Edgewall Software

Ticket #5488: messages.3.po

File messages.3.po, 164.4 KB (added by Aranel Surion <aranel@…>, 2 years ago)

Latest messages.po - 14 fuzzy and 141 untranslated

Line 
1# Turkish (Turkey) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2008-2009 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-05-11 01:45+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-06-12 18:57+0200\n"
12"Last-Translator: Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>\n"
13"Language-Team: tr_TR <trac-dev@googlegroups.com>\n"
14"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
19
20#: tracopt/mimeview/php.py:97
21msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting."
22msgstr " PHP CGI binary kullınıyosunuz . Kod Renklendirme için Trac  CLI sürümüne gerek duyar. "
23
24#: tracopt/ticket/deleter.py:69
25#: tracopt/ticket/deleter.py:82
26#: trac/ticket/templates/report_list.html:35
27msgid "Delete"
28msgstr "Sil"
29
30#: tracopt/ticket/deleter.py:70
31#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:43
32msgid "Delete ticket"
33msgstr "Bileti sil"
34
35#: tracopt/ticket/deleter.py:83
36#, python-format
37msgid "Delete comment %(num)s"
38msgstr "Yorumu sil %(num)s"
39
40#: tracopt/ticket/deleter.py:130
41#, python-format
42msgid "The ticket #%(id)s has been deleted."
43msgstr "Bilet #%(id)s silindi."
44
45#: tracopt/ticket/deleter.py:137
46#, python-format
47msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted."
48msgstr "Bilet yorumu %(num)s, #%(id)s biletinden silindi."
49
50#: tracopt/ticket/deleter.py:156
51#, python-format
52msgid "Comment %(num)s not found"
53msgstr "Yorum %(num)s bulunamadı"
54
55#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:11
56#, python-format
57msgid "Delete Ticket #%(id)s"
58msgstr "Bileti Sil #%(id)s"
59
60#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
61#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:49
62#, python-format
63msgid "Delete comment %(num)s on Ticket #%(id)s"
64msgstr "Yorumu sil %(num)s, Bilet #%(id)s üzerinde"
65
66#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20
67#, python-format
68msgid "Delete [1:Ticket #%(id)s]"
69msgstr "Sil [1:Ticket #%(id)s]"
70
71#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:33
72msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
73msgstr "Bu bileti silmek istediğinize emin misiniz?"
74
75#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:34
76#, python-format
77msgid ""
78"(comments: %(comments)s,\n"
79"                 attachments: %(attachments)s)"
80msgstr ""
81"(yorumlar: %(comments)s,\n"
82"                 ekler: %(attachments)s)"
83
84#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:37
85#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
86#: trac/templates/attachment.html:70
87#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:46
88msgid "This is an irreversible operation."
89msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
90
91#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:42
92#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:72
93#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
94#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
95#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
96#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
97#: trac/templates/attachment.html:63
98#: trac/templates/attachment.html:76
99#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
100#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
101#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
102#: trac/ticket/templates/report_edit.html:44
103#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
104#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84
105#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:50
106#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77
107#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32
108msgid "Cancel"
109msgstr "İptal"
110
111#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:56
112msgid "comment:"
113msgstr "yorum:"
114
115#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:58
116#: trac/ticket/templates/ticket.html:142
117#, python-format
118msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
119msgstr "Değiştirildi %(date)s önce %(author)s tarafından"
120
121#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
122msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?"
123msgstr "Bu bilet yorumunu silmek istediğinize emin misiniz?"
124
125#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:73
126msgid "Delete comment"
127msgstr "Yorumu sil"
128
129#: trac/about.py:47
130#: trac/templates/about.html:10
131#: trac/templates/about.html:29
132msgid "About Trac"
133msgstr "Trac Hakkında"
134
135#: trac/attachment.py:151
136#, python-format
137msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
138msgstr "Ek dosya '%(title)s'  mevcut değil."
139
140#: trac/attachment.py:152
141msgid "Invalid Attachment"
142msgstr "Geçersiz ek dosya"
143
144#: trac/attachment.py:192
145msgid "Could not delete attachment"
146msgstr "Ek dosya silinemiyor."
147
148#: trac/attachment.py:208
149#, python-format
150msgid "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in %(realm)s:%(id)s"
151msgstr ""
152
153#: trac/attachment.py:227
154#, fuzzy, python-format
155msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
156msgstr "Ek dosya silinemiyor."
157
158#: trac/attachment.py:344
159#, python-format
160msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
161msgstr "Ek dosya '%(filename)s' bulunamadı."
162
163#: trac/attachment.py:418
164msgid "Bad request"
165msgstr "Hatalı istek"
166
167#: trac/attachment.py:435
168#, python-format
169msgid "Back to %(parent)s"
170msgstr "%(parent)s geri dön."
171
172#: trac/attachment.py:528
173#, fuzzy, python-format
174msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
175msgstr "%(attachment)s (sil)"
176
177#: trac/attachment.py:585
178#, python-format
179msgid "Unparented attachment %(id)s"
180msgstr "Sahipsiz ek %(id)s"
181
182#: trac/attachment.py:593
183#, python-format
184msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
185msgstr "%(parent)s altındaki  tüm ek dosyalar şunlar '%(id)s'"
186
187#: trac/attachment.py:596
188#, python-format
189msgid "Attachments of %(parent)s"
190msgstr "%(parent)s ek dosyaları"
191
192#: trac/attachment.py:609
193#: trac/attachment.py:632
194#: trac/admin/web_ui.py:425
195#: trac/admin/web_ui.py:428
196#: trac/admin/web_ui.py:432
197msgid "No file uploaded"
198msgstr "Yüklenmiş dosya yok"
199
200#: trac/attachment.py:617
201msgid "Can't upload empty file"
202msgstr "Boş dosya yüklenemez"
203
204#: trac/attachment.py:622
205#, python-format
206msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
207msgstr "Ek dosya en çok  %(num)s byte olabilir."
208
209#: trac/attachment.py:623
210msgid "Upload failed"
211msgstr "Yükleme başarısız"
212
213#: trac/attachment.py:644
214#, python-format
215msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
216msgstr "%(field)s ek alanlar geçersiz:: %(message)s"
217
218#: trac/attachment.py:648
219#, python-format
220msgid "Invalid attachment: %(message)s"
221msgstr "Geçersiz ek dosya:%(message)s"
222
223#: trac/attachment.py:659
224#, python-format
225msgid "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires ATTACHMENT_DELETE permission."
226msgstr "%(name)s ekini değiştirme yetkiniz yoktur. Sadece kendi eklerinizi değiştirebilirsiniz. Diğer ekleri değiştirmek ATTACHMENT_DELETE izni gerektirir."
227
228#: trac/attachment.py:691
229#, python-format
230msgid "%(attachment)s (delete)"
231msgstr "%(attachment)s (sil)"
232
233#: trac/attachment.py:752
234#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:643
235#: trac/wiki/web_ui.py:68
236msgid "Plain Text"
237msgstr "Düz yazı"
238
239#: trac/attachment.py:758
240#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:649
241msgid "Original Format"
242msgstr "Orjinal format"
243
244#: trac/attachment.py:800
245#: trac/attachment.py:806
246#: trac/templates/list_of_attachments.html:20
247#: trac/templates/list_of_attachments.html:21
248#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21
249#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22
250msgid "Download"
251msgstr "İndir"
252
253#: trac/attachment.py:900
254#, python-format
255msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
256msgstr "Geçersiz kaynak '%(id)s'"
257
258#: trac/attachment.py:936
259#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
260#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
261#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
262#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
263#: trac/templates/about.html:84
264#: trac/templates/error.html:186
265#: trac/ticket/admin.py:209
266#: trac/ticket/admin.py:400
267#: trac/ticket/admin.py:559
268#: trac/versioncontrol/admin.py:110
269#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
270#: trac/web/session.py:314
271msgid "Name"
272msgstr "İsim"
273
274#: trac/attachment.py:936
275msgid "Size"
276msgstr "Boyut"
277
278#: trac/attachment.py:936
279#: trac/templates/history_view.html:30
280#: trac/ticket/templates/ticket.html:361
281#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
282msgid "Author"
283msgstr "Yazar"
284
285#: trac/attachment.py:936
286#: trac/templates/history_view.html:29
287msgid "Date"
288msgstr "Tarih"
289
290#: trac/attachment.py:937
291#: trac/templates/attachment.html:93
292#: trac/ticket/api.py:289
293#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
294msgid "Description"
295msgstr "Tanım"
296
297#: trac/attachment.py:962
298#: trac/wiki/admin.py:104
299#, python-format
300msgid "File '%(name)s' exists"
301msgstr "%(name)s' dosyası mevcut."
302
303#: trac/config.py:39
304msgid "Configuration Error"
305msgstr "Konfigurasyon Hatası"
306
307#: trac/config.py:403
308#, python-format
309msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
310msgstr ""
311
312#: trac/config.py:421
313#, python-format
314msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected float, got %(value)s"
315msgstr ""
316
317#: trac/config.py:605
318#, python-format
319msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s"
320msgstr ""
321
322#: trac/core.py:33
323msgid "Trac Error"
324msgstr "Trac Hatası"
325
326#: trac/env.py:153
327msgid "Visit the Trac open source project at<br /><a href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
328msgstr ""
329
330#: trac/env.py:584
331msgid "Database newer than Trac version"
332msgstr "Veritabanı Trac sürmünden daha yeni"
333
334#: trac/env.py:601
335#, python-format
336msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
337msgstr "%(num)i (%(version)s.py) için yükseltme modülü bulunamadı."
338
339#: trac/env.py:647
340msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment."
341msgstr ""
342"Tanımsız \"TRAC_ENV\" ortam değişkeni. Geçerli bir\"\n"
343"\" Trac ortamının Trac tarafından bilinmesi için gereklidir."
344
345#: trac/env.py:679
346#, python-format
347msgid ""
348"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
349"\n"
350"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
351msgstr ""
352"Trac ortamının güncellenmesi gerekmektedir.\n"
353"\"trac-admin %(path)s upgrade\"  kullanarak bun yapın."
354
355#: trac/env.py:713
356msgid "Copying resources from:"
357msgstr "Kaynaklar kopyalanıyor "
358
359#: trac/env.py:729
360msgid "Creating scripts."
361msgstr "Betikler oluşturuluyor."
362
363#: trac/env.py:744
364#, python-format
365msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
366msgstr ""
367
368#: trac/env.py:754
369#, python-format
370msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
371msgstr ""
372
373#: trac/env.py:769
374msgid "The following errors happened while copying the environment:"
375msgstr ""
376
377#: trac/env.py:780
378msgid "Hotcopy done."
379msgstr ""
380
381#: trac/env.py:785
382#: trac/admin/api.py:125
383msgid "Invalid arguments"
384msgstr "Hatalı parametreler"
385
386#: trac/env.py:788
387msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
388msgstr "Veritabanı güncel, gücellemeye gerek yok."
389
390#: trac/env.py:796
391#, python-format
392msgid ""
393"Backup failed with '%(msg)s'.\n"
394"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
395msgstr ""
396
397#: trac/env.py:810
398msgid ""
399"Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but Trac\n"
400"doesn't load plugins from there anymore. Please remove it by hand."
401msgstr ""
402
403#: trac/env.py:821
404#, python-format
405msgid ""
406"Error while removing wiki-macros: %(err)s\n"
407"Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by hand."
408msgstr ""
409
410#: trac/env.py:823
411#, python-format
412msgid ""
413"Upgrade done.\n"
414"\n"
415"You may want to upgrade the Trac documentation now by running:\n"
416"\n"
417"  trac-admin %(path)s wiki upgrade"
418msgstr ""
419
420#: trac/notification.py:155
421msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
422msgstr "TLS etkin ancak sunucu TLS desteklemiyor"
423
424#: trac/notification.py:303
425#, python-format
426msgid "Invalid email encoding setting: %(pref)s"
427msgstr ""
428
429#: trac/notification.py:317
430msgid "Unable to send email due to identity crisis."
431msgstr "Kimlik krizinden dolayı eposta gönderilemiyor."
432
433#: trac/notification.py:321
434#, python-format
435msgid "Neither %(from_)s nor %(reply_to)s are specified in the configuration."
436msgstr ""
437
438#: trac/notification.py:322
439msgid "SMTP Notification Error"
440msgstr "SMTP Bildirim Hatası"
441
442#: trac/notification.py:331
443msgid "Header length is too short"
444msgstr ""
445
446#: trac/perm.py:48
447#, python-format
448msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
449msgstr " %(resource)s kaynağına bu işlemi yapabilmek için %(perm)s  yetkiniz olmalı"
450
451#: trac/perm.py:50
452#, python-format
453msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
454msgstr "Bu işlemi yapabilmek için  %(perm)s  yetkiniz olmalı"
455
456#: trac/perm.py:55
457msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
458msgstr "Bu işlemi gerçekleştirmek için gerekli yetki yok"
459
460#: trac/perm.py:333
461#, python-format
462msgid "%(name)s is not a valid action."
463msgstr "%(name)s geçerli bir eylem değil."
464
465#: trac/perm.py:643
466msgid "User"
467msgstr "Kullanıcı"
468
469#: trac/perm.py:643
470#: trac/admin/templates/admin_perms.html:70
471#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
472msgid "Action"
473msgstr "Eylem"
474
475#: trac/perm.py:645
476msgid "Available actions:"
477msgstr "Mevcut eylemler:"
478
479#: trac/perm.py:656
480#: trac/admin/web_ui.py:333
481msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
482msgstr "Büyük hafle başlayan tüm özel kelimeler yalnıca yetki adı olarak kullanılabilir"
483
484#: trac/resource.py:326
485#, python-format
486msgid "%(name)s at version %(version)s"
487msgstr "%(name)s %(version)s sürümde"
488
489#: trac/admin/api.py:129
490#: trac/admin/console.py:254
491msgid "Command not found"
492msgstr "Komut bulunamadı"
493
494#: trac/admin/console.py:111
495#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
496msgid "Error:"
497msgstr "Hata:"
498
499#: trac/admin/console.py:130
500#, python-format
501msgid ""
502"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
503"Interactive Trac administration console.\n"
504"Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
505"\n"
506"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
507"        "
508msgstr ""
509
510#: trac/admin/console.py:164
511#, python-format
512msgid "Failed to open environment: %(err)s"
513msgstr "Ortamın açılması başarısız: %(err)s"
514
515#: trac/admin/console.py:234
516#, python-format
517msgid "Completion error: %(err)s"
518msgstr "Tamamlama hatası: Completion error: %(err)s"
519
520#: trac/admin/console.py:287
521#, python-format
522msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
523msgstr "'%(cmd)s' için döküman bulunamadı"
524
525#: trac/admin/console.py:289
526#, python-format
527msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
528msgstr "trac-admin - Trac Yönetim Konsolu %(version)s"
529
530#: trac/admin/console.py:293
531msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
532msgstr "Kullanım:  trac-admin </projeye/giden/yol> [komut [altkomut] [opsiyon ...]]\n"
533
534#: trac/admin/console.py:296
535msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
536msgstr ""
537
538#: trac/admin/console.py:336
539#, python-format
540msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
541msgstr "%(envname)s üzerinde yeni Trac ortamı oluşturuluyor"
542
543#: trac/admin/console.py:338
544msgid ""
545"\n"
546"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
547"in order to initialize and prepare the project database.\n"
548"\n"
549" Please enter the name of your project.\n"
550" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
551msgstr ""
552
553#: trac/admin/console.py:346
554#, python-format
555msgid "Project Name [%(default)s]> "
556msgstr "Proje Adı [%(default)s]> "
557
558#: trac/admin/console.py:348
559msgid ""
560" \n"
561" Please specify the connection string for the database to use.\n"
562" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
563" directory. It is also possible to use an already existing\n"
564" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
565" connection string syntax).\n"
566msgstr ""
567
568#: trac/admin/console.py:356
569#, python-format
570msgid "Database connection string [%(default)s]> "
571msgstr "Veritabanı bağlantı dizgisi [%(default)s]> "
572
573#: trac/admin/console.py:363
574#, python-format
575msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
576msgstr "'%(env)s' için Initenv başarısız."
577
578#: trac/admin/console.py:366
579#, python-format
580msgid "Does an environment already exist?"
581msgstr "Zaten bir ortam mevcut mu?"
582
583#: trac/admin/console.py:370
584msgid "Directory exists and is not empty."
585msgstr "Dizin mevcut ve boş değil."
586
587#: trac/admin/console.py:398
588msgid "Creating and Initializing Project"
589msgstr "Proje Oluşturuluyor ve Hazırlanıyor"
590
591#: trac/admin/console.py:415
592msgid "Failed to create environment."
593msgstr "Ortam oluşturulması başarısız oldu."
594
595#: trac/admin/console.py:421
596msgid " Installing default wiki pages"
597msgstr " Varsayılan wiki sayfaları kuruluyor"
598
599#: trac/admin/console.py:430
600msgid " Indexing default repository"
601msgstr " Varsayılan depo indexleniyor"
602
603#: trac/admin/console.py:433
604msgid ""
605"\n"
606"---------------------------------------------------------------------\n"
607"Warning: couldn't index the default repository.\n"
608"\n"
609"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
610"no appropriate third party library for this repository type,\n"
611"no actual repository at the specified repository path...\n"
612"\n"
613"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
614"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
615"repository_type and repository_path settings.\n"
616msgstr ""
617
618#: trac/admin/console.py:476
619#, python-format
620msgid ""
621"\n"
622"---------------------------------------------------------------------\n"
623"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
624"\n"
625"You may now configure the environment by editing the file:\n"
626"\n"
627"  %(config_path)s\n"
628"\n"
629"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
630"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
631"\n"
632"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
633"\n"
634"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
635"There you can also browse the documentation for your installed\n"
636"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
637"deploying Trac to a real web server).\n"
638"\n"
639"The latest documentation can also always be found on the project\n"
640"website:\n"
641"\n"
642"  http://trac.edgewall.org/\n"
643"\n"
644"Congratulations!\n"
645msgstr ""
646
647#: trac/admin/console.py:536
648#, python-format
649msgid "Non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
650msgstr ""
651
652#: trac/admin/web_ui.py:64
653msgid "Admin"
654msgstr "Yönetim"
655
656#: trac/admin/web_ui.py:65
657#: trac/admin/templates/admin.html:16
658msgid "Administration"
659msgstr "Yönetim"
660
661#: trac/admin/web_ui.py:81
662msgid "No administration panels available"
663msgstr "Hiç bir yönetim paneli bulunmuyor"
664
665#: trac/admin/web_ui.py:107
666#: trac/admin/web_ui.py:111
667msgid "Unknown administration panel"
668msgstr "Bilinmeyen yönetim paneli"
669
670#: trac/admin/web_ui.py:185
671#: trac/ticket/admin.py:65
672#: trac/ticket/admin.py:90
673#: trac/ticket/admin.py:275
674#: trac/ticket/admin.py:457
675#: trac/ticket/admin.py:609
676#: trac/ticket/admin.py:695
677#: trac/ticket/report.py:189
678#: trac/ticket/roadmap.py:687
679#: trac/versioncontrol/admin.py:198
680msgid "Your changes have been saved."
681msgstr "Değişiklikleriniz kaydedildi."
682
683#: trac/admin/web_ui.py:190
684#: trac/ticket/admin.py:68
685msgid "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. Your changes have not been saved."
686msgstr ""
687
688#: trac/admin/web_ui.py:203
689#: trac/admin/web_ui.py:231
690#: trac/admin/web_ui.py:319
691#: trac/admin/web_ui.py:401
692#: trac/prefs/web_ui.py:86
693#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
694msgid "General"
695msgstr "Genel"
696
697#: trac/admin/web_ui.py:203
698#: trac/admin/templates/admin_basics.html:13
699msgid "Basic Settings"
700msgstr "Temel ayarlar"
701
702#: trac/admin/web_ui.py:231
703#: trac/admin/templates/admin_logging.html:10
704#: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
705msgid "Logging"
706msgstr "Loglama"
707
708#: trac/admin/web_ui.py:240
709#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
710#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
711msgid "None"
712msgstr "Hiçbiri"
713
714#: trac/admin/web_ui.py:241
715msgid "Console"
716msgstr "Konsol"
717
718#: trac/admin/web_ui.py:243
719#: trac/templates/attachment.html:32
720msgid "File"
721msgstr "Dosya"
722
723#: trac/admin/web_ui.py:245
724msgid "Syslog"
725msgstr "SystemLog"
726
727#: trac/admin/web_ui.py:247
728msgid "Windows event log"
729msgstr "Windows Event Log"
730
731#: trac/admin/web_ui.py:260
732#, python-format
733msgid "Unknown log type %(type)s"
734msgstr "Bilimeyen log tipi %(type)s"
735
736#: trac/admin/web_ui.py:261
737msgid "Invalid log type"
738msgstr "Geçersiz log tipi"
739
740#: trac/admin/web_ui.py:275
741#, python-format
742msgid "Unknown log level %(level)s"
743msgstr "Bilinmeyen log seviyesi %(level)s"
744
745#: trac/admin/web_ui.py:276
746msgid "Invalid log level"
747msgstr "Geçersiz log seviyesi"
748
749#: trac/admin/web_ui.py:289
750msgid "You must specify a log file"
751msgstr "Log dosyasını belirtmelisiniz"
752
753#: trac/admin/web_ui.py:290
754msgid "Missing field"
755msgstr "Eksik alan"
756
757#: trac/admin/web_ui.py:319
758#: trac/admin/templates/admin_perms.html:10
759msgid "Permissions"
760msgstr "Yetkiler"
761
762#: trac/admin/web_ui.py:340
763msgid "Unknown action"
764msgstr "Bilinmeyen aksiyon"
765
766#: trac/admin/web_ui.py:344
767#, python-format
768msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
769msgstr ""
770
771#: trac/admin/web_ui.py:349
772#, fuzzy, python-format
773msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
774msgstr "\"%(action)s\" yetkisi   \"%(subject)s\"   daha önceden verilmiş."
775
776#: trac/admin/web_ui.py:365
777#, fuzzy, python-format
778msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
779msgstr "\"%(subject)s\"   \"%(group)s\" gurubuna daha önceden eklenmiş"
780
781#: trac/admin/web_ui.py:370
782#, fuzzy, python-format
783msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
784msgstr "\"%(subject)s\"   \"%(group)s\" gurubuna daha önceden eklenmiş"
785
786#: trac/admin/web_ui.py:383
787msgid "The selected permissions have been revoked."
