Ticket #5489: patch-trac-it-vs-r9469.diff
| File patch-trac-it-vs-r9469.diff, 55.3 KB (added by Lele Gaifax <lele@…>, 2 years ago) |
|---|
-
trac/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-04- 03 18:08+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-04- 07 22:26+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 22:16+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 10:15+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele@metapensiero.it>\n" 14 14 "Language-Team: it_IT <trac-dev@googlegroups.com>\n" 15 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" … … 137 137 msgid "About Trac" 138 138 msgstr "Info su Trac" 139 139 140 #: trac/attachment.py:15 2140 #: trac/attachment.py:151 141 141 #, python-format 142 142 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 143 143 msgstr "L'allegato '%(title)s' non esiste." 144 144 145 #: trac/attachment.py:15 3145 #: trac/attachment.py:152 146 146 msgid "Invalid Attachment" 147 147 msgstr "Allegato non valido" 148 148 149 #: trac/attachment.py:19 3149 #: trac/attachment.py:192 150 150 msgid "Could not delete attachment" 151 151 msgstr "Non è stato possibile eliminare l'allegato" 152 152 153 #: trac/attachment.py:20 9153 #: trac/attachment.py:208 154 154 #, python-format 155 155 msgid "" 156 156 "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in " … … 159 159 "Impossibile ricollegare l'allegato \"%(att)s\" perché esiste già in " 160 160 "\"%(realm)s:%(id)s\"" 161 161 162 #: trac/attachment.py:22 8162 #: trac/attachment.py:227 163 163 #, python-format 164 164 msgid "Could not reparent attachment %(name)s" 165 165 msgstr "Non è stato possibile ricollegare l'allegato \"%(name)s\"" 166 166 167 #: trac/attachment.py:34 5167 #: trac/attachment.py:344 168 168 #, python-format 169 169 msgid "Attachment '%(filename)s' not found" 170 170 msgstr "L'allegato '%(filename)s' non è stato trovato" 171 171 172 #: trac/attachment.py:41 9172 #: trac/attachment.py:418 173 173 msgid "Bad request" 174 174 msgstr "Richiesta errata" 175 175 176 #: trac/attachment.py:43 6176 #: trac/attachment.py:435 177 177 #, python-format 178 178 msgid "Back to %(parent)s" 179 179 msgstr "Torna a %(parent)s" 180 180 181 #: trac/attachment.py:52 9181 #: trac/attachment.py:528 182 182 #, python-format 183 183 msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s" 184 184 msgstr "%(attachment)s allegato a %(resource)s" 185 185 186 #: trac/attachment.py:5 90186 #: trac/attachment.py:589 187 187 #, python-format 188 188 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 189 189 msgstr "Allegato '%(id)s' a %(parent)s" 190 190 191 #: trac/attachment.py:59 3191 #: trac/attachment.py:592 192 192 #, python-format 193 193 msgid "Attachments of %(parent)s" 194 194 msgstr "Allegati di '%(parent)s'" 195 195 196 #: trac/attachment.py:60 6 trac/attachment.py:629trac/admin/web_ui.py:425196 #: trac/attachment.py:605 trac/attachment.py:628 trac/admin/web_ui.py:425 197 197 #: trac/admin/web_ui.py:428 trac/admin/web_ui.py:432 198 198 msgid "No file uploaded" 199 199 msgstr "Non è stato caricato alcun file" 200 200 201 #: trac/attachment.py:61 4201 #: trac/attachment.py:613 202 202 msgid "Can't upload empty file" 203 203 msgstr "Non è possibile caricare un file vuoto" 204 204 205 #: trac/attachment.py:61 9205 #: trac/attachment.py:618 206 206 #, python-format 207 207 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 208 208 msgstr "Dimensione massima dell'allegato: %(num)s byte" 209 209 210 #: trac/attachment.py:6 20210 #: trac/attachment.py:619 211 211 msgid "Upload failed" 212 212 msgstr "Caricamento fallito" 213 213 214 #: trac/attachment.py:64 1214 #: trac/attachment.py:640 215 215 #, python-format 216 216 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 217 217 msgstr "Il campo %(field)s dell'allegato non è valido: %(message)s" 218 218 219 #: trac/attachment.py:64 5219 #: trac/attachment.py:644 220 220 #, python-format 221 221 msgid "Invalid attachment: %(message)s" 222 222 msgstr "Allegato non valido: %(message)s" 223 223 224 #: trac/attachment.py:65 6224 #: trac/attachment.py:655 225 225 #, python-format 226 226 msgid "" 227 227 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can " … … 232 232 "solo gli allegati che hai inserito tu. Per sostituire quelli altrui devi " 233 233 "avere il permesso ATTACHMENT_DELETE." 234 234 235 #: trac/attachment.py:68 8235 #: trac/attachment.py:687 236 236 #, python-format 237 237 msgid "%(attachment)s (delete)" 238 238 msgstr "%(attachment)s (elimina)" 239 239 240 #: trac/attachment.py:74 9trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:633241 #: trac/wiki/web_ui.py:6 9240 #: trac/attachment.py:748 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:633 241 #: trac/wiki/web_ui.py:68 242 242 msgid "Plain Text" 243 243 msgstr "Testo non formattato" 244 244 245 #: trac/attachment.py:75 5trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:639245 #: trac/attachment.py:754 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:639 246 246 msgid "Original Format" 247 247 msgstr "Formato originale" 248 248 249 #: trac/attachment.py:79 7 trac/attachment.py:803249 #: trac/attachment.py:796 trac/attachment.py:802 250 250 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21 251 251 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22 252 252 msgid "Download" 253 253 msgstr "Scarica" 254 254 255 #: trac/attachment.py:89 7255 #: trac/attachment.py:896 256 256 #, python-format 257 257 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" 258 258 msgstr "Identificatore risorsa non valido '%(id)s'" 259 259 260 #: trac/attachment.py:93 3trac/admin/templates/admin_components.html:80260 #: trac/attachment.py:932 trac/admin/templates/admin_components.html:80 261 261 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48 262 262 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 263 263 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:84 264 #: trac/templates/error.html:185 trac/ticket/admin.py:2 10265 #: trac/ticket/admin.py:40 1 trac/ticket/admin.py:560264 #: trac/templates/error.html:185 trac/ticket/admin.py:209 265 #: trac/ticket/admin.py:400 trac/ticket/admin.py:559 266 266 #: trac/versioncontrol/admin.py:108 267 267 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125 268 #: trac/web/session.py:31 5268 #: trac/web/session.py:314 269 269 msgid "Name" 270 270 msgstr "Nome" 271 271 272 #: trac/attachment.py:93 3272 #: trac/attachment.py:932 273 273 msgid "Size" 274 274 msgstr "Dimensione" 275 275 276 #: trac/attachment.py:93 3trac/templates/history_view.html:29276 #: trac/attachment.py:932 trac/templates/history_view.html:29 277 277 #: trac/ticket/templates/ticket.html:360 278 278 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 279 279 msgid "Author" 280 280 msgstr "Autore" 281 281 282 #: trac/attachment.py:93 3trac/templates/history_view.html:28282 #: trac/attachment.py:932 trac/templates/history_view.html:28 283 283 msgid "Date" 284 284 msgstr "Data" 285 285 286 #: trac/attachment.py:93 4trac/templates/attachment.html:93286 #: trac/attachment.py:933 trac/templates/attachment.html:93 287 287 #: trac/ticket/api.py:289 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60 288 288 msgid "Description" 289 289 msgstr "Descrizione" 290 290 291 #: trac/attachment.py:95 9 trac/wiki/admin.py:105291 #: trac/attachment.py:958 trac/wiki/admin.py:104 292 292 #, python-format 293 293 msgid "File '%(name)s' exists" 294 294 msgstr "File %(name)s esiste già" … … 310 310 "[%(section)s] %(entry)s: necessario un valore tra (%(choices)s), trovato " 311 311 "%(value)s" 312 312 313 #: trac/env.py:5 69313 #: trac/env.py:581 314 314 msgid "Database newer than Trac version" 315 315 msgstr "Il database è più recente della versione di Trac" 316 316 317 #: trac/env.py:5 83317 #: trac/env.py:595 318 318 #, python-format 319 319 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 320 320 msgstr "Manca il modulo di aggiornamento per la versione %(num)i (%(version)s.py)" 321 321 322 #: trac/env.py:6 28322 #: trac/env.py:640 323 323 msgid "" 324 324 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 325 325 " point to a valid Trac environment." … … 327 327 "Manca la variabile d'ambiente \"TRAC_ENV\". Trac necessita di questa " 328 328 "variabile che deve indicare un ambiente Trac valido." 