Ticket #5478: ru.r9433.diff
| File ru.r9433.diff, 93.3 KB (added by al.prudnikov@…, 2 years ago) |
|---|
-
messages.po
old new 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-04- 03 18:08+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:44+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 18:01+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Elnur Abdurrakhimov <elnur.home@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: ru_RU <trac-dev@googlegroups.com>\n" 14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "15 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"16 14 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset= utf-8\n"15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" 19 19 "Generated-By: Babel 0.9.4\n" 20 20 21 21 #: tracopt/mimeview/php.py:97 22 22 msgid "" 23 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "24 " forsyntax highlighting."23 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for " 24 "syntax highlighting." 25 25 msgstr "" 26 26 27 27 #: tracopt/ticket/deleter.py:69 tracopt/ticket/deleter.py:82 … … 73 73 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20 74 74 #: trac/ticket/templates/ticket.html:84 75 75 msgid "Ticket #" 76 msgstr "Карточка №"76 msgstr "Карточка #" 77 77 78 78 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:32 79 79 msgid "Are you sure you want to delete this ticket?" … … 135 135 msgid "About Trac" 136 136 msgstr "О Trac" 137 137 138 #: trac/attachment.py:15 2138 #: trac/attachment.py:151 139 139 #, python-format 140 140 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 141 141 msgstr "Вложение '%(title)s' не существует." 142 142 143 #: trac/attachment.py:15 3143 #: trac/attachment.py:152 144 144 msgid "Invalid Attachment" 145 145 msgstr "Недопустимое вложение" 146 146 147 #: trac/attachment.py:19 3147 #: trac/attachment.py:192 148 148 msgid "Could not delete attachment" 149 149 msgstr "Не удалось удалить вложение" 150 150 151 #: trac/attachment.py:20 9151 #: trac/attachment.py:208 152 152 #, python-format 153 153 msgid "" 154 "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in "155 " %(realm)s:%(id)s"154 "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in %(realm)s:%" 155 "(id)s" 156 156 msgstr "" 157 157 158 #: trac/attachment.py:22 8158 #: trac/attachment.py:227 159 159 #, python-format 160 160 msgid "Could not reparent attachment %(name)s" 161 161 msgstr "" 162 162 163 #: trac/attachment.py:34 5163 #: trac/attachment.py:344 164 164 #, python-format 165 165 msgid "Attachment '%(filename)s' not found" 166 166 msgstr "Вложение '%(filename)s' не найдено" 167 167 168 #: trac/attachment.py:41 9168 #: trac/attachment.py:418 169 169 msgid "Bad request" 170 170 msgstr "Неправильный запрос" 171 171 172 #: trac/attachment.py:43 6172 #: trac/attachment.py:435 173 173 #, python-format 174 174 msgid "Back to %(parent)s" 175 175 msgstr "Вернуться к %(parent)s" 176 176 177 #: trac/attachment.py:52 9177 #: trac/attachment.py:528 178 178 #, python-format 179 179 msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s" 180 180 msgstr "%(attachment)s прикреплен к %(resource)s" 181 181 182 #: trac/attachment.py:5 90182 #: trac/attachment.py:589 183 183 #, python-format 184 184 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 185 185 msgstr "Вложение '%(id)s' в %(parent)s" 186 186 187 #: trac/attachment.py:59 3187 #: trac/attachment.py:592 188 188 #, python-format 189 189 msgid "Attachments of %(parent)s" 190 190 msgstr "Вложения для %(parent)s" 191 191 192 #: trac/attachment.py:60 6 trac/attachment.py:629trac/admin/web_ui.py:425192 #: trac/attachment.py:605 trac/attachment.py:628 trac/admin/web_ui.py:425 193 193 #: trac/admin/web_ui.py:428 trac/admin/web_ui.py:432 194 194 msgid "No file uploaded" 195 195 msgstr "Ни один файл не закачан" 196 196 197 #: trac/attachment.py:61 4197 #: trac/attachment.py:613 198 198 msgid "Can't upload empty file" 199 199 msgstr "Нельзя закачать пустой файл" 200 200 201 #: trac/attachment.py:61 9201 #: trac/attachment.py:618 202 202 #, python-format 203 203 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 204 204 msgstr "Максимальный размер вложения: %(num)s байт" 205 205 206 #: trac/attachment.py:6 20206 #: trac/attachment.py:619 207 207 msgid "Upload failed" 208 208 msgstr "Ошибка загрузки" 209 209 210 #: trac/attachment.py:64 1210 #: trac/attachment.py:640 211 211 #, python-format 212 212 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 213 213 msgstr "Поле %(field)s вложения недопустимо: %(message)s" 214 214 215 #: trac/attachment.py:64 5215 #: trac/attachment.py:644 216 216 #, python-format 217 217 msgid "Invalid attachment: %(message)s" 218 218 msgstr "Недопустимое вложение: %(message)s" 219 219 220 #: trac/attachment.py:65 6220 #: trac/attachment.py:655 221 221 #, python-format 222 222 msgid "" 223 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can "224 " only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires"225 " ATTACHMENT_DELETE permission."223 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can only " 224 "replace your own attachments. Replacing other's attachments requires " 225 "ATTACHMENT_DELETE permission." 226 226 msgstr "" 227 "У вас нет прав для замены вложения %(name)s. Вы можете заменять только " 228 "свои вложения. Для замены чужих вложений необходимо право " 229 "ATTACHMENT_DELETE." 227 "У вас нет прав для замены вложения %(name)s. Вы можете заменять только свои " 228 "вложения. Для замены чужих вложений необходимо право ATTACHMENT_DELETE." 230 229 231 #: trac/attachment.py:68 8230 #: trac/attachment.py:687 232 231 #, python-format 233 232 msgid "%(attachment)s (delete)" 234 233 msgstr "%(attachment)s (удалить)" 235 234 236 #: trac/attachment.py:74 9trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:633237 #: trac/wiki/web_ui.py:6 9235 #: trac/attachment.py:748 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:633 236 #: trac/wiki/web_ui.py:68 238 237 msgid "Plain Text" 239 238 msgstr "Простой текст" 240 239 241 #: trac/attachment.py:75 5trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:639240 #: trac/attachment.py:754 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:639 242 241 msgid "Original Format" 243 242 msgstr "Исходный формат" 244 243 245 #: trac/attachment.py:79 7 trac/attachment.py:803244 #: trac/attachment.py:796 trac/attachment.py:802 246 245 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21 247 246 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22 248 247 msgid "Download" 249 248 msgstr "Скачать" 250 249 251 #: trac/attachment.py:89 7250 #: trac/attachment.py:896 252 251 #, python-format 253 252 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" 254 253 msgstr "Недопустимый идентификатор ресурса '%(id)s'" 255 254 256 #: trac/attachment.py:93 3trac/admin/templates/admin_components.html:80255 #: trac/attachment.py:932 trac/admin/templates/admin_components.html:80 257 256 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48 258 257 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 259 258 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:84 260 #: trac/templates/error.html:185 trac/ticket/admin.py:2 10261 #: trac/ticket/admin.py:40 1 trac/ticket/admin.py:560259 #: trac/templates/error.html:185 trac/ticket/admin.py:209 260 #: trac/ticket/admin.py:400 trac/ticket/admin.py:559 262 261 #: trac/versioncontrol/admin.py:108 263 262 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125 264 #: trac/web/session.py:31 5263 #: trac/web/session.py:314 265 264 msgid "Name" 266 265 msgstr "Имя" 267 266 268 #: trac/attachment.py:93 3267 #: trac/attachment.py:932 269 268 msgid "Size" 270 269 msgstr "Размер" 271 270 272 #: trac/attachment.py:93 3trac/templates/history_view.html:29271 #: trac/attachment.py:932 trac/templates/history_view.html:29 273 272 #: trac/ticket/templates/ticket.html:360 274 273 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 275 274 msgid "Author" 276 275 msgstr "Автор" 277 276 278 #: trac/attachment.py:93 