Edgewall Software

Ticket #5488: trac.default.messages.po

File trac.default.messages.po, 156.1 KB (added by Aranel Surion <aranel@…>, 2 years ago)

Latest messages.po - 12 fuzzy and 122 untranslated (Transifex)

Line 
1# Turkish (Turkey) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2008-2009 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-06-11 16:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-06-23 01:48+0200\n"
12"Last-Translator: Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>\n"
13"Language-Team: tr_TR <trac-dev@googlegroups.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
18"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
19
20#: tracopt/mimeview/php.py:97
21msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting."
22msgstr " PHP CGI binary kullınıyosunuz . Kod Renklendirme için Trac  CLI sürümüne gerek duyar. "
23
24#: tracopt/ticket/deleter.py:69
25#: tracopt/ticket/deleter.py:82
26#: trac/ticket/templates/report_list.html:35
27msgid "Delete"
28msgstr "Sil"
29
30#: tracopt/ticket/deleter.py:70
31#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:43
32msgid "Delete ticket"
33msgstr "Bileti sil"
34
35#: tracopt/ticket/deleter.py:83
36#, python-format
37msgid "Delete comment %(num)s"
38msgstr "Yorumu sil %(num)s"
39
40#: tracopt/ticket/deleter.py:130
41#, python-format
42msgid "The ticket #%(id)s has been deleted."
43msgstr "Bilet #%(id)s silindi."
44
45#: tracopt/ticket/deleter.py:137
46#, python-format
47msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted."
48msgstr "Bilet yorumu %(num)s, #%(id)s biletinden silindi."
49
50#: tracopt/ticket/deleter.py:156
51#, python-format
52msgid "Comment %(num)s not found"
53msgstr "Yorum %(num)s bulunamadı"
54
55#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:11
56#, python-format
57msgid "Delete Ticket #%(id)s"
58msgstr "Bileti Sil #%(id)s"
59
60#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
61#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:49
62#, python-format
63msgid "Delete comment %(num)s on Ticket #%(id)s"
64msgstr "Yorumu sil %(num)s, Bilet #%(id)s üzerinde"
65
66#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20
67#, python-format
68msgid "Delete [1:Ticket #%(id)s]"
69msgstr "Sil [1:Ticket #%(id)s]"
70
71#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:33
72msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
73msgstr "Bu bileti silmek istediğinize emin misiniz?"
74
75#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:34
76#, python-format
77msgid ""
78"(comments: %(comments)s,\n"
79"                 attachments: %(attachments)s)"
80msgstr ""
81"(yorumlar: %(comments)s,\n"
82"                 ekler: %(attachments)s)"
83
84#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:37
85#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
86#: trac/templates/attachment.html:70
87#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:46
88msgid "This is an irreversible operation."
89msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
90
91#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:42
92#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:72
93#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
94#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
95#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
96#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
97#: trac/templates/attachment.html:63
98#: trac/templates/attachment.html:76
99#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
100#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
101#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
102#: trac/ticket/templates/report_edit.html:44
103#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
104#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84
105#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:50
106#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77
107#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32
108msgid "Cancel"
109msgstr "İptal"
110
111#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:56
112msgid "comment:"
113msgstr "yorum:"
114
115#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:58
116#: trac/ticket/templates/ticket.html:142
117#, python-format
118msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
119msgstr "Değiştirildi %(date)s önce %(author)s tarafından"
120
121#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
122msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?"
123msgstr "Bu bilet yorumunu silmek istediğinize emin misiniz?"
124
125#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:73
126msgid "Delete comment"
127msgstr "Yorumu sil"
128
129#: trac/about.py:47
130#: trac/templates/about.html:10
131#: trac/templates/about.html:29
132msgid "About Trac"
133msgstr "Trac Hakkında"
134
135#: trac/attachment.py:152
136#, python-format
137msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
138msgstr "Ek dosya '%(title)s'  mevcut değil."
139
140#: trac/attachment.py:154
141msgid "Invalid Attachment"
142msgstr "Geçersiz ek dosya"
143
144#: trac/attachment.py:194
145msgid "Could not delete attachment"
146msgstr "Ek dosya silinemiyor."
147
148#: trac/attachment.py:210
149#, python-format
150msgid "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in %(realm)s:%(id)s"
151msgstr ""
152
153#: trac/attachment.py:229
154#, fuzzy, python-format
155msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
156msgstr "Ek dosya silinemiyor."
157
158#: trac/attachment.py:346
159#, python-format
160msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
161msgstr "Ek dosya '%(filename)s' bulunamadı."
162
163#: trac/attachment.py:420
164msgid "Bad request"
165msgstr "Hatalı istek"
166
167#: trac/attachment.py:437
168#, python-format
169msgid "Back to %(parent)s"
170msgstr "%(parent)s geri dön."
171
172#: trac/attachment.py:530
173#, fuzzy, python-format
174msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
175msgstr "%(attachment)s (sil)"
176
177#: trac/attachment.py:587
178#, python-format
179msgid "Unparented attachment %(id)s"
180msgstr "Sahipsiz ek %(id)s"
181
182#: trac/attachment.py:595
183#, python-format
184msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
185msgstr "%(parent)s altındaki  tüm ek dosyalar şunlar '%(id)s'"
186
187#: trac/attachment.py:598
188#, python-format
189msgid "Attachments of %(parent)s"
190msgstr "%(parent)s ek dosyaları"
191
192#: trac/attachment.py:615
193#, fuzzy, python-format
194msgid "%(parent)s doesn't exist, can't create attachment"
195msgstr "Bu sayfa %(name)s mevcut değil. Burada oluşturabilirsiniz."
196
197#: trac/attachment.py:622
198#: trac/attachment.py:645
199#: trac/admin/web_ui.py:426
200#: trac/admin/web_ui.py:429
201#: trac/admin/web_ui.py:433
202msgid "No file uploaded"
203msgstr "Yüklenmiş dosya yok"
204
205#: trac/attachment.py:630
206msgid "Can't upload empty file"
207msgstr "Boş dosya yüklenemez"
208
209#: trac/attachment.py:635
210#, python-format
211msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
212msgstr "Ek dosya en çok  %(num)s byte olabilir."
213
214#: trac/attachment.py:636
215msgid "Upload failed"
216msgstr "Yükleme başarısız"
217
218#: trac/attachment.py:658
219#, python-format
220msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
221msgstr "%(field)s ek alanlar geçersiz:: %(message)s"
222
223#: trac/attachment.py:662
224#, python-format
225msgid "Invalid attachment: %(message)s"
226msgstr "Geçersiz ek dosya:%(message)s"
227
228#: trac/attachment.py:672
229#, python-format
230msgid "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires ATTACHMENT_DELETE permission."
231msgstr "%(name)s ekini değiştirme yetkiniz yoktur. Sadece kendi eklerinizi değiştirebilirsiniz. Diğer ekleri değiştirmek ATTACHMENT_DELETE izni gerektirir."
232
233#: trac/attachment.py:704
234#, python-format
235msgid "%(attachment)s (delete)"
236msgstr "%(attachment)s (sil)"
237
238#: trac/attachment.py:765
239#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:646
240#: trac/wiki/web_ui.py:68
241msgid "Plain Text"
242msgstr "Düz yazı"
243
244#: trac/attachment.py:771
245#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:652
246msgid "Original Format"
247msgstr "Orjinal format"
248
249#: trac/attachment.py:813
250#: trac/attachment.py:819
251#: trac/templates/list_of_attachments.html:20
252#: trac/templates/list_of_attachments.html:21
253#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21
254#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22
255msgid "Download"
256msgstr "İndir"
257
258#: trac/attachment.py:914
259#, python-format
260msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
261msgstr "Geçersiz kaynak '%(id)s'"
262
263#: trac/attachment.py:950
264#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
265#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
266#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
267#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
268#: trac/templates/about.html:84
269#: trac/templates/error.html:160
270#: trac/ticket/admin.py:209
271#: trac/ticket/admin.py:400
272#: trac/ticket/admin.py:559
273#: trac/versioncontrol/admin.py:110
274#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
275#: trac/web/session.py:314
276msgid "Name"
277msgstr "İsim"
278
279#: trac/attachment.py:950
280msgid "Size"
281msgstr "Boyut"
282
283#: trac/attachment.py:950
284#: trac/templates/history_view.html:30
285#: trac/ticket/templates/ticket.html:361
286#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
287msgid "Author"
288msgstr "Yazar"
289
290#: trac/attachment.py:950
291#: trac/templates/history_view.html:29
292msgid "Date"
293msgstr "Tarih"
294
295#: trac/attachment.py:951
296#: trac/templates/attachment.html:93
297#: trac/ticket/api.py:289
298#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
299msgid "Description"
300msgstr "Tanım"
301
302#: trac/attachment.py:976
303#: trac/wiki/admin.py:104
304#, python-format
305msgid "File '%(name)s' exists"
306msgstr "%(name)s' dosyası mevcut."
307
308#: trac/config.py:39
309msgid "Configuration Error"
310msgstr "Konfigurasyon Hatası"
311
312#: trac/config.py:403
313#, python-format
314msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
315msgstr ""
316
317#: trac/config.py:421
318#, python-format
319msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected float, got %(value)s"
320msgstr ""
321
322#: trac/config.py:605
323#, python-format
324msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s"
325msgstr ""
326
327#: trac/core.py:33
328msgid "Trac Error"
329msgstr "Trac Hatası"
330
331#: trac/env.py:152
332msgid "Visit the Trac open source project at<br /><a href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
333msgstr ""
334
335#: trac/env.py:582
336msgid "Database newer than Trac version"
337msgstr "Veritabanı Trac sürmünden daha yeni"
338
339#: trac/env.py:599
340#, python-format
341msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
342msgstr "%(num)i (%(version)s.py) için yükseltme modülü bulunamadı."
343
344#: trac/env.py:645
345msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment."
346msgstr ""
347"Tanımsız \"TRAC_ENV\" ortam değişkeni. Geçerli bir\"\n"
348"\" Trac ortamının Trac tarafından bilinmesi için gereklidir."
349
350#: trac/env.py:677
351#, python-format
352msgid ""
353"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
354"\n"
355"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
356msgstr ""
357"Trac ortamının güncellenmesi gerekmektedir.\n"
358"\"trac-admin %(path)s upgrade\"  kullanarak bun yapın."
359
360#: trac/env.py:711
361msgid "Copying resources from:"
362msgstr "Kaynaklar kopyalanıyor "
363
364#: trac/env.py:727
365msgid "Creating scripts."
366msgstr "Betikler oluşturuluyor."
367
368#: trac/env.py:742
369#, python-format
370msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
371msgstr ""
372
373#: trac/env.py:752
374#, python-format
375msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
376msgstr ""
377
378#: trac/env.py:767
379msgid "The following errors happened while copying the environment:"
380msgstr ""
381
382#: trac/env.py:778
383msgid "Hotcopy done."
384msgstr ""
385
386#: trac/env.py:783
387#: trac/admin/api.py:130
388msgid "Invalid arguments"
389msgstr "Hatalı parametreler"
390
391#: trac/env.py:786
392msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
393msgstr "Veritabanı güncel, gücellemeye gerek yok."
394
395#: trac/env.py:794
396#, python-format
397msgid ""
398"Backup failed with '%(msg)s'.\n"
399"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
400msgstr ""
401
402#: trac/env.py:808
403msgid ""
404"Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but Trac\n"
405"doesn't load plugins from there anymore. Please remove it by hand."
406msgstr ""
407
408#: trac/env.py:819
409#, python-format
410msgid ""
411"Error while removing wiki-macros: %(err)s\n"
412"Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by hand."
413msgstr ""
414
415#: trac/env.py:821
416#, python-format
417msgid ""
418"Upgrade done.\n"
419"\n"
420"You may want to upgrade the Trac documentation now by running:\n"
421"\n"
422"  trac-admin %(path)s wiki upgrade"
423msgstr ""
424
425#: trac/notification.py:155
426msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
427msgstr "TLS etkin ancak sunucu TLS desteklemiyor"
428
429#: trac/notification.py:303
430#, python-format
431msgid "Invalid email encoding setting: %(pref)s"
432msgstr "Geçersiz eposta kodlama ayarı: %(pref)s"
433
434#: trac/notification.py:317
435msgid "Unable to send email due to identity crisis."
436msgstr "Kimlik krizinden dolayı eposta gönderilemiyor."
437
438#: trac/notification.py:321
439#, python-format
440msgid "Neither %(from_)s nor %(reply_to)s are specified in the configuration."
441msgstr ""
442
443#: trac/notification.py:322
444msgid "SMTP Notification Error"
445msgstr "SMTP Bildirim Hatası"
446
447#: trac/notification.py:331
448msgid "Header length is too short"
449msgstr "Başlık uzunluğu çok kısa"
450
451#: trac/perm.py:48
452#, python-format
453msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
454msgstr " %(resource)s kaynağına bu işlemi yapabilmek için %(perm)s  yetkiniz olmalı"
455
456#: trac/perm.py:50
457#, python-format
458msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
459msgstr "Bu işlemi yapabilmek için  %(perm)s  yetkiniz olmalı"
460
461#: trac/perm.py:55
462msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
463msgstr "Bu işlemi gerçekleştirmek için gerekli yetki yok"
464
465#: trac/perm.py:333
466#, python-format
467msgid "%(name)s is not a valid action."
468msgstr "%(name)s geçerli bir eylem değil."
469
470#: trac/perm.py:643
471msgid "User"
472msgstr "Kullanıcı"
473
474#: trac/perm.py:643
475#: trac/admin/templates/admin_perms.html:70
476#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
477msgid "Action"
478msgstr "Eylem"
479
480#: trac/perm.py:645
481msgid "Available actions:"
482msgstr "Mevcut eylemler:"
483
484#: trac/perm.py:656
485#: trac/admin/web_ui.py:334
486msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
487msgstr "Büyük hafle başlayan tüm özel kelimeler yalnıca yetki adı olarak kullanılabilir"
488
489#: trac/resource.py:336
490#, python-format
491msgid "%(name)s at version %(version)s"
492msgstr "%(name)s %(version)s sürümde"
493
494#: trac/admin/api.py:134
495#: trac/admin/console.py:254
496msgid "Command not found"
497msgstr "Komut bulunamadı"
498
499#: trac/admin/console.py:111
500#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
501msgid "Error:"
502msgstr "Hata:"
503
504#: trac/admin/console.py:130
505#, python-format
506msgid ""
507"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
508"Interactive Trac administration console.\n"
509"Copyright (c) 2003-2010 Edgewall Software\n"
510"\n"
511"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
512"        "
513msgstr ""
514
515#: trac/admin/console.py:164
516#, python-format
517msgid "Failed to open environment: %(err)s"
518msgstr "Ortamın açılması başarısız: %(err)s"
519
520#: trac/admin/console.py:234
521#, python-format
522msgid "Completion error: %(err)s"
523msgstr "Tamamlama hatası: Completion error: %(err)s"
524
525#: trac/admin/console.py:287
526#, python-format
527msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
528msgstr "'%(cmd)s' için döküman bulunamadı"
529
530#: trac/admin/console.py:289
531#, python-format
532msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
533msgstr "trac-admin - Trac Yönetim Konsolu %(version)s"
534
535#: trac/admin/console.py:293
536msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
537msgstr "Kullanım:  trac-admin </projeye/giden/yol> [komut [altkomut] [opsiyon ...]]\n"
538
539#: trac/admin/console.py:296
540msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
541msgstr ""
542
543#: trac/admin/console.py:336
544#, python-format
545msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
546msgstr "%(envname)s üzerinde yeni Trac ortamı oluşturuluyor"
547
548#: trac/admin/console.py:338
549msgid ""
550"\n"
551"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
552"in order to initialize and prepare the project database.\n"
553"\n"
554" Please enter the name of your project.\n"
555" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
556msgstr ""
557
558#: trac/admin/console.py:346
559#, python-format
560msgid "Project Name [%(default)s]> "
561msgstr "Proje Adı [%(default)s]> "
562
563#: trac/admin/console.py:348
564msgid ""
565" \n"
566" Please specify the connection string for the database to use.\n"
567" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
568" directory. It is also possible to use an already existing\n"
569" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
570" connection string syntax).\n"
571msgstr ""
572
573#: trac/admin/console.py:356
574#, python-format
575msgid "Database connection string [%(default)s]> "
576msgstr "Veritabanı bağlantı dizgisi [%(default)s]> "
577
578#: trac/admin/console.py:363
579#, python-format
580msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
581msgstr "'%(env)s' için Initenv başarısız."
582
583#: trac/admin/console.py:366
584msgid "Does an environment already exist?"
585msgstr "Zaten bir ortam mevcut mu?"
586
587#: trac/admin/console.py:370
588msgid "Directory exists and is not empty."
589msgstr "Dizin mevcut ve boş değil."
590
591#: trac/admin/console.py:398
592msgid "Creating and Initializing Project"
593msgstr "Proje Oluşturuluyor ve Hazırlanıyor"
594
595#: trac/admin/console.py:415
596msgid "Failed to create environment."
597msgstr "Ortam oluşturulması başarısız oldu."
598
599#: trac/admin/console.py:421
600msgid " Installing default wiki pages"
601msgstr " Varsayılan wiki sayfaları kuruluyor"
602
603#: trac/admin/console.py:430
604msgid " Indexing default repository"
605msgstr " Varsayılan depo indexleniyor"
606
607#: trac/admin/console.py:433
608msgid ""
609"\n"
610"---------------------------------------------------------------------\n"
611"Warning: couldn't index the default repository.\n"
612"\n"
613"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
614"no appropriate third party library for this repository type,\n"
615"no actual repository at the specified repository path...\n"
616"\n"
617"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
618"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
619"repository_type and repository_path settings.\n"
620msgstr ""
621
622#: trac/admin/console.py:476
623#, python-format
624msgid ""
625"\n"
626"---------------------------------------------------------------------\n"
627"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
628"\n"
629"You may now configure the environment by editing the file:\n"
630"\n"
631"  %(config_path)s\n"
632"\n"
633"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
634"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
635"\n"
636"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
637"\n"
638"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
639"There you can also browse the documentation for your installed\n"
640"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
641"deploying Trac to a real web server).\n"
642"\n"
643"The latest documentation can also always be found on the project\n"
644"website:\n"
645"\n"
646"  http://trac.edgewall.org/\n"
647"\n"
648"Congratulations!\n"
649msgstr ""
650
651#: trac/admin/console.py:536
652#, python-format
653msgid "Non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
654msgstr ""
655
656#: trac/admin/web_ui.py:65
657msgid "Admin"
658msgstr "Yönetim"
659
660#: trac/admin/web_ui.py:66
661#: trac/admin/templates/admin.html:16
662msgid "Administration"
663msgstr "Yönetim"
664
665#: trac/admin/web_ui.py:82
666msgid "No administration panels available"
667msgstr "Hiç bir yönetim paneli bulunmuyor"
668
669#: trac/admin/web_ui.py:108
670#: trac/admin/web_ui.py:112
671msgid "Unknown administration panel"
672msgstr "Bilinmeyen yönetim paneli"
673
674#: trac/admin/web_ui.py:186
675#: trac/ticket/admin.py:65
676#: trac/ticket/admin.py:90
677#: trac/ticket/admin.py:275
678#: trac/ticket/admin.py:457
679#: trac/ticket/admin.py:609
680#: trac/ticket/admin.py:695
681#: trac/ticket/report.py:189
682#: trac/ticket/roadmap.py:687
683#: trac/versioncontrol/admin.py:198
684msgid "Your changes have been saved."
685msgstr "Değişiklikleriniz kaydedildi."
686
687#: trac/admin/web_ui.py:191
688#: trac/ticket/admin.py:68
689msgid "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. Your changes have not been saved."
690msgstr "trac.ini yazılırken hata oluştu, web sunucusu tarafından yazılabildiğine emin olun. Değişiklikleriniz kaydedilmedi."
691
692#: trac/admin/web_ui.py:204
693#: trac/admin/web_ui.py:232
694#: trac/admin/web_ui.py:320
695#: trac/admin/web_ui.py:402
696#: trac/prefs/web_ui.py:86
697#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
698msgid "General"
699msgstr "Genel"
700
701#: trac/admin/web_ui.py:204
702#: trac/admin/templates/admin_basics.html:13
703msgid "Basic Settings"
704msgstr "Temel ayarlar"
705
706#: trac/admin/web_ui.py:232
707#: trac/admin/templates/admin_logging.html:10
708#: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
709msgid "Logging"
710msgstr "Loglama"
711
712#: trac/admin/web_ui.py:241
713#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
714#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
715msgid "None"
716msgstr "Hiçbiri"
717
718#: trac/admin/web_ui.py:242
719msgid "Console"
720msgstr "Konsol"
721
722#: trac/admin/web_ui.py:244
723#: trac/templates/attachment.html:32
724msgid "File"
725msgstr "Dosya"
726
727#: trac/admin/web_ui.py:246
728msgid "Syslog"
729msgstr "SystemLog"
730
731#: trac/admin/web_ui.py:248
732msgid "Windows event log"
733msgstr "Windows Event Log"
734
735#: trac/admin/web_ui.py:261
736#, python-format
737msgid "Unknown log type %(type)s"
738msgstr "Bilimeyen log tipi %(type)s"
739
740#: trac/admin/web_ui.py:262
741msgid "Invalid log type"
742msgstr "Geçersiz log tipi"
743
744#: trac/admin/web_ui.py:276
745#, python-format
746msgid "Unknown log level %(level)s"
747msgstr "Bilinmeyen log seviyesi %(level)s"
748
749#: trac/admin/web_ui.py:277
750msgid "Invalid log level"
751msgstr "Geçersiz log seviyesi"
752
753#: trac/admin/web_ui.py:290
754msgid "You must specify a log file"
755msgstr "Log dosyasını belirtmelisiniz"
756
757#: trac/admin/web_ui.py:291
758msgid "Missing field"
759msgstr "Eksik alan"
760
761#: trac/admin/web_ui.py:320
762#: trac/admin/templates/admin_perms.html:10
763msgid "Permissions"
764msgstr "Yetkiler"
765
766#: trac/admin/web_ui.py:341
767msgid "Unknown action"
768msgstr "Bilinmeyen aksiyon"
769
770#: trac/admin/web_ui.py:345
771#, python-format
772msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
773msgstr ""
774
775#: trac/admin/web_ui.py:350
776#, fuzzy, python-format
777msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
778msgstr "\"%(action)s\" yetkisi   \"%(subject)s\"   daha önceden verilmiş."
