Edgewall Software

Ticket #5486: messages.po

File messages.po, 87.9 KB (added by István PONGRÁCZ <pongracz.istvan@…>, 3 years ago)

Hungarian translation, first draft, ~80% complete

Line 
1# Hungarian (Hungary) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2008 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-01-30 09:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-03-15 19:44+0100\n"
12"Last-Translator: István Pongrácz <pongracz.istvan@gmail.com>\n"
13"Language-Team: hu_HU <trac-dev@googlegroups.com>\n"
14"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Generated-By: Babel 1.0dev-r404\n"
19"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
20"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
21
22#: trac/about.py:43
23#: trac/templates/about.html:9
24#: trac/templates/about.html:26
25msgid "About Trac"
26msgstr "A Trac névjegye"
27
28#: trac/attachment.py:144
29#, python-format
30msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
31msgstr "A(z) '%(title)s' melléklet nem létezik."
32
33#: trac/attachment.py:145
34msgid "Invalid Attachment"
35msgstr "Érvénytelen Melléklet"
36
37#: trac/attachment.py:187
38msgid "Could not delete attachment"
39msgstr "A melléklet törlése sikertelen"
40
41#: trac/attachment.py:291
42#, python-format
43msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
44msgstr "A(z) '%(filename)s' nevű melléklet nem található"
45
46#: trac/attachment.py:365
47msgid "Bad request"
48msgstr "Hibás kérés"
49
50#: trac/attachment.py:382
51#, python-format
52msgid "Back to %(parent)s"
53msgstr "Ugrás a %(parent)s"
54
55#: trac/attachment.py:474
56msgid " attached to "
57msgstr "csatol"
58
59#: trac/attachment.py:513
60#, python-format
61msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
62msgstr "Melléklet '%(id)s' a %(parent)s"
63
64#: trac/attachment.py:516
65#, python-format
66msgid "Attachments of %(parent)s"
67msgstr "%(parent)s mellékletei"
68
69#: trac/attachment.py:529
70#: trac/attachment.py:552
71#: trac/admin/web_ui.py:403
72#: trac/admin/web_ui.py:406
73#: trac/admin/web_ui.py:410
74msgid "No file uploaded"
75msgstr "Nincs feltöltve fájl"
76
77#: trac/attachment.py:537
78msgid "Can't upload empty file"
79msgstr "Üres fájlt nem lehet feltölteni"
80
81#: trac/attachment.py:542
82#, python-format
83msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
84msgstr "A melléklet legnagyobb mérete: %(num)s byte"
85
86#: trac/attachment.py:543
87msgid "Upload failed"
88msgstr "Sikertelen feltöltés"
89
90#: trac/attachment.py:564
91#, python-format
92msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
93msgstr "A melléklet %(field)s mezője érvénytelen: %(message)s"
94
95#: trac/attachment.py:568
96#, python-format
97msgid "Invalid attachment: %(message)s"
98msgstr "Érvénytelen melléklet: %(message)s"
99
100#: trac/attachment.py:602
101#, python-format
102msgid "%(attachment)s (delete)"
103msgstr "%(attachment)s (törlés)"
104
105#: trac/attachment.py:664
106#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511
107#: trac/wiki/web_ui.py:66
108msgid "Plain Text"
109msgstr "Közönséges szöveg"
110
111#: trac/attachment.py:670
112#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516
113msgid "Original Format"
114msgstr "Eredeti Formátum"
115
116#: trac/env.py:404
117msgid "Can only backup sqlite databases"
118msgstr "Csak az sqlite adatbázisról lehet biztonsági másolatot készíteni"
119
120#: trac/env.py:489
121msgid "Database newer than Trac version"
122msgstr "Az adatbázis újabb, mint a Trac verzója"
123
124#: trac/env.py:501
125#, python-format
126msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
127msgstr ""
128
129#: trac/env.py:546
130msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment."
131msgstr ""
132
133#: trac/env.py:578
134#, python-format
135msgid ""
136"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
137"\n"
138"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
139msgstr ""
140
141#: trac/notification.py:216
142#, python-format
143msgid "Invalid email encoding setting: %s"
144msgstr "Érvénytelen email kódolási beállítás: %s"
145
146#: trac/notification.py:248
147msgid "Header length is too short"
148msgstr "A fejléc túl rövid"
149
150#: trac/notification.py:318
151msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
152msgstr "A TLS engedélyezve van, de a szerver nem támogatja a TLS-t"
153
154#: trac/notification.py:390
155msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
156msgstr "A jegy nem-ASCII karaktereket is tartalmaz. Kérem változtassa meg a karakterkódolást"
157
158#: trac/perm.py:47
159#, python-format
160msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
161msgstr "%(perm)s jogosultság szükséges a kért művelet végrehajtásához ezen %(resource)s"
162
163#: trac/perm.py:49
164#, python-format
165msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
166msgstr "%(perm)s jogosultság szükséges a művelet végrehajtásához"
167
168#: trac/perm.py:52
169msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
170msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága ezen művelet végrehajtására."
171
172#: trac/perm.py:318
173#, python-format
174msgid "%(name)s is not a valid action."
175msgstr "a %(name)s egy érvénytelen művelet."
176
177#: trac/resource.py:329
178#, python-format
179msgid " at version %(version)s"
180msgstr "verzió %(version)s"
181
182#: trac/admin/console.py:1143
183#, python-format
184msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
185msgstr "a hotcopy nem tudja felülírni a létező célt '%(dest)s'"
186
187#: trac/admin/web_ui.py:66
188msgid "Admin"
189msgstr "Rendszergazda"
190
191#: trac/admin/web_ui.py:67
192#: trac/admin/templates/admin.html:16
193msgid "Administration"
194msgstr "Adminisztráció"
195
196#: trac/admin/web_ui.py:83
197msgid "No administration panels available"
198msgstr "Nem áll rendelkezésre adminisztrációs panel"
199
200#: trac/admin/web_ui.py:105
201msgid "Unknown administration panel"
202msgstr "Ismeretlen adminisztrációs panel"
203
204#: trac/admin/web_ui.py:180
205#: trac/admin/web_ui.py:207
206#: trac/admin/web_ui.py:296
207#: trac/admin/web_ui.py:379
208#: trac/prefs/web_ui.py:89
209#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
210msgid "General"
211msgstr "Általános"
212
213#: trac/admin/web_ui.py:180
214#: trac/admin/templates/admin_basics.html:13
215msgid "Basic Settings"
216msgstr "Alap Bállítások"
217
218#: trac/admin/web_ui.py:207
219#: trac/admin/templates/admin_logging.html:9
220#: trac/admin/templates/admin_logging.html:21
221msgid "Logging"
222msgstr "Naplózás"
223
224#: trac/admin/web_ui.py:216
225#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
226#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
227msgid "None"
228msgstr "Nincs"
229
230#: trac/admin/web_ui.py:217
231msgid "Console"
232msgstr "Konzol"
233
234#: trac/admin/web_ui.py:219
235#: trac/templates/attachment.html:20
236#: trac/templates/attachment.html:81
237#: trac/versioncontrol/api.py:105
238msgid "File"
239msgstr "Fájl"
240
241#: trac/admin/web_ui.py:221
242msgid "Syslog"
243msgstr "Rendszernapló"
244
245#: trac/admin/web_ui.py:223
246msgid "Windows event log"
247msgstr "Windows eseménynapló"
248
249#: trac/admin/web_ui.py:237
250#, python-format
251msgid "Unknown log type %(type)s"
252msgstr "Ismeretlen napló típus %(type)s"
253
254#: trac/admin/web_ui.py:238
255msgid "Invalid log type"
256msgstr "érvénytelen napló típus"
257
258#: trac/admin/web_ui.py:249
259#, python-format
260msgid "Unknown log level %(level)s"
261msgstr "Ismeretlen naplószint %(level)s"
262
263#: trac/admin/web_ui.py:250
264msgid "Invalid log level"
265msgstr "Érvénytelen naplózási szint"
266
267#: trac/admin/web_ui.py:266
268msgid "You must specify a log file"
269msgstr "Meg kell adnia egy naplófájlt"
270
271#: trac/admin/web_ui.py:267
272msgid "Missing field"
273msgstr "Hiányzó mező"
274
275#: trac/admin/web_ui.py:296
276#: trac/admin/templates/admin_perms.html:9
277msgid "Permissions"
278msgstr "Jogosultságok"
279
280#: trac/admin/web_ui.py:310
281msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
282msgstr "Minden nagybetűs kifejezés foglalt a jogosultság neveknek"
283
284#: trac/admin/web_ui.py:317
285msgid "Unknown action"
286msgstr "Ismeretlen művelet"
287
288#: trac/admin/web_ui.py:324
289#, python-format
290msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\""
291msgstr ""
292
293#: trac/admin/web_ui.py:343
294#, python-format
295msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
296msgstr ""
297
298#: trac/admin/web_ui.py:379
299#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
300msgid "Plugins"
301msgstr "Bővítmények"
302
303#: trac/admin/web_ui.py:413
304msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
305msgstr "A feltöltött fájl nem Python forráskód vagy egg"
306
307#: trac/admin/web_ui.py:418
308#, python-format
309msgid "Plugin %(name)s already installed"
310msgstr "A %(name)s bővítmény már telepítve van"
311
312#: trac/admin/templates/admin.html:10
313msgid "Administration:"
314msgstr "Adminisztráció:"
315
316#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
317msgid "Basics"
318msgstr "Alapok"
319
320#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
321msgid "Project"
322msgstr "Projekt"
323
324#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
325#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
326#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
327#: trac/admin/templates/admin_enums.html:20
328#: trac/admin/templates/admin_enums.html:34
329#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:21
330#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
331#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
332#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
333msgid "Name:"
334msgstr "Név:"
335
336#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
337msgid "URL:"
338msgstr "URL:"
339
340#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
341#: trac/ticket/templates/ticket.html:291
342msgid "Description:"
343msgstr "Leírás:"
344
345#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
346#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
347#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
348#: trac/admin/templates/admin_logging.html:53
349#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
350#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102
351#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
352msgid "Apply changes"
353msgstr "Változások alkalmazása"
354
355#: trac/admin/templates/admin_components.html:10
356msgid "Components"
357msgstr "Komponensek"
358
359#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
360msgid "Manage Components"
361msgstr "Komponensek Kezelése"
362
363#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
364msgid "Owner:"
365msgstr "Tulajdonos:"
366
367#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
368msgid "Modify Component:"
369msgstr "Komponens módosítása:"
370
371#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
372msgid ""
373"Description (you may use\n"
374"                [1:WikiFormatting]\n"
375"                here):"
376msgstr ""
377"Leírás (itt használható a \n"
378"                [1:WikiFormatting]):"
379
380#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
381#: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
382#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65
383#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
384#: trac/templates/attachment.html:49
385#: trac/templates/attachment.html:62
386#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:33
387#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91
388#: trac/ticket/templates/report_delete.html:20
389#: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
390#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
391#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
392#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
393#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133
394msgid "Cancel"
395msgstr "Mégsem"
396
397#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
398#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
399#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66
400#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
401msgid "Save"
402msgstr "Mentés"
403
404#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
405msgid "Add Component:"
406msgstr "Komponens hozzáadása:"
407
408#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
409#: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
410#: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
411#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
412#: trac/admin/templates/admin_perms.html:44
413#: trac/admin/templates/admin_perms.html:66
414#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
415msgid "Add"
416msgstr "Hozzáadás"
417
418#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
419#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
420#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
421#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
422#: trac/templates/about.html:66
423#: trac/templates/error.html:162
424msgid "Name"
425msgstr "Név"
426
427#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
428msgid "Owner"
429msgstr "Tulajdonos"
430
431#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
432#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
433#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
434#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
435msgid "Default"
436msgstr "Alapértelmezett"
437
438#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
439#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
440#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123
441#: trac/admin/templates/admin_perms.html:93
442#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
443msgid "Remove selected items"
444msgstr "A kijelölt bejegyzések eltávolítása"
445
446#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
447#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
448#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
449#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
450msgid ""
451"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
452"              field from the user interface."