3trac/templates/history_view.html:28277 #: trac/attachment.py:932 trac/templates/history_view.html:28 279 278 msgid "Date" 280 279 msgstr "Дата" 281 280 282 #: trac/attachment.py:93 4trac/templates/attachment.html:93281 #: trac/attachment.py:933 trac/templates/attachment.html:93 283 282 #: trac/ticket/api.py:289 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60 284 283 msgid "Description" 285 284 msgstr "Описание" 286 285 287 #: trac/attachment.py:95 9 trac/wiki/admin.py:105286 #: trac/attachment.py:958 trac/wiki/admin.py:104 288 287 #, python-format 289 288 msgid "File '%(name)s' exists" 290 289 msgstr "Файл '%(name)s' существует" … … 298 297 #, python-format 299 298 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected float, got %(value)s" 300 299 msgstr "" 301 "[%(section)s] %(entry)s: ожидалось число с плавающей точкой, получено "302 " %(value)s"300 "[%(section)s] %(entry)s: ожидалось число с плавающей точкой, получено %" 301 "(value)s" 303 302 304 303 #: trac/config.py:605 305 304 #, python-format 306 305 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s" 307 306 msgstr "" 308 "[%(section)s] %(entry)s: ожидалось одно из (%(choices)s), получено " 309 "%(value)s" 307 "[%(section)s] %(entry)s: ожидалось одно из (%(choices)s), получено %(value)s" 310 308 311 #: trac/env.py:5 69309 #: trac/env.py:581 312 310 msgid "Database newer than Trac version" 313 311 msgstr "Версия базы данных новее версии Trac" 314 312 315 #: trac/env.py:5 83313 #: trac/env.py:595 316 314 #, python-format 317 315 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 318 316 msgstr "Не найден модуль обновления для версии %(num)i (%(version)s.py)" 319 317 320 #: trac/env.py:6 28318 #: trac/env.py:640 321 319 msgid "" 322 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to "323 " point to a valid Trac environment."320 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to " 321 "point to a valid Trac environment." 324 322 msgstr "" 325 "Отсутствует переменная окружения \"TRAC_ENV\". Trac требуется, чтобы "326 " даннаяпеременная указывала на существующий путь к окружению Trac."323 "Отсутствует переменная окружения \"TRAC_ENV\". Trac требуется, чтобы данная " 324 "переменная указывала на существующий путь к окружению Trac." 327 325 328 #: trac/env.py:6 60326 #: trac/env.py:672 329 327 #, python-format 330 328 msgid "" 331 329 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" … … 336 334 "\n" 337 335 "Выполните \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 338 336 339 #: trac/env.py: 694337 #: trac/env.py:706 340 338 msgid "Copying resources from:" 341 339 msgstr "Копирование ресурсов из:" 342 340 343 #: trac/env.py:7 10341 #: trac/env.py:722 344 342 msgid "Creating scripts." 345 343 msgstr "Создание скриптов." 346 344 347 #: trac/env.py:7 25345 #: trac/env.py:737 348 346 #, python-format 349 347 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 350 348 msgstr "hotcopy не может переписать существующий '%(dest)s'" 351 349 352 #: trac/env.py:7 35350 #: trac/env.py:747 353 351 #, python-format 354 352 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." 355 353 msgstr "Создание горячей копии из %(src)s в %(dst)s ..." 356 354 357 #: trac/env.py:7 50355 #: trac/env.py:762 358 356 msgid "The following errors happened while copying the environment:" 359 357 msgstr "При копировании окружения произошли следующие ошибки:" 360 358 361 #: trac/env.py:7 61359 #: trac/env.py:773 362 360 msgid "Hotcopy done." 363 361 msgstr "Создание горячей копии завершено." 364 362 365 #: trac/env.py:7 66trac/admin/api.py:125363 #: trac/env.py:778 trac/admin/api.py:125 366 364 msgid "Invalid arguments" 367 365 msgstr "Недопустимые аргументы" 368 366 369 #: trac/env.py:7 69367 #: trac/env.py:781 370 368 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." 371 369 msgstr "База данных актуальна: обновление не требуется." 372 370 373 #: trac/env.py:7 77371 #: trac/env.py:789 374 372 #, python-format 375 373 msgid "" 376 374 "Backup failed with '%(msg)s'.\n" … … 379 377 "Ошибка при создании резервной копии '%(msg)s'.\n" 380 378 "Используйте ключ '--no-backup' чтобы обновление не делало резервную копию." 381 379 382 #: trac/env.py: 791380 #: trac/env.py:803 383 381 msgid "" 384 382 "Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but " 385 383 "Trac\n" 386 384 "doesn't load plugins from there anymore. Please remove it by hand." 387 385 msgstr "" 388 386 389 #: trac/env.py:8 02387 #: trac/env.py:814 390 388 #, python-format 391 389 msgid "" 392 390 "Error while removing wiki-macros: %(err)s\n" 393 "Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by " 394 "hand." 391 "Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by hand." 395 392 msgstr "" 396 393 397 #: trac/env.py:8 04394 #: trac/env.py:816 398 395 msgid "Upgrade done." 399 396 msgstr "Обновление завершено." 400 397 … … 411 408 msgid "Header length is too short" 412 409 msgstr "Слишком маленькая длина заголовка" 413 410 414 #: trac/perm.py:4 9411 #: trac/perm.py:48 415 412 #, python-format 416 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 413 msgid "" 414 "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 417 415 msgstr "" 418 "Для осуществления данной операции над %(resource)s требуются полномочия "419 " %(perm)s"416 "Для осуществления данной операции над %(resource)s требуются полномочия %" 417 "(perm)s" 420 418 421 #: trac/perm.py:5 1419 #: trac/perm.py:50 422 420 #, python-format 423 421 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" 424 422 msgstr "Для данного действия требуются полномочия %(perm)s" 425 423 426 #: trac/perm.py:5 6424 #: trac/perm.py:55 427 425 msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 428 426 msgstr "Недостаточно полномочий для осуществления данной операции." 429 427 430 #: trac/perm.py:3 31428 #: trac/perm.py:329 431 429 #, python-format 432 430 msgid "%(name)s is not a valid action." 433 431 msgstr "%(name)s не является допустимым действием." 434 432 435 #: trac/perm.py:6 40433 #: trac/perm.py:638 436 434 msgid "User" 437 435 msgstr "Пользователь" 438 436 439 #: trac/perm.py:6 40trac/admin/templates/admin_perms.html:69437 #: trac/perm.py:638 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 440 438 #: trac/ticket/templates/ticket.html:338 441 439 msgid "Action" 442 440 msgstr "Действие" 443 441 444 #: trac/perm.py:64 2442 #: trac/perm.py:640 445 443 msgid "Available actions:" 446 444 msgstr "Доступные действия:" 447 445 448 #: trac/perm.py:65 5446 #: trac/perm.py:653 449 447 msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" 450 448 msgstr "Названия групп должны быть в нижнем регистре, а действия — в верхнем" 451 449 … … 500 498 msgstr "trac-admin - Консоль администрирования Trac %(version)s" 501 499 502 500 #: trac/admin/console.py:293 503 msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" 504 msgstr "Использование: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" 501 msgid "" 502 "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" 503 msgstr "" 504 "Использование: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] " 505 "[option ...]]\n" 505 506 506 507 #: trac/admin/console.py:296 507 508 msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" … … 642 643 msgid "Unknown administration panel" 643 644 msgstr "Неизвестная панель администрирования" 644 645 645 #: trac/admin/web_ui.py:185 trac/ticket/admin.py:66 trac/ticket/admin.py:91 646 #: trac/ticket/admin.py:276 trac/ticket/admin.py:458 trac/ticket/admin.py:610 647 #: trac/ticket/admin.py:698 trac/ticket/report.py:189 648 #: trac/ticket/roadmap.py:689 trac/versioncontrol/admin.py:196 649 #: trac/wiki/web_ui.py:334 646 #: trac/admin/web_ui.py:185 trac/ticket/admin.py:65 trac/ticket/admin.py:90 647 #: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:457 trac/ticket/admin.py:609 648 #: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:188 649 #: trac/ticket/roadmap.py:688 trac/versioncontrol/admin.py:196 650 650 msgid "Your changes have been saved." 651 651 msgstr "Ваши изменения сохранены." 