Ticket #5487: sv_SE_messages.po.diff
| File sv_SE_messages.po.diff, 146.0 KB (added by wise@…, 3 years ago) |
|---|
-
messages.po
7 7 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 200 8-12-05 23:32+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 05:09+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>\n" 12 12 "Language-Team: sv_SE <trac-dev@googlegroups.com>\n" 13 13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Generated-By: Babel 0.9. 4\n"17 "Generated-By: Babel 0.9.1\n" 18 18 19 19 #: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28 20 20 msgid "About Trac" 21 21 msgstr "Om Trac" 22 22 23 #: trac/attachment.py:14 523 #: trac/attachment.py:149 24 24 #, python-format 25 25 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 26 26 msgstr "Bifogad fil '%(title)s' finns inte." 27 27 28 #: trac/attachment.py:1 4628 #: trac/attachment.py:150 29 29 msgid "Invalid Attachment" 30 30 msgstr "Felaktig Bilaga" 31 31 32 #: trac/attachment.py:1 8832 #: trac/attachment.py:192 33 33 msgid "Could not delete attachment" 34 34 msgstr "Kunde inte radera bilaga" 35 35 36 #: trac/attachment.py:29 136 #: trac/attachment.py:298 37 37 #, python-format 38 38 msgid "Attachment '%(filename)s' not found" 39 39 msgstr "Bilaga '%(filename)s' kunde inte hittas" 40 40 41 #: trac/attachment.py:3 6541 #: trac/attachment.py:372 42 42 msgid "Bad request" 43 43 msgstr "Felaktig förfrågan" 44 44 45 #: trac/attachment.py:38 245 #: trac/attachment.py:389 46 46 #, python-format 47 47 msgid "Back to %(parent)s" 48 48 msgstr "Tillbaka till %(parent)s" 49 49 50 #: trac/attachment.py:4 7450 #: trac/attachment.py:481 51 51 msgid " attached to " 52 52 msgstr " bifogad till " 53 53 54 #: trac/attachment.py:5 3554 #: trac/attachment.py:542 55 55 #, python-format 56 56 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 57 57 msgstr "Bifogad fil '%(id)s' i %(parent)s" 58 58 59 #: trac/attachment.py:5 3859 #: trac/attachment.py:545 60 60 #, python-format 61 61 msgid "Attachments of %(parent)s" 62 62 msgstr "Bilagor till %(parent)s" 63 63 64 #: trac/attachment.py:55 1 trac/attachment.py:574 trac/admin/web_ui.py:40765 #: trac/admin/web_ui.py:4 10 trac/admin/web_ui.py:41464 #: trac/attachment.py:558 trac/attachment.py:581 trac/admin/web_ui.py:432 65 #: trac/admin/web_ui.py:435 trac/admin/web_ui.py:439 66 66 msgid "No file uploaded" 67 67 msgstr "Ingen fil uppladdad" 68 68 69 #: trac/attachment.py:5 5969 #: trac/attachment.py:566 70 70 msgid "Can't upload empty file" 71 71 msgstr "Går ej att ladda upp en tom fil" 72 72 73 #: trac/attachment.py:5 6473 #: trac/attachment.py:571 74 74 #, python-format 75 75 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 76 76 msgstr "Maximal storlek på bilagor: %(num)s bytes" 77 77 78 #: trac/attachment.py:5 6578 #: trac/attachment.py:572 79 79 msgid "Upload failed" 80 80 msgstr "Uppladdning misslyckades" 81 81 82 #: trac/attachment.py:5 8682 #: trac/attachment.py:593 83 83 #, python-format 84 84 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 85 85 msgstr "Bifogat fält %(field)s är ogiltigt: %(message)s" 86 86 87 #: trac/attachment.py:59 087 #: trac/attachment.py:597 88 88 #, python-format 89 89 msgid "Invalid attachment: %(message)s" 90 90 msgstr "Ogiltig bilaga: %(message)s" 91 91 92 #: trac/attachment.py:6 2492 #: trac/attachment.py:608 93 93 #, python-format 94 msgid "" 95 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can " 96 "only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires" 97 " ATTACHMENT_DELETE permission." 98 msgstr "" 99 "Du har inte rättigheter att ersätta bifogad fil %(name)s. Du kan " 100 "bara ersätta dina egna bifogade filer. Ersätta andras bifogade filer kräver" 101 " ATTACHMENT_DELETE rättigheter." 102 103 #: trac/attachment.py:640 104 #, python-format 94 105 msgid "%(attachment)s (delete)" 95 106 msgstr "%(attachment)s (Radera)" 96 107 97 #: trac/attachment.py: 686 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:510108 #: trac/attachment.py:702 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:508 98 109 #: trac/wiki/web_ui.py:70 99 110 msgid "Plain Text" 100 111 msgstr "Endast Text" 101 112 102 #: trac/attachment.py: 692 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:515113 #: trac/attachment.py:708 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:513 103 114 msgid "Original Format" 104 115 msgstr "Orginalformat" 105 116 106 #: trac/env.py:413 107 msgid "Can only backup sqlite databases" 108 msgstr "Kan bara ta backup av sqlite-databaser" 117 #: trac/attachment.py:750 trac/attachment.py:756 trac/templates/macros.html:167 118 #: trac/templates/macros.html:168 trac/ticket/templates/ticket.html:58 119 #: trac/ticket/templates/ticket.html:59 120 #, fuzzy 121 msgid "Download" 122 msgstr "hämta" 109 123 110 #: trac/env.py:498 124 #: trac/attachment.py:850 125 #, python-format 126 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" 127 msgstr "Ogiltig resurs-identifierare '%(id)s'" 128 129 #: trac/attachment.py:886 trac/admin/templates/admin_components.html:80 130 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 131 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 132 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:68 133 #: trac/templates/error.html:166 trac/ticket/admin.py:202 134 #: trac/ticket/admin.py:393 trac/ticket/admin.py:552 135 msgid "Name" 136 msgstr "Namn" 137 138 #: trac/attachment.py:886 139 msgid "Size" 140 msgstr "Storlek" 141 142 #: trac/attachment.py:886 trac/templates/history_view.html:29 143 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98 144 msgid "Author" 145 msgstr "Upphovsman" 146 147 #: trac/attachment.py:886 trac/templates/history_view.html:28 148 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97 149 msgid "Date" 150 msgstr "Datum" 151 152 #: trac/attachment.py:887 trac/templates/attachment.html:89 153 #: trac/ticket/api.py:229 trac/ticket/templates/ticket.html:189 154 msgid "Description" 155 msgstr "Beskrivning" 156 157 #: trac/attachment.py:912 trac/wiki/admin.py:74 158 #, python-format 159 msgid "File '%(name)s' exists" 160 msgstr "Fil '%(name)s' finns" 161 162 #: trac/config.py:361 163 #, python-format 164 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s" 165 msgstr "[%(section)s] %(entry)s: förväntade heltal, fick %(value)s" 166 167 #: trac/env.py:509 111 168 msgid "Database newer than Trac version" 112 169 msgstr "Databas nyare än Trac-version" 113 170 114 #: trac/env.py:5 10171 #: trac/env.py:521 115 172 #, python-format 116 173 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 117 174 msgstr "Ingen uppgraderingsmodul för version %(num)i (%(version)s.py)" 118 175 119 #: trac/env.py:5 55176 #: trac/env.py:564 120 177 msgid "" 121 178 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 122 179 " point to a valid Trac environment." … … 124 181 "Saknar miljövariabeln \"TRAC_ENV \". Trac kräver denna variabel för att " 125 182 "peka till en giltig Trac miljö." 126 183 127 #: trac/env.py:5 88184 #: trac/env.py:596 128 185 #, python-format 129 186 msgid "" 130 187 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" … … 135 192 "\n" 136 193 "Kör \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 137 194 138 #: trac/env.py:6 22195 #: trac/env.py:630 139 196 msgid "Copying resources from:" 140 197 msgstr "Kopierar från:" 141 198 142 #: trac/env.py:6 38199 #: trac/env.py:646 143 200 msgid "Creating scripts." 144 201 msgstr "Skapar skript." 145 202 146 #: trac/env.py:6 55203 #: trac/env.py:661 147 204 #, python-format 148 205 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 149 206 msgstr "hetkopiera kan inte skriva över existerande '%(dest)s'" 150 207 151 #: trac/env.py:6 65208 #: trac/env.py:671 152 209 #, python-format 153 210 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." 154 211 msgstr "Hetkopierar %(src)s till %(dst)s ..." 155 212 156 #: trac/env.py:68 0213 #: trac/env.py:686 157 214 msgid "The following errors happened while copying the environment:" 158 215 msgstr "Följande fel inträffade vid kopiering av miljön:" 159 216 160 #: trac/env.py:69 1217 #: trac/env.py:697 161 218 msgid "Hotcopy done." 162 219 msgstr "Hetkopiering klar." 163 220 164 #: trac/env.py: 696trac/admin/api.py:126221 #: trac/env.py:702 trac/admin/api.py:126 165 222 msgid "Invalid arguments" 166 223 msgstr "Felaktiga argument" 167 224 168 #: trac/env.py: 699225 #: trac/env.py:705 169 226 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." 170 227 msgstr "Databasen är aktuell, ingen uppdatering nödvändig." 171 228 172 #: trac/env.py:7 07229 #: trac/env.py:713 173 230 #, python-format 174 231 msgid "" 175 232 "Backup failed with '%(msg)s'.\n" … … 178 235 "Säkerhetskopieringen misslyckades med '%(msg)s'.\n" 179 236 "Använd '--no-backup' för att uppdatera utan att göra en säkerhetskopia." 180 237 181 #: trac/env.py:71 2238 #: trac/env.py:718 182 239 msgid "Upgrade done." 183 240 msgstr "Uppdatering lkar." 184 241 185 #: trac/notification.py:221 242 #: trac/notification.py:155 243 msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 244 msgstr "TLS aktiverat men servern stödjer inte TLS" 245 246 #: trac/notification.py:303 186 247 #, python-format 187 248 msgid "Invalid email encoding setting: %s" 188 249 msgstr "Ogiltig e-post kodnings inställning:% s" 189 250 190 #: trac/notification.py: 253251 #: trac/notification.py:329 191 252 msgid "Header length is too short" 192 253 msgstr "Sidhuvudets längd är för kort" 193 254 194 #: trac/notification.py:323 195 msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 196 msgstr "TLS aktiverat men servern stödjer inte TLS" 197 198 #: trac/notification.py:395 199 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 200 msgstr "Ärende innehåller icke-ASCII-tecken. Ändra kodning inställning" 201 202 #: trac/perm.py:49 255 #: trac/perm.py:50 203 256 #, python-format 204 257 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 205 258 msgstr "%(perm)s privilegier krävs för att utföra denna operation på %(resource)s" 206 259 207 #: trac/perm.py:5 1260 #: trac/perm.py:52 208 261 #, python-format 209 262 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" 210 263 msgstr "%(perm)s privilegier krävs för att utföra denna operation" 211 264 212 #: trac/perm.py:5 4265 #: trac/perm.py:57 213 266 msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 214 267 msgstr "Otillräckliga privilegier för att utföra detta." 215 268 216 #: trac/perm.py:32 0269 #: trac/perm.py:323 217 270 #, python-format 218 271 msgid "%(name)s is not a valid action." 219 272 msgstr "%(name)s är inte en giltig åtgärd." 220 273 221 #: trac/perm.py:61 5274 #: trac/perm.py:619 222 275 msgid "User" 223 276 msgstr "Användare" 224 277 225 #: trac/perm.py:61 5trac/admin/templates/admin_perms.html:69226 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 373278 #: trac/perm.py:619 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 279 #: trac/ticket/templates/ticket.html:439 227 280 msgid "Action" 228 281 msgstr "Åtgärd" 229 282 230 #: trac/perm.py:6 17283 #: trac/perm.py:621 231 284 msgid "Available actions:" 232 285 msgstr "Tillgängliga funktioner:" 233 286 234 #: trac/perm.py:63 0287 #: trac/perm.py:634 235 288 msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" 236 289 msgstr "Gruppnamn måste anges med små bokstäver och funktioner i stora" 237 290 238 #: trac/resource.py:32 8291 #: trac/resource.py:329 239 292 #, python-format 240 293 msgid " at version %(version)s" 241 294 msgstr " på version %(version)s" … … 244 297 msgid "Command not found" 245 298 msgstr "Kommandot hittades inte" 246 299 247 #: trac/admin/console.py:8 0trac/ticket/templates/report_edit.html:34300 #: trac/admin/console.py:84 trac/ticket/templates/report_edit.html:34 248 301 msgid "Error:" 249 302 msgstr "Fel:" 250 303 251 #: trac/admin/console.py:86 252 msgid "Command failed:" 253 msgstr "Kommando misslyckades:" 254 255 #: trac/admin/console.py:93 256 #, python-format 304 #: trac/admin/console.py:102 305 #, fuzzy, python-format 257 306 msgid "" 258 307 "Welcome to trac-admin %(version)s\n" 259 308 "Interactive Trac administration console.\n" 260 "Copyright (c) 2003-200 8Edgewall Software\n"309 "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n" 261 310 "\n" 262 311 "Type: '?' or 'help' for help on commands.\n" 263 312 " " 264 313 msgstr "" 265 314 "Välkommen till trac-admin %(version)s\n" 266 315 "Interaktiva Trac administrationskonsoll.\n" 267 "Copyright (c) 2003-200 8Edgewall Software\n"316 "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n" 268 317 "\n" 269 318 "Skriv: '?' eller 'help' för att få hjälp om kommandon.\n" 270 319 " " 271 320 272 #: trac/admin/console.py:1 24321 #: trac/admin/console.py:134 273 322 msgid "Failed to open environment." 274 323 msgstr "Det gick inte att öppna miljön." 275 324 276 #: trac/admin/console.py: 197325 #: trac/admin/console.py:201 277 326 msgid "Completion error:" 278 327 msgstr "Färdigställande fel:" 279 328 280 #: trac/admin/console.py:2 48329 #: trac/admin/console.py:252 281 330 #, python-format 282 331 msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" 283 332 msgstr "Ingen dokumentation hittades för '%(cmd)s'" 284 333 285 #: trac/admin/console.py:25 0334 #: trac/admin/console.py:254 286 335 #, python-format 287 336 msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" 288 337 msgstr "trac-admin - Trac Administrationskonsol %(version)s" 289 338 290 #: trac/admin/console.py:25 4339 #: trac/admin/console.py:258 291 340 msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" 292 341 msgstr "" 293 342 "Användning: trac-admin </path/to/projenv> [kommando [subkommando] " 294 343 "[alternativ ...]]\n" 295 344 296 #: trac/admin/console.py:2 57345 #: trac/admin/console.py:261 297 346 msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" 298 347 msgstr "Genom att köra trac-admin utan kommando startar interaktivt läge.\n" 299 348 300 #: trac/admin/console.py:29 5349 #: trac/admin/console.py:299 301 350 #, python-format 302 351 msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" 303 352 msgstr "Skapar en ny Trac miljön i %(envname)s" 304 353 305 #: trac/admin/console.py: 297354 #: trac/admin/console.py:301 306 355 msgid "" 307 356 "\n" 308 357 "Trac will first ask a few questions about your environment \n" … … 318 367 " Ange namnet på ditt projekt.\n" 319 368 " Detta namn kommer användas i sidrubriker och beskrivningar.\n" 320 369 321 #: trac/admin/console.py:30 5370 #: trac/admin/console.py:309 322 371 #, python-format 323 372 msgid "Project Name [%(default)s]> " 324 373 msgstr "Projekt namn [%(default)s]> " 325 374 326 #: trac/admin/console.py:3 07375 #: trac/admin/console.py:311 327 376 msgid "" 328 377 " \n" 329 378 " Please specify the connection string for the database to use.\n" … … 339 388 " PostgreSQL-databas (läs Trac dokumentation för den exakta\n" 340 389 " anslutningssträngens syntax).\n" 341 390 342 #: trac/admin/console.py:31 5391 #: trac/admin/console.py:319 343 392 #, python-format 344 393 msgid "Database connection string [%(default)s]> " 345 394 msgstr "Databasanslutnings sträng [%(default)s]> " 346 395 347 #: trac/admin/console.py:3 17396 #: trac/admin/console.py:321 348 397 msgid "" 349 398 " \n" 350 399 " Please specify the type of version control system,\n" … … 362 411 " så välj den förvalda här och ange inte en repository-katalog.\n" 363 412 " i nästa fråga.\n" 364 413 365 #: trac/admin/console.py:3 26414 #: trac/admin/console.py:330 366 415 #, python-format 367 416 msgid "Repository type [%(default)s]> " 368 417 msgstr "Förvaringsplatstyp [%(default)s]> " 369 418 370 #: trac/admin/console.py:3 28419 #: trac/admin/console.py:332 371 420 msgid "" 372 421 "\n" 373 422 " Please specify the absolute path to the version control\n" … … 378 427 " repository eller lämna det tomt för att använda Trac utan repository.\n" 379 428 " Du kan också ställa in förvaringens plats senare.\n" 380 429 381 #: trac/admin/console.py:33 3430 #: trac/admin/console.py:337 382 431 msgid "Path to repository [/path/to/repos]> " 383 432 msgstr "Sökväg till repository [/path/to/repos]> " 384 433 385 #: trac/admin/console.py:34 0434 #: trac/admin/console.py:344 386 435 #, python-format 387 436 msgid "Initenv for '%(env)s' failed." 388 437 msgstr "Initenv för '%(env)s' misslyckades." 389 438 390 #: trac/admin/console.py:3 69439 #: trac/admin/console.py:373 391 440 msgid "Creating and Initializing Project" 392 441 msgstr "Skapar och initierar projekt" 393 442 394 #: trac/admin/console.py:3 88443 #: trac/admin/console.py:392 395 444 #, fuzzy 396 445 msgid " Installing default wiki pages" 397 446 msgstr "Installerar standard wikisidor" 398 447 399 #: trac/admin/console.py:40 0448 #: trac/admin/console.py:403 400 449 #, fuzzy 401 450 msgid " Indexing repository" 402 451 msgstr "Indexerar repository" 403 452 404 #: trac/admin/console.py:40 3453 #: trac/admin/console.py:406 405 454 msgid "" 406 455 "\n" 407 456 "---------------------------------------------------------------------\n" … … 429 478 "repository_type och repository_path inställningarna för att aktivera \n" 430 479 "Trac repository-bläddrare.\n" 431 480 432 #: trac/admin/console.py:4 47481 #: trac/admin/console.py:450 433 482 #, python-format 434 483 msgid "" 435 484 "\n" … … 484 533 "\n" 485 534 "Grattis!\n" 486 535 487 #: trac/admin/console.py:5 07536 #: trac/admin/console.py:510 488 537 #, python-format 489 538 msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." 490 539 msgstr "icke-ASCII miljösökväg '%(path)s' stöds inte." 491 540 492 #: trac/admin/web_ui.py:6 6541 #: trac/admin/web_ui.py:67 493 542 msgid "Admin" 494 543 msgstr "Admin" 495 544 496 #: trac/admin/web_ui.py:6 7trac/admin/templates/admin.html:16545 #: trac/admin/web_ui.py:68 trac/admin/templates/admin.html:16 497 546 msgid "Administration" 498 547 msgstr "Administration" 499 548 500 #: trac/admin/web_ui.py:8 3549 #: trac/admin/web_ui.py:84 501 550 msgid "No administration panels available" 502 551 msgstr "Inga administrationspaneler tillgängliga" 503 552 504 #: trac/admin/web_ui.py:1 05 trac/admin/web_ui.py:109553 #: trac/admin/web_ui.py:110 trac/admin/web_ui.py:114 505 554 msgid "Unknown administration panel" 506 555 msgstr "Okänd administrationspanel" 507 556 508 #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/web_ui.py:300 509 #: trac/admin/web_ui.py:383 trac/prefs/web_ui.py:88 557 #: trac/admin/web_ui.py:187 trac/ticket/admin.py:57 trac/ticket/admin.py:82 558 #: trac/ticket/admin.py:268 trac/ticket/admin.py:450 trac/ticket/admin.py:603 559 #: trac/ticket/admin.py:691 trac/ticket/report.py:173 560 #: trac/ticket/roadmap.py:676 trac/wiki/web_ui.py:290 561 msgid "Your changes have been saved." 562 msgstr "" 563 564 #: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:60 565 msgid "" 566 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 567 "Your changes have not been saved." 568 msgstr "" 569 570 #: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/web_ui.py:230 trac/admin/web_ui.py:318 571 #: trac/admin/web_ui.py:408 trac/prefs/web_ui.py:87 510 572 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 511 573 msgid "General" 512 574 msgstr "Allmänt" 513 575 514 #: trac/admin/web_ui.py: 184trac/admin/templates/admin_basics.html:13576 #: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 515 577 msgid "Basic Settings" 516 578 msgstr "Allmänna Inställningar" 517 579 518 #: trac/admin/web_ui.py:2 11 trac/admin/templates/admin_logging.html:9519 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:2 1580 #: trac/admin/web_ui.py:230 trac/admin/templates/admin_logging.html:10 581 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22 520 582 msgid "Logging" 521 583 msgstr "Loggning" 522 584 523 #: trac/admin/web_ui.py:2 20 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30585 #: trac/admin/web_ui.py:239 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31 524 586 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 525 587 msgid "None" 526 588 msgstr "Inga" 527 589 528 #: trac/admin/web_ui.py:2 21590 #: trac/admin/web_ui.py:240 529 591 msgid "Console" 530 592 msgstr "Konsoll" 531 593 532 #: trac/admin/web_ui.py:2 23 trac/templates/attachment.html:28533 #: trac/ templates/attachment.html:89 trac/versioncontrol/api.py:114594 #: trac/admin/web_ui.py:242 trac/templates/attachment.html:29 595 #: trac/versioncontrol/api.py:114 534 596 msgid "File" 535 597 msgstr "Fil" 536 598 537 #: trac/admin/web_ui.py:2 25599 #: trac/admin/web_ui.py:244 538 600 msgid "Syslog" 539 601 msgstr "Syslog" 540 602 541 #: trac/admin/web_ui.py:2 27603 #: trac/admin/web_ui.py:246 542 604 msgid "Windows event log" 543 605 msgstr "Windows händelselogg" 544 606 545 #: trac/admin/web_ui.py:2 41607 #: trac/admin/web_ui.py:259 546 608 #, python-format 547 609 msgid "Unknown log type %(type)s" 548 610 msgstr "Okänd loggtyp %(type)s" 549 611 550 #: trac/admin/web_ui.py:2 42612 #: trac/admin/web_ui.py:260 551 613 msgid "Invalid log type" 552 614 msgstr "Ogiltig loggtyp" 553 615 554 #: trac/admin/web_ui.py:2 53616 #: trac/admin/web_ui.py:274 555 617 #, python-format 556 618 msgid "Unknown log level %(level)s" 557 619 msgstr "Okänd loggningsnivå %(level)s" 558 620 559 #: trac/admin/web_ui.py:2 54621 #: trac/admin/web_ui.py:275 560 622 msgid "Invalid log level" 561 623 msgstr "Ogiltig loggnivå" 562 624 563 #: trac/admin/web_ui.py:2 70625 #: trac/admin/web_ui.py:288 564 626 msgid "You must specify a log file" 565 627 msgstr "Du måste ange en loggfil" 566 628 567 #: trac/admin/web_ui.py:2 71629 #: trac/admin/web_ui.py:289 568 630 msgid "Missing field" 569 631 msgstr "Saknat fält" 570 632 571 #: trac/admin/web_ui.py:3 00trac/admin/templates/admin_perms.html:9633 #: trac/admin/web_ui.py:318 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 572 634 msgid "Permissions" 573 635 msgstr "Behörigheter" 574 636 575 #: trac/admin/web_ui.py:3 14637 #: trac/admin/web_ui.py:332 576 638 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" 577 639 msgstr "Alla versaler är reserverade för rättighetsnamn" 578 640 579 #: trac/admin/web_ui.py:3 21641 #: trac/admin/web_ui.py:339 580 642 msgid "Unknown action" 581 643 msgstr "Okänd åtgärd" 582 644 583 #: trac/admin/web_ui.py:3 28645 #: trac/admin/web_ui.py:343 584 646 #, python-format 585 msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" 647 msgid "The user %(subject)s has been granted the permission %(action)s." 648 msgstr "Användaren %(subject)s har fått rättigheten %(action)s." 649 650 #: trac/admin/web_ui.py:348 651 #, fuzzy, python-format 652 msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s." 586 653 msgstr "Behörighet \"%(action)s\" har redan beviljats till \"%(subject)s\"" 587 654 588 #: trac/admin/web_ui.py:3 47589 #, python-format590 msgid " \"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""655 #: trac/admin/web_ui.py:364 656 #, fuzzy, python-format 657 msgid "The user %(subject)s has been added to the group %(group)s." 591 658 msgstr "\"%(subject)s\" har redan lagts till i gruppen \"%(group)s\"" 592 659 593 #: trac/admin/web_ui.py:383 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 660 #: trac/admin/web_ui.py:369 661 #, python-format 662 msgid "The user %(subject)s was already added to the group %(group)s." 663 msgstr "Användaren %(subject)s var redan tillagd till gruppen %(group)s." 664 665 #: trac/admin/web_ui.py:382 666 msgid "The selected permissions have been revoked." 