219 
    222220#: trac/admin/web_ui.py:217 
    223221msgid "Console" 
    224 msgstr "" 
     222msgstr "Console" 
    225223 
    226224#: trac/admin/web_ui.py:219 trac/templates/attachment.html:20 
    227225#: trac/templates/attachment.html:81 trac/versioncontrol/api.py:105 
    228226msgid "File" 
    229 msgstr "" 
     227msgstr "File" 
    230228 
    231229#: trac/admin/web_ui.py:221 
    232230msgid "Syslog" 
    233 msgstr "" 
     231msgstr "Syslog" 
    234232 
    235233#: trac/admin/web_ui.py:223 
    236234msgid "Windows event log" 
    237 msgstr "" 
     235msgstr "Windows event log" 
    238236 
    239237#: trac/admin/web_ui.py:237 
    240238#, python-format 
     
    267265msgstr "Permessi" 
    268266 
    269267#: trac/admin/web_ui.py:309 
    270 #, fuzzy 
    271268msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" 
    272 msgstr "Gli elementi tutto-maiuscolo sono riservati ai nomi dei permessi" 
     269msgstr "I nomi completamente in caratteri maiuscoli sono riservati ai permessi" 
    273270 
    274271#: trac/admin/web_ui.py:316 
    275272msgid "Unknown action" 
     
    287284 
    288285#: trac/admin/web_ui.py:373 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 
    289286msgid "Plugins" 
    290 msgstr "" 
     287msgstr "Plugins" 
    291288 
    292289#: trac/admin/web_ui.py:407 
    293290msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" 
     
    324321 
    325322#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24 
    326323msgid "URL:" 
    327 msgstr "" 
     324msgstr "URL:" 
    328325 
    329326#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 
    330327#: trac/ticket/templates/ticket.html:293 
     
    338335#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 
    339336#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 
    340337#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 
    341 #, fuzzy 
    342338msgid "Apply changes" 
    343 msgstr "Salva le modifiche" 
     339msgstr "Conferma le modifiche" 
    344340 
    345341#: trac/admin/templates/admin_components.html:10 
    346342msgid "Components" 
     
    378374#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 
    379375#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133 
    380376msgid "Cancel" 
    381 msgstr "" 
     377msgstr "Annulla" 
    382378 
    383379#: trac/admin/templates/admin_components.html:56 
    384380#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 
    385381#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66 
    386382#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 
    387383msgid "Save" 
    388 msgstr "" 
     384msgstr "Conferma" 
    389385 
    390386#: trac/admin/templates/admin_components.html:64 
    391387msgid "Add Component:" 
     
    418414#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
    419415#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 
    420416msgid "Default" 
    421 msgstr "" 
     417msgstr "Default" 
    422418 
    423419#: trac/admin/templates/admin_components.html:98 
    424420#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 
     
    426422#: trac/admin/templates/admin_perms.html:93 
    427423#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 
    428424msgid "Remove selected items" 
    429 msgstr "" 
     425msgstr "Elimina gli elementi selezionati" 
    430426 
    431427#: trac/admin/templates/admin_components.html:101 
    432428#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 
     
    486482 
    487483#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 
    488484msgid "log" 
    489 msgstr "" 
     485msgstr "log" 
    490486 
    491487#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 
    492488msgid "directory of the project environment (" 
     
    528524#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 
    529525#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 
    530526#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82 
    531 #, fuzzy 
    532527msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" 
    533528msgstr "Descrizione (qui puoi usare [1:WikiFormatting]):" 
    534529 
     
    623618 
    624619#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23 
    625620msgid "File:" 
    626 msgstr "" 
     621msgstr "File:" 
    627622 
    628623#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28 
    629624msgid "" 
     
    639634 
    640635#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 
    641636msgid "Install" 
    642 msgstr "" 
     637msgstr "Installa" 
    643638 
    644639#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 
    645640msgid "Uninstall" 
    646 msgstr "" 
     641msgstr "Disinstalla" 
    647642 
    648643#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43 
    649644#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 
     
    663658msgstr "Componente" 
    664659 
    665660#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 
    666 #, fuzzy 
    667661msgid "Enabled" 
    668662msgstr "Attivo" 
    669663 
     
    688682msgstr "Aggiungi una versione:" 
    689683 
    690684#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 
    691 #, fuzzy 
    692685msgid "Released:" 
    693686msgstr "Rilasciato:" 
    694687 
    695688#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 
    696 #, fuzzy 
    697689msgid "Released" 
    698690msgstr "Rilasciato" 
    699691 
    700692#: trac/db/api.py:97 
    701693#, python-format 
    702694msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" 
    703 msgstr "" 
     695msgstr "Tipo di database \"%(scheme)s\" non supportato" 
    704696 
    705697#: trac/db/api.py:120 
    706698msgid "Database connection string must start with scheme:/" 
    707 msgstr "" 
     699msgstr "La stringa di connessione al database deve cominciare con schema:/" 
    708700 
    709701#: trac/db/mysql_backend.py:148 
    710702msgid "MySQL servers older than 4.1 are not supported!" 
    711 msgstr "" 
     703msgstr "I server MySQL precedenti alla versione 4.1 non sono supportati!" 
    712704 
    713705#: trac/db/pool.py:107 
    714706#, python-format 
    715707msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" 
    716 msgstr "" 
     708msgstr "Non è stato possibile ottenere una connessione al database entro %(time)d secondi" 
    717709 
    718710#: trac/db/sqlite_backend.py:131 
    719711#, python-format 
    720712msgid "Database already exists at %(path)s" 
    721 msgstr "" 
     713msgstr "Il database %(path)s esiste già\"" 
    722714 
    723715#: trac/db/sqlite_backend.py:159 
    724 #, fuzzy, python-format 
     716#, python-format 
    725717msgid "Database \"%(path)s\" not found." 
    726 msgstr "" 
     718msgstr "Database \"%(path)s\" non trovato." 
    727719 
    728720#: trac/db/sqlite_backend.py:168 
    729721#, python-format 
    730722msgid "" 
    731723"The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database " 
    732724"file %(path)s and the directory it is located in." 
    733 msgstr "" 
     725msgstr "L'utente %(user)s necessita dei permessi di lettura _e_ di scrittura sul database %(path)s e sulla directory che lo contiene." 
    734726 
    735727#: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 
    736728#, python-format 
    737729msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 
    738 msgstr "" 
     730msgstr "Non ci sono conversioni MIME da %(old)s a %(new)s" 
    739731 
    740732#: trac/mimeview/patch.py:55 
    741733msgid "Invalid unified diff content" 
    742 msgstr "" 
     734msgstr "Contenuto dell'\"unified diff\" non valido" 
    743735 
    744736#: trac/mimeview/php.py:98 
    745737msgid "" 
    746738"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " 
    747739"for syntax highlighting." 
    748 msgstr "" 
     740msgstr "Sembra tu stia utilizzando il PHP CGI binario. Trac necessita della versione CLI per evidenziare la sintassi." 
    749741 
    750742#: trac/mimeview/rst.py:60 
    751743msgid "Docutils not found" 
    752 msgstr "" 
     744msgstr "Docutils non trovate" 
    753745 
    754746#: trac/mimeview/rst.py:62 
    755747#, python-format 
    756748msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" 
    757 msgstr "" 
     749msgstr "Richiesta versione Docutils >= %(version)s, trovata la %(found)s" 
    758750 
    759751#: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16 
    760752msgid "Preferences" 
     
    773765msgstr "Scorciatoie da tastiera" 
    774766 
    775767#: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 
    776 #, fuzzy 
    777768msgid "Language" 
    778 msgstr "Gestisci" 
     769msgstr "Lingua" 
    779770 
    780771#: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 
    781772msgid "Advanced" 
     
    786777msgstr "Preferenze:" 
    787778 
    788779#: trac/prefs/templates/prefs.html:17 
    789 #, fuzzy 
    790780msgid "" 
    791781"This page lets you customize your personal settings for this site.\n" 
    792782"      These settings are stored on the server and are identified by a " 
     
    795785" be\n" 
    796786"      restored on subsequent visits." 
    797787msgstr "" 
    798 "Questa pagina consente di personalizzare le impostazioni del sito. Le " 
    799 "impostazioni sono conservate nel server e vengono identificate tramite " 
    800 "una chiave di sessione memorizzata in un \"cookie\". Tale cookie consente" 
    801 " il ripristino delle impostazioni nelle visite successive." 
     788"Questa pagina consente di personalizzare le impostazioni del sito\n" 
     789"Queste impostazioni sono conservate sul server e vengono identificate\n" 
     790"con una chiave di sessione memorizzata in un \"cookie\", che consente\n" 
     791"il ripristino delle impostazioni nelle visite successive." 
    802792 
    803793#: trac/prefs/templates/prefs.html:33 
    804 #, fuzzy 
    805794msgid "Save changes" 
    806 msgstr "Salva le modifiche" 
     795msgstr "Conferma le modifiche" 
    807796 
    808797#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 
    809798msgid "Session key:" 
     