779
780#: trac/admin/web_ui.py:366
781#, fuzzy, python-format
782msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
783msgstr "\"%(subject)s\"   \"%(group)s\" gurubuna daha önceden eklenmiş"
784
785#: trac/admin/web_ui.py:371
786#, fuzzy, python-format
787msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
788msgstr "\"%(subject)s\"   \"%(group)s\" gurubuna daha önceden eklenmiş"
789
790#: trac/admin/web_ui.py:384
791msgid "The selected permissions have been revoked."
792msgstr ""
793
794#: trac/admin/web_ui.py:402
795#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:10
796msgid "Plugins"
797msgstr "Eklentiler"
798
799#: trac/admin/web_ui.py:436
800msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
801msgstr "Yüklene dosya Python yada egg dosyası değil"
802
803#: trac/admin/web_ui.py:441
804#, python-format
805msgid "Plugin %(name)s already installed"
806msgstr "%(name)s eklentisi daha önceden kurulmuş"
807
808#: trac/admin/web_ui.py:514
809msgid "The following component has been disabled:"
810msgid_plural "The following components have been disabled:"
811msgstr[0] "Bu bileşen(ler) etkisizleştirildi:"
812
813#: trac/admin/web_ui.py:519
814msgid "The following component has been enabled:"
815msgid_plural "The following components have been enabled:"
816msgstr[0] "Bu bileşen(ler) etkinleştirildi:"
817
818#: trac/admin/templates/admin.html:10
819msgid "Administration:"
820msgstr "Yönetim:"
821
822#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
823msgid "Basics"
824msgstr "Temel"
825
826#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
827msgid "Project"
828msgstr "Proje"
829
830#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
831#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
832#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
833#: trac/admin/templates/admin_enums.html:21
834#: trac/admin/templates/admin_enums.html:35
835#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
836#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:80
837#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
838#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
839#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:50
840#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:95
841#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:112
842msgid "Name:"
843msgstr "İsim:"
844
845#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
846#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:62
847msgid "URL:"
848msgstr "URL"
849
850#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
851#: trac/ticket/templates/ticket.html:255
852msgid "Description:"
853msgstr "Açıklama"
854
855#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
856#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
857#: trac/admin/templates/admin_enums.html:70
858#: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
859#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:129
860#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:165
861#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
862msgid "Apply changes"
863msgstr "Değişiklikleri uygula"
864
865#: trac/admin/templates/admin_components.html:10
866#: trac/ticket/admin.py:76
867msgid "Components"
868msgstr "Bileşenler"
869
870#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
871msgid "Manage Components"
872msgstr "Bileşenleri Yönet"
873
874#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
875msgid "Owner:"
876msgstr "Sahibi:"
877
878#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
879msgid "Modify Component:"
880msgstr "Bileşeni Değiştir:"
881
882#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
883msgid ""
884"Description (you may use\n"
885"                [1:WikiFormatting]\n"
886"                here):"
887msgstr ""
888"Açıklama (Burada\n"
889"                [1:WikiFormatting]\n"
890"                kullanabilirsiniz):"
891
892#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
893#: trac/admin/templates/admin_enums.html:25
894#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:69
895#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
896#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:85
897msgid "Save"
898msgstr "Kaydet"
899
900#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
901msgid "Add Component:"
902msgstr "Bileşen Ekle:"
903
904#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
905#: trac/admin/templates/admin_enums.html:38
906#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:93
907#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
908#: trac/admin/templates/admin_perms.html:61
909#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
910#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:102
911#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:116
912msgid "Add"
913msgstr "Ekle"
914
915#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
916#: trac/ticket/admin.py:209
917#: trac/ticket/api.py:283
918#: trac/ticket/web_ui.py:1352
919msgid "Owner"
920msgstr "Sahibi"
921
922#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
923#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
924#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
925#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
926msgid "Default"
927msgstr "Varsayılan"
928
929#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
930#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
931#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
932#: trac/admin/templates/admin_perms.html:88
933#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
934#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:145
935msgid "Remove selected items"
936msgstr "Seçilenleri sil"
937
938#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
939#: trac/admin/templates/admin_enums.html:72
940#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:131
941#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
942msgid ""
943"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
944"              field from the user interface."
945msgstr ""
946"Listedeki tüm öğeleri kaldırarak bu alanı \n"
947"              arayüzden tamamen gizleyebilirsiniz."
948
949#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
950#: trac/admin/templates/admin_enums.html:78
951#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:137
952#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
953msgid ""
954"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
955"            will remain completely hidden from the user interface."
956msgstr ""
957"Bu listeye bir şey eklemediğiniz sürece, bu alan\n"
958"            kullanıcı arayüzünden tamamen gizlenecektir."
959
960#: trac/admin/templates/admin_enums.html:14
961#, python-format
962msgid "Manage %(label_plural)s"
963msgstr "Yönet %(label_plural)s"
964
965#: trac/admin/templates/admin_enums.html:19
966#, python-format
967msgid "Modify %(label_singular)s"
968msgstr "Değiştir %(label_singular)s"
969
970#: trac/admin/templates/admin_enums.html:33
971#, python-format
972msgid "Add %(label_singular)s"
973msgstr "Ekle %(label_singular)s"
974
975#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
976msgid "Order"
977msgstr "Sıra"
978
979#: trac/admin/templates/admin_logging.html:26
980#: trac/templates/about.html:79
981msgid "Configuration"
982msgstr "Ayarlar"
983
984#: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
985#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:18
986msgid "Type:"
987msgstr "Tip"
988
989#: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
990msgid "Log level:"
991msgstr "Log Seviyesi"
992
993#: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
994msgid "Log file:"
995msgstr "Log Dosyası"
996
997#: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
998#, python-format
999msgid ""
1000"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
1001"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
1002msgstr ""
1003
1004#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10
1005#: trac/ticket/admin.py:241
1006#: trac/ticket/roadmap.py:875
1007msgid "Milestones"
1008msgstr "Aşamalar"
1009
1010#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
1011msgid "Manage Milestones"
1012msgstr "Aşama Yönetimi"
1013
1014#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
1015msgid "Modify Milestone:"
1016msgstr "Aşamaları Düzenle:"
1017
1018#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
1019#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:85
1020#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
1021msgid "Due:"
1022msgstr "Son Tarih"
1023
1024#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26
1025#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
1026#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:39
1027#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
1028#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:87
1029#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:89
1030#: trac/admin/templates/admin_versions.html:27
1031#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
1032#: trac/admin/templates/admin_versions.html:60
1033#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
1034#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
1035#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
1036#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:63
1037#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
1038#, python-format
1039msgid "Format: %(datehint)s"
1040msgstr "Biçim: %(datehint)s"
1041
1042#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
1043#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
1044msgid "Completed:"
1045msgstr "Tamamlandı"
1046
1047#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
1048#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
1049#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
1050#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:73
1051msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
1052msgstr "Tanım (Burada [1:WikiFormatting] kullanabilirsiniz):"
1053
1054#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:78
1055msgid "Add Milestone:"
1056msgstr "Aşama Ekle:"
1057
1058#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
1059#: trac/ticket/admin.py:400
1060msgid "Due"
1061msgstr "Son Tarih"
1062
1063#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
1064#: trac/ticket/admin.py:400
1065msgid "Completed"
1066msgstr "Tamamlandı"
1067
1068#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
1069#: trac/ticket/web_ui.py:184
1070msgid "Tickets"
1071msgstr "Biletler"
1072
1073#: trac/admin/templates/admin_perms.html:14
1074msgid "Manage Permissions"
1075msgstr "Yetkileri Düzenle"
1076
1077#: trac/admin/templates/admin_perms.html:19
1078msgid "Grant Permission:"
1079msgstr "Yetki ver:"
1080
1081#: trac/admin/templates/admin_perms.html:22
1082#: trac/admin/templates/admin_perms.html:49
1083msgid "Subject:"
1084msgstr "Konu:"
1085
1086#: trac/admin/templates/admin_perms.html:26
1087msgid "Action:"
1088msgstr "Eylem:"
1089
1090#: trac/admin/templates/admin_perms.html:34
1091msgid ""
1092"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
1093"          or a group."
1094msgstr "Bir konu için bir kullanıcı yada gruba yetki ver"
1095
1096#: trac/admin/templates/admin_perms.html:46
1097msgid "Add Subject to Group:"
1098msgstr "Konuyu gruba ekle:"
1099
1100#: trac/admin/templates/admin_perms.html:53
1101msgid "Group:"
1102msgstr "Grup:"
1103
1104#: trac/admin/templates/admin_perms.html:57
1105msgid "Add a user or group to an existing permission group."
1106msgstr "Kullanıcı yada grubu mevcut yetki grubuna ekle"
1107
1108#: trac/admin/templates/admin_perms.html:70
1109msgid "Subject"
1110msgstr "Konu"
1111
1112#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
1113msgid ""
1114"Note that [1:Subject] or [2:Group] names can't be all upper-case,\n"
1115"      as that is reserved for permission names."
1116msgstr ""
1117"Unutmayın, [1:Subject] veya [2:Grup] isimleri tamamen büyük harf olamaz,\n"
1118"      büyük harfler izin isimleri için rezervedir."
1119
1120#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:42
1121msgid "Manage Plugins"
1122msgstr "Eklentileri düzenle"
1123
1124#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:46
1125msgid "Install Plugin:"
1126msgstr "Eklenti kur"
1127
1128#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:48
1129msgid "File: [1:]"
1130msgstr "Dosya: [1:]"
1131
1132#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:53
1133msgid ""
1134"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
1135"            the environment plugins directory."
1136msgstr ""
1137"Web sunucusu eklentileri kay etmek için \n"
1138"plugins dizinine yazma yetkisi bulunmuyor."
1139
1140#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:57
1141msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
1142msgstr "Python egg dosyasının eklenti olarak yükle"
1143
1144#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:62
1145msgid "Install"
1146msgstr "Kur"
1147
1148#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:85
1149#: trac/templates/diff_view.html:51
1150#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142
1151msgid "Author:"
1152msgstr "Yazar:"
1153
1154#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:94
1155msgid "Home page:"
1156msgstr "Ana sayfa:"
1157
1158#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:101
1159msgid "License:"
1160msgstr "Lisans:"
1161
1162#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:111
1163msgid "Show all descriptions"
1164msgstr "Tüm açıklamaları göster"
1165
1166#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:113
1167msgid "Hide all descriptions"
1168msgstr "Tüm açıklamaları gizle"
1169
1170#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:115
1171#: trac/ticket/admin.py:76
1172#: trac/ticket/api.py:296
1173msgid "Component"
1174msgstr "Bileşen"
1175
1176#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:118
1177msgid "Enabled"
1178msgstr "Aktif"
1179
1180#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:127
1181msgid "Toggle the module description"
1182msgstr ""
1183
1184#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:143
1185msgid "Toggle the component description"
1186msgstr ""
1187
1188#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
1189#: trac/ticket/admin.py:440
1190msgid "Versions"
1191msgstr "Sürümler"
1192
1193#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
1194msgid "Manage Versions"
1195msgstr "Sürüm yönetimi"
1196
1197#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
1198msgid "Modify Version:"
1199msgstr "Sürümü düzenler:"
1200
1201#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
1202msgid "Date:"
1203msgstr "Tarih:"
1204
1205#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
1206msgid "Add Version:"
1207msgstr "Sürüm Ekle"
1208
1209#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
1210msgid "Released:"
1211msgstr "Yayınlandı:"
1212
1213#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
1214msgid "Released"
1215msgstr "Yayınlandı"
1216
1217#: trac/db/api.py:191
1218#, python-format
1219msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
1220msgstr "Desteklenmeyen veritabanı tipi \"%(scheme)s\""
1221
1222#: trac/db/api.py:227
1223#, python-format
1224msgid "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with {scheme}:/"
1225msgstr "Bilinmeyen şema \"%(scheme)s\"; veritabanı bağlantı satırı mutlaka {scheme}:/ ile başlamalı"
1226
1227#: trac/db/mysql_backend.py:80
1228msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
1229msgstr "MySQL için Python bağlantıları yüklenemiyor"
1230
1231#: trac/db/pool.py:118
1232#, python-format
1233msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
1234msgstr " %(time)d saniye boyunca veritabanı bağlantısı kurulamadı"
1235
1236#: trac/db/postgres_backend.py:81
1237msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
1238msgstr "PostgreSQL için Python bağlantıları yüklenemiyor"
1239
1240#: trac/db/sqlite_backend.py:154
1241msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
1242msgstr "SQLite için Python bağlantıları yüklenemiyor"
1243
1244#: trac/db/sqlite_backend.py:157
1245#: trac/db/sqlite_backend.py:161
1246#, python-format
1247msgid "Need at least PySqlite %(version)s or higher"
1248msgstr "En az PySqlite %(version)s veya üzeri gerekir"
1249
1250#: trac/db/sqlite_backend.py:186
1251#, python-format
1252msgid "Database already exists at %(path)s"
1253msgstr "Burda (%(path)s) zaten bir veritabanı mevcut."
1254
1255#: trac/db/sqlite_backend.py:246
1256#, python-format
1257msgid "Database \"%(path)s\" not found."
1258msgstr "Veri tabanı \"%(path)s\"  bulunamadı"
1259
1260#: trac/db/sqlite_backend.py:255
1261#, fuzzy, python-format
1262msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database file %(path)s and the directory it is located in."
1263msgstr " %(user)s kullanıcısı  burdaki \"%(path)s\" veritabanı dosyasına okuma yazma hakkı olmalı."
1264
1265#: trac/mimeview/api.py:675
1266#: trac/mimeview/api.py:686
1267#, python-format
1268msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
1269msgstr "%(old)s ve  %(new)s arasında MIME dönüşümü yapılamıyor."
1270
1271#: trac/mimeview/api.py:801
1272#, python-format
1273msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
1274msgstr ""
1275
1276#: trac/mimeview/api.py:831
1277#, python-format
1278msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s"
1279msgstr ""
1280
1281#: trac/mimeview/api.py:1080
1282#: trac/templates/error.html:148
1283msgid "Line"
1284msgstr "Satır"
1285
1286#: trac/mimeview/api.py:1080
1287msgid "Line numbers"
1288msgstr "Satır numaraları"
1289
1290#: trac/mimeview/patch.py:172
1291#, python-format
1292msgid "new file %(new)s"
1293msgstr "yeni dosya %(new)s"
1294
1295#: trac/mimeview/patch.py:176
1296#, python-format
1297msgid "deleted file %(deleted)s"
1298msgstr "%(deleted)s dosyasını sil"
1299
1300#: trac/mimeview/patch.py:248
1301msgid "this hunk was shorter than expected"
1302msgstr ""
1303
1304#: trac/mimeview/pygments.py:126
1305#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1306msgid "Syntax Highlighting"
1307msgstr "Kod Renklendirme"
1308
1309#: trac/mimeview/pygments.py:135
1310#: trac/prefs/web_ui.py:143
1311msgid "Your preferences have been saved."
1312msgstr "Seçenekleriniz kaydedildi."
1313
1314#: trac/prefs/web_ui.py:52
1315#: trac/prefs/templates/prefs.html:16
1316msgid "Preferences"
1317msgstr "Tercihler"
1318
1319#: trac/prefs/web_ui.py:75
1320msgid "Unknown preference panel"
1321msgstr "Bilinmeyen tercih paneli"
1322
1323#: trac/prefs/web_ui.py:87
1324#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1325msgid "Date & Time"
1326msgstr "Tarih & Zaman"
1327
1328#: trac/prefs/web_ui.py:88
1329#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1330msgid "Keyboard Shortcuts"
1331msgstr "Klavye kısayollları"
1332
1333#: trac/prefs/web_ui.py:90
1334#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
1335msgid "Language"
1336msgstr "Dil"
1337
1338#: trac/prefs/web_ui.py:92
1339#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1340msgid "Advanced"
1341msgstr "Gelişmiş"
1342
1343#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
1344msgid "Preferences:"
1345msgstr "Tercihler:"
1346
1347#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
1348msgid ""
1349"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
1350"      These settings are stored on the server and are identified by a session\n"
1351"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n"
1352"      restored on subsequent visits."
1353msgstr ""
1354"Bu sayfa bu site için kişisel ayarlar yapabilmeniz içindir.\n"
1355"      Buradaki ayarlar sunucuda saklanır ve oturumunuzdaki çerezler sayesinde sonraki ziyaretlerinizde de aynı ayarlara sahip olursunuz."
1356
1357#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
1358msgid "Save changes"
1359msgstr "Değişikleri kaydet"
1360
1361#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
1362msgid "Session key:"
1363msgstr "Oturum anahtarı:"
1364
1365#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
1366msgid ""
1367"The session key is used to identify stored custom\n"
1368"      settings and session data on the server. Although it is\n"
1369"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
1370"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
1371"      in a different web browser."
1372msgstr ""
1373"Bu oturum anahratı ayarlarınızın serverda \n"
1374"      saklana bilmesi için gereklidir. Normalde\n"
1375"      otomatik olarak oluştursa da, başka bir internet tarayıcında kullandığınzda\n"
1376"      ayarlarınınızı kullanmak için kolay hatırlacak bir değer verebilirsiniz."
1377
1378#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
1379msgid "Restore session:"
1380msgstr "Oturumu eski haline getir:"
1381
1382#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
1383msgid "Load"
1384msgstr "Yükle"
1385
1386#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
1387msgid ""
1388"You may load a previously created session by entering the\n"
1389"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n"
1390"      multiple computers and web browsers."
1391msgstr ""
1392"Burdan daha önce oluşturdunuz ayarları oturun anahtarının girere\n"
1393"      yükleyebilirsiniz. Böylece farklı bilgisayardan yada tarayıcan girdiğinizde  \n"
1394"      bu ayarlarlara ulaşabilirsiniz."
1395
1396#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
1397msgid "Time zone:"
1398msgstr "Zaman Dilimi"
1399
1400#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
1401msgid "Default time zone"
1402msgstr "Varsayılan zaman dilimi"
1403
1404#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
1405msgid ""
1406"Configuring your time zone will result in all\n"
1407"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
1408"      instead of that of the server."
1409msgstr ""
1410"Zaman dilimi ayarı ile  gördüğünüz zamanlar, sunucun zaman dilimi yerine\n"
1411"      belirtiğiniz zaman dilimine göre görünür."
1412
1413#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
1414#, python-format
1415msgid "Example: The current time is [1:%(time)s] (UTC)."
1416msgstr "Örnek: Şuanki zaman [1:%(time)s] (UTC)."
1417
1418#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:34
1419#, python-format
1420msgid ""
1421"In your time zone %(tz)s, this would be displayed as\n"
1422"            [1:%(formatted)s]."
1423msgstr ""
1424"Sizin zaman diliminiz %(tz)s, şöyle görüntülenebilirdi: \n"
1425"            [1:%(formatted)s]."
1426
1427#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:40
1428#, python-format
1429msgid ""
1430"In the default time zone, this would be displayed as\n"
1431"            [1:%(formatted)s]."
1432msgstr ""
1433"Varsayılan zaman diliminde, bu şöyle görüntülenebilirdi: \n"
1434"            [1:%(formatted)s]."
1435
1436#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:47
1437msgid ""
1438"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT).[1:]\n"
1439"        A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
1440msgstr ""
1441"Not: Universal Co-ordinated Time (UTC) aynı zamanda Greenwich Mean Time olarak da bilinir (GMT).[1:]\n"
1442"        Greenwich'in doğusunu ifade etmek için pozitif sayılar kullanılır. Bu, UTC'den farklı olduğunu gösterir."
1443
1444#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
1445msgid "Full name:"
1446msgstr "Tam İsim:"
1447
1448#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
1449msgid "Email address:"
1450msgstr "E-posta adresi"
1451
1452#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
1453msgid ""
1454"This information is used to automatically populate some forms\n"
1455"        on this site with your contact details."
1456msgstr ""
1457"Bu bilgi bu sitedeki bazı formlardan toplacak sizin iletişim \n"
1458"        bilgilerinizden toplacaktır"
1459
1460#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
1461msgid ""
1462"This information is used to associate your login name with your\n"
1463"        email address and full name, which is used for email\n"
1464"        notification and RSS feeds, for example."
1465msgstr ""
1466"Bu bilgi sizin hesabınızın eposta ve tam adınızla\n"
1467"        ilişkilendirip size uyarı haber gibi \n"
1468"        bitakım bilgilerin gönderilmesi için kullanılacaktır."
1469
1470#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
1471msgid "Enable access keys"
1472msgstr "Kısayol tuşlarını etkinleştir"
1473
1474#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
1475msgid ""
1476"This site provides keyboard shortcuts for\n"
1477"      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n"
1478"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
1479"      web browser, they are disabled by default. See\n"
1480"      [1:TracAccessibility]\n"
1481"      for more information on access keys."
1482msgstr ""
1483"Bu site bazı fonksiyonlarına erişimini kısayol \n"
1484"      tuşlarıyla yapılabilmesin sağlar. Ancak \n"
1485"      bu kısayollar masa üstü ve diğer programların \n"
1486"      kısayolları ile çakışa bildiğinden başlangıçta devre\n"
1487"\t   dışıdır. Bakınız"
1488
1489#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
1490msgid "Language:"
1491msgstr "Dil:"
1492
1493#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
1494msgid "default language"
1495msgstr "varsayılan dil"
1496
1497#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
1498msgid ""
1499"Configuring your language will result in all text\n"
1500"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
1501"      server."
1502msgstr ""
1503"Dil ayarı yaparak siteniz sunucunun ayarlı\n"
1504"      dili yerini ayarladığınız dilde görünmesini sağlarsınız."
1505
1506#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
1507msgid ""
1508"The 'default language' option uses the browser's\n"
1509"        language negotiation feature to select the appropriate language."
1510msgstr ""
1511"'Varsayılan dil' seçeneği tarayıcının dil belirleme yapısını \n"
1512"        kullanarak uygun dili seçer."
1513
1514#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
1515#, fuzzy
1516msgid ""
1517"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1518"      different coloring styles."
1519msgstr ""
1520"Pigment kod renklerdirci farklı renk\n"
1521"      temaları kullanabilir."
