Edgewall Software

Ticket #5478: ru_RU.po

File ru_RU.po, 115.8 KB (added by capiv@…, 3 years ago)

Вот что у меня получилось для вчерашнего транка

Line 
1# Russian (Russia) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2007-2008 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-07-15 21:01+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-07-20 22:38+0300\n"
12"Last-Translator: Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>\n"
13"Language-Team: ru_RU <trac-dev@googlegroups.com>\n"
14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Generated-By: Babel 0.9.3\n"
19
20#: trac/about.py:43
21#: trac/templates/about.html:9
22#: trac/templates/about.html:28
23msgid "About Trac"
24msgstr "О системе Trac"
25
26#: trac/attachment.py:149
27#, fuzzy, python-format
28msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
29msgstr "Вложение '%(title)s' не существует."
30
31#: trac/attachment.py:150
32#, fuzzy
33msgid "Invalid Attachment"
34msgstr "Недопустимое вложение"
35
36#: trac/attachment.py:192
37#, fuzzy
38msgid "Could not delete attachment"
39msgstr "Ошибка удаления вложения"
40
41#: trac/attachment.py:298
42#, fuzzy, python-format
43msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
44msgstr "Вложение '%(filename)s' не найдено"
45
46#: trac/attachment.py:372
47msgid "Bad request"
48msgstr "Неправильный запрос"
49
50#: trac/attachment.py:389
51#, python-format
52msgid "Back to %(parent)s"
53msgstr "Вернуться к %(parent)s"
54
55#: trac/attachment.py:481
56#, fuzzy
57msgid " attached to "
58msgstr " прикреплено к "
59
60#: trac/attachment.py:542
61#, python-format
62msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
63msgstr "Вложение '%(id)s' в %(parent)s"
64
65#: trac/attachment.py:545
66#, python-format
67msgid "Attachments of %(parent)s"
68msgstr "Вложения для %(parent)s"
69
70#: trac/attachment.py:558
71#: trac/attachment.py:581
72#: trac/admin/web_ui.py:407
73#: trac/admin/web_ui.py:410
74#: trac/admin/web_ui.py:414
75msgid "No file uploaded"
76msgstr "Файл не принят"
77
78#: trac/attachment.py:566
79msgid "Can't upload empty file"
80msgstr "Нельзя приложить пустой файл"
81
82#: trac/attachment.py:571
83#, python-format
84msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
85msgstr "Максимальный размер вложения %(num)s байт"
86
87#: trac/attachment.py:572
88msgid "Upload failed"
89msgstr "Ошибка загрузки"
90
91#: trac/attachment.py:593
92#, fuzzy, python-format
93msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
94msgstr "Неверное значение поля %(field)s: %(message)s"
95
96#: trac/attachment.py:597
97#, fuzzy, python-format
98msgid "Invalid attachment: %(message)s"
99msgstr "Недопустимое вложение: %(message)s"
100
101#: trac/attachment.py:631
102#, fuzzy, python-format
103msgid "%(attachment)s (delete)"
104msgstr "%(attachment)s (удалить)"
105
106#: trac/attachment.py:693
107#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:510
108#: trac/wiki/web_ui.py:70
109msgid "Plain Text"
110msgstr "Простой текст"
111
112#: trac/attachment.py:699
113#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:515
114msgid "Original Format"
115msgstr "Исходный формат"
116
117#: trac/attachment.py:831
118#, python-format
119msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
120msgstr ""
121
122#: trac/attachment.py:867
123#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
124#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
125#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
126#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
127#: trac/templates/about.html:68
128#: trac/templates/error.html:166
129#: trac/ticket/admin.py:181
130#: trac/ticket/admin.py:356
131#: trac/ticket/admin.py:509
132msgid "Name"
133msgstr "Имя"
134
135#: trac/attachment.py:867
136msgid "Size"
137msgstr "Размер"
138
139#: trac/attachment.py:867
140#: trac/templates/history_view.html:28
141#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
142msgid "Author"
143msgstr "Автор"
144
145#: trac/attachment.py:867
146#: trac/templates/history_view.html:27
147#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
148msgid "Date"
149msgstr "Дата"
150
151#: trac/attachment.py:868
152#: trac/templates/attachment.html:86
153#: trac/ticket/api.py:214
154#: trac/ticket/templates/ticket.html:170
155msgid "Description"
156msgstr "Описание"
157
158#: trac/attachment.py:893
159#: trac/wiki/admin.py:74
160#, python-format
161msgid "File '%(name)s' exists"
162msgstr "Файл '%(name)s' существует"
163
164#: trac/env.py:422
165msgid "Can only backup sqlite databases"
166msgstr "Создание резервной копии возможно только для баз sqlite"
167
168#: trac/env.py:507
169msgid "Database newer than Trac version"
170msgstr "Версия базы данных новее версии Trac"
171
172#: trac/env.py:519
173#, fuzzy, python-format
174msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
175msgstr "Не найден модуль обновления для версии %(num)i (%(version)s.py)"
176
177#: trac/env.py:564
178msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment."
179msgstr "Пропущена переменная окружения \"TRAC_ENV\". Trac требует, чтобы данная переменная указывала на существующий путь к окружению Trac."
180
181#: trac/env.py:600
182#, fuzzy, python-format
183msgid ""
184"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
185"\n"
186"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
187msgstr ""
188"Требуется обновление окружения Trac.\n"
189"\n"
190"Выполните \"trac-admin %(path)s upgrade\""
191
192#: trac/env.py:634
193msgid "Copying resources from:"
194msgstr "Копирование ресурсов из:"
195
196#: trac/env.py:650
197msgid "Creating scripts."
198msgstr "Создание сценариев."
199
200#: trac/env.py:667
201#, fuzzy, python-format
202msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
203msgstr "hotcopy не может переписать существующую '%(dest)s'"
204
205#: trac/env.py:677
206#, python-format
207msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
208msgstr ""
209
210#: trac/env.py:692
211msgid "The following errors happened while copying the environment:"
212msgstr ""
213
214#: trac/env.py:703
215msgid "Hotcopy done."
216msgstr ""
217
218#: trac/env.py:708
219#: trac/admin/api.py:126
220msgid "Invalid arguments"
221msgstr "Недопустимые аргументы"
222
223#: trac/env.py:711
224msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
225msgstr ""
226
227#: trac/env.py:719
228#, python-format
229msgid ""
230"Backup failed with '%(msg)s'.\n"
231"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
232msgstr ""
233
234#: trac/env.py:724
235#, fuzzy
236msgid "Upgrade done."
237msgstr "Обновление завершено."
238
239#: trac/notification.py:155
240#, fuzzy
241msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
242msgstr "Включена опция TLS, однако сервер не поддерживает TLS"
243
244#: trac/notification.py:309
245#, fuzzy, python-format
246msgid "Invalid email encoding setting: %s"
247msgstr "Неверная настройка кодировки email: %s"
248
249#: trac/notification.py:335
250#, fuzzy
251msgid "Header length is too short"
252msgstr "Слишком маленькая длина заголовка"
253
254#: trac/notification.py:464
255msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
256msgstr "Билет содержит символы в кодировке отличной от ASCII. Пожалуйста, измените настройку кодировки"
257
258#: trac/perm.py:49
259#, python-format
260msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
261msgstr "Для осуществления данной операции над %(resource)s требуются права доступа %(perm)s"
262
263#: trac/perm.py:51
264#, python-format
265msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
266msgstr "Для данного действия требуются права доступа %(perm)s"
267
268#: trac/perm.py:54
269msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
270msgstr "Для выполнения данной операции недостаточно прав доступа."
271
272#: trac/perm.py:320
273#, python-format
274msgid "%(name)s is not a valid action."
275msgstr "Недопустимое действие: %(name)s"
276
277#: trac/perm.py:616
278msgid "User"
279msgstr "Пользователь"
280
281#: trac/perm.py:616
282#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
283#: trac/ticket/templates/ticket.html:376
284msgid "Action"
285msgstr "Действие"
286
287#: trac/perm.py:618
288msgid "Available actions:"
289msgstr "Доступные действия:"
290
291#: trac/perm.py:631
292msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
293msgstr ""
294
295#: trac/resource.py:329
296#, fuzzy, python-format
297msgid " at version %(version)s"
298msgstr " в версии %(version)s"
299
300#: trac/admin/api.py:130
301msgid "Command not found"
302msgstr "Комманда не найдена"
303
304#: trac/admin/console.py:81
305#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
306msgid "Error:"
307msgstr "Ошибка:"
308
309#: trac/admin/console.py:99
310#, python-format
311msgid ""
312"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
313"Interactive Trac administration console.\n"
314"Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
315"\n"
316"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
317"        "
318msgstr ""
319
320#: trac/admin/console.py:131
321msgid "Failed to open environment."
322msgstr ""
323
324#: trac/admin/console.py:198
325msgid "Completion error:"
326msgstr "Ошибка завершения:"
327
328#: trac/admin/console.py:249
329#, python-format
330msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
331msgstr "Не найдена документация для '%(cmd)s'"
332
333#: trac/admin/console.py:251
334#, python-format
335msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
336msgstr ""
337
338#: trac/admin/console.py:255
339msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
340msgstr ""
341
342#: trac/admin/console.py:258
343msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
344msgstr ""
345
346#: trac/admin/console.py:296
347#, python-format
348msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
349msgstr ""
350
351#: trac/admin/console.py:298
352msgid ""
353"\n"
354"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
355"in order to initialize and prepare the project database.\n"
356"\n"
357" Please enter the name of your project.\n"
358" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
359msgstr ""
360
361#: trac/admin/console.py:306
362#, python-format
363msgid "Project Name [%(default)s]> "
364msgstr "Имя проекта [%(default)s]> "
365
366#: trac/admin/console.py:308
367msgid ""
368" \n"
369" Please specify the connection string for the database to use.\n"
370" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
371" directory. It is also possible to use an already existing\n"
372" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
373" connection string syntax).\n"
374msgstr ""
375
376#: trac/admin/console.py:316
377#, python-format
378msgid "Database connection string [%(default)s]> "
379msgstr "Строка соединения с базой [%(default)s]> "
380
381#: trac/admin/console.py:318
382msgid ""
383" \n"
384" Please specify the type of version control system,\n"
385" By default, it will be svn.\n"
386"\n"
387" If you don't want to use Trac with version control integration,\n"
388" choose the default here and don't specify a repository directory.\n"
389" in the next question.\n"
390msgstr ""
391
392#: trac/admin/console.py:327
393#, python-format
394msgid "Repository type [%(default)s]> "
395msgstr "Тип хранилища исходников [%(default)s]> "
396
397#: trac/admin/console.py:329
398msgid ""
399"\n"
400" Please specify the absolute path to the version control\n"
401" repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n"
402" You can also set the repository location later.\n"
403msgstr ""
404
405#: trac/admin/console.py:334
406msgid "Path to repository [/path/to/repos]> "
407msgstr ""
408
409#: trac/admin/console.py:341
410#, python-format
411msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
412msgstr ""
413
414#: trac/admin/console.py:370
415msgid "Creating and Initializing Project"
416msgstr "Создание и инициализация проекта"
417
418#: trac/admin/console.py:389
419msgid " Installing default wiki pages"
420msgstr ""
421
422#: trac/admin/console.py:401
423msgid " Indexing repository"
424msgstr "Индексирование хранилища"
425
426#: trac/admin/console.py:404
427msgid ""
428"\n"
429"---------------------------------------------------------------------\n"
430"Warning: couldn't index the repository.\n"
431"\n"
432"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
433"no appropriate third party library for this repository type,\n"
434"no actual repository at the specified repository path...\n"
435"\n"
436"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
437"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
438"repository_type and repository_path settings in order to enable\n"
439"the Trac repository browser.\n"
440msgstr ""
441
442#: trac/admin/console.py:448
443#, python-format
444msgid ""
445"\n"
446"---------------------------------------------------------------------\n"
447"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
448"\n"
449"You may now configure the environment by editing the file:\n"
450"\n"
451"  %(config_path)s\n"
452"\n"
453"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
454"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
455"\n"
456"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
457"\n"
458"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
459"There you can also browse the documentation for your installed\n"
460"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
461"deploying Trac to a real web server).\n"
462"\n"
463"The latest documentation can also always be found on the project\n"
464"website:\n"
465"\n"
466"  http://trac.edgewall.org/\n"
467"\n"
468"Congratulations!\n"
469msgstr ""
470
471#: trac/admin/console.py:508
472#, python-format
473msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
474msgstr ""
475
476#: trac/admin/web_ui.py:66
477msgid "Admin"
478msgstr "Администрирование"
479
480#: trac/admin/web_ui.py:67
481#: trac/admin/templates/admin.html:16
482msgid "Administration"
483msgstr "Администрирование"
484
485#: trac/admin/web_ui.py:83
486#, fuzzy
487msgid "No administration panels available"
488msgstr "Панель администрирования недоступна"
489
490#: trac/admin/web_ui.py:105
491#: trac/admin/web_ui.py:109
492#, fuzzy
493msgid "Unknown administration panel"
494msgstr "Неизвестная панель администрирования"
495
496#: trac/admin/web_ui.py:184
497#: trac/admin/web_ui.py:211
498#: trac/admin/web_ui.py:300
499#: trac/admin/web_ui.py:383
500#: trac/prefs/web_ui.py:88
501#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
502msgid "General"
503msgstr "Общие"
504
505#: trac/admin/web_ui.py:184
506#: trac/admin/templates/admin_basics.html:13
507msgid "Basic Settings"
508msgstr "Настройки"
509
510#: trac/admin/web_ui.py:211
511#: trac/admin/templates/admin_logging.html:10
512#: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
513msgid "Logging"
514msgstr "Ведение журнала"
515
516#: trac/admin/web_ui.py:220
517#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
518#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
519msgid "None"
520msgstr "Не установлено"
521
522#: trac/admin/web_ui.py:221
523#, fuzzy
524msgid "Console"
525msgstr "Консоль"
526
527#: trac/admin/web_ui.py:223
528#: trac/templates/attachment.html:28
529#: trac/templates/attachment.html:89
530#: trac/versioncontrol/api.py:114
531msgid "File"
532msgstr "Файл"
533
534#: trac/admin/web_ui.py:225
535#, fuzzy
536msgid "Syslog"
537msgstr "Системный журнал"
538
539#: trac/admin/web_ui.py:227
540msgid "Windows event log"
541msgstr "Журнал событий windows"
542
543#: trac/admin/web_ui.py:241
544#, python-format
545msgid "Unknown log type %(type)s"
546msgstr "Неизвестный тип журнала %(type)s"
547
548#: trac/admin/web_ui.py:242
549msgid "Invalid log type"
550msgstr "Недопустимый журнал"
551
552#: trac/admin/web_ui.py:253
553#, fuzzy, python-format
554msgid "Unknown log level %(level)s"
555msgstr "Неизвестный уровень сообщения %(level)s"
556
557#: trac/admin/web_ui.py:254
558#, fuzzy
559msgid "Invalid log level"
560msgstr "Недопустимый уровень сообщения"
561
562#: trac/admin/web_ui.py:270
563msgid "You must specify a log file"
564msgstr "Необходимо указать файл журнала"
565
566#: trac/admin/web_ui.py:271
567msgid "Missing field"
568msgstr "Отсутсвует поле"
569
570#: trac/admin/web_ui.py:300
571#: trac/admin/templates/admin_perms.html:9
572msgid "Permissions"
573msgstr "Права"
574
575#: trac/admin/web_ui.py:314
576msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
577msgstr "Все слова в верхнем регистре зарезервированы под наименование прав доступа"
578
579#: trac/admin/web_ui.py:321
580msgid "Unknown action"
581msgstr "Неизвестное действие"
582
583#: trac/admin/web_ui.py:328
584#, python-format
585msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\""
586msgstr "\"%(subject)s\" уже имеет право \"%(action)s\" "
587
588#: trac/admin/web_ui.py:347
589#, python-format
590msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
591msgstr "\"%(subject)s\" уже находится в группе \"%(group)s\""
592
593#: trac/admin/web_ui.py:383
594#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
595msgid "Plugins"
596msgstr "Дополнения"
597
598#: trac/admin/web_ui.py:417
599msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
600msgstr "Принятый файле не является исходным кодом или яйцом Питона"
601
602#: trac/admin/web_ui.py:422
603#, python-format