329 329 330 #: trac/env.py:6 60330 #: trac/env.py:672 331 331 #, python-format 332 332 msgid "" 333 333 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" … … 338 338 "\n" 339 339 "Esegui \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 340 340 341 #: trac/env.py: 694341 #: trac/env.py:706 342 342 msgid "Copying resources from:" 343 343 msgstr "Copia delle risorse da:" 344 344 345 #: trac/env.py:7 10345 #: trac/env.py:722 346 346 msgid "Creating scripts." 347 347 msgstr "Creazione degli script." 348 348 349 #: trac/env.py:7 25349 #: trac/env.py:737 350 350 #, python-format 351 351 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 352 352 msgstr "hotcopy non può sovrascrivere '%(dest)s' già presente" 353 353 354 #: trac/env.py:7 35354 #: trac/env.py:747 355 355 #, python-format 356 356 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." 357 357 msgstr "Copia a caldo di %(src)s in %(dst)s ..." 358 358 359 #: trac/env.py:7 50359 #: trac/env.py:762 360 360 msgid "The following errors happened while copying the environment:" 361 361 msgstr "Sono occorsi i seguenti errori durante la copia dell'ambiente:" 362 362 363 #: trac/env.py:7 61363 #: trac/env.py:773 364 364 msgid "Hotcopy done." 365 365 msgstr "Copia \"a caldo\" effettuata." 366 366 367 #: trac/env.py:7 66trac/admin/api.py:125367 #: trac/env.py:778 trac/admin/api.py:125 368 368 msgid "Invalid arguments" 369 369 msgstr "Parametri non validi" 370 370 371 #: trac/env.py:7 69371 #: trac/env.py:781 372 372 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." 373 373 msgstr "Il database risulta aggiornato, non è necessario farne l'upgrade." 374 374 375 #: trac/env.py:7 77375 #: trac/env.py:789 376 376 #, python-format 377 377 msgid "" 378 378 "Backup failed with '%(msg)s'.\n" … … 382 382 "Usa l'opzione '--no-backup' per effettuare l'aggiornamento senza copiare " 383 383 "il database." 384 384 385 #: trac/env.py: 791385 #: trac/env.py:803 386 386 msgid "" 387 387 "Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but " 388 388 "Trac\n" … … 391 391 "Attenzione: la directory wiki-macros dell'ambiente non è vuota, ma Trac " 392 392 "non carica più i plugin da lì. Rimuovila manualmente per favore." 393 393 394 #: trac/env.py:8 02394 #: trac/env.py:814 395 395 #, python-format 396 396 msgid "" 397 397 "Error while removing wiki-macros: %(err)s\n" … … 402 402 "Trac non carica più i plugin dalla directory wiki-macros. Rimuovila " 403 403 "manualmente per favore." 404 404 405 #: trac/env.py:8 04405 #: trac/env.py:816 406 406 msgid "Upgrade done." 407 407 msgstr "Aggiornamento effettuato." 408 408 … … 419 419 msgid "Header length is too short" 420 420 msgstr "Intestazione troppo corta" 421 421 422 #: trac/perm.py:4 9422 #: trac/perm.py:48 423 423 #, python-format 424 424 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 425 425 msgstr "" 426 426 "Per eseguire questa operazione su %(resource)s sono richiesti i permessi " 427 427 "%(perm)s" 428 428 429 #: trac/perm.py:5 1429 #: trac/perm.py:50 430 430 #, python-format 431 431 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" 432 432 msgstr "Per effettuare questa operazione è necessario avere i permessi %(perm)s" 433 433 434 #: trac/perm.py:5 6434 #: trac/perm.py:55 435 435 msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 436 436 msgstr "Permessi insufficienti per eseguire questa operazione." 437 437 438 #: trac/perm.py:3 31438 #: trac/perm.py:329 439 439 #, python-format 440 440 msgid "%(name)s is not a valid action." 441 441 msgstr "%(name)s non è una azione valida." 442 442 443 #: trac/perm.py:6 40443 #: trac/perm.py:638 444 444 msgid "User" 445 445 msgstr "Utente" 446 446 447 #: trac/perm.py:6 40trac/admin/templates/admin_perms.html:69447 #: trac/perm.py:638 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 448 448 #: trac/ticket/templates/ticket.html:338 449 449 msgid "Action" 450 450 msgstr "Azione" 451 451 452 #: trac/perm.py:64 2452 #: trac/perm.py:640 453 453 msgid "Available actions:" 454 454 msgstr "Azioni disponibili:" 455 455 456 #: trac/perm.py:65 5456 #: trac/perm.py:653 457 457 msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" 458 458 msgstr "I nomi dei gruppi devono essere in minuscolo mentre le azioni in maiuscolo" 459 459 … … 698 698 msgid "Unknown administration panel" 699 699 msgstr "Pannello di amministrazione sconosciuto" 700 700 701 #: trac/admin/web_ui.py:185 trac/ticket/admin.py:66 trac/ticket/admin.py:91 702 #: trac/ticket/admin.py:276 trac/ticket/admin.py:458 trac/ticket/admin.py:610 703 #: trac/ticket/admin.py:698 trac/ticket/report.py:189 704 #: trac/ticket/roadmap.py:689 trac/versioncontrol/admin.py:196 705 #: trac/wiki/web_ui.py:334 701 #: trac/admin/web_ui.py:185 trac/ticket/admin.py:65 trac/ticket/admin.py:90 702 #: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:457 trac/ticket/admin.py:609 703 #: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:188 704 #: trac/ticket/roadmap.py:688 trac/versioncontrol/admin.py:196 706 705 msgid "Your changes have been saved." 707 706 msgstr "Le tue modifiche sono state memorizzate." 708 707 709 #: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:6 9708 #: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:68 710 709 msgid "" 711 710 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 712 711 "Your changes have not been saved." … … 884 883 msgid "Apply changes" 885 884 msgstr "Conferma le modifiche" 886 885 887 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:7 7886 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:76 888 887 msgid "Components" 889 888 msgstr "Componenti" 890 889 … … 931 930 msgid "Add" 932 931 msgstr "Aggiungi" 933 932 934 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:2 10935 #: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:133 2933 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:209 934 #: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:1337 936 935 msgid "Owner" 937 936 msgstr "In carico a" 938 937 … … 1014 1013 "Se specifichi un percorso relativo il file di log verrà messo nella\n" 1015 1014 " cartella [1:log] dell'ambiente ([2:%(dir)s])." 1016 1015 1017 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:24 21018 #: trac/ticket/roadmap.py:85 71016 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241 1017 #: trac/ticket/roadmap.py:856 1019 1018 msgid "Milestones" 1020 1019 msgstr "Obbiettivi" 1021 1020 … … 1067 1066 msgid "Add Milestone:" 1068 1067 msgstr "Aggiungi obbiettivo:" 1069 1068 1070 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:40 11069 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:400 1071 1070 msgid "Due" 1072 1071 msgstr "Data prevista" 1073 1072 1074 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:40 11073 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:400 1075 1074 msgid "Completed" 1076 1075 msgstr "Completato" 1077 1076 … … 1191 1190 msgid "Hide all descriptions" 1192 1191 msgstr "Nascondi tutte le descrizioni" 1193 1192 1194 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:7 71193 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76 1195 1194 #: trac/ticket/api.py:296 1196 1195 msgid "Component" 1197 1196 msgstr "Componente" … … 1208 1207 msgid "Toggle the component description" 1209 1208 msgstr "Attiva/disattiva la descrizione del componente" 1210 1209 1211 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:44 11210 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440 1212 1211 msgid "Versions" 1213 1212 msgstr "Versioni" 1214 1213 … … 1254 1253 msgid "Cannot load Python bindings for MySQL" 1255 1254 msgstr "Impossibile caricare i binding Python per MySQL" 1256 1255 1257 #: trac/db/pool.py:1 221256 #: trac/db/pool.py:118 1258 1257 #, python-format 1259 1258 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" 1260 1259 msgstr "" … … 1585 1584 "Elemento da ricercare troppo corto. Deve essere almeno di %(num)s " 1586 1585 "caratteri." 