1522
1523#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1524msgid "Style:"
1525msgstr "Stil:"
1526
1527#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1528msgid "Preview:"
1529msgstr "Ön İzleme:"
1530
1531#: trac/search/web_ui.py:63
1532#: trac/search/templates/search.html:10
1533#: trac/search/templates/search.html:23
1534#: trac/search/templates/search.html:28
1535#: trac/templates/theme.html:29
1536msgid "Search"
1537msgstr "Ara"
1538
1539#: trac/search/web_ui.py:153
1540#, python-format
1541msgid "Browse repository path %(path)s"
1542msgstr "Depodaki %(path)s klasorüne göz at."
1543
1544#: trac/search/web_ui.py:193
1545#, python-format
1546msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1547msgstr "Sorgu değeri çok kısa. En az %(num)s karakter olmalı."
1548
1549#: trac/search/web_ui.py:232
1550#: trac/ticket/query.py:763
1551#: trac/ticket/report.py:397
1552msgid "Next Page"
1553msgstr "Sonraki Sayfa"
1554
1555#: trac/search/web_ui.py:238
1556#: trac/ticket/query.py:768
1557#: trac/ticket/report.py:400
1558msgid "Previous Page"
1559msgstr "Önceki Sayfa"
1560
1561#: trac/search/templates/search.html:10
1562#: trac/search/templates/search.html:40
1563#: trac/ticket/templates/query_results.html:20
1564#: trac/ticket/templates/report_view.html:79
1565msgid "Results"
1566msgstr "Bulunan sonuçları"
1567
1568#: trac/search/templates/search.html:48
1569#, python-format
1570msgid "Quickjump to %(name)s"
1571msgstr "%(name)s hedefine Hızlıatla"
1572
1573#: trac/search/templates/search.html:56
1574#, python-format
1575msgid "By %(author)s"
1576msgstr "%(author)s Tarafından"
1577
1578#: trac/search/templates/search.html:65
1579#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
1580#: trac/ticket/templates/report_view.html:193
1581msgid "No matches found."
1582msgstr "Eşleşme bulunamadı."
1583
1584#: trac/search/templates/search.html:69
1585msgid ""
1586"[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
1587"        for help on searching."
1588msgstr ""
1589"[1:Not:] Arama konusunda bilgi almak için [2:TracSearch].\n"
1590"        "
1591
1592#: trac/templates/about.html:26
1593msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1594msgstr "Trac: Entegre SCM & Proje Yönetimi"
1595
1596#: trac/templates/about.html:30
1597msgid ""
1598"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1599"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1600"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1601"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n"
1602"        and changes within a project."
1603msgstr ""
1604"Trac web tabanlı kolay kullanımı amaçlıyan proje yönetimi \n"
1605"        ve hata takip  sistemidir.\n"
1606"        Wiki, version kontrol arabirimi ve proje\n"
1607"        içindeki tüm olay ve değişikleri takip eden\n"
1608"        araçlara sahiptir."
1609
1610#: trac/templates/about.html:36
1611msgid ""
1612"Trac is distributed under the modified BSD License.[1:]\n"
1613"        The complete text of the license can be found\n"
1614"        [2:online]\n"
1615"        as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution."
1616msgstr ""
1617"Trac değiştirilmiş BSD Lisansı ile dağıtılmaktadır.[1:]\n"
1618"        Bu lisansın tam metni\n"
1619"        [2:çevrimiçi] olarak ve\n"
1620"        dağıtım ile gelen [3:COPYING] dosyasında bulunabilir."
1621
1622#: trac/templates/about.html:41
1623msgid "python powered"
1624msgstr "python tabanlıdır"
1625
1626#: trac/templates/about.html:44
1627msgid ""
1628"Please visit the Trac open source project:\n"
1629"        [1:http://trac.edgewall.org/]"
1630msgstr ""
1631"Lütfen açık kaynak kodlu Trac projesini ziyaret edin:\n"
1632"        [1:http://trac.edgewall.org/]"
1633
1634#: trac/templates/about.html:46
1635msgid ""
1636"Copyright © 2003-2010\n"
1637"        [1:Edgewall Software]"
1638msgstr ""
1639"Copyright © 2003-2010\n"
1640"        [1:Edgewall Software]"
1641
1642#: trac/templates/about.html:54
1643msgid "System Information"
1644msgstr "Sistem Bilgisi"
1645
1646#: trac/templates/about.html:64
1647msgid "Installed Plugins"
1648msgstr "Kurulu Eklentiler"
1649
1650#: trac/templates/about.html:72
1651#: trac/templates/error.html:192
1652#: trac/web/main.py:604
1653msgid "N/A"
1654msgstr "N/A"
1655
1656#: trac/templates/about.html:83
1657msgid "Section"
1658msgstr "Bölüm"
1659
1660#: trac/templates/about.html:85
1661#: trac/templates/error.html:160
1662msgid "Value"
1663msgstr "Değer"
1664
1665#: trac/templates/attach_file_form.html:15
1666msgid "Attach file"
1667msgstr "Dosya ekle"
1668
1669#: trac/templates/attachment.html:12
1670msgid "– Attachment"
1671msgstr "– Ek"
1672
1673#: trac/templates/attachment.html:13
1674msgid "– Attachments"
1675msgstr "– Ekler"
1676
1677#: trac/templates/attachment.html:14
1678#, python-format
1679msgid "%(filename)s on %(parent)s – Attachment"
1680msgstr "%(filename)s, %(parent)s üzerinde – Ek"
1681
1682#: trac/templates/attachment.html:29
1683#, python-format
1684msgid "Add Attachment to [1:%(parent)s]"
1685msgstr "[1:%(parent)s] için ek ekle"
1686
1687#: trac/templates/attachment.html:33
1688#, python-format
1689msgid "(size limit %(value)s)"
1690msgstr "(boyut limiti %(value)s)"
1691
1692#: trac/templates/attachment.html:37
1693msgid "Attachment Info"
1694msgstr "Dosya bilgisi"
1695
1696#: trac/templates/attachment.html:40
1697#: trac/ticket/templates/ticket.html:366
1698#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
1699msgid "Your email or username:"
1700msgstr "E-posta adresiniz ya da kullanıcı adınız:"
1701
1702#: trac/templates/attachment.html:46
1703msgid "Description of the file (optional):"
1704msgstr "Dosya açıklaması (opsiyonel)"
1705
1706#: trac/templates/attachment.html:52
1707msgid "Replace existing attachment of the same name"
1708msgstr "Varsa aynı isimli dosyanın üzerine kaydet."
1709
1710#: trac/templates/attachment.html:62
1711msgid "Add attachment"
1712msgstr "Dosya Ekle"
1713
1714#: trac/templates/attachment.html:70
1715msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1716msgstr "Bu ek dosyayı silmek istermisiniz."
1717
1718#: trac/templates/attachment.html:77
1719#: trac/templates/attachment.html:119
1720msgid "Delete attachment"
1721msgstr "Dosyayı sil"
1722
1723#: trac/templates/attachment.html:86
1724msgid "Attach another file"
1725msgstr "Başka bir dosya daha ekle"
1726
1727#: trac/templates/attachment.html:98
1728#: trac/templates/list_of_attachments.html:22
1729#: trac/templates/macros.html:19
1730#: trac/util/text.py:277
1731#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:110
1732#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:16
1733#, python-format
1734msgid "%(size)s bytes"
1735msgstr "%(size)s byte"
1736
1737#: trac/templates/attachment.html:96
1738#, python-format
1739msgid ""
1740"File %(file)s,\n"
1741"                [1:%(size)s]\n"
1742"                (added by %(author)s, %(date)s ago)"
1743msgstr ""
1744"Dosya %(file)s,\n"
1745"                [1:%(size)s]\n"
1746"                (ekleyen %(author)s, %(date)s önce)"
1747
1748#: trac/templates/diff_div.html:72
1749#, python-format
1750msgid ""
1751"Property %(name)s\n"
1752"                  changed from %(old)s to %(new)s"
1753msgstr ""
1754"Özellik %(name)s\n"
1755"                  değişti %(old)s yerine %(new)s"
1756
1757#: trac/templates/diff_div.html:76
1758#, python-format
1759msgid "Property %(name)s set to %(value)s"
1760msgstr "Özellik %(name)s, %(value)s olarak ayarlandı"
1761
1762#: trac/templates/diff_div.html:79
1763#, python-format
1764msgid "Property %(name)s deleted"
1765msgstr "Özellik %(name)s silindi"
1766
1767#: trac/templates/diff_div.html:86
1768msgid "Differences"
1769msgstr "Farklar"
1770
1771#: trac/templates/diff_options.html:10
1772msgid "View differences"
1773msgstr "Farkları görüntüle"
1774
1775#: trac/templates/diff_options.html:13
1776msgid "inline"
1777msgstr "satıriçi"
1778
1779#: trac/templates/diff_options.html:15
1780msgid "side by side"
1781msgstr "yanyana"
1782
1783#: trac/templates/diff_options.html:18
1784msgid ""
1785"[1:[2:]\n"
1786"             Show]\n"
1787"      [3:[4:]\n"
1788"             lines around each change]"
1789msgstr ""
1790"[1:[2:]\n"
1791"             Sadece]\n"
1792"      [3:[4:]\n"
1793"             satır yakınındakileri göster]"
1794
1795#: trac/templates/diff_options.html:28
1796msgid "Show the changes in full context"
1797msgstr "Değişimleri tam bağlamda göster"
1798
1799#: trac/templates/diff_options.html:32
1800msgid "Ignore:"
1801msgstr "Önemseme:"
1802
1803#: trac/templates/diff_options.html:36
1804msgid "Blank lines"
1805msgstr "Boş satırlar"
1806
1807#: trac/templates/diff_options.html:41
1808msgid "Case changes"
1809msgstr "Durum değişikleri"
1810
1811#: trac/templates/diff_options.html:46
1812msgid "White space changes"
1813msgstr "Boş alan değişiklikleri"
1814
1815#: trac/templates/diff_options.html:50
1816#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57
1817#: trac/ticket/templates/query.html:209
1818#: trac/ticket/templates/report_view.html:49
1819#: trac/ticket/templates/roadmap.html:29
1820#: trac/timeline/templates/timeline.html:31
1821#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:67
1822msgid "Update"
1823msgstr "Güncelle"
1824
1825#: trac/templates/diff_view.html:18
1826#, python-format
1827msgid ""
1828"Changes between\n"
1829"          [1:Version %(old)s] and\n"
1830"          [2:Version %(new)s] of\n"
1831"          [3:%(name)s]"
1832msgstr ""
1833"[3:%(name)s] için\n"
1834"          [1:Version %(old)s] ve\n"
1835"          [2:Version %(new)s] \n"
1836"          Arasındaki Farklar"
1837
1838#: trac/templates/diff_view.html:23
1839#, python-format
1840msgid ""
1841"Changes between\n"
1842"          [1:Initial Version] and\n"
1843"          [2:Version %(new)s] of\n"
1844"          [3:%(name)s]"
1845msgstr ""
1846"[3:%(name)s] için\n"
1847"          [1:İlk Sürüm] ve\n"
1848"          [2:Sürüm %(new)s] \n"
1849"          Arasındaki Farklar"
1850
1851#: trac/templates/diff_view.html:28
1852#, python-format
1853msgid ""
1854"Changes from\n"
1855"          [1:Version %(new)s] of\n"
1856"          [2:%(name)s]"
1857msgstr ""
1858"[2:%(name)s] için\n"
1859"          [1: Sürüm %(new)s] of\n"
1860"          Değişiklikler"
1861
1862#: trac/templates/diff_view.html:43
1863#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136
1864msgid "Timestamp:"
1865msgstr "Zaman:"
1866
1867#: trac/templates/diff_view.html:45
1868#: trac/templates/diff_view.html:53
1869#: trac/templates/diff_view.html:59
1870msgid "(multiple changes)"
1871msgstr "(çoklu değişiklikler)"
1872
1873#: trac/templates/diff_view.html:47
1874#, python-format
1875msgid "%(date)s (%(duration)s ago)"
1876msgstr "%(date)s (%(duration)s önce)"
1877
1878#: trac/templates/diff_view.html:55
1879#, python-format
1880msgid "(IP: %(ipnr)s)"
1881msgstr "(IP: %(ipnr)s)"
1882
1883#: trac/templates/diff_view.html:57
1884#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
1885msgid "Comment:"
1886msgstr "Yorum:"
1887
1888#: trac/templates/diff_view.html:65
1889#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:198
1890#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73
1891msgid "Legend:"
1892msgstr "Temsil:"
1893
1894#: trac/templates/diff_view.html:67
1895#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:200
1896msgid "Unmodified"
1897msgstr "Değişmedi"
1898
1899#: trac/templates/diff_view.html:68
1900#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:201
1901#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:75
1902msgid "Added"
1903msgstr "Eklendi"
1904
1905#: trac/templates/diff_view.html:69
1906#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:202
1907#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77
1908msgid "Removed"
1909msgstr "Çıkarıldı"
1910
1911#: trac/templates/diff_view.html:70
1912#: trac/ticket/api.py:325
1913#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:204
1914#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79
1915#: trac/wiki/admin.py:200
1916msgid "Modified"
1917msgstr "Değiştirildi"
1918
1919#: trac/templates/error.html:10
1920#: trac/templates/index.html:18
1921#: trac/web/main.py:526
1922msgid "Error"
1923msgstr "Hata"
1924
1925#: trac/templates/error.html:65
1926msgid "Create"
1927msgstr "Oluştur"
1928
1929#: trac/templates/error.html:80
1930msgid "Oops…"
1931msgstr "Ups..."
1932
1933#: trac/templates/error.html:82
1934msgid "Trac detected an internal error:"
1935msgstr "Trac bir iç hata tespit etti:"
1936
1937#: trac/templates/error.html:87
1938msgid ""
1939"There was an internal error in Trac.\n"
1940"                It is recommended that you notify your local\n"
1941"                [1:\n"
1942"                    Trac administrator] with the information needed to\n"
1943"                reproduce the issue."
1944msgstr ""
1945"Trac üzerinde bir iç hata oluştu.\n"
1946"                Sizin için şuan önerilen, \n"
1947"                [1:\n"
1948"                    Trac yöneticinize] gerekli bilgileri ulaştırmanızdır."
1949
1950#: trac/templates/error.html:95
1951#, python-format
1952msgid "To that end, you could %(create)s a ticket."
1953msgstr "Bunun için, bir bilet oluşturabilirsiniz %(create)s."
1954
1955#: trac/templates/error.html:97
1956msgid "The action that triggered the error was:"
1957msgstr "Hatayı tetikleyen eylem şuydu:"
1958
1959#: trac/templates/error.html:102
1960msgid "This is probably a local installation issue."
1961msgstr "Bu muhtemelen bir yerel kurulum problemi."
1962
1963#: trac/templates/error.html:103
1964#, python-format
1965msgid ""
1966"You should %(create)s a ticket at the admin Trac to report\n"
1967"                    the issue."
1968msgstr ""
1969
1970#: trac/templates/error.html:109
1971msgid "Found a bug in Trac?"
1972msgstr "Trac'de bir hata mı buldunuz?"
1973
1974#: trac/templates/error.html:110
1975msgid ""
1976"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
1977"              you should consider creating a bug report."
1978msgstr ""
1979"Eğer bunun düzgün çalışması gerektiğini düşünüyorsanız ve hatayı tekrar ettirebiliyorsanız,\n"
1980"              bir hata raporu oluşturmayı düşünmelisiniz."
1981
1982#: trac/templates/error.html:113
1983#, python-format
1984msgid "Note that the %(name)s plugin seems to be involved."
1985msgstr ""
1986
1987#: trac/templates/error.html:116
1988msgid "Note that the following plugins seem to be involved:"
1989msgstr ""
1990
1991#: trac/templates/error.html:120
1992msgid "Please report this issue to the plugin maintainer."
1993msgstr "Lütfen bu sorunu eklenti bakıcısına bildirin."
1994
1995#: trac/templates/error.html:122
1996msgid ""
1997"Before you do that, though, please first try\n"
1998"                [1:[2:searching]\n"
1999"                for similar issues], as it is quite likely that this problem\n"
2000"                has been reported before. For questions about installation\n"
2001"                and configuration of Trac or its plugins, please try the\n"
2002"                [3:mailing list]\n"
2003"                instead of creating a ticket."
2004msgstr ""
2005"Bunu yapmadan önce, lütfen\n"
2006"                [1:[2:arama yapın]\n"
2007"                ve benzer sorunları bulun], çünkü bu sorunun zaten \n"
2008"                raporlanmış olma ihtimali yüksektir. Kurulum sorularınız ve\n"
2009"                Trac ve eklenti konfigürasyonları hakkında yardım için\n"
2010"                [3:mail listesini]\n"
2011"                deneyin, bilet oluşturmayın."
2012
2013#: trac/templates/error.html:131
2014#, python-format
2015msgid ""
2016"Otherwise, please %(create)s a new bug report\n"
2017"                describing the problem and explain how to reproduce it."
2018msgstr ""
2019"Gerekliyse, lütfen bir hata raporu %(create)s \n"
2020"                ve sorununu ve nasıl yeniden oluşturabileceğimizi anlat."
2021
2022#: trac/templates/error.html:135
2023msgid "Python Traceback"
2024msgstr "Python Geritakibi"
2025
2026#: trac/templates/error.html:136
2027msgid "Most recent call last:"
2028msgstr "En yakın çağrı sonda:"
2029
2030#: trac/templates/error.html:140
2031#, python-format
2032msgid ""
2033"[1:File \"%(file)s\",\n"
2034"                        line [2:%(line)s], in]\n"
2035"                        [3:%(function)s]"
2036msgstr ""
2037
2038#: trac/templates/error.html:146
2039msgid "Code fragment:"
2040msgstr "Kod parçası:"
2041
2042#: trac/templates/error.html:158
2043msgid "Local variables:"
2044msgstr "Yerel değişkenler"
2045
2046#: trac/templates/error.html:172
2047#, python-format
2048msgid "File \"%(file)s\", line %(line)s, in %(function)s"
2049msgstr "Dosya \"%(file)s\", satır %(line)s, %(function)s içinde"
2050
2051#: trac/templates/error.html:175
2052msgid "Switch to plain text view"
2053msgstr "Düz yazı görünümüne geç"
2054
2055#: trac/templates/error.html:178
2056msgid "System Information:"
2057msgstr "System Bilgisi"
2058
2059#: trac/templates/error.html:186
2060msgid "Enabled Plugins:"
2061msgstr "Aktif Eklentiler:"
2062
2063#: trac/templates/error.html:202
2064msgid "TracGuide"
2065msgstr "TracKılavuzu"
2066
2067#: trac/templates/error.html:202
2068msgid "— The Trac User and Administration Guide"
2069msgstr "Trac Kullanıcı ve Yönetici klavuzu"
2070
2071#: trac/templates/history_view.html:16
2072#, python-format
2073msgid "Change History for [1:%(name)s]"
2074msgstr "[1:%(name)s] için Değişim Geçmişi"
2075
2076#: trac/templates/history_view.html:22
2077#: trac/templates/history_view.html:55
2078#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
2079#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
2080#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
2081msgid "View changes"
2082msgstr "Değişiklikleri görüntüle"
2083
2084#: trac/templates/history_view.html:24
2085msgid "Change history"
2086msgstr "Değişiklik geçmişi"
2087
2088#: trac/templates/history_view.html:28
2089#: trac/ticket/admin.py:440
2090#: trac/ticket/api.py:297
2091msgid "Version"
2092msgstr "Sürüm"
2093
2094#: trac/templates/history_view.html:31
2095msgid "Comment"
2096msgstr "Yorum"
2097
2098#: trac/templates/history_view.html:43
2099msgid "View this version"
2100msgstr "Bu sürümü görüntüle"
2101
2102#: trac/templates/history_view.html:46
2103#, python-format
2104msgid "IP-Address: %(ipnr)s"
2105msgstr "IP-Adresi: %(ipnr)s"
2106
2107#: trac/templates/index.html:8
2108#: trac/templates/index.html:12
2109msgid "Available Projects"
2110msgstr "Varolan Porjeler"
2111
2112#: trac/templates/layout.html:21
2113#, python-format
2114msgid "Search %(project)s"
2115msgstr "Ara %(project)s"
2116
2117#: trac/templates/layout.html:50
2118msgid "Download in other formats:"
2119msgstr "Başka bir formatta indir:"
2120
2121#: trac/templates/list_of_attachments.html:19
2122msgid "View attachment"
2123msgstr "Ek dosyayı görüntüle"
2124
2125#: trac/templates/list_of_attachments.html:18
2126#, python-format
2127msgid ""
2128"[1:%(file)s]\n"
2129"      [2:[3:]]\n"
2130"       ([4:%(size)s]) -\n"
2131"      added by [5:%(author)s] %(date)s ago."
2132msgstr ""
2133
2134#: trac/templates/list_of_attachments.html:29
2135#: trac/templates/list_of_attachments.html:40
2136#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
2137msgid "Attachments"
2138msgstr "Ek Dosyalar"
2139
2140#: trac/templates/macros.html:37
2141#: trac/templates/macros.html:38
2142msgid "Previous"
2143msgstr "İleri"
2144
2145#: trac/templates/macros.html:47
2146#: trac/templates/macros.html:48
2147msgid "Next"
2148msgstr "Geri"
2149
2150#: trac/templates/preview_file.html:15
2151msgid "(The file is empty)"
2152msgstr "(Dosya boş)"
2153
2154#: trac/templates/preview_file.html:19
2155#, python-format
2156msgid "[1:HTML preview not available], since the file size exceeds %(size)s bytes."
2157msgstr ""
2158
2159#: trac/templates/preview_file.html:22
2160msgid "[1:HTML preview not available], since no preview renderer could handle it."
2161msgstr "[1:HTML önizlemesi mümkün değil], çünkü bu işi yapabilecek bir önizleme derleyicisi yok."
2162
2163#: trac/templates/preview_file.html:26
2164msgid "Try [1:downloading] the file instead."
2165msgstr "Dosyayı [1:indirmeyi] deneyin."