788msgstr ""
789
790#: trac/admin/web_ui.py:401
791#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:10
792msgid "Plugins"
793msgstr "Eklentiler"
794
795#: trac/admin/web_ui.py:435
796msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
797msgstr "Yüklene dosya Python yada egg dosyası değil"
798
799#: trac/admin/web_ui.py:440
800#, python-format
801msgid "Plugin %(name)s already installed"
802msgstr "%(name)s eklentisi daha önceden kurulmuş"
803
804#: trac/admin/web_ui.py:513
805msgid "The following component has been disabled:"
806msgid_plural "The following components have been disabled:"
807msgstr[0] "Bu bileşen(ler) etkisizleştirildi:"
808
809#: trac/admin/web_ui.py:518
810msgid "The following component has been enabled:"
811msgid_plural "The following components have been enabled:"
812msgstr[0] "Bu bileşen(ler) etkinleştirildi:"
813
814#: trac/admin/templates/admin.html:10
815msgid "Administration:"
816msgstr "Yönetim:"
817
818#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
819msgid "Basics"
820msgstr "Temel"
821
822#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
823msgid "Project"
824msgstr "Proje"
825
826#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
827#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
828#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
829#: trac/admin/templates/admin_enums.html:21
830#: trac/admin/templates/admin_enums.html:35
831#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
832#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:80
833#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
834#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
835#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:50
836#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:95
837#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:112
838msgid "Name:"
839msgstr "İsim:"
840
841#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
842#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:62
843msgid "URL:"
844msgstr "URL"
845
846#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
847#: trac/ticket/templates/ticket.html:255
848msgid "Description:"
849msgstr "Açıklama"
850
851#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
852#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
853#: trac/admin/templates/admin_enums.html:70
854#: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
855#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:129
856#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:165
857#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
858msgid "Apply changes"
859msgstr "Değişiklikleri uygula"
860
861#: trac/admin/templates/admin_components.html:10
862#: trac/ticket/admin.py:76
863msgid "Components"
864msgstr "Bileşenler"
865
866#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
867msgid "Manage Components"
868msgstr "Bileşenleri Yönet"
869
870#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
871msgid "Owner:"
872msgstr "Sahibi:"
873
874#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
875msgid "Modify Component:"
876msgstr "Bileşeni Değiştir:"
877
878#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
879msgid ""
880"Description (you may use\n"
881"                [1:WikiFormatting]\n"
882"                here):"
883msgstr ""
884"Açıklama (Burada\n"
885"                [1:WikiFormatting]\n"
886"                kullanabilirsiniz):"
887
888#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
889#: trac/admin/templates/admin_enums.html:25
890#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:69
891#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
892#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:85
893msgid "Save"
894msgstr "Kaydet"
895
896#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
897msgid "Add Component:"
898msgstr "Bileşen Ekle:"
899
900#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
901#: trac/admin/templates/admin_enums.html:38
902#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:93
903#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
904#: trac/admin/templates/admin_perms.html:61
905#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
906#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:102
907#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:116
908msgid "Add"
909msgstr "Ekle"
910
911#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
912#: trac/ticket/admin.py:209
913#: trac/ticket/api.py:283
914#: trac/ticket/web_ui.py:1337
915msgid "Owner"
916msgstr "Sahibi"
917
918#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
919#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
920#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
921#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
922msgid "Default"
923msgstr "Varsayılan"
924
925#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
926#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
927#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
928#: trac/admin/templates/admin_perms.html:88
929#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
930#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:145
931msgid "Remove selected items"
932msgstr "Seçilenleri sil"
933
934#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
935#: trac/admin/templates/admin_enums.html:72
936#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:131
937#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
938msgid ""
939"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
940"              field from the user interface."
941msgstr ""
942"Listedeki tüm öğeleri kaldırarak bu alanı \n"
943"              arayüzden tamamen gizleyebilirsiniz."
944
945#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
946#: trac/admin/templates/admin_enums.html:78
947#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:137
948#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
949msgid ""
950"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
951"            will remain completely hidden from the user interface."
952msgstr ""
953"Bu listeye bir şey eklemediğiniz sürece, bu alan\n"
954"            kullanıcı arayüzünden tamamen gizlenecektir."
955
956#: trac/admin/templates/admin_enums.html:14
957#, python-format
958msgid "Manage %(label_plural)s"
959msgstr "Yönet %(label_plural)s"
960
961#: trac/admin/templates/admin_enums.html:19
962#, python-format
963msgid "Modify %(label_singular)s"
964msgstr "Değiştir %(label_singular)s"
965
966#: trac/admin/templates/admin_enums.html:33
967#, python-format
968msgid "Add %(label_singular)s"
969msgstr "Ekle %(label_singular)s"
970
971#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
972msgid "Order"
973msgstr "Sıra"
974
975#: trac/admin/templates/admin_logging.html:26
976#: trac/templates/about.html:79
977msgid "Configuration"
978msgstr "Ayarlar"
979
980#: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
981#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:18
982msgid "Type:"
983msgstr "Tip"
984
985#: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
986msgid "Log level:"
987msgstr "Log Seviyesi"
988
989#: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
990msgid "Log file:"
991msgstr "Log Dosyası"
992
993#: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
994#, python-format
995msgid ""
996"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
997"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
998msgstr ""
999
1000#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10
1001#: trac/ticket/admin.py:241
1002#: trac/ticket/roadmap.py:855
1003msgid "Milestones"
1004msgstr "Aşamalar"
1005
1006#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
1007msgid "Manage Milestones"
1008msgstr "Aşama Yönetimi"
1009
1010#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
1011msgid "Modify Milestone:"
1012msgstr "Aşamaları Düzenle:"
1013
1014#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
1015#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:85
1016#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
1017msgid "Due:"
1018msgstr "Son Tarih"
1019
1020#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26
1021#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
1022#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:39
1023#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
1024#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:87
1025#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:89
1026#: trac/admin/templates/admin_versions.html:27
1027#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
1028#: trac/admin/templates/admin_versions.html:60
1029#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
1030#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
1031#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
1032#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:63
1033#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
1034#, python-format
1035msgid "Format: %(datehint)s"
1036msgstr "Biçim: %(datehint)s"
1037
1038#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
1039#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
1040msgid "Completed:"
1041msgstr "Tamamlandı"
1042
1043#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
1044#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
1045#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
1046#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:73
1047msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
1048msgstr "Tanım (Burada [1:WikiFormatting] kullanabilirsiniz):"
1049
1050#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:78
1051msgid "Add Milestone:"
1052msgstr "Aşama Ekle:"
1053
1054#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
1055#: trac/ticket/admin.py:400
1056msgid "Due"
1057msgstr "Son Tarih"
1058
1059#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
1060#: trac/ticket/admin.py:400
1061msgid "Completed"
1062msgstr "Tamamlandı"
1063
1064#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
1065#: trac/ticket/web_ui.py:184
1066msgid "Tickets"
1067msgstr "Biletler"
1068
1069#: trac/admin/templates/admin_perms.html:14
1070msgid "Manage Permissions"
1071msgstr "Yetkileri Düzenle"
1072
1073#: trac/admin/templates/admin_perms.html:19
1074msgid "Grant Permission:"
1075msgstr "Yetki ver:"
1076
1077#: trac/admin/templates/admin_perms.html:22
1078#: trac/admin/templates/admin_perms.html:49
1079msgid "Subject:"
1080msgstr "Konu:"
1081
1082#: trac/admin/templates/admin_perms.html:26
1083msgid "Action:"
1084msgstr "Eylem:"
1085
1086#: trac/admin/templates/admin_perms.html:34
1087msgid ""
1088"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
1089"          or a group."
1090msgstr "Bir konu için bir kullanıcı yada gruba yetki ver"
1091
1092#: trac/admin/templates/admin_perms.html:46
1093msgid "Add Subject to Group:"
1094msgstr "Konuyu gruba ekle:"
1095
1096#: trac/admin/templates/admin_perms.html:53
1097msgid "Group:"
1098msgstr "Grup:"
1099
1100#: trac/admin/templates/admin_perms.html:57
1101msgid "Add a user or group to an existing permission group."
1102msgstr "Kullanıcı yada grubu mevcut yetki grubuna ekle"
1103
1104#: trac/admin/templates/admin_perms.html:70
1105msgid "Subject"
1106msgstr "Konu"
1107
1108#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
1109msgid ""
1110"Note that [1:Subject] or [2:Group] names can't be all upper-case,\n"
1111"      as that is reserved for permission names."
1112msgstr ""
1113"Unutmayın, [1:Subject] veya [2:Grup] isimleri tamamen büyük harf olamaz,\n"
1114"      büyük harfler izin isimleri için rezervedir."
1115
1116#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:42
1117msgid "Manage Plugins"
1118msgstr "Eklentileri düzenle"
1119
1120#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:46
1121msgid "Install Plugin:"
1122msgstr "Eklenti kur"
1123
1124#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:48
1125msgid "File: [1:]"
1126msgstr "Dosya: [1:]"
1127
1128#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:53
1129msgid ""
1130"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
1131"            the environment plugins directory."
1132msgstr ""
1133"Web sunucusu eklentileri kay etmek için \n"
1134"plugins dizinine yazma yetkisi bulunmuyor."
1135
1136#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:57
1137msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
1138msgstr "Python egg dosyasının eklenti olarak yükle"
1139
1140#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:62
1141msgid "Install"
1142msgstr "Kur"
1143
1144#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:85
1145#: trac/templates/diff_view.html:51
1146#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142
1147msgid "Author:"
1148msgstr "Yazar:"
1149
1150#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:94
1151msgid "Home page:"
1152msgstr "Ana sayfa:"
1153
1154#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:101
1155msgid "License:"
1156msgstr "Lisans:"
1157
1158#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:111
1159msgid "Show all descriptions"
1160msgstr "Tüm açıklamaları göster"
1161
1162#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:113
1163msgid "Hide all descriptions"
1164msgstr "Tüm açıklamaları gizle"
1165
1166#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:115
1167#: trac/ticket/admin.py:76
1168#: trac/ticket/api.py:296
1169msgid "Component"
1170msgstr "Bileşen"
1171
1172#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:118
1173msgid "Enabled"
1174msgstr "Aktif"
1175
1176#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:127
1177msgid "Toggle the module description"
1178msgstr ""
1179
1180#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:143
1181msgid "Toggle the component description"
1182msgstr ""
1183
1184#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
1185#: trac/ticket/admin.py:440
1186msgid "Versions"
1187msgstr "Sürümler"
1188
1189#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
1190msgid "Manage Versions"
1191msgstr "Sürüm yönetimi"
1192
1193#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
1194msgid "Modify Version:"
1195msgstr "Sürümü düzenler:"
1196
1197#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
1198msgid "Date:"
1199msgstr "Tarih:"
1200
1201#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
1202msgid "Add Version:"
1203msgstr "Sürüm Ekle"
1204
1205#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
1206msgid "Released:"
1207msgstr "Yayınlandı:"
1208
1209#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
1210msgid "Released"
1211msgstr "Yayınlandı"
1212
1213#: trac/db/api.py:132
1214#, python-format
1215msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
1216msgstr "Desteklenmeyen veritabanı tipi \"%(scheme)s\""
1217
1218#: trac/db/api.py:162
1219#, fuzzy, python-format
1220msgid "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with {scheme}:/"
1221msgstr "Veritabanı bağlantı değeri scheme:/  ile başlamalı"
1222
1223#: trac/db/mysql_backend.py:80
1224msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
1225msgstr "MySQL için Python bağlantıları yüklenemiyor"
1226
1227#: trac/db/pool.py:118
1228#, python-format
1229msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
1230msgstr " %(time)d saniye boyunca veritabanı bağlantısı kurulamadı"
1231
1232#: trac/db/postgres_backend.py:81
1233msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
1234msgstr "PostgreSQL için Python bağlantıları yüklenemiyor"
1235
1236#: trac/db/sqlite_backend.py:154
1237msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
1238msgstr "SQLite için Python bağlantıları yüklenemiyor"
1239
1240#: trac/db/sqlite_backend.py:158
1241msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher"
1242msgstr "En az PySqlite 2.0.7 veya üzeri gerekir"
1243
1244#: trac/db/sqlite_backend.py:182
1245#, python-format
1246msgid "Database already exists at %(path)s"
1247msgstr "Burda (%(path)s) zaten bir veritabanı mevcut."
1248
1249#: trac/db/sqlite_backend.py:242
1250#, python-format
1251msgid "Database \"%(path)s\" not found."
1252msgstr "Veri tabanı \"%(path)s\"  bulunamadı"
1253
1254#: trac/db/sqlite_backend.py:251
1255#, fuzzy, python-format
1256msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database file %(path)s and the directory it is located in."
1257msgstr " %(user)s kullanıcısı  burdaki \"%(path)s\" veritabanı dosyasına okuma yazma hakkı olmalı."
1258
1259#: trac/mimeview/api.py:675
1260#: trac/mimeview/api.py:686
1261#, python-format
1262msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
1263msgstr "%(old)s ve  %(new)s arasında MIME dönüşümü yapılamıyor."
1264
1265#: trac/mimeview/api.py:801
1266#, python-format
1267msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
1268msgstr ""
1269
1270#: trac/mimeview/api.py:831
1271#, python-format
1272msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s"
1273msgstr ""
1274
1275#: trac/mimeview/api.py:1080
1276#: trac/templates/error.html:174
1277msgid "Line"
1278msgstr "Satır"
1279
1280#: trac/mimeview/api.py:1080
1281msgid "Line numbers"
1282msgstr "Satır numaraları"
1283
1284#: trac/mimeview/patch.py:54
1285msgid "Invalid unified diff content"
1286msgstr "Geçersiz birleşik fark içeriği"
1287
1288#: trac/mimeview/patch.py:171
1289#, python-format
1290msgid "new file %(new)s"
1291msgstr "yeni dosya %(new)s"
1292
1293#: trac/mimeview/patch.py:175
1294#, python-format
1295msgid "deleted file %(deleted)s"
1296msgstr "%(deleted)s dosyasını sil"
1297
1298#: trac/mimeview/patch.py:247
1299msgid "this hunk was shorter than expected"
1300msgstr ""
1301
1302#: trac/mimeview/pygments.py:126
1303#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1304msgid "Syntax Highlighting"
1305msgstr "Kod Renklendirme"
1306
1307#: trac/mimeview/pygments.py:135
1308#: trac/prefs/web_ui.py:143
1309msgid "Your preferences have been saved."
1310msgstr "Seçenekleriniz kaydedildi."
1311
1312#: trac/prefs/web_ui.py:52
1313#: trac/prefs/templates/prefs.html:16
1314msgid "Preferences"
1315msgstr "Tercihler"
1316
1317#: trac/prefs/web_ui.py:75
1318msgid "Unknown preference panel"
1319msgstr "Bilinmeyen tercih paneli"
1320
1321#: trac/prefs/web_ui.py:87
1322#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1323msgid "Date & Time"
1324msgstr "Tarih & Zaman"
1325
1326#: trac/prefs/web_ui.py:88
1327#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1328msgid "Keyboard Shortcuts"
1329msgstr "Klavye kısayollları"
1330
1331#: trac/prefs/web_ui.py:90
1332#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
1333msgid "Language"
1334msgstr "Dil"
1335
1336#: trac/prefs/web_ui.py:92
1337#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1338msgid "Advanced"
1339msgstr "Gelişmiş"
1340
1341#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
1342msgid "Preferences:"
1343msgstr "Tercihler:"
1344
1345#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
1346msgid ""
1347"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
1348"      These settings are stored on the server and are identified by a session\n"
1349"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n"
1350"      restored on subsequent visits."
1351msgstr ""
1352"Bu sayfa bu site için kişisel ayarlar yapabilmeniz içindir.\n"
1353"      Buradaki ayarlar sunucuda saklanır ve oturumunuzdaki çerezler sayesinde sonraki ziyaretlerinizde de aynı ayarlara sahip olursunuz."
1354
1355#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
1356msgid "Save changes"
1357msgstr "Değişikleri kaydet"
1358
1359#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
1360msgid "Session key:"
1361msgstr "Oturum anahtarı:"
1362
1363#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
1364msgid ""
1365"The session key is used to identify stored custom\n"
1366"      settings and session data on the server. Although it is\n"
1367"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
1368"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
1369"      in a different web browser."
1370msgstr ""
1371"Bu oturum anahratı ayarlarınızın serverda \n"
1372"      saklana bilmesi için gereklidir. Normalde\n"
1373"      otomatik olarak oluştursa da, başka bir internet tarayıcında kullandığınzda\n"
1374"      ayarlarınınızı kullanmak için kolay hatırlacak bir değer verebilirsiniz."
1375
1376#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
1377msgid "Restore session:"
1378msgstr "Oturumu eski haline getir:"
1379
1380#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
1381msgid "Load"
1382msgstr "Yükle"
1383
1384#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
1385msgid ""
1386"You may load a previously created session by entering the\n"
1387"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n"
1388"      multiple computers and web browsers."
1389msgstr ""
1390"Burdan daha önce oluşturdunuz ayarları oturun anahtarının girere\n"
1391"      yükleyebilirsiniz. Böylece farklı bilgisayardan yada tarayıcan girdiğinizde  \n"
1392"      bu ayarlarlara ulaşabilirsiniz."
1393
1394#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
1395msgid "Time zone:"
1396msgstr "Zaman Dilimi"
1397
1398#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
1399msgid "Default time zone"
1400msgstr "Varsayılan zaman dilimi"
1401
1402#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
1403msgid ""
1404"Configuring your time zone will result in all\n"
1405"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
1406"      instead of that of the server."
1407msgstr ""
1408"Zaman dilimi ayarı ile  gördüğünüz zamanlar, sunucun zaman dilimi yerine\n"
1409"      belirtiğiniz zaman dilimine göre görünür."
1410
1411#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
1412#, python-format
1413msgid "Example: The current time is [1:%(time)s] (UTC)."
1414msgstr "Örnek: Şuanki zaman [1:%(time)s] (UTC)."
1415
1416#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:34
1417#, python-format
1418msgid ""
1419"In your time zone %(tz)s, this would be displayed as\n"
1420"            [1:%(formatted)s]."
1421msgstr ""
1422"Sizin zaman diliminiz %(tz)s, şöyle görüntülenebilirdi: \n"
1423"            [1:%(formatted)s]."
1424
1425#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:40
1426#, python-format
1427msgid ""
1428"In the default time zone, this would be displayed as\n"
1429"            [1:%(formatted)s]."
1430msgstr ""
1431"Varsayılan zaman diliminde, bu şöyle görüntülenebilirdi: \n"
1432"            [1:%(formatted)s]."
1433
1434#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:47
1435msgid ""
1436"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT).[1:]\n"
1437"        A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
1438msgstr ""
1439"Not: Universal Co-ordinated Time (UTC) aynı zamanda Greenwich Mean Time olarak da bilinir (GMT).[1:]\n"
1440"        Greenwich'in doğusunu ifade etmek için pozitif sayılar kullanılır. Bu, UTC'den farklı olduğunu gösterir."
1441
1442#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
1443msgid "Full name:"
1444msgstr "Tam İsim:"
1445
1446#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
1447msgid "Email address:"
1448msgstr "E-posta adresi"
1449
1450#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
1451msgid ""
1452"This information is used to automatically populate some forms\n"
1453"        on this site with your contact details."
1454msgstr ""
1455"Bu bilgi bu sitedeki bazı formlardan toplacak sizin iletişim \n"
1456"        bilgilerinizden toplacaktır"
1457
1458#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
1459msgid ""
1460"This information is used to associate your login name with your\n"
1461"        email address and full name, which is used for email\n"
1462"        notification and RSS feeds, for example."
1463msgstr ""
1464"Bu bilgi sizin hesabınızın eposta ve tam adınızla\n"
1465"        ilişkilendirip size uyarı haber gibi \n"
1466"        bitakım bilgilerin gönderilmesi için kullanılacaktır."
1467
1468#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
1469msgid "Enable access keys"
1470msgstr "Kısayol tuşlarını etkinleştir"
1471
1472#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
1473msgid ""
1474"This site provides keyboard shortcuts for\n"
1475"      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n"
1476"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
1477"      web browser, they are disabled by default. See\n"
1478"      [1:TracAccessibility]\n"
1479"      for more information on access keys."
1480msgstr ""
1481"Bu site bazı fonksiyonlarına erişimini kısayol \n"
1482"      tuşlarıyla yapılabilmesin sağlar. Ancak \n"
1483"      bu kısayollar masa üstü ve diğer programların \n"
1484"      kısayolları ile çakışa bildiğinden başlangıçta devre\n"
1485"\t   dışıdır. Bakınız"
1486
1487#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
1488msgid "Language:"
1489msgstr "Dil:"
1490
1491#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
1492msgid "default language"
1493msgstr "varsayılan dil"
1494
1495#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
1496msgid ""
1497"Configuring your language will result in all text\n"
1498"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
1499"      server."
1500msgstr ""
1501"Dil ayarı yaparak siteniz sunucunun ayarlı\n"
1502"      dili yerini ayarladığınız dilde görünmesini sağlarsınız."
1503
1504#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
1505msgid ""
1506"The 'default language' option uses the browser's\n"
1507"        language negotiation feature to select the appropriate language."
1508msgstr ""
1509"'Varsayılan dil' seçeneği tarayıcının dil belirleme yapısını \n"
1510"        kullanarak uygun dili seçer."
1511
1512#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
1513#, fuzzy
1514msgid ""
1515"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1516"      different coloring styles."
1517msgstr ""
1518"Pigment kod renklerdirci farklı renk\n"
1519"      temaları kullanabilir."
1520
1521#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1522msgid "Style:"
1523msgstr "Stil:"
1524
1525#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1526msgid "Preview:"
1527msgstr "Ön İzleme:"
1528
1529#: trac/search/web_ui.py:63
1530#: trac/search/templates/search.html:10
1531#: trac/search/templates/search.html:23
1532#: trac/search/templates/search.html:28
1533#: trac/templates/theme.html:29
1534msgid "Search"
1535msgstr "Ara"
1536
1537#: trac/search/web_ui.py:153
1538#, python-format
1539msgid "Browse repository path %(path)s"
1540msgstr "Depodaki %(path)s klasorüne göz at."
1541
1542#: trac/search/web_ui.py:193
1543#, python-format
1544msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1545msgstr "Sorgu değeri çok kısa. En az %(num)s karakter olmalı."
1546
1547#: trac/search/web_ui.py:232
1548#: trac/ticket/query.py:763
1549#: trac/ticket/report.py:397
1550msgid "Next Page"
1551msgstr "Sonraki Sayfa"
1552
1553#: trac/search/web_ui.py:238
1554#: trac/ticket/query.py:768
1555#: trac/ticket/report.py:400
1556msgid "Previous Page"
1557msgstr "Önceki Sayfa"
1558
1559#: trac/search/templates/search.html:10
1560#: trac/search/templates/search.html:40
1561#: trac/ticket/templates/query_results.html:20
1562#: trac/ticket/templates/report_view.html:79
1563msgid "Results"
1564msgstr "Bulunan sonuçları"
1565
1566#: trac/search/templates/search.html:48
1567#, python-format
1568msgid "Quickjump to %(name)s"
1569msgstr "%(name)s hedefine Hızlıatla"
1570
1571#: trac/search/templates/search.html:56
1572#, python-format
1573msgid "By %(author)s"
1574msgstr "%(author)s Tarafından"
1575
1576#: trac/search/templates/search.html:65
1577#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
1578#: trac/ticket/templates/report_view.html:193
1579msgid "No matches found."
1580msgstr "Eşleşme bulunamadı."
1581
1582#: trac/search/templates/search.html:69
1583msgid ""
1584"[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
1585"        for help on searching."
1586msgstr ""
1587"[1:Not:] Arama konusunda bilgi almak için [2:TracSearch].\n"
1588"        "
1589
1590#: trac/templates/about.html:26
1591msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1592msgstr "Trac: Entegre SCM & Proje Yönetimi"
1593
1594#: trac/templates/about.html:30
1595msgid ""
1596"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1597"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1598"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1599"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n"
1600"        and changes within a project."
1601msgstr ""
1602"Trac web tabanlı kolay kullanımı amaçlıyan proje yönetimi \n"
1603"        ve hata takip  sistemidir.\n"
1604"        Wiki, version kontrol arabirimi ve proje\n"
1605"        içindeki tüm olay ve değişikleri takip eden\n"
1606"        araçlara sahiptir."
1607
1608#: trac/templates/about.html:36
1609msgid ""
1610"Trac is distributed under the modified BSD License.[1:]\n"
1611"        The complete text of the license can be found\n"
1612"        [2:online]\n"
1613"        as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution."
1614msgstr ""
1615"Trac değiştirilmiş BSD Lisansı ile dağıtılmaktadır.[1:]\n"
1616"        Bu lisansın tam metni\n"
1617"        [2:çevrimiçi] olarak ve\n"
1618"        dağıtım ile gelen [3:COPYING] dosyasında bulunabilir."