453msgstr ""
454
455#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
456#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
457#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132
458#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
459msgid ""
460"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
461"            will remain completely hidden from the user interface."
462msgstr ""
463
464#: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
465msgid "Manage"
466msgstr "Kezelés"
467
468#: trac/admin/templates/admin_enums.html:18
469msgid "Modify"
470msgstr "Módosítás"
471
472#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
473msgid "Order"
474msgstr "Rendezés"
475
476#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25
477#: trac/templates/about.html:61
478msgid "Configuration"
479msgstr "Beállítások"
480
481#: trac/admin/templates/admin_logging.html:27
482msgid "Type:"
483msgstr "Típus:"
484
485#: trac/admin/templates/admin_logging.html:36
486msgid "Log level:"
487msgstr "Naplózási szint:"
488
489#: trac/admin/templates/admin_logging.html:44
490msgid "Log file:"
491msgstr "Naplófájl: "
492
493#: trac/admin/templates/admin_logging.html:47
494msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the"
495msgstr ""
496
497#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
498msgid "log"
499msgstr "log"
500
501#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
502msgid "directory of the project environment ("
503msgstr "a projektkörnyezet könyvtára ("
504
505#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10
506#: trac/ticket/roadmap.py:503
507msgid "Milestones"
508msgstr "Mérföldkövek"
509
510#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
511msgid "Manage Milestones"
512msgstr "Mérföldkövek Kezelése"
513
514#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19
515msgid "Modify Milestone:"
516msgstr "Mérföldkő Módosítása:"
517
518#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24
519#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
520#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
521msgid "Due:"
522msgstr "Határidő:"
523
524#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27
525#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41
526#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86
527#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
528#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
529#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
530#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
531msgid "Format:"
532msgstr "Formátum:"
533
534#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33
535#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
536msgid "Completed:"
537msgstr "Teljesítve:"
538
539#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55
540#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
541#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82
542msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
543msgstr "Leírás (használhatja a [1:WikiFormatting]): "
544
545#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75
546msgid "Add Milestone:"
547msgstr "Mérföldkő Hozzáadása:"
548
549#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
550msgid "Due"
551msgstr "Határidő"
552
553#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
554#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25
555#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
556msgid "Completed"
557msgstr "Teljesítve"
558
559#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
560msgid "Manage Permissions"
561msgstr "Engedélyek Kezelése"
562
563#: trac/admin/templates/admin_perms.html:15
564msgid "Note that"
565msgstr "Ügyeljen arra"
566
567#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
568#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75
569msgid "Subject"
570msgstr "Tárgy"
571
572#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
573#: trac/ticket/templates/query.html:60
574msgid "or"
575msgstr "vagy"
576
577#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
578msgid "Group"
579msgstr "Csoport"
580
581#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
582msgid "names can't be all upper cased,"
583msgstr "az összes betű nem lehet nagybetű a nevekben,"
584
585#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
586msgid "as this is reserved for permission names."
587msgstr ""
588
589#: trac/admin/templates/admin_perms.html:24
590msgid "Grant Permission:"
591msgstr "Engedély Megadása:"
592
593#: trac/admin/templates/admin_perms.html:27
594#: trac/admin/templates/admin_perms.html:54
595msgid "Subject:"
596msgstr "Tárgy:"
597
598#: trac/admin/templates/admin_perms.html:31
599msgid "Action:"
600msgstr "Művelet:"
601
602#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
603msgid ""
604"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
605"          or a group."
606msgstr ""
607
608#: trac/admin/templates/admin_perms.html:51
609msgid "Add Subject to Group:"
610msgstr "Tárgy hozzáadása a Csoporthoz:"
611
612#: trac/admin/templates/admin_perms.html:58
613msgid "Group:"
614msgstr "Csoport:"
615
616#: trac/admin/templates/admin_perms.html:62
617msgid "Add a user or group to an existing permission group."
618msgstr "Felhasználó vagy csoport hozzáadása egy meglévő jogosultsági csoporthoz."
619
620#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75
621#: trac/ticket/templates/ticket.html:365
622msgid "Action"
623msgstr "Művelet"
624
625#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17
626msgid "Manage Plugins"
627msgstr "Bővítmények Kezelése"
628
629#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21
630msgid "Install Plugin:"
631msgstr "Bővítmény telepítése..."
632
633#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23
634msgid "File:"
635msgstr "Fájl:"
636
637#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28
638msgid ""
639"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
640"            the environment plugins directory."
641msgstr ""
642"A webszervernek nincs megfelelő jogosultsága fájlokat tárolni az\n"
643"            a környezeti plugin könyvtárában."
644
645#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32
646msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
647msgstr "Plugin feltöltése mint Python egg csomag."
648
649#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
650msgid "Install"
651msgstr "Telepítés"
652
653#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49
654msgid "Uninstall"
655msgstr "Eltávolítás"
656
657#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59
658#: trac/templates/diff_view.html:43
659#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97
660msgid "Author:"
661msgstr "Szerző:"
662
663#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68
664msgid "Home page:"
665msgstr "Honlap:"
666
667#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75
668msgid "License:"
669msgstr "Licenc:"
670
671#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
672msgid "Component"
673msgstr "Komponens"
674
675#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
676msgid "Enabled"
677msgstr "Engedélyezve"
678
679#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
680msgid "Versions"
681msgstr "Verziók"
682
683#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
684msgid "Manage Versions"
685msgstr "Verziók Kezelése"
686
687#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
688msgid "Modify Version:"
689msgstr "Verzió Módosítása"
690
691#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
692msgid "Date:"
693msgstr "Dátum:"
694
695#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
696msgid "Add Version:"
697msgstr "Verzió Hozzáadása"
698
699#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
700msgid "Released:"
701msgstr "Kiadva:"
702
703#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
704msgid "Released"
705msgstr "Kiadva"
706
707#: trac/db/api.py:98
708#, python-format
709msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
710msgstr "Nem támogatott típusú adatbázis \"%(scheme)s\""
711
712#: trac/db/api.py:121
713msgid "Database connection string must start with scheme:/"
714msgstr "Az adatbázis kapcsolat sztringnek így kell kezdődnie: scheme:/"
715
716#: trac/db/pool.py:113
717#, python-format
718msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
719msgstr ""
720
721#: trac/db/sqlite_backend.py:133
722#, python-format
723msgid "Database already exists at %(path)s"
724msgstr "Az adatbázis már létezik itt %(path)s"
725
726#: trac/db/sqlite_backend.py:161
727#, python-format
728msgid "Database \"%(path)s\" not found."
729msgstr "Az adatbázis \"%(path)s\" elérési útja nem található."
730
731#: trac/db/sqlite_backend.py:170
732#, python-format
733msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database file %(path)s and the directory it is located in."
734msgstr ""
735
736#: trac/mimeview/api.py:553
737#: trac/mimeview/api.py:563
738#, python-format
739msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
740msgstr "Nincs elérhető MIME konverzió erről %(old)s erre %(new)s"
741
742#: trac/mimeview/patch.py:55
743msgid "Invalid unified diff content"
744msgstr "Érvénytelen unified diff tartalom"
745
746#: trac/mimeview/php.py:98
747msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting."
748msgstr ""
749
750#: trac/mimeview/rst.py:60
751msgid "Docutils not found"
752msgstr "Docutils nem található"
753
754#: trac/mimeview/rst.py:62
755#, python-format
756msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
757msgstr "A Docutils csomagból >=%(version)s szükséges, de csak %(found)s található"
758
759#: trac/prefs/web_ui.py:54
760#: trac/prefs/templates/prefs.html:16
761msgid "Preferences"
762msgstr "Beállítások"
763
764#: trac/prefs/web_ui.py:77
765msgid "Unknown preference panel"
766msgstr "Ismeretlen tulajdonság panel"
767
768#: trac/prefs/web_ui.py:90
769#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9
770msgid "Date & Time"
771msgstr "Dátum és idő"
772
773#: trac/prefs/web_ui.py:91
774#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9
775msgid "Keyboard Shortcuts"
776msgstr "Gyorsbillentyűk"
777
778#: trac/prefs/web_ui.py:93
779#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
780msgid "Language"
781msgstr "Nyelv"
782
783#: trac/prefs/web_ui.py:95
784#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
785msgid "Advanced"
786msgstr "Haladó"
787
788#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
789msgid "Preferences:"
790msgstr "Beállítások:"
791
792#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
793msgid ""
794"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
795"      These settings are stored on the server and are identified by a session\n"
796"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n"
797"      restored on subsequent visits."
798msgstr ""
799
800#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
801msgid "Save changes"
802msgstr "Változások mentése"
803
804#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
805msgid "Session key:"
806msgstr "Munkamenet kulcsa:"
807
808#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
809msgid ""
810"The session key is used to identify stored custom\n"
811"      settings and session data on the server. Although it is\n"
812"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
813"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
814"      in a different web browser."
815msgstr ""
816
817#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
818msgid "Restore session:"
819msgstr "Munkamenet visszaállítása:"
820
821#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
822msgid "Load"
823msgstr "Betöltés"
824
825#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
826msgid ""
827"You may load a previously created session by entering the\n"
828"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n"
829"      multiple computers and web browsers."
830msgstr ""
831
832#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15
833msgid "Time zone:"
834msgstr "Időzóna:"
835
836#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17
837msgid "Default time zone"
838msgstr "Alapértelmezett időzóna"
839
840#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24
841msgid ""
842"Configuring your time zone will result in all\n"
843"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
844"      instead of that of the server."
845msgstr ""
846
847#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28
848msgid "Example: The current time is"
849msgstr "Példa: A pontos idő"
850
851#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29
852msgid "(UTC)."
853msgstr "(UTC)."
854
855#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
856msgid "In"
857msgstr "Belül"
858
859#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
860msgid "time zone"
861msgstr "Időzóna"
862
863#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
864msgid ", this would be displayed as"
865msgstr ", megjeleníthető mint"
866
867#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35
868msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)."
869msgstr ""
870
871#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36
872msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
873msgstr ""
874
875#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
876msgid "Full name:"
877msgstr "Teljes név:"
878
879#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
880msgid "Email address:"
881msgstr "E-mail cím:"
882
883#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
884msgid ""
885"This information is used to automatically populate some forms\n"
886"        on this site with your contact details."
887msgstr ""
888
889#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
890msgid ""
891"This information is used to associate your login name with your\n"
892"        email address and full name, which is used for email\n"
893"        notification and RSS feeds, for example."
894msgstr ""
895
896#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17
897msgid "Enable access keys"
898msgstr "Nyíl gombok engedélyezése"
899
900#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20
901msgid ""
902"This site provides keyboard shortcuts for faster\n"
903"      access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n"
904"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
905"      web browser, they are disabled by default. See"
906msgstr ""
907
908#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
909msgid "TracAccessibility"
910msgstr ""
911
912#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
913msgid "for more information on access keys."
914msgstr ""
915
916#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
917msgid "Language:"
918msgstr "Nyelv:"
919
920#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
921msgid "default language"
922msgstr "alapértelmezett nyelv"
923
924#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
925msgid ""
926"Configuring your language will result in all text\n"
927"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
928"      server."
929msgstr ""
930
931#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
932msgid ""
933"The 'default language' option uses the browser's\n"
934"        language negotiation feature to select the appropriate language."
935msgstr ""
936
937#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
938msgid "Pygments Theme"
939msgstr "Pygments Téma"
940
941#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
942msgid ""
943"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
944"      different coloring themes."