652 652 653 #: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:6 9653 #: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:68 654 654 msgid "" 655 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "656 " Yourchanges have not been saved."655 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. Your " 656 "changes have not been saved." 657 657 msgstr "" 658 "Ошибка записи в trac.ini: убедитесь, что он доступен веб-серверу для "659 " записи.Ваши изменения не были сохранены."658 "Ошибка записи в trac.ini: убедитесь, что он доступен веб-серверу для записи. " 659 "Ваши изменения не были сохранены." 660 660 661 661 #: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/web_ui.py:231 trac/admin/web_ui.py:319 662 662 #: trac/admin/web_ui.py:401 trac/prefs/web_ui.py:86 … … 830 830 msgid "Apply changes" 831 831 msgstr "Применить изменения" 832 832 833 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:7 7833 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:76 834 834 msgid "Components" 835 835 msgstr "Компоненты" 836 836 … … 880 880 msgid "Add" 881 881 msgstr "Добавить" 882 882 883 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:2 10884 #: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:133 2883 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:209 884 #: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:1337 885 885 msgid "Owner" 886 886 msgstr "Владелец" 887 887 … … 920 920 "As long as you don't add any items to the list, this field\n" 921 921 " will remain completely hidden from the user interface." 922 922 msgstr "" 923 "До тех пор, пока Вы не добавите хотя бы один элемент в этот список, "924 " данноеполе\n"923 "До тех пор, пока Вы не добавите хотя бы один элемент в этот список, данное " 924 "поле\n" 925 925 " останется полностью скрытым от интерфейса пользователя." 926 926 927 927 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:14 … … 964 964 "Если Вы укажете относительный путь, файл журнала будет сохранён внутри\n" 965 965 " директории [1:log] окружения проекта ([2:%(dir)s])." 966 966 967 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:24 2968 #: trac/ticket/roadmap.py:85 7967 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241 968 #: trac/ticket/roadmap.py:856 969 969 msgid "Milestones" 970 970 msgstr "Этапы разработки" 971 971 … … 1017 1017 msgid "Add Milestone:" 1018 1018 msgstr "Добавить этап:" 1019 1019 1020 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:40 11020 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:400 1021 1021 msgid "Due" 1022 1022 msgstr "Срок" 1023 1023 1024 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:40 11024 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:400 1025 1025 msgid "Completed" 1026 1026 msgstr "Выполнен" 1027 1027 … … 1031 1031 1032 1032 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 1033 1033 msgid "Manage Permissions" 1034 msgstr "Управление разрешениями"1034 msgstr "Управление правами" 1035 1035 1036 1036 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 1037 1037 msgid "Grant Permission:" … … 1075 1075 msgid "Note that" 1076 1076 msgstr "Обратите внимание, что названия понятий" 1077 1077 1078 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:73 1078 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 1079 #: trac/ticket/templates/query.html:73 1079 1080 msgid "or" 1080 1081 msgstr "или" 1081 1082 … … 1112 1113 "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" 1113 1114 " the environment plugins directory." 1114 1115 msgstr "" 1115 "Веб сервер не имеет достаточных прав для сохранения файлов в\n"1116 "Веб-сервер не имеет достаточных прав для сохранения файлов в\n" 1116 1117 " каталоге проекта." 1117 1118 1118 1119 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:56 … … 1144 1145 msgid "Hide all descriptions" 1145 1146 msgstr "Скрыть все описания" 1146 1147 1147 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:7 71148 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76 1148 1149 #: trac/ticket/api.py:296 1149 1150 msgid "Component" 1150 1151 msgstr "Компонент" … … 1161 1162 msgid "Toggle the component description" 1162 1163 msgstr "Переключить описание компонента" 1163 1164 1164 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:44 11165 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440 1165 1166 msgid "Versions" 1166 1167 msgstr "Версии" 1167 1168 … … 1197 1198 #: trac/db/api.py:162 1198 1199 #, python-format 1199 1200 msgid "" 1200 "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with "1201 " {scheme}:/"1201 "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with " 1202 "{scheme}:/" 1202 1203 msgstr "" 1203 "Неизвестная схема \"%(scheme)s\"; строка соединения с базой данных должна"1204 " начинаться с {scheme}:/"1204 "Неизвестная схема \"%(scheme)s\"; строка подключения к базе данных должна " 1205 "начинаться с {scheme}:/" 1205 1206 1206 1207 #: trac/db/mysql_backend.py:80 1207 1208 msgid "Cannot load Python bindings for MySQL" 1208 1209 msgstr "" 1209 1210 1210 #: trac/db/pool.py:1 221211 #: trac/db/pool.py:118 1211 1212 #, python-format 1212 1213 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" 1213 msgstr "Невозможно соединиться с базойданных в течении %(time)d секунд"1214 msgstr "Невозможно подключиться к базе данных в течении %(time)d секунд" 1214 1215 1215 1216 #: trac/db/postgres_backend.py:81 1216 1217 msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL" … … 1237 1238 #: trac/db/sqlite_backend.py:249 1238 1239 #, python-format 1239 1240 msgid "" 1240 "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database "1241 " file%(path)s and the directory it is located in."1241 "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database file " 1242 "%(path)s and the directory it is located in." 1242 1243 msgstr "" 1243 "Пользователю %(user)s трубуются права на чтение _и_ на запись к файлу "1244 " базыданных \"\n"1244 "Пользователю %(user)s трубуются права на чтение _и_ на запись к файлу базы " 1245 "данных \"\n" 1245 1246 "\"%(path)s и директории, в которой она находится." 1246 1247 1247 1248 #: trac/mimeview/api.py:672 trac/mimeview/api.py:683 … … 1320 1321 "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" 1321 1322 " These settings are stored on the server and are identified by a " 1322 1323 "session\n" 1323 " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to "1324 " be\n"1324 " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to " 1325 "be\n" 1325 1326 " restored on subsequent visits." 1326 1327 msgstr "" 1327 1328 "Эта страница позволяет Вам изменить личные настройки для этого сайта.\n" 1328 " Эти настройки сохраняются на сервере и распознаются по ключу " 1329 "сеанса,\n" 1329 " Эти настройки сохраняются на сервере и распознаются по ключу сеанса,\n" 1330 1330 " сохранённом в cookie браузера. Этот cookie позволяет восстановить \n" 1331 1331 " Ваши настройки при последующих посещениях." 1332 1332 … … 1348 1348 msgstr "" 1349 1349 "Ключ сеанса используется для идентификации сохранённых пользовательских\n" 1350 1350 " настроек и данных сеанса на сервере. Несмотря на то, что\n" 1351 " по умолчанию он генерируется автоматически, Вы в любое время можете "1352 " сменить его на что-нибудь\n"1351 " по умолчанию он генерируется автоматически, Вы в любое время можете " 1352 "сменить его на что-нибудь\n" 1353 1353 " легко запоминающееся, если желаете загрузить Ваши настройки\n" 1354 1354 " в другом веб-браузере." 1355 1355 … … 1364 1364 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 1365 1365 msgid "" 1366 1366 "You may load a previously created session by entering the\n" 1367 " corresponding session key below. This lets you share settings " 1368 "between\n" 1367 " corresponding session key below. This lets you share settings between\n" 1369 1368 " multiple computers and web browsers." 