| 1 | # Russian (Russia) translations for Trac. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007-2008 Edgewall Software |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Trac project. |
|---|
| 4 | # Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-07-15 21:01+0200\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2009-07-20 22:38+0300\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>\n" |
|---|
| 13 | "Language-Team: ru_RU <trac-dev@googlegroups.com>\n" |
|---|
| 14 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | "Generated-By: Babel 0.9.3\n" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | #: trac/about.py:43 |
|---|
| 21 | #: trac/templates/about.html:9 |
|---|
| 22 | #: trac/templates/about.html:28 |
|---|
| 23 | msgid "About Trac" |
|---|
| 24 | msgstr "О системе Trac" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | #: trac/attachment.py:149 |
|---|
| 27 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 28 | msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." |
|---|
| 29 | msgstr "Вложение '%(title)s' не существует." |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #: trac/attachment.py:150 |
|---|
| 32 | #, fuzzy |
|---|
| 33 | msgid "Invalid Attachment" |
|---|
| 34 | msgstr "Недопустимое вложение" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: trac/attachment.py:192 |
|---|
| 37 | #, fuzzy |
|---|
| 38 | msgid "Could not delete attachment" |
|---|
| 39 | msgstr "Ошибка удаления вложения" |
|---|
| 40 | |
|---|
| 41 | #: trac/attachment.py:298 |
|---|
| 42 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 43 | msgid "Attachment '%(filename)s' not found" |
|---|
| 44 | msgstr "Вложение '%(filename)s' не найдено" |
|---|
| 45 | |
|---|
| 46 | #: trac/attachment.py:372 |
|---|
| 47 | msgid "Bad request" |
|---|
| 48 | msgstr "Неправильный запрос" |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | #: trac/attachment.py:389 |
|---|
| 51 | #, python-format |
|---|
| 52 | msgid "Back to %(parent)s" |
|---|
| 53 | msgstr "Вернуться к %(parent)s" |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | #: trac/attachment.py:481 |
|---|
| 56 | #, fuzzy |
|---|
| 57 | msgid " attached to " |
|---|
| 58 | msgstr " прикреплено к " |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #: trac/attachment.py:542 |
|---|
| 61 | #, python-format |
|---|
| 62 | msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" |
|---|
| 63 | msgstr "Вложение '%(id)s' в %(parent)s" |
|---|
| 64 | |
|---|
| 65 | #: trac/attachment.py:545 |
|---|
| 66 | #, python-format |
|---|
| 67 | msgid "Attachments of %(parent)s" |
|---|
| 68 | msgstr "Вложения для %(parent)s" |
|---|
| 69 | |
|---|
| 70 | #: trac/attachment.py:558 |
|---|
| 71 | #: trac/attachment.py:581 |
|---|
| 72 | #: trac/admin/web_ui.py:407 |
|---|
| 73 | #: trac/admin/web_ui.py:410 |
|---|
| 74 | #: trac/admin/web_ui.py:414 |
|---|
| 75 | msgid "No file uploaded" |
|---|
| 76 | msgstr "Файл не принят" |
|---|
| 77 | |
|---|
| 78 | #: trac/attachment.py:566 |
|---|
| 79 | msgid "Can't upload empty file" |
|---|
| 80 | msgstr "Нельзя приложить пустой файл" |
|---|
| 81 | |
|---|
| 82 | #: trac/attachment.py:571 |
|---|
| 83 | #, python-format |
|---|
| 84 | msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" |
|---|
| 85 | msgstr "Максимальный размер вложения %(num)s байт" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #: trac/attachment.py:572 |
|---|
| 88 | msgid "Upload failed" |
|---|
| 89 | msgstr "Ошибка загрузки" |
|---|
| 90 | |
|---|
| 91 | #: trac/attachment.py:593 |
|---|
| 92 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 93 | msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" |
|---|
| 94 | msgstr "Неверное значение поля %(field)s: %(message)s" |
|---|
| 95 | |
|---|
| 96 | #: trac/attachment.py:597 |
|---|
| 97 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 98 | msgid "Invalid attachment: %(message)s" |
|---|
| 99 | msgstr "Недопустимое вложение: %(message)s" |
|---|
| 100 | |
|---|
| 101 | #: trac/attachment.py:631 |
|---|
| 102 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 103 | msgid "%(attachment)s (delete)" |
|---|
| 104 | msgstr "%(attachment)s (удалить)" |
|---|
| 105 | |
|---|
| 106 | #: trac/attachment.py:693 |
|---|
| 107 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:510 |
|---|
| 108 | #: trac/wiki/web_ui.py:70 |
|---|
| 109 | msgid "Plain Text" |
|---|
| 110 | msgstr "Простой текст" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | #: trac/attachment.py:699 |
|---|
| 113 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:515 |
|---|
| 114 | msgid "Original Format" |
|---|
| 115 | msgstr "Исходный формат" |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | #: trac/attachment.py:831 |
|---|
| 118 | #, python-format |
|---|
| 119 | msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" |
|---|
| 120 | msgstr "" |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | #: trac/attachment.py:867 |
|---|
| 123 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 124 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 125 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 126 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 127 | #: trac/templates/about.html:68 |
|---|
| 128 | #: trac/templates/error.html:166 |
|---|
| 129 | #: trac/ticket/admin.py:181 |
|---|
| 130 | #: trac/ticket/admin.py:356 |
|---|
| 131 | #: trac/ticket/admin.py:509 |
|---|
| 132 | msgid "Name" |
|---|
| 133 | msgstr "Имя" |
|---|
| 134 | |
|---|
| 135 | #: trac/attachment.py:867 |
|---|
| 136 | msgid "Size" |
|---|
| 137 | msgstr "Размер" |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | #: trac/attachment.py:867 |
|---|
| 140 | #: trac/templates/history_view.html:28 |
|---|
| 141 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 |
|---|
| 142 | msgid "Author" |
|---|
| 143 | msgstr "Автор" |
|---|
| 144 | |
|---|
| 145 | #: trac/attachment.py:867 |
|---|
| 146 | #: trac/templates/history_view.html:27 |
|---|
| 147 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 |
|---|
| 148 | msgid "Date" |
|---|
| 149 | msgstr "Дата" |
|---|
| 150 | |
|---|
| 151 | #: trac/attachment.py:868 |
|---|
| 152 | #: trac/templates/attachment.html:86 |
|---|
| 153 | #: trac/ticket/api.py:214 |
|---|
| 154 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:170 |
|---|
| 155 | msgid "Description" |
|---|
| 156 | msgstr "Описание" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | #: trac/attachment.py:893 |
|---|
| 159 | #: trac/wiki/admin.py:74 |
|---|
| 160 | #, python-format |
|---|
| 161 | msgid "File '%(name)s' exists" |
|---|
| 162 | msgstr "Файл '%(name)s' существует" |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | #: trac/env.py:422 |
|---|
| 165 | msgid "Can only backup sqlite databases" |
|---|
| 166 | msgstr "Создание резервной копии возможно только для баз sqlite" |
|---|
| 167 | |
|---|
| 168 | #: trac/env.py:507 |
|---|
| 169 | msgid "Database newer than Trac version" |
|---|
| 170 | msgstr "Версия базы данных новее версии Trac" |
|---|
| 171 | |
|---|
| 172 | #: trac/env.py:519 |
|---|
| 173 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 174 | msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 175 | msgstr "Не найден модуль обновления для версии %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 176 | |
|---|
| 177 | #: trac/env.py:564 |
|---|
| 178 | msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment." |
|---|
| 179 | msgstr "Пропущена переменная окружения \"TRAC_ENV\". Trac требует, чтобы данная переменная указывала на существующий путь к окружению Trac." |
|---|
| 180 | |
|---|
| 181 | #: trac/env.py:600 |
|---|
| 182 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 183 | msgid "" |
|---|
| 184 | "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" |
|---|
| 185 | "\n" |
|---|
| 186 | "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 187 | msgstr "" |
|---|
| 188 | "Требуется обновление окружения Trac.\n" |
|---|
| 189 | "\n" |
|---|
| 190 | "Выполните \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 191 | |
|---|
| 192 | #: trac/env.py:634 |
|---|
| 193 | msgid "Copying resources from:" |
|---|
| 194 | msgstr "Копирование ресурсов из:" |
|---|
| 195 | |
|---|
| 196 | #: trac/env.py:650 |
|---|
| 197 | msgid "Creating scripts." |
|---|
| 198 | msgstr "Создание сценариев." |
|---|
| 199 | |
|---|
| 200 | #: trac/env.py:667 |
|---|
| 201 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 202 | msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" |
|---|
| 203 | msgstr "hotcopy не может переписать существующую '%(dest)s'" |
|---|
| 204 | |
|---|
| 205 | #: trac/env.py:677 |
|---|
| 206 | #, python-format |
|---|
| 207 | msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." |
|---|
| 208 | msgstr "" |
|---|
| 209 | |
|---|
| 210 | #: trac/env.py:692 |
|---|
| 211 | msgid "The following errors happened while copying the environment:" |
|---|
| 212 | msgstr "" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | #: trac/env.py:703 |
|---|
| 215 | msgid "Hotcopy done." |
|---|
| 216 | msgstr "" |
|---|
| 217 | |
|---|
| 218 | #: trac/env.py:708 |
|---|
| 219 | #: trac/admin/api.py:126 |
|---|
| 220 | msgid "Invalid arguments" |
|---|
| 221 | msgstr "Недопустимые аргументы" |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | #: trac/env.py:711 |
|---|
| 224 | msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." |
|---|
| 225 | msgstr "" |
|---|
| 226 | |
|---|
| 227 | #: trac/env.py:719 |
|---|
| 228 | #, python-format |
|---|
| 229 | msgid "" |
|---|
| 230 | "Backup failed with '%(msg)s'.\n" |
|---|
| 231 | "Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup." |
|---|
| 232 | msgstr "" |
|---|
| 233 | |
|---|
| 234 | #: trac/env.py:724 |
|---|
| 235 | #, fuzzy |
|---|
| 236 | msgid "Upgrade done." |
|---|
| 237 | msgstr "Обновление завершено." |
|---|
| 238 | |
|---|
| 239 | #: trac/notification.py:155 |
|---|
| 240 | #, fuzzy |
|---|
| 241 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS" |
|---|
| 242 | msgstr "Включена опция TLS, однако сервер не поддерживает TLS" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: trac/notification.py:309 |
|---|
| 245 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 246 | msgid "Invalid email encoding setting: %s" |
|---|
| 247 | msgstr "Неверная настройка кодировки email: %s" |
|---|
| 248 | |
|---|
| 249 | #: trac/notification.py:335 |
|---|
| 250 | #, fuzzy |
|---|
| 251 | msgid "Header length is too short" |
|---|
| 252 | msgstr "Слишком маленькая длина заголовка" |
|---|
| 253 | |
|---|
| 254 | #: trac/notification.py:464 |
|---|
| 255 | msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" |
|---|
| 256 | msgstr "Билет содержит символы в кодировке отличной от ASCII. Пожалуйста, измените настройку кодировки" |
|---|
| 257 | |
|---|
| 258 | #: trac/perm.py:49 |
|---|
| 259 | #, python-format |
|---|
| 260 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" |
|---|
| 261 | msgstr "Для осуществления данной операции над %(resource)s требуются права доступа %(perm)s" |
|---|
| 262 | |
|---|
| 263 | #: trac/perm.py:51 |
|---|
| 264 | #, python-format |
|---|
| 265 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" |
|---|
| 266 | msgstr "Для данного действия требуются права доступа %(perm)s" |
|---|
| 267 | |
|---|
| 268 | #: trac/perm.py:54 |
|---|
| 269 | msgid "Insufficient privileges to perform this operation." |
|---|
| 270 | msgstr "Для выполнения данной операции недостаточно прав доступа." |
|---|
| 271 | |
|---|
| 272 | #: trac/perm.py:320 |
|---|
| 273 | #, python-format |
|---|
| 274 | msgid "%(name)s is not a valid action." |
|---|
| 275 | msgstr "Недопустимое действие: %(name)s" |
|---|
| 276 | |
|---|
| 277 | #: trac/perm.py:616 |
|---|
| 278 | msgid "User" |
|---|
| 279 | msgstr "Пользователь" |
|---|
| 280 | |
|---|
| 281 | #: trac/perm.py:616 |
|---|
| 282 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 283 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:376 |
|---|
| 284 | msgid "Action" |
|---|
| 285 | msgstr "Действие" |
|---|
| 286 | |
|---|
| 287 | #: trac/perm.py:618 |
|---|
| 288 | msgid "Available actions:" |
|---|
| 289 | msgstr "Доступные действия:" |
|---|
| 290 | |
|---|
| 291 | #: trac/perm.py:631 |
|---|
| 292 | msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" |
|---|
| 293 | msgstr "" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: trac/resource.py:329 |
|---|
| 296 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 297 | msgid " at version %(version)s" |
|---|
| 298 | msgstr " в версии %(version)s" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #: trac/admin/api.py:130 |
|---|
| 301 | msgid "Command not found" |
|---|
| 302 | msgstr "Комманда не найдена" |
|---|
| 303 | |
|---|
| 304 | #: trac/admin/console.py:81 |
|---|
| 305 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:34 |
|---|
| 306 | msgid "Error:" |
|---|
| 307 | msgstr "Ошибка:" |
|---|
| 308 | |
|---|
| 309 | #: trac/admin/console.py:99 |
|---|
| 310 | #, python-format |
|---|
| 311 | msgid "" |
|---|
| 312 | "Welcome to trac-admin %(version)s\n" |
|---|
| 313 | "Interactive Trac administration console.\n" |
|---|
| 314 | "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n" |
|---|
| 315 | "\n" |
|---|
| 316 | "Type: '?' or 'help' for help on commands.\n" |
|---|
| 317 | " " |
|---|
| 318 | msgstr "" |
|---|
| 319 | |
|---|
| 320 | #: trac/admin/console.py:131 |
|---|
| 321 | msgid "Failed to open environment." |
|---|
| 322 | msgstr "" |
|---|
| 323 | |
|---|
| 324 | #: trac/admin/console.py:198 |
|---|
| 325 | msgid "Completion error:" |
|---|
| 326 | msgstr "Ошибка завершения:" |
|---|
| 327 | |
|---|
| 328 | #: trac/admin/console.py:249 |
|---|
| 329 | #, python-format |
|---|
| 330 | msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" |
|---|
| 331 | msgstr "Не найдена документация для '%(cmd)s'" |
|---|
| 332 | |
|---|
| 333 | #: trac/admin/console.py:251 |
|---|
| 334 | #, python-format |
|---|
| 335 | msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" |
|---|
| 336 | msgstr "" |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | #: trac/admin/console.py:255 |
|---|
| 339 | msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" |
|---|
| 340 | msgstr "" |
|---|
| 341 | |
|---|
| 342 | #: trac/admin/console.py:258 |
|---|
| 343 | msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" |
|---|
| 344 | msgstr "" |
|---|
| 345 | |
|---|
| 346 | #: trac/admin/console.py:296 |
|---|
| 347 | #, python-format |
|---|
| 348 | msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" |
|---|
| 349 | msgstr "" |
|---|
| 350 | |
|---|
| 351 | #: trac/admin/console.py:298 |
|---|
| 352 | msgid "" |
|---|
| 353 | "\n" |
|---|
| 354 | "Trac will first ask a few questions about your environment \n" |
|---|
| 355 | "in order to initialize and prepare the project database.\n" |
|---|
| 356 | "\n" |
|---|
| 357 | " Please enter the name of your project.\n" |
|---|
| 358 | " This name will be used in page titles and descriptions.\n" |
|---|
| 359 | msgstr "" |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | #: trac/admin/console.py:306 |
|---|
| 362 | #, python-format |
|---|
| 363 | msgid "Project Name [%(default)s]> " |
|---|
| 364 | msgstr "Имя проекта [%(default)s]> " |
|---|
| 365 | |
|---|
| 366 | #: trac/admin/console.py:308 |
|---|
| 367 | msgid "" |
|---|
| 368 | " \n" |
|---|
| 369 | " Please specify the connection string for the database to use.\n" |
|---|
| 370 | " By default, a local SQLite database is created in the environment\n" |
|---|
| 371 | " directory. It is also possible to use an already existing\n" |
|---|
| 372 | " PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n" |
|---|
| 373 | " connection string syntax).\n" |
|---|
| 374 | msgstr "" |
|---|
| 375 | |
|---|
| 376 | #: trac/admin/console.py:316 |
|---|
| 377 | #, python-format |
|---|
| 378 | msgid "Database connection string [%(default)s]> " |
|---|
| 379 | msgstr "Строка соединения с базой [%(default)s]> " |
|---|
| 380 | |
|---|
| 381 | #: trac/admin/console.py:318 |
|---|
| 382 | msgid "" |
|---|
| 383 | " \n" |
|---|
| 384 | " Please specify the type of version control system,\n" |
|---|
| 385 | " By default, it will be svn.\n" |
|---|
| 386 | "\n" |
|---|
| 387 | " If you don't want to use Trac with version control integration,\n" |
|---|
| 388 | " choose the default here and don't specify a repository directory.\n" |
|---|
| 389 | " in the next question.\n" |
|---|
| 390 | msgstr "" |
|---|
| 391 | |
|---|
| 392 | #: trac/admin/console.py:327 |
|---|
| 393 | #, python-format |
|---|
| 394 | msgid "Repository type [%(default)s]> " |
|---|
| 395 | msgstr "Тип хранилища исходников [%(default)s]> " |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | #: trac/admin/console.py:329 |
|---|
| 398 | msgid "" |
|---|
| 399 | "\n" |
|---|
| 400 | " Please specify the absolute path to the version control\n" |
|---|
| 401 | " repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n" |
|---|
| 402 | " You can also set the repository location later.\n" |
|---|
| 403 | msgstr "" |
|---|
| 404 | |
|---|
| 405 | #: trac/admin/console.py:334 |
|---|
| 406 | msgid "Path to repository [/path/to/repos]> " |
|---|
| 407 | msgstr "" |
|---|
| 408 | |
|---|
| 409 | #: trac/admin/console.py:341 |
|---|
| 410 | #, python-format |
|---|
| 411 | msgid "Initenv for '%(env)s' failed." |
|---|
| 412 | msgstr "" |
|---|
| 413 | |
|---|
| 414 | #: trac/admin/console.py:370 |
|---|
| 415 | msgid "Creating and Initializing Project" |
|---|
| 416 | msgstr "Создание и инициализация проекта" |
|---|
| 417 | |
|---|
| 418 | #: trac/admin/console.py:389 |
|---|
| 419 | msgid " Installing default wiki pages" |
|---|
| 420 | msgstr "" |
|---|
| 421 | |
|---|
| 422 | #: trac/admin/console.py:401 |
|---|
| 423 | msgid " Indexing repository" |
|---|
| 424 | msgstr "Индексирование хранилища" |
|---|
| 425 | |
|---|
| 426 | #: trac/admin/console.py:404 |
|---|
| 427 | msgid "" |
|---|
| 428 | "\n" |
|---|
| 429 | "---------------------------------------------------------------------\n" |
|---|
| 430 | "Warning: couldn't index the repository.\n" |
|---|
| 431 | "\n" |
|---|
| 432 | "This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n" |
|---|
| 433 | "no appropriate third party library for this repository type,\n" |
|---|
| 434 | "no actual repository at the specified repository path...\n" |
|---|
| 435 | "\n" |
|---|
| 436 | "You can nevertheless start using your Trac environment, but \n" |
|---|
| 437 | "you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n" |
|---|
| 438 | "repository_type and repository_path settings in order to enable\n" |
|---|
| 439 | "the Trac repository browser.\n" |
|---|
| 440 | msgstr "" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: trac/admin/console.py:448 |
|---|
| 443 | #, python-format |
|---|
| 444 | msgid "" |
|---|
| 445 | "\n" |
|---|
| 446 | "---------------------------------------------------------------------\n" |
|---|
| 447 | "Project environment for '%(project_name)s' created.\n" |
|---|
| 448 | "\n" |
|---|
| 449 | "You may now configure the environment by editing the file:\n" |
|---|
| 450 | "\n" |
|---|
| 451 | " %(config_path)s\n" |
|---|
| 452 | "\n" |
|---|
| 453 | "If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n" |
|---|
| 454 | "try running the Trac standalone web server `tracd`:\n" |
|---|
| 455 | "\n" |
|---|
| 456 | " tracd --port 8000 %(project_path)s\n" |
|---|
| 457 | "\n" |
|---|
| 458 | "Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n" |
|---|
| 459 | "There you can also browse the documentation for your installed\n" |
|---|
| 460 | "version of Trac, including information on further setup (such as\n" |
|---|
| 461 | "deploying Trac to a real web server).\n" |
|---|
| 462 | "\n" |
|---|
| 463 | "The latest documentation can also always be found on the project\n" |
|---|
| 464 | "website:\n" |
|---|
| 465 | "\n" |
|---|
| 466 | " http://trac.edgewall.org/\n" |
|---|
| 467 | "\n" |
|---|
| 468 | "Congratulations!\n" |
|---|
| 469 | msgstr "" |
|---|
| 470 | |
|---|
| 471 | #: trac/admin/console.py:508 |
|---|
| 472 | #, python-format |
|---|
| 473 | msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." |
|---|
| 474 | msgstr "" |
|---|
| 475 | |
|---|
| 476 | #: trac/admin/web_ui.py:66 |
|---|
| 477 | msgid "Admin" |
|---|
| 478 | msgstr "Администрирование" |
|---|
| 479 | |
|---|
| 480 | #: trac/admin/web_ui.py:67 |
|---|
| 481 | #: trac/admin/templates/admin.html:16 |
|---|
| 482 | msgid "Administration" |
|---|
| 483 | msgstr "Администрирование" |
|---|
| 484 | |
|---|
| 485 | #: trac/admin/web_ui.py:83 |
|---|
| 486 | #, fuzzy |
|---|
| 487 | msgid "No administration panels available" |
|---|
| 488 | msgstr "Панель администрирования недоступна" |
|---|
| 489 | |
|---|
| 490 | #: trac/admin/web_ui.py:105 |
|---|
| 491 | #: trac/admin/web_ui.py:109 |
|---|
| 492 | #, fuzzy |
|---|
| 493 | msgid "Unknown administration panel" |
|---|
| 494 | msgstr "Неизвестная панель администрирования" |
|---|
| 495 | |
|---|
| 496 | #: trac/admin/web_ui.py:184 |
|---|
| 497 | #: trac/admin/web_ui.py:211 |
|---|
| 498 | #: trac/admin/web_ui.py:300 |
|---|
| 499 | #: trac/admin/web_ui.py:383 |
|---|
| 500 | #: trac/prefs/web_ui.py:88 |
|---|
| 501 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 |
|---|
| 502 | msgid "General" |
|---|
| 503 | msgstr "Общие" |
|---|
| 504 | |
|---|
| 505 | #: trac/admin/web_ui.py:184 |
|---|
| 506 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:13 |
|---|
| 507 | msgid "Basic Settings" |
|---|
| 508 | msgstr "Настройки" |
|---|
| 509 | |
|---|
| 510 | #: trac/admin/web_ui.py:211 |
|---|
