Ticket #5487: sv_SE_messages.po_v2.diff
| File sv_SE_messages.po_v2.diff, 144.1 KB (added by wise@…, 3 years ago) |
|---|
-
messages.po
7 7 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 200 8-12-05 23:32+0100\n"11 "Last-Translator: Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>\n"10 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 17:30+0200\n" 11 "Last-Translator: Jonas Lind <wise@linux.nu>\n" 12 12 "Language-Team: sv_SE <trac-dev@googlegroups.com>\n" 13 13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 20 20 msgid "About Trac" 21 21 msgstr "Om Trac" 22 22 23 #: trac/attachment.py:14 523 #: trac/attachment.py:149 24 24 #, python-format 25 25 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 26 26 msgstr "Bifogad fil '%(title)s' finns inte." 27 27 28 #: trac/attachment.py:1 4628 #: trac/attachment.py:150 29 29 msgid "Invalid Attachment" 30 30 msgstr "Felaktig Bilaga" 31 31 32 #: trac/attachment.py:1 8832 #: trac/attachment.py:192 33 33 msgid "Could not delete attachment" 34 34 msgstr "Kunde inte radera bilaga" 35 35 36 #: trac/attachment.py:29 136 #: trac/attachment.py:298 37 37 #, python-format 38 38 msgid "Attachment '%(filename)s' not found" 39 39 msgstr "Bilaga '%(filename)s' kunde inte hittas" 40 40 41 #: trac/attachment.py:3 6541 #: trac/attachment.py:372 42 42 msgid "Bad request" 43 43 msgstr "Felaktig förfrågan" 44 44 45 #: trac/attachment.py:38 245 #: trac/attachment.py:389 46 46 #, python-format 47 47 msgid "Back to %(parent)s" 48 48 msgstr "Tillbaka till %(parent)s" 49 49 50 #: trac/attachment.py:4 7450 #: trac/attachment.py:481 51 51 msgid " attached to " 52 52 msgstr " bifogad till " 53 53 54 #: trac/attachment.py:5 3554 #: trac/attachment.py:542 55 55 #, python-format 56 56 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 57 57 msgstr "Bifogad fil '%(id)s' i %(parent)s" 58 58 59 #: trac/attachment.py:5 3859 #: trac/attachment.py:545 60 60 #, python-format 61 61 msgid "Attachments of %(parent)s" 62 62 msgstr "Bilagor till %(parent)s" 63 63 64 #: trac/attachment.py:55 1 trac/attachment.py:574 trac/admin/web_ui.py:40765 #: trac/admin/web_ui.py:4 10 trac/admin/web_ui.py:41464 #: trac/attachment.py:558 trac/attachment.py:581 trac/admin/web_ui.py:432 65 #: trac/admin/web_ui.py:435 trac/admin/web_ui.py:439 66 66 msgid "No file uploaded" 67 67 msgstr "Ingen fil uppladdad" 68 68 69 #: trac/attachment.py:5 5969 #: trac/attachment.py:566 70 70 msgid "Can't upload empty file" 71 71 msgstr "Går ej att ladda upp en tom fil" 72 72 73 #: trac/attachment.py:5 6473 #: trac/attachment.py:571 74 74 #, python-format 75 75 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 76 76 msgstr "Maximal storlek på bilagor: %(num)s bytes" 77 77 78 #: trac/attachment.py:5 6578 #: trac/attachment.py:572 79 79 msgid "Upload failed" 80 80 msgstr "Uppladdning misslyckades" 81 81 82 #: trac/attachment.py:5 8682 #: trac/attachment.py:593 83 83 #, python-format 84 84 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 85 85 msgstr "Bifogat fält %(field)s är ogiltigt: %(message)s" 86 86 87 #: trac/attachment.py:59 087 #: trac/attachment.py:597 88 88 #, python-format 89 89 msgid "Invalid attachment: %(message)s" 90 90 msgstr "Ogiltig bilaga: %(message)s" 91 91 92 #: trac/attachment.py:6 2492 #: trac/attachment.py:608 93 93 #, python-format 94 msgid "" 95 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can " 96 "only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires" 97 " ATTACHMENT_DELETE permission." 98 msgstr "" 99 "Du har inte rättigheter att ersätta bifogad fil %(name)s. Du kan " 100 "bara ersätta dina egna bifogade filer. Ersätta andras bifogade filer kräver" 101 " ATTACHMENT_DELETE rättigheter." 102 103 #: trac/attachment.py:640 104 #, python-format 94 105 msgid "%(attachment)s (delete)" 95 106 msgstr "%(attachment)s (Radera)" 96 107 97 #: trac/attachment.py: 686 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:510108 #: trac/attachment.py:702 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:508 98 109 #: trac/wiki/web_ui.py:70 99 110 msgid "Plain Text" 100 111 msgstr "Endast Text" 101 112 102 #: trac/attachment.py: 692 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:515113 #: trac/attachment.py:708 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:513 103 114 msgid "Original Format" 104 115 msgstr "Orginalformat" 105 116 106 #: trac/env.py:413 107 msgid "Can only backup sqlite databases" 108 msgstr "Kan bara ta backup av sqlite-databaser" 117 #: trac/attachment.py:750 trac/attachment.py:756 trac/templates/macros.html:167 118 #: trac/templates/macros.html:168 trac/ticket/templates/ticket.html:58 119 #: trac/ticket/templates/ticket.html:59 120 #, fuzzy 121 msgid "Download" 122 msgstr "hämta" 109 123 110 #: trac/env.py:498 124 #: trac/attachment.py:850 125 #, python-format 126 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" 127 msgstr "Ogiltig resurs-identifierare '%(id)s'" 128 129 #: trac/attachment.py:886 trac/admin/templates/admin_components.html:80 130 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 131 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 132 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:68 133 #: trac/templates/error.html:166 trac/ticket/admin.py:202 134 #: trac/ticket/admin.py:393 trac/ticket/admin.py:552 135 msgid "Name" 136 msgstr "Namn" 137 138 #: trac/attachment.py:886 139 msgid "Size" 140 msgstr "Storlek" 141 142 #: trac/attachment.py:886 trac/templates/history_view.html:29 143 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98 144 msgid "Author" 145 msgstr "Upphovsman" 146 147 #: trac/attachment.py:886 trac/templates/history_view.html:28 148 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97 149 msgid "Date" 150 msgstr "Datum" 151 152 #: trac/attachment.py:887 trac/templates/attachment.html:89 153 #: trac/ticket/api.py:229 trac/ticket/templates/ticket.html:189 154 msgid "Description" 155 msgstr "Beskrivning" 156 157 #: trac/attachment.py:912 trac/wiki/admin.py:74 158 #, python-format 159 msgid "File '%(name)s' exists" 160 msgstr "Fil '%(name)s' finns" 161 162 #: trac/config.py:361 163 #, python-format 164 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s" 165 msgstr "%(section)s] %(entry)s: förväntade heltal, fick %(value)s" 166 167 #: trac/env.py:509 111 168 msgid "Database newer than Trac version" 112 169 msgstr "Databas nyare än Trac-version" 113 170 114 #: trac/env.py:5 10171 #: trac/env.py:521 115 172 #, python-format 116 173 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 117 174 msgstr "Ingen uppgraderingsmodul för version %(num)i (%(version)s.py)" 118 175 119 #: trac/env.py:5 55176 #: trac/env.py:564 120 177 msgid "" 121 178 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 122 179 " point to a valid Trac environment." … … 124 181 "Saknar miljövariabeln \"TRAC_ENV \". Trac kräver denna variabel för att " 125 182 "peka till en giltig Trac miljö." 126 183 127 #: trac/env.py:5 88184 #: trac/env.py:596 128 185 #, python-format 129 186 msgid "" 130 187 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" … … 135 192 "\n" 136 193 "Kör \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 137 194 138 #: trac/env.py:6 22195 #: trac/env.py:630 139 196 msgid "Copying resources from:" 140 197 msgstr "Kopierar från:" 141 198 142 #: trac/env.py:6 38199 #: trac/env.py:646 143 200 msgid "Creating scripts." 144 201 msgstr "Skapar skript." 145 202 146 #: trac/env.py:6 55203 #: trac/env.py:661 147 204 #, python-format 148 205 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 149 206 msgstr "hetkopiera kan inte skriva över existerande '%(dest)s'" 150 207 151 #: trac/env.py:6 65208 #: trac/env.py:671 152 209 #, python-format 153 210 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." 154 211 msgstr "Hetkopierar %(src)s till %(dst)s ..." 155 212 156 #: trac/env.py:68 0213 #: trac/env.py:686 157 214 msgid "The following errors happened while copying the environment:" 158 215 msgstr "Följande fel inträffade vid kopiering av miljön:" 159 216 160 #: trac/env.py:69 1217 #: trac/env.py:697 161 218 msgid "Hotcopy done." 162 219 msgstr "Hetkopiering klar." 163 220 164 #: trac/env.py: 696trac/admin/api.py:126221 #: trac/env.py:702 trac/admin/api.py:126 165 222 msgid "Invalid arguments" 166 223 msgstr "Felaktiga argument" 167 224 168 #: trac/env.py: 699225 #: trac/env.py:705 169 226 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." 170 227 msgstr "Databasen är aktuell, ingen uppdatering nödvändig." 171 228 172 #: trac/env.py:7 07229 #: trac/env.py:713 173 230 #, python-format 174 231 msgid "" 175 232 "Backup failed with '%(msg)s'.\n" … … 178 235 "Säkerhetskopieringen misslyckades med '%(msg)s'.\n" 179 236 "Använd '--no-backup' för att uppdatera utan att göra en säkerhetskopia." 180 237 181 #: trac/env.py:71 2238 #: trac/env.py:718 182 239 msgid "Upgrade done." 183 240 msgstr "Uppdatering lkar." 184 241 185 #: trac/notification.py:221 242 #: trac/notification.py:155 243 msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 244 msgstr "TLS aktiverat men servern stödjer inte TLS" 245 246 #: trac/notification.py:303 186 247 #, python-format 187 248 msgid "Invalid email encoding setting: %s" 188 249 msgstr "Ogiltig e-post kodnings inställning:% s" 189 250 190 #: trac/notification.py: 253251 #: trac/notification.py:329 191 252 msgid "Header length is too short" 192 253 msgstr "Sidhuvudets längd är för kort" 193 254 194 #: trac/notification.py:323 195 msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 196 msgstr "TLS aktiverat men servern stödjer inte TLS" 197 198 #: trac/notification.py:395 199 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 200 msgstr "Ärende innehåller icke-ASCII-tecken. Ändra kodning inställning" 201 202 #: trac/perm.py:49 255 #: trac/perm.py:50 203 256 #, python-format 204 257 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 205 258 msgstr "%(perm)s privilegier krävs för att utföra denna operation på %(resource)s" 206 259 207 #: trac/perm.py:5 1260 #: trac/perm.py:52 208 261 #, python-format 209 262 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" 210 263 msgstr "%(perm)s privilegier krävs för att utföra denna operation" 211 264 212 #: trac/perm.py:5 4265 #: trac/perm.py:57 213 266 msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 214 267 msgstr "Otillräckliga privilegier för att utföra detta." 215 268 216 #: trac/perm.py:32 0269 #: trac/perm.py:323 217 270 #, python-format 218 271 msgid "%(name)s is not a valid action." 219 272 msgstr "%(name)s är inte en giltig åtgärd." 220 273 221 #: trac/perm.py:61 5274 #: trac/perm.py:619 222 275 msgid "User" 223 276 msgstr "Användare" 224 277 225 #: trac/perm.py:61 5trac/admin/templates/admin_perms.html:69226 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 373278 #: trac/perm.py:619 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 279 #: trac/ticket/templates/ticket.html:439 227 280 msgid "Action" 228 281 msgstr "Åtgärd" 229 282 230 #: trac/perm.py:6 17283 #: trac/perm.py:621 231 284 msgid "Available actions:" 232 285 msgstr "Tillgängliga funktioner:" 233 286 234 #: trac/perm.py:63 0287 #: trac/perm.py:634 235 288 msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" 236 289 msgstr "Gruppnamn måste anges med små bokstäver och funktioner i stora" 237 290 238 #: trac/resource.py:32 8291 #: trac/resource.py:329 239 292 #, python-format 240 293 msgid " at version %(version)s" 241 294 msgstr " på version %(version)s" … … 244 297 msgid "Command not found" 245 298 msgstr "Kommandot hittades inte" 246 299 247 #: trac/admin/console.py:8 0trac/ticket/templates/report_edit.html:34300 #: trac/admin/console.py:84 trac/ticket/templates/report_edit.html:34 248 301 msgid "Error:" 249 302 msgstr "Fel:" 250 303 251 #: trac/admin/console.py:86 252 msgid "Command failed:" 253 msgstr "Kommando misslyckades:" 254 255 #: trac/admin/console.py:93 256 #, python-format 304 #: trac/admin/console.py:102 305 #, fuzzy, python-format 257 306 msgid "" 258 307 "Welcome to trac-admin %(version)s\n" 259 308 "Interactive Trac administration console.\n" 260 "Copyright (c) 2003-200 8Edgewall Software\n"309 "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n" 261 310 "\n" 262 311 "Type: '?' or 'help' for help on commands.\n" 263 312 " " … … 269 318 "Skriv: '?' eller 'help' för att få hjälp om kommandon.\n" 270 319 " " 271 320 272 #: trac/admin/console.py:1 24321 #: trac/admin/console.py:134 273 322 msgid "Failed to open environment." 274 323 msgstr "Det gick inte att öppna miljön." 275 324 276 #: trac/admin/console.py: 197325 #: trac/admin/console.py:201 277 326 msgid "Completion error:" 278 327 msgstr "Färdigställande fel:" 279 328 280 #: trac/admin/console.py:2 48329 #: trac/admin/console.py:252 281 330 #, python-format 282 331 msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" 283 332 msgstr "Ingen dokumentation hittades för '%(cmd)s'" 284 333 285 #: trac/admin/console.py:25 0334 #: trac/admin/console.py:254 286 335 #, python-format 287 336 msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" 288 337 msgstr "trac-admin - Trac Administrationskonsol %(version)s" 289 338 290 #: trac/admin/console.py:25 4339 #: trac/admin/console.py:258 291 340 msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" 292 341 msgstr "" 293 342 "Användning: trac-admin </path/to/projenv> [kommando [subkommando] " 294 343 "[alternativ ...]]\n" 295 344 296 #: trac/admin/console.py:2 57345 #: trac/admin/console.py:261 297 346 msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" 298 347 msgstr "Genom att köra trac-admin utan kommando startar interaktivt läge.\n" 299 348 300 #: trac/admin/console.py:29 5349 #: trac/admin/console.py:299 301 350 #, python-format 302 351 msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" 303 352 msgstr "Skapar en ny Trac miljön i %(envname)s" 304 353 305 #: trac/admin/console.py: 297354 #: trac/admin/console.py:301 306 355 msgid "" 307 356 "\n" 308 357 "Trac will first ask a few questions about your environment \n" … … 318 367 " Ange namnet på ditt projekt.\n" 319 368 " Detta namn kommer användas i sidrubriker och beskrivningar.\n" 320 369 321 #: trac/admin/console.py:30 5370 #: trac/admin/console.py:309 322 371 #, python-format 323 372 msgid "Project Name [%(default)s]> " 324 373 msgstr "Projekt namn [%(default)s]> " 325 374 326 #: trac/admin/console.py:3 07375 #: trac/admin/console.py:311 327 376 msgid "" 328 377 " \n" 329 378 " Please specify the connection string for the database to use.\n" … … 339 388 " PostgreSQL-databas (läs Trac dokumentation för den exakta\n" 340 389 " anslutningssträngens syntax).\n" 341 390 342 #: trac/admin/console.py:31 5391 #: trac/admin/console.py:319 343 392 #, python-format 344 393 msgid "Database connection string [%(default)s]> " 345 394 msgstr "Databasanslutnings sträng [%(default)s]> " 346 395 347 #: trac/admin/console.py:3 17396 #: trac/admin/console.py:321 348 397 msgid "" 349 398 " \n" 350 399 " Please specify the type of version control system,\n" … … 362 411 " så välj den förvalda här och ange inte en repository-katalog.\n" 363 412 " i nästa fråga.\n" 364 413 365 #: trac/admin/console.py:3 26414 #: trac/admin/console.py:330 366 415 #, python-format 367 416 msgid "Repository type [%(default)s]> " 368 417 msgstr "Förvaringsplatstyp [%(default)s]> " 369 418 370 #: trac/admin/console.py:3 28419 #: trac/admin/console.py:332 371 420 msgid "" 372 421 "\n" 373 422 " Please specify the absolute path to the version control\n" … … 378 427 " repository eller lämna det tomt för att använda Trac utan repository.\n" 379 428 " Du kan också ställa in förvaringens plats senare.\n" 380 429 381 #: trac/admin/console.py:33 3430 #: trac/admin/console.py:337 382 431 msgid "Path to repository [/path/to/repos]> " 383 432 msgstr "Sökväg till repository [/path/to/repos]> " 384 433 385 #: trac/admin/console.py:34 0434 #: trac/admin/console.py:344 386 435 #, python-format 387 436 msgid "Initenv for '%(env)s' failed." 388 437 msgstr "Initenv för '%(env)s' misslyckades." 389 438 390 #: trac/admin/console.py:3 69439 #: trac/admin/console.py:373 391 440 msgid "Creating and Initializing Project" 392 441 msgstr "Skapar och initierar projekt" 393 442 394 #: trac/admin/console.py:3 88443 #: trac/admin/console.py:392 395 444 #, fuzzy 396 445 msgid " Installing default wiki pages" 397 446 msgstr "Installerar standard wikisidor" 398 447 399 #: trac/admin/console.py:40 0448 #: trac/admin/console.py:403 400 449 #, fuzzy 401 450 msgid " Indexing repository" 402 451 msgstr "Indexerar repository" 403 452 404 #: trac/admin/console.py:40 3453 #: trac/admin/console.py:406 405 454 msgid "" 406 455 "\n" 407 456 "---------------------------------------------------------------------\n" … … 429 478 "repository_type och repository_path inställningarna för att aktivera \n" 430 479 "Trac repository-bläddrare.\n" 431 480 432 #: trac/admin/console.py:4 47481 #: trac/admin/console.py:450 433 482 #, python-format 434 483 msgid "" 435 484 "\n" … … 484 533 "\n" 485 534 "Grattis!\n" 486 535 487 #: trac/admin/console.py:5 07536 #: trac/admin/console.py:510 488 537 #, python-format 489 538 msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." 490 539 msgstr "icke-ASCII miljösökväg '%(path)s' stöds inte." 491 540 492 #: trac/admin/web_ui.py:6 6541 #: trac/admin/web_ui.py:67 493 542 msgid "Admin" 494 543 msgstr "Admin" 495 544 496 #: trac/admin/web_ui.py:6 7trac/admin/templates/admin.html:16545 #: trac/admin/web_ui.py:68 trac/admin/templates/admin.html:16 497 546 msgid "Administration" 498 547 msgstr "Administration" 499 548 500 #: trac/admin/web_ui.py:8 3549 #: trac/admin/web_ui.py:84 501 550 msgid "No administration panels available" 502 551 msgstr "Inga administrationspaneler tillgängliga" 503 552 504 #: trac/admin/web_ui.py:1 05 trac/admin/web_ui.py:109553 #: trac/admin/web_ui.py:110 trac/admin/web_ui.py:114 505 554 msgid "Unknown administration panel" 506 555 msgstr "Okänd administrationspanel" 507 556 508 #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/web_ui.py:300 509 #: trac/admin/web_ui.py:383 trac/prefs/web_ui.py:88 557 #: trac/admin/web_ui.py:187 trac/ticket/admin.py:57 trac/ticket/admin.py:82 558 #: trac/ticket/admin.py:268 trac/ticket/admin.py:450 trac/ticket/admin.py:603 559 #: trac/ticket/admin.py:691 trac/ticket/report.py:173 560 #: trac/ticket/roadmap.py:676 trac/wiki/web_ui.py:290 561 msgid "Your changes have been saved." 562 msgstr "Dina ändringar har blivit sparade." 563 564 #: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:60 565 msgid "" 566 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 567 "Your changes have not been saved." 568 msgstr "" 569 "Fel kan inte skriva till trac.ini, kontrollera att den är skrivbar åt webbservern. " 570 "Standardvärden har inte blivit sparade." 571 572 #: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/web_ui.py:230 trac/admin/web_ui.py:318 573 #: trac/admin/web_ui.py:408 trac/prefs/web_ui.py:87 510 574 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 511 575 msgid "General" 512 576 msgstr "Allmänt" 513 577 514 #: trac/admin/web_ui.py: 184trac/admin/templates/admin_basics.html:13578 #: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 515 579 msgid "Basic Settings" 516 580 msgstr "Allmänna Inställningar" 517 581 518 #: trac/admin/web_ui.py:2 11 trac/admin/templates/admin_logging.html:9519 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:2 1582 #: trac/admin/web_ui.py:230 trac/admin/templates/admin_logging.html:10 583 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22 520 584 msgid "Logging" 521 585 msgstr "Loggning" 522 586 523 #: trac/admin/web_ui.py:2 20 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30587 #: trac/admin/web_ui.py:239 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31 524 588 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 525 589 msgid "None" 526 590 msgstr "Inga" 527 591 528 #: trac/admin/web_ui.py:2 21592 #: trac/admin/web_ui.py:240 529 593 msgid "Console" 530 594 msgstr "Konsoll" 531 595 532 #: trac/admin/web_ui.py:2 23 trac/templates/attachment.html:28533 #: trac/ templates/attachment.html:89 trac/versioncontrol/api.py:114596 #: trac/admin/web_ui.py:242 trac/templates/attachment.html:29 597 #: trac/versioncontrol/api.py:114 534 598 msgid "File" 535 599 msgstr "Fil" 536 600 537 #: trac/admin/web_ui.py:2 25601 #: trac/admin/web_ui.py:244 538 602 msgid "Syslog" 539 603 msgstr "Syslog" 540 604 541 #: trac/admin/web_ui.py:2 27605 #: trac/admin/web_ui.py:246 542 606 msgid "Windows event log" 543 607 msgstr "Windows händelselogg" 544 608 545 #: trac/admin/web_ui.py:2 41609 #: trac/admin/web_ui.py:259 546 610 #, python-format 547 611 msgid "Unknown log type %(type)s" 548 612 msgstr "Okänd loggtyp %(type)s" 549 613 550 #: trac/admin/web_ui.py:2 42614 #: trac/admin/web_ui.py:260 551 615 msgid "Invalid log type" 552 616 msgstr "Ogiltig loggtyp" 553 617 554 #: trac/admin/web_ui.py:2 53618 #: trac/admin/web_ui.py:274 555 619 #, python-format 556 620 msgid "Unknown log level %(level)s" 557 621 msgstr "Okänd loggningsnivå %(level)s" 558 622 559 #: trac/admin/web_ui.py:2 54623 #: trac/admin/web_ui.py:275 560 624 msgid "Invalid log level" 561 625 msgstr "Ogiltig loggnivå" 562 626 563 #: trac/admin/web_ui.py:2 70627 #: trac/admin/web_ui.py:288 564 628 msgid "You must specify a log file" 565 629 msgstr "Du måste ange en loggfil" 566 630 567 #: trac/admin/web_ui.py:2 71631 #: trac/admin/web_ui.py:289 568 632 msgid "Missing field" 569 633 msgstr "Saknat fält" 570 634 571 #: trac/admin/web_ui.py:3 00trac/admin/templates/admin_perms.html:9635 #: trac/admin/web_ui.py:318 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 572 636 msgid "Permissions" 573 637 msgstr "Behörigheter" 574 638 575 #: trac/admin/web_ui.py:3 14639 #: trac/admin/web_ui.py:332 576 640 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" 577 641 msgstr "Alla versaler är reserverade för rättighetsnamn" 578 642 579 #: trac/admin/web_ui.py:3 21643 #: trac/admin/web_ui.py:339 580 644 msgid "Unknown action" 581 645 msgstr "Okänd åtgärd" 582 646 583 #: trac/admin/web_ui.py:3 28647 #: trac/admin/web_ui.py:343 584 648 #, python-format 585 msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" 649 msgid "The user %(subject)s has been granted the permission %(action)s." 650 msgstr "Användaren %(subject)s har fått rättigheten %(action)s." 651 652 #: trac/admin/web_ui.py:348 653 #, fuzzy, python-format 654 msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s." 586 655 msgstr "Behörighet \"%(action)s\" har redan beviljats till \"%(subject)s\"" 587 656 588 #: trac/admin/web_ui.py:3 47589 #, python-format590 msgid " \"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""657 #: trac/admin/web_ui.py:364 658 #, fuzzy, python-format 659 msgid "The user %(subject)s has been added to the group %(group)s." 591 660 msgstr "\"%(subject)s\" har redan lagts till i gruppen \"%(group)s\"" 592 661 593 #: trac/admin/web_ui.py:383 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 662 #: trac/admin/web_ui.py:369 663 #, fuzzy, python-format 664 msgid "The user %(subject)s was already added to the group %(group)s." 665 msgstr "\"%(subject)s\" har redan lagts till i gruppen \"%(group)s\"" 666 667 #: trac/admin/web_ui.py:382 668 msgid "The selected permissions have been revoked." 