1587 1586 1588 #: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:763 trac/ticket/report.py:3 701587 #: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:763 trac/ticket/report.py:369 1589 1588 msgid "Next Page" 1590 1589 msgstr "Pagina successiva" 1591 1590 1592 #: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:768 trac/ticket/report.py:37 31591 #: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:768 trac/ticket/report.py:372 1593 1592 msgid "Previous Page" 1594 1593 msgstr "Pagina precedente" 1595 1594 … … 1803 1802 msgstr "Modifiche spazi vuoti" 1804 1803 1805 1804 #: trac/templates/diff_options.html:47 1806 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:5 51805 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57 1807 1806 #: trac/ticket/templates/query.html:207 1808 1807 #: trac/ticket/templates/report_view.html:49 1809 1808 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:29 … … 1822 1821 msgstr "tra" 1823 1822 1824 1823 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25 1825 #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:44 11824 #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:440 1826 1825 #: trac/ticket/api.py:297 trac/ticket/templates/ticket.html:94 1827 1826 msgid "Version" 1828 1827 msgstr "Versione" … … 1832 1831 msgid "and" 1833 1832 msgstr "a" 1834 1833 1835 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py: 7991836 #: trac/ticket/web_ui.py:93 4trac/ticket/templates/ticket.html:911834 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:804 1835 #: trac/ticket/web_ui.py:939 trac/ticket/templates/ticket.html:91 1837 1836 msgid "Initial Version" 1838 1837 msgstr "Versione iniziale" 1839 1838 … … 1893 1892 1894 1893 #: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:325 1895 1894 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:202 1896 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 trac/wiki/admin.py:20 21895 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 trac/wiki/admin.py:200 1897 1896 msgid "Modified" 1898 1897 msgstr "Modificato" 1899 1898 … … 2257 2256 msgid "Warning:" 2258 2257 msgstr "Avviso:" 2259 2258 2260 #: trac/ticket/admin.py:3 72259 #: trac/ticket/admin.py:36 2261 2260 msgid "(Undefined)" 2262 2261 msgstr "(Non definito)" 2263 2262 2264 #: trac/ticket/admin.py:4 82263 #: trac/ticket/admin.py:47 2265 2264 msgid "Ticket System" 2266 2265 msgstr "Segnalazioni" 2267 2266 2268 #: trac/ticket/admin.py:11 32267 #: trac/ticket/admin.py:112 2269 2268 #, python-format 2270 2269 msgid "The component \"%(name)s\" has been added." 2271 2270 msgstr "Il componente \"%(name)s\" è stato aggiunto." 2272 2271 2273 #: trac/ticket/admin.py:11 8 trac/ticket/model.py:816 trac/ticket/model.py:8332272 #: trac/ticket/admin.py:117 trac/ticket/model.py:843 trac/ticket/model.py:864 2274 2273 msgid "Invalid component name." 2275 2274 msgstr "Nome del componente non valido." 2276 2275 2277 #: trac/ticket/admin.py:11 92276 #: trac/ticket/admin.py:118 2278 2277 #, python-format 2279 2278 msgid "Component %(name)s already exists." 2280 2279 msgstr "Il componente \"%(name)s\" esiste già." 2281 2280 2282 #: trac/ticket/admin.py:12 62281 #: trac/ticket/admin.py:125 2283 2282 msgid "No component selected" 2284 2283 msgstr "Nessun componente selezionato" 2285 2284 2286 #: trac/ticket/admin.py:13 42285 #: trac/ticket/admin.py:133 2287 2286 msgid "The selected components have been removed." 2288 2287 msgstr "I componenti selezionati sono stati rimossi." 2289 2288 2290 #: trac/ticket/admin.py:24 2trac/ticket/api.py:2952289 #: trac/ticket/admin.py:241 trac/ticket/api.py:295 2291 2290 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 2292 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:2 12291 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23 2293 2292 msgid "Milestone" 2294 2293 msgstr "Obbiettivo" 2295 2294 2296 #: trac/ticket/admin.py:27 1 trac/ticket/roadmap.py:6652295 #: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:664 2297 2296 msgid "Completion date may not be in the future" 2298 2297 msgstr "La data di completamento non può essere nel futuro" 2299 2298 2300 #: trac/ticket/admin.py:27 32299 #: trac/ticket/admin.py:272 2301 2300 msgid "Invalid Completion Date" 2302 2301 msgstr "Data di completamento non valida" 2303 2302 2304 #: trac/ticket/admin.py: 3002303 #: trac/ticket/admin.py:299 2305 2304 #, python-format 2306 2305 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." 2307 2306 msgstr "L'obbiettivo \"%(name)s\" è stato aggiunto." 2308 2307 2309 #: trac/ticket/admin.py:30 5 trac/ticket/model.py:942 trac/ticket/model.py:9622308 #: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:981 trac/ticket/model.py:1005 2310 2309 msgid "Invalid milestone name." 2311 2310 msgstr "Nome dell'obbiettivo non valido." 2312 2311 2313 #: trac/ticket/admin.py:30 62312 #: trac/ticket/admin.py:305 2314 2313 #, python-format 2315 2314 msgid "Milestone %(name)s already exists." 2316 2315 msgstr "L'obbiettivo \"%(name)s\" esiste già." 2317 2316 2318 #: trac/ticket/admin.py:31 42317 #: trac/ticket/admin.py:313 2319 2318 msgid "No milestone selected" 2320 2319 msgstr "Nessun obbiettivo selezionato" 2321 2320 2322 #: trac/ticket/admin.py:32 22321 #: trac/ticket/admin.py:321 2323 2322 msgid "The selected milestones have been removed." 2324 2323 msgstr "Gli obbiettivi selezionati sono stati eliminati." 2325 2324 2326 #: trac/ticket/admin.py:48 12325 #: trac/ticket/admin.py:480 2327 2326 #, python-format 2328 2327 msgid "The version \"%(name)s\" has been added." 2329 2328 msgstr "La versione \"%(name)s\" è stata aggiunta." 2330 2329 2331 #: trac/ticket/admin.py:48 6 trac/ticket/model.py:1065 trac/ticket/model.py:10812330 #: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:1116 trac/ticket/model.py:1136 2332 2331 msgid "Invalid version name." 2333 2332 msgstr "Nome di versione non valido." 2334 2333 2335 #: trac/ticket/admin.py:48 72334 #: trac/ticket/admin.py:486 2336 2335 #, python-format 2337 2336 msgid "Version %(name)s already exists." 2338 2337 msgstr "La versione \"%(name)s\" esiste già." 2339 2338 2340 #: trac/ticket/admin.py:49 42339 #: trac/ticket/admin.py:493 2341 2340 msgid "No version selected" 2342 2341 msgstr "Nessuna versione selezionata" 2343 2342 2344 #: trac/ticket/admin.py:50 22343 #: trac/ticket/admin.py:501 2345 2344 msgid "The selected versions have been removed." 2346 2345 msgstr "Le versioni selezionate sono state eliminate." 2347 2346 2348 #: trac/ticket/admin.py:5 602347 #: trac/ticket/admin.py:559 2349 2348 msgid "Time" 2350 2349 msgstr "Ora" 2351 2350 2352 #: trac/ticket/admin.py:6 302351 #: trac/ticket/admin.py:629 2353 2352 #, python-format 2354 2353 msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added." 2355 2354 msgstr "Il %(field)s \"%(name)s\" è stato aggiunto." 2356 2355 2357 #: trac/ticket/admin.py:63 6 trac/ticket/model.py:687 trac/ticket/model.py:7102356 #: trac/ticket/admin.py:635 trac/ticket/model.py:702 trac/ticket/model.py:729 2358 2357 #, python-format 2359 2358 msgid "Invalid %(type)s name." 2360 2359 msgstr "Nome di %(type)s non valido." 2361 2360 2362 #: trac/ticket/admin.py:63 82361 #: trac/ticket/admin.py:637 2363 2362 #, python-format 2364 2363 msgid "%(type)s %(name)s already exists" 2365 2364 msgstr "%(type)s \"%(name)s\" esiste già" 2366 2365 2367 #: trac/ticket/admin.py:64 42366 #: trac/ticket/admin.py:643 2368 2367 #, python-format 2369 2368 msgid "No %s selected" 2370 2369 msgstr "Nessuna %s selezionata" 2371 2370 2372 #: trac/ticket/admin.py:65 42371 #: trac/ticket/admin.py:653 2373 2372 #, python-format 2374 2373 msgid "The selected %(fields)s have been removed." 2375 2374 msgstr "I %(fields)s selezionati sono stati eliminati." 2376 2375 2377 #: trac/ticket/admin.py:67 52376 #: trac/ticket/admin.py:674 2378 2377 msgid "" 2379 2378 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 2380 2379 "The default value has not been saved." … … 2382 2381 "Errore durante la scrittura di trac.ini, assicurati che sia scrivibile " 2383 2382 "dal server web. Il valore di default non è stato memorizzato." 