667 msgstr "Valda rättigheter har blivit hävda." 668 669 #: trac/admin/web_ui.py:408 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 594 670 msgid "Plugins" 595 671 msgstr "Plugins" 596 672 597 #: trac/admin/web_ui.py:4 17673 #: trac/admin/web_ui.py:442 598 674 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" 599 675 msgstr "Den uppladdade filen är inte en Pythonkällkodsfil eller ett ägg" 600 676 601 #: trac/admin/web_ui.py:4 22677 #: trac/admin/web_ui.py:447 602 678 #, python-format 603 679 msgid "Plugin %(name)s already installed" 604 680 msgstr "Plugin %(name)s redan installerad" … … 620 696 #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 621 697 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 622 698 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 623 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:2 1624 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:7 7699 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22 700 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79 625 701 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 626 702 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 627 703 msgid "Name:" … … 632 708 msgstr "URL:" 633 709 634 710 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 635 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 296711 #: trac/ticket/templates/ticket.html:361 636 712 msgid "Description:" 637 713 msgstr "Beskrivning:" 638 714 639 715 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36 640 716 #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 641 717 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 642 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:5 3643 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:12 5718 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54 719 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128 644 720 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103 645 721 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 646 722 msgid "Apply changes" … … 674 750 675 751 #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 676 752 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 677 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:6 5753 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:67 678 754 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 679 #: trac/templates/attachment.html: 57 trac/templates/attachment.html:70680 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 36681 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:9 0682 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:2 0755 #: trac/templates/attachment.html:60 trac/templates/attachment.html:73 756 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40 757 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 758 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 683 759 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 760 #: trac/ticket/templates/ticket.html:292 684 761 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 685 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:12 3762 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126 686 763 msgid "Cancel" 687 764 msgstr "Avbryt" 688 765 689 766 #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 690 767 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 691 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:6 6768 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68 692 769 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 693 770 msgid "Save" 694 771 msgstr "Spara" … … 700 777 #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 701 778 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 702 779 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 703 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:9 0780 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:92 704 781 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 705 782 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 706 783 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 707 784 msgid "Add" 708 785 msgstr "Lägg till" 709 786 710 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 711 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 712 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 713 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:68 714 #: trac/templates/error.html:162 trac/ticket/admin.py:181 715 #: trac/ticket/admin.py:356 trac/ticket/admin.py:509 716 msgid "Name" 717 msgstr "Namn" 718 719 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:181 787 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:202 788 #: trac/ticket/api.py:223 trac/ticket/web_ui.py:1306 720 789 msgid "Owner" 721 790 msgstr "Ägare" 722 791 723 792 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 724 793 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 725 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 0794 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 726 795 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 727 796 msgid "Default" 728 797 msgstr "Standard" 729 798 730 799 #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 731 800 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 732 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:12 4801 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127 733 802 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 734 803 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 735 804 msgid "Remove selected items" … … 737 806 738 807 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 739 808 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 740 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:1 27809 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:130 741 810 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 742 811 msgid "" 743 812 "You can remove all items from this list to completely hide this\n" … … 748 817 749 818 #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 750 819 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 751 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:13 3820 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:136 752 821 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 753 822 msgid "" 754 823 "As long as you don't add any items to the list, this field\n" … … 769 838 msgid "Order" 770 839 msgstr "Ordning" 771 840 772 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:2 5trac/templates/about.html:63841 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:63 773 842 msgid "Configuration" 774 843 msgstr "Konfiguration" 775 844 776 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:2 7845 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:28 777 846 msgid "Type:" 778 847 msgstr "Typ:" 779 848 780 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:3 6849 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:37 781 850 msgid "Log level:" 782 851 msgstr "Logg nivå:" 783 852 784 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:4 4853 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:45 785 854 msgid "Log file:" 786 855 msgstr "Loggfil:" 787 856 788 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 789 msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" 857 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:48 858 #, fuzzy, python-format 859 msgid "" 860 "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n" 861 " [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])." 790 862 msgstr "Om du anger en relativsökväg så kommer loggfilen lagras i" 791 863 792 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 793 msgid "log" 794 msgstr "logg" 795 796 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 797 msgid "directory of the project environment (" 798 msgstr "katalog för projekteta miljö (" 799 800 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:820 864 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:841 801 865 msgid "Milestones" 802 866 msgstr "Milstolpar" 803 867 … … 805 869 msgid "Manage Milestones" 806 870 msgstr "Hantera Milstolpar" 807 871 808 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html: 19872 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20 809 873 msgid "Modify Milestone:" 810 874 msgstr "Ändra Milstolpe:" 811 875 812 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:2 4813 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:8 2876 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25 877 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84 814 878 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51 815 879 msgid "Due:" 816 880 msgstr "Förfaller:" 817 881 818 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:2 7819 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:4 1820 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:8 6882 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29 883 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43 884 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88 821 885 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 822 886 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63 823 887 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54 … … 825 889 msgid "Format:" 826 890 msgstr "Format:" 827 891 828 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:3 3892 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35 829 893 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 830 894 msgid "Completed:" 831 895 msgstr "Färdig:" 832 896 833 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:5 5897 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57 834 898 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 835 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:8 1899 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85 836 900 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" 837 901 msgstr "Beskrivning (du kan använda [1:WikiFormatering] här):" 838 902 839 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:7 5903 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 840 904 msgid "Add Milestone:" 841 905 msgstr "Lägg till Milstolpe:" 842 906 843 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 0 trac/ticket/admin.py:356907 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:393 844 908 msgid "Due" 845 909 msgstr "Förfaller" 846 910 847 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 0 trac/ticket/admin.py:356848 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:2 5911 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:393 912 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27 849 913 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 850 914 msgid "Completed" 851 915 msgstr "Avklarad" 852 916 853 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 0917 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 854 918 msgid "Tickets" 855 919 msgstr "Ärenden" 856 920 … … 901 965 msgid "Note that" 902 966 msgstr "Observera att" 903 967 904 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:6 1968 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:62 905 969 msgid "or" 906 970 msgstr "eller" 907 971 … … 945 1009 msgid "Install" 946 1010 msgstr "Installera" 947 1011 948 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 trac/templates/diff_view.html:4 3949 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 971012 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 trac/templates/diff_view.html:46 1013 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:102 950 1014 msgid "Author:" 951 1015 msgstr "Upphovsman:" 952 1016 … … 958 1022 msgid "License:" 959 1023 msgstr "Licens:" 960 1024 961 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 1025 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 trac/ticket/api.py:236 962 1026 msgid "Component" 963 1027 msgstr "Komponent" 964 1028 … … 994 1058 msgid "Released" 995 1059 msgstr "Släppt" 996 1060 997 #: trac/db/api.py: 981061 #: trac/db/api.py:132 998 1062 #, python-format 999 1063 msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" 1000 1064 msgstr "Databastypen \"%(scheme)s\" stödjs inte" 1001 1065 1002 #: trac/db/api.py:121 1003 msgid "Database connection string must start with scheme:/" 1066 #: trac/db/api.py:160 1067 #, fuzzy, python-format 1068 msgid "" 1069 "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with" 1070 " {scheme}:/" 1004 1071 msgstr "Databasanslutnings-strängen måste börja med scheme:/" 1005 1072 1006 #: trac/db/pool.py:120 1073 #: trac/db/mysql_backend.py:72 1074 msgid "Cannot load Python bindings for MySQL" 1075 msgstr "Kan inte ladda Python bindningar för MySQL" 1076 1077 #: trac/db/pool.py:122 1007 1078 #, python-format 1008 1079 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" 1009 1080 msgstr "Fick inte databaskontakt inom %(time)d sekunder" 1010 1081 1011 #: trac/db/sqlite_backend.py:133 1082 #: trac/db/postgres_backend.py:55 1083 msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL" 1084 msgstr "Kan inte ladda Python bindningar för PostgreSQL" 1085 1086 #: trac/db/sqlite_backend.py:143 1087 msgid "Cannot load Python bindings for SQLite" 1088 msgstr "Kan inte ladda Python bindningar för SQLite" 1089 1090 #: trac/db/sqlite_backend.py:147 1091 msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher" 1092 msgstr "Behöver minst PySqlite 2.0.7 eller senare" 1093 1094 #: trac/db/sqlite_backend.py:162 1012 1095 #, python-format 1013 1096 msgid "Database already exists at %(path)s" 1014 1097 msgstr "Databas finns redan i %(path)s" 1015 1098 1016 #: trac/db/sqlite_backend.py: 1611099 #: trac/db/sqlite_backend.py:204 1017 1100 #, python-format 1018 1101 msgid "Database \"%(path)s\" not found." 1019 1102 msgstr "Databasen \"%(path)s\" hittades inte." 1020 1103 1021 #: trac/db/sqlite_backend.py: 1701022 #, python-format1104 #: trac/db/sqlite_backend.py:212 1105 #, fuzzy, python-format 1023 1106 msgid "" 1024 "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database "1107 "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database " 1025 1108 "file %(path)s and the directory it is located in." 1026 1109 msgstr "" 1027 1110 "Användaren %(user)s kräver läs- _och_ skrivrättigheter till databasfilen " 1028 1111 "%(path)s och katalogen den ligger i." 1029 1112 1030 #: trac/mimeview/api.py:6 34 trac/mimeview/api.py:6441113 #: trac/mimeview/api.py:644 trac/mimeview/api.py:654 1031 1114 #, python-format 1032 1115 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 1033 1116 msgstr "Ingen tillgänglig MIME omvandling från %(old)s till %(new)s" 1034 1117 1118 #: trac/mimeview/api.py:756 1119 #, python-format 1120 msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)" 1121 msgstr "HTML förhandsvising med %(renderer)s misslyckades (%(err)s)" 1122 1035 1123 #: trac/mimeview/patch.py:55 1036 1124 msgid "Invalid unified diff content" 1037 1125 msgstr "Ogiltig enhetlig skillnad på innehåll" 1038 1126 1127 #: trac/mimeview/patch.py:165 1128 #, fuzzy, python-format 1129 msgid "new file %(new)s" 1130 msgstr "svn skylla misslyckades: %(error)s" 1131 1132 #: trac/mimeview/patch.py:169 1133 #, python-format 1134 msgid "deleted file %(deleted)s" 1135 msgstr "tagit bort fil %(deleted)s" 1136 1137 #: trac/mimeview/patch.py:241 1138 msgid "this hunk was shorter than expected" 1139 msgstr "denna del var kortare än förväntat" 1140 1039 1141 #: trac/mimeview/php.py:98 1040 1142 msgid "" 1041 1143 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " … … 1044 1146 "Du verkar använda PHP CGI binary. Trac kräver CLI version för syntax-" 1045 1147 "highlighting." 1046 1148 1047 #: trac/mimeview/rst.py: 601149 #: trac/mimeview/rst.py:59 1048 1150 msgid "Docutils not found" 1049 1151 msgstr "Docutils hittades inte" 1050 1152 1051 #: trac/mimeview/rst.py:6 21153 #: trac/mimeview/rst.py:61 1052 1154 #, python-format 1053 1155 msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" 1054 1156 msgstr "Docutils version >= %(version)s behövs, %(found)s hittades" 1055 1157 1056 1158 #: trac/prefs/web_ui.py:53 trac/prefs/templates/prefs.html:16 1159 #: trac/ticket/templates/ticket.html:322 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:99 1057 1160 msgid "Preferences" 1058 1161 msgstr "Inställningar" 1059 1162 … … 1061 1164 msgid "Unknown preference panel" 1062 1165 msgstr "Okänd inställningssida" 1063 1166 1064 #: trac/prefs/web_ui.py:8 9 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:91167 #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10 1065 1168 msgid "Date & Time" 1066 1169 msgstr "Datum & Tid" 1067 1170 1068 #: trac/prefs/web_ui.py: 90 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:91171 #: trac/prefs/web_ui.py:89 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10 1069 1172 msgid "Keyboard Shortcuts" 1070 1173 msgstr "Kortkommandon" 1071 1174 1072 #: trac/prefs/web_ui.py:9 2trac/prefs/templates/prefs_language.html:91175 #: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 1073 1176 msgid "Language" 1074 1177 msgstr "Språk" 1075 1178 1076 #: trac/prefs/web_ui.py:9 4trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:91179 #: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 1077 1180 msgid "Advanced" 1078 1181 msgstr "Avancerat" 1079 1182 1183 #: trac/prefs/web_ui.py:144 1184 msgid "Your preferences have been saved." 1185 msgstr "Dina inställningar har blivit sparade" 1186 1080 1187 #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 1081 1188 msgid "Preferences:" 1082 1189 msgstr "Inställningar:" … … 1140 1247 " sessionsnyckel nedan. Detta gör det möjligt att dela\n" 1141 1248 " sessionsinställingarna mellan flera datorer och webbläsare." 1142 1249 1143 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:1 51250 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16 1144 1251 msgid "Time zone:" 1145 1252 msgstr "Tidszon:" 1146 1253 1147 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:1 71254 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18 1148 1255 msgid "Default time zone" 1149 1256 msgstr "Standard tidszon" 1150 1257 1151 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:2 41258 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25 1152 1259 msgid "" 1153 1260 "Configuring your time zone will result in all\n" 1154 1261 " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" … … 1158 1265 " som visas på denna webbplats kommer att använda din tidszon\n" 1159 1266 " i stället för den som används av servern." 1160 1267 1161 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html: 281268 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 1162 1269 msgid "Example: The current time is" 1163 1270 msgstr "Exempel: Klockan är nu" 1164 1271 1165 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html: 291272 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 1166 1273 msgid "(UTC)." 1167 1274 msgstr "(UTC)." 1168 1275 1169 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 01276 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32 1170 1277 msgid "In" 1171 1278 msgstr "I" 1172 1279 1173 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 11280 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 1174 1281 msgid "time zone" 1175 1282 msgstr "tidszon" 1176 1283 1177 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 11284 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 1178 1285 msgid ", this would be displayed as" 1179 1286 msgstr ", detta skulle visas som" 1180 1287 1181 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 51288 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37 1182 1289 msgid "" 1183 1290 "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " 1184 1291 "Time (GMT)." … … 1186 1293 "Anmärkning: Universal Samordnade Time (UTC) är även känd som Greenwich " 1187 1294 "Mean Time (GMT)." 