2166
2167#: trac/templates/progress_bar.html:26
2168#, python-format
2169msgid "%(count)s/%(total)s %(title)s"
2170msgstr ""
2171
2172#: trac/templates/progress_bar.html:36
2173#, python-format
2174msgid "Number of %(unit)s:"
2175msgstr "%(unit)s Sayısı:"
2176
2177#: trac/templates/progress_bar.html:40
2178#, python-format
2179msgid ""
2180"[1:[2:%(title)s:]]\n"
2181"          [3:[4:%(count)s]]"
2182msgstr ""
2183
2184#: trac/templates/progress_bar.html:47
2185#, python-format
2186msgid ""
2187"[1:[2:Total:]]\n"
2188"      [3:[4:%(count)s]]"
2189msgstr ""
2190"[1:[2:Toplam:]]\n"
2191"      [3:[4:%(count)s]]"
2192
2193#: trac/templates/theme.html:27
2194msgid "Search:"
2195msgstr "Arama:"
2196
2197#: trac/templates/theme.html:40
2198msgid "Context Navigation"
2199msgstr "İçerik Dolaşımı"
2200
2201#: trac/templates/theme.html:50
2202msgid "Warning:"
2203msgstr "Uyarı:"
2204
2205#: trac/templates/theme.html:69
2206#, python-format
2207msgid ""
2208"Powered by [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n"
2209"        By [4:Edgewall Software]."
2210msgstr ""
2211"[1:[2:Trac %(version)s]][3:] ile güçlendirildi\n"
2212"        By [4:Edgewall Software]."
2213
2214#: trac/ticket/admin.py:36
2215msgid "(Undefined)"
2216msgstr "(Tanımsız)"
2217
2218#: trac/ticket/admin.py:47
2219msgid "Ticket System"
2220msgstr "Bilet Sistemi"
2221
2222#: trac/ticket/admin.py:112
2223#, python-format
2224msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
2225msgstr "\"%(name)s\" bileşeni eklendi."
2226
2227#: trac/ticket/admin.py:117
2228#: trac/ticket/model.py:841
2229#: trac/ticket/model.py:862
2230msgid "Invalid component name."
2231msgstr "Geçersiz bileşen adı."
2232
2233#: trac/ticket/admin.py:118
2234#, python-format
2235msgid "Component %(name)s already exists."
2236msgstr "%(name)s modülü zaten tanımlı."
2237
2238#: trac/ticket/admin.py:125
2239msgid "No component selected"
2240msgstr "Modül seçilmedi"
2241
2242#: trac/ticket/admin.py:133
2243msgid "The selected components have been removed."
2244msgstr "Seçilen bileşenler kaldırıldı."
2245
2246#: trac/ticket/admin.py:241
2247#: trac/ticket/api.py:295
2248#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10
2249#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23
2250msgid "Milestone"
2251msgstr "Aşama"
2252
2253#: trac/ticket/admin.py:270
2254#: trac/ticket/roadmap.py:663
2255msgid "Completion date may not be in the future"
2256msgstr "Bitiş tarihi gelcekte olamaz"
2257
2258#: trac/ticket/admin.py:272
2259msgid "Invalid Completion Date"
2260msgstr "Geçersiz Bitiş Tarihi"
2261
2262#: trac/ticket/admin.py:299
2263#, python-format
2264msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
2265msgstr "Aşama \"%(name)s\" eklendi."
2266
2267#: trac/ticket/admin.py:304
2268#: trac/ticket/model.py:978
2269#: trac/ticket/model.py:1002
2270msgid "Invalid milestone name."
2271msgstr "Geçersiz miltaşı adı."
2272
2273#: trac/ticket/admin.py:305
2274#, python-format
2275msgid "Milestone %(name)s already exists."
2276msgstr "Aşama %(name)s"
2277
2278#: trac/ticket/admin.py:313
2279msgid "No milestone selected"
2280msgstr "Seçili aşama bulumuyor"
2281
2282#: trac/ticket/admin.py:321
2283msgid "The selected milestones have been removed."
2284msgstr "Seçilen aşamalar kaldırıldı."
2285
2286#: trac/ticket/admin.py:480
2287#, python-format
2288msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
2289msgstr "Sürüm \"%(name)s\" eklendi."
2290
2291#: trac/ticket/admin.py:485
2292#: trac/ticket/model.py:1121
2293#: trac/ticket/model.py:1141
2294msgid "Invalid version name."
2295msgstr "Geçersiz sürüm adı."
2296
2297#: trac/ticket/admin.py:486
2298#, python-format
2299msgid "Version %(name)s already exists."
2300msgstr "Sürüm %(name)s zaten tanımlı."
2301
2302#: trac/ticket/admin.py:493
2303msgid "No version selected"
2304msgstr "Sürüm seçilmedi"
2305
2306#: trac/ticket/admin.py:501
2307msgid "The selected versions have been removed."
2308msgstr "Seçilen sürümler kaldırıldı."
2309
2310#: trac/ticket/admin.py:559
2311msgid "Time"
2312msgstr "Zaman"
2313
2314#: trac/ticket/admin.py:627
2315#, python-format
2316msgid "The %(field)s value \"%(name)s\" has been added."
2317msgstr ""
2318
2319#: trac/ticket/admin.py:633
2320#, python-format
2321msgid "Invalid %(type)s value."
2322msgstr "Geçersiz %(type)s değeri."
2323
2324#: trac/ticket/admin.py:635
2325#, python-format
2326msgid "%(type)s value \"%(name)s\" already exists"
2327msgstr "%(type)s değer \"%(name)s\" zaten mevcut"
2328
2329#: trac/ticket/admin.py:642
2330#, python-format
2331msgid "No %s selected"
2332msgstr "%s seçildi"
2333
2334#: trac/ticket/admin.py:650
2335#, python-format
2336msgid "The selected %(field)s values have been removed."
2337msgstr ""
2338
2339#: trac/ticket/admin.py:672
2340msgid "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. The default value has not been saved."
2341msgstr "trac.ini'ye yazarken hata oluştu, lütfen web sunucunun yazma yetkilerini kontrol edin. Varsayılan değer kaydedilmedi."
2342
2343#: trac/ticket/admin.py:684
2344msgid "Order numbers must be unique"
2345msgstr "Sıra numaraları eşsiz olmalıdır"
2346
2347#: trac/ticket/admin.py:746
2348msgid "Possible Values"
2349msgstr "Mümkün Değerler"
2350
2351#: trac/ticket/admin.py:768
2352#, python-format
2353msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
2354msgstr "Geçersiz yukarı/aşağı değeri: %(value)s"
2355
2356#: trac/ticket/admin.py:789
2357#: trac/ticket/api.py:294
2358msgid "Priority"
2359msgstr "Öncelik"
2360
2361#: trac/ticket/admin.py:789
2362msgid "Priorities"
2363msgstr "Öncelikler"
2364
2365#: trac/ticket/admin.py:795
2366#: trac/ticket/api.py:299
2367msgid "Resolution"
2368msgstr "Çözüm"
2369
2370#: trac/ticket/admin.py:795
2371msgid "Resolutions"
2372msgstr "Çözümler"
2373
2374#: trac/ticket/admin.py:801
2375#: trac/ticket/api.py:298
2376msgid "Severity"
2377msgstr "Önem"
2378
2379#: trac/ticket/admin.py:801
2380msgid "Severities"
2381msgstr "Önem"
2382
2383#: trac/ticket/admin.py:807
2384msgid "Ticket Type"
2385msgstr "Bilet Türü"
2386
2387#: trac/ticket/admin.py:807
2388msgid "Ticket Types"
2389msgstr "Bilet Türleri"
2390
2391#: trac/ticket/admin.py:835
2392msgid "<number> must be a number"
2393msgstr "<number> mutlaka bir sayı olmalı"
2394
2395#: trac/ticket/admin.py:840
2396#, python-format
2397msgid "Ticket #%(num)s and all associated data removed."
2398msgstr "Bilet #%(num)s ve tüm ilgili veri silindi."
2399
2400#: trac/ticket/api.py:277
2401msgid "Summary"
2402msgstr "Özet"
2403
2404#: trac/ticket/api.py:279
2405#: trac/ticket/templates/ticket.html:362
2406msgid "Reporter"
2407msgstr "Bildiren"
2408
2409#: trac/ticket/api.py:292
2410#: trac/versioncontrol/admin.py:110
2411#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
2412msgid "Type"
2413msgstr "Tür"
2414
2415#: trac/ticket/api.py:293
2416msgid "Status"
2417msgstr "Durum"
2418
2419#: trac/ticket/api.py:318
2420msgid "Keywords"
2421msgstr "Etiketler"
2422
2423#: trac/ticket/api.py:319
2424msgid "Cc"
2425msgstr "Cc"
2426
2427#: trac/ticket/api.py:323
2428msgid "Created"
2429msgstr "Oluşturuldu"
2430
2431#: trac/ticket/api.py:483
2432#, python-format
2433msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
2434msgstr "Bilet #%(id)s  için yorum %(cnum)s"
2435
2436#: trac/ticket/api.py:504
2437#, python-format
2438msgid "Ticket #%(shortname)s"
2439msgstr "Bilet #%(shortname)s"
2440
2441#: trac/ticket/default_workflow.py:233
2442msgid "Current state no longer exists"
2443msgstr "Mevcut durum korunamayacak"
2444
2445#: trac/ticket/default_workflow.py:235
2446msgid "The ticket will be disowned"
2447msgstr "Bilet sahipsiz kalacak"
2448
2449#: trac/ticket/default_workflow.py:253
2450#: trac/ticket/default_workflow.py:272
2451#, python-format
2452msgid "to %(owner)s"
2453msgstr "kime %(owner)s"
2454
2455#: trac/ticket/default_workflow.py:255
2456#: trac/ticket/default_workflow.py:275
2457#, python-format
2458msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s"
2459msgstr ""
2460
2461#: trac/ticket/default_workflow.py:263
2462#, python-format
2463msgid "to %(owner)s "
2464msgstr "kime %(owner)s "
2465
2466#: trac/ticket/default_workflow.py:265
2467#, python-format
2468msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
2469msgstr ""
2470
2471#: trac/ticket/default_workflow.py:280
2472#, python-format
2473msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s"
2474msgstr ""
2475
2476#: trac/ticket/default_workflow.py:290
2477msgid "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined (configuration issue, please contact your Trac admin)."
2478msgstr ""
2479
2480#: trac/ticket/default_workflow.py:298
2481#: trac/ticket/default_workflow.py:308
2482#, python-format
2483msgid "as %(resolution)s"
2484msgstr "%(resolution)s olarak"
2485
2486#: trac/ticket/default_workflow.py:300
2487#, python-format
2488msgid "The resolution will be set to %(name)s"
2489msgstr "%(name)s için çözüm ayarlanacak"
2490
2491#: trac/ticket/default_workflow.py:311
2492msgid "The resolution will be set"
2493msgstr "Çözüm ayarlanacak"
2494
2495#: trac/ticket/default_workflow.py:313
2496msgid "The resolution will be deleted"
2497msgstr "Çözüm silinecek"
2498
2499#: trac/ticket/default_workflow.py:316
2500#, python-format
2501msgid "as %(status)s "
2502msgstr "%(status)s olarak"
2503
2504#: trac/ticket/default_workflow.py:320
2505#, python-format
2506msgid "Next status will be '%(name)s'"
2507msgstr "Sonraki durum '%(name)s' olacak"
2508
2509#: trac/ticket/model.py:105
2510#, python-format
2511msgid "Ticket %(id)s does not exist."
2512msgstr "Bilet %(id)s mevcut değil."
2513
2514#: trac/ticket/model.py:106
2515msgid "Invalid ticket number"
2516msgstr "Geçersiz bilet numarası"
2517
2518#: trac/ticket/model.py:143
2519msgid "Multi-values fields not supported yet"
2520msgstr "Birden çok değerli alanlar henüz desteklenmiyor."
2521
2522#: trac/ticket/model.py:657
2523#, python-format
2524msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
2525msgstr "%(type)s %(name)s bulunamadı."
2526
2527#: trac/ticket/model.py:701
2528#: trac/ticket/model.py:728
2529#, python-format
2530msgid "Invalid %(type)s name."
2531msgstr "Geçersiz %(type)s adı."
2532
2533#: trac/ticket/model.py:806
2534#, python-format
2535msgid "Component %(name)s does not exist."
2536msgstr "%(name)s modülü bulunamadı."
2537
2538#: trac/ticket/model.py:922
2539#, python-format
2540msgid "Milestone %(name)s does not exist."
2541msgstr "Aşama %(name)s mevcut değil."
2542
2543#: trac/ticket/model.py:923
2544msgid "Invalid milestone name"
2545msgstr "Geçersiz aşama adı"
2546
2547#: trac/ticket/model.py:1065
2548msgid "Open (by due date)"
2549msgstr "Açık (bitiş tarihine göre)"
2550
2551#: trac/ticket/model.py:1066
2552msgid "Open (no due date)"
2553msgstr "Açık (bitiş tarihi yok)"
2554
2555#: trac/ticket/model.py:1069
2556msgid "Closed"
2557msgstr "Kapalı"
2558
2559#: trac/ticket/model.py:1086
2560#, python-format
2561msgid "Version %(name)s does not exist."
2562msgstr "Sürüm %(name)s mevcut değil."
2563
2564#: trac/ticket/query.py:54
2565msgid "Invalid query constraint value"
2566msgstr ""
2567
2568#: trac/ticket/query.py:88
2569#, python-format
2570msgid "Query page %(page)s is invalid."
2571msgstr "Geçersiz sorgu sayfası %(page)s"
2572
2573#: trac/ticket/query.py:103
2574#, python-format
2575msgid "Query max %(max)s is invalid."
2576msgstr "Hatalı sorgu max değeri %(max)s."
2577
2578#: trac/ticket/query.py:159
2579msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
2580msgstr "Query filitresi  için \"=\" ile ayrılan  alan ve sınırlamalar gerekiyor "
2581
2582#: trac/ticket/query.py:172
2583msgid "Query filter requires field name"
2584msgstr "Sorgu filitresi için isim gerekiyor"
2585
2586#: trac/ticket/query.py:305
2587#, python-format
2588msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
2589msgstr ""
2590
2591#: trac/ticket/query.py:562
2592#, python-format
2593msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
2594msgstr "Geçersiz bilet id listesi: %(value)s"
2595
2596#: trac/ticket/query.py:662
2597#: trac/ticket/query.py:670
2598msgid "contains"
2599msgstr "içeren"
2600
2601#: trac/ticket/query.py:663
2602#: trac/ticket/query.py:671
2603msgid "doesn't contain"
2604msgstr "içermeyen"
2605
2606#: trac/ticket/query.py:664
2607msgid "begins with"
2608msgstr "başlayan"
2609
2610#: trac/ticket/query.py:665
2611msgid "ends with"
2612msgstr "biten"
2613
2614#: trac/ticket/query.py:666
2615#: trac/ticket/query.py:674
2616#: trac/ticket/query.py:678
2617msgid "is"
2618msgstr "öyle"
2619
2620#: trac/ticket/query.py:667
2621#: trac/ticket/query.py:675
2622#: trac/ticket/query.py:679
2623msgid "is not"
2624msgstr "öyle değil"
2625
2626#: trac/ticket/query.py:709
2627#: trac/ticket/query.py:715
2628msgid "Ticket"
2629msgstr "Bilet"
2630
2631#: trac/ticket/query.py:776
2632#: trac/ticket/report.py:406
2633#, python-format
2634msgid "Page %(num)d"
2635msgstr "Sayfa %(num)d"
2636
2637#: trac/ticket/query.py:825
2638#: trac/ticket/report.py:273
2639#: trac/ticket/report.py:566
2640#: trac/ticket/web_ui.py:130
2641#: trac/timeline/web_ui.py:221
2642#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:305
2643msgid "RSS Feed"
2644msgstr "RSS Yayını"
2645
2646#: trac/ticket/query.py:827
2647#: trac/ticket/report.py:275
2648#: trac/ticket/report.py:568
2649#: trac/ticket/web_ui.py:126
2650msgid "Comma-delimited Text"
2651msgstr "Virgülle ayrılan metin"
2652
2653#: trac/ticket/query.py:829
2654#: trac/ticket/report.py:277
2655#: trac/ticket/report.py:570
2656#: trac/ticket/web_ui.py:128
2657msgid "Tab-delimited Text"
2658msgstr "Tabla ayrılan metin"
2659
2660#: trac/ticket/query.py:851
2661#: trac/ticket/report.py:72
2662msgid "View Tickets"
2663msgstr "Biletleri Görüntüle"
2664
2665#: trac/ticket/query.py:1058
2666#: trac/ticket/query.py:1069
2667#: trac/ticket/report.py:133
2668msgid "Custom Query"
2669msgstr "Özel Sorgu"
2670
2671#: trac/ticket/query.py:1068
2672#: trac/ticket/report.py:123
2673#: trac/ticket/report.py:124
2674#: trac/ticket/report.py:126
2675#: trac/ticket/templates/report_list.html:10
2676#: trac/ticket/templates/report_list.html:15
2677msgid "Available Reports"
2678msgstr "Mevcut Raporlar"
2679
2680#: trac/ticket/query.py:1151
2681#, python-format
2682msgid "[Error: %(error)s]"
2683msgstr "[Hata: %(error)s]"
2684
2685#: trac/ticket/query.py:1285
2686msgid "No results"
2687msgstr "Sonuç yok"
2688
2689#: trac/ticket/query.py:1303
2690#, python-format
2691msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
2692msgstr ""
2693
2694#: trac/ticket/query.py:1326
2695#, python-format
2696msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2697msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s biletleri:"
2698
2699#: trac/ticket/report.py:159
2700msgid "The report has been created."
2701msgstr "Rapor oluşturuldu."
2702
2703#: trac/ticket/report.py:172
2704#, python-format
2705msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
2706msgstr "Rapor {%(id)d} silindi."
2707
2708#: trac/ticket/report.py:199
2709#, python-format
2710msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
2711msgstr "{%(num)s} %(title)s Raporunu Sil"
2712
2713#: trac/ticket/report.py:204
2714#: trac/ticket/report.py:217
2715#: trac/ticket/report.py:296
2716#, python-format
2717msgid "Report {%(num)s} does not exist."
2718msgstr "Rapor {%(num)s} mevcut değil."
2719
2720#: trac/ticket/report.py:205
2721#: trac/ticket/report.py:218
2722#: trac/ticket/report.py:297
2723msgid "Invalid Report Number"
2724msgstr "Hatalı Rapor Numarası"
2725
2726#: trac/ticket/report.py:230
2727msgid "Create New Report"
2728msgstr "Yeni Rapor Oluştur"
2729
2730#: trac/ticket/report.py:234
2731#, python-format
2732msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
2733msgstr "{%(num)d} %(title)s raporunun düzenle"
2734
2735#: trac/ticket/report.py:302
2736#, python-format
2737msgid "Report failed: %(error)s"
2738msgstr "Rapor başarısız: %(error)s"
2739
2740#: trac/ticket/report.py:317
2741#, python-format
2742msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
2743msgstr "İstenirse eğer  Rapor numarası \"%(num)s\" olmalı."
2744
2745#: trac/ticket/report.py:388
2746#, python-format
2747msgid "Report execution failed: %(error)s"
2748msgstr "Rapor işlenmesi başarısız: %(error)s"
2749
2750#: trac/ticket/report.py:574
2751msgid "SQL Query"
2752msgstr "SQL Sorgusu"
2753
2754#: trac/ticket/report.py:598
2755#, python-format
2756msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
2757msgstr "Bu argümanlar eksik: %(args)s"
2758
2759#: trac/ticket/report.py:612
2760#, python-format
2761msgid "Report {%(num)s} has no SQL query."
2762msgstr "Rapor {%(num)s} SQL sorgusu içermiyor."
2763
2764#: trac/ticket/report.py:642
2765#, python-format
2766msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
2767msgstr "Sorgu parametresi \"sort=%(sort_col)s\"  geçersiz"
2768
2769#: trac/ticket/roadmap.py:205
2770msgid "ticket status"
2771msgstr "bilet durumu"
2772
2773#: trac/ticket/roadmap.py:205
2774msgid "tickets"
2775msgstr "biletler"
2776
2777#: trac/ticket/roadmap.py:215
2778#, python-format
2779msgid "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be \"catch-all\" groups. Please check your configuration."
2780msgstr ""
2781
2782#: trac/ticket/roadmap.py:231
2783#, python-format
2784msgid "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by other groups. Please check your configuration."
2785msgstr ""
2786
2787#: trac/ticket/roadmap.py:314
2788#: trac/ticket/roadmap.py:436
2789#: trac/ticket/roadmap.py:571
2790#: trac/ticket/templates/roadmap.html:10
2791#: trac/ticket/templates/roadmap.html:15
2792msgid "Roadmap"
2793msgstr "Yol Haritası"
2794
2795#: trac/ticket/roadmap.py:364
2796msgid "iCalendar"
2797msgstr "Takvim"
2798
2799#: trac/ticket/roadmap.py:445
2800#: trac/ticket/roadmap.py:845
2801#, python-format
2802msgid "Milestone %(name)s"
2803msgstr "Aşama %(name)s"
2804
2805#: trac/ticket/roadmap.py:464
2806#, python-format
2807msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2808msgstr "Bilet #%(num)s: %(summary)s"
2809
2810#: trac/ticket/roadmap.py:525
2811msgid "Milestones reached"
2812msgstr "Ulaşılmış aşamalar"
2813
2814#: trac/ticket/roadmap.py:553
2815#, python-format
2816msgid "Milestone %(name)s completed"
2817msgstr "Aşama %(name)s tamamlandı"
2818
2819#: trac/ticket/roadmap.py:613
2820#, python-format
2821msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
2822msgstr "Aşama \"%(name)s\" silindi."
2823
2824#: trac/ticket/roadmap.py:652
2825#, python-format
2826msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
2827msgstr "Aşama \"%(name)s\" zaten mevcut, lütfen başka bir isim seçin."
2828
2829#: trac/ticket/roadmap.py:655
2830msgid "You must provide a name for the milestone."
2831msgstr "Aşamaya bir isim vermelisiniz"
2832
2833#: trac/ticket/web_ui.py:55
2834msgid "Invalid Ticket"
2835msgstr "Geçersiz Bilet"
2836
2837#: trac/ticket/web_ui.py:152
2838#: trac/ticket/templates/ticket.html:14
2839msgid "New Ticket"
2840msgstr "Yeni Bilet"
2841
2842#: trac/ticket/web_ui.py:168
2843msgid "id can't be set for a new ticket request."
2844msgstr "yeni bilet oluşturuken bilet numarası değişmez."