| 511 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:10 |
|---|
| 512 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22 |
|---|
| 513 | msgid "Logging" |
|---|
| 514 | msgstr "Ведение журнала" |
|---|
| 515 | |
|---|
| 516 | #: trac/admin/web_ui.py:220 |
|---|
| 517 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31 |
|---|
| 518 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 |
|---|
| 519 | msgid "None" |
|---|
| 520 | msgstr "Не установлено" |
|---|
| 521 | |
|---|
| 522 | #: trac/admin/web_ui.py:221 |
|---|
| 523 | #, fuzzy |
|---|
| 524 | msgid "Console" |
|---|
| 525 | msgstr "Консоль" |
|---|
| 526 | |
|---|
| 527 | #: trac/admin/web_ui.py:223 |
|---|
| 528 | #: trac/templates/attachment.html:28 |
|---|
| 529 | #: trac/templates/attachment.html:89 |
|---|
| 530 | #: trac/versioncontrol/api.py:114 |
|---|
| 531 | msgid "File" |
|---|
| 532 | msgstr "Файл" |
|---|
| 533 | |
|---|
| 534 | #: trac/admin/web_ui.py:225 |
|---|
| 535 | #, fuzzy |
|---|
| 536 | msgid "Syslog" |
|---|
| 537 | msgstr "Системный журнал" |
|---|
| 538 | |
|---|
| 539 | #: trac/admin/web_ui.py:227 |
|---|
| 540 | msgid "Windows event log" |
|---|
| 541 | msgstr "Журнал событий windows" |
|---|
| 542 | |
|---|
| 543 | #: trac/admin/web_ui.py:241 |
|---|
| 544 | #, python-format |
|---|
| 545 | msgid "Unknown log type %(type)s" |
|---|
| 546 | msgstr "Неизвестный тип журнала %(type)s" |
|---|
| 547 | |
|---|
| 548 | #: trac/admin/web_ui.py:242 |
|---|
| 549 | msgid "Invalid log type" |
|---|
| 550 | msgstr "Недопустимый журнал" |
|---|
| 551 | |
|---|
| 552 | #: trac/admin/web_ui.py:253 |
|---|
| 553 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 554 | msgid "Unknown log level %(level)s" |
|---|
| 555 | msgstr "Неизвестный уровень сообщения %(level)s" |
|---|
| 556 | |
|---|
| 557 | #: trac/admin/web_ui.py:254 |
|---|
| 558 | #, fuzzy |
|---|
| 559 | msgid "Invalid log level" |
|---|
| 560 | msgstr "Недопустимый уровень сообщения" |
|---|
| 561 | |
|---|
| 562 | #: trac/admin/web_ui.py:270 |
|---|
| 563 | msgid "You must specify a log file" |
|---|
| 564 | msgstr "Необходимо указать файл журнала" |
|---|
| 565 | |
|---|
| 566 | #: trac/admin/web_ui.py:271 |
|---|
| 567 | msgid "Missing field" |
|---|
| 568 | msgstr "Отсутсвует поле" |
|---|
| 569 | |
|---|
| 570 | #: trac/admin/web_ui.py:300 |
|---|
| 571 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:9 |
|---|
| 572 | msgid "Permissions" |
|---|
| 573 | msgstr "Права" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: trac/admin/web_ui.py:314 |
|---|
| 576 | msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" |
|---|
| 577 | msgstr "Все слова в верхнем регистре зарезервированы под наименование прав доступа" |
|---|
| 578 | |
|---|
| 579 | #: trac/admin/web_ui.py:321 |
|---|
| 580 | msgid "Unknown action" |
|---|
| 581 | msgstr "Неизвестное действие" |
|---|
| 582 | |
|---|
| 583 | #: trac/admin/web_ui.py:328 |
|---|
| 584 | #, python-format |
|---|
| 585 | msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" |
|---|
| 586 | msgstr "\"%(subject)s\" уже имеет право \"%(action)s\" " |
|---|
| 587 | |
|---|
| 588 | #: trac/admin/web_ui.py:347 |
|---|
| 589 | #, python-format |
|---|
| 590 | msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" |
|---|
| 591 | msgstr "\"%(subject)s\" уже находится в группе \"%(group)s\"" |
|---|
| 592 | |
|---|
| 593 | #: trac/admin/web_ui.py:383 |
|---|
| 594 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 |
|---|
| 595 | msgid "Plugins" |
|---|
| 596 | msgstr "Дополнения" |
|---|
| 597 | |
|---|
| 598 | #: trac/admin/web_ui.py:417 |
|---|
| 599 | msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" |
|---|
| 600 | msgstr "Принятый файле не является исходным кодом или яйцом Питона" |
|---|
| 601 | |
|---|
| 602 | #: trac/admin/web_ui.py:422 |
|---|
| 603 | #, python-format |
|---|
| 604 | msgid "Plugin %(name)s already installed" |
|---|
| 605 | msgstr "Дополнение %(name)s уже устанолено" |
|---|
| 606 | |
|---|
| 607 | #: trac/admin/templates/admin.html:10 |
|---|
| 608 | msgid "Administration:" |
|---|
| 609 | msgstr "Администрирование:" |
|---|
| 610 | |
|---|
| 611 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:9 |
|---|
| 612 | msgid "Basics" |
|---|
| 613 | msgstr "Основные" |
|---|
| 614 | |
|---|
| 615 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:17 |
|---|
| 616 | msgid "Project" |
|---|
| 617 | msgstr "Проект" |
|---|
| 618 | |
|---|
| 619 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19 |
|---|
| 620 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:37 |
|---|
| 621 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 |
|---|
| 622 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 |
|---|
| 623 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 |
|---|
| 624 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:21 |
|---|
| 625 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 |
|---|
| 626 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 |
|---|
| 627 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 |
|---|
| 628 | msgid "Name:" |
|---|
| 629 | msgstr "Название:" |
|---|
| 630 | |
|---|
| 631 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24 |
|---|
| 632 | msgid "URL:" |
|---|
| 633 | msgstr "Ссылка:" |
|---|
| 634 | |
|---|
| 635 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 |
|---|
| 636 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:299 |
|---|
| 637 | msgid "Description:" |
|---|
| 638 | msgstr "Описание:" |
|---|
| 639 | |
|---|
| 640 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36 |
|---|
| 641 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 |
|---|
| 642 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 |
|---|
| 643 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54 |
|---|
| 644 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125 |
|---|
| 645 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103 |
|---|
| 646 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 |
|---|
| 647 | #, fuzzy |
|---|
| 648 | msgid "Apply changes" |
|---|
| 649 | msgstr "Сохранить изменения" |
|---|
| 650 | |
|---|
| 651 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 |
|---|
| 652 | msgid "Components" |
|---|
| 653 | msgstr "Компоненты" |
|---|
| 654 | |
|---|
| 655 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:14 |
|---|
| 656 | msgid "Manage Components" |
|---|
| 657 | msgstr "Управление компонентами" |
|---|
| 658 | |
|---|
| 659 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18 |
|---|
| 660 | msgid "Owner:" |
|---|
| 661 | msgstr "Владелец:" |
|---|
| 662 | |
|---|
| 663 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35 |
|---|
| 664 | msgid "Modify Component:" |
|---|
| 665 | msgstr "Изменить компонент:" |
|---|
| 666 | |
|---|
| 667 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:42 |
|---|
| 668 | msgid "" |
|---|
| 669 | "Description (you may use\n" |
|---|
| 670 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 671 | " here):" |
|---|
| 672 | msgstr "" |
|---|
| 673 | "Описание (здесь можно использовать\n" |
|---|
| 674 | " [1:WikiFormatting])" |
|---|
| 675 | |
|---|
| 676 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 |
|---|
| 677 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 |
|---|
| 678 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65 |
|---|
| 679 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 |
|---|
| 680 | #: trac/templates/attachment.html:57 |
|---|
| 681 | #: trac/templates/attachment.html:70 |
|---|
| 682 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40 |
|---|
| 683 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 |
|---|
| 684 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 |
|---|
| 685 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 |
|---|
| 686 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 |
|---|
| 687 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 |
|---|
| 688 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126 |
|---|
| 689 | msgid "Cancel" |
|---|
| 690 | msgstr "Отмена" |
|---|
| 691 | |
|---|
| 692 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 |
|---|
| 693 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 |
|---|
| 694 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66 |
|---|
| 695 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 |
|---|
| 696 | msgid "Save" |
|---|
| 697 | msgstr "Сохранить" |
|---|
| 698 | |
|---|
| 699 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:64 |
|---|
| 700 | msgid "Add Component:" |
|---|
| 701 | msgstr "Добавить компонент:" |
|---|
| 702 | |
|---|
| 703 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 |
|---|
| 704 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 |
|---|
| 705 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 |
|---|
| 706 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90 |
|---|
| 707 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 |
|---|
| 708 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 |
|---|
| 709 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 |
|---|
| 710 | msgid "Add" |
|---|
| 711 | msgstr "Добавить" |
|---|
| 712 | |
|---|
| 713 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 714 | #: trac/ticket/admin.py:181 |
|---|
| 715 | msgid "Owner" |
|---|
| 716 | msgstr "Владелец" |
|---|
| 717 | |
|---|
| 718 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 719 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 720 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 721 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 722 | msgid "Default" |
|---|
| 723 | msgstr "По умолчанию" |
|---|
| 724 | |
|---|
| 725 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 |
|---|
| 726 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 |
|---|
| 727 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 |
|---|
| 728 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 |
|---|
| 729 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 |
|---|
| 730 | msgid "Remove selected items" |
|---|
| 731 | msgstr "Удалить выбранные пункты" |
|---|
| 732 | |
|---|
| 733 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 |
|---|
| 734 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 |
|---|
| 735 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127 |
|---|
| 736 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 |
|---|
| 737 | msgid "" |
|---|
| 738 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n" |
|---|
| 739 | " field from the user interface." |
|---|
| 740 | msgstr "" |
|---|
| 741 | "Удалите все элементы списка чтобы скрыть данное поле из\n" |
|---|
| 742 | " интерфейса пользователя." |
|---|
| 743 | |
|---|
| 744 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 |
|---|
| 745 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 |
|---|
| 746 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:133 |
|---|
| 747 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 |
|---|
| 748 | msgid "" |
|---|
| 749 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n" |
|---|
| 750 | " will remain completely hidden from the user interface." |
|---|
| 751 | msgstr "" |
|---|
| 752 | "Пока в этом списке нет ни одного элемента, данное поле\n" |
|---|
| 753 | " не будет отображаться в интерфейсе пользователя." |
|---|
| 754 | |
|---|
| 755 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 |
|---|
| 756 | msgid "Manage" |
|---|
| 757 | msgstr "Управлять" |
|---|
| 758 | |
|---|
| 759 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18 |
|---|
| 760 | msgid "Modify" |
|---|
| 761 | msgstr "Изменить" |
|---|
| 762 | |
|---|
| 763 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 764 | msgid "Order" |
|---|
| 765 | msgstr "Порядок" |
|---|
| 766 | |
|---|
| 767 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 |
|---|
| 768 | #: trac/templates/about.html:63 |
|---|
| 769 | msgid "Configuration" |
|---|
| 770 | msgstr "Конфигурация" |
|---|
| 771 | |
|---|
| 772 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:28 |
|---|
| 773 | msgid "Type:" |
|---|
| 774 | msgstr "Тип:" |
|---|
| 775 | |
|---|
| 776 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:37 |
|---|
| 777 | #, fuzzy |
|---|
| 778 | msgid "Log level:" |
|---|
| 779 | msgstr "Уровень сообщений:" |
|---|
| 780 | |
|---|
| 781 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:45 |
|---|
| 782 | msgid "Log file:" |
|---|
| 783 | msgstr "Файл журнала:" |
|---|
| 784 | |
|---|
| 785 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:48 |
|---|
| 786 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 787 | msgid "" |
|---|
| 788 | "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n" |
|---|
| 789 | " [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])." |
|---|
| 790 | msgstr "При указании относительного пути, журнал будет сохранен внутри" |
|---|
| 791 | |
|---|
| 792 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 |
|---|
| 793 | #: trac/ticket/roadmap.py:828 |
|---|
| 794 | msgid "Milestones" |
|---|
| 795 | msgstr "Этапы" |
|---|
| 796 | |
|---|
| 797 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14 |
|---|
| 798 | msgid "Manage Milestones" |
|---|
| 799 | msgstr "Управление этапами" |
|---|
| 800 | |
|---|
| 801 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19 |
|---|
| 802 | msgid "Modify Milestone:" |
|---|
| 803 | msgstr "Изменить этапы:" |
|---|
| 804 | |
|---|
| 805 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24 |
|---|
| 806 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82 |
|---|
| 807 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51 |
|---|
| 808 | msgid "Due:" |
|---|
| 809 | msgstr "Срок:" |
|---|
| 810 | |
|---|
| 811 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27 |
|---|
| 812 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41 |
|---|
| 813 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86 |
|---|
| 814 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 |
|---|
| 815 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63 |
|---|
| 816 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54 |
|---|
| 817 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66 |
|---|
| 818 | msgid "Format:" |
|---|
| 819 | msgstr "Формат:" |
|---|
| 820 | |
|---|
| 821 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33 |
|---|
| 822 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 |
|---|
| 823 | msgid "Completed:" |
|---|
| 824 | msgstr "Завершен:" |
|---|
| 825 | |
|---|
| 826 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 |
|---|
| 827 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 828 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85 |
|---|
| 829 | #, fuzzy |
|---|
| 830 | msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" |
|---|
| 831 | msgstr "Описание (можно использовать [1:WikiFormatting]):" |
|---|
| 832 | |
|---|
| 833 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75 |
|---|
| 834 | msgid "Add Milestone:" |
|---|
| 835 | msgstr "Добавить этап:" |
|---|
| 836 | |
|---|
| 837 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 838 | #: trac/ticket/admin.py:356 |
|---|
| 839 | msgid "Due" |
|---|
| 840 | msgstr "Срок" |
|---|
| 841 | |
|---|
| 842 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 843 | #: trac/ticket/admin.py:356 |
|---|
| 844 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26 |
|---|
| 845 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:37 |
|---|
| 846 | msgid "Completed" |
|---|
| 847 | msgstr "Завершен" |
|---|
| 848 | |
|---|
| 849 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 850 | msgid "Tickets" |
|---|
| 851 | msgstr "Билеты" |
|---|
| 852 | |
|---|
| 853 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 |
|---|
| 854 | msgid "Manage Permissions" |
|---|
| 855 | msgstr "Управление правами" |
|---|
| 856 | |
|---|
| 857 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 |
|---|
| 858 | msgid "Grant Permission:" |
|---|
| 859 | msgstr "Дать право:" |
|---|
| 860 | |
|---|
| 861 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:21 |
|---|
| 862 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:48 |
|---|
| 863 | msgid "Subject:" |
|---|
| 864 | msgstr "Субьект:" |
|---|
| 865 | |
|---|
| 866 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:25 |
|---|
| 867 | msgid "Action:" |
|---|
| 868 | msgstr "Действие:" |
|---|
| 869 | |
|---|
| 870 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:33 |
|---|
| 871 | msgid "" |
|---|
| 872 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
|---|
| 873 | " or a group." |
|---|
| 874 | msgstr "Дать право на заданное действе субъекту: пользователю или группе." |
|---|
| 875 | |
|---|
| 876 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:45 |
|---|
| 877 | msgid "Add Subject to Group:" |
|---|
| 878 | msgstr "Добавить субъекта в группу:" |
|---|
| 879 | |
|---|
| 880 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:52 |
|---|
| 881 | msgid "Group:" |
|---|
| 882 | msgstr "Группа:" |
|---|
| 883 | |
|---|
| 884 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:56 |
|---|
| 885 | msgid "Add a user or group to an existing permission group." |
|---|
| 886 | msgstr "Добавить пользователя или группу к существующей группе." |
|---|
| 887 | |
|---|
| 888 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 889 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 890 | msgid "Subject" |
|---|
| 891 | msgstr "Субъект" |
|---|
| 892 | |
|---|
| 893 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:91 |
|---|
| 894 | msgid "Note that" |
|---|
| 895 | msgstr "Обратите внимание, что" |
|---|
| 896 | |
|---|
| 897 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 898 | #: trac/ticket/templates/query.html:62 |
|---|
| 899 | msgid "or" |
|---|
| 900 | msgstr "или" |
|---|
| 901 | |
|---|
| 902 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 903 | msgid "Group" |
|---|
| 904 | msgstr "Группа" |
|---|
| 905 | |
|---|
| 906 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 907 | #, fuzzy |
|---|
| 908 | msgid "" |
|---|
| 909 | "names can't be all upper-case,\n" |
|---|
| 910 | " as that is reserved for permission names." |
|---|
| 911 | msgstr "Все слова в верхенм регистре зарезервированы под наименование прав доступа" |
|---|
| 912 | |
|---|
| 913 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 |
|---|
| 914 | msgid "Manage Plugins" |
|---|
| 915 | msgstr "Управление дополнениями" |
|---|
| 916 | |
|---|
| 917 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21 |
|---|
| 918 | msgid "Install Plugin:" |
|---|
| 919 | msgstr "Установить дополнение:" |
|---|
| 920 | |
|---|
| 921 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23 |
|---|
| 922 | msgid "File:" |
|---|
| 923 | msgstr "Файл:" |
|---|
| 924 | |
|---|
| 925 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28 |
|---|
| 926 | msgid "" |
|---|
| 927 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" |
|---|
| 928 | " the environment plugins directory." |
|---|
| 929 | msgstr "Веб сервер не имеет достаточных прав для сохранения файлов в каталоги проекта." |
|---|
| 930 | |
|---|
| 931 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32 |
|---|
| 932 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." |
|---|
| 933 | msgstr "Загрузить плагин в формате .egg" |
|---|
| 934 | |
|---|
| 935 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 |
|---|
| 936 | #, fuzzy |
|---|
| 937 | msgid "Install" |
|---|
| 938 | msgstr "Установить" |
|---|
| 939 | |
|---|
| 940 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 |
|---|
| 941 | #: trac/templates/diff_view.html:43 |
|---|
| 942 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 |
|---|
| 943 | msgid "Author:" |
|---|
| 944 | msgstr "Автор:" |
|---|
| 945 | |
|---|
| 946 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:69 |
|---|
| 947 | msgid "Home page:" |
|---|
| 948 | msgstr "Домашняя страница:" |
|---|
| 949 | |
|---|
| 950 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:76 |
|---|
| 951 | msgid "License:" |
|---|
| 952 | msgstr "Лицензия:" |
|---|
| 953 | |
|---|
| 954 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 |
|---|
| 955 | msgid "Component" |
|---|
| 956 | msgstr "Компонент" |
|---|
| 957 | |
|---|
| 958 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 |
|---|
| 959 | #, fuzzy |
|---|
| 960 | msgid "Enabled" |
|---|
| 961 | msgstr "Включен" |
|---|
| 962 | |
|---|
| 963 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 |
|---|
| 964 | msgid "Versions" |
|---|
| 965 | msgstr "Версии" |
|---|
| 966 | |
|---|
| 967 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14 |
|---|
| 968 | msgid "Manage Versions" |
|---|
| 969 | msgstr "Управление версиями" |
|---|
| 970 | |
|---|
| 971 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 |
|---|
| 972 | msgid "Modify Version:" |
|---|
| 973 | msgstr "Изменить версию:" |
|---|
| 974 | |
|---|
| 975 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 |
|---|
| 976 | msgid "Date:" |
|---|
| 977 | msgstr "Дата:" |
|---|
| 978 | |
|---|
| 979 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 |
|---|
| 980 | msgid "Add Version:" |
|---|
| 981 | msgstr "Добавить версию:" |
|---|
| 982 | |
|---|
| 983 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 |
|---|
| 984 | #, fuzzy |
|---|
| 985 | msgid "Released:" |
|---|
| 986 | msgstr "Выпущена:" |
|---|
| 987 | |
|---|
| 988 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 989 | #, fuzzy |
|---|
| 990 | msgid "Released" |
|---|
| 991 | msgstr "Выпущена" |
|---|
| 992 | |
|---|
| 993 | #: trac/db/api.py:98 |
|---|
| 994 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 995 | msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 996 | msgstr "Неподдерживаемый тип базы данных \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 997 | |