1188 1295 1189 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:3 61296 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38 1190 1297 msgid "" 1191 1298 "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " 1192 1299 "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." … … 1221 1328 "till\n" 1222 1329 " e-postnotifieringar och RSS-strömmar t.ex." 1223 1330 1224 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:1 71331 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18 1225 1332 msgid "Enable access keys" 1226 1333 msgstr "Aktivera kortkommandon" 1227 1334 1228 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20 1335 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21 1336 #, fuzzy 1229 1337 msgid "" 1230 "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" 1231 " access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" 1338 "This site provides keyboard shortcuts for\n" 1339 " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts" 1340 " can\n" 1232 1341 " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" 1233 " web browser, they are disabled by default. See" 1342 " web browser, they are disabled by default. See\n" 1343 " [1:TracAccessibility]\n" 1344 " for more information on access keys." 1234 1345 msgstr "" 1235 1346 "Denna webbplats erbjuder kortkommandon för snabbare\n" 1236 1347 " tillgång till vissa funktioner på den här webbplatsen. Eftersom " … … 1238 1349 " orsaka konflikter med kortkommandon från skrivbordet eller\n" 1239 1350 " webbläsare så är de inaktiverade som standard. Se" 1240 1351 1241 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:241242 msgid "TracAccessibility"1243 msgstr "TracAccessibility"1244 1245 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:241246 msgid "for more information on access keys."1247 msgstr "för mer information om kortkommandon."1248 1249 1352 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 1250 1353 msgid "Language:" 1251 1354 msgstr "Språk:" … … 1293 1396 msgid "Preview:" 1294 1397 msgstr "Förhandsgranska:" 1295 1398 1296 #: trac/search/web_ui.py:64 trac/search/templates/search.html:1 01297 #: trac/search/templates/search.html:2 3 trac/search/templates/search.html:281399 #: trac/search/web_ui.py:64 trac/search/templates/search.html:11 1400 #: trac/search/templates/search.html:24 trac/search/templates/search.html:29 1298 1401 #: trac/templates/theme.html:28 1299 1402 msgid "Search" 1300 1403 msgstr "Sök" 1301 1404 1302 #: trac/search/web_ui.py:1 071405 #: trac/search/web_ui.py:154 1303 1406 #, python-format 1407 msgid "Browse repository path %(path)s" 1408 msgstr "Bläddra i repository-sökväg %(path)s" 1409 1410 #: trac/search/web_ui.py:194 1411 #, python-format 1304 1412 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." 1305 1413 msgstr "Sökfråga för kort. Sökningen måste vara minst %(num)s tecken." 1306 1414 1307 #: trac/search/web_ui.py:109 1308 msgid "Search Error" 1309 msgstr "Sök Fel" 1310 1311 #: trac/search/web_ui.py:144 trac/ticket/query.py:673 trac/ticket/report.py:317 1415 #: trac/search/web_ui.py:232 trac/ticket/query.py:701 trac/ticket/report.py:344 1312 1416 msgid "Next Page" 1313 1417 msgstr "Nästa sida" 1314 1418 1315 #: trac/search/web_ui.py: 150 trac/ticket/query.py:678 trac/ticket/report.py:3211419 #: trac/search/web_ui.py:238 trac/ticket/query.py:706 trac/ticket/report.py:347 1316 1420 msgid "Previous Page" 1317 1421 msgstr "Föregående" 1318 1422 1319 #: trac/search/web_ui.py:192 1320 #, python-format 1321 msgid "Browse repository path %(path)s" 1322 msgstr "Bläddra i repository-sökväg %(path)s" 1323 1324 #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 1325 #: trac/ticket/templates/query_results.html:21 1326 #: trac/ticket/templates/report_view.html:74 1423 #: trac/search/templates/search.html:11 trac/search/templates/search.html:41 1424 #: trac/ticket/templates/query_results.html:22 1425 #: trac/ticket/templates/report_view.html:87 1327 1426 msgid "Results" 1328 1427 msgstr "Resultat" 1329 1428 1330 #: trac/search/templates/search.html:4 81429 #: trac/search/templates/search.html:49 1331 1430 msgid "Quickjump to" 1332 1431 msgstr "Genväg till" 1333 1432 1334 #: trac/search/templates/search.html:5 61433 #: trac/search/templates/search.html:57 1335 1434 msgid "By" 1336 1435 msgstr "Vid" 1337 1436 1338 #: trac/search/templates/search.html:6 51339 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1961437 #: trac/search/templates/search.html:66 1438 #: trac/ticket/templates/report_view.html:216 1340 1439 msgid "No matches found." 1341 1440 msgstr "Inga träffar." 1342 1441 1343 1442 #: trac/search/templates/search.html:70 1344 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 1345 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 1346 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 1347 #: trac/ticket/templates/query.html:249 1348 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 1349 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 1350 #: trac/ticket/templates/report_view.html:199 1351 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:403 1352 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 1353 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 1354 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 1355 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 1356 msgid "Note:" 1357 msgstr "Obs:" 1443 msgid "" 1444 "[1:Note:] See [2:TracSearch]\n" 1445 " for help on searching." 1446 msgstr "" 1447 "[1:Note:] Se [2:TracSearch]\n" 1448 " för hjälp med sökning." 1358 1449 1359 #: trac/search/templates/search.html:701360 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:411361 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:941362 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:1051363 #: trac/ticket/templates/query.html:2491364 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:261365 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:491366 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1991367 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:4031368 #: trac/timeline/templates/timeline.html:551369 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1511370 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:621371 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1761372 msgid "See"1373 msgstr "Se"1374 1375 #: trac/search/templates/search.html:701376 msgid "TracSearch"1377 msgstr "TracSearch"1378 1379 #: trac/search/templates/search.html:701380 msgid "for help on searching."1381 msgstr "för hjälp med sökning."1382 1383 1450 #: trac/templates/about.html:25 1384 1451 msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" 1385 1452 msgstr "Trac: Integrerat SCM & Projekthantering" … … 1445 1512 msgid "Section" 1446 1513 msgstr "Sektion" 1447 1514 1448 #: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:16 21515 #: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:166 1449 1516 msgid "Value" 1450 1517 msgstr "Värde" 1451 1518 1452 #: trac/templates/attachment.html:1 01519 #: trac/templates/attachment.html:11 1453 1520 msgid "Attachment" 1454 1521 msgstr "Bilaga" 1455 1522 1456 #: trac/templates/attachment.html:2 51523 #: trac/templates/attachment.html:26 1457 1524 msgid "Add Attachment to" 1458 1525 msgstr "Lägg till bilaga till" 1459 1526 1460 #: trac/templates/attachment.html:2 81527 #: trac/templates/attachment.html:29 1461 1528 msgid "(size limit" 1462 1529 msgstr "(storleks gräns" 1463 1530 1464 #: trac/templates/attachment.html:3 31531 #: trac/templates/attachment.html:34 1465 1532 msgid "Attachment Info" 1466 1533 msgstr "Bilagsinformation" 1467 1534 1468 #: trac/templates/attachment.html:3 6 trac/ticket/templates/ticket.html:2511535 #: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:313 1469 1536 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95 1470 1537 msgid "Your email or username:" 1471 1538 msgstr "Din e-post eller användarnamn:" 1472 1539 1473 #: trac/templates/attachment.html:4 21540 #: trac/templates/attachment.html:43 1474 1541 msgid "Description of the file (optional):" 1475 1542 msgstr "Beskrivning av filen (valfritt):" 1476 1543 1477 #: trac/templates/attachment.html:4 71544 #: trac/templates/attachment.html:49 1478 1545 msgid "Replace existing attachment of the same name" 1479 1546 msgstr "Ersätt befintlig bifogad fil med samma namn" 1480 1547 1481 #: trac/templates/attachment.html:5 61548 #: trac/templates/attachment.html:59 1482 1549 msgid "Add attachment" 1483 1550 msgstr "Visa bilaga" 1484 1551 1485 #: trac/templates/attachment.html:6 41552 #: trac/templates/attachment.html:67 1486 1553 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" 1487 1554 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bilaga?" 1488 1555 1489 #: trac/templates/attachment.html:6 4trac/wiki/templates/wiki_delete.html:321556 #: trac/templates/attachment.html:67 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 1490 1557 msgid "This is an irreversible operation." 1491 1558 msgstr "Detta är en irreversibel operation." 1492 1559 1493 #: trac/templates/attachment.html:7 1 trac/templates/attachment.html:1111560 #: trac/templates/attachment.html:74 trac/templates/attachment.html:114 1494 1561 msgid "Delete attachment" 1495 1562 msgstr "Radera bifogad fil" 1496 1563 1497 #: trac/templates/attachment.html:8 6 trac/ticket/api.py:2301498 # : trac/ticket/templates/ticket.html:1701499 msgid " Description"1500 msgstr "B eskrivning"1564 #: trac/templates/attachment.html:83 1565 #, fuzzy 1566 msgid "Attach another file" 1567 msgstr "Bifoga fil" 1501 1568 1502 #: trac/templates/attachment.html:90 1503 msgid "(added by" 1504 msgstr "(lagt av" 1569 #: trac/templates/attachment.html:92 1570 #, python-format 1571 msgid "" 1572 "File %(file)s, %(size)s\n" 1573 " (added by %(author)s, %(date)s ago)" 1574 msgstr "" 1575 "Fil %(file)s, %(size)s\n" 1576 " (tillagd av %(author)s, %(date)s sen)" 1505 1577 1506 #: trac/templates/attachment.html:91 trac/templates/diff_view.html:40 1507 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:113 1508 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 1509 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 1510 msgid "ago)" 1511 msgstr "sedan)" 1512 1513 #: trac/templates/diff_div.html:53 1514 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:133 1578 #: trac/templates/diff_div.html:58 1579 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:138 1515 1580 msgid "Property" 1516 1581 msgstr "Egenskap" 1517 1582 1518 #: trac/templates/diff_div.html:6 4 trac/ticket/templates/ticket.html:611519 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 21583 #: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:64 1584 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 1520 1585 msgid "to" 1521 1586 msgstr "till" 1522 1587 1523 #: trac/templates/diff_div.html: 691588 #: trac/templates/diff_div.html:74 1524 1589 msgid "Differences" 1525 1590 msgstr "Skillnader" 1526 1591 1527 #: trac/templates/diff_view.html:1 71592 #: trac/templates/diff_view.html:18 1528 1593 msgid "Changes" 1529 1594 msgstr "Förändringar" 1530 1595 1531 #: trac/templates/diff_view.html:1 8 trac/templates/diff_view.html:211532 #: trac/ticket/templates/query.html:10 31596 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 1597 #: trac/ticket/templates/query.html:104 1533 1598 msgid "between" 1534 1599 msgstr "mellan" 1535 1600 1536 #: trac/templates/diff_view.html: 19 trac/templates/diff_view.html:251537 #: trac/templates/history_view.html:2 6 trac/ticket/templates/ticket.html:1001538 #: trac/ wiki/web_ui.py:538 trac/wiki/templates/wiki_view.html:321601 #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:26 1602 #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/api.py:237 1603 #: trac/ticket/templates/ticket.html:119 trac/ticket/templates/ticket.html:267 1539 1604 msgid "Version" 1540 1605 msgstr "Version" 1541 1606 1542 #: trac/templates/diff_view.html: 19 trac/templates/diff_view.html:221543 #: trac/ticket/templates/query.html:10 51607 #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:23 1608 #: trac/ticket/templates/query.html:106 1544 1609 msgid "and" 1545 1610 msgstr "och" 1546 1611 1547 #: trac/templates/diff_view.html:2 2 trac/ticket/web_ui.py:7561548 #: trac/ticket/ templates/ticket.html:971612 #: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:802 1613 #: trac/ticket/web_ui.py:937 trac/ticket/templates/ticket.html:116 1549 1614 msgid "Initial Version" 1550 1615 msgstr "Ursprungliga versionen" 1551 1616 1552 #: trac/templates/diff_view.html:2 41553 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:7 11617 #: trac/templates/diff_view.html:25 1618 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:76 1554 1619 msgid "from" 1555 1620 msgstr "från" 1556 1621 1557 #: trac/templates/diff_view.html:2 51622 #: trac/templates/diff_view.html:26 1558 1623 msgid "of" 1559 1624 msgstr "av" 1560 1625 1561 #: trac/templates/diff_view.html:3 71562 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:9 41626 #: trac/templates/diff_view.html:39 1627 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:99 1563 1628 msgid "Timestamp:" 1564 1629 msgstr "Tidsstämpel:" 1565 1630 1566 #: trac/templates/diff_view.html: 39 trac/templates/diff_view.html:451567 #: trac/templates/diff_view.html:5 01631 #: trac/templates/diff_view.html:41 trac/templates/diff_view.html:48 1632 #: trac/templates/diff_view.html:54 1568 1633 msgid "(multiple changes)" 1569 1634 msgstr "(flera ändringar)" 1570 1635 1571 #: trac/templates/diff_view.html:46 1636 #: trac/templates/diff_view.html:43 1637 msgid "ago)" 1638 msgstr "sedan)" 1639 1640 #: trac/templates/diff_view.html:50 1572 1641 msgid "(IP:" 1573 1642 msgstr "(IP:" 1574 1643 1575 #: trac/templates/diff_view.html: 481644 #: trac/templates/diff_view.html:52 1576 1645 msgid "Comment:" 1577 1646 msgstr "Kommentar:" 1578 1647 1579 #: trac/templates/diff_view.html: 561580 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:15 11581 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 01648 #: trac/templates/diff_view.html:60 1649 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:156 1650 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 1582 1651 msgid "Legend:" 1583 1652 msgstr "Förklaring:" 1584 1653 1585 #: trac/templates/diff_view.html: 581586 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:15 31654 #: trac/templates/diff_view.html:62 1655 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:158 1587 1656 msgid "Unmodified" 1588 1657 msgstr "Oförändrade" 1589 1658 1590 #: trac/templates/diff_view.html: 591591 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:15 41592 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 21659 #: trac/templates/diff_view.html:63 1660 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:159 1661 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74 1593 1662 msgid "Added" 1594 1663 msgstr "Tillagd" 1595 1664 1596 #: trac/templates/diff_view.html:6 01597 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1 551598 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 41665 #: trac/templates/diff_view.html:64 1666 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:160 1667 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 1599 1668 msgid "Removed" 1600 1669 msgstr "Borttagen" 1601 1670 1602 #: trac/templates/diff_view.html:6 1 trac/ticket/api.py:2661603 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1 571604 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 6 trac/wiki/admin.py:1541671 #: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:265 1672 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:162 1673 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:155 1605 1674 msgid "Modified" 1606 1675 msgstr "Ändrad" 1607 1676 … … 1661 1730 1662 1731 #: trac/templates/error.html:106 1663 1732 msgid "" 1664 "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" 1665 " that you inform your local" 1733 "There was an internal error in Trac. \n" 1734 " It is recommended that you notify your local \n" 1735 " [1:\n" 1736 " Trac administrator] with the information needed to \n" 1737 " reproduce the issue." 1666 1738 msgstr "" 1667 "Det uppstod ett internt fel i Trac. Det rekommenderas\n" 1668 " att du informerar din lokala" 1739 "Det var ett internt fel i Trac. \n" 1740 " Det är rekommenderat att du meddelar din lokala \n" 1741 " [1:\n" 1742 " Trac administratör] med information som behövs för \n" 1743 " reproducera detta problem." 1669 1744 1670 #: trac/templates/error.html:1081671 msgid ""1672 "Trac\n"1673 " administrator"1674 msgstr ""1675 "Trac\n"1676 " administratör"1677 1678 #: trac/templates/error.html:1091679 msgid ""1680 "and give him all the information he needs to\n"1681 " reproduce the issue."1682 msgstr ""1683 "och ge honom all den information han behöver för att\n"1684 " återskapa problemet."1685 1686 1745 #: trac/templates/error.html:114 1687 1746 msgid "To that end, you could" 1688 1747 msgstr "Du kan" 1689 1748 1690 1749 #: trac/templates/error.html:114 1691 msgid "" 1692 "a ticket at this\n" 1693 " site." 1694 msgstr "ett ärende till denna webbplats." 1750 #, fuzzy 1751 msgid "a ticket." 1752 msgstr "Visa ärende" 1695 1753 1696 #: trac/templates/error.html:11 81754 #: trac/templates/error.html:116 1697 1755 msgid "The action that triggered the error was:" 1698 1756 msgstr "De åtgärder som utlöste felet var:" 1699 1757 1700 #: trac/templates/error.html:124 1758 #: trac/templates/error.html:121 1759 msgid "This is probably a local installation issue." 1760 msgstr "Detta är förmodligen ett lokalt installationsproblem." 1761 1762 #: trac/templates/error.html:122 1763 msgid "You should" 1764 msgstr "You bör" 1765 1766 #: trac/templates/error.html:123 1767 #, fuzzy 1701 1768 msgid "" 1702 "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" 1769 "a ticket at the admin Trac to report\n" 1770 " the issue." 1771 msgstr "ett ärende till denna webbplats." 1772 1773 #: trac/templates/error.html:128 1774 msgid "Found a bug in Trac?" 1775 msgstr "Hittat en bugg i Trac?" 1776 1777 #: trac/templates/error.html:129 1778 #, fuzzy 1779 msgid "" 1780 "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n" 1703 1781 " you should consider reporting this to the Trac team." 1704 1782 msgstr "" 1705 1783 "Om du tror att detta bör fungera kan du återskapa problemet,\n" 1706 1784 " du bör överväga att rapportera detta till Trac teamet." 1707 1785 1708 #: trac/templates/error.html:1 261786 #: trac/templates/error.html:131 1709 1787 msgid "" 1710 1788 "Before you do that, though, please first try\n" 1711 " [1: searching]\n"1712 " for similar issues , as it is quite likely that this "1789 " [1:[2:searching]\n" 1790 " for similar issues], as it is quite likely that this " 1713 1791 "problem\n" 1714 1792 " has been reported before. For questions about " 1715 1793 "installation\n" 1716 1794 " and configuration of Trac, please try the\n" 1717 " [ 2:mailing list]\n"1795 " [3:mailing list]\n" 1718 1796 " instead of filing a ticket." 1719 1797 msgstr "" 1720 "Innan du gör det försök först\n" 1721 " [1:searching]\n" 1722 " efter liknande frågor eftersom det är mycket troligt att " 1723 "detta problem\n" 1724 " har rapporterats tidigare. För frågor om installation\n" 1725 " och konfiguration av Trac kan du prova\n" 1726 " [2:mailing list]\n" 1727 " i stället för att anmäla ett ärende." 1798 "Innan du gör det, vänligen försök först \n" 1799 " [1:[2:searching]\n" 1800 " för liknande problem], eftersome det är ganska sannolikt att detta " 1801 "problem\n" 1802 " har blivit raporterat innan. För frågor om " 1803 "installation\n" 1804 " och konfiguration av Trac, vänligen försök med\n" 1805 " [3:mailing list]\n" 1806 " istället för att skicka en ticket." 1728 1807 1729 #: trac/templates/error.html:136 1730 msgid "Otherwise, please" 1731 msgstr "Annars kan du" 1732 1733 #: trac/templates/error.html:136 1808 #: trac/templates/error.html:140 1809 #, fuzzy, python-format 1734 1810 msgid "" 1735 " a new ticket at\n"1811 "Otherwise, please %(create)s a new ticket at\n" 1736 1812 " the Trac project site, where you can describe the problem" 1737 1813 " and\n" 1738 1814 " explain how to reproduce it." … … 1742 1818 "och\n" 1743 1819 " förklara hur man kan återskapa det." 1744 1820 1745 #: trac/templates/error.html:14 11821 #: trac/templates/error.html:145 1746 1822 msgid "Python Traceback" 1747 1823 msgstr "Python Bakåtspårning" 1748 1824 1749 #: trac/templates/error.html:14 21825 #: trac/templates/error.html:146 1750 1826 msgid "Most recent call last:" 1751 1827 msgstr "Senaste anrop sist:" 1752 1828 1753 #: trac/templates/error.html:1 47 trac/templates/error.html:1741829 #: trac/templates/error.html:151 trac/templates/error.html:178 1754 1830 msgid "File \"" 1755 1831 msgstr "Fil \"" 1756 1832 1757 #: trac/templates/error.html:1 471833 #: trac/templates/error.html:151 1758 1834 msgid "" 1759 1835 "\",\n" 1760 1836 " line" … … 1762 1838 "\",\n" 1763 1839 " linje" 1764 1840 1765 #: trac/templates/error.html:1 48 trac/templates/error.html:1741841 #: trac/templates/error.html:152 trac/templates/error.html:178 1766 1842 msgid ", in" 1767 1843 msgstr "I" 1768 1844 1769 #: trac/templates/error.html:15 21845 #: trac/templates/error.html:156 1770 1846 msgid "Code fragment:" 1771 1847 msgstr "Kodfragment:" 1772 1848 1773 #: trac/templates/error.html:16 01849 #: trac/templates/error.html:164 1774 1850 msgid "Local variables:" 1775 1851 msgstr "Lokala variabler:" 1776 1852 1777 #: trac/templates/error.html:17 41853 #: trac/templates/error.html:178 1778 1854 msgid "\", line" 1779 1855 msgstr "\", linje" 1780 1856 1781 #: trac/templates/error.html:1 771857 #: trac/templates/error.html:181 1782 1858 msgid "Switch to plain text view" 1783 1859 msgstr "Byt till standardtext vy" 1784 1860 1785 #: trac/templates/error.html:18 01861 #: trac/templates/error.html:184 1786 1862 msgid "System Information:" 1787 1863 msgstr "System Information:" 1788 1864 1789 #: trac/templates/error.html:19 21865 #: trac/templates/error.html:196 1790 1866 msgid "TracGuide" 1791 1867 msgstr "TracGuide" 1792 1868 1793 #: trac/templates/error.html:19 21869 #: trac/templates/error.html:196 1794 1870 msgid "— The Trac User and Administration Guide" 1795 1871 msgstr "— Trac användar- och Administrations-guide" 1796 1872 … … 1798 1874 msgid "Change History for" 1799 1875 msgstr "Ändra historia för" 1800 1876 1801 #: trac/templates/history_view.html:2 0 trac/templates/history_view.html:511802 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:5 71803 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:8 41804 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:17 01877 #: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:52 1878 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58 1879 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87 1880 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:177 1805 1881 msgid "View changes" 1806 1882 msgstr "Visa ändringar" 1807 1883 1808 #: trac/templates/history_view.html:2 21884 #: trac/templates/history_view.html:23 1809 1885 msgid "Change history" 1810 1886 msgstr "Ändra historik" 1811 1887 1812 #: trac/templates/history_view.html:27 1813 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94 1814 msgid "Date" 1815 msgstr "Datum" 1816 1817 #: trac/templates/history_view.html:28 1818 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 1819 msgid "Author" 1820 msgstr "Upphovsman" 1821 1822 #: trac/templates/history_view.html:29 