    828817msgstr "Ripristina sessione:" 
    829818 
    830819#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29 
    831 #, fuzzy 
    832820msgid "Load" 
    833821msgstr "Carica" 
    834822 
     
    844832" tra vari computer e browser." 
    845833 
    846834#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15 
    847 #, fuzzy 
    848835msgid "Time zone:" 
    849 msgstr "Orario locale" 
     836msgstr "Fuso orario" 
    850837 
    851838#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17 
    852839msgid "Default time zone" 
     
    868855 
    869856#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29 
    870857msgid "(UTC)." 
    871 msgstr "" 
     858msgstr "(UTC)." 
    872859 
    873860#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 
    874861#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27 
    875862msgid "In" 
    876 msgstr "" 
     863msgstr "Tra" 
    877864 
    878865#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 
    879866msgid "time zone" 
     
    892879"Mean Time (GMT)." 
    893880 
    894881#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 
    895 #, fuzzy 
    896882msgid "" 
    897883"A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " 
    898884"Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." 
    899 msgstr "" 
    900 "Un valore positivo indica un'orario locale a est di Greenwhich, avanti " 
    901 "rispetto all'orario universale." 
     885msgstr "Un valore positivo indica un'orario locale a est di Greenwich, cioè in avanti rispetto all'orario universale." 
    902886 
    903887#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 
    904888msgid "Full name:" 
     
    944928 
    945929#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 
    946930msgid "TracAccessibility" 
    947 msgstr "" 
     931msgstr "TracAccessibilita" 
    948932 
    949933#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 
    950934msgid "for more information on access keys." 
    951935msgstr "per ulteriori informazioni sull'accesso da tastiera." 
    952936 
    953937#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 
    954 #, fuzzy 
    955938msgid "Language:" 
    956 msgstr "Gestisci" 
     939msgstr "Lingua:" 
    957940 
    958941#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 
    959942msgid "Default language" 
    960 msgstr "" 
     943msgstr "Lingua di default" 
    961944 
    962945#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 
    963 #, fuzzy 
    964946msgid "" 
    965947"Configuring your language will result in all text\n" 
    966948"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n" 
    967949"      server." 
    968950msgstr "" 
    969 "La configurazione dell'orario locale comporta la visualizzazione della " 
    970 "tua ora locale in tutti i campi Data e Ora del sito invece di quella del " 
    971 "server." 
     951"La configurazione della lingua comporta la visualizzazione di tutti i testi\n" 
     952"nella tua lingua piuttosto che in quella standard del server." 
    972953 
    973954#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 
    974 #, fuzzy 
    975955msgid "Example:" 
    976 msgstr "Nome:" 
     956msgstr "Esempio:" 
    977957 
    978958#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:28 
    979 #, fuzzy 
    980959msgid "language, this would be displayed as" 
    981 msgstr ", questo verrà mostrato come" 
     960msgstr "lingua, questo verrebbe mostrato come" 
    982961 
    983962#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 
    984963msgid "Pygments Theme" 
    985 msgstr "Tema Pigmenti" 
     964msgstr "Tema Pygments" 
    986965 
    987966#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 
    988967msgid "" 
    989968"The Pygments syntax highlighter can be used with\n" 
    990969"      different coloring themes." 
    991 msgstr "" 
    992 "L'evidenziatore di sintassi Pigmenti può essere usato con differenti temi" 
    993 " di colore." 
     970msgstr "L'evidenziatore di sintassi Pygments può essere usato con differenti temi di colore." 
    994971 
    995972#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 
    996973msgid "Theme:" 
     
    1015992 
    1016993#: trac/search/web_ui.py:102 
    1017994msgid "Search Error" 
    1018 msgstr "" 
     995msgstr "Errore nella ricerca" 
    1019996 
    1020997#: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/report.py:318 
    1021 #, fuzzy 
    1022998msgid "Next Page" 
    1023999msgstr "Pagina successiva" 
    10241000 
    10251001#: trac/search/web_ui.py:143 trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/report.py:322 
    1026 #, fuzzy 
    10271002msgid "Previous Page" 
    10281003msgstr "Pagina precedente" 
    10291004 
     
    10851060 
    10861061#: trac/search/templates/search.html:70 
    10871062msgid "TracSearch" 
    1088 msgstr "" 
     1063msgstr "TracRicerca" 
    10891064 
    10901065#: trac/search/templates/search.html:70 
    10911066msgid "for help on searching." 
     
    11201095 
    11211096#: trac/templates/about.html:35 
    11221097msgid "online" 
    1123 msgstr "" 
     1098msgstr "online" 
    11241099 
    11251100#: trac/templates/about.html:35 
    11261101msgid "as well as in the" 
     
    11281103 
    11291104#: trac/templates/about.html:36 
    11301105msgid "COPYING" 
    1131 msgstr "" 
     1106msgstr "COPYING" 
    11321107 
    11331108#: trac/templates/about.html:36 
    11341109msgid "file included in the distribution." 
     
    11441119 
    11451120#: trac/templates/about.html:42 
    11461121msgid "http://trac.edgewall.org/" 
    1147 msgstr "" 
     1122msgstr "http://trac.edgewall.org/" 
    11481123 
    11491124#: trac/templates/about.html:51 
    11501125msgid "System Information" 
     
    11681143 
    11691144#: trac/templates/attachment.html:20 
    11701145msgid "(size limit" 
    1171 msgstr "" 
     1146msgstr "(dimensione limite" 
    11721147 
    11731148#: trac/templates/attachment.html:25 
    11741149msgid "Attachment Info" 
     
    11881163msgstr "Sostituisci l'allegato esistente con il medesimo nome" 
    11891164 
    11901165#: trac/templates/attachment.html:48 
    1191 #, fuzzy 
    11921166msgid "Add attachment" 
    1193 msgstr "Aggiungi allegato a" 
     1167msgstr "Aggiungi allegato" 
    11941168 
    11951169#: trac/templates/attachment.html:56 
    1196 #, fuzzy 
    11971170msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" 
    11981171msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo allegato?" 
    11991172 
     
    12021175msgstr "Questa è una operazione irreversibile." 
    12031176 
    12041177#: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103 
    1205 #, fuzzy 
    12061178msgid "Delete attachment" 
    12071179msgstr "Elimina allegato" 
    12081180 
     
    12711243 
    12721244#: trac/templates/diff_view.html:37 
    12731245#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 
    1274 #, fuzzy 
    12751246msgid "Timestamp:" 
    12761247msgstr "Ora:" 
    12771248 
     
    12821253 
    12831254#: trac/templates/diff_view.html:46 
    12841255msgid "(IP:" 
    1285 msgstr "" 
     1256msgstr "(IP:" 
    12861257 
    12871258#: trac/templates/diff_view.html:48 
    12881259msgid "Comment:" 
     
    13551326"==== Python Traceback ====\n" 
    13561327"{{{" 
    13571328msgstr "" 
     1329"==== Python Traceback ====\n" 
     1330"{{{" 
    13581331 
    13591332#: trac/templates/error.html:83 
    1360 #, fuzzy 
    13611333msgid "Create" 
    1362 msgstr "Creato" 
     1334msgstr "Crea" 
    13631335 
    13641336#: trac/templates/error.html:98 
    13651337msgid "Oops…" 
    1366 msgstr "" 
     1338msgstr "Oops…" 
    13671339 
    13681340#: trac/templates/error.html:100 
    13691341msgid "Trac detected an internal error:" 
     
    13731345msgid "" 
    13741346"There was an internal error in Trac. It is recommended\n" 
    13751347"              that you inform your local" 
    1376 msgstr "C'è un errore interno in Trac. Si raccomanda di avvisare il proprio" 
     1348msgstr "Si è verificato un errore interno in Trac. Si raccomanda di avvisare il proprio" 
    13771349 
    13781350#: trac/templates/error.html:107 
    13791351msgid "" 
    13801352"Trac\n" 
    13811353"              administrator" 
    1382 msgstr "amministratore Trac." 
     1354msgstr "amministratore locale di Trac" 
    13831355 
    13841356#: trac/templates/error.html:108 
    13851357msgid "" 
    13861358"and give him all the information he needs to\n" 
    13871359"              reproduce the issue." 
    1388 msgstr "e di dargli tutte le informazioni necessarie per riprodurre il problema." 
     1360msgstr "fornendogli tutte le informazioni necessarie per riprodurre il problema." 
    13891361 
    13901362#: trac/templates/error.html:113 
    13911363msgid "To that end, you could" 
     
    13951367msgid "" 
    13961368"a ticket at this\n" 
    13971369"                  site." 
    1398 msgstr "una segnalazione in questo sito" 
     1370msgstr "una segnalazione in questo sito." 
    13991371 
    14001372#: trac/templates/error.html:117 
    14011373msgid "The action that triggered the error was:" 
     
    14301402 
    14311403#: trac/templates/error.html:131 
    14321404msgid "mailing list" 
    1433 msgstr "" 
     1405msgstr "mailing list" 
    14341406 
    14351407#: trac/templates/error.html:131 
    14361408msgid "instead of filing a ticket." 
     