|---|
| 998 | #: trac/db/api.py:121 |
|---|
| 999 | #, fuzzy |
|---|
| 1000 | msgid "Database connection string must start with scheme:/" |
|---|
| 1001 | msgstr "Строка соединения с базой данных должна начинаться с имени схемы (scheme:/)" |
|---|
| 1002 | |
|---|
| 1003 | #: trac/db/pool.py:120 |
|---|
| 1004 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1005 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" |
|---|
| 1006 | msgstr "Невозможно соединиться с базой данных в течении %(time)d секунд" |
|---|
| 1007 | |
|---|
| 1008 | #: trac/db/sqlite_backend.py:133 |
|---|
| 1009 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1010 | msgid "Database already exists at %(path)s" |
|---|
| 1011 | msgstr "База данных по пути %(path)s уже существует" |
|---|
| 1012 | |
|---|
| 1013 | #: trac/db/sqlite_backend.py:161 |
|---|
| 1014 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1015 | msgid "Database \"%(path)s\" not found." |
|---|
| 1016 | msgstr "Не найден путь к базе данных \"%(path)s\"" |
|---|
| 1017 | |
|---|
| 1018 | #: trac/db/sqlite_backend.py:170 |
|---|
| 1019 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1020 | msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 1021 | msgstr "Пользователю %(user)s трубуются права на чтение _и_ на запись к файлу базы данных %(path)s и директории, в которой она находится." |
|---|
| 1022 | |
|---|
| 1023 | #: trac/mimeview/api.py:634 |
|---|
| 1024 | #: trac/mimeview/api.py:644 |
|---|
| 1025 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1026 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 1027 | msgstr "Нет доступного MIME преобразования из %(old)s в %(new)s" |
|---|
| 1028 | |
|---|
| 1029 | #: trac/mimeview/api.py:746 |
|---|
| 1030 | #, python-format |
|---|
| 1031 | msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)" |
|---|
| 1032 | msgstr "" |
|---|
| 1033 | |
|---|
| 1034 | #: trac/mimeview/patch.py:55 |
|---|
| 1035 | msgid "Invalid unified diff content" |
|---|
| 1036 | msgstr "" |
|---|
| 1037 | |
|---|
| 1038 | #: trac/mimeview/patch.py:165 |
|---|
| 1039 | #, python-format |
|---|
| 1040 | msgid "new file %(new)s" |
|---|
| 1041 | msgstr "новый файл %(new)s" |
|---|
| 1042 | |
|---|
| 1043 | #: trac/mimeview/patch.py:169 |
|---|
| 1044 | #, python-format |
|---|
| 1045 | msgid "deleted file %(deleted)s" |
|---|
| 1046 | msgstr "удален файл %(deleted)s" |
|---|
| 1047 | |
|---|
| 1048 | #: trac/mimeview/patch.py:241 |
|---|
| 1049 | msgid "this hunk was shorter than expected" |
|---|
| 1050 | msgstr "" |
|---|
| 1051 | |
|---|
| 1052 | #: trac/mimeview/php.py:98 |
|---|
| 1053 | msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting." |
|---|
| 1054 | msgstr "" |
|---|
| 1055 | |
|---|
| 1056 | #: trac/mimeview/rst.py:60 |
|---|
| 1057 | #, fuzzy |
|---|
| 1058 | msgid "Docutils not found" |
|---|
| 1059 | msgstr "Не найден пакет Docutils" |
|---|
| 1060 | |
|---|
| 1061 | #: trac/mimeview/rst.py:62 |
|---|
| 1062 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1063 | msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" |
|---|
| 1064 | msgstr "Требуется пакет Docutils версии >= %(version)s, найден пакет версии %(found)s" |
|---|
| 1065 | |
|---|
| 1066 | #: trac/prefs/web_ui.py:53 |
|---|
| 1067 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:16 |
|---|
| 1068 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:260 |
|---|
| 1069 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:99 |
|---|
| 1070 | msgid "Preferences" |
|---|
| 1071 | msgstr "Предпочтения" |
|---|
| 1072 | |
|---|
| 1073 | #: trac/prefs/web_ui.py:76 |
|---|
| 1074 | msgid "Unknown preference panel" |
|---|
| 1075 | msgstr "Неизвестная панель настроек" |
|---|
| 1076 | |
|---|
| 1077 | #: trac/prefs/web_ui.py:89 |
|---|
| 1078 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10 |
|---|
| 1079 | msgid "Date & Time" |
|---|
| 1080 | msgstr "Дата и время" |
|---|
| 1081 | |
|---|
| 1082 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 |
|---|
| 1083 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10 |
|---|
| 1084 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
|---|
| 1085 | msgstr "Горячие клавиши" |
|---|
| 1086 | |
|---|
| 1087 | #: trac/prefs/web_ui.py:92 |
|---|
| 1088 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 |
|---|
| 1089 | #, fuzzy |
|---|
| 1090 | msgid "Language" |
|---|
| 1091 | msgstr "Язык" |
|---|
| 1092 | |
|---|
| 1093 | #: trac/prefs/web_ui.py:94 |
|---|
| 1094 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 |
|---|
| 1095 | msgid "Advanced" |
|---|
| 1096 | msgstr "Дополнительно" |
|---|
| 1097 | |
|---|
| 1098 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 |
|---|
| 1099 | msgid "Preferences:" |
|---|
| 1100 | msgstr "Предпочтения:" |
|---|
| 1101 | |
|---|
| 1102 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:17 |
|---|
| 1103 | #, fuzzy |
|---|
| 1104 | msgid "" |
|---|
| 1105 | "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" |
|---|
| 1106 | " These settings are stored on the server and are identified by a session\n" |
|---|
| 1107 | " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n" |
|---|
| 1108 | " restored on subsequent visits." |
|---|
| 1109 | msgstr "" |
|---|
| 1110 | "Эта страница позволяет изменить личные настройки для этого сайта.\n" |
|---|
| 1111 | " Настройки сохраняются на сервере и активируются при последующих\n" |
|---|
| 1112 | " посещениях при помощи cookie." |
|---|
| 1113 | |
|---|
| 1114 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 |
|---|
| 1115 | #, fuzzy |
|---|
| 1116 | msgid "Save changes" |
|---|
| 1117 | msgstr "Сохранить изменения" |
|---|
| 1118 | |
|---|
| 1119 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 |
|---|
| 1120 | msgid "Session key:" |
|---|
| 1121 | msgstr "Ключ сеанса:" |
|---|
| 1122 | |
|---|
| 1123 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 |
|---|
| 1124 | msgid "" |
|---|
| 1125 | "The session key is used to identify stored custom\n" |
|---|
| 1126 | " settings and session data on the server. Although it is\n" |
|---|
| 1127 | " automatically generated by default, you may change it to something\n" |
|---|
| 1128 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
|---|
| 1129 | " in a different web browser." |
|---|
| 1130 | msgstr "" |
|---|
| 1131 | "Ключ сеанса используется для сохранения данных и настроек на сервере.\n" |
|---|
| 1132 | " По умолчанию, он создается сервером, но его можно заменить на \n" |
|---|
| 1133 | " легко запоминающийся, чтобы загрузить установки на других браузерах." |
|---|
| 1134 | |
|---|
| 1135 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
|---|
| 1136 | msgid "Restore session:" |
|---|
| 1137 | msgstr "Восстановить сеанс:" |
|---|
| 1138 | |
|---|
| 1139 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29 |
|---|
| 1140 | #, fuzzy |
|---|
| 1141 | msgid "Load" |
|---|
| 1142 | msgstr "Загрузить" |
|---|
| 1143 | |
|---|
| 1144 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 |
|---|
| 1145 | msgid "" |
|---|
| 1146 | "You may load a previously created session by entering the\n" |
|---|
| 1147 | " corresponding session key below. This lets you share settings between\n" |
|---|
| 1148 | " multiple computers and web browsers." |
|---|
| 1149 | msgstr "" |
|---|
| 1150 | "Можно загрузить сеанс, созданный ранее, введя его ключ в данное поле.\n" |
|---|
| 1151 | "Таким образом можно использовать общие настройки на разных компьютерах и браузерах." |
|---|
| 1152 | |
|---|
| 1153 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16 |
|---|
| 1154 | #, fuzzy |
|---|
| 1155 | msgid "Time zone:" |
|---|
| 1156 | msgstr "Часовой пояс:" |
|---|
| 1157 | |
|---|
| 1158 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18 |
|---|
| 1159 | msgid "Default time zone" |
|---|
| 1160 | msgstr "Часовой пояс по умолчанию" |
|---|
| 1161 | |
|---|
| 1162 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25 |
|---|
| 1163 | msgid "" |
|---|
| 1164 | "Configuring your time zone will result in all\n" |
|---|
| 1165 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
|---|
| 1166 | " instead of that of the server." |
|---|
| 1167 | msgstr "" |
|---|
| 1168 | "Установка часового пояса приведет все поля даты и времени в ваше местное время\n" |
|---|
| 1169 | " вместо времени сервера." |
|---|
| 1170 | |
|---|
| 1171 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 |
|---|
| 1172 | msgid "Example: The current time is" |
|---|
| 1173 | msgstr "Пример: текущее время" |
|---|
| 1174 | |
|---|
| 1175 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 1176 | #, fuzzy |
|---|
| 1177 | msgid "(UTC)." |
|---|
| 1178 | msgstr "(по Гринвичу, UTC)." |
|---|
| 1179 | |
|---|
| 1180 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32 |
|---|
| 1181 | msgid "In" |
|---|
| 1182 | msgstr "В" |
|---|
| 1183 | |
|---|
| 1184 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 |
|---|
| 1185 | msgid "time zone" |
|---|
| 1186 | msgstr "часовом поясе" |
|---|
| 1187 | |
|---|
| 1188 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 |
|---|
| 1189 | msgid ", this would be displayed as" |
|---|
| 1190 | msgstr ", будет отображено как" |
|---|
| 1191 | |
|---|
| 1192 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37 |
|---|
| 1193 | msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)." |
|---|
| 1194 | msgstr "UTC, всеообщее скоординированное время, также известно как GMT, Гринвическое время." |
|---|
| 1195 | |
|---|
| 1196 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38 |
|---|
| 1197 | #, fuzzy |
|---|
| 1198 | msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 1199 | msgstr "Гринвич, т.е. впереди по отношению к Универснальному Времени" |
|---|
| 1200 | |
|---|
| 1201 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
|---|
| 1202 | msgid "Full name:" |
|---|
| 1203 | msgstr "Полное имя:" |
|---|
| 1204 | |
|---|
| 1205 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 |
|---|
| 1206 | #, fuzzy |
|---|
| 1207 | msgid "Email address:" |
|---|
| 1208 | msgstr "Адрес email:" |
|---|
| 1209 | |
|---|
| 1210 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 |
|---|
| 1211 | msgid "" |
|---|
| 1212 | "This information is used to automatically populate some forms\n" |
|---|
| 1213 | " on this site with your contact details." |
|---|
| 1214 | msgstr "" |
|---|
| 1215 | "Эта информация будет использована для автоматического заполнения\n" |
|---|
| 1216 | " некоторых форм на этом сайте Вашими данными." |
|---|
| 1217 | |
|---|
| 1218 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 |
|---|
| 1219 | msgid "" |
|---|
| 1220 | "This information is used to associate your login name with your\n" |
|---|
| 1221 | " email address and full name, which is used for email\n" |
|---|
| 1222 | " notification and RSS feeds, for example." |
|---|
| 1223 | msgstr "" |
|---|
| 1224 | "Эта информация будет использована, например, для отсылки электронной почты\n" |
|---|
| 1225 | "и RSS обновлений." |
|---|
| 1226 | |
|---|
| 1227 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18 |
|---|
| 1228 | msgid "Enable access keys" |
|---|
| 1229 | msgstr "Разрешить горячие клавиши" |
|---|
| 1230 | |
|---|
| 1231 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21 |
|---|
| 1232 | #, fuzzy |
|---|
| 1233 | msgid "" |
|---|
| 1234 | "This site provides keyboard shortcuts for\n" |
|---|
| 1235 | " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" |
|---|
| 1236 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 1237 | " web browser, they are disabled by default. See\n" |
|---|
| 1238 | " [1:TracAccessibility]\n" |
|---|
| 1239 | " for more information on access keys." |
|---|
| 1240 | msgstr "Сайт предоставляет горячие клавиши для быстрого доступа к некоторым функциям.Так как они могут конфликтовать с клавишами, используемыми вашей системой и браузером, по умолчанию они отключены. См." |
|---|
| 1241 | |
|---|
| 1242 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 |
|---|
| 1243 | #, fuzzy |
|---|
| 1244 | msgid "Language:" |
|---|
| 1245 | msgstr "Язык:" |
|---|
| 1246 | |
|---|
| 1247 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 |
|---|
| 1248 | #, fuzzy |
|---|
| 1249 | msgid "default language" |
|---|
| 1250 | msgstr "язык по умолчанию" |
|---|
| 1251 | |
|---|
| 1252 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 |
|---|
| 1253 | msgid "" |
|---|
| 1254 | "Configuring your language will result in all text\n" |
|---|
| 1255 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" |
|---|
| 1256 | " server." |
|---|
| 1257 | msgstr "" |
|---|
| 1258 | |
|---|
| 1259 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 |
|---|
| 1260 | msgid "" |
|---|
| 1261 | "The 'default language' option uses the browser's\n" |
|---|
| 1262 | " language negotiation feature to select the appropriate language." |
|---|
| 1263 | msgstr "" |
|---|
| 1264 | |
|---|
| 1265 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
|---|
| 1266 | #, fuzzy |
|---|
| 1267 | msgid "Pygments Theme" |
|---|
| 1268 | msgstr "Тема Pygments" |
|---|
| 1269 | |
|---|
| 1270 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 |
|---|
| 1271 | msgid "" |
|---|
| 1272 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 1273 | " different coloring themes." |
|---|
| 1274 | msgstr "Синтаксическая подсветка Pygments может использоваться с разными цветовыми темами." |
|---|
| 1275 | |
|---|
| 1276 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 |
|---|
| 1277 | msgid "Theme:" |
|---|
| 1278 | msgstr "Тема:" |
|---|
| 1279 | |
|---|
| 1280 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43 |
|---|
| 1281 | msgid "Preview:" |
|---|
| 1282 | msgstr "Предпросмотр:" |
|---|
| 1283 | |
|---|
| 1284 | #: trac/search/web_ui.py:64 |
|---|
| 1285 | #: trac/search/templates/search.html:11 |
|---|
| 1286 | #: trac/search/templates/search.html:24 |
|---|
| 1287 | #: trac/search/templates/search.html:29 |
|---|
| 1288 | #: trac/templates/theme.html:28 |
|---|
| 1289 | msgid "Search" |
|---|
| 1290 | msgstr "Поиск" |
|---|
| 1291 | |
|---|
| 1292 | #: trac/search/web_ui.py:107 |
|---|
| 1293 | #, python-format |
|---|
| 1294 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." |
|---|
| 1295 | msgstr "Слишком короткий поисковый запрос, требуется как минимум %(num)s символов." |
|---|
| 1296 | |
|---|
| 1297 | #: trac/search/web_ui.py:109 |
|---|
| 1298 | msgid "Search Error" |
|---|
| 1299 | msgstr "Ошибка поиска" |
|---|
| 1300 | |
|---|
| 1301 | #: trac/search/web_ui.py:144 |
|---|
| 1302 | #: trac/ticket/query.py:677 |
|---|
| 1303 | #: trac/ticket/report.py:321 |
|---|
| 1304 | #, fuzzy |
|---|
| 1305 | msgid "Next Page" |
|---|
| 1306 | msgstr "Следующая страница" |
|---|
| 1307 | |
|---|
| 1308 | #: trac/search/web_ui.py:150 |
|---|
| 1309 | #: trac/ticket/query.py:682 |
|---|
| 1310 | #: trac/ticket/report.py:325 |
|---|
| 1311 | msgid "Previous Page" |
|---|
| 1312 | msgstr "Предыдущая страница" |
|---|
| 1313 | |
|---|
| 1314 | #: trac/search/web_ui.py:192 |
|---|
| 1315 | #, python-format |
|---|
| 1316 | msgid "Browse repository path %(path)s" |
|---|
| 1317 | msgstr "Открыть путь хранилища %(path)s" |
|---|
| 1318 | |
|---|
| 1319 | #: trac/search/templates/search.html:11 |
|---|
| 1320 | #: trac/search/templates/search.html:41 |
|---|
| 1321 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:21 |
|---|
| 1322 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:87 |
|---|
| 1323 | msgid "Results" |
|---|
| 1324 | msgstr "Результаты" |
|---|
| 1325 | |
|---|
| 1326 | #: trac/search/templates/search.html:49 |
|---|
| 1327 | msgid "Quickjump to" |
|---|
| 1328 | msgstr "Перейти на" |
|---|
| 1329 | |
|---|
| 1330 | #: trac/search/templates/search.html:57 |
|---|
| 1331 | msgid "By" |
|---|
| 1332 | msgstr "По" |
|---|
| 1333 | |
|---|
| 1334 | #: trac/search/templates/search.html:66 |
|---|
| 1335 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:216 |
|---|
| 1336 | msgid "No matches found." |
|---|
| 1337 | msgstr "Совпадения не найдены." |
|---|
| 1338 | |
|---|
| 1339 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1340 | msgid "" |
|---|
| 1341 | "[1:Note:] See [2:TracSearch]\n" |
|---|
| 1342 | " for help on searching." |
|---|
| 1343 | msgstr "" |
|---|
| 1344 | |
|---|
| 1345 | #: trac/templates/about.html:25 |
|---|
| 1346 | #, fuzzy |
|---|
| 1347 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
|---|
| 1348 | msgstr "Trac: Управление проектами и СУВ" |
|---|
| 1349 | |
|---|
| 1350 | #: trac/templates/about.html:29 |
|---|
| 1351 | msgid "" |
|---|
| 1352 | "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" |
|---|
| 1353 | " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" |
|---|
| 1354 | " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" |
|---|
| 1355 | " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n" |
|---|
| 1356 | " and changes within a project." |
|---|
| 1357 | msgstr "" |
|---|
| 1358 | "Trac это система управления проектами, включая в себя управление ошибками (случаями),\n" |
|---|
| 1359 | "направленная на простоту использования и легкость работы. Система предоставляет встроенную Вики,\n" |
|---|
| 1360 | "интерфейс к хранилищу (системы контроля версий) и множество удобных методов контролировать события и\n" |
|---|
| 1361 | "изменения в проекте." |
|---|
| 1362 | |
|---|
| 1363 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1364 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
|---|
| 1365 | msgstr "Trac распространяется в рамках лицензии 'Modified BSD License'." |
|---|
| 1366 | |
|---|
| 1367 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1368 | msgid "The complete text of the license can be found" |
|---|
| 1369 | msgstr "Полный текст лицензии доступен" |
|---|
| 1370 | |
|---|
| 1371 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 1372 | #, fuzzy |
|---|
| 1373 | msgid "online" |
|---|
| 1374 | msgstr "в сети" |
|---|
| 1375 | |
|---|
| 1376 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 1377 | msgid "as well as in the" |
|---|
| 1378 | msgstr "а также в файле," |
|---|
| 1379 | |
|---|
| 1380 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1381 | msgid "COPYING" |
|---|
| 1382 | msgstr "" |
|---|
| 1383 | |
|---|
| 1384 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1385 | msgid "file included in the distribution." |
|---|
| 1386 | msgstr "включенном в дистрибутив." |
|---|
| 1387 | |
|---|
| 1388 | #: trac/templates/about.html:40 |
|---|
| 1389 | msgid "python powered" |
|---|
| 1390 | msgstr "" |
|---|
| 1391 | |
|---|
| 1392 | #: trac/templates/about.html:43 |
|---|
| 1393 | msgid "Please visit the Trac open source project:" |
|---|
| 1394 | msgstr "Пожалуйтса, посетите страницу проекта Tract:" |
|---|
| 1395 | |
|---|
| 1396 | #: trac/templates/about.html:44 |
|---|
| 1397 | msgid "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1398 | msgstr "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1399 | |
|---|
| 1400 | #: trac/templates/about.html:53 |
|---|
| 1401 | msgid "System Information" |
|---|
| 1402 | msgstr "Системная информация" |
|---|
| 1403 | |
|---|
| 1404 | #: trac/templates/about.html:67 |
|---|
| 1405 | msgid "Section" |
|---|
| 1406 | msgstr "Раздел" |
|---|
| 1407 | |
|---|
| 1408 | #: trac/templates/about.html:69 |
|---|
| 1409 | #: trac/templates/error.html:166 |
|---|
| 1410 | msgid "Value" |
|---|
| 1411 | msgstr "Значение" |
|---|
| 1412 | |
|---|
| 1413 | #: trac/templates/attachment.html:10 |
|---|
| 1414 | msgid "Attachment" |
|---|
| 1415 | msgstr "Вложение" |
|---|
| 1416 | |
|---|
| 1417 | #: trac/templates/attachment.html:25 |
|---|
| 1418 | msgid "Add Attachment to" |
|---|
| 1419 | msgstr "Добавить вложение к" |
|---|
| 1420 | |
|---|
| 1421 | #: trac/templates/attachment.html:28 |
|---|
| 1422 | #, fuzzy |
|---|
| 1423 | msgid "(size limit" |
|---|
| 1424 | msgstr "(максимальный размер" |
|---|
| 1425 | |
|---|
| 1426 | #: trac/templates/attachment.html:33 |
|---|
| 1427 | msgid "Attachment Info" |
|---|
| 1428 | msgstr "Информация о вложении" |
|---|
| 1429 | |
|---|
| 1430 | #: trac/templates/attachment.html:36 |
|---|
| 1431 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:251 |
|---|
| 1432 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95 |
|---|
| 1433 | msgid "Your email or username:" |
|---|
| 1434 | msgstr "Ваш электронный адрес или имя пользователя:" |
|---|
| 1435 | |
|---|
| 1436 | #: trac/templates/attachment.html:42 |
|---|
| 1437 | msgid "Description of the file (optional):" |
|---|
| 1438 | msgstr "Описание файла (не требуется):" |
|---|
| 1439 | |
|---|
| 1440 | #: trac/templates/attachment.html:47 |
|---|
| 1441 | msgid "Replace existing attachment of the same name" |
|---|
| 1442 | msgstr "Заменить существующее вложение с таким именем" |
|---|
| 1443 | |
|---|
| 1444 | #: trac/templates/attachment.html:56 |
|---|
| 1445 | msgid "Add attachment" |
|---|
| 1446 | msgstr "Добавить вложение" |
|---|
| 1447 | |
|---|
| 1448 | #: trac/templates/attachment.html:64 |
|---|
| 1449 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" |
|---|
| 1450 | msgstr "Вы действительно хотите удалить это вложение?" |
|---|
| 1451 | |
|---|
| 1452 | #: trac/templates/attachment.html:64 |
|---|
| 1453 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 |
|---|
| 1454 | msgid "This is an irreversible operation." |
|---|
| 1455 | msgstr "Эта операция необратима." |
|---|
| 1456 | |
|---|
| 1457 | #: trac/templates/attachment.html:71 |
|---|
| 1458 | #: trac/templates/attachment.html:111 |
|---|
| 1459 | #, fuzzy |
|---|
| 1460 | msgid "Delete attachment" |
|---|