604msgid "Plugin %(name)s already installed"
605msgstr "Дополнение %(name)s уже устанолено"
606
607#: trac/admin/templates/admin.html:10
608msgid "Administration:"
609msgstr "Администрирование:"
610
611#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
612msgid "Basics"
613msgstr "Основные"
614
615#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
616msgid "Project"
617msgstr "Проект"
618
619#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
620#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
621#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
622#: trac/admin/templates/admin_enums.html:20
623#: trac/admin/templates/admin_enums.html:34
624#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:21
625#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
626#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
627#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
628msgid "Name:"
629msgstr "Название:"
630
631#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
632msgid "URL:"
633msgstr "Ссылка:"
634
635#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
636#: trac/ticket/templates/ticket.html:299
637msgid "Description:"
638msgstr "Описание:"
639
640#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
641#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
642#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
643#: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
644#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125
645#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103
646#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
647#, fuzzy
648msgid "Apply changes"
649msgstr "Сохранить изменения"
650
651#: trac/admin/templates/admin_components.html:10
652msgid "Components"
653msgstr "Компоненты"
654
655#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
656msgid "Manage Components"
657msgstr "Управление компонентами"
658
659#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
660msgid "Owner:"
661msgstr "Владелец:"
662
663#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
664msgid "Modify Component:"
665msgstr "Изменить компонент:"
666
667#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
668msgid ""
669"Description (you may use\n"
670"                [1:WikiFormatting]\n"
671"                here):"
672msgstr ""
673"Описание (здесь можно использовать\n"
674"                [1:WikiFormatting])"
675
676#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
677#: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
678#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65
679#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
680#: trac/templates/attachment.html:57
681#: trac/templates/attachment.html:70
682#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
683#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
684#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
685#: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
686#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
687#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
688#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126
689msgid "Cancel"
690msgstr "Отмена"
691
692#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
693#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
694#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66
695#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
696msgid "Save"
697msgstr "Сохранить"
698
699#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
700msgid "Add Component:"
701msgstr "Добавить компонент:"
702
703#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
704#: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
705#: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
706#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
707#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38
708#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
709#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
710msgid "Add"
711msgstr "Добавить"
712
713#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
714#: trac/ticket/admin.py:181
715msgid "Owner"
716msgstr "Владелец"
717
718#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
719#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
720#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
721#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
722msgid "Default"
723msgstr "По умолчанию"
724
725#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
726#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
727#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
728#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87
729#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
730msgid "Remove selected items"
731msgstr "Удалить выбранные пункты"
732
733#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
734#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
735#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127
736#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
737msgid ""
738"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
739"              field from the user interface."
740msgstr ""
741"Удалите все элементы списка чтобы скрыть данное поле из\n"
742"              интерфейса пользователя."
743
744#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
745#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
746#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:133
747#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
748msgid ""
749"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
750"            will remain completely hidden from the user interface."
751msgstr ""
752"Пока в этом списке нет ни одного элемента, данное поле\n"
753"            не будет отображаться в интерфейсе пользователя."
754
755#: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
756msgid "Manage"
757msgstr "Управлять"
758
759#: trac/admin/templates/admin_enums.html:18
760msgid "Modify"
761msgstr "Изменить"
762
763#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
764msgid "Order"
765msgstr "Порядок"
766
767#: trac/admin/templates/admin_logging.html:26
768#: trac/templates/about.html:63
769msgid "Configuration"
770msgstr "Конфигурация"
771
772#: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
773msgid "Type:"
774msgstr "Тип:"
775
776#: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
777#, fuzzy
778msgid "Log level:"
779msgstr "Уровень сообщений:"
780
781#: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
782msgid "Log file:"
783msgstr "Файл журнала:"
784
785#: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
786#, fuzzy, python-format
787msgid ""
788"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
789"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
790msgstr "При указании относительного пути, журнал будет сохранен внутри"
791
792#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10
793#: trac/ticket/roadmap.py:828
794msgid "Milestones"
795msgstr "Этапы"
796
797#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
798msgid "Manage Milestones"
799msgstr "Управление этапами"
800
801#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19
802msgid "Modify Milestone:"
803msgstr "Изменить этапы:"
804
805#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24
806#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
807#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
808msgid "Due:"
809msgstr "Срок:"
810
811#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27
812#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41
813#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86
814#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
815#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
816#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
817#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
818msgid "Format:"
819msgstr "Формат:"
820
821#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33
822#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
823msgid "Completed:"
824msgstr "Завершен:"
825
826#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55
827#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
828#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
829#, fuzzy
830msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
831msgstr "Описание (можно использовать [1:WikiFormatting]):"
832
833#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75
834msgid "Add Milestone:"
835msgstr "Добавить этап:"
836
837#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
838#: trac/ticket/admin.py:356
839msgid "Due"
840msgstr "Срок"
841
842#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
843#: trac/ticket/admin.py:356
844#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26
845#: trac/ticket/templates/roadmap.html:37
846msgid "Completed"
847msgstr "Завершен"
848
849#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
850msgid "Tickets"
851msgstr "Билеты"
852
853#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
854msgid "Manage Permissions"
855msgstr "Управление правами"
856
857#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18
858msgid "Grant Permission:"
859msgstr "Дать право:"
860
861#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
862#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48
863msgid "Subject:"
864msgstr "Субьект:"
865
866#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25
867msgid "Action:"
868msgstr "Действие:"
869
870#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
871msgid ""
872"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
873"          or a group."
874msgstr "Дать право на заданное действе субъекту: пользователю или группе."
875
876#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45
877msgid "Add Subject to Group:"
878msgstr "Добавить субъекта в группу:"
879
880#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
881msgid "Group:"
882msgstr "Группа:"
883
884#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56
885msgid "Add a user or group to an existing permission group."
886msgstr "Добавить пользователя или группу к существующей группе."
887
888#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
889#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
890msgid "Subject"
891msgstr "Субъект"
892
893#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91
894msgid "Note that"
895msgstr "Обратите внимание, что"
896
897#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
898#: trac/ticket/templates/query.html:62
899msgid "or"
900msgstr "или"
901
902#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
903msgid "Group"
904msgstr "Группа"
905
906#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
907#, fuzzy
908msgid ""
909"names can't be all upper-case,\n"
910"      as that is reserved for permission names."
911msgstr "Все слова в верхенм регистре зарезервированы под наименование прав доступа"
912
913#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17
914msgid "Manage Plugins"
915msgstr "Управление дополнениями"
916
917#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21
918msgid "Install Plugin:"
919msgstr "Установить дополнение:"
920
921#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23
922msgid "File:"
923msgstr "Файл:"
924
925#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28
926msgid ""
927"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
928"            the environment plugins directory."
929msgstr "Веб сервер не имеет достаточных прав для сохранения файлов в каталоги проекта."
930
931#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32
932msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
933msgstr "Загрузить плагин в формате .egg"
934
935#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
936#, fuzzy
937msgid "Install"
938msgstr "Установить"
939
940#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60
941#: trac/templates/diff_view.html:43
942#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97
943msgid "Author:"
944msgstr "Автор:"
945
946#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:69
947msgid "Home page:"
948msgstr "Домашняя страница:"
949
950#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:76
951msgid "License:"
952msgstr "Лицензия:"
953
954#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83
955msgid "Component"
956msgstr "Компонент"
957
958#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83
959#, fuzzy
960msgid "Enabled"
961msgstr "Включен"
962
963#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
964msgid "Versions"
965msgstr "Версии"
966
967#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
968msgid "Manage Versions"
969msgstr "Управление версиями"
970
971#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
972msgid "Modify Version:"
973msgstr "Изменить версию:"
974
975#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
976msgid "Date:"
977msgstr "Дата:"
978
979#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
980msgid "Add Version:"
981msgstr "Добавить версию:"
982
983#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
984#, fuzzy
985msgid "Released:"
986msgstr "Выпущена:"
987
988#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
989#, fuzzy
990msgid "Released"
991msgstr "Выпущена"
992
993#: trac/db/api.py:98
994#, fuzzy, python-format
995msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
996msgstr "Неподдерживаемый тип базы данных \"%(scheme)s\""
997
998#: trac/db/api.py:121
999#, fuzzy
1000msgid "Database connection string must start with scheme:/"
1001msgstr "Строка соединения с базой данных должна начинаться с имени схемы (scheme:/)"
1002
1003#: trac/db/pool.py:120
1004#, fuzzy, python-format
1005msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
1006msgstr "Невозможно соединиться с базой данных в течении %(time)d секунд"
1007
1008#: trac/db/sqlite_backend.py:133
1009#, fuzzy, python-format
1010msgid "Database already exists at %(path)s"
1011msgstr "База данных по пути %(path)s уже существует"
1012
1013#: trac/db/sqlite_backend.py:161
1014#, fuzzy, python-format
1015msgid "Database \"%(path)s\" not found."
1016msgstr "Не найден путь к базе данных \"%(path)s\""
1017
1018#: trac/db/sqlite_backend.py:170
1019#, fuzzy, python-format
1020msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database file %(path)s and the directory it is located in."
1021msgstr "Пользователю %(user)s трубуются права на чтение _и_ на запись к файлу базы данных %(path)s и директории, в которой она находится."
1022
1023#: trac/mimeview/api.py:634
1024#: trac/mimeview/api.py:644
1025#, fuzzy, python-format
1026msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
1027msgstr "Нет доступного MIME преобразования из %(old)s в %(new)s"
1028
1029#: trac/mimeview/api.py:746
1030#, python-format
1031msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
1032msgstr ""
1033
1034#: trac/mimeview/patch.py:55
1035msgid "Invalid unified diff content"
1036msgstr ""
1037
1038#: trac/mimeview/patch.py:165
1039#, python-format
1040msgid "new file %(new)s"
1041msgstr "новый файл %(new)s"
1042
1043#: trac/mimeview/patch.py:169
1044#, python-format
1045msgid "deleted file %(deleted)s"
1046msgstr "удален файл %(deleted)s"
1047
1048#: trac/mimeview/patch.py:241
1049msgid "this hunk was shorter than expected"
1050msgstr ""
1051
1052#: trac/mimeview/php.py:98
1053msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting."
1054msgstr ""
1055
1056#: trac/mimeview/rst.py:60
1057#, fuzzy
1058msgid "Docutils not found"
1059msgstr "Не найден пакет Docutils"
1060
1061#: trac/mimeview/rst.py:62
1062#, fuzzy, python-format
1063msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
1064msgstr "Требуется пакет Docutils версии >= %(version)s, найден пакет версии %(found)s"
1065
1066#: trac/prefs/web_ui.py:53
1067#: trac/prefs/templates/prefs.html:16
1068#: trac/ticket/templates/ticket.html:260
1069#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:99
1070msgid "Preferences"
1071msgstr "Предпочтения"
1072
1073#: trac/prefs/web_ui.py:76
1074msgid "Unknown preference panel"
1075msgstr "Неизвестная панель настроек"
1076
1077#: trac/prefs/web_ui.py:89
1078#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1079msgid "Date & Time"
1080msgstr "Дата и время"
1081
1082#: trac/prefs/web_ui.py:90
1083#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1084msgid "Keyboard Shortcuts"
1085msgstr "Горячие клавиши"
1086
1087#: trac/prefs/web_ui.py:92
1088#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
1089#, fuzzy
1090msgid "Language"
1091msgstr "Язык"
1092
1093#: trac/prefs/web_ui.py:94
1094#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1095msgid "Advanced"
1096msgstr "Дополнительно"
1097
1098#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
1099msgid "Preferences:"
1100msgstr "Предпочтения:"
1101
1102#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
1103#, fuzzy
1104msgid ""
1105"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
1106"      These settings are stored on the server and are identified by a session\n"
1107"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n"
1108"      restored on subsequent visits."
1109msgstr ""
1110"Эта страница позволяет изменить личные настройки для этого сайта.\n"
1111"      Настройки сохраняются на сервере и активируются при последующих\n"
1112"      посещениях при помощи cookie."