    14521424 
    14531425#: trac/templates/error.html:140 
    14541426msgid "Python Traceback" 
    1455 msgstr "Traccia python" 
     1427msgstr "Python Traceback" 
    14561428 
    14571429#: trac/templates/error.html:141 
    14581430msgid "Most recent call last:" 
    1459 msgstr "" 
     1431msgstr "Le chiamate più recenti per ultime:" 
    14601432 
    14611433#: trac/templates/error.html:146 trac/templates/error.html:173 
    14621434msgid "File \"" 
    1463 msgstr "" 
     1435msgstr "File \"" 
    14641436 
    14651437#: trac/templates/error.html:146 
    14661438msgid "" 
     
    14721444 
    14731445#: trac/templates/error.html:147 trac/templates/error.html:173 
    14741446msgid ", in" 
    1475 msgstr "" 
     1447msgstr ", in" 
    14761448 
    14771449#: trac/templates/error.html:151 
    14781450msgid "Code fragment:" 
     
    14881460 
    14891461#: trac/templates/error.html:176 
    14901462msgid "Switch to plain text view" 
    1491 msgstr "" 
     1463msgstr "Visualizza solo il testo non formattato" 
    14921464 
    14931465#: trac/templates/error.html:179 
    14941466msgid "System Information:" 
     
    15101482#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57 
    15111483#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 
    15121484#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:163 
    1513 #, fuzzy 
    15141485msgid "View changes" 
    1515 msgstr "Salva le modifiche" 
     1486msgstr "Conferma le modifiche" 
    15161487 
    15171488#: trac/templates/history_view.html:22 
    15181489msgid "Change history" 
     
    15661537msgstr "Mostra le differenze" 
    15671538 
    15681539#: trac/templates/macros.html:98 
    1569 #, fuzzy 
    15701540msgid "inline" 
    15711541msgstr "in linea" 
    15721542 
     
    15911561msgstr "Righe vuote" 
    15921562 
    15931563#: trac/templates/macros.html:117 
    1594 #, fuzzy 
    15951564msgid "Case changes" 
    15961565msgstr "Modifiche Maiuscolo/minuscolo" 
    15971566 
     
    16031572#: trac/ticket/templates/query.html:183 trac/ticket/templates/roadmap.html:26 
    16041573#: trac/timeline/templates/timeline.html:30 
    16051574#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64 
    1606 #, fuzzy 
    16071575msgid "Update" 
    1608 msgstr "dopo" 
     1576msgstr "Aggiorna" 
    16091577 
    16101578#: trac/templates/macros.html:139 trac/templates/macros.html:152 
    16111579msgid "HTML preview not available" 
     
    16251593 
    16261594#: trac/templates/macros.html:147 
    16271595msgid "Try" 
    1628 msgstr "Prova" 
     1596msgstr "Prova invece" 
    16291597 
    16301598#: trac/templates/macros.html:148 
    16311599msgid "downloading" 
    1632 msgstr "scaricamento" 
     1600msgstr "a scaricare" 
    16331601 
    16341602#: trac/templates/macros.html:148 
    16351603msgid "the file instead." 
    1636 msgstr "" 
     1604msgstr "il file." 
    16371605 
    16381606#: trac/templates/macros.html:152 
    16391607msgid "" 
    16401608".\n" 
    16411609"          To view," 
    1642 msgstr "" 
     1610msgstr ". Per vederlo," 
    16431611 
    16441612#: trac/templates/macros.html:153 
    16451613msgid "download" 
     
    16471615 
    16481616#: trac/templates/macros.html:153 
    16491617msgid "the file." 
    1650 msgstr "il file" 
     1618msgstr "il file." 
    16511619 
    16521620#: trac/templates/macros.html:155 
    16531621msgid "found:" 
    16541622msgstr "trovato:" 
    16551623 
    16561624#: trac/templates/macros.html:172 
    1657 #, fuzzy 
    16581625msgid "View attachment" 
    16591626msgstr "Mostra l'allegato" 
    16601627 
     
    16671634msgstr "fa." 
    16681635 
    16691636#: trac/templates/macros.html:179 trac/templates/macros.html:190 
    1670 #, fuzzy 
    16711637msgid "Attachments" 
    16721638msgstr "Allegati" 
    16731639 
     
    16771643 
    16781644#: trac/templates/macros.html:239 trac/templates/macros.html:243 
    16791645msgid "s:" 
    1680 msgstr "" 
     1646msgstr "s:" 
    16811647 
    16821648#: trac/templates/macros.html:243 
    1683 #, fuzzy 
    16841649msgid "Total" 
    16851650msgstr "Totale" 
    16861651 
     
    16891654msgstr "Ricerca:" 
    16901655 
    16911656#: trac/templates/theme.html:37 
    1692 #, fuzzy 
    16931657msgid "Context Navigation" 
    1694 msgstr "Navigazione segnalazione" 
     1658msgstr "" 
    16951659 
    16961660#: trac/templates/theme.html:46 
    16971661msgid "Warning:" 
     