| 1461 | msgstr "Удалить вложение" |
|---|
| 1462 | |
|---|
| 1463 | #: trac/templates/attachment.html:80 |
|---|
| 1464 | #, fuzzy |
|---|
| 1465 | msgid "Attach another file" |
|---|
| 1466 | msgstr "Приложить файл" |
|---|
| 1467 | |
|---|
| 1468 | #: trac/templates/attachment.html:90 |
|---|
| 1469 | msgid "(added by" |
|---|
| 1470 | msgstr "(добавлено" |
|---|
| 1471 | |
|---|
| 1472 | #: trac/templates/attachment.html:91 |
|---|
| 1473 | #: trac/templates/diff_view.html:40 |
|---|
| 1474 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 |
|---|
| 1475 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 |
|---|
| 1476 | msgid "ago)" |
|---|
| 1477 | msgstr "назад)" |
|---|
| 1478 | |
|---|
| 1479 | #: trac/templates/diff_div.html:58 |
|---|
| 1480 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:134 |
|---|
| 1481 | msgid "Property" |
|---|
| 1482 | msgstr "Свойство" |
|---|
| 1483 | |
|---|
| 1484 | #: trac/templates/diff_div.html:69 |
|---|
| 1485 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:61 |
|---|
| 1486 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 1487 | msgid "to" |
|---|
| 1488 | msgstr "на" |
|---|
| 1489 | |
|---|
| 1490 | #: trac/templates/diff_div.html:74 |
|---|
| 1491 | msgid "Differences" |
|---|
| 1492 | msgstr "Различия" |
|---|
| 1493 | |
|---|
| 1494 | #: trac/templates/diff_view.html:17 |
|---|
| 1495 | msgid "Changes" |
|---|
| 1496 | msgstr "Изменения" |
|---|
| 1497 | |
|---|
| 1498 | #: trac/templates/diff_view.html:18 |
|---|
| 1499 | #: trac/templates/diff_view.html:21 |
|---|
| 1500 | #: trac/ticket/templates/query.html:104 |
|---|
| 1501 | msgid "between" |
|---|
| 1502 | msgstr "по сравнению" |
|---|
| 1503 | |
|---|
| 1504 | #: trac/templates/diff_view.html:19 |
|---|
| 1505 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1506 | #: trac/templates/history_view.html:26 |
|---|
| 1507 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:100 |
|---|
| 1508 | #: trac/wiki/web_ui.py:538 |
|---|
| 1509 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:32 |
|---|
| 1510 | msgid "Version" |
|---|
| 1511 | msgstr "Версия" |
|---|
| 1512 | |
|---|
| 1513 | #: trac/templates/diff_view.html:19 |
|---|
| 1514 | #: trac/templates/diff_view.html:22 |
|---|
| 1515 | #: trac/ticket/templates/query.html:106 |
|---|
| 1516 | msgid "and" |
|---|
| 1517 | msgstr "и" |
|---|
| 1518 | |
|---|
| 1519 | #: trac/templates/diff_view.html:22 |
|---|
| 1520 | #: trac/ticket/web_ui.py:765 |
|---|
| 1521 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:97 |
|---|
| 1522 | msgid "Initial Version" |
|---|
| 1523 | msgstr "Исходная версия" |
|---|
| 1524 | |
|---|
| 1525 | #: trac/templates/diff_view.html:24 |
|---|
| 1526 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71 |
|---|
| 1527 | msgid "from" |
|---|
| 1528 | msgstr "с" |
|---|
| 1529 | |
|---|
| 1530 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1531 | msgid "of" |
|---|
| 1532 | msgstr "из" |
|---|
| 1533 | |
|---|
| 1534 | #: trac/templates/diff_view.html:37 |
|---|
| 1535 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 |
|---|
| 1536 | #, fuzzy |
|---|
| 1537 | msgid "Timestamp:" |
|---|
| 1538 | msgstr "Время:" |
|---|
| 1539 | |
|---|
| 1540 | #: trac/templates/diff_view.html:39 |
|---|
| 1541 | #: trac/templates/diff_view.html:45 |
|---|
| 1542 | #: trac/templates/diff_view.html:51 |
|---|
| 1543 | msgid "(multiple changes)" |
|---|
| 1544 | msgstr "(несколько изменений)" |
|---|
| 1545 | |
|---|
| 1546 | #: trac/templates/diff_view.html:47 |
|---|
| 1547 | msgid "(IP:" |
|---|
| 1548 | msgstr "(IP:" |
|---|
| 1549 | |
|---|
| 1550 | #: trac/templates/diff_view.html:49 |
|---|
| 1551 | msgid "Comment:" |
|---|
| 1552 | msgstr "Комментарий:" |
|---|
| 1553 | |
|---|
| 1554 | #: trac/templates/diff_view.html:57 |
|---|
| 1555 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151 |
|---|
| 1556 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:71 |
|---|
| 1557 | msgid "Legend:" |
|---|
| 1558 | msgstr "Обозначения:" |
|---|
| 1559 | |
|---|
| 1560 | #: trac/templates/diff_view.html:59 |
|---|
| 1561 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153 |
|---|
| 1562 | msgid "Unmodified" |
|---|
| 1563 | msgstr "Нет изменений" |
|---|
| 1564 | |
|---|
| 1565 | #: trac/templates/diff_view.html:60 |
|---|
| 1566 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154 |
|---|
| 1567 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73 |
|---|
| 1568 | msgid "Added" |
|---|
| 1569 | msgstr "Добавлено" |
|---|
| 1570 | |
|---|
| 1571 | #: trac/templates/diff_view.html:61 |
|---|
| 1572 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155 |
|---|
| 1573 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:75 |
|---|
| 1574 | msgid "Removed" |
|---|
| 1575 | msgstr "Удалено" |
|---|
| 1576 | |
|---|
| 1577 | #: trac/templates/diff_view.html:62 |
|---|
| 1578 | #: trac/ticket/api.py:250 |
|---|
| 1579 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157 |
|---|
| 1580 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 |
|---|
| 1581 | #: trac/wiki/admin.py:154 |
|---|
| 1582 | msgid "Modified" |
|---|
| 1583 | msgstr "Изменено" |
|---|
| 1584 | |
|---|
| 1585 | #: trac/templates/error.html:60 |
|---|
| 1586 | msgid "" |
|---|
| 1587 | "==== How to Reproduce ====\n" |
|---|
| 1588 | "\n" |
|---|
| 1589 | "While doing a" |
|---|
| 1590 | msgstr "" |
|---|
| 1591 | |
|---|
| 1592 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 1593 | msgid "operation on `" |
|---|
| 1594 | msgstr "" |
|---|
| 1595 | |
|---|
| 1596 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 1597 | msgid "" |
|---|
| 1598 | "`, Trac issued an internal error.\n" |
|---|
| 1599 | "\n" |
|---|
| 1600 | "''(please provide additional details here)''" |
|---|
| 1601 | msgstr "" |
|---|
| 1602 | |
|---|
| 1603 | #: trac/templates/error.html:68 |
|---|
| 1604 | msgid "" |
|---|
| 1605 | "Request parameters:\n" |
|---|
| 1606 | "{{{" |
|---|
| 1607 | msgstr "" |
|---|
| 1608 | |
|---|
| 1609 | #: trac/templates/error.html:73 |
|---|
| 1610 | msgid "==== System Information ====" |
|---|
| 1611 | msgstr "" |
|---|
| 1612 | |
|---|
| 1613 | #: trac/templates/error.html:76 |
|---|
| 1614 | msgid "" |
|---|
| 1615 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 1616 | "{{{" |
|---|
| 1617 | msgstr "" |
|---|
| 1618 | |
|---|
| 1619 | #: trac/templates/error.html:84 |
|---|
| 1620 | msgid "Create" |
|---|
| 1621 | msgstr "Создать" |
|---|
| 1622 | |
|---|
| 1623 | #: trac/templates/error.html:99 |
|---|
| 1624 | #, fuzzy |
|---|
| 1625 | msgid "Oops…" |
|---|
| 1626 | msgstr "Упс…" |
|---|
| 1627 | |
|---|
| 1628 | #: trac/templates/error.html:101 |
|---|
| 1629 | #, fuzzy |
|---|
| 1630 | msgid "Trac detected an internal error:" |
|---|
| 1631 | msgstr "Обнаружена внутренняя ошибка Trac:" |
|---|
| 1632 | |
|---|
| 1633 | #: trac/templates/error.html:106 |
|---|
| 1634 | msgid "" |
|---|
| 1635 | "There was an internal error in Trac. \n" |
|---|
| 1636 | " It is recommended that you notify your local \n" |
|---|
| 1637 | " [1:\n" |
|---|
| 1638 | " Trac administrator] with the information needed to \n" |
|---|
| 1639 | " reproduce the issue." |
|---|
| 1640 | msgstr "" |
|---|
| 1641 | |
|---|
| 1642 | #: trac/templates/error.html:114 |
|---|
| 1643 | msgid "To that end, you could" |
|---|
| 1644 | msgstr "" |
|---|
| 1645 | |
|---|
| 1646 | #: trac/templates/error.html:114 |
|---|
| 1647 | msgid "a ticket." |
|---|
| 1648 | msgstr "билет." |
|---|
| 1649 | |
|---|
| 1650 | #: trac/templates/error.html:116 |
|---|
| 1651 | msgid "The action that triggered the error was:" |
|---|
| 1652 | msgstr "Действие, вызвавшее ошибку:" |
|---|
| 1653 | |
|---|
| 1654 | #: trac/templates/error.html:121 |
|---|
| 1655 | msgid "This is probably a local installation issue." |
|---|
| 1656 | msgstr "Это скорее всего проблема инсталяции." |
|---|
| 1657 | |
|---|
| 1658 | #: trac/templates/error.html:122 |
|---|
| 1659 | msgid "You should" |
|---|
| 1660 | msgstr "" |
|---|
| 1661 | |
|---|
| 1662 | #: trac/templates/error.html:123 |
|---|
| 1663 | #, fuzzy |
|---|
| 1664 | msgid "" |
|---|
| 1665 | "a ticket at the admin Trac to report\n" |
|---|
| 1666 | " the issue." |
|---|
| 1667 | msgstr "" |
|---|
| 1668 | "и предоставить ему всю информацию, которая может потребоваться\n" |
|---|
| 1669 | " для воспроизведения данной ошибки." |
|---|
| 1670 | |
|---|
| 1671 | #: trac/templates/error.html:128 |
|---|
| 1672 | msgid "Found a bug in Trac?" |
|---|
| 1673 | msgstr "" |
|---|
| 1674 | |
|---|
| 1675 | #: trac/templates/error.html:129 |
|---|
| 1676 | msgid "" |
|---|
| 1677 | "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n" |
|---|
| 1678 | " you should consider reporting this to the Trac team." |
|---|
| 1679 | msgstr "" |
|---|
| 1680 | |
|---|
| 1681 | #: trac/templates/error.html:131 |
|---|
| 1682 | msgid "Before you do that, though, please first try" |
|---|
| 1683 | msgstr "" |
|---|
| 1684 | |
|---|
| 1685 | #: trac/templates/error.html:132 |
|---|
| 1686 | msgid "searching" |
|---|
| 1687 | msgstr "поиск" |
|---|
| 1688 | |
|---|
| 1689 | #: trac/templates/error.html:132 |
|---|
| 1690 | msgid "for similar issues" |
|---|
| 1691 | msgstr "" |
|---|
| 1692 | |
|---|
| 1693 | #: trac/templates/error.html:133 |
|---|
| 1694 | msgid "" |
|---|
| 1695 | ", as it is quite likely that this problem\n" |
|---|
| 1696 | " has been reported before. For questions about installation\n" |
|---|
| 1697 | " and configuration of Trac, please try the" |
|---|
| 1698 | msgstr "" |
|---|
| 1699 | |
|---|
| 1700 | #: trac/templates/error.html:136 |
|---|
| 1701 | msgid "mailing list" |
|---|
| 1702 | msgstr "список рассылки" |
|---|
| 1703 | |
|---|
| 1704 | #: trac/templates/error.html:136 |
|---|
| 1705 | msgid "instead of filing a ticket." |
|---|
| 1706 | msgstr "" |
|---|
| 1707 | |
|---|
| 1708 | #: trac/templates/error.html:131 |
|---|
| 1709 | msgid "" |
|---|
| 1710 | "Before you do that, though, please first try\n" |
|---|
| 1711 | " [1:[2:searching]\n" |
|---|
| 1712 | " for similar issues], as it is quite likely that this problem\n" |
|---|
| 1713 | " has been reported before. For questions about installation\n" |
|---|
| 1714 | " and configuration of Trac, please try the\n" |
|---|
| 1715 | " [3:mailing list]\n" |
|---|
| 1716 | " instead of filing a ticket." |
|---|
| 1717 | msgstr "" |
|---|
| 1718 | |
|---|
| 1719 | #: trac/templates/error.html:140 |
|---|
| 1720 | #, python-format |
|---|
| 1721 | msgid "" |
|---|
| 1722 | "Otherwise, please %(create)s a new ticket at\n" |
|---|
| 1723 | " the Trac project site, where you can describe the problem and\n" |
|---|
| 1724 | " explain how to reproduce it." |
|---|
| 1725 | msgstr "" |
|---|
| 1726 | |
|---|
| 1727 | #: trac/templates/error.html:145 |
|---|
| 1728 | msgid "Python Traceback" |
|---|
| 1729 | msgstr "" |
|---|
| 1730 | |
|---|
| 1731 | #: trac/templates/error.html:146 |
|---|
| 1732 | msgid "Most recent call last:" |
|---|
| 1733 | msgstr "" |
|---|
| 1734 | |
|---|
| 1735 | #: trac/templates/error.html:151 |
|---|
| 1736 | #: trac/templates/error.html:178 |
|---|
| 1737 | msgid "File \"" |
|---|
| 1738 | msgstr "" |
|---|
| 1739 | |
|---|
| 1740 | #: trac/templates/error.html:151 |
|---|
| 1741 | msgid "" |
|---|
| 1742 | "\",\n" |
|---|
| 1743 | " line" |
|---|
| 1744 | msgstr "" |
|---|
| 1745 | |
|---|
| 1746 | #: trac/templates/error.html:152 |
|---|
| 1747 | #: trac/templates/error.html:178 |
|---|
| 1748 | msgid ", in" |
|---|
| 1749 | msgstr "" |
|---|
| 1750 | |
|---|
| 1751 | #: trac/templates/error.html:156 |
|---|
| 1752 | msgid "Code fragment:" |
|---|
| 1753 | msgstr "Фрагмент исходника:" |
|---|
| 1754 | |
|---|
| 1755 | #: trac/templates/error.html:164 |
|---|
| 1756 | msgid "Local variables:" |
|---|
| 1757 | msgstr "Локальные переменные:" |
|---|
| 1758 | |
|---|
| 1759 | #: trac/templates/error.html:178 |
|---|
| 1760 | msgid "\", line" |
|---|
| 1761 | msgstr "" |
|---|
| 1762 | |
|---|
| 1763 | #: trac/templates/error.html:181 |
|---|
| 1764 | msgid "Switch to plain text view" |
|---|
| 1765 | msgstr "Переключиться в режим текста" |
|---|
| 1766 | |
|---|
| 1767 | #: trac/templates/error.html:184 |
|---|
| 1768 | msgid "System Information:" |
|---|
| 1769 | msgstr "Системная информация:" |
|---|
| 1770 | |
|---|
| 1771 | #: trac/templates/error.html:196 |
|---|
| 1772 | msgid "TracGuide" |
|---|
| 1773 | msgstr "" |
|---|
| 1774 | |
|---|
| 1775 | #: trac/templates/error.html:196 |
|---|
| 1776 | msgid "— The Trac User and Administration Guide" |
|---|
| 1777 | msgstr "— Руководство пользователя и администратора Trac" |
|---|
| 1778 | |
|---|
| 1779 | #: trac/templates/history_view.html:15 |
|---|
| 1780 | msgid "Change History for" |
|---|
| 1781 | msgstr "История изменений для" |
|---|
| 1782 | |
|---|
| 1783 | #: trac/templates/history_view.html:20 |
|---|
| 1784 | #: trac/templates/history_view.html:51 |
|---|
| 1785 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58 |
|---|
| 1786 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:85 |
|---|
| 1787 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:171 |
|---|
| 1788 | #, fuzzy |
|---|
| 1789 | msgid "View changes" |
|---|
| 1790 | msgstr "Просмотреть изменения" |
|---|
| 1791 | |
|---|
| 1792 | #: trac/templates/history_view.html:22 |
|---|
| 1793 | msgid "Change history" |
|---|
| 1794 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 1795 | |
|---|
| 1796 | #: trac/templates/history_view.html:29 |
|---|
| 1797 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 |
|---|
| 1798 | msgid "Comment" |
|---|
| 1799 | msgstr "Комментарий" |
|---|
| 1800 | |
|---|
| 1801 | #: trac/templates/history_view.html:41 |
|---|
| 1802 | msgid "View this version" |
|---|
| 1803 | msgstr "Текущая версия" |
|---|
| 1804 | |
|---|
| 1805 | #: trac/templates/index.html:8 |
|---|
| 1806 | #: trac/templates/index.html:12 |
|---|
| 1807 | msgid "Available Projects" |
|---|
| 1808 | msgstr "Доступные проекты" |
|---|
| 1809 | |
|---|
| 1810 | #: trac/templates/index.html:18 |
|---|
| 1811 | msgid "Error" |
|---|
| 1812 | msgstr "Ошибка" |
|---|
| 1813 | |
|---|
| 1814 | #: trac/templates/layout.html:42 |
|---|
| 1815 | msgid "Download in other formats:" |
|---|
| 1816 | msgstr "Загрузить в других форматах:" |
|---|
| 1817 | |
|---|
| 1818 | #: trac/templates/macros.html:40 |
|---|
| 1819 | msgid "anonymous" |
|---|
| 1820 | msgstr "аноним" |
|---|
| 1821 | |
|---|
| 1822 | #: trac/templates/macros.html:73 |
|---|
| 1823 | #: trac/templates/macros.html:74 |
|---|
| 1824 | msgid "Previous" |
|---|
| 1825 | msgstr "Пред." |
|---|
| 1826 | |
|---|
| 1827 | #: trac/templates/macros.html:83 |
|---|
| 1828 | #: trac/templates/macros.html:84 |
|---|
| 1829 | msgid "Next" |
|---|
| 1830 | msgstr "След." |
|---|
| 1831 | |
|---|
| 1832 | #: trac/templates/macros.html:94 |
|---|
| 1833 | msgid "View differences" |
|---|
| 1834 | msgstr "Смотреть различия" |
|---|
| 1835 | |
|---|
| 1836 | #: trac/templates/macros.html:97 |
|---|
| 1837 | #, fuzzy |
|---|
| 1838 | msgid "inline" |
|---|
| 1839 | msgstr "подряд" |
|---|
| 1840 | |
|---|
| 1841 | #: trac/templates/macros.html:99 |
|---|
| 1842 | msgid "side by side" |
|---|
| 1843 | msgstr "в двух колонках" |
|---|
| 1844 | |
|---|
| 1845 | #: trac/templates/macros.html:101 |
|---|
| 1846 | msgid "Show" |
|---|
| 1847 | msgstr "Показать" |
|---|
| 1848 | |
|---|
| 1849 | #: trac/templates/macros.html:104 |
|---|
| 1850 | msgid "lines around each change" |
|---|
| 1851 | msgstr "строк вокруг каждого изменения" |
|---|
| 1852 | |
|---|
| 1853 | #: trac/templates/macros.html:107 |
|---|
| 1854 | msgid "Ignore:" |
|---|
| 1855 | msgstr "Игнорировать:" |
|---|
| 1856 | |
|---|
| 1857 | #: trac/templates/macros.html:111 |
|---|
| 1858 | msgid "Blank lines" |
|---|
| 1859 | msgstr "Пустые строки" |
|---|
| 1860 | |
|---|
| 1861 | #: trac/templates/macros.html:116 |
|---|
| 1862 | #, fuzzy |
|---|
| 1863 | msgid "Case changes" |
|---|
| 1864 | msgstr "Изменения регистра" |
|---|
| 1865 | |
|---|
| 1866 | #: trac/templates/macros.html:121 |
|---|
| 1867 | msgid "White space changes" |
|---|
| 1868 | msgstr "Изменения пробельных символов" |
|---|
| 1869 | |
|---|
| 1870 | #: trac/templates/macros.html:125 |
|---|
| 1871 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:54 |
|---|
| 1872 | #: trac/ticket/templates/query.html:191 |
|---|
| 1873 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:33 |
|---|
| 1874 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:25 |
|---|
| 1875 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:32 |
|---|
| 1876 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:65 |
|---|
| 1877 | #, fuzzy |
|---|
| 1878 | msgid "Update" |
|---|
| 1879 | msgstr "Обновить" |
|---|
| 1880 | |
|---|
| 1881 | #: trac/templates/macros.html:138 |
|---|
| 1882 | msgid "(The file is empty)" |
|---|
| 1883 | msgstr "(файл пуст)" |
|---|
| 1884 | |
|---|
| 1885 | #: trac/templates/macros.html:141 |
|---|
| 1886 | msgid "HTML preview not available" |
|---|
| 1887 | msgstr "Просмотр в формате HTML невозможен" |
|---|
| 1888 | |
|---|
| 1889 | #: trac/templates/macros.html:143 |
|---|
| 1890 | msgid "since the file size exceeds" |
|---|
| 1891 | msgstr "так как длина файла превышает" |
|---|
| 1892 | |
|---|
| 1893 | #: trac/templates/macros.html:144 |
|---|
| 1894 | msgid "bytes." |
|---|
| 1895 | msgstr "байт." |
|---|
| 1896 | |
|---|
| 1897 | #: trac/templates/macros.html:146 |
|---|
| 1898 | msgid "since no preview renderer could handle it." |
|---|
| 1899 | msgstr "так как не найден подходящий обработчик." |
|---|
| 1900 | |
|---|
| 1901 | #: trac/templates/macros.html:149 |
|---|
| 1902 | msgid "Try" |
|---|
| 1903 | msgstr "Попробуйте" |
|---|
| 1904 | |
|---|
| 1905 | #: trac/templates/macros.html:150 |
|---|
| 1906 | msgid "downloading" |
|---|
| 1907 | msgstr "загрузить" |
|---|
| 1908 | |
|---|
| 1909 | #: trac/templates/macros.html:150 |
|---|
| 1910 | msgid "the file instead." |
|---|
| 1911 | msgstr "файл." |
|---|
| 1912 | |
|---|
| 1913 | #: trac/templates/macros.html:163 |
|---|
| 1914 | #, fuzzy |
|---|
| 1915 | msgid "View attachment" |
|---|
| 1916 | msgstr "Посмотреть вложение" |
|---|
| 1917 | |
|---|
| 1918 | #: trac/templates/macros.html:164 |
|---|
| 1919 | msgid ") - added by" |
|---|
| 1920 | msgstr ") - добавлено" |
|---|
| 1921 | |
|---|
| 1922 | #: trac/templates/macros.html:165 |
|---|
| 1923 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:77 |
|---|
| 1924 | msgid "ago." |
|---|
| 1925 | msgstr "назад." |
|---|
| 1926 | |
|---|
| 1927 | #: trac/templates/macros.html:170 |
|---|
| 1928 | #: trac/templates/macros.html:181 |
|---|
| 1929 | #, fuzzy |
|---|
| 1930 | msgid "Attachments" |
|---|
| 1931 | msgstr "Вложения" |
|---|
| 1932 | |
|---|
| 1933 | #: trac/templates/macros.html:206 |
|---|
| 1934 | msgid "Attach file" |
|---|
| 1935 | msgstr "Приложить файл" |
|---|
| 1936 | |
|---|
| 1937 | #: trac/templates/macros.html:234 |
|---|
| 1938 | #: trac/templates/macros.html:235 |
|---|
| 1939 | #: trac/templates/macros.html:243 |
|---|
| 1940 | msgid "s:" |
|---|
| 1941 | msgstr "ы:" |
|---|
| 1942 | |
|---|
| 1943 | #: trac/templates/macros.html:243 |
|---|
| 1944 | #, fuzzy |
|---|
| 1945 | msgid "Total" |
|---|
| 1946 | msgstr "Всего" |
|---|
| 1947 | |
|---|
| 1948 | #: trac/templates/theme.html:26 |
|---|
| 1949 | msgid "Search:" |
|---|
| 1950 | msgstr "Поиск:" |
|---|
| 1951 | |
|---|
| 1952 | #: trac/templates/theme.html:37 |
|---|
| 1953 | msgid "Context Navigation" |
|---|
| 1954 | msgstr "Просмотр билетов" |
|---|
| 1955 | |
|---|
| 1956 | #: trac/templates/theme.html:47 |
|---|
| 1957 | msgid "Warning:" |
|---|
| 1958 | msgstr "Предупреждение:" |
|---|
| 1959 | |
|---|
| 1960 | #: trac/templates/theme.html:50 |
|---|
| 1961 | msgid "Warnings:" |
|---|
| 1962 | msgstr "Предупреждения:" |
|---|
| 1963 | |
|---|
| 1964 | #: trac/templates/theme.html:58 |
|---|
| 1965 | #, fuzzy |
|---|
| 1966 | msgid "Notice:" |
|---|
| 1967 | msgstr "Заметка:" |
|---|
| 1968 | |
|---|
| 1969 | #: trac/templates/theme.html:61 |
|---|
| 1970 | msgid "Notices:" |
|---|
| 1971 | msgstr "Заметки:" |
|---|
| 1972 | |
|---|
| 1973 | #: trac/ticket/admin.py:90 |
|---|
| 1974 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1975 | msgid "Component %(name)s already exists." |
|---|
| 1976 | msgstr "Компонент %(name)s уже существует." |
|---|
| 1977 | |
|---|
| 1978 | #: trac/ticket/admin.py:97 |
|---|
| 1979 | msgid "No component selected" |
|---|
| 1980 | msgstr "Не выбран компонент" |
|---|
| 1981 | |
|---|
| 1982 | #: trac/ticket/admin.py:234 |
|---|
| 1983 | #: trac/ticket/roadmap.py:641 |
|---|
| 1984 | msgid "Completion date may not be in the future" |
|---|
| 1985 | msgstr "Дата завершения не может быть в будущем" |
|---|
| 1986 | |
|---|
| 1987 | #: trac/ticket/admin.py:236 |
|---|
| 1988 | #, fuzzy |
|---|
| 1989 | msgid "Invalid Completion Date" |
|---|
| 1990 | msgstr "Недопустимая дата завершения" |
|---|
| 1991 | |
|---|
| 1992 | #: trac/ticket/admin.py:262 |
|---|
| 1993 | #, python-format |
|---|
| 1994 | msgid "Milestone %(name)s already exists." |
|---|
| 1995 | msgstr "Этап %(name)s уже существует." |
|---|
| 1996 | |
|---|
| 1997 | #: trac/ticket/admin.py:269 |
|---|
| 1998 | msgid "No milestone selected" |
|---|
| 1999 | msgstr "Не выбран этап" |
|---|
| 2000 | |
|---|
| 2001 | #: trac/ticket/admin.py:436 |
|---|
| 2002 | #, python-format |
|---|
| 2003 | msgid "Version %(name)s already exists." |
|---|
| 2004 | msgstr "Версия %(name)s уже существует." |
|---|
| 2005 | |
|---|
| 2006 | #: trac/ticket/admin.py:443 |
|---|
| 2007 | msgid "No version selected" |
|---|
| 2008 | msgstr "Не выбрана версия" |