1619
1620#: trac/templates/about.html:41
1621msgid "python powered"
1622msgstr "python tabanlıdır"
1623
1624#: trac/templates/about.html:44
1625msgid ""
1626"Please visit the Trac open source project:\n"
1627"        [1:http://trac.edgewall.org/]"
1628msgstr ""
1629"Lütfen açık kaynak kodlu Trac projesini ziyaret edin:\n"
1630"        [1:http://trac.edgewall.org/]"
1631
1632#: trac/templates/about.html:46
1633msgid ""
1634"Copyright © 2003-2010\n"
1635"        [1:Edgewall Software]"
1636msgstr ""
1637"Copyright © 2003-2010\n"
1638"        [1:Edgewall Software]"
1639
1640#: trac/templates/about.html:54
1641msgid "System Information"
1642msgstr "Sistem Bilgisi"
1643
1644#: trac/templates/about.html:64
1645msgid "Installed Plugins"
1646msgstr "Kurulu Eklentiler"
1647
1648#: trac/templates/about.html:72
1649#: trac/templates/error.html:84
1650#: trac/templates/error.html:218
1651msgid "N/A"
1652msgstr "N/A"
1653
1654#: trac/templates/about.html:83
1655msgid "Section"
1656msgstr "Bölüm"
1657
1658#: trac/templates/about.html:85
1659#: trac/templates/error.html:186
1660msgid "Value"
1661msgstr "Değer"
1662
1663#: trac/templates/attach_file_form.html:15
1664msgid "Attach file"
1665msgstr "Dosya ekle"
1666
1667#: trac/templates/attachment.html:12
1668msgid "– Attachment"
1669msgstr "– Ek"
1670
1671#: trac/templates/attachment.html:13
1672msgid "– Attachments"
1673msgstr "– Ekler"
1674
1675#: trac/templates/attachment.html:14
1676#, python-format
1677msgid "%(filename)s on %(parent)s – Attachment"
1678msgstr "%(filename)s, %(parent)s üzerinde – Ek"
1679
1680#: trac/templates/attachment.html:29
1681#, python-format
1682msgid "Add Attachment to [1:%(parent)s]"
1683msgstr "[1:%(parent)s] için ek ekle"
1684
1685#: trac/templates/attachment.html:33
1686#, python-format
1687msgid "(size limit %(value)s)"
1688msgstr "(boyut limiti %(value)s)"
1689
1690#: trac/templates/attachment.html:37
1691msgid "Attachment Info"
1692msgstr "Dosya bilgisi"
1693
1694#: trac/templates/attachment.html:40
1695#: trac/ticket/templates/ticket.html:366
1696#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
1697msgid "Your email or username:"
1698msgstr "E-posta adresiniz ya da kullanıcı adınız:"
1699
1700#: trac/templates/attachment.html:46
1701msgid "Description of the file (optional):"
1702msgstr "Dosya açıklaması (opsiyonel)"
1703
1704#: trac/templates/attachment.html:52
1705msgid "Replace existing attachment of the same name"
1706msgstr "Varsa aynı isimli dosyanın üzerine kaydet."
1707
1708#: trac/templates/attachment.html:62
1709msgid "Add attachment"
1710msgstr "Dosya Ekle"
1711
1712#: trac/templates/attachment.html:70
1713msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1714msgstr "Bu ek dosyayı silmek istermisiniz."
1715
1716#: trac/templates/attachment.html:77
1717#: trac/templates/attachment.html:119
1718msgid "Delete attachment"
1719msgstr "Dosyayı sil"
1720
1721#: trac/templates/attachment.html:86
1722msgid "Attach another file"
1723msgstr "Başka bir dosya daha ekle"
1724
1725#: trac/templates/attachment.html:98
1726#: trac/templates/list_of_attachments.html:22
1727#: trac/templates/macros.html:19
1728#: trac/util/text.py:277
1729#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:110
1730#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:16
1731#, python-format
1732msgid "%(size)s bytes"
1733msgstr "%(size)s byte"
1734
1735#: trac/templates/attachment.html:96
1736#, python-format
1737msgid ""
1738"File %(file)s,\n"
1739"                [1:%(size)s]\n"
1740"                (added by %(author)s, %(date)s ago)"
1741msgstr ""
1742"Dosya %(file)s,\n"
1743"                [1:%(size)s]\n"
1744"                (ekleyen %(author)s, %(date)s önce)"
1745
1746#: trac/templates/diff_div.html:72
1747#, python-format
1748msgid ""
1749"Property %(name)s\n"
1750"                  changed from %(old)s to %(new)s"
1751msgstr ""
1752"Özellik %(name)s\n"
1753"                  değişti %(old)s yerine %(new)s"
1754
1755#: trac/templates/diff_div.html:76
1756#, python-format
1757msgid "Property %(name)s set to %(value)s"
1758msgstr "Özellik %(name)s, %(value)s olarak ayarlandı"
1759
1760#: trac/templates/diff_div.html:79
1761#, python-format
1762msgid "Property %(name)s deleted"
1763msgstr "Özellik %(name)s silindi"
1764
1765#: trac/templates/diff_div.html:86
1766msgid "Differences"
1767msgstr "Farklar"
1768
1769#: trac/templates/diff_options.html:10
1770msgid "View differences"
1771msgstr "Farkları görüntüle"
1772
1773#: trac/templates/diff_options.html:13
1774msgid "inline"
1775msgstr "satıriçi"
1776
1777#: trac/templates/diff_options.html:15
1778msgid "side by side"
1779msgstr "yanyana"
1780
1781#: trac/templates/diff_options.html:18
1782msgid ""
1783"[1:[2:]\n"
1784"             Show]\n"
1785"      [3:[4:]\n"
1786"             lines around each change]"
1787msgstr ""
1788"[1:[2:]\n"
1789"             Sadece]\n"
1790"      [3:[4:]\n"
1791"             satır yakınındakileri göster]"
1792
1793#: trac/templates/diff_options.html:28
1794msgid "Show the changes in full context"
1795msgstr "Değişimleri tam bağlamda göster"
1796
1797#: trac/templates/diff_options.html:32
1798msgid "Ignore:"
1799msgstr "Önemseme:"
1800
1801#: trac/templates/diff_options.html:36
1802msgid "Blank lines"
1803msgstr "Boş satırlar"
1804
1805#: trac/templates/diff_options.html:41
1806msgid "Case changes"
1807msgstr "Durum değişikleri"
1808
1809#: trac/templates/diff_options.html:46
1810msgid "White space changes"
1811msgstr "Boş alan değişiklikleri"
1812
1813#: trac/templates/diff_options.html:50
1814#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57
1815#: trac/ticket/templates/query.html:209
1816#: trac/ticket/templates/report_view.html:49
1817#: trac/ticket/templates/roadmap.html:29
1818#: trac/timeline/templates/timeline.html:31
1819#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:67
1820msgid "Update"
1821msgstr "Güncelle"
1822
1823#: trac/templates/diff_view.html:18
1824#, python-format
1825msgid ""
1826"Changes between\n"
1827"          [1:Version %(old)s] and\n"
1828"          [2:Version %(new)s] of\n"
1829"          [3:%(name)s]"
1830msgstr ""
1831"[3:%(name)s] için\n"
1832"          [1:Version %(old)s] ve\n"
1833"          [2:Version %(new)s] \n"
1834"          Arasındaki Farklar"
1835
1836#: trac/templates/diff_view.html:23
1837#, python-format
1838msgid ""
1839"Changes between\n"
1840"          [1:Initial Version] and\n"
1841"          [2:Version %(new)s] of\n"
1842"          [3:%(name)s]"
1843msgstr ""
1844"[3:%(name)s] için\n"
1845"          [1:İlk Sürüm] ve\n"
1846"          [2:Sürüm %(new)s] \n"
1847"          Arasındaki Farklar"
1848
1849#: trac/templates/diff_view.html:28
1850#, python-format
1851msgid ""
1852"Changes from\n"
1853"          [1:Version %(new)s] of\n"
1854"          [2:%(name)s]"
1855msgstr ""
1856"[2:%(name)s] için\n"
1857"          [1: Sürüm %(new)s] of\n"
1858"          Değişiklikler"
1859
1860#: trac/templates/diff_view.html:43
1861#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136
1862msgid "Timestamp:"
1863msgstr "Zaman:"
1864
1865#: trac/templates/diff_view.html:45
1866#: trac/templates/diff_view.html:53
1867#: trac/templates/diff_view.html:59
1868msgid "(multiple changes)"
1869msgstr "(çoklu değişiklikler)"
1870
1871#: trac/templates/diff_view.html:47
1872#, python-format
1873msgid "%(date)s (%(duration)s ago)"
1874msgstr "%(date)s (%(duration)s önce)"
1875
1876#: trac/templates/diff_view.html:55
1877#, python-format
1878msgid "(IP: %(ipnr)s)"
1879msgstr "(IP: %(ipnr)s)"
1880
1881#: trac/templates/diff_view.html:57
1882#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
1883msgid "Comment:"
1884msgstr "Yorum:"
1885
1886#: trac/templates/diff_view.html:65
1887#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:198
1888#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73
1889msgid "Legend:"
1890msgstr "Temsil:"
1891
1892#: trac/templates/diff_view.html:67
1893#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:200
1894msgid "Unmodified"
1895msgstr "Değişmedi"
1896
1897#: trac/templates/diff_view.html:68
1898#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:201
1899#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:75
1900msgid "Added"
1901msgstr "Eklendi"
1902
1903#: trac/templates/diff_view.html:69
1904#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:202
1905#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77
1906msgid "Removed"
1907msgstr "Çıkarıldı"
1908
1909#: trac/templates/diff_view.html:70
1910#: trac/ticket/api.py:325
1911#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:204
1912#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79
1913#: trac/wiki/admin.py:200
1914msgid "Modified"
1915msgstr "Değiştirildi"
1916
1917#: trac/templates/error.html:64
1918msgid "==== How to Reproduce ===="
1919msgstr "==== Nasıl Yeniden Oluşturulur ===="
1920
1921#: trac/templates/error.html:66
1922#, python-format
1923msgid ""
1924"While doing a %(request)s operation on `%(path)s`, Trac issued an internal error.\n"
1925"\n"
1926"''(please provide additional details here)''"
1927msgstr ""
1928"`%(path)s` üzerinde %(request)s işlemi yapılırken, Trac bir iç hatayla karşılaştı.\n"
1929"\n"
1930"''(lütfen burada detayları belirtin)''"
1931
1932#: trac/templates/error.html:72
1933msgid ""
1934"Request parameters:\n"
1935"{{{"
1936msgstr ""
1937"İstek parametreleri:\n"
1938"{{{"
1939
1940#: trac/templates/error.html:77
1941msgid "==== System Information ===="
1942msgstr "==== Sistem Bilgisi ===="
1943
1944#: trac/templates/error.html:81
1945msgid "==== Enabled Plugins ===="
1946msgstr "==== Aktif Eklentiler ===="
1947
1948#: trac/templates/error.html:84
1949msgid ""
1950"==== Python Traceback ====\n"
1951"{{{"
1952msgstr ""
1953"==== Python Geribildirimi  ====\n"
1954"{{{"
1955
1956#: trac/templates/error.html:91
1957msgid "Create"
1958msgstr "Oluştur"
1959
1960#: trac/templates/error.html:106
1961msgid "Oops…"
1962msgstr "Ups..."
1963
1964#: trac/templates/error.html:108
1965msgid "Trac detected an internal error:"
1966msgstr "Trac bir iç hata tespit etti:"
1967
1968#: trac/templates/error.html:113
1969msgid ""
1970"There was an internal error in Trac.\n"
1971"                It is recommended that you notify your local\n"
1972"                [1:\n"
1973"                    Trac administrator] with the information needed to\n"
1974"                reproduce the issue."
1975msgstr ""
1976"Trac üzerinde bir iç hata oluştu.\n"
1977"                Sizin için şuan önerilen, \n"
1978"                [1:\n"
1979"                    Trac yöneticinize] gerekli bilgileri ulaştırmanızdır."
1980
1981#: trac/templates/error.html:121
1982#, python-format
1983msgid "To that end, you could %(create)s a ticket."
1984msgstr "Bunun için, bir bilet oluşturabilirsiniz %(create)s."
1985
1986#: trac/templates/error.html:123
1987msgid "The action that triggered the error was:"
1988msgstr "Hatayı tetikleyen eylem şuydu:"
1989
1990#: trac/templates/error.html:128
1991msgid "This is probably a local installation issue."
1992msgstr "Bu muhtemelen bir yerel kurulum problemi."
1993
1994#: trac/templates/error.html:129
1995#, python-format
1996msgid ""
1997"You should %(create)s a ticket at the admin Trac to report\n"
1998"                    the issue."
1999msgstr ""
2000
2001#: trac/templates/error.html:135
2002msgid "Found a bug in Trac?"
2003msgstr "Trac'de bir hata mı buldunuz?"
2004
2005#: trac/templates/error.html:136
2006msgid ""
2007"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
2008"              you should consider creating a bug report."
2009msgstr ""
2010"Eğer bunun düzgün çalışması gerektiğini düşünüyorsanız ve hatayı tekrar ettirebiliyorsanız,\n"
2011"              bir hata raporu oluşturmayı düşünmelisiniz."
2012
2013#: trac/templates/error.html:139
2014#, python-format
2015msgid "Note that the %(name)s plugin seems to be involved."
2016msgstr ""
2017
2018#: trac/templates/error.html:142
2019msgid "Note that the following plugins seem to be involved:"
2020msgstr ""
2021
2022#: trac/templates/error.html:146
2023msgid "Please report this issue to the plugin maintainer."
2024msgstr "Lütfen bu sorunu eklenti bakıcısına bildirin."
2025
2026#: trac/templates/error.html:148
2027msgid ""
2028"Before you do that, though, please first try\n"
2029"                [1:[2:searching]\n"
2030"                for similar issues], as it is quite likely that this problem\n"
2031"                has been reported before. For questions about installation\n"
2032"                and configuration of Trac or its plugins, please try the\n"
2033"                [3:mailing list]\n"
2034"                instead of creating a ticket."
2035msgstr ""
2036"Bunu yapmadan önce, lütfen\n"
2037"                [1:[2:arama yapın]\n"
2038"                ve benzer sorunları bulun], çünkü bu sorunun zaten \n"
2039"                raporlanmış olma ihtimali yüksektir. Kurulum sorularınız ve\n"
2040"                Trac ve eklenti konfigürasyonları hakkında yardım için\n"
2041"                [3:mail listesini]\n"
2042"                deneyin, bilet oluşturmayın."
2043
2044#: trac/templates/error.html:157
2045#, python-format
2046msgid ""
2047"Otherwise, please %(create)s a new bug report\n"
2048"                describing the problem and explain how to reproduce it."
2049msgstr ""
2050"Gerekliyse, lütfen bir hata raporu %(create)s \n"
2051"                ve sorununu ve nasıl yeniden oluşturabileceğimizi anlat."
2052
2053#: trac/templates/error.html:161
2054msgid "Python Traceback"
2055msgstr "Python Geritakibi"
2056
2057#: trac/templates/error.html:162
2058msgid "Most recent call last:"
2059msgstr "En yakın çağrı sonda:"
2060
2061#: trac/templates/error.html:166
2062#, python-format
2063msgid ""
2064"[1:File \"%(file)s\",\n"
2065"                        line [2:%(line)s], in]\n"
2066"                        [3:%(function)s]"
2067msgstr ""
2068
2069#: trac/templates/error.html:172
2070msgid "Code fragment:"
2071msgstr "Kod parçası:"
2072
2073#: trac/templates/error.html:184
2074msgid "Local variables:"
2075msgstr "Yerel değişkenler"
2076
2077#: trac/templates/error.html:198
2078#, python-format
2079msgid "File \"%(file)s\", line %(line)s, in %(function)s"
2080msgstr "Dosya \"%(file)s\", satır %(line)s, %(function)s içinde"
2081
2082#: trac/templates/error.html:201
2083msgid "Switch to plain text view"
2084msgstr "Düz yazı görünümüne geç"
2085
2086#: trac/templates/error.html:204
2087msgid "System Information:"
2088msgstr "System Bilgisi"
2089
2090#: trac/templates/error.html:212
2091msgid "Enabled Plugins:"
2092msgstr "Aktif Eklentiler:"
2093
2094#: trac/templates/error.html:228
2095msgid "TracGuide"
2096msgstr "TracKılavuzu"
2097
2098#: trac/templates/error.html:228
2099msgid "— The Trac User and Administration Guide"
2100msgstr "Trac Kullanıcı ve Yönetici klavuzu"
2101
2102#: trac/templates/history_view.html:16
2103#, python-format
2104msgid "Change History for [1:%(name)s]"
2105msgstr "[1:%(name)s] için Değişim Geçmişi"
2106
2107#: trac/templates/history_view.html:22
2108#: trac/templates/history_view.html:55
2109#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
2110#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
2111#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
2112msgid "View changes"
2113msgstr "Değişiklikleri görüntüle"
2114
2115#: trac/templates/history_view.html:24
2116msgid "Change history"
2117msgstr "Değişiklik geçmişi"
2118
2119#: trac/templates/history_view.html:28
2120#: trac/ticket/admin.py:440
2121#: trac/ticket/api.py:297
2122msgid "Version"
2123msgstr "Sürüm"
2124
2125#: trac/templates/history_view.html:31
2126msgid "Comment"
2127msgstr "Yorum"
2128
2129#: trac/templates/history_view.html:43
2130msgid "View this version"
2131msgstr "Bu sürümü görüntüle"
2132
2133#: trac/templates/history_view.html:46
2134#, python-format
2135msgid "IP-Address: %(ipnr)s"
2136msgstr "IP-Adresi: %(ipnr)s"
2137
2138#: trac/templates/index.html:8
2139#: trac/templates/index.html:12
2140msgid "Available Projects"
2141msgstr "Varolan Porjeler"
2142
2143#: trac/templates/index.html:18
2144#: trac/web/main.py:523
2145msgid "Error"
2146msgstr "Hata"
2147
2148#: trac/templates/layout.html:21
2149#, python-format
2150msgid "Search %(project)s"
2151msgstr "Ara %(project)s"
2152
2153#: trac/templates/layout.html:50
2154msgid "Download in other formats:"
2155msgstr "Başka bir formatta indir:"
2156
2157#: trac/templates/list_of_attachments.html:19
2158msgid "View attachment"
2159msgstr "Ek dosyayı görüntüle"
2160
2161#: trac/templates/list_of_attachments.html:18
2162#, python-format
2163msgid ""
2164"[1:%(file)s]\n"
2165"      [2:[3:]]\n"
2166"       ([4:%(size)s]) -\n"
2167"      added by [5:%(author)s] %(date)s ago."
2168msgstr ""
2169
2170#: trac/templates/list_of_attachments.html:29
2171#: trac/templates/list_of_attachments.html:40
2172#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
2173msgid "Attachments"
2174msgstr "Ek Dosyalar"
2175
2176#: trac/templates/macros.html:37
2177#: trac/templates/macros.html:38
2178msgid "Previous"
2179msgstr "İleri"
2180
2181#: trac/templates/macros.html:47
2182#: trac/templates/macros.html:48
2183msgid "Next"
2184msgstr "Geri"
2185
2186#: trac/templates/preview_file.html:15
2187msgid "(The file is empty)"
2188msgstr "(Dosya boş)"
2189
2190#: trac/templates/preview_file.html:19
2191#, python-format
2192msgid "[1:HTML preview not available], since the file size exceeds %(size)s bytes."
2193msgstr ""
2194
2195#: trac/templates/preview_file.html:22
2196#, fuzzy
2197msgid "[1:HTML preview not available], since no preview renderer could handle it."
2198msgstr "Bir görünüm olmadığından "
2199
2200#: trac/templates/preview_file.html:26
2201msgid "Try [1:downloading] the file instead."
2202msgstr "Dosyayı [1:indirmeyi] deneyin."
2203
2204#: trac/templates/progress_bar.html:26
2205#, python-format
2206msgid "%(count)s/%(total)s %(title)s"
2207msgstr ""
2208
2209#: trac/templates/progress_bar.html:36
2210#, python-format
2211msgid "Number of %(unit)s:"
2212msgstr "%(unit)s Sayısı:"
2213
2214#: trac/templates/progress_bar.html:40
2215#, python-format
2216msgid ""
2217"[1:[2:%(title)s:]]\n"
2218"          [3:[4:%(count)s]]"
2219msgstr ""
2220
2221#: trac/templates/progress_bar.html:47
2222#, python-format
2223msgid ""
2224"[1:[2:Total:]]\n"
2225"      [3:[4:%(count)s]]"
2226msgstr ""
2227"[1:[2:Toplam:]]\n"
2228"      [3:[4:%(count)s]]"
2229
2230#: trac/templates/theme.html:27
2231msgid "Search:"
2232msgstr "Arama:"
2233
2234#: trac/templates/theme.html:40
2235msgid "Context Navigation"
2236msgstr "İçerik Dolaşımı"
2237
2238#: trac/templates/theme.html:50
2239msgid "Warning:"
2240msgstr "Uyarı:"
2241
2242#: trac/templates/theme.html:69
2243#, python-format
2244msgid ""
2245"Powered by [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n"
2246"        By [4:Edgewall Software]."
2247msgstr ""
2248"[1:[2:Trac %(version)s]][3:] ile güçlendirildi\n"
2249"        By [4:Edgewall Software]."
2250
2251#: trac/ticket/admin.py:36
2252msgid "(Undefined)"
2253msgstr "(Tanımsız)"
2254
2255#: trac/ticket/admin.py:47
2256msgid "Ticket System"
2257msgstr "Bilet Sistemi"
2258
2259#: trac/ticket/admin.py:112
2260#, python-format
2261msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
2262msgstr "\"%(name)s\" bileşeni eklendi."
2263
2264#: trac/ticket/admin.py:117
2265#: trac/ticket/model.py:841
2266#: trac/ticket/model.py:862
2267msgid "Invalid component name."
2268msgstr "Geçersiz bileşen adı."
2269
2270#: trac/ticket/admin.py:118
2271#, python-format
2272msgid "Component %(name)s already exists."
2273msgstr "%(name)s modülü zaten tanımlı."
2274
2275#: trac/ticket/admin.py:125
2276msgid "No component selected"
2277msgstr "Modül seçilmedi"
2278
2279#: trac/ticket/admin.py:133
2280msgid "The selected components have been removed."
2281msgstr "Seçilen bileşenler kaldırıldı."
2282
2283#: trac/ticket/admin.py:241
2284#: trac/ticket/api.py:295
2285#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10
2286#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23
2287msgid "Milestone"
2288msgstr "Aşama"
2289
2290#: trac/ticket/admin.py:270
2291#: trac/ticket/roadmap.py:663
2292msgid "Completion date may not be in the future"
2293msgstr "Bitiş tarihi gelcekte olamaz"
2294
2295#: trac/ticket/admin.py:272
2296msgid "Invalid Completion Date"
2297msgstr "Geçersiz Bitiş Tarihi"
2298
2299#: trac/ticket/admin.py:299
2300#, python-format
2301msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
2302msgstr "Aşama \"%(name)s\" eklendi."
2303
2304#: trac/ticket/admin.py:304
2305#: trac/ticket/model.py:978
2306#: trac/ticket/model.py:1002
2307msgid "Invalid milestone name."
2308msgstr "Geçersiz miltaşı adı."
2309
2310#: trac/ticket/admin.py:305
2311#, python-format
2312msgid "Milestone %(name)s already exists."
2313msgstr "Aşama %(name)s"
2314
2315#: trac/ticket/admin.py:313
2316msgid "No milestone selected"
2317msgstr "Seçili aşama bulumuyor"
2318
2319#: trac/ticket/admin.py:321
2320msgid "The selected milestones have been removed."
2321msgstr "Seçilen aşamalar kaldırıldı."
2322
2323#: trac/ticket/admin.py:480
2324#, python-format
2325msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
2326msgstr "Sürüm \"%(name)s\" eklendi."