1888 #: trac/templates/history_view.html:30 1823 1889 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 1824 1890 msgid "Comment" 1825 1891 msgstr "Kommentera" 1826 1892 1827 #: trac/templates/history_view.html:4 11893 #: trac/templates/history_view.html:42 1828 1894 msgid "View this version" 1829 1895 msgstr "Visa denna version" 1830 1896 … … 1836 1902 msgid "Error" 1837 1903 msgstr "Fel" 1838 1904 1839 #: trac/templates/layout.html:4 21905 #: trac/templates/layout.html:43 1840 1906 msgid "Download in other formats:" 1841 1907 msgstr "Ladda in andra format:" 1842 1908 1843 #: trac/templates/macros.html:4 01909 #: trac/templates/macros.html:42 1844 1910 msgid "anonymous" 1845 1911 msgstr "anonym" 1846 1912 1847 #: trac/templates/macros.html:7 3 trac/templates/macros.html:741913 #: trac/templates/macros.html:75 trac/templates/macros.html:76 1848 1914 msgid "Previous" 1849 1915 msgstr "Föregående" 1850 1916 1851 #: trac/templates/macros.html:8 3 trac/templates/macros.html:841917 #: trac/templates/macros.html:85 trac/templates/macros.html:86 1852 1918 msgid "Next" 1853 1919 msgstr "Nästa" 1854 1920 1855 #: trac/templates/macros.html:9 41921 #: trac/templates/macros.html:96 1856 1922 msgid "View differences" 1857 1923 msgstr "Visa skillnader" 1858 1924 1859 #: trac/templates/macros.html:9 71925 #: trac/templates/macros.html:99 1860 1926 msgid "inline" 1861 1927 msgstr "inline" 1862 1928 1863 #: trac/templates/macros.html: 991929 #: trac/templates/macros.html:101 1864 1930 msgid "side by side" 1865 1931 msgstr "sida vid sida" 1866 1932 1867 #: trac/templates/macros.html:10 11933 #: trac/templates/macros.html:103 1868 1934 msgid "Show" 1869 1935 msgstr "Visa" 1870 1936 1871 #: trac/templates/macros.html:10 41937 #: trac/templates/macros.html:106 1872 1938 msgid "lines around each change" 1873 1939 msgstr "linjer kring varje förändring" 1874 1940 1875 #: trac/templates/macros.html:10 71941 #: trac/templates/macros.html:109 1876 1942 msgid "Ignore:" 1877 1943 msgstr "Ignorera:" 1878 1944 1879 #: trac/templates/macros.html:11 11945 #: trac/templates/macros.html:113 1880 1946 msgid "Blank lines" 1881 1947 msgstr "Tomma rader" 1882 1948 1883 #: trac/templates/macros.html:11 61949 #: trac/templates/macros.html:118 1884 1950 msgid "Case changes" 1885 1951 msgstr "Versal-/Gemen-förändringar" 1886 1952 1887 #: trac/templates/macros.html:12 11953 #: trac/templates/macros.html:123 1888 1954 msgid "White space changes" 1889 1955 msgstr "Blankteckenförändringar" 1890 1956 1891 #: trac/templates/macros.html:125 trac/ticket/templates/milestone_view.html:53 1892 #: trac/ticket/templates/query.html:190 trac/ticket/templates/roadmap.html:26 1957 #: trac/templates/macros.html:127 trac/ticket/templates/milestone_view.html:60 1958 #: trac/ticket/templates/query.html:189 1959 #: trac/ticket/templates/report_view.html:33 1960 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:25 1893 1961 #: trac/timeline/templates/timeline.html:32 1894 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:6 41962 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:66 1895 1963 msgid "Update" 1896 1964 msgstr "Uppdatera" 1897 1965 1898 #: trac/templates/macros.html:1 381966 #: trac/templates/macros.html:140 1899 1967 msgid "(The file is empty)" 1900 1968 msgstr "(Filen är tom)" 1901 1969 1902 #: trac/templates/macros.html:14 1 trac/templates/macros.html:1541970 #: trac/templates/macros.html:143 1903 1971 msgid "HTML preview not available" 1904 1972 msgstr "HTML förhandsgranskning ej tillgänglig" 1905 1973 1906 #: trac/templates/macros.html:14 31974 #: trac/templates/macros.html:145 1907 1975 msgid "since the file size exceeds" 1908 1976 msgstr "eftersom filstorleken överskrider" 1909 1977 1910 #: trac/templates/macros.html:14 41978 #: trac/templates/macros.html:146 1911 1979 msgid "bytes." 1912 1980 msgstr "byte." 1913 1981 1914 #: trac/templates/macros.html:14 61982 #: trac/templates/macros.html:148 1915 1983 msgid "since no preview renderer could handle it." 1916 1984 msgstr "eftersom ingen förhandsgransknings-renderare kunde hantera det." 1917 1985 1918 #: trac/templates/macros.html:1 491986 #: trac/templates/macros.html:151 1919 1987 msgid "Try" 1920 1988 msgstr "Försök" 1921 1989 1922 #: trac/templates/macros.html:15 01990 #: trac/templates/macros.html:152 1923 1991 msgid "downloading" 1924 1992 msgstr "laddar ner" 1925 1993 1926 #: trac/templates/macros.html:15 01994 #: trac/templates/macros.html:152 1927 1995 msgid "the file instead." 1928 1996 msgstr "filen i stället." 1929 1997 1930 #: trac/templates/macros.html:154 1931 msgid "" 1932 ".\n" 1933 " To view," 1934 msgstr "" 1935 ".\n" 1936 " Om du vill se," 1937 1938 #: trac/templates/macros.html:155 1939 msgid "download" 1940 msgstr "hämta" 1941 1942 #: trac/templates/macros.html:155 1943 msgid "the file." 1944 msgstr "filen." 1945 1946 #: trac/templates/macros.html:157 1947 msgid "found:" 1948 msgstr "hittades:" 1949 1950 #: trac/templates/macros.html:174 1998 #: trac/templates/macros.html:166 1951 1999 msgid "View attachment" 1952 2000 msgstr "Visa bilaga" 1953 2001 1954 #: trac/templates/macros.html:1 752002 #: trac/templates/macros.html:169 1955 2003 msgid ") - added by" 1956 2004 msgstr ") - tillagd av" 1957 2005 1958 #: trac/templates/macros.html:17 6 trac/ticket/templates/query_results.html:762006 #: trac/templates/macros.html:170 1959 2007 msgid "ago." 1960 2008 msgstr "sedan." 1961 2009 1962 #: trac/templates/macros.html:1 81 trac/templates/macros.html:1922010 #: trac/templates/macros.html:176 trac/templates/macros.html:187 1963 2011 msgid "Attachments" 1964 2012 msgstr "Bilagor" 1965 2013 1966 #: trac/templates/macros.html:217 2014 #: trac/templates/macros.html:212 2015 #, fuzzy 1967 2016 msgid "Attach file" 1968 msgstr " Bifoga fil"2017 msgstr "filen." 1969 2018 1970 #: trac/templates/macros.html:24 5 trac/templates/macros.html:2461971 #: trac/templates/macros.html:2 542019 #: trac/templates/macros.html:240 trac/templates/macros.html:241 2020 #: trac/templates/macros.html:249 1972 2021 msgid "s:" 1973 2022 msgstr "s:" 1974 2023 1975 #: trac/templates/macros.html:2 542024 #: trac/templates/macros.html:249 1976 2025 msgid "Total" 1977 2026 msgstr "Totalt" 1978 2027 … … 1988 2037 msgid "Warning:" 1989 2038 msgstr "Varning!" 1990 2039 1991 #: trac/templates/theme.html:49 1992 msgid "Warnings:" 1993 msgstr "Varningar:" 2040 #: trac/ticket/admin.py:104 2041 #, fuzzy, python-format 2042 msgid "The component \"%(name)s\" has been added." 2043 msgstr "Komponent %(name)s finns inte." 1994 2044 1995 #: trac/templates/theme.html:57 1996 msgid "Notice:" 1997 msgstr "Meddelande:" 2045 #: trac/ticket/admin.py:109 trac/ticket/model.py:661 trac/ticket/model.py:682 2046 #, fuzzy 2047 msgid "Invalid component name." 2048 msgstr "Ogiltigt slutdatum" 1998 2049 1999 #: trac/templates/theme.html:60 2000 msgid "Notices:" 2001 msgstr "Meddelanden:" 2002 2003 #: trac/ticket/admin.py:90 2050 #: trac/ticket/admin.py:110 2004 2051 #, python-format 2005 2052 msgid "Component %(name)s already exists." 2006 2053 msgstr "Komponent %(name)s finns redan." 2007 2054 2008 #: trac/ticket/admin.py: 972055 #: trac/ticket/admin.py:117 2009 2056 msgid "No component selected" 2010 2057 msgstr "Komponent ej vald" 2011 2058 2012 #: trac/ticket/admin.py:234 trac/ticket/roadmap.py:639 2059 #: trac/ticket/admin.py:125 2060 msgid "The selected components have been removed." 2061 msgstr "Den valda komponenten har blivit borttagen." 2062 2063 #: trac/ticket/admin.py:263 trac/ticket/roadmap.py:653 2013 2064 msgid "Completion date may not be in the future" 2014 2065 msgstr "Slutdatum får inte vara i framtiden" 2015 2066 2016 #: trac/ticket/admin.py:236 2067 #: trac/ticket/admin.py:265 2068 #, fuzzy, python-format 2017 2069 msgid "Invalid Completion Date" 2018 msgstr "Ogiltig t slutdatum"2070 msgstr "Ogiltig åtgärd \"%(name)s\"" 2019 2071 2020 #: trac/ticket/admin.py:2 622072 #: trac/ticket/admin.py:292 2021 2073 #, python-format 2074 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." 2075 msgstr "Milstolpe \"%(name)s\" har blivit tillagd." 2076 2077 #: trac/ticket/admin.py:297 trac/ticket/model.py:790 trac/ticket/model.py:811 2078 #, fuzzy, python-format 2079 msgid "Invalid milestone name." 2080 msgstr "Milstolpe %(name)s" 2081 2082 #: trac/ticket/admin.py:298 2083 #, python-format 2022 2084 msgid "Milestone %(name)s already exists." 2023 2085 msgstr "Milstolpe %(name)s finns redan." 2024 2086 2025 #: trac/ticket/admin.py: 2692087 #: trac/ticket/admin.py:306 2026 2088 msgid "No milestone selected" 2027 2089 msgstr "Milstolpe ej vald" 2028 2090 2029 #: trac/ticket/admin.py:436 2091 #: trac/ticket/admin.py:314 2092 msgid "The selected milestones have been removed." 2093 msgstr "Den valda milstolpen har blivit borttagen." 2094 2095 #: trac/ticket/admin.py:473 2096 #, fuzzy, python-format 2097 msgid "The version \"%(name)s\" has been added." 2098 msgstr "Version %(name)s finns inte." 2099 2100 #: trac/ticket/admin.py:478 trac/ticket/model.py:920 trac/ticket/model.py:941 2101 msgid "Invalid version name." 2102 msgstr "Ogiltligt versions namn." 2103 2104 #: trac/ticket/admin.py:479 2030 2105 #, python-format 2031 2106 msgid "Version %(name)s already exists." 2032 2107 msgstr "Version %(name)s finns redan." 2033 2108 2034 #: trac/ticket/admin.py:4 432109 #: trac/ticket/admin.py:486 2035 2110 msgid "No version selected" 2036 2111 msgstr "Versioner ej vald" 2037 2112 2038 #: trac/ticket/admin.py:509 2113 #: trac/ticket/admin.py:494 2114 msgid "The selected versions have been removed." 2115 msgstr "Den valda versionen har blivit borttagen." 2116 2117 #: trac/ticket/admin.py:552 2039 2118 msgid "Time" 2040 2119 msgstr "Tid" 2041 2120 2042 #: trac/ticket/admin.py: 5822121 #: trac/ticket/admin.py:623 2043 2122 #, python-format 2123 msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added." 2124 msgstr "%(field)s \"%(name)s\" har blivit tillagd." 2125 2126 #: trac/ticket/admin.py:629 trac/ticket/model.py:519 trac/ticket/model.py:546 2127 #, python-format 2128 msgid "Invalid %(type)s name." 2129 msgstr "Ogiltligt %(type)s namn." 2130 2131 #: trac/ticket/admin.py:631 2132 #, python-format 2044 2133 msgid "%(type)s %(name)s already exists" 2045 2134 msgstr "%(type)s %(name)s finns redan" 2046 2135 2047 #: trac/ticket/admin.py: 5882136 #: trac/ticket/admin.py:637 2048 2137 #, python-format 2049 2138 msgid "No %s selected" 2050 2139 msgstr "Inga %s utvalda" 2051 2140 2052 #: trac/ticket/admin.py:617 2141 #: trac/ticket/admin.py:647 2142 #, python-format 2143 msgid "The selected %(fields)s have been removed." 2144 msgstr "Valda %(fields)s har blivit borttagna." 2145 2146 #: trac/ticket/admin.py:668 2147 msgid "" 2148 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 2149 "The default value has not been saved." 2150 msgstr "" 2151 "Fel kan inte skriva till trac.ini, kontrollera att den är skrivbar åt webbservern. " 2152 "Standardvärden har inte blivit sparade." 2153 2154 #: trac/ticket/admin.py:680 2053 2155 msgid "Order numbers must be unique" 2054 2156 msgstr "Löpnummer måste vara unikt" 2055 2157 2056 #: trac/ticket/admin.py: 6762158 #: trac/ticket/admin.py:742 2057 2159 msgid "Possible Values" 2058 2160 msgstr "Möjliga värden" 2059 2161 2060 #: trac/ticket/admin.py: 6982162 #: trac/ticket/admin.py:764 2061 2163 #, python-format 2062 2164 msgid "Invalid up/down value: %(value)s" 2063 2165 msgstr "Ogiltigt upp/ned värde: %(value)s" 2064 2166 2065 #: trac/ticket/admin.py: 7642167 #: trac/ticket/admin.py:830 2066 2168 msgid "<number> must be a number" 2067 2169 msgstr "<number> måste ett antal" 2068 2170 2069 #: trac/ticket/admin.py: 7692171 #: trac/ticket/admin.py:835 2070 2172 #, python-format 2071 2173 msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." 2072 2174 msgstr "Ärende %(num)s och alla tillhörande data borttagna." 2073 2175 2074 #: trac/ticket/api.py:264 2176 #: trac/ticket/api.py:217 2177 #, fuzzy 2178 msgid "Summary" 2179 msgstr "Sammanfattning:" 2180 2181 #: trac/ticket/api.py:219 2182 #, fuzzy 2183 msgid "Reporter" 2184 msgstr "Rapporterare:" 2185 2186 #: trac/ticket/api.py:232 2187 msgid "Type" 2188 msgstr "Typ" 2189 2190 #: trac/ticket/api.py:233 2191 msgid "Status" 2192 msgstr "Status" 2193 2194 #: trac/ticket/api.py:234 2195 msgid "Priority" 2196 msgstr "Prioritet" 2197 2198 #: trac/ticket/api.py:235 trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 2199 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23 2200 msgid "Milestone" 2201 msgstr "Milstolpe" 2202 2203 #: trac/ticket/api.py:238 2204 msgid "Severity" 2205 msgstr "Stränghet" 2206 2207 #: trac/ticket/api.py:239 2208 msgid "Resolution" 2209 msgstr "Resolution" 2210 2211 #: trac/ticket/api.py:258 2212 msgid "Keywords" 2213 msgstr "Nyckelord" 2214 2215 #: trac/ticket/api.py:259 2216 msgid "Cc" 2217 msgstr "Kopia" 2218 2219 #: trac/ticket/api.py:263 2075 2220 msgid "Created" 2076 2221 msgstr "Skapad" 2077 2222 2078 #: trac/ticket/api.py:4 182223 #: trac/ticket/api.py:423 2079 2224 #, python-format 2080 2225 msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" 2081 2226 msgstr "Kommentera %(cnum)s för Ärende #%(id)s" 2082 2227 2083 #: trac/ticket/api.py:4 392228 #: trac/ticket/api.py:444 2084 2229 #, python-format 2085 2230 msgid "Ticket #%(shortname)s" 2086 2231 msgstr "Ärende #%(shortname)s" 2087 2232 2088 #: trac/ticket/default_workflow.py:22 22233 #: trac/ticket/default_workflow.py:223 2089 2234 msgid "Current state no longer exists" 2090 2235 msgstr "Nuvarande läge finns inte längre" 2091 2236 2092 #: trac/ticket/default_workflow.py:22 42237 #: trac/ticket/default_workflow.py:225 2093 2238 msgid "The ticket will be disowned" 2094 2239 msgstr "Ärendet kommer att avvisas" 2095 2240 2096 #: trac/ticket/default_workflow.py:24 3 trac/ticket/default_workflow.py:2572241 #: trac/ticket/default_workflow.py:244 trac/ticket/default_workflow.py:258 2097 2242 #, python-format 2098 2243 msgid "The owner will change from %(current_owner)s" 2099 2244 msgstr "Ägarbyte från %(current_owner)s" 2100 2245 2101 #: trac/ticket/default_workflow.py:24 82246 #: trac/ticket/default_workflow.py:249 2102 2247 #, python-format 2103 2248 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" 2104 2249 msgstr "Ägarbyte från %(current_owner)s till %(selected_owner)s" 2105 2250 2106 #: trac/ticket/default_workflow.py:25 32251 #: trac/ticket/default_workflow.py:254 2107 2252 msgid "to " 2108 2253 msgstr "till " 2109 2254 2110 #: trac/ticket/default_workflow.py:26 12255 #: trac/ticket/default_workflow.py:262 2111 2256 #, python-format 2112 2257 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s" 2113 2258 msgstr "Ägarbyte från %(current_owner)s till %(authname)s" 2114 2259 2115 #: trac/ticket/default_workflow.py:27 22260 #: trac/ticket/default_workflow.py:273 2116 2261 msgid "" 2117 2262 "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined " 2118 2263 "(configuration issue, please contact your Trac admin)." … … 2120 2265 "Ditt arbetsflöde försöker att ange en lösning men ingen är definierad " 2121 2266 "(vid konfigurationsproblem kontakta din Trac admin)." 2122 2267 2123 #: trac/ticket/default_workflow.py:27 72268 #: trac/ticket/default_workflow.py:278 2124 2269 #, python-format 2125 2270 msgid "The resolution will be set to %(name)s" 2126 2271 msgstr "Lösningen kommer sättas till %(name)s" 2127 2272 2128 #: trac/ticket/default_workflow.py:28 72273 #: trac/ticket/default_workflow.py:288 2129 2274 msgid "The resolution will be set" 2130 2275 msgstr "Lösningen kommer att fastställas" 2131 2276 2132 #: trac/ticket/default_workflow.py:29 32277 #: trac/ticket/default_workflow.py:294 2133 2278 #, python-format 2134 2279 msgid "Next status will be '%(name)s'" 2135 2280 msgstr "Nästa status kommer att bli '%(name)s'" 2136 2281 2137 #: trac/ticket/model.py:140 2282 #: trac/ticket/model.py:108 2283 #, fuzzy, python-format 2284 msgid "Ticket %(id)s does not exist." 2285 msgstr "Rapport %(num)s finns inte." 2286 2287 #: trac/ticket/model.py:109 2288 #, fuzzy 2289 msgid "Invalid ticket number" 2290 msgstr "Ogiltigt Reportnummer" 2291 2292 #: trac/ticket/model.py:142 2138 2293 msgid "Multi-values fields not supported yet" 2139 2294 msgstr "Multivärdesfält stöds inte ännu" 2140 2295 2141 #: trac/ticket/model.py: 3902296 #: trac/ticket/model.py:478 2142 2297 #, python-format 2143 2298 msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 2144 2299 msgstr "%(type)s %(name)s finns inte." 2145 2300 2146 #: trac/ticket/model.py: 5382147 #, python-format2301 #: trac/ticket/model.py:627 2302 #, fuzzy, python-format 2148 2303 msgid "Component %(name)s does not exist." 2149 msgstr " Komponent %(name)s finns inte."2304 msgstr "Sida %(name)s finns inte" 2150 2305 2151 #: trac/ticket/model.py:774 2306 #: trac/ticket/model.py:745 2307 #, fuzzy, python-format 2308 msgid "Milestone %(name)s does not exist." 2309 msgstr "Version %(num)s av sidan \"%(name)s\" finns inte" 2310 2311 #: trac/ticket/model.py:746 2312 #, fuzzy 2313 msgid "Invalid milestone name" 2314 msgstr "Milstolpe" 2315 2316 #: trac/ticket/model.py:865 2317 msgid "Open (by due date)" 2318 msgstr "Öppna (med förfallodatum)" 2319 2320 #: trac/ticket/model.py:866 2321 msgid "Open (no due date)" 2322 msgstr "Öppna (inget förfallodatum)" 2323 2324 #: trac/ticket/model.py:869 2325 msgid "Closed" 2326 msgstr "Stängt" 2327 2328 #: trac/ticket/model.py:886 2152 2329 #, python-format 2153 2330 msgid "Version %(name)s does not exist." 2154 msgstr "Version %(name)s finnsinte."2331 msgstr "Version %(name)s existerar inte." 2155 2332 2156 #: trac/ticket/query.py:7 52333 #: trac/ticket/query.py:76 2157 2334 #, python-format 2158 2335 msgid "Query page %(page)s is invalid." 2159 2336 msgstr "Usökningssida %(page)s är ogiltig." 2160 2337 2161 #: trac/ticket/query.py:9 02338 #: trac/ticket/query.py:91 2162 2339 #, python-format 2163 2340 msgid "Query max %(max)s is invalid." 2164 2341 msgstr "Utsökning max %(max)s är ogiltig." 2165 2342 2166 #: trac/ticket/query.py:1 282343 #: trac/ticket/query.py:135 2167 2344 msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" 2168 2345 msgstr "Utsökningsfilter kräver att fält och begränsningar skiljs åt av \"= \"" 2169 2346 2170 #: trac/ticket/query.py:14 12347 #: trac/ticket/query.py:148 2171 2348 msgid "Query filter requires field name" 2172 2349 msgstr "Utsökningsfilter kräver fältnamn" 2173 2350 2174 #: trac/ticket/query.py:2 692351 #: trac/ticket/query.py:273 2175 2352 #, python-format 2176 2353 msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" 2177 2354 msgstr "Sidonummer %(page)s är högre än antalet sidor i sökningen" 2178 2355 2179 #: trac/ticket/query.py:6 03 trac/ticket/web_ui.py:5922356 #: trac/ticket/query.py:628 2180 2357 msgid "Ticket" 2181 2358 msgstr "Ärende" 2182 2359 2183 #: trac/ticket/query.py:6 18 trac/ticket/query.py:6262360 #: trac/ticket/query.py:646 trac/ticket/query.py:654 2184 2361 msgid "contains" 2185 2362 msgstr "innehåller" 2186 2363 2187 #: trac/ticket/query.py:6 19 trac/ticket/query.py:6272364 #: trac/ticket/query.py:647 trac/ticket/query.py:655 2188 2365 msgid "doesn't contain" 2189 2366 msgstr "innehåller inte" 2190 2367 2191 #: trac/ticket/query.py:6 202368 #: trac/ticket/query.py:648 2192 2369 msgid "begins with" 2193 2370 msgstr "börjar med" 2194 2371 2195 #: trac/ticket/query.py:6 212372 #: trac/ticket/query.py:649 2196 2373 msgid "ends with" 2197 2374 msgstr "slutar med" 2198 2375 2199 #: trac/ticket/query.py:6 22 trac/ticket/query.py:6302376 #: trac/ticket/query.py:650 trac/ticket/query.py:658 2200 2377 msgid "is" 2201 2378 msgstr "är" 2202 2379 2203 #: trac/ticket/query.py:6 23 trac/ticket/query.py:6312380 #: trac/ticket/query.py:651 trac/ticket/query.py:659 2204 2381 msgid "is not" 2205 2382 msgstr "är inte" 2206 2383 2207 #: trac/ticket/query.py: 686 trac/ticket/report.py:3282384 #: trac/ticket/query.py:714 trac/ticket/report.py:353 2208 2385 #, python-format 2209 2386 msgid "Page %(num)d" 2210 2387 msgstr "Sida %(num)d" 2211 2388 2212 #: trac/ticket/query.py:7 35 trac/ticket/report.py:518 trac/ticket/web_ui.py:1502213 #: trac/timeline/web_ui.py:2 03 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2402389 #: trac/ticket/query.py:763 trac/ticket/report.py:511 trac/ticket/web_ui.py:151 2390 #: trac/timeline/web_ui.py:216 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:282 2214 2391 msgid "RSS Feed" 2215 2392 msgstr "RSS-ström" 2216 2393 2217 #: trac/ticket/query.py:7 37 trac/ticket/report.py:521 trac/ticket/web_ui.py:1462394 #: trac/ticket/query.py:765 trac/ticket/report.py:513 trac/ticket/web_ui.py:147 2218 2395 msgid "Comma-delimited Text" 2219 2396 msgstr "Kommaavgränsad text" 2220 2397 2221 #: trac/ticket/query.py:7 39 trac/ticket/report.py:523 trac/ticket/web_ui.py:1482398 #: trac/ticket/query.py:767 trac/ticket/report.py:515 trac/ticket/web_ui.py:149 2222 2399 msgid "Tab-delimited Text" 2223 2400 msgstr "Tabbavgränsad Text" 2224 2401 2225 #: trac/ticket/query.py:7 61 trac/ticket/report.py:622402 #: trac/ticket/query.py:789 trac/ticket/report.py:64 2226 2403 msgid "View Tickets" 2227 2404 msgstr "Visa Ärenden" 2228 2405 2229 #: trac/ticket/query.py:9 39 trac/ticket/query.py:950 trac/ticket/report.py:1202406 #: trac/ticket/query.py:968 trac/ticket/query.py:979 trac/ticket/report.py:122 2230 2407 msgid "Custom Query" 2231 2408 msgstr "Anpassad Utsökning" 2232 2409 2233 #: trac/ticket/query.py:9 49 trac/ticket/report.py:110 trac/ticket/report.py:1112234 #: trac/ticket/report.py:11 3 trac/ticket/report.py:2252410 #: trac/ticket/query.py:978 trac/ticket/report.py:112 trac/ticket/report.py:113 2411 #: trac/ticket/report.py:115 trac/ticket/report.py:230 2235 2412 msgid "Available Reports" 2236 2413 msgstr "Tillgängliga Rapporter" 2237 2414 2238 #: trac/ticket/query.py:10 382415 #: trac/ticket/query.py:1066 2239 2416 #, python-format 2240 2417 msgid "[Error: %(error)s]" 2241 2418 msgstr "[Fel: %(error)s]" 2242 2419 2243 #: trac/ticket/query.py:11 352420 #: trac/ticket/query.py:1164 2244 2421 msgid "No results" 2245 2422 msgstr "Inget resultat" 2246 2423 2247 #: trac/ticket/query.py:1173 2424 #: trac/ticket/query.py:1182 2425 #, fuzzy, python-format 2426 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s" 2427 msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s ärenden:" 2428 2429 #: trac/ticket/query.py:1204 2248 2430 #, python-format 2249 2431 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" 2250 msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s ärende n:"2432 msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s ärende:" 2251 2433 2252 #: trac/ticket/report.py:177 2434 #: trac/ticket/report.py:146 2435 msgid "The report has been created." 