|---|
| 2009 | |
|---|
| 2010 | #: trac/ticket/admin.py:509 |
|---|
| 2011 | msgid "Time" |
|---|
| 2012 | msgstr "Время" |
|---|
| 2013 | |
|---|
| 2014 | #: trac/ticket/admin.py:582 |
|---|
| 2015 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2016 | msgid "%(type)s %(name)s already exists" |
|---|
| 2017 | msgstr "%(type)s %(name)s уже существует" |
|---|
| 2018 | |
|---|
| 2019 | #: trac/ticket/admin.py:588 |
|---|
| 2020 | #, python-format, fuzzy |
|---|
| 2021 | msgid "No %s selected" |
|---|
| 2022 | msgstr "Не выбрано %s" |
|---|
| 2023 | |
|---|
| 2024 | #: trac/ticket/admin.py:617 |
|---|
| 2025 | msgid "Order numbers must be unique" |
|---|
| 2026 | msgstr "" |
|---|
| 2027 | |
|---|
| 2028 | #: trac/ticket/admin.py:676 |
|---|
| 2029 | msgid "Possible Values" |
|---|
| 2030 | msgstr "Возможные значения" |
|---|
| 2031 | |
|---|
| 2032 | #: trac/ticket/admin.py:698 |
|---|
| 2033 | #, python-format |
|---|
| 2034 | msgid "Invalid up/down value: %(value)s" |
|---|
| 2035 | msgstr "" |
|---|
| 2036 | |
|---|
| 2037 | #: trac/ticket/admin.py:764 |
|---|
| 2038 | msgid "<number> must be a number" |
|---|
| 2039 | msgstr "<number> должен быть числом" |
|---|
| 2040 | |
|---|
| 2041 | #: trac/ticket/admin.py:769 |
|---|
| 2042 | #, python-format |
|---|
| 2043 | msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." |
|---|
| 2044 | msgstr "Удален билет %(num)s и вся связанная информация." |
|---|
| 2045 | |
|---|
| 2046 | #: trac/ticket/api.py:248 |
|---|
| 2047 | msgid "Created" |
|---|
| 2048 | msgstr "Создано" |
|---|
| 2049 | |
|---|
| 2050 | #: trac/ticket/api.py:404 |
|---|
| 2051 | #, python-format |
|---|
| 2052 | msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" |
|---|
| 2053 | msgstr "Комментарий %(cnum)s для Билета №%(id)s" |
|---|
| 2054 | |
|---|
| 2055 | #: trac/ticket/api.py:425 |
|---|
| 2056 | #, python-format |
|---|
| 2057 | msgid "Ticket #%(shortname)s" |
|---|
| 2058 | msgstr "Билет №%(shortname)s" |
|---|
| 2059 | |
|---|
| 2060 | #: trac/ticket/default_workflow.py:222 |
|---|
| 2061 | msgid "Current state no longer exists" |
|---|
| 2062 | msgstr "" |
|---|
| 2063 | |
|---|
| 2064 | #: trac/ticket/default_workflow.py:224 |
|---|
| 2065 | msgid "The ticket will be disowned" |
|---|
| 2066 | msgstr "" |
|---|
| 2067 | |
|---|
| 2068 | #: trac/ticket/default_workflow.py:243 |
|---|
| 2069 | #: trac/ticket/default_workflow.py:257 |
|---|
| 2070 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2071 | msgid "The owner will change from %(current_owner)s" |
|---|
| 2072 | msgstr "Владелец будет изменен" |
|---|
| 2073 | |
|---|
| 2074 | #: trac/ticket/default_workflow.py:248 |
|---|
| 2075 | #, python-format |
|---|
| 2076 | msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" |
|---|
| 2077 | msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s на %(selected_owner)s" |
|---|
| 2078 | |
|---|
| 2079 | #: trac/ticket/default_workflow.py:253 |
|---|
| 2080 | msgid "to " |
|---|
| 2081 | msgstr "" |
|---|
| 2082 | |
|---|
| 2083 | #: trac/ticket/default_workflow.py:261 |
|---|
| 2084 | #, python-format |
|---|
| 2085 | msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s" |
|---|
| 2086 | msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s на %(authname)s" |
|---|
| 2087 | |
|---|
| 2088 | #: trac/ticket/default_workflow.py:272 |
|---|
| 2089 | msgid "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined (configuration issue, please contact your Trac admin)." |
|---|
| 2090 | msgstr "" |
|---|
| 2091 | |
|---|
| 2092 | #: trac/ticket/default_workflow.py:277 |
|---|
| 2093 | #, python-format |
|---|
| 2094 | msgid "The resolution will be set to %(name)s" |
|---|
| 2095 | msgstr "" |
|---|
| 2096 | |
|---|
| 2097 | #: trac/ticket/default_workflow.py:287 |
|---|
| 2098 | msgid "The resolution will be set" |
|---|
| 2099 | msgstr "" |
|---|
| 2100 | |
|---|
| 2101 | #: trac/ticket/default_workflow.py:293 |
|---|
| 2102 | #, python-format |
|---|
| 2103 | msgid "Next status will be '%(name)s'" |
|---|
| 2104 | msgstr "Новый статус будет '%(name)s'" |
|---|
| 2105 | |
|---|
| 2106 | #: trac/ticket/model.py:140 |
|---|
| 2107 | msgid "Multi-values fields not supported yet" |
|---|
| 2108 | msgstr "" |
|---|
| 2109 | |
|---|
| 2110 | #: trac/ticket/model.py:391 |
|---|
| 2111 | #, python-format |
|---|
| 2112 | msgid "%(type)s %(name)s does not exist." |
|---|
| 2113 | msgstr "%(type)s %(name)s не существует." |
|---|
| 2114 | |
|---|
| 2115 | #: trac/ticket/model.py:539 |
|---|
| 2116 | #, python-format |
|---|
| 2117 | msgid "Component %(name)s does not exist." |
|---|
| 2118 | msgstr "Компонент %(name)s не существует." |
|---|
| 2119 | |
|---|
| 2120 | #: trac/ticket/model.py:772 |
|---|
| 2121 | #, fuzzy |
|---|
| 2122 | msgid "Open (by due date)" |
|---|
| 2123 | msgstr "Открытые (по сроку)" |
|---|
| 2124 | |
|---|
| 2125 | #: trac/ticket/model.py:773 |
|---|
| 2126 | #, fuzzy |
|---|
| 2127 | msgid "Open (no due date)" |
|---|
| 2128 | msgstr "Открытые (без сроков)" |
|---|
| 2129 | |
|---|
| 2130 | #: trac/ticket/model.py:776 |
|---|
| 2131 | #, fuzzy |
|---|
| 2132 | msgid "Closed" |
|---|
| 2133 | msgstr "Закрыт" |
|---|
| 2134 | |
|---|
| 2135 | #: trac/ticket/model.py:792 |
|---|
| 2136 | #, python-format |
|---|
| 2137 | msgid "Version %(name)s does not exist." |
|---|
| 2138 | msgstr "Версия %(name)s не существует." |
|---|
| 2139 | |
|---|
| 2140 | #: trac/ticket/query.py:75 |
|---|
| 2141 | #, python-format |
|---|
| 2142 | msgid "Query page %(page)s is invalid." |
|---|
| 2143 | msgstr "" |
|---|
| 2144 | |
|---|
| 2145 | #: trac/ticket/query.py:90 |
|---|
| 2146 | #, python-format |
|---|
| 2147 | msgid "Query max %(max)s is invalid." |
|---|
| 2148 | msgstr "" |
|---|
| 2149 | |
|---|
| 2150 | #: trac/ticket/query.py:128 |
|---|
| 2151 | msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" |
|---|
| 2152 | msgstr "" |
|---|
| 2153 | |
|---|
| 2154 | #: trac/ticket/query.py:141 |
|---|
| 2155 | msgid "Query filter requires field name" |
|---|
| 2156 | msgstr "" |
|---|
| 2157 | |
|---|
| 2158 | #: trac/ticket/query.py:270 |
|---|
| 2159 | #, python-format |
|---|
| 2160 | msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" |
|---|
| 2161 | msgstr "" |
|---|
| 2162 | |
|---|
| 2163 | #: trac/ticket/query.py:604 |
|---|
| 2164 | #: trac/ticket/web_ui.py:601 |
|---|
| 2165 | msgid "Ticket" |
|---|
| 2166 | msgstr "Билет" |
|---|
| 2167 | |
|---|
| 2168 | #: trac/ticket/query.py:622 |
|---|
| 2169 | #: trac/ticket/query.py:630 |
|---|
| 2170 | msgid "contains" |
|---|
| 2171 | msgstr "содержит" |
|---|
| 2172 | |
|---|
| 2173 | #: trac/ticket/query.py:623 |
|---|
| 2174 | #: trac/ticket/query.py:631 |
|---|
| 2175 | msgid "doesn't contain" |
|---|
| 2176 | msgstr "не содержит" |
|---|
| 2177 | |
|---|
| 2178 | #: trac/ticket/query.py:624 |
|---|
| 2179 | msgid "begins with" |
|---|
| 2180 | msgstr "начинается с" |
|---|
| 2181 | |
|---|
| 2182 | #: trac/ticket/query.py:625 |
|---|
| 2183 | msgid "ends with" |
|---|
| 2184 | msgstr "кончается на" |
|---|
| 2185 | |
|---|
| 2186 | #: trac/ticket/query.py:626 |
|---|
| 2187 | #: trac/ticket/query.py:634 |
|---|
| 2188 | msgid "is" |
|---|
| 2189 | msgstr "совпадает с" |
|---|
| 2190 | |
|---|
| 2191 | #: trac/ticket/query.py:627 |
|---|
| 2192 | #: trac/ticket/query.py:635 |
|---|
| 2193 | msgid "is not" |
|---|
| 2194 | msgstr "не сопадает с" |
|---|
| 2195 | |
|---|
| 2196 | #: trac/ticket/query.py:690 |
|---|
| 2197 | #: trac/ticket/report.py:332 |
|---|
| 2198 | #, python-format |
|---|
| 2199 | msgid "Page %(num)d" |
|---|
| 2200 | msgstr "Страница %(num)d" |
|---|
| 2201 | |
|---|
| 2202 | #: trac/ticket/query.py:739 |
|---|
| 2203 | #: trac/ticket/report.py:523 |
|---|
| 2204 | #: trac/ticket/web_ui.py:151 |
|---|
| 2205 | #: trac/timeline/web_ui.py:216 |
|---|
| 2206 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:240 |
|---|
| 2207 | msgid "RSS Feed" |
|---|
| 2208 | msgstr "Закладка RSS" |
|---|
| 2209 | |
|---|
| 2210 | #: trac/ticket/query.py:741 |
|---|
| 2211 | #: trac/ticket/report.py:526 |
|---|
| 2212 | #: trac/ticket/web_ui.py:147 |
|---|
| 2213 | msgid "Comma-delimited Text" |
|---|
| 2214 | msgstr "Текст, разделенный запятыми (CSV)" |
|---|
| 2215 | |
|---|
| 2216 | #: trac/ticket/query.py:743 |
|---|
| 2217 | #: trac/ticket/report.py:528 |
|---|
| 2218 | #: trac/ticket/web_ui.py:149 |
|---|
| 2219 | msgid "Tab-delimited Text" |
|---|
| 2220 | msgstr "Текст, разделенный табуляцией" |
|---|
| 2221 | |
|---|
| 2222 | #: trac/ticket/query.py:765 |
|---|
| 2223 | #: trac/ticket/report.py:63 |
|---|
| 2224 | msgid "View Tickets" |
|---|
| 2225 | msgstr "Билеты" |
|---|
| 2226 | |
|---|
| 2227 | #: trac/ticket/query.py:943 |
|---|
| 2228 | #: trac/ticket/query.py:954 |
|---|
| 2229 | #: trac/ticket/report.py:121 |
|---|
| 2230 | msgid "Custom Query" |
|---|
| 2231 | msgstr "Произвольный запрос" |
|---|
| 2232 | |
|---|
| 2233 | #: trac/ticket/query.py:953 |
|---|
| 2234 | #: trac/ticket/report.py:111 |
|---|
| 2235 | #: trac/ticket/report.py:112 |
|---|
| 2236 | #: trac/ticket/report.py:114 |
|---|
| 2237 | #: trac/ticket/report.py:226 |
|---|
| 2238 | msgid "Available Reports" |
|---|
| 2239 | msgstr "Доступные отчеты" |
|---|
| 2240 | |
|---|
| 2241 | #: trac/ticket/query.py:1041 |
|---|
| 2242 | #, python-format |
|---|
| 2243 | msgid "[Error: %(error)s]" |
|---|
| 2244 | msgstr "[Ошибка: %(error)s]" |
|---|
| 2245 | |
|---|
| 2246 | #: trac/ticket/query.py:1139 |
|---|
| 2247 | #, fuzzy |
|---|
| 2248 | msgid "No results" |
|---|
| 2249 | msgstr "Нет результатов" |
|---|
| 2250 | |
|---|
| 2251 | #: trac/ticket/query.py:1157 |
|---|
| 2252 | #, python-format |
|---|
| 2253 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s" |
|---|
| 2254 | msgstr "" |
|---|
| 2255 | |
|---|
| 2256 | #: trac/ticket/query.py:1179 |
|---|
| 2257 | #, python-format |
|---|
| 2258 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" |
|---|
| 2259 | msgstr "" |
|---|
| 2260 | |
|---|
| 2261 | #: trac/ticket/report.py:178 |
|---|
| 2262 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2263 | msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 2264 | msgstr "Удалить отчет {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 2265 | |
|---|
| 2266 | #: trac/ticket/report.py:183 |
|---|
| 2267 | #: trac/ticket/report.py:195 |
|---|
| 2268 | #: trac/ticket/report.py:238 |
|---|
| 2269 | #, python-format |
|---|
| 2270 | msgid "Report %(num)s does not exist." |
|---|
| 2271 | msgstr "Отчет %(num)s не существует." |
|---|
| 2272 | |
|---|
| 2273 | #: trac/ticket/report.py:184 |
|---|
| 2274 | #: trac/ticket/report.py:196 |
|---|
| 2275 | #: trac/ticket/report.py:239 |
|---|
| 2276 | #, fuzzy |
|---|
| 2277 | msgid "Invalid Report Number" |
|---|
| 2278 | msgstr "Недопустимый номер отчета" |
|---|
| 2279 | |
|---|
| 2280 | #: trac/ticket/report.py:208 |
|---|
| 2281 | #, fuzzy |
|---|
| 2282 | msgid "Create New Report" |
|---|
| 2283 | msgstr "Создать новый отчет" |
|---|
| 2284 | |
|---|
| 2285 | #: trac/ticket/report.py:212 |
|---|
| 2286 | #, python-format |
|---|
| 2287 | msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" |
|---|
| 2288 | msgstr "Редактировать отчет {%(num)d} %(title)s" |
|---|
| 2289 | |
|---|
| 2290 | #: trac/ticket/report.py:229 |
|---|
| 2291 | msgid "This is a list of available reports." |
|---|
| 2292 | msgstr "Список доступных отчетов." |
|---|
| 2293 | |
|---|
| 2294 | #: trac/ticket/report.py:244 |
|---|
| 2295 | #, python-format |
|---|
| 2296 | msgid "Report failed: %(error)s" |
|---|
| 2297 | msgstr "Сбой отчета: %(error)s" |
|---|
| 2298 | |
|---|
| 2299 | #: trac/ticket/report.py:259 |
|---|
| 2300 | #, python-format |
|---|
| 2301 | msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." |
|---|
| 2302 | msgstr "Если номер отчета указан, то он должен быть \"%(num)s\"." |
|---|
| 2303 | |
|---|
| 2304 | #: trac/ticket/report.py:310 |
|---|
| 2305 | #, python-format |
|---|
| 2306 | msgid "Report execution failed: %(error)s" |
|---|
| 2307 | msgstr "Ошибка при построении отчета: %(error)s" |
|---|
| 2308 | |
|---|
| 2309 | #: trac/ticket/report.py:511 |
|---|
| 2310 | #, python-format |
|---|
| 2311 | msgid "The following arguments are missing: %(args)s" |
|---|
| 2312 | msgstr "Не хватает следующих аргументов: %(args)s" |
|---|
| 2313 | |
|---|
| 2314 | #: trac/ticket/report.py:530 |
|---|
| 2315 | #, fuzzy |
|---|
| 2316 | msgid "SQL Query" |
|---|
| 2317 | msgstr "Запрос SQL" |
|---|
| 2318 | |
|---|
| 2319 | #: trac/ticket/report.py:544 |
|---|
| 2320 | #, python-format |
|---|
| 2321 | msgid "Report %(num)s has no SQL query." |
|---|
| 2322 | msgstr "У отчета %(num)s не указан SQL-запрос." |
|---|
| 2323 | |
|---|
| 2324 | #: trac/ticket/report.py:574 |
|---|
| 2325 | #, python-format |
|---|
| 2326 | msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" |
|---|
| 2327 | msgstr "" |
|---|
| 2328 | |
|---|
| 2329 | #: trac/ticket/roadmap.py:213 |
|---|
| 2330 | #, python-format |
|---|
| 2331 | msgid "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be \"catch-all\" groups. Please check your configuration." |
|---|
| 2332 | msgstr "" |
|---|
| 2333 | |
|---|
| 2334 | #: trac/ticket/roadmap.py:229 |
|---|
| 2335 | #, python-format |
|---|
| 2336 | msgid "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by other groups. Please check your configuration." |
|---|
| 2337 | msgstr "" |
|---|
| 2338 | |
|---|
| 2339 | #: trac/ticket/roadmap.py:308 |
|---|
| 2340 | #: trac/ticket/roadmap.py:422 |
|---|
| 2341 | #: trac/ticket/roadmap.py:551 |
|---|
| 2342 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:11 |
|---|
| 2343 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:16 |
|---|
| 2344 | msgid "Roadmap" |
|---|
| 2345 | msgstr "План работ" |
|---|
| 2346 | |
|---|
| 2347 | #: trac/ticket/roadmap.py:352 |
|---|
| 2348 | msgid "iCalendar" |
|---|
| 2349 | msgstr "iCalendar" |
|---|
| 2350 | |
|---|
| 2351 | #: trac/ticket/roadmap.py:431 |
|---|
| 2352 | #: trac/ticket/roadmap.py:818 |
|---|
| 2353 | #, python-format |
|---|
| 2354 | msgid "Milestone %(name)s" |
|---|
| 2355 | msgstr "Этап %(name)s" |
|---|
| 2356 | |
|---|
| 2357 | #: trac/ticket/roadmap.py:450 |
|---|
| 2358 | #, python-format |
|---|
| 2359 | msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" |
|---|
| 2360 | msgstr "Билет №%(num)s: %(summary)s" |
|---|
| 2361 | |
|---|
| 2362 | #: trac/ticket/roadmap.py:506 |
|---|
| 2363 | msgid "Milestones reached" |
|---|
| 2364 | msgstr "Завершенные этапы" |
|---|
| 2365 | |
|---|
| 2366 | #: trac/ticket/roadmap.py:630 |
|---|
| 2367 | #, python-format |
|---|
| 2368 | msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name" |
|---|
| 2369 | msgstr "Этап \"%(name)s\" уже существует, пожалуста, выберите другое название" |
|---|
| 2370 | |
|---|
| 2371 | #: trac/ticket/roadmap.py:635 |
|---|
| 2372 | msgid "You must provide a name for the milestone." |
|---|
| 2373 | msgstr "Этап должен иметь название." |
|---|
| 2374 | |
|---|
| 2375 | #: trac/ticket/web_ui.py:173 |
|---|
| 2376 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:17 |
|---|
| 2377 | msgid "New Ticket" |
|---|
| 2378 | msgstr "Новый билет" |
|---|
| 2379 | |
|---|
| 2380 | #: trac/ticket/web_ui.py:189 |
|---|
| 2381 | msgid "id can't be set for a new ticket request." |
|---|
| 2382 | msgstr "" |
|---|
| 2383 | |
|---|
| 2384 | #: trac/ticket/web_ui.py:247 |
|---|
| 2385 | msgid "Opened and closed tickets" |
|---|
| 2386 | msgstr "Открытые и закрытые билеты" |
|---|
| 2387 | |
|---|
| 2388 | #: trac/ticket/web_ui.py:249 |
|---|
| 2389 | msgid "Ticket updates" |
|---|
| 2390 | msgstr "Обновления билетов" |
|---|
| 2391 | |
|---|
| 2392 | #: trac/ticket/web_ui.py:255 |
|---|
| 2393 | msgid "created" |
|---|
| 2394 | msgstr "создан" |
|---|
| 2395 | |
|---|
| 2396 | #: trac/ticket/web_ui.py:256 |
|---|
| 2397 | msgid "reopened" |
|---|
| 2398 | msgstr "открыт" |
|---|
| 2399 | |
|---|
| 2400 | #: trac/ticket/web_ui.py:257 |
|---|
| 2401 | msgid "closed" |
|---|
| 2402 | msgstr "закрыт" |
|---|
| 2403 | |
|---|
| 2404 | #: trac/ticket/web_ui.py:258 |
|---|
| 2405 | #, fuzzy |
|---|
| 2406 | msgid "updated" |
|---|
| 2407 | msgstr "обновлено" |
|---|
| 2408 | |
|---|
| 2409 | #: trac/ticket/web_ui.py:354 |
|---|
| 2410 | #, python-format |
|---|
| 2411 | msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" |
|---|
| 2412 | msgstr "Билет %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" |
|---|
| 2413 | |
|---|
| 2414 | #: trac/ticket/web_ui.py:482 |
|---|
| 2415 | #, python-format |
|---|
| 2416 | msgid "Invalid action \"%(name)s\"" |
|---|
| 2417 | msgstr "Недопустимое действие \"%(name)s\"" |
|---|
| 2418 | |
|---|
| 2419 | #: trac/ticket/web_ui.py:601 |
|---|
| 2420 | #, fuzzy |
|---|
| 2421 | msgid "Back to Query" |
|---|
| 2422 | msgstr "Вернуться к результатам запроса" |
|---|
| 2423 | |
|---|
| 2424 | #: trac/ticket/web_ui.py:677 |
|---|
| 2425 | #: trac/ticket/web_ui.py:827 |
|---|
| 2426 | #, fuzzy |
|---|
| 2427 | msgid "Ticket History" |
|---|
| 2428 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 2429 | |
|---|
| 2430 | #: trac/ticket/web_ui.py:722 |
|---|
| 2431 | #, fuzzy |
|---|
| 2432 | msgid "No differences to show" |
|---|
| 2433 | msgstr "Нет разниц для отображения" |
|---|
| 2434 | |
|---|
| 2435 | #: trac/ticket/web_ui.py:762 |
|---|
| 2436 | #: trac/ticket/web_ui.py:817 |
|---|
| 2437 | #: trac/ticket/web_ui.py:825 |
|---|
| 2438 | #: trac/wiki/web_ui.py:367 |
|---|
| 2439 | #: trac/wiki/web_ui.py:373 |
|---|
| 2440 | #: trac/wiki/web_ui.py:520 |
|---|
| 2441 | #: trac/wiki/web_ui.py:534 |
|---|
| 2442 | #, python-format |
|---|
| 2443 | msgid "Version %(num)s" |
|---|
| 2444 | msgstr "Версия %(num)s" |
|---|
| 2445 | |
|---|
| 2446 | #: trac/ticket/web_ui.py:765 |
|---|
| 2447 | msgid "initial" |
|---|
| 2448 | msgstr "" |
|---|
| 2449 | |
|---|
| 2450 | #: trac/ticket/web_ui.py:827 |
|---|
| 2451 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 |
|---|
| 2452 | #: trac/wiki/web_ui.py:386 |
|---|
| 2453 | #, fuzzy |
|---|
| 2454 | msgid "Change" |
|---|
| 2455 | msgstr "Изменение" |
|---|
| 2456 | |
|---|
| 2457 | #: trac/ticket/web_ui.py:832 |
|---|
| 2458 | #, fuzzy |
|---|
| 2459 | msgid "Ticket Diff" |
|---|
| 2460 | msgstr "Изменения" |
|---|
| 2461 | |
|---|
| 2462 | #: trac/ticket/web_ui.py:904 |
|---|
| 2463 | msgid "No permission to change ticket fields." |
|---|
| 2464 | msgstr "Недостаточно прав для редактирования." |
|---|
| 2465 | |
|---|
| 2466 | #: trac/ticket/web_ui.py:912 |
|---|
| 2467 | msgid "No permissions to change ticket fields." |
|---|
| 2468 | msgstr "Недостаточно прав для редактирвоания." |
|---|
| 2469 | |
|---|
| 2470 | #: trac/ticket/web_ui.py:921 |
|---|
| 2471 | msgid "No permissions to add a comment." |
|---|
| 2472 | msgstr "Недостаточно прав для добавления комментария." |
|---|
| 2473 | |
|---|
| 2474 | #: trac/ticket/web_ui.py:927 |
|---|
| 2475 | msgid "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone else since you started" |
|---|
| 2476 | msgstr "" |
|---|
| 2477 | "К сожалению, невозможно принять ваши изменения, так как билет был кем-то\n" |
|---|
| 2478 | "изменен с момента начала редактирования" |
|---|
| 2479 | |
|---|
| 2480 | #: trac/ticket/web_ui.py:934 |
|---|
| 2481 | msgid "Tickets must contain a summary." |
|---|
| 2482 | msgstr "Билет должен иметь заголовок." |
|---|
| 2483 | |
|---|
| 2484 | #: trac/ticket/web_ui.py:957 |
|---|
| 2485 | #, python-format |
|---|
| 2486 | msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 2487 | msgstr "Слишком длинное описание (не должен превышать %(num)s символов)" |
|---|
| 2488 | |
|---|
| 2489 | #: trac/ticket/web_ui.py:964 |
|---|
| 2490 | #, python-format |
|---|
| 2491 | msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 2492 | msgstr "Слишком длинный комментарий (не должен превышать %(num)s символов)" |
|---|
| 2493 | |
|---|
| 2494 | #: trac/ticket/web_ui.py:979 |
|---|
| 2495 | msgid "Invalid comment threading identifier" |
|---|
| 2496 | msgstr "" |
|---|
| 2497 | |
|---|
| 2498 | #: trac/ticket/web_ui.py:986 |
|---|
| 2499 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2500 | msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" |
|---|
| 2501 | msgstr "Недопустимое поле: '%(field)s': %(message)s" |
|---|
| 2502 | |
|---|
| 2503 | #: trac/ticket/web_ui.py:1136 |
|---|
| 2504 | msgid "Assign to" |
|---|
| 2505 | msgstr "" |
|---|
| 2506 | |
|---|
| 2507 | #: trac/ticket/web_ui.py:1166 |
|---|
| 2508 | msgid "Add to Cc" |
|---|
| 2509 | msgstr "Добавить в копию" |
|---|
| 2510 | |
|---|
| 2511 | #: trac/ticket/web_ui.py:1167 |
|---|
| 2512 | msgid "Remove from Cc" |
|---|
| 2513 | msgstr "Убрать из копий" |
|---|
| 2514 | |
|---|
| 2515 | #: trac/ticket/web_ui.py:1168 |
|---|
| 2516 | msgid "Add/Remove from Cc" |
|---|
| 2517 | msgstr "Добавить/Убрать копию" |
|---|
| 2518 | |
|---|
| 2519 | #: trac/ticket/web_ui.py:1169 |
|---|
| 2520 | msgid "<Author field>" |
|---|
| 2521 | msgstr "" |
|---|
| 2522 | |
|---|
| 2523 | #: trac/ticket/web_ui.py:1190 |
|---|
| 2524 | #: trac/ticket/templates/query.html:91 |
|---|
| 2525 | msgid "yes" |
|---|
| 2526 | msgstr "да" |
|---|
| 2527 | |
|---|
| 2528 | #: trac/ticket/web_ui.py:1190 |
|---|
| 2529 | #: trac/ticket/templates/query.html:94 |
|---|
| 2530 | msgid "no" |
|---|
| 2531 | msgstr "нет" |
|---|
| 2532 | |
|---|
| 2533 | #: trac/ticket/web_ui.py:1383 |
|---|
| 2534 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130 |
|---|
| 2535 | msgid "modified" |
|---|
| 2536 | msgstr "изменено" |
|---|
| 2537 | |
|---|
| 2538 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10 |
|---|
| 2539 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22 |
|---|