2327
2328#: trac/ticket/admin.py:485
2329#: trac/ticket/model.py:1112
2330#: trac/ticket/model.py:1132
2331#, python-format
2332msgid "Invalid version name."
2333msgstr "Geçersiz sürüm adı."
2334
2335#: trac/ticket/admin.py:486
2336#, python-format
2337msgid "Version %(name)s already exists."
2338msgstr "Sürüm %(name)s zaten tanımlı."
2339
2340#: trac/ticket/admin.py:493
2341msgid "No version selected"
2342msgstr "Sürüm seçilmedi"
2343
2344#: trac/ticket/admin.py:501
2345msgid "The selected versions have been removed."
2346msgstr "Seçilen sürümler kaldırıldı."
2347
2348#: trac/ticket/admin.py:559
2349msgid "Time"
2350msgstr "Zaman"
2351
2352#: trac/ticket/admin.py:627
2353#, python-format
2354msgid "The %(field)s value \"%(name)s\" has been added."
2355msgstr ""
2356
2357#: trac/ticket/admin.py:633
2358#, python-format
2359msgid "Invalid %(type)s value."
2360msgstr "Geçersiz %(type)s değeri."
2361
2362#: trac/ticket/admin.py:635
2363#, fuzzy, python-format
2364msgid "%(type)s value \"%(name)s\" already exists"
2365msgstr "%(type)s %(name)s zaten tanımlı"
2366
2367#: trac/ticket/admin.py:642
2368#, python-format
2369msgid "No %s selected"
2370msgstr "%s seçildi"
2371
2372#: trac/ticket/admin.py:650
2373#, python-format
2374msgid "The selected %(field)s values have been removed."
2375msgstr ""
2376
2377#: trac/ticket/admin.py:672
2378msgid "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. The default value has not been saved."
2379msgstr "trac.ini'ye yazarken hata oluştu, lütfen web sunucunun yazma yetkilerini kontrol edin. Varsayılan değer kaydedilmedi."
2380
2381#: trac/ticket/admin.py:684
2382msgid "Order numbers must be unique"
2383msgstr "Sıra numaraları eşsiz olmalıdır"
2384
2385#: trac/ticket/admin.py:746
2386msgid "Possible Values"
2387msgstr "Mümkün Değerler"
2388
2389#: trac/ticket/admin.py:768
2390#, python-format
2391msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
2392msgstr "Geçersiz yukarı/aşağı değeri: %(value)s"
2393
2394#: trac/ticket/admin.py:789
2395#: trac/ticket/api.py:294
2396msgid "Priority"
2397msgstr "Öncelik"
2398
2399#: trac/ticket/admin.py:789
2400msgid "Priorities"
2401msgstr "Öncelikler"
2402
2403#: trac/ticket/admin.py:795
2404#: trac/ticket/api.py:299
2405msgid "Resolution"
2406msgstr "Çözüm"
2407
2408#: trac/ticket/admin.py:795
2409msgid "Resolutions"
2410msgstr "Çözümler"
2411
2412#: trac/ticket/admin.py:801
2413#: trac/ticket/api.py:298
2414msgid "Severity"
2415msgstr "Önem"
2416
2417#: trac/ticket/admin.py:801
2418msgid "Severities"
2419msgstr "Önem"
2420
2421#: trac/ticket/admin.py:807
2422msgid "Ticket Type"
2423msgstr "Bilet Türü"
2424
2425#: trac/ticket/admin.py:807
2426msgid "Ticket Types"
2427msgstr "Bilet Türleri"
2428
2429#: trac/ticket/admin.py:835
2430msgid "<number> must be a number"
2431msgstr "<number> mutlaka bir sayı olmalı"
2432
2433#: trac/ticket/admin.py:840
2434#, python-format
2435msgid "Ticket #%(num)s and all associated data removed."
2436msgstr "Bilet #%(num)s ve tüm ilgili veri silindi."
2437
2438#: trac/ticket/api.py:277
2439msgid "Summary"
2440msgstr "Özet"
2441
2442#: trac/ticket/api.py:279
2443#: trac/ticket/templates/ticket.html:362
2444msgid "Reporter"
2445msgstr "Bildiren"
2446
2447#: trac/ticket/api.py:292
2448#: trac/versioncontrol/admin.py:110
2449#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
2450msgid "Type"
2451msgstr "Tür"
2452
2453#: trac/ticket/api.py:293
2454msgid "Status"
2455msgstr "Durum"
2456
2457#: trac/ticket/api.py:318
2458msgid "Keywords"
2459msgstr "Etiketler"
2460
2461#: trac/ticket/api.py:319
2462msgid "Cc"
2463msgstr "Cc"
2464
2465#: trac/ticket/api.py:323
2466msgid "Created"
2467msgstr "Oluşturuldu"
2468
2469#: trac/ticket/api.py:483
2470#, python-format
2471msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
2472msgstr "Bilet #%(id)s  için yorum %(cnum)s"
2473
2474#: trac/ticket/api.py:504
2475#, python-format
2476msgid "Ticket #%(shortname)s"
2477msgstr "Bilet #%(shortname)s"
2478
2479#: trac/ticket/default_workflow.py:233
2480msgid "Current state no longer exists"
2481msgstr "Mevcut durum korunamayacak"
2482
2483#: trac/ticket/default_workflow.py:235
2484msgid "The ticket will be disowned"
2485msgstr "Bilet sahipsiz kalacak"
2486
2487#: trac/ticket/default_workflow.py:253
2488#: trac/ticket/default_workflow.py:272
2489#, python-format
2490msgid "to %(owner)s"
2491msgstr "kime %(owner)s"
2492
2493#: trac/ticket/default_workflow.py:255
2494#: trac/ticket/default_workflow.py:275
2495#, python-format
2496msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s"
2497msgstr ""
2498
2499#: trac/ticket/default_workflow.py:263
2500#, python-format
2501msgid "to %(owner)s "
2502msgstr "kime %(owner)s "
2503
2504#: trac/ticket/default_workflow.py:265
2505#, python-format
2506msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
2507msgstr ""
2508
2509#: trac/ticket/default_workflow.py:280
2510#, python-format
2511msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s"
2512msgstr ""
2513
2514#: trac/ticket/default_workflow.py:290
2515msgid "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined (configuration issue, please contact your Trac admin)."
2516msgstr ""
2517
2518#: trac/ticket/default_workflow.py:298
2519#: trac/ticket/default_workflow.py:308
2520#, python-format
2521msgid "as %(resolution)s"
2522msgstr ""
2523
2524#: trac/ticket/default_workflow.py:300
2525#, python-format
2526msgid "The resolution will be set to %(name)s"
2527msgstr "%(name)s için çözüm ayarlanacak"
2528
2529#: trac/ticket/default_workflow.py:311
2530msgid "The resolution will be set"
2531msgstr "Çözüm ayarlanacak"
2532
2533#: trac/ticket/default_workflow.py:313
2534msgid "The resolution will be deleted"
2535msgstr "Çözüm silinecek"
2536
2537#: trac/ticket/default_workflow.py:316
2538#, python-format
2539msgid "as %(status)s "
2540msgstr ""
2541
2542#: trac/ticket/default_workflow.py:320
2543#, python-format
2544msgid "Next status will be '%(name)s'"
2545msgstr "Sonraki durum '%(name)s' olacak"
2546
2547#: trac/ticket/model.py:105
2548#, python-format
2549msgid "Ticket %(id)s does not exist."
2550msgstr "Bilet %(id)s mevcut değil."
2551
2552#: trac/ticket/model.py:106
2553msgid "Invalid ticket number"
2554msgstr "Geçersiz bilet numarası"
2555
2556#: trac/ticket/model.py:143
2557msgid "Multi-values fields not supported yet"
2558msgstr "Birden çok değerli alanlar henüz desteklenmiyor."
2559
2560#: trac/ticket/model.py:657
2561#, python-format
2562msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
2563msgstr "%(type)s %(name)s bulunamadı."
2564
2565#: trac/ticket/model.py:701
2566#: trac/ticket/model.py:728
2567#, python-format
2568msgid "Invalid %(type)s name."
2569msgstr "Geçersiz %(type)s adı."
2570
2571#: trac/ticket/model.py:806
2572#, python-format
2573msgid "Component %(name)s does not exist."
2574msgstr "%(name)s modülü bulunamadı."
2575
2576#: trac/ticket/model.py:922
2577#, python-format
2578msgid "Milestone %(name)s does not exist."
2579msgstr "Aşama %(name)s mevcut değil."
2580
2581#: trac/ticket/model.py:923
2582msgid "Invalid milestone name"
2583msgstr "Geçersiz aşama adı"
2584
2585#: trac/ticket/model.py:1056
2586msgid "Open (by due date)"
2587msgstr "Açık (bitiş tarihine göre)"
2588
2589#: trac/ticket/model.py:1057
2590msgid "Open (no due date)"
2591msgstr "Açık (bitiş tarihi yok)"
2592
2593#: trac/ticket/model.py:1060
2594msgid "Closed"
2595msgstr "Kapalı"
2596
2597#: trac/ticket/model.py:1077
2598#, python-format
2599msgid "Version %(name)s does not exist."
2600msgstr "Sürüm %(name)s mevcut değil."
2601
2602#: trac/ticket/query.py:54
2603msgid "Invalid query constraint value"
2604msgstr ""
2605
2606#: trac/ticket/query.py:88
2607#, python-format
2608msgid "Query page %(page)s is invalid."
2609msgstr "Geçersiz sorgu sayfası %(page)s"
2610
2611#: trac/ticket/query.py:103
2612#, python-format
2613msgid "Query max %(max)s is invalid."
2614msgstr "Hatalı sorgu max değeri %(max)s."
2615
2616#: trac/ticket/query.py:159
2617msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
2618msgstr "Query filitresi  için \"=\" ile ayrılan  alan ve sınırlamalar gerekiyor "
2619
2620#: trac/ticket/query.py:172
2621msgid "Query filter requires field name"
2622msgstr "Sorgu filitresi için isim gerekiyor"
2623
2624#: trac/ticket/query.py:305
2625#, python-format
2626msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
2627msgstr ""
2628
2629#: trac/ticket/query.py:562
2630#, python-format
2631msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
2632msgstr "Geçersiz bilet id listesi: %(value)s"
2633
2634#: trac/ticket/query.py:662
2635#: trac/ticket/query.py:670
2636msgid "contains"
2637msgstr "içeren"
2638
2639#: trac/ticket/query.py:663
2640#: trac/ticket/query.py:671
2641msgid "doesn't contain"
2642msgstr "içermeyen"
2643
2644#: trac/ticket/query.py:664
2645msgid "begins with"
2646msgstr "başlayan"
2647
2648#: trac/ticket/query.py:665
2649msgid "ends with"
2650msgstr "biten"
2651
2652#: trac/ticket/query.py:666
2653#: trac/ticket/query.py:674
2654#: trac/ticket/query.py:678
2655msgid "is"
2656msgstr "öyle"
2657
2658#: trac/ticket/query.py:667
2659#: trac/ticket/query.py:675
2660#: trac/ticket/query.py:679
2661msgid "is not"
2662msgstr "öyle değil"
2663
2664#: trac/ticket/query.py:709
2665#: trac/ticket/query.py:715
2666msgid "Ticket"
2667msgstr "Bilet"
2668
2669#: trac/ticket/query.py:776
2670#: trac/ticket/report.py:406
2671#, python-format
2672msgid "Page %(num)d"
2673msgstr "Sayfa %(num)d"
2674
2675#: trac/ticket/query.py:825
2676#: trac/ticket/report.py:273
2677#: trac/ticket/report.py:566
2678#: trac/ticket/web_ui.py:130
2679#: trac/timeline/web_ui.py:216
2680#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:304
2681msgid "RSS Feed"
2682msgstr "RSS Yayını"
2683
2684#: trac/ticket/query.py:827
2685#: trac/ticket/report.py:275
2686#: trac/ticket/report.py:568
2687#: trac/ticket/web_ui.py:126
2688msgid "Comma-delimited Text"
2689msgstr "Virgülle ayrılan metin"
2690
2691#: trac/ticket/query.py:829
2692#: trac/ticket/report.py:277
2693#: trac/ticket/report.py:570
2694#: trac/ticket/web_ui.py:128
2695msgid "Tab-delimited Text"
2696msgstr "Tabla ayrılan metin"
2697
2698#: trac/ticket/query.py:851
2699#: trac/ticket/report.py:72
2700msgid "View Tickets"
2701msgstr "Biletleri Görüntüle"
2702
2703#: trac/ticket/query.py:1058
2704#: trac/ticket/query.py:1069
2705#: trac/ticket/report.py:133
2706msgid "Custom Query"
2707msgstr "Özel Sorgu"
2708
2709#: trac/ticket/query.py:1068
2710#: trac/ticket/report.py:123
2711#: trac/ticket/report.py:124
2712#: trac/ticket/report.py:126
2713#: trac/ticket/templates/report_list.html:10
2714#: trac/ticket/templates/report_list.html:15
2715msgid "Available Reports"
2716msgstr "Mevcut Raporlar"
2717
2718#: trac/ticket/query.py:1151
2719#, python-format
2720msgid "[Error: %(error)s]"
2721msgstr "[Hata: %(error)s]"
2722
2723#: trac/ticket/query.py:1285
2724msgid "No results"
2725msgstr "Sonuç yok"
2726
2727#: trac/ticket/query.py:1303
2728#, python-format
2729msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
2730msgstr ""
2731
2732#: trac/ticket/query.py:1326
2733#, python-format
2734msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2735msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s biletleri:"
2736
2737#: trac/ticket/report.py:159
2738msgid "The report has been created."
2739msgstr "Rapor oluşturuldu."
2740
2741#: trac/ticket/report.py:172
2742#, python-format
2743msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
2744msgstr "Rapor {%(id)d} silindi."
2745
2746#: trac/ticket/report.py:199
2747#, python-format
2748msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
2749msgstr "{%(num)s} %(title)s Raporunu Sil"
2750
2751#: trac/ticket/report.py:204
2752#: trac/ticket/report.py:217
2753#: trac/ticket/report.py:296
2754#, python-format
2755msgid "Report {%(num)s} does not exist."
2756msgstr "Rapor {%(num)s} mevcut değil."
2757
2758#: trac/ticket/report.py:205
2759#: trac/ticket/report.py:218
2760#: trac/ticket/report.py:297
2761msgid "Invalid Report Number"
2762msgstr "Hatalı Rapor Numarası"
2763
2764#: trac/ticket/report.py:230
2765msgid "Create New Report"
2766msgstr "Yeni Rapor Oluştur"
2767
2768#: trac/ticket/report.py:234
2769#, python-format
2770msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
2771msgstr "{%(num)d} %(title)s raporunun düzenle"
2772
2773#: trac/ticket/report.py:302
2774#, python-format
2775msgid "Report failed: %(error)s"
2776msgstr "Rapor başarısız: %(error)s"
2777
2778#: trac/ticket/report.py:317
2779#, python-format
2780msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
2781msgstr "İstenirse eğer  Rapor numarası \"%(num)s\" olmalı."
2782
2783#: trac/ticket/report.py:388
2784#, python-format
2785msgid "Report execution failed: %(error)s"
2786msgstr "Rapor işlenmesi başarısız: %(error)s"
2787
2788#: trac/ticket/report.py:574
2789msgid "SQL Query"
2790msgstr "SQL Sorgusu"
2791
2792#: trac/ticket/report.py:598
2793#, python-format
2794msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
2795msgstr "Bu argümanlar eksik: %(args)s"
2796
2797#: trac/ticket/report.py:612
2798#, python-format
2799msgid "Report {%(num)s} has no SQL query."
2800msgstr "Rapor {%(num)s} SQL sorgusu içermiyor."
2801
2802#: trac/ticket/report.py:642
2803#, python-format
2804msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
2805msgstr "Sorgu parametresi \"sort=%(sort_col)s\"  geçersiz"
2806
2807#: trac/ticket/roadmap.py:205
2808msgid "ticket status"
2809msgstr "bilet durumu"
2810
2811#: trac/ticket/roadmap.py:205
2812msgid "tickets"
2813msgstr "biletler"
2814
2815#: trac/ticket/roadmap.py:215
2816#, python-format
2817msgid "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be \"catch-all\" groups. Please check your configuration."
2818msgstr ""
2819
2820#: trac/ticket/roadmap.py:231
2821#, python-format
2822msgid "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by other groups. Please check your configuration."
2823msgstr ""
2824
2825#: trac/ticket/roadmap.py:314
2826#: trac/ticket/roadmap.py:436
2827#: trac/ticket/roadmap.py:571
2828#: trac/ticket/templates/roadmap.html:10
2829#: trac/ticket/templates/roadmap.html:15
2830msgid "Roadmap"
2831msgstr "Yol Haritası"
2832
2833#: trac/ticket/roadmap.py:364
2834msgid "iCalendar"
2835msgstr "Takvim"
2836
2837#: trac/ticket/roadmap.py:445
2838#: trac/ticket/roadmap.py:845
2839#, python-format
2840msgid "Milestone %(name)s"
2841msgstr "Aşama %(name)s"
2842
2843#: trac/ticket/roadmap.py:464
2844#, python-format
2845msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2846msgstr "Bilet #%(num)s: %(summary)s"
2847
2848#: trac/ticket/roadmap.py:525
2849msgid "Milestones reached"
2850msgstr "Ulaşılmış aşamalar"
2851
2852#: trac/ticket/roadmap.py:553
2853#, python-format
2854msgid "Milestone %(name)s completed"
2855msgstr "Aşama %(name)s tamamlandı"
2856
2857#: trac/ticket/roadmap.py:613
2858#, python-format
2859msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
2860msgstr "Aşama \"%(name)s\" silindi."
2861
2862#: trac/ticket/roadmap.py:652
2863#, python-format
2864msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
2865msgstr "Aşama \"%(name)s\" zaten mevcut, lütfen başka bir isim seçin."
2866
2867#: trac/ticket/roadmap.py:655
2868msgid "You must provide a name for the milestone."
2869msgstr "Aşamaya bir isim vermelisiniz"
2870
2871#: trac/ticket/web_ui.py:55
2872msgid "Invalid Ticket"
2873msgstr "Geçersiz Bilet"
2874
2875#: trac/ticket/web_ui.py:152
2876#: trac/ticket/templates/ticket.html:14
2877msgid "New Ticket"
2878msgstr "Yeni Bilet"
2879
2880#: trac/ticket/web_ui.py:168
2881msgid "id can't be set for a new ticket request."
2882msgstr "yeni bilet oluşturuken bilet numarası değişmez."
2883
2884#: trac/ticket/web_ui.py:231
2885msgid "Opened and closed tickets"
2886msgstr "Açılmış ve kapanmış biletler"
2887
2888#: trac/ticket/web_ui.py:233
2889msgid "Ticket updates"
2890msgstr "Bilet güncellemeleri"
2891
2892#: trac/ticket/web_ui.py:239
2893msgid "created"
2894msgstr "oluşturuldu"
2895
2896#: trac/ticket/web_ui.py:240
2897msgid "reopened"
2898msgstr "tekrar açıldı"
2899
2900#: trac/ticket/web_ui.py:241
2901msgid "closed"
2902msgstr "kapandı"
2903
2904#: trac/ticket/web_ui.py:242
2905msgid "updated"
2906msgstr "güncelendi"
2907
2908#: trac/ticket/web_ui.py:262
2909#, python-format
2910msgid "%(labels)s changed"
2911msgid_plural "%(labels)s changed"
2912msgstr[0] "%(labels)s değiştirildi"
2913
2914#: trac/ticket/web_ui.py:343
2915#, python-format
2916msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2917msgstr "Bilet  %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2918
2919#: trac/ticket/web_ui.py:498
2920#, python-format
2921msgid "The action \"%(name)s\" is not available."
2922msgstr "Eylem  \"%(name)s\"  mevcut değil."
2923
2924#: trac/ticket/web_ui.py:524
2925#, python-format
2926msgid "Please review your configuration, probably starting with %(section)s in your %(tracini)s."
2927msgstr ""
2928
2929#: trac/ticket/web_ui.py:629
2930msgid "Previous Ticket"
2931msgstr "Önceki Bilet"
2932
2933#: trac/ticket/web_ui.py:629
2934msgid "Next Ticket"
2935msgstr "Sonraki Bilet"
2936
2937#: trac/ticket/web_ui.py:630
2938msgid "Back to Query"
2939msgstr "Sorguya dön"
2940
2941#: trac/ticket/web_ui.py:712
2942#: trac/ticket/web_ui.py:860
2943#: trac/ticket/web_ui.py:868
2944msgid "Ticket History"
2945msgstr "Bilet geçmişi"
2946
2947#: trac/ticket/web_ui.py:716
2948#: trac/ticket/web_ui.py:915
2949#, python-format
2950msgid "Back to Ticket #%(num)s"
2951msgstr "Bilet #%(num)s Geri Dön"
2952
2953#: trac/ticket/web_ui.py:758
2954msgid "No differences to show"
2955msgstr "Gösterecek fark yok"
2956
2957#: trac/ticket/web_ui.py:801
2958#: trac/ticket/web_ui.py:857
2959#: trac/ticket/web_ui.py:865
2960#: trac/ticket/web_ui.py:936
2961#: trac/ticket/web_ui.py:981
2962#: trac/ticket/web_ui.py:988
2963#: trac/wiki/web_ui.py:431
2964#: trac/wiki/web_ui.py:437
2965#: trac/wiki/web_ui.py:626
2966#: trac/wiki/web_ui.py:640
2967#, python-format
2968msgid "Version %(num)s"
2969msgstr "Sürüm %(num)s"
2970
2971#: trac/ticket/web_ui.py:804
2972#: trac/ticket/web_ui.py:939
2973msgid "Initial Version"
2974msgstr "Başlangıç sürümü"
2975
2976#: trac/ticket/web_ui.py:804
2977#: trac/ticket/web_ui.py:939
2978msgid "initial"
2979msgstr "başlangıç"
2980
2981#: trac/ticket/web_ui.py:867
2982#: trac/ticket/web_ui.py:990
2983#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369
2984#: trac/wiki/web_ui.py:450
2985msgid "Previous Change"
2986msgstr "Önceki Değişiklik"
2987
2988#: trac/ticket/web_ui.py:867
2989#: trac/ticket/web_ui.py:990
2990#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369
2991#: trac/wiki/web_ui.py:450
2992msgid "Next Change"
2993msgstr "Sonraki Değişiklik"
2994
2995#: trac/ticket/web_ui.py:873
2996msgid "Ticket Diff"
2997msgstr "Bilet Farkı"
2998
2999#: trac/ticket/web_ui.py:907
3000#: trac/ticket/web_ui.py:984
3001#: trac/ticket/web_ui.py:991
3002msgid "Ticket Comment History"
3003msgstr "Bilet Yorum Geçmişi"
3004
3005#: trac/ticket/web_ui.py:909
3006#: trac/ticket/web_ui.py:933
3007#: trac/ticket/web_ui.py:998
3008#, python-format
3009msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
3010msgstr "Bilet #%(num)s, yorum %(cnum)d"
3011
3012#: trac/ticket/web_ui.py:956
3013#, python-format
3014msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s"
3015msgstr ""
3016
3017#: trac/ticket/web_ui.py:996
3018msgid "Ticket Comment Diff"
3019msgstr "Bilet Yorum Farkı"
3020
3021#: trac/ticket/web_ui.py:1082
3022msgid "No permission to edit the ticket description."
3023msgstr "Bİlet açıklama alanını değiştirme yetkisi yok."
3024
3025#: trac/ticket/web_ui.py:1088
3026msgid "No permission to change the ticket reporter."
3027msgstr "Bilet bildirici alanını değiştirme yetkisi yok."
3028
3029#: trac/ticket/web_ui.py:1093
3030msgid "No permission to change ticket fields."
3031msgstr "Bilet alanlarının değiştiren yetki yok."