1370 1369 msgstr "" 1371 1370 "Вы можете загрузить созданный раннее сеанс, введя ниже\n" … … 1419 1418 1420 1419 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:47 1421 1420 msgid "" 1422 "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean "1423 " Time(GMT)."1421 "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time " 1422 "(GMT)." 1424 1423 msgstr "" 1425 "UTC, всеообщее скоординированное время, также известное как GMT ,"1426 " Гринвическое время."1424 "UTC, всеообщее скоординированное время, также известное как GMT и " 1425 "время по Гринвичу." 1427 1426 1428 1427 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:48 1429 1428 msgid "" 1430 "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "1431 " Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."1429 "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i." 1430 "e. ahead of Universal Time." 1432 1431 msgstr "" 1433 1432 "Положительное смещение указывает на то, что часовой пояс расположен " 1434 "восточнее Гринвича, т.е. больше Универсального времени."1433 "восточнее Гринвича, т.е. больше Универсального времени." 1435 1434 1436 1435 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 1437 1436 msgid "Full name:" … … 1455 1454 " email address and full name, which is used for email\n" 1456 1455 " notification and RSS feeds, for example." 1457 1456 msgstr "" 1458 "Эта информация будет использована, например, для отсылки электронной "1459 " почты\n"1457 "Эта информация будет использована, например, для отсылки электронной " 1458 "почты\n" 1460 1459 " и RSS обновлений." 1461 1460 1462 1461 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18 … … 1466 1465 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21 1467 1466 msgid "" 1468 1467 "This site provides keyboard shortcuts for\n" 1469 " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts "1470 " can\n"1468 " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts " 1469 "can\n" 1471 1470 " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" 1472 1471 " web browser, they are disabled by default. See\n" 1473 1472 " [1:TracAccessibility]\n" 1474 1473 " for more information on access keys." 1475 1474 msgstr "" 1476 "Сайт предоставляет горячие клавиши для быстрого доступа к некоторым "1477 " функциям.Так как они могут конфликтовать с клавишами, используемыми вашей"1478 " системой ибраузером, по умолчанию они отключены. См."1475 "Сайт предоставляет горячие клавиши для быстрого доступа к некоторым функциям." 1476 "Так как они могут конфликтовать с клавишами, используемыми вашей системой и " 1477 "браузером, по умолчанию они отключены. См." 1479 1478 1480 1479 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 1481 1480 msgid "Language:" … … 1492 1491 " server." 1493 1492 msgstr "" 1494 1493 "Настройка Вашего языка приведёт к тому, что весь текст,\n" 1495 " представленный на этом сайте, будет отображён на Вашем языке вместо "1496 " языка\n"1494 " представленный на этом сайте, будет отображён на Вашем языке вместо " 1495 "языка\n" 1497 1496 " сервера." 1498 1497 1499 1498 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 … … 1509 1508 "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" 1510 1509 " different coloring styles." 1511 1510 msgstr "" 1512 "Синтаксическая подсветка Pygments может использоваться с разными "1513 " цветовымитемами."1511 "Синтаксическая подсветка Pygments может использоваться с разными цветовыми " 1512 "темами." 1514 1513 1515 1514 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 1516 1515 msgid "Style:" … … 1534 1533 #: trac/search/web_ui.py:193 1535 1534 #, python-format 1536 1535 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." 1537 msgstr "Слишком короткий поисковый запрос, требуется как минимум %(num)s символов." 1536 msgstr "" 1537 "Слишком короткий поисковый запрос, требуется как минимум %(num)s символов." 1538 1538 1539 #: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:763 trac/ticket/report.py:370 1539 #: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:763 1540 #: trac/ticket/report.py:369 1540 1541 msgid "Next Page" 1541 1542 msgstr "Следующая страница" 1542 1543 1543 #: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:768 trac/ticket/report.py:373 1544 #: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:768 1545 #: trac/ticket/report.py:372 1544 1546 msgid "Previous Page" 1545 1547 msgstr "Предыдущая страница" 1546 1548 … … 1581 1583 "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" 1582 1584 " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" 1583 1585 " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" 1584 " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events" 1585 "\n" 1586 " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n" 1586 1587 " and changes within a project." 1587 1588 msgstr "" 1588 1589 … … 1663 1664 1664 1665 #: trac/templates/attachment.html:46 1665 1666 msgid "Description of the file (optional):" 1666 msgstr "Описание файла (не требуется):"1667 msgstr "Описание файла (не обязательно):" 1667 1668 1668 1669 #: trac/templates/attachment.html:52 1669 1670 msgid "Replace existing attachment of the same name" … … 1704 1705 1705 1706 #: trac/templates/diff_options.html:9 1706 1707 msgid "View differences" 1707 msgstr "П росмотреть различия"1708 msgstr "Показывать отличия" 1708 1709 1709 1710 #: trac/templates/diff_options.html:12 1710 1711 msgid "inline" … … 1724 1725 1725 1726 #: trac/templates/diff_options.html:25 1726 1727 msgid "Show the changes in full context" 1727 msgstr " "1728 msgstr "Показать изменения в полном контексте" 1728 1729 1729 1730 #: trac/templates/diff_options.html:29 1730 1731 msgid "Ignore:" … … 1743 1744 msgstr "Изменения пробельных символов" 1744 1745 1745 1746 #: trac/templates/diff_options.html:47 1746 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:5 51747 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57 1747 1748 #: trac/ticket/templates/query.html:207 1748 1749 #: trac/ticket/templates/report_view.html:49 1749 1750 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:29 … … 1759 1760 #: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21 1760 1761 #: trac/ticket/templates/query.html:115 1761 1762 msgid "between" 1762 msgstr " по сравнению"1763 msgstr "между" 1763 1764 1764 1765 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25 1765 #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:44 11766 #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:440 1766 1767 #: trac/ticket/api.py:297 trac/ticket/templates/ticket.html:94 1767 1768 msgid "Version" 1768 msgstr "Верси я"1769 msgstr "Версией" 1769 1770 1770 1771 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 1771 1772 #: trac/ticket/templates/query.html:117 1772 1773 msgid "and" 1773 1774 msgstr "и" 1774 1775 1775 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py: 7991776 #: trac/ticket/web_ui.py:93 4trac/ticket/templates/ticket.html:911776 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:804 1777 #: trac/ticket/web_ui.py:939 trac/ticket/templates/ticket.html:91 1777 1778 msgid "Initial Version" 1778 1779 msgstr "Исходная версия" 1779 1780 … … 1783 1784 1784 1785 #: trac/templates/diff_view.html:25 1785 1786 msgid "of" 1786 msgstr " из"1787 msgstr "" 1787 1788 1788 1789 #: trac/templates/diff_view.html:38 1789 1790 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:134 … … 1817 1818 #: trac/templates/diff_view.html:62 1818 1819 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:198 1819 1820 msgid "Unmodified" 1820 msgstr " Не изменено"1821 msgstr "Без изменений" 1821 1822 1822 1823 #: trac/templates/diff_view.html:63 1823 1824 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:199 … … 1833 1834 1834 1835 #: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:325 1835 1836 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:202 1836 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 trac/wiki/admin.py:20 21837 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 trac/wiki/admin.py:200 1837 1838 msgid "Modified" 1838 1839 msgstr "Изменено" 1839 1840 … … 1860 1861 "Request parameters:\n" 1861 1862 "{{{" 1862 1863 msgstr "" 1864 "Параметры запроса:\n" 1865 "{{{" 