669 msgstr "Valda rättigheter har blivit hävda." 670 671 #: trac/admin/web_ui.py:408 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 594 672 msgid "Plugins" 595 673 msgstr "Plugins" 596 674 597 #: trac/admin/web_ui.py:4 17675 #: trac/admin/web_ui.py:442 598 676 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" 599 677 msgstr "Den uppladdade filen är inte en Pythonkällkodsfil eller ett ägg" 600 678 601 #: trac/admin/web_ui.py:4 22679 #: trac/admin/web_ui.py:447 602 680 #, python-format 603 681 msgid "Plugin %(name)s already installed" 604 682 msgstr "Plugin %(name)s redan installerad" … … 620 698 #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 621 699 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 622 700 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 623 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:2 1624 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:7 7701 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22 702 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79 625 703 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 626 704 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 627 705 msgid "Name:" … … 632 710 msgstr "URL:" 633 711 634 712 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 635 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 296713 #: trac/ticket/templates/ticket.html:361 636 714 msgid "Description:" 637 715 msgstr "Beskrivning:" 638 716 639 717 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36 640 718 #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 641 719 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 642 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:5 3643 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:12 5720 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54 721 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128 644 722 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103 645 723 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 646 724 msgid "Apply changes" … … 674 752 675 753 #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 676 754 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 677 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:6 5755 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:67 678 756 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 679 #: trac/templates/attachment.html: 57 trac/templates/attachment.html:70680 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 36681 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:9 0682 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:2 0757 #: trac/templates/attachment.html:60 trac/templates/attachment.html:73 758 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40 759 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 760 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 683 761 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 762 #: trac/ticket/templates/ticket.html:292 684 763 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 685 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:12 3764 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126 686 765 msgid "Cancel" 687 766 msgstr "Avbryt" 688 767 689 768 #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 690 769 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 691 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:6 6770 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68 692 771 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 693 772 msgid "Save" 694 773 msgstr "Spara" … … 700 779 #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 701 780 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 702 781 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 703 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:9 0782 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:92 704 783 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 705 784 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 706 785 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 707 786 msgid "Add" 708 787 msgstr "Lägg till" 709 788 710 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 711 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 712 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 713 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:68 714 #: trac/templates/error.html:162 trac/ticket/admin.py:181 715 #: trac/ticket/admin.py:356 trac/ticket/admin.py:509 716 msgid "Name" 717 msgstr "Namn" 718 719 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:181 789 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:202 790 #: trac/ticket/api.py:223 trac/ticket/web_ui.py:1306 720 791 msgid "Owner" 721 792 msgstr "Ägare" 722 793 723 794 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 724 795 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 725 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 0796 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 726 797 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 727 798 msgid "Default" 728 799 msgstr "Standard" 729 800 730 801 #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 731 802 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 732 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:12 4803 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127 733 804 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 734 805 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 735 806 msgid "Remove selected items" … … 737 808 738 809 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 739 810 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 740 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:1 27811 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:130 741 812 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 742 813 msgid "" 743 814 "You can remove all items from this list to completely hide this\n" … … 748 819 749 820 #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 750 821 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 751 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:13 3822 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:136 752 823 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 753 824 msgid "" 754 825 "As long as you don't add any items to the list, this field\n" … … 769 840 msgid "Order" 770 841 msgstr "Ordning" 771 842 772 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:2 5trac/templates/about.html:63843 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:63 773 844 msgid "Configuration" 774 845 msgstr "Konfiguration" 775 846 776 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:2 7847 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:28 777 848 msgid "Type:" 778 849 msgstr "Typ:" 779 850 780 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:3 6851 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:37 781 852 msgid "Log level:" 782 853 msgstr "Logg nivå:" 783 854 784 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:4 4855 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:45 785 856 msgid "Log file:" 786 857 msgstr "Loggfil:" 787 858 788 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 789 msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" 859 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:48 860 #, fuzzy, python-format 861 msgid "" 862 "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n" 863 " [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])." 790 864 msgstr "Om du anger en relativsökväg så kommer loggfilen lagras i" 791 865 792 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 793 msgid "log" 794 msgstr "logg" 795 796 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 797 msgid "directory of the project environment (" 798 msgstr "katalog för projekteta miljö (" 799 800 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:820 866 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:841 801 867 msgid "Milestones" 802 868 msgstr "Milstolpar" 803 869 … … 805 871 msgid "Manage Milestones" 806 872 msgstr "Hantera Milstolpar" 807 873 808 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html: 19874 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20 809 875 msgid "Modify Milestone:" 810 876 msgstr "Ändra Milstolpe:" 811 877 812 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:2 4813 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:8 2878 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25 879 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84 814 880 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51 815 881 msgid "Due:" 816 882 msgstr "Förfaller:" 817 883 818 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:2 7819 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:4 1820 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:8 6884 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29 885 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43 886 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88 821 887 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 822 888 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63 823 889 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54 … … 825 891 msgid "Format:" 826 892 msgstr "Format:" 827 893 828 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:3 3894 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35 829 895 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 830 896 msgid "Completed:" 831 897 msgstr "Färdig:" 832 898 833 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:5 5899 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57 834 900 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 835 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:8 1901 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85 836 902 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" 837 903 msgstr "Beskrivning (du kan använda [1:WikiFormatering] här):" 838 904 839 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:7 5905 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 840 906 msgid "Add Milestone:" 841 907 msgstr "Lägg till Milstolpe:" 842 908 843 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 0 trac/ticket/admin.py:356909 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:393 844 910 msgid "Due" 845 911 msgstr "Förfaller" 846 912 847 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 0 trac/ticket/admin.py:356848 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:2 5913 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:393 914 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27 849 915 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 850 916 msgid "Completed" 851 917 msgstr "Avklarad" 852 918 853 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 0919 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 854 920 msgid "Tickets" 855 921 msgstr "Ärenden" 856 922 … … 901 967 msgid "Note that" 902 968 msgstr "Observera att" 903 969 904 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:6 1970 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:62 905 971 msgid "or" 906 972 msgstr "eller" 907 973 … … 945 1011 msgid "Install" 946 1012 msgstr "Installera" 947 1013 948 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 trac/templates/diff_view.html:4 3949 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 971014 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 trac/templates/diff_view.html:46 1015 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:102 950 1016 msgid "Author:" 951 1017 msgstr "Upphovsman:" 952 1018 … … 958 1024 msgid "License:" 959 1025 msgstr "Licens:" 960 1026 961 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 1027 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 trac/ticket/api.py:236 962 1028 msgid "Component" 963 1029 msgstr "Komponent" 964 1030 … … 994 1060 msgid "Released" 995 1061 msgstr "Släppt" 996 1062 997 #: trac/db/api.py: 981063 #: trac/db/api.py:132 998 1064 #, python-format 999 1065 msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" 1000 1066 msgstr "Databastypen \"%(scheme)s\" stödjs inte" 1001 1067 1002 #: trac/db/api.py:121 1003 msgid "Database connection string must start with scheme:/" 1068 #: trac/db/api.py:160 1069 #, fuzzy, python-format 1070 msgid "" 1071 "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with" 1072 " {scheme}:/" 1004 1073 msgstr "Databasanslutnings-strängen måste börja med scheme:/" 1005 1074 1006 #: trac/db/pool.py:120 1075 #: trac/db/mysql_backend.py:72 1076 msgid "Cannot load Python bindings for MySQL" 1077 msgstr "Kan inte ladda Python bindningar för MySQL" 1078 1079 #: trac/db/pool.py:122 1007 1080 #, python-format 1008 1081 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" 1009 1082 msgstr "Fick inte databaskontakt inom %(time)d sekunder" 1010 1083 1011 #: trac/db/sqlite_backend.py:133 1084 #: trac/db/postgres_backend.py:55 1085 msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL" 1086 msgstr "Kan inte ladda Python bindningar för PostgreSQL" 1087 1088 #: trac/db/sqlite_backend.py:143 1089 msgid "Cannot load Python bindings for SQLite" 1090 msgstr "Kan inte ladda Python bindningar för SQLite" 1091 1092 #: trac/db/sqlite_backend.py:147 1093 msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher" 1094 msgstr "Behöver minst PySqlite 2.0.7 eller senare" 1095 1096 #: trac/db/sqlite_backend.py:162 1012 1097 #, python-format 1013 1098 msgid "Database already exists at %(path)s" 1014 1099 msgstr "Databas finns redan i %(path)s" 1015 1100 1016 #: trac/db/sqlite_backend.py: 1611101 #: trac/db/sqlite_backend.py:204 1017 1102 #, python-format 1018 1103 msgid "Database \"%(path)s\" not found." 1019 1104 msgstr "Databasen \"%(path)s\" hittades inte." 1020 1105 1021 #: trac/db/sqlite_backend.py: 1701022 #, python-format1106 #: trac/db/sqlite_backend.py:212 1107 #, fuzzy, python-format 1023 1108 msgid "" 1024 "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database "1109 "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database " 1025 1110 "file %(path)s and the directory it is located in." 1026 1111 msgstr "" 1027 1112 "Användaren %(user)s kräver läs- _och_ skrivrättigheter till databasfilen " 1028 1113 "%(path)s och katalogen den ligger i." 1029 1114 1030 #: trac/mimeview/api.py:6 34 trac/mimeview/api.py:6441115 #: trac/mimeview/api.py:644 trac/mimeview/api.py:654 1031 1116 #, python-format 1032 1117 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 1033 1118 msgstr "Ingen tillgänglig MIME omvandling från %(old)s till %(new)s" 1034 1119 1120 #: trac/mimeview/api.py:756 1121 #, python-format 1122 msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)" 1123 msgstr "HTML förhandsvising med %(renderer)s misslyckades (%(err)s)" 1124 1035 1125 #: trac/mimeview/patch.py:55 1036 1126 msgid "Invalid unified diff content" 1037 1127 msgstr "Ogiltig enhetlig skillnad på innehåll" 1038 1128 1129 #: trac/mimeview/patch.py:165 1130 #, fuzzy, python-format 1131 msgid "new file %(new)s" 1132 msgstr "svn skylla misslyckades: %(error)s" 1133 1134 #: trac/mimeview/patch.py:169 1135 #, python-format 1136 msgid "deleted file %(deleted)s" 1137 msgstr "tagit bort fil %(deleted)s" 1138 1139 #: trac/mimeview/patch.py:241 1140 msgid "this hunk was shorter than expected" 1141 msgstr "denna del var kortare än förväntat" 1142 1039 1143 #: trac/mimeview/php.py:98 1040 1144 msgid "" 1041 1145 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " … … 1044 1148 "Du verkar använda PHP CGI binary. Trac kräver CLI version för syntax-" 1045 1149 "highlighting." 1046 1150 1047 #: trac/mimeview/rst.py: 601151 #: trac/mimeview/rst.py:59 1048 1152 msgid "Docutils not found" 1049 1153 msgstr "Docutils hittades inte" 1050 1154 1051 #: trac/mimeview/rst.py:6 21155 #: trac/mimeview/rst.py:61 1052 1156 #, python-format 1053 1157 msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" 1054 1158 msgstr "Docutils version >= %(version)s behövs, %(found)s hittades" 1055 1159 1056 1160 #: trac/prefs/web_ui.py:53 trac/prefs/templates/prefs.html:16 1161 #: trac/ticket/templates/ticket.html:322 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:99 1057 1162 msgid "Preferences" 1058 1163 msgstr "Inställningar" 1059 1164 … … 1061 1166 msgid "Unknown preference panel" 1062 1167 msgstr "Okänd inställningssida" 1063 1168 1064 #: trac/prefs/web_ui.py:8 9 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:91169 #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10 1065 1170 msgid "Date & Time" 1066 1171 msgstr "Datum & Tid" 1067 1172 1068 #: trac/prefs/web_ui.py: 90 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:91173 #: trac/prefs/web_ui.py:89 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10 1069 1174 msgid "Keyboard Shortcuts" 1070 1175 msgstr "Kortkommandon" 1071 1176 1072 #: trac/prefs/web_ui.py:9 2trac/prefs/templates/prefs_language.html:91177 #: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 1073 1178 msgid "Language" 1074 1179 msgstr "Språk" 1075 1180 1076 #: trac/prefs/web_ui.py:9 4trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:91181 #: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 1077 1182 msgid "Advanced" 1078 1183 msgstr "Avancerat" 1079 1184 1185 #: trac/prefs/web_ui.py:144 1186 msgid "Your preferences have been saved." 1187 msgstr "Dina inställningar har blivit sparade" 1188 1080 1189 #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 1081 1190 msgid "Preferences:" 1082 1191 msgstr "Inställningar:" … … 1140 1249 " sessionsnyckel nedan. Detta gör det möjligt att dela\n" 1141 1250 " sessionsinställingarna mellan flera datorer och webbläsare." 1142 1251 1143 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:1 51252 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16 1144 1253 msgid "Time zone:" 1145 1254 msgstr "Tidszon:" 1146 1255 1147 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:1 71256 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18 1148 1257 msgid "Default time zone" 1149 1258 msgstr "Standard tidszon" 1150 1259 1151 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:2 41260 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25 1152 1261 msgid "" 1153 1262 "Configuring your time zone will result in all\n" 1154 1263 " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" … … 1158 1267 " som visas på denna webbplats kommer att använda din tidszon\n" 1159 1268 " i stället för den som används av servern." 1160 1269 1161 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html: 281270 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 1162 1271 msgid "Example: The current time is" 1163 1272 msgstr "Exempel: Klockan är nu" 1164 1273 1165 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html: 291274 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 1166 1275 msgid "(UTC)." 1167 1276 msgstr "(UTC)." 1168 1277 1169 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 01278 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32 1170 1279 msgid "In" 1171 1280 msgstr "I" 1172 1281 1173 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 11282 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 1174 1283 msgid "time zone" 1175 1284 msgstr "tidszon" 1176 1285 1177 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 11286 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 1178 1287 msgid ", this would be displayed as" 1179 1288 msgstr ", detta skulle visas som" 1180 1289 1181 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 51290 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37 1182 1291 msgid "" 1183 1292 "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " 1184 1293 "Time (GMT)." … … 1186 1295 "Anmärkning: Universal Samordnade Time (UTC) är även känd som Greenwich " 1187 1296 "Mean Time (GMT)." 