945msgstr ""
946
947#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
948msgid "Theme:"
949msgstr "Téma:"
950
951#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
952msgid "Preview:"
953msgstr "Előnézet:"
954
955#: trac/search/web_ui.py:58
956#: trac/search/templates/search.html:10
957#: trac/search/templates/search.html:23
958#: trac/search/templates/search.html:28
959#: trac/templates/theme.html:28
960msgid "Search"
961msgstr "Keresés"
962
963#: trac/search/web_ui.py:100
964#, python-format
965msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
966msgstr ""
967
968#: trac/search/web_ui.py:102
969msgid "Search Error"
970msgstr "Keresési hiba"
971
972#: trac/search/web_ui.py:137
973#: trac/ticket/query.py:659
974#: trac/ticket/report.py:316
975msgid "Next Page"
976msgstr "Köv. oldal"
977
978#: trac/search/web_ui.py:143
979#: trac/ticket/query.py:664
980#: trac/ticket/report.py:320
981msgid "Previous Page"
982msgstr "Előző oldal"
983
984#: trac/search/web_ui.py:185
985#, python-format
986msgid "Browse repository path %(path)s"
987msgstr "Tároló útvonal böngészése %(path)s"
988
989#: trac/search/templates/search.html:10
990#: trac/search/templates/search.html:40
991#: trac/ticket/templates/query_results.html:21
992#: trac/ticket/templates/report_view.html:44
993msgid "Results"
994msgstr "Eredmények"
995
996#: trac/search/templates/search.html:48
997msgid "Quickjump to"
998msgstr "Gyors ugrás ide"
999
1000#: trac/search/templates/search.html:56
1001msgid "By"
1002msgstr " "
1003
1004#: trac/search/templates/search.html:65
1005#: trac/ticket/templates/report_view.html:166
1006msgid "No matches found."
1007msgstr "Nincs találat."
1008
1009#: trac/search/templates/search.html:70
1010#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38
1011#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
1012#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
1013#: trac/ticket/templates/query.html:238
1014#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
1015#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
1016#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
1017#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71
1018#: trac/ticket/templates/ticket.html:395
1019#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
1020#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
1021#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
1022#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
1023msgid "Note:"
1024msgstr "Megjegyzés:"
1025
1026#: trac/search/templates/search.html:70
1027#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38
1028#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
1029#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
1030#: trac/ticket/templates/query.html:238
1031#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
1032#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
1033#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
1034#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71
1035#: trac/ticket/templates/ticket.html:395
1036#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
1037#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
1038#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
1039#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
1040msgid "See"
1041msgstr "Lásd"
1042
1043#: trac/search/templates/search.html:70
1044msgid "TracSearch"
1045msgstr "TracKeresés"
1046
1047#: trac/search/templates/search.html:70
1048msgid "for help on searching."
1049msgstr "segítség a kereséshez."
1050
1051#: trac/templates/about.html:23
1052msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1053msgstr ""
1054
1055#: trac/templates/about.html:27
1056msgid ""
1057"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1058"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1059"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1060"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n"
1061"        and changes within a project."
1062msgstr ""
1063
1064#: trac/templates/about.html:33
1065msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
1066msgstr ""
1067
1068#: trac/templates/about.html:33
1069msgid "The complete text of the license can be found"
1070msgstr ""
1071
1072#: trac/templates/about.html:35
1073msgid "online"
1074msgstr "online"
1075
1076#: trac/templates/about.html:35
1077msgid "as well as in the"
1078msgstr "úgy mint"
1079
1080#: trac/templates/about.html:36
1081msgid "COPYING"
1082msgstr "MÁSOLÁS"
1083
1084#: trac/templates/about.html:36
1085msgid "file included in the distribution."
1086msgstr "fájlt tartalmazza a disztribúció."
1087
1088#: trac/templates/about.html:38
1089msgid "python powered"
1090msgstr "python powered"
1091
1092#: trac/templates/about.html:41
1093msgid "Please visit the Trac open source project:"
1094msgstr ""
1095
1096#: trac/templates/about.html:42
1097msgid "http://trac.edgewall.org/"
1098msgstr "http://trac.edgewall.org/"
1099
1100#: trac/templates/about.html:51
1101msgid "System Information"
1102msgstr "Rendszer Információ"
1103
1104#: trac/templates/about.html:65
1105msgid "Section"
1106msgstr "Szakasz"
1107
1108#: trac/templates/about.html:67
1109#: trac/templates/error.html:162
1110msgid "Value"
1111msgstr "Érték"
1112
1113#: trac/templates/attachment.html:10
1114msgid "Attachment"
1115msgstr "Melléklet"
1116
1117#: trac/templates/attachment.html:17
1118msgid "Add Attachment to"
1119msgstr "Melléklet hozzáadása"
1120
1121#: trac/templates/attachment.html:20
1122msgid "(size limit"
1123msgstr "(méretkorlát"
1124
1125#: trac/templates/attachment.html:25
1126msgid "Attachment Info"
1127msgstr "Melléklet Adatai"
1128
1129#: trac/templates/attachment.html:28
1130#: trac/ticket/templates/ticket.html:246
1131#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105
1132msgid "Your email or username:"
1133msgstr "Az email vagy felhasználóneve:"
1134
1135#: trac/templates/attachment.html:34
1136msgid "Description of the file (optional):"
1137msgstr "A fájl leírása (opcionális):"
1138
1139#: trac/templates/attachment.html:39
1140msgid "Replace existing attachment of the same name"
1141msgstr ""
1142
1143#: trac/templates/attachment.html:48
1144msgid "Add attachment"
1145msgstr "Melléklet hozzáadása"
1146
1147#: trac/templates/attachment.html:56
1148msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1149msgstr "Valóban törölni akarja ezt a mellékletet?"
1150
1151#: trac/templates/attachment.html:56
1152#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
1153msgid "This is an irreversible operation."
1154msgstr "Ez a művelet nem visszafordítható."
1155
1156#: trac/templates/attachment.html:63
1157#: trac/templates/attachment.html:103
1158msgid "Delete attachment"
1159msgstr "Melléklet törlése"
1160
1161#: trac/templates/attachment.html:78
1162#: trac/ticket/api.py:212
1163#: trac/ticket/templates/ticket.html:165
1164msgid "Description"
1165msgstr "Leírás"
1166
1167#: trac/templates/attachment.html:82
1168msgid "(added by"
1169msgstr "(felvette"
1170
1171#: trac/templates/attachment.html:83
1172#: trac/templates/diff_view.html:40
1173#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104
1174#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96
1175#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26
1176msgid "ago)"
1177msgstr "ezelőtt)"
1178
1179#: trac/templates/diff_div.html:53
1180#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124
1181msgid "Property"
1182msgstr "Tulajdonság"
1183
1184#: trac/templates/diff_div.html:64
1185#: trac/ticket/templates/ticket.html:61
1186#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
1187msgid "to"
1188msgstr "to"
1189
1190#: trac/templates/diff_div.html:69
1191msgid "Differences"
1192msgstr "Különbségek"
1193
1194#: trac/templates/diff_view.html:17
1195msgid "Changes"
1196msgstr "Módosítások"
1197
1198#: trac/templates/diff_view.html:18
1199#: trac/templates/diff_view.html:21
1200msgid "between"
1201msgstr "között"
1202
1203#: trac/templates/diff_view.html:19
1204#: trac/templates/diff_view.html:25
1205#: trac/templates/history_view.html:26
1206#: trac/ticket/templates/ticket.html:98
1207#: trac/wiki/web_ui.py:519
1208#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:25
1209msgid "Version"
1210msgstr "Verzió"
1211
1212#: trac/templates/diff_view.html:19
1213#: trac/templates/diff_view.html:22
1214#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
1215msgid "and"
1216msgstr "és"
1217
1218#: trac/templates/diff_view.html:22
1219#: trac/ticket/web_ui.py:716
1220#: trac/ticket/templates/ticket.html:95
1221msgid "Initial Version"
1222msgstr "Kezdeti Verzió"
1223
1224#: trac/templates/diff_view.html:24
1225#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71
1226msgid "from"
1227msgstr " innen: "
1228
1229#: trac/templates/diff_view.html:25
1230msgid "of"
1231msgstr "/"
1232
1233#: trac/templates/diff_view.html:37
1234#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94
1235msgid "Timestamp:"
1236msgstr "Időbélyeg:"
1237
1238#: trac/templates/diff_view.html:39
1239#: trac/templates/diff_view.html:45
1240#: trac/templates/diff_view.html:50
1241msgid "(multiple changes)"
1242msgstr "(többszörös váltatás)"
1243
1244#: trac/templates/diff_view.html:46
1245msgid "(IP:"
1246msgstr "(IP:"
1247
1248#: trac/templates/diff_view.html:48
1249msgid "Comment:"
1250msgstr "Megjegyzés:"
1251
1252#: trac/templates/diff_view.html:56
1253#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151
1254#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70
1255msgid "Legend:"
1256msgstr "Jelmagyarázat"
1257
1258#: trac/templates/diff_view.html:58
1259#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153
1260msgid "Unmodified"
1261msgstr "Nincs módosítva"
1262
1263#: trac/templates/diff_view.html:59
1264#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
1265#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72
1266msgid "Added"
1267msgstr "Új"
1268
1269#: trac/templates/diff_view.html:60
1270#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155
1271#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74
1272msgid "Removed"
1273msgstr "Eltávolított"
1274
1275#: trac/templates/diff_view.html:61
1276#: trac/ticket/query.py:588
1277#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157
1278#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76
1279msgid "Modified"
1280msgstr "Változott"
1281
1282#: trac/templates/error.html:60
1283msgid ""
1284"==== How to Reproduce ====\n"
1285"\n"
1286"While doing a"
1287msgstr ""
1288
1289#: trac/templates/error.html:64
1290msgid "operation on `"
1291msgstr "művelet ezen"
1292
1293#: trac/templates/error.html:64
1294msgid ""
1295"`, Trac issued an internal error.\n"
1296"\n"
1297"''(please provide additional details here)''"
1298msgstr ""
1299
1300#: trac/templates/error.html:68
1301msgid ""
1302"Request parameters:\n"
1303"{{{"
1304msgstr ""
1305"Paraméter bekérése:\n"
1306"{{{"
1307
1308#: trac/templates/error.html:73
1309msgid "==== System Information ===="
1310msgstr "==== Rendszer információ ===="
1311
1312#: trac/templates/error.html:76
1313msgid ""
1314"==== Python Traceback ====\n"
1315"{{{"
1316msgstr ""
1317"==== Python Traceback ====\n"
1318"{{{{"
1319
1320#: trac/templates/error.html:84
1321msgid "Create"
1322msgstr "Létrehozás"
1323
1324#: trac/templates/error.html:99
1325msgid "Oops…"
1326msgstr "Hoppá....."
1327
1328#: trac/templates/error.html:101
1329msgid "Trac detected an internal error:"
1330msgstr "A Trac belső hibát érzékelt:"
1331
1332#: trac/templates/error.html:106
1333msgid ""
1334"There was an internal error in Trac. It is recommended\n"
1335"              that you inform your local"
1336msgstr ""
1337
1338#: trac/templates/error.html:108
1339msgid ""
1340"Trac\n"
1341"              administrator"
1342msgstr ""
1343"Trac\n"
1344"              adminisztrátor"
1345
1346#: trac/templates/error.html:109
1347msgid ""
1348"and give him all the information he needs to\n"
1349"              reproduce the issue."
1350msgstr ""
1351
1352#: trac/templates/error.html:114
1353#, fuzzy
1354msgid "To that end, you could"
1355msgstr "Válassza ki az aktiválni kívánt szolgáltatásokat:"
1356
1357#: trac/templates/error.html:114
1358#, fuzzy
1359msgid ""
1360"a ticket at this\n"
1361"                  site."
1362msgstr "Mindig megbízom a webhely tanúsítványában"
1363
1364#: trac/templates/error.html:118
1365msgid "The action that triggered the error was:"
1366msgstr ""
1367
1368#: trac/templates/error.html:124
1369msgid ""
1370"If you think this should work you can reproduce the problem,\n"
1371"              you should consider reporting this to the Trac team."
1372msgstr ""
1373
1374#: trac/templates/error.html:126
1375msgid ""
1376"Before you do that, though, please first try\n"
1377"                [1:searching]\n"
1378"                for similar issues, as it is quite likely that this problem\n"
1379"                has been reported before. For questions about installation\n"
1380"                and configuration of Trac, please try the\n"
1381"                [2:mailing list]\n"
1382"                instead of filing a ticket."
1383msgstr ""
1384
1385#: trac/templates/error.html:136
1386msgid "Otherwise, please"
1387msgstr "Egyébként, kérem"
1388
1389#: trac/templates/error.html:136
1390msgid ""
1391"a new ticket at\n"
1392"                the Trac project site, where you can describe the problem and\n"
1393"                explain how to reproduce it."