1863 1866 1864 1867 #: trac/templates/error.html:76 1865 1868 msgid "==== System Information ====" 1866 msgstr " "1869 msgstr "==== Системная информация ====" 1867 1870 1868 1871 #: trac/templates/error.html:80 1869 1872 msgid "==== Enabled Plugins ====" 1870 msgstr " "1873 msgstr "==== Включенные плагины ====" 1871 1874 1872 1875 #: trac/templates/error.html:83 1873 1876 msgid "" … … 1881 1884 1882 1885 #: trac/templates/error.html:105 1883 1886 msgid "Oops…" 1884 msgstr "О й…"1887 msgstr "Опаньки…" 1885 1888 1886 1889 #: trac/templates/error.html:107 1887 1890 msgid "Trac detected an internal error:" … … 1898 1901 1899 1902 #: trac/templates/error.html:120 1900 1903 msgid "To that end, you could" 1901 msgstr " "1904 msgstr "В связи с этим можно" 1902 1905 1903 1906 #: trac/templates/error.html:120 1904 1907 msgid "a ticket." … … 1957 1960 " [1:[2:searching]\n" 1958 1961 " for similar issues], as it is quite likely that this " 1959 1962 "problem\n" 1960 " has been reported before. For questions about " 1961 "installation\n" 1963 " has been reported before. For questions about installation\n" 1962 1964 " and configuration of Trac or its plugins, please try the\n" 1963 1965 " [3:mailing list]\n" 1964 1966 " instead of creating a ticket." … … 2070 2072 #: trac/templates/layout.html:21 2071 2073 #, python-format 2072 2074 msgid "Search %(project)s" 2073 msgstr " "2075 msgstr "Поиск %(project)s" 2074 2076 2075 2077 #: trac/templates/layout.html:50 2076 2078 msgid "Download in other formats:" 2077 msgstr " "2079 msgstr "Загрузить в другом формате:" 2078 2080 2079 2081 #: trac/templates/list_of_attachments.html:18 2080 2082 #, python-format … … 2089 2091 #: trac/templates/list_of_attachments.html:40 2090 2092 #: trac/ticket/templates/ticket.html:388 2091 2093 msgid "Attachments" 2092 msgstr " "2094 msgstr "Вложения" 2093 2095 2094 2096 #: trac/templates/macros.html:19 2095 2097 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:16 2096 2098 #, python-format 2097 2099 msgid "%(size)s bytes" 2098 msgstr " "2100 msgstr "%(size)s байт" 2099 2101 2100 2102 #: trac/templates/macros.html:37 trac/templates/macros.html:38 2101 2103 msgid "Previous" … … 2111 2113 2112 2114 #: trac/templates/preview_file.html:18 2113 2115 msgid "HTML preview not available" 2114 msgstr "Пр осмотр недоступен"2116 msgstr "Предпросмотр недоступен" 2115 2117 2116 2118 #: trac/templates/preview_file.html:21 2117 2119 #, python-format … … 2170 2172 msgid "Warning:" 2171 2173 msgstr "Предупреждение:" 2172 2174 2173 #: trac/ticket/admin.py:3 72175 #: trac/ticket/admin.py:36 2174 2176 msgid "(Undefined)" 2175 2177 msgstr "(Не определено)" 2176 2178 2177 #: trac/ticket/admin.py:4 82179 #: trac/ticket/admin.py:47 2178 2180 msgid "Ticket System" 2179 2181 msgstr "Система карточек" 2180 2182 2181 #: trac/ticket/admin.py:11 32183 #: trac/ticket/admin.py:112 2182 2184 #, python-format 2183 2185 msgid "The component \"%(name)s\" has been added." 2184 2186 msgstr "Компонент \"%(name)s\" добавлен." 2185 2187 2186 #: trac/ticket/admin.py:11 8 trac/ticket/model.py:816 trac/ticket/model.py:8332188 #: trac/ticket/admin.py:117 trac/ticket/model.py:843 trac/ticket/model.py:864 2187 2189 msgid "Invalid component name." 2188 2190 msgstr "Недопустимое имя компонента." 2189 2191 2190 #: trac/ticket/admin.py:11 92192 #: trac/ticket/admin.py:118 2191 2193 #, python-format 2192 2194 msgid "Component %(name)s already exists." 2193 2195 msgstr "Компонент %(name)s уже существует." 2194 2196 2195 #: trac/ticket/admin.py:12 62197 #: trac/ticket/admin.py:125 2196 2198 msgid "No component selected" 2197 2199 msgstr "Ни один компонент не выбран." 2198 2200 2199 #: trac/ticket/admin.py:13 42201 #: trac/ticket/admin.py:133 2200 2202 msgid "The selected components have been removed." 2201 2203 msgstr "Выбранные компоненты удалены." 2202 2204 2203 #: trac/ticket/admin.py:24 2trac/ticket/api.py:2952205 #: trac/ticket/admin.py:241 trac/ticket/api.py:295 2204 2206 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 2205 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:2 12207 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23 2206 2208 msgid "Milestone" 2207 2209 msgstr "Этап разработки" 2208 2210 2209 #: trac/ticket/admin.py:27 1 trac/ticket/roadmap.py:6652211 #: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:664 2210 2212 msgid "Completion date may not be in the future" 2211 2213 msgstr "Дата завершения не может быть в будущем" 2212 2214 2213 #: trac/ticket/admin.py:27 32215 #: trac/ticket/admin.py:272 2214 2216 msgid "Invalid Completion Date" 2215 2217 msgstr "Недопустимая дата завершения" 2216 2218 2217 #: trac/ticket/admin.py: 3002219 #: trac/ticket/admin.py:299 2218 2220 #, python-format 2219 2221 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." 2220 2222 msgstr "Этап \"%(name)s\" добавлен." 2221 2223 2222 #: trac/ticket/admin.py:30 5 trac/ticket/model.py:942 trac/ticket/model.py:9622224 #: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:981 trac/ticket/model.py:1005 2223 2225 msgid "Invalid milestone name." 2224 2226 msgstr "Недопустимое имя этапа." 2225 2227 2226 #: trac/ticket/admin.py:30 62228 #: trac/ticket/admin.py:305 2227 2229 #, python-format 2228 2230 msgid "Milestone %(name)s already exists." 2229 2231 msgstr "Этап %(name)s уже существует." 2230 2232 2231 #: trac/ticket/admin.py:31 42233 #: trac/ticket/admin.py:313 2232 2234 msgid "No milestone selected" 2233 2235 msgstr "Ни один этап не выбран." 2234 2236 2235 #: trac/ticket/admin.py:32 22237 #: trac/ticket/admin.py:321 2236 2238 msgid "The selected milestones have been removed." 2237 2239 msgstr "Выбранные этапы удалены." 2238 2240 2239 #: trac/ticket/admin.py:48 12241 #: trac/ticket/admin.py:480 2240 2242 #, python-format 2241 2243 msgid "The version \"%(name)s\" has been added." 2242 2244 msgstr "Версия \"%(name)s\" добавлена." 2243 2245 2244 #: trac/ticket/admin.py:486 trac/ticket/model.py:1065 trac/ticket/model.py:1081 2246 #: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:1116 2247 #: trac/ticket/model.py:1136 2245 2248 msgid "Invalid version name." 2246 2249 msgstr "Недопустимое имя версии." 2247 2250 2248 #: trac/ticket/admin.py:48 72251 #: trac/ticket/admin.py:486 2249 2252 #, python-format 2250 2253 msgid "Version %(name)s already exists." 2251 2254 msgstr "Версия %(name)s уже существует." 2252 2255 2253 #: trac/ticket/admin.py:49 42256 #: trac/ticket/admin.py:493 2254 2257 msgid "No version selected" 2255 2258 msgstr "Ни одна версия не выбрана" 2256 2259 2257 #: trac/ticket/admin.py:50 22260 #: trac/ticket/admin.py:501 2258 2261 msgid "The selected versions have been removed." 2259 2262 msgstr "Выбранные версии удалены." 2260 2263 2261 #: trac/ticket/admin.py:5 602264 #: trac/ticket/admin.py:559 2262 2265 msgid "Time" 2263 2266 msgstr "Время" 2264 2267 2265 #: trac/ticket/admin.py:6 302268 #: trac/ticket/admin.py:629 2266 2269 #, python-format 2267 2270 msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added." 2268 2271 msgstr "Добавлен %(field)s «%(name)s»." 2269 2272 2270 #: trac/ticket/admin.py:63 6 trac/ticket/model.py:687 trac/ticket/model.py:7102273 #: trac/ticket/admin.py:635 trac/ticket/model.py:702 trac/ticket/model.py:729 2271 2274 #, python-format 2272 2275 msgid "Invalid %(type)s name." 2273 2276 msgstr "Недопустимое %(type)s имя." 2274 2277 2275 #: trac/ticket/admin.py:63 82278 #: trac/ticket/admin.py:637 2276 2279 #, python-format 2277 2280 msgid "%(type)s %(name)s already exists" 2278 2281 msgstr "%(type)s %(name)s уже существует" 2279 2282 2280 #: trac/ticket/admin.py:64 42283 #: trac/ticket/admin.py:643 2281 2284 #, python-format 2282 2285 msgid "No %s selected" 2283 2286 msgstr "Ни один %s не выбран" 2284 2287 2285 #: trac/ticket/admin.py:65 42288 #: trac/ticket/admin.py:653 2286 2289 #, python-format 2287 2290 msgid "The selected %(fields)s have been removed." 2288 2291 msgstr "Выбранные %(fields)s удалены." 