1188 1297 1189 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 61298 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38 1190 1299 msgid "" 1191 1300 "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " 1192 1301 "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." … … 1221 1330 "till\n" 1222 1331 " e-postnotifieringar och RSS-strömmar t.ex." 1223 1332 1224 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:1 71333 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18 1225 1334 msgid "Enable access keys" 1226 1335 msgstr "Aktivera kortkommandon" 1227 1336 1228 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20 1337 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21 1338 #, fuzzy 1229 1339 msgid "" 1230 "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" 1231 " access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" 1340 "This site provides keyboard shortcuts for\n" 1341 " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts" 1342 " can\n" 1232 1343 " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" 1233 " web browser, they are disabled by default. See" 1344 " web browser, they are disabled by default. See\n" 1345 " [1:TracAccessibility]\n" 1346 " for more information on access keys." 1234 1347 msgstr "" 1235 1348 "Denna webbplats erbjuder kortkommandon för snabbare\n" 1236 1349 " tillgång till vissa funktioner på den här webbplatsen. Eftersom " … … 1238 1351 " orsaka konflikter med kortkommandon från skrivbordet eller\n" 1239 1352 " webbläsare så är de inaktiverade som standard. Se" 1240 1353 1241 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:241242 msgid "TracAccessibility"1243 msgstr "TracAccessibility"1244 1245 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:241246 msgid "for more information on access keys."1247 msgstr "för mer information om kortkommandon."1248 1249 1354 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 1250 1355 msgid "Language:" 1251 1356 msgstr "Språk:" … … 1293 1398 msgid "Preview:" 1294 1399 msgstr "Förhandsgranska:" 1295 1400 1296 #: trac/search/web_ui.py:64 trac/search/templates/search.html:1 01297 #: trac/search/templates/search.html:2 3 trac/search/templates/search.html:281401 #: trac/search/web_ui.py:64 trac/search/templates/search.html:11 1402 #: trac/search/templates/search.html:24 trac/search/templates/search.html:29 1298 1403 #: trac/templates/theme.html:28 1299 1404 msgid "Search" 1300 1405 msgstr "Sök" 1301 1406 1302 #: trac/search/web_ui.py:1 071407 #: trac/search/web_ui.py:154 1303 1408 #, python-format 1409 msgid "Browse repository path %(path)s" 1410 msgstr "Bläddra i repository-sökväg %(path)s" 1411 1412 #: trac/search/web_ui.py:194 1413 #, python-format 1304 1414 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." 1305 1415 msgstr "Sökfråga för kort. Sökningen måste vara minst %(num)s tecken." 1306 1416 1307 #: trac/search/web_ui.py:109 1308 msgid "Search Error" 1309 msgstr "Sök Fel" 1310 1311 #: trac/search/web_ui.py:144 trac/ticket/query.py:673 trac/ticket/report.py:317 1417 #: trac/search/web_ui.py:232 trac/ticket/query.py:701 trac/ticket/report.py:344 1312 1418 msgid "Next Page" 1313 1419 msgstr "Nästa sida" 1314 1420 1315 #: trac/search/web_ui.py: 150 trac/ticket/query.py:678 trac/ticket/report.py:3211421 #: trac/search/web_ui.py:238 trac/ticket/query.py:706 trac/ticket/report.py:347 1316 1422 msgid "Previous Page" 1317 1423 msgstr "Föregående" 1318 1424 1319 #: trac/search/web_ui.py:192 1320 #, python-format 1321 msgid "Browse repository path %(path)s" 1322 msgstr "Bläddra i repository-sökväg %(path)s" 1323 1324 #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 1325 #: trac/ticket/templates/query_results.html:21 1326 #: trac/ticket/templates/report_view.html:74 1425 #: trac/search/templates/search.html:11 trac/search/templates/search.html:41 1426 #: trac/ticket/templates/query_results.html:22 1427 #: trac/ticket/templates/report_view.html:87 1327 1428 msgid "Results" 1328 1429 msgstr "Resultat" 1329 1430 1330 #: trac/search/templates/search.html:4 81431 #: trac/search/templates/search.html:49 1331 1432 msgid "Quickjump to" 1332 1433 msgstr "Genväg till" 1333 1434 1334 #: trac/search/templates/search.html:5 61435 #: trac/search/templates/search.html:57 1335 1436 msgid "By" 1336 1437 msgstr "Vid" 1337 1438 1338 #: trac/search/templates/search.html:6 51339 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1961439 #: trac/search/templates/search.html:66 1440 #: trac/ticket/templates/report_view.html:216 1340 1441 msgid "No matches found." 1341 1442 msgstr "Inga träffar." 1342 1443 1343 1444 #: trac/search/templates/search.html:70 1344 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 1345 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 1346 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 1347 #: trac/ticket/templates/query.html:249 1348 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 1349 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 1350 #: trac/ticket/templates/report_view.html:199 1351 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:403 1352 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 1353 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 1354 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 1355 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 1356 msgid "Note:" 1357 msgstr "Obs:" 1445 msgid "" 1446 "[1:Note:] See [2:TracSearch]\n" 1447 " for help on searching." 1448 msgstr "" 1449 "[1:Note:] Se [2:TracSearch]\n" 1450 " för hjälp med sökning." 1358 1451 1359 #: trac/search/templates/search.html:701360 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:411361 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:941362 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:1051363 #: trac/ticket/templates/query.html:2491364 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:261365 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:491366 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1991367 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:4031368 #: trac/timeline/templates/timeline.html:551369 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1511370 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:621371 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1761372 msgid "See"1373 msgstr "Se"1374 1375 #: trac/search/templates/search.html:701376 msgid "TracSearch"1377 msgstr "TracSearch"1378 1379 #: trac/search/templates/search.html:701380 msgid "for help on searching."1381 msgstr "för hjälp med sökning."1382 1383 1452 #: trac/templates/about.html:25 1384 1453 msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" 1385 1454 msgstr "Trac: Integrerat SCM & Projekthantering" … … 1445 1514 msgid "Section" 1446 1515 msgstr "Sektion" 1447 1516 1448 #: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:16 21517 #: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:166 1449 1518 msgid "Value" 1450 1519 msgstr "Värde" 1451 1520 1452 #: trac/templates/attachment.html:1 01521 #: trac/templates/attachment.html:11 1453 1522 msgid "Attachment" 1454 1523 msgstr "Bilaga" 1455 1524 1456 #: trac/templates/attachment.html:2 51525 #: trac/templates/attachment.html:26 1457 1526 msgid "Add Attachment to" 1458 1527 msgstr "Lägg till bilaga till" 1459 1528 1460 #: trac/templates/attachment.html:2 81529 #: trac/templates/attachment.html:29 1461 1530 msgid "(size limit" 1462 1531 msgstr "(storleks gräns" 1463 1532 1464 #: trac/templates/attachment.html:3 31533 #: trac/templates/attachment.html:34 1465 1534 msgid "Attachment Info" 1466 1535 msgstr "Bilagsinformation" 1467 1536 1468 #: trac/templates/attachment.html:3 6 trac/ticket/templates/ticket.html:2511537 #: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:313 1469 1538 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95 1470 1539 msgid "Your email or username:" 1471 1540 msgstr "Din e-post eller användarnamn:" 1472 1541 1473 #: trac/templates/attachment.html:4 21542 #: trac/templates/attachment.html:43 1474 1543 msgid "Description of the file (optional):" 1475 1544 msgstr "Beskrivning av filen (valfritt):" 1476 1545 1477 #: trac/templates/attachment.html:4 71546 #: trac/templates/attachment.html:49 1478 1547 msgid "Replace existing attachment of the same name" 1479 1548 msgstr "Ersätt befintlig bifogad fil med samma namn" 1480 1549 1481 #: trac/templates/attachment.html:5 61550 #: trac/templates/attachment.html:59 1482 1551 msgid "Add attachment" 1483 1552 msgstr "Visa bilaga" 1484 1553 1485 #: trac/templates/attachment.html:6 41554 #: trac/templates/attachment.html:67 1486 1555 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" 1487 1556 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bilaga?" 1488 1557 1489 #: trac/templates/attachment.html:6 4trac/wiki/templates/wiki_delete.html:321558 #: trac/templates/attachment.html:67 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 1490 1559 msgid "This is an irreversible operation." 1491 1560 msgstr "Detta är en irreversibel operation." 1492 1561 1493 #: trac/templates/attachment.html:7 1 trac/templates/attachment.html:1111562 #: trac/templates/attachment.html:74 trac/templates/attachment.html:114 1494 1563 msgid "Delete attachment" 1495 1564 msgstr "Radera bifogad fil" 1496 1565 1497 #: trac/templates/attachment.html:8 6 trac/ticket/api.py:2301498 # : trac/ticket/templates/ticket.html:1701499 msgid " Description"1500 msgstr "B eskrivning"1566 #: trac/templates/attachment.html:83 1567 #, fuzzy 1568 msgid "Attach another file" 1569 msgstr "Bifoga fil" 1501 1570 1502 #: trac/templates/attachment.html:90 1503 msgid "(added by" 1504 msgstr "(lagt av" 1571 #: trac/templates/attachment.html:92 1572 #, python-format 1573 msgid "" 1574 "File %(file)s, %(size)s\n" 1575 " (added by %(author)s, %(date)s ago)" 1576 msgstr "" 1577 "Fil %(file)s, %(size)s\n" 1578 " (tillagd av %(author)s, %(date)s sen)" 1505 1579 1506 #: trac/templates/attachment.html:91 trac/templates/diff_view.html:40 1507 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:113 1508 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 1509 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 1510 msgid "ago)" 1511 msgstr "sedan)" 1512 1513 #: trac/templates/diff_div.html:53 1514 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:133 1580 #: trac/templates/diff_div.html:58 1581 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:138 1515 1582 msgid "Property" 1516 1583 msgstr "Egenskap" 1517 1584 1518 #: trac/templates/diff_div.html:6 4 trac/ticket/templates/ticket.html:611519 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 21585 #: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:64 1586 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 1520 1587 msgid "to" 1521 1588 msgstr "till" 1522 1589 1523 #: trac/templates/diff_div.html: 691590 #: trac/templates/diff_div.html:74 1524 1591 msgid "Differences" 1525 1592 msgstr "Skillnader" 1526 1593 1527 #: trac/templates/diff_view.html:1 71594 #: trac/templates/diff_view.html:18 1528 1595 msgid "Changes" 1529 1596 msgstr "Förändringar" 1530 1597 1531 #: trac/templates/diff_view.html:1 8 trac/templates/diff_view.html:211532 #: trac/ticket/templates/query.html:10 31598 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 1599 #: trac/ticket/templates/query.html:104 1533 1600 msgid "between" 1534 1601 msgstr "mellan" 1535 1602 1536 #: trac/templates/diff_view.html: 19 trac/templates/diff_view.html:251537 #: trac/templates/history_view.html:2 6 trac/ticket/templates/ticket.html:1001538 #: trac/ wiki/web_ui.py:538 trac/wiki/templates/wiki_view.html:321603 #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:26 1604 #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/api.py:237 1605 #: trac/ticket/templates/ticket.html:119 trac/ticket/templates/ticket.html:267 1539 1606 msgid "Version" 1540 1607 msgstr "Version" 1541 1608 1542 #: trac/templates/diff_view.html: 19 trac/templates/diff_view.html:221543 #: trac/ticket/templates/query.html:10 51609 #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:23 1610 #: trac/ticket/templates/query.html:106 1544 1611 msgid "and" 1545 1612 msgstr "och" 1546 1613 1547 #: trac/templates/diff_view.html:2 2 trac/ticket/web_ui.py:7561548 #: trac/ticket/ templates/ticket.html:971614 #: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:802 1615 #: trac/ticket/web_ui.py:937 trac/ticket/templates/ticket.html:116 1549 1616 msgid "Initial Version" 1550 1617 msgstr "Ursprungliga versionen" 1551 1618 1552 #: trac/templates/diff_view.html:2 41553 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:7 11619 #: trac/templates/diff_view.html:25 1620 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:76 1554 1621 msgid "from" 1555 1622 msgstr "från" 1556 1623 1557 #: trac/templates/diff_view.html:2 51624 #: trac/templates/diff_view.html:26 1558 1625 msgid "of" 1559 1626 msgstr "av" 1560 1627 1561 #: trac/templates/diff_view.html:3 71562 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:9 41628 #: trac/templates/diff_view.html:39 1629 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:99 1563 1630 msgid "Timestamp:" 1564 1631 msgstr "Tidsstämpel:" 1565 1632 1566 #: trac/templates/diff_view.html: 39 trac/templates/diff_view.html:451567 #: trac/templates/diff_view.html:5 01633 #: trac/templates/diff_view.html:41 trac/templates/diff_view.html:48 1634 #: trac/templates/diff_view.html:54 1568 1635 msgid "(multiple changes)" 1569 1636 msgstr "(flera ändringar)" 1570 1637 1571 #: trac/templates/diff_view.html:46 1638 #: trac/templates/diff_view.html:43 1639 msgid "ago)" 1640 msgstr "sedan)" 1641 1642 #: trac/templates/diff_view.html:50 1572 1643 msgid "(IP:" 1573 1644 msgstr "(IP:" 1574 1645 1575 #: trac/templates/diff_view.html: 481646 #: trac/templates/diff_view.html:52 1576 1647 msgid "Comment:" 1577 1648 msgstr "Kommentar:" 1578 1649 1579 #: trac/templates/diff_view.html: 561580 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:15 11581 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 01650 #: trac/templates/diff_view.html:60 1651 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:156 1652 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 1582 1653 msgid "Legend:" 1583 1654 msgstr "Förklaring:" 1584 1655 1585 #: trac/templates/diff_view.html: 581586 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:15 31656 #: trac/templates/diff_view.html:62 1657 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:158 1587 1658 msgid "Unmodified" 1588 1659 msgstr "Oförändrade" 1589 1660 1590 #: trac/templates/diff_view.html: 591591 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:15 41592 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 21661 #: trac/templates/diff_view.html:63 1662 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:159 1663 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74 1593 1664 msgid "Added" 1594 1665 msgstr "Tillagd" 1595 1666 1596 #: trac/templates/diff_view.html:6 01597 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1 551598 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 41667 #: trac/templates/diff_view.html:64 1668 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:160 1669 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 1599 1670 msgid "Removed" 1600 1671 msgstr "Borttagen" 1601 1672 1602 #: trac/templates/diff_view.html:6 1 trac/ticket/api.py:2661603 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1 571604 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 6 trac/wiki/admin.py:1541673 #: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:265 1674 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:162 1675 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:155 1605 1676 msgid "Modified" 1606 1677 msgstr "Ändrad" 1607 1678 … … 1661 1732 1662 1733 #: trac/templates/error.html:106 1663 1734 msgid "" 1664 "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" 1665 " that you inform your local" 1735 "There was an internal error in Trac. \n" 1736 " It is recommended that you notify your local \n" 1737 " [1:\n" 1738 " Trac administrator] with the information needed to \n" 1739 " reproduce the issue." 1666 1740 msgstr "" 1667 "Det uppstod ett internt fel i Trac. Det rekommenderas\n" 1668 " att du informerar din lokala" 1741 "Det uppstod ett internt fel i Trac. \n" 1742 "Det rekommenderas att du informerar din lokala \n" 1743 " [1:\n" 1744 " Trac administratör] med information som behövs för \n" 1745 " att reproducera detta problem." 1669 1746 1670 #: trac/templates/error.html:1081671 msgid ""1672 "Trac\n"1673 " administrator"1674 msgstr ""1675 "Trac\n"1676 " administratör"1677 1678 #: trac/templates/error.html:1091679 msgid ""1680 "and give him all the information he needs to\n"1681 " reproduce the issue."1682 msgstr ""1683 "och ge honom all den information han behöver för att\n"1684 " återskapa problemet."1685 1686 1747 #: trac/templates/error.html:114 1687 1748 msgid "To that end, you could" 1688 1749 msgstr "Du kan" 1689 1750 1690 1751 #: trac/templates/error.html:114 1691 msgid "" 1692 "a ticket at this\n" 1693 " site." 1694 msgstr "ett ärende till denna webbplats." 1752 #, fuzzy 1753 msgid "a ticket." 1754 msgstr "Visa ärende" 1695 1755 1696 #: trac/templates/error.html:11 81756 #: trac/templates/error.html:116 1697 1757 msgid "The action that triggered the error was:" 1698 1758 msgstr "De åtgärder som utlöste felet var:" 1699 1759 1700 #: trac/templates/error.html:124 1760 #: trac/templates/error.html:121 1761 msgid "This is probably a local installation issue." 1762 msgstr "Detta är förmodligen ett lokalt installationsproblem." 1763 1764 #: trac/templates/error.html:122 1765 msgid "You should" 1766 msgstr "Du bör" 1767 1768 #: trac/templates/error.html:123 1769 #, fuzzy 1701 1770 msgid "" 1702 "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" 1771 "a ticket at the admin Trac to report\n" 1772 " the issue." 1773 msgstr "ett ärende till denna webbplats." 1774 1775 #: trac/templates/error.html:128 1776 msgid "Found a bug in Trac?" 1777 msgstr "Hittat en bugg i Trac?" 1778 1779 #: trac/templates/error.html:129 1780 #, fuzzy 1781 msgid "" 1782 "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n" 1703 1783 " you should consider reporting this to the Trac team." 1704 1784 msgstr "" 1705 1785 "Om du tror att detta bör fungera kan du återskapa problemet,\n" 1706 1786 " du bör överväga att rapportera detta till Trac teamet." 1707 1787 1708 #: trac/templates/error.html:1 261788 #: trac/templates/error.html:131 1709 1789 msgid "" 1710 1790 "Before you do that, though, please first try\n" 1711 " [1: searching]\n"1712 " for similar issues , as it is quite likely that this "1791 " [1:[2:searching]\n" 1792 " for similar issues], as it is quite likely that this " 1713 1793 "problem\n" 1714 1794 " has been reported before. For questions about " 1715 1795 "installation\n" 1716 1796 " and configuration of Trac, please try the\n" 1717 " [ 2:mailing list]\n"1797 " [3:mailing list]\n" 1718 1798 " instead of filing a ticket." 1719 1799 msgstr "" 1720 1800 "Innan du gör det försök först\n" 1721 " [1: searching]\n"1801 " [1:[2:searching]\n" 1722 1802 " efter liknande frågor eftersom det är mycket troligt att " 1723 1803 "detta problem\n" 1724 1804 " har rapporterats tidigare. För frågor om installation\n" 1725 1805 " och konfiguration av Trac kan du prova\n" 1726 " [ 2:mailing list]\n"1806 " [3:mailing list]\n" 1727 1807 " i stället för att anmäla ett ärende." 1728 1808 1729 #: trac/templates/error.html:136 1730 msgid "Otherwise, please" 1731 msgstr "Annars kan du" 1732 1733 #: trac/templates/error.html:136 1809 #: trac/templates/error.html:140 1810 #, fuzzy, python-format 1734 1811 msgid "" 1735 " a new ticket at\n"1812 "Otherwise, please %(create)s a new ticket at\n" 1736 1813 " the Trac project site, where you can describe the problem" 1737 1814 " and\n" 1738 1815 " explain how to reproduce it." … … 1742 1819 "och\n" 1743 1820 " förklara hur man kan återskapa det." 1744 1821 1745 #: trac/templates/error.html:14 11822 #: trac/templates/error.html:145 1746 1823 msgid "Python Traceback" 1747 1824 msgstr "Python Bakåtspårning" 1748 1825 1749 #: trac/templates/error.html:14 21826 #: trac/templates/error.html:146 1750 1827 msgid "Most recent call last:" 1751 1828 msgstr "Senaste anrop sist:" 1752 1829 1753 #: trac/templates/error.html:1 47 trac/templates/error.html:1741830 #: trac/templates/error.html:151 trac/templates/error.html:178 1754 1831 msgid "File \"" 1755 1832 msgstr "Fil \"" 1756 1833 1757 #: trac/templates/error.html:1 471834 #: trac/templates/error.html:151 1758 1835 msgid "" 1759 1836 "\",\n" 1760 1837 " line" … … 1762 1839 "\",\n" 1763 1840 " linje" 1764 1841 1765 #: trac/templates/error.html:1 48 trac/templates/error.html:1741842 #: trac/templates/error.html:152 trac/templates/error.html:178 1766 1843 msgid ", in" 1767 1844 msgstr "I" 1768 1845 1769 #: trac/templates/error.html:15 21846 #: trac/templates/error.html:156 1770 1847 msgid "Code fragment:" 1771 1848 msgstr "Kodfragment:" 1772 1849 1773 #: trac/templates/error.html:16 01850 #: trac/templates/error.html:164 1774 1851 msgid "Local variables:" 1775 1852 msgstr "Lokala variabler:" 1776 1853 1777 #: trac/templates/error.html:17 41854 #: trac/templates/error.html:178 1778 1855 msgid "\", line" 1779 1856 msgstr "\", linje" 1780 1857 1781 #: trac/templates/error.html:1 771858 #: trac/templates/error.html:181 1782 1859 msgid "Switch to plain text view" 1783 1860 msgstr "Byt till standardtext vy" 1784 1861 1785 #: trac/templates/error.html:18 01862 #: trac/templates/error.html:184 1786 1863 msgid "System Information:" 1787 1864 msgstr "System Information:" 1788 1865 1789 #: trac/templates/error.html:19 21866 #: trac/templates/error.html:196 1790 1867 msgid "TracGuide" 1791 1868 msgstr "TracGuide" 1792 1869 1793 #: trac/templates/error.html:19 21870 #: trac/templates/error.html:196 1794 1871 msgid "— The Trac User and Administration Guide" 1795 1872 msgstr "— Trac användar- och Administrations-guide" 1796 1873 … … 1798 1875 msgid "Change History for" 1799 1876 msgstr "Ändra historia för" 1800 1877 1801 #: trac/templates/history_view.html:2 0 trac/templates/history_view.html:511802 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:5 71803 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:8 41804 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:17 01878 #: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:52 1879 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58 1880 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87 1881 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:177 1805 1882 msgid "View changes" 1806 1883 msgstr "Visa ändringar" 1807 1884 1808 #: trac/templates/history_view.html:2 21885 #: trac/templates/history_view.html:23 1809 1886 msgid "Change history" 1810 1887 msgstr "Ändra historik" 1811 1888 1812 #: trac/templates/history_view.html:27 1813 