2384 2383 2385 #: trac/ticket/admin.py:68 72384 #: trac/ticket/admin.py:686 2386 2385 msgid "Order numbers must be unique" 2387 2386 msgstr "I numeri d'ordine devono essere univoci" 2388 2387 2389 #: trac/ticket/admin.py:74 92388 #: trac/ticket/admin.py:748 2390 2389 msgid "Possible Values" 2391 2390 msgstr "Valori possibili" 2392 2391 2393 #: trac/ticket/admin.py:77 12392 #: trac/ticket/admin.py:770 2394 2393 #, python-format 2395 2394 msgid "Invalid up/down value: %(value)s" 2396 2395 msgstr "Valore su/giù non valido: %(value)s" 2397 2396 2398 #: trac/ticket/admin.py:79 3trac/ticket/api.py:2942397 #: trac/ticket/admin.py:791 trac/ticket/api.py:294 2399 2398 msgid "Priority" 2400 2399 msgstr "Priorità" 2401 2400 2402 #: trac/ticket/admin.py:79 32401 #: trac/ticket/admin.py:791 2403 2402 msgid "Priorities" 2404 2403 msgstr "Priorità" 2405 2404 2406 #: trac/ticket/admin.py:79 9trac/ticket/api.py:2992405 #: trac/ticket/admin.py:797 trac/ticket/api.py:299 2407 2406 msgid "Resolution" 2408 2407 msgstr "Risoluzione" 2409 2408 2410 #: trac/ticket/admin.py:79 92409 #: trac/ticket/admin.py:797 2411 2410 msgid "Resolutions" 2412 2411 msgstr "Risoluzioni" 2413 2412 2414 #: trac/ticket/admin.py:80 5trac/ticket/api.py:2982413 #: trac/ticket/admin.py:803 trac/ticket/api.py:298 2415 2414 msgid "Severity" 2416 2415 msgstr "Severità" 2417 2416 2418 #: trac/ticket/admin.py:80 52417 #: trac/ticket/admin.py:803 2419 2418 msgid "Severities" 2420 2419 msgstr "Severità" 2421 2420 2422 #: trac/ticket/admin.py:8 112421 #: trac/ticket/admin.py:809 2423 2422 msgid "Ticket Type" 2424 2423 msgstr "Tipo di segnalazione" 2425 2424 2426 #: trac/ticket/admin.py:8 112425 #: trac/ticket/admin.py:809 2427 2426 msgid "Ticket Types" 2428 2427 msgstr "Tipi di segnalazione" 2429 2428 2430 #: trac/ticket/admin.py:83 92429 #: trac/ticket/admin.py:837 2431 2430 msgid "<number> must be a number" 2432 2431 msgstr "<numero> deve essere un numero" 2433 2432 2434 #: trac/ticket/admin.py:84 42433 #: trac/ticket/admin.py:842 2435 2434 #, python-format 2436 2435 msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." 2437 2436 msgstr "La segnalazione %(num)s e tutte le informazioni correlate è stata rimossa." … … 2529 2528 msgid "Next status will be '%(name)s'" 2530 2529 msgstr "Lo stato successivo sarà \"%(name)s\"" 2531 2530 2532 #: trac/ticket/model.py:10 62531 #: trac/ticket/model.py:105 2533 2532 #, python-format 2534 2533 msgid "Ticket %(id)s does not exist." 2535 2534 msgstr "Il report %(id)s non esiste." 2536 2535 2537 #: trac/ticket/model.py:10 72536 #: trac/ticket/model.py:106 2538 2537 msgid "Invalid ticket number" 2539 2538 msgstr "Numero della segnalazione non valido" 2540 2539 2541 #: trac/ticket/model.py:14 42540 #: trac/ticket/model.py:143 2542 2541 msgid "Multi-values fields not supported yet" 2543 2542 msgstr "I campi multi-valore non sono ancora supportati" 2544 2543 2545 #: trac/ticket/model.py:65 12544 #: trac/ticket/model.py:658 2546 2545 #, python-format 2547 2546 msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 2548 2547 msgstr "%(type)s \"%(name)s\" non esiste." 2549 2548 2550 #: trac/ticket/model.py: 7892549 #: trac/ticket/model.py:808 2551 2550 #, python-format 2552 2551 msgid "Component %(name)s does not exist." 2553 2552 msgstr "Il componente \"%(name)s\" non esiste." 2554 2553 2555 #: trac/ticket/model.py: 8942554 #: trac/ticket/model.py:925 2556 2555 #, python-format 2557 2556 msgid "Milestone %(name)s does not exist." 2558 2557 msgstr "L'obbiettivo \"%(name)s\" non esiste." 2559 2558 2560 #: trac/ticket/model.py: 8952559 #: trac/ticket/model.py:926 2561 2560 msgid "Invalid milestone name" 2562 2561 msgstr "Nome dell'obbiettivo non valido." 2563 2562 2564 #: trac/ticket/model.py:10 162563 #: trac/ticket/model.py:1059 2565 2564 msgid "Open (by due date)" 2566 2565 msgstr "Aperti (per data prevista)" 2567 2566 2568 #: trac/ticket/model.py:10 172567 #: trac/ticket/model.py:1060 2569 2568 msgid "Open (no due date)" 2570 2569 msgstr "Aperti (nessuna data prevista)" 2571 2570 2572 #: trac/ticket/model.py:10 202571 #: trac/ticket/model.py:1063 2573 2572 msgid "Closed" 2574 2573 msgstr "Chiusa" 2575 2574 2576 #: trac/ticket/model.py:10 382575 #: trac/ticket/model.py:1081 2577 2576 #, python-format 2578 2577 msgid "Version %(name)s does not exist." 2579 2578 msgstr "La versione \"%(name)s\" non esiste." … … 2638 2637 msgid "Ticket" 2639 2638 msgstr "Segnalazione" 2640 2639 2641 #: trac/ticket/query.py:776 trac/ticket/report.py:37 92640 #: trac/ticket/query.py:776 trac/ticket/report.py:378 2642 2641 #, python-format 2643 2642 msgid "Page %(num)d" 2644 2643 msgstr "Pagina %(num)d" 2645 2644 2646 #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:53 9trac/ticket/web_ui.py:1302645 #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:538 trac/ticket/web_ui.py:130 2647 2646 #: trac/timeline/web_ui.py:216 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:303 2648 2647 msgid "RSS Feed" 2649 2648 msgstr "Flusso RSS" 2650 2649 2651 #: trac/ticket/query.py:827 trac/ticket/report.py:54 1trac/ticket/web_ui.py:1262650 #: trac/ticket/query.py:827 trac/ticket/report.py:540 trac/ticket/web_ui.py:126 2652 2651 msgid "Comma-delimited Text" 2653 2652 msgstr "Testo delimitato da virgole" 2654 2653 2655 #: trac/ticket/query.py:829 trac/ticket/report.py:54 3trac/ticket/web_ui.py:1282654 #: trac/ticket/query.py:829 trac/ticket/report.py:542 trac/ticket/web_ui.py:128 2656 2655 msgid "Tab-delimited Text" 2657 2656 msgstr "Testo delimitato da tabulazioni" 2658 2657 2659 #: trac/ticket/query.py:851 trac/ticket/report.py:7 32658 #: trac/ticket/query.py:851 trac/ticket/report.py:72 2660 2659 msgid "View Tickets" 2661 2660 msgstr "Segnalazioni" 2662 2661 2663 2662 #: trac/ticket/query.py:1058 trac/ticket/query.py:1069 2664 #: trac/ticket/report.py:13 32663 #: trac/ticket/report.py:132 2665 2664 msgid "Custom Query" 2666 2665 msgstr "Ricerca personalizzata" 2667 2666 2668 #: trac/ticket/query.py:1068 trac/ticket/report.py:12 32669 #: trac/ticket/report.py:12 4 trac/ticket/report.py:1262667 #: trac/ticket/query.py:1068 trac/ticket/report.py:122 2668 #: trac/ticket/report.py:123 trac/ticket/report.py:125 2670 2669 #: trac/ticket/templates/report_list.html:10 2671 2670 #: trac/ticket/templates/report_list.html:15 2672 2671 msgid "Available Reports" … … 2691 2690 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" 2692 2691 msgstr "Segnalazioni per %(groupvalue)s %(groupname)s:" 2693 2692 2694 #: trac/ticket/report.py:15 92693 #: trac/ticket/report.py:158 2695 2694 msgid "The report has been created." 2696 2695 msgstr "Il report è stato creato." 2697 2696 2698 #: trac/ticket/report.py:17 22697 #: trac/ticket/report.py:171 2699 2698 #, python-format 2700 2699 msgid "The report {%(id)d} has been deleted." 2701 2700 msgstr "Il report {%(id)d} è stato eliminato." 2702 2701 2703 #: trac/ticket/report.py:19 92702 #: trac/ticket/report.py:198 2704 2703 #, python-format 2705 2704 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" 2706 2705 msgstr "Elimina il report {%(num)s} %(title)s" 2707 2706 2708 #: trac/ticket/report.py:20 4 trac/ticket/report.py:2172709 #: trac/ticket/report.py:26 92707 #: trac/ticket/report.py:203 trac/ticket/report.py:216 2708 #: trac/ticket/report.py:268 2710 2709 #, python-format 2711 2710 msgid "Report {%(num)s} does not exist." 2712 2711 msgstr "Il report {%(num)s} non esiste." 2713 2712 2714 #: trac/ticket/report.py:20 5 trac/ticket/report.py:2182715 #: trac/ticket/report.py:2 702713 #: trac/ticket/report.py:204 trac/ticket/report.py:217 2714 #: trac/ticket/report.py:269 2716 2715 msgid "Invalid Report Number" 2717 2716 msgstr "Numero del report errato" 2718 2717 2719 #: trac/ticket/report.py:2 302718 #: trac/ticket/report.py:229 2720 2719 msgid "Create New Report" 2721 2720 msgstr "Crea un nuovo report" 2722 2721 2723 #: trac/ticket/report.py:23 42722 #: trac/ticket/report.py:233 2724 2723 #, python-format 2725 2724 msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" 2726 2725 msgstr "Modifica il report {%(num)d} %(title)s" 2727 2726 2728 #: trac/ticket/report.py:27 52727 #: trac/ticket/report.py:274 2729 2728 #, python-format 2730 2729 msgid "Report failed: %(error)s" 2731 2730 msgstr "Report fallito: %(error)s" 2732 2731 2733 #: trac/ticket/report.py:2 902732 #: trac/ticket/report.py:289 2734 2733 #, python-format 2735 2734 msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." 2736 2735 msgstr "Quando specificato il numero del report dev'essere \"%(num)s\"." 2737 2736 2738 #: trac/ticket/report.py:36 12737 #: trac/ticket/report.py:360 2739 2738 #, python-format 2740 2739 msgid "Report execution failed: %(error)s" 2741 2740 msgstr "Esecuzione del report fallita: %(error)s" 2742 2741 2743 #: trac/ticket/report.py:54 72742 #: trac/ticket/report.py:546 2744 2743 msgid "SQL Query" 2745 2744 msgstr "Query SQL" 2746 2745 2747 #: trac/ticket/report.py:57 12746 #: trac/ticket/report.py:570 2748 2747 #, python-format 2749 2748 msgid "The following arguments are missing: %(args)s" 2750 2749 msgstr "Mancano i seguenti parametri: %(args)s" 2751 2750 2752 #: trac/ticket/report.py:58 52751 #: trac/ticket/report.py:584 2753 2752 #, python-format 2754 2753 msgid "Report {%(num)s} has no SQL query." 