2289 2292 2290 #: trac/ticket/admin.py:67 52293 #: trac/ticket/admin.py:674 2291 2294 msgid "" 2292 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "2293 " Thedefault value has not been saved."2295 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. The " 2296 "default value has not been saved." 2294 2297 msgstr "" 2295 2298 2296 #: trac/ticket/admin.py:68 72299 #: trac/ticket/admin.py:686 2297 2300 msgid "Order numbers must be unique" 2298 2301 msgstr "Числа порядка должны быть уникальными" 2299 2302 2300 #: trac/ticket/admin.py:74 92303 #: trac/ticket/admin.py:748 2301 2304 msgid "Possible Values" 2302 2305 msgstr "Возможные значения" 2303 2306 2304 #: trac/ticket/admin.py:77 12307 #: trac/ticket/admin.py:770 2305 2308 #, python-format 2306 2309 msgid "Invalid up/down value: %(value)s" 2307 2310 msgstr "" 2308 2311 2309 #: trac/ticket/admin.py:79 3trac/ticket/api.py:2942312 #: trac/ticket/admin.py:791 trac/ticket/api.py:294 2310 2313 msgid "Priority" 2311 2314 msgstr "Приоритет" 2312 2315 2313 #: trac/ticket/admin.py:79 32316 #: trac/ticket/admin.py:791 2314 2317 msgid "Priorities" 2315 2318 msgstr "Приоритеты" 2316 2319 2317 #: trac/ticket/admin.py:79 9trac/ticket/api.py:2992320 #: trac/ticket/admin.py:797 trac/ticket/api.py:299 2318 2321 msgid "Resolution" 2319 2322 msgstr "Решение" 2320 2323 2321 #: trac/ticket/admin.py:79 92324 #: trac/ticket/admin.py:797 2322 2325 msgid "Resolutions" 2323 2326 msgstr "Решения" 2324 2327 2325 #: trac/ticket/admin.py:80 5trac/ticket/api.py:2982328 #: trac/ticket/admin.py:803 trac/ticket/api.py:298 2326 2329 msgid "Severity" 2327 2330 msgstr "Серьёзность" 2328 2331 2329 #: trac/ticket/admin.py:80 52332 #: trac/ticket/admin.py:803 2330 2333 msgid "Severities" 2331 2334 msgstr "Степени серьёзности" 2332 2335 2333 #: trac/ticket/admin.py:8 112336 #: trac/ticket/admin.py:809 2334 2337 msgid "Ticket Type" 2335 2338 msgstr "Тип карточки" 2336 2339 2337 #: trac/ticket/admin.py:8 112340 #: trac/ticket/admin.py:809 2338 2341 msgid "Ticket Types" 2339 2342 msgstr "Типы карточек" 2340 2343 2341 #: trac/ticket/admin.py:83 92344 #: trac/ticket/admin.py:837 2342 2345 msgid "<number> must be a number" 2343 msgstr "<number> должен быть номером"2346 msgstr "<number> должен быть числом" 2344 2347 2345 #: trac/ticket/admin.py:84 42348 #: trac/ticket/admin.py:842 2346 2349 #, python-format 2347 2350 msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." 2348 2351 msgstr "Карточка %(num)s и все связанные данные удалены." … … 2384 2387 #: trac/ticket/api.py:504 2385 2388 #, python-format 2386 2389 msgid "Ticket #%(shortname)s" 2387 msgstr " Тикет#%(shortname)s"2390 msgstr "Карточка #%(shortname)s" 2388 2391 2389 2392 #: trac/ticket/default_workflow.py:225 2390 2393 msgid "Current state no longer exists" … … 2437 2440 msgid "Next status will be '%(name)s'" 2438 2441 msgstr "Следующим статусом будет '%(name)s'" 2439 2442 2440 #: trac/ticket/model.py:10 62443 #: trac/ticket/model.py:105 2441 2444 #, python-format 2442 2445 msgid "Ticket %(id)s does not exist." 2443 msgstr " Тикет%(id)s не существует."2446 msgstr "Карточка %(id)s не существует." 2444 2447 2445 #: trac/ticket/model.py:10 72448 #: trac/ticket/model.py:106 2446 2449 msgid "Invalid ticket number" 2447 2450 msgstr "Недопустимый номер карточки" 2448 2451 2449 #: trac/ticket/model.py:14 42452 #: trac/ticket/model.py:143 2450 2453 msgid "Multi-values fields not supported yet" 2451 2454 msgstr "" 2452 2455 2453 #: trac/ticket/model.py:65 12456 #: trac/ticket/model.py:658 2454 2457 #, python-format 2455 2458 msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 2456 2459 msgstr "%(type)s %(name)s не существует." 2457 2460 2458 #: trac/ticket/model.py: 7892461 #: trac/ticket/model.py:808 2459 2462 #, python-format 2460 2463 msgid "Component %(name)s does not exist." 2461 2464 msgstr "Компонент %(name)s не существует." 2462 2465 2463 #: trac/ticket/model.py: 8942466 #: trac/ticket/model.py:925 2464 2467 #, python-format 2465 2468 msgid "Milestone %(name)s does not exist." 2466 2469 msgstr "Этап %(name)s не существует." 2467 2470 2468 #: trac/ticket/model.py: 8952471 #: trac/ticket/model.py:926 2469 2472 msgid "Invalid milestone name" 2470 2473 msgstr "Недопустимое имя этапа" 2471 2474 2472 #: trac/ticket/model.py:10 162475 #: trac/ticket/model.py:1059 2473 2476 msgid "Open (by due date)" 2474 2477 msgstr "Открытые (по срокам)" 2475 2478 2476 #: trac/ticket/model.py:10 172479 #: trac/ticket/model.py:1060 2477 2480 msgid "Open (no due date)" 2478 2481 msgstr "Открытые (сроков нет)" 2479 2482 2480 #: trac/ticket/model.py:10 202483 #: trac/ticket/model.py:1063 2481 2484 msgid "Closed" 2482 2485 msgstr "Закрытые" 2483 2486 2484 #: trac/ticket/model.py:10 382487 #: trac/ticket/model.py:1081 2485 2488 #, python-format 2486 2489 msgid "Version %(name)s does not exist." 2487 2490 msgstr "Версия %(name)s не существует." … … 2546 2549 msgid "Ticket" 2547 2550 msgstr "Карточка" 2548 2551 2549 #: trac/ticket/query.py:776 trac/ticket/report.py:37 92552 #: trac/ticket/query.py:776 trac/ticket/report.py:378 2550 2553 #, python-format 2551 2554 msgid "Page %(num)d" 2552 2555 msgstr "" 2553 2556 2554 #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:539 trac/ticket/web_ui.py:130 2555 #: trac/timeline/web_ui.py:216 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:303 2557 #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:538 2558 #: trac/ticket/web_ui.py:130 trac/timeline/web_ui.py:216 2559 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:303 2556 2560 msgid "RSS Feed" 2557 2561 msgstr "RSS-лента" 2558 2562 2559 #: trac/ticket/query.py:827 trac/ticket/report.py:541 trac/ticket/web_ui.py:126 2563 #: trac/ticket/query.py:827 trac/ticket/report.py:540 2564 #: trac/ticket/web_ui.py:126 2560 2565 msgid "Comma-delimited Text" 2561 2566 msgstr "Текст, разделённый запятыми" 2562 2567 2563 #: trac/ticket/query.py:829 trac/ticket/report.py:543 trac/ticket/web_ui.py:128 2568 #: trac/ticket/query.py:829 trac/ticket/report.py:542 2569 #: trac/ticket/web_ui.py:128 2564 2570 msgid "Tab-delimited Text" 2565 2571 msgstr "Текст, разделённый табуляцией" 2566 2572 2567 #: trac/ticket/query.py:851 trac/ticket/report.py:7 32573 #: trac/ticket/query.py:851 trac/ticket/report.py:72 2568 2574 msgid "View Tickets" 2569 msgstr "Просмотр еть карточки"2575 msgstr "Просмотр карточкек" 2570 2576 2571 2577 #: trac/ticket/query.py:1058 trac/ticket/query.py:1069 2572 #: trac/ticket/report.py:13 32578 #: trac/ticket/report.py:132 2573 2579 msgid "Custom Query" 2574 2580 msgstr "Произвольный запрос" 2575 2581 2576 #: trac/ticket/query.py:1068 trac/ticket/report.py:12 32577 #: trac/ticket/report.py:12 4 trac/ticket/report.py:1262582 #: trac/ticket/query.py:1068 trac/ticket/report.py:122 2583 #: trac/ticket/report.py:123 trac/ticket/report.py:125 2578 2584 #: trac/ticket/templates/report_list.html:10 2579 2585 #: trac/ticket/templates/report_list.html:15 2580 2586 msgid "Available Reports" … … 2599 2605 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" 2600 2606 msgstr "" 2601 2607 2602 #: trac/ticket/report.py:15 92608 #: trac/ticket/report.py:158 2603 2609 msgid "The report has been created." 2604 2610 msgstr "Отчёт создан." 2605 2611 2606 #: trac/ticket/report.py:17 22612 #: trac/ticket/report.py:171 2607 2613 #, python-format 2608 2614 msgid "The report {%(id)d} has been deleted." 2609 2615 msgstr "Отчёт {%(id)d} удалён." 2610 2616 2611 #: trac/ticket/report.py:19 92617 #: trac/ticket/report.py:198 2612 2618 #, python-format 2613 2619 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" 2614 2620 msgstr "Удалить отчет {%(num)s} %(title)s" 2615 2621 2616 #: trac/ticket/report.py:20 4 trac/ticket/report.py:2172617 #: trac/ticket/report.py:26 92622 #: trac/ticket/report.py:203 trac/ticket/report.py:216 2623 #: trac/ticket/report.py:268 2618 2624 #, python-format 2619 2625 msgid "Report {%(num)s} does not exist." 2620 2626 msgstr "Отчёт {%(num)s} не существует." 