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94 1814 msgid "Date" 1815 msgstr "Datum" 1816 1817 #: trac/templates/history_view.html:28 1818 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 1819 msgid "Author" 1820 msgstr "Upphovsman" 1821 1822 #: trac/templates/history_view.html:29 1889 #: trac/templates/history_view.html:30 1823 1890 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 1824 1891 msgid "Comment" 1825 1892 msgstr "Kommentera" 1826 1893 1827 #: trac/templates/history_view.html:4 11894 #: trac/templates/history_view.html:42 1828 1895 msgid "View this version" 1829 1896 msgstr "Visa denna version" 1830 1897 … … 1836 1903 msgid "Error" 1837 1904 msgstr "Fel" 1838 1905 1839 #: trac/templates/layout.html:4 21906 #: trac/templates/layout.html:43 1840 1907 msgid "Download in other formats:" 1841 1908 msgstr "Ladda in andra format:" 1842 1909 1843 #: trac/templates/macros.html:4 01910 #: trac/templates/macros.html:42 1844 1911 msgid "anonymous" 1845 1912 msgstr "anonym" 1846 1913 1847 #: trac/templates/macros.html:7 3 trac/templates/macros.html:741914 #: trac/templates/macros.html:75 trac/templates/macros.html:76 1848 1915 msgid "Previous" 1849 1916 msgstr "Föregående" 1850 1917 1851 #: trac/templates/macros.html:8 3 trac/templates/macros.html:841918 #: trac/templates/macros.html:85 trac/templates/macros.html:86 1852 1919 msgid "Next" 1853 1920 msgstr "Nästa" 1854 1921 1855 #: trac/templates/macros.html:9 41922 #: trac/templates/macros.html:96 1856 1923 msgid "View differences" 1857 1924 msgstr "Visa skillnader" 1858 1925 1859 #: trac/templates/macros.html:9 71926 #: trac/templates/macros.html:99 1860 1927 msgid "inline" 1861 1928 msgstr "inline" 1862 1929 1863 #: trac/templates/macros.html: 991930 #: trac/templates/macros.html:101 1864 1931 msgid "side by side" 1865 1932 msgstr "sida vid sida" 1866 1933 1867 #: trac/templates/macros.html:10 11934 #: trac/templates/macros.html:103 1868 1935 msgid "Show" 1869 1936 msgstr "Visa" 1870 1937 1871 #: trac/templates/macros.html:10 41938 #: trac/templates/macros.html:106 1872 1939 msgid "lines around each change" 1873 1940 msgstr "linjer kring varje förändring" 1874 1941 1875 #: trac/templates/macros.html:10 71942 #: trac/templates/macros.html:109 1876 1943 msgid "Ignore:" 1877 1944 msgstr "Ignorera:" 1878 1945 1879 #: trac/templates/macros.html:11 11946 #: trac/templates/macros.html:113 1880 1947 msgid "Blank lines" 1881 1948 msgstr "Tomma rader" 1882 1949 1883 #: trac/templates/macros.html:11 61950 #: trac/templates/macros.html:118 1884 1951 msgid "Case changes" 1885 1952 msgstr "Versal-/Gemen-förändringar" 1886 1953 1887 #: trac/templates/macros.html:12 11954 #: trac/templates/macros.html:123 1888 1955 msgid "White space changes" 1889 1956 msgstr "Blankteckenförändringar" 1890 1957 1891 #: trac/templates/macros.html:125 trac/ticket/templates/milestone_view.html:53 1892 #: trac/ticket/templates/query.html:190 trac/ticket/templates/roadmap.html:26 1958 #: trac/templates/macros.html:127 trac/ticket/templates/milestone_view.html:60 1959 #: trac/ticket/templates/query.html:189 1960 #: trac/ticket/templates/report_view.html:33 1961 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:25 1893 1962 #: trac/timeline/templates/timeline.html:32 1894 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:6 41963 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:66 1895 1964 msgid "Update" 1896 1965 msgstr "Uppdatera" 1897 1966 1898 #: trac/templates/macros.html:1 381967 #: trac/templates/macros.html:140 1899 1968 msgid "(The file is empty)" 1900 1969 msgstr "(Filen är tom)" 1901 1970 1902 #: trac/templates/macros.html:14 1 trac/templates/macros.html:1541971 #: trac/templates/macros.html:143 1903 1972 msgid "HTML preview not available" 1904 1973 msgstr "HTML förhandsgranskning ej tillgänglig" 1905 1974 1906 #: trac/templates/macros.html:14 31975 #: trac/templates/macros.html:145 1907 1976 msgid "since the file size exceeds" 1908 1977 msgstr "eftersom filstorleken överskrider" 1909 1978 1910 #: trac/templates/macros.html:14 41979 #: trac/templates/macros.html:146 1911 1980 msgid "bytes." 1912 1981 msgstr "byte." 1913 1982 1914 #: trac/templates/macros.html:14 61983 #: trac/templates/macros.html:148 1915 1984 msgid "since no preview renderer could handle it." 1916 1985 msgstr "eftersom ingen förhandsgransknings-renderare kunde hantera det." 1917 1986 1918 #: trac/templates/macros.html:1 491987 #: trac/templates/macros.html:151 1919 1988 msgid "Try" 1920 1989 msgstr "Försök" 1921 1990 1922 #: trac/templates/macros.html:15 01991 #: trac/templates/macros.html:152 1923 1992 msgid "downloading" 1924 1993 msgstr "laddar ner" 1925 1994 1926 #: trac/templates/macros.html:15 01995 #: trac/templates/macros.html:152 1927 1996 msgid "the file instead." 1928 1997 msgstr "filen i stället." 1929 1998 1930 #: trac/templates/macros.html:154 1931 msgid "" 1932 ".\n" 1933 " To view," 1934 msgstr "" 1935 ".\n" 1936 " Om du vill se," 1937 1938 #: trac/templates/macros.html:155 1939 msgid "download" 1940 msgstr "hämta" 1941 1942 #: trac/templates/macros.html:155 1943 msgid "the file." 1944 msgstr "filen." 1945 1946 #: trac/templates/macros.html:157 1947 msgid "found:" 1948 msgstr "hittades:" 1949 1950 #: trac/templates/macros.html:174 1999 #: trac/templates/macros.html:166 1951 2000 msgid "View attachment" 1952 2001 msgstr "Visa bilaga" 1953 2002 1954 #: trac/templates/macros.html:1 752003 #: trac/templates/macros.html:169 1955 2004 msgid ") - added by" 1956 2005 msgstr ") - tillagd av" 1957 2006 1958 #: trac/templates/macros.html:17 6 trac/ticket/templates/query_results.html:762007 #: trac/templates/macros.html:170 1959 2008 msgid "ago." 1960 2009 msgstr "sedan." 1961 2010 1962 #: trac/templates/macros.html:1 81 trac/templates/macros.html:1922011 #: trac/templates/macros.html:176 trac/templates/macros.html:187 1963 2012 msgid "Attachments" 1964 2013 msgstr "Bilagor" 1965 2014 1966 #: trac/templates/macros.html:21 72015 #: trac/templates/macros.html:212 1967 2016 msgid "Attach file" 1968 2017 msgstr "Bifoga fil" 1969 2018 1970 #: trac/templates/macros.html:24 5 trac/templates/macros.html:2461971 #: trac/templates/macros.html:2 542019 #: trac/templates/macros.html:240 trac/templates/macros.html:241 2020 #: trac/templates/macros.html:249 1972 2021 msgid "s:" 1973 2022 msgstr "s:" 1974 2023 1975 #: trac/templates/macros.html:2 542024 #: trac/templates/macros.html:249 1976 2025 msgid "Total" 1977 2026 msgstr "Totalt" 1978 2027 … … 1988 2037 msgid "Warning:" 1989 2038 msgstr "Varning!" 1990 2039 1991 #: trac/templates/theme.html:49 1992 msgid "Warnings:" 1993 msgstr "Varningar:" 2040 #: trac/ticket/admin.py:104 2041 #, fuzzy, python-format 2042 msgid "The component \"%(name)s\" has been added." 2043 msgstr "Komponent %(name)s finns inte." 1994 2044 1995 #: trac/templates/theme.html:57 1996 msgid "Notice:" 1997 msgstr "Meddelande:" 2045 #: trac/ticket/admin.py:109 trac/ticket/model.py:661 trac/ticket/model.py:682 2046 #, fuzzy 2047 msgid "Invalid component name." 2048 msgstr "Ogiltigt slutdatum" 1998 2049 1999 #: trac/templates/theme.html:60 2000 msgid "Notices:" 2001 msgstr "Meddelanden:" 2002 2003 #: trac/ticket/admin.py:90 2050 #: trac/ticket/admin.py:110 2004 2051 #, python-format 2005 2052 msgid "Component %(name)s already exists." 2006 2053 msgstr "Komponent %(name)s finns redan." 2007 2054 2008 #: trac/ticket/admin.py: 972055 #: trac/ticket/admin.py:117 2009 2056 msgid "No component selected" 2010 2057 msgstr "Komponent ej vald" 2011 2058 2012 #: trac/ticket/admin.py:234 trac/ticket/roadmap.py:639 2059 #: trac/ticket/admin.py:125 2060 msgid "The selected components have been removed." 2061 msgstr "Den valda komponenten har blivit borttagen." 2062 2063 #: trac/ticket/admin.py:263 trac/ticket/roadmap.py:653 2013 2064 msgid "Completion date may not be in the future" 2014 2065 msgstr "Slutdatum får inte vara i framtiden" 2015 2066 2016 #: trac/ticket/admin.py:2 362067 #: trac/ticket/admin.py:265 2017 2068 msgid "Invalid Completion Date" 2018 2069 msgstr "Ogiltigt slutdatum" 2019 2070 2020 #: trac/ticket/admin.py:2 622071 #: trac/ticket/admin.py:292 2021 2072 #, python-format 2073 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." 2074 msgstr "Milstolpe \"%(name)s\" har blivit tillagd." 2075 2076 #: trac/ticket/admin.py:297 trac/ticket/model.py:790 trac/ticket/model.py:811 2077 #, fuzzy 2078 msgid "Invalid milestone name." 2079 msgstr "Ogiltigt slutdatum" 2080 2081 #: trac/ticket/admin.py:298 2082 #, python-format 2022 2083 msgid "Milestone %(name)s already exists." 2023 2084 msgstr "Milstolpe %(name)s finns redan." 2024 2085 2025 #: trac/ticket/admin.py: 2692086 #: trac/ticket/admin.py:306 2026 2087 msgid "No milestone selected" 2027 2088 msgstr "Milstolpe ej vald" 2028 2089 2029 #: trac/ticket/admin.py:436 2090 #: trac/ticket/admin.py:314 2091 msgid "The selected milestones have been removed." 2092 msgstr "Den valda milstolpen har blivit borttagen." 2093 2094 #: trac/ticket/admin.py:473 2095 #, fuzzy, python-format 2096 msgid "The version \"%(name)s\" has been added." 2097 msgstr "Version %(name)s har blivit tillagd." 2098 2099 #: trac/ticket/admin.py:478 trac/ticket/model.py:920 trac/ticket/model.py:941 2100 #, fuzzy, python-format 2101 msgid "Invalid version name." 2102 msgstr "Ogiltig åtgärd \"%(name)s\"" 2103 2104 #: trac/ticket/admin.py:479 2030 2105 #, python-format 2031 2106 msgid "Version %(name)s already exists." 2032 2107 msgstr "Version %(name)s finns redan." 2033 2108 2034 #: trac/ticket/admin.py:4 432109 #: trac/ticket/admin.py:486 2035 2110 msgid "No version selected" 2036 2111 msgstr "Versioner ej vald" 2037 2112 2038 #: trac/ticket/admin.py:509 2113 #: trac/ticket/admin.py:494 2114 msgid "The selected versions have been removed." 2115 msgstr "Den valda milstolpen har blivit borttagen." 2116 2117 #: trac/ticket/admin.py:552 2039 2118 msgid "Time" 2040 2119 msgstr "Tid" 2041 2120 2042 #: trac/ticket/admin.py: 5822121 #: trac/ticket/admin.py:623 2043 2122 #, python-format 2123 msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added." 2124 msgstr "%(field)s \"%(name)s\" har blivit tillagd." 2125 2126 #: trac/ticket/admin.py:629 trac/ticket/model.py:519 trac/ticket/model.py:546 2127 #, python-format 2128 msgid "Invalid %(type)s name." 2129 msgstr "Ogiltligt %(type)s namn." 2130 2131 #: trac/ticket/admin.py:631 2132 #, python-format 2044 2133 msgid "%(type)s %(name)s already exists" 2045 2134 msgstr "%(type)s %(name)s finns redan" 2046 2135 2047 #: trac/ticket/admin.py: 5882136 #: trac/ticket/admin.py:637 2048 2137 #, python-format 2049 2138 msgid "No %s selected" 2050 2139 msgstr "Inga %s utvalda" 2051 2140 2052 #: trac/ticket/admin.py:617 2141 #: trac/ticket/admin.py:647 2142 #, python-format 2143 msgid "The selected %(fields)s have been removed." 2144 msgstr "Den valda %(fields)s har blivit borttagen." 2145 2146 #: trac/ticket/admin.py:668 2147 msgid "" 2148 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 2149 "The default value has not been saved." 2150 msgstr "" 2151 "Fel kan inte skriva till trac.ini, kontrollera att den är skrivbar åt webbservern. " 2152 "Standardvärden har inte blivit sparade." 2153 2154 #: trac/ticket/admin.py:680 2053 2155 msgid "Order numbers must be unique" 2054 2156 msgstr "Löpnummer måste vara unikt" 2055 2157 2056 #: trac/ticket/admin.py: 6762158 #: trac/ticket/admin.py:742 2057 2159 msgid "Possible Values" 2058 2160 msgstr "Möjliga värden" 2059 2161 2060 #: trac/ticket/admin.py: 6982162 #: trac/ticket/admin.py:764 2061 2163 #, python-format 2062 2164 msgid "Invalid up/down value: %(value)s" 2063 2165 msgstr "Ogiltigt upp/ned värde: %(value)s" 2064 2166 2065 #: trac/ticket/admin.py: 7642167 #: trac/ticket/admin.py:830 2066 2168 msgid "<number> must be a number" 2067 2169 msgstr "<number> måste ett antal" 2068 2170 2069 #: trac/ticket/admin.py: 7692171 #: trac/ticket/admin.py:835 2070 2172 #, python-format 2071 2173 msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." 2072 2174 msgstr "Ärende %(num)s och alla tillhörande data borttagna." 2073 2175 2074 #: trac/ticket/api.py:264 2176 #: trac/ticket/api.py:217 2177 #, fuzzy 2178 msgid "Summary" 2179 msgstr "Sammanfattning:" 2180 2181 #: trac/ticket/api.py:219 2182 #, fuzzy 2183 msgid "Reporter" 2184 msgstr "Rapporterare:" 2185 2186 #: trac/ticket/api.py:232 2187 #, fuzzy 2188 msgid "Type" 2189 msgstr "Typ:" 2190 2191 #: trac/ticket/api.py:233 2192 msgid "Status" 2193 msgstr "Status" 2194 2195 #: trac/ticket/api.py:234 2196 #, fuzzy 2197 msgid "Priority" 2198 msgstr "Egenskap" 2199 2200 #: trac/ticket/api.py:235 trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 2201 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23 2202 msgid "Milestone" 2203 msgstr "Milstolpe" 2204 2205 #: trac/ticket/api.py:238 2206 msgid "Severity" 2207 msgstr "" 2208 2209 #: trac/ticket/api.py:239 2210 msgid "Resolution" 2211 msgstr "Resolution" 2212 2213 #: trac/ticket/api.py:258 2214 msgid "Keywords" 2215 msgstr "Nyckelord" 2216 2217 #: trac/ticket/api.py:259 2218 msgid "Cc" 2219 msgstr "Kopia" 2220 2221 #: trac/ticket/api.py:263 2075 2222 msgid "Created" 2076 2223 msgstr "Skapad" 2077 2224 2078 #: trac/ticket/api.py:4 182225 #: trac/ticket/api.py:423 2079 2226 #, python-format 2080 2227 msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" 2081 2228 msgstr "Kommentera %(cnum)s för Ärende #%(id)s" 2082 2229 2083 #: trac/ticket/api.py:4 392230 #: trac/ticket/api.py:444 2084 2231 #, python-format 2085 2232 msgid "Ticket #%(shortname)s" 2086 2233 msgstr "Ärende #%(shortname)s" 2087 2234 2088 #: trac/ticket/default_workflow.py:22 22235 #: trac/ticket/default_workflow.py:223 2089 2236 msgid "Current state no longer exists" 2090 2237 msgstr "Nuvarande läge finns inte längre" 2091 2238 2092 #: trac/ticket/default_workflow.py:22 42239 #: trac/ticket/default_workflow.py:225 2093 2240 msgid "The ticket will be disowned" 2094 2241 msgstr "Ärendet kommer att avvisas" 2095 2242 2096 #: trac/ticket/default_workflow.py:24 3 trac/ticket/default_workflow.py:2572243 #: trac/ticket/default_workflow.py:244 trac/ticket/default_workflow.py:258 2097 2244 #, python-format 2098 2245 msgid "The owner will change from %(current_owner)s" 2099 2246 msgstr "Ägarbyte från %(current_owner)s" 2100 2247 2101 #: trac/ticket/default_workflow.py:24 82248 #: trac/ticket/default_workflow.py:249 2102 2249 #, python-format 2103 2250 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" 2104 2251 msgstr "Ägarbyte från %(current_owner)s till %(selected_owner)s" 2105 2252 2106 #: trac/ticket/default_workflow.py:25 32253 #: trac/ticket/default_workflow.py:254 2107 2254 msgid "to " 2108 2255 msgstr "till " 2109 2256 2110 #: trac/ticket/default_workflow.py:26 12257 #: trac/ticket/default_workflow.py:262 2111 2258 #, python-format 2112 2259 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s" 2113 2260 msgstr "Ägarbyte från %(current_owner)s till %(authname)s" 2114 2261 2115 #: trac/ticket/default_workflow.py:27 22262 #: trac/ticket/default_workflow.py:273 2116 2263 msgid "" 2117 2264 "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined " 2118 2265 "(configuration issue, please contact your Trac admin)." … … 2120 2267 "Ditt arbetsflöde försöker att ange en lösning men ingen är definierad " 2121 2268 "(vid konfigurationsproblem kontakta din Trac admin)." 2122 2269 2123 #: trac/ticket/default_workflow.py:27 72270 #: trac/ticket/default_workflow.py:278 2124 2271 #, python-format 2125 2272 msgid "The resolution will be set to %(name)s" 2126 2273 msgstr "Lösningen kommer sättas till %(name)s" 2127 2274 2128 #: trac/ticket/default_workflow.py:28 72275 #: trac/ticket/default_workflow.py:288 2129 2276 msgid "The resolution will be set" 2130 2277 msgstr "Lösningen kommer att fastställas" 2131 2278 2132 #: trac/ticket/default_workflow.py:29 32279 #: trac/ticket/default_workflow.py:294 2133 2280 #, python-format 2134 2281 msgid "Next status will be '%(name)s'" 2135 2282 msgstr "Nästa status kommer att bli '%(name)s'" 2136 2283 2137 #: trac/ticket/model.py:140 2284 #: trac/ticket/model.py:108 2285 #, fuzzy, python-format 2286 msgid "Ticket %(id)s does not exist." 2287 msgstr "Rapport %(num)s finns inte." 2288 2289 #: trac/ticket/model.py:109 2290 #, fuzzy 2291 msgid "Invalid ticket number" 2292 msgstr "Ogiltigt Reportnummer" 2293 2294 #: trac/ticket/model.py:142 2138 2295 msgid "Multi-values fields not supported yet" 2139 2296 msgstr "Multivärdesfält stöds inte ännu" 2140 2297 2141 #: trac/ticket/model.py: 3902298 #: trac/ticket/model.py:478 2142 2299 #, python-format 2143 2300 msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 2144 2301 msgstr "%(type)s %(name)s finns inte." 2145 2302 2146 #: trac/ticket/model.py: 5382303 #: trac/ticket/model.py:627 2147 2304 #, python-format 2148 2305 msgid "Component %(name)s does not exist." 2149 2306 msgstr "Komponent %(name)s finns inte." 2150 2307 2151 #: trac/ticket/model.py:774 2308 #: trac/ticket/model.py:745 2309 #, fuzzy, python-format 2310 msgid "Milestone %(name)s does not exist." 2311 msgstr "Version %(name)s finns inte." 2312 2313 #: trac/ticket/model.py:746 2314 #, fuzzy 2315 msgid "Invalid milestone name" 2316 msgstr "Ogiltigt slutdatum" 2317 2318 #: trac/ticket/model.py:865 2319 msgid "Open (by due date)" 2320 msgstr "Öppna (med förfallodatum)" 2321 2322 #: trac/ticket/model.py:866 2323 msgid "Open (no due date)" 2324 msgstr "Öppna (inget förfallodatum)" 2325 2326 #: trac/ticket/model.py:869 2327 msgid "Closed" 2328 msgstr "Stängt" 2329 2330 #: trac/ticket/model.py:886 2152 2331 #, python-format 2153 2332 msgid "Version %(name)s does not exist." 2154 2333 msgstr "Version %(name)s finns inte." 2155 2334 2156 #: trac/ticket/query.py:7 52335 #: trac/ticket/query.py:76 2157 2336 #, python-format 2158 2337 msgid "Query page %(page)s is invalid." 2159 2338 msgstr "Usökningssida %(page)s är ogiltig." 2160 2339 2161 #: trac/ticket/query.py:9 02340 #: trac/ticket/query.py:91 2162 2341 #, python-format 2163 2342 msgid "Query max %(max)s is invalid." 2164 2343 msgstr "Utsökning max %(max)s är ogiltig." 2165 2344 2166 #: trac/ticket/query.py:1 282345 #: trac/ticket/query.py:135 2167 2346 msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" 2168 2347 msgstr "Utsökningsfilter kräver att fält och begränsningar skiljs åt av \"= \"" 2169 2348 2170 #: trac/ticket/query.py:14 12349 #: trac/ticket/query.py:148 2171 2350 msgid "Query filter requires field name" 2172 2351 msgstr "Utsökningsfilter kräver fältnamn" 2173 2352 2174 #: trac/ticket/query.py:2 692353 #: trac/ticket/query.py:273 2175 2354 #, python-format 2176 2355 msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" 2177 2356 msgstr "Sidonummer %(page)s är högre än antalet sidor i sökningen" 2178 2357 2179 #: trac/ticket/query.py:6 03 trac/ticket/web_ui.py:5922358 #: trac/ticket/query.py:628 2180 2359 msgid "Ticket" 2181 2360 msgstr "Ärende" 2182 2361 2183 #: trac/ticket/query.py:6 18 trac/ticket/query.py:6262362 #: trac/ticket/query.py:646 trac/ticket/query.py:654 2184 2363 msgid "contains" 2185 2364 msgstr "innehåller" 2186 2365 2187 #: trac/ticket/query.py:6 19 trac/ticket/query.py:6272366 #: trac/ticket/query.py:647 trac/ticket/query.py:655 2188 2367 msgid "doesn't contain" 2189 2368 msgstr "innehåller inte" 2190 2369 2191 #: trac/ticket/query.py:6 202370 #: trac/ticket/query.py:648 2192 2371 msgid "begins with" 2193 2372 msgstr "börjar med" 2194 2373 2195 #: trac/ticket/query.py:6 212374 #: trac/ticket/query.py:649 2196 2375 msgid "ends with" 2197 2376 msgstr "slutar med" 2198 2377 2199 #: trac/ticket/query.py:6 22 trac/ticket/query.py:6302378 #: trac/ticket/query.py:650 trac/ticket/query.py:658 2200 2379 msgid "is" 2201 2380 msgstr "är" 2202 2381 2203 #: trac/ticket/query.py:6 23 trac/ticket/query.py:6312382 #: trac/ticket/query.py:651 trac/ticket/query.py:659 2204 2383 msgid "is not" 2205 2384 msgstr "är inte" 2206 2385 2207 #: trac/ticket/query.py: 686 trac/ticket/report.py:3282386 #: trac/ticket/query.py:714 trac/ticket/report.py:353 2208 2387 #, python-format 2209 2388 msgid "Page %(num)d" 2210 2389 msgstr "Sida %(num)d" 2211 2390 2212 #: trac/ticket/query.py:7 35 trac/ticket/report.py:518 trac/ticket/web_ui.py:1502213 #: trac/timeline/web_ui.py:2 03 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2402391 #: trac/ticket/query.py:763 trac/ticket/report.py:511 trac/ticket/web_ui.py:151 2392 #: trac/timeline/web_ui.py:216 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:282 2214 2393 msgid "RSS Feed" 2215 2394 msgstr "RSS-ström" 2216 2395 2217 #: trac/ticket/query.py:7 37 trac/ticket/report.py:521 trac/ticket/web_ui.py:1462396 #: trac/ticket/query.py:765 trac/ticket/report.py:513 trac/ticket/web_ui.py:147 2218 2397 msgid "Comma-delimited Text" 2219 2398 msgstr "Kommaavgränsad text" 2220 2399 2221 #: trac/ticket/query.py:7 39 trac/ticket/report.py:523 trac/ticket/web_ui.py:1482400 #: trac/ticket/query.py:767 trac/ticket/report.py:515 trac/ticket/web_ui.py:149 2222 2401 msgid "Tab-delimited Text" 2223 2402 msgstr "Tabbavgränsad Text" 2224 2403 2225 #: trac/ticket/query.py:7 61 trac/ticket/report.py:622404 #: trac/ticket/query.py:789 trac/ticket/report.py:64 2226 2405 msgid "View Tickets" 2227 2406 msgstr "Visa Ärenden" 2228 2407 2229 #: trac/ticket/query.py:9 39 trac/ticket/query.py:950 trac/ticket/report.py:1202408 #: trac/ticket/query.py:968 trac/ticket/query.py:979 trac/ticket/report.py:122 2230 2409 msgid "Custom Query" 2231 2410 msgstr "Anpassad Utsökning" 2232 2411 2233 #: trac/ticket/query.py:9 49 trac/ticket/report.py:110 trac/ticket/report.py:1112234 #: trac/ticket/report.py:11 3 trac/ticket/report.py:2252412 #: trac/ticket/query.py:978 trac/ticket/report.py:112 trac/ticket/report.py:113 2413 #: trac/ticket/report.py:115 trac/ticket/report.py:230 2235 2414 msgid "Available Reports" 2236 2415 msgstr "Tillgängliga Rapporter" 2237 2416 2238 #: trac/ticket/query.py:10 382417 #: trac/ticket/query.py:1066 2239 2418 #, python-format 2240 2419 msgid "[Error: %(error)s]" 2241 2420 msgstr "[Fel: %(error)s]" 2242 2421 2243 #: trac/ticket/query.py:11 352422 #: trac/ticket/query.py:1164 2244 2423 msgid "No results" 2245 2424 msgstr "Inget resultat" 2246 2425 2247 #: trac/ticket/query.py:1173 2426 #: trac/ticket/query.py:1182 2427 #, fuzzy, python-format 2428 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s" 2429 msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s ärenden:" 2430 2431 #: trac/ticket/query.py:1204 2248 2432 #, python-format 2249 2433 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" 2250 2434 msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s ärenden:" 2251 2435 2252 #: trac/ticket/report.py:177 2436 #: trac/ticket/report.py:146 2437 msgid "The report has been created." 