3032
3033#: trac/ticket/web_ui.py:1102
3034msgid "No permissions to add a comment."
3035msgstr "Yorum eklemeye yetkiniz yok"
3036
3037#: trac/ticket/web_ui.py:1108
3038msgid "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone else since you started"
3039msgstr "Üzgünüz, değişiklikleriniz kaydedilemiyor. Bilet siz başladıktan sonra başkası tarafından değiştirilmiş"
3040
3041#: trac/ticket/web_ui.py:1115
3042msgid "Tickets must contain a summary."
3043msgstr "Biletin bir özeti olmalıdır."
3044
3045#: trac/ticket/web_ui.py:1138
3046#, python-format
3047msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
3048msgstr "Bilet açıklaması çok uzun(%(num)s karakterden az olmalı)"
3049
3050#: trac/ticket/web_ui.py:1145
3051#, python-format
3052msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
3053msgstr "Bilet yorumu çok uzun (%(num)s karakterden kısa olmalıdır)"
3054
3055#: trac/ticket/web_ui.py:1160
3056msgid "Invalid comment threading identifier"
3057msgstr ""
3058
3059#: trac/ticket/web_ui.py:1167
3060#, python-format
3061msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
3062msgstr " Hatalı bilet alanı '%(field)s' : %(message)s"
3063
3064#: trac/ticket/web_ui.py:1186
3065#, python-format
3066msgid "The ticket has been created, but an error occurred while sending notifications: %(message)s"
3067msgstr "Bilet oluşturuldu, ancak bilgilendirmeler gönderilirken bir hata oluştu: %(message)s"
3068
3069#: trac/ticket/web_ui.py:1196
3070#, python-format
3071msgid "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission to view it."
3072msgstr "Biletiniz %(ticketref)s oluşturuldu, ancak sizin görüntüleme yetkiniz yok."
3073
3074#. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
3075#: trac/ticket/web_ui.py:1227
3076msgid "change"
3077msgstr "değişiklik"
3078
3079#: trac/ticket/web_ui.py:1233
3080#, python-format
3081msgid "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending notifications: %(message)s"
3082msgstr ""
3083
3084#: trac/ticket/web_ui.py:1367
3085msgid "Add to Cc"
3086msgstr "Cc ekle"
3087
3088#: trac/ticket/web_ui.py:1368
3089msgid "Remove from Cc"
3090msgstr "Cc den çıkar"
3091
3092#: trac/ticket/web_ui.py:1369
3093msgid "Add/Remove from Cc"
3094msgstr "Cc den ekle/çıkar"
3095
3096#: trac/ticket/web_ui.py:1370
3097msgid "<Author field>"
3098msgstr "<yazan alanı>"
3099
3100#: trac/ticket/web_ui.py:1391
3101#: trac/ticket/templates/query.html:102
3102msgid "yes"
3103msgstr "evet"
3104
3105#: trac/ticket/web_ui.py:1391
3106#: trac/ticket/templates/query.html:105
3107msgid "no"
3108msgstr "hayır"
3109
3110#: trac/ticket/web_ui.py:1577
3111msgid "set"
3112msgstr "ayarlandı"
3113
3114#: trac/ticket/web_ui.py:1577
3115msgid "unset"
3116msgstr "ayarlanmadı"
3117
3118#: trac/ticket/web_ui.py:1580
3119#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:189
3120#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
3121msgid "modified"
3122msgstr "değişmiş"
3123
3124#. TRANSLATOR: modified ('diff') (link)
3125#: trac/ticket/web_ui.py:1585
3126#: trac/ticket/templates/ticket.html:180
3127#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64
3128#: trac/wiki/web_ui.py:722
3129msgid "diff"
3130msgstr "fark"
3131
3132#: trac/ticket/web_ui.py:1586
3133#, python-format
3134msgid "modified (%(diff)s)"
3135msgstr "değiştirildi (%(diff)s)"
3136
3137#: trac/ticket/web_ui.py:1607
3138#, python-format
3139msgid "%(items)s added"
3140msgid_plural "%(items)s added"
3141msgstr[0] "%(items)s eklendi"
3142
3143#: trac/ticket/web_ui.py:1609
3144#, python-format
3145msgid "%(items)s removed"
3146msgid_plural "%(items)s removed"
3147msgstr[0] "%(items)s kaldırıldı"
3148
3149#: trac/ticket/web_ui.py:1618
3150#, python-format
3151msgid "%(value)s deleted"
3152msgstr "%(value)s silindi"
3153
3154#: trac/ticket/web_ui.py:1620
3155#, python-format
3156msgid "set to %(value)s"
3157msgstr "ayarlandı %(value)s"
3158
3159#: trac/ticket/web_ui.py:1623
3160#, python-format
3161msgid "changed from %(old)s to %(new)s"
3162msgstr "değişti, eskiden %(old)s şimdi %(new)s "
3163
3164#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
3165#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
3166msgid "Delete Milestone"
3167msgstr "Aşamayı Sil"
3168
3169#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
3170msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
3171msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden eminmisiniz?"
3172
3173#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
3174msgid "Retarget associated tickets to milestone"
3175msgstr "İlgili biletleri aşamaya ilişkilendir."
3176
3177#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
3178#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:107
3179msgid "Delete milestone"
3180msgstr "Aşamayı sil"
3181
3182#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
3183msgid ""
3184"[1:Note:] See\n"
3185"      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3186"      the roadmap."
3187msgstr ""
3188"[1:Not:] Yol haritasının kullanımı hakkında\n"
3189"      yardım için\n"
3190"      [2:TracRoadmap]."
3191
3192#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
3193#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36
3194msgid "Edit Milestone"
3195msgstr "Aşama Düzenle"
3196
3197#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
3198#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
3199msgid "New Milestone"
3200msgstr "Yeni aşama"
3201
3202#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44
3203msgid "Name of the milestone:"
3204msgstr "Aşamanın adı:"
3205
3206#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:49
3207msgid "Schedule"
3208msgstr "Planlanan"
3209
3210#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
3211msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
3212msgstr "İlgili açık biletleri aşamaya bağla:"
3213
3214#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
3215#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3216#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3217#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
3218#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
3219msgid "Submit changes"
3220msgstr "Değişikleri kaydet"
3221
3222#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93
3223msgid "Add milestone"
3224msgstr "Aşama Ekle"
3225
3226#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98
3227#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:113
3228#: trac/ticket/templates/roadmap.html:79
3229msgid ""
3230"[1:Note:] See\n"
3231"        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3232"        the roadmap."
3233msgstr ""
3234"[1:Not:] Yol haritasının kullanımı hakkında\n"
3235"        yardım için\n"
3236"        [2:TracRoadmap]."
3237
3238#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
3239msgid "Edit this milestone"
3240msgstr "Aşamayı düzenle"
3241
3242#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27
3243#: trac/ticket/templates/roadmap.html:42
3244#, python-format
3245msgid "Completed %(duration)s ago (%(date)s)"
3246msgstr "Tamamlandı %(duration)s önce (%(date)s)"
3247
3248#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32
3249#: trac/ticket/templates/roadmap.html:47
3250#, python-format
3251msgid "[1:%(duration)s late] (%(date)s)"
3252msgstr ""
3253
3254#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37
3255#: trac/ticket/templates/roadmap.html:52
3256#, python-format
3257msgid "Due in %(duration)s (%(date)s)"
3258msgstr "%(duration)s (%(date)s) bitecek"
3259
3260#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:41
3261#: trac/ticket/templates/roadmap.html:56
3262msgid "No date set"
3263msgstr "Tarih belirsiz"
3264
3265#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:51
3266#, python-format
3267msgid "%(stat_title)s by"
3268msgstr "%(stat_title)s"
3269
3270#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:65
3271msgid "(none)"
3272msgstr "(yok)"
3273
3274#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:101
3275msgid "Edit milestone"
3276msgstr "Aşamayı düzenle"
3277
3278#: trac/ticket/templates/query.html:29
3279#: trac/ticket/templates/query_results.html:28
3280#: trac/ticket/templates/report_view.html:21
3281#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
3282#, python-format
3283msgid "%(num)s match"
3284msgid_plural "%(num)s matches"
3285msgstr[0] "%(num)s eşleşme"
3286
3287#: trac/ticket/templates/query.html:38
3288msgid "Filters"
3289msgstr "Filitreler"
3290
3291#: trac/ticket/templates/query.html:39
3292msgid "Query filters"
3293msgstr "Sorgu filitreleri"
3294
3295#: trac/ticket/templates/query.html:45
3296#: trac/ticket/templates/query.html:143
3297msgid "Or"
3298msgstr "Yada"
3299
3300#: trac/ticket/templates/query.html:73
3301msgid "or"
3302msgstr "yada"
3303
3304#: trac/ticket/templates/query.html:115
3305msgid ""
3306"[1:between]\n"
3307"                            [2:]\n"
3308"                            [3:and]\n"
3309"                            [4:]"
3310msgstr ""
3311
3312#: trac/ticket/templates/query.html:129
3313msgid "And"
3314msgstr "Ve"
3315
3316#: trac/ticket/templates/query.html:162
3317msgid "Columns"
3318msgstr "Kolonlar"
3319
3320#: trac/ticket/templates/query.html:176
3321msgid "Group results by"
3322msgstr "Sonuçların gurup şekli"
3323
3324#: trac/ticket/templates/query.html:187
3325msgid "descending"
3326msgstr "azalan"
3327
3328#: trac/ticket/templates/query.html:191
3329msgid "Show under each result:"
3330msgstr "Her sonucun altında göster:"
3331
3332#: trac/ticket/templates/query.html:201
3333#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
3334msgid "Max items per page"
3335msgstr "Her sayfadaki kayıt sayısı"
3336
3337#: trac/ticket/templates/query.html:245
3338#, python-format
3339msgid "Edit report {%(id)s} corresponding to this query"
3340msgstr ""
3341
3342#: trac/ticket/templates/query.html:245
3343msgid "Edit query"
3344msgstr "Sorguyu düzenle"
3345
3346#: trac/ticket/templates/query.html:254
3347msgid "Save query"
3348msgstr "Sorguyu kaydet"
3349
3350#: trac/ticket/templates/query.html:254
3351#, python-format
3352msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
3353msgstr "Güncellenecek sorguyu {%(id)s} raporuna kaydet"
3354
3355#: trac/ticket/templates/query.html:254
3356msgid "Create new report from current query"
3357msgstr "Bu sorgudan yeni rapor oluştur."
3358
3359#: trac/ticket/templates/query.html:262
3360#, python-format
3361msgid "Delete report {%(id)s} corresponding to this query"
3362msgstr ""
3363
3364#: trac/ticket/templates/query.html:262
3365msgid "Delete query"
3366msgstr "Sorguyu sil"
3367
3368#: trac/ticket/templates/query.html:269
3369msgid ""
3370"[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
3371"        for help on using queries."
3372msgstr ""
3373"[1:Not:] Sorgular hakkında yardım için\n"
3374"        [2:TracQuery]."
3375
3376#: trac/ticket/templates/query_results.html:35
3377msgid "(ascending)"
3378msgstr "(artan)"
3379
3380#: trac/ticket/templates/query_results.html:35
3381msgid "(descending)"
3382msgstr "(azalan)"
3383
3384#: trac/ticket/templates/query_results.html:36
3385#: trac/versioncontrol/templates/sortable_th.html:18
3386#, python-format
3387msgid "Sort by %(col)s %(direction)s"
3388msgstr ""
3389
3390#: trac/ticket/templates/query_results.html:45
3391msgid "No tickets found"
3392msgstr "Hiç bilet bulunamadı"
3393
3394#: trac/ticket/templates/query_results.html:59
3395#: trac/ticket/templates/query_results.html:62
3396msgid "View ticket"
3397msgstr "Bileti görüntüle"
3398
3399#: trac/ticket/templates/query_results.html:67
3400#: trac/ticket/templates/report_view.html:170
3401msgid "View milestone"
3402msgstr "Aşamayı göster"
3403
3404#: trac/ticket/templates/query_results.html:78
3405#, python-format
3406msgid ""
3407"Reported by [1:%(author)s],\n"
3408"                      %(date)s ago."
3409msgstr ""
3410"Rapor eden [1:%(author)s],\n"
3411"                      %(date)s önce."
3412
3413#: trac/ticket/templates/query_results.html:85
3414msgid "(this ticket)"
3415msgstr "(bu bilet)"
3416
3417#: trac/ticket/templates/query_results.html:101
3418msgid "(more results for this group on next page)"
3419msgstr "(bu grup için sonraki sayfadaki sonuçlar)"
3420
3421#: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
3422msgid "Are you sure you want to delete this report?"
3423msgstr "Bu raporu silmek istediğinize eminmisiniz?"
3424
3425#: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
3426#: trac/ticket/templates/report_list.html:34
3427#: trac/ticket/templates/report_view.html:75
3428msgid "Delete report"
3429msgstr "Raporu sil"
3430
3431#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
3432#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
3433#: trac/ticket/templates/report_list.html:52
3434#: trac/ticket/templates/report_view.html:195
3435msgid ""
3436"[1:Note:]\n"
3437"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
3438msgstr ""
3439"[1:Not:]\n"
3440"        Rapor oluşturmak ve kullanmak hakkında bilgi için [2:TracReports]."
3441
3442#: trac/ticket/templates/report_edit.html:16
3443msgid "New Report"
3444msgstr "Yeni Rapor"
3445
3446#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
3447msgid "Report Title:"
3448msgstr "Rapor Başlığı:"
3449
3450#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
3451msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
3452msgstr "Açıklama: (burada [1:WikiFormatting] kullanabilirsiniz)"
3453
3454#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
3455msgid ""
3456"Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:],\n"
3457"              a [2:TracQuery] expression)"
3458msgstr ""
3459"Rapor için Sorgu: (SQL olabilir, veya [1:query:] ile başlıyorsa,\n"
3460"              bir [2:TracQuery] olabilir)"
3461
3462#: trac/ticket/templates/report_edit.html:43
3463msgid "Save report"
3464msgstr "Raporu kaydet"
3465
3466#: trac/ticket/templates/report_list.html:23
3467msgid "Report"
3468msgstr "Rapor"
3469
3470#: trac/ticket/templates/report_list.html:24
3471#: trac/wiki/admin.py:200
3472msgid "Title"
3473msgstr "Başlık"
3474
3475#: trac/ticket/templates/report_list.html:25
3476#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68
3477#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141
3478msgid "Actions"
3479msgstr "Eylemler"
3480
3481#: trac/ticket/templates/report_list.html:30
3482#: trac/ticket/templates/report_list.html:31
3483#: trac/ticket/templates/report_view.html:121
3484msgid "View report"
3485msgstr "Raporu görüntüle"
3486
3487#: trac/ticket/templates/report_list.html:32
3488#: trac/ticket/templates/report_view.html:63
3489msgid "Edit report"
3490msgstr "Raporu düzenle"
3491
3492#: trac/ticket/templates/report_list.html:33
3493#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3494#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
3495msgid "Edit"
3496msgstr "Düzenle"
3497
3498#: trac/ticket/templates/report_list.html:38
3499msgid "No reports available."
3500msgstr "Mevcut rapor yok."
3501
3502#: trac/ticket/templates/report_list.html:47
3503msgid "Create new report"
3504msgstr "Yeni rapor oluştur"
3505
3506#: trac/ticket/templates/report_view.html:32
3507msgid "Arguments"
3508msgstr "Argümanlar"
3509
3510#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
3511msgid "Report arguments"
3512msgstr "Rapor argümanları"
3513
3514#: trac/ticket/templates/report_view.html:69
3515msgid "Copy report"
3516msgstr "Raporu kopyala"
3517
3518#: trac/ticket/templates/report_view.html:128
3519#: trac/ticket/templates/report_view.html:136
3520#, python-format
3521msgid "View %(realm)s"
3522msgstr "Göster %(realm)s"
3523
3524#: trac/ticket/templates/roadmap.html:21
3525msgid "Show completed milestones"
3526msgstr "Tamamlanan aşamaları görüntüle"
3527
3528#: trac/ticket/templates/roadmap.html:26
3529msgid "Hide milestones with no due date"
3530msgstr "Bitiş tarihi olmayan aşamaları gizle"
3531
3532#: trac/ticket/templates/roadmap.html:37
3533msgid "Milestone:"
3534msgstr "Aşama:"
3535
3536#: trac/ticket/templates/roadmap.html:75
3537msgid "Add new milestone"
3538msgstr "Yeni aşama ekle"
3539
3540#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3541msgid "Go to the ticket editor"
3542msgstr "Bilet düzenleyiciye git"
3543
3544#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3545msgid "Modify"
3546msgstr "Düzenle"
3547
3548#: trac/ticket/templates/ticket.html:84
3549msgid "Ticket #"
3550msgstr "Bilet No: "
3551
3552#: trac/ticket/templates/ticket.html:91
3553msgid "at [1:Initial Version]"
3554msgstr "[1:İlk Sürüm]de."
3555
3556#: trac/ticket/templates/ticket.html:94
3557#, python-format
3558msgid "at [1:Version %(version)s]"
3559msgstr "[1:Version %(version)s]"
3560
3561#: trac/ticket/templates/ticket.html:98
3562msgid "Create New Ticket"
3563msgstr "Yeni bilet oluştur"
3564
3565#: trac/ticket/templates/ticket.html:113
3566msgid "Change History"
3567msgstr "Değişim Geçmişi"
3568
3569#: trac/ticket/templates/ticket.html:128
3570#: trac/ticket/templates/ticket.html:217
3571msgid "in reply to:"
3572msgstr "cevap olarak:"
3573
3574#: trac/ticket/templates/ticket.html:133
3575msgid "follow-up:"
3576msgid_plural "follow-ups:"
3577msgstr[0] ""
3578
3579#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3580#, python-format
3581msgid "Edit comment %(cnum)s"
3582msgstr "Yorumu düzenle %(cnum)s"
3583
3584#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3585#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3586msgid "Reply"
3587msgstr "Cevap"
3588
3589#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3590#, python-format
3591msgid "Reply to comment %(cnum)s"
3592msgstr "%(cnum)s yorumuna cevap"
3593
3594#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
3595#, python-format
3596msgid ""
3597"Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
3598"                      by %(author)s"
3599msgstr ""
3600
3601#: trac/ticket/templates/ticket.html:166
3602#, python-format
3603msgid ""
3604"Last edited %(date)s ago\n"
3605"                      by %(author)s"
3606msgstr ""
3607"Son düzenleme %(date)s önce\n"
3608"                      yapan %(author)s"
3609
3610#: trac/ticket/templates/ticket.html:172
3611#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
3612msgid "previous"
3613msgstr "önceki"
3614
3615#: trac/ticket/templates/ticket.html:176
3616msgid "next"
3617msgstr "sonraki"
3618
3619#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3620msgid "View ticket fields and description"
3621msgstr ""
3622
3623#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3624msgid "View"
3625msgstr "Görüntüle"
3626
3627#: trac/ticket/templates/ticket.html:199
3628msgid "Add a comment"
3629msgstr "Yorum ekle"
3630
3631#: trac/ticket/templates/ticket.html:203
3632msgid ""
3633"You may use\n"
3634"              [1:WikiFormatting]\n"
3635"              here."
3636msgstr ""
3637"Açıklama (Burada\n"
3638"                [1:WikiFormatting]\n"
3639"                kullanabilirsiniz):"
3640
3641#: trac/ticket/templates/ticket.html:210
3642msgid ""
3643"Warnings are shown at the [1:top of the page]. The ticket validation\n"
3644"            may have failed."
3645msgstr ""
3646
3647#: trac/ticket/templates/ticket.html:220
3648#, python-format
3649msgid "Changed by %(author)s"
3650msgstr "%(author)s tarafından değiştirildi"
3651
3652#: trac/ticket/templates/ticket.html:227
3653msgid "Modify Ticket"
3654msgstr "Bileti Düzenle"
3655
3656#: trac/ticket/templates/ticket.html:233
3657msgid "Change Properties"
3658msgstr "Özellikleri Değiştir"
3659
3660#: trac/ticket/templates/ticket.html:234
3661msgid "Properties"
3662msgstr "Özellikler"
3663
3664#: trac/ticket/templates/ticket.html:238
3665msgid "Summary:"
3666msgstr "Özet"
3667
3668#: trac/ticket/templates/ticket.html:246
3669msgid "Reporter:"
3670msgstr "Bildiren:"
3671
3672#: trac/ticket/templates/ticket.html:258
3673msgid ""
3674"You may use\n"
3675"                          [1:WikiFormatting] here."
3676msgstr ""
3677"Açıklama (Burada\n"
3678"                [1:WikiFormatting]\n"
3679"                kullanabilirsiniz):"
3680
3681#: trac/ticket/templates/ticket.html:274
3682#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43
3683#, python-format
3684msgid "%(field)s:"
3685msgstr ""
3686
3687#: trac/ticket/templates/ticket.html:313
3688msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
3689msgstr "Bu kutucuk sizi CC listesine ekleyip çıkarır."
3690
3691#: trac/ticket/templates/ticket.html:319
3692msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
3693msgstr "Boşuk yada virgüle girilen eposta adreside girebilirsiniz."
3694
3695#: trac/ticket/templates/ticket.html:375
3696#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
3697msgid "E-mail address and user name can be saved in the [1:Preferences]."
3698msgstr ""
3699
3700#: trac/ticket/templates/ticket.html:383
3701msgid "I have files to attach to this ticket"
3702msgstr "Bu bilete eklenecek dosyalar var."
3703
3704#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
3705msgid "Go to the list of attachments"
3706msgstr "Ek listesine git"
3707
3708#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
3709#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3710#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
3711#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
3712#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
3713#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68
3714msgid "Preview"
3715msgstr "Önizle"
3716
3717#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3718msgid "Create ticket"
3719msgstr "Bilet oluştur"
3720
3721#: trac/ticket/templates/ticket.html:403
3722msgid ""
3723"[1:Note:] See\n"
3724"        [2:TracTickets] for help on using\n"
3725"        tickets."
3726msgstr ""
3727"[1:Not:] Bilet kullanımı hakkında \n"
3728"        yardım için\n"
3729"        [2:TracTickets]."