1394msgstr ""
1395
1396#: trac/templates/error.html:141
1397msgid "Python Traceback"
1398msgstr "Python Traceback"
1399
1400#: trac/templates/error.html:142
1401msgid "Most recent call last:"
1402msgstr "Legfrissebb hívás:"
1403
1404#: trac/templates/error.html:147
1405#: trac/templates/error.html:174
1406#, fuzzy
1407msgid "File \""
1408msgstr "[FÁJL...]"
1409
1410#: trac/templates/error.html:147
1411#, fuzzy
1412msgid ""
1413"\",\n"
1414"                        line"
1415msgstr "Vonal"
1416
1417#: trac/templates/error.html:148
1418#: trac/templates/error.html:174
1419#, fuzzy
1420msgid ", in"
1421msgstr "Be:"
1422
1423#: trac/templates/error.html:152
1424msgid "Code fragment:"
1425msgstr "Forráskód-részlet:"
1426
1427#: trac/templates/error.html:160
1428msgid "Local variables:"
1429msgstr "Helyi változók:"
1430
1431#: trac/templates/error.html:174
1432msgid "\", line"
1433msgstr "\", sor"
1434
1435#: trac/templates/error.html:177
1436msgid "Switch to plain text view"
1437msgstr "Egyszerű szöveges nézetre váltás"
1438
1439#: trac/templates/error.html:180
1440msgid "System Information:"
1441msgstr "Rendszer információ:"
1442
1443#: trac/templates/error.html:192
1444msgid "TracGuide"
1445msgstr ""
1446
1447#: trac/templates/error.html:192
1448msgid "— The Trac User and Administration Guide"
1449msgstr ""
1450
1451#: trac/templates/history_view.html:15
1452msgid "Change History for"
1453msgstr "Változások Története"
1454
1455#: trac/templates/history_view.html:20
1456#: trac/templates/history_view.html:51
1457#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57
1458#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84
1459#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162
1460msgid "View changes"
1461msgstr "Változások megtekintése"
1462
1463#: trac/templates/history_view.html:22
1464msgid "Change history"
1465msgstr "Változások története"
1466
1467#: trac/templates/history_view.html:27
1468#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
1469msgid "Date"
1470msgstr "Dátum"
1471
1472#: trac/templates/history_view.html:28
1473#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
1474msgid "Author"
1475msgstr "Szerző"
1476
1477#: trac/templates/history_view.html:29
1478#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
1479msgid "Comment"
1480msgstr "Megjegyzés"
1481
1482#: trac/templates/history_view.html:41
1483msgid "View this version"
1484msgstr "Ezen verzió megtekintése"
1485
1486#: trac/templates/index.html:8
1487#: trac/templates/index.html:12
1488msgid "Available Projects"
1489msgstr "Elérhető Projektek"
1490
1491#: trac/templates/index.html:18
1492msgid "Error"
1493msgstr "Hiba"
1494
1495#: trac/templates/layout.html:43
1496msgid "Download in other formats:"
1497msgstr "Letöltés más formátumban:"
1498
1499#: trac/templates/macros.html:40
1500msgid "anonymous"
1501msgstr "Anonymous"
1502
1503#: trac/templates/macros.html:73
1504#: trac/templates/macros.html:74
1505msgid "Previous"
1506msgstr "Előző"
1507
1508#: trac/templates/macros.html:83
1509#: trac/templates/macros.html:84
1510msgid "Next"
1511msgstr "Következő"
1512
1513#: trac/templates/macros.html:94
1514msgid "View differences"
1515msgstr "Eltérések megtekintése"
1516
1517#: trac/templates/macros.html:97
1518msgid "inline"
1519msgstr "beágyazott"
1520
1521#: trac/templates/macros.html:99
1522msgid "side by side"
1523msgstr "oldalanként"
1524
1525#: trac/templates/macros.html:101
1526msgid "Show"
1527msgstr "Megjelenítés"
1528
1529#: trac/templates/macros.html:104
1530msgid "lines around each change"
1531msgstr "sor minden változás körül"
1532
1533#: trac/templates/macros.html:107
1534msgid "Ignore:"
1535msgstr "Figyelmen kívül hagyás:"
1536
1537#: trac/templates/macros.html:111
1538msgid "Blank lines"
1539msgstr "Üres sorok"
1540
1541#: trac/templates/macros.html:116
1542msgid "Case changes"
1543msgstr "Kis/nagybetű változások"
1544
1545#: trac/templates/macros.html:121
1546msgid "White space changes"
1547msgstr "Fehér karakterek változások"
1548
1549#: trac/templates/macros.html:125
1550#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:53
1551#: trac/ticket/templates/query.html:179
1552#: trac/ticket/templates/roadmap.html:26
1553#: trac/timeline/templates/timeline.html:30
1554#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64
1555msgid "Update"
1556msgstr "Frissít"
1557
1558#: trac/templates/macros.html:138
1559#: trac/templates/macros.html:151
1560msgid "HTML preview not available"
1561msgstr "HTML előnézet nem érhető el"
1562
1563#: trac/templates/macros.html:140
1564msgid "since the file size exceeds"
1565msgstr "a fájl mérete meghaladja "
1566
1567#: trac/templates/macros.html:141
1568msgid "bytes."
1569msgstr "bájt."
1570
1571#: trac/templates/macros.html:143
1572msgid "since no preview renderer could handle it."
1573msgstr ""
1574
1575#: trac/templates/macros.html:146
1576msgid "Try"
1577msgstr "Próbál"
1578
1579#: trac/templates/macros.html:147
1580msgid "downloading"
1581msgstr "letöltés"
1582
1583#: trac/templates/macros.html:147
1584msgid "the file instead."
1585msgstr "a fájlt helyette."
1586
1587#: trac/templates/macros.html:151
1588#, fuzzy
1589msgid ""
1590".\n"
1591"          To view,"
1592msgstr "\"%s\" nézetre váltás"
1593
1594#: trac/templates/macros.html:152
1595msgid "download"
1596msgstr "letöltés"
1597
1598#: trac/templates/macros.html:152
1599msgid "the file."
1600msgstr "a fájl."
1601
1602#: trac/templates/macros.html:154
1603msgid "found:"
1604msgstr "Megtaláltam"
1605
1606#: trac/templates/macros.html:171
1607msgid "View attachment"
1608msgstr "Melléklet megtekintése"
1609
1610#: trac/templates/macros.html:172
1611#, fuzzy
1612msgid ") - added by"
1613msgstr "%s felvette"
1614
1615#: trac/templates/macros.html:173
1616#: trac/ticket/templates/query_results.html:70
1617msgid "ago."
1618msgstr "óta."
1619
1620#: trac/templates/macros.html:178
1621#: trac/templates/macros.html:189
1622msgid "Attachments"
1623msgstr "Mellékletek"
1624
1625#: trac/templates/macros.html:214
1626msgid "Attach file"
1627msgstr "Állomány csatolása"
1628
1629#: trac/templates/macros.html:238
1630#: trac/templates/macros.html:242
1631msgid "s:"
1632msgstr "s:"
1633
1634#: trac/templates/macros.html:242
1635msgid "Total"
1636msgstr "Összesen"
1637
1638#: trac/templates/theme.html:26
1639msgid "Search:"
1640msgstr "Keresés:"
1641
1642#: trac/templates/theme.html:37
1643msgid "Context Navigation"
1644msgstr "Kontextus Navigáció"
1645
1646#: trac/templates/theme.html:46
1647msgid "Warning:"
1648msgstr "Figyelmeztetés:"
1649
1650#: trac/templates/theme.html:49
1651msgid "Warnings:"
1652msgstr "Figyelmeztetések:"
1653
1654#: trac/templates/theme.html:57
1655msgid "Notice:"
1656msgstr " Megjegyzés:"
1657
1658#: trac/templates/theme.html:60
1659msgid "Notices:"
1660msgstr "Megjegyzések:"
1661
1662#: trac/ticket/admin.py:87
1663#, python-format
1664msgid "Component %(name)s already exists."
1665msgstr "%(name)s komponens már létezik."
1666
1667#: trac/ticket/admin.py:94
1668msgid "No component selected"
1669msgstr "Nincs kijelölve komponens"
1670
1671#: trac/ticket/admin.py:157
1672#: trac/ticket/roadmap.py:632
1673msgid "Completion date may not be in the future"
1674msgstr "A befejezés dátuma nem lehet a jövőben"
1675
1676#: trac/ticket/admin.py:159
1677msgid "Invalid Completion Date"
1678msgstr "Érvénytelen Befejezési Dátum"
1679
1680#: trac/ticket/admin.py:185
1681#, python-format
1682msgid "Milestone %(name)s already exists."
1683msgstr "%(name)s mérföldkő már létezik."
1684
1685#: trac/ticket/admin.py:192
1686msgid "No milestone selected"
1687msgstr "Nincs kijelölve mérföldkő"
1688
1689#: trac/ticket/admin.py:267
1690#, python-format
1691msgid "Version %(name)s already exists."
1692msgstr "%(name)s verzió már létezik."
1693
1694#: trac/ticket/admin.py:274
1695msgid "No version selected"
1696msgstr "Nincs kiválasztva verzió"
1697
1698#: trac/ticket/admin.py:348
1699#, python-format
1700msgid "%(type)s %(name)s already exists"
1701msgstr "%(type)s %(name)s már létezik."
1702
1703#: trac/ticket/admin.py:354
1704#, python-format
1705msgid "No %s selected"
1706msgstr "Nincs %s kiválasztva"
1707
1708#: trac/ticket/admin.py:383
1709msgid "Order numbers must be unique"
1710msgstr "A sorszámnak egyedinek kell lennie"
1711
1712#: trac/ticket/api.py:362
1713#, python-format
1714msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
1715msgstr ""
1716
1717#: trac/ticket/api.py:383
1718#, python-format
1719msgid "Ticket #%(shortname)s"
1720msgstr "#%(shortname)s jegy"
1721
1722#: trac/ticket/default_workflow.py:226
1723msgid "Current state no longer exists"
1724msgstr "A kért státusz már nem létezik"
1725
1726#: trac/ticket/default_workflow.py:228
1727msgid "The ticket will be disowned"
1728msgstr "A jegynek más tulajdonosa lesz"
1729
1730#: trac/ticket/default_workflow.py:247
1731#: trac/ticket/default_workflow.py:258
1732msgid "The owner will change"
1733msgstr "A tulajdonos meg fog változni"
1734
1735#: trac/ticket/default_workflow.py:251
1736#: trac/ticket/default_workflow.py:261
1737#, python-format
1738msgid "The owner will change to %(name)s"
1739msgstr "A tulajdonos meg fog változni %(name)s"
1740
1741#: trac/ticket/default_workflow.py:254
1742#, fuzzy
1743msgid "to "
1744msgstr "MIRE:"
1745
1746#: trac/ticket/default_workflow.py:273
1747#, python-format
1748msgid "The resolution will be set to %(name)s"
1749msgstr "A megoldás beállítása erre: %(name)s"
1750
1751#: trac/ticket/default_workflow.py:283
1752msgid "The resolution will be set"
1753msgstr "A megoldás "
1754
1755#: trac/ticket/default_workflow.py:288
1756#, python-format
1757msgid "Next status will be '%(name)s'"
1758msgstr "A következő állapot '%(name)s' lesz"
1759
1760#: trac/ticket/model.py:128
1761msgid "Multi-values fields not supported yet"
1762msgstr ""
1763
1764#: trac/ticket/model.py:363
1765#, python-format
1766msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
1767msgstr "A %(type)s típusú %(name)s nem létezik."
1768
1769#: trac/ticket/model.py:507
1770#, python-format
1771msgid "Component %(name)s does not exist."
1772msgstr "A %(name)s komponens nem létezik."
1773
1774#: trac/ticket/model.py:737
1775#, python-format
1776msgid "Version %(name)s does not exist."
1777msgstr "%(name)s verzió nem létezik."
1778
1779#: trac/ticket/query.py:72
1780#, python-format
1781msgid "Query page %(page)s is invalid."