    17021666msgstr "Avvisi:" 
    17031667 
    17041668#: trac/templates/theme.html:57 
    1705 #, fuzzy 
    17061669msgid "Notice:" 
    17071670msgstr "Nota:" 
    17081671 
    17091672#: trac/templates/theme.html:60 
    1710 #, fuzzy 
    17111673msgid "Notices:" 
    1712 msgstr "Licenza:" 
     1674msgstr "Note:" 
    17131675 
    17141676#: trac/ticket/admin.py:87 
    1715 #, fuzzy, python-format 
     1677#, python-format 
    17161678msgid "Component %(name)s already exists." 
    17171679msgstr "Componente %(name)s esiste già." 
    17181680 
    17191681#: trac/ticket/admin.py:95 
    17201682msgid "No component selected" 
    1721 msgstr "" 
     1683msgstr "Nessun componente selezionato" 
    17221684 
    17231685#: trac/ticket/admin.py:156 trac/ticket/roadmap.py:632 
    17241686msgid "Completion date may not be in the future" 
    1725 msgstr "La data finale potrebbe non essere nel futuro" 
     1687msgstr "La data di completamento non può essere nel futuro" 
    17261688 
    17271689#: trac/ticket/admin.py:158 
    1728 #, fuzzy 
    17291690msgid "Invalid Completion Date" 
    1730 msgstr "" 
     1691msgstr "Data di completamento non valida" 
    17311692 
    17321693#: trac/ticket/admin.py:183 
    1733 #, fuzzy, python-format 
     1694#, python-format 
    17341695msgid "Milestone %(name)s already exists." 
    17351696msgstr "Edizione %(name)s esiste già." 
    17361697 
    17371698#: trac/ticket/admin.py:191 
    17381699msgid "No milestone selected" 
    1739 msgstr "" 
     1700msgstr "Nessuna edizione selezionata" 
    17401701 
    17411702#: trac/ticket/admin.py:263 
    1742 #, fuzzy, python-format 
     1703#, python-format 
    17431704msgid "Version %(name)s already exists." 
    17441705msgstr "Versione %(name)s esiste già." 
    17451706 
    17461707#: trac/ticket/admin.py:271 
    17471708msgid "No version selected" 
    1748 msgstr "" 
     1709msgstr "Nessuna versione selezionata" 
    17491710 
    17501711#: trac/ticket/admin.py:343 
    1751 #, fuzzy, python-format 
     1712#, python-format 
    17521713msgid "%(type)s %(name)s already exists" 
    17531714msgstr "%(type)s %(name)s esiste già" 
    17541715 
    17551716#: trac/ticket/admin.py:350 
    17561717msgid "No enum selected" 
    1757 msgstr "" 
     1718msgstr "Nessuna \"enum\" selezionata" 
    17581719 
    17591720#: trac/ticket/admin.py:377 
    17601721msgid "Order numbers must be unique" 
    1761 msgstr "" 
     1722msgstr "I numeri d'ordine devono essere univoci" 
    17621723 
    17631724#: trac/ticket/api.py:357 
    17641725#, python-format 
    17651726msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" 
    1766 msgstr "" 
     1727msgstr "Commento %(cnum)s per la segnalazione #%(id)s" 
    17671728 
    17681729#: trac/ticket/api.py:378 
    1769 #, fuzzy, python-format 
     1730#, python-format 
    17701731msgid "Ticket #%(shortname)s" 
    17711732msgstr "Segnalazione #%(shortname)s" 
    17721733 
    17731734#: trac/ticket/default_workflow.py:226 
    17741735msgid "Current state no longer exists" 
    1775 msgstr "" 
     1736msgstr "Lo stato corrente non esiste più" 
    17761737 
    17771738#: trac/ticket/default_workflow.py:228 
    17781739msgid "The ticket will be disowned" 
    1779 msgstr "" 
     1740msgstr "La segnalazione rimarrà senza possessore" 
    17801741 
    17811742#: trac/ticket/default_workflow.py:247 trac/ticket/default_workflow.py:258 
    1782 #, fuzzy 
    17831743msgid "The owner will change" 
    1784 msgstr "Mostra l'intero changeset" 
     1744msgstr "Il possessore verrà cambiato" 
    17851745 
    17861746#: trac/ticket/default_workflow.py:251 trac/ticket/default_workflow.py:261 
    1787 #, fuzzy, python-format 
     1747#, python-format 
    17881748msgid "The owner will change to %(name)s" 
    1789 msgstr "" 
     1749msgstr "La segnalazione verrà assegnata a %(name)s" 
    17901750 
    17911751#: trac/ticket/default_workflow.py:254 
    17921752msgid "to " 
    1793 msgstr "" 
     1753msgstr "a " 
    17941754 
    17951755#: trac/ticket/default_workflow.py:273 
    17961756#, python-format 
    17971757msgid "The resolution will be set to %(name)s" 
    1798 msgstr "" 
     1758msgstr "La risoluzione verrà impostata a %(name)s" 
    17991759 
    18001760#: trac/ticket/default_workflow.py:283 
    18011761msgid "The resolution will be set" 
    1802 msgstr "" 
     1762msgstr "La risoluzione verrà impostata" 
    18031763 
    18041764#: trac/ticket/default_workflow.py:288 
    18051765#, python-format 
    18061766msgid "Next status will be '%(name)s'" 
    1807 msgstr "" 
     1767msgstr "Il prossimo stato sarà '%(name)s'" 
    18081768 
    18091769#: trac/ticket/model.py:361 
    1810 #, fuzzy, python-format 
     1770#, python-format 
    18111771msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 
    18121772msgstr "%(type)s %(name)s non esiste." 
    18131773 
    18141774#: trac/ticket/model.py:505 
    1815 #, fuzzy, python-format 
     1775#, python-format 
    18161776msgid "Component %(name)s does not exist." 
    18171777msgstr "Componente %(name)s non esiste." 
    18181778 
    18191779#: trac/ticket/model.py:735 
    1820 #, fuzzy, python-format 
     1780#, python-format 
    18211781msgid "Version %(name)s does not exist." 
    18221782msgstr "Versione %(name)s non esiste." 
    18231783 
    18241784#: trac/ticket/query.py:72 
    18251785#, python-format 
    18261786msgid "Query page %(page)s is invalid." 
    1827 msgstr "" 
     1787msgstr "Pagina %(page)s non valida." 
    18281788 
    18291789#: trac/ticket/query.py:88 
    18301790#, python-format 
    18311791msgid "Query max %(max)s is invalid." 
    1832 msgstr "" 
     1792msgstr "Il valore massimo %(max)s non è valido." 
    18331793 
    18341794#: trac/ticket/query.py:271 
    18351795#, python-format 
    18361796msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" 
    1837 msgstr "" 
     1797msgstr "%(page)s è superiore al numero di pagine nella query" 
    18381798 
    18391799#: trac/ticket/query.py:587 
    18401800msgid "Created" 
    18411801msgstr "Creato" 
    18421802 
    18431803#: trac/ticket/query.py:590 trac/ticket/web_ui.py:548 
    1844 #, fuzzy 
    18451804msgid "Ticket" 
    18461805msgstr "Segnalazione" 
    18471806 
     
    18721831#: trac/ticket/query.py:668 trac/ticket/report.py:329 
    18731832#, python-format 
    18741833msgid "Page %(num)d" 
    1875 msgstr "" 
     1834msgstr "Pagina %(num)d" 
    18761835 
    18771836#: trac/ticket/query.py:709 trac/ticket/report.py:513 trac/ticket/web_ui.py:114 
    18781837#: trac/timeline/web_ui.py:190 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:241 
    18791838msgid "RSS Feed" 
    1880 msgstr "" 
     1839msgstr "Flusso RSS" 
    18811840 
    18821841#: trac/ticket/query.py:711 trac/ticket/report.py:516 trac/ticket/web_ui.py:110 
    18831842msgid "Comma-delimited Text" 
     
    18881847msgstr "Testo delimitato da tabulazioni" 
    18891848 
    18901849#: trac/ticket/query.py:735 trac/ticket/report.py:63 
    1891 #, fuzzy 
    18921850msgid "View Tickets" 
    18931851msgstr "Segnalazioni" 
    18941852 
     
    19071865msgstr "[Errore: %(error)s]" 
    19081866 
    19091867#: trac/ticket/query.py:1063 
    1910 #, fuzzy 
    19111868msgid "No results" 
    19121869msgstr "Nessun risultato" 
    19131870 
    19141871#: trac/ticket/report.py:178 
    1915 #, fuzzy, python-format 
     1872#, python-format 
    19161873msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" 
    19171874msgstr "Elimina il report {%(num)s} %(title)s" 
    19181875 
     
    19241881 
    19251882#: trac/ticket/report.py:184 trac/ticket/report.py:196 
    19261883#: trac/ticket/report.py:244 
    1927 #, fuzzy 
    19281884msgid "Invalid Report Number" 
    19291885msgstr "Numero del report errato" 
    19301886 
    19311887#: trac/ticket/report.py:208 
    1932 #, fuzzy 
    19331888msgid "Create New Report" 
    19341889msgstr "Crea un nuovo report" 
    19351890 
     
    19581913msgstr "Esecuzione del report fallita: %(error)s" 
    19591914 
    19601915#: trac/ticket/report.py:520 
    1961 #, fuzzy 
    19621916msgid "SQL Query" 
    19631917msgstr "Query SQL" 
    19641918 
     
    19701924#: trac/ticket/report.py:561 
    19711925#, python-format 
    19721926msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid" 
    1973 msgstr "" 
     1927msgstr "Il parametro \"sort=%(sort_col)s\" non è valido" 
    19741928 
    19751929#: trac/ticket/report.py:607 
    19761930#, python-format 
     
    19821936msgid "" 
    19831937"'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " 
    19841938"\"catch-all\" groups. Please check your configuration." 
    1985 msgstr "" 
     1939msgstr "Sia il gruppo '%(group1)s' che '%(group2)s' sono dichiati essere gruppi \"catch-all\". Controlla la configurazione." 
    19861940 
    19871941#: trac/ticket/roadmap.py:229 
    19881942#, python-format 
    19891943msgid "" 
    19901944"'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " 
    19911945"by other groups. Please check your configuration." 
    1992 msgstr "" 
     1946msgstr "Il gruppo '%(groupname)s' riutilizza lo stato '%(status)s' già assegnato ad altri gruppi. Controlla la configurazione." 
    19931947 
    19941948#: trac/ticket/roadmap.py:308 trac/ticket/roadmap.py:419 
    19951949#: trac/ticket/roadmap.py:549 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 
     
    19991953 
    20001954#: trac/ticket/roadmap.py:350 
    20011955msgid "iCalendar" 
    2002 msgstr "" 
     1956msgstr "iCalendar" 
    20031957 
    20041958#: trac/ticket/roadmap.py:428 trac/ticket/roadmap.py:801 
    20051959#, python-format 
     
    20261980 
    20271981#: trac/ticket/web_ui.py:152 
    20281982msgid "id can't be set for a new ticket request." 
    2029 msgstr "" 
     1983msgstr "L'id non può essere impostato alla richiesta di nuova segnalazione." 
    20301984 
    20311985#: trac/ticket/web_ui.py:203 
    2032 #, fuzzy 
    20331986msgid "Ticket changes" 
    20341987msgstr "Modifiche alle segnalazioni" 
    20351988 
     
    20381991msgstr "Dettagli della segnalazione" 
    20391992 
    20401993#: trac/ticket/web_ui.py:437 
    2041 #, fuzzy, python-format 
     1994#, python-format 
    20421995msgid "Invalid action \"%(name)s\"" 
    2043 msgstr "Edizione %(name)s" 
     1996msgstr "Azione \"%(name)s\" non valida" 
    20441997 
    20451998#: trac/ticket/web_ui.py:548 
    2046 #, fuzzy 
    20471999msgid "Back to Query" 
    2048 msgstr "Torna a" 
     2000msgstr "Torna alla query" 
    20492001 
    20502002#: trac/ticket/web_ui.py:628 trac/ticket/web_ui.py:778 
    2051 #, fuzzy 
    20522003msgid "Ticket History" 
    20532004msgstr "Cronologia della segnalazione" 
    20542005 
    20552006#: trac/ticket/web_ui.py:673 
    2056 #, fuzzy 
    20572007msgid "No differences to show" 
    2058 msgstr "Mostra le differenze" 
     2008msgstr "Nessuna differenza da mostrare" 
    20592009 
    20602010#: trac/ticket/web_ui.py:713 trac/ticket/web_ui.py:768 
    20612011#: trac/ticket/web_ui.py:776 trac/wiki/web_ui.py:347 trac/wiki/web_ui.py:353 
     