3730
3731#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19
3732#, python-format
3733msgid "Opened %(created)s ago"
3734msgstr "Açıldı %(created)s önce"
3735
3736#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:20
3737#, python-format
3738msgid "Last modified %(modified)s ago"
3739msgstr "Son değişiklik %(modified)s önce"
3740
3741#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:21
3742msgid "(ticket not yet created)"
3743msgstr "(bilet henüz oluşmadı)"
3744
3745#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:29
3746msgid "Reported by:"
3747msgstr "Bildiren"
3748
3749#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:33
3750msgid "Owned by:"
3751msgstr "Sahibi"
3752
3753#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:63
3754#, python-format
3755msgid "(last modified by %(author)s)"
3756msgstr "(en son değiştiren %(author)s)"
3757
3758#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3759msgid "Reply, quoting this description"
3760msgstr "Bu açıklamayı karşı cevap yaz"
3761
3762#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:19
3763#, python-format
3764msgid ""
3765"[1:[2:%(name)s]]\n"
3766"          [3:[4:]]\n"
3767"          added"
3768msgstr ""
3769
3770#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:26
3771#, python-format
3772msgid "changed from [1:%(old)s] to [2:%(new)s]"
3773msgstr "değişti [1:%(old)s] yerine [2:%(new)s]"
3774
3775#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:29
3776#, python-format
3777msgid "set to [1:%(value)s]"
3778msgstr "ayarlandı [1:%(value)s]"
3779
3780#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:32
3781#, python-format
3782msgid "[1:%(value)s] deleted"
3783msgstr "[1:%(value)s] silindi"
3784
3785#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3786#, python-format
3787msgid "Preview changes to comment %(cnum)s"
3788msgstr ""
3789
3790#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3791#, python-format
3792msgid "Submit changes to comment %(cnum)s"
3793msgstr ""
3794
3795#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
3796msgid "Cancel comment edit"
3797msgstr "Yorum düzenlemeyi İptal Et"
3798
3799#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
3800#, python-format
3801msgid "Changes (by %(author)s):"
3802msgstr "Değişiklikler (%(author)s tarafından):"
3803
3804#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
3805#, python-format
3806msgid "Description changed by %(author)s:"
3807msgstr "Açıklama %(author)s tarafından değiştirildi:"
3808
3809#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
3810#, python-format
3811msgid "Comment (by %(author)s):"
3812msgstr "Yorum (%(author)s tarafından):"
3813
3814#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:29
3815#, python-format
3816msgid "Ticket URL: <%(link)s>"
3817msgstr "Bilet URL: <%(link)s>"
3818
3819#: trac/timeline/web_ui.py:75
3820#: trac/timeline/templates/timeline.html:10
3821#: trac/timeline/templates/timeline.html:16
3822msgid "Timeline"
3823msgstr "Zaman Çizelgesi"
3824
3825#: trac/timeline/web_ui.py:229
3826#: trac/timeline/web_ui.py:237
3827msgid "Previous Period"
3828msgstr "Önceki periyot"
3829
3830#: trac/timeline/web_ui.py:236
3831#: trac/timeline/web_ui.py:237
3832msgid "Next Period"
3833msgstr "Sonraki periyot"
3834
3835#: trac/timeline/web_ui.py:297
3836#, python-format
3837msgid "%(date)s in Timeline"
3838msgstr ""
3839
3840#. TRANSLATOR: ...want to see the 'other kinds of events' from... (link)
3841#: trac/timeline/web_ui.py:344
3842msgid "other kinds of events"
3843msgstr "diğer tür olaylar"
3844
3845#: trac/timeline/web_ui.py:349
3846#, python-format
3847msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
3848msgstr ""
3849
3850#: trac/timeline/web_ui.py:352
3851#, python-format
3852msgid "You may want to see the %(other_events)s from the Timeline or notify your Trac administrator about the error (detailed information was written to the log)."
3853msgstr ""
3854
3855#: trac/timeline/templates/timeline.html:19
3856msgid ""
3857"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
3858"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
3859"        [7:done by [8:]]"
3860msgstr ""
3861"[1:Bu tarihten şimdiye [2:]] [3:]\n"
3862"        ve [4:[5:] gün öncesi][6:]\n"
3863"        [7:yapan [8:]]"
3864
3865#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3866msgid "Today"
3867msgstr "Bugün"
3868
3869#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3870msgid "Yesterday"
3871msgstr "Dün"
3872
3873#: trac/timeline/templates/timeline.html:42
3874#, python-format
3875msgid ""
3876"[1:%(time)s] %(title)s\n"
3877"                  by [2:%(author)s]"
3878msgstr ""
3879
3880#: trac/timeline/templates/timeline.html:58
3881msgid ""
3882"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
3883"        for information about the timeline view."
3884msgstr ""
3885"[1:Not:] Zaman çizelgesi görünümü hakkında\n"
3886"        bilgi için [2:TracTimeline]."
3887
3888#: trac/util/datefmt.py:79
3889#, python-format
3890msgid "%(num)d year"
3891msgid_plural "%(num)d years"
3892msgstr[0] "%(num)d yıl"
3893
3894#: trac/util/datefmt.py:80
3895#, python-format
3896msgid "%(num)d month"
3897msgid_plural "%(num)d months"
3898msgstr[0] "%(num)d ay"
3899
3900#: trac/util/datefmt.py:81
3901#, python-format
3902msgid "%(num)d week"
3903msgid_plural "%(num)d weeks"
3904msgstr[0] "%(num)d hafta"
3905
3906#: trac/util/datefmt.py:82
3907#, python-format
3908msgid "%(num)d day"
3909msgid_plural "%(num)d days"
3910msgstr[0] "%(num)d gün"
3911
3912#: trac/util/datefmt.py:83
3913#, python-format
3914msgid "%(num)d hour"
3915msgid_plural "%(num)d hours"
3916msgstr[0] "%(num)d saat"
3917
3918#: trac/util/datefmt.py:84
3919#, python-format
3920msgid "%(num)d minute"
3921msgid_plural "%(num)d minutes"
3922msgstr[0] "%(num)d dakika"
3923
3924#: trac/util/datefmt.py:103
3925#, python-format
3926msgid "%(num)i second"
3927msgid_plural "%(num)i seconds"
3928msgstr[0] "%(num)d saniye"
3929
3930#: trac/util/datefmt.py:247
3931#, python-format
3932msgid "\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try \"%(hint)s\" instead."
3933msgstr ""
3934
3935#: trac/util/datefmt.py:249
3936#: trac/util/datefmt.py:257
3937msgid "Invalid Date"
3938msgstr "Geçersiz Tarih"
3939
3940#: trac/util/datefmt.py:255
3941#, python-format
3942msgid "The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to present time."
3943msgstr ""
3944
3945#: trac/util/presentation.py:254
3946#, python-format
3947msgid "%(last)d of %(total)d"
3948msgstr "Toplam %(total)d son %(last)d"
3949
3950#: trac/util/presentation.py:256
3951#, python-format
3952msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
3953msgstr "Toplam %(total)d  %(start)d - %(stop)d "
3954
3955#: trac/versioncontrol/admin.py:110
3956msgid "Alias"
3957msgstr ""
3958
3959#: trac/versioncontrol/admin.py:110
3960#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
3961msgid "Directory"
3962msgstr "Dizin"
3963
3964#: trac/versioncontrol/admin.py:116
3965msgid "Cannot synchronize a single revision on multiple repositories"
3966msgstr ""
3967
3968#: trac/versioncontrol/admin.py:124
3969#: trac/versioncontrol/admin.py:182
3970#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:349
3971#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:247
3972#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1089
3973#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:87
3974#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:395
3975#, python-format
3976msgid "Repository '%(repo)s' not found"
3977msgstr "Depo '%(repo)s' bulunamadı"
3978
3979#: trac/versioncontrol/admin.py:128
3980#, python-format
3981msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s."
3982msgstr ""
3983
3984#: trac/versioncontrol/admin.py:135
3985#, python-format
3986msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... "
3987msgstr ""
3988
3989#: trac/versioncontrol/admin.py:142
3990#, python-format
3991msgid "%(num)s revision cached."
3992msgid_plural "%(num)s revisions cached."
3993msgstr[0] "%(num)s revizyon önbelleklendi."
3994
3995#: trac/versioncontrol/admin.py:144
3996msgid "Done."
3997msgstr "Tamam."
3998
3999#: trac/versioncontrol/admin.py:166
4000msgid "Version Control"
4001msgstr "Sürüm Kontrolü"
4002
4003#: trac/versioncontrol/admin.py:167
4004#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:10
4005msgid "Repositories"
4006msgstr "Depolar"
4007
4008#: trac/versioncontrol/admin.py:203
4009#: trac/versioncontrol/admin.py:242
4010#, python-format
4011msgid "You should now run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
4012msgstr ""
4013
4014#: trac/versioncontrol/admin.py:208
4015#, python-format
4016msgid "You may have to run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
4017msgstr ""
4018
4019#: trac/versioncontrol/admin.py:216
4020#, python-format
4021msgid "You will need to update your post-commit hook to call %(cset_added)s with the new repository name."
4022msgstr ""
4023
4024#: trac/versioncontrol/admin.py:238
4025#, python-format
4026msgid "The repository \"%(name)s\" has been added."
4027msgstr "Depo \"%(name)s\" eklendi."
4028
4029#: trac/versioncontrol/admin.py:248
4030#, python-format
4031msgid "You should also set up a post-commit hook on the repository to call %(cset_added)s for each committed changeset."
4032msgstr ""
4033
4034#: trac/versioncontrol/admin.py:254
4035msgid "Missing arguments to add a repository."
4036msgstr "Depo eklemek için argümanlar eksik"
4037
4038#: trac/versioncontrol/admin.py:263
4039#, python-format
4040msgid "The alias \"%(name)s\" has been added."
4041msgstr ""
4042
4043#: trac/versioncontrol/admin.py:266
4044msgid "Missing arguments to add an alias."
4045msgstr ""
4046
4047#: trac/versioncontrol/admin.py:279
4048msgid "The selected repositories have been removed."
4049msgstr "Seçilen depolar kaldırıldı."
4050
4051#: trac/versioncontrol/admin.py:282
4052msgid "No repositories were selected."
4053msgstr "Hiç depo seçilmedi."
4054
4055#: trac/versioncontrol/api.py:32
4056#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20
4057#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33
4058#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132
4059#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:134
4060#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:819
4061#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:864
4062#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1008
4063msgid "(default)"
4064msgstr "(varsayılan)"
4065
4066#: trac/versioncontrol/api.py:183
4067#, python-format
4068msgid "Invalid key \"%(key)s\""
4069msgstr "Geçersiz anahtar \"%(key)s\""
4070
4071#: trac/versioncontrol/api.py:188
4072#, python-format
4073msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"."
4074msgstr "Şimdi \"repository resync %(name)s\" yapmalısınız."
4075
4076#: trac/versioncontrol/api.py:191
4077#, python-format
4078msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"."
4079msgstr "Şimdi \"repository resync %(name)s\" yapmanız gerekebilir.."
4080
4081#: trac/versioncontrol/api.py:202
4082#, python-format
4083msgid "The repository type '%(type)s' is not supported"
4084msgstr "Depo türü '%(type)s' desteklenmiyor"
4085
4086#: trac/versioncontrol/api.py:331
4087#, python-format
4088msgid "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the Trac log for more information."
4089msgstr "Depoyla senkronize olunamıyor \"%(name)s\" (%(error)s). Daha fazla bilgi için Trac kayıtlarına bakın."
4090
4091#: trac/versioncontrol/api.py:350
4092#, python-format
4093msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s"
4094msgstr "Değişimset %(rev)s, %(repo)s içinde"
4095
4096#: trac/versioncontrol/api.py:352
4097#, python-format
4098msgid "Changeset %(rev)s"
4099msgstr "Toplu değişiklik %(rev)s"
4100
4101#: trac/versioncontrol/api.py:360
4102msgid "directory"
4103msgstr "dizin"
4104
4105#: trac/versioncontrol/api.py:362
4106msgid "file"
4107msgstr "dosya"
4108
4109#: trac/versioncontrol/api.py:364
4110#, python-format
4111msgid " at version %(rev)s"
4112msgstr " %(rev)s sürümde"
4113
4114#: trac/versioncontrol/api.py:366
4115msgid "path"
4116msgstr "yol"
4117
4118#: trac/versioncontrol/api.py:369
4119#, python-format
4120msgid " in %(repo)s"
4121msgstr "%(repo)s içinde"
4122
4123#. TRANSLATOR: file /trunk/setup.py at version 13 in trac
4124#: trac/versioncontrol/api.py:371
4125#, python-format
4126msgid "%(kind)s %(id)%(at_version)s%(in_repo)s"
4127msgstr ""
4128
4129#: trac/versioncontrol/api.py:374
4130#, python-format
4131msgid "Repository %(repo)s"
4132msgstr "Depo %(repo)s"
4133
4134#: trac/versioncontrol/api.py:655
4135#, python-format
4136msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s"
4137msgstr ""
4138
4139#: trac/versioncontrol/api.py:658
4140#, python-format
4141msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
4142msgstr ""
4143
4144#: trac/versioncontrol/api.py:666
4145#, python-format
4146msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
4147msgstr "Depoda değişimset %(rev)s bulunmuyor"
4148
4149#: trac/versioncontrol/api.py:668
4150msgid "No such changeset"
4151msgstr "Böyle bir toplu değişiklik yok."
4152
4153#: trac/versioncontrol/api.py:674
4154#, python-format
4155msgid "No node %(path)s at revision %(rev)s"
4156msgstr ""
4157
4158#: trac/versioncontrol/api.py:676
4159#, python-format
4160msgid "%(msg)s: No node %(path)s at revision %(rev)s"
4161msgstr ""
4162
4163#: trac/versioncontrol/api.py:678
4164msgid "No such node"
4165msgstr "Böyle bir düğüm yok."
4166
4167#: trac/versioncontrol/cache.py:149
4168msgid "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' operation is needed."
4169msgstr ""
4170
4171#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:73
4172#, python-format
4173msgid "Line %(lineno)d: Entry before first section header"
4174msgstr ""
4175
4176#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:77
4177#, python-format
4178msgid "Line %(lineno)d: Invalid entry"
4179msgstr "Satır %(lineno)d: Geçersiz girdi"
4180
4181#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:275
4182#, python-format
4183msgid "Subversion >= 1.0 required, found %(version)s"
4184msgstr "Gerekli sürüm Subversion >= 1.0, bulunan %(version)s"
4185
4186#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:330
4187#, python-format
4188msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
4189msgstr "%(path)s Subversion deposunda bulunamadı."
4190
4191#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:337
4192#, python-format
4193msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
4194msgstr "Subversion deposu %(path)s açılamıyor: %(svn_error)s"
4195
4196#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:617
4197#, python-format
4198msgid "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
4199msgstr ""
4200
4201#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:766
4202#, python-format
4203msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
4204msgstr ""
4205
4206#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
4207msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
4208msgstr "trac.ini içindeki svn:externals değeri ayarlanmadı"
4209
4210#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4211msgid "merged"
4212msgstr "birleştirildi"
4213
4214#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4215msgid "blocked"
4216msgstr "engellendi"
4217
4218#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:192
4219msgid "eligible"
4220msgstr ""
4221
4222#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:206
4223msgid "(toggle deleted branches)"
4224msgstr ""
4225
4226#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:234
4227msgid "View merge source"
4228msgstr "Birleştirme kaynağını göster"
4229
4230#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:245
4231msgid "No revisions"
4232msgstr "Revizyon yok"
4233
4234#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
4235msgid "merged: "
4236msgstr "birleştirildi:"
4237
4238#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
4239msgid "blocked: "
4240msgstr "engellendi:"
4241
4242#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:282
4243msgid "reverse-merged: "
4244msgstr ""
4245
4246#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:282
4247msgid "un-blocked: "
4248msgstr "engeli kaldırıldı:"
4249
4250#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:293
4251msgid " (added)"
4252msgstr " (eklendi)"
4253
4254#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321
4255msgid "removed"
4256msgstr "çıkarıldı"
4257
4258#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:324
4259msgid " (with no actual effect on merging)"
4260msgstr ""
4261
4262#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:325
4263#, python-format
4264msgid "Property %(prop)s changed"
4265msgstr "Özellik %(prop)s değiştirildi"
4266
4267#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14
4268msgid "Manage Repositories"
4269msgstr "Depoları Yönet"
4270
4271#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:24
4272msgid "Default:"
4273msgstr "Varsayılan:"
4274
4275#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:30
4276msgid "Repository:"
4277msgstr "Depo:"
4278
4279#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:43
4280msgid "Modify Repository:"
4281msgstr "Depoyu Düzenle:"
4282
4283#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:44
4284msgid "View Repository:"
4285msgstr "Depoyu Görüntüle:"
4286
4287#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45
4288msgid ""
4289"[1:Note:]\n"
4290"            This repository is defined in [2:[3:trac.ini]]\n"
4291"            and cannot be edited on this page."
4292msgstr ""
4293"[1:Not:]\n"
4294"            Bu depo [2:[3:trac.ini]] de tanımlanmış\n"
4295"            ve bu sayfada düzenlenemez."
4296
4297#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:59
4298#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:99
4299msgid "Directory:"
4300msgstr "Dizin:"
4301
4302#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:67
4303msgid "Hide from repository index"
4304msgstr ""
4305
4306#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:93
4307msgid "Add Repository:"
4308msgstr "Depo Ekle:"
4309
4310#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:110
4311msgid "Add Alias:"
4312msgstr "Lakap Ekle:"
4313
4314#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
4315msgid "Revision"
4316msgstr "Revizyon"
4317
4318#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:137
4319#, python-format
4320msgid "Alias of %(repo)s"
4321msgstr "%(repo)s Lakabı"
4322
4323#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:144
4324msgid "Refresh"
4325msgstr "Yenile"
4326
4327#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13
4328#, python-format
4329msgid "%(basename)s in %(dirname)s"
4330msgstr "%(dirname)s içinde %(basename)s"
4331
4332#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
4333msgid "Default Repository"
4334msgstr "Varsayılan Depo"
4335
4336#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4337msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
4338msgstr "İpucu: son revizyonu görmek için alanı temizleyin"
4339
4340#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4341msgid "View revision:"
4342msgstr "Revizyonları görüntüle:"
4343
4344#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:71
4345msgid "Visit:"
4346msgstr "Ziyaret et:"
4347
4348#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4349msgid "Go!"
4350msgstr "Git!"
4351
4352#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4353msgid "Jump to the chosen preselected path"
4354msgstr "Öncende seçilen yere zıpla"
4355
4356#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:92
4357msgid "Parent Directory"
4358msgstr "Üst Klasör"
4359
4360#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:98
4361msgid "No files found"
4362msgstr "Hiç dosya bulunamadı"
4363
4364#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106
4365#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112
4366#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:32
4367msgid "Revision info"
4368msgstr "Revizyon bilgisi"
4369
4370#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:108
4371#, python-format
4372msgid ""
4373"Revision [1:%(rev)s],\n"
4374"            [2:%(size)s]\n"
4375"            checked in by %(author)s, %(date)s ago\n"
4376"            ([3:diff])"
4377msgstr ""
4378"Revizyon [1:%(rev)s],\n"
4379"            [2:%(size)s]\n"
4380"            %(author)s tarafından girildi, %(date)s önce\n"
4381"            ([3:fark])"
4382
4383#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:140
4384#, python-format
4385msgid "Property [1:%(name)s] set to %(value)s"
4386msgstr "Özellik [1:%(name)s], %(value)s olarak ayarlandı"
4387
4388#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:154
4389msgid "Repository Index"
4390msgstr "Depo Index"
4391
4392#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:164
4393msgid ""
4394"[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
4395"        for help on using the repository browser."
4396msgstr ""
4397"[1:Note:] Kaynak tarayıcı hakkında bilgi için \n"
4398"        [2:TracBrowser]."
4399
4400#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:176
4401msgid "View changes..."
4402msgstr "Değişiklikleri görüntüle..."
4403
4404#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:176
4405msgid "Select paths and revs for Diff"
4406msgstr "Diff için dizin ve revizyonları seçin"
4407
4408#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
4409#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46
4410#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48
4411#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:58
4412#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:68
4413#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:70
4414msgid "Show full changeset"
4415msgstr "Tam değişimseti göster"
4416
4417#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
4418#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:40
4419#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:45
4420#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:47
4421#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:59
4422#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:62
4423#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:67
4424#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69
4425#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:105
4426msgid "Show entry in browser"
4427msgstr "Girdiyi tarayıcıda göster"
4428
4429#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35
4430#, python-format
4431msgid ""
4432"Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s\n"
4433"              for [2:%(new_path)s]"
4434msgstr ""
4435
4436#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
4437#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:63
4438msgid "Show revision log"
4439msgstr "Revizyon günlüğünü göster"
4440
4441#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
4442#, python-format
4443msgid ""
4444"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4445"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] in %(reponame)s"
4446msgstr ""
4447
4448#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:43
4449#, python-format
4450msgid ""
4451"Changes in %(reponame)s\n"
4452"              from [1:%(old_path)s]\n"
4453"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4454"              to [3:%(new_path)s]\n"
4455"              at [4:r%(new_rev)s]"
4456msgstr ""
4457
4458#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:50
4459#, python-format
4460msgid "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s"
4461msgstr "Değişimset [1:%(new_rev)s] %(reponame)s deposunda"
4462
4463#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:57
4464#, python-format
4465msgid ""
4466"Changeset [1:%(new_rev)s]\n"
4467"              for [2:%(new_path)s]"
4468msgstr ""
4469"Değişimset [1:%(new_rev)s]\n"
4470"              [2:%(new_path)s] için"
4471
4472#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:61
4473#, python-format
4474msgid ""
4475"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4476"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]"
4477msgstr ""
4478
4479#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:65
4480#, python-format
4481msgid ""
4482"Changes\n"
4483"              from [1:%(old_path)s]\n"
4484"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4485"              to [3:%(new_path)s]\n"
4486"              at [4:r%(new_rev)s]"
4487msgstr ""
4488
4489#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:72
4490#, python-format
4491msgid "Changeset [1:%(new_rev)s]"
4492msgstr "Değişimset [1:%(new_rev)s]"
4493
4494#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:101
4495#, python-format
4496msgid "Show what was removed (content at revision %(old_rev)s)"
4497msgstr "Neler silindi göster (%(old_rev)s revizyon içeriği)"
4498
4499#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:106
4500msgid "(root)"
4501msgstr "(kök)"
4502
4503#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:112
4504#, python-format
4505msgid "Show original file (revision %(old_rev)s)"
4506msgstr "Orijinal dosyayı göster (revizyon %(old_rev)s)"
4507
4508#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:111
4509#, python-format
4510msgid ""
4511"(%(kind)s from [1:\n"
4512"                %(old_path)s])"
4513msgstr ""
4514
4515#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4516#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4517msgid "Show differences"
4518msgstr "Farkları göster"
4519
4520#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4521msgid "view diffs"
4522msgstr "Farkları görüntüle"
4523
4524#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4525#, python-format
4526msgid "%(num)d diff"
4527msgid_plural "%(num)d diffs"
4528msgstr[0] "%(num)d fark"
4529
4530#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:125
4531#, python-format
4532msgid "%(num)d prop"
4533msgid_plural "%(num)d props"
4534msgstr[0] "%(num)d özellik"
4535
4536#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
4537msgid "Show previous version in browser"
4538msgstr "Önceki sürümü tarayıcıda göster"
4539
4540#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:139
4541msgid "(less than one hour ago)"
4542msgstr "(bir saatten kısa süre önce)"
4543
4544#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:140
4545#, python-format
4546msgid "(%(age)s ago)"
4547msgstr "(%(age)s önce)"
4548
4549#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
4550msgid "Message:"
4551msgstr "Mesaj:"
4552
4553#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:166
4554msgid "Location:"
4555msgstr "Konum:"
4556
4557#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4558msgid "File:"
4559msgid_plural "Files:"
4560msgstr[0] "Dosya:"
4561
4562#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4563msgid "(No files)"
4564msgstr "(Dosya yok)"
4565
4566#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:175
4567#, python-format
4568msgid "%(num)d added"
4569msgid_plural "%(num)d added"
4570msgstr[0] "%(num)d eklendi"
4571
4572#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:176
4573#, python-format
4574msgid "%(num)d deleted"
4575msgid_plural "%(num)d deleted"
4576msgstr[0] "%(num)d silindi"
4577
4578#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:177
4579#, python-format
4580msgid "%(num)d edited"
4581msgid_plural "%(num)d edited"
4582msgstr[0] "%(num)d düzenlendi"
4583
4584#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:178
4585#, python-format
4586msgid "%(num)d copied"
4587msgid_plural "%(num)d copied"
4588msgstr[0] "%(num)d kopyalandı"
4589
4590#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:179
4591#, python-format
4592msgid "%(num)d moved"
4593msgid_plural "%(num)d moved"
4594msgstr[0] "%(num)d taşındı"
4595
4596#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:185
4597#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4598msgid "added"
4599msgstr "eklendi"
4600
4601#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:186
4602#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4603msgid "deleted"
4604msgstr "silindi"
4605
4606#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187
4607#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4608msgid "copied"
4609msgstr "kopyalandı"
4610
4611#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:188
4612#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4613msgid "moved"
4614msgstr "taşındı"
4615
4616#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:211
4617msgid ""
4618"[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n"
4619"          for help on using the changeset viewer."
4620msgstr ""
4621"[1:Not:] Değişimset izleyicisini kullanmak hakkında yardım için \n"
4622"          [2:TracChangeset]."