1782msgstr "A lekérdezés %(page)s oldala érvénytelen."
1783
1784#: trac/ticket/query.py:88
1785#, python-format
1786msgid "Query max %(max)s is invalid."
1787msgstr "A maximum lekérdezés %(max)s érvénytelen."
1788
1789#: trac/ticket/query.py:135
1790msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
1791msgstr ""
1792
1793#: trac/ticket/query.py:139
1794msgid "Query filter requires field name"
1795msgstr "A lekérdezés szűrőben meg kell adni mezőnevet"
1796
1797#: trac/ticket/query.py:271
1798#, python-format
1799msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
1800msgstr ""
1801
1802#: trac/ticket/query.py:589
1803msgid "Created"
1804msgstr "Létrehozva"
1805
1806#: trac/ticket/query.py:592
1807#: trac/ticket/web_ui.py:548
1808msgid "Ticket"
1809msgstr "Jegy"
1810
1811#: trac/ticket/query.py:608
1812msgid "contains"
1813msgstr "tartalmazza"
1814
1815#: trac/ticket/query.py:609
1816msgid "doesn't contain"
1817msgstr "nem tartalmaz"
1818
1819#: trac/ticket/query.py:610
1820msgid "begins with"
1821msgstr "ezzel kezdődik"
1822
1823#: trac/ticket/query.py:611
1824msgid "ends with"
1825msgstr "végződik"
1826
1827#: trac/ticket/query.py:612
1828#: trac/ticket/query.py:616
1829msgid "is"
1830msgstr "="
1831
1832#: trac/ticket/query.py:613
1833#: trac/ticket/query.py:617
1834msgid "is not"
1835msgstr "nem"
1836
1837#: trac/ticket/query.py:672
1838#: trac/ticket/report.py:327
1839#, python-format
1840msgid "Page %(num)d"
1841msgstr "%(num)d oldal"
1842
1843#: trac/ticket/query.py:713
1844#: trac/ticket/report.py:511
1845#: trac/ticket/web_ui.py:113
1846#: trac/timeline/web_ui.py:190
1847#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:241
1848msgid "RSS Feed"
1849msgstr "RSS szolgáltatás"
1850
1851#: trac/ticket/query.py:715
1852#: trac/ticket/report.py:514
1853#: trac/ticket/web_ui.py:109
1854msgid "Comma-delimited Text"
1855msgstr "Vesszőkkel elválasztott szöveg"
1856
1857#: trac/ticket/query.py:717
1858#: trac/ticket/report.py:516
1859#: trac/ticket/web_ui.py:111
1860msgid "Tab-delimited Text"
1861msgstr "Tabulátorokkal elválasztott szöveg"
1862
1863#: trac/ticket/query.py:739
1864#: trac/ticket/report.py:62
1865msgid "View Tickets"
1866msgstr "A jegyek megtekintése"
1867
1868#: trac/ticket/query.py:890
1869#: trac/ticket/query.py:901
1870#: trac/ticket/report.py:120
1871msgid "Custom Query"
1872msgstr "Saját lekérdezés"
1873
1874#: trac/ticket/query.py:900
1875#: trac/ticket/report.py:110
1876#: trac/ticket/report.py:111
1877#: trac/ticket/report.py:113
1878#: trac/ticket/report.py:230
1879msgid "Available Reports"
1880msgstr "Elérhető jelentések"
1881
1882#: trac/ticket/query.py:987
1883#, python-format
1884msgid "[Error: %(error)s]"
1885msgstr "[Hiba: %(error)s]"
1886
1887#: trac/ticket/query.py:1076
1888msgid "No results"
1889msgstr "Nincs találat"
1890
1891#: trac/ticket/query.py:1114
1892#, python-format
1893msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
1894msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s jegy:"
1895
1896#: trac/ticket/report.py:177
1897#, python-format
1898msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
1899msgstr "Riport Törlése {%(num)s} %(title)s"
1900
1901#: trac/ticket/report.py:182
1902#: trac/ticket/report.py:194
1903#: trac/ticket/report.py:242
1904#, python-format
1905msgid "Report %(num)s does not exist."
1906msgstr "A %(num)s számú riport nem létezik."
1907
1908#: trac/ticket/report.py:183
1909#: trac/ticket/report.py:195
1910#: trac/ticket/report.py:243
1911msgid "Invalid Report Number"
1912msgstr "Érvénytelen Jelentés Szám"
1913
1914#: trac/ticket/report.py:207
1915msgid "Create New Report"
1916msgstr "Új Jelentés Létrehozása"
1917
1918#: trac/ticket/report.py:211
1919#, python-format
1920msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
1921msgstr ""
1922
1923#: trac/ticket/report.py:225
1924#, python-format
1925msgid "Report failed: %(error)s"
1926msgstr "A riport sikertelen: %(error)s"
1927
1928#: trac/ticket/report.py:233
1929msgid "This is a list of available reports."
1930msgstr "Ebben a listában az éppen elérhető jelentések találhatóak."
1931
1932#: trac/ticket/report.py:258
1933#, python-format
1934msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
1935msgstr ""
1936
1937#: trac/ticket/report.py:305
1938#, python-format
1939msgid "Report execution failed: %(error)s"
1940msgstr "A riport végrehajtás sikertelen: %(error)s"
1941
1942#: trac/ticket/report.py:518
1943msgid "SQL Query"
1944msgstr "SQL Lekérdezés"
1945
1946#: trac/ticket/report.py:532
1947#, python-format
1948msgid "Report %(num)s has no SQL query."
1949msgstr ""
1950
1951#: trac/ticket/report.py:562
1952#, python-format
1953msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
1954msgstr ""
1955
1956#: trac/ticket/report.py:605
1957#, python-format
1958msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined."
1959msgstr "A '%(name)s dinamikus változó nincs definiálva."
1960
1961#: trac/ticket/roadmap.py:213
1962#, python-format
1963msgid "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be \"catch-all\" groups. Please check your configuration."
1964msgstr ""
1965
1966#: trac/ticket/roadmap.py:229
1967#, python-format
1968msgid "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by other groups. Please check your configuration."
1969msgstr ""
1970
1971#: trac/ticket/roadmap.py:308
1972#: trac/ticket/roadmap.py:419
1973#: trac/ticket/roadmap.py:549
1974#: trac/ticket/templates/roadmap.html:10
1975#: trac/ticket/templates/roadmap.html:17
1976msgid "Roadmap"
1977msgstr "Ütemterv"
1978
1979#: trac/ticket/roadmap.py:350
1980msgid "iCalendar"
1981msgstr "iCalendar"
1982
1983#: trac/ticket/roadmap.py:428
1984#: trac/ticket/roadmap.py:801
1985#, python-format
1986msgid "Milestone %(name)s"
1987msgstr "%(name)s mérföldkő"
1988
1989#: trac/ticket/roadmap.py:447
1990#, python-format
1991msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
1992msgstr "#%(num)s jegy: %(summary)s"
1993
1994#: trac/ticket/roadmap.py:621
1995#, python-format
1996msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name"
1997msgstr "A \"%(name)s\" mérföldkő már létezik, kérem válasszon egy másik nevet"
1998
1999#: trac/ticket/roadmap.py:626
2000msgid "You must provide a name for the milestone."
2001msgstr "Meg kell adnia egy nevet a mérföldkőnek."
2002
2003#: trac/ticket/web_ui.py:135
2004#: trac/ticket/templates/ticket.html:17
2005msgid "New Ticket"
2006msgstr "Új jegy"
2007
2008#: trac/ticket/web_ui.py:151
2009msgid "id can't be set for a new ticket request."
2010msgstr ""
2011
2012#: trac/ticket/web_ui.py:202
2013msgid "Ticket changes"
2014msgstr "Jegy változások"
2015
2016#: trac/ticket/web_ui.py:204
2017msgid "Ticket details"
2018msgstr "Jegy részletei"
2019
2020#: trac/ticket/web_ui.py:210
2021msgid "created"
2022msgstr "létrehozva"
2023
2024#: trac/ticket/web_ui.py:211
2025msgid "reopened"
2026msgstr "újra megnyitva"
2027
2028#: trac/ticket/web_ui.py:212
2029msgid "closed"
2030msgstr "lezárva"
2031
2032#: trac/ticket/web_ui.py:213
2033msgid "updated"
2034msgstr "frissítve"
2035
2036#: trac/ticket/web_ui.py:309
2037#, python-format
2038msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2039msgstr ""
2040
2041#: trac/ticket/web_ui.py:437
2042#, python-format
2043msgid "Invalid action \"%(name)s\""
2044msgstr "Érvénytelen művelet \"%(name)s\""
2045
2046#: trac/ticket/web_ui.py:548
2047msgid "Back to Query"
2048msgstr "Vissza a Lekérdezésekhez"
2049
2050#: trac/ticket/web_ui.py:628
2051#: trac/ticket/web_ui.py:778
2052msgid "Ticket History"
2053msgstr "Jegy Történet"
2054
2055#: trac/ticket/web_ui.py:673
2056msgid "No differences to show"
2057msgstr "Nincsenek eltérések"
2058
2059#: trac/ticket/web_ui.py:713
2060#: trac/ticket/web_ui.py:768
2061#: trac/ticket/web_ui.py:776
2062#: trac/wiki/web_ui.py:355
2063#: trac/wiki/web_ui.py:361
2064#: trac/wiki/web_ui.py:507
2065#: trac/wiki/web_ui.py:515
2066#, python-format
2067msgid "Version %(num)s"
2068msgstr "Verzió %(num)s"
2069
2070#: trac/ticket/web_ui.py:716
2071msgid "initial"
2072msgstr "kezdeti"
2073
2074#: trac/ticket/web_ui.py:778
2075#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:342
2076#: trac/wiki/web_ui.py:374
2077msgid "Change"
2078msgstr "Módosítás"
2079
2080#: trac/ticket/web_ui.py:783
2081msgid "Ticket Diff"
2082msgstr "Jegy Öszehasonlítás"
2083
2084#: trac/ticket/web_ui.py:851
2085msgid "No permission to change ticket fields."
2086msgstr "Nincs engedélye megváltoztatni a jegy mezőit."
2087
2088#: trac/ticket/web_ui.py:859
2089msgid "No permissions to change ticket fields."
2090msgstr "Nincs engedélye megváltoztatni a jegy mezőit."
2091
2092#: trac/ticket/web_ui.py:868
2093msgid "No permissions to add a comment."
2094msgstr "Nincs jogosultsága megjegyzés hozzáadására."
2095
2096#: trac/ticket/web_ui.py:874
2097msgid "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone else since you started"
2098msgstr "Sajnálom, nem menthetőek a módosításai. Ez a jegy módosításra került valaki más által, mióta ön megnyitotta"
2099
2100#: trac/ticket/web_ui.py:881
2101msgid "Tickets must contain a summary."
2102msgstr "A jegyeknek tartalmaznia kell egy összefoglalást."
2103
2104#: trac/ticket/web_ui.py:904
2105#, python-format
2106msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
2107msgstr ""
2108
2109#: trac/ticket/web_ui.py:919
2110msgid "Invalid comment threading identifier"
2111msgstr "Érvénytelen megjegyzés szál azonosító"
2112
2113#: trac/ticket/web_ui.py:926
2114#, python-format
2115msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
2116msgstr "A jegy '%(field)s' mezője érvénytelen: %(message)s"
2117
2118#: trac/ticket/web_ui.py:1043
2119msgid "Assign to"
2120msgstr "Hozzárendel"
2121
2122#: trac/ticket/web_ui.py:1059
2123msgid "Open"
2124msgstr "Megnyitás"
2125
2126#: trac/ticket/web_ui.py:1060
2127msgid "Closed"
2128msgstr "Lezárva"
2129
2130#: trac/ticket/web_ui.py:1075
2131msgid "Add to Cc"
2132msgstr "Hozzáad a CC-hez"
2133
2134#: trac/ticket/web_ui.py:1076
2135msgid "Remove from Cc"
2136msgstr "Törlés a CC-ből"
2137
2138#: trac/ticket/web_ui.py:1077
2139msgid "Add/Remove from Cc"
2140msgstr "Hozzáad/Töröl a CC-ből"
2141
2142#: trac/ticket/web_ui.py:1078
2143msgid "<Author field>"
2144msgstr "<Szerző mező>"
2145
2146#: trac/ticket/web_ui.py:1098
2147#: trac/ticket/templates/query.html:89
2148msgid "yes"
2149msgstr "igen"
2150
2151#: trac/ticket/web_ui.py:1098
2152#: trac/ticket/templates/query.html:92
2153msgid "no"
2154msgstr "nem"
2155
2156#: trac/ticket/web_ui.py:1268
2157#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130
2158msgid "modified"
2159msgstr "módosítva"
2160
2161#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:9
2162#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:21
2163msgid "Delete Milestone"
2164msgstr "A mérföldkő törlése"
2165
2166#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:25
2167msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
2168msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a mérföldkövet?"
