Edgewall Software

Ticket #5489: trac-it-7722.patch

File trac-it-7722.patch, 104.3 KB (added by Lele Gaifax, 3 years ago)

Update of Italian catalog, diff against r7722

  • trac/trac/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po

    old new  
    88msgstr "" 
    99"Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 21:01+0200\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 21:56+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2008-11-21 23:55+0100\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2008-12-02 16:44+0100\n" 
    1313"Last-Translator: Lele Gaifax <lele@metapensiero.it>\n" 
    1414"Language-Team: it_IT <trac-dev@googlegroups.com>\n" 
    1515"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 
    1616"MIME-Version: 1.0\n" 
    1717"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    19 "Generated-By: Babel 1.0dev-r404\n" 
     19"Generated-By: Babel 0.9.4\n" 
    2020 
    21 #: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:26 
     21#: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28 
    2222msgid "About Trac" 
    2323msgstr "Info su Trac" 
    2424 
    25 #: trac/attachment.py:144 
     25#: trac/attachment.py:145 
    2626#, python-format 
    2727msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 
    2828msgstr "L'allegato '%(title)s' non esiste." 
    2929 
    30 #: trac/attachment.py:145 
     30#: trac/attachment.py:146 
    3131msgid "Invalid Attachment" 
    3232msgstr "Allegato non valido" 
    3333 
    34 #: trac/attachment.py:187 
     34#: trac/attachment.py:188 
    3535msgid "Could not delete attachment" 
    3636msgstr "Non è stato possibile eliminare l'allegato" 
    3737 
     
    5353msgid " attached to " 
    5454msgstr " allegato a " 
    5555 
    56 #: trac/attachment.py:513 
     56#: trac/attachment.py:535 
    5757#, python-format 
    5858msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 
    5959msgstr "Allegato '%(id)s' a %(parent)s" 
    6060 
    61 #: trac/attachment.py:516 
     61#: trac/attachment.py:538 
    6262#, python-format 
    6363msgid "Attachments of %(parent)s" 
    6464msgstr "Allegati di '%(parent)s'" 
    6565 
    66 #: trac/attachment.py:529 trac/attachment.py:552 trac/admin/web_ui.py:403 
    67 #: trac/admin/web_ui.py:406 trac/admin/web_ui.py:410 
     66#: trac/attachment.py:551 trac/attachment.py:574 trac/admin/web_ui.py:407 
     67#: trac/admin/web_ui.py:410 trac/admin/web_ui.py:414 
    6868msgid "No file uploaded" 
    6969msgstr "Non è stato caricato alcun file" 
    7070 
    71 #: trac/attachment.py:537 
     71#: trac/attachment.py:559 
    7272msgid "Can't upload empty file" 
    7373msgstr "Non è possibile caricare un file vuoto" 
    7474 
    75 #: trac/attachment.py:542 
     75#: trac/attachment.py:564 
    7676#, python-format 
    7777msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 
    7878msgstr "Dimensione massima dell'allegato: %(num)s byte" 
    7979 
    80 #: trac/attachment.py:543 
     80#: trac/attachment.py:565 
    8181msgid "Upload failed" 
    8282msgstr "Caricamento fallito" 
    8383 
    84 #: trac/attachment.py:564 
     84#: trac/attachment.py:586 
    8585#, python-format 
    8686msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 
    8787msgstr "Il campo %(field)s dell'allegato non è valido: %(message)s" 
    8888 
    89 #: trac/attachment.py:568 
     89#: trac/attachment.py:590 
    9090#, python-format 
    9191msgid "Invalid attachment: %(message)s" 
    9292msgstr "Allegato non valido: %(message)s" 
    9393 
    94 #: trac/attachment.py:602 
     94#: trac/attachment.py:624 
    9595#, python-format 
    9696msgid "%(attachment)s (delete)" 
    9797msgstr "%(attachment)s (elimina)" 
    9898 
    99 #: trac/attachment.py:664 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511 
    100 #: trac/wiki/web_ui.py:66 
     99#: trac/attachment.py:686 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:510 
     100#: trac/wiki/web_ui.py:70 
    101101msgid "Plain Text" 
    102102msgstr "Testo non formattato" 
    103103 
    104 #: trac/attachment.py:670 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516 
     104#: trac/attachment.py:692 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:515 
    105105msgid "Original Format" 
    106106msgstr "Formato originale" 
    107107 
    108 #: trac/env.py:404 
     108#: trac/env.py:413 
    109109msgid "Can only backup sqlite databases" 
    110110msgstr "È possibile fare il backup solo di un database sqlite" 
    111111 
    112 #: trac/env.py:489 
     112#: trac/env.py:498 
    113113msgid "Database newer than Trac version" 
    114114msgstr "Il database è più recente della versione di Trac" 
    115115 
    116 #: trac/env.py:501 
     116#: trac/env.py:510 
    117117#, python-format 
    118118msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 
    119119msgstr "Manca il modulo di aggiornamento per la versione %(num)i (%(version)s.py)" 
    120120 
    121 #: trac/env.py:546 
     121#: trac/env.py:555 
    122122msgid "" 
    123123"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 
    124124" point to a valid Trac environment." 
     
    126126"Manca la variabile d'ambiente \"TRAC_ENV\". Trac necessita di questa " 
    127127"variabile che deve indicare un ambiente Trac valido." 
    128128 
    129 #: trac/env.py:578 
     129#: trac/env.py:588 
    130130#, python-format 
    131131msgid "" 
    132132"The Trac Environment needs to be upgraded.\n" 
     
    137137"\n" 
    138138"Esegui \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 
    139139 
    140 #: trac/notification.py:216 
     140#: trac/env.py:622 
     141msgid "Copying resources from:" 
     142msgstr "Copia delle risorse da:" 
     143 
     144#: trac/env.py:638 
     145msgid "Creating scripts." 
     146msgstr "Creazione degli script." 
     147 
     148#: trac/env.py:655 
     149#, python-format 
     150msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 
     151msgstr "hotcopy non può sovrascrivere '%(dest)s' già presente" 
     152 
     153#: trac/env.py:665 
     154#, python-format 
     155msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." 
     156msgstr "Copia a caldo di %(src)s in %(dst)s ..." 
     157 
     158#: trac/env.py:680 
     159msgid "The following errors happened while copying the environment:" 
     160msgstr "Sono occorsi i seguenti errori durante la copia dell'ambiente:" 
     161 
     162#: trac/env.py:691 
     163msgid "Hotcopy done." 
     164msgstr "Copia \"a caldo\" effettuata." 
     165 
     166#: trac/env.py:696 trac/admin/api.py:126 
     167msgid "Invalid arguments" 
     168msgstr "Parametri non validi" 
     169 
     170#: trac/env.py:699 
     171msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." 
     172msgstr "Il database risulta aggiornato, non è necessario farne l'upgrade." 
     173 
     174#: trac/env.py:707 
     175#, python-format 
     176msgid "" 
     177"Backup failed with '%(msg)s'.\n" 
     178"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup." 
     179msgstr "" 
     180"Copia fallita per '%(msg)s'.\n" 
     181"Usa l'opzione '--no-backup' per effettuare l'aggiornamento senza copiare il database." 
     182 
     183#: trac/env.py:712 
     184msgid "Upgrade done." 
     185msgstr "Aggiornamento effettuato." 
     186 
     187#: trac/notification.py:221 
    141188#, python-format 
    142189msgid "Invalid email encoding setting: %s" 
    143190msgstr "Impostazione codifica email non valida: %s" 
    144191 
    145 #: trac/notification.py:248 
     192#: trac/notification.py:253 
    146193msgid "Header length is too short" 
    147194msgstr "Intestazione troppo corta" 
    148195 
    149 #: trac/notification.py:318 
     196#: trac/notification.py:323 
    150197msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 
    151198msgstr "TLS abilitato ma il server non lo supporta" 
    152199 
    153 #: trac/notification.py:390 
     200#: trac/notification.py:395 
    154201msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 
    155202msgstr "" 
    156203"La segnalazione contiene caratteri non ASCII. Cambia le impostazioni " 
    157204"relative alla codifica" 
    158205 
    159 #: trac/perm.py:47 
     206#: trac/perm.py:49 
    160207#, python-format 
    161208msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 
    162209msgstr "" 
    163210"Per eseguire questa operazione su %(resource)s sono richiesti i permessi " 
    164211"%(perm)s" 
    165212 
    166 #: trac/perm.py:49 
     213#: trac/perm.py:51 
    167214#, python-format 
    168215msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" 
    169216msgstr "Per effettuare questa operazione è necessario avere i permessi %(perm)s" 
    170217 
    171 #: trac/perm.py:52 
     218#: trac/perm.py:54 
    172219msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 
    173220msgstr "Permessi insufficienti per eseguire questa operazione." 
    174221 
    175 #: trac/perm.py:318 
     222#: trac/perm.py:320 
    176223#, python-format 
    177224msgid "%(name)s is not a valid action." 
    178225msgstr "%(name)s non è una azione valida." 
    179226 
    180 #: trac/resource.py:329 
     227#: trac/perm.py:615 
     228msgid "User" 
     229msgstr "Utente" 
     230 
     231#: trac/perm.py:615 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 
     232#: trac/ticket/templates/ticket.html:373 
     233msgid "Action" 
     234msgstr "Azione" 
     235 
     236#: trac/perm.py:617 
     237msgid "Available actions:" 
     238msgstr "Azioni disponibili:" 
     239 
     240#: trac/perm.py:630 
     241msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" 
     242msgstr "I nomi dei gruppi devono essere in minuscolo mentre le azioni in maiuscolo" 
     243 
     244#: trac/resource.py:328 
    181245#, python-format 
    182246msgid " at version %(version)s" 
    183247msgstr " alla versione %(version)s" 
    184248 
    185 #: trac/admin/console.py:1143 
     249#: trac/admin/api.py:130 
     250msgid "Command not found" 
     251msgstr "Comando non trovato" 
     252 
     253#: trac/admin/console.py:80 trac/ticket/templates/report_edit.html:34 
     254msgid "Error:" 
     255msgstr "Errore:" 
     256 
     257#: trac/admin/console.py:86 
     258msgid "Command failed:" 
     259msgstr "Comando fallito:" 
     260 
     261#: trac/admin/console.py:93 
    186262#, python-format 
    187 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 
    188 msgstr "hotcopy non può sovrascrivere '%(dest)s' già presente" 
     263msgid "" 
     264"Welcome to trac-admin %(version)s\n" 
     265"Interactive Trac administration console.\n" 
     266"Copyright (c) 2003-2008 Edgewall Software\n" 
     267"\n" 
     268"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n" 
     269"        " 
     270msgstr "" 
     271"Benvenuto in trac-admin %(version)s\n" 
     272"Console di amministrazione interattiva di Trac.\n" 
     273"Copyright (c) 2003-2008 Edgewall Software\n" 
     274"\n" 
     275"Inserisci '?' oppure 'help' per un aiuto sui comandi.\n" 
     276 
     277#: trac/admin/console.py:124 
     278msgid "Failed to open environment." 
     279msgstr "Apertura dell'ambiente fallita." 
     280 
     281#: trac/admin/console.py:197 
     282msgid "Completion error:" 
     283msgstr "Errore nel completamento:" 
     284 
     285#: trac/admin/console.py:248 
     286#, python-format 
     287msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" 
     288msgstr "Non è stata trovata alcuna documentazione per '%(cmd)s'" 
     289 
     290#: trac/admin/console.py:250 
     291#, python-format 
     292msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" 
     293msgstr "trac-admin - La console di amministrazione interattiva di Trac %(version)s" 
     294 
     295#: trac/admin/console.py:254 
     296msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" 
     297msgstr "Uso: trac-admin </path/dell/ambiente> [comando [sottocomando] [opzione ...]]\n" 
     298 
     299#: trac/admin/console.py:257 
     300msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" 
     301msgstr "Eseguendo trac-admin omettendo il comando attiva la modalità interattiva.\n" 
     302 
     303#: trac/admin/console.py:295 
     304#, python-format 
     305msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" 
     306msgstr "Creazione nuovo ambiente Trac in %(envname)s" 
     307 
     308#: trac/admin/console.py:297 
     309msgid "" 
     310"\n" 
     311"Trac will first ask a few questions about your environment \n" 
     312"in order to initialize and prepare the project database.\n" 
     313"\n" 
     314" Please enter the name of your project.\n" 
     315" This name will be used in page titles and descriptions.\n" 
     316msgstr "" 
     317"Trac richiederà l'inserimento di alcune informazioni sul nuovo\n" 
     318"ambiente al fine di inizializzarne e prepararne il database.\n" 
     319"\n" 
     320" Inserisci il nome del tuo progetto.\n" 
     321" Questo nome verrà usato nei titoli delle pagine e nelle descrizioni.\n" 
     322 
     323#: trac/admin/console.py:305 
     324#, python-format 
     325msgid "Project Name [%(default)s]> " 
     326msgstr "Nome progetto [%(default)s]> " 
     327 
     328#: trac/admin/console.py:307 
     329msgid "" 
     330" \n" 
     331" Please specify the connection string for the database to use.\n" 
     332" By default, a local SQLite database is created in the environment\n" 
     333" directory. It is also possible to use an already existing\n" 
     334" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n" 
     335" connection string syntax).\n" 
     336msgstr "" 
     337"\n" 
     338" Specifica la stringa di connessione al database da usare.\n" 
     339" Di default verrà creato un database SQLite nella directory\n" 
     340" dell'ambiente. È possibile utilizzare un database PostgreSQL\n" 
     341" preesistente (consulta la documentazione di Trac per la\n" 
     342" corretta sintassi della stringa di connessione).\n" 
     343 
     344#: trac/admin/console.py:315 
     345#, python-format 
     346msgid "Database connection string [%(default)s]> " 
     347msgstr "Stringa di connessione al database [%(default)s]> " 
     348 
     349#: trac/admin/console.py:317 
     350msgid "" 
     351" \n" 
     352" Please specify the type of version control system,\n" 
     353" By default, it will be svn.\n" 
     354"\n" 
     355" If you don't want to use Trac with version control integration,\n" 
     356" choose the default here and don't specify a repository directory.\n" 
     357" in the next question.\n" 
     358msgstr "" 
     359"\n" 
     360" Inserisci il tipo di sistema di controllo delle versioni,\n" 
     361" di default verrà usato svn.\n" 
     362"\n" 
     363" Se non intendi utilizzare l'integrazione con i sistemi di\n" 
     364" versionamento, accetta questo valore di default e non\n" 
     365" specificare la directory del repository nella domanda\n" 
     366" successiva.\n" 
     367 
     368#: trac/admin/console.py:326 
     369#, python-format 
     370msgid "Repository type [%(default)s]> " 
     371msgstr "Tipo di repository [%(default)s]> " 
     372 
     373#: trac/admin/console.py:328 
     374msgid "" 
     375"\n" 
     376" Please specify the absolute path to the version control\n" 
     377" repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n" 
     378" You can also set the repository location later.\n" 
     379msgstr "" 
     380"\n" 
     381" Inserisci il percorso assoluto del repository da usare,\n" 
     382" oppure lascia in bianco per usare Trac senza un repository.\n" 
     383" È possibile impostare la posizione del repository in un\n" 
     384" secondo momento.\n" 
     385 
     386#: trac/admin/console.py:333 
     387msgid "Path to repository [/path/to/repos]> " 
     388msgstr "Percorso del repository [/path/del/repos]> " 
     389 
     390#: trac/admin/console.py:340 
     391#, python-format 
     392msgid "Initenv for '%(env)s' failed." 
     393msgstr "Initenv fallito in '%(env)s'." 
     394 
     395#: trac/admin/console.py:369 
     396msgid "Creating and Initializing Project" 
     397msgstr "Creazione e inizializzazione del progetto" 
     398 
     399#: trac/admin/console.py:388 
     400msgid " Installing default wiki pages" 
     401msgstr " Installazione delle pagine wiki di default" 
     402 
     403#: trac/admin/console.py:400 
     404msgid " Indexing repository" 
     405msgstr " Indicizzazione repository" 
     406 
     407#: trac/admin/console.py:403 
     408msgid "" 
     409"\n" 
     410"---------------------------------------------------------------------\n" 
     411"Warning: couldn't index the repository.\n" 
     412"\n" 
     413"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n" 
     414"no appropriate third party library for this repository type,\n" 
     415"no actual repository at the specified repository path...\n" 
     416"\n" 
     417"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n" 
     418"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n" 
     419"repository_type and repository_path settings in order to enable\n" 
     420"the Trac repository browser.\n" 
     421msgstr "" 
     422"Attenzione: non è stato possibile indicizzare il repository.\n" 
     423"\n" 
     424"Le cause del problema possono essere varie: tipo di repository\n" 
     425"errato, mancanza della libreria di terze parti appropriata al\n" 
     426"tipo di repository specificato, inesistenza di un effettivo\n" 
     427"repository nel percorso inserito...\n" 
     428"\n" 
     429"È comunque possibile utilizzare il nuovo ambiente Trac, ma\n" 
     430"dovrai ricontrollare le impostazioni nel file trac.ini in\n" 
     431"particolare le voci repository_type e repository_path nella\n" 
     432"sezione [trac] per poter abilitare l'integrazione con il\n" 
     433"sistema di versionamento.\n" 
     434 
     435#: trac/admin/console.py:447 
     436#, python-format 
     437msgid "" 
     438"\n" 
     439"---------------------------------------------------------------------\n" 
     440"Project environment for '%(project_name)s' created.\n" 
     441"\n" 
     442"You may now configure the environment by editing the file:\n" 
     443"\n" 
     444"  %(config_path)s\n" 
     445"\n" 
     446"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n" 
     447"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n" 
     448"\n" 
     449"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n" 
     450"\n" 
     451"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n" 
     452"There you can also browse the documentation for your installed\n" 
     453"version of Trac, including information on further setup (such as\n" 
     454"deploying Trac to a real web server).\n" 
     455"\n" 
     456"The latest documentation can also always be found on the project\n" 
     457"website:\n" 
     458"\n" 
     459"  http://trac.edgewall.org/\n" 
     460"\n" 
     461"Congratulations!\n" 
     462msgstr "" 
     463"L'ambiente del progetto '%(project_name)s' è stato creato.\n" 
     464"\n" 
     465"È ora possibile configurare l'ambiente modificando il file:\n" 
     466"\n" 
     467"  %(config_path)s\n" 
     468"\n" 
     469"Per fare un giro di prova nel nuovo ambiente si può usare il web\n" 
     470"server autonomo di Trac, `tracd`:\n" 
     471"\n" 
     472"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n" 
     473"\n" 
     474"e puntare il browser all'indirizzo http://localhost:8000/%(project_dir)s,\n" 
     475"dove si potrà consultare anche la documentazione sulla versione\n" 
     476"installata di Trac e trovare ulteriori informazioni sulla sua\n" 
     477"configurazione (ad esempio sul come integrare Trac in un server web\n" 
     478"vero e proprio).\n" 
     479"\n" 
     480"La documentazione più recente è sempre disponibile sul sito web di Trac:\n" 
     481"\n" 
     482"  http://trac.edgewall.org/\n" 
     483"\n" 
     484"Congratulazioni!\n" 
     485 
     486#: trac/admin/console.py:507 
     487#, python-format 
     488msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." 
     489msgstr "percorso all'ambiente '%(path)s' contiene caratteri non-ascii, non supportati." 
    189490 
    190491#: trac/admin/web_ui.py:66 
    191492msgid "Admin" 
     