2845
2846#: trac/ticket/web_ui.py:217
2847#: trac/ticket/web_ui.py:268
2848#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1026
2849#, python-format
2850msgid "%(title)s: %(message)s"
2851msgstr ""
2852
2853#: trac/ticket/web_ui.py:231
2854msgid "Opened and closed tickets"
2855msgstr "Açılmış ve kapanmış biletler"
2856
2857#: trac/ticket/web_ui.py:233
2858msgid "Ticket updates"
2859msgstr "Bilet güncellemeleri"
2860
2861#: trac/ticket/web_ui.py:239
2862msgid "created"
2863msgstr "oluşturuldu"
2864
2865#: trac/ticket/web_ui.py:240
2866msgid "reopened"
2867msgstr "tekrar açıldı"
2868
2869#: trac/ticket/web_ui.py:241
2870msgid "closed"
2871msgstr "kapandı"
2872
2873#: trac/ticket/web_ui.py:242
2874msgid "updated"
2875msgstr "güncelendi"
2876
2877#: trac/ticket/web_ui.py:262
2878#: trac/ticket/web_ui.py:1066
2879#, python-format
2880msgid "%(labels)s changed"
2881msgid_plural "%(labels)s changed"
2882msgstr[0] "%(labels)s değiştirildi"
2883
2884#: trac/ticket/web_ui.py:345
2885#, python-format
2886msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2887msgstr "Bilet  %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2888
2889#: trac/ticket/web_ui.py:500
2890#, python-format
2891msgid "The action \"%(name)s\" is not available."
2892msgstr "Eylem  \"%(name)s\"  mevcut değil."
2893
2894#: trac/ticket/web_ui.py:526
2895#, python-format
2896msgid "Please review your configuration, probably starting with %(section)s in your %(tracini)s."
2897msgstr ""
2898
2899#: trac/ticket/web_ui.py:580
2900#: trac/ticket/web_ui.py:797
2901#, python-format
2902msgid "Ticket #%(id)s"
2903msgstr "Bilet #%(id)s"
2904
2905#: trac/ticket/web_ui.py:631
2906msgid "Previous Ticket"
2907msgstr "Önceki Bilet"
2908
2909#: trac/ticket/web_ui.py:631
2910msgid "Next Ticket"
2911msgstr "Sonraki Bilet"
2912
2913#: trac/ticket/web_ui.py:632
2914msgid "Back to Query"
2915msgstr "Sorguya dön"
2916
2917#: trac/ticket/web_ui.py:714
2918#: trac/ticket/web_ui.py:863
2919#: trac/ticket/web_ui.py:871
2920msgid "Ticket History"
2921msgstr "Bilet geçmişi"
2922
2923#: trac/ticket/web_ui.py:718
2924#: trac/ticket/web_ui.py:918
2925#, python-format
2926msgid "Back to Ticket #%(num)s"
2927msgstr "Bilet #%(num)s Geri Dön"
2928
2929#: trac/ticket/web_ui.py:760
2930msgid "No differences to show"
2931msgstr "Gösterecek fark yok"
2932
2933#: trac/ticket/web_ui.py:803
2934#: trac/ticket/web_ui.py:860
2935#: trac/ticket/web_ui.py:868
2936#: trac/ticket/web_ui.py:939
2937#: trac/ticket/web_ui.py:984
2938#: trac/ticket/web_ui.py:991
2939#: trac/wiki/web_ui.py:431
2940#: trac/wiki/web_ui.py:437
2941#: trac/wiki/web_ui.py:626
2942#: trac/wiki/web_ui.py:640
2943#, python-format
2944msgid "Version %(num)s"
2945msgstr "Sürüm %(num)s"
2946
2947#: trac/ticket/web_ui.py:806
2948#: trac/ticket/web_ui.py:942
2949msgid "Initial Version"
2950msgstr "Başlangıç sürümü"
2951
2952#: trac/ticket/web_ui.py:806
2953#: trac/ticket/web_ui.py:942
2954msgid "initial"
2955msgstr "başlangıç"
2956
2957#: trac/ticket/web_ui.py:825
2958#, python-format
2959msgid "Property %(label)s %(rendered)s"
2960msgstr "Nitelik %(label)s %(rendered)s"
2961
2962#: trac/ticket/web_ui.py:870
2963#: trac/ticket/web_ui.py:993
2964#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370
2965#: trac/wiki/web_ui.py:450
2966msgid "Previous Change"
2967msgstr "Önceki Değişiklik"
2968
2969#: trac/ticket/web_ui.py:870
2970#: trac/ticket/web_ui.py:993
2971#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370
2972#: trac/wiki/web_ui.py:450
2973msgid "Next Change"
2974msgstr "Sonraki Değişiklik"
2975
2976#: trac/ticket/web_ui.py:876
2977msgid "Ticket Diff"
2978msgstr "Bilet Farkı"
2979
2980#: trac/ticket/web_ui.py:897
2981msgid "''Initial version''"
2982msgstr "''Başlangıç sürümü''"
2983
2984#: trac/ticket/web_ui.py:910
2985#: trac/ticket/web_ui.py:987
2986#: trac/ticket/web_ui.py:994
2987msgid "Ticket Comment History"
2988msgstr "Bilet Yorum Geçmişi"
2989
2990#: trac/ticket/web_ui.py:912
2991#: trac/ticket/web_ui.py:936
2992#: trac/ticket/web_ui.py:1001
2993#, python-format
2994msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
2995msgstr "Bilet #%(num)s, yorum %(cnum)d"
2996
2997#: trac/ticket/web_ui.py:959
2998#, python-format
2999msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s"
3000msgstr ""
3001
3002#: trac/ticket/web_ui.py:999
3003msgid "Ticket Comment Diff"
3004msgstr "Bilet Yorum Farkı"
3005
3006#: trac/ticket/web_ui.py:1070
3007#, python-format
3008msgid "%(labels)s set"
3009msgid_plural "%(labels)s set"
3010msgstr[0] "%(labels)s ayarlandı"
3011
3012#: trac/ticket/web_ui.py:1074
3013#, python-format
3014msgid "%(labels)s deleted"
3015msgid_plural "%(labels)s deleted"
3016msgstr[0] "%(labels)s silindi"
3017
3018#: trac/ticket/web_ui.py:1075
3019#: trac/ticket/web_ui.py:1626
3020msgid "; "
3021msgstr ""
3022
3023#: trac/ticket/web_ui.py:1096
3024msgid "No permission to edit the ticket description."
3025msgstr "Bİlet açıklama alanını değiştirme yetkisi yok."
3026
3027#: trac/ticket/web_ui.py:1102
3028msgid "No permission to change the ticket reporter."
3029msgstr "Bilet bildirici alanını değiştirme yetkisi yok."
3030
3031#: trac/ticket/web_ui.py:1107
3032msgid "No permission to change ticket fields."
3033msgstr "Bilet alanlarının değiştiren yetki yok."
3034
3035#: trac/ticket/web_ui.py:1116
3036msgid "No permissions to add a comment."
3037msgstr "Yorum eklemeye yetkiniz yok"
3038
3039#: trac/ticket/web_ui.py:1122
3040msgid "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone else since you started"
3041msgstr "Üzgünüz, değişiklikleriniz kaydedilemiyor. Bilet siz başladıktan sonra başkası tarafından değiştirilmiş"
3042
3043#: trac/ticket/web_ui.py:1129
3044msgid "Tickets must contain a summary."
3045msgstr "Biletin bir özeti olmalıdır."
3046
3047#: trac/ticket/web_ui.py:1147
3048#, python-format
3049msgid "field %(name)s must be set"
3050msgstr "%(name)s alanı mutlaka ayarlanmalı"
3051
3052#: trac/ticket/web_ui.py:1153
3053#, python-format
3054msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
3055msgstr "Bilet açıklaması çok uzun(%(num)s karakterden az olmalı)"
3056
3057#: trac/ticket/web_ui.py:1160
3058#, python-format
3059msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
3060msgstr "Bilet yorumu çok uzun (%(num)s karakterden kısa olmalıdır)"
3061
3062#: trac/ticket/web_ui.py:1175
3063msgid "Invalid comment threading identifier"
3064msgstr ""
3065
3066#: trac/ticket/web_ui.py:1182
3067#, python-format
3068msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
3069msgstr " Hatalı bilet alanı '%(field)s' : %(message)s"
3070
3071#: trac/ticket/web_ui.py:1201
3072#, python-format
3073msgid "The ticket has been created, but an error occurred while sending notifications: %(message)s"
3074msgstr "Bilet oluşturuldu, ancak bilgilendirmeler gönderilirken bir hata oluştu: %(message)s"
3075
3076#: trac/ticket/web_ui.py:1211
3077#, python-format
3078msgid "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission to view it."
3079msgstr "Biletiniz %(ticketref)s oluşturuldu, ancak sizin görüntüleme yetkiniz yok."
3080
3081#. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
3082#: trac/ticket/web_ui.py:1242
3083msgid "change"
3084msgstr "değişiklik"
3085
3086#: trac/ticket/web_ui.py:1248
3087#, python-format
3088msgid "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending notifications: %(message)s"
3089msgstr ""
3090
3091#: trac/ticket/web_ui.py:1382
3092msgid "Add to Cc"
3093msgstr "Cc ekle"
3094
3095#: trac/ticket/web_ui.py:1383
3096msgid "Remove from Cc"
3097msgstr "Cc den çıkar"
3098
3099#: trac/ticket/web_ui.py:1384
3100msgid "Add/Remove from Cc"
3101msgstr "Cc den ekle/çıkar"
3102
3103#: trac/ticket/web_ui.py:1385
3104msgid "<Author field>"
3105msgstr "<yazan alanı>"
3106
3107#: trac/ticket/web_ui.py:1406
3108#: trac/ticket/templates/query.html:102
3109msgid "yes"
3110msgstr "evet"
3111
3112#: trac/ticket/web_ui.py:1406
3113#: trac/ticket/templates/query.html:105
3114msgid "no"
3115msgstr "hayır"
3116
3117#: trac/ticket/web_ui.py:1592
3118msgid "set"
3119msgstr "ayarlandı"
3120
3121#: trac/ticket/web_ui.py:1592
3122msgid "unset"
3123msgstr "ayarlanmadı"
3124
3125#: trac/ticket/web_ui.py:1595
3126#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:189
3127#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
3128msgid "modified"
3129msgstr "değişmiş"
3130
3131#. TRANSLATOR: modified ('diff') (link)
3132#: trac/ticket/web_ui.py:1600
3133#: trac/ticket/templates/ticket.html:180
3134#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64
3135#: trac/wiki/web_ui.py:722
3136msgid "diff"
3137msgstr "fark"
3138
3139#: trac/ticket/web_ui.py:1601
3140#, python-format
3141msgid "modified (%(diff)s)"
3142msgstr "değiştirildi (%(diff)s)"
3143
3144#: trac/ticket/web_ui.py:1622
3145#, python-format
3146msgid "%(items)s added"
3147msgid_plural "%(items)s added"
3148msgstr[0] "%(items)s eklendi"
3149
3150#: trac/ticket/web_ui.py:1624
3151#, python-format
3152msgid "%(items)s removed"
3153msgid_plural "%(items)s removed"
3154msgstr[0] "%(items)s kaldırıldı"
3155
3156#: trac/ticket/web_ui.py:1633
3157#, python-format
3158msgid "%(value)s deleted"
3159msgstr "%(value)s silindi"
3160
3161#: trac/ticket/web_ui.py:1635
3162#, python-format
3163msgid "set to %(value)s"
3164msgstr "ayarlandı %(value)s"
3165
3166#: trac/ticket/web_ui.py:1638
3167#, python-format
3168msgid "changed from %(old)s to %(new)s"
3169msgstr "değişti, eskiden %(old)s şimdi %(new)s "
3170
3171#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
3172#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
3173msgid "Delete Milestone"
3174msgstr "Aşamayı Sil"
3175
3176#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
3177msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
3178msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden eminmisiniz?"
3179
3180#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
3181msgid "Retarget associated tickets to milestone"
3182msgstr "İlgili biletleri aşamaya ilişkilendir."
3183
3184#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
3185#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:107
3186msgid "Delete milestone"
3187msgstr "Aşamayı sil"
3188
3189#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
3190msgid ""
3191"[1:Note:] See\n"
3192"      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3193"      the roadmap."
3194msgstr ""
3195"[1:Not:] Yol haritasının kullanımı hakkında\n"
3196"      yardım için\n"
3197"      [2:TracRoadmap]."
3198
3199#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
3200#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36
3201msgid "Edit Milestone"
3202msgstr "Aşama Düzenle"
3203
3204#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
3205#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
3206msgid "New Milestone"
3207msgstr "Yeni aşama"
3208
3209#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44
3210msgid "Name of the milestone:"
3211msgstr "Aşamanın adı:"
3212
3213#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:49
3214msgid "Schedule"
3215msgstr "Planlanan"
3216
3217#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
3218msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
3219msgstr "İlgili açık biletleri aşamaya bağla:"
3220
3221#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
3222#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3223#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3224#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
3225#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
3226msgid "Submit changes"
3227msgstr "Değişikleri kaydet"
3228
3229#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93
3230msgid "Add milestone"
3231msgstr "Aşama Ekle"
3232
3233#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98
3234#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:113
3235#: trac/ticket/templates/roadmap.html:79
3236msgid ""
3237"[1:Note:] See\n"
3238"        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3239"        the roadmap."
3240msgstr ""
3241"[1:Not:] Yol haritasının kullanımı hakkında\n"
3242"        yardım için\n"
3243"        [2:TracRoadmap]."
3244
3245#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
3246msgid "Edit this milestone"
3247msgstr "Aşamayı düzenle"
3248
3249#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27
3250#: trac/ticket/templates/roadmap.html:42
3251#, python-format
3252msgid "Completed %(duration)s ago (%(date)s)"
3253msgstr "Tamamlandı %(duration)s önce (%(date)s)"
3254
3255#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32
3256#: trac/ticket/templates/roadmap.html:47
3257#, python-format
3258msgid "[1:%(duration)s late] (%(date)s)"
3259msgstr ""
3260
3261#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37
3262#: trac/ticket/templates/roadmap.html:52
3263#, python-format
3264msgid "Due in %(duration)s (%(date)s)"
3265msgstr "%(duration)s (%(date)s) bitecek"
3266
3267#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:41
3268#: trac/ticket/templates/roadmap.html:56
3269msgid "No date set"
3270msgstr "Tarih belirsiz"
3271
3272#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:51
3273#, python-format
3274msgid "%(stat_title)s by"
3275msgstr "%(stat_title)s"
3276
3277#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:65
3278msgid "(none)"
3279msgstr "(yok)"
3280
3281#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:101
3282msgid "Edit milestone"
3283msgstr "Aşamayı düzenle"
3284
3285#: trac/ticket/templates/query.html:29
3286#: trac/ticket/templates/query_results.html:28
3287#: trac/ticket/templates/report_view.html:21
3288#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
3289#, python-format
3290msgid "%(num)s match"
3291msgid_plural "%(num)s matches"
3292msgstr[0] "%(num)s eşleşme"
3293
3294#: trac/ticket/templates/query.html:38
3295msgid "Filters"
3296msgstr "Filitreler"
3297
3298#: trac/ticket/templates/query.html:39
3299msgid "Query filters"
3300msgstr "Sorgu filitreleri"
3301
3302#: trac/ticket/templates/query.html:45
3303#: trac/ticket/templates/query.html:143
3304msgid "Or"
3305msgstr "Yada"
3306
3307#: trac/ticket/templates/query.html:73
3308msgid "or"
3309msgstr "yada"
3310
3311#: trac/ticket/templates/query.html:115
3312msgid ""
3313"[1:between]\n"
3314"                            [2:]\n"
3315"                            [3:and]\n"
3316"                            [4:]"
3317msgstr ""
3318
3319#: trac/ticket/templates/query.html:129
3320msgid "And"
3321msgstr "Ve"
3322
3323#: trac/ticket/templates/query.html:162
3324msgid "Columns"
3325msgstr "Kolonlar"
3326
3327#: trac/ticket/templates/query.html:176
3328msgid "Group results by"
3329msgstr "Sonuçların gurup şekli"
3330
3331#: trac/ticket/templates/query.html:187
3332msgid "descending"
3333msgstr "azalan"
3334
3335#: trac/ticket/templates/query.html:191
3336msgid "Show under each result:"
3337msgstr "Her sonucun altında göster:"
3338
3339#: trac/ticket/templates/query.html:201
3340#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
3341msgid "Max items per page"
3342msgstr "Her sayfadaki kayıt sayısı"
3343
3344#: trac/ticket/templates/query.html:245
3345#, python-format
3346msgid "Edit report {%(id)s} corresponding to this query"
3347msgstr ""
3348
3349#: trac/ticket/templates/query.html:245
3350msgid "Edit query"
3351msgstr "Sorguyu düzenle"
3352
3353#: trac/ticket/templates/query.html:254
3354msgid "Save query"
3355msgstr "Sorguyu kaydet"
3356
3357#: trac/ticket/templates/query.html:254
3358#, python-format
3359msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
3360msgstr "Güncellenecek sorguyu {%(id)s} raporuna kaydet"
3361
3362#: trac/ticket/templates/query.html:254
3363msgid "Create new report from current query"
3364msgstr "Bu sorgudan yeni rapor oluştur."
3365
3366#: trac/ticket/templates/query.html:262
3367#, python-format
3368msgid "Delete report {%(id)s} corresponding to this query"
3369msgstr ""
3370
3371#: trac/ticket/templates/query.html:262
3372msgid "Delete query"
3373msgstr "Sorguyu sil"
3374
3375#: trac/ticket/templates/query.html:269
3376msgid ""
3377"[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
3378"        for help on using queries."
3379msgstr ""
3380"[1:Not:] Sorgular hakkında yardım için\n"
3381"        [2:TracQuery]."
3382
3383#: trac/ticket/templates/query_results.html:35
3384msgid "(ascending)"
3385msgstr "(artan)"
3386
3387#: trac/ticket/templates/query_results.html:35
3388msgid "(descending)"
3389msgstr "(azalan)"
3390
3391#: trac/ticket/templates/query_results.html:36
3392#: trac/versioncontrol/templates/sortable_th.html:18
3393#, python-format
3394msgid "Sort by %(col)s %(direction)s"
3395msgstr ""
3396
3397#: trac/ticket/templates/query_results.html:45
3398msgid "No tickets found"
3399msgstr "Hiç bilet bulunamadı"
3400
3401#: trac/ticket/templates/query_results.html:59
3402#: trac/ticket/templates/query_results.html:62
3403msgid "View ticket"
3404msgstr "Bileti görüntüle"
3405
3406#: trac/ticket/templates/query_results.html:67
3407#: trac/ticket/templates/report_view.html:170
3408msgid "View milestone"
3409msgstr "Aşamayı göster"
3410
3411#: trac/ticket/templates/query_results.html:78
3412#, python-format
3413msgid ""
3414"Reported by [1:%(author)s],\n"
3415"                      %(date)s ago."
3416msgstr ""
3417"Rapor eden [1:%(author)s],\n"
3418"                      %(date)s önce."
3419
3420#: trac/ticket/templates/query_results.html:85
3421msgid "(this ticket)"
3422msgstr "(bu bilet)"
3423
3424#: trac/ticket/templates/query_results.html:101
3425msgid "(more results for this group on next page)"
3426msgstr "(bu grup için sonraki sayfadaki sonuçlar)"
3427
3428#: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
3429msgid "Are you sure you want to delete this report?"
3430msgstr "Bu raporu silmek istediğinize eminmisiniz?"
3431
3432#: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
3433#: trac/ticket/templates/report_list.html:34
3434#: trac/ticket/templates/report_view.html:75
3435msgid "Delete report"
3436msgstr "Raporu sil"
3437
3438#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
3439#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
3440#: trac/ticket/templates/report_list.html:52
3441#: trac/ticket/templates/report_view.html:195
3442msgid ""
3443"[1:Note:]\n"
3444"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
3445msgstr ""
3446"[1:Not:]\n"
3447"        Rapor oluşturmak ve kullanmak hakkında bilgi için [2:TracReports]."
3448
3449#: trac/ticket/templates/report_edit.html:16
3450msgid "New Report"
3451msgstr "Yeni Rapor"
3452
3453#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
3454msgid "Report Title:"
3455msgstr "Rapor Başlığı:"
3456
3457#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
3458msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
3459msgstr "Açıklama: (burada [1:WikiFormatting] kullanabilirsiniz)"
3460
3461#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
3462msgid ""
3463"Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:],\n"
3464"              a [2:TracQuery] expression)"
3465msgstr ""
3466"Rapor için Sorgu: (SQL olabilir, veya [1:query:] ile başlıyorsa,\n"
3467"              bir [2:TracQuery] olabilir)"
3468
3469#: trac/ticket/templates/report_edit.html:43
3470msgid "Save report"
3471msgstr "Raporu kaydet"
3472
3473#: trac/ticket/templates/report_list.html:23
3474msgid "Report"
3475msgstr "Rapor"
3476
3477#: trac/ticket/templates/report_list.html:24
3478#: trac/wiki/admin.py:200
3479msgid "Title"
3480msgstr "Başlık"
3481
3482#: trac/ticket/templates/report_list.html:25
3483#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68
3484#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141
3485msgid "Actions"
3486msgstr "Eylemler"
3487
3488#: trac/ticket/templates/report_list.html:30
3489#: trac/ticket/templates/report_list.html:31
3490#: trac/ticket/templates/report_view.html:121
3491msgid "View report"
3492msgstr "Raporu görüntüle"
3493
3494#: trac/ticket/templates/report_list.html:32
3495#: trac/ticket/templates/report_view.html:63
3496msgid "Edit report"
3497msgstr "Raporu düzenle"
3498
3499#: trac/ticket/templates/report_list.html:33
3500#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3501#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
3502msgid "Edit"
3503msgstr "Düzenle"
3504
3505#: trac/ticket/templates/report_list.html:38
3506msgid "No reports available."
3507msgstr "Mevcut rapor yok."