    20662016 
    20672017#: trac/ticket/web_ui.py:716 
    20682018msgid "initial" 
    2069 msgstr "" 
     2019msgstr "iniziale" 
    20702020 
    20712021#: trac/ticket/web_ui.py:778 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:342 
    20722022#: trac/wiki/web_ui.py:366 
    2073 #, fuzzy 
    20742023msgid "Change" 
    2075 msgstr "Modifiche" 
     2024msgstr "Modifica" 
    20762025 
    20772026#: trac/ticket/web_ui.py:783 
    2078 #, fuzzy 
    20792027msgid "Ticket Diff" 
    20802028msgstr "Diff segnalazione" 
    20812029 
     
    21042052msgstr "La segnalazione deve contenere un sommario." 
    21052053 
    21062054#: trac/ticket/web_ui.py:904 
    2107 #, fuzzy, python-format 
     2055#, python-format 
    21082056msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" 
    21092057msgstr "" 
    21102058"La descrizione della segnalazione è troppo lunga (dev'essere inferiore ai" 
     
    21152063msgstr "Identificatore del gruppo del commento non valido" 
    21162064 
    21172065#: trac/ticket/web_ui.py:926 
    2118 #, fuzzy, python-format 
     2066#, python-format 
    21192067msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 
    21202068msgstr "Il campo '%(field)s' della segnalazione non è valido: %(message)s" 
    21212069 
    21222070#: trac/ticket/web_ui.py:1036 
    21232071msgid "Assign to" 
    2124 msgstr "" 
     2072msgstr "Assegna a" 
    21252073 
    21262074#: trac/ticket/web_ui.py:1052 
    2127 #, fuzzy 
    21282075msgid "Open" 
    2129 msgstr "aperto" 
     2076msgstr "Aperto" 
    21302077 
    21312078#: trac/ticket/web_ui.py:1053 
    2132 #, fuzzy 
    21332079msgid "Closed" 
    2134 msgstr "copiato" 
     2080msgstr "Chiuso" 
    21352081 
    21362082#: trac/ticket/web_ui.py:1068 
    21372083msgid "Add to Cc" 
    2138 msgstr "" 
     2084msgstr "Aggiungi a Cc" 
    21392085 
    21402086#: trac/ticket/web_ui.py:1069 
    21412087msgid "Remove from Cc" 
    2142 msgstr "" 
     2088msgstr "Rimuovi da Cc" 
    21432089 
    21442090#: trac/ticket/web_ui.py:1070 
    21452091msgid "Add/Remove from Cc" 
    2146 msgstr "" 
     2092msgstr "Aggiungi/rimuovi da Cc" 
    21472093 
    21482094#: trac/ticket/web_ui.py:1071 
    21492095msgid "<Author field>" 
    2150 msgstr "" 
     2096msgstr "<Campo autore>" 
    21512097 
    21522098#: trac/ticket/web_ui.py:1090 trac/ticket/templates/query.html:93 
    21532099msgid "yes" 
     
    21552101 
    21562102#: trac/ticket/web_ui.py:1090 trac/ticket/templates/query.html:96 
    21572103msgid "no" 
    2158 msgstr "" 
     2104msgstr "no" 
    21592105 
    21602106#: trac/ticket/web_ui.py:1260 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130 
    21612107msgid "modified" 
     
    21762122 
    21772123#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:34 
    21782124#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:91 
    2179 #, fuzzy 
    21802125msgid "Delete milestone" 
    21812126msgstr "Elimina edizione" 
    21822127 
     
    21852130#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97 
    21862131#: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 
    21872132msgid "TracRoadmap" 
    2188 msgstr "" 
     2133msgstr "TracRoadmap" 
    21892134 
    21902135#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39 
    21912136msgid "" 
     
    22182163#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89 
    22192164#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126 
    22202165#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:131 
    2221 #, fuzzy 
    22222166msgid "Submit changes" 
    2223 msgstr "Modifiche alle segnalazioni" 
     2167msgstr "Conferma le modifiche" 
    22242168 
    22252169#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90 
    2226 #, fuzzy 
    22272170msgid "Add milestone" 
    2228 msgstr "Aggiungi edizione:" 
     2171msgstr "Aggiungi edizione" 
    22292172 
    22302173#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96 
    22312174#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97 
    22322175#: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 
    2233 #, fuzzy 
    22342176msgid "" 
    22352177"for help on using\n" 
    22362178"        the roadmap." 
     
    22702212msgstr "da" 
    22712213 
    22722214#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:58 
    2273 #, fuzzy 
    22742215msgid "(none)" 
    2275 msgstr "Nessuno" 
     2216msgstr "(nessuno)" 
    22762217 
    22772218#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:87 
    2278 #, fuzzy 
    22792219msgid "Edit milestone" 
    22802220msgstr "Modifica edizione" 
    22812221 
     
    23032243 
    23042244#: trac/ticket/templates/query.html:151 
    23052245msgid "Group results by" 
    2306 msgstr "Risultati del gruppo per" 
     2246msgstr "Raggruppa i risultati per" 
    23072247 
    23082248#: trac/ticket/templates/query.html:161 
    23092249msgid "descending" 
     
    23152255 
    23162256#: trac/ticket/templates/query.html:175 
    23172257msgid "Max items per page" 
    2318 msgstr "" 
     2258msgstr "Numero massimo di elementi per pagina" 
    23192259 
    23202260#: trac/ticket/templates/query.html:218 
    23212261msgid "Edit query" 
    2322 msgstr "" 
     2262msgstr "Modifica query" 
    23232263 
    23242264#: trac/ticket/templates/query.html:226 
    23252265msgid "Save query" 
    2326 msgstr "" 
     2266msgstr "Conferma modifiche alla query" 
    23272267 
    23282268#: trac/ticket/templates/query.html:226 
    23292269#, python-format 
    23302270msgid "Save updated query in report {%(id)s}" 
    2331 msgstr "" 
     2271msgstr "Conferma le modifiche alla query nel report {%(id)s}" 
    23322272 
    23332273#: trac/ticket/templates/query.html:226 
    23342274msgid "Create new report from current query" 
    2335 msgstr "" 
     2275msgstr "Crea nuovo report dalla query corrente" 
    23362276 
    23372277#: trac/ticket/templates/query.html:235 
    2338 #, fuzzy 
    23392278msgid "Delete query" 
    2340 msgstr "cancellare" 
     2279msgstr "Elimina query" 
    23412280 
    23422281#: trac/ticket/templates/query.html:242 
    23432282#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
    23442283msgid "TracQuery" 
    2345 msgstr "" 
     2284msgstr "TracQuery" 
    23462285 
    23472286#: trac/ticket/templates/query.html:242 
    23482287msgid "for help on using queries." 
     
    23502289 
    23512290#: trac/ticket/templates/query_results.html:57 
    23522291#: trac/ticket/templates/query_results.html:59 
    2353 #, fuzzy 
    23542292msgid "View ticket" 
    23552293msgstr "Mostra segnalazione" 
    23562294 
     
    23592297msgstr "Riportato da" 
    23602298 
    23612299#: trac/ticket/templates/query_results.html:80 
    2362 #, fuzzy 
    23632300msgid "(this ticket)" 
    2364 msgstr "(segnalazione futura)" 
     2301msgstr "(questa segnalazione)" 
    23652302 
    23662303#: trac/ticket/templates/query_results.html:96 
    23672304msgid "(more results for this group on next page)" 
    2368 msgstr "" 
     2305msgstr "(altri risultati per questo gruppo sulla pagina successiva)" 
    23692306 
    23702307#: trac/ticket/templates/report_delete.html:18 
    2371 #, fuzzy 
    23722308msgid "Are you sure you want to delete this report?" 
    23732309msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo report?" 
    23742310 
    23752311#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 
    23762312#: trac/ticket/templates/report_view.html:39 
    2377 #, fuzzy 
    23782313msgid "Delete report" 
    2379 msgstr "Mostra il report" 
     2314msgstr "Elimina il report" 
    23802315 
    23812316#: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 
    23822317#: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 
    23832318#: trac/ticket/templates/report_view.html:170 
    23842319msgid "TracReports" 
    2385 msgstr "" 
     2320msgstr "TracReports" 
    23862321 
    23872322#: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 
    23882323#: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 
     