4623
4624#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
4625#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
4626msgid "Prepare Diff"
4627msgstr "Diff hazırla"
4628
4629#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
4630msgid "Select the base and the target for the diff:"
4631msgstr "diff için kaynak ve hedefi belirleyin:"
4632
4633#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
4634msgid "From:"
4635msgstr "Kaynak:"
4636
4637#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
4638#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
4639msgid "at revision:"
4640msgstr "revizyonu"
4641
4642#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
4643msgid "To:"
4644msgstr "Hedef:"
4645
4646#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
4647msgid ""
4648"For either path, you can start typing the path and will be\n"
4649"              presented a list of existing directories and files to select\n"
4650"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
4651"              up/down cursor keys and hitting tab."
4652msgstr ""
4653
4654#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
4655msgid ""
4656"[1:Note:] See\n"
4657"        [2:TracChangeset]\n"
4658"        for help on using the diff feature."
4659msgstr ""
4660"[1:Note:] Fark özelliği hakkında\n"
4661"        bilgi için\n"
4662"        [2:TracChangeset]."
4663
4664#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:11
4665msgid "View Directory"
4666msgstr "Dizini Göster"
4667
4668#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:11
4669msgid "View File"
4670msgstr "Dosyayı Göster"
4671
4672#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:19
4673#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:23
4674msgid "View Revision Log"
4675msgstr "Rivizyon günlüğünü görüntüle"
4676
4677#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:20
4678#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:24
4679msgid "View Changeset"
4680msgstr "Değişimseti Göster"
4681
4682#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9
4683#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
4684#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:763
4685msgid "Rev"
4686msgstr "Rev"
4687
4688#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:12
4689#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:447
4690msgid "Last Change"
4691msgstr "Son Değişiklik"
4692
4693#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4694msgid "Go to repository root"
4695msgstr "Depo köküne git"
4696
4697#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4698msgid "Go to repository index"
4699msgstr "Depo indexine git"
4700
4701#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:26
4702#, python-format
4703msgid "View %(name)s"
4704msgstr "Göster %(name)s"
4705
4706#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:32
4707#, python-format
4708msgid "View changeset %(rev)s"
4709msgstr "Değişimset %(rev)s Göster"
4710
4711#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:15
4712msgid "View Root Directory"
4713msgstr "Kök Dizini Göster"
4714
4715#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
4716msgid "(log)"
4717msgstr "(günlük)"
4718
4719#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23
4720msgid "Revision Log Mode:"
4721msgstr "Revizyon Günlük Modu:"
4722
4723#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:27
4724msgid "Stop on copy"
4725msgstr "Kopyada dur"
4726
4727#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:33
4728msgid "Follow copies"
4729msgstr "Kopyaları izle"
4730
4731#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:39
4732msgid "Show only adds and deletes"
4733msgstr "Yalnızca eklenen ve silinenleri göster"
4734
4735#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:44
4736msgid ""
4737"[1:\n"
4738"              View log starting at\n"
4739"              [2:]\n"
4740"            ]\n"
4741"            [3:\n"
4742"              and back to\n"
4743"              [4:]\n"
4744"            ]"
4745msgstr ""
4746"[1:\n"
4747"              Günlük burada başlasın\n"
4748"              [2:]\n"
4749"            ]\n"
4750"            [3:\n"
4751"              ve burada bitsin\n"
4752"              [4:]\n"
4753"            ]"
4754
4755#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
4756msgid ""
4757"[1:\n"
4758"              Show at most\n"
4759"              [2:]\n"
4760"              revisions per page.\n"
4761"            ]"
4762msgstr ""
4763"[1:\n"
4764"              Sayfa başına en fazla\n"
4765"              [2:]\n"
4766"              revizyon göster.\n"
4767"            ]"
4768
4769#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:62
4770msgid "Show full log messages"
4771msgstr "Tüm günlük mesajlarını göster"
4772
4773#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:80
4774msgid "Copied or renamed"
4775msgstr "Kopyalandı yada adlandırıldı"
4776
4777#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
4778#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
4779msgid "Diff from Old Revision to New Revision (as selected in the Diff column)"
4780msgstr ""
4781
4782#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
4783msgid "Old / New"
4784msgstr "Eski / Yeni"
4785
4786#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
4787msgid "Diff"
4788msgstr "Fark"
4789
4790#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
4791msgid "Age"
4792msgstr "Yaş"
4793
4794#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99
4795msgid "Log Message"
4796msgstr "Günlük Mesajı"
4797
4798#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
4799msgid "No revisions found"
4800msgstr "Hiç revizyon bulunamadı"
4801
4802#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
4803#, python-format
4804msgid "copied from [1:%(path)s]:"
4805msgstr "[1:%(path)s] konumundan kopyalandı:"
4806
4807#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:126
4808#, python-format
4809msgid "From [%(rev)s]"
4810msgstr ""
4811
4812#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:129
4813#, python-format
4814msgid "To [%(rev)s]"
4815msgstr "Buraya [%(rev)s]"
4816
4817#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:135
4818msgid "View log starting at this revision"
4819msgstr "Günlükleri görüntülecek başlangıç revizyonu"
4820
4821#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:142
4822#, python-format
4823msgid "Browse at revision %(rev)s"
4824msgstr "Revizyon %(rev)s üzerinde gözat"
4825
4826#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:146
4827#, fuzzy, python-format
4828msgid "View removal changeset [%(rev)s]"
4829msgstr "Toplu değişiklik %(rev)s"
4830
4831#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:148
4832#, python-format
4833msgid "View changeset [%(rev)s] restricted to %(path)s"
4834msgstr "%(path)s kısıtlanmış [%(rev)s] değişimsetini göster"
4835
4836#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:187
4837msgid ""
4838"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
4839"        for help on using the revision log."
4840msgstr ""
4841"[1:Note:] Revizyon günlüğü hakkında bilgi için\n"
4842"        [2:TracRevisionLog]"
4843
4844#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
4845#, python-format
4846msgid "ChangeLog for %(path)s%(in_repo)s"
4847msgstr "%(path)s%(in_repo)s için ChangeLog"
4848
4849#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:4
4850#, python-format
4851msgid "Generated by Trac %(version)s"
4852msgstr "Trac %(version)s tarafından oluşturuldu"
4853
4854#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:298
4855msgid "Browse Source"
4856msgstr "Kaynak Tarayıcı"
4857
4858#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372
4859msgid "Invalid changeset number"
4860msgstr "Geçersiz değişimset numarası"
4861
4862#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:430
4863#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:440
4864#, python-format
4865msgid "Revision %(num)s"
4866msgstr "Revizyon %(num)s"
4867
4868#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:441
4869msgid "Previous Revision"
4870msgstr "Önceki Revizyon"
4871
4872#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:441
4873msgid "Next Revision"
4874msgstr "Sonraki Revizyon"
4875
4876#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:442
4877msgid "Latest Revision"
4878msgstr "Son Revizyon"
4879
4880#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:446
4881#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:300
4882msgid "Parent directory"
4883msgstr "Üst dizin"
4884
4885#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452
4886msgid "Normal"
4887msgstr "Normal"
4888
4889#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:453
4890msgid "View file without annotations"
4891msgstr "Dosyayı notlar olmadan görüntüle"
4892
4893#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:458
4894msgid "Annotate"
4895msgstr "Not düş"
4896
4897#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:459
4898msgid "Annotate each line with the last changed revision (this can be time consuming...)"
4899msgstr "Her satıra son revizyondan not düş. (bu zaman alabilir...) "
4900
4901#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:466
4902msgid "Revision Log"
4903msgstr "Revizyon Günlüğü"
4904
4905#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:472
4906msgid "Repository URL"
4907msgstr "Depo URL"
4908
4909#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:586
4910#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:362
4911msgid "Zip Archive"
4912msgstr "Zip Arşivi"
4913
4914#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:763
4915msgid "Revision in which the line changed"
4916msgstr "Satırın değiştiği revizyon"
4917
4918#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:821
4919#, python-format
4920msgid "View repository %(repo)s"
4921msgstr "Depo göster %(repo)s"
4922
4923#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240
4924#, python-format
4925msgid "Can't compare across different repositories: %(old)s vs. %(new)s"
4926msgstr "Farklı depolar arasında karşılaştırılamıyor: %(old)s vs. %(new)s"
4927
4928#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:249
4929msgid "No repository specified and no default repository configured."
4930msgstr "Hiç depo seçilmedi ve varsayılan depo ayarı yok."
4931
4932#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:261
4933msgid "Invalid Changeset Number"
4934msgstr "Hatalı toplu değişiklik numarası"
4935
4936#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:360
4937msgid "Unified Diff"
4938msgstr "Birleşik Diff"
4939
4940#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371
4941msgid "Previous Changeset"
4942msgstr "Önceki Değişimset"
4943
4944#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371
4945msgid "Next Changeset"
4946msgstr "Sonraki Değişimset"
4947
4948#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:375
4949msgid "Reverse Diff"
4950msgstr "Ters Diff"
4951
4952#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:413
4953#, python-format
4954msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
4955msgstr "%(path)s için %(id)s değişimseti"
4956
4957#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:416
4958#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:442
4959#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:464
4960#, python-format
4961msgid "Changeset %(id)s"
4962msgstr "Toplu değişiklik %(id)s"
4963
4964#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:491
4965#, python-format
4966msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
4967msgstr "Bu dosyanın %(rev)s revizyonunu tarayıcada göster."
4968
4969#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:637
4970#, python-format
4971msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
4972msgstr "%(path)s dizindeki %(id)s toplu değişikliğini göster"
4973
4974#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:649
4975#, python-format
4976msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
4977msgstr "%(path)s dizindeki %(range)s  farklarını göster"
4978
4979#. TRANSLATOR: 'latest' (revision)
4980#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:789
4981msgid "latest"
4982msgstr "en son"
4983
4984#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:792
4985#, python-format
4986msgid "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] for %(path)s"
4987msgstr ""
4988
4989#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:798
4990#, python-format
4991msgid "Diff from %(old_path)s@%(old_rev)s to %(new_path)s@%(new_rev)s"
4992msgstr ""
4993
4994#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:870
4995#, python-format
4996msgid "Changesets in all repositories"
4997msgstr "Tüm depolardaki değişimsetler"
4998
4999#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:872
5000msgid "Repository changesets"
5001msgstr "Depo değişimsetleri"
5002
5003#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1012
5004#, python-format
5005msgid "Changeset in %(repo)s "
5006msgid_plural "Changesets in %(repo)s "
5007msgstr[0] " %(repo)s içinde değişimset"
5008
5009#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1014
5010msgid "Changeset "
5011msgid_plural "Changesets "
5012msgstr[0] "Değişimset"
5013
5014#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1025
5015#, python-format
5016msgid "%(title)s: %(message)s"
5017msgstr ""
5018
5019#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1085
5020#, python-format
5021msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s"
5022msgstr "%(repos)s üzerinde %(rev)s gösterme yetkisi yok"
5023
5024#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1091
5025#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:397
5026msgid "No default repository defined"
5027msgstr ""
5028
5029#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1130
5030msgid "Changesets"
5031msgstr "Toplu Değişiklikler"
5032
5033#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199
5034#, python-format
5035msgid "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any previous revision."
5036msgstr "Bu dosya veya dizin '%(path)s'  %(rev)s ve  önceki revizyonların içinde bulunmuyor. ."
5037
5038#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199
5039msgid "Nonexistent path"
5040msgstr "Var olmayan dizin"
5041
5042#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:227
5043#, python-format
5044msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
5045msgstr "Revizyon Günlüğü ( %(path)s dizinden başladı, revizyon  %(rev)s)"
5046
5047#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:308
5048msgid "ChangeLog"
5049msgstr "DeğişmeGünlüğü"
5050
5051#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:310
5052msgid "View Latest Revision"
5053msgstr "Son revizyonları görüntüle"
5054
5055#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:314
5056msgid "Older Revisions"
5057msgstr "Eski Revizyonlar"
5058
5059#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:393
5060msgid "No permission to view change log"
5061msgstr "Değişim günlüğünü görüntüleme yetkisi yok"
5062
5063#. TRANSLATOR: You can 'search' in the repository history... (link)
5064#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:65
5065msgid "search"
5066msgstr "ara"
5067
5068#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:69
5069#, python-format
5070msgid "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but was later removed"
5071msgstr ""
5072
5073#: trac/web/api.py:236
5074#, python-format
5075msgid "Invalid URL encoding (was %(path_info)r)"
5076msgstr "Geçersiz URL kodlaması (şöyleydi %(path_info)r)"
5077
5078#: trac/web/api.py:474
5079#, python-format
5080msgid "File %(path)s not found"
5081msgstr "Dosya %(path)s bulunamadı"
5082
5083#: trac/web/auth.py:100
5084#, python-format
5085msgid "logged in as %(user)s"
5086msgstr "%(user)s olarak giriş yapıldı"
5087
5088#: trac/web/auth.py:103
5089msgid "Logout"
5090msgstr "Çıkış"
5091
5092#: trac/web/auth.py:106
5093msgid "Login"
5094msgstr "Giriş"
5095
5096#. TRANSLATOR: ... refer to the 'installation documentation'. (link)
5097#: trac/web/auth.py:138
5098msgid "installation documentation"
5099msgstr "Kurulum dökümanı"
5100
5101#: trac/web/auth.py:139
5102msgid "Configuring Authentication"
5103msgstr "Kimlik Doğrulama Ayarlaması"
5104
5105#: trac/web/auth.py:142
5106#, python-format
5107msgid "Authentication information not available. Please refer to the %(inst_doc)s."
5108msgstr ""
5109
5110#: trac/web/auth.py:150
5111#, python-format
5112msgid "Already logged in as %(user)s."
5113msgstr "Daha öncede %(user)s kullanıcı olarak  bağlamıştınız."
5114
5115#: trac/web/chrome.py:582
5116#, python-format
5117msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
5118msgstr ""
5119
5120#: trac/web/chrome.py:877
5121msgid "(unknown template location)"
5122msgstr "(bilinmeyen şablon konumu)"
5123
5124#: trac/web/chrome.py:878
5125#, python-format
5126msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
5127msgstr ""
5128
5129#: trac/web/main.py:226
5130msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms."
5131msgstr "Güvenli çerezler aktif, formları göndermek için https kullanmalısınız."
5132
5133#: trac/web/main.py:229
5134msgid "Do you have cookies enabled?"
5135msgstr "Çerezleriniz aktif mi?"
5136
5137#: trac/web/main.py:230
5138#, python-format
5139msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s"
5140msgstr ""
5141
5142#: trac/web/main.py:528
5143#, python-format
5144msgid "Error: %(message)s"
5145msgstr "Hata: %(message)s"
5146
5147#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
5148#: trac/web/main.py:542
5149msgid "do so"
5150msgstr "öyle yap"
5151
5152#: trac/web/main.py:544
5153#, python-format
5154msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
5155msgstr ""
5156
5157#: trac/web/session.py:203
5158#, python-format
5159msgid "Session '%(id)s' already exists.<br />Please choose a different session ID."
5160msgstr "Oturum '%(id)s' zaten mevcut.<br />Lütfen farklı bir oturum ID seçin."
5161
5162#: trac/web/session.py:205
5163msgid "Error renaming session"
5164msgstr "Oturum adlandırılırken hata"
5165
5166#: trac/web/session.py:312
5167msgid "No SID found"
5168msgstr "SID bulunamadı"
5169
5170#: trac/web/session.py:314
5171msgid "SID"
5172msgstr ""
5173
5174#: trac/web/session.py:314
5175msgid "Email"
5176msgstr "Eposta"
5177
5178#: trac/web/session.py:318
5179msgid "Session already exists. Unable to add a duplicate session."
5180msgstr "Oturum zaten mevcut. Aynı oturum eklenemiyor."
5181
5182#: trac/web/session.py:325
5183msgid "Unable to set session attribute on a non-existent SID"
5184msgstr ""
5185
5186#: trac/web/session.py:438
5187#, python-format
5188msgid "Session id %(sid)s not found"
5189msgstr "Oturum idsi %(sid)s bulunamadı"
5190
5191#: trac/wiki/admin.py:116
5192#, python-format
5193msgid "'%(name)s' is not a file"
5194msgstr ""
5195
5196#: trac/wiki/admin.py:168
5197#: trac/wiki/admin.py:265
5198#, python-format
5199msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
5200msgstr ""
5201
5202#: trac/wiki/admin.py:200
5203msgid "Edits"
5204msgstr "Düzenlemeler"
5205
5206#: trac/wiki/admin.py:206
5207#: trac/wiki/web_ui.py:295
5208msgid "A new name is mandatory for a rename."
5209msgstr "Adlandırmak için yeni bir isim gereklidir."
5210
5211#: trac/wiki/admin.py:210
5212#: trac/wiki/web_ui.py:299
5213#, python-format
5214msgid "The page %(name)s already exists."
5215msgstr "Bu sayfa %(name)s zaten mevcut."
5216
5217#: trac/wiki/admin.py:224
5218msgid "Deleted pages"
5219msgstr "Silinen Sayfalar"
5220
5221#: trac/wiki/admin.py:243
5222#, python-format
5223msgid "'%(name)s' is not a directory"
5224msgstr "'%(name)s' dizin değil"
5225
5226#: trac/wiki/api.py:361
5227msgid "no permission to view this wiki page"
5228msgstr "bu wiki sayfasını görüntüleme yetkiniz yok"
5229
5230#: trac/wiki/formatter.py:174
5231#, python-format
5232msgid "HTML parsing error: %(message)s"
5233msgstr ""
5234
5235#: trac/wiki/formatter.py:178
5236msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
5237msgstr "Hata: Yasaklanmış karakter dizilimi \"--\"  htmlcomment wiki kod bloğunda"
5238
5239#: trac/wiki/formatter.py:252
5240#, python-format
5241msgid "!#%(name)s must contain at most one table"
5242msgstr ""
5243
5244#: trac/wiki/formatter.py:256
5245#, python-format
5246msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)"
5247msgstr ""
5248
5249#: trac/wiki/formatter.py:630
5250#: trac/wiki/interwiki.py:88
5251#, python-format
5252msgid "%(target)s in %(name)s"
5253msgstr ""
5254
5255#: trac/wiki/intertrac.py:55
5256#, python-format
5257msgid "Can't view %(link)s:"
5258msgstr "%(link)s görüntülenemiyor:"
5259
5260#: trac/wiki/macros.py:519
5261#, python-format
5262msgid "No image \"%(id)s\" attached to %(parent)s"
5263msgstr ""
5264
5265#: trac/wiki/macros.py:562
5266#, python-format
5267msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
5268msgstr "Hata: %(name)s macrosun için açıklamasına ulaşılamıyor."
5269
5270#: trac/wiki/macros.py:580
5271msgid "Aliases:"
5272msgstr "Lakaplar:"
5273
5274#: trac/wiki/macros.py:583
5275msgid "Sorry, no documentation found"
5276msgstr "Üzgünüm, hiç döküman bulunamadı"
5277
5278#: trac/wiki/macros.py:648
5279msgid "MIME Types"
5280msgstr "MIME Türleri"
5281
5282#: trac/wiki/macros.py:706
5283msgid "Table of Contents"
5284msgstr "İçindekiler"
5285
5286#: trac/wiki/model.py:123
5287msgid "Page not modified"
5288msgstr "Sayfa değişmedi"
5289
5290#: trac/wiki/model.py:174
5291#, python-format
5292msgid "Can't rename to existing %(name)s page."
5293msgstr ""
5294
5295#: trac/wiki/web_ui.py:87
5296#: trac/wiki/web_ui.py:729
5297msgid "Wiki"
5298msgstr "Wiki"
5299
5300#: trac/wiki/web_ui.py:89
5301msgid "Help/Guide"
5302msgstr "Yardım/Kılavuz"
5303
5304#: trac/wiki/web_ui.py:125
5305#, python-format
5306msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
5307msgstr ""
5308
5309#: trac/wiki/web_ui.py:190
5310#, python-format
5311msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
5312msgstr ""
5313
5314#: trac/wiki/web_ui.py:200
5315#, python-format
5316msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
5317msgstr "Geçersiz Wiki sayfa alanı '%(field)s' : %(message)s"
5318
5319#: trac/wiki/web_ui.py:204
5320#, python-format
5321msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
5322msgstr "Geçersiz Wiki sayfası: %(message)s"
5323
5324#. TRANSLATOR: wiki page
5325#: trac/wiki/web_ui.py:231
5326msgid "currently edited"
5327msgstr "şuan düzenlenen"
5328
5329#: trac/wiki/web_ui.py:265
5330#, python-format
5331msgid "The page %(name)s has been deleted."
5332msgstr "Bu sayfa %(name)s silindi."
5333
5334#: trac/wiki/web_ui.py:270
5335#, python-format
5336msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
5337msgstr ""
5338
5339#: trac/wiki/web_ui.py:274
5340#, python-format
5341msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
5342msgstr ""
5343
5344#: trac/wiki/web_ui.py:297
5345msgid "The new name must be different from the old name."
5346msgstr ""
5347
5348#: trac/wiki/web_ui.py:309
5349#, python-format
5350msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]."
5351msgstr "Bakınız [wiki:\"%(name)s\"]."
5352
5353#: trac/wiki/web_ui.py:333
5354#, python-format
5355msgid "Your changes have been saved in version %(version)s."
5356msgstr "Değişiklikleriniz sürüm %(version)s için kaydedildi."
5357
5358#: trac/wiki/web_ui.py:338
5359msgid "Page not modified, showing latest version."
5360msgstr "Sayfa değiştirlmedi, son sürüm görünüyor."
5361
5362#: trac/wiki/web_ui.py:381
5363#, python-format
5364msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
5365msgstr "\"%(name)s\"  sayfanın  %(num)s sürümü bulunmuyor."
5366
5367#: trac/wiki/web_ui.py:433
5368msgid "Page history"
5369msgstr "Sayfa geçmişi"
5370
5371#: trac/wiki/web_ui.py:451
5372msgid "Wiki History"
5373msgstr "Wiki geçmişi"
5374
5375#: trac/wiki/web_ui.py:537
5376#, python-format
5377msgid "Page %(name)s does not exist"
5378msgstr "%(name)s sayfası mevcut değil."
5379
5380#: trac/wiki/web_ui.py:551
5381#, python-format
5382msgid "Back to %(wikipage)s"
5383msgstr "Geri dön: %(wikipage)s"
5384
5385#: trac/wiki/web_ui.py:579
5386#, python-format
5387msgid "Page %(name)s not found"
5388msgstr "%(name)s sayfası bulunamadı."
5389
5390#: trac/wiki/web_ui.py:631
5391msgid "View latest version"
5392msgstr "Son sürümü görüntüle"
5393
5394#: trac/wiki/web_ui.py:635
5395msgid "View parent page"
5396msgstr "Üst sayfayı görüntüle"
5397
5398#: trac/wiki/web_ui.py:644
5399msgid "Previous Version"
5400msgstr "Önceki Sürüm"
5401
5402#: trac/wiki/web_ui.py:644
5403msgid "Next Version"
5404msgstr "Sonraki Sürüm"
5405
5406#: trac/wiki/web_ui.py:645
5407msgid "View Latest Version"
5408msgstr "Son Sürümü Görüntüle"
5409
5410#: trac/wiki/web_ui.py:648
5411msgid "Up"
5412msgstr "Yukarı"
5413
5414#: trac/wiki/web_ui.py:673
5415msgid "Start Page"
5416msgstr "Ana sayfa"
5417
5418#: trac/wiki/web_ui.py:674
5419msgid "Index"
5420msgstr "İçerik"
5421
5422#: trac/wiki/web_ui.py:676
5423msgid "History"
5424msgstr "Geçmiş"
5425
5426#: trac/wiki/web_ui.py:683
5427msgid "Wiki changes"
5428msgstr "Wiki değişimleri"
5429
5430#: trac/wiki/web_ui.py:712
5431#, python-format
5432msgid "%(page)s edited"
5433msgstr "%(page)s düzenlendi"
5434
5435#: trac/wiki/web_ui.py:714
5436#, python-format
5437msgid "%(page)s created"
5438msgstr "%(page)s oluşturuldu"
5439
5440#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:19
5441#, python-format
5442msgid "Delete versions %(from)s to %(to)s of [1:%(name)s]"
5443msgstr ""
5444
5445#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
5446#, python-format
5447msgid "Delete version %(version)s of [1:%(name)s]"
5448msgstr "[1:%(name)s] için %(version)s sürümü sil"
5449
5450#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:25
5451#, python-format
5452msgid "Delete [1:%(name)s]"
5453msgstr "Sil [1:%(name)s]"
5454
5455#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:33
5456#, python-format
5457msgid "Are you sure you want to delete versions %(from)s to %(to)s of this page?"