2755 2754 msgstr "Il report {%(num)s} non ha una query SQL." 2756 2755 2757 #: trac/ticket/report.py:61 52756 #: trac/ticket/report.py:614 2758 2757 #, python-format 2759 2758 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" 2760 2759 msgstr "Il parametro \"sort=%(sort_col)s\" non è valido" 2761 2760 2762 #: trac/ticket/roadmap.py:20 82761 #: trac/ticket/roadmap.py:207 2763 2762 msgid "ticket status" 2764 2763 msgstr "stato della segnalazione" 2765 2764 2766 #: trac/ticket/roadmap.py:20 82765 #: trac/ticket/roadmap.py:207 2767 2766 msgid "ticket" 2768 2767 msgstr "segnalazione" 2769 2768 2770 #: trac/ticket/roadmap.py:20 82769 #: trac/ticket/roadmap.py:207 2771 2770 msgid "tickets" 2772 2771 msgstr "segnalazioni" 2773 2772 2774 #: trac/ticket/roadmap.py:21 82773 #: trac/ticket/roadmap.py:217 2775 2774 #, python-format 2776 2775 msgid "" 2777 2776 "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " … … 2780 2779 "Sia il gruppo '%(group1)s' che '%(group2)s' sono dichiati essere gruppi " 2781 2780 "\"catch-all\". Controlla la configurazione." 2782 2781 2783 #: trac/ticket/roadmap.py:23 42782 #: trac/ticket/roadmap.py:233 2784 2783 #, python-format 2785 2784 msgid "" 2786 2785 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " … … 2789 2788 "Il gruppo '%(groupname)s' riutilizza lo stato '%(status)s' già assegnato " 2790 2789 "ad altri gruppi. Controlla la configurazione." 2791 2790 2792 #: trac/ticket/roadmap.py:31 7 trac/ticket/roadmap.py:4392793 #: trac/ticket/roadmap.py:57 3trac/ticket/templates/roadmap.html:102791 #: trac/ticket/roadmap.py:316 trac/ticket/roadmap.py:438 2792 #: trac/ticket/roadmap.py:572 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 2794 2793 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:15 2795 2794 msgid "Roadmap" 2796 2795 msgstr "Obbiettivi" 2797 2796 2798 #: trac/ticket/roadmap.py:36 72797 #: trac/ticket/roadmap.py:366 2799 2798 msgid "iCalendar" 2800 2799 msgstr "iCalendar" 2801 2800 2802 #: trac/ticket/roadmap.py:44 8 trac/ticket/roadmap.py:8472801 #: trac/ticket/roadmap.py:447 trac/ticket/roadmap.py:846 2803 2802 #, python-format 2804 2803 msgid "Milestone %(name)s" 2805 2804 msgstr "Obbiettivo %(name)s" 2806 2805 2807 #: trac/ticket/roadmap.py:46 72806 #: trac/ticket/roadmap.py:466 2808 2807 #, python-format 2809 2808 msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" 2810 2809 msgstr "Segnalazione #%(num)s: %(summary)s" 2811 2810 2812 #: trac/ticket/roadmap.py:52 82811 #: trac/ticket/roadmap.py:527 2813 2812 msgid "Milestones reached" 2814 2813 msgstr "Obbiettivo raggiunto" 2815 2814 2816 #: trac/ticket/roadmap.py:61 52815 #: trac/ticket/roadmap.py:614 2817 2816 #, python-format 2818 2817 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted." 2819 2818 msgstr "L'obbiettivo \"%(name)s\" è stato eliminato." 2820 2819 2821 #: trac/ticket/roadmap.py:65 42820 #: trac/ticket/roadmap.py:653 2822 2821 #, python-format 2823 2822 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name." 2824 2823 msgstr "L'obbiettivo \"%(name)s\" esiste già, per favore scegli un altro nome." 2825 2824 2826 #: trac/ticket/roadmap.py:65 72825 #: trac/ticket/roadmap.py:656 2827 2826 msgid "You must provide a name for the milestone." 2828 2827 msgstr "Devi fornire un nome per l'obbiettivo." 2829 2828 … … 2871 2870 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2872 2871 msgstr "Segnalazione %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2873 2872 2874 #: trac/ticket/web_ui.py:49 62873 #: trac/ticket/web_ui.py:498 2875 2874 #, python-format 2876 msgid " Invalid action \"%(name)s\""2877 msgstr " Azione \"%(name)s\" non valida"2875 msgid "The action \"%(name)s\" is not available." 2876 msgstr "L'azione \"%(name)s\" non è disponibile." 2878 2877 2879 #: trac/ticket/web_ui.py:624 2878 #: trac/ticket/web_ui.py:524 2879 #, python-format 2880 msgid "" 2881 "Please review your configuration, probably starting with %(section)s in " 2882 "your %(tracini)s." 2883 msgstr "" 2884 "Rivedi la tua configurazione per favore, a cominciare da \"%(section)s\" " 2885 "nel tuo %(tracini)s." 2886 2887 #: trac/ticket/web_ui.py:629 2880 2888 msgid "Previous Ticket" 2881 2889 msgstr "Segnalazione precedente" 2882 2890 2883 #: trac/ticket/web_ui.py:62 42891 #: trac/ticket/web_ui.py:629 2884 2892 msgid "Next Ticket" 2885 2893 msgstr "Segnalazione successiva" 2886 2894 2887 #: trac/ticket/web_ui.py:6 252895 #: trac/ticket/web_ui.py:630 2888 2896 msgid "Back to Query" 2889 2897 msgstr "Torna alla query" 2890 2898 2891 #: trac/ticket/web_ui.py:7 07 trac/ticket/web_ui.py:8552892 #: trac/ticket/web_ui.py:86 32899 #: trac/ticket/web_ui.py:712 trac/ticket/web_ui.py:860 2900 #: trac/ticket/web_ui.py:868 2893 2901 msgid "Ticket History" 2894 2902 msgstr "Cronologia della segnalazione" 2895 2903 2896 #: trac/ticket/web_ui.py:71 1 trac/ticket/web_ui.py:9102904 #: trac/ticket/web_ui.py:716 trac/ticket/web_ui.py:915 2897 2905 #, python-format 2898 2906 msgid "Back to Ticket #%(num)s" 2899 2907 msgstr "Torna alla segnalazione #%(num)s" 2900 2908 2901 #: trac/ticket/web_ui.py:75 32909 #: trac/ticket/web_ui.py:758 2902 2910 msgid "No differences to show" 2903 2911 msgstr "Nessuna differenza da mostrare" 2904 2912 2905 #: trac/ticket/web_ui.py: 796 trac/ticket/web_ui.py:8522906 #: trac/ticket/web_ui.py:86 0 trac/ticket/web_ui.py:9312907 #: trac/ticket/web_ui.py:9 76 trac/ticket/web_ui.py:983trac/wiki/web_ui.py:4312913 #: trac/ticket/web_ui.py:801 trac/ticket/web_ui.py:857 2914 #: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:936 2915 #: trac/ticket/web_ui.py:981 trac/ticket/web_ui.py:988 trac/wiki/web_ui.py:431 2908 2916 #: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:626 trac/wiki/web_ui.py:640 2909 2917 #, python-format 2910 2918 msgid "Version %(num)s" 2911 2919 msgstr "Versione %(num)s" 2912 2920 2913 #: trac/ticket/web_ui.py: 799 trac/ticket/web_ui.py:9342921 #: trac/ticket/web_ui.py:804 trac/ticket/web_ui.py:939 2914 2922 msgid "initial" 2915 2923 msgstr "iniziale" 2916 2924 2917 #: trac/ticket/web_ui.py:86 2 trac/ticket/web_ui.py:9852925 #: trac/ticket/web_ui.py:867 trac/ticket/web_ui.py:990 2918 2926 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450 2919 2927 msgid "Previous Change" 2920 2928 msgstr "Modifica precedente" 2921 2929 2922 #: trac/ticket/web_ui.py:86 2 trac/ticket/web_ui.py:9852930 #: trac/ticket/web_ui.py:867 trac/ticket/web_ui.py:990 2923 2931 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450 2924 2932 msgid "Next Change" 2925 2933 msgstr "Modifica successiva" 2926 2934 2927 #: trac/ticket/web_ui.py:8 682935 #: trac/ticket/web_ui.py:873 2928 2936 msgid "Ticket Diff" 2929 2937 msgstr "Diff segnalazione" 2930 2938 2931 #: trac/ticket/web_ui.py:90 2 trac/ticket/web_ui.py:9792932 #: trac/ticket/web_ui.py:9 862939 #: trac/ticket/web_ui.py:907 trac/ticket/web_ui.py:984 2940 #: trac/ticket/web_ui.py:991 2933 2941 msgid "Ticket Comment History" 2934 2942 msgstr "Storia del commento alla segnalazione" 2935 2943 2936 #: trac/ticket/web_ui.py:90 4 trac/ticket/web_ui.py:9282937 #: trac/ticket/web_ui.py:99 32944 #: trac/ticket/web_ui.py:909 trac/ticket/web_ui.py:933 2945 #: trac/ticket/web_ui.py:998 2938 2946 #, python-format 2939 2947 msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d" 2940 2948 msgstr "Segnalazione #%(num)s, commento %(cnum)d" 2941 2949 2942 #: trac/ticket/web_ui.py:95 12950 #: trac/ticket/web_ui.py:956 2943 2951 #, python-format 2944 2952 msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s" 2945 2953 msgstr "" 2946 2954 "Non esiste la versione %(version)d per il commento %(cnum)d sulla " 2947 2955 "segnalazione #%(ticket)s" 2948 2956 2949 #: trac/ticket/web_ui.py:99 12957 #: trac/ticket/web_ui.py:996 2950 2958 msgid "Ticket Comment Diff" 2951 2959 msgstr "Diff commento" 2952 2960 2953 #: trac/ticket/web_ui.py:10 772961 #: trac/ticket/web_ui.py:1082 2954 2962 msgid "No permission to edit the ticket description." 2955 2963 msgstr "Non hai i permessi per modificare la descrizione della segnalazione." 2956 2964 2957 #: trac/ticket/web_ui.py:108 32965 #: trac/ticket/web_ui.py:1088 2958 2966 msgid "No permission to change the ticket reporter." 2959 2967 msgstr "Non hai i permessi per modificare chi ha inserito la segnalazione." 2960 2968 2961 #: trac/ticket/web_ui.py:10 882969 #: trac/ticket/web_ui.py:1093 2962 2970 msgid "No permission to change ticket fields." 2963 2971 msgstr "Non hai i permessi per modificare i campi della segnalazione." 2964 2972 2965 #: trac/ticket/web_ui.py:1 0972973 #: trac/ticket/web_ui.py:1102 2966 2974 msgid "No permissions to add a comment." 