| 2540 | msgid "Delete Milestone" |
|---|
| 2541 | msgstr "Удалить этап" |
|---|
| 2542 | |
|---|
| 2543 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 |
|---|
| 2544 | msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" |
|---|
| 2545 | msgstr "Вы дествительно хотите удалить этот этап?" |
|---|
| 2546 | |
|---|
| 2547 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 |
|---|
| 2548 | msgid "Retarget associated tickets to milestone" |
|---|
| 2549 | msgstr "Переназначить связанные задачи на этап" |
|---|
| 2550 | |
|---|
| 2551 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 |
|---|
| 2552 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:100 |
|---|
| 2553 | #, fuzzy |
|---|
| 2554 | msgid "Delete milestone" |
|---|
| 2555 | msgstr "Удалить этап" |
|---|
| 2556 | |
|---|
| 2557 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45 |
|---|
| 2558 | msgid "" |
|---|
| 2559 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 2560 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n" |
|---|
| 2561 | " the roadmap." |
|---|
| 2562 | msgstr "" |
|---|
| 2563 | "[1:Note:] См.\n" |
|---|
| 2564 | " [2:TracRoadmap] для справки по использованию Плана." |
|---|
| 2565 | |
|---|
| 2566 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 |
|---|
| 2567 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37 |
|---|
| 2568 | msgid "Edit Milestone" |
|---|
| 2569 | msgstr "Редактировать этап" |
|---|
| 2570 | |
|---|
| 2571 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12 |
|---|
| 2572 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38 |
|---|
| 2573 | msgid "New Milestone" |
|---|
| 2574 | msgstr "Новый этап" |
|---|
| 2575 | |
|---|
| 2576 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:45 |
|---|
| 2577 | msgid "Name of the milestone:" |
|---|
| 2578 | msgstr "Название этапа:" |
|---|
| 2579 | |
|---|
| 2580 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50 |
|---|
| 2581 | msgid "Schedule" |
|---|
| 2582 | msgstr "Запланировано к" |
|---|
| 2583 | |
|---|
| 2584 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71 |
|---|
| 2585 | msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" |
|---|
| 2586 | msgstr "Переназначить связанные открытые билеты на этап:" |
|---|
| 2587 | |
|---|
| 2588 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92 |
|---|
| 2589 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:400 |
|---|
| 2590 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119 |
|---|
| 2591 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 |
|---|
| 2592 | #, fuzzy |
|---|
| 2593 | msgid "Submit changes" |
|---|
| 2594 | msgstr "Сохранить" |
|---|
| 2595 | |
|---|
| 2596 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93 |
|---|
| 2597 | msgid "Add milestone" |
|---|
| 2598 | msgstr "Добавить этап" |
|---|
| 2599 | |
|---|
| 2600 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98 |
|---|
| 2601 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 |
|---|
| 2602 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:70 |
|---|
| 2603 | #, fuzzy |
|---|
| 2604 | msgid "" |
|---|
| 2605 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 2606 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n" |
|---|
| 2607 | " the roadmap." |
|---|
| 2608 | msgstr "для справки по использованию Плана." |
|---|
| 2609 | |
|---|
| 2610 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 |
|---|
| 2611 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23 |
|---|
| 2612 | msgid "Milestone" |
|---|
| 2613 | msgstr "Этап" |
|---|
| 2614 | |
|---|
| 2615 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27 |
|---|
| 2616 | msgid "" |
|---|
| 2617 | "ago\n" |
|---|
| 2618 | " (" |
|---|
| 2619 | msgstr "" |
|---|
| 2620 | "назад\n" |
|---|
| 2621 | " (" |
|---|
| 2622 | |
|---|
| 2623 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:31 |
|---|
| 2624 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:42 |
|---|
| 2625 | msgid "late" |
|---|
| 2626 | msgstr "задержка" |
|---|
| 2627 | |
|---|
| 2628 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:34 |
|---|
| 2629 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:45 |
|---|
| 2630 | msgid "Due in" |
|---|
| 2631 | msgstr "Срок к" |
|---|
| 2632 | |
|---|
| 2633 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:38 |
|---|
| 2634 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:49 |
|---|
| 2635 | msgid "No date set" |
|---|
| 2636 | msgstr "Дата не установлена" |
|---|
| 2637 | |
|---|
| 2638 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:48 |
|---|
| 2639 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:44 |
|---|
| 2640 | msgid "by" |
|---|
| 2641 | msgstr "-" |
|---|
| 2642 | |
|---|
| 2643 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:62 |
|---|
| 2644 | msgid "(none)" |
|---|
| 2645 | msgstr "(пусто)" |
|---|
| 2646 | |
|---|
| 2647 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:94 |
|---|
| 2648 | msgid "Edit milestone" |
|---|
| 2649 | msgstr "Редактировать этап" |
|---|
| 2650 | |
|---|
| 2651 | #: trac/ticket/templates/query.html:29 |
|---|
| 2652 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:29 |
|---|
| 2653 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2654 | msgid "%(num)s match" |
|---|
| 2655 | msgid_plural "%(num)s matches" |
|---|
| 2656 | msgstr[0] "%(num)s совпадение" |
|---|
| 2657 | msgstr[1] "%(num)s совпадения" |
|---|
| 2658 | msgstr[2] "%(num)s совпадений" |
|---|
| 2659 | |
|---|
| 2660 | #: trac/ticket/templates/query.html:39 |
|---|
| 2661 | msgid "Filters" |
|---|
| 2662 | msgstr "Фильтры" |
|---|
| 2663 | |
|---|
| 2664 | #: trac/ticket/templates/query.html:40 |
|---|
| 2665 | msgid "Query filters" |
|---|
| 2666 | msgstr "Фильтры запроса" |
|---|
| 2667 | |
|---|
| 2668 | #: trac/ticket/templates/query.html:124 |
|---|
| 2669 | msgid "Add filter" |
|---|
| 2670 | msgstr "Добавить фильтр" |
|---|
| 2671 | |
|---|
| 2672 | #: trac/ticket/templates/query.html:144 |
|---|
| 2673 | msgid "Columns" |
|---|
| 2674 | msgstr "Столбцы" |
|---|
| 2675 | |
|---|
| 2676 | #: trac/ticket/templates/query.html:158 |
|---|
| 2677 | msgid "Group results by" |
|---|
| 2678 | msgstr "Группировать результаты по" |
|---|
| 2679 | |
|---|
| 2680 | #: trac/ticket/templates/query.html:169 |
|---|
| 2681 | msgid "descending" |
|---|
| 2682 | msgstr "убыванию" |
|---|
| 2683 | |
|---|
| 2684 | #: trac/ticket/templates/query.html:173 |
|---|
| 2685 | msgid "Show under each result:" |
|---|
| 2686 | msgstr "Показать для каждого результата:" |
|---|
| 2687 | |
|---|
| 2688 | #: trac/ticket/templates/query.html:183 |
|---|
| 2689 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 |
|---|
| 2690 | msgid "Max items per page" |
|---|
| 2691 | msgstr "Колличество элементов на странице" |
|---|
| 2692 | |
|---|
| 2693 | #: trac/ticket/templates/query.html:226 |
|---|
| 2694 | msgid "Edit query" |
|---|
| 2695 | msgstr "Редактировать отчет" |
|---|
| 2696 | |
|---|
| 2697 | #: trac/ticket/templates/query.html:234 |
|---|
| 2698 | msgid "Save query" |
|---|
| 2699 | msgstr "Сохранить отчет" |
|---|
| 2700 | |
|---|
| 2701 | #: trac/ticket/templates/query.html:234 |
|---|
| 2702 | #, python-format |
|---|
| 2703 | msgid "Save updated query in report {%(id)s}" |
|---|
| 2704 | msgstr "Сохранить измененный запрос в отчете {%(id)s}" |
|---|
| 2705 | |
|---|
| 2706 | #: trac/ticket/templates/query.html:234 |
|---|
| 2707 | msgid "Create new report from current query" |
|---|
| 2708 | msgstr "Создать отчет из текущего запроса" |
|---|
| 2709 | |
|---|
| 2710 | #: trac/ticket/templates/query.html:243 |
|---|
| 2711 | msgid "Delete query" |
|---|
| 2712 | msgstr "Удалить запрос" |
|---|
| 2713 | |
|---|
| 2714 | #: trac/ticket/templates/query.html:249 |
|---|
| 2715 | msgid "" |
|---|
| 2716 | "[1:Note:] See [2:TracQuery]\n" |
|---|
| 2717 | " for help on using queries." |
|---|
| 2718 | msgstr "" |
|---|
| 2719 | "[1:Note:] См. [2:TracQuery]\n" |
|---|
| 2720 | " для справки по использованию запросов." |
|---|
| 2721 | |
|---|
| 2722 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:44 |
|---|
| 2723 | msgid "No tickets found" |
|---|
| 2724 | msgstr "Билеты не найдены" |
|---|
| 2725 | |
|---|
| 2726 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:58 |
|---|
| 2727 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:60 |
|---|
| 2728 | msgid "View ticket" |
|---|
| 2729 | msgstr "Просмотр билета" |
|---|
| 2730 | |
|---|
| 2731 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:65 |
|---|
| 2732 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:183 |
|---|
| 2733 | msgid "View milestone" |
|---|
| 2734 | msgstr "Смотреть этап" |
|---|
| 2735 | |
|---|
| 2736 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:76 |
|---|
| 2737 | msgid "Reported by" |
|---|
| 2738 | msgstr "Заявитель" |
|---|
| 2739 | |
|---|
| 2740 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:83 |
|---|
| 2741 | msgid "(this ticket)" |
|---|
| 2742 | msgstr "(текущий билет)" |
|---|
| 2743 | |
|---|
| 2744 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:99 |
|---|
| 2745 | msgid "(more results for this group on next page)" |
|---|
| 2746 | msgstr "(продолжение для этой группы на следующей странице)" |
|---|
| 2747 | |
|---|
| 2748 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17 |
|---|
| 2749 | #, fuzzy |
|---|
| 2750 | msgid "Are you sure you want to delete this report?" |
|---|
| 2751 | msgstr "Вы действительно хотите удалить данный отчет?" |
|---|
| 2752 | |
|---|
| 2753 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22 |
|---|
| 2754 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:82 |
|---|
| 2755 | #, fuzzy |
|---|
| 2756 | msgid "Delete report" |
|---|
| 2757 | msgstr "Удалить отчет" |
|---|
| 2758 | |
|---|
| 2759 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 2760 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:48 |
|---|
| 2761 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:218 |
|---|
| 2762 | msgid "" |
|---|
| 2763 | "[1:Note:]\n" |
|---|
| 2764 | " See [2:TracReports] for help on using and creating reports." |
|---|
| 2765 | msgstr "" |
|---|
| 2766 | "1:Note:]\n" |
|---|
| 2767 | " См. [2:TracReports] для справки по созданию и использованию отчетов." |
|---|
| 2768 | |
|---|
| 2769 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 |
|---|
| 2770 | msgid "Report Title:" |
|---|
| 2771 | msgstr "Заголовок отчёта:" |
|---|
| 2772 | |
|---|
| 2773 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25 |
|---|
| 2774 | #, fuzzy |
|---|
| 2775 | msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" |
|---|
| 2776 | msgstr "Описание: (можно использовать [1:WikiFormatting])" |
|---|
| 2777 | |
|---|
| 2778 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 |
|---|
| 2779 | #, fuzzy |
|---|
| 2780 | msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a [2:TracQuery] expression)" |
|---|
| 2781 | msgstr "Запрос: (может быть запрос SQL, либо выражение [2:TracQuery] , если начинается с [1:query:])" |
|---|
| 2782 | |
|---|
| 2783 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41 |
|---|
| 2784 | #, fuzzy |
|---|
| 2785 | msgid "Save report" |
|---|
| 2786 | msgstr "Сохранить отчет" |
|---|
| 2787 | |
|---|
| 2788 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:21 |
|---|
| 2789 | msgid "matches)" |
|---|
| 2790 | msgstr "соответствия)" |
|---|
| 2791 | |
|---|
| 2792 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:42 |
|---|
| 2793 | msgid "Arguments" |
|---|
| 2794 | msgstr "Аргументы" |
|---|
| 2795 | |
|---|
| 2796 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:43 |
|---|
| 2797 | msgid "Report arguments" |
|---|
| 2798 | msgstr "Аргументы отчета" |
|---|
| 2799 | |
|---|
| 2800 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:70 |
|---|
| 2801 | #, fuzzy |
|---|
| 2802 | msgid "Edit report" |
|---|
| 2803 | msgstr "Редактировать отчет" |
|---|
| 2804 | |
|---|
| 2805 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:76 |
|---|
| 2806 | #, fuzzy |
|---|
| 2807 | msgid "Copy report" |
|---|
| 2808 | msgstr "Скопировать отчет" |
|---|
| 2809 | |
|---|
| 2810 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:94 |
|---|
| 2811 | msgid "match" |
|---|
| 2812 | msgstr "соответствие" |
|---|
| 2813 | |
|---|
| 2814 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:128 |
|---|
| 2815 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:135 |
|---|
| 2816 | msgid "View report" |
|---|
| 2817 | msgstr "Просмотреть отчет" |
|---|
| 2818 | |
|---|
| 2819 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:210 |
|---|
| 2820 | #, fuzzy |
|---|
| 2821 | msgid "Create new report" |
|---|
| 2822 | msgstr "Создать новый отчет" |
|---|
| 2823 | |
|---|
| 2824 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:22 |
|---|
| 2825 | msgid "Show already completed milestones" |
|---|
| 2826 | msgstr "Показывать выполненные этапы" |
|---|
| 2827 | |
|---|
| 2828 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:33 |
|---|
| 2829 | msgid "Milestone:" |
|---|
| 2830 | msgstr "Этап:" |
|---|
| 2831 | |
|---|
| 2832 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 |
|---|
| 2833 | msgid "" |
|---|
| 2834 | "ago\n" |
|---|
| 2835 | " (" |
|---|
| 2836 | msgstr "" |
|---|
| 2837 | "назад\n" |
|---|
| 2838 | " (" |
|---|
| 2839 | |
|---|
| 2840 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:66 |
|---|
| 2841 | msgid "Add new milestone" |
|---|
| 2842 | msgstr "Добавить этап" |
|---|
| 2843 | |
|---|
| 2844 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:57 |
|---|
| 2845 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:128 |
|---|
| 2846 | msgid "added" |
|---|
| 2847 | msgstr "добавлен" |
|---|
| 2848 | |
|---|
| 2849 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:60 |
|---|
| 2850 | #, fuzzy |
|---|
| 2851 | msgid "changed from" |
|---|
| 2852 | msgstr "изменен с" |
|---|
| 2853 | |
|---|
| 2854 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:63 |
|---|
| 2855 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:135 |
|---|
| 2856 | msgid "set to" |
|---|
| 2857 | msgstr "установлено в" |
|---|
| 2858 | |
|---|
| 2859 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:67 |
|---|
| 2860 | msgid "deleted" |
|---|
| 2861 | msgstr "удалено" |
|---|
| 2862 | |
|---|
| 2863 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:81 |
|---|
| 2864 | msgid "Ticket #" |
|---|
| 2865 | msgstr "Билет №" |
|---|
| 2866 | |
|---|
| 2867 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:85 |
|---|
| 2868 | msgid "Create New Ticket" |
|---|
| 2869 | msgstr "Создать билет" |
|---|
| 2870 | |
|---|
| 2871 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:96 |
|---|
| 2872 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:99 |
|---|
| 2873 | msgid "— at" |
|---|
| 2874 | msgstr "— в" |
|---|
| 2875 | |
|---|
| 2876 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:110 |
|---|
| 2877 | msgid "Preview (" |
|---|
| 2878 | msgstr "Просмотреть (" |
|---|
| 2879 | |
|---|
| 2880 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:110 |
|---|
| 2881 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:52 |
|---|
| 2882 | msgid "skip" |
|---|
| 2883 | msgstr "пропустить" |
|---|
| 2884 | |
|---|
| 2885 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:115 |
|---|
| 2886 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:214 |
|---|
| 2887 | msgid "in reply to:" |
|---|
| 2888 | msgstr "в ответ на:" |
|---|
| 2889 | |
|---|
| 2890 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:117 |
|---|
| 2891 | msgid "Changed by" |
|---|
| 2892 | msgstr "Изменен " |
|---|
| 2893 | |
|---|
| 2894 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 |
|---|
| 2895 | msgid "Opened" |
|---|
| 2896 | msgstr "Открыт" |
|---|
| 2897 | |
|---|
| 2898 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 |
|---|
| 2899 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 |
|---|
| 2900 | msgid "ago" |
|---|
| 2901 | msgstr "назад" |
|---|
| 2902 | |
|---|
| 2903 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 |
|---|
| 2904 | #, python-format |
|---|
| 2905 | msgid "Opened %(created)s ago" |
|---|
| 2906 | msgstr "Открыт %(created)s назад" |
|---|
| 2907 | |
|---|
| 2908 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 |
|---|
| 2909 | msgid "Last modified" |
|---|
| 2910 | msgstr "Последняя модификация" |
|---|
| 2911 | |
|---|
| 2912 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 |
|---|
| 2913 | #, python-format |
|---|
| 2914 | msgid "Last modified %(modified)s ago" |
|---|
| 2915 | msgstr "Последнее изменение %(modified)s назад" |
|---|
| 2916 | |
|---|
| 2917 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:130 |
|---|
| 2918 | msgid "(ticket not yet created)" |
|---|
| 2919 | msgstr "(билет еще не создан)" |
|---|
| 2920 | |
|---|
| 2921 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:139 |
|---|
| 2922 | msgid "Reported by:" |
|---|
| 2923 | msgstr "Заявитель:" |
|---|
| 2924 | |
|---|
| 2925 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:143 |
|---|
| 2926 | msgid "Owned by:" |
|---|
| 2927 | msgstr "Владелец:" |
|---|
| 2928 | |
|---|
| 2929 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:173 |
|---|
| 2930 | msgid "(last modified by" |
|---|
| 2931 | msgstr "(последним изменил" |
|---|
| 2932 | |
|---|
| 2933 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:175 |
|---|
| 2934 | msgid "diff" |
|---|
| 2935 | msgstr "различия" |
|---|
| 2936 | |
|---|
| 2937 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:186 |
|---|
| 2938 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:228 |
|---|
| 2939 | msgid "Reply" |
|---|
| 2940 | msgstr "Ответ" |
|---|
| 2941 | |
|---|
| 2942 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:186 |
|---|
| 2943 | msgid "Reply, quoting this description" |
|---|
| 2944 | msgstr "Ответить, цитируя данное описание" |
|---|
| 2945 | |
|---|
| 2946 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:205 |
|---|
| 2947 | msgid "Change History" |
|---|
| 2948 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 2949 | |
|---|
| 2950 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:218 |
|---|
| 2951 | msgid "follow-up" |
|---|
| 2952 | msgstr "" |
|---|
| 2953 | |
|---|
| 2954 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:224 |
|---|
| 2955 | #, python-format |
|---|
| 2956 | msgid "%(date)s ago by" |
|---|
| 2957 | msgstr "%(date)s назад - " |
|---|
| 2958 | |
|---|
| 2959 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:243 |
|---|
| 2960 | msgid "Add/Change #" |
|---|
| 2961 | msgstr "Добавить/изменить №" |
|---|
| 2962 | |
|---|
| 2963 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:259 |
|---|
| 2964 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:98 |
|---|
| 2965 | msgid "E-mail address and user name can be saved in the" |
|---|
| 2966 | msgstr "" |
|---|
| 2967 | |
|---|
| 2968 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:266 |
|---|
| 2969 | msgid "" |
|---|
| 2970 | "Comment (you may use\n" |
|---|
| 2971 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 2972 | " here):" |
|---|
| 2973 | msgstr "Комментрий (можно использовать [1:WikiFormatting])" |
|---|
| 2974 | |
|---|
| 2975 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:279 |
|---|
| 2976 | msgid "Properties" |
|---|
| 2977 | msgstr "Свойства" |
|---|
| 2978 | |
|---|
| 2979 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:282 |
|---|
| 2980 | msgid "Summary:" |
|---|
| 2981 | msgstr "Суть:" |
|---|
| 2982 | |
|---|
| 2983 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:290 |
|---|
| 2984 | msgid "Reporter:" |
|---|
| 2985 | msgstr "Заявитель:" |
|---|
| 2986 | |
|---|
| 2987 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:350 |
|---|
| 2988 | msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." |
|---|
| 2989 | msgstr "" |
|---|
| 2990 | |
|---|
| 2991 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:356 |
|---|
| 2992 | msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." |
|---|
| 2993 | msgstr "" |
|---|
| 2994 | |
|---|
| 2995 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:388 |
|---|
| 2996 | msgid "I have files to attach to this ticket" |
|---|
| 2997 | msgstr "Приложить файл(ы) к задаче" |
|---|
| 2998 | |
|---|
| 2999 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:399 |
|---|
| 3000 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117 |
|---|
| 3001 | msgid "Preview" |
|---|
| 3002 | msgstr "Предпросмотр" |
|---|
| 3003 | |
|---|
| 3004 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:400 |
|---|
| 3005 | #, fuzzy |
|---|
| 3006 | msgid "Create ticket" |
|---|
| 3007 | msgstr "Создать билет" |
|---|
| 3008 | |
|---|
| 3009 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:405 |
|---|
| 3010 | msgid "" |
|---|
| 3011 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 3012 | " [2:TracTickets] for help on using\n" |
|---|
| 3013 | " tickets." |
|---|
| 3014 | msgstr "" |
|---|
| 3015 | "[1:Note:] См.\n" |
|---|
| 3016 | " [2:TracTickets] для справки по использованию\n" |
|---|
| 3017 | " билетов." |
|---|
| 3018 | |
|---|
| 3019 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9 |
|---|
| 3020 | msgid "Changes (by" |
|---|
| 3021 | msgstr "Изменения (" |
|---|
| 3022 | |
|---|
| 3023 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15 |
|---|
| 3024 | msgid "Description changed by" |
|---|
| 3025 | msgstr "Описание изменено" |
|---|
| 3026 | |
|---|
| 3027 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28 |
|---|
| 3028 | msgid "" |
|---|
| 3029 | "-- \n" |
|---|
| 3030 | "Ticket URL: <" |
|---|
| 3031 | msgstr "" |
|---|
| 3032 | "-- \n" |
|---|
| 3033 | "Ссылка: <" |