1113
1114#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
1115#, fuzzy
1116msgid "Save changes"
1117msgstr "Сохранить изменения"
1118
1119#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
1120msgid "Session key:"
1121msgstr "Ключ сеанса:"
1122
1123#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
1124msgid ""
1125"The session key is used to identify stored custom\n"
1126"      settings and session data on the server. Although it is\n"
1127"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
1128"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
1129"      in a different web browser."
1130msgstr ""
1131"Ключ сеанса используется для сохранения данных и настроек на сервере.\n"
1132"      По умолчанию, он создается сервером, но его можно заменить на \n"
1133"      легко запоминающийся, чтобы загрузить установки на других браузерах."
1134
1135#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
1136msgid "Restore session:"
1137msgstr "Восстановить сеанс:"
1138
1139#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
1140#, fuzzy
1141msgid "Load"
1142msgstr "Загрузить"
1143
1144#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
1145msgid ""
1146"You may load a previously created session by entering the\n"
1147"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n"
1148"      multiple computers and web browsers."
1149msgstr ""
1150"Можно загрузить сеанс, созданный ранее, введя его ключ в данное поле.\n"
1151"Таким образом можно использовать общие настройки на разных компьютерах и браузерах."
1152
1153#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
1154#, fuzzy
1155msgid "Time zone:"
1156msgstr "Часовой пояс:"
1157
1158#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
1159msgid "Default time zone"
1160msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
1161
1162#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
1163msgid ""
1164"Configuring your time zone will result in all\n"
1165"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
1166"      instead of that of the server."
1167msgstr ""
1168"Установка часового пояса приведет все поля даты и времени в ваше местное время\n"
1169" вместо времени сервера."
1170
1171#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
1172msgid "Example: The current time is"
1173msgstr "Пример: текущее время"
1174
1175#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
1176#, fuzzy
1177msgid "(UTC)."
1178msgstr "(по Гринвичу, UTC)."
1179
1180#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32
1181msgid "In"
1182msgstr "В"
1183
1184#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33
1185msgid "time zone"
1186msgstr "часовом поясе"
1187
1188#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33
1189msgid ", this would be displayed as"
1190msgstr ", будет отображено как"
1191
1192#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37
1193msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)."
1194msgstr "UTC, всеообщее скоординированное время, также известно как GMT, Гринвическое время."
1195
1196#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38
1197#, fuzzy
1198msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
1199msgstr "Гринвич, т.е. впереди по отношению к Универснальному Времени"
1200
1201#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
1202msgid "Full name:"
1203msgstr "Полное имя:"
1204
1205#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
1206#, fuzzy
1207msgid "Email address:"
1208msgstr "Адрес email:"
1209
1210#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
1211msgid ""
1212"This information is used to automatically populate some forms\n"
1213"        on this site with your contact details."
1214msgstr ""
1215"Эта информация будет использована для автоматического заполнения\n"
1216"        некоторых форм на этом сайте Вашими данными."
1217
1218#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
1219msgid ""
1220"This information is used to associate your login name with your\n"
1221"        email address and full name, which is used for email\n"
1222"        notification and RSS feeds, for example."
1223msgstr ""
1224"Эта информация будет использована, например, для отсылки электронной почты\n"
1225"и RSS обновлений."
1226
1227#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
1228msgid "Enable access keys"
1229msgstr "Разрешить горячие клавиши"
1230
1231#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
1232#, fuzzy
1233msgid ""
1234"This site provides keyboard shortcuts for\n"
1235"      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n"
1236"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
1237"      web browser, they are disabled by default. See\n"
1238"      [1:TracAccessibility]\n"
1239"      for more information on access keys."
1240msgstr "Сайт предоставляет горячие клавиши для быстрого доступа к некоторым функциям.Так как они могут конфликтовать с клавишами, используемыми вашей системой и браузером, по умолчанию они отключены. См."
1241
1242#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
1243#, fuzzy
1244msgid "Language:"
1245msgstr "Язык:"
1246
1247#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
1248#, fuzzy
1249msgid "default language"
1250msgstr "язык по умолчанию"
1251
1252#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
1253msgid ""
1254"Configuring your language will result in all text\n"
1255"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
1256"      server."
1257msgstr ""
1258
1259#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
1260msgid ""
1261"The 'default language' option uses the browser's\n"
1262"        language negotiation feature to select the appropriate language."
1263msgstr ""
1264
1265#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1266#, fuzzy
1267msgid "Pygments Theme"
1268msgstr "Тема Pygments"
1269
1270#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
1271msgid ""
1272"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1273"      different coloring themes."
1274msgstr "Синтаксическая подсветка Pygments может использоваться с разными цветовыми темами."
1275
1276#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1277msgid "Theme:"
1278msgstr "Тема:"
1279
1280#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1281msgid "Preview:"
1282msgstr "Предпросмотр:"
1283
1284#: trac/search/web_ui.py:64
1285#: trac/search/templates/search.html:11
1286#: trac/search/templates/search.html:24
1287#: trac/search/templates/search.html:29
1288#: trac/templates/theme.html:28
1289msgid "Search"
1290msgstr "Поиск"
1291
1292#: trac/search/web_ui.py:107
1293#, python-format
1294msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1295msgstr "Слишком короткий поисковый запрос, требуется как минимум %(num)s символов."
1296
1297#: trac/search/web_ui.py:109
1298msgid "Search Error"
1299msgstr "Ошибка поиска"
1300
1301#: trac/search/web_ui.py:144
1302#: trac/ticket/query.py:677
1303#: trac/ticket/report.py:321
1304#, fuzzy
1305msgid "Next Page"
1306msgstr "Следующая страница"
1307
1308#: trac/search/web_ui.py:150
1309#: trac/ticket/query.py:682
1310#: trac/ticket/report.py:325
1311msgid "Previous Page"
1312msgstr "Предыдущая страница"
1313
1314#: trac/search/web_ui.py:192
1315#, python-format
1316msgid "Browse repository path %(path)s"
1317msgstr "Открыть путь хранилища %(path)s"
1318
1319#: trac/search/templates/search.html:11
1320#: trac/search/templates/search.html:41
1321#: trac/ticket/templates/query_results.html:21
1322#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
1323msgid "Results"
1324msgstr "Результаты"
1325
1326#: trac/search/templates/search.html:49
1327msgid "Quickjump to"
1328msgstr "Перейти на"
1329
1330#: trac/search/templates/search.html:57
1331msgid "By"
1332msgstr "По"
1333
1334#: trac/search/templates/search.html:66
1335#: trac/ticket/templates/report_view.html:216
1336msgid "No matches found."
1337msgstr "Совпадения не найдены."
1338
1339#: trac/search/templates/search.html:70
1340msgid ""
1341"[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
1342"        for help on searching."
1343msgstr ""
1344
1345#: trac/templates/about.html:25
1346#, fuzzy
1347msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1348msgstr "Trac: Управление проектами и СУВ"
1349
1350#: trac/templates/about.html:29
1351msgid ""
1352"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1353"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1354"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1355"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n"
1356"        and changes within a project."
1357msgstr ""
1358"Trac это система управления проектами, включая в себя управление ошибками (случаями),\n"
1359"направленная на простоту использования и легкость работы. Система предоставляет встроенную Вики,\n"
1360"интерфейс к хранилищу (системы контроля версий) и множество удобных методов контролировать события и\n"
1361"изменения в проекте."
1362
1363#: trac/templates/about.html:35
1364msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
1365msgstr "Trac распространяется в рамках лицензии 'Modified BSD License'."
1366
1367#: trac/templates/about.html:35
1368msgid "The complete text of the license can be found"
1369msgstr "Полный текст лицензии доступен"
1370
1371#: trac/templates/about.html:37
1372#, fuzzy
1373msgid "online"
1374msgstr "в сети"
1375
1376#: trac/templates/about.html:37
1377msgid "as well as in the"
1378msgstr "а также в файле,"
1379
1380#: trac/templates/about.html:38
1381msgid "COPYING"
1382msgstr ""
1383
1384#: trac/templates/about.html:38
1385msgid "file included in the distribution."
1386msgstr "включенном в дистрибутив."
1387
1388#: trac/templates/about.html:40
1389msgid "python powered"
1390msgstr ""
1391
1392#: trac/templates/about.html:43
1393msgid "Please visit the Trac open source project:"
1394msgstr "Пожалуйтса, посетите страницу проекта Tract:"
1395
1396#: trac/templates/about.html:44
1397msgid "http://trac.edgewall.org/"
1398msgstr "http://trac.edgewall.org/"
1399
1400#: trac/templates/about.html:53
1401msgid "System Information"
1402msgstr "Системная информация"
1403
1404#: trac/templates/about.html:67
1405msgid "Section"
1406msgstr "Раздел"
1407
1408#: trac/templates/about.html:69
1409#: trac/templates/error.html:166
1410msgid "Value"
1411msgstr "Значение"
1412
1413#: trac/templates/attachment.html:10
1414msgid "Attachment"
1415msgstr "Вложение"
1416
1417#: trac/templates/attachment.html:25
1418msgid "Add Attachment to"
1419msgstr "Добавить вложение к"
1420
1421#: trac/templates/attachment.html:28
1422#, fuzzy
1423msgid "(size limit"
1424msgstr "(максимальный размер"
1425
1426#: trac/templates/attachment.html:33
1427msgid "Attachment Info"
1428msgstr "Информация о вложении"
1429
1430#: trac/templates/attachment.html:36
1431#: trac/ticket/templates/ticket.html:251
1432#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95
1433msgid "Your email or username:"
1434msgstr "Ваш электронный адрес или имя пользователя:"
1435
1436#: trac/templates/attachment.html:42
1437msgid "Description of the file (optional):"
1438msgstr "Описание файла (не требуется):"
1439
1440#: trac/templates/attachment.html:47
1441msgid "Replace existing attachment of the same name"
1442msgstr "Заменить существующее вложение с таким именем"
1443
1444#: trac/templates/attachment.html:56
1445msgid "Add attachment"
1446msgstr "Добавить вложение"
1447
1448#: trac/templates/attachment.html:64
1449msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1450msgstr "Вы действительно хотите удалить это вложение?"
1451
1452#: trac/templates/attachment.html:64
1453#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
1454msgid "This is an irreversible operation."
1455msgstr "Эта операция необратима."
1456
1457#: trac/templates/attachment.html:71
1458#: trac/templates/attachment.html:111
1459#, fuzzy
1460msgid "Delete attachment"
1461msgstr "Удалить вложение"
1462
1463#: trac/templates/attachment.html:80
1464#, fuzzy
1465msgid "Attach another file"
1466msgstr "Приложить файл"
1467
1468#: trac/templates/attachment.html:90
1469msgid "(added by"
1470msgstr "(добавлено"
1471
1472#: trac/templates/attachment.html:91
1473#: trac/templates/diff_view.html:40
1474#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96
1475#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33
1476msgid "ago)"
1477msgstr "назад)"
1478
1479#: trac/templates/diff_div.html:58
1480#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:134
1481msgid "Property"
1482msgstr "Свойство"
1483
1484#: trac/templates/diff_div.html:69
1485#: trac/ticket/templates/ticket.html:61
1486#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
1487msgid "to"
1488msgstr "на"
1489
1490#: trac/templates/diff_div.html:74
1491msgid "Differences"
1492msgstr "Различия"
1493
1494#: trac/templates/diff_view.html:17
1495msgid "Changes"
1496msgstr "Изменения"
1497
1498#: trac/templates/diff_view.html:18
1499#: trac/templates/diff_view.html:21
1500#: trac/ticket/templates/query.html:104
1501msgid "between"
1502msgstr "по сравнению"
1503
1504#: trac/templates/diff_view.html:19
1505#: trac/templates/diff_view.html:25
1506#: trac/templates/history_view.html:26
1507#: trac/ticket/templates/ticket.html:100
1508#: trac/wiki/web_ui.py:538
1509#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:32
1510msgid "Version"
1511msgstr "Версия"
1512
1513#: trac/templates/diff_view.html:19
1514#: trac/templates/diff_view.html:22
1515#: trac/ticket/templates/query.html:106
1516msgid "and"
1517msgstr "и"
1518
1519#: trac/templates/diff_view.html:22
1520#: trac/ticket/web_ui.py:765
1521#: trac/ticket/templates/ticket.html:97
1522msgid "Initial Version"
1523msgstr "Исходная версия"
1524
1525#: trac/templates/diff_view.html:24
1526#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71
1527msgid "from"
1528msgstr "с"
1529
1530#: trac/templates/diff_view.html:25
1531msgid "of"
1532msgstr "из"
1533
1534#: trac/templates/diff_view.html:37
1535#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94
1536#, fuzzy
1537msgid "Timestamp:"
1538msgstr "Время:"
1539
1540#: trac/templates/diff_view.html:39
1541#: trac/templates/diff_view.html:45
1542#: trac/templates/diff_view.html:51
1543msgid "(multiple changes)"
1544msgstr "(несколько изменений)"
1545
1546#: trac/templates/diff_view.html:47
1547msgid "(IP:"
1548msgstr "(IP:"
1549
1550#: trac/templates/diff_view.html:49
1551msgid "Comment:"
1552msgstr "Комментарий:"
1553
1554#: trac/templates/diff_view.html:57
1555#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151
1556#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:71
1557msgid "Legend:"
1558msgstr "Обозначения:"
1559
1560#: trac/templates/diff_view.html:59
1561#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153
1562msgid "Unmodified"
1563msgstr "Нет изменений"
1564
1565#: trac/templates/diff_view.html:60
1566#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
1567#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73
1568msgid "Added"
1569msgstr "Добавлено"
1570
1571#: trac/templates/diff_view.html:61
1572#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155
1573#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:75
1574msgid "Removed"
1575msgstr "Удалено"
1576
1577#: trac/templates/diff_view.html:62
1578#: trac/ticket/api.py:250
1579#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157
1580#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77
1581#: trac/wiki/admin.py:154
1582msgid "Modified"
1583msgstr "Изменено"
1584
1585#: trac/templates/error.html:60
1586msgid ""
1587"==== How to Reproduce ====\n"
1588"\n"
1589"While doing a"
1590msgstr ""
1591
1592#: trac/templates/error.html:64
1593msgid "operation on `"
1594msgstr ""
1595
1596#: trac/templates/error.html:64
1597msgid ""
1598"`, Trac issued an internal error.\n"
1599"\n"
1600"''(please provide additional details here)''"
1601msgstr ""
1602
1603#: trac/templates/error.html:68
1604msgid ""
1605"Request parameters:\n"
1606"{{{"
1607msgstr ""
1608
1609#: trac/templates/error.html:73
1610msgid "==== System Information ===="
1611msgstr ""
1612
1613#: trac/templates/error.html:76
1614msgid ""
1615"==== Python Traceback ====\n"
1616"{{{"
1617msgstr ""
1618
1619#: trac/templates/error.html:84
1620msgid "Create"
1621msgstr "Создать"
1622
1623#: trac/templates/error.html:99
1624#, fuzzy
1625msgid "Oops…"
1626msgstr "Упс…"
1627
1628#: trac/templates/error.html:101
1629#, fuzzy
1630msgid "Trac detected an internal error:"
1631msgstr "Обнаружена внутренняя ошибка Trac:"
1632
1633#: trac/templates/error.html:106
1634msgid ""
1635"There was an internal error in Trac. \n"
1636"                It is recommended that you notify your local \n"
1637"                [1:\n"
1638"                    Trac administrator] with the information needed to \n"
1639"                reproduce the issue."