2438 msgstr "Rapport har blivit skapad." 2439 2440 #: trac/ticket/report.py:158 2253 2441 #, python-format 2442 msgid "The report {%(id)d} has been deleted." 2443 msgstr "Rapport {%(id)d} har blivit borttagen." 2444 2445 #: trac/ticket/report.py:182 2446 #, python-format 2254 2447 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" 2255 2448 msgstr "Radera Rapport (%(num)s) %(title)s" 2256 2449 2257 #: trac/ticket/report.py:18 2 trac/ticket/report.py:1942258 #: trac/ticket/report.py:2 372450 #: trac/ticket/report.py:187 trac/ticket/report.py:199 2451 #: trac/ticket/report.py:242 2259 2452 #, python-format 2260 2453 msgid "Report %(num)s does not exist." 2261 2454 msgstr "Rapport %(num)s finns inte." 2262 2455 2263 #: trac/ticket/report.py:18 3 trac/ticket/report.py:1952264 #: trac/ticket/report.py:2 382456 #: trac/ticket/report.py:188 trac/ticket/report.py:200 2457 #: trac/ticket/report.py:243 2265 2458 msgid "Invalid Report Number" 2266 2459 msgstr "Ogiltigt Reportnummer" 2267 2460 2268 #: trac/ticket/report.py:2 072461 #: trac/ticket/report.py:212 2269 2462 msgid "Create New Report" 2270 2463 msgstr "Skapa Ny Rapport" 2271 2464 2272 #: trac/ticket/report.py:21 12465 #: trac/ticket/report.py:216 2273 2466 #, python-format 2274 2467 msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" 2275 2468 msgstr "Redigera Rapport (%(num)d) %(title)s" 2276 2469 2277 #: trac/ticket/report.py:2 282470 #: trac/ticket/report.py:233 2278 2471 msgid "This is a list of available reports." 2279 2472 msgstr "Detta är en lista över tillgängliga rapporter." 2280 2473 2281 #: trac/ticket/report.py:24 32474 #: trac/ticket/report.py:248 2282 2475 #, python-format 2283 2476 msgid "Report failed: %(error)s" 2284 2477 msgstr "Rapport misslyckades: %(error)s" 2285 2478 2286 #: trac/ticket/report.py:2 582479 #: trac/ticket/report.py:263 2287 2480 #, python-format 2288 2481 msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." 2289 2482 msgstr "Om angivet, ska rapportens nummmer vara \"%(num)s\"." 2290 2483 2291 #: trac/ticket/report.py:3 062484 #: trac/ticket/report.py:316 2292 2485 #, python-format 2293 2486 msgid "Report execution failed: %(error)s" 2294 2487 msgstr "Rapporten misslyckades: %(error)s" 2295 2488 2296 #: trac/ticket/report.py:506 2489 #: trac/ticket/report.py:519 2490 msgid "SQL Query" 2491 msgstr "SQL-Fråga" 2492 2493 #: trac/ticket/report.py:543 2297 2494 #, python-format 2298 2495 msgid "The following arguments are missing: %(args)s" 2299 2496 msgstr "Följande argument saknas: %(args)s" 2300 2497 2301 #: trac/ticket/report.py:525 2302 msgid "SQL Query" 2303 msgstr "SQL-Fråga" 2304 2305 #: trac/ticket/report.py:539 2498 #: trac/ticket/report.py:557 2306 2499 #, python-format 2307 2500 msgid "Report %(num)s has no SQL query." 2308 2501 msgstr "Rapport %(num)s har ingen SQL-fråga." 2309 2502 2310 #: trac/ticket/report.py:5 692503 #: trac/ticket/report.py:587 2311 2504 #, python-format 2312 2505 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" 2313 2506 msgstr "Frågeparameter \"sort=%(sort_col)s\" är ogiltig" 2314 2507 2315 #: trac/ticket/roadmap.py:21 32508 #: trac/ticket/roadmap.py:215 2316 2509 #, python-format 2317 2510 msgid "" 2318 2511 "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " … … 2321 2514 "'%(group1)s' och '%(group2)s' milstolpsgrupper uppges båda vara \"catch-" 2322 2515 "all\" grupper. Kontrollera din konfiguration." 2323 2516 2324 #: trac/ticket/roadmap.py:2 292517 #: trac/ticket/roadmap.py:231 2325 2518 #, python-format 2326 2519 msgid "" 2327 2520 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " … … 2330 2523 "'%(groupname)s' milstolpsgrupp återanvänd status '%(status)s' har redan " 2331 2524 "tagits av andra grupper. Kontrollera din konfiguration." 2332 2525 2333 #: trac/ticket/roadmap.py:3 08 trac/ticket/roadmap.py:4192334 #: trac/ticket/roadmap.py:5 49 trac/ticket/templates/roadmap.html:102335 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:1 72526 #: trac/ticket/roadmap.py:310 trac/ticket/roadmap.py:424 2527 #: trac/ticket/roadmap.py:559 trac/ticket/templates/roadmap.html:11 2528 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:16 2336 2529 msgid "Roadmap" 2337 2530 msgstr "Planering" 2338 2531 2339 #: trac/ticket/roadmap.py:35 02532 #: trac/ticket/roadmap.py:354 2340 2533 msgid "iCalendar" 2341 2534 msgstr "iCalendar" 2342 2535 2343 #: trac/ticket/roadmap.py:4 28 trac/ticket/roadmap.py:8102536 #: trac/ticket/roadmap.py:433 trac/ticket/roadmap.py:831 2344 2537 #, python-format 2345 2538 msgid "Milestone %(name)s" 2346 2539 msgstr "Milstolpe %(name)s" 2347 2540 2348 #: trac/ticket/roadmap.py:4 472541 #: trac/ticket/roadmap.py:452 2349 2542 #, python-format 2350 2543 msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" 2351 2544 msgstr "Ärende # %(num)s: %(summary)s" 2352 2545 2353 #: trac/ticket/roadmap.py:5 042546 #: trac/ticket/roadmap.py:514 2354 2547 msgid "Milestones reached" 2355 2548 msgstr "Milstolpar" 2356 2549 2357 #: trac/ticket/roadmap.py:628 2358 #, python-format 2359 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name" 2550 #: trac/ticket/roadmap.py:602 2551 #, fuzzy, python-format 2552 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted." 2553 msgstr "Milstolpe %(name)s finns redan." 2554 2555 #: trac/ticket/roadmap.py:642 2556 #, fuzzy, python-format 2557 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name." 2360 2558 msgstr "Milstolpe \"%(name)s\" finns redan, välj ett annat namn" 2361 2559 2362 #: trac/ticket/roadmap.py:6 332560 #: trac/ticket/roadmap.py:645 2363 2561 msgid "You must provide a name for the milestone." 2364 2562 msgstr "Du måste ange ett namn för milstolpen." 2365 2563 2366 #: trac/ticket/web_ui.py:17 2trac/ticket/templates/ticket.html:172564 #: trac/ticket/web_ui.py:173 trac/ticket/templates/ticket.html:17 2367 2565 msgid "New Ticket" 2368 2566 msgstr "Nytt ärende" 2369 2567 2370 #: trac/ticket/web_ui.py:18 82568 #: trac/ticket/web_ui.py:189 2371 2569 msgid "id can't be set for a new ticket request." 2372 2570 msgstr "id kan inte sättas in för en ny ärendebegäran." 2373 2571 2374 #: trac/ticket/web_ui.py:24 62375 msgid " Ticket changes"2376 msgstr " Ärendeförändringar"2572 #: trac/ticket/web_ui.py:247 2573 msgid "Opened and closed tickets" 2574 msgstr "Öppna och stängda ärenden" 2377 2575 2378 #: trac/ticket/web_ui.py:248 2379 msgid "Ticket details" 2576 #: trac/ticket/web_ui.py:249 2577 #, fuzzy 2578 msgid "Ticket updates" 2380 2579 msgstr "Ärendeinformation" 2381 2580 2382 #: trac/ticket/web_ui.py:25 42581 #: trac/ticket/web_ui.py:255 2383 2582 msgid "created" 2384 2583 msgstr "skapad" 2385 2584 2386 #: trac/ticket/web_ui.py:25 52585 #: trac/ticket/web_ui.py:256 2387 2586 msgid "reopened" 2388 2587 msgstr "återupptagen" 2389 2588 2390 #: trac/ticket/web_ui.py:25 62589 #: trac/ticket/web_ui.py:257 2391 2590 msgid "closed" 2392 2591 msgstr "stängd" 2393 2592 2394 #: trac/ticket/web_ui.py:25 72593 #: trac/ticket/web_ui.py:258 2395 2594 msgid "updated" 2396 2595 msgstr "uppdaterad" 2397 2596 2398 #: trac/ticket/web_ui.py:353 2597 #: trac/ticket/web_ui.py:278 2598 #, fuzzy, python-format 2599 msgid "%(labels)s changed" 2600 msgid_plural "%(labels)s changed" 2601 msgstr[0] "Spara ändringar" 2602 msgstr[1] "" 2603 2604 #: trac/ticket/web_ui.py:358 2399 2605 #, python-format 2400 2606 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2401 2607 msgstr "Ärende %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2402 2608 2403 #: trac/ticket/web_ui.py: 4812609 #: trac/ticket/web_ui.py:508 2404 2610 #, python-format 2405 2611 msgid "Invalid action \"%(name)s\"" 2406 2612 msgstr "Ogiltig åtgärd \"%(name)s\"" 2407 2613 2408 #: trac/ticket/web_ui.py:592 2614 #: trac/ticket/web_ui.py:633 2615 #, fuzzy 2616 msgid "Previous Ticket" 2617 msgstr "föregående" 2618 2619 #: trac/ticket/web_ui.py:633 2620 #, fuzzy 2621 msgid "Next Ticket" 2622 msgstr "Visa ärende" 2623 2624 #: trac/ticket/web_ui.py:634 2409 2625 msgid "Back to Query" 2410 2626 msgstr "Tillbaka till Utsökning" 2411 2627 2412 #: trac/ticket/web_ui.py:668 trac/ticket/web_ui.py:818 2628 #: trac/ticket/web_ui.py:710 trac/ticket/web_ui.py:858 2629 #: trac/ticket/web_ui.py:866 2413 2630 msgid "Ticket History" 2414 2631 msgstr "Ärendehistorik" 2415 2632 2416 #: trac/ticket/web_ui.py:713 2633 #: trac/ticket/web_ui.py:714 trac/ticket/web_ui.py:913 2634 #, python-format 2635 msgid "Back to Ticket #%(num)s" 2636 msgstr "Tillbaka till ärende #%(num)s" 2637 2638 #: trac/ticket/web_ui.py:756 2417 2639 msgid "No differences to show" 2418 2640 msgstr "Inga skillnader att visa" 2419 2641 2420 #: trac/ticket/web_ui.py:753 trac/ticket/web_ui.py:808 2421 #: trac/ticket/web_ui.py:816 trac/wiki/web_ui.py:367 trac/wiki/web_ui.py:373 2422 #: trac/wiki/web_ui.py:520 trac/wiki/web_ui.py:534 2642 #: trac/ticket/web_ui.py:799 trac/ticket/web_ui.py:855 2643 #: trac/ticket/web_ui.py:863 trac/ticket/web_ui.py:934 2644 #: trac/ticket/web_ui.py:971 trac/ticket/web_ui.py:978 trac/wiki/web_ui.py:376 2645 #: trac/wiki/web_ui.py:382 trac/wiki/web_ui.py:548 trac/wiki/web_ui.py:562 2423 2646 #, python-format 2424 2647 msgid "Version %(num)s" 2425 2648 msgstr "Version %(num)s" 2426 2649 2427 #: trac/ticket/web_ui.py: 7562650 #: trac/ticket/web_ui.py:802 trac/ticket/web_ui.py:937 2428 2651 msgid "initial" 2429 2652 msgstr "initial" 2430 2653 2431 #: trac/ticket/web_ui.py:818 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 2432 #: trac/wiki/web_ui.py:386 2433 msgid "Change" 2434 msgstr "Ändra" 2654 #: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:980 2655 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:395 2656 #, fuzzy 2657 msgid "Previous Change" 2658 msgstr "Föregående" 2435 2659 2436 #: trac/ticket/web_ui.py:823 2660 #: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:980 2661 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:395 2662 #, fuzzy 2663 msgid "Next Change" 2664 msgstr "Ärendeförändringar" 2665 2666 #: trac/ticket/web_ui.py:871 2437 2667 msgid "Ticket Diff" 2438 2668 msgstr "Ärende Diff" 2439 2669 2440 #: trac/ticket/web_ui.py:895 2670 #: trac/ticket/web_ui.py:905 trac/ticket/web_ui.py:974 2671 #: trac/ticket/web_ui.py:981 2672 #, fuzzy 2673 msgid "Ticket Comment History" 2674 msgstr "Ärendehistorik" 2675 2676 #: trac/ticket/web_ui.py:907 trac/ticket/web_ui.py:931 2677 #: trac/ticket/web_ui.py:988 2678 #, fuzzy, python-format 2679 msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d" 2680 msgstr "Ärende # %(num)s: %(summary)s" 2681 2682 #: trac/ticket/web_ui.py:986 2683 #, fuzzy 2684 msgid "Ticket Comment Diff" 2685 msgstr "Ärende Diff" 2686 2687 #: trac/ticket/web_ui.py:1072 2688 #, fuzzy 2689 msgid "No permission to edit description." 2690 msgstr "Ingen behörighet att lägga till en kommentar." 2691 2692 #: trac/ticket/web_ui.py:1075 2441 2693 msgid "No permission to change ticket fields." 2442 2694 msgstr "Ingen behörighet att ändra ärendefält." 2443 2695 2444 #: trac/ticket/web_ui.py:903 2445 msgid "No permissions to change ticket fields." 2446 msgstr "Ingen behörigheter att ändra ärendefält." 2447 2448 #: trac/ticket/web_ui.py:912 2696 #: trac/ticket/web_ui.py:1091 2449 2697 msgid "No permissions to add a comment." 2450 2698 msgstr "Ingen behörighet att lägga till en kommentar." 2451 2699 2452 #: trac/ticket/web_ui.py: 9182700 #: trac/ticket/web_ui.py:1097 2453 2701 msgid "" 2454 2702 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " 2455 2703 "someone else since you started" … … 2457 2705 "Tyvärr, kan inte spara ändringarna. Detta ärende har ändrats av någon " 2458 2706 "annan efter att du började" 2459 2707 2460 #: trac/ticket/web_ui.py: 9252708 #: trac/ticket/web_ui.py:1104 2461 2709 msgid "Tickets must contain a summary." 2462 2710 msgstr "Ärenden skall innehålla en sammanfattning." 2463 2711 2464 #: trac/ticket/web_ui.py: 9482712 #: trac/ticket/web_ui.py:1127 2465 2713 #, python-format 2466 2714 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" 2467 2715 msgstr "Ärendebeskrivningen är för lång (måste vara mindre än %(num)s tecken)" 2468 2716 2469 #: trac/ticket/web_ui.py: 9552717 #: trac/ticket/web_ui.py:1134 2470 2718 #, python-format 2471 2719 msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" 2472 2720 msgstr "Ärendekommentar är för lång (måste vara mindre än %(num)s tecken)" 2473 2721 2474 #: trac/ticket/web_ui.py: 9702722 #: trac/ticket/web_ui.py:1149 2475 2723 msgid "Invalid comment threading identifier" 2476 2724 msgstr "Ogiltig kommentartråds-identifierare" 2477 2725 2478 #: trac/ticket/web_ui.py: 9772726 #: trac/ticket/web_ui.py:1156 2479 2727 #, python-format 2480 2728 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 2481 2729 msgstr "Ärende fält '%(field)s' är ogiltigt: %(message)s" 2482 2730 2483 #: trac/ticket/web_ui.py:1127 2484 msgid "Assign to" 2485 msgstr "Tilldela" 2486 2487 #: trac/ticket/web_ui.py:1143 2488 msgid "Open (by due date)" 2489 msgstr "Öppna (med förfallodatum)" 2490 2491 #: trac/ticket/web_ui.py:1145 2492 msgid "Open (no due date)" 2493 msgstr "Öppna (inget förfallodatum)" 2494 2495 #: trac/ticket/web_ui.py:1151 2496 msgid "Closed" 2497 msgstr "Stängt" 2498 2499 #: trac/ticket/web_ui.py:1167 2731 #: trac/ticket/web_ui.py:1336 2500 2732 msgid "Add to Cc" 2501 2733 msgstr "Lägg till Cc" 2502 2734 2503 #: trac/ticket/web_ui.py:1 1682735 #: trac/ticket/web_ui.py:1337 2504 2736 msgid "Remove from Cc" 2505 2737 msgstr "Ta bort från Cc" 2506 2738 2507 #: trac/ticket/web_ui.py:1 1692739 #: trac/ticket/web_ui.py:1338 2508 2740 msgid "Add/Remove from Cc" 2509 2741 msgstr "Lägg till/Ta bort från Cc" 2510 2742 2511 #: trac/ticket/web_ui.py:1 1702743 #: trac/ticket/web_ui.py:1339 2512 2744 msgid "<Author field>" 2513 2745 msgstr "<Författarfält>" 2514 2746 2515 #: trac/ticket/web_ui.py:1 191 trac/ticket/templates/query.html:902747 #: trac/ticket/web_ui.py:1360 trac/ticket/templates/query.html:91 2516 2748 msgid "yes" 2517 2749 msgstr "ja" 2518 2750 2519 #: trac/ticket/web_ui.py:1 191 trac/ticket/templates/query.html:932751 #: trac/ticket/web_ui.py:1360 trac/ticket/templates/query.html:94 2520 2752 msgid "no" 2521 2753 msgstr "nej" 2522 2754 2523 #: trac/ticket/web_ui.py:1 384 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1302755 #: trac/ticket/web_ui.py:1554 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:135 2524 2756 msgid "modified" 2525 2757 msgstr "ändrad" 2526 2758 2527 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 92528 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 12759 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10 2760 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22 2529 2761 msgid "Delete Milestone" 2530 2762 msgstr "Radera Milstolpe" 2531 2763 2532 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 62764 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 2533 2765 msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" 2534 2766 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna milstolpe?" 2535 2767 2536 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 82768 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 2537 2769 msgid "Retarget associated tickets to milestone" 2538 2770 msgstr "Omplacera tillhörande biljetter till milstolpe" 2539 2771 2540 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 372541 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 992772 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 2773 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 2542 2774 msgid "Delete milestone" 2543 2775 msgstr "Radera Milstolpe" 2544 2776 2545 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42 2546 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 2547 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 2548 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2549 msgid "TracRoadmap" 2550 msgstr "TracRoadmap" 2551 2552 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42 2777 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45 2778 #, fuzzy 2553 2779 msgid "" 2554 "for help on using\n" 2780 "[1:Note:] See\n" 2781 " [2:TracRoadmap] for help on using\n" 2555 2782 " the roadmap." 2556 2783 msgstr "" 2557 2784 "för att få hjälp om hur du använder\n" … … 2579 2806 msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" 2580 2807 msgstr "Omplacera tillhörande öppna ärenden till milstolpe:" 2581 2808 2582 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:88 2583 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:116 2584 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:121 2809 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92 2810 #: trac/ticket/templates/ticket.html:291 trac/ticket/templates/ticket.html:469 2811 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119 2812 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 2585 2813 msgid "Submit changes" 2586 2814 msgstr "Skicka ändringar" 2587 2815 2588 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html: 892816 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93 2589 2817 msgid "Add milestone" 2590 2818 msgstr "Milstolpe" 2591 2819 2592 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 2593 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 2594 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2820 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98 2821 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:112 2822 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:76 2823 #, fuzzy 2595 2824 msgid "" 2596 "for help on using\n" 2825 "[1:Note:] See\n" 2826 " [2:TracRoadmap] for help on using\n" 2597 2827 " the roadmap." 2598 2828 msgstr "" 2599 2829 "för att få hjälp om hur du använder\n" 2600 2830 " planeringen." 2601 2831 2602 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 2603 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22 2604 msgid "Milestone" 2605 msgstr "Milstolpe" 2606 2607 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26 2832 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:28 2833 #, fuzzy 2608 2834 msgid "" 2609 2835 "ago\n" 2610 " ("2836 " (" 2611 2837 msgstr "" 2612 2838 "sedan\n" 2613 " ("2839 " (" 2614 2840 2615 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:3 02616 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:4 32841 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:34 2842 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:45 2617 2843 msgid "late" 2618 2844 msgstr "sen" 2619 2845 2620 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:3 32621 #: trac/ticket/templates/roadmap.html: 462846 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:39 2847 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50 2622 2848 msgid "Due in" 2623 2849 msgstr "Förfaller om" 2624 2850 2625 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 372626 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:5 02851 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:44 2852 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:55 2627 2853 msgid "No date set" 2628 2854 msgstr "Inget datum satt" 2629 2855 2630 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 472856 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:54 2631 2857 #: trac/timeline/templates/timeline.html:44 2632 2858 msgid "by" 2633 2859 msgstr "av" 2634 2860 2635 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:6 12861 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:68 2636 2862 msgid "(none)" 2637 2863 msgstr "(ingen)" 2638 2864 2639 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 932865 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:100 2640 2866 msgid "Edit milestone" 2641 2867 msgstr "Redigera Milstolpe" 2642 2868 2643 #: trac/ticket/templates/query.html:2 82644 #: trac/ticket/templates/query_results.html: 292869 #: trac/ticket/templates/query.html:29 2870 #: trac/ticket/templates/query_results.html:30 2645 2871 #, python-format 2646 2872 msgid "%(num)s match" 2647 2873 msgid_plural "%(num)s matches" 2648 2874 msgstr[0] "%(num) träffar" 2649 2875 msgstr[1] "%(num) träffar" 2650 2876 2651 #: trac/ticket/templates/query.html:3 82877 #: trac/ticket/templates/query.html:39 2652 2878 msgid "Filters" 2653 2879 msgstr "Filter" 2654 2880 2655 #: trac/ticket/templates/query.html: 392881 #: trac/ticket/templates/query.html:40 2656 2882 msgid "Query filters" 2657 2883 msgstr "Sökfilter" 2658 2884 2659 #: trac/ticket/templates/query.html:12 32885 #: trac/ticket/templates/query.html:124 2660 2886 msgid "Add filter" 2661 2887 msgstr "Lägg till filter" 2662 2888 2663 #: trac/ticket/templates/query.html:14 32889 #: trac/ticket/templates/query.html:142 2664 2890 msgid "Columns" 2665 2891 msgstr "Kolumner" 2666 2892 2667 #: trac/ticket/templates/query.html:15 72893 #: trac/ticket/templates/query.html:156 2668 2894 msgid "Group results by" 2669 2895 msgstr "Gruppera resultat med avseende på" 2670 2896 2671 #: trac/ticket/templates/query.html:16 82897 #: trac/ticket/templates/query.html:167 2672 2898 msgid "descending" 2673 2899 msgstr "fallande" 2674 2900 2675 #: trac/ticket/templates/query.html:17 22901 #: trac/ticket/templates/query.html:171 2676 2902 msgid "Show under each result:" 2677 2903 msgstr "Visa under varje resultat:" 2678 2904 2679 #: trac/ticket/templates/query.html:182 2905 #: trac/ticket/templates/query.html:181 2906 #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 2680 2907 msgid "Max items per page" 2681 2908 msgstr "Max poster per sida" 2682 2909 2683 #: trac/ticket/templates/query.html:22 52910 #: trac/ticket/templates/query.html:224 2684 2911 msgid "Edit query" 2685 2912 msgstr "Redigera fråga" 2686 2913 2687 #: trac/ticket/templates/query.html:23 32914 #: trac/ticket/templates/query.html:232 2688 2915 msgid "Save query" 2689 2916 msgstr "Spara utsökning" 2690 2917 2691 #: trac/ticket/templates/query.html:23 32918 #: trac/ticket/templates/query.html:232 2692 2919 #, python-format 2693 2920 msgid "Save updated query in report {%(id)s}" 2694 2921 msgstr "Spara uppdaterad fråga i rapporten (%(id)s)" 2695 2922 2696 #: trac/ticket/templates/query.html:23 32923 #: trac/ticket/templates/query.html:232 2697 2924 msgid "Create new report from current query" 2698 2925 msgstr "Skapa ny rapport från nuvarande utsökning" 2699 2926 2700 #: trac/ticket/templates/query.html:24 22927 #: trac/ticket/templates/query.html:241 2701 2928 msgid "Delete query" 2702 2929 msgstr "Radera fråga" 2703 2930 2704 #: trac/ticket/templates/query.html:249 2705 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 2706 msgid "TracQuery" 2707 msgstr "TracQuery" 2931 #: trac/ticket/templates/query.html:247 2932 msgid "" 2933 "[1:Note:] See [2:TracQuery]\n" 2934 " for help on using queries." 