2436 msgstr "Rapport har blivit skapad." 2437 2438 #: trac/ticket/report.py:158 2253 2439 #, python-format 2440 msgid "The report {%(id)d} has been deleted." 2441 msgstr "Rapport {%(id)d} har blivit borttagen." 2442 2443 #: trac/ticket/report.py:182 2444 #, python-format 2254 2445 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" 2255 2446 msgstr "Radera Rapport (%(num)s) %(title)s" 2256 2447 2257 #: trac/ticket/report.py:18 2 trac/ticket/report.py:1942258 #: trac/ticket/report.py:2 372259 #, python-format2448 #: trac/ticket/report.py:187 trac/ticket/report.py:199 2449 #: trac/ticket/report.py:242 2450 #, fuzzy, python-format 2260 2451 msgid "Report %(num)s does not exist." 2261 msgstr "Rapport %(num)s finns inte."2452 msgstr "Rapport %(num)s har ingen SQL-fråga." 2262 2453 2263 #: trac/ticket/report.py:183 trac/ticket/report.py:195 2264 #: trac/ticket/report.py:238 2454 #: trac/ticket/report.py:188 trac/ticket/report.py:200 2455 #: trac/ticket/report.py:243 2456 #, fuzzy 2265 2457 msgid "Invalid Report Number" 2266 msgstr "Ogiltig t Reportnummer"2458 msgstr "Ogiltig Changeset antal" 2267 2459 2268 #: trac/ticket/report.py:2 072460 #: trac/ticket/report.py:212 2269 2461 msgid "Create New Report" 2270 2462 msgstr "Skapa Ny Rapport" 2271 2463 2272 #: trac/ticket/report.py:21 12464 #: trac/ticket/report.py:216 2273 2465 #, python-format 2274 2466 msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" 2275 2467 msgstr "Redigera Rapport (%(num)d) %(title)s" 2276 2468 2277 #: trac/ticket/report.py:2 282469 #: trac/ticket/report.py:233 2278 2470 msgid "This is a list of available reports." 2279 2471 msgstr "Detta är en lista över tillgängliga rapporter." 2280 2472 2281 #: trac/ticket/report.py:24 32473 #: trac/ticket/report.py:248 2282 2474 #, python-format 2283 2475 msgid "Report failed: %(error)s" 2284 2476 msgstr "Rapport misslyckades: %(error)s" 2285 2477 2286 #: trac/ticket/report.py:2 582478 #: trac/ticket/report.py:263 2287 2479 #, python-format 2288 2480 msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." 2289 2481 msgstr "Om angivet, ska rapportens nummmer vara \"%(num)s\"." 2290 2482 2291 #: trac/ticket/report.py:3 062483 #: trac/ticket/report.py:316 2292 2484 #, python-format 2293 2485 msgid "Report execution failed: %(error)s" 2294 2486 msgstr "Rapporten misslyckades: %(error)s" 2295 2487 2296 #: trac/ticket/report.py:506 2488 #: trac/ticket/report.py:519 2489 msgid "SQL Query" 2490 msgstr "SQL-Fråga" 2491 2492 #: trac/ticket/report.py:543 2297 2493 #, python-format 2298 2494 msgid "The following arguments are missing: %(args)s" 2299 2495 msgstr "Följande argument saknas: %(args)s" 2300 2496 2301 #: trac/ticket/report.py:525 2302 msgid "SQL Query" 2303 msgstr "SQL-Fråga" 2304 2305 #: trac/ticket/report.py:539 2497 #: trac/ticket/report.py:557 2306 2498 #, python-format 2307 2499 msgid "Report %(num)s has no SQL query." 2308 msgstr "Rapport %(num)s har ingen SQL -fråga."2500 msgstr "Rapport %(num)s har ingen SQLförfrågan" 2309 2501 2310 #: trac/ticket/report.py:5 692502 #: trac/ticket/report.py:587 2311 2503 #, python-format 2312 2504 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" 2313 2505 msgstr "Frågeparameter \"sort=%(sort_col)s\" är ogiltig" 2314 2506 2315 #: trac/ticket/roadmap.py:21 32507 #: trac/ticket/roadmap.py:215 2316 2508 #, python-format 2317 2509 msgid "" 2318 2510 "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " … … 2321 2513 "'%(group1)s' och '%(group2)s' milstolpsgrupper uppges båda vara \"catch-" 2322 2514 "all\" grupper. Kontrollera din konfiguration." 2323 2515 2324 #: trac/ticket/roadmap.py:2 292516 #: trac/ticket/roadmap.py:231 2325 2517 #, python-format 2326 2518 msgid "" 2327 2519 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " … … 2330 2522 "'%(groupname)s' milstolpsgrupp återanvänd status '%(status)s' har redan " 2331 2523 "tagits av andra grupper. Kontrollera din konfiguration." 2332 2524 2333 #: trac/ticket/roadmap.py:3 08 trac/ticket/roadmap.py:4192334 #: trac/ticket/roadmap.py:5 49 trac/ticket/templates/roadmap.html:102335 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:1 72525 #: trac/ticket/roadmap.py:310 trac/ticket/roadmap.py:424 2526 #: trac/ticket/roadmap.py:559 trac/ticket/templates/roadmap.html:11 2527 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:16 2336 2528 msgid "Roadmap" 2337 2529 msgstr "Planering" 2338 2530 2339 #: trac/ticket/roadmap.py:35 02531 #: trac/ticket/roadmap.py:354 2340 2532 msgid "iCalendar" 2341 2533 msgstr "iCalendar" 2342 2534 2343 #: trac/ticket/roadmap.py:4 28 trac/ticket/roadmap.py:8102344 #, python-format2535 #: trac/ticket/roadmap.py:433 trac/ticket/roadmap.py:831 2536 #, fuzzy, python-format 2345 2537 msgid "Milestone %(name)s" 2346 msgstr " Milstolpe %(name)s"2538 msgstr "Version %(num)s" 2347 2539 2348 #: trac/ticket/roadmap.py:4 472540 #: trac/ticket/roadmap.py:452 2349 2541 #, python-format 2350 2542 msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" 2351 2543 msgstr "Ärende # %(num)s: %(summary)s" 2352 2544 2353 #: trac/ticket/roadmap.py:5 042545 #: trac/ticket/roadmap.py:514 2354 2546 msgid "Milestones reached" 2355 2547 msgstr "Milstolpar" 2356 2548 2357 #: trac/ticket/roadmap.py:6 282549 #: trac/ticket/roadmap.py:602 2358 2550 #, python-format 2359 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name" 2551 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted." 2552 msgstr "Milstolpe \"%(name)s\" har blivit borttagen." 2553 2554 #: trac/ticket/roadmap.py:642 2555 #, fuzzy, python-format 2556 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name." 2360 2557 msgstr "Milstolpe \"%(name)s\" finns redan, välj ett annat namn" 2361 2558 2362 #: trac/ticket/roadmap.py:6 332559 #: trac/ticket/roadmap.py:645 2363 2560 msgid "You must provide a name for the milestone." 2364 2561 msgstr "Du måste ange ett namn för milstolpen." 2365 2562 2366 #: trac/ticket/web_ui.py:17 2trac/ticket/templates/ticket.html:172563 #: trac/ticket/web_ui.py:173 trac/ticket/templates/ticket.html:17 2367 2564 msgid "New Ticket" 2368 2565 msgstr "Nytt ärende" 2369 2566 2370 #: trac/ticket/web_ui.py:18 82567 #: trac/ticket/web_ui.py:189 2371 2568 msgid "id can't be set for a new ticket request." 2372 2569 msgstr "id kan inte sättas in för en ny ärendebegäran." 2373 2570 2374 #: trac/ticket/web_ui.py:24 62375 msgid " Ticket changes"2376 msgstr " Ärendeförändringar"2571 #: trac/ticket/web_ui.py:247 2572 msgid "Opened and closed tickets" 2573 msgstr "Öppna och stängda ärenden" 2377 2574 2378 #: trac/ticket/web_ui.py:248 2379 msgid "Ticket details" 2575 #: trac/ticket/web_ui.py:249 2576 #, fuzzy 2577 msgid "Ticket updates" 2380 2578 msgstr "Ärendeinformation" 2381 2579 2382 #: trac/ticket/web_ui.py:25 42580 #: trac/ticket/web_ui.py:255 2383 2581 msgid "created" 2384 2582 msgstr "skapad" 2385 2583 2386 #: trac/ticket/web_ui.py:25 52584 #: trac/ticket/web_ui.py:256 2387 2585 msgid "reopened" 2388 2586 msgstr "återupptagen" 2389 2587 2390 #: trac/ticket/web_ui.py:25 62588 #: trac/ticket/web_ui.py:257 2391 2589 msgid "closed" 2392 2590 msgstr "stängd" 2393 2591 2394 #: trac/ticket/web_ui.py:25 72592 #: trac/ticket/web_ui.py:258 2395 2593 msgid "updated" 2396 2594 msgstr "uppdaterad" 2397 2595 2398 #: trac/ticket/web_ui.py: 3532596 #: trac/ticket/web_ui.py:278 2399 2597 #, python-format 2598 msgid "%(labels)s changed" 2599 msgid_plural "%(labels)s changed" 2600 msgstr[0] "" 2601 msgstr[1] "" 2602 2603 #: trac/ticket/web_ui.py:358 2604 #, python-format 2400 2605 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2401 2606 msgstr "Ärende %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2402 2607 2403 #: trac/ticket/web_ui.py: 4812608 #: trac/ticket/web_ui.py:508 2404 2609 #, python-format 2405 2610 msgid "Invalid action \"%(name)s\"" 2406 msgstr "Ogilt ig åtgärd\"%(name)s\""2611 msgstr "Ogiltlig handling \"%(name)s\"" 2407 2612 2408 #: trac/ticket/web_ui.py:592 2613 #: trac/ticket/web_ui.py:633 2614 #, fuzzy 2615 msgid "Previous Ticket" 2616 msgstr "Föregående ärende" 2617 2618 #: trac/ticket/web_ui.py:633 2619 #, fuzzy 2620 msgid "Next Ticket" 2621 msgstr "Nästa ärende" 2622 2623 #: trac/ticket/web_ui.py:634 2409 2624 msgid "Back to Query" 2410 2625 msgstr "Tillbaka till Utsökning" 2411 2626 2412 #: trac/ticket/web_ui.py:668 trac/ticket/web_ui.py:818 2627 #: trac/ticket/web_ui.py:710 trac/ticket/web_ui.py:858 2628 #: trac/ticket/web_ui.py:866 2413 2629 msgid "Ticket History" 2414 2630 msgstr "Ärendehistorik" 2415 2631 2416 #: trac/ticket/web_ui.py:713 2632 #: trac/ticket/web_ui.py:714 trac/ticket/web_ui.py:913 2633 #, python-format 2634 msgid "Back to Ticket #%(num)s" 2635 msgstr "Tillbaka till ärenden #%(num)s" 2636 2637 #: trac/ticket/web_ui.py:756 2417 2638 msgid "No differences to show" 2418 2639 msgstr "Inga skillnader att visa" 2419 2640 2420 #: trac/ticket/web_ui.py:753 trac/ticket/web_ui.py:808 2421 #: trac/ticket/web_ui.py:816 trac/wiki/web_ui.py:367 trac/wiki/web_ui.py:373 2422 #: trac/wiki/web_ui.py:520 trac/wiki/web_ui.py:534 2423 #, python-format 2641 #: trac/ticket/web_ui.py:799 trac/ticket/web_ui.py:855 2642 #: trac/ticket/web_ui.py:863 trac/ticket/web_ui.py:934 2643 #: trac/ticket/web_ui.py:971 trac/ticket/web_ui.py:978 trac/wiki/web_ui.py:376 2644 #: trac/wiki/web_ui.py:382 trac/wiki/web_ui.py:548 trac/wiki/web_ui.py:562 2645 #, fuzzy, python-format 2424 2646 msgid "Version %(num)s" 2425 msgstr " Version %(num)s"2647 msgstr "på version %(rev)s" 2426 2648 2427 #: trac/ticket/web_ui.py: 7562649 #: trac/ticket/web_ui.py:802 trac/ticket/web_ui.py:937 2428 2650 msgid "initial" 2429 2651 msgstr "initial" 2430 2652 2431 #: trac/ticket/web_ui.py:818 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 2432 #: trac/wiki/web_ui.py:386 2433 msgid "Change" 2434 msgstr "Ändra" 2653 #: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:980 2654 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:395 2655 #, fuzzy 2656 msgid "Previous Change" 2657 msgstr "Granska Ändringar" 2435 2658 2436 #: trac/ticket/web_ui.py:823 2659 #: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:980 2660 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:395 2661 #, fuzzy 2662 msgid "Next Change" 2663 msgstr "Ärendeförändringar" 2664 2665 #: trac/ticket/web_ui.py:871 2437 2666 msgid "Ticket Diff" 2438 2667 msgstr "Ärende Diff" 2439 2668 2440 #: trac/ticket/web_ui.py:895 2669 #: trac/ticket/web_ui.py:905 trac/ticket/web_ui.py:974 2670 #: trac/ticket/web_ui.py:981 2671 msgid "Ticket Comment History" 2672 msgstr "Ärende Kommentar Historik" 2673 2674 #: trac/ticket/web_ui.py:907 trac/ticket/web_ui.py:931 2675 #: trac/ticket/web_ui.py:988 2676 #, python-format 2677 msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d" 2678 msgstr "Ärende #%(num)s, kommentar %(cnum)d" 2679 2680 #: trac/ticket/web_ui.py:986 2681 msgid "Ticket Comment Diff" 2682 msgstr "Ärende Kommentar Skillnad" 2683 2684 #: trac/ticket/web_ui.py:1072 2685 #, fuzzy 2686 msgid "No permission to edit description." 2687 msgstr "Ingen behörighet att redigera beskrivning." 2688 2689 #: trac/ticket/web_ui.py:1075 2441 2690 msgid "No permission to change ticket fields." 2442 2691 msgstr "Ingen behörighet att ändra ärendefält." 2443 2692 2444 #: trac/ticket/web_ui.py:903 2445 msgid "No permissions to change ticket fields." 2446 msgstr "Ingen behörigheter att ändra ärendefält." 2447 2448 #: trac/ticket/web_ui.py:912 2693 #: trac/ticket/web_ui.py:1091 2449 2694 msgid "No permissions to add a comment." 2450 2695 msgstr "Ingen behörighet att lägga till en kommentar." 2451 2696 2452 #: trac/ticket/web_ui.py: 9182697 #: trac/ticket/web_ui.py:1097 2453 2698 msgid "" 2454 2699 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " 2455 2700 "someone else since you started" … … 2457 2702 "Tyvärr, kan inte spara ändringarna. Detta ärende har ändrats av någon " 2458 2703 "annan efter att du började" 2459 2704 2460 #: trac/ticket/web_ui.py: 9252705 #: trac/ticket/web_ui.py:1104 2461 2706 msgid "Tickets must contain a summary." 2462 2707 msgstr "Ärenden skall innehålla en sammanfattning." 2463 2708 2464 #: trac/ticket/web_ui.py: 9482709 #: trac/ticket/web_ui.py:1127 2465 2710 #, python-format 2466 2711 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" 2467 2712 msgstr "Ärendebeskrivningen är för lång (måste vara mindre än %(num)s tecken)" 2468 2713 2469 #: trac/ticket/web_ui.py: 9552714 #: trac/ticket/web_ui.py:1134 2470 2715 #, python-format 2471 2716 msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" 2472 2717 msgstr "Ärendekommentar är för lång (måste vara mindre än %(num)s tecken)" 2473 2718 2474 #: trac/ticket/web_ui.py: 9702719 #: trac/ticket/web_ui.py:1149 2475 2720 msgid "Invalid comment threading identifier" 2476 2721 msgstr "Ogiltig kommentartråds-identifierare" 2477 2722 2478 #: trac/ticket/web_ui.py: 9772723 #: trac/ticket/web_ui.py:1156 2479 2724 #, python-format 2480 2725 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 2481 2726 msgstr "Ärende fält '%(field)s' är ogiltigt: %(message)s" 2482 2727 2483 #: trac/ticket/web_ui.py:1127 2484 msgid "Assign to" 2485 msgstr "Tilldela" 2486 2487 #: trac/ticket/web_ui.py:1143 2488 msgid "Open (by due date)" 2489 msgstr "Öppna (med förfallodatum)" 2490 2491 #: trac/ticket/web_ui.py:1145 2492 msgid "Open (no due date)" 2493 msgstr "Öppna (inget förfallodatum)" 2494 2495 #: trac/ticket/web_ui.py:1151 2496 msgid "Closed" 2497 msgstr "Stängt" 2498 2499 #: trac/ticket/web_ui.py:1167 2728 #: trac/ticket/web_ui.py:1336 2500 2729 msgid "Add to Cc" 2501 2730 msgstr "Lägg till Cc" 2502 2731 2503 #: trac/ticket/web_ui.py:1 1682732 #: trac/ticket/web_ui.py:1337 2504 2733 msgid "Remove from Cc" 2505 2734 msgstr "Ta bort från Cc" 2506 2735 2507 #: trac/ticket/web_ui.py:1 1692736 #: trac/ticket/web_ui.py:1338 2508 2737 msgid "Add/Remove from Cc" 2509 2738 msgstr "Lägg till/Ta bort från Cc" 2510 2739 2511 #: trac/ticket/web_ui.py:1 1702740 #: trac/ticket/web_ui.py:1339 2512 2741 msgid "<Author field>" 2513 2742 msgstr "<Författarfält>" 2514 2743 2515 #: trac/ticket/web_ui.py:1 191 trac/ticket/templates/query.html:902744 #: trac/ticket/web_ui.py:1360 trac/ticket/templates/query.html:91 2516 2745 msgid "yes" 2517 2746 msgstr "ja" 2518 2747 2519 #: trac/ticket/web_ui.py:1 191 trac/ticket/templates/query.html:932748 #: trac/ticket/web_ui.py:1360 trac/ticket/templates/query.html:94 2520 2749 msgid "no" 2521 2750 msgstr "nej" 2522 2751 2523 #: trac/ticket/web_ui.py:1 384 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1302752 #: trac/ticket/web_ui.py:1554 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:135 2524 2753 msgid "modified" 2525 2754 msgstr "ändrad" 2526 2755 2527 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 92528 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 12756 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10 2757 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22 2529 2758 msgid "Delete Milestone" 2530 2759 msgstr "Radera Milstolpe" 2531 2760 2532 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 62761 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 2533 2762 msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" 2534 2763 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna milstolpe?" 2535 2764 2536 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 82765 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 2537 2766 msgid "Retarget associated tickets to milestone" 2538 msgstr "Omplacera tillhörande biljettertill milstolpe"2767 msgstr "Omplacera tillhörande ärenden till milstolpe" 2539 2768 2540 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 372541 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 992769 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 2770 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 2542 2771 msgid "Delete milestone" 2543 2772 msgstr "Radera Milstolpe" 2544 2773 2545 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42 2546 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 2547 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 2548 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2549 msgid "TracRoadmap" 2550 msgstr "TracRoadmap" 2551 2552 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:42 2774 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45 2775 #, fuzzy 2553 2776 msgid "" 2554 "for help on using\n" 2777 "[1:Note:] See\n" 2778 " [2:TracRoadmap] for help on using\n" 2555 2779 " the roadmap." 2556 2780 msgstr "" 2557 2781 "för att få hjälp om hur du använder\n" … … 2579 2803 msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" 2580 2804 msgstr "Omplacera tillhörande öppna ärenden till milstolpe:" 2581 2805 2582 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:88 2583 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:116 2584 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:121 2806 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92 2807 #: trac/ticket/templates/ticket.html:291 trac/ticket/templates/ticket.html:469 2808 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119 2809 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 2585 2810 msgid "Submit changes" 2586 2811 msgstr "Skicka ändringar" 2587 2812 2588 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89 2813 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93 2814 #, fuzzy 2589 2815 msgid "Add milestone" 2590 msgstr " Milstolpe"2816 msgstr "Redigera Milstolpe" 2591 2817 2592 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 2593 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 2594 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2818 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98 2819 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:112 2820 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:76 2821 #, fuzzy 2595 2822 msgid "" 2596 "for help on using\n" 2823 "[1:Note:] See\n" 2824 " [2:TracRoadmap] for help on using\n" 2597 2825 " the roadmap." 2598 2826 msgstr "" 2599 2827 "för att få hjälp om hur du använder\n" 2600 2828 " planeringen." 2601 2829 2602 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 2603 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22 2604 msgid "Milestone" 2605 msgstr "Milstolpe" 2606 2607 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26 2830 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:28 2831 #, fuzzy 2608 2832 msgid "" 2609 2833 "ago\n" 2610 " ("2834 " (" 2611 2835 msgstr "" 2612 2836 "sedan\n" 2613 " ("2837 " (" 2614 2838 2615 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:3 02616 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:4 32839 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:34 2840 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:45 2617 2841 msgid "late" 2618 2842 msgstr "sen" 2619 2843 2620 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:3 32621 #: trac/ticket/templates/roadmap.html: 462844 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:39 2845 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50 2622 2846 msgid "Due in" 2623 2847 msgstr "Förfaller om" 2624 2848 2625 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 372626 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:5 02849 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:44 2850 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:55 2627 2851 msgid "No date set" 2628 2852 msgstr "Inget datum satt" 2629 2853 2630 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 472854 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:54 2631 2855 #: trac/timeline/templates/timeline.html:44 2632 2856 msgid "by" 2633 2857 msgstr "av" 2634 2858 2635 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:6 12859 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:68 2636 2860 msgid "(none)" 2637 2861 msgstr "(ingen)" 2638 2862 2639 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:93 2863 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:100 2864 #, fuzzy 2640 2865 msgid "Edit milestone" 2641 msgstr " RedigeraMilstolpe"2866 msgstr "Lägg till ny Milstolpe" 2642 2867 2643 #: trac/ticket/templates/query.html:2 82644 #: trac/ticket/templates/query_results.html: 292868 #: trac/ticket/templates/query.html:29 2869 #: trac/ticket/templates/query_results.html:30 2645 2870 #, python-format 2646 2871 msgid "%(num)s match" 2647 2872 msgid_plural "%(num)s matches" 2648 2873 msgstr[0] "%(num) träffar" 2649 2874 msgstr[1] "%(num) träffar" 2650 2875 2651 #: trac/ticket/templates/query.html:3 82876 #: trac/ticket/templates/query.html:39 2652 2877 msgid "Filters" 2653 2878 msgstr "Filter" 2654 2879 2655 #: trac/ticket/templates/query.html: 392880 #: trac/ticket/templates/query.html:40 2656 2881 msgid "Query filters" 2657 2882 msgstr "Sökfilter" 2658 2883 2659 #: trac/ticket/templates/query.html:12 32884 #: trac/ticket/templates/query.html:124 2660 2885 msgid "Add filter" 2661 2886 msgstr "Lägg till filter" 2662 2887 2663 #: trac/ticket/templates/query.html:14 32888 #: trac/ticket/templates/query.html:142 2664 2889 msgid "Columns" 2665 2890 msgstr "Kolumner" 2666 2891 2667 #: trac/ticket/templates/query.html:15 72892 #: trac/ticket/templates/query.html:156 2668 2893 msgid "Group results by" 2669 2894 msgstr "Gruppera resultat med avseende på" 2670 2895 2671 #: trac/ticket/templates/query.html:16 82896 #: trac/ticket/templates/query.html:167 2672 2897 msgid "descending" 2673 2898 msgstr "fallande" 2674 2899 2675 #: trac/ticket/templates/query.html:17 22900 #: trac/ticket/templates/query.html:171 2676 2901 msgid "Show under each result:" 2677 2902 msgstr "Visa under varje resultat:" 2678 2903 2679 #: trac/ticket/templates/query.html:182 2904 #: trac/ticket/templates/query.html:181 2905 #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 2680 2906 msgid "Max items per page" 2681 2907 msgstr "Max poster per sida" 2682 2908 2683 #: trac/ticket/templates/query.html:22 52909 #: trac/ticket/templates/query.html:224 2684 2910 msgid "Edit query" 2685 2911 msgstr "Redigera fråga" 2686 2912 2687 #: trac/ticket/templates/query.html:23 32913 #: trac/ticket/templates/query.html:232 2688 2914 msgid "Save query" 2689 2915 msgstr "Spara utsökning" 2690 2916 2691 #: trac/ticket/templates/query.html:23 32917 #: trac/ticket/templates/query.html:232 2692 2918 #, python-format 2693 2919 msgid "Save updated query in report {%(id)s}" 2694 2920 msgstr "Spara uppdaterad fråga i rapporten (%(id)s)" 2695 2921 2696 #: trac/ticket/templates/query.html:23 32922 #: trac/ticket/templates/query.html:232 2697 2923 msgid "Create new report from current query" 2698 2924 msgstr "Skapa ny rapport från nuvarande utsökning" 2699 2925 2700 #: trac/ticket/templates/query.html:24 22926 #: trac/ticket/templates/query.html:241 2701 2927 msgid "Delete query" 2702 2928 msgstr "Radera fråga" 2703 2929 2704 #: trac/ticket/templates/query.html:249 2705 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 2706 msgid "TracQuery" 2707 msgstr "TracQuery" 2930 #: trac/ticket/templates/query.html:247 2931 msgid "" 2932 "[1:Note:] See [2:TracQuery]\n" 2933 " for help on using queries." 