1640msgstr ""
1641
1642#: trac/templates/error.html:114
1643msgid "To that end, you could"
1644msgstr ""
1645
1646#: trac/templates/error.html:114
1647msgid "a ticket."
1648msgstr "билет."
1649
1650#: trac/templates/error.html:116
1651msgid "The action that triggered the error was:"
1652msgstr "Действие, вызвавшее ошибку:"
1653
1654#: trac/templates/error.html:121
1655msgid "This is probably a local installation issue."
1656msgstr "Это скорее всего проблема инсталяции."
1657
1658#: trac/templates/error.html:122
1659msgid "You should"
1660msgstr ""
1661
1662#: trac/templates/error.html:123
1663#, fuzzy
1664msgid ""
1665"a ticket at the admin Trac to report\n"
1666"                    the issue."
1667msgstr ""
1668"и предоставить ему всю информацию, которая может потребоваться\n"
1669"              для воспроизведения данной ошибки."
1670
1671#: trac/templates/error.html:128
1672msgid "Found a bug in Trac?"
1673msgstr ""
1674
1675#: trac/templates/error.html:129
1676msgid ""
1677"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
1678"              you should consider reporting this to the Trac team."
1679msgstr ""
1680
1681#: trac/templates/error.html:131
1682msgid "Before you do that, though, please first try"
1683msgstr ""
1684
1685#: trac/templates/error.html:132
1686msgid "searching"
1687msgstr "поиск"
1688
1689#: trac/templates/error.html:132
1690msgid "for similar issues"
1691msgstr ""
1692
1693#: trac/templates/error.html:133
1694msgid ""
1695", as it is quite likely that this problem\n"
1696"                has been reported before. For questions about installation\n"
1697"                and configuration of Trac, please try the"
1698msgstr ""
1699
1700#: trac/templates/error.html:136
1701msgid "mailing list"
1702msgstr "список рассылки"
1703
1704#: trac/templates/error.html:136
1705msgid "instead of filing a ticket."
1706msgstr ""
1707
1708#: trac/templates/error.html:131
1709msgid ""
1710"Before you do that, though, please first try\n"
1711"                [1:[2:searching]\n"
1712"                for similar issues], as it is quite likely that this problem\n"
1713"                has been reported before. For questions about installation\n"
1714"                and configuration of Trac, please try the\n"
1715"                [3:mailing list]\n"
1716"                instead of filing a ticket."
1717msgstr ""
1718
1719#: trac/templates/error.html:140
1720#, python-format
1721msgid ""
1722"Otherwise, please %(create)s a new ticket at\n"
1723"                the Trac project site, where you can describe the problem and\n"
1724"                explain how to reproduce it."
1725msgstr ""
1726
1727#: trac/templates/error.html:145
1728msgid "Python Traceback"
1729msgstr ""
1730
1731#: trac/templates/error.html:146
1732msgid "Most recent call last:"
1733msgstr ""
1734
1735#: trac/templates/error.html:151
1736#: trac/templates/error.html:178
1737msgid "File \""
1738msgstr ""
1739
1740#: trac/templates/error.html:151
1741msgid ""
1742"\",\n"
1743"                        line"
1744msgstr ""
1745
1746#: trac/templates/error.html:152
1747#: trac/templates/error.html:178
1748msgid ", in"
1749msgstr ""
1750
1751#: trac/templates/error.html:156
1752msgid "Code fragment:"
1753msgstr "Фрагмент исходника:"
1754
1755#: trac/templates/error.html:164
1756msgid "Local variables:"
1757msgstr "Локальные переменные:"
1758
1759#: trac/templates/error.html:178
1760msgid "\", line"
1761msgstr ""
1762
1763#: trac/templates/error.html:181
1764msgid "Switch to plain text view"
1765msgstr "Переключиться в режим текста"
1766
1767#: trac/templates/error.html:184
1768msgid "System Information:"
1769msgstr "Системная информация:"
1770
1771#: trac/templates/error.html:196
1772msgid "TracGuide"
1773msgstr ""
1774
1775#: trac/templates/error.html:196
1776msgid "— The Trac User and Administration Guide"
1777msgstr "— Руководство пользователя и администратора Trac"
1778
1779#: trac/templates/history_view.html:15
1780msgid "Change History for"
1781msgstr "История изменений для"
1782
1783#: trac/templates/history_view.html:20
1784#: trac/templates/history_view.html:51
1785#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
1786#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:85
1787#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:171
1788#, fuzzy
1789msgid "View changes"
1790msgstr "Просмотреть изменения"
1791
1792#: trac/templates/history_view.html:22
1793msgid "Change history"
1794msgstr "История изменений"
1795
1796#: trac/templates/history_view.html:29
1797#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
1798msgid "Comment"
1799msgstr "Комментарий"
1800
1801#: trac/templates/history_view.html:41
1802msgid "View this version"
1803msgstr "Текущая версия"
1804
1805#: trac/templates/index.html:8
1806#: trac/templates/index.html:12
1807msgid "Available Projects"
1808msgstr "Доступные проекты"
1809
1810#: trac/templates/index.html:18
1811msgid "Error"
1812msgstr "Ошибка"
1813
1814#: trac/templates/layout.html:42
1815msgid "Download in other formats:"
1816msgstr "Загрузить в других форматах:"
1817
1818#: trac/templates/macros.html:40
1819msgid "anonymous"
1820msgstr "аноним"
1821
1822#: trac/templates/macros.html:73
1823#: trac/templates/macros.html:74
1824msgid "Previous"
1825msgstr "Пред."
1826
1827#: trac/templates/macros.html:83
1828#: trac/templates/macros.html:84
1829msgid "Next"
1830msgstr "След."
1831
1832#: trac/templates/macros.html:94
1833msgid "View differences"
1834msgstr "Смотреть различия"
1835
1836#: trac/templates/macros.html:97
1837#, fuzzy
1838msgid "inline"
1839msgstr "подряд"
1840
1841#: trac/templates/macros.html:99
1842msgid "side by side"
1843msgstr "в двух колонках"
1844
1845#: trac/templates/macros.html:101
1846msgid "Show"
1847msgstr "Показать"
1848
1849#: trac/templates/macros.html:104
1850msgid "lines around each change"
1851msgstr "строк вокруг каждого изменения"
1852
1853#: trac/templates/macros.html:107
1854msgid "Ignore:"
1855msgstr "Игнорировать:"
1856
1857#: trac/templates/macros.html:111
1858msgid "Blank lines"
1859msgstr "Пустые строки"
1860
1861#: trac/templates/macros.html:116
1862#, fuzzy
1863msgid "Case changes"
1864msgstr "Изменения регистра"
1865
1866#: trac/templates/macros.html:121
1867msgid "White space changes"
1868msgstr "Изменения пробельных символов"
1869
1870#: trac/templates/macros.html:125
1871#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:54
1872#: trac/ticket/templates/query.html:191
1873#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
1874#: trac/ticket/templates/roadmap.html:25
1875#: trac/timeline/templates/timeline.html:32
1876#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:65
1877#, fuzzy
1878msgid "Update"
1879msgstr "Обновить"
1880
1881#: trac/templates/macros.html:138
1882msgid "(The file is empty)"
1883msgstr "(файл пуст)"
1884
1885#: trac/templates/macros.html:141
1886msgid "HTML preview not available"
1887msgstr "Просмотр в формате HTML невозможен"
1888
1889#: trac/templates/macros.html:143
1890msgid "since the file size exceeds"
1891msgstr "так как длина файла превышает"
1892
1893#: trac/templates/macros.html:144
1894msgid "bytes."
1895msgstr "байт."
1896
1897#: trac/templates/macros.html:146
1898msgid "since no preview renderer could handle it."
1899msgstr "так как не найден подходящий обработчик."
1900
1901#: trac/templates/macros.html:149
1902msgid "Try"
1903msgstr "Попробуйте"
1904
1905#: trac/templates/macros.html:150
1906msgid "downloading"
1907msgstr "загрузить"
1908
1909#: trac/templates/macros.html:150
1910msgid "the file instead."
1911msgstr "файл."
1912
1913#: trac/templates/macros.html:163
1914#, fuzzy
1915msgid "View attachment"
1916msgstr "Посмотреть вложение"
1917
1918#: trac/templates/macros.html:164
1919msgid ") - added by"
1920msgstr ") - добавлено"
1921
1922#: trac/templates/macros.html:165
1923#: trac/ticket/templates/query_results.html:77
1924msgid "ago."
1925msgstr "назад."
1926
1927#: trac/templates/macros.html:170
1928#: trac/templates/macros.html:181
1929#, fuzzy
1930msgid "Attachments"
1931msgstr "Вложения"
1932
1933#: trac/templates/macros.html:206
1934msgid "Attach file"
1935msgstr "Приложить файл"
1936
1937#: trac/templates/macros.html:234
1938#: trac/templates/macros.html:235
1939#: trac/templates/macros.html:243
1940msgid "s:"
1941msgstr "ы:"
1942
1943#: trac/templates/macros.html:243
1944#, fuzzy
1945msgid "Total"
1946msgstr "Всего"
1947
1948#: trac/templates/theme.html:26
1949msgid "Search:"
1950msgstr "Поиск:"
1951
1952#: trac/templates/theme.html:37
1953msgid "Context Navigation"
1954msgstr "Просмотр билетов"
1955
1956#: trac/templates/theme.html:47
1957msgid "Warning:"
1958msgstr "Предупреждение:"
1959
1960#: trac/templates/theme.html:50
1961msgid "Warnings:"
1962msgstr "Предупреждения:"
1963
1964#: trac/templates/theme.html:58
1965#, fuzzy
1966msgid "Notice:"
1967msgstr "Заметка:"
1968
1969#: trac/templates/theme.html:61
1970msgid "Notices:"
1971msgstr "Заметки:"
1972
1973#: trac/ticket/admin.py:90
1974#, fuzzy, python-format
1975msgid "Component %(name)s already exists."
1976msgstr "Компонент %(name)s уже существует."
1977
1978#: trac/ticket/admin.py:97
1979msgid "No component selected"
1980msgstr "Не выбран компонент"
1981
1982#: trac/ticket/admin.py:234
1983#: trac/ticket/roadmap.py:641
1984msgid "Completion date may not be in the future"
1985msgstr "Дата завершения не может быть в будущем"
1986
1987#: trac/ticket/admin.py:236
1988#, fuzzy
1989msgid "Invalid Completion Date"
1990msgstr "Недопустимая дата завершения"
1991
1992#: trac/ticket/admin.py:262
1993#, python-format
1994msgid "Milestone %(name)s already exists."
1995msgstr "Этап %(name)s уже существует."
1996
1997#: trac/ticket/admin.py:269
1998msgid "No milestone selected"
1999msgstr "Не выбран этап"
2000
2001#: trac/ticket/admin.py:436
2002#, python-format
2003msgid "Version %(name)s already exists."
2004msgstr "Версия %(name)s уже существует."
2005
2006#: trac/ticket/admin.py:443
2007msgid "No version selected"
2008msgstr "Не выбрана версия"
2009
2010#: trac/ticket/admin.py:509
2011msgid "Time"
2012msgstr "Время"
2013
2014#: trac/ticket/admin.py:582
2015#, fuzzy, python-format
2016msgid "%(type)s %(name)s already exists"
2017msgstr "%(type)s %(name)s уже существует"
2018
2019#: trac/ticket/admin.py:588
2020#, python-format, fuzzy
2021msgid "No %s selected"
2022msgstr "Не выбрано %s"
2023
2024#: trac/ticket/admin.py:617
2025msgid "Order numbers must be unique"
2026msgstr ""
2027
2028#: trac/ticket/admin.py:676
2029msgid "Possible Values"
2030msgstr "Возможные значения"
2031
2032#: trac/ticket/admin.py:698
2033#, python-format
2034msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
2035msgstr ""
2036
2037#: trac/ticket/admin.py:764
2038msgid "<number> must be a number"
2039msgstr "<number> должен быть числом"
2040
2041#: trac/ticket/admin.py:769
2042#, python-format
2043msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
2044msgstr "Удален билет %(num)s и вся связанная информация."
2045
2046#: trac/ticket/api.py:248
2047msgid "Created"
2048msgstr "Создано"
2049
2050#: trac/ticket/api.py:404
2051#, python-format
2052msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
2053msgstr "Комментарий %(cnum)s для Билета №%(id)s"
2054
2055#: trac/ticket/api.py:425
2056#, python-format
2057msgid "Ticket #%(shortname)s"
2058msgstr "Билет №%(shortname)s"
2059
2060#: trac/ticket/default_workflow.py:222
2061msgid "Current state no longer exists"
2062msgstr ""
2063
2064#: trac/ticket/default_workflow.py:224
2065msgid "The ticket will be disowned"
2066msgstr ""
2067
2068#: trac/ticket/default_workflow.py:243
2069#: trac/ticket/default_workflow.py:257
2070#, fuzzy, python-format
2071msgid "The owner will change from %(current_owner)s"
2072msgstr "Владелец будет изменен"
2073
2074#: trac/ticket/default_workflow.py:248
2075#, python-format
2076msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
2077msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s на %(selected_owner)s"
2078
2079#: trac/ticket/default_workflow.py:253
2080msgid "to "
2081msgstr ""
2082
2083#: trac/ticket/default_workflow.py:261
2084#, python-format
2085msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s"
2086msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s на %(authname)s"
2087
2088#: trac/ticket/default_workflow.py:272
2089msgid "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined (configuration issue, please contact your Trac admin)."