    199500msgid "No administration panels available" 
    200501msgstr "Non c'è alcun pannello di amministrazione" 
    201502 
    202 #: trac/admin/web_ui.py:105 
     503#: trac/admin/web_ui.py:105 trac/admin/web_ui.py:109 
    203504msgid "Unknown administration panel" 
    204505msgstr "Pannello di amministrazione sconosciuto" 
    205506 
    206 #: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/web_ui.py:296 
    207 #: trac/admin/web_ui.py:379 trac/prefs/web_ui.py:89 
     507#: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/web_ui.py:300 
     508#: trac/admin/web_ui.py:383 trac/prefs/web_ui.py:88 
    208509#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 
    209510msgid "General" 
    210511msgstr "Generale" 
    211512 
    212 #: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 
     513#: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 
    213514msgid "Basic Settings" 
    214515msgstr "Impostazioni base" 
    215516 
    216 #: trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/templates/admin_logging.html:9 
     517#: trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/templates/admin_logging.html:9 
    217518#: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 
    218519msgid "Logging" 
    219520msgstr "Registrazione" 
    220521 
    221 #: trac/admin/web_ui.py:216 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 
     522#: trac/admin/web_ui.py:220 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30 
    222523#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 
    223524msgid "None" 
    224525msgstr "Nessuno" 
    225526 
    226 #: trac/admin/web_ui.py:217 
     527#: trac/admin/web_ui.py:221 
    227528msgid "Console" 
    228529msgstr "Console" 
    229530 
    230 #: trac/admin/web_ui.py:219 trac/templates/attachment.html:20 
    231 #: trac/templates/attachment.html:81 trac/versioncontrol/api.py:105 
     531#: trac/admin/web_ui.py:223 trac/templates/attachment.html:28 
     532#: trac/templates/attachment.html:89 trac/versioncontrol/api.py:114 
    232533msgid "File" 
    233534msgstr "File" 
    234535 
    235 #: trac/admin/web_ui.py:221 
     536#: trac/admin/web_ui.py:225 
    236537msgid "Syslog" 
    237538msgstr "Syslog" 
    238539 
    239 #: trac/admin/web_ui.py:223 
     540#: trac/admin/web_ui.py:227 
    240541msgid "Windows event log" 
    241542msgstr "Windows event log" 
    242543 
    243 #: trac/admin/web_ui.py:237 
     544#: trac/admin/web_ui.py:241 
    244545#, python-format 
    245546msgid "Unknown log type %(type)s" 
    246547msgstr "Tipo di log sconosciuto %(type)s" 
    247548 
    248 #: trac/admin/web_ui.py:238 
     549#: trac/admin/web_ui.py:242 
    249550msgid "Invalid log type" 
    250551msgstr "Tipo di log non valido" 
    251552 
    252 #: trac/admin/web_ui.py:249 
     553#: trac/admin/web_ui.py:253 
    253554#, python-format 
    254555msgid "Unknown log level %(level)s" 
    255556msgstr "Livello di log sconosciuto %(level)s" 
    256557 
    257 #: trac/admin/web_ui.py:250 
     558#: trac/admin/web_ui.py:254 
    258559msgid "Invalid log level" 
    259560msgstr "Livello di log non valido" 
    260561 
    261 #: trac/admin/web_ui.py:266 
     562#: trac/admin/web_ui.py:270 
    262563msgid "You must specify a log file" 
    263564msgstr "Devi specificare un file di log" 
    264565 
    265 #: trac/admin/web_ui.py:267 
     566#: trac/admin/web_ui.py:271 
    266567msgid "Missing field" 
    267568msgstr "Campo mancante" 
    268569 
    269 #: trac/admin/web_ui.py:296 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 
     570#: trac/admin/web_ui.py:300 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 
    270571msgid "Permissions" 
    271572msgstr "Permessi" 
    272573 
    273 #: trac/admin/web_ui.py:310 
     574#: trac/admin/web_ui.py:314 
    274575msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" 
    275576msgstr "I nomi completamente in caratteri maiuscoli sono riservati ai permessi" 
    276577 
    277 #: trac/admin/web_ui.py:317 
     578#: trac/admin/web_ui.py:321 
    278579msgid "Unknown action" 
    279580msgstr "Azione sconosciuta" 
    280581 
    281 #: trac/admin/web_ui.py:324 
     582#: trac/admin/web_ui.py:328 
    282583#, python-format 
    283584msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" 
    284585msgstr "Il permesso \"%(action)s\" era già assegnato a \"%(subject)s\"" 
    285586 
    286 #: trac/admin/web_ui.py:343 
     587#: trac/admin/web_ui.py:347 
    287588#, python-format 
    288589msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" 
    289590msgstr "\"%(subject)s\" faceva già parte del gruppo \"%(group)s\"" 
    290591 
    291 #: trac/admin/web_ui.py:379 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 
     592#: trac/admin/web_ui.py:383 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 
    292593msgid "Plugins" 
    293594msgstr "Moduli aggiuntivi" 
    294595 
    295 #: trac/admin/web_ui.py:413 
     596#: trac/admin/web_ui.py:417 
    296597msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" 
    297598msgstr "Il file caricato non è un sorgente python né un \\\"egg\\\"" 
    298599 
    299 #: trac/admin/web_ui.py:418 
     600#: trac/admin/web_ui.py:422 
    300601#, python-format 
    301602msgid "Plugin %(name)s already installed" 
    302603msgstr "Il plugin %(name)s è già installato" 
     
    330631msgstr "URL:" 
    331632 
    332633#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 
    333 #: trac/ticket/templates/ticket.html:291 
     634#: trac/ticket/templates/ticket.html:296 
    334635msgid "Description:" 
    335636msgstr "Descrizione:" 
    336637 
     
    338639#: trac/admin/templates/admin_components.html:99 
    339640#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 
    340641#: trac/admin/templates/admin_logging.html:53 
    341 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 
    342 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 
     642#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125 
     643#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103 
    343644#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 
    344645msgid "Apply changes" 
    345646msgstr "Conferma le modifiche" 
     
    371672#: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 
    372673#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65 
    373674#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 
    374 #: trac/templates/attachment.html:49 trac/templates/attachment.html:62 
    375 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:33 
    376 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91 
     675#: trac/templates/attachment.html:57 trac/templates/attachment.html:70 
     676#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:36 
     677#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90 
    377678#: trac/ticket/templates/report_delete.html:20 
    378679#: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 
    379680#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 
    380 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 
    381 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133 
     681#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123 
    382682msgid "Cancel" 
    383683msgstr "Annulla" 
    384684 
     
    397697#: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 
    398698#: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 
    399699#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90 
    400 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:44 
    401 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:66 
     700#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 
     701#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 
    402702#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 
    403703msgid "Add" 
    404704msgstr "Aggiungi" 
     
    406706#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 
    407707#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 
    408708#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
    409 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:66 
    410 #: trac/templates/error.html:162 
     709#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:68 
     710#: trac/templates/error.html:162 trac/ticket/admin.py:181 
     711#: trac/ticket/admin.py:356 trac/ticket/admin.py:509 
    411712msgid "Name" 
    412713msgstr "Nome" 
    413714 
    414 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 
     715#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:181 
    415716msgid "Owner" 
    416717msgstr "Possessore" 
    417718 
     
    424725 
    425726#: trac/admin/templates/admin_components.html:98 
    426727#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 
    427 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123 
    428 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:93 
     728#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 
     729#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 
    429730#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 
    430731msgid "Remove selected items" 
    431732msgstr "Elimina gli elementi selezionati" 
    432733 
    433734#: trac/admin/templates/admin_components.html:101 
    434735#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 
    435 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126 
     736#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127 
    436737#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 
    437738msgid "" 
    438739"You can remove all items from this list to completely hide this\n" 
     
    443744 
    444745#: trac/admin/templates/admin_components.html:107 
    445746#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 
    446 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132 
     747#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:133 
    447748#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 
    448749msgid "" 
    449750"As long as you don't add any items to the list, this field\n" 
     
    464765msgid "Order" 
    465766msgstr "Ordina" 
    466767 
    467 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:61 
     768#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:63 
    468769msgid "Configuration" 
    469770msgstr "Configurazione" 
    470771 
     
    494795msgid "directory of the project environment (" 
    495796msgstr "dell'ambiente del progetto (" 
    496797 
    497 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:503 
     798#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:504 
     799#: trac/ticket/roadmap.py:820 
    498800msgid "Milestones" 
    499801msgstr "Edizioni" 
    500802 
     
    529831 
    530832#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 
    531833#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 
    532 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82 
     834#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:81 
    533835msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" 
    534836msgstr "Descrizione (qui puoi usare [1:WikiFormatting]):" 
    535837 
     
    537839msgid "Add Milestone:" 
    538840msgstr "Aggiungi edizione:" 
    539841 
    540 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
     842#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 trac/ticket/admin.py:356 
    541843msgid "Due" 
    542844msgstr "Rilascio previsto" 
    543845 
    544 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
     846#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 trac/ticket/admin.py:356 
    545847#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 
    546848#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 
    547849msgid "Completed" 
    548850msgstr "Completato" 
    549851 
     852#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
     853msgid "Tickets" 
     854msgstr "Segnalazioni" 
     855 
    550856#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 
    551857msgid "Manage Permissions" 
    552858msgstr "Gestione dei permessi" 
    553859 
    554 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 
    555 msgid "Note that" 
    556 msgstr "Notare che i nomi di un" 
    557  
    558 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    559 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 
    560 msgid "Subject" 
    561 msgstr "Soggetto" 
    562  
    563 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 trac/ticket/templates/query.html:60 
    564 msgid "or" 
    565 msgstr "o di un" 
    566  
    567 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    568 msgid "Group" 
    569 msgstr "Gruppo" 
    570  
    571 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    572 msgid "names can't be all upper cased," 
    573 msgstr "i nomi non possono essere tutto-maiuscolo," 
    574  
    575 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    576 msgid "as this is reserved for permission names." 
    577 msgstr "in quanto questo è riservato ai nomi dei permessi." 
    578  
    579 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:24 
     860#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 
    580861msgid "Grant Permission:" 
    581862msgstr "Concedi permesso:" 
    582863 
    583 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:27 
    584 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:54 
     864#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21 
     865#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48 
    585866msgid "Subject:" 
    586867msgstr "Soggetto:" 
    587868 
    588 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:31 
     869#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25 
    589870msgid "Action:" 
    590871msgstr "Azione:" 
    591872 
    592 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:39 
     873#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33 
    593874msgid "" 
    594875"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" 
    595876"          or a group." 
     