    23952330msgstr "Titolo del report:" 
    23962331 
    23972332#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25 
    2398 #, fuzzy 
    23992333msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" 
    24002334msgstr "Descrizione: (qui puoi usare la [1:WikiFormatting])" 
    24012335 
    24022336#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34 
    24032337msgid "Error:" 
    2404 msgstr "Errore" 
     2338msgstr "Errore:" 
    24052339 
    24062340#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
    24072341msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with" 
     
    24092343 
    24102344#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
    24112345msgid "query:" 
    2412 msgstr "" 
     2346msgstr "query:" 
    24132347 
    24142348#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
    24152349msgid ", a" 
     
    24202354msgstr ")" 
    24212355 
    24222356#: trac/ticket/templates/report_edit.html:41 
    2423 #, fuzzy 
    24242357msgid "Save report" 
    2425 msgstr "Mostra il report" 
     2358msgstr "Conferma le modifiche al report" 
    24262359 
    24272360#: trac/ticket/templates/report_view.html:16 
    24282361msgid "matches)" 
    2429 msgstr "corrispondenza)" 
     2362msgstr "corrispondenze)" 
    24302363 
    24312364#: trac/ticket/templates/report_view.html:27 
    2432 #, fuzzy 
    24332365msgid "Edit report" 
    2434 msgstr "Mostra il report" 
     2366msgstr "Modifica il report" 
    24352367 
    24362368#: trac/ticket/templates/report_view.html:33 
    2437 #, fuzzy 
    24382369msgid "Copy report" 
    2439 msgstr "Mostra il report" 
     2370msgstr "Copia il report" 
    24402371 
    24412372#: trac/ticket/templates/report_view.html:85 
    24422373#: trac/ticket/templates/report_view.html:92 
     
    24442375msgstr "Mostra il report" 
    24452376 
    24462377#: trac/ticket/templates/report_view.html:160 
    2447 #, fuzzy 
    24482378msgid "Create new report" 
    24492379msgstr "Crea un nuovo report" 
    24502380 
     
    24652395"    (" 
    24662396 
    24672397#: trac/ticket/templates/roadmap.html:67 
    2468 #, fuzzy 
    24692398msgid "Add new milestone" 
    2470 msgstr "Nuova edizione" 
     2399msgstr "Aggiunti nuova edizione" 
    24712400 
    24722401#: trac/ticket/templates/ticket.html:59 
    24732402#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:128 
     
    24752404msgstr "aggiunto" 
    24762405 
    24772406#: trac/ticket/templates/ticket.html:62 
    2478 #, fuzzy 
    24792407msgid "changed from" 
    24802408msgstr "modificato da" 
    24812409 
     
    25302458 
    25312459#: trac/ticket/templates/ticket.html:130 
    25322460msgid "(ticket not yet created)" 
    2533 msgstr "" 
     2461msgstr "(segnalazione non ancora creata)" 
    25342462 
    25352463#: trac/ticket/templates/ticket.html:139 
    25362464msgid "Reported by:" 
     
    25462474 
    25472475#: trac/ticket/templates/ticket.html:172 
    25482476msgid "diff" 
    2549 msgstr "" 
     2477msgstr "diff" 
    25502478 
    25512479#: trac/ticket/templates/ticket.html:183 trac/ticket/templates/ticket.html:225 
    25522480msgid "Reply" 
    2553 msgstr "" 
     2481msgstr "Replica" 
    25542482 
    25552483#: trac/ticket/templates/ticket.html:183 
    25562484msgid "Reply, quoting this description" 
    2557 msgstr "Replica, quotando questa descrizione" 
     2485msgstr "Replica, citando questa descrizione" 
    25582486 
    25592487#: trac/ticket/templates/ticket.html:202 
    25602488msgid "Change History" 
     
    26002528msgstr "Ho dei file da allegare a questa segnalazione" 
    26012529 
    26022530#: trac/ticket/templates/ticket.html:382 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 
    2603 #, fuzzy 
    26042531msgid "Preview" 
    2605 msgstr "Anteprima:" 
     2532msgstr "Anteprima" 
    26062533 
    26072534#: trac/ticket/templates/ticket.html:390 
    26082535msgid "TracTickets" 
    26092536msgstr "TracSegnalazioni" 
    26102537 
    26112538#: trac/ticket/templates/ticket.html:390 
    2612 #, fuzzy 
    26132539msgid "" 
    26142540"for help on using\n" 
    26152541"        tickets." 
     
    26272553msgid "" 
    26282554"-- \n" 
    26292555"Ticket URL: <" 
    2630 msgstr "URL della segnalazione:" 
     2556msgstr "" 
     2557"--\n" 
     2558"URL della segnalazione:" 
    26312559 
    26322560#: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10 
    26332561#: trac/timeline/templates/timeline.html:16 
    2634 #, fuzzy 
    26352562msgid "Timeline" 
    26362563msgstr "Avanzamenti" 
    26372564 
     
    26492576msgstr "%(date)s di avanzamento" 
    26502577 
    26512578#: trac/timeline/templates/timeline.html:20 
    2652 #, fuzzy 
    26532579msgid "View changes from" 
    26542580msgstr "Mostra le modifiche da" 
    26552581 
     
    26592585 
    26602586#: trac/timeline/templates/timeline.html:53 
    26612587msgid "TracTimeline" 
    2662 msgstr "" 
     2588msgstr "TracTimeline" 
    26632589 
    26642590#: trac/timeline/templates/timeline.html:53 
    26652591msgid "for information about the timeline view." 
     
    26682594#: trac/util/presentation.py:252 
    26692595#, python-format 
    26702596msgid "%(last)d of %(total)d" 
    2671 msgstr "" 
     2597msgstr "%(last)d di %(total)d" 
    26722598 
    26732599#: trac/util/presentation.py:254 
    26742600#, python-format 
    26752601msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d" 
    2676 msgstr "" 
     2602msgstr "%(start)d - %(stop)d di %(total)d" 
    26772603 
    26782604#: trac/versioncontrol/api.py:81 
    26792605#, python-format 
    26802606msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s)" 
    2681 msgstr "Non è possibile sincronizzare il deposito (%(error)s)" 
     2607msgstr "Non è possibile sincronizzare il repository (%(error)s)" 
    26822608 
    26832609#: trac/versioncontrol/api.py:96 
    2684 #, fuzzy, python-format 
     2610#, python-format 
    26852611msgid "Changeset %(rev)s" 
    2686 msgstr "Nel repository non esiste il changeset %(rev)s" 
     2612msgstr "Changeset %(rev)s" 
    26872613 
    26882614#: trac/versioncontrol/api.py:103 
    2689 #, fuzzy 
    26902615msgid "Directory" 
    2691 msgstr "Cartella genitore" 
     2616msgstr "Cartella" 
    26922617 
    26932618#: trac/versioncontrol/api.py:107 
    26942619#, python-format 
    26952620msgid "at version %(rev)s" 
    2696 msgstr "" 
     2621msgstr "alla versione %(rev)s" 
    26972622 
    26982623#: trac/versioncontrol/api.py:109 
    2699 #, fuzzy 
    27002624msgid "Path" 
    2701 msgstr "corrisponde" 
     2625msgstr "Percorso" 
    27022626 
    27032627#: trac/versioncontrol/api.py:131 
    2704 #, fuzzy, python-format 
     2628#, python-format 
    27052629msgid "" 
    27062630"Unsupported version control system \"%(name)s\". Check that the Python " 
    27072631"support libraries for \"%(name)s\" are correctly installed." 
    27082632msgstr "" 
    2709 "Sistema di controllo del versionamento \"%(name)s\" non supportato. " 
    2710 "Controlla che siano correttamente installati i binding Python per " 
    2711 "\"%(name)s\"" 
     2633"Sistema di controllo del versionamento \"%(name)s\" non supportato.\n" 
     2634"Controlla che le librerie Python per \"%(name)s\" siano correttamente installate." 
    27122635 
    27132636#: trac/versioncontrol/api.py:163 
    27142637#, python-format 
     
    27162639msgstr "Nel repository non esiste il changeset %(rev)s" 
    27172640 
    27182641#: trac/versioncontrol/api.py:165 
    2719 #, fuzzy 
    27202642msgid "No such changeset" 
    2721 msgstr "Questo changeset non c'è" 
     2643msgstr "Questo changeset non esiste" 
    27222644 
    27232645#: trac/versioncontrol/api.py:171 
    27242646msgid "No such node" 
    2725 msgstr "Questo nodo non c'è" 
     2647msgstr "Questo nodo non esiste" 
    27262648 
    27272649#: trac/versioncontrol/api.py:509 
    27282650#, python-format 
     