3508
3509#: trac/ticket/templates/report_list.html:47
3510msgid "Create new report"
3511msgstr "Yeni rapor oluştur"
3512
3513#: trac/ticket/templates/report_view.html:32
3514msgid "Arguments"
3515msgstr "Argümanlar"
3516
3517#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
3518msgid "Report arguments"
3519msgstr "Rapor argümanları"
3520
3521#: trac/ticket/templates/report_view.html:69
3522msgid "Copy report"
3523msgstr "Raporu kopyala"
3524
3525#: trac/ticket/templates/report_view.html:128
3526#: trac/ticket/templates/report_view.html:136
3527#, python-format
3528msgid "View %(realm)s"
3529msgstr "Göster %(realm)s"
3530
3531#: trac/ticket/templates/roadmap.html:21
3532msgid "Show completed milestones"
3533msgstr "Tamamlanan aşamaları görüntüle"
3534
3535#: trac/ticket/templates/roadmap.html:26
3536msgid "Hide milestones with no due date"
3537msgstr "Bitiş tarihi olmayan aşamaları gizle"
3538
3539#: trac/ticket/templates/roadmap.html:37
3540msgid "Milestone:"
3541msgstr "Aşama:"
3542
3543#: trac/ticket/templates/roadmap.html:75
3544msgid "Add new milestone"
3545msgstr "Yeni aşama ekle"
3546
3547#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3548msgid "Go to the ticket editor"
3549msgstr "Bilet düzenleyiciye git"
3550
3551#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3552msgid "Modify"
3553msgstr "Düzenle"
3554
3555#: trac/ticket/templates/ticket.html:84
3556msgid "Ticket #"
3557msgstr "Bilet No: "
3558
3559#: trac/ticket/templates/ticket.html:91
3560msgid "at [1:Initial Version]"
3561msgstr "[1:İlk Sürüm]de."
3562
3563#: trac/ticket/templates/ticket.html:94
3564#, python-format
3565msgid "at [1:Version %(version)s]"
3566msgstr "[1:Version %(version)s]"
3567
3568#: trac/ticket/templates/ticket.html:98
3569msgid "Create New Ticket"
3570msgstr "Yeni bilet oluştur"
3571
3572#: trac/ticket/templates/ticket.html:113
3573msgid "Change History"
3574msgstr "Değişim Geçmişi"
3575
3576#: trac/ticket/templates/ticket.html:128
3577#: trac/ticket/templates/ticket.html:217
3578msgid "in reply to:"
3579msgstr "cevap olarak:"
3580
3581#: trac/ticket/templates/ticket.html:133
3582msgid "follow-up:"
3583msgid_plural "follow-ups:"
3584msgstr[0] ""
3585
3586#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3587#, python-format
3588msgid "Edit comment %(cnum)s"
3589msgstr "Yorumu düzenle %(cnum)s"
3590
3591#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3592#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3593msgid "Reply"
3594msgstr "Cevap"
3595
3596#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3597#, python-format
3598msgid "Reply to comment %(cnum)s"
3599msgstr "%(cnum)s yorumuna cevap"
3600
3601#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
3602#, python-format
3603msgid ""
3604"Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
3605"                      by %(author)s"
3606msgstr ""
3607
3608#: trac/ticket/templates/ticket.html:166
3609#, python-format
3610msgid ""
3611"Last edited %(date)s ago\n"
3612"                      by %(author)s"
3613msgstr ""
3614"Son düzenleme %(date)s önce\n"
3615"                      yapan %(author)s"
3616
3617#: trac/ticket/templates/ticket.html:172
3618#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
3619msgid "previous"
3620msgstr "önceki"
3621
3622#: trac/ticket/templates/ticket.html:176
3623msgid "next"
3624msgstr "sonraki"
3625
3626#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3627msgid "View ticket fields and description"
3628msgstr ""
3629
3630#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3631msgid "View"
3632msgstr "Görüntüle"
3633
3634#: trac/ticket/templates/ticket.html:199
3635msgid "Add a comment"
3636msgstr "Yorum ekle"
3637
3638#: trac/ticket/templates/ticket.html:203
3639msgid ""
3640"You may use\n"
3641"              [1:WikiFormatting]\n"
3642"              here."
3643msgstr ""
3644"Açıklama (Burada\n"
3645"                [1:WikiFormatting]\n"
3646"                kullanabilirsiniz):"
3647
3648#: trac/ticket/templates/ticket.html:210
3649msgid ""
3650"Warnings are shown at the [1:top of the page]. The ticket validation\n"
3651"            may have failed."
3652msgstr ""
3653
3654#: trac/ticket/templates/ticket.html:220
3655#, python-format
3656msgid "Changed by %(author)s"
3657msgstr "%(author)s tarafından değiştirildi"
3658
3659#: trac/ticket/templates/ticket.html:227
3660msgid "Modify Ticket"
3661msgstr "Bileti Düzenle"
3662
3663#: trac/ticket/templates/ticket.html:233
3664msgid "Change Properties"
3665msgstr "Özellikleri Değiştir"
3666
3667#: trac/ticket/templates/ticket.html:234
3668msgid "Properties"
3669msgstr "Özellikler"
3670
3671#: trac/ticket/templates/ticket.html:238
3672msgid "Summary:"
3673msgstr "Özet"
3674
3675#: trac/ticket/templates/ticket.html:246
3676msgid "Reporter:"
3677msgstr "Bildiren:"
3678
3679#: trac/ticket/templates/ticket.html:258
3680msgid ""
3681"You may use\n"
3682"                          [1:WikiFormatting] here."
3683msgstr ""
3684"Açıklama (Burada\n"
3685"                [1:WikiFormatting]\n"
3686"                kullanabilirsiniz):"
3687
3688#: trac/ticket/templates/ticket.html:274
3689#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43
3690#, python-format
3691msgid "%(field)s:"
3692msgstr ""
3693
3694#: trac/ticket/templates/ticket.html:313
3695msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
3696msgstr "Bu kutucuk sizi CC listesine ekleyip çıkarır."
3697
3698#: trac/ticket/templates/ticket.html:319
3699msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
3700msgstr "Boşuk yada virgüle girilen eposta adreside girebilirsiniz."
3701
3702#: trac/ticket/templates/ticket.html:375
3703#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
3704msgid "E-mail address and user name can be saved in the [1:Preferences]."
3705msgstr ""
3706
3707#: trac/ticket/templates/ticket.html:383
3708msgid "I have files to attach to this ticket"
3709msgstr "Bu bilete eklenecek dosyalar var."
3710
3711#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
3712msgid "Go to the list of attachments"
3713msgstr "Ek listesine git"
3714
3715#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
3716#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3717#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
3718#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
3719#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
3720#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68
3721msgid "Preview"
3722msgstr "Önizle"
3723
3724#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3725msgid "Create ticket"
3726msgstr "Bilet oluştur"
3727
3728#: trac/ticket/templates/ticket.html:403
3729msgid ""
3730"[1:Note:] See\n"
3731"        [2:TracTickets] for help on using\n"
3732"        tickets."
3733msgstr ""
3734"[1:Not:] Bilet kullanımı hakkında \n"
3735"        yardım için\n"
3736"        [2:TracTickets]."
3737
3738#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19
3739#, python-format
3740msgid "Opened %(created)s ago"
3741msgstr "Açıldı %(created)s önce"
3742
3743#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:20
3744#, python-format
3745msgid "Last modified %(modified)s ago"
3746msgstr "Son değişiklik %(modified)s önce"
3747
3748#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:21
3749msgid "(ticket not yet created)"
3750msgstr "(bilet henüz oluşmadı)"
3751
3752#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:29
3753msgid "Reported by:"
3754msgstr "Bildiren"
3755
3756#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:33
3757msgid "Owned by:"
3758msgstr "Sahibi"
3759
3760#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:63
3761#, python-format
3762msgid "(last modified by %(author)s)"
3763msgstr "(en son değiştiren %(author)s)"
3764
3765#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3766msgid "Reply, quoting this description"
3767msgstr "Bu açıklamayı karşı cevap yaz"
3768
3769#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:19
3770#, python-format
3771msgid ""
3772"[1:[2:%(name)s]]\n"
3773"          [3:[4:]]\n"
3774"          added"
3775msgstr ""
3776
3777#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:26
3778#, python-format
3779msgid "changed from [1:%(old)s] to [2:%(new)s]"
3780msgstr "değişti [1:%(old)s] yerine [2:%(new)s]"
3781
3782#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:29
3783#, python-format
3784msgid "set to [1:%(value)s]"
3785msgstr "ayarlandı [1:%(value)s]"
3786
3787#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:32
3788#, python-format
3789msgid "[1:%(value)s] deleted"
3790msgstr "[1:%(value)s] silindi"
3791
3792#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3793#, python-format
3794msgid "Preview changes to comment %(cnum)s"
3795msgstr ""
3796
3797#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3798#, python-format
3799msgid "Submit changes to comment %(cnum)s"
3800msgstr ""
3801
3802#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
3803msgid "Cancel comment edit"
3804msgstr "Yorum düzenlemeyi İptal Et"
3805
3806#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
3807#, python-format
3808msgid "Changes (by %(author)s):"
3809msgstr "Değişiklikler (%(author)s tarafından):"
3810
3811#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
3812#, python-format
3813msgid "Description changed by %(author)s:"
3814msgstr "Açıklama %(author)s tarafından değiştirildi:"
3815
3816#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
3817#, python-format
3818msgid "Comment (by %(author)s):"
3819msgstr "Yorum (%(author)s tarafından):"
3820
3821#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:29
3822#, python-format
3823msgid "Ticket URL: <%(link)s>"
3824msgstr "Bilet URL: <%(link)s>"
3825
3826#: trac/timeline/web_ui.py:76
3827#: trac/timeline/templates/timeline.html:10
3828#: trac/timeline/templates/timeline.html:16
3829msgid "Timeline"
3830msgstr "Zaman Çizelgesi"
3831
3832#: trac/timeline/web_ui.py:234
3833#: trac/timeline/web_ui.py:242
3834msgid "Previous Period"
3835msgstr "Önceki periyot"
3836
3837#: trac/timeline/web_ui.py:241
3838#: trac/timeline/web_ui.py:242
3839msgid "Next Period"
3840msgstr "Sonraki periyot"
3841
3842#: trac/timeline/web_ui.py:302
3843#, python-format
3844msgid "%(date)s in Timeline"
3845msgstr "Zaman çizelgesinde %(date)s"
3846
3847#. TRANSLATOR: ...want to see the 'other kinds of events' from... (link)
3848#: trac/timeline/web_ui.py:349
3849msgid "other kinds of events"
3850msgstr "diğer tür olaylar"
3851
3852#: trac/timeline/web_ui.py:354
3853#, python-format
3854msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
3855msgstr ""
3856
3857#: trac/timeline/web_ui.py:357
3858#, python-format
3859msgid "You may want to see the %(other_events)s from the Timeline or notify your Trac administrator about the error (detailed information was written to the log)."
3860msgstr ""
3861
3862#: trac/timeline/templates/timeline.html:19
3863msgid ""
3864"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
3865"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
3866"        [7:done by [8:]]"
3867msgstr ""
3868"[1:Bu tarihten şimdiye [2:]] [3:]\n"
3869"        ve [4:[5:] gün öncesi][6:]\n"
3870"        [7:yapan [8:]]"
3871
3872#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3873msgid "Today"
3874msgstr "Bugün"
3875
3876#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3877msgid "Yesterday"
3878msgstr "Dün"
3879
3880#: trac/timeline/templates/timeline.html:42
3881#, python-format
3882msgid ""
3883"[1:%(time)s] %(title)s\n"
3884"                  by [2:%(author)s]"
3885msgstr ""
3886
3887#: trac/timeline/templates/timeline.html:58
3888msgid ""
3889"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
3890"        for information about the timeline view."
3891msgstr ""
3892"[1:Not:] Zaman çizelgesi görünümü hakkında\n"
3893"        bilgi için [2:TracTimeline]."
3894
3895#: trac/util/datefmt.py:82
3896#, python-format
3897msgid "%(num)d year"
3898msgid_plural "%(num)d years"
3899msgstr[0] "%(num)d yıl"
3900
3901#: trac/util/datefmt.py:83
3902#, python-format
3903msgid "%(num)d month"
3904msgid_plural "%(num)d months"
3905msgstr[0] "%(num)d ay"
3906
3907#: trac/util/datefmt.py:84
3908#, python-format
3909msgid "%(num)d week"
3910msgid_plural "%(num)d weeks"
3911msgstr[0] "%(num)d hafta"
3912
3913#: trac/util/datefmt.py:85
3914#, python-format
3915msgid "%(num)d day"
3916msgid_plural "%(num)d days"
3917msgstr[0] "%(num)d gün"
3918
3919#: trac/util/datefmt.py:86
3920#, python-format
3921msgid "%(num)d hour"
3922msgid_plural "%(num)d hours"
3923msgstr[0] "%(num)d saat"
3924
3925#: trac/util/datefmt.py:87
3926#, python-format
3927msgid "%(num)d minute"
3928msgid_plural "%(num)d minutes"
3929msgstr[0] "%(num)d dakika"
3930
3931#: trac/util/datefmt.py:106
3932#, python-format
3933msgid "%(num)i second"
3934msgid_plural "%(num)i seconds"
3935msgstr[0] "%(num)d saniye"
3936
3937#: trac/util/datefmt.py:250
3938#, python-format
3939msgid "\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try \"%(hint)s\" instead."
3940msgstr ""
3941
3942#: trac/util/datefmt.py:252
3943#: trac/util/datefmt.py:260
3944msgid "Invalid Date"
3945msgstr "Geçersiz Tarih"
3946
3947#: trac/util/datefmt.py:258
3948#, python-format
3949msgid "The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to present time."
3950msgstr ""
3951
3952#: trac/util/presentation.py:255
3953#, python-format
3954msgid "%(last)d of %(total)d"
3955msgstr "Toplam %(total)d son %(last)d"
3956
3957#: trac/util/presentation.py:257
3958#, python-format
3959msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
3960msgstr "Toplam %(total)d  %(start)d - %(stop)d "
3961
3962#: trac/versioncontrol/admin.py:110
3963msgid "Alias"
3964msgstr ""
3965
3966#: trac/versioncontrol/admin.py:110
3967#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
3968msgid "Directory"
3969msgstr "Dizin"
3970
3971#: trac/versioncontrol/admin.py:116
3972msgid "Cannot synchronize a single revision on multiple repositories"
3973msgstr ""
3974
3975#: trac/versioncontrol/admin.py:124
3976#: trac/versioncontrol/admin.py:182
3977#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:352
3978#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:247
3979#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1090
3980#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:88
3981#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:396
3982#, python-format
3983msgid "Repository '%(repo)s' not found"
3984msgstr "Depo '%(repo)s' bulunamadı"
3985
3986#: trac/versioncontrol/admin.py:128
3987#, python-format
3988msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s."
3989msgstr "%(rev)s senkronize edildi %(reponame)s deposunda."
3990
3991#: trac/versioncontrol/admin.py:135
3992#, python-format
3993msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... "
3994msgstr "Depo geçmişi senkronize ediliyor %(reponame)s için... "
3995
3996#: trac/versioncontrol/admin.py:142
3997#, python-format
3998msgid "%(num)s revision cached."
3999msgid_plural "%(num)s revisions cached."
4000msgstr[0] "%(num)s revizyon önbelleklendi."
4001
4002#: trac/versioncontrol/admin.py:144
4003msgid "Done."
4004msgstr "Tamam."
4005
4006#: trac/versioncontrol/admin.py:166
4007msgid "Version Control"
4008msgstr "Sürüm Kontrolü"
4009
4010#: trac/versioncontrol/admin.py:167
4011#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:10
4012msgid "Repositories"
4013msgstr "Depolar"
4014
4015#: trac/versioncontrol/admin.py:203
4016#: trac/versioncontrol/admin.py:242
4017#, python-format
4018msgid "You should now run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
4019msgstr "Şimdi %(resync)s çalıştırarak Trac ile deponuzu senkronize etmelisiniz."
4020
4021#: trac/versioncontrol/admin.py:208
4022#, python-format
4023msgid "You may have to run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
4024msgstr ""
4025
4026#: trac/versioncontrol/admin.py:216
4027#, python-format
4028msgid "You will need to update your post-commit hook to call %(cset_added)s with the new repository name."
4029msgstr ""
4030
4031#: trac/versioncontrol/admin.py:238
4032#, python-format
4033msgid "The repository \"%(name)s\" has been added."
4034msgstr "Depo \"%(name)s\" eklendi."
4035
4036#: trac/versioncontrol/admin.py:248
4037#, python-format
4038msgid "You should also set up a post-commit hook on the repository to call %(cset_added)s for each committed changeset."
4039msgstr ""
4040
4041#: trac/versioncontrol/admin.py:254
4042msgid "Missing arguments to add a repository."
4043msgstr "Depo eklemek için argümanlar eksik"
4044
4045#: trac/versioncontrol/admin.py:263
4046#, python-format
4047msgid "The alias \"%(name)s\" has been added."
4048msgstr ""
4049
4050#: trac/versioncontrol/admin.py:266
4051msgid "Missing arguments to add an alias."
4052msgstr ""
4053
4054#: trac/versioncontrol/admin.py:279
4055msgid "The selected repositories have been removed."
4056msgstr "Seçilen depolar kaldırıldı."
4057
4058#: trac/versioncontrol/admin.py:282
4059msgid "No repositories were selected."
4060msgstr "Hiç depo seçilmedi."
4061
4062#: trac/versioncontrol/api.py:32
4063#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20
4064#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33
4065#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132
4066#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:134
4067#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:822
4068#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:865
4069#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1009
4070msgid "(default)"
4071msgstr "(varsayılan)"
4072
4073#: trac/versioncontrol/api.py:183
4074#, python-format
4075msgid "Invalid key \"%(key)s\""
4076msgstr "Geçersiz anahtar \"%(key)s\""
4077
4078#: trac/versioncontrol/api.py:190
4079#, python-format
4080msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"."
4081msgstr "Şimdi \"repository resync %(name)s\" yapmalısınız."
4082
4083#: trac/versioncontrol/api.py:193
4084#, python-format
4085msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"."
4086msgstr "Şimdi \"repository resync %(name)s\" yapmanız gerekebilir.."
4087
4088#: trac/versioncontrol/api.py:201
4089#: trac/versioncontrol/api.py:264
4090msgid "The repository directory must be absolute"
4091msgstr ""
4092
4093#: trac/versioncontrol/api.py:206
4094#, python-format
4095msgid "The repository type '%(type)s' is not supported"
4096msgstr "Depo türü '%(type)s' desteklenmiyor"
4097
4098#: trac/versioncontrol/api.py:338
4099#, python-format
4100msgid "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the Trac log for more information."
4101msgstr "Depoyla senkronize olunamıyor \"%(name)s\" (%(error)s). Daha fazla bilgi için Trac kayıtlarına bakın."
4102
4103#: trac/versioncontrol/api.py:357
4104#, python-format
4105msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s"
4106msgstr "Değişimset %(rev)s, %(repo)s içinde"
4107
4108#: trac/versioncontrol/api.py:359
4109#, python-format
4110msgid "Changeset %(rev)s"
4111msgstr "Toplu değişiklik %(rev)s"
4112
4113#: trac/versioncontrol/api.py:367
4114msgid "directory"
4115msgstr "dizin"
4116
4117#: trac/versioncontrol/api.py:369
4118msgid "file"
4119msgstr "dosya"
4120
4121#: trac/versioncontrol/api.py:371
4122#, python-format
4123msgid " at version %(rev)s"
4124msgstr " %(rev)s sürümde"
4125
4126#: trac/versioncontrol/api.py:373
4127msgid "path"
4128msgstr "yol"
4129
4130#: trac/versioncontrol/api.py:376
4131#, python-format
4132msgid " in %(repo)s"
4133msgstr "%(repo)s içinde"
4134
4135#. TRANSLATOR: file /path/to/file.py at version 13 in reponame
4136#: trac/versioncontrol/api.py:378
4137#, python-format
4138msgid "%(kind)s %(id)s%(at_version)s%(in_repo)s"
4139msgstr ""
4140
4141#: trac/versioncontrol/api.py:381
4142#, python-format
4143msgid "Repository %(repo)s"
4144msgstr "Depo %(repo)s"
4145
4146#: trac/versioncontrol/api.py:687
4147#, python-format
4148msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s"
4149msgstr ""
4150
4151#: trac/versioncontrol/api.py:690
4152#, python-format
4153msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
4154msgstr "Desteklenmeyen sürüm kontrol sistemi \"%(name)s\": Uygun bileşen bulunamıyor, belki de gerekli eklenti aktif değildir?"
4155
4156#: trac/versioncontrol/api.py:698
4157#, python-format
4158msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
4159msgstr "Depoda değişimset %(rev)s bulunmuyor"
4160
4161#: trac/versioncontrol/api.py:700
4162msgid "No such changeset"
4163msgstr "Böyle bir toplu değişiklik yok."
4164
4165#: trac/versioncontrol/api.py:706
4166#, python-format
4167msgid "No node %(path)s at revision %(rev)s"
4168msgstr ""
4169
4170#: trac/versioncontrol/api.py:708
4171#, python-format
4172msgid "%(msg)s: No node %(path)s at revision %(rev)s"
4173msgstr ""
4174
4175#: trac/versioncontrol/api.py:710
4176msgid "No such node"
4177msgstr "Böyle bir düğüm yok."
4178
4179#: trac/versioncontrol/cache.py:149
4180msgid "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' operation is needed."
4181msgstr "'repository_dir' değiştirildi, 'trac-admin $ENV repository resync' işlemi gerekiyor."
4182
4183#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:73
4184#, python-format
4185msgid "Line %(lineno)d: Entry before first section header"
4186msgstr ""
4187
4188#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:77
4189#, python-format
4190msgid "Line %(lineno)d: Invalid entry"
4191msgstr "Satır %(lineno)d: Geçersiz girdi"
4192
4193#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:275
4194#, python-format
4195msgid "Subversion >= 1.0 required, found %(version)s"
4196msgstr "Gerekli sürüm Subversion >= 1.0, bulunan %(version)s"
4197
4198#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:330
4199#, python-format
4200msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
4201msgstr "%(path)s Subversion deposunda bulunamadı."