2935 msgstr "" 2936 "[1:Note:] Se [2:TracQuery]\n" 2937 " för hjälp om hur du använder förfrågningar." 2708 2938 2709 #: trac/ticket/templates/query.html:249 2710 msgid "for help on using queries." 2711 msgstr "för att få hjälp om hur du använder frågor." 2712 2713 #: trac/ticket/templates/query_results.html:44 2939 #: trac/ticket/templates/query_results.html:45 2714 2940 msgid "No tickets found" 2715 2941 msgstr "Inga ärenden funna" 2716 2942 2717 #: trac/ticket/templates/query_results.html:5 82718 #: trac/ticket/templates/query_results.html:6 02943 #: trac/ticket/templates/query_results.html:59 2944 #: trac/ticket/templates/query_results.html:61 2719 2945 msgid "View ticket" 2720 2946 msgstr "Visa ärende" 2721 2947 2722 #: trac/ticket/templates/query_results.html:75 2723 msgid "Reported by" 2724 msgstr "Inrapporterat av" 2948 #: trac/ticket/templates/query_results.html:66 2949 #: trac/ticket/templates/report_view.html:183 2950 #, fuzzy 2951 msgid "View milestone" 2952 msgstr "Ny Milstolpe" 2725 2953 2726 #: trac/ticket/templates/query_results.html:82 2954 #: trac/ticket/templates/query_results.html:77 2955 #, python-format 2956 msgid "" 2957 "Reported by [1:%(author)s],\n" 2958 " %(date)s ago." 2959 msgstr "" 2960 "Rapporterad av [1:%(author)s],\n" 2961 " %(date)s sen." 2962 2963 #: trac/ticket/templates/query_results.html:84 2727 2964 msgid "(this ticket)" 2728 2965 msgstr "(denna biljett)" 2729 2966 2730 #: trac/ticket/templates/query_results.html: 982967 #: trac/ticket/templates/query_results.html:100 2731 2968 msgid "(more results for this group on next page)" 2732 2969 msgstr "(fler resultat för denna grupp på nästa sida)" 2733 2970 2734 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:1 62971 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17 2735 2972 msgid "Are you sure you want to delete this report?" 2736 2973 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här rapporten?" 2737 2974 2738 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:2 12739 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 692975 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22 2976 #: trac/ticket/templates/report_view.html:82 2740 2977 msgid "Delete report" 2741 2978 msgstr "Radera rapport" 2742 2979 2743 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 2744 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 2745 #: trac/ticket/templates/report_view.html:200 2746 msgid "TracReports" 2747 msgstr "TracReports" 2748 2749 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 2750 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 2751 #: trac/ticket/templates/report_view.html:200 2752 msgid "for help on using and creating reports." 2980 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 2981 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:48 2982 #: trac/ticket/templates/report_view.html:218 2983 #, fuzzy 2984 msgid "" 2985 "[1:Note:]\n" 2986 " See [2:TracReports] for help on using and creating reports." 2753 2987 msgstr "för att få hjälp om hur du använder och skapar rapporter." 2754 2988 2755 2989 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 … … 2761 2995 msgstr "Beskrivning: (du kan använda [1:WikiFormatting] här)" 2762 2996 2763 2997 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 2764 msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with" 2998 #, fuzzy 2999 msgid "" 3000 "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a " 3001 "[2:TracQuery] expression)" 2765 3002 msgstr "Utsökning för rapport: (kan vara antingen SQL or, if som börjar med" 2766 3003 2767 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362768 msgid "query:"2769 msgstr "fråga:"2770 2771 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362772 msgid ", a"2773 msgstr ", ett"2774 2775 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362776 msgid "expression)"2777 msgstr "uttryck)"2778 2779 3004 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41 2780 3005 msgid "Save report" 2781 3006 msgstr "Visa rapport" 2782 3007 2783 #: trac/ticket/templates/report_view.html:2 03008 #: trac/ticket/templates/report_view.html:21 2784 3009 msgid "matches)" 2785 3010 msgstr "matchar)" 2786 3011 2787 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 293012 #: trac/ticket/templates/report_view.html:42 2788 3013 msgid "Arguments" 2789 3014 msgstr "Argument" 2790 3015 2791 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 303016 #: trac/ticket/templates/report_view.html:43 2792 3017 msgid "Report arguments" 2793 3018 msgstr "Rapportargument" 2794 3019 2795 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 573020 #: trac/ticket/templates/report_view.html:70 2796 3021 msgid "Edit report" 2797 3022 msgstr "Redigera rapport" 2798 3023 2799 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 633024 #: trac/ticket/templates/report_view.html:76 2800 3025 msgid "Copy report" 2801 3026 msgstr "Kopiera rapport" 2802 3027 2803 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 813028 #: trac/ticket/templates/report_view.html:94 2804 3029 msgid "match" 2805 3030 msgstr "matcha" 2806 3031 2807 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1 152808 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1 223032 #: trac/ticket/templates/report_view.html:128 3033 #: trac/ticket/templates/report_view.html:135 2809 3034 msgid "View report" 2810 3035 msgstr "Visa rapport" 2811 3036 2812 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1903037 #: trac/ticket/templates/report_view.html:210 2813 3038 msgid "Create new report" 2814 3039 msgstr "Skapa ny rapport" 2815 3040 2816 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:2 33041 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:22 2817 3042 msgid "Show already completed milestones" 2818 3043 msgstr "Visa redan avklarade milstolpar" 2819 3044 2820 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:3 43045 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:33 2821 3046 msgid "Milestone:" 2822 3047 msgstr "Milstolpe:" 2823 3048 2824 3049 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:39 3050 #, fuzzy 2825 3051 msgid "" 2826 3052 "ago\n" 2827 " ("3053 " (" 2828 3054 msgstr "" 2829 3055 "sedan\n" 2830 3056 " (" 2831 3057 2832 #: trac/ticket/templates/roadmap.html: 673058 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2833 3059 msgid "Add new milestone" 2834 3060 msgstr "Lägg till ny Milstolpe" 2835 3061 2836 #: trac/ticket/templates/ticket.html:5 72837 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1 283062 #: trac/ticket/templates/ticket.html:59 3063 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:133 2838 3064 msgid "added" 2839 3065 msgstr "tillagd" 2840 3066 2841 #: trac/ticket/templates/ticket.html:6 03067 #: trac/ticket/templates/ticket.html:63 2842 3068 msgid "changed from" 2843 3069 msgstr "ändrad från" 2844 3070 2845 #: trac/ticket/templates/ticket.html:6 32846 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13 43071 #: trac/ticket/templates/ticket.html:66 3072 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:139 2847 3073 msgid "set to" 2848 3074 msgstr "satt till" 2849 3075 2850 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 673076 #: trac/ticket/templates/ticket.html:70 2851 3077 msgid "deleted" 2852 3078 msgstr "raderad" 2853 3079 2854 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 813080 #: trac/ticket/templates/ticket.html:100 2855 3081 msgid "Ticket #" 2856 3082 msgstr "Ärende #" 2857 3083 2858 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 853084 #: trac/ticket/templates/ticket.html:104 2859 3085 msgid "Create New Ticket" 2860 3086 msgstr "Skapa nytt Ärende" 2861 3087 2862 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 96 trac/ticket/templates/ticket.html:993088 #: trac/ticket/templates/ticket.html:115 trac/ticket/templates/ticket.html:118 2863 3089 msgid "— at" 2864 3090 msgstr "— Vid" 2865 3091 2866 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 103092 #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 2867 3093 msgid "Preview (" 2868 3094 msgstr "Förhandsgranskning (" 2869 3095 2870 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 10trac/wiki/templates/wiki_edit.html:523096 #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:52 2871 3097 msgid "skip" 2872 3098 msgstr "hoppa över" 2873 3099 2874 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 15 trac/ticket/templates/ticket.html:2143100 #: trac/ticket/templates/ticket.html:134 trac/ticket/templates/ticket.html:238 2875 3101 msgid "in reply to:" 2876 3102 msgstr "Som svar på:" 2877 3103 2878 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 173104 #: trac/ticket/templates/ticket.html:136 2879 3105 msgid "Changed by" 2880 3106 msgstr "Ändrad av" 2881 3107 2882 #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 2883 msgid "Opened" 2884 msgstr "Öppnad" 3108 #: trac/ticket/templates/ticket.html:147 3109 #, python-format 3110 msgid "Opened %(created)s ago" 3111 msgid "Öppnad %(created)s sen" 2885 3112 2886 #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:129 2887 msgid "ago" 2888 msgstr "sedan" 3113 #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 3114 #, python-format 3115 msgid "Last modified %(modified)s ago" 3116 msgstr "Senast ändrad %(modified)s sen" 2889 3117 2890 #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 2891 msgid "Last modified" 2892 msgstr "Senast ändrad" 2893 2894 #: trac/ticket/templates/ticket.html:130 3118 #: trac/ticket/templates/ticket.html:149 2895 3119 msgid "(ticket not yet created)" 2896 3120 msgstr "(ärende ännu inte skapat)" 2897 3121 2898 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 393122 #: trac/ticket/templates/ticket.html:158 2899 3123 msgid "Reported by:" 2900 3124 msgstr "Rapporterat av:" 2901 3125 2902 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 433126 #: trac/ticket/templates/ticket.html:162 2903 3127 msgid "Owned by:" 2904 3128 msgstr "Ägs av:" 2905 3129 2906 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 733130 #: trac/ticket/templates/ticket.html:192 2907 3131 msgid "(last modified by" 2908 3132 msgstr "(senast ändrad av" 2909 3133 2910 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 753134 #: trac/ticket/templates/ticket.html:194 trac/ticket/templates/ticket.html:282 2911 3135 msgid "diff" 2912 3136 msgstr "diff" 2913 3137 2914 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 186 trac/ticket/templates/ticket.html:2283138 #: trac/ticket/templates/ticket.html:204 trac/ticket/templates/ticket.html:254 2915 3139 msgid "Reply" 2916 3140 msgstr "Svara" 2917 3141 2918 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 1863142 #: trac/ticket/templates/ticket.html:204 2919 3143 msgid "Reply, quoting this description" 2920 3144 msgstr "Svar, citerar denna beskrivning" 2921 3145 2922 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 053146 #: trac/ticket/templates/ticket.html:223 2923 3147 msgid "Change History" 2924 3148 msgstr "Ändringshistorik" 2925 3149 2926 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 183150 #: trac/ticket/templates/ticket.html:242 2927 3151 msgid "follow-up" 2928 3152 msgstr "uppföljning" 2929 3153 2930 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 233154 #: trac/ticket/templates/ticket.html:248 2931 3155 msgid "Changed" 2932 3156 msgstr "Ändrad" 2933 3157 2934 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 243158 #: trac/ticket/templates/ticket.html:248 2935 3159 msgid "ago by" 2936 3160 msgstr "sedan av" 2937 3161 2938 #: trac/ticket/templates/ticket.html:243 3162 #: trac/ticket/templates/ticket.html:260 3163 #, fuzzy 3164 msgid "Edit" 3165 msgstr " ändrad" 3166 3167 #: trac/ticket/templates/ticket.html:268 3168 #, fuzzy 3169 msgid ", edited" 3170 msgstr " ändrad" 3171 3172 #: trac/ticket/templates/ticket.html:268 trac/ticket/templates/ticket.html:272 3173 #, fuzzy 3174 msgid "" 3175 "ago\n" 3176 " by" 3177 msgstr "" 3178 "sedan\n" 3179 " (" 3180 3181 #: trac/ticket/templates/ticket.html:271 3182 #, fuzzy 3183 msgid "Last edited" 3184 msgstr " ändrad" 3185 3186 #: trac/ticket/templates/ticket.html:276 3187 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92 3188 msgid "previous" 3189 msgstr "föregående" 3190 3191 #: trac/ticket/templates/ticket.html:279 3192 #, fuzzy 3193 msgid "next" 3194 msgstr "Nästa" 3195 3196 #: trac/ticket/templates/ticket.html:290 trac/ticket/templates/ticket.html:468 3197 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117 3198 msgid "Preview" 3199 msgstr "Förhandsgranska" 3200 3201 #: trac/ticket/templates/ticket.html:292 3202 msgid "Cancel comment edit" 3203 msgstr "Ångra Kommentar redigera" 3204 3205 #: trac/ticket/templates/ticket.html:305 2939 3206 msgid "Add/Change #" 2940 3207 msgstr "Lägg till/Ändra #" 2941 3208 2942 #: trac/ticket/templates/ticket.html:263 3209 #: trac/ticket/templates/ticket.html:321 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:98 3210 msgid "E-mail address and user name can be saved in the" 3211 msgstr "E-mail address och användarnamn kan sparas i" 3212 3213 #: trac/ticket/templates/ticket.html:328 2943 3214 msgid "" 2944 3215 "Comment (you may use\n" 2945 3216 " [1:WikiFormatting]\n" … … 2948 3219 "Kommentar (du kan använda\n" 2949 3220 " [1:WikiFormatting] \\ n här):" 2950 3221 2951 #: trac/ticket/templates/ticket.html:276 3222 #: trac/ticket/templates/ticket.html:339 3223 #, fuzzy 3224 msgid "Change Properties" 3225 msgstr "Egenskaper" 3226 3227 #: trac/ticket/templates/ticket.html:340 2952 3228 msgid "Properties" 2953 3229 msgstr "Egenskaper" 2954 3230 2955 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 2793231 #: trac/ticket/templates/ticket.html:344 2956 3232 msgid "Summary:" 2957 3233 msgstr "Sammanfattning:" 2958 3234 2959 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 2873235 #: trac/ticket/templates/ticket.html:352 2960 3236 msgid "Reporter:" 2961 3237 msgstr "Rapporterare:" 2962 3238 2963 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 3473239 #: trac/ticket/templates/ticket.html:412 2964 3240 msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." 2965 3241 msgstr "" 2966 3242 "Den här kryssrutan gör att du kan lägga till eller ta bort dig själv från" 2967 3243 " CC listan." 2968 3244 2969 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 3533245 #: trac/ticket/templates/ticket.html:418 2970 3246 msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." 2971 3247 msgstr "Mellanslags- eller komma-separerade e-post-adresser är tillåtna." 2972 3248 2973 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 3853249 #: trac/ticket/templates/ticket.html:457 2974 3250 msgid "I have files to attach to this ticket" 2975 3251 msgstr "Jag har filer som jag vill bifoga till ärendet" 2976 3252 2977 #: trac/ticket/templates/ticket.html:396 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114 2978 msgid "Preview" 2979 msgstr "Förhandsgranska" 3253 #: trac/ticket/templates/ticket.html:469 3254 #, fuzzy 3255 msgid "Create ticket" 3256 msgstr "Skapa nytt Ärende" 2980 3257 2981 #: trac/ticket/templates/ticket.html:404 2982 msgid "TracTickets" 2983 msgstr "TracTickets" 2984 2985 #: trac/ticket/templates/ticket.html:404 3258 #: trac/ticket/templates/ticket.html:474 3259 #, fuzzy 2986 3260 msgid "" 2987 "for help on using\n" 3261 "[1:Note:] See\n" 3262 " [2:TracTickets] for help on using\n" 2988 3263 " tickets." 2989 3264 msgstr "" 2990 3265 "för att få hjälp om hur du använder\n" … … 3006 3281 "-- \n" 3007 3282 "Ärende URL: <" 3008 3283 3009 #: trac/timeline/web_ui.py:7 5trac/timeline/templates/timeline.html:113284 #: trac/timeline/web_ui.py:77 trac/timeline/templates/timeline.html:11 3010 3285 #: trac/timeline/templates/timeline.html:17 3011 3286 msgid "Timeline" 3012 3287 msgstr "Tidslinje" 3013 3288 3014 #: trac/timeline/web_ui.py:215 3015 msgid "Previous period" 3289 #: trac/timeline/web_ui.py:229 trac/timeline/web_ui.py:237 3290 #, fuzzy 3291 msgid "Previous Period" 3016 3292 msgstr "Föregående period" 3017 3293 3018 #: trac/timeline/web_ui.py:221 3019 msgid "Next period" 3294 #: trac/timeline/web_ui.py:236 trac/timeline/web_ui.py:237 3295 #, fuzzy 3296 msgid "Next Period" 3020 3297 msgstr "Nästa period" 3021 3298 3022 #: trac/timeline/web_ui.py:2 823299 #: trac/timeline/web_ui.py:297 3023 3300 #, python-format 3024 3301 msgid "%(date)s in Timeline" 3025 3302 msgstr "%(date)s i Tidslinje" 3026 3303 3304 #: trac/timeline/web_ui.py:344 3305 msgid "other kind of events" 3306 msgstr "andra slag av händelser" 3307 3308 #: trac/timeline/web_ui.py:347 3309 #, python-format 3310 msgid "%(kinds)s event provider (%(name)s) failed:" 3311 msgstr "%(kinds)s event provider (%(name)s) misslyckades:" 3312 3313 #: trac/timeline/web_ui.py:352 3314 #, python-format 3315 msgid "You may want to see the %(other_events)s from the Timeline." 3316 msgstr "Du kanske vill se %(other_events)s från tidslinjen." 3317 3027 3318 #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 3028 3319 msgid "" 3029 3320 "[1:View changes from [2:]] [3:]\n" … … 3041 3332 msgid "Yesterday" 3042 3333 msgstr "Igår" 3043 3334 3044 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 3045 msgid "TracTimeline" 3046 msgstr "TracTimeline" 3047 3048 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 3049 msgid "for information about the timeline view." 3335 #: trac/timeline/templates/timeline.html:54 3336 #, fuzzy 3337 msgid "" 3338 "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n" 3339 " for information about the timeline view." 3050 3340 msgstr "för information om tidslinje-vy." 3051 3341 3342 #: trac/util/datefmt.py:68 3343 #, fuzzy, python-format 3344 msgid "%(num)d year" 3345 msgid_plural "%(num)d years" 3346 msgstr[0] "%(num) träffar" 3347 msgstr[1] "%(num) träffar" 3348 3349 #: trac/util/datefmt.py:69 3350 #, fuzzy, python-format 3351 msgid "%(num)d month" 3352 msgid_plural "%(num)d months" 3353 msgstr[0] "%(num) träffar" 3354 msgstr[1] "%(num) träffar" 3355 3356 #: trac/util/datefmt.py:70 3357 #, python-format 3358 msgid "%(num)d week" 3359 msgid_plural "%(num)d weeks" 3360 msgstr[0] "" 3361 msgstr[1] "" 3362 3363 #: trac/util/datefmt.py:71 3364 #, fuzzy, python-format 3365 msgid "%(num)d day" 3366 msgid_plural "%(num)d days" 3367 msgstr[0] "%(num) träffar" 3368 msgstr[1] "%(num) träffar" 3369 3370 #: trac/util/datefmt.py:72 3371 #, fuzzy, python-format 3372 msgid "%(num)d hour" 3373 msgid_plural "%(num)d hours" 3374 msgstr[0] "%(num) träffar" 3375 msgstr[1] "%(num) träffar" 3376 3377 #: trac/util/datefmt.py:73 3378 #, fuzzy, python-format 3379 msgid "%(num)d minute" 3380 msgid_plural "%(num)d minutes" 3381 msgstr[0] "%(num) träffar" 3382 msgstr[1] "%(num) träffar" 3383 3384 #: trac/util/datefmt.py:92 3385 #, python-format 3386 msgid "%(num)i second" 3387 msgid_plural "%(num)i seconds" 3388 msgstr[0] "" 3389 msgstr[1] "" 3390 3052 3391 #: trac/util/presentation.py:254 3053 3392 #, python-format 3054 3393 msgid "%(last)d of %(total)d" … … 3079 3418 msgid "Done." 3080 3419 msgstr "Klar." 3081 3420 3082 #: trac/versioncontrol/api.py: 883421 #: trac/versioncontrol/api.py:90 3083 3422 #, python-format 3084 3423 msgid "" 3085 3424 "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log " … … 3133 3472 msgid "No such node" 3134 3473 msgstr "Nod saknas" 3135 3474 3136 #: trac/versioncontrol/api.py:52 43475 #: trac/versioncontrol/api.py:526 3137 3476 #, python-format 3138 3477 msgid "Insufficient permissions to access %(path)s" 3139 3478 msgstr "Otillräcklig behörighet för att komma åt %(path)s" 3140 3479 3141 #: trac/versioncontrol/api.py:5 293480 #: trac/versioncontrol/api.py:531 3142 3481 #, python-format 3143 3482 msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s" 3144 3483 msgstr "Otillräcklig behörighet för att komma åt förändring %(id)s" 3145 3484 3146 #: trac/versioncontrol/cache.py:10 03485 #: trac/versioncontrol/cache.py:104 3147 3486 msgid "" 3148 3487 "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is " 3149 3488 "needed." 3150 3489 msgstr "'repository_dir' har ändrats, en 'trac-admin resync' operation behövs." 3151 3490 3152 #: trac/versioncontrol/cache.py:1 193491 #: trac/versioncontrol/cache.py:123 3153 3492 msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" 3154 3493 msgstr "Saknar \"youngest_rev\" i cache metadata" 3155 3494 3156 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 2973495 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:300 3157 3496 #, python-format 3158 3497 msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" 3159 3498 msgstr "Subversion >= 1.0 krävs: Hittade %(version)s" 3160 3499 3161 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:377 3162 msgid "No svn:externals configured in trac.ini" 3163 msgstr "Inga svn:externals konfigurerade i trac.ini" 3164 3165 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:407 3500 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:324 3166 3501 #, python-format 3167 3502 msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." 