2090msgstr ""
2091
2092#: trac/ticket/default_workflow.py:277
2093#, python-format
2094msgid "The resolution will be set to %(name)s"
2095msgstr ""
2096
2097#: trac/ticket/default_workflow.py:287
2098msgid "The resolution will be set"
2099msgstr ""
2100
2101#: trac/ticket/default_workflow.py:293
2102#, python-format
2103msgid "Next status will be '%(name)s'"
2104msgstr "Новый статус будет '%(name)s'"
2105
2106#: trac/ticket/model.py:140
2107msgid "Multi-values fields not supported yet"
2108msgstr ""
2109
2110#: trac/ticket/model.py:391
2111#, python-format
2112msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
2113msgstr "%(type)s %(name)s не существует."
2114
2115#: trac/ticket/model.py:539
2116#, python-format
2117msgid "Component %(name)s does not exist."
2118msgstr "Компонент %(name)s не существует."
2119
2120#: trac/ticket/model.py:772
2121#, fuzzy
2122msgid "Open (by due date)"
2123msgstr "Открытые (по сроку)"
2124
2125#: trac/ticket/model.py:773
2126#, fuzzy
2127msgid "Open (no due date)"
2128msgstr "Открытые (без сроков)"
2129
2130#: trac/ticket/model.py:776
2131#, fuzzy
2132msgid "Closed"
2133msgstr "Закрыт"
2134
2135#: trac/ticket/model.py:792
2136#, python-format
2137msgid "Version %(name)s does not exist."
2138msgstr "Версия %(name)s не существует."
2139
2140#: trac/ticket/query.py:75
2141#, python-format
2142msgid "Query page %(page)s is invalid."
2143msgstr ""
2144
2145#: trac/ticket/query.py:90
2146#, python-format
2147msgid "Query max %(max)s is invalid."
2148msgstr ""
2149
2150#: trac/ticket/query.py:128
2151msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
2152msgstr ""
2153
2154#: trac/ticket/query.py:141
2155msgid "Query filter requires field name"
2156msgstr ""
2157
2158#: trac/ticket/query.py:270
2159#, python-format
2160msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
2161msgstr ""
2162
2163#: trac/ticket/query.py:604
2164#: trac/ticket/web_ui.py:601
2165msgid "Ticket"
2166msgstr "Билет"
2167
2168#: trac/ticket/query.py:622
2169#: trac/ticket/query.py:630
2170msgid "contains"
2171msgstr "содержит"
2172
2173#: trac/ticket/query.py:623
2174#: trac/ticket/query.py:631
2175msgid "doesn't contain"
2176msgstr "не содержит"
2177
2178#: trac/ticket/query.py:624
2179msgid "begins with"
2180msgstr "начинается с"
2181
2182#: trac/ticket/query.py:625
2183msgid "ends with"
2184msgstr "кончается на"
2185
2186#: trac/ticket/query.py:626
2187#: trac/ticket/query.py:634
2188msgid "is"
2189msgstr "совпадает с"
2190
2191#: trac/ticket/query.py:627
2192#: trac/ticket/query.py:635
2193msgid "is not"
2194msgstr "не сопадает с"
2195
2196#: trac/ticket/query.py:690
2197#: trac/ticket/report.py:332
2198#, python-format
2199msgid "Page %(num)d"
2200msgstr "Страница %(num)d"
2201
2202#: trac/ticket/query.py:739
2203#: trac/ticket/report.py:523
2204#: trac/ticket/web_ui.py:151
2205#: trac/timeline/web_ui.py:216
2206#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:240
2207msgid "RSS Feed"
2208msgstr "Закладка RSS"
2209
2210#: trac/ticket/query.py:741
2211#: trac/ticket/report.py:526
2212#: trac/ticket/web_ui.py:147
2213msgid "Comma-delimited Text"
2214msgstr "Текст, разделенный запятыми (CSV)"
2215
2216#: trac/ticket/query.py:743
2217#: trac/ticket/report.py:528
2218#: trac/ticket/web_ui.py:149
2219msgid "Tab-delimited Text"
2220msgstr "Текст, разделенный табуляцией"
2221
2222#: trac/ticket/query.py:765
2223#: trac/ticket/report.py:63
2224msgid "View Tickets"
2225msgstr "Билеты"
2226
2227#: trac/ticket/query.py:943
2228#: trac/ticket/query.py:954
2229#: trac/ticket/report.py:121
2230msgid "Custom Query"
2231msgstr "Произвольный запрос"
2232
2233#: trac/ticket/query.py:953
2234#: trac/ticket/report.py:111
2235#: trac/ticket/report.py:112
2236#: trac/ticket/report.py:114
2237#: trac/ticket/report.py:226
2238msgid "Available Reports"
2239msgstr "Доступные отчеты"
2240
2241#: trac/ticket/query.py:1041
2242#, python-format
2243msgid "[Error: %(error)s]"
2244msgstr "[Ошибка: %(error)s]"
2245
2246#: trac/ticket/query.py:1139
2247#, fuzzy
2248msgid "No results"
2249msgstr "Нет результатов"
2250
2251#: trac/ticket/query.py:1157
2252#, python-format
2253msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
2254msgstr ""
2255
2256#: trac/ticket/query.py:1179
2257#, python-format
2258msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2259msgstr ""
2260
2261#: trac/ticket/report.py:178
2262#, fuzzy, python-format
2263msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
2264msgstr "Удалить отчет {%(num)s} %(title)s"
2265
2266#: trac/ticket/report.py:183
2267#: trac/ticket/report.py:195
2268#: trac/ticket/report.py:238
2269#, python-format
2270msgid "Report %(num)s does not exist."
2271msgstr "Отчет %(num)s не существует."
2272
2273#: trac/ticket/report.py:184
2274#: trac/ticket/report.py:196
2275#: trac/ticket/report.py:239
2276#, fuzzy
2277msgid "Invalid Report Number"
2278msgstr "Недопустимый номер отчета"
2279
2280#: trac/ticket/report.py:208
2281#, fuzzy
2282msgid "Create New Report"
2283msgstr "Создать новый отчет"
2284
2285#: trac/ticket/report.py:212
2286#, python-format
2287msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
2288msgstr "Редактировать отчет {%(num)d} %(title)s"
2289
2290#: trac/ticket/report.py:229
2291msgid "This is a list of available reports."
2292msgstr "Список доступных отчетов."
2293
2294#: trac/ticket/report.py:244
2295#, python-format
2296msgid "Report failed: %(error)s"
2297msgstr "Сбой отчета: %(error)s"
2298
2299#: trac/ticket/report.py:259
2300#, python-format
2301msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
2302msgstr "Если номер отчета указан, то он должен быть \"%(num)s\"."
2303
2304#: trac/ticket/report.py:310
2305#, python-format
2306msgid "Report execution failed: %(error)s"
2307msgstr "Ошибка при построении отчета: %(error)s"
2308
2309#: trac/ticket/report.py:511
2310#, python-format
2311msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
2312msgstr "Не хватает следующих аргументов: %(args)s"
2313
2314#: trac/ticket/report.py:530
2315#, fuzzy
2316msgid "SQL Query"
2317msgstr "Запрос SQL"
2318
2319#: trac/ticket/report.py:544
2320#, python-format
2321msgid "Report %(num)s has no SQL query."
2322msgstr "У отчета %(num)s не указан SQL-запрос."
2323
2324#: trac/ticket/report.py:574
2325#, python-format
2326msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
2327msgstr ""
2328
2329#: trac/ticket/roadmap.py:213
2330#, python-format
2331msgid "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be \"catch-all\" groups. Please check your configuration."
2332msgstr ""
2333
2334#: trac/ticket/roadmap.py:229
2335#, python-format
2336msgid "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by other groups. Please check your configuration."
2337msgstr ""
2338
2339#: trac/ticket/roadmap.py:308
2340#: trac/ticket/roadmap.py:422
2341#: trac/ticket/roadmap.py:551
2342#: trac/ticket/templates/roadmap.html:11
2343#: trac/ticket/templates/roadmap.html:16
2344msgid "Roadmap"
2345msgstr "План работ"
2346
2347#: trac/ticket/roadmap.py:352
2348msgid "iCalendar"
2349msgstr "iCalendar"
2350
2351#: trac/ticket/roadmap.py:431
2352#: trac/ticket/roadmap.py:818
2353#, python-format
2354msgid "Milestone %(name)s"
2355msgstr "Этап %(name)s"
2356
2357#: trac/ticket/roadmap.py:450
2358#, python-format
2359msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2360msgstr "Билет №%(num)s: %(summary)s"
2361
2362#: trac/ticket/roadmap.py:506
2363msgid "Milestones reached"
2364msgstr "Завершенные этапы"
2365
2366#: trac/ticket/roadmap.py:630
2367#, python-format
2368msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name"
2369msgstr "Этап \"%(name)s\" уже существует, пожалуста, выберите другое название"
2370
2371#: trac/ticket/roadmap.py:635
2372msgid "You must provide a name for the milestone."
2373msgstr "Этап должен иметь название."
2374
2375#: trac/ticket/web_ui.py:173
2376#: trac/ticket/templates/ticket.html:17
2377msgid "New Ticket"
2378msgstr "Новый билет"
2379
2380#: trac/ticket/web_ui.py:189
2381msgid "id can't be set for a new ticket request."
2382msgstr ""
2383
2384#: trac/ticket/web_ui.py:247
2385msgid "Opened and closed tickets"
2386msgstr "Открытые и закрытые билеты"
2387
2388#: trac/ticket/web_ui.py:249
2389msgid "Ticket updates"
2390msgstr "Обновления билетов"
2391
2392#: trac/ticket/web_ui.py:255
2393msgid "created"
2394msgstr "создан"
2395
2396#: trac/ticket/web_ui.py:256
2397msgid "reopened"
2398msgstr "открыт"
2399
2400#: trac/ticket/web_ui.py:257
2401msgid "closed"
2402msgstr "закрыт"
2403
2404#: trac/ticket/web_ui.py:258
2405#, fuzzy
2406msgid "updated"
2407msgstr "обновлено"
2408
2409#: trac/ticket/web_ui.py:354
2410#, python-format
2411msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2412msgstr "Билет %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2413
2414#: trac/ticket/web_ui.py:482
2415#, python-format
2416msgid "Invalid action \"%(name)s\""
2417msgstr "Недопустимое действие \"%(name)s\""
2418
2419#: trac/ticket/web_ui.py:601
2420#, fuzzy
2421msgid "Back to Query"
2422msgstr "Вернуться к результатам запроса"
2423
2424#: trac/ticket/web_ui.py:677
2425#: trac/ticket/web_ui.py:827
2426#, fuzzy
2427msgid "Ticket History"
2428msgstr "История изменений"
2429
2430#: trac/ticket/web_ui.py:722
2431#, fuzzy
2432msgid "No differences to show"
2433msgstr "Нет разниц для отображения"
2434
2435#: trac/ticket/web_ui.py:762
2436#: trac/ticket/web_ui.py:817
2437#: trac/ticket/web_ui.py:825
2438#: trac/wiki/web_ui.py:367
2439#: trac/wiki/web_ui.py:373
2440#: trac/wiki/web_ui.py:520
2441#: trac/wiki/web_ui.py:534
2442#, python-format
2443msgid "Version %(num)s"
2444msgstr "Версия %(num)s"
2445
2446#: trac/ticket/web_ui.py:765
2447msgid "initial"
2448msgstr ""
2449
2450#: trac/ticket/web_ui.py:827
2451#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343
2452#: trac/wiki/web_ui.py:386
2453#, fuzzy
2454msgid "Change"
2455msgstr "Изменение"
2456
2457#: trac/ticket/web_ui.py:832
2458#, fuzzy
2459msgid "Ticket Diff"
2460msgstr "Изменения"
2461
2462#: trac/ticket/web_ui.py:904
2463msgid "No permission to change ticket fields."
2464msgstr "Недостаточно прав для редактирования."
2465
2466#: trac/ticket/web_ui.py:912
2467msgid "No permissions to change ticket fields."
2468msgstr "Недостаточно прав для редактирвоания."
2469
2470#: trac/ticket/web_ui.py:921
2471msgid "No permissions to add a comment."
2472msgstr "Недостаточно прав для добавления комментария."
2473
2474#: trac/ticket/web_ui.py:927
2475msgid "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone else since you started"
2476msgstr ""
2477"К сожалению, невозможно принять ваши изменения, так как билет был кем-то\n"
2478"изменен с момента начала редактирования"
2479
2480#: trac/ticket/web_ui.py:934
2481msgid "Tickets must contain a summary."
2482msgstr "Билет должен иметь заголовок."