2621 2627 2622 #: trac/ticket/report.py:20 5 trac/ticket/report.py:2182623 #: trac/ticket/report.py:2 702628 #: trac/ticket/report.py:204 trac/ticket/report.py:217 2629 #: trac/ticket/report.py:269 2624 2630 msgid "Invalid Report Number" 2625 2631 msgstr "Недопустимый номер отчёта" 2626 2632 2627 #: trac/ticket/report.py:2 302633 #: trac/ticket/report.py:229 2628 2634 msgid "Create New Report" 2629 2635 msgstr "Создать новый отчёт" 2630 2636 2631 #: trac/ticket/report.py:23 42637 #: trac/ticket/report.py:233 2632 2638 #, python-format 2633 2639 msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" 2634 2640 msgstr "Редактировать отчет {%(num)d} %(title)s" 2635 2641 2636 #: trac/ticket/report.py:27 52642 #: trac/ticket/report.py:274 2637 2643 #, python-format 2638 2644 msgid "Report failed: %(error)s" 2639 2645 msgstr "Сбой отчета: %(error)s" 2640 2646 2641 #: trac/ticket/report.py:2 902647 #: trac/ticket/report.py:289 2642 2648 #, python-format 2643 2649 msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." 2644 2650 msgstr "Если номер отчета указан, то он должен быть \"%(num)s\"." 2645 2651 2646 #: trac/ticket/report.py:36 12652 #: trac/ticket/report.py:360 2647 2653 #, python-format 2648 2654 msgid "Report execution failed: %(error)s" 2649 2655 msgstr "Ошибка при построении отчета: %(error)s" 2650 2656 2651 #: trac/ticket/report.py:54 72657 #: trac/ticket/report.py:546 2652 2658 msgid "SQL Query" 2653 2659 msgstr "SQL-запрос" 2654 2660 2655 #: trac/ticket/report.py:57 12661 #: trac/ticket/report.py:570 2656 2662 #, python-format 2657 2663 msgid "The following arguments are missing: %(args)s" 2658 2664 msgstr "Следующие аргументы отсутствуют: %(args)s" 2659 2665 2660 #: trac/ticket/report.py:58 52666 #: trac/ticket/report.py:584 2661 2667 #, python-format 2662 2668 msgid "Report {%(num)s} has no SQL query." 2663 2669 msgstr "У отчёта {%(num)s} нет SQL-запроса." 2664 2670 2665 #: trac/ticket/report.py:61 52671 #: trac/ticket/report.py:614 2666 2672 #, python-format 2667 2673 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" 2668 2674 msgstr "" 2669 2675 2670 #: trac/ticket/roadmap.py:20 82676 #: trac/ticket/roadmap.py:207 2671 2677 msgid "ticket status" 2672 2678 msgstr "статус карточки" 2673 2679 2674 #: trac/ticket/roadmap.py:20 82680 #: trac/ticket/roadmap.py:207 2675 2681 msgid "ticket" 2676 2682 msgstr "карточка" 2677 2683 2678 #: trac/ticket/roadmap.py:20 82684 #: trac/ticket/roadmap.py:207 2679 2685 msgid "tickets" 2680 msgstr "карточ ки"2686 msgstr "карточек" 2681 2687 2682 #: trac/ticket/roadmap.py:21 82688 #: trac/ticket/roadmap.py:217 2683 2689 #, python-format 2684 2690 msgid "" 2685 2691 "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " 2686 2692 "\"catch-all\" groups. Please check your configuration." 2687 2693 msgstr "" 2688 2694 2689 #: trac/ticket/roadmap.py:23 42695 #: trac/ticket/roadmap.py:233 2690 2696 #, python-format 2691 2697 msgid "" 2692 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken "2693 " byother groups. Please check your configuration."2698 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by " 2699 "other groups. Please check your configuration." 2694 2700 msgstr "" 2695 2701 2696 #: trac/ticket/roadmap.py:31 7 trac/ticket/roadmap.py:4392697 #: trac/ticket/roadmap.py:57 3trac/ticket/templates/roadmap.html:102702 #: trac/ticket/roadmap.py:316 trac/ticket/roadmap.py:438 2703 #: trac/ticket/roadmap.py:572 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 2698 2704 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:15 2699 2705 msgid "Roadmap" 2700 2706 msgstr "План работ" 2701 2707 2702 #: trac/ticket/roadmap.py:36 72708 #: trac/ticket/roadmap.py:366 2703 2709 msgid "iCalendar" 2704 2710 msgstr "iCalendar" 2705 2711 2706 #: trac/ticket/roadmap.py:44 8 trac/ticket/roadmap.py:8472712 #: trac/ticket/roadmap.py:447 trac/ticket/roadmap.py:846 2707 2713 #, python-format 2708 2714 msgid "Milestone %(name)s" 2709 2715 msgstr "Этап %(name)s" 2710 2716 2711 #: trac/ticket/roadmap.py:46 72717 #: trac/ticket/roadmap.py:466 2712 2718 #, python-format 2713 2719 msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" 2714 msgstr " Тикет#%(num)s: %(summary)s"2720 msgstr "Карточка #%(num)s: %(summary)s" 2715 2721 2716 #: trac/ticket/roadmap.py:52 82722 #: trac/ticket/roadmap.py:527 2717 2723 msgid "Milestones reached" 2718 2724 msgstr "Достигнутые этапы" 2719 2725 2720 #: trac/ticket/roadmap.py:61 52726 #: trac/ticket/roadmap.py:614 2721 2727 #, python-format 2722 2728 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted." 2723 2729 msgstr "" 2724 2730 2725 #: trac/ticket/roadmap.py:65 42731 #: trac/ticket/roadmap.py:653 2726 2732 #, python-format 2727 2733 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name." 2728 2734 msgstr "Этап \"%(name)s\" уже существует; пожалуста, выберите другое название." 2729 2735 2730 #: trac/ticket/roadmap.py:65 72736 #: trac/ticket/roadmap.py:656 2731 2737 msgid "You must provide a name for the milestone." 2732 2738 msgstr "Этап должен иметь название." 2733 2739 2734 2740 #: trac/ticket/web_ui.py:152 trac/ticket/templates/ticket.html:14 2735 2741 msgid "New Ticket" 2736 msgstr "Нов ыая карточка"2742 msgstr "Новая карточка" 2737 2743 2738 2744 #: trac/ticket/web_ui.py:168 2739 2745 msgid "id can't be set for a new ticket request." … … 2745 2751 2746 2752 #: trac/ticket/web_ui.py:233 2747 2753 msgid "Ticket updates" 2748 msgstr "Обновления карточ ки"2754 msgstr "Обновления карточек" 2749 2755 2750 2756 #: trac/ticket/web_ui.py:239 2751 2757 msgid "created" … … 2774 2780 #: trac/ticket/web_ui.py:343 2775 2781 #, python-format 2776 2782 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2777 msgstr "Тикет %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2783 msgstr "Карточка %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2784 2785 #: trac/ticket/web_ui.py:498 2786 #, python-format 2787 msgid "The action \"%(name)s\" is not available." 2788 msgstr "Действие \"%(name)s\" недоступно." 2778 2789 2779 #: trac/ticket/web_ui.py: 4962790 #: trac/ticket/web_ui.py:524 2780 2791 #, python-format 2781 msgid "Invalid action \"%(name)s\"" 2782 msgstr "Недопустимое действие \"%(name)s\"" 2792 msgid "" 2793 "Please review your configuration, probably starting with %(section)s in your " 2794 "%(tracini)s." 2795 msgstr "" 2783 2796 2784 #: trac/ticket/web_ui.py:62 42797 #: trac/ticket/web_ui.py:629 2785 2798 msgid "Previous Ticket" 2786 2799 msgstr "Предыдущая карточка" 2787 2800 2788 #: trac/ticket/web_ui.py:62 42801 #: trac/ticket/web_ui.py:629 2789 2802 msgid "Next Ticket" 2790 2803 msgstr "Следующая карточка" 2791 2804 2792 #: trac/ticket/web_ui.py:6 252805 #: trac/ticket/web_ui.py:630 2793 2806 msgid "Back to Query" 2794 2807 msgstr "Назад к запросу" 2795 2808 2796 #: trac/ticket/web_ui.py:7 07 trac/ticket/web_ui.py:8552797 #: trac/ticket/web_ui.py:86 32809 #: trac/ticket/web_ui.py:712 trac/ticket/web_ui.py:860 2810 #: trac/ticket/web_ui.py:868 2798 2811 msgid "Ticket History" 2799 2812 msgstr "История карточки" 2800 2813 2801 #: trac/ticket/web_ui.py:71 1 trac/ticket/web_ui.py:9102814 #: trac/ticket/web_ui.py:716 trac/ticket/web_ui.py:915 2802 2815 #, python-format 2803 2816 msgid "Back to Ticket #%(num)s" 2804 2817 msgstr "Назад к карточке #%(num)s" 2805 2818 2806 #: trac/ticket/web_ui.py:75 32819 #: trac/ticket/web_ui.py:758 2807 2820 msgid "No differences to show" 2808 2821 msgstr "" 2809 2822 2810 #: trac/ticket/web_ui.py: 796 trac/ticket/web_ui.py:8522811 #: trac/ticket/web_ui.py:86 0 trac/ticket/web_ui.py:9312812 #: trac/ticket/web_ui.py:9 76 trac/ticket/web_ui.py:983trac/wiki/web_ui.py:4312823 #: trac/ticket/web_ui.py:801 trac/ticket/web_ui.py:857 2824 #: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:936 2825 #: trac/ticket/web_ui.py:981 trac/ticket/web_ui.py:988 trac/wiki/web_ui.py:431 2813 2826 #: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:626 trac/wiki/web_ui.py:640 2814 2827 #, python-format 2815 2828 msgid "Version %(num)s" 2816 2829 msgstr "Версия %(num)s" 2817 2830 2818 #: trac/ticket/web_ui.py: 799 trac/ticket/web_ui.py:9342831 #: trac/ticket/web_ui.py:804 trac/ticket/web_ui.py:939 2819 2832 