2934 msgstr "" 2935 "[1:Note:] Se [2:TracQuery]\n" 2936 " för hjälp om att använda förfrågningar." 2708 2937 2709 #: trac/ticket/templates/query.html:249 2710 msgid "for help on using queries." 2711 msgstr "för att få hjälp om hur du använder frågor." 2712 2713 #: trac/ticket/templates/query_results.html:44 2938 #: trac/ticket/templates/query_results.html:45 2714 2939 msgid "No tickets found" 2715 2940 msgstr "Inga ärenden funna" 2716 2941 2717 #: trac/ticket/templates/query_results.html:5 82718 #: trac/ticket/templates/query_results.html:6 02942 #: trac/ticket/templates/query_results.html:59 2943 #: trac/ticket/templates/query_results.html:61 2719 2944 msgid "View ticket" 2720 msgstr " Visa ärende"2945 msgstr "Granska ärende" 2721 2946 2722 #: trac/ticket/templates/query_results.html:75 2723 msgid "Reported by" 2724 msgstr "Inrapporterat av" 2947 #: trac/ticket/templates/query_results.html:66 2948 #: trac/ticket/templates/report_view.html:183 2949 #, fuzzy 2950 msgid "View milestone" 2951 msgstr "Milstolpe:" 2725 2952 2726 #: trac/ticket/templates/query_results.html:82 2953 #: trac/ticket/templates/query_results.html:77 2954 #, python-format 2955 msgid "" 2956 "Reported by [1:%(author)s],\n" 2957 " %(date)s ago." 2958 msgstr "" 2959 "Repporerad av [1:%(author)s],\n" 2960 " %(date)s sen." 2961 2962 #: trac/ticket/templates/query_results.html:84 2727 2963 msgid "(this ticket)" 2728 msgstr "(de nna biljett)"2964 msgstr "(detta ärende)" 2729 2965 2730 #: trac/ticket/templates/query_results.html: 982966 #: trac/ticket/templates/query_results.html:100 2731 2967 msgid "(more results for this group on next page)" 2732 2968 msgstr "(fler resultat för denna grupp på nästa sida)" 2733 2969 2734 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:1 62970 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17 2735 2971 msgid "Are you sure you want to delete this report?" 2736 2972 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här rapporten?" 2737 2973 2738 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:2 12739 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 692974 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22 2975 #: trac/ticket/templates/report_view.html:82 2740 2976 msgid "Delete report" 2741 2977 msgstr "Radera rapport" 2742 2978 2743 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 2744 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 2745 #: trac/ticket/templates/report_view.html:200 2746 msgid "TracReports" 2747 msgstr "TracReports" 2748 2749 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 2750 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 2751 #: trac/ticket/templates/report_view.html:200 2752 msgid "for help on using and creating reports." 2979 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 2980 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:48 2981 #: trac/ticket/templates/report_view.html:218 2982 #, fuzzy 2983 msgid "" 2984 "[1:Note:]\n" 2985 " See [2:TracReports] for help on using and creating reports." 2753 2986 msgstr "för att få hjälp om hur du använder och skapar rapporter." 2754 2987 2755 2988 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 … … 2761 2994 msgstr "Beskrivning: (du kan använda [1:WikiFormatting] här)" 2762 2995 2763 2996 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 2764 msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with" 2997 #, fuzzy 2998 msgid "" 2999 "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a " 3000 "[2:TracQuery] expression)" 2765 3001 msgstr "Utsökning för rapport: (kan vara antingen SQL or, if som börjar med" 2766 3002 2767 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362768 msgid "query:"2769 msgstr "fråga:"2770 2771 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362772 msgid ", a"2773 msgstr ", ett"2774 2775 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:362776 msgid "expression)"2777 msgstr "uttryck)"2778 2779 3003 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41 2780 3004 msgid "Save report" 2781 3005 msgstr "Visa rapport" 2782 3006 2783 #: trac/ticket/templates/report_view.html:2 03007 #: trac/ticket/templates/report_view.html:21 2784 3008 msgid "matches)" 2785 3009 msgstr "matchar)" 2786 3010 2787 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 293011 #: trac/ticket/templates/report_view.html:42 2788 3012 msgid "Arguments" 2789 3013 msgstr "Argument" 2790 3014 2791 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 303015 #: trac/ticket/templates/report_view.html:43 2792 3016 msgid "Report arguments" 2793 3017 msgstr "Rapportargument" 2794 3018 2795 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 573019 #: trac/ticket/templates/report_view.html:70 2796 3020 msgid "Edit report" 2797 3021 msgstr "Redigera rapport" 2798 3022 2799 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 633023 #: trac/ticket/templates/report_view.html:76 2800 3024 msgid "Copy report" 2801 3025 msgstr "Kopiera rapport" 2802 3026 2803 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 813027 #: trac/ticket/templates/report_view.html:94 2804 3028 msgid "match" 2805 3029 msgstr "matcha" 2806 3030 2807 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1 152808 #: trac/ticket/templates/report_view.html:1 223031 #: trac/ticket/templates/report_view.html:128 3032 #: trac/ticket/templates/report_view.html:135 2809 3033 msgid "View report" 2810 3034 msgstr "Visa rapport" 2811 3035 2812 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1903036 #: trac/ticket/templates/report_view.html:210 2813 3037 msgid "Create new report" 2814 3038 msgstr "Skapa ny rapport" 2815 3039 2816 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:2 33040 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:22 2817 3041 msgid "Show already completed milestones" 2818 3042 msgstr "Visa redan avklarade milstolpar" 2819 3043 2820 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:3 43044 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:33 2821 3045 msgid "Milestone:" 2822 3046 msgstr "Milstolpe:" 2823 3047 2824 3048 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:39 3049 #, fuzzy 2825 3050 msgid "" 2826 3051 "ago\n" 2827 " ("3052 " (" 2828 3053 msgstr "" 2829 3054 "sedan\n" 2830 " ("3055 " (" 2831 3056 2832 #: trac/ticket/templates/roadmap.html: 673057 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2833 3058 msgid "Add new milestone" 2834 msgstr "Lägg till ny Milstolpe"3059 msgstr "Lägg till ny milstolpe" 2835 3060 2836 #: trac/ticket/templates/ticket.html:5 72837 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1 283061 #: trac/ticket/templates/ticket.html:59 3062 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:133 2838 3063 msgid "added" 2839 3064 msgstr "tillagd" 2840 3065 2841 #: trac/ticket/templates/ticket.html:6 03066 #: trac/ticket/templates/ticket.html:63 2842 3067 msgid "changed from" 2843 3068 msgstr "ändrad från" 2844 3069 2845 #: trac/ticket/templates/ticket.html:6 32846 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13 43070 #: trac/ticket/templates/ticket.html:66 3071 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:139 2847 3072 msgid "set to" 2848 3073 msgstr "satt till" 2849 3074 2850 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 673075 #: trac/ticket/templates/ticket.html:70 2851 3076 msgid "deleted" 2852 3077 msgstr "raderad" 2853 3078 2854 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 813079 #: trac/ticket/templates/ticket.html:100 2855 3080 msgid "Ticket #" 2856 3081 msgstr "Ärende #" 2857 3082 2858 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 853083 #: trac/ticket/templates/ticket.html:104 2859 3084 msgid "Create New Ticket" 2860 3085 msgstr "Skapa nytt Ärende" 2861 3086 2862 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 96 trac/ticket/templates/ticket.html:993087 #: trac/ticket/templates/ticket.html:115 trac/ticket/templates/ticket.html:118 2863 3088 msgid "— at" 2864 3089 msgstr "— Vid" 2865 3090 2866 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 103091 #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 2867 3092 msgid "Preview (" 2868 3093 msgstr "Förhandsgranskning (" 2869 3094 2870 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 10trac/wiki/templates/wiki_edit.html:523095 #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:52 2871 3096 msgid "skip" 2872 3097 msgstr "hoppa över" 2873 3098 2874 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 15 trac/ticket/templates/ticket.html:2143099 #: trac/ticket/templates/ticket.html:134 trac/ticket/templates/ticket.html:238 2875 3100 msgid "in reply to:" 2876 3101 msgstr "Som svar på:" 2877 3102 2878 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 173103 #: trac/ticket/templates/ticket.html:136 2879 3104 msgid "Changed by" 2880 3105 msgstr "Ändrad av" 2881 3106 2882 #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 2883 msgid "Opened" 2884 msgstr "Öppnad" 3107 #: trac/ticket/templates/ticket.html:147 3108 #, python-format 3109 msgid "Opened %(created)s ago" 3110 msgstr "Öppnad %(created)s" 2885 3111 2886 #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:129 2887 msgid "ago" 2888 msgstr "sedan" 3112 #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 3113 #, python-format 3114 msgid "Last modified %(modified)s ago" 3115 msgstr "Modifierad %(modified)s" 2889 3116 2890 #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 2891 msgid "Last modified" 2892 msgstr "Senast ändrad" 2893 2894 #: trac/ticket/templates/ticket.html:130 3117 #: trac/ticket/templates/ticket.html:149 2895 3118 msgid "(ticket not yet created)" 2896 3119 msgstr "(ärende ännu inte skapat)" 2897 3120 2898 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 393121 #: trac/ticket/templates/ticket.html:158 2899 3122 msgid "Reported by:" 2900 3123 msgstr "Rapporterat av:" 2901 3124 2902 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 433125 #: trac/ticket/templates/ticket.html:162 2903 3126 msgid "Owned by:" 2904 3127 msgstr "Ägs av:" 2905 3128 2906 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 733129 #: trac/ticket/templates/ticket.html:192 2907 3130 msgid "(last modified by" 2908 3131 msgstr "(senast ändrad av" 2909 3132 2910 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 753133 #: trac/ticket/templates/ticket.html:194 trac/ticket/templates/ticket.html:282 2911 3134 msgid "diff" 2912 3135 msgstr "diff" 2913 3136 2914 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 186 trac/ticket/templates/ticket.html:2283137 #: trac/ticket/templates/ticket.html:204 trac/ticket/templates/ticket.html:254 2915 3138 msgid "Reply" 2916 3139 msgstr "Svara" 2917 3140 2918 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 1863141 #: trac/ticket/templates/ticket.html:204 2919 3142 msgid "Reply, quoting this description" 2920 3143 msgstr "Svar, citerar denna beskrivning" 2921 3144 2922 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 053145 #: trac/ticket/templates/ticket.html:223 2923 3146 msgid "Change History" 2924 3147 msgstr "Ändringshistorik" 2925 3148 2926 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 183149 #: trac/ticket/templates/ticket.html:242 2927 3150 msgid "follow-up" 2928 3151 msgstr "uppföljning" 2929 3152 2930 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 233153 #: trac/ticket/templates/ticket.html:248 2931 3154 msgid "Changed" 2932 3155 msgstr "Ändrad" 2933 3156 2934 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 243157 #: trac/ticket/templates/ticket.html:248 2935 3158 msgid "ago by" 2936 3159 msgstr "sedan av" 2937 3160 2938 #: trac/ticket/templates/ticket.html:243 3161 #: trac/ticket/templates/ticket.html:260 3162 #, fuzzy 3163 msgid "Edit" 3164 msgstr " ändrad" 3165 3166 #: trac/ticket/templates/ticket.html:268 3167 #, fuzzy 3168 msgid ", edited" 3169 msgstr " skapad" 3170 3171 #: trac/ticket/templates/ticket.html:268 trac/ticket/templates/ticket.html:272 3172 msgid "" 3173 "ago\n" 3174 " by" 3175 msgstr "" 3176 "sen\n" 3177 " av" 3178 3179 3180 #: trac/ticket/templates/ticket.html:271 3181 #, fuzzy 3182 msgid "Last edited" 3183 msgstr "Senast ändrad" 3184 3185 #: trac/ticket/templates/ticket.html:276 3186 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92 3187 #, fuzzy 3188 msgid "previous" 3189 msgstr "Föregående period" 3190 3191 #: trac/ticket/templates/ticket.html:279 3192 #, fuzzy 3193 msgid "next" 3194 msgstr "Index" 3195 3196 #: trac/ticket/templates/ticket.html:290 trac/ticket/templates/ticket.html:468 3197 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117 3198 msgid "Preview" 3199 msgstr "Förhandsgranska" 3200 3201 #: trac/ticket/templates/ticket.html:292 3202 msgid "Cancel comment edit" 3203 msgstr "Ångra kommentar ändra" 3204 3205 #: trac/ticket/templates/ticket.html:305 2939 3206 msgid "Add/Change #" 2940 3207 msgstr "Lägg till/Ändra #" 2941 3208 2942 #: trac/ticket/templates/ticket.html:263 3209 #: trac/ticket/templates/ticket.html:321 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:98 3210 msgid "E-mail address and user name can be saved in the" 3211 msgstr "E-mail address och användarnamn kan sparas i" 3212 3213 #: trac/ticket/templates/ticket.html:328 2943 3214 msgid "" 2944 3215 "Comment (you may use\n" 2945 3216 " [1:WikiFormatting]\n" … … 2948 3219 "Kommentar (du kan använda\n" 2949 3220 " [1:WikiFormatting] \\ n här):" 2950 3221 2951 #: trac/ticket/templates/ticket.html:276 3222 #: trac/ticket/templates/ticket.html:339 3223 #, fuzzy 3224 msgid "Change Properties" 3225 msgstr "Egenskaper" 3226 3227 #: trac/ticket/templates/ticket.html:340 2952 3228 msgid "Properties" 2953 3229 msgstr "Egenskaper" 2954 3230 2955 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 2793231 #: trac/ticket/templates/ticket.html:344 2956 3232 msgid "Summary:" 2957 3233 msgstr "Sammanfattning:" 2958 3234 2959 #: trac/ticket/templates/ticket.html:287 3235 #: trac/ticket/templates/ticket.html:352 3236 #, fuzzy 2960 3237 msgid "Reporter:" 2961 msgstr " Rapporterare:"3238 msgstr "TracReports" 2962 3239 2963 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 3473240 #: trac/ticket/templates/ticket.html:412 2964 3241 msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." 2965 3242 msgstr "" 2966 3243 "Den här kryssrutan gör att du kan lägga till eller ta bort dig själv från" 2967 3244 " CC listan." 2968 3245 2969 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 3533246 #: trac/ticket/templates/ticket.html:418 2970 3247 msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." 2971 3248 msgstr "Mellanslags- eller komma-separerade e-post-adresser är tillåtna." 2972 3249 2973 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 3853250 #: trac/ticket/templates/ticket.html:457 2974 3251 msgid "I have files to attach to this ticket" 2975 3252 msgstr "Jag har filer som jag vill bifoga till ärendet" 2976 3253 2977 #: trac/ticket/templates/ticket.html:396 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114 2978 msgid "Preview" 2979 msgstr "Förhandsgranska" 3254 #: trac/ticket/templates/ticket.html:469 3255 #, fuzzy 3256 msgid "Create ticket" 3257 msgstr "Skapa denna sida" 2980 3258 2981 #: trac/ticket/templates/ticket.html:404 2982 msgid "TracTickets" 2983 msgstr "TracTickets" 2984 2985 #: trac/ticket/templates/ticket.html:404 3259 #: trac/ticket/templates/ticket.html:474 3260 #, fuzzy 2986 3261 msgid "" 2987 "for help on using\n" 3262 "[1:Note:] See\n" 3263 " [2:TracTickets] for help on using\n" 2988 3264 " tickets." 2989 3265 msgstr "" 2990 3266 "för att få hjälp om hur du använder\n" … … 3006 3282 "-- \n" 3007 3283 "Ärende URL: <" 3008 3284 3009 #: trac/timeline/web_ui.py:7 5trac/timeline/templates/timeline.html:113285 #: trac/timeline/web_ui.py:77 trac/timeline/templates/timeline.html:11 3010 3286 #: trac/timeline/templates/timeline.html:17 3011 3287 msgid "Timeline" 3012 3288 msgstr "Tidslinje" 3013 3289 3014 #: trac/timeline/web_ui.py:215 3015 msgid "Previous period" 3016 msgstr "Föregående period" 3290 #: trac/timeline/web_ui.py:229 trac/timeline/web_ui.py:237 3291 #, fuzzy 3292 msgid "Previous Period" 3293 msgstr "Nästa period" 3017 3294 3018 #: trac/timeline/web_ui.py:2 213019 msgid "Next period"3295 #: trac/timeline/web_ui.py:236 trac/timeline/web_ui.py:237 3296 msgid "Next Period" 3020 3297 msgstr "Nästa period" 3021 3298 3022 #: trac/timeline/web_ui.py:2 823299 #: trac/timeline/web_ui.py:297 3023 3300 #, python-format 3024 3301 msgid "%(date)s in Timeline" 3025 3302 msgstr "%(date)s i Tidslinje" 3026 3303 3304 #: trac/timeline/web_ui.py:344 3305 msgid "other kind of events" 3306 msgstr "andra slag av händelser" 3307 3308 #: trac/timeline/web_ui.py:347 3309 #, python-format 3310 msgid "%(kinds)s event provider (%(name)s) failed:" 3311 msgstr "%(kinds)s event provider (%(name)s) misslyckades:" 3312 3313 #: trac/timeline/web_ui.py:352 3314 #, python-format 3315 msgid "You may want to see the %(other_events)s from the Timeline." 3316 msgstr "Du kanske vill se %(other_events)s från tidslinjen." 3317 3027 3318 #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 3028 3319 msgid "" 3029 3320 "[1:View changes from [2:]] [3:]\n" … … 3041 3332 msgid "Yesterday" 3042 3333 msgstr "Igår" 3043 3334 3044 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 3045 msgid "TracTimeline" 3046 msgstr "TracTimeline" 3047 3048 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 3049 msgid "for information about the timeline view." 3335 #: trac/timeline/templates/timeline.html:54 3336 #, fuzzy 3337 msgid "" 3338 "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n" 3339 " for information about the timeline view." 3050 3340 msgstr "för information om tidslinje-vy." 3051 3341 3342 #: trac/util/datefmt.py:68 3343 #, python-format 3344 msgid "%(num)d year" 3345 msgid_plural "%(num)d years" 3346 msgstr[0] "" 3347 msgstr[1] "" 3348 3349 #: trac/util/datefmt.py:69 3350 #, python-format 3351 msgid "%(num)d month" 3352 msgid_plural "%(num)d months" 3353 msgstr[0] "" 3354 msgstr[1] "" 3355 3356 #: trac/util/datefmt.py:70 3357 #, python-format 3358 msgid "%(num)d week" 3359 msgid_plural "%(num)d weeks" 3360 msgstr[0] "" 3361 msgstr[1] "" 3362 3363 #: trac/util/datefmt.py:71 3364 #, python-format 3365 msgid "%(num)d day" 3366 msgid_plural "%(num)d days" 3367 msgstr[0] "" 3368 msgstr[1] "" 3369 3370 #: trac/util/datefmt.py:72 3371 #, python-format 3372 msgid "%(num)d hour" 3373 msgid_plural "%(num)d hours" 3374 msgstr[0] "" 3375 msgstr[1] "" 3376 3377 #: trac/util/datefmt.py:73 3378 #, python-format 3379 msgid "%(num)d minute" 3380 msgid_plural "%(num)d minutes" 3381 msgstr[0] "" 3382 msgstr[1] "" 3383 3384 #: trac/util/datefmt.py:92 3385 #, python-format 3386 msgid "%(num)i second" 3387 msgid_plural "%(num)i seconds" 3388 msgstr[0] "" 3389 msgstr[1] "" 3390 3052 3391 #: trac/util/presentation.py:254 3053 3392 #, python-format 3054 3393 msgid "%(last)d of %(total)d" … … 3079 3418 msgid "Done." 3080 3419 msgstr "Klar." 3081 3420 3082 #: trac/versioncontrol/api.py: 883421 #: trac/versioncontrol/api.py:90 3083 3422 #, python-format 3084 3423 msgid "" 3085 3424 "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log " … … 3098 3437 msgstr "Katalog" 3099 3438 3100 3439 #: trac/versioncontrol/api.py:116 3101 #, python-format3440 #, fuzzy, python-format 3102 3441 msgid "at version %(rev)s" 3103 msgstr " på version %(rev)s"3442 msgstr "Ta bort version %(version)d" 3104 3443 3105 3444 #: trac/versioncontrol/api.py:118 3106 3445 msgid "Path" … … 3133 3472 msgid "No such node" 3134 3473 msgstr "Nod saknas" 3135 3474 3136 #: trac/versioncontrol/api.py:52 43475 #: trac/versioncontrol/api.py:526 3137 3476 #, python-format 3138 3477 msgid "Insufficient permissions to access %(path)s" 3139 3478 msgstr "Otillräcklig behörighet för att komma åt %(path)s" 3140 3479 3141 #: trac/versioncontrol/api.py:5 293480 #: trac/versioncontrol/api.py:531 3142 3481 #, python-format 3143 3482 msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s" 3144 3483 msgstr "Otillräcklig behörighet för att komma åt förändring %(id)s" 3145 3484 3146 #: trac/versioncontrol/cache.py:10 03485 #: trac/versioncontrol/cache.py:104 3147 3486 msgid "" 3148 3487 "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is " 3149 3488 "needed." 3150 3489 msgstr "'repository_dir' har ändrats, en 'trac-admin resync' operation behövs." 3151 3490 3152 #: trac/versioncontrol/cache.py:1 193491 #: trac/versioncontrol/cache.py:123 3153 3492 msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" 3154 3493 msgstr "Saknar \"youngest_rev\" i cache metadata" 3155 3494 3156 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 2973495 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:300 3157 3496 #, python-format 3158 3497 msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" 3159 3498 msgstr "Subversion >= 1.0 krävs: Hittade %(version)s" 3160 3499 3161 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:377 3162 msgid "No svn:externals configured in trac.ini" 3163 msgstr "Inga svn:externals konfigurerade i trac.ini" 3164 3165 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:407 3500 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:324 3166 3501 #, python-format 3167 3502 msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." 