    597878"Concessione di un permesso per una determinata azione a un soggetto che " 
    598879"può essere un utente o un gruppo." 
    599880 
    600 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 
     881#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45 
    601882msgid "Add Subject to Group:" 
    602883msgstr "Aggiungi un soggetto ad un gruppo:" 
    603884 
    604 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:58 
     885#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52 
    605886msgid "Group:" 
    606887msgstr "Gruppo:" 
    607888 
    608 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:62 
     889#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56 
    609890msgid "Add a user or group to an existing permission group." 
    610891msgstr "Aggiungi un utente o un gruppo ad un gruppo esistente." 
    611892 
    612 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 
    613 #: trac/ticket/templates/ticket.html:365 
    614 msgid "Action" 
    615 msgstr "Azione" 
     893#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 
     894#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 
     895msgid "Subject" 
     896msgstr "Soggetto" 
     897 
     898#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91 
     899msgid "Note that" 
     900msgstr "Notare che i nomi di un" 
     901 
     902#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:61 
     903msgid "or" 
     904msgstr "o di un" 
     905 
     906#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 
     907msgid "Group" 
     908msgstr "Gruppo" 
     909 
     910#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 
     911msgid "" 
     912"names can't be all upper-case,\n" 
     913"      as that is reserved for permission names." 
     914msgstr "I nomi completamente in caratteri maiuscoli sono riservati ai permessi" 
    616915 
    617916#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 
    618917msgid "Manage Plugins" 
     
    642941msgid "Install" 
    643942msgstr "Installa" 
    644943 
    645 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 
    646 msgid "Uninstall" 
    647 msgstr "Disinstalla" 
    648  
    649 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43 
     944#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 trac/templates/diff_view.html:43 
    650945#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 
    651946msgid "Author:" 
    652947msgstr "Autore:" 
    653948 
    654 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68 
     949#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:69 
    655950msgid "Home page:" 
    656951msgstr "Pagina home:" 
    657952 
    658 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75 
     953#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:76 
    659954msgid "License:" 
    660955msgstr "Licenza:" 
    661956 
    662 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 
     957#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 
    663958msgid "Component" 
    664959msgstr "Componente" 
    665960 
    666 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 
     961#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 
    667962msgid "Enabled" 
    668963msgstr "Attivo" 
    669964 
     
    704999msgid "Database connection string must start with scheme:/" 
    7051000msgstr "La stringa di connessione al database deve cominciare con schema:/" 
    7061001 
    707 #: trac/db/pool.py:113 
     1002#: trac/db/pool.py:120 
    7081003#, python-format 
    7091004msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" 
    7101005msgstr "" 
     
    7301025"L'utente %(user)s necessita dei permessi di lettura _e_ di scrittura sul " 
    7311026"database %(path)s e sulla directory che lo contiene." 
    7321027 
    733 #: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 
     1028#: trac/mimeview/api.py:634 trac/mimeview/api.py:644 
    7341029#, python-format 
    7351030msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 
    7361031msgstr "Non ci sono conversioni MIME da %(old)s a %(new)s" 
     
    7561051msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" 
    7571052msgstr "Richiesta versione Docutils >= %(version)s, trovata la %(found)s" 
    7581053 
    759 #: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16 
     1054#: trac/prefs/web_ui.py:53 trac/prefs/templates/prefs.html:16 
    7601055msgid "Preferences" 
    7611056msgstr "Preferenze" 
    7621057 
    763 #: trac/prefs/web_ui.py:77 
     1058#: trac/prefs/web_ui.py:76 
    7641059msgid "Unknown preference panel" 
    7651060msgstr "Pannello preferenze sconosciuto" 
    7661061 
    767 #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 
     1062#: trac/prefs/web_ui.py:89 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 
    7681063msgid "Date & Time" 
    7691064msgstr "Data e ora" 
    7701065 
    771 #: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 
     1066#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 
    7721067msgid "Keyboard Shortcuts" 
    7731068msgstr "Scorciatoie da tastiera" 
    7741069 
    775 #: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 
     1070#: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 
    7761071msgid "Language" 
    7771072msgstr "Lingua" 
    7781073 
    779 #: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 
     1074#: trac/prefs/web_ui.py:94 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 
    7801075msgid "Advanced" 
    7811076msgstr "Avanzate" 
    7821077 
     
    9471242msgstr "Lingua:" 
    9481243 
    9491244#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 
    950 #, fuzzy 
    9511245msgid "default language" 
    952 msgstr "Lingua di default" 
     1246msgstr "lingua di default" 
    9531247 
    9541248#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 
    9551249msgid "" 
     
    9661260"The 'default language' option uses the browser's\n" 
    9671261"        language negotiation feature to select the appropriate language." 
    9681262msgstr "" 
     1263"L'opzione 'lingua di default' usa la funzionalità di\n" 
     1264"negoziazione della lingua del browser stesso per selezionare\n" 
     1265"quella più appropriata." 
    9691266 
    9701267#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 
    9711268msgid "Pygments Theme" 
     
    9871284msgid "Preview:" 
    9881285msgstr "Anteprima:" 
    9891286 
    990 #: trac/search/web_ui.py:58 trac/search/templates/search.html:10 
     1287#: trac/search/web_ui.py:64 trac/search/templates/search.html:10 
    9911288#: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28 
    9921289#: trac/templates/theme.html:28 
    9931290msgid "Search" 
    9941291msgstr "Cerca" 
    9951292 
    996 #: trac/search/web_ui.py:100 
     1293#: trac/search/web_ui.py:107 
    9971294#, python-format 
    9981295msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." 
    9991296msgstr "" 
    10001297"Elemento da ricercare troppo corto. Deve essere almeno di %(num)s " 
    10011298"caratteri." 
    10021299 
    1003 #: trac/search/web_ui.py:102 
     1300#: trac/search/web_ui.py:109 
    10041301msgid "Search Error" 
    10051302msgstr "Errore nella ricerca" 
    10061303 
    1007 #: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:659 trac/ticket/report.py:316 
     1304#: trac/search/web_ui.py:144 trac/ticket/query.py:673 trac/ticket/report.py:317 
    10081305msgid "Next Page" 
    10091306msgstr "Pagina successiva" 
    10101307 
    1011 #: trac/search/web_ui.py:143 trac/ticket/query.py:664 trac/ticket/report.py:320 
     1308#: trac/search/web_ui.py:150 trac/ticket/query.py:678 trac/ticket/report.py:321 
    10121309msgid "Previous Page" 
    10131310msgstr "Pagina precedente" 
    10141311 
    1015 #: trac/search/web_ui.py:185 
     1312#: trac/search/web_ui.py:192 
    10161313#, python-format 
    10171314msgid "Browse repository path %(path)s" 
    10181315msgstr "Sfoglia il percorso %(path)s del repository" 
    10191316 
    10201317#: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 
    10211318#: trac/ticket/templates/query_results.html:21 
    1022 #: trac/ticket/templates/report_view.html:44 
     1319#: trac/ticket/templates/report_view.html:74 
    10231320msgid "Results" 
    10241321msgstr "Risultati" 
    10251322 
     
    10321329msgstr "da" 
    10331330 
    10341331#: trac/search/templates/search.html:65 
    1035 #: trac/ticket/templates/report_view.html:166 
     1332#: trac/ticket/templates/report_view.html:196 
    10361333msgid "No matches found." 
    10371334msgstr "Non è stata trovata alcuna corrispondenza." 
    10381335 
    10391336#: trac/search/templates/search.html:70 
    1040 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 
    1041 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 
    1042 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 
    1043 #: trac/ticket/templates/query.html:238 
     1337#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 
     1338#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 
     1339#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 
     1340#: trac/ticket/templates/query.html:249 
    10441341#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 
    10451342#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 
    1046 #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 
    1047 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395 
    1048 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 
    1049 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 
     1343#: trac/ticket/templates/report_view.html:199 
     1344#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:403 
     1345#: trac/timeline/templates/timeline.html:54 
     1346#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 
    10501347#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 
    1051 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 
     1348#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 
    10521349msgid "Note:" 
    10531350msgstr "Nota:" 
    10541351 
    10551352#: trac/search/templates/search.html:70 
    1056 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 
    1057 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 
    1058 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 
    1059 #: trac/ticket/templates/query.html:238 
     1353#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 
     1354#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 
     1355#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 
     1356#: trac/ticket/templates/query.html:249 
    10601357#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 
    10611358#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 
    1062 #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 
    1063 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395 
    1064 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 
    1065 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 
     1359#: trac/ticket/templates/report_view.html:199 
     1360#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:403 
     1361#: trac/timeline/templates/timeline.html:54 
     1362#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 
    10661363#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 
    1067 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 
     1364#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 
    10681365msgid "See" 
    10691366msgstr "Vedi" 
    10701367 
     
    10761373msgid "for help on searching." 
    10771374msgstr "per un aiuto sulle ricerche." 
    10781375 
    1079 #: trac/templates/about.html:23 
     1376#: trac/templates/about.html:25 
    10801377msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" 
    10811378msgstr "Trac: Gestione integrata di sorgenti e progetti software" 
    10821379 
    1083 #: trac/templates/about.html:27 
     1380#: trac/templates/about.html:29 
    10841381msgid "" 
    10851382"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" 
    10861383"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" 
     
    10951392"sistemi di controllo di versione e numerosi accorgimenti per rimanere al " 
    10961393"corrente degli eventi e delle modifiche apportate a un progetto." 
    10971394 
    1098 #: trac/templates/about.html:33 
     1395#: trac/templates/about.html:35 
    10991396msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." 
    11001397msgstr "Trac viene distribuito con la Licenza BSD modificata." 
    11011398 
    1102 #: trac/templates/about.html:33 
     1399#: trac/templates/about.html:35 
    11031400msgid "The complete text of the license can be found" 
    11041401msgstr "Il testo completo della licenza è disponibile" 
    11051402 
    1106 #: trac/templates/about.html:35 
     1403#: trac/templates/about.html:37 
    11071404msgid "online" 
    11081405msgstr "online" 
    11091406 
    1110 #: trac/templates/about.html:35 
     1407#: trac/templates/about.html:37 
    11111408msgid "as well as in the" 
    11121409msgstr "e anche nel file" 
    11131410 
    1114 #: trac/templates/about.html:36 
     1411#: trac/templates/about.html:38 
    11151412msgid "COPYING" 
    11161413msgstr "COPYING" 
    11171414 
    1118 #: trac/templates/about.html:36 
     1415#: trac/templates/about.html:38 
    11191416msgid "file included in the distribution." 
    11201417msgstr "incluso nella distribuzione." 
    11211418 
    1122 #: trac/templates/about.html:38 
     1419#: trac/templates/about.html:40 
    11231420msgid "python powered" 
    11241421msgstr "realizzato con python" 
    11251422 
    1126 #: trac/templates/about.html:41 
     1423#: trac/templates/about.html:43 
    11271424msgid "Please visit the Trac open source project:" 
    11281425msgstr "Visita il progetto open source Trac:" 
    11291426 
    1130 #: trac/templates/about.html:42 
     1427#: trac/templates/about.html:44 
    11311428msgid "http://trac.edgewall.org/" 
    11321429msgstr "http://trac.edgewall.org/" 
    11331430 
    1134 #: trac/templates/about.html:51 
     1431#: trac/templates/about.html:53 
    11351432msgid "System Information" 
    11361433msgstr "Informazioni di sistema" 
    11371434 
    1138 #: trac/templates/about.html:65 
     1435#: trac/templates/about.html:67 
    11391436msgid "Section" 
    11401437msgstr "Sezione" 
    11411438 
    1142 #: trac/templates/about.html:67 trac/templates/error.html:162 
     1439#: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:162 
    11431440msgid "Value" 
    11441441msgstr "Valore" 
    11451442 
     
    11471444msgid "Attachment" 
    11481445msgstr "Allegato" 
    11491446 
    1150 #: trac/templates/attachment.html:17 
     1447#: trac/templates/attachment.html:25 
    11511448msgid "Add Attachment to" 
    11521449msgstr "Aggiungi allegato a" 
    11531450 
    1154 #: trac/templates/attachment.html:20 
     1451#: trac/templates/attachment.html:28 
    11551452msgid "(size limit" 
    11561453msgstr "(dimensione limite" 
    11571454 
    1158 #: trac/templates/attachment.html:25 
     1455#: trac/templates/attachment.html:33 
    11591456msgid "Attachment Info" 
    11601457msgstr "Info allegato" 
    11611458 
    1162 #: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:246 
    1163 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105 
     1459#: trac/templates/attachment.html:36 trac/ticket/templates/ticket.html:251 
     1460#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95 
    11641461msgid "Your email or username:" 
    11651462msgstr "Il tuo indirizzo email oppure il nome utente:" 
    11661463 
    1167 #: trac/templates/attachment.html:34 
     1464#: trac/templates/attachment.html:42 
    11681465msgid "Description of the file (optional):" 
    11691466msgstr "Descrizione del file (opzionale):" 
    11701467 
    1171 #: trac/templates/attachment.html:39 
     1468#: trac/templates/attachment.html:47 
    11721469msgid "Replace existing attachment of the same name" 
    11731470msgstr "Sostituisci l'allegato esistente con il medesimo nome" 
    11741471 
    1175 #: trac/templates/attachment.html:48 
     1472#: trac/templates/attachment.html:56 
    11761473msgid "Add attachment" 
    11771474msgstr "Aggiungi allegato" 
    11781475 
    1179 #: trac/templates/attachment.html:56 
     1476#: trac/templates/attachment.html:64 
    11801477msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" 
    11811478msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo allegato?" 
    11821479 
    1183 #: trac/templates/attachment.html:56 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 
     1480#: trac/templates/attachment.html:64 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 
    11841481msgid "This is an irreversible operation." 
    11851482msgstr "Questa è una operazione irreversibile." 
    11861483 
    1187 #: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103 
     1484#: trac/templates/attachment.html:71 trac/templates/attachment.html:111 
    11881485msgid "Delete attachment" 
    11891486msgstr "Elimina allegato" 
    11901487 
    1191 #: trac/templates/attachment.html:78 trac/ticket/api.py:212 
    1192 #: trac/ticket/templates/ticket.html:165 
     1488#: trac/templates/attachment.html:86 trac/ticket/api.py:230 
     1489#: trac/ticket/templates/ticket.html:170 
    11931490msgid "Description" 
    11941491msgstr "Descrizione" 
    11951492 
    1196 #: trac/templates/attachment.html:82 
     1493#: trac/templates/attachment.html:90 
    11971494msgid "(added by" 
    11981495msgstr "(aggiunto da" 
    11991496 
    1200 #: trac/templates/attachment.html:83 trac/templates/diff_view.html:40 
    1201 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104 
     1497#: trac/templates/attachment.html:91 trac/templates/diff_view.html:40 
     1498#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:113 
    12021499#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 
    1203 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 
     1500#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 
    12041501msgid "ago)" 
    12051502msgstr "fa)" 
    12061503 
    12071504#: trac/templates/diff_div.html:53 
    1208 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124 
     1505#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:133 
    12091506msgid "Property" 
    12101507msgstr "Proprietà" 
    12111508 
     
    12231520msgstr "Modifiche" 
    12241521 
    12251522#: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21 
     1523#: trac/ticket/templates/query.html:103 
    12261524msgid "between" 
    12271525msgstr "tra" 
    12281526 
    12291527#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25 
    1230 #: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:98 
    1231 #: trac/wiki/web_ui.py:519 trac/wiki/templates/wiki_view.html:25 
     1528#: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:100 
     1529#: trac/wiki/web_ui.py:537 trac/wiki/templates/wiki_view.html:32 
    12321530msgid "Version" 
    12331531msgstr "Versione" 
    12341532 
    12351533#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 
     1534#: trac/ticket/templates/query.html:105 
    12361535#: trac/timeline/templates/timeline.html:20 
    12371536msgid "and" 
    12381537msgstr "a" 
    12391538 
    1240 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:716 
    1241 #: trac/ticket/templates/ticket.html:95 
     1539#: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:756 
     1540#: trac/ticket/templates/ticket.html:97 
    12421541msgid "Initial Version" 
    12431542msgstr "Versione iniziale" 
    12441543 
     
    12921591msgid "Removed" 
    12931592msgstr "Rimosso" 
    12941593 
    1295 #: trac/templates/diff_view.html:61 trac/ticket/query.py:588 
     1594#: trac/templates/diff_view.html:61 trac/ticket/api.py:266 
    12961595#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157 
    1297 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 
     1596#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 trac/wiki/admin.py:154 
    12981597msgid "Modified" 
    12991598msgstr "Modificato" 
    13001599 
     
    14841783#: trac/templates/history_view.html:20 trac/templates/history_view.html:51 
    14851784#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57 
    14861785#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 
    1487 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162 
     1786#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:170 
    14881787msgid "View changes" 
    14891788msgstr "Mostra le modifiche" 
    14901789 
     
    15191818msgid "Error" 
    15201819msgstr "Errore" 
    15211820 
    1522 #: trac/templates/layout.html:43 
     1821#: trac/templates/layout.html:42 
    15231822msgid "Download in other formats:" 
    15241823msgstr "Scarica in altri formati:" 
    15251824 
     