2483
2484#: trac/ticket/web_ui.py:957
2485#, python-format
2486msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
2487msgstr "Слишком длинное описание (не должен превышать %(num)s символов)"
2488
2489#: trac/ticket/web_ui.py:964
2490#, python-format
2491msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
2492msgstr "Слишком длинный комментарий (не должен превышать %(num)s символов)"
2493
2494#: trac/ticket/web_ui.py:979
2495msgid "Invalid comment threading identifier"
2496msgstr ""
2497
2498#: trac/ticket/web_ui.py:986
2499#, fuzzy, python-format
2500msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
2501msgstr "Недопустимое поле: '%(field)s': %(message)s"
2502
2503#: trac/ticket/web_ui.py:1136
2504msgid "Assign to"
2505msgstr ""
2506
2507#: trac/ticket/web_ui.py:1166
2508msgid "Add to Cc"
2509msgstr "Добавить в копию"
2510
2511#: trac/ticket/web_ui.py:1167
2512msgid "Remove from Cc"
2513msgstr "Убрать из копий"
2514
2515#: trac/ticket/web_ui.py:1168
2516msgid "Add/Remove from Cc"
2517msgstr "Добавить/Убрать копию"
2518
2519#: trac/ticket/web_ui.py:1169
2520msgid "<Author field>"
2521msgstr ""
2522
2523#: trac/ticket/web_ui.py:1190
2524#: trac/ticket/templates/query.html:91
2525msgid "yes"
2526msgstr "да"
2527
2528#: trac/ticket/web_ui.py:1190
2529#: trac/ticket/templates/query.html:94
2530msgid "no"
2531msgstr "нет"
2532
2533#: trac/ticket/web_ui.py:1383
2534#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130
2535msgid "modified"
2536msgstr "изменено"
2537
2538#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
2539#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
2540msgid "Delete Milestone"
2541msgstr "Удалить этап"
2542
2543#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
2544msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
2545msgstr "Вы дествительно хотите удалить этот этап?"
2546
2547#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
2548msgid "Retarget associated tickets to milestone"
2549msgstr "Переназначить связанные задачи на этап"
2550
2551#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
2552#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:100
2553#, fuzzy
2554msgid "Delete milestone"
2555msgstr "Удалить этап"
2556
2557#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
2558msgid ""
2559"[1:Note:] See\n"
2560"      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
2561"      the roadmap."
2562msgstr ""
2563"[1:Note:] См.\n"
2564"      [2:TracRoadmap] для справки по использованию Плана."
2565
2566#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
2567#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
2568msgid "Edit Milestone"
2569msgstr "Редактировать этап"
2570
2571#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
2572#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38
2573msgid "New Milestone"
2574msgstr "Новый этап"
2575
2576#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:45
2577msgid "Name of the milestone:"
2578msgstr "Название этапа:"
2579
2580#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
2581msgid "Schedule"
2582msgstr "Запланировано к"
2583
2584#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
2585msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
2586msgstr "Переназначить связанные открытые билеты на этап:"
2587
2588#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
2589#: trac/ticket/templates/ticket.html:400
2590#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119
2591#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
2592#, fuzzy
2593msgid "Submit changes"
2594msgstr "Сохранить"
2595
2596#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93
2597msgid "Add milestone"
2598msgstr "Добавить этап"
2599
2600#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98
2601#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106
2602#: trac/ticket/templates/roadmap.html:70
2603#, fuzzy
2604msgid ""
2605"[1:Note:] See\n"
2606"        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
2607"        the roadmap."
2608msgstr "для справки по использованию Плана."
2609
2610#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
2611#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23
2612msgid "Milestone"
2613msgstr "Этап"
2614
2615#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27
2616msgid ""
2617"ago\n"
2618"            ("
2619msgstr ""
2620"назад\n"
2621"            ("
2622
2623#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:31
2624#: trac/ticket/templates/roadmap.html:42
2625msgid "late"
2626msgstr "задержка"
2627
2628#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:34
2629#: trac/ticket/templates/roadmap.html:45
2630msgid "Due in"
2631msgstr "Срок к"
2632
2633#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:38
2634#: trac/ticket/templates/roadmap.html:49
2635msgid "No date set"
2636msgstr "Дата не установлена"
2637
2638#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:48
2639#: trac/timeline/templates/timeline.html:44
2640msgid "by"
2641msgstr "-"
2642
2643#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:62
2644msgid "(none)"
2645msgstr "(пусто)"
2646
2647#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:94
2648msgid "Edit milestone"
2649msgstr "Редактировать этап"
2650
2651#: trac/ticket/templates/query.html:29
2652#: trac/ticket/templates/query_results.html:29
2653#, fuzzy, python-format
2654msgid "%(num)s match"
2655msgid_plural "%(num)s matches"
2656msgstr[0] "%(num)s совпадение"
2657msgstr[1] "%(num)s совпадения"
2658msgstr[2] "%(num)s совпадений"
2659
2660#: trac/ticket/templates/query.html:39
2661msgid "Filters"
2662msgstr "Фильтры"
2663
2664#: trac/ticket/templates/query.html:40
2665msgid "Query filters"
2666msgstr "Фильтры запроса"
2667
2668#: trac/ticket/templates/query.html:124
2669msgid "Add filter"
2670msgstr "Добавить фильтр"
2671
2672#: trac/ticket/templates/query.html:144
2673msgid "Columns"
2674msgstr "Столбцы"
2675
2676#: trac/ticket/templates/query.html:158
2677msgid "Group results by"
2678msgstr "Группировать результаты по"
2679
2680#: trac/ticket/templates/query.html:169
2681msgid "descending"
2682msgstr "убыванию"
2683
2684#: trac/ticket/templates/query.html:173
2685msgid "Show under each result:"
2686msgstr "Показать для каждого результата:"
2687
2688#: trac/ticket/templates/query.html:183
2689#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
2690msgid "Max items per page"
2691msgstr "Колличество элементов на странице"
2692
2693#: trac/ticket/templates/query.html:226
2694msgid "Edit query"
2695msgstr "Редактировать отчет"
2696
2697#: trac/ticket/templates/query.html:234
2698msgid "Save query"
2699msgstr "Сохранить отчет"
2700
2701#: trac/ticket/templates/query.html:234
2702#, python-format
2703msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
2704msgstr "Сохранить измененный запрос в отчете {%(id)s}"
2705
2706#: trac/ticket/templates/query.html:234
2707msgid "Create new report from current query"
2708msgstr "Создать отчет из текущего запроса"
2709
2710#: trac/ticket/templates/query.html:243
2711msgid "Delete query"
2712msgstr "Удалить запрос"
2713
2714#: trac/ticket/templates/query.html:249
2715msgid ""
2716"[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
2717"        for help on using queries."
2718msgstr ""
2719"[1:Note:] См. [2:TracQuery]\n"
2720"        для справки по использованию запросов."
2721
2722#: trac/ticket/templates/query_results.html:44
2723msgid "No tickets found"
2724msgstr "Билеты не найдены"
2725
2726#: trac/ticket/templates/query_results.html:58
2727#: trac/ticket/templates/query_results.html:60
2728msgid "View ticket"
2729msgstr "Просмотр билета"
2730
2731#: trac/ticket/templates/query_results.html:65
2732#: trac/ticket/templates/report_view.html:183
2733msgid "View milestone"
2734msgstr "Смотреть этап"
2735
2736#: trac/ticket/templates/query_results.html:76
2737msgid "Reported by"
2738msgstr "Заявитель"
2739
2740#: trac/ticket/templates/query_results.html:83
2741msgid "(this ticket)"
2742msgstr "(текущий билет)"
2743
2744#: trac/ticket/templates/query_results.html:99
2745msgid "(more results for this group on next page)"
2746msgstr "(продолжение для этой группы на следующей странице)"
2747
2748#: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
2749#, fuzzy
2750msgid "Are you sure you want to delete this report?"
2751msgstr "Вы действительно хотите удалить данный отчет?"
2752
2753#: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
2754#: trac/ticket/templates/report_view.html:82
2755#, fuzzy
2756msgid "Delete report"
2757msgstr "Удалить отчет"
2758
2759#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
2760#: trac/ticket/templates/report_edit.html:48
2761#: trac/ticket/templates/report_view.html:218
2762msgid ""
2763"[1:Note:]\n"
2764"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
2765msgstr ""
2766"1:Note:]\n"
2767"        См. [2:TracReports] для справки по созданию и использованию отчетов."
2768
2769#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
2770msgid "Report Title:"
2771msgstr "Заголовок отчёта:"
2772
2773#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
2774#, fuzzy
2775msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
2776msgstr "Описание: (можно использовать [1:WikiFormatting])"
2777
2778#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
2779#, fuzzy
2780msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a [2:TracQuery] expression)"
2781msgstr "Запрос: (может быть запрос SQL, либо выражение [2:TracQuery] , если начинается с [1:query:])"
2782
2783#: trac/ticket/templates/report_edit.html:41
2784#, fuzzy
2785msgid "Save report"
2786msgstr "Сохранить отчет"
2787
2788#: trac/ticket/templates/report_view.html:21
2789msgid "matches)"
2790msgstr "соответствия)"
2791
2792#: trac/ticket/templates/report_view.html:42
2793msgid "Arguments"
2794msgstr "Аргументы"
2795
2796#: trac/ticket/templates/report_view.html:43
2797msgid "Report arguments"
2798msgstr "Аргументы отчета"
2799
2800#: trac/ticket/templates/report_view.html:70
2801#, fuzzy
2802msgid "Edit report"
2803msgstr "Редактировать отчет"
2804
2805#: trac/ticket/templates/report_view.html:76
2806#, fuzzy
2807msgid "Copy report"
2808msgstr "Скопировать отчет"
2809
2810#: trac/ticket/templates/report_view.html:94
2811msgid "match"
2812msgstr "соответствие"
2813
2814#: trac/ticket/templates/report_view.html:128
2815#: trac/ticket/templates/report_view.html:135
2816msgid "View report"
2817msgstr "Просмотреть отчет"
2818
2819#: trac/ticket/templates/report_view.html:210
2820#, fuzzy
2821msgid "Create new report"
2822msgstr "Создать новый отчет"
2823
2824#: trac/ticket/templates/roadmap.html:22
2825msgid "Show already completed milestones"
2826msgstr "Показывать выполненные этапы"
2827
2828#: trac/ticket/templates/roadmap.html:33
2829msgid "Milestone:"
2830msgstr "Этап:"
2831
2832#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
2833msgid ""
2834"ago\n"
2835"                ("
2836msgstr ""
2837"назад\n"
2838"                ("
2839
2840#: trac/ticket/templates/roadmap.html:66
2841msgid "Add new milestone"
2842msgstr "Добавить этап"
2843
2844#: trac/ticket/templates/ticket.html:57
2845#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:128
2846msgid "added"
2847msgstr "добавлен"
2848
2849#: trac/ticket/templates/ticket.html:60
2850#, fuzzy
2851msgid "changed from"
2852msgstr "изменен с"
2853
2854#: trac/ticket/templates/ticket.html:63
2855#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:135
2856msgid "set to"
2857msgstr "установлено в"
2858
2859#: trac/ticket/templates/ticket.html:67
2860msgid "deleted"
2861msgstr "удалено"
2862
2863#: trac/ticket/templates/ticket.html:81
2864msgid "Ticket #"
2865msgstr "Билет №"
2866
2867#: trac/ticket/templates/ticket.html:85
2868msgid "Create New Ticket"
2869msgstr "Создать билет"
2870
2871#: trac/ticket/templates/ticket.html:96
2872#: trac/ticket/templates/ticket.html:99
2873msgid "— at"
2874msgstr "— в"
2875
2876#: trac/ticket/templates/ticket.html:110
2877msgid "Preview ("
2878msgstr "Просмотреть ("
2879
2880#: trac/ticket/templates/ticket.html:110
2881#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:52
2882msgid "skip"
2883msgstr "пропустить"
2884
2885#: trac/ticket/templates/ticket.html:115
2886#: trac/ticket/templates/ticket.html:214
2887msgid "in reply to:"
2888msgstr "в ответ на:"
2889
2890#: trac/ticket/templates/ticket.html:117
2891msgid "Changed by"
2892msgstr "Изменен "
2893
2894#: trac/ticket/templates/ticket.html:128
2895msgid "Opened"
2896msgstr "Открыт"
2897
2898#: trac/ticket/templates/ticket.html:128
2899#: trac/ticket/templates/ticket.html:129
2900msgid "ago"
2901msgstr "назад"
2902
2903#: trac/ticket/templates/ticket.html:128
2904#, python-format
2905msgid "Opened %(created)s ago"
2906msgstr "Открыт %(created)s назад"
2907
2908#: trac/ticket/templates/ticket.html:129
2909msgid "Last modified"
2910msgstr "Последняя модификация"
2911
2912#: trac/ticket/templates/ticket.html:129
2913#, python-format
2914msgid "Last modified %(modified)s ago"
2915msgstr "Последнее изменение %(modified)s назад"
2916
2917#: trac/ticket/templates/ticket.html:130
2918msgid "(ticket not yet created)"
2919msgstr "(билет еще не создан)"
2920
2921#: trac/ticket/templates/ticket.html:139
2922msgid "Reported by:"
2923msgstr "Заявитель:"
2924
2925#: trac/ticket/templates/ticket.html:143
2926msgid "Owned by:"
2927msgstr "Владелец:"
2928
2929#: trac/ticket/templates/ticket.html:173
2930msgid "(last modified by"
2931msgstr "(последним изменил"
2932
2933#: trac/ticket/templates/ticket.html:175
2934msgid "diff"
2935msgstr "различия"
2936
2937#: trac/ticket/templates/ticket.html:186
2938#: trac/ticket/templates/ticket.html:228
2939msgid "Reply"
2940msgstr "Ответ"
2941
2942#: trac/ticket/templates/ticket.html:186
2943msgid "Reply, quoting this description"
2944msgstr "Ответить, цитируя данное описание"
2945
2946#: trac/ticket/templates/ticket.html:205
2947msgid "Change History"
2948msgstr "История изменений"
2949
2950#: trac/ticket/templates/ticket.html:218
2951msgid "follow-up"
2952msgstr ""
2953
2954#: trac/ticket/templates/ticket.html:224
2955#, python-format
2956msgid "%(date)s ago by"
2957msgstr "%(date)s назад - "
2958
2959#: trac/ticket/templates/ticket.html:243
2960msgid "Add/Change #"
2961msgstr "Добавить/изменить №"
2962
2963#: trac/ticket/templates/ticket.html:259
2964#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:98
2965msgid "E-mail address and user name can be saved in the"
2966msgstr ""
2967
2968#: trac/ticket/templates/ticket.html:266
2969msgid ""
2970"Comment (you may use\n"
2971"              [1:WikiFormatting]\n"
2972"              here):"
2973msgstr "Комментрий (можно использовать [1:WikiFormatting])"
2974
2975#: trac/ticket/templates/ticket.html:279
2976msgid "Properties"
2977msgstr "Свойства"
2978
2979#: trac/ticket/templates/ticket.html:282
2980msgid "Summary:"
2981msgstr "Суть:"
2982
2983#: trac/ticket/templates/ticket.html:290
2984msgid "Reporter:"
2985msgstr "Заявитель:"
2986
2987#: trac/ticket/templates/ticket.html:350
2988msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
2989msgstr ""
2990
2991#: trac/ticket/templates/ticket.html:356
2992msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
2993msgstr ""
2994
2995#: trac/ticket/templates/ticket.html:388
2996msgid "I have files to attach to this ticket"
2997msgstr "Приложить файл(ы) к задаче"
2998
2999#: trac/ticket/templates/ticket.html:399
3000#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117
3001msgid "Preview"
3002msgstr "Предпросмотр"
3003
3004#: trac/ticket/templates/ticket.html:400
3005#, fuzzy
3006msgid "Create ticket"
3007msgstr "Создать билет"
3008
3009#: trac/ticket/templates/ticket.html:405
3010msgid ""
3011"[1:Note:] See\n"
3012"        [2:TracTickets] for help on using\n"
3013"        tickets."