5458msgstr "Bu sayfanın %(from)s ile %(to)s arasındaki sürümlerini silmek istediğinize emin misiniz?"
5459
5460#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
5461#, python-format
5462msgid "Are you sure you want to delete version %(version)s of this page?"
5463msgstr "Bu sayfanın %(version)s sürümünü silmek istediğinize emin misiniz?"
5464
5465#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:39
5466msgid "Are you sure you want to completely delete this page?"
5467msgstr "Bu sayfayı tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"
5468
5469#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:42
5470msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
5471msgstr "Bu sayfanın tek sürümü bu, sayfa tamamen silinecek!"
5472
5473#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5474msgid "Delete those versions"
5475msgstr "Bu sürümleri sil"
5476
5477#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5478#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:117
5479msgid "Delete this version"
5480msgstr "Bu sürümü sil"
5481
5482#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5483#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:119
5484msgid "Delete page"
5485msgstr "Sayfayı sil"
5486
5487#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
5488#, python-format
5489msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
5490msgstr "Bu sürümden  (%(old_version)d) bu sürüme (%(version)d) sil"
5491
5492#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
5493#, python-format
5494msgid "Delete version %(version)d"
5495msgstr "Sürümü sil (%(version)d)"
5496
5497#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67
5498#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:140
5499msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons"
5500msgstr ""
5501
5502#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5503msgid "See the diffs"
5504msgstr "Farkları gör"
5505
5506#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5507#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5508msgid "Review"
5509msgstr "İnceleme"
5510
5511#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
5512msgid "See the preview"
5513msgstr "Önizlemeyi gör"
5514
5515#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73
5516msgid "Editing"
5517msgstr "Düzenleme"
5518
5519#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
5520msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
5521msgstr "Biri siz sayfayı değiştirken sizden önce sayfayı değiştirdi."
5522
5523#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
5524#, fuzzy
5525msgid ""
5526"[1:If you save right away, you risk to revert those changes]\n"
5527"        (highlighted below as deletions)."
5528msgstr "Kayıt ettiğiniz anda eski hali kaybolur"
5529
5530#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78
5531msgid ""
5532"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
5533"        own changes. [1:]\n"
5534"        If you're unsure about what you're doing, please press [2:Cancel]\n"
5535"        (losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
5536"        again."
5537msgstr ""
5538
5539#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114
5540#, fuzzy, python-format
5541msgid "Change information for future version %(version)s (modified by %(author)s):"
5542msgstr "Sonraki sürümlerin bilgisini değiştir"
5543
5544#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
5545msgid "Go to the editor"
5546msgstr "Düzenleyiciye git"
5547
5548#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127
5549#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74
5550msgid "Review Changes"
5551msgstr "Değişiklikleri İncele"
5552
5553#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
5554msgid "No changes"
5555msgstr "Değişiklik yok"
5556
5557#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:146
5558msgid ""
5559"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
5560"            editing. Your changes cannot be saved."
5561msgstr ""
5562"Bu sayfa siz değiştirmeye başladıktan sonra başkası tarafından değiştirildi.\n"
5563"            Değişiklikleriniz kaydedilemiyor."
5564
5565#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16
5566msgid "Adjust edit area height:"
5567msgstr "Düzenleme alanının yüksekliği:"
5568
5569#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5570msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode"
5571msgstr ""
5572
5573#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5574msgid "Edit side-by-side"
5575msgstr "Yan-yana düzenle"
5576
5577#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
5578msgid ""
5579"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
5580"        [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
5581msgstr ""
5582"[1:Not:] Yardım için [2:WikiFormatting] ve \n"
5583"          [3:TracWiki] dökümanlarına bakın."
5584
5585#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5586#, fuzzy
5587msgid "See the start of the diffs"
5588msgstr "diff için kaynak ve hedefi belirleyin:"
5589
5590#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
5591msgid "See the start of the preview"
5592msgstr ""
5593
5594#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43
5595msgid "Change information"
5596msgstr "Değiştirme bilgisi"
5597
5598#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54
5599msgid "Comment about this change (optional):"
5600msgstr "Bu değişiklikle ilgili yorum yazın (opsiyonel):"
5601
5602#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61
5603msgid "Page is read-only"
5604msgstr "Sayfa salt-okunur"
5605
5606#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69
5607msgid "Merge changes"
5608msgstr "Değişiklikleri birleştir"
5609
5610#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
5611msgid "Preview Page"
5612msgstr "Sayfayı Önizle"
5613
5614#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5615msgid "View WikiStart"
5616msgstr "Göster WikiStart"
5617
5618#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5619msgid "wiki:"
5620msgstr "wiki:"
5621
5622#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:8
5623#, python-format
5624msgid "View %(path)s"
5625msgstr "Göster %(path)s"
5626
5627#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:15
5628#, python-format
5629msgid "Rename [1:%(name)s]"
5630msgstr "Adlandır %(name)s"
5631
5632#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
5633msgid "Renaming the page will rename all existing versions of the page in place."
5634msgstr "Bu sayfayı adlandırmak tüm varolan sürümlerini de adlandıracak."
5635
5636#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
5637msgid "The complete history of the page will be moved to the new location."
5638msgstr "Bu sayfanın tüm geçmişi yeni konuma taşınacak."
5639
5640#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:23
5641msgid "New name:"
5642msgstr "Yeni adı:"
5643
5644#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:27
5645msgid "Leave a redirection page at the old location"
5646msgstr "Önceki konumda yönlendirme sayfası bırak"
5647
5648#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:33
5649#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:108
5650msgid "Rename page"
5651msgstr "Sayfayı adlandır"
5652
5653#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14
5654#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:84
5655msgid "Edit this page"
5656msgstr "Bu sayfayı düzenle"
5657
5658#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:34
5659#, python-format
5660msgid ""
5661"Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n"
5662"               ([1:diff])"
5663msgstr ""
5664"Sürüm %(version)s (%(author)s düzenledi, %(date)s önce)\n"
5665"               ([1:diff])"
5666
5667#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
5668#, python-format
5669msgid "Version %(version)s by %(author)s: %(comment)s"
5670msgstr "Sürüm %(version)s, %(author)s tarafından: %(comment)s"
5671
5672#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
5673#, python-format
5674msgid "Version %(version)s by %(author)s"
5675msgstr "Sürüm %(version)s, %(author)s tarafından"
5676
5677#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54
5678#, python-format
5679msgid "[1:Last modified] %(reldate)s ago"
5680msgstr "[1:Son Değişiklik] %(reldate)s önce"
5681
5682#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61
5683#, python-format
5684msgid "The page %(name)s does not exist. You can create it here."
5685msgstr "Bu sayfa %(name)s mevcut değil. Burada oluşturabilirsiniz."
5686
5687#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:63
5688msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
5689msgstr ""
5690
5691#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:87
5692msgid "Create this page"
5693msgstr "Sayfayı oluştur"
5694
5695#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:89
5696msgid "Using the template:"
5697msgstr "Kullanılan şablon:"
5698
5699#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:92
5700msgid "(blank page)"
5701msgstr "(boş sayfa)"
5702
5703#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128
5704msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
5705msgstr "Bu sayfalar, mevcut sayfaya benzer isimler taşıyor, ilgili olabilir:"
5706
5707#~ msgid " attached to "
5708#~ msgstr "Buna ekle"
5709#~ msgid "Can only backup sqlite databases"
5710#~ msgstr "Yalnıza sqllite veritabanı yedeklenebilir"
5711#~ msgid "Upgrade done."
5712#~ msgstr "Yükseltme tamamlandı."
5713#~ msgid "Invalid email encoding setting: %s"
5714#~ msgstr ""
5715#~ msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
5716#~ msgstr ""
5717#~ "Bilet ASCII olmayan karakterlere sahip. "
5718#~ "Lütfen encoding ayarlarının değiştirin"
5719#~ msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
5720#~ msgstr ""
5721#~ msgid " at version %(version)s"
5722#~ msgstr ""
5723#~ msgid "Failed to open environment."
5724#~ msgstr ""
5725#~ msgid "Completion error:"
5726#~ msgstr ""
5727#~ msgid ""
5728#~ " \n"
5729#~ " Please specify the type of version control system,\n"
5730#~ " By default, it will be svn.\n"
5731#~ "\n"
5732#~ " If you don't want to use Trac with version control integration,\n"
5733#~ " choose the default here and don't specify a repository directory.\n"
5734#~ " in the next question.\n"
5735#~ msgstr ""
5736#~ msgid "Repository type [%(default)s]> "
5737#~ msgstr ""
5738#~ msgid ""
5739#~ "\n"
5740#~ " Please specify the absolute path to the version control\n"
5741#~ " repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n"
5742#~ " You can also set the repository location later.\n"
5743#~ msgstr ""
5744#~ msgid "Path to repository [/path/to/repos]> "
5745#~ msgstr ""
5746#~ msgid " Indexing repository"
5747#~ msgstr ""
5748#~ msgid ""
5749#~ "\n"
5750#~ "---------------------------------------------------------------------\n"
5751#~ "Warning: couldn't index the repository.\n"
5752#~ "\n"
5753#~ "This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
5754#~ "no appropriate third party library for this repository type,\n"
5755#~ "no actual repository at the specified repository path...\n"
5756#~ "\n"
5757#~ "You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
5758#~ "you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
5759#~ "repository_type and repository_path settings in order to enable\n"
5760#~ "the Trac repository browser.\n"
5761#~ msgstr ""
5762#~ msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
5763#~ msgstr ""
5764#~ msgid "Manage"
5765#~ msgstr "Yönet"
5766#~ msgid "Format:"
5767#~ msgstr "Format"
5768#~ msgid "Note that"
5769#~ msgstr "Not"
5770#~ msgid "Group"
5771#~ msgstr "Grup"
5772#~ msgid "Docutils not found"
5773#~ msgstr "Docutils bulunamadı"
5774#~ msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
5775#~ msgstr "Docutils gerekli olan: sürüm >= %(version)s ,bulunan ise  %(found)s "
5776#~ msgid "(UTC)."
5777#~ msgstr "(UTC)"
5778#~ msgid "In"
5779#~ msgstr "içinde"
5780#~ msgid "time zone"
5781#~ msgstr "zaman dilimi"
5782#~ msgid ", this would be displayed as"
5783#~ msgstr ", bu şu şeklide görünecektir"
5784#~ msgid ""
5785#~ "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC)"
5786#~ " is also known as Greenwich Mean "
5787#~ "Time (GMT)."
5788#~ msgstr ""
5789#~ "Not: Universal Co-ordinated Time (UTC)"
5790#~ " aynı zamanda  Greenwich zamanı olarak(GMT)"
5791#~ " bilinir."
5792#~ msgid "TracAccessibility"
5793#~ msgstr "TracErişebilirliği"
5794#~ msgid "for more information on access keys."
5795#~ msgstr "erişim tuşları için daha fazla bilgi için."
5796#~ msgid "Pygments Theme"
5797#~ msgstr "Pigment Teması"
5798#~ msgid "Theme:"
5799#~ msgstr "Tema:"
5800#~ msgid "Search Error"
5801#~ msgstr "Arama hatası"
5802#~ msgid "By"
5803#~ msgstr "ile"
5804#~ msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
5805#~ msgstr "Trac  değiştirilmiş BSD Lisansına sahiptir."
5806#~ msgid "The complete text of the license can be found"
5807#~ msgstr "Bu lisansın tamamını"
5808#~ msgid "as well as in the"
5809#~ msgstr " bulabilirsiniz. Aynı yerde dağıtım için"
5810#~ msgid "COPYING"
5811#~ msgstr "KOPYALAMA"
5812#~ msgid "file included in the distribution."
5813#~ msgstr "dosyasını bulanbilrisiniz."
5814#~ msgid "http://trac.edgewall.org/"
5815#~ msgstr ""
5816#~ msgid "Attachment"
5817#~ msgstr "Dosya eki"
5818#~ msgid "Add Attachment to"
5819#~ msgstr "Dosya eklenecek bilet"
5820#~ msgid "(added by"
5821#~ msgstr "(ekleyen"
5822#~ msgid "ago)"
5823#~ msgstr "önce)"
5824#~ msgid "to"
5825#~ msgstr "artık"
5826#~ msgid "Changes"
5827#~ msgstr "Değişiklikler"
5828#~ msgid "between"
5829#~ msgstr "arasında"
5830#~ msgid "from"
5831#~ msgstr "kaynak"
5832#~ msgid "of"
5833#~ msgstr "ait"
5834#~ msgid "(IP:"
5835#~ msgstr ""
5836#~ msgid ""
5837#~ "==== How to Reproduce ====\n"
5838#~ "\n"
5839#~ "While doing a"
5840#~ msgstr ""
5841#~ msgid "operation on `"
5842#~ msgstr ""
5843#~ msgid ""
5844#~ "`, Trac issued an internal error.\n"
5845#~ "\n"
5846#~ "''(please provide additional details here)''"
5847#~ msgstr ""
5848#~ msgid ""
5849#~ "There was an internal error in Trac. \n"
5850#~ "                It is recommended that you notify your local \n"
5851#~ "                [1:\n"
5852#~ "                    Trac administrator] with "
5853#~ "the information needed to \n"
5854#~ "                reproduce the issue."
5855#~ msgstr ""
5856#~ msgid "To that end, you could"
5857#~ msgstr ""
5858#~ msgid "a ticket."
5859#~ msgstr ""
5860#~ msgid "You should"
5861#~ msgstr ""
5862#~ msgid ""
5863#~ "a ticket at the admin Trac to report\n"
5864#~ "                    the issue."
5865#~ msgstr ""
5866#~ msgid ""
5867#~ "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
5868#~ "              you should consider reporting this to the Trac team."
5869#~ msgstr ""
5870#~ msgid "Before you do that, though, please first try"
5871#~ msgstr ""
5872#~ msgid "searching"
5873#~ msgstr ""
5874#~ msgid "for similar issues"
5875#~ msgstr ""
5876#~ msgid ""
5877#~ ", as it is quite likely that this problem\n"
5878#~ "                has been reported before. "
5879#~ "For questions about installation\n"
5880#~ "                and configuration of Trac, please try the"
5881#~ msgstr ""
5882#~ msgid "mailing list"
5883#~ msgstr ""
5884#~ msgid "instead of filing a ticket."
5885#~ msgstr ""
5886#~ msgid ""
5887#~ "Before you do that, though, please first try\n"
5888#~ "                [1:[2:searching]\n"
5889#~ "                for similar issues], as "
5890#~ "it is quite likely that this "
5891#~ "problem\n"
5892#~ "                has been reported before. "
5893#~ "For questions about installation\n"
5894#~ "                and configuration of Trac, please try the\n"
5895#~ "                [3:mailing list]\n"
5896#~ "                instead of filing a ticket."
5897#~ msgstr ""
5898#~ msgid ""
5899#~ "Otherwise, please %(create)s a new ticket at\n"
5900#~ "                the Trac project site, "
5901#~ "where you can describe the problem "
5902#~ "and\n"
5903#~ "                explain how to reproduce it."
5904#~ msgstr ""
5905#~ msgid "File \""
5906#~ msgstr ""
5907#~ msgid ""
5908#~ "\",\n"
5909#~ "                        satır"
5910#~ msgstr ""
5911#~ msgid ", in"
5912#~ msgstr ""
5913#~ msgid "\", line"
5914#~ msgstr ""
5915#~ msgid "anonymous"
5916#~ msgstr "isimsiz"
5917#~ msgid "Show"
5918#~ msgstr "Burda"
5919#~ msgid "lines around each change"
5920#~ msgstr "her değişikliğin etrafında çizgi göster"
5921#~ msgid "since the file size exceeds"
5922#~ msgstr ""
5923#~ msgid "bytes."
5924#~ msgstr ""
5925#~ msgid "Try"
5926#~ msgstr "birde"
5927#~ msgid "the file instead."
5928#~ msgstr ""
5929#~ msgid ") - added by"
5930#~ msgstr ") ekleyen"
5931#~ msgid "ago."
5932#~ msgstr "önce"
5933#~ msgid "s:"
5934#~ msgstr ""
5935#~ msgid "Total"
5936#~ msgstr "Toplam"
5937#~ msgid "Warnings:"
5938#~ msgstr "Uyarılar:"
5939#~ msgid "Notice:"
5940#~ msgstr "Bigilendirme:"
5941#~ msgid "Notices:"
5942#~ msgstr "Bigilendirmeler:"
5943#~ msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
5944#~ msgstr ""
5945#~ msgid "The owner will change from %(current_owner)s"
5946#~ msgstr ""
5947#~ msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
5948#~ msgstr ""
5949#~ msgid "to "
5950#~ msgstr ""
5951#~ msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s"
5952#~ msgstr ""
5953#~ msgid "This is a list of available reports."
5954#~ msgstr ""
5955#~ msgid "No permissions to change ticket fields."
5956#~ msgstr "Bilet alanlarının değişme yetkiniz yok."
5957#~ msgid "Assign to"
5958#~ msgstr ""
5959#~ msgid ""
5960#~ "ago\n"
5961#~ "            ("
5962#~ msgstr ""
5963#~ msgid "Due in"
5964#~ msgstr ""
5965#~ msgid "by"
5966#~ msgstr "oluşturan"
5967#~ msgid "Add filter"
5968#~ msgstr "Filitre ekle"
5969#~ msgid "Reported by"
5970#~ msgstr ""
5971#~ msgid ""
5972#~ "Query for Report: (can be either "
5973#~ "SQL or, if starting with [1:query:], "
5974#~ "a [2:TracQuery] expression)"
5975#~ msgstr ""
5976#~ msgid "matches)"
5977#~ msgstr ""
5978#~ msgid "match"
5979#~ msgstr ""
5980#~ msgid ""
5981#~ "ago\n"
5982#~ "                ("
5983#~ msgstr ""
5984#~ msgid "changed from"
5985#~ msgstr "değişti"
5986#~ msgid "— at"
5987#~ msgstr ""
5988#~ msgid "Preview ("
5989#~ msgstr "Ön İzleme ("
5990#~ msgid "skip"
5991#~ msgstr "geç"
5992#~ msgid "Changed by"
5993#~ msgstr "Değiştiren"
5994#~ msgid "Opened"
5995#~ msgstr "Açıldı"
5996#~ msgid "Last modified"
5997#~ msgstr "Son değişme"
5998#~ msgid "follow-up"
5999#~ msgstr ""
6000#~ msgid "%(date)s ago by"
6001#~ msgstr ""
6002#~ msgid "Add/Change #"
6003#~ msgstr "Ekle/Değiştir :"
6004#~ msgid "E-mail address and user name can be saved in the"
6005#~ msgstr ""
6006#~ msgid ""
6007#~ "Comment (you may use\n"
6008#~ "              [1:WikiFormatting]\n"
6009#~ "              here):"
6010#~ msgstr ""
6011#~ msgid "Changes (by"
6012#~ msgstr "Değişiklik (yapan"
6013#~ msgid ""
6014#~ "-- \n"
6015#~ "Ticket URL: <"
6016#~ msgstr ""
6017#~ msgid "%(rev)s resynced."
6018#~ msgstr ""
6019#~ msgid "Resyncing repository history... "
6020#~ msgstr ""
6021#~ msgid ""
6022#~ "Can't synchronize with the repository "
6023#~ "(%(error)s). Look in the Trac log "
6024#~ "for more information."
6025#~ msgstr ""
6026#~ msgid "Path"
6027#~ msgstr ""
6028#~ msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" "
6029#~ msgstr ""
6030#~ msgid "Insufficient permissions to access %(path)s"
6031#~ msgstr "%(path)s dizinine ulaşmak için yetki yok."
6032#~ msgid ""
6033#~ "The 'repository_dir' has changed, a "
6034#~ "'trac-admin resync' operation is needed."
6035#~ msgstr ""
6036#~ msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata"
6037#~ msgstr " Cache metadata içinde \"youngest_rev\" bulunamadı"
6038#~ msgid ""
6039#~ "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n"
6040#~ "            (checked in by %(author)s, %(date)s ago)"
6041#~ msgstr ""
6042#~ msgid ""
6043#~ "[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
6044#~ "        for help on using the browser."
6045#~ msgstr ""
6046#~ msgid "for"
6047#~ msgstr ""
6048#~ msgid "Changes in"
6049#~ msgstr ""
6050#~ msgid "Changes from"
6051#~ msgstr ""
6052#~ msgid "at"
6053#~ msgstr ""
6054#~ msgid "r"
6055#~ msgstr ""
6056#~ msgid "View log starting at"
6057#~ msgstr "Görüntülenecek günlük başlangıcı"
6058#~ msgid "and back to"
6059#~ msgstr "ve geriye doğru"
6060#~ msgid "Show at most"
6061#~ msgstr "Sayfa başı"
6062#~ msgid "revisions per page."
6063#~ msgstr "revizyon göster"
6064#~ msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)"
6065#~ msgstr ""
6066#~ msgid "Chgset"
6067#~ msgstr "T. Değişiklik"
6068#~ msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)"
6069#~ msgstr ""
6070#~ msgid ""
6071#~ "#\n"
6072#~ "# ChangeLog for"
6073#~ msgstr "Değişklik günlüğü:"
6074#~ msgid ""
6075#~ "# \n"
6076#~ "# Generated by Trac"
6077#~ msgstr "Trac oluşturdu"
6078#~ msgid "Previous %(label)s"
6079#~ msgstr "Önceki %(label)s"
6080#~ msgid "Next %(label)s"
6081#~ msgstr ""
6082#~ msgid " %(page)s imported from %(filename)s"
6083#~ msgstr ""
6084#~ msgid " edited"
6085#~ msgstr ""
6086#~ msgid " created"
6087#~ msgstr ""
6088#~ msgid "Are you sure you want to"
6089#~ msgstr "Bu sayfayı silmek istediğinizden eminmisiniz?"
6090#~ msgid "delete"
6091#~ msgstr "Sayfa"
6092#~ msgid "this page?"
6093#~ msgstr "silinec mi?"
6094#~ msgid "(highlighted below as deletions)."
6095#~ msgstr ""
6096#~ msgid ""
6097#~ "Please review all those changes and manually merge them with your\n"
6098#~ "        own changes."
6099#~ msgstr "Tüm değişikleri kontrol edin ve kendi değişikleriniz ile birleştirin."
6100#~ msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
6101#~ msgstr "Eğer ne yapacağınızdan emin değilseniz başacağınız yer"
6102#~ msgid ""
6103#~ "(losing your changes) and start editing"
6104#~ " the latest version of the page\n"
6105#~ ""
6106#~ "        again."
6107#~ msgstr "(yaptıklarınız kaybolacak) ye sayfayı değiştirmeye yeniden başlayın."
6108#~ msgid "(modified by"
6109#~ msgstr "değiştiren"
6110#~ msgid "Describe"
6111#~ msgstr ""
6112#~ msgid "here."
6113#~ msgstr ""
6114#~ msgid "Alternatively, you can also create the page higher in the hierarchy:"
6115#~ msgstr ""
6116