    15721871msgstr "Modifiche spazi vuoti" 
    15731872 
    15741873#: trac/templates/macros.html:125 trac/ticket/templates/milestone_view.html:53 
    1575 #: trac/ticket/templates/query.html:179 trac/ticket/templates/roadmap.html:26 
    1576 #: trac/timeline/templates/timeline.html:30 
     1874#: trac/ticket/templates/query.html:190 trac/ticket/templates/roadmap.html:26 
     1875#: trac/timeline/templates/timeline.html:31 
    15771876#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64 
    15781877msgid "Update" 
    15791878msgstr "Aggiorna" 
    15801879 
    1581 #: trac/templates/macros.html:138 trac/templates/macros.html:151 
     1880#: trac/templates/macros.html:138 
     1881msgid "(The file is empty)" 
     1882msgstr "(il file è vuoto)" 
     1883 
     1884#: trac/templates/macros.html:141 trac/templates/macros.html:154 
    15821885msgid "HTML preview not available" 
    15831886msgstr "Anteprima HTML non disponibile" 
    15841887 
    1585 #: trac/templates/macros.html:140 
     1888#: trac/templates/macros.html:143 
    15861889msgid "since the file size exceeds" 
    15871890msgstr "in quanto la dimensione del file eccede i" 
    15881891 
    1589 #: trac/templates/macros.html:141 
     1892#: trac/templates/macros.html:144 
    15901893msgid "bytes." 
    15911894msgstr "byte." 
    15921895 
    1593 #: trac/templates/macros.html:143 
     1896#: trac/templates/macros.html:146 
    15941897msgid "since no preview renderer could handle it." 
    15951898msgstr "perché nessun gestore di anteprima può utilizzarlo." 
    15961899 
    1597 #: trac/templates/macros.html:146 
     1900#: trac/templates/macros.html:149 
    15981901msgid "Try" 
    15991902msgstr "Prova invece" 
    16001903 
    1601 #: trac/templates/macros.html:147 
     1904#: trac/templates/macros.html:150 
    16021905msgid "downloading" 
    16031906msgstr "a scaricare" 
    16041907 
    1605 #: trac/templates/macros.html:147 
     1908#: trac/templates/macros.html:150 
    16061909msgid "the file instead." 
    16071910msgstr "il file." 
    16081911 
    1609 #: trac/templates/macros.html:151 
     1912#: trac/templates/macros.html:154 
    16101913msgid "" 
    16111914".\n" 
    16121915"          To view," 
    16131916msgstr ". Per vederlo," 
    16141917 
    1615 #: trac/templates/macros.html:152 
     1918#: trac/templates/macros.html:155 
    16161919msgid "download" 
    16171920msgstr "scarica" 
    16181921 
    1619 #: trac/templates/macros.html:152 
     1922#: trac/templates/macros.html:155 
    16201923msgid "the file." 
    16211924msgstr "il file." 
    16221925 
    1623 #: trac/templates/macros.html:154 
     1926#: trac/templates/macros.html:157 
    16241927msgid "found:" 
    16251928msgstr "trovato:" 
    16261929 
    1627 #: trac/templates/macros.html:171 
     1930#: trac/templates/macros.html:174 
    16281931msgid "View attachment" 
    16291932msgstr "Mostra l'allegato" 
    16301933 
    1631 #: trac/templates/macros.html:172 
     1934#: trac/templates/macros.html:175 
    16321935msgid ") - added by" 
    16331936msgstr ") - aggiunto da" 
    16341937 
    1635 #: trac/templates/macros.html:173 trac/ticket/templates/query_results.html:70 
     1938#: trac/templates/macros.html:176 trac/ticket/templates/query_results.html:76 
    16361939msgid "ago." 
    16371940msgstr "fa." 
    16381941 
    1639 #: trac/templates/macros.html:178 trac/templates/macros.html:189 
     1942#: trac/templates/macros.html:181 trac/templates/macros.html:192 
    16401943msgid "Attachments" 
    16411944msgstr "Allegati" 
    16421945 
    1643 #: trac/templates/macros.html:214 
     1946#: trac/templates/macros.html:217 
    16441947msgid "Attach file" 
    16451948msgstr "Allega file" 
    16461949 
    1647 #: trac/templates/macros.html:238 trac/templates/macros.html:242 
     1950#: trac/templates/macros.html:245 trac/templates/macros.html:246 
     1951#: trac/templates/macros.html:254 
    16481952msgid "s:" 
    16491953msgstr "s:" 
    16501954 
    1651 #: trac/templates/macros.html:242 
     1955#: trac/templates/macros.html:254 
    16521956msgid "Total" 
    16531957msgstr "Totale" 
    16541958 
     
    16761980msgid "Notices:" 
    16771981msgstr "Note:" 
    16781982 
    1679 #: trac/ticket/admin.py:87 
     1983#: trac/ticket/admin.py:90 
    16801984#, python-format 
    16811985msgid "Component %(name)s already exists." 
    16821986msgstr "Componente %(name)s esiste già." 
    16831987 
    1684 #: trac/ticket/admin.py:94 
     1988#: trac/ticket/admin.py:97 
    16851989msgid "No component selected" 
    16861990msgstr "Nessun componente selezionato" 
    16871991 
    1688 #: trac/ticket/admin.py:157 trac/ticket/roadmap.py:632 
     1992#: trac/ticket/admin.py:234 trac/ticket/roadmap.py:639 
    16891993msgid "Completion date may not be in the future" 
    16901994msgstr "La data di completamento non può essere nel futuro" 
    16911995 
    1692 #: trac/ticket/admin.py:159 
     1996#: trac/ticket/admin.py:236 
    16931997msgid "Invalid Completion Date" 
    16941998msgstr "Data di completamento non valida" 
    16951999 
    1696 #: trac/ticket/admin.py:185 
     2000#: trac/ticket/admin.py:262 
    16972001#, python-format 
    16982002msgid "Milestone %(name)s already exists." 
    16992003msgstr "Edizione %(name)s esiste già." 
    17002004 
    1701 #: trac/ticket/admin.py:192 
     2005#: trac/ticket/admin.py:269 
    17022006msgid "No milestone selected" 
    17032007msgstr "Nessuna edizione selezionata" 
    17042008 
    1705 #: trac/ticket/admin.py:267 
     2009#: trac/ticket/admin.py:436 
    17062010#, python-format 
    17072011msgid "Version %(name)s already exists." 
    17082012msgstr "Versione %(name)s esiste già." 
    17092013 
    1710 #: trac/ticket/admin.py:274 
     2014#: trac/ticket/admin.py:443 
    17112015msgid "No version selected" 
    17122016msgstr "Nessuna versione selezionata" 
    17132017 
    1714 #: trac/ticket/admin.py:348 
     2018#: trac/ticket/admin.py:509 
     2019msgid "Time" 
     2020msgstr "Ora" 
     2021 
     2022#: trac/ticket/admin.py:582 
    17152023#, python-format 
    17162024msgid "%(type)s %(name)s already exists" 
    17172025msgstr "%(type)s %(name)s esiste già" 
    17182026 
    1719 #: trac/ticket/admin.py:354 
    1720 #, fuzzy, python-format 
     2027#: trac/ticket/admin.py:588 
     2028#, python-format 
    17212029msgid "No %s selected" 
    17222030msgstr "Nessuna %s selezionata" 
    17232031 
    1724 #: trac/ticket/admin.py:383 
     2032#: trac/ticket/admin.py:617 
    17252033msgid "Order numbers must be unique" 
    17262034msgstr "I numeri d'ordine devono essere univoci" 
    17272035 
    1728 #: trac/ticket/api.py:362 
     2036#: trac/ticket/admin.py:676 
     2037msgid "Possible Values" 
     2038msgstr "Valori possibili" 
     2039 
     2040#: trac/ticket/admin.py:698 
     2041#, python-format 
     2042msgid "Invalid up/down value: %(value)s" 
     2043msgstr "Valore su/giù non valido: %(value)s" 
     2044 
     2045#: trac/ticket/admin.py:764 
     2046msgid "<number> must be a number" 
     2047msgstr "<numero> deve essere un numero" 
     2048 
     2049#: trac/ticket/admin.py:769 
     2050#, python-format 
     2051msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." 
     2052msgstr "La segnalazione %(num)s e tutte le informazioni correlate è stata rimossa." 
     2053 
     2054#: trac/ticket/api.py:264 
     2055msgid "Created" 
     2056msgstr "Creato" 
     2057 
     2058#: trac/ticket/api.py:418 
    17292059#, python-format 
    17302060msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" 
    17312061msgstr "Commento %(cnum)s per la segnalazione #%(id)s" 
    17322062 
    1733 #: trac/ticket/api.py:383 
     2063#: trac/ticket/api.py:439 
    17342064#, python-format 
    17352065msgid "Ticket #%(shortname)s" 
    17362066msgstr "Segnalazione #%(shortname)s" 
    17372067 
    1738 #: trac/ticket/default_workflow.py:226 
     2068#: trac/ticket/default_workflow.py:222 
    17392069msgid "Current state no longer exists" 
    17402070msgstr "Lo stato corrente non esiste più" 
    17412071 
    1742 #: trac/ticket/default_workflow.py:228 
     2072#: trac/ticket/default_workflow.py:224 
    17432073msgid "The ticket will be disowned" 
    17442074msgstr "La segnalazione rimarrà senza possessore" 
    17452075 
    1746 #: trac/ticket/default_workflow.py:247 trac/ticket/default_workflow.py:258 
    1747 msgid "The owner will change" 
    1748 msgstr "Il possessore verrà cambiato" 
     2076#: trac/ticket/default_workflow.py:243 trac/ticket/default_workflow.py:257 
     2077#, python-format 
     2078msgid "The owner will change from %(current_owner)s" 
     2079msgstr "Il possessore cambierà da %(current_owner)s" 
    17492080 
    1750 #: trac/ticket/default_workflow.py:251 trac/ticket/default_workflow.py:261 
     2081#: trac/ticket/default_workflow.py:248 
    17512082#, python-format 
    1752 msgid "The owner will change to %(name)s" 
    1753 msgstr "La segnalazione verrà assegnata a %(name)s" 
     2083msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" 
     2084msgstr "Il possessore cambierà da %(current_owner)s a %(selected_owner)s" 
    17542085 
    1755 #: trac/ticket/default_workflow.py:254 
     2086#: trac/ticket/default_workflow.py:253 
    17562087msgid "to " 
    17572088msgstr "a " 
    17582089 
    1759 #: trac/ticket/default_workflow.py:273 
     2090#: trac/ticket/default_workflow.py:261 
     2091#, python-format 
     2092msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s" 
     2093msgstr "Il possessore cambierà da %(current_owner)s a %(authname)s" 
     2094 
     2095#: trac/ticket/default_workflow.py:272 
     2096msgid "" 
     2097"Your workflow attempts to set a resolution but none is defined " 
     2098"(configuration issue, please contact your Trac admin)." 
     2099msgstr "Il controllo di flusso ha tentato di impostare una risoluzione ma non ve ne sono di definite (problema di configurazione, contattare l'amministratore dell'ambiente Trac)." 
     2100 
     2101#: trac/ticket/default_workflow.py:277 
    17602102#, python-format 
    17612103msgid "The resolution will be set to %(name)s" 
    17622104msgstr "La risoluzione verrà impostata a %(name)s" 
    17632105 
    1764 #: trac/ticket/default_workflow.py:283 
     2106#: trac/ticket/default_workflow.py:287 
    17652107msgid "The resolution will be set" 
    17662108msgstr "La risoluzione verrà impostata" 
    17672109 
    1768 #: trac/ticket/default_workflow.py:288 
     2110#: trac/ticket/default_workflow.py:293 
    17692111#, python-format 
    17702112msgid "Next status will be '%(name)s'" 
    17712113msgstr "Il prossimo stato sarà '%(name)s'" 
    17722114 
    1773 #: trac/ticket/model.py:128 
     2115#: trac/ticket/model.py:140 
    17742116msgid "Multi-values fields not supported yet" 
    1775 msgstr "" 
     2117msgstr "I campi multi-valore non sono ancora supportati" 
    17762118 
    1777 #: trac/ticket/model.py:363 
     2119#: trac/ticket/model.py:390 
    17782120#, python-format 
    17792121msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 
    17802122msgstr "%(type)s %(name)s non esiste." 
    17812123 
    1782 #: trac/ticket/model.py:507 
     2124#: trac/ticket/model.py:538 
    17832125#, python-format 
    17842126msgid "Component %(name)s does not exist." 
    17852127msgstr "Componente %(name)s non esiste." 
    17862128 
    1787 #: trac/ticket/model.py:737 
     2129#: trac/ticket/model.py:774 
    17882130#, python-format 
    17892131msgid "Version %(name)s does not exist." 
    17902132msgstr "Versione %(name)s non esiste." 
    17912133 
    1792 #: trac/ticket/query.py:72 
     2134#: trac/ticket/query.py:75 
    17932135#, python-format 
    17942136msgid "Query page %(page)s is invalid." 
    17952137msgstr "Pagina %(page)s non valida." 
    17962138 
    1797 #: trac/ticket/query.py:88 
     2139#: trac/ticket/query.py:90 
    17982140#, python-format 
    17992141msgid "Query max %(max)s is invalid." 
    18002142msgstr "Il valore massimo %(max)s non è valido." 
    18012143 
    1802 #: trac/ticket/query.py:135 
     2144#: trac/ticket/query.py:128 
    18032145msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" 
    1804 msgstr "" 
     2146msgstr "Il filtro richiede un campo e un valore separati da un \"=\"" 
    18052147 
    1806 #: trac/ticket/query.py:139 
     2148#: trac/ticket/query.py:141 
    18072149msgid "Query filter requires field name" 
    1808 msgstr "" 
     2150msgstr "Il filtro richiede il nome di un campo" 
    18092151 
    1810 #: trac/ticket/query.py:271 
     2152#: trac/ticket/query.py:269 
    18112153#, python-format 
    18122154msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" 
    18132155msgstr "%(page)s è superiore al numero di pagine nella query" 
    18142156 
    1815 #: trac/ticket/query.py:589 
    1816 msgid "Created" 
    1817 msgstr "Creato" 
    1818  
    1819 #: trac/ticket/query.py:592 trac/ticket/web_ui.py:548 
     2157#: trac/ticket/query.py:603 trac/ticket/web_ui.py:592 
    18202158msgid "Ticket" 
    18212159msgstr "Segnalazione" 
    18222160 
    1823 #: trac/ticket/query.py:608 
     2161#: trac/ticket/query.py:618 trac/ticket/query.py:626 
    18242162msgid "contains" 
    18252163msgstr "contiene" 
    18262164 
    1827 #: trac/ticket/query.py:609 
     2165#: trac/ticket/query.py:619 trac/ticket/query.py:627 
    18282166msgid "doesn't contain" 
    18292167msgstr "non contiene" 
    18302168 
    1831 #: trac/ticket/query.py:610 
     2169#: trac/ticket/query.py:620 
    18322170msgid "begins with" 
    18332171msgstr "inizia con" 
    18342172 
    1835 #: trac/ticket/query.py:611 
     2173#: trac/ticket/query.py:621 
    18362174msgid "ends with" 
    18372175msgstr "termina con" 
    18382176 
    1839 #: trac/ticket/query.py:612 trac/ticket/query.py:616 
     2177#: trac/ticket/query.py:622 trac/ticket/query.py:630 
    18402178msgid "is" 
    18412179msgstr "è" 
    18422180 
    1843 #: trac/ticket/query.py:613 trac/ticket/query.py:617 
     2181#: trac/ticket/query.py:623 trac/ticket/query.py:631 
    18442182msgid "is not" 
    18452183msgstr "non è" 
    18462184 
    1847 #: trac/ticket/query.py:672 trac/ticket/report.py:327 
     2185#: trac/ticket/query.py:686 trac/ticket/report.py:328 
    18482186#, python-format 
    18492187msgid "Page %(num)d" 
    18502188msgstr "Pagina %(num)d" 
    18512189 
    1852 #: trac/ticket/query.py:713 trac/ticket/report.py:511 trac/ticket/web_ui.py:113 
    1853 #: trac/timeline/web_ui.py:190 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:241 
     2190#: trac/ticket/query.py:735 trac/ticket/report.py:518 trac/ticket/web_ui.py:150 
     2191#: trac/timeline/web_ui.py:203 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:240 
    18542192msgid "RSS Feed" 
    18552193msgstr "Flusso RSS" 
    18562194 
    1857 #: trac/ticket/query.py:715 trac/ticket/report.py:514 trac/ticket/web_ui.py:109 
     2195#: trac/ticket/query.py:737 trac/ticket/report.py:521 trac/ticket/web_ui.py:146 
    18582196msgid "Comma-delimited Text" 
    18592197msgstr "Testo delimitato da virgole" 
    18602198 
    1861 #: trac/ticket/query.py:717 trac/ticket/report.py:516 trac/ticket/web_ui.py:111 
     2199#: trac/ticket/query.py:739 trac/ticket/report.py:523 trac/ticket/web_ui.py:148 
    18622200msgid "Tab-delimited Text" 
    18632201msgstr "Testo delimitato da tabulazioni" 
    18642202 
    1865 #: trac/ticket/query.py:739 trac/ticket/report.py:62 
     2203#: trac/ticket/query.py:761 trac/ticket/report.py:62 
    18662204msgid "View Tickets" 
    18672205msgstr "Segnalazioni" 
    18682206 
    1869 #: trac/ticket/query.py:890 trac/ticket/query.py:901 trac/ticket/report.py:120 
     2207#: trac/ticket/query.py:939 trac/ticket/query.py:950 trac/ticket/report.py:120 
    18702208msgid "Custom Query" 
    18712209msgstr "Query personalizzata" 
    18722210 
    1873 #: trac/ticket/query.py:900 trac/ticket/report.py:110 trac/ticket/report.py:111 
    1874 #: trac/ticket/report.py:113 trac/ticket/report.py:230 
     2211#: trac/ticket/query.py:949 trac/ticket/report.py:110 trac/ticket/report.py:111 
     2212#: trac/ticket/report.py:113 trac/ticket/report.py:225 
    18752213msgid "Available Reports" 
    18762214msgstr "Report disponibili" 
    18772215 
    1878 #: trac/ticket/query.py:987 
     2216#: trac/ticket/query.py:1038 
    18792217#, python-format 
    18802218msgid "[Error: %(error)s]" 
    18812219msgstr "[Errore: %(error)s]" 
    18822220 
    1883 #: trac/ticket/query.py:1076 
     2221#: trac/ticket/query.py:1135 
    18842222msgid "No results" 
    18852223msgstr "Nessun risultato" 
    18862224 
    1887 #: trac/ticket/query.py:1114 
     2225#: trac/ticket/query.py:1173 
    18882226#, python-format 
    18892227msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" 
    1890 msgstr "" 
     2228msgstr "Segnalazioni per %(groupvalue)s %(groupname)s:" 
    18912229 
    18922230#: trac/ticket/report.py:177 
    18932231#, python-format 
     