2169
2170#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
2171msgid "Retarget associated tickets to milestone"
2172msgstr ""
2173
2174#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:34
2175#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:91
2176msgid "Delete milestone"
2177msgstr "Mérföldkő törlése"
2178
2179#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39
2180#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96
2181#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97
2182#: trac/ticket/templates/roadmap.html:72
2183msgid "TracRoadmap"
2184msgstr ""
2185
2186#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39
2187#, fuzzy
2188msgid ""
2189"for help on using\n"
2190"      the roadmap."
2191msgstr ""
2192"\n"
2193"Üsd le a(z) %sZ billentyűt a speciális gombok súgójához%c\n"
2194"\n"
2195
2196#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
2197#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
2198msgid "Edit Milestone"
2199msgstr "Mérföldkő Szerkesztés"
2200
2201#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
2202#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38
2203msgid "New Milestone"
2204msgstr "Új mérföldkő"
2205
2206#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:45
2207msgid "Name of the milestone:"
2208msgstr "A mérföldkő neve:"
2209
2210#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
2211msgid "Schedule"
2212msgstr "Ütemezés"
2213
2214#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
2215msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
2216msgstr ""
2217
2218#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89
2219#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126
2220#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:131
2221msgid "Submit changes"
2222msgstr "Változtatások mentése"
2223
2224#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90
2225msgid "Add milestone"
2226msgstr "Mérföldkő hozzáadása"
2227
2228#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96
2229#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97
2230#: trac/ticket/templates/roadmap.html:72
2231#, fuzzy
2232msgid ""
2233"for help on using\n"
2234"        the roadmap."
2235msgstr ""
2236"\n"
2237"Üsd le a(z) %sZ billentyűt a speciális gombok súgójához%c\n"
2238"\n"
2239
2240#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10
2241#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22
2242msgid "Milestone"
2243msgstr "Mérföldkő"
2244
2245#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26
2246#, fuzzy
2247msgid ""
2248"ago\n"
2249"            ("
2250msgstr "óta"
2251
2252#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:30
2253#: trac/ticket/templates/roadmap.html:43
2254msgid "late"
2255msgstr "késés"
2256
2257#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:33
2258#: trac/ticket/templates/roadmap.html:46
2259#, fuzzy
2260msgid "Due in"
2261msgstr "%.2f x %.2f in"
2262
2263#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37
2264#: trac/ticket/templates/roadmap.html:50
2265#, fuzzy
2266msgid "No date set"
2267msgstr "_Lejárati dátum beállítása"
2268
2269#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:47
2270#: trac/timeline/templates/timeline.html:42
2271#, fuzzy
2272msgid "by"
2273msgstr "*"
2274
2275#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:58
2276msgid "(none)"
2277msgstr "(nincs)"
2278
2279#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:87
2280msgid "Edit milestone"
2281msgstr "Mérföldkő szerkesztése"
2282
2283#: trac/ticket/templates/query.html:28
2284#: trac/ticket/templates/query_results.html:29
2285#, python-format
2286msgid "%(num)s match"
2287msgid_plural "%(num)s matches"
2288msgstr[0] "%(num)s találat"
2289
2290#: trac/ticket/templates/query.html:37
2291msgid "Filters"
2292msgstr "Szűrők"
2293
2294#: trac/ticket/templates/query.html:38
2295msgid "Query filters"
2296msgstr "Lekérdezési szűrők"
2297
2298#: trac/ticket/templates/query.html:113
2299msgid "Add filter"
2300msgstr "Szűrő felvétele"
2301
2302#: trac/ticket/templates/query.html:133
2303msgid "Columns"
2304msgstr "Oszlopok"
2305
2306#: trac/ticket/templates/query.html:147
2307msgid "Group results by"
2308msgstr "Eredmények csoportosítása eszerint"
2309
2310#: trac/ticket/templates/query.html:157
2311msgid "descending"
2312msgstr "csökkenő"
2313
2314#: trac/ticket/templates/query.html:161
2315#, fuzzy
2316msgid "Show under each result:"
2317msgstr "Eredmény megjelenítése böngészőben"
2318
2319#: trac/ticket/templates/query.html:171
2320msgid "Max items per page"
2321msgstr "Max bejegyzés egy oldalon"
2322
2323#: trac/ticket/templates/query.html:214
2324msgid "Edit query"
2325msgstr "Lekérdezés szerkesztése"
2326
2327#: trac/ticket/templates/query.html:222
2328msgid "Save query"
2329msgstr "Lekérdezés mentése"
2330
2331#: trac/ticket/templates/query.html:222
2332#, python-format
2333msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
2334msgstr ""
2335
2336#: trac/ticket/templates/query.html:222
2337msgid "Create new report from current query"
2338msgstr ""
2339
2340#: trac/ticket/templates/query.html:231
2341msgid "Delete query"
2342msgstr "Lekérdezés törlése"
2343
2344#: trac/ticket/templates/query.html:238
2345#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
2346msgid "TracQuery"
2347msgstr ""
2348
2349#: trac/ticket/templates/query.html:238
2350#, fuzzy
2351msgid "for help on using queries."
2352msgstr ""
2353"\n"
2354"Üsd le a(z) %sZ billentyűt a speciális gombok súgójához%c\n"
2355"\n"
2356
2357#: trac/ticket/templates/query_results.html:53
2358#: trac/ticket/templates/query_results.html:55
2359msgid "View ticket"
2360msgstr "Jegy megtekintése"
2361
2362#: trac/ticket/templates/query_results.html:69
2363msgid "Reported by"
2364msgstr "Bejelentve"
2365
2366#: trac/ticket/templates/query_results.html:76
2367msgid "(this ticket)"
2368msgstr "(ezen jegy)"
2369
2370#: trac/ticket/templates/query_results.html:92
2371msgid "(more results for this group on next page)"
2372msgstr ""
2373
2374#: trac/ticket/templates/report_delete.html:18
2375msgid "Are you sure you want to delete this report?"
2376msgstr "Valóban törölni akarja ezt a jelentést?"
2377
2378#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
2379#: trac/ticket/templates/report_view.html:39
2380msgid "Delete report"
2381msgstr "Jelentés törlése"
2382
2383#: trac/ticket/templates/report_delete.html:27
2384#: trac/ticket/templates/report_edit.html:50
2385#: trac/ticket/templates/report_view.html:170
2386msgid "TracReports"
2387msgstr ""
2388
2389#: trac/ticket/templates/report_delete.html:27
2390#: trac/ticket/templates/report_edit.html:50
2391#: trac/ticket/templates/report_view.html:170
2392msgid "for help on using and creating reports."
2393msgstr ""
2394
2395#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
2396msgid "Report Title:"
2397msgstr "Jelentés Címe:"
2398
2399#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
2400msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
2401msgstr "Leírás: (itt használható a [1:WikiFormatting])"
2402
2403#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
2404msgid "Error:"
2405msgstr "Hiba:"
2406
2407#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
2408msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with"
2409msgstr ""
2410
2411#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
2412msgid "query:"
2413msgstr "lekérdezés:"
2414
2415#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
2416msgid ", a"
2417msgstr ""
2418
2419#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
2420msgid "expression)"
2421msgstr "kifejezés)"
2422
2423#: trac/ticket/templates/report_edit.html:41
2424msgid "Save report"
2425msgstr "Jelentés mentése"
2426
2427#: trac/ticket/templates/report_view.html:16
2428msgid "matches)"
2429msgstr "találatok)"
2430
2431#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
2432msgid "Edit report"
2433msgstr "Jelentés szerkesztése"
2434
2435#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
2436msgid "Copy report"
2437msgstr "Jelentés másolása"
2438
2439#: trac/ticket/templates/report_view.html:51
2440msgid "match"
2441msgstr "találat"
2442
2443#: trac/ticket/templates/report_view.html:85
2444#: trac/ticket/templates/report_view.html:92
2445msgid "View report"
2446msgstr "Jelentés megtekintése"
2447
2448#: trac/ticket/templates/report_view.html:160
2449msgid "Create new report"
2450msgstr "Új jelentés létrehozása"
2451
2452#: trac/ticket/templates/roadmap.html:23
2453msgid "Show already completed milestones"
2454msgstr "A már teljesített mérföldkövek mutatása"
2455
2456#: trac/ticket/templates/roadmap.html:34
2457msgid "Milestone:"
2458msgstr "Mérföldkő:"
2459
2460#: trac/ticket/templates/roadmap.html:39
2461#, fuzzy
2462msgid ""
2463"ago\n"
2464"                ("
2465msgstr "óta"
2466
2467#: trac/ticket/templates/roadmap.html:67
2468msgid "Add new milestone"
2469msgstr "Új mérföldkő hozzáadása"
2470
2471#: trac/ticket/templates/ticket.html:57
2472#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:128
2473msgid "added"
2474msgstr "hozzáadva"
2475
2476#: trac/ticket/templates/ticket.html:60
2477#, fuzzy
2478msgid "changed from"
2479msgstr "%s (%s) megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)"
2480
2481#: trac/ticket/templates/ticket.html:63
2482#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:125
2483msgid "set to"
2484msgstr "beállít"
2485
2486#: trac/ticket/templates/ticket.html:66
2487msgid "deleted"
2488msgstr "törölve"
2489
2490#: trac/ticket/templates/ticket.html:79
2491msgid "Ticket #"
2492msgstr "Jegy #"
2493
2494#: trac/ticket/templates/ticket.html:83
2495msgid "Create New Ticket"
2496msgstr "Új Jegy Létrehozása"
2497
2498#: trac/ticket/templates/ticket.html:94
2499#: trac/ticket/templates/ticket.html:97
2500#, fuzzy
2501msgid "— at"
2502msgstr "%s, pozíció: %s"
2503
2504#: trac/ticket/templates/ticket.html:108
2505msgid "Preview ("
2506msgstr "Előnézet ("
2507
2508#: trac/ticket/templates/ticket.html:108
2509#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62
2510msgid "skip"
2511msgstr "kihagy"
2512
2513#: trac/ticket/templates/ticket.html:113
2514#: trac/ticket/templates/ticket.html:209
2515msgid "in reply to:"
2516msgstr "válaszként erre:"
2517
2518#: trac/ticket/templates/ticket.html:115
2519msgid "Changed by"
2520msgstr "Változtatta"
2521
2522#: trac/ticket/templates/ticket.html:126
2523msgid "Opened"
2524msgstr "Megnyitva"
2525
2526#: trac/ticket/templates/ticket.html:126
2527#: trac/ticket/templates/ticket.html:127
2528msgid "ago"
2529msgstr "óta"
2530
2531#: trac/ticket/templates/ticket.html:127
2532msgid "Last modified"
2533msgstr "Utoljára módosítva"
2534
2535#: trac/ticket/templates/ticket.html:128
2536msgid "(ticket not yet created)"
2537msgstr "(a jegy még nem lett létrehozva)"
2538
2539#: trac/ticket/templates/ticket.html:137
2540msgid "Reported by:"
2541msgstr "Bejelentette"
2542
2543#: trac/ticket/templates/ticket.html:139
2544msgid "Owned by:"
2545msgstr "Tulajdonos:"
2546
2547#: trac/ticket/templates/ticket.html:168
2548msgid "(last modified by"
2549msgstr "(legutóbb módosította"
2550
2551#: trac/ticket/templates/ticket.html:170
2552msgid "diff"
2553msgstr "eltérés"
2554
2555#: trac/ticket/templates/ticket.html:181
2556#: trac/ticket/templates/ticket.html:223
2557msgid "Reply"
2558msgstr "Válaszol"
2559
2560#: trac/ticket/templates/ticket.html:181
2561msgid "Reply, quoting this description"
2562msgstr "Válaszol, idézve ezt a leírást"
2563
2564#: trac/ticket/templates/ticket.html:200
2565msgid "Change History"
2566msgstr "Változás Napló"
2567
2568#: trac/ticket/templates/ticket.html:213
2569msgid "follow-up"
2570msgstr "nyomon követés "
2571
2572#: trac/ticket/templates/ticket.html:218
2573msgid "Changed"
2574msgstr "Megváltoztatva"
2575
2576#: trac/ticket/templates/ticket.html:219
2577#, fuzzy
2578msgid "ago by"
2579msgstr "Kiterjesztés szerint"
2580
2581#: trac/ticket/templates/ticket.html:238
2582msgid "Add/Change #"
2583msgstr "Hozzáad/Módosít #"
2584
2585#: trac/ticket/templates/ticket.html:258
2586msgid ""
2587"Comment (you may use\n"
2588"              [1:WikiFormatting]\n"
2589"              here):"
2590msgstr ""
2591
2592#: trac/ticket/templates/ticket.html:271
2593msgid "Properties"
2594msgstr "Jellemzők"
2595
2596#: trac/ticket/templates/ticket.html:274
2597msgid "Summary:"
2598msgstr "Összefoglaló:"
2599
2600#: trac/ticket/templates/ticket.html:282
2601msgid "Reporter:"
2602msgstr "Bejelentő neve:"
2603
2604#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
2605msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
2606msgstr ""
2607
2608#: trac/ticket/templates/ticket.html:345
2609msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
2610msgstr ""
2611
2612#: trac/ticket/templates/ticket.html:377
2613msgid "I have files to attach to this ticket"
2614msgstr "Fájlokat kapcsolok a jegyhez"
2615
2616#: trac/ticket/templates/ticket.html:388
2617#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
2618msgid "Preview"
2619msgstr "Előnézet"
2620
2621#: trac/ticket/templates/ticket.html:396
2622msgid "TracTickets"
2623msgstr ""
2624
2625#: trac/ticket/templates/ticket.html:396
2626#, fuzzy
2627msgid ""
2628"for help on using\n"
2629"        tickets."