4202
4203#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:337
4204#, python-format
4205msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
4206msgstr "Subversion deposu %(path)s açılamıyor: %(svn_error)s"
4207
4208#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:617
4209#, python-format
4210msgid "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
4211msgstr ""
4212
4213#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:766
4214#, python-format
4215msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
4216msgstr ""
4217
4218#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
4219msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
4220msgstr "trac.ini içindeki svn:externals değeri ayarlanmadı"
4221
4222#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4223msgid "merged"
4224msgstr "birleştirildi"
4225
4226#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4227msgid "blocked"
4228msgstr "engellendi"
4229
4230#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:192
4231msgid "eligible"
4232msgstr "uygun"
4233
4234#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:206
4235msgid "(toggle deleted branches)"
4236msgstr ""
4237
4238#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:234
4239msgid "View merge source"
4240msgstr "Birleştirme kaynağını göster"
4241
4242#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:245
4243msgid "No revisions"
4244msgstr "Revizyon yok"
4245
4246#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
4247msgid "merged: "
4248msgstr "birleştirildi:"
4249
4250#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
4251msgid "blocked: "
4252msgstr "engellendi:"
4253
4254#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:282
4255msgid "reverse-merged: "
4256msgstr ""
4257
4258#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:282
4259msgid "un-blocked: "
4260msgstr "engeli kaldırıldı:"
4261
4262#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:293
4263msgid " (added)"
4264msgstr " (eklendi)"
4265
4266#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321
4267msgid "removed"
4268msgstr "çıkarıldı"
4269
4270#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:324
4271msgid " (with no actual effect on merging)"
4272msgstr ""
4273
4274#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:325
4275#, python-format
4276msgid "Property %(prop)s changed"
4277msgstr "Özellik %(prop)s değiştirildi"
4278
4279#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14
4280msgid "Manage Repositories"
4281msgstr "Depoları Yönet"
4282
4283#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:24
4284msgid "Default:"
4285msgstr "Varsayılan:"
4286
4287#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:30
4288msgid "Repository:"
4289msgstr "Depo:"
4290
4291#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:43
4292msgid "Modify Repository:"
4293msgstr "Depoyu Düzenle:"
4294
4295#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:44
4296msgid "View Repository:"
4297msgstr "Depoyu Görüntüle:"
4298
4299#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45
4300msgid ""
4301"[1:Note:]\n"
4302"            This repository is defined in [2:[3:trac.ini]]\n"
4303"            and cannot be edited on this page."
4304msgstr ""
4305"[1:Not:]\n"
4306"            Bu depo [2:[3:trac.ini]] de tanımlanmış\n"
4307"            ve bu sayfada düzenlenemez."
4308
4309#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:59
4310#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:99
4311msgid "Directory:"
4312msgstr "Dizin:"
4313
4314#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:67
4315msgid "Hide from repository index"
4316msgstr "Depo indeksinden sakla"
4317
4318#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:93
4319msgid "Add Repository:"
4320msgstr "Depo Ekle:"
4321
4322#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:110
4323msgid "Add Alias:"
4324msgstr "Lakap Ekle:"
4325
4326#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
4327msgid "Revision"
4328msgstr "Revizyon"
4329
4330#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:137
4331#, python-format
4332msgid "Alias of %(repo)s"
4333msgstr "%(repo)s Lakabı"
4334
4335#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:144
4336msgid "Refresh"
4337msgstr "Yenile"
4338
4339#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13
4340#, python-format
4341msgid "%(basename)s in %(dirname)s"
4342msgstr "%(dirname)s içinde %(basename)s"
4343
4344#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
4345msgid "Default Repository"
4346msgstr "Varsayılan Depo"
4347
4348#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4349msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
4350msgstr "İpucu: son revizyonu görmek için alanı temizleyin"
4351
4352#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4353msgid "View revision:"
4354msgstr "Revizyonları görüntüle:"
4355
4356#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:71
4357msgid "Visit:"
4358msgstr "Ziyaret et:"
4359
4360#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4361msgid "Go!"
4362msgstr "Git!"
4363
4364#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4365msgid "Jump to the chosen preselected path"
4366msgstr "Öncende seçilen yere zıpla"
4367
4368#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:92
4369msgid "Parent Directory"
4370msgstr "Üst Klasör"
4371
4372#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:98
4373msgid "No files found"
4374msgstr "Hiç dosya bulunamadı"
4375
4376#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106
4377#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112
4378#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:32
4379msgid "Revision info"
4380msgstr "Revizyon bilgisi"
4381
4382#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:108
4383#, python-format
4384msgid ""
4385"Revision [1:%(rev)s],\n"
4386"            [2:%(size)s]\n"
4387"            checked in by %(author)s, %(date)s ago\n"
4388"            ([3:diff])"
4389msgstr ""
4390"Revizyon [1:%(rev)s],\n"
4391"            [2:%(size)s]\n"
4392"            %(author)s tarafından girildi, %(date)s önce\n"
4393"            ([3:fark])"
4394
4395#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:140
4396#, python-format
4397msgid "Property [1:%(name)s] set to %(value)s"
4398msgstr "Özellik [1:%(name)s], %(value)s olarak ayarlandı"
4399
4400#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:154
4401msgid "Repository Index"
4402msgstr "Depo Index"
4403
4404#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:164
4405msgid ""
4406"[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
4407"        for help on using the repository browser."
4408msgstr ""
4409"[1:Note:] Kaynak tarayıcı hakkında bilgi için \n"
4410"        [2:TracBrowser]."
4411
4412#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:176
4413msgid "View changes..."
4414msgstr "Değişiklikleri görüntüle..."
4415
4416#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:176
4417msgid "Select paths and revs for Diff"
4418msgstr "Diff için dizin ve revizyonları seçin"
4419
4420#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
4421#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46
4422#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48
4423#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:58
4424#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:68
4425#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:70
4426msgid "Show full changeset"
4427msgstr "Tam değişimseti göster"
4428
4429#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
4430#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:40
4431#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:45
4432#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:47
4433#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:59
4434#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:62
4435#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:67
4436#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69
4437#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:105
4438msgid "Show entry in browser"
4439msgstr "Girdiyi tarayıcıda göster"
4440
4441#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35
4442#, python-format
4443msgid ""
4444"Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s\n"
4445"              for [2:%(new_path)s]"
4446msgstr ""
4447
4448#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
4449#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:63
4450msgid "Show revision log"
4451msgstr "Revizyon günlüğünü göster"
4452
4453#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
4454#, python-format
4455msgid ""
4456"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4457"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] in %(reponame)s"
4458msgstr ""
4459
4460#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:43
4461#, python-format
4462msgid ""
4463"Changes in %(reponame)s\n"
4464"              from [1:%(old_path)s]\n"
4465"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4466"              to [3:%(new_path)s]\n"
4467"              at [4:r%(new_rev)s]"
4468msgstr ""
4469
4470#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:50
4471#, python-format
4472msgid "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s"
4473msgstr "Değişimset [1:%(new_rev)s] %(reponame)s deposunda"
4474
4475#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:57
4476#, python-format
4477msgid ""
4478"Changeset [1:%(new_rev)s]\n"
4479"              for [2:%(new_path)s]"
4480msgstr ""
4481"Değişimset [1:%(new_rev)s]\n"
4482"              [2:%(new_path)s] için"
4483
4484#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:61
4485#, python-format
4486msgid ""
4487"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4488"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]"
4489msgstr ""
4490
4491#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:65
4492#, python-format
4493msgid ""
4494"Changes\n"
4495"              from [1:%(old_path)s]\n"
4496"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4497"              to [3:%(new_path)s]\n"
4498"              at [4:r%(new_rev)s]"
4499msgstr ""
4500
4501#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:72
4502#, python-format
4503msgid "Changeset [1:%(new_rev)s]"
4504msgstr "Değişimset [1:%(new_rev)s]"
4505
4506#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:101
4507#, python-format
4508msgid "Show what was removed (content at revision %(old_rev)s)"
4509msgstr "Neler silindi göster (%(old_rev)s revizyon içeriği)"
4510
4511#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:106
4512msgid "(root)"
4513msgstr "(kök)"
4514
4515#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:112
4516#, python-format
4517msgid "Show original file (revision %(old_rev)s)"
4518msgstr "Orijinal dosyayı göster (revizyon %(old_rev)s)"
4519
4520#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:111
4521#, python-format
4522msgid ""
4523"(%(kind)s from [1:\n"
4524"                %(old_path)s])"
4525msgstr ""
4526
4527#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4528#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4529msgid "Show differences"
4530msgstr "Farkları göster"
4531
4532#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4533msgid "view diffs"
4534msgstr "Farkları görüntüle"
4535
4536#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4537#, python-format
4538msgid "%(num)d diff"
4539msgid_plural "%(num)d diffs"
4540msgstr[0] "%(num)d fark"
4541
4542#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:125
4543#, python-format
4544msgid "%(num)d prop"
4545msgid_plural "%(num)d props"
4546msgstr[0] "%(num)d özellik"
4547
4548#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
4549msgid "Show previous version in browser"
4550msgstr "Önceki sürümü tarayıcıda göster"
4551
4552#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:139
4553msgid "(less than one hour ago)"
4554msgstr "(bir saatten kısa süre önce)"
4555
4556#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:140
4557#, python-format
4558msgid "(%(age)s ago)"
4559msgstr "(%(age)s önce)"
4560
4561#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
4562msgid "Message:"
4563msgstr "Mesaj:"
4564
4565#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:166
4566msgid "Location:"
4567msgstr "Konum:"
4568
4569#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4570msgid "File:"
4571msgid_plural "Files:"
4572msgstr[0] "Dosya:"
4573
4574#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4575msgid "(No files)"
4576msgstr "(Dosya yok)"
4577
4578#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:175
4579#, python-format
4580msgid "%(num)d added"
4581msgid_plural "%(num)d added"
4582msgstr[0] "%(num)d eklendi"
4583
4584#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:176
4585#, python-format
4586msgid "%(num)d deleted"
4587msgid_plural "%(num)d deleted"
4588msgstr[0] "%(num)d silindi"
4589
4590#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:177
4591#, python-format
4592msgid "%(num)d edited"
4593msgid_plural "%(num)d edited"
4594msgstr[0] "%(num)d düzenlendi"
4595
4596#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:178
4597#, python-format
4598msgid "%(num)d copied"
4599msgid_plural "%(num)d copied"
4600msgstr[0] "%(num)d kopyalandı"
4601
4602#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:179
4603#, python-format
4604msgid "%(num)d moved"
4605msgid_plural "%(num)d moved"
4606msgstr[0] "%(num)d taşındı"
4607
4608#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:185
4609#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4610msgid "added"
4611msgstr "eklendi"
4612
4613#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:186
4614#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4615msgid "deleted"
4616msgstr "silindi"
4617
4618#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187
4619#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4620msgid "copied"
4621msgstr "kopyalandı"
4622
4623#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:188
4624#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4625msgid "moved"
4626msgstr "taşındı"
4627
4628#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:211
4629msgid ""
4630"[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n"
4631"          for help on using the changeset viewer."
4632msgstr ""
4633"[1:Not:] Değişimset izleyicisini kullanmak hakkında yardım için \n"
4634"          [2:TracChangeset]."
4635
4636#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
4637#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
4638msgid "Prepare Diff"
4639msgstr "Diff hazırla"
4640
4641#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
4642msgid "Select the base and the target for the diff:"
4643msgstr "diff için kaynak ve hedefi belirleyin:"
4644
4645#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
4646msgid "From:"
4647msgstr "Kaynak:"
4648
4649#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
4650#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
4651msgid "at revision:"
4652msgstr "revizyonu"
4653
4654#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
4655msgid "To:"
4656msgstr "Hedef:"
4657
4658#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
4659msgid ""
4660"For either path, you can start typing the path and will be\n"
4661"              presented a list of existing directories and files to select\n"
4662"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
4663"              up/down cursor keys and hitting tab."
4664msgstr ""
4665
4666#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
4667msgid ""
4668"[1:Note:] See\n"
4669"        [2:TracChangeset]\n"
4670"        for help on using the diff feature."
4671msgstr ""
4672"[1:Note:] Fark özelliği hakkında\n"
4673"        bilgi için\n"
4674"        [2:TracChangeset]."
4675
4676#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:11
4677msgid "View Directory"
4678msgstr "Dizini Göster"
4679
4680#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:11
4681msgid "View File"
4682msgstr "Dosyayı Göster"
4683
4684#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:19
4685#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:23
4686msgid "View Revision Log"
4687msgstr "Rivizyon günlüğünü görüntüle"
4688
4689#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:20
4690#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:24
4691msgid "View Changeset"
4692msgstr "Değişimseti Göster"
4693
4694#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9
4695#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
4696#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:766
4697msgid "Rev"
4698msgstr "Rev"
4699
4700#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:12
4701#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:450
4702msgid "Last Change"
4703msgstr "Son Değişiklik"
4704
4705#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4706msgid "Go to repository root"
4707msgstr "Depo köküne git"
4708
4709#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4710msgid "Go to repository index"
4711msgstr "Depo indexine git"
4712
4713#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:26
4714#, python-format
4715msgid "View %(name)s"
4716msgstr "Göster %(name)s"
4717
4718#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:32
4719#, python-format
4720msgid "View changeset %(rev)s"
4721msgstr "Değişimset %(rev)s Göster"
4722
4723#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:15
4724msgid "View Root Directory"
4725msgstr "Kök Dizini Göster"
4726
4727#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
4728msgid "(log)"
4729msgstr "(günlük)"
4730
4731#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23
4732msgid "Revision Log Mode:"
4733msgstr "Revizyon Günlük Modu:"
4734
4735#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:27
4736msgid "Stop on copy"
4737msgstr "Kopyada dur"
4738
4739#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:33
4740msgid "Follow copies"
4741msgstr "Kopyaları izle"
4742
4743#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:39
4744msgid "Show only adds and deletes"
4745msgstr "Yalnızca eklenen ve silinenleri göster"
4746
4747#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:44
4748msgid ""
4749"[1:\n"
4750"              View log starting at\n"
4751"              [2:]\n"
4752"            ]\n"
4753"            [3:\n"
4754"              and back to\n"
4755"              [4:]\n"
4756"            ]"
4757msgstr ""
4758"[1:\n"
4759"              Günlük burada başlasın\n"
4760"              [2:]\n"
4761"            ]\n"
4762"            [3:\n"
4763"              ve burada bitsin\n"
4764"              [4:]\n"
4765"            ]"
4766
4767#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
4768msgid ""
4769"[1:\n"
4770"              Show at most\n"
4771"              [2:]\n"
4772"              revisions per page.\n"
4773"            ]"
4774msgstr ""
4775"[1:\n"
4776"              Sayfa başına en fazla\n"
4777"              [2:]\n"
4778"              revizyon göster.\n"
4779"            ]"
4780
4781#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:62
4782msgid "Show full log messages"
4783msgstr "Tüm günlük mesajlarını göster"
4784
4785#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:80
4786msgid "Copied or renamed"
4787msgstr "Kopyalandı yada adlandırıldı"
4788
4789#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
4790#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
4791msgid "Diff from Old Revision to New Revision (as selected in the Diff column)"
4792msgstr ""
4793
4794#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
4795msgid "Old / New"
4796msgstr "Eski / Yeni"
4797
4798#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
4799msgid "Diff"
4800msgstr "Fark"
4801
4802#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
4803msgid "Age"
4804msgstr "Yaş"
4805
4806#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99
4807msgid "Log Message"
4808msgstr "Günlük Mesajı"
4809
4810#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
4811msgid "No revisions found"
4812msgstr "Hiç revizyon bulunamadı"
4813
4814#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
4815#, python-format
4816msgid "copied from [1:%(path)s]:"
4817msgstr "[1:%(path)s] konumundan kopyalandı:"
4818
4819#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:126
4820#, python-format
4821msgid "From [%(rev)s]"
4822msgstr ""
4823
4824#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:129
4825#, python-format
4826msgid "To [%(rev)s]"
4827msgstr "Buraya [%(rev)s]"
4828
4829#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:135
4830msgid "View log starting at this revision"
4831msgstr "Günlükleri görüntülecek başlangıç revizyonu"
4832
4833#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:142
4834#, python-format
4835msgid "Browse at revision %(rev)s"
4836msgstr "Revizyon %(rev)s üzerinde gözat"
4837
4838#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:146
4839#, fuzzy, python-format
4840msgid "View removal changeset [%(rev)s]"
4841msgstr "Toplu değişiklik %(rev)s"
4842
4843#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:148
4844#, python-format
4845msgid "View changeset [%(rev)s] restricted to %(path)s"
4846msgstr "%(path)s kısıtlanmış [%(rev)s] değişimsetini göster"
4847
4848#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:187
4849msgid ""
4850"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
4851"        for help on using the revision log."
4852msgstr ""
4853"[1:Note:] Revizyon günlüğü hakkında bilgi için\n"
4854"        [2:TracRevisionLog]"
4855
4856#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
4857#, python-format
4858msgid "ChangeLog for %(path)s%(in_repo)s"
4859msgstr "%(path)s%(in_repo)s için ChangeLog"
4860
4861#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:4
4862#, python-format
4863msgid "Generated by Trac %(version)s"
4864msgstr "Trac %(version)s tarafından oluşturuldu"
4865
4866#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:298
4867msgid "Browse Source"
4868msgstr "Kaynak Tarayıcı"
4869
4870#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:375
4871msgid "Invalid changeset number"
4872msgstr "Geçersiz değişimset numarası"
4873
4874#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:433
4875#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:443
4876#, python-format
4877msgid "Revision %(num)s"
4878msgstr "Revizyon %(num)s"
4879
4880#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:444
4881msgid "Previous Revision"
4882msgstr "Önceki Revizyon"
4883
4884#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:444
4885msgid "Next Revision"
4886msgstr "Sonraki Revizyon"
4887
4888#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:445
4889msgid "Latest Revision"
4890msgstr "Son Revizyon"
4891
4892#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:449
4893#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:301
4894msgid "Parent directory"
4895msgstr "Üst dizin"
4896
4897#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:455
4898msgid "Normal"
4899msgstr "Normal"
4900
4901#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:456
4902msgid "View file without annotations"
4903msgstr "Dosyayı notlar olmadan görüntüle"
4904
4905#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:461
4906msgid "Annotate"
4907msgstr "Not düş"
4908
4909#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:462
4910msgid "Annotate each line with the last changed revision (this can be time consuming...)"
4911msgstr "Her satıra son revizyondan not düş. (bu zaman alabilir...) "
4912
4913#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:469
4914msgid "Revision Log"
4915msgstr "Revizyon Günlüğü"
4916
4917#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:475
4918msgid "Repository URL"
4919msgstr "Depo URL"
4920
4921#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:589
4922#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:363
4923msgid "Zip Archive"
4924msgstr "Zip Arşivi"
4925
4926#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:766
4927msgid "Revision in which the line changed"
4928msgstr "Satırın değiştiği revizyon"
4929
4930#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:824
4931#, python-format
4932msgid "View repository %(repo)s"
4933msgstr "Depo göster %(repo)s"
4934
4935#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240
4936#, python-format
4937msgid "Can't compare across different repositories: %(old)s vs. %(new)s"
4938msgstr "Farklı depolar arasında karşılaştırılamıyor: %(old)s vs. %(new)s"
4939
4940#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:249
4941msgid "No repository specified and no default repository configured."
4942msgstr "Hiç depo seçilmedi ve varsayılan depo ayarı yok."
4943
4944#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:261
4945msgid "Invalid Changeset Number"
4946msgstr "Hatalı toplu değişiklik numarası"
4947
4948#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:361
4949msgid "Unified Diff"
4950msgstr "Birleşik Diff"
4951
4952#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:372
4953msgid "Previous Changeset"
4954msgstr "Önceki Değişimset"
4955
4956#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:372
4957msgid "Next Changeset"
4958msgstr "Sonraki Değişimset"
4959
4960#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:376
4961msgid "Reverse Diff"
4962msgstr "Ters Diff"
4963
4964#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:414
4965#, python-format
4966msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
4967msgstr "%(path)s için %(id)s değişimseti"
4968
4969#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:417
4970#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:443
4971#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:465
4972#, python-format
4973msgid "Changeset %(id)s"
4974msgstr "Toplu değişiklik %(id)s"
4975
4976#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:492
4977#, python-format
4978msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
4979msgstr "Bu dosyanın %(rev)s revizyonunu tarayıcada göster."
4980
4981#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:638
4982#, python-format
4983msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
4984msgstr "%(path)s dizindeki %(id)s toplu değişikliğini göster"
4985
4986#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:650
4987#, python-format
4988msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
4989msgstr "%(path)s dizindeki %(range)s  farklarını göster"
4990
4991#. TRANSLATOR: 'latest' (revision)
4992#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:790
4993msgid "latest"
4994msgstr "en son"
4995
4996#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:793
4997#, python-format
4998msgid "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] for %(path)s"
4999msgstr ""
5000
5001#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:799
5002#, python-format
5003msgid "Diff from %(old_path)s@%(old_rev)s to %(new_path)s@%(new_rev)s"
5004msgstr ""
5005
5006#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:871
5007msgid "Changesets in all repositories"
5008msgstr "Tüm depolardaki değişimsetler"
5009
5010#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:873
5011msgid "Repository changesets"
5012msgstr "Depo değişimsetleri"
5013
5014#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1013
5015#, python-format
5016msgid "Changeset in %(repo)s "
5017msgid_plural "Changesets in %(repo)s "
5018msgstr[0] " %(repo)s içinde değişimset"
5019
5020#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1015
5021msgid "Changeset "
5022msgid_plural "Changesets "
5023msgstr[0] "Değişimset"
5024
5025#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1086
5026#, python-format
5027msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s"
5028msgstr "%(repos)s üzerinde %(rev)s gösterme yetkisi yok"
5029
5030#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1092
5031#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:398
5032msgid "No default repository defined"
5033msgstr "Varsayılan depo tanımlanmamış"
5034
5035#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1131
5036msgid "Changesets"
5037msgstr "Toplu Değişiklikler"
5038
5039#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:200
5040#, python-format
5041msgid "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any previous revision."
5042msgstr "Bu dosya veya dizin '%(path)s'  %(rev)s ve  önceki revizyonların içinde bulunmuyor. ."
5043
5044#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:200
5045msgid "Nonexistent path"
5046msgstr "Var olmayan dizin"
5047
5048#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:228
5049#, python-format
5050msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
5051msgstr "Revizyon Günlüğü ( %(path)s dizinden başladı, revizyon  %(rev)s)"
5052
5053#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:309
5054msgid "ChangeLog"
5055msgstr "DeğişmeGünlüğü"
5056
5057#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:311
5058msgid "View Latest Revision"
5059msgstr "Son revizyonları görüntüle"
5060
5061#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:315
5062msgid "Older Revisions"
5063msgstr "Eski Revizyonlar"
5064
5065#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:394
5066msgid "No permission to view change log"
5067msgstr "Değişim günlüğünü görüntüleme yetkisi yok"
5068
5069#. TRANSLATOR: You can 'search' in the repository history... (link)
5070#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:65
5071msgid "search"
5072msgstr "ara"
5073
5074#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:69
5075#, python-format
5076msgid "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but was later removed"
5077msgstr ""
5078
5079#: trac/web/api.py:236
5080#, python-format
5081msgid "Invalid URL encoding (was %(path_info)r)"
5082msgstr "Geçersiz URL kodlaması (şöyleydi %(path_info)r)"
5083
5084#: trac/web/api.py:474
5085#, python-format
5086msgid "File %(path)s not found"
5087msgstr "Dosya %(path)s bulunamadı"
5088
5089#: trac/web/auth.py:100
5090#, python-format
5091msgid "logged in as %(user)s"
5092msgstr "%(user)s olarak giriş yapıldı"
5093
5094#: trac/web/auth.py:103
5095msgid "Logout"
5096msgstr "Çıkış"
5097
5098#: trac/web/auth.py:106
5099msgid "Login"
5100msgstr "Giriş"
5101
5102#. TRANSLATOR: ... refer to the 'installation documentation'. (link)
5103#: trac/web/auth.py:138
5104msgid "installation documentation"
5105msgstr "Kurulum dökümanı"
5106
5107#: trac/web/auth.py:139
5108msgid "Configuring Authentication"
5109msgstr "Kimlik Doğrulama Ayarlaması"
5110
5111#: trac/web/auth.py:142
5112#, python-format
5113msgid "Authentication information not available. Please refer to the %(inst_doc)s."