    18952233msgstr "Elimina il report {%(num)s} %(title)s" 
    18962234 
    18972235#: trac/ticket/report.py:182 trac/ticket/report.py:194 
    1898 #: trac/ticket/report.py:242 
     2236#: trac/ticket/report.py:237 
    18992237#, python-format 
    19002238msgid "Report %(num)s does not exist." 
    19012239msgstr "Il report %(num)s non esiste." 
    19022240 
    19032241#: trac/ticket/report.py:183 trac/ticket/report.py:195 
    1904 #: trac/ticket/report.py:243 
     2242#: trac/ticket/report.py:238 
    19052243msgid "Invalid Report Number" 
    19062244msgstr "Numero del report errato" 
    19072245 
     
    19142252msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" 
    19152253msgstr "Modifica il report {%(num)d} %(title)s" 
    19162254 
    1917 #: trac/ticket/report.py:225 
     2255#: trac/ticket/report.py:228 
     2256msgid "This is a list of available reports." 
     2257msgstr "Questo è l'elenco dei report disponibili." 
     2258 
     2259#: trac/ticket/report.py:243 
    19182260#, python-format 
    19192261msgid "Report failed: %(error)s" 
    19202262msgstr "Report fallito: %(error)s" 
    19212263 
    1922 #: trac/ticket/report.py:233 
    1923 msgid "This is a list of available reports." 
    1924 msgstr "Questo è l'elenco dei report disponibili." 
    1925  
    19262264#: trac/ticket/report.py:258 
    19272265#, python-format 
    19282266msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." 
    19292267msgstr "Quando specificato il numero del report dev'essere \"%(num)s\"." 
    19302268 
    1931 #: trac/ticket/report.py:305 
     2269#: trac/ticket/report.py:306 
    19322270#, python-format 
    19332271msgid "Report execution failed: %(error)s" 
    19342272msgstr "Esecuzione del report fallita: %(error)s" 
    19352273 
    1936 #: trac/ticket/report.py:518 
     2274#: trac/ticket/report.py:506 
     2275#, python-format 
     2276msgid "The following arguments are missing: %(args)s" 
     2277msgstr "Mancano i seguenti parametri: %(args)s" 
     2278 
     2279#: trac/ticket/report.py:525 
    19372280msgid "SQL Query" 
    19382281msgstr "Query SQL" 
    19392282 
    1940 #: trac/ticket/report.py:532 
     2283#: trac/ticket/report.py:539 
    19412284#, python-format 
    19422285msgid "Report %(num)s has no SQL query." 
    19432286msgstr "Il report %(num)s non ha una query SQL." 
    19442287 
    1945 #: trac/ticket/report.py:562 
     2288#: trac/ticket/report.py:569 
    19462289#, python-format 
    19472290msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid" 
    19482291msgstr "Il parametro \"sort=%(sort_col)s\" non è valido" 
    19492292 
    1950 #: trac/ticket/report.py:605 
    1951 #, python-format 
    1952 msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined." 
    1953 msgstr "La variabile '%(name)s' non è definita." 
    1954  
    19552293#: trac/ticket/roadmap.py:213 
    19562294#, python-format 
    19572295msgid "" 
     
    19802318msgid "iCalendar" 
    19812319msgstr "iCalendar" 
    19822320 
    1983 #: trac/ticket/roadmap.py:428 trac/ticket/roadmap.py:801 
     2321#: trac/ticket/roadmap.py:428 trac/ticket/roadmap.py:810 
    19842322#, python-format 
    19852323msgid "Milestone %(name)s" 
    19862324msgstr "Edizione %(name)s" 
     
    19902328msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" 
    19912329msgstr "Segnalazione #%(num)s: %(summary)s" 
    19922330 
    1993 #: trac/ticket/roadmap.py:621 
     2331#: trac/ticket/roadmap.py:628 
    19942332#, python-format 
    19952333msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name" 
    19962334msgstr "L'edizione \"%(name)s\" esiste già, per favore scegli un altro nome" 
    19972335 
    1998 #: trac/ticket/roadmap.py:626 
     2336#: trac/ticket/roadmap.py:633 
    19992337msgid "You must provide a name for the milestone." 
    20002338msgstr "Devi fornire un nome per l'edizione." 
    20012339 
    2002 #: trac/ticket/web_ui.py:135 trac/ticket/templates/ticket.html:17 
     2340#: trac/ticket/web_ui.py:172 trac/ticket/templates/ticket.html:17 
    20032341msgid "New Ticket" 
    20042342msgstr "Nuova segnalazione" 
    20052343 
    2006 #: trac/ticket/web_ui.py:151 
     2344#: trac/ticket/web_ui.py:188 
    20072345msgid "id can't be set for a new ticket request." 
    20082346msgstr "L'id non può essere impostato alla richiesta di nuova segnalazione." 
    20092347 
    2010 #: trac/ticket/web_ui.py:202 
     2348#: trac/ticket/web_ui.py:246 
    20112349msgid "Ticket changes" 
    20122350msgstr "Modifiche alle segnalazioni" 
    20132351 
    2014 #: trac/ticket/web_ui.py:204 
     2352#: trac/ticket/web_ui.py:248 
    20152353msgid "Ticket details" 
    20162354msgstr "Dettagli della segnalazione" 
    20172355 
    2018 #: trac/ticket/web_ui.py:210 
    2019 #, fuzzy 
     2356#: trac/ticket/web_ui.py:254 
    20202357msgid "created" 
    2021 msgstr "Creato" 
     2358msgstr "creata" 
    20222359 
    2023 #: trac/ticket/web_ui.py:211 
    2024 #, fuzzy 
     2360#: trac/ticket/web_ui.py:255 
    20252361msgid "reopened" 
    2026 msgstr "Aperto" 
     2362msgstr "riaperta" 
    20272363 
    2028 #: trac/ticket/web_ui.py:212 
    2029 #, fuzzy 
     2364#: trac/ticket/web_ui.py:256 
    20302365msgid "closed" 
    2031 msgstr "Chiuso" 
     2366msgstr "chiusa" 
    20322367 
    2033 #: trac/ticket/web_ui.py:213 
    2034 #, fuzzy 
     2368#: trac/ticket/web_ui.py:257 
    20352369msgid "updated" 
    2036 msgstr "Aggiorna" 
     2370msgstr "aggiornata" 
    20372371 
    2038 #: trac/ticket/web_ui.py:309 
    2039 #, fuzzy, python-format 
     2372#: trac/ticket/web_ui.py:353 
     2373#, python-format 
    20402374msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 
    20412375msgstr "Segnalazione %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 
    20422376 
    2043 #: trac/ticket/web_ui.py:437 
     2377#: trac/ticket/web_ui.py:481 
    20442378#, python-format 
    20452379msgid "Invalid action \"%(name)s\"" 
    20462380msgstr "Azione \"%(name)s\" non valida" 
    20472381 
    2048 #: trac/ticket/web_ui.py:548 
     2382#: trac/ticket/web_ui.py:592 
    20492383msgid "Back to Query" 
    20502384msgstr "Torna alla query" 
    20512385 
    2052 #: trac/ticket/web_ui.py:628 trac/ticket/web_ui.py:778 
     2386#: trac/ticket/web_ui.py:668 trac/ticket/web_ui.py:818 
    20532387msgid "Ticket History" 
    20542388msgstr "Cronologia della segnalazione" 
    20552389 
    2056 #: trac/ticket/web_ui.py:673 
     2390#: trac/ticket/web_ui.py:713 
    20572391msgid "No differences to show" 
    20582392msgstr "Nessuna differenza da mostrare" 
    20592393 
    2060 #: trac/ticket/web_ui.py:713 trac/ticket/web_ui.py:768 
    2061 #: trac/ticket/web_ui.py:776 trac/wiki/web_ui.py:355 trac/wiki/web_ui.py:361 
    2062 #: trac/wiki/web_ui.py:507 trac/wiki/web_ui.py:515 
     2394#: trac/ticket/web_ui.py:753 trac/ticket/web_ui.py:808 
     2395#: trac/ticket/web_ui.py:816 trac/wiki/web_ui.py:366 trac/wiki/web_ui.py:372 
     2396#: trac/wiki/web_ui.py:519 trac/wiki/web_ui.py:533 
    20632397#, python-format 
    20642398msgid "Version %(num)s" 
    20652399msgstr "Versione %(num)s" 
    20662400 
    2067 #: trac/ticket/web_ui.py:716 
     2401#: trac/ticket/web_ui.py:756 
    20682402msgid "initial" 
    20692403msgstr "iniziale" 
    20702404 
    2071 #: trac/ticket/web_ui.py:778 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:342 
    2072 #: trac/wiki/web_ui.py:374 
     2405#: trac/ticket/web_ui.py:818 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 
     2406#: trac/wiki/web_ui.py:385 
    20732407msgid "Change" 
    20742408msgstr "Modifica" 
    20752409 
    2076 #: trac/ticket/web_ui.py:783 
     2410#: trac/ticket/web_ui.py:823 
    20772411msgid "Ticket Diff" 
    20782412msgstr "Diff segnalazione" 
    20792413 
    2080 #: trac/ticket/web_ui.py:851 
     2414#: trac/ticket/web_ui.py:895 
    20812415msgid "No permission to change ticket fields." 
    20822416msgstr "Non hai i permessi per modificare i campi della segnalazione." 
    20832417 
    2084 #: trac/ticket/web_ui.py:859 
     2418#: trac/ticket/web_ui.py:903 
    20852419msgid "No permissions to change ticket fields." 
    20862420msgstr "Non hai i permessi per modificare i campi della segnalazione." 
    20872421 
    2088 #: trac/ticket/web_ui.py:868 
     2422#: trac/ticket/web_ui.py:912 
    20892423msgid "No permissions to add a comment." 
    20902424msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un commento." 
    20912425 
    2092 #: trac/ticket/web_ui.py:874 
     2426#: trac/ticket/web_ui.py:918 
    20932427msgid "" 
    20942428"Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " 
    20952429"someone else since you started" 
     
    20972431"Spiacente, non è possibile salvare le modifiche. Questa segnalazione è " 
    20982432"stata modificata da qualcun altro dopo l'inizio delle tue modifiche." 
    20992433 
    2100 #: trac/ticket/web_ui.py:881 
     2434#: trac/ticket/web_ui.py:925 
    21012435msgid "Tickets must contain a summary." 
    21022436msgstr "La segnalazione deve contenere un sommario." 
    21032437 
    2104 #: trac/ticket/web_ui.py:904 
     2438#: trac/ticket/web_ui.py:948 
    21052439#, python-format 
    21062440msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" 
    21072441msgstr "" 
    21082442"La descrizione della segnalazione è troppo lunga (dev'essere inferiore ai" 
    21092443" %(num)s caratteri)" 
    21102444 
    2111 #: trac/ticket/web_ui.py:919 
     2445#: trac/ticket/web_ui.py:955 
     2446#, python-format 
     2447msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" 
     2448msgstr "" 
     2449"La descrizione della segnalazione è troppo lunga (dev'essere inferiore ai" 
     2450" %(num)s caratteri)" 
     2451 
     2452#: trac/ticket/web_ui.py:970 
    21122453msgid "Invalid comment threading identifier" 
    21132454msgstr "Identificatore del gruppo del commento non valido" 
    21142455 
    2115 #: trac/ticket/web_ui.py:926 
     2456#: trac/ticket/web_ui.py:977 
    21162457#, python-format 
    21172458msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 
    21182459msgstr "Il campo '%(field)s' della segnalazione non è valido: %(message)s" 
    21192460 
    2120 #: trac/ticket/web_ui.py:1043 
     2461#: trac/ticket/web_ui.py:1127 
    21212462msgid "Assign to" 
    21222463msgstr "Assegna a" 
    21232464 
    2124 #: trac/ticket/web_ui.py:1059 
    2125 msgid "Open" 
    2126 msgstr "Aperto" 
     2465#: trac/ticket/web_ui.py:1143 
     2466msgid "Open (by due date)" 
     2467msgstr "Aperte (per data prevista)" 
     2468 
     2469#: trac/ticket/web_ui.py:1145 
     2470msgid "Open (no due date)" 
     2471msgstr "Aperte (nessuna data prevista)" 
    21272472 
    2128 #: trac/ticket/web_ui.py:1060 
     2473#: trac/ticket/web_ui.py:1151 
    21292474msgid "Closed" 
    21302475msgstr "Chiuso" 
    21312476 
    2132 #: trac/ticket/web_ui.py:1075 
     2477#: trac/ticket/web_ui.py:1167 
    21332478msgid "Add to Cc" 
    21342479msgstr "Aggiungi a Cc" 
    21352480 
    2136 #: trac/ticket/web_ui.py:1076 
     2481#: trac/ticket/web_ui.py:1168 
    21372482msgid "Remove from Cc" 
    21382483msgstr "Rimuovi da Cc" 
    21392484 
    2140 #: trac/ticket/web_ui.py:1077 
     2485#: trac/ticket/web_ui.py:1169 
    21412486msgid "Add/Remove from Cc" 
    21422487msgstr "Aggiungi/rimuovi da Cc" 
    21432488 
    2144 #: trac/ticket/web_ui.py:1078 
     2489#: trac/ticket/web_ui.py:1170 
    21452490msgid "<Author field>" 
    21462491msgstr "<Campo autore>" 
    21472492 
    2148 #: trac/ticket/web_ui.py:1098 trac/ticket/templates/query.html:89 
     2493#: trac/ticket/web_ui.py:1191 trac/ticket/templates/query.html:90 
    21492494msgid "yes" 
    21502495msgstr "sì" 
    21512496 
    2152 #: trac/ticket/web_ui.py:1098 trac/ticket/templates/query.html:92 
     2497#: trac/ticket/web_ui.py:1191 trac/ticket/templates/query.html:93 
    21532498msgid "no" 
    21542499msgstr "no" 
    21552500 
    2156 #: trac/ticket/web_ui.py:1268 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130 
     2501#: trac/ticket/web_ui.py:1384 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130 
    21572502msgid "modified" 
    21582503msgstr "modificato" 
    21592504 
     
    21622507msgid "Delete Milestone" 
    21632508msgstr "Elimina edizione" 
    21642509 
    2165 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:25 
     2510#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:26 
    21662511msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" 
    21672512msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa edizione?" 
    21682513 
    2169 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 
     2514#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:28 
    21702515msgid "Retarget associated tickets to milestone" 
    21712516msgstr "Riassegna le segnalazioni associate alla edizione" 
    21722517 
    2173 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:34 
    2174 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:91 
     2518#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:37 
     2519#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99 
    21752520msgid "Delete milestone" 
    21762521msgstr "Elimina edizione" 
    21772522 
    2178 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39 
    2179 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96 
    2180 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97 
     2523#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42 
     2524#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 
     2525#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 
    21812526#: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 
    21822527msgid "TracRoadmap" 
    21832528msgstr "TracRoadmap" 
    21842529 
    2185 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39 
     2530#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42 
    21862531msgid "" 
    21872532"for help on using\n" 
    21882533"      the roadmap." 
     