3168 3503 msgstr "%(path)s verkar inte vara en Subversion repository." 3169 3504 3170 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 6643505 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:331 3171 3506 #, python-format 3507 msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" 3508 msgstr "Kunde inte öppna Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" 3509 3510 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:602 3511 #, python-format 3172 3512 msgid "" 3173 3513 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" 3174 3514 " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." … … 3176 3516 "Diff obalans: Base är en %(oldnode)s (%(oldpath)s i revision %(oldrev)s) " 3177 3517 "och Target är en %(newnode)s (%(newpath)s i version %(newrev)s)." 3178 3518 3179 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 8153519 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:755 3180 3520 #, python-format 3181 msgid "svn blame failed : %(error)s"3182 msgstr "svn skylla misslyckades: %(error)s"3521 msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s" 3522 msgstr "svn blame misslyckades på %(path)s: %(error)s" 3183 3523 3184 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:49 3524 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111 3525 msgid "No svn:externals configured in trac.ini" 3526 msgstr "Inga svn:externals konfigurerade i trac.ini" 3527 3528 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 3529 msgid "merged" 3530 msgstr "förenad" 3531 3532 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 3533 msgid "blocked" 3534 msgstr "blockerad" 3535 3536 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:190 3537 msgid "eligible" 3538 msgstr "" 3539 3540 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:204 3541 msgid "(toggle deleted branches)" 3542 msgstr "" 3543 3544 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:231 3545 msgid "View merge source" 3546 msgstr "" 3547 3548 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:241 3549 #, fuzzy 3550 msgid "No revisions" 3551 msgstr "på revision:" 3552 3553 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276 3554 msgid "merged: " 3555 msgstr "förenad: " 3556 3557 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276 3558 msgid "blocked: " 3559 msgstr "blockerad: " 3560 3561 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277 3562 msgid "reverse-merged: " 3563 msgstr "" 3564 3565 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277 3566 msgid "un-blocked: " 3567 msgstr "" 3568 3569 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:288 3570 #, fuzzy 3571 msgid " (added)" 3572 msgstr "(lagt av" 3573 3574 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:316 3575 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:134 3576 msgid "removed" 3577 msgstr "borttagen" 3578 3579 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:319 3580 msgid " (with no actual effect on merging)" 3581 msgstr "" 3582 3583 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:320 3584 #, python-format 3585 msgid "Property %(prop)s changed" 3586 msgstr "Ägande %(prop)s ändrad" 3587 3588 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54 3185 3589 msgid "View revision:" 3186 3590 msgstr "Visa revision:" 3187 3591 3188 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 593592 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:64 3189 3593 msgid "Visit:" 3190 3594 msgstr "Besök:" 3191 3595 3192 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 673596 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72 3193 3597 msgid "Go!" 3194 3598 msgstr "Gå!" 3195 3599 3196 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 673600 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72 3197 3601 msgid "Jump to the chosen preselected path" 3198 3602 msgstr "Hoppa till den valda förvalda sökvägen" 3199 3603 3200 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 863201 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:9 23202 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:62 13604 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91 3605 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 3606 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:627 3203 3607 msgid "Rev" 3204 3608 msgstr "Rev" 3205 3609 3206 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 883207 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:37 2 trac/wiki/web_ui.py:5393208 #: trac/wiki/web_ui.py:5 653610 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93 3611 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:370 trac/wiki/web_ui.py:568 3612 #: trac/wiki/web_ui.py:594 3209 3613 msgid "Last Change" 3210 3614 msgstr "Senaste Ändring" 3211 3615 3212 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html: 953616 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100 3213 3617 msgid "Parent Directory" 3214 3618 msgstr "Förälderkatalog" 3215 3619 3216 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:10 13620 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106 3217 3621 msgid "No files found" 3218 3622 msgstr "Inga filer hittadee" 3219 3623 3220 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 093221 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 trac/wiki/templates/wiki_view.html:3 03624 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:114 3625 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 trac/wiki/templates/wiki_view.html:31 3222 3626 msgid "Revision info" 3223 3627 msgstr "Revisions info" 3224 3628 3225 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:111 3226 msgid "Revision" 3227 msgstr "Revision" 3629 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:116 3630 #, python-format 3631 msgid "" 3632 "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n" 3633 " (checked in by %(author)s, %(date)s ago)" 3634 msgstr "" 3635 "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n" 3636 " (incheckad av %(author)s, %(date)s sen)" 3228 3637 3229 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:112 3230 msgid "(checked in by" 3231 msgstr "(incheckad av" 3638 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:155 3639 #, fuzzy 3640 msgid "" 3641 "[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n" 3642 " for help on using the browser." 3643 msgstr "" 3644 "[1:Note:] Se [2:TracBrowser]\n" 3645 " för att få hjälp om hur du använder bläddraren." 3232 3646 3233 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 3234 msgid "TracBrowser" 3235 msgstr "TracBrowser" 3236 3237 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 3238 msgid "for help on using the browser." 3239 msgstr "för att få hjälp om hur du använder bläddraren." 3240 3241 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:162 3647 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167 3242 3648 msgid "View changes..." 3243 3649 msgstr "Spara ändringar" 3244 3650 3245 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:16 23651 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167 3246 3652 msgid "Select paths and revs for Diff" 3247 3653 msgstr "Välj sökvägar och revs för Diff" 3248 3654 3249 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21 3250 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 3251 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:345 3655 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26 3656 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 3252 3657 msgid "Changeset" 3253 3658 msgstr "Changeset" 3254 3659 3255 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:2 23256 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 23257 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 43258 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 363660 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 3661 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 3662 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 3663 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 3259 3664 msgid "Show full changeset" 3260 3665 msgstr "Visa fullständig changeset" 3261 3666 3262 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:2 23667 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 3263 3668 msgid "for" 3264 3669 msgstr "för" 3265 3670 3266 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:23 3267 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26 3671 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:28 3268 3672 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31 3269 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33 3270 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:64 3673 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 3674 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 3675 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69 3271 3676 msgid "Show entry in browser" 3272 3677 msgstr "Visa i webbläsaren" 3273 3678 3274 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 253679 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30 3275 3680 msgid "Changes in" 3276 3681 msgstr "Förändringar i" 3277 3682 3278 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 273683 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 3279 3684 msgid "Show revision log" 3280 3685 msgstr "Visa revisionslogg" 3281 3686 3282 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 03687 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35 3283 3688 msgid "Changes from" 3284 3689 msgstr "Förändringar från" 3285 3690 3286 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 13287 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 33691 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 3692 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 3288 3693 msgid "at" 3289 3694 msgstr "vid" 3290 3695 3291 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 23292 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:3 43696 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 3697 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 3293 3698 msgid "r" 3294 3699 msgstr "r" 3295 3700 3296 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 773297 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:8 03701 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82 3702 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85 3298 3703 msgid "Show differences" 3299 3704 msgstr "Visa skillnader" 3300 3705 3301 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 773706 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82 3302 3707 msgid "view diffs" 3303 3708 msgstr "visa diffar" 3304 3709 3305 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 873710 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92 3306 3711 msgid "Show previous version in browser" 3307 3712 msgstr "Visa tidigare version i webbläsaren" 3308 3713 3309 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html: 873310 msgid " previous"3311 msgstr " föregående"3714 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:100 3715 msgid "less than one hour" 3716 msgstr "mindre än en timme" 3312 3717 3313 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109 3718 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:100 3719 #, python-format 3720 msgid "%(date)s (%(duration)s ago)" 3721 msgstr "%(date)s (%(duration)s sen)" 3722 3723 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:114 3314 3724 msgid "Message:" 3315 3725 msgstr "Meddelande:" 3316 3726 3317 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:12 13727 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:126 3318 3728 msgid "Location:" 3319 3729 msgstr "Plats:" 3320 3730 3321 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129 3322 msgid "removed" 3323 msgstr "borttagen" 3324 3325 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:131 3731 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136 3326 3732 msgid "copied" 3327 3733 msgstr "kopierad" 3328 3734 3329 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:13 23735 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:137 3330 3736 msgid "moved" 3331 3737 msgstr "flyttad" 3332 3738 3333 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 93334 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:2 03739 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10 3740 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21 3335 3741 msgid "Prepare Diff" 3336 3742 msgstr "Förbered Diff" 3337 3743 3338 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:2 63744 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27 3339 3745 msgid "Select the base and the target for the diff:" 3340 3746 msgstr "Välj basen och målet för diffen:" 3341 3747 3342 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 293748 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30 3343 3749 msgid "From:" 3344 3750 msgstr "Från:" 3345 3751 3346 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:33 3347 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:43 3752 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34 3753 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44 3754 #, fuzzy 3348 3755 msgid "at revision:" 3349 msgstr " på revision:"3756 msgstr "Revision" 3350 3757 3351 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 393758 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40 3352 3759 msgid "To:" 3353 3760 msgstr "Till:" 3354 3761 3355 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html: 493762 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50 3356 3763 msgid "" 3357 3764 "For either path, you can start typing the path and will be\n" 3358 3765 " presented a list of existing directories and files to " … … 3367 3774 " använda\n" 3368 3775 " upp/ned och tab tangenterna." 3369 3776 3370 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 3371 msgid "TracChangeset" 3372 msgstr "TracChangeset" 3777 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 3778 msgid "" 3779 "[1:Note:] See\n" 3780 " [2:TracChangeset]\n" 3781 " for help on using the diff feature." 3782 msgstr "" 3783 "[1:Note:] Se\n" 3784 " [2:TracChangeset]\n" 3785 " för hjälp om att använda diff feature." 3373 3786 3374 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:633375 msgid "for help on using the diff feature."3376 msgstr "för att få hjälp om hur du använder diff funktionen."3377 3378 3787 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17 3379 3788 msgid "View Revision Log" 3380 3789 msgstr "Visa Revisionslogg" 3381 3790 3382 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 03791 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11 3383 3792 msgid "(log)" 3384 3793 msgstr "(logg)" 3385 3794 3386 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:2 23795 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:24 3387 3796 msgid "Revision Log Mode:" 3388 3797 msgstr "Revisionsloggsläge:" 3389 3798 3390 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:2 63799 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:28 3391 3800 msgid "Stop on copy" 3392 3801 msgstr "Stanna vid kopiering" 3393 3802 3394 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:3 23803 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:34 3395 3804 msgid "Follow copies" 3396 3805 msgstr "Följ kopior" 3397 3806 3398 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html: 383807 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:40 3399 3808 msgid "Show only adds and deletes" 3400 3809 msgstr "Visa bara tillägg och borttagningar" 3401 3810 3402 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:4 33811 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:45 3403 3812 msgid "View log starting at" 3404 3813 msgstr "Visa logg som börjar vid" 3405 3814 3406 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:4 73815 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:49 3407 3816 msgid "and back to" 3408 3817 msgstr "och tillbaka till" 3409 3818 3410 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:5 23819 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54 3411 3820 msgid "Show at most" 3412 3821 msgstr "Visa som mest" 3413 3822 3414 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:5 43823 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:56 3415 3824 msgid "revisions per page." 3416 3825 msgstr "ändringar per sida." 3417 3826 3418 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html: 593827 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:61 3419 3828 msgid "Show full log messages" 3420 3829 msgstr "Visa fullständiga loggmeddelanden" 3421 3830 3422 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:7 73831 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 3423 3832 msgid "Copied or renamed" 3424 3833 msgstr "Kopierad eller har bytt namn" 3425 3834 3426 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:8 43835 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87 3427 3836 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)" 3428 3837 msgstr "Diff från gamla versionen till New Revision (välj dem nedan)" 3429 3838 3430 3839 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 3840 msgid "Old / New" 3841 msgstr "Gammal / Ny" 3842 3843 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 3844 msgid "Diff" 3845 msgstr "Diff" 3846 3847 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 3431 3848 msgid "Chgset" 3432 3849 msgstr "Chgset" 3433 3850 3434 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:9 63851 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99 3435 3852 msgid "Log Message" 3436 3853 msgstr "Loggmeddelande" 3437 3854 3438 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10 33855 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106 3439 3856 msgid "No revisions found" 3440 3857 msgstr "Inga revisioner hittades" 3441 3858 3442 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 153859 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120 3443 3860 msgid "copied from" 3444 3861 msgstr "kopierad från" 3445 3862 3446 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 293863 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:134 3447 3864 msgid "View log starting at this revision" 3448 3865 msgstr "Visa logg som börjar vid denna revision" 3449 3866 3450 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:17 03867 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:177 3451 3868 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" 3452 3869 msgstr "Diff mellan Gamla Revisionen och Nya Revisionen (välj dem ovan)" 3453 3870 3454 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 3455 msgid "TracRevisionLog" 3456 msgstr "TracRevisionLog" 3457 3458 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 3459 msgid "for help on using the revision log." 3871 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182 3872 #, fuzzy 3873 msgid "" 3874 "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n" 3875 " for help on using the revision log." 3460 3876 msgstr "för hjälp med att använda revisionslogg." 3461 3877 3462 3878 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1 … … 3475 3891 "# \n" 3476 3892 "# Genererad av Trac" 3477 3893 3478 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:29 73894 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:295 3479 3895 msgid "Browse Source" 3480 3896 msgstr "Visa Källkod" 3481 3897 3482 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:34 43483 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:2 413898 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:342 3899 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:239 3484 3900 msgid "Invalid Changeset Number" 3485 msgstr "Ogilt ig Changeset antal"3901 msgstr "Ogiltlig Changeset nummer" 3486 3902 3487 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:3 503488 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py: 973903 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:348 3904 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:278 3489 3905 msgid "Parent directory" 3490 3906 msgstr "Förälder katalog" 3491 3907 3492 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:37 63908 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:374 3493 3909 msgid "Normal" 3494 3910 msgstr "Normal" 3495 3911 3496 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:37 73912 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:375 3497 3913 msgid "View file without annotations" 3498 3914 msgstr "Visa fil utan kommentarer" 3499 3915 3500 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:3 813916 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:379 3501 3917 msgid "Annotate" 3502 3918 msgstr "Utmärkning" 3503 3919 3504 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:38 23920 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:380 3505 3921 msgid "" 3506 3922 "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " 3507 3923 "consuming...)" … … 3509 3925 "Märk ut varje linje med de senaste ändrade (detta kan vara tidskrävande " 3510 3926 "...)" 