    27382660msgid "" 
    27392661"The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is " 
    27402662"needed." 
    2741 msgstr "" 
     2663msgstr "È stata modificata la 'repository_dir', è necessario eseguire 'trac-admin resync'." 
    27422664 
    27432665#: trac/versioncontrol/cache.py:114 
    27442666msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" 
    2745 msgstr "" 
     2667msgstr "Manca \"youngest_rev\" nella cache dei metadati" 
    27462668 
    27472669#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:294 
    27482670#, python-format 
    27492671msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" 
    2750 msgstr "" 
     2672msgstr "Necessario Subversion >= 1.0: trovato %(version)s" 
    27512673 
    27522674#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:371 
    27532675msgid "No svn:externals configured in trac.ini" 
    2754 msgstr "" 
     2676msgstr "Non è stato configurato svn:externals nel trac.ini" 
    27552677 
    27562678#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:395 
    27572679#, python-format 
    27582680msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." 
    2759 msgstr "" 
     2681msgstr "%(path)s non sembra essere un repository Subversion." 
    27602682 
    27612683#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:652 
    27622684#, python-format 
    27632685msgid "" 
    27642686"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" 
    27652687" and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." 
    2766 msgstr "" 
     2688msgstr "Impossibile fare il diff: Base è un %(oldnode)s (%(oldpath)s alla revisione %(oldrev)s) mentre Target è un %(newnode)s (%(newpath)s alla revisione %(newrev)s)." 
    27672689 
    27682690#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:803 
    2769 #, fuzzy, python-format 
     2691#, python-format 
    27702692msgid "svn blame failed: %(error)s" 
    2771 msgstr "Report fallito: %(error)s" 
     2693msgstr "svn blame fallito: %(error)s" 
    27722694 
    27732695#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:45 
    27742696msgid "View revision:" 
     
    27792701msgstr "Visita:" 
    27802702 
    27812703#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63 
    2782 #, fuzzy 
    27832704msgid "Go!" 
    2784 msgstr "fa" 
     2705msgstr "Vai!" 
    27852706 
    27862707#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63 
    27872708msgid "Jump to the chosen preselected path" 
     
    27912712#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92 
    27922713#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:622 
    27932714msgid "Rev" 
    2794 msgstr "" 
     2715msgstr "Rev" 
    27952716 
    27962717#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:84 
    27972718#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:373 trac/wiki/web_ui.py:533 
     
    27992720msgstr "Ultima modifica" 
    28002721 
    28012722#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91 
    2802 #, fuzzy 
    28032723msgid "Parent Directory" 
    2804 msgstr "Cartella genitore" 
     2724msgstr "Cartella superiore" 
    28052725 
    28062726#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100 
    28072727#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:51 trac/wiki/templates/wiki_view.html:23 
     
    28182738 
    28192739#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 
    28202740msgid "TracBrowser" 
    2821 msgstr "" 
     2741msgstr "TracBrowser" 
    28222742 
    28232743#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 
    2824 #, fuzzy 
    28252744msgid "for help on using the browser." 
    28262745msgstr "per un aiuto sull'uso del browser." 
    28272746 
    28282747#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153 
    2829 #, fuzzy 
    28302748msgid "View changes..." 
    2831 msgstr "Salva le modifiche" 
     2749msgstr "Mostra le modifiche..." 
    28322750 
    28332751#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153 
    28342752msgid "Select paths and revs for Diff" 
     
    28382756#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 
    28392757#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:344 
    28402758msgid "Changeset" 
    2841 msgstr "" 
     2759msgstr "Changeset" 
    28422760 
    28432761#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22 
    28442762#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 
    28452763#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34 
    28462764#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 
    2847 #, fuzzy 
    28482765msgid "Show full changeset" 
    2849 msgstr "Mostra i messaggio di log completi" 
     2766msgstr "Mostra i changeset completi" 
    28502767 
    28512768#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22 
    28522769msgid "for" 
     
    28692786msgstr "Mostra il log della revisione" 
    28702787 
    28712788#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30 
    2872 #, fuzzy 
    28732789msgid "Changes from" 
    28742790msgstr "Modifiche da" 
    28752791 
     
    28812797#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 
    28822798#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34 
    28832799msgid "r" 
    2884 msgstr "" 
     2800msgstr "r" 
    28852801 
    28862802#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77 
    28872803#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:80 
     
    29052821msgstr "Messaggio:" 
    29062822 
    29072823#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:121 
    2908 #, fuzzy 
    29092824msgid "Location:" 
    29102825msgstr "Posizione:" 
    29112826 
     
    29312846msgstr "Seleziona la base e la destinazione per diff:" 
    29322847 
    29332848#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:29 
    2934 #, fuzzy 
    29352849msgid "From:" 
    2936 msgstr "Dalla revisione" 
     2850msgstr "Da:" 
    29372851 
    29382852#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:33 
    29392853#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:43 
    29402854msgid "at revision:" 
    2941 msgstr "alla:" 
     2855msgstr "alla revisione:" 
    29422856 
    29432857#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:39 
    2944 #, fuzzy 
    29452858msgid "To:" 
    29462859msgstr "A:" 
    29472860 
     
    29602873 
    29612874#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 
    29622875msgid "TracChangeset" 
    2963 msgstr "" 
     2876msgstr "TracChangeset" 
    29642877 
    29652878#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 
    29662879msgid "for help on using the diff feature." 
     
    29722885 
    29732886#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10 
    29742887msgid "(log)" 
    2975 msgstr "" 
     2888msgstr "(log)" 
    29762889 
    29772890#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:22 
    29782891msgid "Revision Log Mode:" 
     
    29802893 
    29812894#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:26 
    29822895msgid "Stop on copy" 
    2983 msgstr "Arresta la copia" 
     2896msgstr "Fermati alla prima copia" 
    29842897 
    29852898#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:32 
    29862899msgid "Follow copies" 
     
    30082921 
    30092922#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:59 
    30102923msgid "Show full log messages" 
    3011 msgstr "" 
     2924msgstr "Mostra i messaggi di log completi" 
    30122925 
    30132926#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 
    30142927msgid "Copied or renamed" 
     
    30162929 
    30172930#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 
    30182931msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)" 
    3019 msgstr "Diff tra vecchia revisione a nuova revisione (selezionale sotto)" 
     2932msgstr "Diff tra vecchia revisione e nuova revisione (selezionate qui sotto)" 
    30202933 
    30212934#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 
    30222935msgid "Chgset" 
    3023 msgstr "" 
     2936msgstr "Chgset" 
    30242937 
    30252938#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 
    30262939msgid "Log Message" 
     
    30362949 
    30372950#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:163 
    30382951msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" 
    3039 msgstr "Diff tra vecchia revisione a nuova revisione (selezionale sotto)" 
     2952msgstr "Diff tra vecchia revisione e nuova revisione (selezionate qui sopra)" 
    30402953 
    30412954#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169 
    30422955msgid "TracRevisionLog" 
    3043 msgstr "" 
     2956msgstr "TracRevisionLog" 
    30442957 
    30452958#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169 
    3046 #, fuzzy 
    30472959msgid "for help on using the revision log." 
    30482960msgstr "per un aiuto sull'uso dei log delle revisioni." 
    30492961 
     
    30612973"# Generated by Trac" 
    30622974msgstr "" 
    30632975"#\n" 
    3064 "# Generato con Trac" 
     2976"# Generato da Trac" 
    30652977 
    30662978#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:297 
    30672979msgid "Browse Source" 
     
    30692981 
    30702982#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:345 
    30712983#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240 
    3072 #, fuzzy 
    30732984msgid "Invalid Changeset Number" 
    30742985msgstr "Numero di changeset non valido" 
    30752986 
    30762987#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351 
    30772988#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:98 
    30782989msgid "Parent directory" 
    3079 msgstr "Cartella genitore" 
     2990msgstr "Cartella superiore" 
    30802991 
    30812992#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377 
    30822993msgid "Normal" 
     
    31173028 
    31183029#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:348 
    31193030msgid "Reverse Diff" 
    3120 msgstr "" 
     3031msgstr "Diff inverso" 
    31213032 
    31223033#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:379 
    31233034#, python-format 
     
    31293040#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:422 
    31303041#, python-format 
    31313042msgid "Changeset %(id)s" 
    3132 msgstr "" 
     3043msgstr "Changeset %(id)s" 
    31333044 
    31343045#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:452 
    31353046#, python-format 
     
    31443055#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:605 
    31453056#, python-format 
    31463057msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" 
    3147 msgstr "Mostra le differenze %(range)s ristrette a %(path)s\"" 
     3058msgstr "Mostra le differenze %(range)s relative a %(path)s\"" 
    31483059 
    31493060#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:767 
    31503061msgid "Repository checkins" 
     
    31523063 
    31533064#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:939 
    31543065msgid "Changesets" 
    3155 msgstr "" 
     3066msgstr "Changeset" 
    31563067 
    31573068#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:170 
    31583069#, python-format 
     