    22102555msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" 
    22112556msgstr "Riassegna le segnalazioni associate e aperte alla edizione:" 
    22122557 
    2213 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89 
    2214 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126 
    2215 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:131 
     2558#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:88 
     2559#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:116 
     2560#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:121 
    22162561msgid "Submit changes" 
    22172562msgstr "Conferma le modifiche" 
    22182563 
    2219 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90 
     2564#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89 
    22202565msgid "Add milestone" 
    22212566msgstr "Aggiungi edizione" 
    22222567 
    2223 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96 
    2224 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97 
     2568#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 
     2569#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 
    22252570#: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 
    22262571msgid "" 
    22272572"for help on using\n" 
     
    22572602msgstr "Nessuna data impostata" 
    22582603 
    22592604#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:47 
    2260 #: trac/timeline/templates/timeline.html:42 
     2605#: trac/timeline/templates/timeline.html:43 
    22612606msgid "by" 
    22622607msgstr "da" 
    22632608 
    2264 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:58 
     2609#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:61 
    22652610msgid "(none)" 
    22662611msgstr "(nessuno)" 
    22672612 
    2268 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:87 
     2613#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:93 
    22692614msgid "Edit milestone" 
    22702615msgstr "Modifica edizione" 
    22712616 
     
    22742619#, python-format 
    22752620msgid "%(num)s match" 
    22762621msgid_plural "%(num)s matches" 
    2277 msgstr[0] "" 
    2278 msgstr[1] "" 
     2622msgstr[0] "%(num)s corrispondenza" 
     2623msgstr[1] "%(num)s corrispondenze" 
    22792624 
    2280 #: trac/ticket/templates/query.html:37 
     2625#: trac/ticket/templates/query.html:38 
    22812626msgid "Filters" 
    22822627msgstr "Filtri" 
    22832628 
    2284 #: trac/ticket/templates/query.html:38 
     2629#: trac/ticket/templates/query.html:39 
    22852630msgid "Query filters" 
    22862631msgstr "Filtri della query" 
    22872632 
    2288 #: trac/ticket/templates/query.html:113 
     2633#: trac/ticket/templates/query.html:123 
    22892634msgid "Add filter" 
    22902635msgstr "Aggiungi un filtro" 
    22912636 
    2292 #: trac/ticket/templates/query.html:133 
     2637#: trac/ticket/templates/query.html:143 
    22932638msgid "Columns" 
    22942639msgstr "Colonne" 
    22952640 
    2296 #: trac/ticket/templates/query.html:147 
     2641#: trac/ticket/templates/query.html:157 
    22972642msgid "Group results by" 
    22982643msgstr "Raggruppa i risultati per" 
    22992644 
    2300 #: trac/ticket/templates/query.html:157 
     2645#: trac/ticket/templates/query.html:168 
    23012646msgid "descending" 
    23022647msgstr "discendente" 
    23032648 
    2304 #: trac/ticket/templates/query.html:161 
     2649#: trac/ticket/templates/query.html:172 
    23052650msgid "Show under each result:" 
    23062651msgstr "Mostra sotto a ciascun risultato:" 
    23072652 
    2308 #: trac/ticket/templates/query.html:171 
     2653#: trac/ticket/templates/query.html:182 
    23092654msgid "Max items per page" 
    23102655msgstr "Numero massimo di elementi per pagina" 
    23112656 
    2312 #: trac/ticket/templates/query.html:214 
     2657#: trac/ticket/templates/query.html:225 
    23132658msgid "Edit query" 
    23142659msgstr "Modifica query" 
    23152660 
    2316 #: trac/ticket/templates/query.html:222 
     2661#: trac/ticket/templates/query.html:233 
    23172662msgid "Save query" 
    23182663msgstr "Conferma modifiche alla query" 
    23192664 
    2320 #: trac/ticket/templates/query.html:222 
     2665#: trac/ticket/templates/query.html:233 
    23212666#, python-format 
    23222667msgid "Save updated query in report {%(id)s}" 
    23232668msgstr "Conferma le modifiche alla query nel report {%(id)s}" 
    23242669 
    2325 #: trac/ticket/templates/query.html:222 
     2670#: trac/ticket/templates/query.html:233 
    23262671msgid "Create new report from current query" 
    23272672msgstr "Crea nuovo report dalla query corrente" 
    23282673 
    2329 #: trac/ticket/templates/query.html:231 
     2674#: trac/ticket/templates/query.html:242 
    23302675msgid "Delete query" 
    23312676msgstr "Elimina query" 
    23322677 
    2333 #: trac/ticket/templates/query.html:238 
     2678#: trac/ticket/templates/query.html:249 
    23342679#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
    23352680msgid "TracQuery" 
    23362681msgstr "TracQuery" 
    23372682 
    2338 #: trac/ticket/templates/query.html:238 
     2683#: trac/ticket/templates/query.html:249 
    23392684msgid "for help on using queries." 
    23402685msgstr "per un aiuto sull'uso delle query." 
    23412686 
    2342 #: trac/ticket/templates/query_results.html:53 
    2343 #: trac/ticket/templates/query_results.html:55 
     2687#: trac/ticket/templates/query_results.html:44 
     2688msgid "No tickets found" 
     2689msgstr "Non è stata trovata alcuna segnalazione" 
     2690 
     2691#: trac/ticket/templates/query_results.html:58 
     2692#: trac/ticket/templates/query_results.html:60 
    23442693msgid "View ticket" 
    23452694msgstr "Mostra segnalazione" 
    23462695 
    2347 #: trac/ticket/templates/query_results.html:69 
     2696#: trac/ticket/templates/query_results.html:75 
    23482697msgid "Reported by" 
    23492698msgstr "Riportato da" 
    23502699 
    2351 #: trac/ticket/templates/query_results.html:76 
     2700#: trac/ticket/templates/query_results.html:82 
    23522701msgid "(this ticket)" 
    23532702msgstr "(questa segnalazione)" 
    23542703 
    2355 #: trac/ticket/templates/query_results.html:92 
     2704#: trac/ticket/templates/query_results.html:98 
    23562705msgid "(more results for this group on next page)" 
    23572706msgstr "(altri risultati per questo gruppo sulla pagina successiva)" 
    23582707 
    2359 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:18 
     2708#: trac/ticket/templates/report_delete.html:16 
    23602709msgid "Are you sure you want to delete this report?" 
    23612710msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo report?" 
    23622711 
    23632712#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 
    2364 #: trac/ticket/templates/report_view.html:39 
     2713#: trac/ticket/templates/report_view.html:69 
    23652714msgid "Delete report" 
    23662715msgstr "Elimina il report" 
    23672716 
    23682717#: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 
    23692718#: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 
    2370 #: trac/ticket/templates/report_view.html:170 
     2719#: trac/ticket/templates/report_view.html:200 
    23712720msgid "TracReports" 
    23722721msgstr "TracReports" 
    23732722 
    23742723#: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 
    23752724#: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 
    2376 #: trac/ticket/templates/report_view.html:170 
     2725#: trac/ticket/templates/report_view.html:200 
    23772726msgid "for help on using and creating reports." 
    23782727msgstr "per un aiuto sull'uso e sulla creazione dei report." 
    23792728 
     
    23852734msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" 
    23862735msgstr "Descrizione: (qui puoi usare la [1:WikiFormatting])" 
    23872736 
    2388 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:34 
    2389 msgid "Error:" 
    2390 msgstr "Errore:" 
    2391  
    23922737#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
    23932738msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with" 
    23942739msgstr "Query per il report: (può essere sia una SQL o, se inizia con" 
     
    24092754msgid "Save report" 
    24102755msgstr "Conferma le modifiche al report" 
    24112756 
    2412 #: trac/ticket/templates/report_view.html:16 
     2757#: trac/ticket/templates/report_view.html:20 
    24132758msgid "matches)" 
    24142759msgstr "corrispondenze)" 
    24152760 
    2416 #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 
     2761#: trac/ticket/templates/report_view.html:29 
     2762msgid "Arguments" 
     2763msgstr "Parametri" 
     2764 
     2765#: trac/ticket/templates/report_view.html:30 
     2766msgid "Report arguments" 
     2767msgstr "Parametri del report" 
     2768 
     2769#: trac/ticket/templates/report_view.html:57 
    24172770msgid "Edit report" 
    24182771msgstr "Modifica il report" 
    24192772 
    2420 #: trac/ticket/templates/report_view.html:33 
     2773#: trac/ticket/templates/report_view.html:63 
    24212774msgid "Copy report" 
    24222775msgstr "Copia il report" 
    24232776 
    2424 #: trac/ticket/templates/report_view.html:51 
     2777#: trac/ticket/templates/report_view.html:81 
    24252778msgid "match" 
    24262779msgstr "corrisponde" 
    24272780 
    2428 #: trac/ticket/templates/report_view.html:85 
    2429 #: trac/ticket/templates/report_view.html:92 
     2781#: trac/ticket/templates/report_view.html:115 
     2782#: trac/ticket/templates/report_view.html:122 
    24302783msgid "View report" 
    24312784msgstr "Mostra il report" 
    24322785 
    2433 #: trac/ticket/templates/report_view.html:160 
     2786#: trac/ticket/templates/report_view.html:190 
    24342787msgid "Create new report" 
    24352788msgstr "Crea un nuovo report" 
    24362789 
     
    24642817msgstr "modificato da" 
    24652818 
    24662819#: trac/ticket/templates/ticket.html:63 
    2467 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:125 
     2820#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:134 
    24682821msgid "set to" 
    24692822msgstr "impostato a" 
    24702823 
    2471 #: trac/ticket/templates/ticket.html:66 
     2824#: trac/ticket/templates/ticket.html:67 
    24722825msgid "deleted" 
    24732826msgstr "eliminato" 
    24742827 
    2475 #: trac/ticket/templates/ticket.html:79 
     2828#: trac/ticket/templates/ticket.html:81 
    24762829msgid "Ticket #" 
    24772830msgstr "Segnalazione #" 
    24782831 
    2479 #: trac/ticket/templates/ticket.html:83 
     2832#: trac/ticket/templates/ticket.html:85 
    24802833msgid "Create New Ticket" 
    24812834msgstr "Crea una nuova segnalazione" 
    24822835 
    2483 #: trac/ticket/templates/ticket.html:94 trac/ticket/templates/ticket.html:97 
     2836#: trac/ticket/templates/ticket.html:96 trac/ticket/templates/ticket.html:99 
    24842837msgid "— at" 
    24852838msgstr "— alla" 
    24862839 
    2487 #: trac/ticket/templates/ticket.html:108 
     2840#: trac/ticket/templates/ticket.html:110 
    24882841msgid "Preview (" 
    24892842msgstr "Anteprima (" 
    24902843 
    2491 #: trac/ticket/templates/ticket.html:108 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62 
     2844#: trac/ticket/templates/ticket.html:110 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:52 
    24922845msgid "skip" 
    24932846msgstr "salta" 
    24942847 
    2495 #: trac/ticket/templates/ticket.html:113 trac/ticket/templates/ticket.html:209 
     2848#: trac/ticket/templates/ticket.html:115 trac/ticket/templates/ticket.html:214 
    24962849msgid "in reply to:" 
    24972850msgstr "in risposta a:" 
    24982851 
    2499 #: trac/ticket/templates/ticket.html:115 
     2852#: trac/ticket/templates/ticket.html:117 
    25002853msgid "Changed by" 
    25012854msgstr "Modificato da" 
    25022855 
    2503 #: trac/ticket/templates/ticket.html:126 
     2856#: trac/ticket/templates/ticket.html:128 
    25042857msgid "Opened" 
    25052858msgstr "Aperto" 
    25062859 
    2507 #: trac/ticket/templates/ticket.html:126 trac/ticket/templates/ticket.html:127 
     2860#: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:129 
    25082861msgid "ago" 
    25092862msgstr "fa" 
    25102863 
    2511 #: trac/ticket/templates/ticket.html:127 
     2864#: trac/ticket/templates/ticket.html:129 
    25122865msgid "Last modified" 
    25132866msgstr "Ultima modifica" 
    25142867 
    2515 #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 
     2868#: trac/ticket/templates/ticket.html:130 
    25162869msgid "(ticket not yet created)" 
    25172870msgstr "(segnalazione non ancora creata)" 
    25182871 
    2519 #: trac/ticket/templates/ticket.html:137 
     2872#: trac/ticket/templates/ticket.html:139 
    25202873msgid "Reported by:" 
    25212874msgstr "Segnalato da:" 
    25222875 
    2523 #: trac/ticket/templates/ticket.html:139 
     2876#: trac/ticket/templates/ticket.html:143 
    25242877msgid "Owned by:" 
    25252878msgstr "Posseduto da:" 
    25262879 
    2527 #: trac/ticket/templates/ticket.html:168 
     2880#: trac/ticket/templates/ticket.html:173 
    25282881msgid "(last modified by" 
    25292882msgstr "(ultima modifica di" 
    25302883 
    2531 #: trac/ticket/templates/ticket.html:170 
     2884#: trac/ticket/templates/ticket.html:175 
    25322885msgid "diff" 
    25332886msgstr "diff" 
    25342887 
    2535 #: trac/ticket/templates/ticket.html:181 trac/ticket/templates/ticket.html:223 
     2888#: trac/ticket/templates/ticket.html:186 trac/ticket/templates/ticket.html:228 
    25362889msgid "Reply" 
    25372890msgstr "Replica" 
    25382891 
    2539 #: trac/ticket/templates/ticket.html:181 
     2892#: trac/ticket/templates/ticket.html:186 
    25402893msgid "Reply, quoting this description" 
    25412894msgstr "Replica, citando questa descrizione" 
    25422895 
    2543 #: trac/ticket/templates/ticket.html:200 
     2896#: trac/ticket/templates/ticket.html:205 
    25442897msgid "Change History" 
    25452898msgstr "Cronologia delle modifiche" 
    25462899 
    2547 #: trac/ticket/templates/ticket.html:213 
     2900#: trac/ticket/templates/ticket.html:218 
    25482901msgid "follow-up" 
    25492902msgstr "repliche" 
    25502903 
    2551 #: trac/ticket/templates/ticket.html:218 
     2904#: trac/ticket/templates/ticket.html:223 
    25522905msgid "Changed" 
    25532906msgstr "Modificato" 
    25542907 
    2555 #: trac/ticket/templates/ticket.html:219 
     2908#: trac/ticket/templates/ticket.html:224 
    25562909msgid "ago by" 
    25572910msgstr "fa da" 
    25582911 
    2559 #: trac/ticket/templates/ticket.html:238 
     2912#: trac/ticket/templates/ticket.html:243 
    25602913msgid "Add/Change #" 
    25612914msgstr "Aggiungi/modifica #" 
    25622915 
    2563 #: trac/ticket/templates/ticket.html:258 
     2916#: trac/ticket/templates/ticket.html:263 
    25642917msgid "" 
    25652918"Comment (you may use\n" 
    25662919"              [1:WikiFormatting]\n" 
    25672920"              here):" 
    25682921msgstr "Commento (qui puoi usare la [1:WikiFormatting])" 
    25692922 
    2570 #: trac/ticket/templates/ticket.html:271 
     2923#: trac/ticket/templates/ticket.html:276 
    25712924msgid "Properties" 
    25722925msgstr "Proprietà" 
    25732926 
    2574 #: trac/ticket/templates/ticket.html:274 
     2927#: trac/ticket/templates/ticket.html:279 
    25752928msgid "Summary:" 
    25762929msgstr "Sommario:" 
    25772930 
    2578 #: trac/ticket/templates/ticket.html:282 
     2931#: trac/ticket/templates/ticket.html:287 
    25792932msgid "Reporter:" 
    25802933msgstr "Segnalatore:" 
    25812934 
    2582 #: trac/ticket/templates/ticket.html:339 
     2935#: trac/ticket/templates/ticket.html:347 
    25832936msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." 
    2584 msgstr "" 
     2937msgstr "Questa spunta consente di aggiungere o togliere il tuo nominativo dalla lista CC." 
    25852938 
    2586 #: trac/ticket/templates/ticket.html:345 
     2939#: trac/ticket/templates/ticket.html:353 
    25872940msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." 
    2588 msgstr "" 
     2941msgstr "Sono accettati sia indirizzi email che nomi di utenti, separati da spazi o da una virgola." 
    25892942 
    2590 #: trac/ticket/templates/ticket.html:377 
     2943#: trac/ticket/templates/ticket.html:385 
    25912944msgid "I have files to attach to this ticket" 
    25922945msgstr "Ho dei file da allegare a questa segnalazione" 
    25932946 
    2594 #: trac/ticket/templates/ticket.html:388 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 
     2947#: trac/ticket/templates/ticket.html:396 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114 
    25952948msgid "Preview" 
    25962949msgstr "Anteprima" 
    25972950 
    2598 #: trac/ticket/templates/ticket.html:396 
     2951#: trac/ticket/templates/ticket.html:404 
    25992952msgid "TracTickets" 
    26002953msgstr "TracTickets" 
    26012954 
    2602 #: trac/ticket/templates/ticket.html:396 
     2955#: trac/ticket/templates/ticket.html:404 
    26032956msgid "" 
    26042957"for help on using\n" 
    26052958"        tickets." 
     