2967 2975 msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un commento." 2968 2976 2969 #: trac/ticket/web_ui.py:110 32977 #: trac/ticket/web_ui.py:1108 2970 2978 msgid "" 2971 2979 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " 2972 2980 "someone else since you started" … … 2974 2982 "Spiacente, non è possibile salvare le modifiche. Questa segnalazione è " 2975 2983 "stata modificata da qualcun altro dopo l'inizio delle tue modifiche." 2976 2984 2977 #: trac/ticket/web_ui.py:111 02985 #: trac/ticket/web_ui.py:1115 2978 2986 msgid "Tickets must contain a summary." 2979 2987 msgstr "La segnalazione deve contenere un sommario." 2980 2988 2981 #: trac/ticket/web_ui.py:113 32989 #: trac/ticket/web_ui.py:1138 2982 2990 #, python-format 2983 2991 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" 2984 2992 msgstr "" 2985 2993 "La descrizione della segnalazione è troppo lunga (dev'essere inferiore ai" 2986 2994 " %(num)s caratteri)" 2987 2995 2988 #: trac/ticket/web_ui.py:114 02996 #: trac/ticket/web_ui.py:1145 2989 2997 #, python-format 2990 2998 msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" 2991 2999 msgstr "" 2992 3000 "La descrizione della segnalazione è troppo lunga (dev'essere inferiore ai" 2993 3001 " %(num)s caratteri)" 2994 3002 2995 #: trac/ticket/web_ui.py:11 553003 #: trac/ticket/web_ui.py:1160 2996 3004 msgid "Invalid comment threading identifier" 2997 3005 msgstr "Identificatore del gruppo del commento non valido" 2998 3006 2999 #: trac/ticket/web_ui.py:116 23007 #: trac/ticket/web_ui.py:1167 3000 3008 #, python-format 3001 3009 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 3002 3010 msgstr "Il campo '%(field)s' della segnalazione non è valido: %(message)s" 3003 3011 3004 #: trac/ticket/web_ui.py:118 13012 #: trac/ticket/web_ui.py:1186 3005 3013 #, python-format 3006 3014 msgid "" 3007 3015 "The ticket has been created, but an error occurred while sending " … … 3010 3018 "La segnalazione è stata creata, ma è occorso un errore durante la " 3011 3019 "spedizione delle notifiche: %(message)s" 3012 3020 3013 #: trac/ticket/web_ui.py:119 13021 #: trac/ticket/web_ui.py:1196 3014 3022 #, python-format 3015 3023 msgid "" 3016 3024 "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission" … … 3020 3028 "di vederla." 3021 3029 3022 3030 #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link) 3023 #: trac/ticket/web_ui.py:122 23031 #: trac/ticket/web_ui.py:1227 3024 3032 msgid "change" 3025 3033 msgstr "modifica" 3026 3034 3027 #: trac/ticket/web_ui.py:12 283035 #: trac/ticket/web_ui.py:1233 3028 3036 #, python-format 3029 3037 msgid "" 3030 3038 "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending " … … 3033 3041 "La %(change)s è stata memorizzata, ma è occorso un errore durante la " 3034 3042 "spedizione delle notifiche: %(message)s" 3035 3043 3036 #: trac/ticket/web_ui.py:136 23044 #: trac/ticket/web_ui.py:1367 3037 3045 msgid "Add to Cc" 3038 3046 msgstr "Aggiungi a Cc" 3039 3047 3040 #: trac/ticket/web_ui.py:136 33048 #: trac/ticket/web_ui.py:1368 3041 3049 msgid "Remove from Cc" 3042 3050 msgstr "Rimuovi da Cc" 3043 3051 3044 #: trac/ticket/web_ui.py:136 43052 #: trac/ticket/web_ui.py:1369 3045 3053 msgid "Add/Remove from Cc" 3046 3054 msgstr "Aggiungi/rimuovi da Cc" 3047 3055 3048 #: trac/ticket/web_ui.py:13 653056 #: trac/ticket/web_ui.py:1370 3049 3057 msgid "<Author field>" 3050 3058 msgstr "<Campo autore>" 3051 3059 3052 #: trac/ticket/web_ui.py:13 86trac/ticket/templates/query.html:1023060 #: trac/ticket/web_ui.py:1391 trac/ticket/templates/query.html:102 3053 3061 msgid "yes" 3054 3062 msgstr "sì" 3055 3063 3056 #: trac/ticket/web_ui.py:13 86trac/ticket/templates/query.html:1053064 #: trac/ticket/web_ui.py:1391 trac/ticket/templates/query.html:105 3057 3065 msgid "no" 3058 3066 msgstr "no" 3059 3067 3060 #: trac/ticket/web_ui.py:15 75trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1873068 #: trac/ticket/web_ui.py:1580 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187 3061 3069 msgid "modified" 3062 3070 msgstr "modificato" 3063 3071 … … 3075 3083 msgstr "Riassegna le segnalazioni associate all'obbiettivo" 3076 3084 3077 3085 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 3078 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 53086 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:107 3079 3087 msgid "Delete milestone" 3080 3088 msgstr "Elimina obbiettivo" 3081 3089 … … 3124 3132 msgstr "Aggiungi obbiettivo" 3125 3133 3126 3134 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98 3127 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 13135 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:113 3128 3136 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:79 3129 3137 msgid "" 3130 3138 "[1:Note:] See\n" … … 3135 3143 " [2:TracRoadmap] per un aiuto sull'uso\n" 3136 3144 " degli obbiettivi." 3137 3145 3138 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 3146 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 3147 msgid "Edit this milestone" 3148 msgstr "Modifica questo obbiettivo" 3149 3150 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27 3139 3151 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:42 3140 3152 #, python-format 3141 3153 msgid "Completed %(duration)s ago (%(date)s)" 3142 3154 msgstr "Completato %(duration)s fa (%(date)s)" 3143 3155 3144 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:3 03156 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32 3145 3157 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:47 3146 3158 #, python-format 3147 3159 msgid "[1:%(duration)s late] (%(date)s)" 3148 3160 msgstr "[1:%(duration)s in ritardo] (%(date)s)" 3149 3161 3150 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:3 53162 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37 3151 3163 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:52 3152 3164 #, python-format 3153 3165 msgid "Due in %(duration)s (%(date)s)" 3154 3166 msgstr "Previsto in %(duration)s (%(date)s)" 3155 3167 3156 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 393168 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:41 3157 3169 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:56 3158 3170 msgid "No date set" 3159 3171 msgstr "Nessuna data impostata" 3160 3172 3161 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 493173 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:51 3162 3174 #: trac/timeline/templates/timeline.html:43 3163 3175 msgid "by" 3164 3176 msgstr "per" 3165 3177 3166 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:6 33178 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:65 3167 3179 msgid "(none)" 3168 3180 msgstr "(nessuno)" 3169 3181 3170 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 993182 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:101 3171 3183 msgid "Edit milestone" 3172 3184 msgstr "Modifica obbiettivo" 3173 3185 … … 3348 3360 msgid "Report" 3349 3361 msgstr "Report" 3350 3362 3351 #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:20 23363 #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:200 3352 3364 msgid "Title" 3353 3365 msgstr "Titolo" 3354 3366 … … 3842 3854 3843 3855 #: trac/versioncontrol/admin.py:80 trac/versioncontrol/admin.py:105 3844 3856 #: trac/versioncontrol/admin.py:106 trac/versioncontrol/admin.py:296 3845 #: trac/versioncontrol/api.py:3 8 trac/versioncontrol/api.py:1553846 #: trac/versioncontrol/api.py:1 923857 #: trac/versioncontrol/api.py:32 trac/versioncontrol/api.py:149 3858 #: trac/versioncontrol/api.py:186 3847 3859 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20 3848 3860 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33 3849 3861 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132 … … 3970 3982 msgid "No repositories were selected." 3971 3983 msgstr "Non è stato selezionato alcun repository." 3972 3984 3973 #: trac/versioncontrol/api.py:18 93985 #: trac/versioncontrol/api.py:183 3974 3986 #, python-format 3975 3987 msgid "Invalid key \"%(key)s\"" 3976 3988 msgstr "Tasto \"%(key)s\" non valido" 3977 3989 3978 #: trac/versioncontrol/api.py:1 943990 #: trac/versioncontrol/api.py:188 3979 3991 #, python-format 3980 3992 msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"." 3981 3993 msgstr "Ora dovresti lanciare \"repository resync %(name)s\"." 