2630msgstr ""
2631"\n"
2632"Üsd le a(z) %sZ billentyűt a speciális gombok súgójához%c\n"
2633"\n"
2634
2635#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
2636#, fuzzy
2637msgid "Changes (by"
2638msgstr "Megváltoztatja a hangerőt"
2639
2640#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
2641msgid "Description changed by"
2642msgstr "Leírást megváltoztatta"
2643
2644#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28
2645#, fuzzy
2646msgid ""
2647"-- \n"
2648"Ticket URL: <"
2649msgstr "URL _továbbítása:"
2650
2651#: trac/timeline/web_ui.py:76
2652#: trac/timeline/templates/timeline.html:10
2653#: trac/timeline/templates/timeline.html:16
2654msgid "Timeline"
2655msgstr "Idővonal"
2656
2657#: trac/timeline/web_ui.py:202
2658msgid "Previous period"
2659msgstr "Előző időszak"
2660
2661#: trac/timeline/web_ui.py:208
2662msgid "Next period"
2663msgstr "Következő időszak"
2664
2665#: trac/timeline/web_ui.py:269
2666#, fuzzy, python-format
2667msgid "%(date)s in Timeline"
2668msgstr "Dátum az állapotsorban"
2669
2670#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
2671msgid "View changes from"
2672msgstr "Változások megtekintése ettől"
2673
2674#: trac/timeline/templates/timeline.html:21
2675msgid "days back"
2676msgstr "nappal vissza"
2677
2678#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
2679msgid "TracTimeline"
2680msgstr ""
2681
2682#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
2683#, fuzzy
2684msgid "for information about the timeline view."
2685msgstr "Információk megjelenítése a hálózatáról"
2686
2687#: trac/util/presentation.py:254
2688#, fuzzy, python-format
2689msgid "%(last)d of %(total)d"
2690msgstr "Idő (összesen)"
2691
2692#: trac/util/presentation.py:256
2693#, fuzzy, python-format
2694msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
2695msgstr "Órát indít/megállít"
2696
2697#: trac/versioncontrol/api.py:81
2698#, python-format
2699msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s)"
2700msgstr ""
2701
2702#: trac/versioncontrol/api.py:96
2703#, python-format
2704msgid "Changeset %(rev)s"
2705msgstr "Változáslista %(rev)s"
2706
2707#: trac/versioncontrol/api.py:103
2708msgid "Directory"
2709msgstr "Könyvtár"
2710
2711#: trac/versioncontrol/api.py:107
2712#, python-format
2713msgid "at version %(rev)s"
2714msgstr "%(rev)s  verzió"
2715
2716#: trac/versioncontrol/api.py:109
2717msgid "Path"
2718msgstr "Útvonal"
2719
2720#: trac/versioncontrol/api.py:131
2721#, python-format
2722msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\". Check that the Python support libraries for \"%(name)s\" are correctly installed."
2723msgstr ""
2724
2725#: trac/versioncontrol/api.py:163
2726#, python-format
2727msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
2728msgstr ""
2729
2730#: trac/versioncontrol/api.py:165
2731msgid "No such changeset"
2732msgstr "Nincs ilyen változtatás"
2733
2734#: trac/versioncontrol/api.py:171
2735msgid "No such node"
2736msgstr "Nincs ilyen node"
2737
2738#: trac/versioncontrol/api.py:509
2739#, python-format
2740msgid "Insufficient permissions to access %(path)s"
2741msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága hozzáférni %(path)s"
2742
2743#: trac/versioncontrol/api.py:514
2744#, python-format
2745msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s"
2746msgstr ""
2747
2748#: trac/versioncontrol/cache.py:95
2749msgid "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is needed."
2750msgstr ""
2751
2752#: trac/versioncontrol/cache.py:114
2753msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata"
2754msgstr ""
2755
2756#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:294
2757#, python-format
2758msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s"
2759msgstr "Subversion >= 1.0 szükséges: csak %(version)s található"
2760
2761#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:371
2762msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
2763msgstr ""
2764
2765#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:395
2766#, python-format
2767msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
2768msgstr ""
2769
2770#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:652
2771#, python-format
2772msgid "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
2773msgstr ""
2774
2775#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:803
2776#, fuzzy, python-format
2777msgid "svn blame failed: %(error)s"
2778msgstr "hiba a fájlban. Sikertelen.\n"
2779
2780#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:45
2781msgid "View revision:"
2782msgstr "Revízió megtekintése:"
2783
2784#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:55
2785msgid "Visit:"
2786msgstr "Megtekint:"
2787
2788#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63
2789msgid "Go!"
2790msgstr "Ugrás!"
2791
2792#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63
2793msgid "Jump to the chosen preselected path"
2794msgstr ""
2795
2796#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:82
2797#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92
2798#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:622
2799msgid "Rev"
2800msgstr "Vált."
2801
2802#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:84
2803#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:373
2804#: trac/wiki/web_ui.py:520
2805#: trac/wiki/web_ui.py:544
2806msgid "Last Change"
2807msgstr "Utolsó módosítás"
2808
2809#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91
2810msgid "Parent Directory"
2811msgstr "Szülő könyvtár"
2812
2813#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100
2814#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:51
2815#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:23
2816msgid "Revision info"
2817msgstr "Revízió infó"
2818
2819#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:102
2820msgid "Revision"
2821msgstr "Revízió"
2822
2823#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:103
2824#, fuzzy
2825msgid "(checked in by"
2826msgstr "Nagyítás/kicsinyítés mértéke:"
2827
2828#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
2829msgid "TracBrowser"
2830msgstr ""
2831
2832#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
2833#, fuzzy
2834msgid "for help on using the browser."
2835msgstr "Súgóböngésző fejlesztőknek GNOME2-höz"
2836
2837#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153
2838msgid "View changes..."
2839msgstr "Változtatások megtekintése"
2840
2841#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153
2842msgid "Select paths and revs for Diff"
2843msgstr ""
2844
2845#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21
2846#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
2847#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:344
2848msgid "Changeset"
2849msgstr ""
2850
2851#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22
2852#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
2853#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34
2854#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
2855msgid "Show full changeset"
2856msgstr "Összes változtatás megjelenítése"
2857
2858#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22
2859#, fuzzy
2860msgid "for"
2861msgstr "ennyiszer:"
2862
2863#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:23
2864#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26
2865#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31
2866#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33
2867#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:64
2868msgid "Show entry in browser"
2869msgstr "Bejegyzés megjelenítése böngészőben"
2870
2871#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:25
2872#, fuzzy
2873msgid "Changes in"
2874msgstr "Változások bejegyzése...|V"
2875
2876#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27
2877msgid "Show revision log"
2878msgstr "Revízió napló megjelenítése"
2879
2880#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30
2881#, fuzzy
2882msgid "Changes from"
2883msgstr "Hívás innen: %s"
2884
2885#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31
2886#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33
2887msgid "at"
2888msgstr "pozícióban"
2889
2890#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
2891#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34
2892msgid "r"
2893msgstr "r"
2894
2895#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77
2896#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:80
2897msgid "Show differences"
2898msgstr "Eltérések megjelenítése"
2899
2900#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77
2901msgid "view diffs"
2902msgstr "eltérések megtekintése"
2903
2904#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87
2905msgid "Show previous version in browser"
2906msgstr "Előző verzió megjelenítése böngészőben"
2907
2908#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87
2909msgid "previous"
2910msgstr "előző"
2911
2912#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109
2913msgid "Message:"
2914msgstr "Üzenet:"
2915
2916#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:121
2917msgid "Location:"
2918msgstr "Hely:"
2919
2920#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
2921msgid "removed"
2922msgstr "eltávolított"
2923
2924#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:131
2925msgid "copied"
2926msgstr "másolva"
2927
2928#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:132
2929msgid "moved"
2930msgstr "mozgatva"
2931
2932#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:9
2933#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:20
2934msgid "Prepare Diff"
2935msgstr "Összehasonlítás előkészítése"
2936
2937#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:26
2938msgid "Select the base and the target for the diff:"
2939msgstr ""
2940
2941#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:29
2942msgid "From:"
2943msgstr "Ettől:"
2944
2945#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:33
2946#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:43
2947msgid "at revision:"
2948msgstr "revízió szám:"
2949
2950#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:39
2951msgid "To:"
2952msgstr "Eddig:"
2953
2954#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:49
2955msgid ""
2956"For either path, you can start typing the path and will be\n"
2957"              presented a list of existing directories and files to select\n"
2958"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
2959"              up/down cursor keys and hitting tab."
2960msgstr ""
2961
2962#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63
2963msgid "TracChangeset"
2964msgstr ""
2965
2966#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63
2967msgid "for help on using the diff feature."
2968msgstr ""
2969
2970#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17
2971msgid "View Revision Log"
2972msgstr "Revízió Naplófájl Megtekintése"
2973
2974#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
2975msgid "(log)"
2976msgstr "(log)"
2977
2978#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:22
2979msgid "Revision Log Mode:"
2980msgstr "Revízió Napló Mód:"
2981
2982#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:26
2983#, fuzzy
2984msgid "Stop on copy"
2985msgstr "Munka a másolaton"
2986
2987#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:32
2988msgid "Follow copies"
2989msgstr "Másolatok követése"
2990
2991#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:38
2992msgid "Show only adds and deletes"
2993msgstr ""
2994
2995#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:43
2996msgid "View log starting at"
2997msgstr "Napló megtekintése a következőtől"
2998
2999#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:47
3000msgid "and back to"
3001msgstr "és vissza"
3002
3003#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:52
3004#, fuzzy
3005msgid "Show at most"
3006msgstr "Mé_rete legfeljebb"
3007
3008#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
3009msgid "revisions per page."