3168 3503 msgstr "%(path)s verkar inte vara en Subversion repository." 3169 3504 3170 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 6643505 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:331 3171 3506 #, python-format 3507 msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" 3508 msgstr "Kunde inte öppna Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" 3509 3510 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:602 3511 #, python-format 3172 3512 msgid "" 3173 3513 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" 3174 3514 " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." … … 3176 3516 "Diff obalans: Base är en %(oldnode)s (%(oldpath)s i revision %(oldrev)s) " 3177 3517 "och Target är en %(newnode)s (%(newpath)s i version %(newrev)s)." 3178 3518 3179 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 8153180 #, python-format3181 msgid "svn blame failed : %(error)s"3519 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:755 3520 #, fuzzy, python-format 3521 msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s" 3182 3522 msgstr "svn skylla misslyckades: %(error)s" 3183 3523 3184 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:49 3524 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111 3525 msgid "No svn:externals configured in trac.ini" 3526 msgstr "Inga svn:externals konfigurerade i trac.ini" 3527 3528 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 3529 #, fuzzy 3530 msgid "merged" 3531 msgstr "Förklaring:" 3532 3533 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 3534 #, fuzzy 3535 msgid "blocked" 3536 msgstr "stängd" 3537 3538 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:190 3539 msgid "eligible" 3540 msgstr "valbar" 3541 3542 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:204 3543 msgid "(toggle deleted branches)" 3544 msgstr "" 3545 3546 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:231 3547 msgid "View merge source" 3548 msgstr "" 3549 3550 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:241 3551 #, fuzzy 3552 msgid "No revisions" 3553 msgstr "Inga revisioner" 3554 3555 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276 3556 #, fuzzy 3557 msgid "merged: " 3558 msgstr "Förklaring:" 3559 3560 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276 3561 msgid "blocked: " 3562 msgstr "blockerad: " 3563 3564 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277 3565 msgid "reverse-merged: " 3566 msgstr "" 3567 3568 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277 3569 msgid "un-blocked: " 3570 msgstr "" 3571 3572 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:288 3573 #, fuzzy 3574 msgid " (added)" 3575 msgstr "(tillagd)" 3576 3577 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:316 3578 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:134 3579 msgid "removed" 3580 msgstr "borttagen" 3581 3582 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:319 3583 msgid " (with no actual effect on merging)" 3584 msgstr "" 3585 3586 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:320 3587 #, python-format 3588 msgid "Property %(prop)s changed" 3589 msgstr "Ägande %(prop)s ändrad" 3590 3591 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54 3185 3592 msgid "View revision:" 3186 3593 msgstr "Visa revision:" 3187 3594 3188 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 593595 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:64 3189 3596 msgid "Visit:" 3190 3597 msgstr "Besök:" 3191 3598 3192 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 673599 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72 3193 3600 msgid "Go!" 3194 3601 msgstr "Gå!" 3195 3602 3196 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 673603 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72 3197 3604 msgid "Jump to the chosen preselected path" 3198 3605 msgstr "Hoppa till den valda förvalda sökvägen" 3199 3606 3200 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 863201 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:9 23202 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:62 13607 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91 3608 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 3609 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:627 3203 3610 msgid "Rev" 3204 3611 msgstr "Rev" 3205 3612 3206 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 883207 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:37 2 trac/wiki/web_ui.py:5393208 #: trac/wiki/web_ui.py:5 653613 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93 3614 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:370 trac/wiki/web_ui.py:568 3615 #: trac/wiki/web_ui.py:594 3209 3616 msgid "Last Change" 3210 3617 msgstr "Senaste Ändring" 3211 3618 3212 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 953619 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100 3213 3620 msgid "Parent Directory" 3214 3621 msgstr "Förälderkatalog" 3215 3622 3216 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:10 13623 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106 3217 3624 msgid "No files found" 3218 3625 msgstr "Inga filer hittadee" 3219 3626 3220 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 093221 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 trac/wiki/templates/wiki_view.html:3 03627 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:114 3628 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 trac/wiki/templates/wiki_view.html:31 3222 3629 msgid "Revision info" 3223 3630 msgstr "Revisions info" 3224 3631 3225 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:111 3226 msgid "Revision" 3227 msgstr "Revision" 3632 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:116 3633 #, python-format 3634 msgid "" 3635 "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n" 3636 " (checked in by %(author)s, %(date)s ago)" 3637 msgstr "" 3638 "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n" 3639 " (incheckad av %(author)s, %(date)s sen)" 3228 3640 3229 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:112 3230 msgid "(checked in by" 3231 msgstr "(incheckad av" 3232 3233 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 3234 msgid "TracBrowser" 3235 msgstr "TracBrowser" 3236 3237 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 3238 msgid "for help on using the browser." 3641 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:155 3642 #, fuzzy 3643 msgid "" 3644 "[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n" 3645 " for help on using the browser." 3239 3646 msgstr "för att få hjälp om hur du använder bläddraren." 3240 3647 3241 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:16 23648 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167 3242 3649 msgid "View changes..." 3243 3650 msgstr "Spara ändringar" 3244 3651 3245 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:16 23652 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167 3246 3653 msgid "Select paths and revs for Diff" 3247 3654 msgstr "Välj sökvägar och revs för Diff" 3248 3655 3249 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21 3250 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 3251 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:345 3656 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26 3657 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 3252 3658 msgid "Changeset" 3253 3659 msgstr "Changeset" 3254 3660 3255 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:2 23256 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 23257 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 43258 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 363661 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 3662 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 3663 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 3664 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 3259 3665 msgid "Show full changeset" 3260 3666 msgstr "Visa fullständig changeset" 3261 3667 3262 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:2 23668 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 3263 3669 msgid "for" 3264 3670 msgstr "för" 3265 3671 3266 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:23 3267 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26 3672 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:28 3268 3673 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31 3269 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33 3270 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:64 3674 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 3675 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 3676 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69 3271 3677 msgid "Show entry in browser" 3272 3678 msgstr "Visa i webbläsaren" 3273 3679 3274 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 253680 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30 3275 3681 msgid "Changes in" 3276 3682 msgstr "Förändringar i" 3277 3683 3278 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 273684 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 3279 3685 msgid "Show revision log" 3280 3686 msgstr "Visa revisionslogg" 3281 3687 3282 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 03688 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35 3283 3689 msgid "Changes from" 3284 3690 msgstr "Förändringar från" 3285 3691 3286 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 13287 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 33692 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 3693 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 3288 3694 msgid "at" 3289 3695 msgstr "vid" 3290 3696 3291 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 23292 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 43697 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 3698 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 3293 3699 msgid "r" 3294 3700 msgstr "r" 3295 3701 3296 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 773297 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:8 03702 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82 3703 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85 3298 3704 msgid "Show differences" 3299 3705 msgstr "Visa skillnader" 3300 3706 3301 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 773707 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82 3302 3708 msgid "view diffs" 3303 3709 msgstr "visa diffar" 3304 3710 3305 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 873711 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92 3306 3712 msgid "Show previous version in browser" 3307 3713 msgstr "Visa tidigare version i webbläsaren" 3308 3714 3309 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 873310 msgid " previous"3311 msgstr " föregående"3715 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:100 3716 msgid "less than one hour" 3717 msgstr "mindre än en timme" 3312 3718 3313 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109 3719 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:100 3720 #, python-format 3721 msgid "%(date)s (%(duration)s ago)" 3722 msgstr "%(date)s (%(duration)s sen)" 3723 3724 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:114 3314 3725 msgid "Message:" 3315 3726 msgstr "Meddelande:" 3316 3727 3317 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:12 13728 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:126 3318 3729 msgid "Location:" 3319 3730 msgstr "Plats:" 3320 3731 3321 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129 3322 msgid "removed" 3323 msgstr "borttagen" 3324 3325 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:131 3732 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136 3326 3733 msgid "copied" 3327 3734 msgstr "kopierad" 3328 3735 3329 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:13 23736 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:137 3330 3737 msgid "moved" 3331 3738 msgstr "flyttad" 3332 3739 3333 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 93334 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:2 03740 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10 3741 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21 3335 3742 msgid "Prepare Diff" 3336 3743 msgstr "Förbered Diff" 3337 3744 3338 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:2 63745 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27 3339 3746 msgid "Select the base and the target for the diff:" 3340 3747 msgstr "Välj basen och målet för diffen:" 3341 3748 3342 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 293749 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30 3343 3750 msgid "From:" 3344 3751 msgstr "Från:" 3345 3752 3346 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:3 33347 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:4 33753 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34 3754 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44 3348 3755 msgid "at revision:" 3349 3756 msgstr "på revision:" 3350 3757 3351 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 393758 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40 3352 3759 msgid "To:" 3353 3760 msgstr "Till:" 3354 3761 3355 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 493762 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50 3356 3763 msgid "" 3357 3764 "For either path, you can start typing the path and will be\n" 3358 3765 " presented a list of existing directories and files to " … … 3367 3774 " använda\n" 3368 3775 " upp/ned och tab tangenterna." 3369 3776 3370 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 3371 msgid "TracChangeset" 3372 msgstr "TracChangeset" 3777 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 3778 msgid "" 3779 "[1:Note:] See\n" 3780 " [2:TracChangeset]\n" 3781 " for help on using the diff feature." 3782 msgstr "" 3783 "[1:Note:] Se\n" 3784 " [2:TracChangeset]\n" 3785 " för hjälp om att använda diff." 3373 3786 3374 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:633375 msgid "for help on using the diff feature."3376 msgstr "för att få hjälp om hur du använder diff funktionen."3377 3378 3787 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17 3379 3788 msgid "View Revision Log" 3380 3789 msgstr "Visa Revisionslogg" 3381 3790 3382 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 03791 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11 3383 3792 msgid "(log)" 3384 3793 msgstr "(logg)" 3385 3794 3386 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:2 23795 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:24 3387 3796 msgid "Revision Log Mode:" 3388 3797 msgstr "Revisionsloggsläge:" 3389 3798 3390 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:2 63799 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:28 3391 3800 msgid "Stop on copy" 3392 3801 msgstr "Stanna vid kopiering" 3393 3802 3394 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:3 23803 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:34 3395 3804 msgid "Follow copies" 3396 3805 msgstr "Följ kopior" 3397 3806 3398 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html: 383807 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:40 3399 3808 msgid "Show only adds and deletes" 3400 3809 msgstr "Visa bara tillägg och borttagningar" 3401 3810 3402 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:4 33811 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:45 3403 3812 msgid "View log starting at" 3404 3813 msgstr "Visa logg som börjar vid" 3405 3814 3406 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:4 73815 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:49 3407 3816 msgid "and back to" 3408 3817 msgstr "och tillbaka till" 3409 3818 3410 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:5 23819 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54 3411 3820 msgid "Show at most" 3412 3821 msgstr "Visa som mest" 3413 3822 3414 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:5 43823 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:56 3415 3824 msgid "revisions per page." 3416 3825 msgstr "ändringar per sida." 3417 3826 3418 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html: 593827 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:61 3419 3828 msgid "Show full log messages" 3420 3829 msgstr "Visa fullständiga loggmeddelanden" 3421 3830 3422 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 73831 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 3423 3832 msgid "Copied or renamed" 3424 3833 msgstr "Kopierad eller har bytt namn" 3425 3834 3426 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:8 43835 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87 3427 3836 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)" 3428 3837 msgstr "Diff från gamla versionen till New Revision (välj dem nedan)" 3429 3838 3430 3839 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 3840 msgid "Old / New" 3841 msgstr "Gammal / Ny" 3842 3843 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 3844 #, fuzzy 3845 msgid "Diff" 3846 msgstr "diff" 3847 3848 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 3431 3849 msgid "Chgset" 3432 3850 msgstr "Chgset" 3433 3851 3434 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:9 63852 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99 3435 3853 msgid "Log Message" 3436 3854 msgstr "Loggmeddelande" 3437 3855 3438 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10 33856 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106 3439 3857 msgid "No revisions found" 3440 3858 msgstr "Inga revisioner hittades" 3441 3859 3442 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 153860 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120 3443 3861 msgid "copied from" 3444 3862 msgstr "kopierad från" 3445 3863 3446 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 293864 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:134 3447 3865 msgid "View log starting at this revision" 3448 3866 msgstr "Visa logg som börjar vid denna revision" 3449 3867 3450 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:17 03868 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:177 3451 3869 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" 3452 3870 msgstr "Diff mellan Gamla Revisionen och Nya Revisionen (välj dem ovan)" 3453 3871 3454 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 3455 msgid "TracRevisionLog" 3456 msgstr "TracRevisionLog" 3457 3458 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 3459 msgid "for help on using the revision log." 3872 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182 3873 #, fuzzy 3874 msgid "" 3875 "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n" 3876 " for help on using the revision log." 3460 3877 msgstr "för hjälp med att använda revisionslogg." 3461 3878 3462 3879 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1 … … 3475 3892 "# \n" 3476 3893 "# Genererad av Trac" 3477 3894 3478 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:29 73895 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:295 3479 3896 msgid "Browse Source" 3480 3897 msgstr "Visa Källkod" 3481 3898 3482 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:34 43483 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:2 413899 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:342 3900 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:239 3484 3901 msgid "Invalid Changeset Number" 3485 3902 msgstr "Ogiltig Changeset antal" 3486 3903 3487 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:3 503488 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py: 973904 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:348 3905 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:278 3489 3906 msgid "Parent directory" 3490 3907 msgstr "Förälder katalog" 3491 3908 3492 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:37 63909 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:374 3493 3910 msgid "Normal" 3494 3911 msgstr "Normal" 3495 3912 3496 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:37 73913 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:375 3497 3914 msgid "View file without annotations" 3498 3915 msgstr "Visa fil utan kommentarer" 3499 3916 3500 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:3 813917 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:379 3501 3918 msgid "Annotate" 3502 3919 msgstr "Utmärkning" 3503 3920 3504 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:38 23921 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:380 3505 3922 msgid "" 3506 3923 "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " 3507 3924 "consuming...)" … … 3509 3926 "Märk ut varje linje med de senaste ändrade (detta kan vara tidskrävande " 3510 3927 "...)" 