3982 3994 3983 #: trac/versioncontrol/api.py:19 73995 #: trac/versioncontrol/api.py:191 3984 3996 #, python-format 3985 3997 msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"." 3986 3998 msgstr "Potresti dover lanciare \"repository resync %(name)s\"." 3987 3999 3988 #: trac/versioncontrol/api.py:20 84000 #: trac/versioncontrol/api.py:202 3989 4001 #, python-format 3990 4002 msgid "The repository type '%(type)s' is not supported" 3991 4003 msgstr "Il tipo di repository \"%(type)s\" non è supportato" 3992 4004 3993 #: trac/versioncontrol/api.py:33 74005 #: trac/versioncontrol/api.py:331 3994 4006 #, python-format 3995 4007 msgid "" 3996 4008 "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the " … … 4000 4012 "(%(error)s). Consulta il log dell'ambiente Trac per ulteriori " 4001 4013 "informazioni." 4002 4014 4003 #: trac/versioncontrol/api.py:35 64015 #: trac/versioncontrol/api.py:350 4004 4016 #, python-format 4005 4017 msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s" 4006 4018 msgstr "Changeset %(rev)s in %(repo)s" 4007 4019 4008 #: trac/versioncontrol/api.py:35 84020 #: trac/versioncontrol/api.py:352 4009 4021 #, python-format 4010 4022 msgid "Changeset %(rev)s" 4011 4023 msgstr "Changeset %(rev)s" 4012 4024 4013 #: trac/versioncontrol/api.py:36 64025 #: trac/versioncontrol/api.py:360 4014 4026 msgid "directory" 4015 4027 msgstr "cartella" 4016 4028 4017 #: trac/versioncontrol/api.py:36 84029 #: trac/versioncontrol/api.py:362 4018 4030 msgid "file" 4019 4031 msgstr "file" 4020 4032 4021 #: trac/versioncontrol/api.py:3 704033 #: trac/versioncontrol/api.py:364 4022 4034 #, python-format 4023 4035 msgid "at version %(rev)s" 4024 4036 msgstr "alla versione %(rev)s" 4025 4037 4026 #: trac/versioncontrol/api.py:3 724038 #: trac/versioncontrol/api.py:366 4027 4039 msgid "path" 4028 4040 msgstr "percorso" 4029 4041 4030 #: trac/versioncontrol/api.py:3 754042 #: trac/versioncontrol/api.py:369 4031 4043 #, python-format 4032 4044 msgid " in %(repo)s" 4033 4045 msgstr " in %(repo)s" 4034 4046 4035 #: trac/versioncontrol/api.py:37 84047 #: trac/versioncontrol/api.py:372 4036 4048 #, python-format 4037 4049 msgid "Repository %(repo)s" 4038 4050 msgstr "Repository %(repo)s" 4039 4051 4040 #: trac/versioncontrol/api.py:65 94052 #: trac/versioncontrol/api.py:653 4041 4053 #, python-format 4042 4054 msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s" 4043 4055 msgstr "Sistema di controllo versioni \"%(name)s\" non supportato: %(error)s" 4044 4056 4045 #: trac/versioncontrol/api.py:6 624057 #: trac/versioncontrol/api.py:656 4046 4058 #, python-format 4047 4059 msgid "" 4048 4060 "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an " … … 4052 4064 "appropriato non è stato trovato, forse il plugin corrispondente non è " 4053 4065 "abilitato? " 4054 4066 4055 #: trac/versioncontrol/api.py:6 704067 #: trac/versioncontrol/api.py:664 4056 4068 #, python-format 4057 4069 msgid "No changeset %(rev)s in the repository" 4058 4070 msgstr "Nel repository non esiste il changeset %(rev)s" 4059 4071 4060 #: trac/versioncontrol/api.py:6 724072 #: trac/versioncontrol/api.py:666 4061 4073 msgid "No such changeset" 4062 4074 msgstr "Questo changeset non esiste" 4063 4075 4064 #: trac/versioncontrol/api.py:67 84076 #: trac/versioncontrol/api.py:672 4065 4077 msgid "No such node" 4066 4078 msgstr "Questo nodo non esiste" 4067 4079 4068 #: trac/versioncontrol/cache.py:14 34080 #: trac/versioncontrol/cache.py:149 4069 4081 msgid "" 4070 4082 "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' " 4071 4083 "operation is needed." … … 4270 4282 msgstr "Non è stato trovato alcun file" 4271 4283 4272 4284 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106 4273 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html: 284285 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:32 4274 4286 msgid "Revision info" 4275 4287 msgstr "Info revisione" 4276 4288 … … 4973 4985 msgid "File %(path)s not found" 4974 4986 msgstr "File \"%(path)s\" non trovato" 4975 4987 4976 #: trac/web/auth.py: 1044988 #: trac/web/auth.py:99 4977 4989 #, python-format 4978 4990 msgid "logged in as %(user)s" 4979 4991 msgstr "connesso come %(user)s" 4980 4992 4981 #: trac/web/auth.py:10 74993 #: trac/web/auth.py:102 4982 4994 msgid "Logout" 4983 4995 msgstr "Esci" 4984 4996 4985 #: trac/web/auth.py:1 104997 #: trac/web/auth.py:105 4986 4998 msgid "Login" 4987 4999 msgstr "Accedi" 4988 5000 4989 #: trac/web/auth.py:1 525001 #: trac/web/auth.py:147 4990 5002 #, python-format 4991 5003 msgid "Already logged in as %(user)s." 4992 5004 msgstr "Risulti già connesso come %(user)s." … … 5005 5017 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" 5006 5018 msgstr "Errore Genshi \"%(error)s\" durante il rendering del template %(location)s" 5007 5019 5008 #: trac/web/main.py:22 75020 #: trac/web/main.py:223 5009 5021 msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms." 5010 5022 msgstr "I cookie sicuri sono abilitati, devi usare https per inviare i dati." 5011 5023 5012 #: trac/web/main.py:2 305024 #: trac/web/main.py:226 5013 5025 msgid "Do you have cookies enabled?" 5014 5026 msgstr "Hai abilitato i cookie?" 5015 5027 5016 #: trac/web/main.py:2 315028 #: trac/web/main.py:227 5017 5029 #, python-format 5018 5030 msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s" 5019 5031 msgstr "Token mancante o non valido. %(msg)s" 5020 5032 5021 #: trac/web/main.py:52 95033 #: trac/web/main.py:525 5022 5034 #, python-format 5023 5035 msgid "Error: %(message)s" 5024 5036 msgstr "Errore: %(message)s" 5025 5037 5026 5038 #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) 5027 #: trac/web/main.py:5 435039 #: trac/web/main.py:539 5028 5040 msgid "do so" 5029 5041 msgstr "farlo" 5030 5042 5031 #: trac/web/main.py:54 55043 #: trac/web/main.py:541 5032 5044 #, python-format 5033 5045 msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." 5034 5046 msgstr "Non ti sei ancora autenticato, magari vuoi %(do_so)s adesso." 5035 5047 5036 #: trac/web/session.py:20 45048 #: trac/web/session.py:203 5037 5049 #, python-format 5038 5050 msgid "" 5039 5051 "Session '%(id)s' already exists.<br />Please choose a different session " … … 5042 5054 "La sessione \"%(id)s\" esiste già.<br />Scegli un ID differente per la " 5043 5055 "sessione, per favore." 5044 5056 5045 #: trac/web/session.py:20 65057 #: trac/web/session.py:205 5046 5058 msgid "Error renaming session" 5047 5059 msgstr "Errore nel rinominare la sessione" 5048 5060 5049 #: trac/web/session.py:31 35061 #: trac/web/session.py:312 5050 5062 msgid "No SID found" 5051 5063 msgstr "Non è stato trovato alcun SID" 5052 5064 5053 #: trac/web/session.py:31 55065 #: trac/web/session.py:314 5054 5066 msgid "SID" 5055 5067 msgstr "SID" 5056 5068 5057 #: trac/web/session.py:31 55069 #: trac/web/session.py:314 5058 5070 msgid "Email" 5059 5071 msgstr "Email" 5060 5072 5061 #: trac/web/session.py:31 95073 #: trac/web/session.py:318 5062 5074 msgid "Session alread exists. Unable to add a duplicate session." 5063 5075 msgstr "La sessione esiste già. Impossibile aggiungere un duplicato." 5064 5076 5065 #: trac/web/session.py:32 65077 #: trac/web/session.py:325 5066 5078 msgid "Unable to set session attribute on a non-existent SID" 5067 5079 msgstr "Impossibile impostare un attributo di una sessione non esistente" 5068 5080 5069 #: trac/web/session.py:43 95081 #: trac/web/session.py:438 5070 5082 #, python-format 5071 5083 msgid "Session id %(sid)s not found" 5072 5084 msgstr "La sessione %(sid)s non è stata trovata" 5073 5085 5074 #: trac/web/session.py:47 55086 #: trac/web/session.py:474 5075 5087 msgid "A datetime object must be specified" 5076 5088 msgstr "Deve essere specificato un oggetto datetime" 5077 5089 5078 #: trac/wiki/admin.py:11 75090 #: trac/wiki/admin.py:116 5079 5091 #, python-format 5080 5092 msgid "'%(name)s' is not a file" 5081 5093 msgstr "\"%(name)s\" non è un file" 5082 5094 5083 #: trac/wiki/admin.py:1 70 trac/wiki/admin.py:2675095 #: trac/wiki/admin.py:168 trac/wiki/admin.py:265 5084 5096 #, python-format 5085 5097 msgid " %(page)s imported from %(filename)s" 5086 5098 msgstr " \"%(page)s\" importata da %(filename)s" 5087 5099 5088 #: trac/wiki/admin.py:20 25100 #: trac/wiki/admin.py:200 5089 5101 msgid "Edits" 5090 5102 msgstr "Modifiche" 5091 5103 5092 #: trac/wiki/admin.py:20 8 trac/wiki/web_ui.py:2965104 #: trac/wiki/admin.py:206 trac/wiki/web_ui.py:295 5093 5105 msgid "A new name is mandatory for a rename." 