3511 3927 3512 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:38 83928 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:386 3513 3929 msgid "Revision Log" 3514 3930 msgstr "Revisionslogg" 3515 3931 3516 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:45 43517 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:33 53932 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452 3933 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333 3518 3934 msgid "Zip Archive" 3519 3935 msgstr "Zip-arkiv" 3520 3936 3521 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:62 13937 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:627 3522 3938 msgid "Revision in which the line changed" 3523 3939 msgstr "Revision i vilken linje ändrats" 3524 3940 3525 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:33 43941 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:332 3526 3942 msgid "Unified Diff" 3527 3943 msgstr "enad Diff" 3528 3944 3529 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:349 3945 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 3946 #, fuzzy 3947 msgid "Previous Changeset" 3948 msgstr "TracChangeset" 3949 3950 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 3951 #, fuzzy 3952 msgid "Next Changeset" 3953 msgstr "Slå samman ändringar" 3954 3955 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:347 3530 3956 msgid "Reverse Diff" 3531 3957 msgstr "Omvänd Diff" 3532 3958 3533 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:3 803959 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:378 3534 3960 #, python-format 3535 3961 msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" 3536 3962 msgstr "Changeset %(id)s för %(path)s" 3537 3963 3538 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:38 33539 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:40 53540 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:42 33964 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:381 3965 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:403 3966 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:421 3541 3967 #, python-format 3542 3968 msgid "Changeset %(id)s" 3543 3969 msgstr "Changeset %(id)s" 3544 3970 3545 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:45 33971 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:451 3546 3972 #, python-format 3547 3973 msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" 3548 3974 msgstr "Visa revision %(rev)s för den här filen i bläddraren" 3549 3975 3550 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:59 63976 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:598 3551 3977 #, python-format 3552 3978 msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" 3553 3979 msgstr "Visa changeset %(id)s begränsad till %(path)s" 3554 3980 3555 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:60 63981 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:608 3556 3982 #, python-format 3557 3983 msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" 3558 3984 msgstr "Visa %(range)s skillnaderna begränsade till %(path)s" 3559 3985 3560 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py: 7853986 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:805 3561 3987 msgid "Repository checkins" 3562 3988 msgstr "Repository checkins" 3563 3989 3564 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:9 603990 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:980 3565 3991 msgid "Changesets" 3566 3992 msgstr "Changesets" 3567 3993 3568 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:1 693994 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:180 3569 3995 #, python-format 3570 3996 msgid "" 3571 3997 "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at " … … 3574 4000 "Filen eller katalogen '%(path)s' existerar inte i revision %(rev)s eller " 3575 4001 "i någon tidigare revision." 3576 4002 3577 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:1 714003 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:182 3578 4004 msgid "Nonexistent path" 3579 4005 msgstr "Ogiltig sökväg" 3580 4006 3581 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py: 1874007 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:208 3582 4008 #, python-format 3583 4009 msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" 3584 4010 msgstr "Revisionslogg (startar om på %(path)s, rev. %(rev)s)" 3585 4011 3586 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2 444012 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:286 3587 4013 msgid "ChangeLog" 3588 4014 msgstr "ChangeLog" 3589 4015 3590 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2 464016 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:288 3591 4017 msgid "View Latest Revision" 3592 4018 msgstr "Visa Senaste Revisionen" 3593 4019 3594 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2 504020 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:292 3595 4021 msgid "Older Revisions" 3596 4022 msgstr "Äldre Revisoner" 3597 4023 3598 #: trac/web/auth.py:88 4024 #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61 4025 #, fuzzy 4026 msgid "search" 4027 msgstr "TracSearch" 4028 4029 #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:65 3599 4030 #, python-format 4031 msgid "" 4032 "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed " 4033 "but was later removed" 4034 msgstr "" 4035 "Du kan %(search)s i repository historiken för att se om den sökvägen existerat " 4036 "men var sedan borttagen" 4037 4038 #: trac/web/auth.py:96 4039 #, python-format 3600 4040 msgid "logged in as %(user)s" 3601 4041 msgstr "inloggad som %(user)s" 3602 4042 3603 #: trac/web/auth.py:9 14043 #: trac/web/auth.py:99 3604 4044 msgid "Logout" 3605 4045 msgstr "Logga ut" 3606 4046 3607 #: trac/web/auth.py: 944047 #: trac/web/auth.py:102 3608 4048 msgid "Login" 3609 4049 msgstr "Logga In" 3610 4050 3611 #: trac/web/auth.py:1 364051 #: trac/web/auth.py:144 3612 4052 #, python-format 3613 4053 msgid "Already logged in as %(user)s." 3614 4054 msgstr "Redan inloggad som %(user)s." 3615 4055 3616 #: trac/web/chrome.py:157 trac/web/chrome.py:165 3617 #, python-format 3618 msgid "Previous %(label)s" 3619 msgstr "Föregående %(label)s" 4056 #: trac/web/chrome.py:800 4057 msgid "(unknown template location)" 4058 msgstr "(ökänd template plats)" 3620 4059 3621 #: trac/web/chrome.py: 177 trac/web/chrome.py:1844060 #: trac/web/chrome.py:801 3622 4061 #, python-format 3623 msgid " Next %(label)s"3624 msgstr " Nästa %(label)s"4062 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" 4063 msgstr "Genshi %(error)s fel medans renderade template %(location)s" 3625 4064 3626 #. TRANSLATOR:... not logged in, you may want to 'do so' now (link)3627 #: trac/web/main.py:4 754065 #. ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) 4066 #: trac/web/main.py:496 3628 4067 msgid "do so" 3629 4068 msgstr "logga in" 3630 4069 3631 #: trac/web/main.py:4 774070 #: trac/web/main.py:498 3632 4071 #, python-format 3633 4072 msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." 3634 4073 msgstr "Du är för närvarande inte inloggad. Du kanske vill %(do_so)s nu." 3635 4074 3636 #: trac/wiki/admin.py:743637 #, python-format3638 msgid "File '%(name)s' exists"3639 msgstr "Fil '%(name)s' finns"3640 3641 4075 #: trac/wiki/admin.py:84 3642 4076 #, python-format 3643 4077 msgid "'%(name)s' is not a file" 3644 4078 msgstr "'%(name)s' Är inte en fil" 3645 4079 3646 #: trac/wiki/admin.py:12 83647 #, python-format3648 msgid " %(page)s imported from %(filename)s"4080 #: trac/wiki/admin.py:129 4081 #, fuzzy, python-format 4082 msgid " %(page)s imported from %(filename)s" 3649 4083 msgstr " %(page)s importerad från %(filename)s" 3650 4084 3651 #: trac/wiki/admin.py:15 44085 #: trac/wiki/admin.py:155 3652 4086 msgid "Title" 3653 4087 msgstr "Titel" 3654 4088 3655 #: trac/wiki/admin.py:15 44089 #: trac/wiki/admin.py:155 3656 4090 msgid "Edits" 3657 4091 msgstr "Redigeringar" 3658 4092 3659 #: trac/wiki/admin.py:16 44093 #: trac/wiki/admin.py:165 3660 4094 msgid "Deleted pages" 3661 4095 msgstr "Raderade sidor" 3662 4096 3663 #: trac/wiki/admin.py:18 24097 #: trac/wiki/admin.py:183 3664 4098 #, python-format 3665 4099 msgid "'%(name)s' is not a directory" 3666 4100 msgstr "'%(name)s' Är inte en katalog" 3667 4101 3668 #: trac/wiki/api.py:3 42 trac/wiki/templates/wiki_view.html:534102 #: trac/wiki/api.py:300 3669 4103 msgid "no permission to view this wiki page" 3670 4104 msgstr "ingen behörighet att se denna wikisidan" 3671 4105 3672 #: trac/wiki/formatter.py:14 04106 #: trac/wiki/formatter.py:141 3673 4107 #, python-format 3674 4108 msgid "HTML parsing error: %(message)s" 3675 4109 msgstr "HTML parsningsfel: %(message)s" 3676 4110 3677 #: trac/wiki/formatter.py:14 44111 #: trac/wiki/formatter.py:145 3678 4112 msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" 3679 4113 msgstr "Fel: Förbjuden karaktärsekvens \"--\" i htmlcomment wiki kodblock" 3680 4114 … … 3683 4117 msgid "Can't view %(link)s:" 3684 4118 msgstr "Det går inte att visa %(link)s:" 3685 4119 3686 #: trac/wiki/macros.py: 4684120 #: trac/wiki/macros.py:505 3687 4121 #, python-format 3688 4122 msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" 3689 4123 msgstr "Fel: Det går inte att få någon beskrivning för makro %(name)s" 3690 4124 3691 #: trac/wiki/macros.py:5 514125 #: trac/wiki/macros.py:594 3692 4126 msgid "Table of Contents" 3693 4127 msgstr "Innehållsförteckning" 3694 4128 3695 #: trac/wiki/model.py:1 464129 #: trac/wiki/model.py:151 3696 4130 msgid "Page not modified" 3697 4131 msgstr "Page ej ändrat" 3698 4132 3699 #: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:6 164133 #: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:645 3700 4134 msgid "Wiki" 3701 4135 msgstr "Wiki" 3702 4136 … … 3709 4143 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" 3710 4144 msgstr "Ingen version \"%(num)s\" för Wiki-sida \"%(name)s\"" 3711 4145 3712 #: trac/wiki/web_ui.py:18 34146 #: trac/wiki/web_ui.py:184 3713 4147 #, python-format 3714 4148 msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" 3715 4149 msgstr "Den här wiki-sidan är för lång (måste vara mindre än %(num)s tecken)" 3716 4150 3717 #: trac/wiki/web_ui.py:19 34151 #: trac/wiki/web_ui.py:194 3718 4152 #, python-format 3719 4153 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 3720 4154 msgstr "Wiki-sidfältet '%(field)s' är ogiltigt: %(message)s" 3721 4155 3722 #: trac/wiki/web_ui.py:19 74156 #: trac/wiki/web_ui.py:198 3723 4157 #, python-format 3724 4158 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" 3725 4159 msgstr "Ogiltig Wiki sida: %(message)s" 3726 4160 3727 #. TRANSLATOR:wiki page3728 #: trac/wiki/web_ui.py:22 44161 #. wiki page 4162 #: trac/wiki/web_ui.py:225 3729 4163 msgid "currently edited" 3730 4164 msgstr "redigeras nu" 3731 4165 3732 #: trac/wiki/web_ui.py:283 4166 #: trac/wiki/web_ui.py:259 4167 #, python-format 4168 msgid "The page %(name)s has been deleted." 4169 msgstr "Sidan %(name)s har blivit borttagen." 4170 4171 #: trac/wiki/web_ui.py:264 4172 #, python-format 4173 msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." 4174 msgstr "Versionen %(from_)d till %(to)d av sidan %(name)s har blivit borttagen." 4175 4176 #: trac/wiki/web_ui.py:268 4177 #, python-format 4178 msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted." 4179 msgstr "Versionen %(version)d av sidan %(name)s har blivit borttagen." 4180 4181 #: trac/wiki/web_ui.py:294 3733 4182 msgid "Page not modified, showing latest version." 3734 4183 msgstr "Sidan ej ändrad, visar senaste versionen." 3735 4184 3736 #: trac/wiki/web_ui.py:3 154185 #: trac/wiki/web_ui.py:326 3737 4186 #, python-format 3738 4187 msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" 3739 msgstr "Version %(num)s av sidan \"%(name)s\" finnsinte"4188 msgstr "Version %(num)s av sidan \"%(name)s\" existerar inte" 3740 4189 3741 #: trac/wiki/web_ui.py:3 694190 #: trac/wiki/web_ui.py:378 3742 4191 msgid "Page history" 3743 4192 msgstr "Sidhistorik" 3744 4193 3745 #: trac/wiki/web_ui.py:3 864194 #: trac/wiki/web_ui.py:396 3746 4195 msgid "Wiki History" 3747 4196 msgstr "Wiki-sidhistorik" 3748 4197 3749 #: trac/wiki/web_ui.py:4 513750 #, python-format4198 #: trac/wiki/web_ui.py:461 4199 #, fuzzy, python-format 3751 4200 msgid "Page %(name)s does not exist" 3752 msgstr "Sida %(name)s finns inte"4201 msgstr "Sida %(name)s hittades inte" 3753 4202 3754 #: trac/wiki/web_ui.py: 4894203 #: trac/wiki/web_ui.py:502 3755 4204 #, python-format 3756 4205 msgid "Page %(name)s not found" 3757 msgstr "Sida %(name)s hittades inte"4206 msgstr "Sida %(name)s finns inte" 3758 4207 3759 #: trac/wiki/web_ui.py:5 254208 #: trac/wiki/web_ui.py:553 3760 4209 msgid "View latest version" 3761 4210 msgstr "Radera denna version" 3762 4211 3763 #: trac/wiki/web_ui.py:5 294212 #: trac/wiki/web_ui.py:557 3764 4213 msgid "View parent page" 3765 4214 msgstr "Visa föräldersida" 3766 4215 3767 #: trac/wiki/web_ui.py:538 4216 #: trac/wiki/web_ui.py:566 4217 #, fuzzy 4218 msgid "Previous Version" 4219 msgstr "Radera denna version" 4220 4221 #: trac/wiki/web_ui.py:566 4222 #, fuzzy 4223 msgid "Next Version" 4224 msgstr "uttryck)" 4225 4226 #: trac/wiki/web_ui.py:567 3768 4227 msgid "View Latest Version" 3769 4228 msgstr "Visa Senaste Version" 3770 4229 3771 #: trac/wiki/web_ui.py:5 444230 #: trac/wiki/web_ui.py:573 3772 4231 msgid "Up" 3773 4232 msgstr "Upp" 3774 4233 3775 #: trac/wiki/web_ui.py:5 604234 #: trac/wiki/web_ui.py:589 3776 4235 msgid "Start Page" 3777 4236 msgstr "Startsida" 3778 4237 3779 #: trac/wiki/web_ui.py:5 614238 #: trac/wiki/web_ui.py:590 3780 4239 msgid "Index" 3781 4240 msgstr "Index" 3782 4241 3783 #: trac/wiki/web_ui.py:5 634242 #: trac/wiki/web_ui.py:592 3784 4243 msgid "History" 3785 4244 msgstr "Historik" 3786 4245 3787 #: trac/wiki/web_ui.py: 5734246 #: trac/wiki/web_ui.py:602 3788 4247 msgid "Wiki changes" 3789 4248 msgstr "Wiki förändringar" 3790 4249 3791 #. TRANSLATOR:wiki page3792 #: trac/wiki/web_ui.py:6 024250 #. wiki page 4251 #: trac/wiki/web_ui.py:631 3793 4252 msgid " edited" 3794 msgstr " ändrad"4253 msgstr "ändrad" 3795 4254 3796 #: trac/wiki/web_ui.py:6 024255 #: trac/wiki/web_ui.py:631 3797 4256 msgid " created" 3798 msgstr " skapad"4257 msgstr "skapad" 3799 4258 3800 4259 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 3801 4260 msgid "Delete" … … 3868 4327 msgid "Change information for future version" 3869 4328 msgstr "Ändra information för framtida version" 3870 4329 3871 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 trac/wiki/templates/wiki_view.html:334330 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 3872 4331 msgid "(modified by" 3873 4332 msgstr "(ändrad av" 3874 4333 … … 3889 4348 "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" 3890 4349 " [3:TracWiki] for help on editing wiki content." 3891 4350 msgstr "" 3892 "[1: Obs!] Se [2:WikiFormatering] och\n"4351 "[1: Note:] Se [2:WikiFormatting] och\n" 3893 4352 " [3:TracWiki] för hjälp med redigering av wikiinnehåll." 3894 4353 3895 4354 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:92 3896 4355 msgid "Change information" 3897 4356 msgstr "Ändra information" 3898 4357 3899 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:10 04358 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:103 3900 4359 msgid "Comment about this change (optional):" 3901 4360 msgstr "Kommentera den här ändringen (valfritt):" 3902 4361 3903 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1 074362 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110 3904 4363 msgid "Page is read-only" 3905 4364 msgstr "Sidan är skrivskyddad" 3906 4365 3907 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:11 54366 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:118 3908 4367 msgid "Merge changes" 3909 msgstr "Slå sammanändringar"4368 msgstr "Slå ihop ändringar" 3910 4369 3911 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1 194370 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:122 3912 4371 msgid "Preview Page" 3913 msgstr "För egåendeSida"4372 msgstr "Förhandsvisa Sida" 3914 4373 3915 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:12 04374 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123 3916 4375 msgid "Review Changes" 3917 msgstr "Granska Ändringar"4376 msgstr "Granska ändringar" 3918 4377 3919 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 3920 msgid "Describe" 3921 msgstr "Beskriv" 4378 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 4379 #, python-format 4380 msgid "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)" 4381 msgstr "Version %(version)s (ändrad av %(author)s, %(date)s sen)" 3922 4382 3923 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 3924 msgid "here." 3925 msgstr "här." 4383 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:48 4384 #, fuzzy 4385 msgid "The page" 4386 msgstr "Sidan" 3926 4387 3927 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:49 3928 msgid "Alternatively, you can also create the page higher in the hierarchy:" 4388 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:48 4389 msgid "does not exist. You can create it here." 4390 msgstr "existerar inte. Du kan skapa den här." 4391 4392 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:50 4393 #, fuzzy 4394 msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:" 3929 4395 msgstr "Alternativt kan du också skapa en sida högre upp i hierarkin:" 3930 4396 3931 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:7 44397 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:71 3932 4398 msgid "Edit this page" 3933 4399 msgstr "Redigera denna sida" 3934 4400 3935 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:7 74401 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:74 3936 4402 msgid "Create this page" 3937 4403 msgstr "Skapa denna sida" 3938 4404 3939 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:7 94405 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:76 3940 4406 msgid "Using the template:" 3941 4407 msgstr "Använd mallen:" 3942 4408 3943 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 824409 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:79 3944 4410 msgid "(blank page)" 3945 4411 msgstr "(tom sida)" 3946 4412 3947 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 1014413 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:98 3948 4414 msgid "Delete this version" 3949 msgstr " Raderadenna version"4415 msgstr "Ta bort denna version" 3950 4416 3951 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:10 34417 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:100 3952 4418 msgid "Delete page" 3953 msgstr " Raderasida"4419 msgstr "Ta bort sida" 3954 4420 4421 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:109 4422 msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" 4423 msgstr "Föjlande sidor har ett namn liknade denna sida, och de är kanske relaterade:" 4424 4425 #~ msgid "Can only backup sqlite databases" 4426 #~ msgstr "Kan bara ta backup av sqlite-databaser" 4427 4428 #~ msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 4429 #~ msgstr "Ärende innehåller icke-ASCII-tecken. Ändra kodning inställning" 4430 4431 #~ msgid "Command failed:" 4432 #~ msgstr "Kommando misslyckades:" 4433 4434 #~ msgid "log" 4435 #~ msgstr "logg" 4436 4437 #~ msgid "directory of the project environment (" 4438 #~ msgstr "katalog för projekteta miljö (" 4439 4440 #~ msgid "TracAccessibility" 4441 #~ msgstr "TracAccessibility" 4442 4443 #~ msgid "for more information on access keys." 4444 #~ msgstr "för mer information om kortkommandon." 4445 4446 #~ msgid "Search Error" 4447 #~ msgstr "Sök Fel" 4448 4449 #~ msgid "Note:" 4450 #~ msgstr "Obs:" 4451 4452 #~ msgid "See" 4453 #~ msgstr "Se" 4454 4455 #~ msgid "for help on searching." 4456 #~ msgstr "för hjälp med sökning." 4457 4458 #~ msgid "" 4459 #~ "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" 4460 #~ " that you inform your local" 4461 #~ msgstr "" 4462 #~ "Det uppstod ett internt fel i Trac. Det rekommenderas\n" 4463 #~ " att du informerar din lokala" 4464 4465 #~ msgid "" 4466 #~ "Trac\n" 4467 #~ " administrator" 4468 #~ msgstr "" 4469 #~ "Trac\n" 4470 #~ " administratör" 4471 4472 #~ msgid "" 4473 #~ "and give him all the information he needs to\n" 4474 #~ " reproduce the issue." 4475 #~ msgstr "" 4476 #~ "och ge honom all den information han behöver för att\n" 4477 #~ " återskapa problemet." 4478 4479 #~ msgid "" 4480 #~ "Before you do that, though, please first try\n" 4481 #~ " [1:searching]\n" 4482 #~ " for similar issues, as " 4483 #~ "it is quite likely that this " 4484 #~ "problem\n" 4485 #~ " has been reported before. " 4486 #~ "For questions about installation\n" 4487 #~ " and configuration of Trac, please try the\n" 4488 #~ " [2:mailing list]\n" 4489 #~ " instead of filing a ticket." 4490 #~ msgstr "" 4491 #~ "Innan du gör det försök först\n" 4492 #~ " [1:searching]\n" 4493 #~ " efter liknande frågor eftersom" 4494 #~ " det är mycket troligt att detta " 4495 #~ "problem\n" 4496 #~ " har rapporterats tidigare. För frågor om installation\n" 4497 #~ " och konfiguration av Trac kan du prova\n" 4498 #~ " [2:mailing list]\n" 4499 #~ " i stället för att anmäla ett ärende." 4500 4501 #~ msgid "Otherwise, please" 4502 #~ msgstr "Annars kan du" 4503 4504 #~ msgid "" 4505 #~ ".\n" 4506 #~ " To view," 4507 #~ msgstr "" 4508 #~ ".\n" 4509 #~ " Om du vill se," 4510 4511 #~ msgid "found:" 4512 #~ msgstr "hittades:" 4513 4514 #~ msgid "Warnings:" 4515 #~ msgstr "Varningar:" 4516 4517 #~ msgid "Notice:" 4518 #~ msgstr "Meddelande:" 4519 4520 #~ msgid "Notices:" 4521 #~ msgstr "Meddelanden:" 4522 4523 #~ msgid "Change" 4524 #~ msgstr "Ändra" 4525 4526 #~ msgid "No permissions to change ticket fields." 4527 #~ msgstr "Ingen behörigheter att ändra ärendefält." 4528 4529 #~ msgid "Assign to" 4530 #~ msgstr "Tilldela" 4531 4532 #~ msgid "TracRoadmap" 4533 #~ msgstr "TracRoadmap" 4534 4535 #~ msgid "TracQuery" 4536 #~ msgstr "TracQuery" 4537 4538 #~ msgid "for help on using queries." 4539 #~ msgstr "för att få hjälp om hur du använder frågor." 4540 4541 #~ msgid "Reported by" 4542 #~ msgstr "Inrapporterat av" 4543 4544 #~ msgid "query:" 4545 #~ msgstr "fråga:" 4546 4547 #~ msgid ", a" 4548 #~ msgstr ", ett" 4549 4550 #~ msgid "Opened" 4551 #~ msgstr "Öppnad" 4552 4553 #~ msgid "ago" 4554 #~ msgstr "sedan" 4555 4556 #~ msgid "TracTickets" 4557 #~ msgstr "TracTickets" 4558 4559 #~ msgid "TracTimeline" 4560 #~ msgstr "TracTimeline" 4561 4562 #~ msgid "(checked in by" 4563 #~ msgstr "(incheckad av" 4564 4565 #~ msgid "TracBrowser" 4566 #~ msgstr "TracBrowser" 4567 4568 #~ msgid "for help on using the diff feature." 4569 #~ msgstr "för att få hjälp om hur du använder diff funktionen." 4570 4571 #~ msgid "TracRevisionLog" 4572 #~ msgstr "TracRevisionLog" 4573 4574 #~ msgid "Previous %(label)s" 4575 #~ msgstr "Föregående %(label)s" 4576 4577 #~ msgid "Next %(label)s" 4578 #~ msgstr "Nästa %(label)s" 4579 4580 #~ msgid "Describe" 4581 #~ msgstr "Beskriv" 4582 4583 #~ msgid "here." 4584 #~ msgstr "här." 4585