3014msgstr ""
3015"[1:Note:] См.\n"
3016"        [2:TracTickets] для справки по использованию\n"
3017"        билетов."
3018
3019#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
3020msgid "Changes (by"
3021msgstr "Изменения ("
3022
3023#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
3024msgid "Description changed by"
3025msgstr "Описание изменено"
3026
3027#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28
3028msgid ""
3029"-- \n"
3030"Ticket URL: <"
3031msgstr ""
3032"-- \n"
3033"Ссылка: <"
3034
3035#: trac/timeline/web_ui.py:77
3036#: trac/timeline/templates/timeline.html:11
3037#: trac/timeline/templates/timeline.html:17
3038#, fuzzy
3039msgid "Timeline"
3040msgstr "Журнал активности"
3041
3042#: trac/timeline/web_ui.py:229
3043msgid "Previous period"
3044msgstr "Предыдущий период"
3045
3046#: trac/timeline/web_ui.py:236
3047msgid "Next period"
3048msgstr "Следующий период"
3049
3050#: trac/timeline/web_ui.py:297
3051#, python-format
3052msgid "%(date)s in Timeline"
3053msgstr "%(date)s в Истории"
3054
3055#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
3056msgid ""
3057"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
3058"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
3059"        [7:done by [8:]]"
3060msgstr ""
3061"[1:Смотреть изменения с [2:]] [3:]\n"
3062"        и [4:[5:] дней назад][6:]\n"
3063"        [7:сделанные [8:]]"
3064
3065#: trac/timeline/templates/timeline.html:37
3066msgid "Today"
3067msgstr "Сегодня"
3068
3069#: trac/timeline/templates/timeline.html:37
3070msgid "Yesterday"
3071msgstr "Вчера"
3072
3073#: trac/timeline/templates/timeline.html:54
3074msgid ""
3075"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
3076"        for information about the timeline view."
3077msgstr ""
3078"[1:Note:] См. [2:TracTimeline]\n"
3079"        для справки по истории изменений."
3080
3081#: trac/util/presentation.py:254
3082#, python-format
3083msgid "%(last)d of %(total)d"
3084msgstr "%(last)d из %(total)d"
3085
3086#: trac/util/presentation.py:256
3087#, python-format
3088msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
3089msgstr "%(start)d - %(stop)d из %(total)d"
3090
3091#: trac/versioncontrol/admin.py:42
3092#, python-format
3093msgid "%(rev)s resynced."
3094msgstr ""
3095
3096#: trac/versioncontrol/admin.py:45
3097msgid "Resyncing repository history... "
3098msgstr ""
3099
3100#: trac/versioncontrol/admin.py:58
3101#, fuzzy, python-format
3102msgid "%(num)s revision cached."
3103msgid_plural "%(num)s revisions cached."
3104msgstr[0] ""
3105msgstr[1] ""
3106msgstr[2] ""
3107
3108#: trac/versioncontrol/admin.py:60
3109msgid "Done."
3110msgstr "Готово."
3111
3112#: trac/versioncontrol/api.py:90
3113#, python-format
3114msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log for more information."
3115msgstr "Ошибка синхронизации с хранилищем: %(error)s. Больше информации в журнале Trac."
3116
3117#: trac/versioncontrol/api.py:105
3118#, fuzzy, python-format
3119msgid "Changeset %(rev)s"
3120msgstr "Набор изменений %(rev)s"
3121
3122#: trac/versioncontrol/api.py:112
3123msgid "Directory"
3124msgstr "Каталог"
3125
3126#: trac/versioncontrol/api.py:116
3127#, python-format
3128msgid "at version %(rev)s"
3129msgstr "версии %(rev)s"
3130
3131#: trac/versioncontrol/api.py:118
3132#, fuzzy
3133msgid "Path"
3134msgstr "Путь"
3135
3136#: trac/versioncontrol/api.py:142
3137#, python-format
3138msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" "
3139msgstr "Неподдерживаемая система контроля версий \"%(name)s\": \"%(error)s\""
3140
3141#: trac/versioncontrol/api.py:146
3142#, python-format
3143msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
3144msgstr "Неподдерживаемая система контроля версий \"%(name)s\": не найден соответствующий компонент, возможно требуемое дополнение не включено?"
3145
3146#: trac/versioncontrol/api.py:178
3147#, python-format
3148msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
3149msgstr "Набор изменений %(rev)s отсутсвует в хранилище"
3150
3151#: trac/versioncontrol/api.py:180
3152#, fuzzy
3153msgid "No such changeset"
3154msgstr "Нет такого набора изменений"
3155
3156#: trac/versioncontrol/api.py:186
3157msgid "No such node"
3158msgstr "Нет такого узла"
3159
3160#: trac/versioncontrol/api.py:524
3161#, python-format
3162msgid "Insufficient permissions to access %(path)s"
3163msgstr "Недостаточно прав для доступа к %(path)s"
3164
3165#: trac/versioncontrol/api.py:529
3166#, python-format
3167msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s"
3168msgstr "Недостаточно прав для доступа к набору изменений %(id)s"
3169
3170#: trac/versioncontrol/cache.py:102
3171msgid "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is needed."
3172msgstr "Изменен 'repository_dir', требуется выполнить 'trac-admin resync'."
3173
3174#: trac/versioncontrol/cache.py:121
3175msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata"
3176msgstr ""
3177
3178#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:305
3179#, python-format
3180msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s"
3181msgstr "Требуется subversion >= 1.0, обнаружена %(version)s"
3182
3183#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:387
3184msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
3185msgstr ""
3186
3187#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:422
3188#, python-format
3189msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
3190msgstr "%(path)s не похоже на хранилище Subversion."
3191
3192#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:429
3193#, python-format
3194msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
3195msgstr "Не удалось открыть хранилище subversion %(path)s: %(svn_error)s"
3196
3197#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:683
3198#, python-format
3199msgid "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
3200msgstr ""
3201
3202#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:836
3203#, fuzzy, python-format
3204msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
3205msgstr "Сбой отчета: %(error)s"
3206
3207#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:50
3208msgid "View revision:"
3209msgstr "Посмотреть правку:"
3210
3211#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:60
3212msgid "Visit:"
3213msgstr "Посетите:"
3214
3215#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:68
3216#, fuzzy
3217msgid "Go!"
3218msgstr "назад"
3219
3220#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:68
3221msgid "Jump to the chosen preselected path"
3222msgstr "Перейти на выбранный заранее путь"
3223
3224#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:87
3225#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
3226#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621
3227msgid "Rev"
3228msgstr "Правка"
3229
3230#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:89
3231#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372
3232#: trac/wiki/web_ui.py:539
3233#: trac/wiki/web_ui.py:565
3234msgid "Last Change"
3235msgstr "Последнее изменение"
3236
3237#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:96
3238#, fuzzy
3239msgid "Parent Directory"
3240msgstr "Родительский каталог"
3241
3242#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:102
3243msgid "No files found"
3244msgstr "Нет совпадений"
3245
3246#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:110
3247#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41
3248#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:30
3249msgid "Revision info"
3250msgstr "Информация о правке"
3251
3252#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:112
3253#, python-format
3254msgid ""
3255"Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n"
3256"            (checked in by %(author)s, %(date)s ago)"
3257msgstr ""
3258"Правка [1:%(rev)s], %(size)s\n"
3259"            (зафиксирована %(author)s, %(date)s назад)"
3260
3261#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151
3262msgid ""
3263"[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
3264"        for help on using the browser."
3265msgstr ""
3266"[1:Note:] См. [2:TracBrowser]\n"
3267"        для справки по использованию браузера."
3268
3269#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:163
3270#, fuzzy
3271msgid "View changes..."
3272msgstr "Просмотреть изменения..."
3273
3274#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:163
3275msgid "Select paths and revs for Diff"
3276msgstr "Выберите пути и правки для поиска отличий"
3277
3278#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21
3279#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
3280#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:345
3281#, fuzzy
3282msgid "Changeset"
3283msgstr "Набор изменений"
3284
3285#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22
3286#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
3287#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34
3288#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
3289#, fuzzy
3290msgid "Show full changeset"
3291msgstr "Показать весь набор изменений"
3292
3293#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22
3294msgid "for"
3295msgstr "для"
3296
3297#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:23
3298#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26
3299#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31
3300#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33
3301#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:64
3302msgid "Show entry in browser"
3303msgstr "Показать в браузере"
3304
3305#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:25
3306msgid "Changes in"
3307msgstr "Изменения в"
3308
3309#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27
3310msgid "Show revision log"
3311msgstr "Показать журнал изменений"
3312
3313#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30
3314#, fuzzy
3315msgid "Changes from"
3316msgstr "Изменения с"
3317
3318#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31
3319#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33
3320msgid "at"
3321msgstr "в"
3322
3323#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
3324#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34
3325msgid "r"
3326msgstr ""
3327
3328#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77
3329#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:80
3330msgid "Show differences"
3331msgstr "Показать различия"
3332
3333#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77
3334msgid "view diffs"
3335msgstr "смотреть разницы"
3336
3337#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87
3338msgid "Show previous version in browser"
3339msgstr "Показать в браузере предыдущую версию"
3340
3341#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87
3342msgid "previous"
3343msgstr "предыдущая"
3344
3345#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109
3346msgid "Message:"
3347msgstr "Сообщение:"
3348
3349#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:121
3350#, fuzzy
3351msgid "Location:"
3352msgstr "Расположение:"
3353
3354#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
3355msgid "removed"
3356msgstr "удалено"
3357
3358#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:131
3359msgid "copied"
3360msgstr "скопировано"
3361
3362#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:132
3363msgid "moved"
3364msgstr "перемещено"
3365
3366#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
3367#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
3368msgid "Prepare Diff"
3369msgstr "Подготовить разницы"
3370
3371#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
3372msgid "Select the base and the target for the diff:"
3373msgstr "Выберите базу и цель для вычисления разниц:"
3374
3375#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
3376#, fuzzy
3377msgid "From:"
3378msgstr "От:"
3379
3380#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
3381#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
3382msgid "at revision:"
3383msgstr "в правке:"
3384
3385#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
3386#, fuzzy
3387msgid "To:"
3388msgstr "До:"
3389
3390#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
3391msgid ""
3392"For either path, you can start typing the path and will be\n"
3393"              presented a list of existing directories and files to select\n"
3394"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
3395"              up/down cursor keys and hitting tab."
3396msgstr ""
3397"Для каждого пути вы можете набрать его первые символы\n"
3398"              и выбрать из открывшегося списка\n"
3399"              существующих файлов и каталогов при помощи мышки\n"
3400"              или стрелок и клавиши Tab."
3401
3402#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
3403msgid ""
3404"[1:Note:] See\n"
3405"        [2:TracChangeset]\n"
3406"        for help on using the diff feature."
3407msgstr ""
3408"[1:Note:] См.\n"
3409"        [2:TracChangeset]\n"
3410"        для справки по использованию разниц."
3411
3412#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17
3413msgid "View Revision Log"
3414msgstr "Смотреть журнал правок"
3415
3416#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11
3417msgid "(log)"
3418msgstr "(журнал)"
3419
3420#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23
3421msgid "Revision Log Mode:"
3422msgstr "Режим журнала правок:"
3423
3424#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:27
3425msgid "Stop on copy"
3426msgstr "Остановиться на копировании"
3427
3428#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:33
3429msgid "Follow copies"
3430msgstr "Следовать копированию"
3431
3432#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:39
3433msgid "Show only adds and deletes"
3434msgstr "Показывать только добавления и удаления"
3435
3436#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:44
3437msgid "View log starting at"
3438msgstr "Смотреть журнал начиная с"
3439
3440#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:48
3441msgid "and back to"
3442msgstr "и назад до"
3443
3444#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:53
3445msgid "Show at most"
3446msgstr "Показывать не более"
3447
3448#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:55
3449msgid "revisions per page."
3450msgstr "правок на страницу."
3451
3452#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:60
3453msgid "Show full log messages"
3454msgstr "Показывать комментарии целиком"
3455
3456#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78
3457msgid "Copied or renamed"
3458msgstr "Копировано или переименовано"
3459
3460#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:85
3461msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)"
3462msgstr "Разница между старой и новой правкой (выберите из указанных)"
3463
3464#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
3465msgid "Chgset"
3466msgstr "Набор изменений"
3467
3468#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
3469msgid "Log Message"
3470msgstr "Комментарий"
3471
3472#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:104
3473msgid "No revisions found"
3474msgstr "Правки не найдены"
3475
3476#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:116
3477msgid "copied from"
3478msgstr "скопировано из"
3479
3480#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:130
3481msgid "View log starting at this revision"
3482msgstr "Смотреть журнал начиная с этой правки"
3483
3484#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:171
3485msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)"
3486msgstr "Разница между старой и новой правками (выберите из вышеуказанных)"
3487
3488#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176
3489msgid ""
3490"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
3491"        for help on using the revision log."
3492msgstr ""
3493"1:Note:] См. [2:TracRevisionLog]\n"
3494"        для справки по использованию журнала правок."