5094 5106 msgstr "Il nuovo nome è indispensabile per sostituire quello precedente." 5095 5107 5096 #: trac/wiki/admin.py:21 2 trac/wiki/web_ui.py:3005108 #: trac/wiki/admin.py:210 trac/wiki/web_ui.py:299 5097 5109 #, python-format 5098 5110 msgid "The page %(name)s already exists." 5099 5111 msgstr "La pagina \"%(name)s\" esiste già." 5100 5112 5101 #: trac/wiki/admin.py:22 65113 #: trac/wiki/admin.py:224 5102 5114 msgid "Deleted pages" 5103 5115 msgstr "Pagine cancellate" 5104 5116 5105 #: trac/wiki/admin.py:24 55117 #: trac/wiki/admin.py:243 5106 5118 #, python-format 5107 5119 msgid "'%(name)s' is not a directory" 5108 5120 msgstr "\"%(name)s\" non è una cartella" … … 5134 5146 "!#%(name)s deve contenere almeno una cella della tabella (e solamente " 5135 5147 "celle)" 5136 5148 5137 #: trac/wiki/formatter.py: 564trac/wiki/interwiki.py:885149 #: trac/wiki/formatter.py:622 trac/wiki/interwiki.py:88 5138 5150 #, python-format 5139 5151 msgid "%(target)s in %(name)s" 5140 5152 msgstr "%(target)s in %(name)s" … … 5165 5177 msgid "Table of Contents" 5166 5178 msgstr "Indice dei contenuti" 5167 5179 5168 #: trac/wiki/model.py:12 45180 #: trac/wiki/model.py:123 5169 5181 msgid "Page not modified" 5170 5182 msgstr "Pagina non modificata" 5171 5183 5172 #: trac/wiki/model.py:17 55184 #: trac/wiki/model.py:174 5173 5185 #, python-format 5174 5186 msgid "Can't rename to existing %(name)s page." 5175 5187 msgstr "Impossibile rinominare la pagina, \"%(name)s\" esiste già." 5176 5188 5177 #: trac/wiki/web_ui.py:8 8trac/wiki/web_ui.py:7265189 #: trac/wiki/web_ui.py:87 trac/wiki/web_ui.py:726 5178 5190 msgid "Wiki" 5179 5191 msgstr "Wiki" 5180 5192 5181 #: trac/wiki/web_ui.py: 905193 #: trac/wiki/web_ui.py:89 5182 5194 msgid "Help/Guide" 5183 5195 msgstr "Aiuto/Guida" 5184 5196 5185 #: trac/wiki/web_ui.py:12 65197 #: trac/wiki/web_ui.py:125 5186 5198 #, python-format 5187 5199 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" 5188 5200 msgstr "Non c'è la versione %(num)s per la pagina wiki \"%(name)s\"" 5189 5201 5190 #: trac/wiki/web_ui.py:19 15202 #: trac/wiki/web_ui.py:190 5191 5203 #, python-format 5192 5204 msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" 5193 5205 msgstr "La pagina wiki è troppo lunga (dev'essere inferiore ai %(num)s caratteri)" 5194 5206 5195 #: trac/wiki/web_ui.py:20 15207 #: trac/wiki/web_ui.py:200 5196 5208 #, python-format 5197 5209 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 5198 5210 msgstr "Il campo \"%(field)s\" della pagina wiki non è valido: %(message)s" 5199 5211 5200 #: trac/wiki/web_ui.py:20 55212 #: trac/wiki/web_ui.py:204 5201 5213 #, python-format 5202 5214 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" 5203 5215 msgstr "Pagina wiki non valida: %(message)s" 5204 5216 5205 5217 #. TRANSLATOR: wiki page 5206 #: trac/wiki/web_ui.py:23 25218 #: trac/wiki/web_ui.py:231 5207 5219 msgid "currently edited" 5208 5220 msgstr "attualmente in fase di modifica" 5209 5221 5210 #: trac/wiki/web_ui.py:26 65222 #: trac/wiki/web_ui.py:265 5211 5223 #, python-format 5212 5224 msgid "The page %(name)s has been deleted." 5213 5225 msgstr "La pagina \"%(name)s\" è stata eliminata." 5214 5226 5215 #: trac/wiki/web_ui.py:27 15227 #: trac/wiki/web_ui.py:270 5216 5228 #, python-format 5217 5229 msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." 5218 5230 msgstr "" 5219 5231 "Le versioni dalla %(from_)d alla %(to)d della pagina \"%(name)s\" sono " 5220 5232 "state eliminate." 5221 5233 5222 #: trac/wiki/web_ui.py:27 55234 #: trac/wiki/web_ui.py:274 5223 5235 #, python-format 5224 5236 msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted." 5225 5237 msgstr "La versione %(version)d della pagina \"%(name)s\" è stata eliminata." 5226 5238 5227 #: trac/wiki/web_ui.py:29 85239 #: trac/wiki/web_ui.py:297 5228 5240 msgid "The new name must be different from the old name." 5229 5241 msgstr "Il nuovo nome deve essere diverso da quello precedente." 5230 5242 5231 #: trac/wiki/web_ui.py:3 105243 #: trac/wiki/web_ui.py:309 5232 5244 #, python-format 5233 5245 msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]." 5234 5246 msgstr "Vedi [wiki:\"%(name)s\"]." 5235 5247 5248 #: trac/wiki/web_ui.py:333 5249 #, python-format 5250 msgid "Your changes have been saved in version %(version)s." 5251 msgstr "Le tue modifiche sono state memorizzate nella versione %(version)s." 5252 5236 5253 #: trac/wiki/web_ui.py:338 5237 5254 msgid "Page not modified, showing latest version." 5238 5255 msgstr "Pagina non modificata, visualizzo l'ultima versione." … … 5508 5525 msgstr "Lascia una pagina di redirezione nella posizione precedente" 5509 5526 5510 5527 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32 5511 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:10 15528 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:108 5512 5529 msgid "Rename page" 5513 5530 msgstr "Rinomina pagina" 5514 5531 5515 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:30 5532 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14 trac/wiki/templates/wiki_view.html:84 5533 msgid "Edit this page" 5534 msgstr "Modifica questa pagina" 5535 5536 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:34 5516 5537 #, python-format 5517 5538 msgid "" 5518 5539 "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n" … … 5521 5542 "Versione %(version)s (modificata da %(author)s, %(date)s fa)\n" 5522 5543 " ([1:diff])" 5523 5544 5524 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:4 35545 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 5525 5546 #, python-format 5526 msgid "" 5527 "[1:\n" 5528 " Last modified] %(reldate)s ago" 5529 msgstr "" 5530 "[1:\n" 5531 " Ultima modifica] %(reldate)s fa" 5547 msgid "Version %(version)s by %(author)s: %(comment)s" 5548 msgstr "Versione %(version)s fatta da %(author)s: %(comment)s" 5532 5549 5533 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:52 5550 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 5551 #, python-format 5552 msgid "Version %(version)s by %(author)s" 5553 msgstr "Versione %(version)s fatta da %(author)s" 5554 5555 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54 5556 #, python-format 5557 msgid "[1:Last modified] %(reldate)s ago" 5558 msgstr "[1:Ultima modifica] %(reldate)s fa" 5559 5560 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61 5534 5561 msgid "The page" 5535 5562 msgstr "La pagina" 5536 5563 5537 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 525564 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61 5538 5565 msgid "does not exist. You can create it here." 5539 5566 msgstr "non esiste. Puoi crearla qui." 5540 5567 5541 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 545568 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:63 5542 5569 msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:" 5543 5570 msgstr "In alternativa, puoi creare la pagina più in alto nella gerarchia:" 5544 5571 5545 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:77 5546 msgid "Edit this page" 5547 msgstr "Modifica questa pagina" 5548 5549 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:80 5572 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:87 5550 5573 msgid "Create this page" 5551 5574 msgstr "Crea questa pagina" 5552 5575 5553 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:8 25576 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:89 5554 5577 msgid "Using the template:" 5555 5578 msgstr "Utilizza il modello:" 5556 5579 5557 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 855580 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:92 5558 5581 msgid "(blank page)" 5559 5582 msgstr "(pagina vuota)" 5560 5583 5561 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:11 05584 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:117 5562 5585 msgid "Delete this version" 5563 5586 msgstr "Elimina questa versione" 5564 5587 5565 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:11 25588 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:119 5566 5589 msgid "Delete page" 5567 5590 msgstr "Elimina la pagina" 5568 5591 5569 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:12 15592 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128 5570 5593 msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" 5571 5594 msgstr "" 5572 5595 "Le pagine seguenti hanno un nome simile a questa, e potrebbero essere "