    31703081#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:188 
    31713082#, python-format 
    31723083msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" 
    3173 msgstr "Log della revisione (ripartita in %(path)s, rev. %(rev)s)" 
     3084msgstr "Log della revisione (ripartendo da %(path)s, rev. %(rev)s)" 
    31743085 
    31753086#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:245 
    31763087msgid "ChangeLog" 
    3177 msgstr "" 
     3088msgstr "ChangeLog" 
    31783089 
    31793090#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:247 
    31803091msgid "View Latest Revision" 
     
    31873098#: trac/web/auth.py:89 
    31883099#, python-format 
    31893100msgid "logged in as %(user)s" 
    3190 msgstr "" 
     3101msgstr "connesso come %(user)s" 
    31913102 
    31923103#: trac/web/auth.py:92 
    31933104msgid "Logout" 
    3194 msgstr "" 
     3105msgstr "Esci" 
    31953106 
    31963107#: trac/web/auth.py:95 
    3197 #, fuzzy 
    31983108msgid "Login" 
    3199 msgstr "Registrazione" 
     3109msgstr "Accedi" 
    32003110 
    32013111#: trac/web/auth.py:137 
    32023112#, python-format 
    32033113msgid "Already logged in as %(user)s." 
    3204 msgstr "" 
     3114msgstr "Risulti già connesso come %(user)s." 
    32053115 
    32063116#: trac/web/chrome.py:160 trac/web/chrome.py:168 
    3207 #, fuzzy, python-format 
     3117#, python-format 
    32083118msgid "Previous %(label)s" 
    32093119msgstr "%(label)s precedente" 
    32103120 
    32113121#: trac/web/chrome.py:180 trac/web/chrome.py:187 
    32123122#, python-format 
    32133123msgid "Next %(label)s" 
    3214 msgstr "" 
     3124msgstr "%(label)s successiva" 
    32153125 
    32163126#: trac/wiki/api.py:339 
    32173127msgid "no permission to view this wiki page" 
    3218 msgstr "" 
     3128msgstr "non hai i permessi per vedere questa pagina wiki" 
    32193129 
    32203130#: trac/wiki/formatter.py:133 
    3221 #, fuzzy, python-format 
     3131#, python-format 
    32223132msgid "HTML parsing error: %(message)s" 
    3223 msgstr "Pagina wiki non valida: %(message)s" 
     3133msgstr "Errore nel formato HTML: %(message)s" 
    32243134 
    32253135#: trac/wiki/intertrac.py:51 
    32263136#, python-format 
    32273137msgid "Can't view %(link)s:" 
    3228 msgstr "" 
     3138msgstr "Impossibile mostrare %(link)s:" 
    32293139 
    32303140#: trac/wiki/macros.py:467 
    32313141#, python-format 
    32323142msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" 
    3233 msgstr "Errore: Non ho la descrizione per la macro %(name)s" 
     3143msgstr "Errore: Non c'è la descrizione per la macro %(name)s" 
    32343144 
    32353145#: trac/wiki/macros.py:550 
    32363146msgid "Table of Contents" 
     
    32423152 
    32433153#: trac/wiki/web_ui.py:82 trac/wiki/web_ui.py:585 
    32443154msgid "Wiki" 
    3245 msgstr "" 
     3155msgstr "Wiki" 
    32463156 
    32473157#: trac/wiki/web_ui.py:84 
    32483158msgid "Help/Guide" 
     
    32513161#: trac/wiki/web_ui.py:119 
    32523162#, python-format 
    32533163msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" 
    3254 msgstr "Non c'è la versione \"%(num)s\" per la pagina wiki \"%(name)s" 
     3164msgstr "Non c'è la versione %(num)s per la pagina wiki \"%(name)s\"" 
    32553165 
    32563166#: trac/wiki/web_ui.py:248 
    32573167#, python-format 
     
    32643174msgstr "Pagina wiki non valida: %(message)s" 
    32653175 
    32663176#: trac/wiki/web_ui.py:295 
    3267 #, fuzzy, python-format 
     3177#, python-format 
    32683178msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" 
    3269 msgstr "La versione %(num)s della pagina %(name)s non esiste" 
     3179msgstr "La versione %(num)s della pagina \"%(name)s\" non esiste" 
    32703180 
    32713181#: trac/wiki/web_ui.py:349 
    3272 #, fuzzy 
    32733182msgid "Page history" 
    3274 msgstr "Cronologia della pagina" 
     3183msgstr "Cronologia delle modifiche alla pagina" 
    32753184 
    32763185#: trac/wiki/web_ui.py:366 
    3277 #, fuzzy 
    32783186msgid "Wiki History" 
    3279 msgstr "Cronologia della segnalazione" 
     3187msgstr "Cronologia delle modifiche al wiki" 
    32803188 
    32813189#: trac/wiki/web_ui.py:431 
    32823190#, python-format 
     
    32893197msgstr "La pagina %(name)s non è stata trovata" 
    32903198 
    32913199#: trac/wiki/web_ui.py:502 trac/wiki/web_ui.py:511 
    3292 #, fuzzy 
    32933200msgid "View Latest Version" 
    3294 msgstr "Visualizza questa versione" 
     3201msgstr "Mostra la versione più recente" 
    32953202 
    32963203#: trac/wiki/web_ui.py:528 
    32973204msgid "Start Page" 
     
    33353242 
    33363243#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30 
    33373244msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." 
    3338 msgstr "" 
     3245msgstr "Qualcun altro ha modificato la pagina da quando hai cominciato a farlo tu." 
    33393246 
    33403247#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 
    33413248msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" 
    3342 msgstr "" 
     3249msgstr "Se confermi le modifiche così come sono, rischi di sovrascrivere quelle già fatte" 
    33433250 
    33443251#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 
    33453252msgid "(highlighted below as deletions)." 
    3346 msgstr "" 
     3253msgstr "(evidenziate sotto come cancellazioni)." 
    33473254 
    33483255#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:42 
    33493256msgid "" 
    33503257"Please review all those changes and manually merge them with your\n" 
    33513258"        own changes." 
    3352 msgstr "" 
     3259msgstr "Per favore rivedi quelle modifiche e integrale manualmente con le tue." 
    33533260 
    33543261#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 
    33553262msgid "If you're unsure about what you're doing, please press" 
    3356 msgstr "" 
     3263msgstr "Se non sei sicuro di quel che stai facendo, premi" 
    33573264 
    3358 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 
     3265#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39 
     3266msgid "Someone else modified that page since you started your edits." 
     3267msgstr "Qualcun altro ha modificato la pagina dopo che hai cominciato a cambiarla tu." 
     3268 
     3269#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 
    33593270msgid "" 
    33603271"(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n" 
    33613272"        again." 
    3362 msgstr "" 
     3273msgstr "(perdendo le tue modifiche) e ripetile, partendo dall'ultima versione della pagina." 
    33633274 
    3364 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39 
    3365 msgid "Someone else modified that page since you started your edits." 
    3366 msgstr "" 
    3367  
    33683275#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53 
    33693276msgid "Change information for future version" 
    33703277msgstr "Modifica le informazioni per le versioni future" 
     
    33783285"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" 
    33793286"            editing. Your changes cannot be saved." 
    33803287msgstr "" 
    3381 "Spiacente, questa pagina è stata modificata da qualcun altro dopo che tu " 
    3382 "hai iniziato a lavorarci. Le tue modifiche non possono essere salvate." 
     3288"Spiacente, questa pagina è stata modificata da qualcun altro dopo che tu\n" 
     3289"hai iniziato a lavorarci. Le tue modifiche non possono essere memorizzate." 
    33833290 
    33843291#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:85 
    33853292msgid "Adjust edit area height:" 
     
    33903297"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" 
    33913298"          [3:TracWiki] for help on editing wiki content." 
    33923299msgstr "" 
     3300"[1:Nota:] Vedi [2:WikiFormatting] e [3:TracWiki] per un aiuto sulle\n" 
     3301"modifiche ai contenuti del wiki." 
    33933302 
    33943303#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:102 
    33953304msgid "Change information" 
     
    34043313msgstr "La pagina è in sola lettura" 
    34053314 
    34063315#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125 
    3407 #, fuzzy 
    34083316msgid "Merge changes" 
    3409 msgstr "Salva le modifiche" 
     3317msgstr "Integra le modifiche" 
    34103318 
    34113319#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129 
    3412 #, fuzzy 
    34133320msgid "Preview Page" 
    3414 msgstr "Anteprima (" 
     3321msgstr "Anteprima" 
    34153322 
    34163323#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:130 
    3417 #, fuzzy 
    34183324msgid "Review Changes" 
    3419 msgstr "Salva le modifiche" 
     3325msgstr "Conferma le modifiche" 
    34203326 
    34213327#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39 
    34223328msgid "Describe" 
     
    34243330 
    34253331#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:40 
    34263332msgid "here." 
    3427 msgstr "qui" 
     3333msgstr "qui." 
    34283334 
    34293335#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57 
    34303336msgid "Edit this page"