|---|
| 3034 | |
|---|
| 3035 | #: trac/timeline/web_ui.py:77 |
|---|
| 3036 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:11 |
|---|
| 3037 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:17 |
|---|
| 3038 | #, fuzzy |
|---|
| 3039 | msgid "Timeline" |
|---|
| 3040 | msgstr "Журнал активности" |
|---|
| 3041 | |
|---|
| 3042 | #: trac/timeline/web_ui.py:229 |
|---|
| 3043 | msgid "Previous period" |
|---|
| 3044 | msgstr "Предыдущий период" |
|---|
| 3045 | |
|---|
| 3046 | #: trac/timeline/web_ui.py:236 |
|---|
| 3047 | msgid "Next period" |
|---|
| 3048 | msgstr "Следующий период" |
|---|
| 3049 | |
|---|
| 3050 | #: trac/timeline/web_ui.py:297 |
|---|
| 3051 | #, python-format |
|---|
| 3052 | msgid "%(date)s in Timeline" |
|---|
| 3053 | msgstr "%(date)s в Истории" |
|---|
| 3054 | |
|---|
| 3055 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 |
|---|
| 3056 | msgid "" |
|---|
| 3057 | "[1:View changes from [2:]] [3:]\n" |
|---|
| 3058 | " and [4:[5:] days back][6:]\n" |
|---|
| 3059 | " [7:done by [8:]]" |
|---|
| 3060 | msgstr "" |
|---|
| 3061 | "[1:Смотреть изменения с [2:]] [3:]\n" |
|---|
| 3062 | " и [4:[5:] дней назад][6:]\n" |
|---|
| 3063 | " [7:сделанные [8:]]" |
|---|
| 3064 | |
|---|
| 3065 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 |
|---|
| 3066 | msgid "Today" |
|---|
| 3067 | msgstr "Сегодня" |
|---|
| 3068 | |
|---|
| 3069 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 |
|---|
| 3070 | msgid "Yesterday" |
|---|
| 3071 | msgstr "Вчера" |
|---|
| 3072 | |
|---|
| 3073 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:54 |
|---|
| 3074 | msgid "" |
|---|
| 3075 | "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n" |
|---|
| 3076 | " for information about the timeline view." |
|---|
| 3077 | msgstr "" |
|---|
| 3078 | "[1:Note:] См. [2:TracTimeline]\n" |
|---|
| 3079 | " для справки по истории изменений." |
|---|
| 3080 | |
|---|
| 3081 | #: trac/util/presentation.py:254 |
|---|
| 3082 | #, python-format |
|---|
| 3083 | msgid "%(last)d of %(total)d" |
|---|
| 3084 | msgstr "%(last)d из %(total)d" |
|---|
| 3085 | |
|---|
| 3086 | #: trac/util/presentation.py:256 |
|---|
| 3087 | #, python-format |
|---|
| 3088 | msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d" |
|---|
| 3089 | msgstr "%(start)d - %(stop)d из %(total)d" |
|---|
| 3090 | |
|---|
| 3091 | #: trac/versioncontrol/admin.py:42 |
|---|
| 3092 | #, python-format |
|---|
| 3093 | msgid "%(rev)s resynced." |
|---|
| 3094 | msgstr "" |
|---|
| 3095 | |
|---|
| 3096 | #: trac/versioncontrol/admin.py:45 |
|---|
| 3097 | msgid "Resyncing repository history... " |
|---|
| 3098 | msgstr "" |
|---|
| 3099 | |
|---|
| 3100 | #: trac/versioncontrol/admin.py:58 |
|---|
| 3101 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3102 | msgid "%(num)s revision cached." |
|---|
| 3103 | msgid_plural "%(num)s revisions cached." |
|---|
| 3104 | msgstr[0] "" |
|---|
| 3105 | msgstr[1] "" |
|---|
| 3106 | msgstr[2] "" |
|---|
| 3107 | |
|---|
| 3108 | #: trac/versioncontrol/admin.py:60 |
|---|
| 3109 | msgid "Done." |
|---|
| 3110 | msgstr "Готово." |
|---|
| 3111 | |
|---|
| 3112 | #: trac/versioncontrol/api.py:90 |
|---|
| 3113 | #, python-format |
|---|
| 3114 | msgid "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log for more information." |
|---|
| 3115 | msgstr "Ошибка синхронизации с хранилищем: %(error)s. Больше информации в журнале Trac." |
|---|
| 3116 | |
|---|
| 3117 | #: trac/versioncontrol/api.py:105 |
|---|
| 3118 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3119 | msgid "Changeset %(rev)s" |
|---|
| 3120 | msgstr "Набор изменений %(rev)s" |
|---|
| 3121 | |
|---|
| 3122 | #: trac/versioncontrol/api.py:112 |
|---|
| 3123 | msgid "Directory" |
|---|
| 3124 | msgstr "Каталог" |
|---|
| 3125 | |
|---|
| 3126 | #: trac/versioncontrol/api.py:116 |
|---|
| 3127 | #, python-format |
|---|
| 3128 | msgid "at version %(rev)s" |
|---|
| 3129 | msgstr "версии %(rev)s" |
|---|
| 3130 | |
|---|
| 3131 | #: trac/versioncontrol/api.py:118 |
|---|
| 3132 | #, fuzzy |
|---|
| 3133 | msgid "Path" |
|---|
| 3134 | msgstr "Путь" |
|---|
| 3135 | |
|---|
| 3136 | #: trac/versioncontrol/api.py:142 |
|---|
| 3137 | #, python-format |
|---|
| 3138 | msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" " |
|---|
| 3139 | msgstr "Неподдерживаемая система контроля версий \"%(name)s\": \"%(error)s\"" |
|---|
| 3140 | |
|---|
| 3141 | #: trac/versioncontrol/api.py:146 |
|---|
| 3142 | #, python-format |
|---|
| 3143 | msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " |
|---|
| 3144 | msgstr "Неподдерживаемая система контроля версий \"%(name)s\": не найден соответствующий компонент, возможно требуемое дополнение не включено?" |
|---|
| 3145 | |
|---|
| 3146 | #: trac/versioncontrol/api.py:178 |
|---|
| 3147 | #, python-format |
|---|
| 3148 | msgid "No changeset %(rev)s in the repository" |
|---|
| 3149 | msgstr "Набор изменений %(rev)s отсутсвует в хранилище" |
|---|
| 3150 | |
|---|
| 3151 | #: trac/versioncontrol/api.py:180 |
|---|
| 3152 | #, fuzzy |
|---|
| 3153 | msgid "No such changeset" |
|---|
| 3154 | msgstr "Нет такого набора изменений" |
|---|
| 3155 | |
|---|
| 3156 | #: trac/versioncontrol/api.py:186 |
|---|
| 3157 | msgid "No such node" |
|---|
| 3158 | msgstr "Нет такого узла" |
|---|
| 3159 | |
|---|
| 3160 | #: trac/versioncontrol/api.py:524 |
|---|
| 3161 | #, python-format |
|---|
| 3162 | msgid "Insufficient permissions to access %(path)s" |
|---|
| 3163 | msgstr "Недостаточно прав для доступа к %(path)s" |
|---|
| 3164 | |
|---|
| 3165 | #: trac/versioncontrol/api.py:529 |
|---|
| 3166 | #, python-format |
|---|
| 3167 | msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s" |
|---|
| 3168 | msgstr "Недостаточно прав для доступа к набору изменений %(id)s" |
|---|
| 3169 | |
|---|
| 3170 | #: trac/versioncontrol/cache.py:102 |
|---|
| 3171 | msgid "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is needed." |
|---|
| 3172 | msgstr "Изменен 'repository_dir', требуется выполнить 'trac-admin resync'." |
|---|
| 3173 | |
|---|
| 3174 | #: trac/versioncontrol/cache.py:121 |
|---|
| 3175 | msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" |
|---|
| 3176 | msgstr "" |
|---|
| 3177 | |
|---|
| 3178 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:305 |
|---|
| 3179 | #, python-format |
|---|
| 3180 | msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" |
|---|
| 3181 | msgstr "Требуется subversion >= 1.0, обнаружена %(version)s" |
|---|
| 3182 | |
|---|
| 3183 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:387 |
|---|
| 3184 | msgid "No svn:externals configured in trac.ini" |
|---|
| 3185 | msgstr "" |
|---|
| 3186 | |
|---|
| 3187 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:422 |
|---|
| 3188 | #, python-format |
|---|
| 3189 | msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." |
|---|
| 3190 | msgstr "%(path)s не похоже на хранилище Subversion." |
|---|
| 3191 | |
|---|
| 3192 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:429 |
|---|
| 3193 | #, python-format |
|---|
| 3194 | msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" |
|---|
| 3195 | msgstr "Не удалось открыть хранилище subversion %(path)s: %(svn_error)s" |
|---|
| 3196 | |
|---|
| 3197 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:683 |
|---|
| 3198 | #, python-format |
|---|
| 3199 | msgid "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." |
|---|
| 3200 | msgstr "" |
|---|
| 3201 | |
|---|
| 3202 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:836 |
|---|
| 3203 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3204 | msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s" |
|---|
| 3205 | msgstr "Сбой отчета: %(error)s" |
|---|
| 3206 | |
|---|
| 3207 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:50 |
|---|
| 3208 | msgid "View revision:" |
|---|
| 3209 | msgstr "Посмотреть правку:" |
|---|
| 3210 | |
|---|
| 3211 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:60 |
|---|
| 3212 | msgid "Visit:" |
|---|
| 3213 | msgstr "Посетите:" |
|---|
| 3214 | |
|---|
| 3215 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:68 |
|---|
| 3216 | #, fuzzy |
|---|
| 3217 | msgid "Go!" |
|---|
| 3218 | msgstr "назад" |
|---|
| 3219 | |
|---|
| 3220 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:68 |
|---|
| 3221 | msgid "Jump to the chosen preselected path" |
|---|
| 3222 | msgstr "Перейти на выбранный заранее путь" |
|---|
| 3223 | |
|---|
| 3224 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:87 |
|---|
| 3225 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 |
|---|
| 3226 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621 |
|---|
| 3227 | msgid "Rev" |
|---|
| 3228 | msgstr "Правка" |
|---|
| 3229 | |
|---|
| 3230 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:89 |
|---|
| 3231 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372 |
|---|
| 3232 | #: trac/wiki/web_ui.py:539 |
|---|
| 3233 | #: trac/wiki/web_ui.py:565 |
|---|
| 3234 | msgid "Last Change" |
|---|
| 3235 | msgstr "Последнее изменение" |
|---|
| 3236 | |
|---|
| 3237 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:96 |
|---|
| 3238 | #, fuzzy |
|---|
| 3239 | msgid "Parent Directory" |
|---|
| 3240 | msgstr "Родительский каталог" |
|---|
| 3241 | |
|---|
| 3242 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:102 |
|---|
| 3243 | msgid "No files found" |
|---|
| 3244 | msgstr "Нет совпадений" |
|---|
| 3245 | |
|---|
| 3246 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:110 |
|---|
| 3247 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 |
|---|
| 3248 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:30 |
|---|
| 3249 | msgid "Revision info" |
|---|
| 3250 | msgstr "Информация о правке" |
|---|
| 3251 | |
|---|
| 3252 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:112 |
|---|
| 3253 | #, python-format |
|---|
| 3254 | msgid "" |
|---|
| 3255 | "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n" |
|---|
| 3256 | " (checked in by %(author)s, %(date)s ago)" |
|---|
| 3257 | msgstr "" |
|---|
| 3258 | "Правка [1:%(rev)s], %(size)s\n" |
|---|
| 3259 | " (зафиксирована %(author)s, %(date)s назад)" |
|---|
| 3260 | |
|---|
| 3261 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 |
|---|
| 3262 | msgid "" |
|---|
| 3263 | "[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n" |
|---|
| 3264 | " for help on using the browser." |
|---|
| 3265 | msgstr "" |
|---|
| 3266 | "[1:Note:] См. [2:TracBrowser]\n" |
|---|
| 3267 | " для справки по использованию браузера." |
|---|
| 3268 | |
|---|
| 3269 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:163 |
|---|
| 3270 | #, fuzzy |
|---|
| 3271 | msgid "View changes..." |
|---|
| 3272 | msgstr "Просмотреть изменения..." |
|---|
| 3273 | |
|---|
| 3274 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:163 |
|---|
| 3275 | msgid "Select paths and revs for Diff" |
|---|
| 3276 | msgstr "Выберите пути и правки для поиска отличий" |
|---|
| 3277 | |
|---|
| 3278 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21 |
|---|
| 3279 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 3280 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:345 |
|---|
| 3281 | #, fuzzy |
|---|
| 3282 | msgid "Changeset" |
|---|
| 3283 | msgstr "Набор изменений" |
|---|
| 3284 | |
|---|
| 3285 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22 |
|---|
| 3286 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 3287 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34 |
|---|
| 3288 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 3289 | #, fuzzy |
|---|
| 3290 | msgid "Show full changeset" |
|---|
| 3291 | msgstr "Показать весь набор изменений" |
|---|
| 3292 | |
|---|
| 3293 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22 |
|---|
| 3294 | msgid "for" |
|---|
| 3295 | msgstr "для" |
|---|
| 3296 | |
|---|
| 3297 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:23 |
|---|
| 3298 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26 |
|---|
| 3299 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31 |
|---|
| 3300 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33 |
|---|
| 3301 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:64 |
|---|
| 3302 | msgid "Show entry in browser" |
|---|
| 3303 | msgstr "Показать в браузере" |
|---|
| 3304 | |
|---|
| 3305 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:25 |
|---|
| 3306 | msgid "Changes in" |
|---|
| 3307 | msgstr "Изменения в" |
|---|
| 3308 | |
|---|
| 3309 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 |
|---|
| 3310 | msgid "Show revision log" |
|---|
| 3311 | msgstr "Показать журнал изменений" |
|---|
| 3312 | |
|---|
| 3313 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30 |
|---|
| 3314 | #, fuzzy |
|---|
| 3315 | msgid "Changes from" |
|---|
| 3316 | msgstr "Изменения с" |
|---|
| 3317 | |
|---|
| 3318 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31 |
|---|
| 3319 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33 |
|---|
| 3320 | msgid "at" |
|---|
| 3321 | msgstr "в" |
|---|
| 3322 | |
|---|
| 3323 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 3324 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34 |
|---|
| 3325 | msgid "r" |
|---|
| 3326 | msgstr "" |
|---|
| 3327 | |
|---|
| 3328 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77 |
|---|
| 3329 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:80 |
|---|
| 3330 | msgid "Show differences" |
|---|
| 3331 | msgstr "Показать различия" |
|---|
| 3332 | |
|---|
| 3333 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77 |
|---|
| 3334 | msgid "view diffs" |
|---|
| 3335 | msgstr "смотреть разницы" |
|---|
| 3336 | |
|---|
| 3337 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87 |
|---|
| 3338 | msgid "Show previous version in browser" |
|---|
| 3339 | msgstr "Показать в браузере предыдущую версию" |
|---|
| 3340 | |
|---|
| 3341 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87 |
|---|
| 3342 | msgid "previous" |
|---|
| 3343 | msgstr "предыдущая" |
|---|
| 3344 | |
|---|
| 3345 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109 |
|---|
| 3346 | msgid "Message:" |
|---|
| 3347 | msgstr "Сообщение:" |
|---|
| 3348 | |
|---|
| 3349 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:121 |
|---|
| 3350 | #, fuzzy |
|---|
| 3351 | msgid "Location:" |
|---|
| 3352 | msgstr "Расположение:" |
|---|
| 3353 | |
|---|
| 3354 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129 |
|---|
| 3355 | msgid "removed" |
|---|
| 3356 | msgstr "удалено" |
|---|
| 3357 | |
|---|
| 3358 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:131 |
|---|
| 3359 | msgid "copied" |
|---|
| 3360 | msgstr "скопировано" |
|---|
| 3361 | |
|---|
| 3362 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:132 |
|---|
| 3363 | msgid "moved" |
|---|
| 3364 | msgstr "перемещено" |
|---|
| 3365 | |
|---|
| 3366 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10 |
|---|
| 3367 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21 |
|---|
| 3368 | msgid "Prepare Diff" |
|---|
| 3369 | msgstr "Подготовить разницы" |
|---|
| 3370 | |
|---|
| 3371 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27 |
|---|
| 3372 | msgid "Select the base and the target for the diff:" |
|---|
| 3373 | msgstr "Выберите базу и цель для вычисления разниц:" |
|---|
| 3374 | |
|---|
| 3375 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30 |
|---|
| 3376 | #, fuzzy |
|---|
| 3377 | msgid "From:" |
|---|
| 3378 | msgstr "От:" |
|---|
| 3379 | |
|---|
| 3380 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34 |
|---|
| 3381 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44 |
|---|
| 3382 | msgid "at revision:" |
|---|
| 3383 | msgstr "в правке:" |
|---|
| 3384 | |
|---|
| 3385 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40 |
|---|
| 3386 | #, fuzzy |
|---|
| 3387 | msgid "To:" |
|---|
| 3388 | msgstr "До:" |
|---|
| 3389 | |
|---|
| 3390 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50 |
|---|
| 3391 | msgid "" |
|---|
| 3392 | "For either path, you can start typing the path and will be\n" |
|---|
| 3393 | " presented a list of existing directories and files to select\n" |
|---|
| 3394 | " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n" |
|---|
| 3395 | " up/down cursor keys and hitting tab." |
|---|
| 3396 | msgstr "" |
|---|
| 3397 | "Для каждого пути вы можете набрать его первые символы\n" |
|---|
| 3398 | " и выбрать из открывшегося списка\n" |
|---|
| 3399 | " существующих файлов и каталогов при помощи мышки\n" |
|---|
| 3400 | " или стрелок и клавиши Tab." |
|---|
| 3401 | |
|---|
| 3402 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 3403 | msgid "" |
|---|
| 3404 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 3405 | " [2:TracChangeset]\n" |
|---|
| 3406 | " for help on using the diff feature." |
|---|
| 3407 | msgstr "" |
|---|
| 3408 | "[1:Note:] См.\n" |
|---|
| 3409 | " [2:TracChangeset]\n" |
|---|
| 3410 | " для справки по использованию разниц." |
|---|
| 3411 | |
|---|
| 3412 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17 |
|---|
| 3413 | msgid "View Revision Log" |
|---|
| 3414 | msgstr "Смотреть журнал правок" |
|---|
| 3415 | |
|---|
| 3416 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11 |
|---|
| 3417 | msgid "(log)" |
|---|
| 3418 | msgstr "(журнал)" |
|---|
| 3419 | |
|---|
| 3420 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23 |
|---|
| 3421 | msgid "Revision Log Mode:" |
|---|
| 3422 | msgstr "Режим журнала правок:" |
|---|
| 3423 | |
|---|
| 3424 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:27 |
|---|
| 3425 | msgid "Stop on copy" |
|---|
| 3426 | msgstr "Остановиться на копировании" |
|---|
| 3427 | |
|---|
| 3428 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:33 |
|---|
| 3429 | msgid "Follow copies" |
|---|
| 3430 | msgstr "Следовать копированию" |
|---|
| 3431 | |
|---|
| 3432 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:39 |
|---|
| 3433 | msgid "Show only adds and deletes" |
|---|
| 3434 | msgstr "Показывать только добавления и удаления" |
|---|
| 3435 | |
|---|
| 3436 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:44 |
|---|
| 3437 | msgid "View log starting at" |
|---|
| 3438 | msgstr "Смотреть журнал начиная с" |
|---|
| 3439 | |
|---|
| 3440 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:48 |
|---|
| 3441 | msgid "and back to" |
|---|
| 3442 | msgstr "и назад до" |
|---|
| 3443 | |
|---|
| 3444 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:53 |
|---|
| 3445 | msgid "Show at most" |
|---|
| 3446 | msgstr "Показывать не более" |
|---|
| 3447 | |
|---|
| 3448 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:55 |
|---|
| 3449 | msgid "revisions per page." |
|---|
| 3450 | msgstr "правок на страницу." |
|---|
| 3451 | |
|---|
| 3452 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:60 |
|---|
| 3453 | msgid "Show full log messages" |
|---|
| 3454 | msgstr "Показывать комментарии целиком" |
|---|
| 3455 | |
|---|
| 3456 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 |
|---|
| 3457 | msgid "Copied or renamed" |
|---|
| 3458 | msgstr "Копировано или переименовано" |
|---|
| 3459 | |
|---|
| 3460 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:85 |
|---|
| 3461 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)" |
|---|
| 3462 | msgstr "Разница между старой и новой правкой (выберите из указанных)" |
|---|
| 3463 | |
|---|
| 3464 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94 |
|---|
| 3465 | msgid "Chgset" |
|---|
| 3466 | msgstr "Набор изменений" |
|---|
| 3467 | |
|---|
| 3468 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97 |
|---|
| 3469 | msgid "Log Message" |
|---|
| 3470 | msgstr "Комментарий" |
|---|
| 3471 | |
|---|
| 3472 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:104 |
|---|
| 3473 | msgid "No revisions found" |
|---|
| 3474 | msgstr "Правки не найдены" |
|---|
| 3475 | |
|---|
| 3476 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:116 |
|---|
| 3477 | msgid "copied from" |
|---|
| 3478 | msgstr "скопировано из" |
|---|
| 3479 | |
|---|
| 3480 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:130 |
|---|
| 3481 | msgid "View log starting at this revision" |
|---|
| 3482 | msgstr "Смотреть журнал начиная с этой правки" |
|---|
| 3483 | |
|---|
| 3484 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:171 |
|---|
| 3485 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" |
|---|
| 3486 | msgstr "Разница между старой и новой правками (выберите из вышеуказанных)" |
|---|
| 3487 | |
|---|
| 3488 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 |
|---|
| 3489 | msgid "" |
|---|
| 3490 | "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n" |
|---|
| 3491 | " for help on using the revision log." |
|---|
| 3492 | msgstr "" |
|---|
| 3493 | "1:Note:] См. [2:TracRevisionLog]\n" |
|---|
| 3494 | " для справки по использованию журнала правок." |
|---|
| 3495 | |
|---|
| 3496 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1 |
|---|
| 3497 | msgid "" |
|---|
| 3498 | "#\n" |
|---|
| 3499 | "# ChangeLog for" |
|---|
| 3500 | msgstr "" |
|---|
| 3501 | "#\n" |
|---|
| 3502 | "# История изменений для" |
|---|
| 3503 | |
|---|
| 3504 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 |
|---|
| 3505 | msgid "" |
|---|
| 3506 | "# \n" |
|---|
| 3507 | "# Generated by Trac" |
|---|
| 3508 | msgstr "" |
|---|
| 3509 | "# \n" |
|---|
| 3510 | "# Сгенерировано Trac" |
|---|
| 3511 | |
|---|
| 3512 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:297 |
|---|
| 3513 | msgid "Browse Source" |
|---|
| 3514 | msgstr "Хранилище" |
|---|
| 3515 | |
|---|
| 3516 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:344 |