5114msgstr ""
5115
5116#: trac/web/auth.py:150
5117#, python-format
5118msgid "Already logged in as %(user)s."
5119msgstr "Daha öncede %(user)s kullanıcı olarak  bağlamıştınız."
5120
5121#: trac/web/chrome.py:567
5122#, python-format
5123msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
5124msgstr ""
5125
5126#: trac/web/chrome.py:857
5127msgid "(unknown template location)"
5128msgstr "(bilinmeyen şablon konumu)"
5129
5130#: trac/web/chrome.py:858
5131#, python-format
5132msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
5133msgstr ""
5134
5135#: trac/web/chrome.py:894
5136#: trac/web/chrome.py:902
5137msgid "anonymous"
5138msgstr "anonim"
5139
5140#: trac/web/main.py:227
5141msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms."
5142msgstr "Güvenli çerezler aktif, formları göndermek için https kullanmalısınız."
5143
5144#: trac/web/main.py:230
5145msgid "Do you have cookies enabled?"
5146msgstr "Çerezleriniz aktif mi?"
5147
5148#: trac/web/main.py:231
5149#, python-format
5150msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s"
5151msgstr "Kayıp veya geçersiz form işareti. %(msg)s"
5152
5153#: trac/web/main.py:531
5154#, python-format
5155msgid "Error: %(message)s"
5156msgstr "Hata: %(message)s"
5157
5158#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
5159#: trac/web/main.py:547
5160msgid "do so"
5161msgstr "öyle yap"
5162
5163#: trac/web/main.py:549
5164#, python-format
5165msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
5166msgstr "Giriş yapmamışsınız. Belki  %(do_so)s istersiniz."
5167
5168#: trac/web/main.py:607
5169msgid "''System information not available''\n"
5170msgstr "''Sistem bilgisi mevcut değil''\n"
5171
5172#: trac/web/main.py:608
5173msgid "''Plugin information not available''\n"
5174msgstr "''Eklenti bilgisi mevcut değil''\n"
5175
5176#: trac/web/main.py:632
5177#, python-format
5178msgid ""
5179"==== How to Reproduce ====\n"
5180"\n"
5181"While doing a %(method)s operation on `%(path_info)s`, Trac issued an internal error.\n"
5182"\n"
5183"''(please provide additional details here)''\n"
5184"\n"
5185"Request parameters:\n"
5186"{{{\n"
5187"%(req_args)s\n"
5188"}}}\n"
5189"\n"
5190"User agent: `#USER_AGENT#`\n"
5191"\n"
5192"==== System Information ====\n"
5193"%(sys_info)s\n"
5194"==== Enabled Plugins ====\n"
5195"%(enabled_plugins)s\n"
5196"==== Python Traceback ====\n"
5197"{{{\n"
5198"%(traceback)s}}}"
5199msgstr ""
5200
5201#: trac/web/session.py:203
5202#, python-format
5203msgid "Session '%(id)s' already exists.<br />Please choose a different session ID."
5204msgstr "Oturum '%(id)s' zaten mevcut.<br />Lütfen farklı bir oturum ID seçin."
5205
5206#: trac/web/session.py:205
5207msgid "Error renaming session"
5208msgstr "Oturum adlandırılırken hata"
5209
5210#: trac/web/session.py:312
5211msgid "No SID found"
5212msgstr "SID bulunamadı"
5213
5214#: trac/web/session.py:314
5215msgid "SID"
5216msgstr ""
5217
5218#: trac/web/session.py:314
5219msgid "Email"
5220msgstr "Eposta"
5221
5222#: trac/web/session.py:318
5223msgid "Session already exists. Unable to add a duplicate session."
5224msgstr "Oturum zaten mevcut. Aynı oturum eklenemiyor."
5225
5226#: trac/web/session.py:325
5227msgid "Unable to set session attribute on a non-existent SID"
5228msgstr ""
5229
5230#: trac/web/session.py:438
5231#, python-format
5232msgid "Session id %(sid)s not found"
5233msgstr "Oturum idsi %(sid)s bulunamadı"
5234
5235#: trac/wiki/admin.py:116
5236#, python-format
5237msgid "'%(name)s' is not a file"
5238msgstr "'%(name)s' bir dosya değil"
5239
5240#: trac/wiki/admin.py:168
5241#: trac/wiki/admin.py:265
5242#, python-format
5243msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
5244msgstr ""
5245
5246#: trac/wiki/admin.py:200
5247msgid "Edits"
5248msgstr "Düzenlemeler"
5249
5250#: trac/wiki/admin.py:206
5251#: trac/wiki/web_ui.py:295
5252msgid "A new name is mandatory for a rename."
5253msgstr "Adlandırmak için yeni bir isim gereklidir."
5254
5255#: trac/wiki/admin.py:210
5256#: trac/wiki/web_ui.py:299
5257#, python-format
5258msgid "The page %(name)s already exists."
5259msgstr "Bu sayfa %(name)s zaten mevcut."
5260
5261#: trac/wiki/admin.py:224
5262msgid "Deleted pages"
5263msgstr "Silinen Sayfalar"
5264
5265#: trac/wiki/admin.py:243
5266#, python-format
5267msgid "'%(name)s' is not a directory"
5268msgstr "'%(name)s' dizin değil"
5269
5270#: trac/wiki/api.py:361
5271msgid "no permission to view this wiki page"
5272msgstr "bu wiki sayfasını görüntüleme yetkiniz yok"
5273
5274#: trac/wiki/formatter.py:174
5275#, python-format
5276msgid "HTML parsing error: %(message)s"
5277msgstr "HTML ayrıştırma hatası: %(message)s"
5278
5279#: trac/wiki/formatter.py:178
5280msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
5281msgstr "Hata: Yasaklanmış karakter dizilimi \"--\"  htmlcomment wiki kod bloğunda"
5282
5283#: trac/wiki/formatter.py:252
5284#, python-format
5285msgid "!#%(name)s must contain at most one table"
5286msgstr ""
5287
5288#: trac/wiki/formatter.py:256
5289#, python-format
5290msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)"
5291msgstr ""
5292
5293#: trac/wiki/formatter.py:627
5294#: trac/wiki/interwiki.py:88
5295#, python-format
5296msgid "%(target)s in %(name)s"
5297msgstr "%(name)s içinde %(target)s"
5298
5299#: trac/wiki/intertrac.py:55
5300#, python-format
5301msgid "Can't view %(link)s:"
5302msgstr "%(link)s görüntülenemiyor:"
5303
5304#: trac/wiki/macros.py:519
5305#, python-format
5306msgid "No image \"%(id)s\" attached to %(parent)s"
5307msgstr ""
5308
5309#: trac/wiki/macros.py:562
5310#, python-format
5311msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
5312msgstr "Hata: %(name)s macrosun için açıklamasına ulaşılamıyor."
5313
5314#: trac/wiki/macros.py:580
5315msgid "Aliases:"
5316msgstr "Lakaplar:"
5317
5318#: trac/wiki/macros.py:583
5319msgid "Sorry, no documentation found"
5320msgstr "Üzgünüm, hiç döküman bulunamadı"
5321
5322#: trac/wiki/macros.py:648
5323msgid "MIME Types"
5324msgstr "MIME Türleri"
5325
5326#: trac/wiki/macros.py:706
5327msgid "Table of Contents"
5328msgstr "İçindekiler"
5329
5330#: trac/wiki/model.py:123
5331msgid "Page not modified"
5332msgstr "Sayfa değişmedi"
5333
5334#: trac/wiki/model.py:174
5335#, python-format
5336msgid "Can't rename to existing %(name)s page."
5337msgstr "Varolan %(name)s sayfasına adlandırılamıyor."
5338
5339#: trac/wiki/web_ui.py:87
5340#: trac/wiki/web_ui.py:729
5341msgid "Wiki"
5342msgstr "Wiki"
5343
5344#: trac/wiki/web_ui.py:89
5345msgid "Help/Guide"
5346msgstr "Yardım/Kılavuz"
5347
5348#: trac/wiki/web_ui.py:125
5349#, python-format
5350msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
5351msgstr ""
5352
5353#: trac/wiki/web_ui.py:190
5354#, python-format
5355msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
5356msgstr "Wiki sayfası çok uzun (%(num)s karakterden kısa olmalıdır)"
5357
5358#: trac/wiki/web_ui.py:200
5359#, python-format
5360msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
5361msgstr "Geçersiz Wiki sayfa alanı '%(field)s' : %(message)s"
5362
5363#: trac/wiki/web_ui.py:204
5364#, python-format
5365msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
5366msgstr "Geçersiz Wiki sayfası: %(message)s"
5367
5368#. TRANSLATOR: wiki page
5369#: trac/wiki/web_ui.py:231
5370msgid "currently edited"
5371msgstr "şuan düzenlenen"
5372
5373#: trac/wiki/web_ui.py:265
5374#, python-format
5375msgid "The page %(name)s has been deleted."
5376msgstr "Bu sayfa %(name)s silindi."
5377
5378#: trac/wiki/web_ui.py:270
5379#, python-format
5380msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
5381msgstr ""
5382
5383#: trac/wiki/web_ui.py:274
5384#, python-format
5385msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
5386msgstr ""
5387
5388#: trac/wiki/web_ui.py:297
5389msgid "The new name must be different from the old name."
5390msgstr ""
5391
5392#: trac/wiki/web_ui.py:309
5393#, python-format
5394msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]."
5395msgstr "Bakınız [wiki:\"%(name)s\"]."
5396
5397#: trac/wiki/web_ui.py:333
5398#, python-format
5399msgid "Your changes have been saved in version %(version)s."
5400msgstr "Değişiklikleriniz sürüm %(version)s için kaydedildi."
5401
5402#: trac/wiki/web_ui.py:338
5403msgid "Page not modified, showing latest version."
5404msgstr "Sayfa değiştirlmedi, son sürüm görünüyor."
5405
5406#: trac/wiki/web_ui.py:381
5407#, python-format
5408msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
5409msgstr "\"%(name)s\"  sayfanın  %(num)s sürümü bulunmuyor."
5410
5411#: trac/wiki/web_ui.py:433
5412msgid "Page history"
5413msgstr "Sayfa geçmişi"
5414
5415#: trac/wiki/web_ui.py:451
5416msgid "Wiki History"
5417msgstr "Wiki geçmişi"
5418
5419#: trac/wiki/web_ui.py:537
5420#, python-format
5421msgid "Page %(name)s does not exist"
5422msgstr "%(name)s sayfası mevcut değil."
5423
5424#: trac/wiki/web_ui.py:551
5425#, python-format
5426msgid "Back to %(wikipage)s"
5427msgstr "Geri dön: %(wikipage)s"
5428
5429#: trac/wiki/web_ui.py:579
5430#, python-format
5431msgid "Page %(name)s not found"
5432msgstr "%(name)s sayfası bulunamadı."
5433
5434#: trac/wiki/web_ui.py:631
5435msgid "View latest version"
5436msgstr "Son sürümü görüntüle"
5437
5438#: trac/wiki/web_ui.py:635
5439msgid "View parent page"
5440msgstr "Üst sayfayı görüntüle"
5441
5442#: trac/wiki/web_ui.py:644
5443msgid "Previous Version"
5444msgstr "Önceki Sürüm"
5445
5446#: trac/wiki/web_ui.py:644
5447msgid "Next Version"
5448msgstr "Sonraki Sürüm"
5449
5450#: trac/wiki/web_ui.py:645
5451msgid "View Latest Version"
5452msgstr "Son Sürümü Görüntüle"
5453
5454#: trac/wiki/web_ui.py:648
5455msgid "Up"
5456msgstr "Yukarı"
5457
5458#: trac/wiki/web_ui.py:673
5459msgid "Start Page"
5460msgstr "Ana sayfa"
5461
5462#: trac/wiki/web_ui.py:674
5463msgid "Index"
5464msgstr "İçerik"
5465
5466#: trac/wiki/web_ui.py:676
5467msgid "History"
5468msgstr "Geçmiş"
5469
5470#: trac/wiki/web_ui.py:683
5471msgid "Wiki changes"
5472msgstr "Wiki değişimleri"
5473
5474#: trac/wiki/web_ui.py:712
5475#, python-format
5476msgid "%(page)s edited"
5477msgstr "%(page)s düzenlendi"
5478
5479#: trac/wiki/web_ui.py:714
5480#, python-format
5481msgid "%(page)s created"
5482msgstr "%(page)s oluşturuldu"
5483
5484#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:19
5485#, python-format
5486msgid "Delete versions %(from)s to %(to)s of [1:%(name)s]"
5487msgstr ""
5488
5489#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
5490#, python-format
5491msgid "Delete version %(version)s of [1:%(name)s]"
5492msgstr "[1:%(name)s] için %(version)s sürümü sil"
5493
5494#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:25
5495#, python-format
5496msgid "Delete [1:%(name)s]"
5497msgstr "Sil [1:%(name)s]"
5498
5499#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:33
5500#, python-format
5501msgid "Are you sure you want to delete versions %(from)s to %(to)s of this page?"
5502msgstr "Bu sayfanın %(from)s ile %(to)s arasındaki sürümlerini silmek istediğinize emin misiniz?"
5503
5504#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
5505#, python-format
5506msgid "Are you sure you want to delete version %(version)s of this page?"
5507msgstr "Bu sayfanın %(version)s sürümünü silmek istediğinize emin misiniz?"
5508
5509#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:39
5510msgid "Are you sure you want to completely delete this page?"
5511msgstr "Bu sayfayı tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"
5512
5513#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:42
5514msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
5515msgstr "Bu sayfanın tek sürümü bu, sayfa tamamen silinecek!"
5516
5517#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5518msgid "Delete those versions"
5519msgstr "Bu sürümleri sil"
5520
5521#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5522#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:117
5523msgid "Delete this version"
5524msgstr "Bu sürümü sil"
5525
5526#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5527#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:119
5528msgid "Delete page"
5529msgstr "Sayfayı sil"
5530
5531#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
5532#, python-format
5533msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
5534msgstr "Bu sürümden  (%(old_version)d) bu sürüme (%(version)d) sil"
5535
5536#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
5537#, python-format
5538msgid "Delete version %(version)d"
5539msgstr "Sürümü sil (%(version)d)"
5540
5541#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67
5542#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:140
5543msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons"
5544msgstr "Kaydet,Önizle,İncele veya İptal butonlarına git"
5545
5546#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5547msgid "See the diffs"
5548msgstr "Farkları gör"
5549
5550#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5551#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5552msgid "Review"
5553msgstr "İnceleme"
5554
5555#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
5556msgid "See the preview"
5557msgstr "Önizlemeyi gör"
5558
5559#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73
5560msgid "Editing"
5561msgstr "Düzenleme"
5562
5563#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
5564msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
5565msgstr "Biri siz sayfayı değiştirken sizden önce sayfayı değiştirdi."
5566
5567#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
5568#, fuzzy
5569msgid ""
5570"[1:If you save right away, you risk to revert those changes]\n"
5571"        (highlighted below as deletions)."
5572msgstr "Kayıt ettiğiniz anda eski hali kaybolur"
5573
5574#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78
5575msgid ""
5576"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
5577"        own changes. [1:]\n"
5578"        If you're unsure about what you're doing, please press [2:Cancel]\n"
5579"        (losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
5580"        again."
5581msgstr ""
5582
5583#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114
5584#, fuzzy, python-format
5585msgid "Change information for future version %(version)s (modified by %(author)s):"
5586msgstr "Sonraki sürümlerin bilgisini değiştir"
5587
5588#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
5589msgid "Go to the editor"
5590msgstr "Düzenleyiciye git"
5591
5592#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127
5593#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74
5594msgid "Review Changes"
5595msgstr "Değişiklikleri İncele"
5596
5597#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
5598msgid "No changes"
5599msgstr "Değişiklik yok"
5600
5601#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:146
5602msgid ""
5603"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
5604"            editing. Your changes cannot be saved."
5605msgstr ""
5606"Bu sayfa siz değiştirmeye başladıktan sonra başkası tarafından değiştirildi.\n"
5607"            Değişiklikleriniz kaydedilemiyor."
5608
5609#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16
5610msgid "Adjust edit area height:"
5611msgstr "Düzenleme alanının yüksekliği:"
5612
5613#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5614msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode"
5615msgstr ""
5616
5617#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5618msgid "Edit side-by-side"
5619msgstr "Yan-yana düzenle"
5620
5621#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
5622msgid ""
5623"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
5624"        [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
5625msgstr ""
5626"[1:Not:] Yardım için [2:WikiFormatting] ve \n"
5627"          [3:TracWiki] dökümanlarına bakın."
5628
5629#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5630#, fuzzy
5631msgid "See the start of the diffs"
5632msgstr "diff için kaynak ve hedefi belirleyin:"
5633
5634#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
5635msgid "See the start of the preview"
5636msgstr ""
5637
5638#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43
5639msgid "Change information"
5640msgstr "Değiştirme bilgisi"
5641
5642#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54
5643msgid "Comment about this change (optional):"
5644msgstr "Bu değişiklikle ilgili yorum yazın (opsiyonel):"
5645
5646#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61
5647msgid "Page is read-only"
5648msgstr "Sayfa salt-okunur"
5649
5650#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69
5651msgid "Merge changes"
5652msgstr "Değişiklikleri birleştir"
5653
5654#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
5655msgid "Preview Page"
5656msgstr "Sayfayı Önizle"
5657
5658#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5659msgid "View WikiStart"
5660msgstr "Göster WikiStart"
5661
5662#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5663msgid "wiki:"
5664msgstr "wiki:"
5665
5666#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:8
5667#, python-format
5668msgid "View %(path)s"
5669msgstr "Göster %(path)s"
5670
5671#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:15
5672#, python-format
5673msgid "Rename [1:%(name)s]"
5674msgstr "Adlandır %(name)s"
5675
5676#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
5677msgid "Renaming the page will rename all existing versions of the page in place."
5678msgstr "Bu sayfayı adlandırmak tüm varolan sürümlerini de adlandıracak."
5679
5680#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
5681msgid "The complete history of the page will be moved to the new location."
5682msgstr "Bu sayfanın tüm geçmişi yeni konuma taşınacak."
5683
5684#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:23
5685msgid "New name:"
5686msgstr "Yeni adı:"
5687
5688#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:27
5689msgid "Leave a redirection page at the old location"
5690msgstr "Önceki konumda yönlendirme sayfası bırak"
5691
5692#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:33
5693#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:108
5694msgid "Rename page"
5695msgstr "Sayfayı adlandır"
5696
5697#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14
5698#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:84
5699msgid "Edit this page"
5700msgstr "Bu sayfayı düzenle"
5701
5702#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:34
5703#, python-format
5704msgid ""
5705"Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n"
5706"               ([1:diff])"
5707msgstr ""
5708"Sürüm %(version)s (%(author)s düzenledi, %(date)s önce)\n"
5709"               ([1:diff])"
5710
5711#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
5712#, python-format
5713msgid "Version %(version)s by %(author)s: %(comment)s"
5714msgstr "Sürüm %(version)s, %(author)s tarafından: %(comment)s"
5715
5716#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
5717#, python-format
5718msgid "Version %(version)s by %(author)s"
5719msgstr "Sürüm %(version)s, %(author)s tarafından"
5720
5721#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54
5722#, python-format
5723msgid "[1:Last modified] %(reldate)s ago"
5724msgstr "[1:Son Değişiklik] %(reldate)s önce"
5725
5726#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61
5727#, python-format
5728msgid "The page %(name)s does not exist. You can create it here."
5729msgstr "Bu sayfa %(name)s mevcut değil. Burada oluşturabilirsiniz."
5730
5731#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:63
5732msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
5733msgstr ""
5734
5735#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:87
5736msgid "Create this page"
5737msgstr "Sayfayı oluştur"
5738
5739#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:89
5740msgid "Using the template:"
5741msgstr "Kullanılan şablon:"
5742
5743#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:92
5744msgid "(blank page)"
5745msgstr "(boş sayfa)"
5746
5747#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128
5748msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
5749msgstr "Bu sayfalar, mevcut sayfaya benzer isimler taşıyor, ilgili olabilir:"
5750
5751#~ msgid "Invalid unified diff content"
5752#~ msgstr "Geçersiz birleşik fark içeriği"
5753#~ msgid "==== How to Reproduce ===="
5754#~ msgstr "==== Nasıl Yeniden Oluşturulur ===="
5755#~ msgid ""
5756#~ "While doing a %(request)s operation on `%(path)s`, Trac issued an "
5757#~ "internal error.\n"
5758#~ "\n"
5759#~ "''(please provide additional details here)''"
5760#~ msgstr ""
5761#~ "`%(path)s` üzerinde %(request)s işlemi yapılırken, Trac bir iç hatayla "
5762#~ "karşılaştı.\n"
5763#~ "\n"
5764#~ "''(lütfen burada detayları belirtin)''"
5765#~ msgid ""
5766#~ "Request parameters:\n"
5767#~ "{{{"
5768#~ msgstr ""
5769#~ "İstek parametreleri:\n"
5770#~ "{{{"
5771#~ msgid "==== System Information ===="
5772#~ msgstr "==== Sistem Bilgisi ===="
5773#~ msgid "==== Enabled Plugins ===="
5774#~ msgstr "==== Aktif Eklentiler ===="
5775#~ msgid ""
5776#~ "==== Python Traceback ====\n"
5777#~ "{{{"
5778#~ msgstr ""
5779#~ "==== Python Geribildirimi  ====\n"
5780#~ "{{{"
5781