3511 3928 3512 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:38 83929 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:386 3513 3930 msgid "Revision Log" 3514 3931 msgstr "Revisionslogg" 3515 3932 3516 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:45 43517 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:33 53933 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452 3934 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333 3518 3935 msgid "Zip Archive" 3519 3936 msgstr "Zip-arkiv" 3520 3937 3521 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:62 13938 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:627 3522 3939 msgid "Revision in which the line changed" 3523 3940 msgstr "Revision i vilken linje ändrats" 3524 3941 3525 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:33 43942 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:332 3526 3943 msgid "Unified Diff" 3527 3944 msgstr "enad Diff" 3528 3945 3529 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:349 3946 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 3947 #, fuzzy 3948 msgid "Previous Changeset" 3949 msgstr "Föregående" 3950 3951 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 3952 #, fuzzy 3953 msgid "Next Changeset" 3954 msgstr "Ärendeförändringar" 3955 3956 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:347 3530 3957 msgid "Reverse Diff" 3531 3958 msgstr "Omvänd Diff" 3532 3959 3533 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:3 803960 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:378 3534 3961 #, python-format 3535 3962 msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" 3536 3963 msgstr "Changeset %(id)s för %(path)s" 3537 3964 3538 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:38 33539 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:40 53540 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:42 33965 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:381 3966 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:403 3967 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:421 3541 3968 #, python-format 3542 3969 msgid "Changeset %(id)s" 3543 3970 msgstr "Changeset %(id)s" 3544 3971 3545 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:45 33972 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:451 3546 3973 #, python-format 3547 3974 msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" 3548 3975 msgstr "Visa revision %(rev)s för den här filen i bläddraren" 3549 3976 3550 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:59 63977 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:598 3551 3978 #, python-format 3552 3979 msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" 3553 3980 msgstr "Visa changeset %(id)s begränsad till %(path)s" 3554 3981 3555 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:60 63982 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:608 3556 3983 #, python-format 3557 3984 msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" 3558 3985 msgstr "Visa %(range)s skillnaderna begränsade till %(path)s" 3559 3986 3560 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py: 7853987 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:805 3561 3988 msgid "Repository checkins" 3562 3989 msgstr "Repository checkins" 3563 3990 3564 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:9 603991 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:980 3565 3992 msgid "Changesets" 3566 3993 msgstr "Changesets" 3567 3994 3568 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:1 693995 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:180 3569 3996 #, python-format 3570 3997 msgid "" 3571 3998 "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at " … … 3574 4001 "Filen eller katalogen '%(path)s' existerar inte i revision %(rev)s eller " 3575 4002 "i någon tidigare revision." 3576 4003 3577 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:1 714004 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:182 3578 4005 msgid "Nonexistent path" 3579 4006 msgstr "Ogiltig sökväg" 3580 4007 3581 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py: 1874008 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:208 3582 4009 #, python-format 3583 4010 msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" 3584 4011 msgstr "Revisionslogg (startar om på %(path)s, rev. %(rev)s)" 3585 4012 3586 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2 444013 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:286 3587 4014 msgid "ChangeLog" 3588 4015 msgstr "ChangeLog" 3589 4016 3590 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2 464017 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:288 3591 4018 msgid "View Latest Revision" 3592 4019 msgstr "Visa Senaste Revisionen" 3593 4020 3594 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2 504021 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:292 3595 4022 msgid "Older Revisions" 3596 4023 msgstr "Äldre Revisoner" 3597 4024 3598 #: trac/web/auth.py:88 4025 #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61 4026 #, fuzzy 4027 msgid "search" 4028 msgstr "Sök" 4029 4030 #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:65 3599 4031 #, python-format 4032 msgid "" 4033 "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed " 4034 "but was later removed" 4035 msgstr "" 4036 "Du kan %(search)s i repository historiken för att se om den sökvägen existerat " 4037 "men var sedan borttagen" 4038 4039 #: trac/web/auth.py:96 4040 #, python-format 3600 4041 msgid "logged in as %(user)s" 3601 4042 msgstr "inloggad som %(user)s" 3602 4043 3603 #: trac/web/auth.py:9 14044 #: trac/web/auth.py:99 3604 4045 msgid "Logout" 3605 4046 msgstr "Logga ut" 3606 4047 3607 #: trac/web/auth.py: 944048 #: trac/web/auth.py:102 3608 4049 msgid "Login" 3609 4050 msgstr "Logga In" 3610 4051 3611 #: trac/web/auth.py:1 364052 #: trac/web/auth.py:144 3612 4053 #, python-format 3613 4054 msgid "Already logged in as %(user)s." 3614 4055 msgstr "Redan inloggad som %(user)s." 3615 4056 3616 #: trac/web/chrome.py: 157 trac/web/chrome.py:1653617 #, python-format3618 msgid " Previous %(label)s"3619 msgstr " Föregående %(label)s"4057 #: trac/web/chrome.py:800 4058 #, fuzzy 4059 msgid "(unknown template location)" 4060 msgstr "Okänd åtgärd" 3620 4061 3621 #: trac/web/chrome.py: 177 trac/web/chrome.py:1844062 #: trac/web/chrome.py:801 3622 4063 #, python-format 3623 msgid " Next %(label)s"3624 msgstr " Nästa %(label)s"4064 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" 4065 msgstr "Genshi %(error)s fel medans renderade template %(location)s" 3625 4066 3626 4067 #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) 3627 #: trac/web/main.py:4 754068 #: trac/web/main.py:496 3628 4069 msgid "do so" 3629 4070 msgstr "logga in" 3630 4071 3631 #: trac/web/main.py:4 774072 #: trac/web/main.py:498 3632 4073 #, python-format 3633 4074 msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." 3634 4075 msgstr "Du är för närvarande inte inloggad. Du kanske vill %(do_so)s nu." 3635 4076 3636 #: trac/wiki/admin.py:743637 #, python-format3638 msgid "File '%(name)s' exists"3639 msgstr "Fil '%(name)s' finns"3640 3641 4077 #: trac/wiki/admin.py:84 3642 4078 #, python-format 3643 4079 msgid "'%(name)s' is not a file" 3644 4080 msgstr "'%(name)s' Är inte en fil" 3645 4081 3646 #: trac/wiki/admin.py:12 83647 #, python-format3648 msgid " %(page)s imported from %(filename)s"4082 #: trac/wiki/admin.py:129 4083 #, fuzzy, python-format 4084 msgid " %(page)s imported from %(filename)s" 3649 4085 msgstr " %(page)s importerad från %(filename)s" 3650 4086 3651 #: trac/wiki/admin.py:15 44087 #: trac/wiki/admin.py:155 3652 4088 msgid "Title" 3653 4089 msgstr "Titel" 3654 4090 3655 #: trac/wiki/admin.py:15 44091 #: trac/wiki/admin.py:155 3656 4092 msgid "Edits" 3657 4093 msgstr "Redigeringar" 3658 4094 3659 #: trac/wiki/admin.py:16 44095 #: trac/wiki/admin.py:165 3660 4096 msgid "Deleted pages" 3661 4097 msgstr "Raderade sidor" 3662 4098 3663 #: trac/wiki/admin.py:18 24099 #: trac/wiki/admin.py:183 3664 4100 #, python-format 3665 4101 msgid "'%(name)s' is not a directory" 3666 4102 msgstr "'%(name)s' Är inte en katalog" 3667 4103 3668 #: trac/wiki/api.py:3 42 trac/wiki/templates/wiki_view.html:534104 #: trac/wiki/api.py:300 3669 4105 msgid "no permission to view this wiki page" 3670 4106 msgstr "ingen behörighet att se denna wikisidan" 3671 4107 3672 #: trac/wiki/formatter.py:14 04108 #: trac/wiki/formatter.py:141 3673 4109 #, python-format 3674 4110 msgid "HTML parsing error: %(message)s" 3675 4111 msgstr "HTML parsningsfel: %(message)s" 3676 4112 3677 #: trac/wiki/formatter.py:14 44113 #: trac/wiki/formatter.py:145 3678 4114 msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" 3679 4115 msgstr "Fel: Förbjuden karaktärsekvens \"--\" i htmlcomment wiki kodblock" 3680 4116 … … 3683 4119 msgid "Can't view %(link)s:" 3684 4120 msgstr "Det går inte att visa %(link)s:" 3685 4121 3686 #: trac/wiki/macros.py: 4684122 #: trac/wiki/macros.py:505 3687 4123 #, python-format 3688 4124 msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" 3689 4125 msgstr "Fel: Det går inte att få någon beskrivning för makro %(name)s" 3690 4126 3691 #: trac/wiki/macros.py:5 514127 #: trac/wiki/macros.py:594 3692 4128 msgid "Table of Contents" 3693 4129 msgstr "Innehållsförteckning" 3694 4130 3695 #: trac/wiki/model.py:1 464131 #: trac/wiki/model.py:151 3696 4132 msgid "Page not modified" 3697 4133 msgstr "Page ej ändrat" 3698 4134 3699 #: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:6 164135 #: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:645 3700 4136 msgid "Wiki" 3701 4137 msgstr "Wiki" 3702 4138 … … 3709 4145 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" 3710 4146 msgstr "Ingen version \"%(num)s\" för Wiki-sida \"%(name)s\"" 3711 4147 3712 #: trac/wiki/web_ui.py:18 34148 #: trac/wiki/web_ui.py:184 3713 4149 #, python-format 3714 4150 msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" 3715 4151 msgstr "Den här wiki-sidan är för lång (måste vara mindre än %(num)s tecken)" 3716 4152 3717 #: trac/wiki/web_ui.py:19 34153 #: trac/wiki/web_ui.py:194 3718 4154 #, python-format 3719 4155 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 3720 4156 msgstr "Wiki-sidfältet '%(field)s' är ogiltigt: %(message)s" 3721 4157 3722 #: trac/wiki/web_ui.py:19 74158 #: trac/wiki/web_ui.py:198 3723 4159 #, python-format 3724 4160 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" 3725 4161 msgstr "Ogiltig Wiki sida: %(message)s" 3726 4162 3727 4163 #. TRANSLATOR: wiki page 3728 #: trac/wiki/web_ui.py:22 44164 #: trac/wiki/web_ui.py:225 3729 4165 msgid "currently edited" 3730 4166 msgstr "redigeras nu" 3731 4167 3732 #: trac/wiki/web_ui.py:283 4168 #: trac/wiki/web_ui.py:259 4169 #, fuzzy, python-format 4170 msgid "The page %(name)s has been deleted." 4171 msgstr "Usökningssida %(page)s är ogiltig." 4172 4173 #: trac/wiki/web_ui.py:264 4174 #, python-format 4175 msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." 4176 msgstr "" 4177 4178 #: trac/wiki/web_ui.py:268 4179 #, python-format 4180 msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted." 4181 msgstr "Versionen %(version)d av sidan %(name)s har blivit borttagen." 4182 4183 #: trac/wiki/web_ui.py:294 3733 4184 msgid "Page not modified, showing latest version." 3734 4185 msgstr "Sidan ej ändrad, visar senaste versionen." 3735 4186 3736 #: trac/wiki/web_ui.py:3 154187 #: trac/wiki/web_ui.py:326 3737 4188 #, python-format 3738 4189 msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" 3739 4190 msgstr "Version %(num)s av sidan \"%(name)s\" finns inte" 3740 4191 3741 #: trac/wiki/web_ui.py:3 694192 #: trac/wiki/web_ui.py:378 3742 4193 msgid "Page history" 3743 4194 msgstr "Sidhistorik" 3744 4195 3745 #: trac/wiki/web_ui.py:3 864196 #: trac/wiki/web_ui.py:396 3746 4197 msgid "Wiki History" 3747 4198 msgstr "Wiki-sidhistorik" 3748 4199 3749 #: trac/wiki/web_ui.py:4 514200 #: trac/wiki/web_ui.py:461 3750 4201 #, python-format 3751 4202 msgid "Page %(name)s does not exist" 3752 4203 msgstr "Sida %(name)s finns inte" 3753 4204 3754 #: trac/wiki/web_ui.py: 4894205 #: trac/wiki/web_ui.py:502 3755 4206 #, python-format 3756 4207 msgid "Page %(name)s not found" 3757 4208 msgstr "Sida %(name)s hittades inte" 3758 4209 3759 #: trac/wiki/web_ui.py:5 254210 #: trac/wiki/web_ui.py:553 3760 4211 msgid "View latest version" 3761 4212 msgstr "Radera denna version" 3762 4213 3763 #: trac/wiki/web_ui.py:5 294214 #: trac/wiki/web_ui.py:557 3764 4215 msgid "View parent page" 3765 4216 msgstr "Visa föräldersida" 3766 4217 3767 #: trac/wiki/web_ui.py:538 4218 #: trac/wiki/web_ui.py:566 4219 #, fuzzy 4220 msgid "Previous Version" 4221 msgstr "Föregående period" 4222 4223 #: trac/wiki/web_ui.py:566 4224 #, fuzzy 4225 msgid "Next Version" 4226 msgstr "Nästa period" 4227 4228 #: trac/wiki/web_ui.py:567 3768 4229 msgid "View Latest Version" 3769 4230 msgstr "Visa Senaste Version" 3770 4231 3771 #: trac/wiki/web_ui.py:5 444232 #: trac/wiki/web_ui.py:573 3772 4233 msgid "Up" 3773 4234 msgstr "Upp" 3774 4235 3775 #: trac/wiki/web_ui.py:5 604236 #: trac/wiki/web_ui.py:589 3776 4237 msgid "Start Page" 3777 4238 msgstr "Startsida" 3778 4239 3779 #: trac/wiki/web_ui.py:5 614240 #: trac/wiki/web_ui.py:590 3780 4241 msgid "Index" 3781 4242 msgstr "Index" 3782 4243 3783 #: trac/wiki/web_ui.py:5 634244 #: trac/wiki/web_ui.py:592 3784 4245 msgid "History" 3785 4246 msgstr "Historik" 3786 4247 3787 #: trac/wiki/web_ui.py: 5734248 #: trac/wiki/web_ui.py:602 3788 4249 msgid "Wiki changes" 3789 4250 msgstr "Wiki förändringar" 3790 4251 3791 4252 #. TRANSLATOR: wiki page 3792 #: trac/wiki/web_ui.py:6 024253 #: trac/wiki/web_ui.py:631 3793 4254 msgid " edited" 3794 4255 msgstr " ändrad" 3795 4256 3796 #: trac/wiki/web_ui.py:6 024257 #: trac/wiki/web_ui.py:631 3797 4258 msgid " created" 3798 4259 msgstr " skapad" 3799 4260 … … 3868 4329 msgid "Change information for future version" 3869 4330 msgstr "Ändra information för framtida version" 3870 4331 3871 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 trac/wiki/templates/wiki_view.html:334332 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 3872 4333 msgid "(modified by" 3873 4334 msgstr "(ändrad av" 3874 4335 … … 3896 4357 msgid "Change information" 3897 4358 msgstr "Ändra information" 3898 4359 3899 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:10 04360 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:103 3900 4361 msgid "Comment about this change (optional):" 3901 4362 msgstr "Kommentera den här ändringen (valfritt):" 3902 4363 3903 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1 074364 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110 3904 4365 msgid "Page is read-only" 3905 4366 msgstr "Sidan är skrivskyddad" 3906 4367 3907 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:11 54368 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:118 3908 4369 msgid "Merge changes" 3909 4370 msgstr "Slå samman ändringar" 3910 4371 3911 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1 194372 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:122 3912 4373 msgid "Preview Page" 3913 4374 msgstr "Föregående Sida" 3914 4375 3915 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:12 04376 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123 3916 4377 msgid "Review Changes" 3917 4378 msgstr "Granska Ändringar" 3918 4379 3919 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 3920 msgid "Describe" 3921 msgstr "Beskriv" 4380 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 4381 #, python-format 4382 msgid "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)" 4383 msgstr "Version %(version)s (ändrad av %(author)s, %(date)s sen)" 3922 4384 3923 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 3924 msgid "here." 3925 msgstr "här." 4385 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:48 4386 #, fuzzy 4387 msgid "The page" 4388 msgstr "denna sida?" 3926 4389 3927 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:49 3928 msgid "Alternatively, you can also create the page higher in the hierarchy:" 4390 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:48 4391 msgid "does not exist. You can create it here." 4392 msgstr "existerar inte. Du kan skapa den här." 4393 4394 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:50 4395 #, fuzzy 4396 msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:" 3929 4397 msgstr "Alternativt kan du också skapa en sida högre upp i hierarkin:" 3930 4398 3931 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:7 44399 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:71 3932 4400 msgid "Edit this page" 3933 4401 msgstr "Redigera denna sida" 3934 4402 3935 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:7 74403 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:74 3936 4404 msgid "Create this page" 3937 4405 msgstr "Skapa denna sida" 3938 4406 3939 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:7 94407 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:76 3940 4408 msgid "Using the template:" 3941 4409 msgstr "Använd mallen:" 3942 4410 3943 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 824411 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:79 3944 4412 msgid "(blank page)" 3945 4413 msgstr "(tom sida)" 3946 4414 3947 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 1014415 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:98 3948 4416 msgid "Delete this version" 3949 4417 msgstr "Radera denna version" 3950 4418 3951 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:10 34419 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:100 3952 4420 msgid "Delete page" 3953 4421 msgstr "Radera sida" 3954 4422 4423 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:109 4424 msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" 4425 msgstr "Föjlande sidor har ett namn liknade denna sida, och de är kanske relaterade:" 4426 4427 #~ msgid "Can only backup sqlite databases" 4428 #~ msgstr "Kan bara ta backup av sqlite-databaser" 4429 4430 #~ msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 4431 #~ msgstr "Ärende innehåller icke-ASCII-tecken. Ändra kodning inställning" 4432 4433 #~ msgid "Command failed:" 4434 #~ msgstr "Kommando misslyckades:" 4435 4436 #~ msgid "log" 4437 #~ msgstr "logg" 4438 4439 #~ msgid "directory of the project environment (" 4440 #~ msgstr "katalog för projekteta miljö (" 4441 4442 #~ msgid "TracAccessibility" 4443 #~ msgstr "TracAccessibility" 4444 4445 #~ msgid "for more information on access keys." 4446 #~ msgstr "för mer information om kortkommandon." 4447 4448 #~ msgid "Search Error" 4449 #~ msgstr "Sök Fel" 4450 4451 #~ msgid "Note:" 4452 #~ msgstr "Obs:" 4453 4454 #~ msgid "See" 4455 #~ msgstr "Se" 4456 4457 #~ msgid "TracSearch" 4458 #~ msgstr "TracSearch" 4459 4460 #~ msgid "for help on searching." 4461 #~ msgstr "för hjälp med sökning." 4462 4463 #~ msgid "(added by" 4464 #~ msgstr "(lagt av" 4465 4466 #~ msgid "" 4467 #~ "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" 4468 #~ " that you inform your local" 4469 #~ msgstr "" 4470 #~ "Det uppstod ett internt fel i Trac. Det rekommenderas\n" 4471 #~ " att du informerar din lokala" 4472 4473 #~ msgid "" 4474 #~ "Trac\n" 4475 #~ " administrator" 4476 #~ msgstr "" 4477 #~ "Trac\n" 4478 #~ " administratör" 4479 4480 #~ msgid "" 4481 #~ "and give him all the information he needs to\n" 4482 #~ " reproduce the issue." 4483 #~ msgstr "" 4484 #~ "och ge honom all den information han behöver för att\n" 4485 #~ " återskapa problemet." 4486 4487 #~ msgid "" 4488 #~ "Before you do that, though, please first try\n" 4489 #~ " [1:searching]\n" 4490 #~ " for similar issues, as " 4491 #~ "it is quite likely that this " 4492 #~ "problem\n" 4493 #~ " has been reported before. " 4494 #~ "For questions about installation\n" 4495 #~ " and configuration of Trac, please try the\n" 4496 #~ " [2:mailing list]\n" 4497 #~ " instead of filing a ticket." 4498 #~ msgstr "" 4499 #~ "Innan du gör det försök först\n" 4500 #~ " [1:searching]\n" 4501 #~ " efter liknande frågor eftersom" 4502 #~ " det är mycket troligt att detta " 4503 #~ "problem\n" 4504 #~ " har rapporterats tidigare. För frågor om installation\n" 4505 #~ " och konfiguration av Trac kan du prova\n" 4506 #~ " [2:mailing list]\n" 4507 #~ " i stället för att anmäla ett ärende." 4508 4509 #~ msgid "Otherwise, please" 4510 #~ msgstr "Annars kan du" 4511 4512 #~ msgid "" 4513 #~ ".\n" 4514 #~ " To view," 4515 #~ msgstr "" 4516 #~ ".\n" 4517 #~ " Om du vill se," 4518 4519 #~ msgid "the file." 4520 #~ msgstr "filen." 4521 4522 #~ msgid "found:" 4523 #~ msgstr "hittades:" 4524 4525 #~ msgid "Warnings:" 4526 #~ msgstr "Varningar:" 4527 4528 #~ msgid "Notice:" 4529 #~ msgstr "Meddelande:" 4530 4531 #~ msgid "Notices:" 4532 #~ msgstr "Meddelanden:" 4533 4534 #~ msgid "Change" 4535 #~ msgstr "Ändra" 4536 4537 #~ msgid "No permissions to change ticket fields." 4538 #~ msgstr "Ingen behörigheter att ändra ärendefält." 4539 4540 #~ msgid "Assign to" 4541 #~ msgstr "Tilldela" 4542 4543 #~ msgid "TracRoadmap" 4544 #~ msgstr "TracRoadmap" 4545 4546 #~ msgid "" 4547 #~ "ago\n" 4548 #~ " (" 4549 #~ msgstr "" 4550 #~ "sedan\n" 4551 #~ " (" 4552 4553 #~ msgid "TracQuery" 4554 #~ msgstr "TracQuery" 4555 4556 #~ msgid "for help on using queries." 4557 #~ msgstr "för att få hjälp om hur du använder frågor." 4558 4559 #~ msgid "Reported by" 4560 #~ msgstr "Inrapporterat av" 4561 4562 #~ msgid "TracReports" 4563 #~ msgstr "TracReports" 4564 4565 #~ msgid "query:" 4566 #~ msgstr "fråga:" 4567 4568 #~ msgid ", a" 4569 #~ msgstr ", ett" 4570 4571 #~ msgid "expression)" 4572 #~ msgstr "uttryck)" 4573 4574 #~ msgid "Opened" 4575 #~ msgstr "Öppnad" 4576 4577 #~ msgid "ago" 4578 #~ msgstr "sedan" 4579 4580 #~ msgid "Last modified" 4581 #~ msgstr "Senast ändrad" 4582 4583 #~ msgid "TracTickets" 4584 #~ msgstr "TracTickets" 4585 4586 #~ msgid "TracTimeline" 4587 #~ msgstr "TracTimeline" 4588 4589 #~ msgid "Revision" 4590 #~ msgstr "Revision" 4591 4592 #~ msgid "(checked in by" 4593 #~ msgstr "(incheckad av" 4594 4595 #~ msgid "TracBrowser" 4596 #~ msgstr "TracBrowser" 4597 4598 #~ msgid "TracChangeset" 4599 #~ msgstr "TracChangeset" 4600 4601 #~ msgid "for help on using the diff feature." 4602 #~ msgstr "för att få hjälp om hur du använder diff funktionen." 4603 4604 #~ msgid "TracRevisionLog" 4605 #~ msgstr "TracRevisionLog" 4606 4607 #~ msgid "Previous %(label)s" 4608 #~ msgstr "Föregående %(label)s" 4609 4610 #~ msgid "Next %(label)s" 4611 #~ msgstr "Nästa %(label)s" 4612 4613 #~ msgid "Describe" 4614 #~ msgstr "Beskriv" 4615 4616 #~ msgid "here." 4617 #~ msgstr "här." 4618