|---|
| 3517 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:241 |
|---|
| 3518 | #, fuzzy |
|---|
| 3519 | msgid "Invalid Changeset Number" |
|---|
| 3520 | msgstr "Недопустимый номер набора изменений" |
|---|
| 3521 | |
|---|
| 3522 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:350 |
|---|
| 3523 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:97 |
|---|
| 3524 | msgid "Parent directory" |
|---|
| 3525 | msgstr "Родительский каталог" |
|---|
| 3526 | |
|---|
| 3527 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:376 |
|---|
| 3528 | msgid "Normal" |
|---|
| 3529 | msgstr "Нормальный" |
|---|
| 3530 | |
|---|
| 3531 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377 |
|---|
| 3532 | msgid "View file without annotations" |
|---|
| 3533 | msgstr "Смотреть файл без аннотаций" |
|---|
| 3534 | |
|---|
| 3535 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381 |
|---|
| 3536 | msgid "Annotate" |
|---|
| 3537 | msgstr "Аннотировать" |
|---|
| 3538 | |
|---|
| 3539 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382 |
|---|
| 3540 | msgid "Annotate each line with the last changed revision (this can be time consuming...)" |
|---|
| 3541 | msgstr "Аннотировать каждую строку правкой, в которой было внесено последнее изменение (может занять время)" |
|---|
| 3542 | |
|---|
| 3543 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:388 |
|---|
| 3544 | msgid "Revision Log" |
|---|
| 3545 | msgstr "Журнал изменений" |
|---|
| 3546 | |
|---|
| 3547 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:454 |
|---|
| 3548 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:335 |
|---|
| 3549 | msgid "Zip Archive" |
|---|
| 3550 | msgstr "Архив Zip" |
|---|
| 3551 | |
|---|
| 3552 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621 |
|---|
| 3553 | msgid "Revision in which the line changed" |
|---|
| 3554 | msgstr "Правка, в которой строка была изменена" |
|---|
| 3555 | |
|---|
| 3556 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334 |
|---|
| 3557 | msgid "Unified Diff" |
|---|
| 3558 | msgstr "Стандартный Diff" |
|---|
| 3559 | |
|---|
| 3560 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:349 |
|---|
| 3561 | msgid "Reverse Diff" |
|---|
| 3562 | msgstr "Обратить разницу" |
|---|
| 3563 | |
|---|
| 3564 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:380 |
|---|
| 3565 | #, python-format |
|---|
| 3566 | msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" |
|---|
| 3567 | msgstr "Изменения %(id)s для %(path)s" |
|---|
| 3568 | |
|---|
| 3569 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:383 |
|---|
| 3570 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:405 |
|---|
| 3571 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:423 |
|---|
| 3572 | #, python-format |
|---|
| 3573 | msgid "Changeset %(id)s" |
|---|
| 3574 | msgstr "Изменения %(id)s" |
|---|
| 3575 | |
|---|
| 3576 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:453 |
|---|
| 3577 | #, python-format |
|---|
| 3578 | msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" |
|---|
| 3579 | msgstr "Показать в браузере правку %(rev)s этого файла" |
|---|
| 3580 | |
|---|
| 3581 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:596 |
|---|
| 3582 | #, python-format |
|---|
| 3583 | msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" |
|---|
| 3584 | msgstr "Показать набор изменений %(id)s в рамках пути %(path)s" |
|---|
| 3585 | |
|---|
| 3586 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:606 |
|---|
| 3587 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3588 | msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" |
|---|
| 3589 | msgstr "Показать %(range)s изменений в рамках пути %(path)s" |
|---|
| 3590 | |
|---|
| 3591 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:785 |
|---|
| 3592 | msgid "Repository checkins" |
|---|
| 3593 | msgstr "Добавления в хранилище" |
|---|
| 3594 | |
|---|
| 3595 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:960 |
|---|
| 3596 | #, fuzzy |
|---|
| 3597 | msgid "Changesets" |
|---|
| 3598 | msgstr "Наборы изменений" |
|---|
| 3599 | |
|---|
| 3600 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:169 |
|---|
| 3601 | #, python-format |
|---|
| 3602 | msgid "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any previous revision." |
|---|
| 3603 | msgstr "Файл или каталог '%(path)s' не существуют в правке %(rev)s и в предшествующих ей." |
|---|
| 3604 | |
|---|
| 3605 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:171 |
|---|
| 3606 | msgid "Nonexistent path" |
|---|
| 3607 | msgstr "Несуществующий путь" |
|---|
| 3608 | |
|---|
| 3609 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:187 |
|---|
| 3610 | #, python-format |
|---|
| 3611 | msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" |
|---|
| 3612 | msgstr "Журнал изменений (начиная с %(path)s, прав. %(rev)s)" |
|---|
| 3613 | |
|---|
| 3614 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:244 |
|---|
| 3615 | msgid "ChangeLog" |
|---|
| 3616 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 3617 | |
|---|
| 3618 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:246 |
|---|
| 3619 | msgid "View Latest Revision" |
|---|
| 3620 | msgstr "Посмотреть последнюю правку" |
|---|
| 3621 | |
|---|
| 3622 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:250 |
|---|
| 3623 | msgid "Older Revisions" |
|---|
| 3624 | msgstr "Более старые правки" |
|---|
| 3625 | |
|---|
| 3626 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61 |
|---|
| 3627 | msgid "search" |
|---|
| 3628 | msgstr "поиск" |
|---|
| 3629 | |
|---|
| 3630 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:65 |
|---|
| 3631 | #, python-format |
|---|
| 3632 | msgid "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but was later removed" |
|---|
| 3633 | msgstr "" |
|---|
| 3634 | |
|---|
| 3635 | #: trac/web/auth.py:88 |
|---|
| 3636 | #, python-format |
|---|
| 3637 | msgid "logged in as %(user)s" |
|---|
| 3638 | msgstr "Привет, %(user)s" |
|---|
| 3639 | |
|---|
| 3640 | #: trac/web/auth.py:91 |
|---|
| 3641 | #, fuzzy |
|---|
| 3642 | msgid "Logout" |
|---|
| 3643 | msgstr "Выход" |
|---|
| 3644 | |
|---|
| 3645 | #: trac/web/auth.py:94 |
|---|
| 3646 | #, fuzzy |
|---|
| 3647 | msgid "Login" |
|---|
| 3648 | msgstr "Вход" |
|---|
| 3649 | |
|---|
| 3650 | #: trac/web/auth.py:136 |
|---|
| 3651 | #, python-format |
|---|
| 3652 | msgid "Already logged in as %(user)s." |
|---|
| 3653 | msgstr "Вы уже представились как %(user)s." |
|---|
| 3654 | |
|---|
| 3655 | #: trac/web/chrome.py:177 |
|---|
| 3656 | #: trac/web/chrome.py:185 |
|---|
| 3657 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3658 | msgid "Previous %(label)s" |
|---|
| 3659 | msgstr "Пред. %(label)s" |
|---|
| 3660 | |
|---|
| 3661 | #: trac/web/chrome.py:197 |
|---|
| 3662 | #: trac/web/chrome.py:204 |
|---|
| 3663 | #, python-format |
|---|
| 3664 | msgid "Next %(label)s" |
|---|
| 3665 | msgstr "След. %(label)s" |
|---|
| 3666 | |
|---|
| 3667 | #: trac/web/chrome.py:791 |
|---|
| 3668 | msgid "(unknown template location)" |
|---|
| 3669 | msgstr "" |
|---|
| 3670 | |
|---|
| 3671 | #: trac/web/chrome.py:792 |
|---|
| 3672 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3673 | msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" |
|---|
| 3674 | msgstr "Ошибка Genshi %(error)s во время отрисовки шаблона %(location)s" |
|---|
| 3675 | |
|---|
| 3676 | #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) |
|---|
| 3677 | #: trac/web/main.py:487 |
|---|
| 3678 | msgid "do so" |
|---|
| 3679 | msgstr "сделать это" |
|---|
| 3680 | |
|---|
| 3681 | #: trac/web/main.py:489 |
|---|
| 3682 | #, python-format |
|---|
| 3683 | msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." |
|---|
| 3684 | msgstr "Вы не представились. Возможно вы хотите %(do_so)s сейчас." |
|---|
| 3685 | |
|---|
| 3686 | #: trac/wiki/admin.py:84 |
|---|
| 3687 | #, python-format |
|---|
| 3688 | msgid "'%(name)s' is not a file" |
|---|
| 3689 | msgstr "'%(name)s' не является файлом" |
|---|
| 3690 | |
|---|
| 3691 | #: trac/wiki/admin.py:128 |
|---|
| 3692 | #, python-format |
|---|
| 3693 | msgid " %(page)s imported from %(filename)s" |
|---|
| 3694 | msgstr " %(page)s импортирована из %(filename)s" |
|---|
| 3695 | |
|---|
| 3696 | #: trac/wiki/admin.py:154 |
|---|
| 3697 | msgid "Title" |
|---|
| 3698 | msgstr "Заголовок" |
|---|
| 3699 | |
|---|
| 3700 | #: trac/wiki/admin.py:154 |
|---|
| 3701 | msgid "Edits" |
|---|
| 3702 | msgstr "Правки" |
|---|
| 3703 | |
|---|
| 3704 | #: trac/wiki/admin.py:164 |
|---|
| 3705 | msgid "Deleted pages" |
|---|
| 3706 | msgstr "Удаленные страницы" |
|---|
| 3707 | |
|---|
| 3708 | #: trac/wiki/admin.py:182 |
|---|
| 3709 | #, python-format |
|---|
| 3710 | msgid "'%(name)s' is not a directory" |
|---|
| 3711 | msgstr "'%(name)s' не является каталогом" |
|---|
| 3712 | |
|---|
| 3713 | #: trac/wiki/api.py:317 |
|---|
| 3714 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:53 |
|---|
| 3715 | #, fuzzy |
|---|
| 3716 | msgid "no permission to view this wiki page" |
|---|
| 3717 | msgstr "нет прав на просмотр этой страницы вики" |
|---|
| 3718 | |
|---|
| 3719 | #: trac/wiki/formatter.py:140 |
|---|
| 3720 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3721 | msgid "HTML parsing error: %(message)s" |
|---|
| 3722 | msgstr "Ошибка на Вики-странице: %(message)s" |
|---|
| 3723 | |
|---|
| 3724 | #: trac/wiki/formatter.py:144 |
|---|
| 3725 | msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" |
|---|
| 3726 | msgstr "" |
|---|
| 3727 | |
|---|
| 3728 | #: trac/wiki/intertrac.py:50 |
|---|
| 3729 | #, python-format |
|---|
| 3730 | msgid "Can't view %(link)s:" |
|---|
| 3731 | msgstr "" |
|---|
| 3732 | |
|---|
| 3733 | #: trac/wiki/macros.py:478 |
|---|
| 3734 | #, python-format |
|---|
| 3735 | msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" |
|---|
| 3736 | msgstr "Ошибка: нет описания для макроса %(name)s" |
|---|
| 3737 | |
|---|
| 3738 | #: trac/wiki/macros.py:561 |
|---|
| 3739 | msgid "Table of Contents" |
|---|
| 3740 | msgstr "Содержание" |
|---|
| 3741 | |
|---|
| 3742 | #: trac/wiki/model.py:147 |
|---|
| 3743 | msgid "Page not modified" |
|---|
| 3744 | msgstr "Страница не менялась" |
|---|
| 3745 | |
|---|
| 3746 | #: trac/wiki/web_ui.py:89 |
|---|
| 3747 | #: trac/wiki/web_ui.py:616 |
|---|
| 3748 | msgid "Wiki" |
|---|
| 3749 | msgstr "Документы" |
|---|
| 3750 | |
|---|
| 3751 | #: trac/wiki/web_ui.py:91 |
|---|
| 3752 | msgid "Help/Guide" |
|---|
| 3753 | msgstr "Руководство и справочник" |
|---|
| 3754 | |
|---|
| 3755 | #: trac/wiki/web_ui.py:126 |
|---|
| 3756 | #, python-format |
|---|
| 3757 | msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" |
|---|
| 3758 | msgstr "У страницы \"%(name)s\" нет версии \"%(num)s\"" |
|---|
| 3759 | |
|---|
| 3760 | #: trac/wiki/web_ui.py:183 |
|---|
| 3761 | #, python-format |
|---|
| 3762 | msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 3763 | msgstr "Страница вики слишком большая (размер не должен превышать %(num)s символов)" |
|---|
| 3764 | |
|---|
| 3765 | #: trac/wiki/web_ui.py:193 |
|---|
| 3766 | #, python-format |
|---|
| 3767 | msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" |
|---|
| 3768 | msgstr "Недопустимое поле '%(field)s' Вики-страницы: %(message)s" |
|---|
| 3769 | |
|---|
| 3770 | #: trac/wiki/web_ui.py:197 |
|---|
| 3771 | #, python-format |
|---|
| 3772 | msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" |
|---|
| 3773 | msgstr "Ошибка на Вики-странице: %(message)s" |
|---|
| 3774 | |
|---|
| 3775 | #. TRANSLATOR: wiki page |
|---|
| 3776 | #: trac/wiki/web_ui.py:224 |
|---|
| 3777 | msgid "currently edited" |
|---|
| 3778 | msgstr "" |
|---|
| 3779 | |
|---|
| 3780 | #: trac/wiki/web_ui.py:283 |
|---|
| 3781 | msgid "Page not modified, showing latest version." |
|---|
| 3782 | msgstr "Изменений не обнаружено." |
|---|
| 3783 | |
|---|
| 3784 | #: trac/wiki/web_ui.py:315 |
|---|
| 3785 | #, python-format |
|---|
| 3786 | msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" |
|---|
| 3787 | msgstr "Версия %(num)s страницы \"%(name)s\" не существует" |
|---|
| 3788 | |
|---|
| 3789 | #: trac/wiki/web_ui.py:369 |
|---|
| 3790 | #, fuzzy |
|---|
| 3791 | msgid "Page history" |
|---|
| 3792 | msgstr "История страницы" |
|---|
| 3793 | |
|---|
| 3794 | #: trac/wiki/web_ui.py:386 |
|---|
| 3795 | #, fuzzy |
|---|
| 3796 | msgid "Wiki History" |
|---|
| 3797 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 3798 | |
|---|
| 3799 | #: trac/wiki/web_ui.py:451 |
|---|
| 3800 | #, python-format |
|---|
| 3801 | msgid "Page %(name)s does not exist" |
|---|
| 3802 | msgstr "Страница не существует: %(name)s" |
|---|
| 3803 | |
|---|
| 3804 | #: trac/wiki/web_ui.py:489 |
|---|
| 3805 | #, python-format |
|---|
| 3806 | msgid "Page %(name)s not found" |
|---|
| 3807 | msgstr "Страница не найдена: %(name)s" |
|---|
| 3808 | |
|---|
| 3809 | #: trac/wiki/web_ui.py:525 |
|---|
| 3810 | #, fuzzy |
|---|
| 3811 | msgid "View latest version" |
|---|
| 3812 | msgstr "Текущая версия" |
|---|
| 3813 | |
|---|
| 3814 | #: trac/wiki/web_ui.py:529 |
|---|
| 3815 | msgid "View parent page" |
|---|
| 3816 | msgstr "" |
|---|
| 3817 | |
|---|
| 3818 | #: trac/wiki/web_ui.py:538 |
|---|
| 3819 | msgid "View Latest Version" |
|---|
| 3820 | msgstr "Смотреть текущую версию" |
|---|
| 3821 | |
|---|
| 3822 | #: trac/wiki/web_ui.py:544 |
|---|
| 3823 | msgid "Up" |
|---|
| 3824 | msgstr "Вверх" |
|---|
| 3825 | |
|---|
| 3826 | #: trac/wiki/web_ui.py:560 |
|---|
| 3827 | msgid "Start Page" |
|---|
| 3828 | msgstr "Начальная страница" |
|---|
| 3829 | |
|---|
| 3830 | #: trac/wiki/web_ui.py:561 |
|---|
| 3831 | msgid "Index" |
|---|
| 3832 | msgstr "Индекс" |
|---|
| 3833 | |
|---|
| 3834 | #: trac/wiki/web_ui.py:563 |
|---|
| 3835 | msgid "History" |
|---|
| 3836 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 3837 | |
|---|
| 3838 | #: trac/wiki/web_ui.py:573 |
|---|
| 3839 | msgid "Wiki changes" |
|---|
| 3840 | msgstr "Изменения в Вики" |
|---|
| 3841 | |
|---|
| 3842 | #. TRANSLATOR: wiki page |
|---|
| 3843 | #: trac/wiki/web_ui.py:602 |
|---|
| 3844 | msgid " edited" |
|---|
| 3845 | msgstr " отредактировано" |
|---|
| 3846 | |
|---|
| 3847 | #: trac/wiki/web_ui.py:602 |
|---|
| 3848 | msgid " created" |
|---|
| 3849 | msgstr " создан" |
|---|
| 3850 | |
|---|
| 3851 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 |
|---|
| 3852 | msgid "Delete" |
|---|
| 3853 | msgstr "Удалить" |
|---|
| 3854 | |
|---|
| 3855 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 3856 | msgid "Are you sure you want to" |
|---|
| 3857 | msgstr "Вы действительно хотите" |
|---|
| 3858 | |
|---|
| 3859 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 3860 | msgid "delete" |
|---|
| 3861 | msgstr "удалить" |
|---|
| 3862 | |
|---|
| 3863 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 3864 | msgid "this page?" |
|---|
| 3865 | msgstr "эту страницу?" |
|---|
| 3866 | |
|---|
| 3867 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28 |
|---|
| 3868 | msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" |
|---|
| 3869 | msgstr "Это единственная версия, страница будет окончательно удалена." |
|---|
| 3870 | |
|---|
| 3871 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 |
|---|
| 3872 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3873 | msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d" |
|---|
| 3874 | msgstr "Удаление версий с %(old_version)d по %(version)d" |
|---|
| 3875 | |
|---|
| 3876 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18 |
|---|
| 3877 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3878 | msgid "Delete version %(version)d" |
|---|
| 3879 | msgstr "Удалить версию %(version)d" |
|---|
| 3880 | |
|---|
| 3881 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:28 |
|---|
| 3882 | msgid "Editing" |
|---|
| 3883 | msgstr "Редактирование" |
|---|
| 3884 | |
|---|
| 3885 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30 |
|---|
| 3886 | #, fuzzy |
|---|
| 3887 | msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." |
|---|
| 3888 | msgstr "Кто-то другой изменил эту страницу с начала вашего изменения." |
|---|
| 3889 | |
|---|
| 3890 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 |
|---|
| 3891 | msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" |
|---|
| 3892 | msgstr "" |
|---|
| 3893 | |
|---|
| 3894 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 |
|---|
| 3895 | msgid "(highlighted below as deletions)." |
|---|
| 3896 | msgstr "" |
|---|
| 3897 | |
|---|
| 3898 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 |
|---|
| 3899 | msgid "" |
|---|
| 3900 | "Please review all those changes and manually merge them with your\n" |
|---|
| 3901 | " own changes." |
|---|
| 3902 | msgstr "" |
|---|
| 3903 | "Пожалуйста, просмотрите изменения и вручную объедините их\n" |
|---|
| 3904 | " с вашими." |
|---|
| 3905 | |
|---|
| 3906 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 |
|---|
| 3907 | msgid "If you're unsure about what you're doing, please press" |
|---|
| 3908 | msgstr "Если вы не уверены в своих действиях, пожалуйста нажмите" |
|---|
| 3909 | |
|---|
| 3910 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 |
|---|
| 3911 | msgid "" |
|---|
| 3912 | "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n" |
|---|
| 3913 | " again." |
|---|
| 3914 | msgstr "" |
|---|
| 3915 | |
|---|
| 3916 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:43 |
|---|
| 3917 | msgid "Change information for future version" |
|---|
| 3918 | msgstr "Изменения в новой версии" |
|---|
| 3919 | |
|---|
| 3920 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 |
|---|
| 3921 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 |
|---|
| 3922 | msgid "(modified by" |
|---|
| 3923 | msgstr "(изменено пользователем" |
|---|
| 3924 | |
|---|
| 3925 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62 |
|---|
| 3926 | msgid "" |
|---|
| 3927 | "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" |
|---|
| 3928 | " editing. Your changes cannot be saved." |
|---|
| 3929 | msgstr "" |
|---|
| 3930 | "Извините, но пока вы редактировали страницу, она успела измениться.\n" |
|---|
| 3931 | " Невозможно сохранить Ваши изменения." |
|---|
| 3932 | |
|---|
| 3933 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75 |
|---|
| 3934 | msgid "Adjust edit area height:" |
|---|
| 3935 | msgstr "Высота области редактирования:" |
|---|
| 3936 | |
|---|
| 3937 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:87 |
|---|
| 3938 | msgid "" |
|---|
| 3939 | "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" |
|---|
| 3940 | " [3:TracWiki] for help on editing wiki content." |
|---|
| 3941 | msgstr "" |
|---|
| 3942 | "[1:Note:] См. [2:WikiFormatting] и\n" |
|---|
| 3943 | " [3:TracWiki] для справки по редактированию Вики-страниц." |
|---|
| 3944 | |
|---|
| 3945 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:92 |
|---|
| 3946 | msgid "Change information" |
|---|
| 3947 | msgstr "Изменить информацию" |
|---|
| 3948 | |
|---|
| 3949 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:103 |
|---|
| 3950 | msgid "Comment about this change (optional):" |
|---|
| 3951 | msgstr "Комментарий к данному изменению (не требуется):" |
|---|
| 3952 | |
|---|
| 3953 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110 |
|---|
| 3954 | msgid "Page is read-only" |
|---|
| 3955 | msgstr "Неизменяемая страница" |
|---|
| 3956 | |
|---|
| 3957 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:118 |
|---|
| 3958 | #, fuzzy |
|---|
| 3959 | msgid "Merge changes" |
|---|
| 3960 | msgstr "Объединить изменения" |
|---|
| 3961 | |
|---|
| 3962 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:122 |
|---|
| 3963 | #, fuzzy |
|---|
| 3964 | msgid "Preview Page" |
|---|
| 3965 | msgstr "Предпросмотр" |
|---|
| 3966 | |
|---|
| 3967 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123 |
|---|
| 3968 | #, fuzzy |
|---|
| 3969 | msgid "Review Changes" |
|---|
| 3970 | msgstr "Просмотреть изменения" |
|---|
| 3971 | |
|---|
| 3972 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 |
|---|
| 3973 | msgid "Describe" |
|---|
| 3974 | msgstr "Описать" |
|---|
| 3975 | |
|---|
| 3976 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 |
|---|
| 3977 | msgid "here." |
|---|
| 3978 | msgstr "на этой странице." |
|---|
| 3979 | |
|---|
| 3980 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:49 |
|---|
| 3981 | msgid "Alternatively, you can also create the page higher in the hierarchy:" |
|---|
| 3982 | msgstr "" |
|---|
| 3983 | |
|---|
| 3984 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:74 |
|---|
| 3985 | msgid "Edit this page" |
|---|
| 3986 | msgstr "Редактировать страницу" |
|---|
| 3987 | |
|---|
| 3988 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:77 |
|---|
| 3989 | msgid "Create this page" |
|---|
| 3990 | msgstr "Создать страницу" |
|---|
| 3991 | |
|---|
| 3992 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:79 |
|---|
| 3993 | msgid "Using the template:" |
|---|
| 3994 | msgstr "Использовать шаблон:" |
|---|
| 3995 | |
|---|
| 3996 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:82 |
|---|
| 3997 | msgid "(blank page)" |
|---|
| 3998 | msgstr "(с чистого листа)" |
|---|
| 3999 | |
|---|
| 4000 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:101 |
|---|
| 4001 | msgid "Delete this version" |
|---|
| 4002 | msgstr "Удалить данную версию" |
|---|
| 4003 | |
|---|
| 4004 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:103 |
|---|
| 4005 | msgid "Delete page" |
|---|
| 4006 | msgstr "Удалить страницу" |
|---|
| 4007 | |
|---|