3495
3496#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1
3497msgid ""
3498"#\n"
3499"# ChangeLog for"
3500msgstr ""
3501"#\n"
3502"# История изменений для"
3503
3504#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
3505msgid ""
3506"# \n"
3507"# Generated by Trac"
3508msgstr ""
3509"# \n"
3510"# Сгенерировано Trac"
3511
3512#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:297
3513msgid "Browse Source"
3514msgstr "Хранилище"
3515
3516#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:344
3517#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:241
3518#, fuzzy
3519msgid "Invalid Changeset Number"
3520msgstr "Недопустимый номер набора изменений"
3521
3522#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:350
3523#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:97
3524msgid "Parent directory"
3525msgstr "Родительский каталог"
3526
3527#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:376
3528msgid "Normal"
3529msgstr "Нормальный"
3530
3531#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377
3532msgid "View file without annotations"
3533msgstr "Смотреть файл без аннотаций"
3534
3535#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381
3536msgid "Annotate"
3537msgstr "Аннотировать"
3538
3539#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382
3540msgid "Annotate each line with the last changed revision (this can be time consuming...)"
3541msgstr "Аннотировать каждую строку правкой, в которой было внесено последнее изменение (может занять время)"
3542
3543#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:388
3544msgid "Revision Log"
3545msgstr "Журнал изменений"
3546
3547#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:454
3548#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:335
3549msgid "Zip Archive"
3550msgstr "Архив Zip"
3551
3552#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621
3553msgid "Revision in which the line changed"
3554msgstr "Правка, в которой строка была изменена"
3555
3556#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334
3557msgid "Unified Diff"
3558msgstr "Стандартный Diff"
3559
3560#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:349
3561msgid "Reverse Diff"
3562msgstr "Обратить разницу"
3563
3564#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:380
3565#, python-format
3566msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
3567msgstr "Изменения %(id)s для %(path)s"
3568
3569#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:383
3570#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:405
3571#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:423
3572#, python-format
3573msgid "Changeset %(id)s"
3574msgstr "Изменения %(id)s"
3575
3576#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:453
3577#, python-format
3578msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
3579msgstr "Показать в браузере правку %(rev)s этого файла"
3580
3581#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:596
3582#, python-format
3583msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
3584msgstr "Показать набор изменений %(id)s в рамках пути %(path)s"
3585
3586#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:606
3587#, fuzzy, python-format
3588msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
3589msgstr "Показать %(range)s изменений в рамках пути %(path)s"
3590
3591#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:785
3592msgid "Repository checkins"
3593msgstr "Добавления в хранилище"
3594
3595#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:960
3596#, fuzzy
3597msgid "Changesets"
3598msgstr "Наборы изменений"
3599
3600#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:169
3601#, python-format
3602msgid "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any previous revision."
3603msgstr "Файл или каталог '%(path)s' не существуют в правке %(rev)s и в предшествующих ей."
3604
3605#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:171
3606msgid "Nonexistent path"
3607msgstr "Несуществующий путь"
3608
3609#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:187
3610#, python-format
3611msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
3612msgstr "Журнал изменений (начиная с %(path)s, прав. %(rev)s)"
3613
3614#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:244
3615msgid "ChangeLog"
3616msgstr "История изменений"
3617
3618#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:246
3619msgid "View Latest Revision"
3620msgstr "Посмотреть последнюю правку"
3621
3622#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:250
3623msgid "Older Revisions"
3624msgstr "Более старые правки"
3625
3626#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61
3627msgid "search"
3628msgstr "поиск"
3629
3630#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:65
3631#, python-format
3632msgid "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but was later removed"
3633msgstr ""
3634
3635#: trac/web/auth.py:88
3636#, python-format
3637msgid "logged in as %(user)s"
3638msgstr "Привет, %(user)s"
3639
3640#: trac/web/auth.py:91
3641#, fuzzy
3642msgid "Logout"
3643msgstr "Выход"
3644
3645#: trac/web/auth.py:94
3646#, fuzzy
3647msgid "Login"
3648msgstr "Вход"
3649
3650#: trac/web/auth.py:136
3651#, python-format
3652msgid "Already logged in as %(user)s."
3653msgstr "Вы уже представились как %(user)s."
3654
3655#: trac/web/chrome.py:177
3656#: trac/web/chrome.py:185
3657#, fuzzy, python-format
3658msgid "Previous %(label)s"
3659msgstr "Пред. %(label)s"
3660
3661#: trac/web/chrome.py:197
3662#: trac/web/chrome.py:204
3663#, python-format
3664msgid "Next %(label)s"
3665msgstr "След. %(label)s"
3666
3667#: trac/web/chrome.py:791
3668msgid "(unknown template location)"
3669msgstr ""
3670
3671#: trac/web/chrome.py:792
3672#, fuzzy, python-format
3673msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
3674msgstr "Ошибка Genshi %(error)s во время отрисовки шаблона %(location)s"
3675
3676#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
3677#: trac/web/main.py:487
3678msgid "do so"
3679msgstr "сделать это"
3680
3681#: trac/web/main.py:489
3682#, python-format
3683msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
3684msgstr "Вы не представились. Возможно вы хотите %(do_so)s сейчас."
3685
3686#: trac/wiki/admin.py:84
3687#, python-format
3688msgid "'%(name)s' is not a file"
3689msgstr "'%(name)s' не является файлом"
3690
3691#: trac/wiki/admin.py:128
3692#, python-format
3693msgid " %(page)s imported from %(filename)s"
3694msgstr " %(page)s импортирована из %(filename)s"
3695
3696#: trac/wiki/admin.py:154
3697msgid "Title"
3698msgstr "Заголовок"
3699
3700#: trac/wiki/admin.py:154
3701msgid "Edits"
3702msgstr "Правки"
3703
3704#: trac/wiki/admin.py:164
3705msgid "Deleted pages"
3706msgstr "Удаленные страницы"
3707
3708#: trac/wiki/admin.py:182
3709#, python-format
3710msgid "'%(name)s' is not a directory"
3711msgstr "'%(name)s' не является каталогом"
3712
3713#: trac/wiki/api.py:317
3714#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:53
3715#, fuzzy
3716msgid "no permission to view this wiki page"
3717msgstr "нет прав на просмотр этой страницы вики"
3718
3719#: trac/wiki/formatter.py:140
3720#, fuzzy, python-format
3721msgid "HTML parsing error: %(message)s"
3722msgstr "Ошибка на Вики-странице: %(message)s"
3723
3724#: trac/wiki/formatter.py:144
3725msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
3726msgstr ""
3727
3728#: trac/wiki/intertrac.py:50
3729#, python-format
3730msgid "Can't view %(link)s:"
3731msgstr ""
3732
3733#: trac/wiki/macros.py:478
3734#, python-format
3735msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
3736msgstr "Ошибка: нет описания для макроса %(name)s"
3737
3738#: trac/wiki/macros.py:561
3739msgid "Table of Contents"
3740msgstr "Содержание"
3741
3742#: trac/wiki/model.py:147
3743msgid "Page not modified"
3744msgstr "Страница не менялась"
3745
3746#: trac/wiki/web_ui.py:89
3747#: trac/wiki/web_ui.py:616
3748msgid "Wiki"
3749msgstr "Документы"
3750
3751#: trac/wiki/web_ui.py:91
3752msgid "Help/Guide"
3753msgstr "Руководство и справочник"
3754
3755#: trac/wiki/web_ui.py:126
3756#, python-format
3757msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
3758msgstr "У страницы \"%(name)s\" нет версии \"%(num)s\""
3759
3760#: trac/wiki/web_ui.py:183
3761#, python-format
3762msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
3763msgstr "Страница вики слишком большая (размер не должен превышать %(num)s символов)"
3764
3765#: trac/wiki/web_ui.py:193
3766#, python-format
3767msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
3768msgstr "Недопустимое поле '%(field)s' Вики-страницы: %(message)s"
3769
3770#: trac/wiki/web_ui.py:197
3771#, python-format
3772msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
3773msgstr "Ошибка на Вики-странице: %(message)s"
3774
3775#. TRANSLATOR: wiki page
3776#: trac/wiki/web_ui.py:224
3777msgid "currently edited"
3778msgstr ""
3779
3780#: trac/wiki/web_ui.py:283
3781msgid "Page not modified, showing latest version."
3782msgstr "Изменений не обнаружено."
3783
3784#: trac/wiki/web_ui.py:315
3785#, python-format
3786msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
3787msgstr "Версия %(num)s страницы \"%(name)s\" не существует"
3788
3789#: trac/wiki/web_ui.py:369
3790#, fuzzy
3791msgid "Page history"
3792msgstr "История страницы"
3793
3794#: trac/wiki/web_ui.py:386
3795#, fuzzy
3796msgid "Wiki History"
3797msgstr "История изменений"
3798
3799#: trac/wiki/web_ui.py:451
3800#, python-format
3801msgid "Page %(name)s does not exist"
3802msgstr "Страница не существует: %(name)s"
3803
3804#: trac/wiki/web_ui.py:489
3805#, python-format
3806msgid "Page %(name)s not found"
3807msgstr "Страница не найдена: %(name)s"
3808
3809#: trac/wiki/web_ui.py:525
3810#, fuzzy
3811msgid "View latest version"
3812msgstr "Текущая версия"
3813
3814#: trac/wiki/web_ui.py:529
3815msgid "View parent page"
3816msgstr ""
3817
3818#: trac/wiki/web_ui.py:538
3819msgid "View Latest Version"
3820msgstr "Смотреть текущую версию"
3821
3822#: trac/wiki/web_ui.py:544
3823msgid "Up"
3824msgstr "Вверх"
3825
3826#: trac/wiki/web_ui.py:560
3827msgid "Start Page"
3828msgstr "Начальная страница"
3829
3830#: trac/wiki/web_ui.py:561
3831msgid "Index"
3832msgstr "Индекс"
3833
3834#: trac/wiki/web_ui.py:563
3835msgid "History"
3836msgstr "История изменений"
3837
3838#: trac/wiki/web_ui.py:573
3839msgid "Wiki changes"
3840msgstr "Изменения в Вики"
3841
3842#. TRANSLATOR: wiki page
3843#: trac/wiki/web_ui.py:602
3844msgid " edited"
3845msgstr " отредактировано"
3846
3847#: trac/wiki/web_ui.py:602
3848msgid " created"
3849msgstr " создан"
3850
3851#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
3852msgid "Delete"
3853msgstr "Удалить"
3854
3855#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
3856msgid "Are you sure you want to"
3857msgstr "Вы действительно хотите"
3858
3859#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
3860msgid "delete"
3861msgstr "удалить"
3862
3863#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
3864msgid "this page?"
3865msgstr "эту страницу?"
3866
3867#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28
3868msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
3869msgstr "Это единственная версия, страница будет окончательно удалена."
3870
3871#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
3872#, fuzzy, python-format
3873msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
3874msgstr "Удаление версий с %(old_version)d по %(version)d"
3875
3876#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
3877#, fuzzy, python-format
3878msgid "Delete version %(version)d"
3879msgstr "Удалить версию %(version)d"
3880
3881#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:28
3882msgid "Editing"
3883msgstr "Редактирование"
3884
3885#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30
3886#, fuzzy
3887msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
3888msgstr "Кто-то другой изменил эту страницу с начала вашего изменения."
3889
3890#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
3891msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
3892msgstr ""
3893
3894#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
3895msgid "(highlighted below as deletions)."
3896msgstr ""
3897
3898#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33
3899msgid ""
3900"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
3901"        own changes."
3902msgstr ""
3903"Пожалуйста, просмотрите изменения и вручную объедините их\n"
3904"        с вашими."
3905
3906#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34
3907msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
3908msgstr "Если вы не уверены в своих действиях, пожалуйста нажмите"
3909
3910#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
3911msgid ""
3912"(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
3913"        again."
3914msgstr ""
3915
3916#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:43
3917msgid "Change information for future version"
3918msgstr "Изменения в новой версии"
3919
3920#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44
3921#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33
3922msgid "(modified by"
3923msgstr "(изменено пользователем"
3924
3925#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62
3926msgid ""
3927"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
3928"            editing. Your changes cannot be saved."
3929msgstr ""
3930"Извините, но пока вы редактировали страницу, она успела измениться.\n"
3931"            Невозможно сохранить Ваши изменения."
3932
3933#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
3934msgid "Adjust edit area height:"
3935msgstr "Высота области редактирования:"
3936
3937#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:87
3938msgid ""
3939"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
3940"          [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
3941msgstr ""
3942"[1:Note:] См. [2:WikiFormatting] и\n"
3943"          [3:TracWiki] для справки по редактированию Вики-страниц."
3944
3945#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:92
3946msgid "Change information"
3947msgstr "Изменить информацию"
3948
3949#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:103
3950msgid "Comment about this change (optional):"
3951msgstr "Комментарий к данному изменению (не требуется):"
3952
3953#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110
3954msgid "Page is read-only"
3955msgstr "Неизменяемая страница"
3956
3957#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:118
3958#, fuzzy
3959msgid "Merge changes"
3960msgstr "Объединить изменения"
3961
3962#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:122
3963#, fuzzy
3964msgid "Preview Page"
3965msgstr "Предпросмотр"
3966
3967#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123
3968#, fuzzy
3969msgid "Review Changes"
3970msgstr "Просмотреть изменения"
3971
3972#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
3973msgid "Describe"
3974msgstr "Описать"
3975
3976#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
3977msgid "here."
3978msgstr "на этой странице."
3979
3980#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:49
3981msgid "Alternatively, you can also create the page higher in the hierarchy:"
3982msgstr ""
3983
3984#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:74
3985msgid "Edit this page"
3986msgstr "Редактировать страницу"
3987
3988#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:77
3989msgid "Create this page"
3990msgstr "Создать страницу"
3991
3992#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:79
3993msgid "Using the template:"
3994msgstr "Использовать шаблон:"
3995
3996#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:82
3997msgid "(blank page)"
3998msgstr "(с чистого листа)"
3999
4000#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:101
4001msgid "Delete this version"
4002msgstr "Удалить данную версию"
4003
4004#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:103
4005msgid "Delete page"
4006msgstr "Удалить страницу"
4007