3010msgstr "revízió oldalanként."
3011
3012#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:59
3013msgid "Show full log messages"
3014msgstr "Teljes napló megjelenítése"
3015
3016#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77
3017msgid "Copied or renamed"
3018msgstr "Másolt vagy átnevezett"
3019
3020#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84
3021msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)"
3022msgstr ""
3023
3024#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
3025msgid "Chgset"
3026msgstr ""
3027
3028#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
3029msgid "Log Message"
3030msgstr "Naplóüzenet"
3031
3032#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:107
3033msgid "copied from"
3034msgstr "innen másolva"
3035
3036#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:121
3037msgid "View log starting at this revision"
3038msgstr "Napló megtekintése ettől a revíziótól kezdődően"
3039
3040#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162
3041msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)"
3042msgstr ""
3043
3044#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
3045msgid "TracRevisionLog"
3046msgstr ""
3047
3048#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
3049msgid "for help on using the revision log."
3050msgstr ""
3051
3052#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1
3053#, fuzzy
3054msgid ""
3055"#\n"
3056"# ChangeLog for"
3057msgstr "Keresendő:"
3058
3059#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
3060msgid ""
3061"# \n"
3062"# Generated by Trac"
3063msgstr ""
3064"# \n"
3065"# Generálta a Trac "
3066
3067#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:297
3068msgid "Browse Source"
3069msgstr "Forráskód Böngészése"
3070
3071#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:345
3072#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240
3073msgid "Invalid Changeset Number"
3074msgstr "Érvénytelen Változáslista Szám"
3075
3076#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351
3077#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:98
3078msgid "Parent directory"
3079msgstr "Szülő könyvtár"
3080
3081#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377
3082msgid "Normal"
3083msgstr "Normál"
3084
3085#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:378
3086msgid "View file without annotations"
3087msgstr "Fájl megtekintése jegyzetek nélkül"
3088
3089#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382
3090msgid "Annotate"
3091msgstr "Jegyzet készítése"
3092
3093#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:383
3094msgid "Annotate each line with the last changed revision (this can be time consuming...)"
3095msgstr ""
3096
3097#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:389
3098msgid "Revision Log"
3099msgstr "Verziókövető napló nézete"
3100
3101#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:455
3102#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334
3103msgid "Zip Archive"
3104msgstr "Zip-archívum"
3105
3106#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:622
3107msgid "Revision in which the line changed"
3108msgstr ""
3109
3110#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333
3111#, fuzzy
3112msgid "Unified Diff"
3113msgstr "%s: összehasonlítás sikertelen: "
3114
3115#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:348
3116#, fuzzy
3117msgid "Reverse Diff"
3118msgstr "%s: összehasonlítás sikertelen: "
3119
3120#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:379
3121#, python-format
3122msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
3123msgstr "Változtatások %(id)s ehhez az útvonalhoz %(path)s"
3124
3125#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:382
3126#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:404
3127#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:422
3128#, python-format
3129msgid "Changeset %(id)s"
3130msgstr "Változtatások %(id)s"
3131
3132#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:452
3133#, python-format
3134msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
3135msgstr ""
3136
3137#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:595
3138#, python-format
3139msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
3140msgstr ""
3141
3142#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:605
3143#, python-format
3144msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
3145msgstr ""
3146
3147#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:784
3148#, fuzzy
3149msgid "Repository checkins"
3150msgstr "Tárolófej"
3151
3152#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:956
3153msgid "Changesets"
3154msgstr "Változtatások"
3155
3156#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:170
3157#, python-format
3158msgid "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any previous revision."
3159msgstr ""
3160
3161#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:172
3162msgid "Nonexistent path"
3163msgstr "Nem létező útvonal"
3164
3165#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:188
3166#, python-format
3167msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
3168msgstr ""
3169
3170#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:245
3171msgid "ChangeLog"
3172msgstr "ChangeLog"
3173
3174#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:247
3175msgid "View Latest Revision"
3176msgstr "Legfrissebb Revízió Megtekintése"
3177
3178#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:251
3179msgid "Older Revisions"
3180msgstr "Korábbi Revíziók"
3181
3182#: trac/web/auth.py:89
3183#, python-format
3184msgid "logged in as %(user)s"
3185msgstr "bejelentkezve %(user)s felhasználóként"
3186
3187#: trac/web/auth.py:92
3188msgid "Logout"
3189msgstr "Kijelentkezés"
3190
3191#: trac/web/auth.py:95
3192msgid "Login"
3193msgstr "Bejelentkezés"
3194
3195#: trac/web/auth.py:137
3196#, python-format
3197msgid "Already logged in as %(user)s."
3198msgstr "Már be van jelentkezve, mint %(user)s felhasználó."
3199
3200#: trac/web/chrome.py:160
3201#: trac/web/chrome.py:168
3202#, python-format
3203msgid "Previous %(label)s"
3204msgstr "Előző %(label)s"
3205
3206#: trac/web/chrome.py:180
3207#: trac/web/chrome.py:187
3208#, python-format
3209msgid "Next %(label)s"
3210msgstr "Következő %(label)s"
3211
3212#: trac/wiki/api.py:325
3213msgid "no permission to view this wiki page"
3214msgstr "nincs engedélye megtekinteni ezt a wiki oldalt"
3215
3216#: trac/wiki/formatter.py:133
3217#, python-format
3218msgid "HTML parsing error: %(message)s"
3219msgstr "HTML feldolgozási hiba: %(message)s"
3220
3221#: trac/wiki/intertrac.py:51
3222#, python-format
3223msgid "Can't view %(link)s:"
3224msgstr "Nem lehet megtekinteni a %(link)s hivatkozást:"
3225
3226#: trac/wiki/macros.py:467
3227#, python-format
3228msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
3229msgstr ""
3230
3231#: trac/wiki/macros.py:550
3232msgid "Table of Contents"
3233msgstr "Tartalomjegyzék"
3234
3235#: trac/wiki/model.py:146
3236msgid "Page not modified"
3237msgstr "Az oldal nincs módosítva"
3238
3239#: trac/wiki/web_ui.py:85
3240#: trac/wiki/web_ui.py:596
3241msgid "Wiki"
3242msgstr "Wiki"
3243
3244#: trac/wiki/web_ui.py:87
3245msgid "Help/Guide"
3246msgstr "Segítség/Súgó"
3247
3248#: trac/wiki/web_ui.py:122
3249#, python-format
3250msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
3251msgstr ""
3252
3253#: trac/wiki/web_ui.py:181
3254#, python-format
3255msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
3256msgstr "A Wiki oldal '%(field)s' mezője érvénytelen: %(message)s"
3257
3258#: trac/wiki/web_ui.py:185
3259#, python-format
3260msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
3261msgstr "Érvénytelen Wiki oldal: %(message)s"
3262
3263#: trac/wiki/web_ui.py:271
3264msgid "Page not modified, showing latest version."
3265msgstr "Az oldal nem módosult, a legfrissebb verzió megjelenítése."
3266
3267#: trac/wiki/web_ui.py:303
3268#, python-format
3269msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
3270msgstr ""
3271
3272#: trac/wiki/web_ui.py:357
3273msgid "Page history"
3274msgstr "Laptörténet"
3275
3276#: trac/wiki/web_ui.py:374
3277msgid "Wiki History"
3278msgstr "Wiki Előzmények"
3279
3280#: trac/wiki/web_ui.py:439
3281#, python-format
3282msgid "Page %(name)s does not exist"
3283msgstr "Nem létezik %(name)s oldal"
3284
3285#: trac/wiki/web_ui.py:476
3286#, python-format
3287msgid "Page %(name)s not found"
3288msgstr "Nem található %(name)s oldal"
3289
3290#: trac/wiki/web_ui.py:510
3291#: trac/wiki/web_ui.py:519
3292msgid "View Latest Version"
3293msgstr "Legfrissebb verzió megtekintése"
3294
3295#: trac/wiki/web_ui.py:539
3296msgid "Start Page"
3297msgstr "Oldal kezdése"
3298
3299#: trac/wiki/web_ui.py:540
3300msgid "Index"
3301msgstr "Index"
3302
3303#: trac/wiki/web_ui.py:542
3304msgid "History"
3305msgstr "Előzmények"
3306
3307#: trac/wiki/web_ui.py:552
3308msgid "Wiki changes"
3309msgstr "Wiki változtatások"
3310
3311#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
3312msgid "Delete"
3313msgstr "Törlés"
3314
3315#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
3316msgid "Are you sure you want to"
3317msgstr "Valóban "
3318
3319#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
3320msgid "delete"
3321msgstr "törlés"
3322
3323#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
3324msgid "this page?"
3325msgstr "az az oldal?"
3326
3327#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28
3328msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
3329msgstr ""
3330
3331#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:16
3332#, python-format
3333msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
3334msgstr "Törlés a %(old_version)d verziótól a %(version)d verzióig"
3335
3336#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
3337#, python-format
3338msgid "Delete version %(version)d"
3339msgstr "%(version)d verzió törlése"
3340
3341#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:28
3342msgid "Editing"
3343msgstr "Szerkesztés"
3344
3345#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30
3346msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
3347msgstr "Valaki módosította ezt az oldalt, mióta elkezdte a szerkesztését."
3348
3349#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
3350#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41
3351msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
3352msgstr ""
3353
3354#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
3355#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41
3356msgid "(highlighted below as deletions)."
3357msgstr ""
3358
3359#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33
3360#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:42
3361msgid ""
3362"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
3363"        own changes."
3364msgstr ""
3365
3366#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34
3367#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44
3368msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
3369msgstr "Ha nem biztos abban, amit éppen csinál, kérem nyomjon"
3370
3371#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
3372#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
3373msgid ""
3374"(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
3375"        again."
3376msgstr ""
3377
3378#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39
3379msgid "Someone else modified that page since you started your edits."
3380msgstr "Ez az oldal módosult valaki más által, mióta ön elkezdte a szerkesztést."
3381
3382#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53
3383msgid "Change information for future version"
3384msgstr ""
3385
3386#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:54
3387#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26
3388msgid "(modified by"
3389msgstr "(módosította"
3390
3391#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:72
3392msgid ""
3393"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
3394"            editing. Your changes cannot be saved."
3395msgstr ""
3396"Sajnálom, ez az oldal módosult valaki más által, mióta ön elkezdte a szerkesztést.\n"
3397"             A módosításai nem menthetők el."
3398
3399#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:85
3400msgid "Adjust edit area height:"
3401msgstr "A szerkesztő terület magassága:"
3402
3403#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:97
3404msgid ""
3405"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
3406"          [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
3407msgstr "[1:Megj:] A wiki-alapú tartalom szerkesztéséhez ld. [2:WikiFormatting] és a [3:TracWiki]."
3408
3409#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:102
3410msgid "Change information"
3411msgstr "A információk megváltoztatása"
3412
3413#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110
3414msgid "Comment about this change (optional):"
3415msgstr "Megjegyzés (nem szükséges):"
3416
3417#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117
3418msgid "Page is read-only"
3419msgstr "Ez a lap csak olvasható"
3420
3421#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125
3422msgid "Merge changes"
3423msgstr "Változások elfogadása"
3424
3425#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
3426msgid "Preview Page"
3427msgstr "Oldal előnézete"
3428
3429#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:130
3430msgid "Review Changes"
3431msgstr "Változtatások megtekintése"
3432
3433#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39
3434msgid "Describe"
3435msgstr "Leírás"
3436
3437#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:40
3438msgid "here."
3439msgstr "ide."
3440
3441#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57
3442msgid "Edit this page"
3443msgstr "Ezen oldal szerkesztése"
3444
3445#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60
3446msgid "Create this page"
3447msgstr "Ezen oldal létrehozása"
3448
3449#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:62
3450msgid "Using the template:"
3451msgstr "Sablon használata:"
3452
3453#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:65
3454msgid "(blank page)"
3455msgstr "(Üres oldal)"
3456
3457#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:84
3458msgid "Delete this version"
3459msgstr "Ezen verzió törlése"
3460
3461#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:86
3462msgid "Delete page"
3463msgstr "Oldal törlése"
3464