    26212974"-- \n" 
    26222975"URL della segnalazione: <" 
    26232976 
    2624 #: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10 
     2977#: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:10 
    26252978#: trac/timeline/templates/timeline.html:16 
    26262979msgid "Timeline" 
    26272980msgstr "Avanzamenti" 
    26282981 
    2629 #: trac/timeline/web_ui.py:202 
     2982#: trac/timeline/web_ui.py:215 
    26302983msgid "Previous period" 
    26312984msgstr "Periodo precedente" 
    26322985 
    2633 #: trac/timeline/web_ui.py:208 
     2986#: trac/timeline/web_ui.py:221 
    26342987msgid "Next period" 
    26352988msgstr "Periodo successivo" 
    26362989 
    2637 #: trac/timeline/web_ui.py:269 
     2990#: trac/timeline/web_ui.py:282 
    26382991#, python-format 
    26392992msgid "%(date)s in Timeline" 
    26402993msgstr "%(date)s di avanzamento" 
     
    26473000msgid "days back" 
    26483001msgstr "giorni fa" 
    26493002 
    2650 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 
     3003#: trac/timeline/templates/timeline.html:22 
     3004msgid "done by" 
     3005msgstr "fatto da" 
     3006 
     3007#: trac/timeline/templates/timeline.html:54 
    26513008msgid "TracTimeline" 
    26523009msgstr "TracTimeline" 
    26533010 
    2654 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 
     3011#: trac/timeline/templates/timeline.html:54 
    26553012msgid "for information about the timeline view." 
    26563013msgstr "per informazioni sulla vista avanzamenti." 
    26573014 
     
    26653022msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d" 
    26663023msgstr "%(start)d - %(stop)d di %(total)d" 
    26673024 
    2668 #: trac/versioncontrol/api.py:81 
     3025#: trac/versioncontrol/admin.py:42 
     3026#, python-format 
     3027msgid "%(rev)s resynced." 
     3028msgstr "Aggiornamento %(rev)s effettuato." 
     3029 
     3030#: trac/versioncontrol/admin.py:45 
     3031msgid "Resyncing repository history... " 
     3032msgstr "Aggiornamento dello storico del repository... " 
     3033 
     3034#: trac/versioncontrol/admin.py:58 
     3035#, python-format 
     3036msgid "%(num)s revision cached." 
     3037msgid_plural "%(num)s revisions cached." 
     3038msgstr[0] "" 
     3039msgstr[1] "" 
     3040 
     3041#: trac/versioncontrol/admin.py:60 
     3042msgid "Done." 
     3043msgstr "Fatto." 
     3044 
     3045#: trac/versioncontrol/api.py:88 
    26693046#, python-format 
    2670 msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s)" 
    2671 msgstr "Non è possibile sincronizzare il repository (%(error)s)" 
     3047msgid "" 
     3048"Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log " 
     3049"for more information." 
     3050msgstr "Non è stato possibile sincronizzare il repository (%(error)s). Consulta il log dell'ambiente Trac per ulteriori informazioni." 
    26723051 
    2673 #: trac/versioncontrol/api.py:96 
     3052#: trac/versioncontrol/api.py:105 
    26743053#, python-format 
    26753054msgid "Changeset %(rev)s" 
    26763055msgstr "Changeset %(rev)s" 
    26773056 
    2678 #: trac/versioncontrol/api.py:103 
     3057#: trac/versioncontrol/api.py:112 
    26793058msgid "Directory" 
    26803059msgstr "Cartella" 
    26813060 
    2682 #: trac/versioncontrol/api.py:107 
     3061#: trac/versioncontrol/api.py:116 
    26833062#, python-format 
    26843063msgid "at version %(rev)s" 
    26853064msgstr "alla versione %(rev)s" 
    26863065 
    2687 #: trac/versioncontrol/api.py:109 
     3066#: trac/versioncontrol/api.py:118 
    26883067msgid "Path" 
    26893068msgstr "Percorso" 
    26903069 
    2691 #: trac/versioncontrol/api.py:131 
     3070#: trac/versioncontrol/api.py:142 
     3071#, python-format 
     3072msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" " 
     3073msgstr "Sistema di controllo versioni \"%(name)s\" non supportato: \"%(error)s\" " 
     3074 
     3075#: trac/versioncontrol/api.py:146 
    26923076#, python-format 
    26933077msgid "" 
    2694 "Unsupported version control system \"%(name)s\". Check that the Python " 
    2695 "support libraries for \"%(name)s\" are correctly installed." 
    2696 msgstr "" 
    2697 "Sistema di controllo del versionamento \"%(name)s\" non supportato.\n" 
    2698 "Controlla che le librerie Python per \"%(name)s\" siano correttamente " 
    2699 "installate." 
     3078"Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an " 
     3079"appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " 
     3080msgstr "Sistema di controllo versioni \"%(name)s\" non supportato: il componente appropriato non è stato trovato, forse il plugin corrispondente non è abilitato? " 
    27003081 
    2701 #: trac/versioncontrol/api.py:163 
     3082#: trac/versioncontrol/api.py:178 
    27023083#, python-format 
    27033084msgid "No changeset %(rev)s in the repository" 
    27043085msgstr "Nel repository non esiste il changeset %(rev)s" 
    27053086 
    2706 #: trac/versioncontrol/api.py:165 
     3087#: trac/versioncontrol/api.py:180 
    27073088msgid "No such changeset" 
    27083089msgstr "Questo changeset non esiste" 
    27093090 
    2710 #: trac/versioncontrol/api.py:171 
     3091#: trac/versioncontrol/api.py:186 
    27113092msgid "No such node" 
    27123093msgstr "Questo nodo non esiste" 
    27133094 
    2714 #: trac/versioncontrol/api.py:509 
     3095#: trac/versioncontrol/api.py:524 
    27153096#, python-format 
    27163097msgid "Insufficient permissions to access %(path)s" 
    27173098msgstr "Permessi insufficenti per accedere a %(path)s" 
    27183099 
    2719 #: trac/versioncontrol/api.py:514 
     3100#: trac/versioncontrol/api.py:529 
    27203101#, python-format 
    27213102msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s" 
    27223103msgstr "Permessi insufficenti per accedere al changeset %(id)s" 
    27233104 
    2724 #: trac/versioncontrol/cache.py:95 
     3105#: trac/versioncontrol/cache.py:100 
    27253106msgid "" 
    27263107"The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is " 
    27273108"needed." 
     
    27293110"È stata modificata la 'repository_dir', è necessario eseguire 'trac-admin" 
    27303111" resync'." 
    27313112 
    2732 #: trac/versioncontrol/cache.py:114 
     3113#: trac/versioncontrol/cache.py:119 
    27333114msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" 
    27343115msgstr "Manca \"youngest_rev\" nella cache dei metadati" 
    27353116 
    2736 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:294 
     3117#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:297 
    27373118#, python-format 
    27383119msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" 
    27393120msgstr "Necessario Subversion >= 1.0: trovato %(version)s" 
    27403121 
    2741 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:371 
     3122#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:377 
    27423123msgid "No svn:externals configured in trac.ini" 
    27433124msgstr "Non è stato configurato svn:externals nel trac.ini" 
    27443125 
    2745 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:395 
     3126#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:407 
    27463127#, python-format 
    27473128msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." 
    27483129msgstr "%(path)s non sembra essere un repository Subversion." 
    27493130 
    2750 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:652 
     3131#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:664 
    27513132#, python-format 
    27523133msgid "" 
    27533134"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" 
     
    27573138"revisione %(oldrev)s) mentre Target è un %(newnode)s (%(newpath)s alla " 
    27583139"revisione %(newrev)s)." 
    27593140 
    2760 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:803 
     3141#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:815 
    27613142#, python-format 
    27623143msgid "svn blame failed: %(error)s" 
    27633144msgstr "svn blame fallito: %(error)s" 
    27643145 
    2765 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:45 
     3146#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:49 
    27663147msgid "View revision:" 
    27673148msgstr "Mostra revisione:" 
    27683149 
    2769 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:55 
     3150#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:59 
    27703151msgid "Visit:" 
    27713152msgstr "Visita:" 
    27723153 
    2773 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63 
     3154#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:67 
    27743155msgid "Go!" 
    27753156msgstr "Vai!" 
    27763157 
    2777 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63 
     3158#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:67 
    27783159msgid "Jump to the chosen preselected path" 
    27793160msgstr "Vai all'indirizzo preselezionato" 
    27803161 
    2781 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:82 
     3162#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:86 
    27823163#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92 
    2783 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:622 
     3164#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621 
    27843165msgid "Rev" 
    27853166msgstr "Rev" 
    27863167 
    2787 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:84 
    2788 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:373 trac/wiki/web_ui.py:520 
    2789 #: trac/wiki/web_ui.py:544 
     3168#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:88 
     3169#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372 trac/wiki/web_ui.py:538 
     3170#: trac/wiki/web_ui.py:564 
    27903171msgid "Last Change" 
    27913172msgstr "Ultima modifica" 
    27923173 
    2793 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91 
     3174#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:95 
    27943175msgid "Parent Directory" 
    27953176msgstr "Cartella superiore" 
    27963177 
    2797 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100 
    2798 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:51 trac/wiki/templates/wiki_view.html:23 
     3178#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:101 
     3179msgid "No files found" 
     3180msgstr "Non è stato trovato alcun file" 
     3181 
     3182#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:109 
     3183#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 trac/wiki/templates/wiki_view.html:30 
    27993184msgid "Revision info" 
    28003185msgstr "Info revisione" 
    28013186 
    2802 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:102 
     3187#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:111 
    28033188msgid "Revision" 
    28043189msgstr "Revisione" 
    28053190 
    2806 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:103 
     3191#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:112 
    28073192msgid "(checked in by" 
    28083193msgstr "(fatto da" 
    28093194 
    2810 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 
     3195#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 
    28113196msgid "TracBrowser" 
    28123197msgstr "TracBrowser" 
    28133198 
    2814 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 
     3199#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 
    28153200msgid "for help on using the browser." 
    28163201msgstr "per un aiuto sull'uso del browser." 
    28173202 
    2818 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153 
     3203#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:162 
    28193204msgid "View changes..." 
    28203205msgstr "Mostra le modifiche..." 
    28213206 
    2822 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153 
     3207#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:162 
    28233208msgid "Select paths and revs for Diff" 
    28243209msgstr "Seleziona i percorsi e le revisioni per Diff" 
    28253210 
    28263211#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21 
    28273212#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 
    2828 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:344 
     3213#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:345 
    28293214msgid "Changeset" 
    28303215msgstr "Changeset" 
    28313216 
     
    30103395msgid "Log Message" 
    30113396msgstr "Messaggio di log" 
    30123397 
    3013 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:107 
     3398#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:103 
     3399msgid "No revisions found" 
     3400msgstr "Non è stata trovata nessuna revisione" 
     3401 
     3402#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:115 
    30143403msgid "copied from" 
    30153404msgstr "copiato da" 
    30163405 
    3017 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:121 
     3406#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:129 
    30183407msgid "View log starting at this revision" 
    30193408msgstr "Mostra i log a partire da questa revisione" 
    30203409 
    3021 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162 
     3410#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:170 
    30223411msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" 
    30233412msgstr "Diff tra vecchia revisione e nuova revisione (selezionate qui sopra)" 
    30243413 
    3025 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 
     3414#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 
    30263415msgid "TracRevisionLog" 
    30273416msgstr "TracRevisionLog" 
    30283417 
    3029 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 
     3418#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 
    30303419msgid "for help on using the revision log." 
    30313420msgstr "per un aiuto sull'uso dei log delle revisioni." 
    30323421 
     
    30503439msgid "Browse Source" 
    30513440msgstr "Sorgenti" 
    30523441 
    3053 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:345 
    3054 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240 
     3442#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:344 
     3443#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:241 
    30553444msgid "Invalid Changeset Number" 
    30563445msgstr "Numero di changeset non valido" 
    30573446 
    3058 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351 
    3059 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:98 
     3447#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:350 
     3448#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:97 
    30603449msgid "Parent directory" 
    30613450msgstr "Cartella superiore" 
    30623451 
    3063 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377 
     3452#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:376 
    30643453msgid "Normal" 
    30653454msgstr "Normale" 
    30663455 
    3067 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:378 
     3456#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377 
    30683457msgid "View file without annotations" 
    30693458msgstr "Mostra il file senza attribuzioni" 
    30703459 
    3071 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382 
     3460#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381 
    30723461msgid "Annotate" 
    30733462msgstr "Attribuzioni" 
    30743463 
    3075 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:383 
     3464#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382 
    30763465msgid "" 
    30773466"Annotate each line with the last changed revision (this can be time " 
    30783467"consuming...)" 
     
    30813470"recente che l'ha modificata (si tratta di una operazione che può " 
    30823471"richiedere parecchio tempo...)" 
    30833472 
    3084 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:389 
     3473#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:388 
    30853474msgid "Revision Log" 
    30863475msgstr "Log della revisione" 
    30873476 
    3088 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:455 
    3089 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334 
     3477#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:454 
     3478#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:335 
    30903479msgid "Zip Archive" 
    30913480msgstr "Archivio zip" 
    30923481 
    3093 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:622 
     3482#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621 
    30943483msgid "Revision in which the line changed" 
    30953484msgstr "La revisione in cui la riga è stata modificata" 
    30963485 
    3097 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333 
     3486#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334 
    30983487msgid "Unified Diff" 
    30993488msgstr "Unified diff" 
    31003489 
    3101 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:348 
     3490#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:349 
    31023491msgid "Reverse Diff" 
    31033492msgstr "Diff inverso" 
    31043493 
    3105 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:379 
     3494#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:380 
    31063495#, python-format 
    31073496msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" 
    31083497msgstr "Changeset %(id)s per %(path)s" 
    31093498 
    3110 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:382 
    3111 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:404 
    3112 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:422 
     3499#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:383 
     3500#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:405 
     3501#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:423 
    31133502#, python-format 
    31143503msgid "Changeset %(id)s" 
    31153504msgstr "Changeset %(id)s" 
    31163505 
    3117 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:452 
     3506#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:453 
    31183507#, python-format 
    31193508msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" 
    31203509msgstr "Mostra nel browser la revisione %(rev)s di questo file" 
    31213510 
    3122 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:595 
     3511#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:596 
    31233512#, python-format 
    31243513msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" 
    31253514msgstr "Mostra il changeset %(id)s ristretto a %(path)s" 
    31263515 
    3127 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:605 
     3516#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:606 
    31283517#, python-format 
    31293518msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" 
    31303519msgstr "Mostra le differenze %(range)s relative a %(path)s\"" 
    31313520 
    3132 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:784 
     3521#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:785 
    31333522msgid "Repository checkins" 
    31343523msgstr "Inserimenti nel repository" 
    31353524 
    3136 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:956 
     3525#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:960 
    31373526msgid "Changesets" 
    31383527msgstr "Changeset" 
    31393528 
    3140 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:170 
     3529#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:169 
    31413530#, python-format 
    31423531msgid "" 
    31433532"The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at " 
     
    31463535"Il file o la cartella '%(path)s' non esiste nella revisione %(rev)s o " 
    31473536"nelle revisioni precedenti." 
    31483537 
    3149 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:172 
     3538#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:171 
    31503539msgid "Nonexistent path" 
    31513540msgstr "Percorso inesistente" 
    31523541 
    3153 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:188 
     3542#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:187 
    31543543#, python-format 
    31553544msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" 
    31563545msgstr "Log della revisione (ripartendo da %(path)s, rev. %(rev)s)" 
    31573546 
    3158 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:245 
     3547#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:244 
    31593548msgid "ChangeLog" 
    31603549msgstr "ChangeLog" 
    31613550 
    3162 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:247 
     3551#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:246 
    31633552msgid "View Latest Revision" 
    31643553msgstr "Mostra l'ultima revisione" 
    31653554 
    3166 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:251 
     3555#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:250 
    31673556msgid "Older Revisions" 
    31683557msgstr "Revisioni più vecchie" 
    31693558 
    3170 #: trac/web/auth.py:89 
     3559#: trac/web/auth.py:88 
    31713560#, python-format 
    31723561msgid "logged in as %(user)s" 
    31733562msgstr "connesso come %(user)s" 
    31743563 
    3175 #: trac/web/auth.py:92 
     3564#: trac/web/auth.py:91 
    31763565msgid "Logout" 
    31773566msgstr "Esci" 
    31783567 
    3179 #: trac/web/auth.py:95 
     3568#: trac/web/auth.py:94 
    31803569msgid "Login" 
    31813570msgstr "Accedi" 
    31823571 
    3183 #: trac/web/auth.py:137 
     3572#: trac/web/auth.py:136 
    31843573#, python-format 
    31853574msgid "Already logged in as %(user)s." 
    31863575msgstr "Risulti già connesso come %(user)s." 
    31873576 
    3188 #: trac/web/chrome.py:160 trac/web/chrome.py:168 
     3577#: trac/web/chrome.py:157 trac/web/chrome.py:165 
    31893578#, python-format 
    31903579msgid "Previous %(label)s" 
    31913580msgstr "%(label)s precedente" 
    31923581 
    3193 #: trac/web/chrome.py:180 trac/web/chrome.py:187 
     3582#: trac/web/chrome.py:177 trac/web/chrome.py:184 
    31943583#, python-format 
    31953584msgid "Next %(label)s" 
    31963585msgstr "%(label)s successiva" 
    31973586 
    3198 #: trac/wiki/api.py:325 
     3587#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) 
     3588#: trac/web/main.py:475 
     3589msgid "do so" 
     3590msgstr "farlo" 
     3591 
     3592#: trac/web/main.py:477 
     3593#, python-format 
     3594msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." 
     3595msgstr "Non ti sei ancora autenticato, magari vuoi %(do_so)s adesso." 
     3596 
     3597#: trac/wiki/admin.py:74 
     3598#, python-format 
     3599msgid "File '%(name)s' exists" 
     3600msgstr "File %(name)s esiste già" 
     3601 
     3602#: trac/wiki/admin.py:84 
     3603#, python-format 
     3604msgid "'%(name)s' is not a file" 
     3605msgstr "\"%(name)s\" non è un file" 
     3606 
     3607#: trac/wiki/admin.py:128 
     3608#, python-format 
     3609msgid " %(page)s imported from %(filename)s" 
     3610msgstr " %(page)s importata da %(filename)s" 
     3611 
     3612#: trac/wiki/admin.py:154 
     3613msgid "Title" 
     3614msgstr "Titolo" 
     3615 
     3616#: trac/wiki/admin.py:154 
     3617msgid "Edits" 
     3618msgstr "Modifiche" 
     3619 
     3620#: trac/wiki/admin.py:164 
     3621msgid "Deleted pages" 
     3622msgstr "Pagine cancellate" 
     3623 
     3624#: trac/wiki/admin.py:182 
     3625#, python-format 
     3626msgid "'%(name)s' is not a directory" 
     3627msgstr "\"%(name)s\" non è una cartella" 
     3628 
     3629#: trac/wiki/api.py:342 trac/wiki/templates/wiki_view.html:53 
    31993630msgid "no permission to view this wiki page" 
    32003631msgstr "non hai i permessi per vedere questa pagina wiki" 
    32013632 
    3202 #: trac/wiki/formatter.py:133 
     3633#: trac/wiki/formatter.py:140 
    32033634#, python-format 
    32043635msgid "HTML parsing error: %(message)s" 
    32053636msgstr "Errore nel formato HTML: %(message)s" 
    32063637 
    3207 #: trac/wiki/intertrac.py:51 
     3638#: trac/wiki/formatter.py:144 
     3639msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" 
     3640msgstr "Errore: sequenza di caratteri \"--\" non consentita nel blocco commenti html del wiki" 
     3641 
     3642#: trac/wiki/intertrac.py:50 
    32083643#, python-format 
    32093644msgid "Can't view %(link)s:" 
    32103645msgstr "Impossibile mostrare %(link)s:" 
    32113646 
    3212 #: trac/wiki/macros.py:467 
     3647#: trac/wiki/macros.py:468 
    32133648#, python-format 
    32143649msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" 
    32153650msgstr "Errore: Non c'è la descrizione per la macro %(name)s" 
    32163651 
    3217 #: trac/wiki/macros.py:550 
     3652#: trac/wiki/macros.py:551 
    32183653msgid "Table of Contents" 
    32193654msgstr "Indice dei contenuti" 
    32203655 
     
    32223657msgid "Page not modified" 
    32233658msgstr "Pagina non modificata" 
    32243659 
    3225 #: trac/wiki/web_ui.py:85 trac/wiki/web_ui.py:596 
     3660#: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:614 
    32263661msgid "Wiki" 
    32273662msgstr "Wiki" 
    32283663 
    3229 #: trac/wiki/web_ui.py:87 
     3664#: trac/wiki/web_ui.py:91 
    32303665msgid "Help/Guide" 
    32313666msgstr "Aiuto/Guida" 
    32323667 
    3233 #: trac/wiki/web_ui.py:122 
     3668#: trac/wiki/web_ui.py:126 
    32343669#, python-format 
    32353670msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" 
    32363671msgstr "Non c'è la versione %(num)s per la pagina wiki \"%(name)s\"" 
    32373672 
    3238 #: trac/wiki/web_ui.py:181 
     3673#: trac/wiki/web_ui.py:183 
     3674#, python-format 
     3675msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" 
     3676msgstr "La pagina wiki è troppo lunga (dev'essere inferiore ai %(num)s caratteri)" 
     3677 
     3678#: trac/wiki/web_ui.py:193 
    32393679#, python-format 
    32403680msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 
    32413681msgstr "Il campo \"%(field)s\" della pagina wiki non è valido: %(message)s" 
    32423682 
    3243 #: trac/wiki/web_ui.py:185 
     3683#: trac/wiki/web_ui.py:197 
    32443684#, python-format 
    32453685msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" 
    32463686msgstr "Pagina wiki non valida: %(message)s" 
    32473687 
    3248 #: trac/wiki/web_ui.py:271 
     3688#: trac/wiki/web_ui.py:282 
    32493689msgid "Page not modified, showing latest version." 
    3250 msgstr "" 
     3690msgstr "Pagina non modificata, visualizzo l'ultima versione." 
    32513691 
    3252 #: trac/wiki/web_ui.py:303 
     3692#: trac/wiki/web_ui.py:314 
    32533693#, python-format 
    32543694msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" 
    32553695msgstr "La versione %(num)s della pagina \"%(name)s\" non esiste" 
    32563696 
    3257 #: trac/wiki/web_ui.py:357 
     3697#: trac/wiki/web_ui.py:368 
    32583698msgid "Page history" 
    32593699msgstr "Cronologia delle modifiche alla pagina" 
    32603700 
    3261 #: trac/wiki/web_ui.py:374 
     3701#: trac/wiki/web_ui.py:385 
    32623702msgid "Wiki History" 
    32633703msgstr "Cronologia delle modifiche al wiki" 
    32643704 
    3265 #: trac/wiki/web_ui.py:439 
     3705#: trac/wiki/web_ui.py:450 
    32663706#, python-format 
    32673707msgid "Page %(name)s does not exist" 
    32683708msgstr "La pagina %(name)s non esiste" 
    32693709 
    3270 #: trac/wiki/web_ui.py:476 
     3710#: trac/wiki/web_ui.py:488 
    32713711#, python-format 
    32723712msgid "Page %(name)s not found" 
    32733713msgstr "La pagina %(name)s non è stata trovata" 
    32743714 
    3275 #: trac/wiki/web_ui.py:510 trac/wiki/web_ui.py:519 
     3715#: trac/wiki/web_ui.py:524 
     3716msgid "View latest version" 
     3717msgstr "Mostra la versione più recente" 
     3718 
     3719#: trac/wiki/web_ui.py:528 
     3720msgid "View parent page" 
     3721msgstr "Mostra la pagina superiore" 
     3722 
     3723#: trac/wiki/web_ui.py:537 
    32763724msgid "View Latest Version" 
    32773725msgstr "Mostra la versione più recente" 
    32783726 
    3279 #: trac/wiki/web_ui.py:539 
     3727#: trac/wiki/web_ui.py:543 
     3728msgid "Up" 
     3729msgstr "Su" 
     3730 
     3731#: trac/wiki/web_ui.py:559 
    32803732msgid "Start Page" 
    32813733msgstr "Pagina iniziale" 
    32823734 
    3283 #: trac/wiki/web_ui.py:540 
     3735#: trac/wiki/web_ui.py:560 
    32843736msgid "Index" 
    32853737msgstr "Indice" 
    32863738 
    3287 #: trac/wiki/web_ui.py:542 
     3739#: trac/wiki/web_ui.py:562 
    32883740msgid "History" 
    32893741msgstr "Cronologia" 
    32903742 
    3291 #: trac/wiki/web_ui.py:552 
     3743#: trac/wiki/web_ui.py:572 
    32923744msgid "Wiki changes" 
    32933745msgstr "Modifiche wiki" 
    32943746 
     
    33123764msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" 
    33133765msgstr "Questa è l'unica versione quindi la pagina verrà rimossa completamente!" 
    33143766 
    3315 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:16 
     3767#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 
    33163768#, python-format 
    33173769msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d" 
    3318 msgstr "" 
     3770msgstr "Elimina dalla versione %(old_version)d alla versione %(version)d" 
    33193771 
    3320 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 
    3321 #, fuzzy, python-format 
     3772#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18 
     3773#, python-format 
    33223774msgid "Delete version %(version)d" 
    33233775msgstr "Elimina versione %(version)d" 
    33243776 
     
    33303782msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." 
    33313783msgstr "Qualcun altro ha modificato la pagina da quando hai cominciato a farlo tu." 
    33323784 
    3333 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 
     3785#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 
    33343786msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" 
    33353787msgstr "" 
    33363788"Se confermi le modifiche così come sono, rischi di sovrascrivere quelle " 
    33373789"già fatte" 
    33383790 
    3339 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 
     3791#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 
    33403792msgid "(highlighted below as deletions)." 
    33413793msgstr "(evidenziate sotto come cancellazioni)." 
    33423794 
    3343 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:42 
     3795#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 
    33443796msgid "" 
    33453797"Please review all those changes and manually merge them with your\n" 
    33463798"        own changes." 
    33473799msgstr "Per favore rivedi quelle modifiche e integrale manualmente con le tue." 
    33483800 
    3349 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 
     3801#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 
    33503802msgid "If you're unsure about what you're doing, please press" 
    33513803msgstr "Se non sei sicuro di quel che stai facendo, premi" 
    33523804 
    3353 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 
     3805#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 
    33543806msgid "" 
    33553807"(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n" 
    33563808"        again." 
     
    33583810"(perdendo le tue modifiche) e ripetile, partendo dall'ultima versione " 
    33593811"della pagina." 
    33603812 
    3361 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39 
    3362 msgid "Someone else modified that page since you started your edits." 
    3363 msgstr "" 
    3364 "Qualcun altro ha modificato la pagina dopo che hai cominciato a cambiarla" 
    3365 " tu." 
    3366  
    3367 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53 
     3813#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:43 
    33683814msgid "Change information for future version" 
    33693815msgstr "Modifica le informazioni per le versioni future" 
    33703816 
    3371 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:54 trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 
     3817#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 
    33723818msgid "(modified by" 
    33733819msgstr "(modificato da" 
    33743820 
    3375 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:72 
     3821#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62 
    33763822msgid "" 
    33773823"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" 
    33783824"            editing. Your changes cannot be saved." 
     
    33803826"Spiacente, questa pagina è stata modificata da qualcun altro dopo che tu\n" 
    33813827"hai iniziato a lavorarci. Le tue modifiche non possono essere memorizzate." 
    33823828 
    3383 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:85 
     3829#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75 
    33843830msgid "Adjust edit area height:" 
    33853831msgstr "Sistema l'altezza dell'area di modifica:" 
    33863832 
    3387 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:97 
     3833#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:87 
    33883834msgid "" 
    33893835"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" 
    33903836"          [3:TracWiki] for help on editing wiki content." 
     
    33923838"[1:Nota:] Vedi [2:WikiFormatting] e [3:TracWiki] per un aiuto sulle\n" 
    33933839"modifiche ai contenuti del wiki." 
    33943840 
    3395 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:102 
     3841#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:92 
    33963842msgid "Change information" 
    33973843msgstr "Informazioni sulla modifica" 
    33983844 
    3399 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110 
     3845#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:100 
    34003846msgid "Comment about this change (optional):" 
    34013847msgstr "Commento a questa modifica (opzionale):" 
    34023848 
    3403 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117 
     3849#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:107 
    34043850msgid "Page is read-only" 
    34053851msgstr "La pagina è in sola lettura" 
    34063852 
    3407 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125 
     3853#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115 
    34083854msgid "Merge changes" 
    34093855msgstr "Integra le modifiche" 
    34103856 
    3411 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129 
     3857#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119 
    34123858msgid "Preview Page" 
    34133859msgstr "Anteprima" 
    34143860 
    3415 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:130 
     3861#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:120 
    34163862msgid "Review Changes" 
    34173863msgstr "Conferma le modifiche" 
    34183864 
    3419 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39 
     3865#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 
    34203866msgid "Describe" 
    34213867msgstr "Descrivi" 
    34223868 
    3423 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:40 
     3869#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 
    34243870msgid "here." 
    34253871msgstr "qui." 
    34263872 
    3427 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57 
     3873#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:49 
     3874msgid "Alternatively, you can also create the page higher in the hierarchy:" 
     3875msgstr "In alternativa, puoi creare la pagina più in alto nella gerarchia:" 
     3876 
     3877#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:74 
    34283878msgid "Edit this page" 
    34293879msgstr "Modifica questa pagina" 
    34303880 
    3431 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60 
     3881#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:77 
    34323882msgid "Create this page" 
    34333883msgstr "Crea questa pagina" 
    34343884 
    3435 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:62 
     3885#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:79 
    34363886msgid "Using the template:" 
    34373887msgstr "Utilizza il modulo:" 
    34383888 
    3439 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:65 
     3889#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:82 
    34403890msgid "(blank page)" 
    34413891msgstr "(pagina vuota)" 
    34423892 
    3443 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:84 
     3893#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:101 
    34443894msgid "Delete this version" 
    34453895msgstr "Elimina questa versione" 
    34463896 
    3447 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:86 
     3897#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:103 
    34483898msgid "Delete page" 
    34493899msgstr "Elimina la pagina" 
    34503900