msgid "initial" 2820 2833 msgstr "" 2821 2834 2822 #: trac/ticket/web_ui.py:86 2 trac/ticket/web_ui.py:9852835 #: trac/ticket/web_ui.py:867 trac/ticket/web_ui.py:990 2823 2836 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450 2824 2837 msgid "Previous Change" 2825 2838 msgstr "Предыдущее изменение" 2826 2839 2827 #: trac/ticket/web_ui.py:86 2 trac/ticket/web_ui.py:9852840 #: trac/ticket/web_ui.py:867 trac/ticket/web_ui.py:990 2828 2841 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450 2829 2842 msgid "Next Change" 2830 2843 msgstr "Следующее изменение" 2831 2844 2832 #: trac/ticket/web_ui.py:8 682845 #: trac/ticket/web_ui.py:873 2833 2846 msgid "Ticket Diff" 2834 2847 msgstr "Diff карточки" 2835 2848 2836 #: trac/ticket/web_ui.py:90 2 trac/ticket/web_ui.py:9792837 #: trac/ticket/web_ui.py:9 862849 #: trac/ticket/web_ui.py:907 trac/ticket/web_ui.py:984 2850 #: trac/ticket/web_ui.py:991 2838 2851 msgid "Ticket Comment History" 2839 2852 msgstr "История комментариев карточки" 2840 2853 2841 #: trac/ticket/web_ui.py:90 4 trac/ticket/web_ui.py:9282842 #: trac/ticket/web_ui.py:99 32854 #: trac/ticket/web_ui.py:909 trac/ticket/web_ui.py:933 2855 #: trac/ticket/web_ui.py:998 2843 2856 #, python-format 2844 2857 msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d" 2845 2858 msgstr "Карточка #%(num)s, комментарий %(cnum)d" 2846 2859 2847 #: trac/ticket/web_ui.py:95 12860 #: trac/ticket/web_ui.py:956 2848 2861 #, python-format 2849 2862 msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s" 2850 2863 msgstr "" 2851 2864 2852 #: trac/ticket/web_ui.py:99 12865 #: trac/ticket/web_ui.py:996 2853 2866 msgid "Ticket Comment Diff" 2854 2867 msgstr "Diff комментариев карточки" 2855 2868 2856 #: trac/ticket/web_ui.py:10 772869 #: trac/ticket/web_ui.py:1082 2857 2870 msgid "No permission to edit the ticket description." 2858 2871 msgstr "Нет права редактировать описание карточки." 2859 2872 2860 #: trac/ticket/web_ui.py:108 32873 #: trac/ticket/web_ui.py:1088 2861 2874 msgid "No permission to change the ticket reporter." 2862 2875 msgstr "Нет права менять автора карточки." 2863 2876 2864 #: trac/ticket/web_ui.py:10 882877 #: trac/ticket/web_ui.py:1093 2865 2878 msgid "No permission to change ticket fields." 2866 2879 msgstr "Нет права менять поля карточки." 2867 2880 2868 #: trac/ticket/web_ui.py:1 0972881 #: trac/ticket/web_ui.py:1102 2869 2882 msgid "No permissions to add a comment." 2870 2883 msgstr "Недостаточно прав для добавления комментария." 2871 2884 2872 #: trac/ticket/web_ui.py:110 32885 #: trac/ticket/web_ui.py:1108 2873 2886 msgid "" 2874 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by "2875 " someoneelse since you started"2887 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone " 2888 "else since you started" 2876 2889 msgstr "" 2877 2890 "Извините, сохранить ваши изменения не получается. С того момента, как вы " 2878 2891 "начали, карточка была изменена кем-то другим." 2879 2892 2880 #: trac/ticket/web_ui.py:111 02893 #: trac/ticket/web_ui.py:1115 2881 2894 msgid "Tickets must contain a summary." 2882 2895 msgstr "У карточки должно быть краткое описание." 2883 2896 2884 #: trac/ticket/web_ui.py:113 32897 #: trac/ticket/web_ui.py:1138 2885 2898 #, python-format 2886 2899 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" 2887 msgstr "Слишком длинное описание карточки (должно быть меньше чем %(num)s символов)" 2900 msgstr "" 2901 "Слишком длинное описание карточки (должно быть меньше чем %(num)s символов)" 2888 2902 2889 #: trac/ticket/web_ui.py:114 02903 #: trac/ticket/web_ui.py:1145 2890 2904 #, python-format 2891 2905 msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" 2892 2906 msgstr "Слишком длинный комментарий (должен быть меньше чем %(num)s символов)" 2893 2907 2894 #: trac/ticket/web_ui.py:11 552908 #: trac/ticket/web_ui.py:1160 2895 2909 msgid "Invalid comment threading identifier" 2896 2910 msgstr "" 2897 2911 2898 #: trac/ticket/web_ui.py:116 22912 #: trac/ticket/web_ui.py:1167 2899 2913 #, python-format 2900 2914 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 2901 2915 msgstr "Поле '%(field)s' карточки недопустимо: %(message)s" 2902 2916 2903 #: trac/ticket/web_ui.py:118 12917 #: trac/ticket/web_ui.py:1186 2904 2918 #, python-format 2905 2919 msgid "" 2906 2920 "The ticket has been created, but an error occurred while sending " 2907 2921 "notifications: %(message)s" 2908 msgstr "Тикет создан, но при отправке оповещений произошла ошибка: %(message)s" 2922 msgstr "" 2923 "Карточка создана, но при отправке оповещений произошла ошибка: %(message)s" 2909 2924 2910 #: trac/ticket/web_ui.py:119 12925 #: trac/ticket/web_ui.py:1196 2911 2926 #, python-format 2912 2927 msgid "" 2913 "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission" 2914 " to view it." 2915 msgstr "Ваша карточка %(ticketref)s создана, но у Вас нет прав для его просмотра." 2928 "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission to " 2929 "view it." 2930 msgstr "" 2931 "Ваша карточка %(ticketref)s создана, но у вас нет прав для её просмотра." 2916 2932 2917 2933 #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link) 2918 #: trac/ticket/web_ui.py:122 22934 #: trac/ticket/web_ui.py:1227 2919 2935 msgid "change" 2920 2936 msgstr "изменение" 2921 2937 2922 #: trac/ticket/web_ui.py:12 282938 #: trac/ticket/web_ui.py:1233 2923 2939 #, python-format 2924 2940 msgid "" 2925 2941 "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending " 2926 2942 "notifications: %(message)s" 2927 2943 msgstr "" 2944 "%(change)s сохранено, но при отправке оповещений произошла ошибка: %(message)" 2945 "s" 2928 2946 2929 #: trac/ticket/web_ui.py:136 22947 #: trac/ticket/web_ui.py:1367 2930 2948 msgid "Add to Cc" 2931 2949 msgstr "" 2932 2950 2933 #: trac/ticket/web_ui.py:136 32951 #: trac/ticket/web_ui.py:1368 2934 2952 msgid "Remove from Cc" 2935 2953 msgstr "" 2936 2954 2937 #: trac/ticket/web_ui.py:136 42955 #: trac/ticket/web_ui.py:1369 2938 2956 msgid "Add/Remove from Cc" 2939 2957 msgstr "" 2940 2958 2941 #: trac/ticket/web_ui.py:13 652959 #: trac/ticket/web_ui.py:1370 2942 2960 msgid "<Author field>" 2943 2961 msgstr "" 2944 2962 2945 #: trac/ticket/web_ui.py:13 86trac/ticket/templates/query.html:1022963 #: trac/ticket/web_ui.py:1391 trac/ticket/templates/query.html:102 2946 2964 msgid "yes" 2947 2965 msgstr "да" 2948 2966 2949 #: trac/ticket/web_ui.py:13 86trac/ticket/templates/query.html:1052967 #: trac/ticket/web_ui.py:1391 trac/ticket/templates/query.html:105 2950 2968 msgid "no" 2951 2969 msgstr "нет" 2952 2970 2953 #: trac/ticket/web_ui.py:15 75trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1872971 #: trac/ticket/web_ui.py:1580 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187 2954 2972 msgid "modified" 2955 2973 msgstr "изменено" 2956 2974 … … 2968 2986 msgstr "Перенаправить привязанные карточки в этап" 2969 2987 2970 2988 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 2971 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 52989 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:107 2972 2990 msgid "Delete milestone" 2973 2991 msgstr "Удалить этап" 2974 2992 … … 3017 3035 msgstr "Добавить этап" 3018 3036 3019 3037 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98 3020 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 13038 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:113 3021 3039 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:79 3022 3040 msgid "" 3023 3041 "[1:Note:] See\n" … … 3028 3046 " [2:TracRoadmap] для справки по использованию\n" 3029 3047 " плана работ." 3030 3048 3031 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 3049 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 3050 msgid "Edit this milestone" 3051 msgstr "Редактировать этап" 3052 3053 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27 3032 3054 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:42 3033 3055 #, python-format 3034 3056 msgid "Completed %(duration)s ago (%(date)s)" 3035 3057 msgstr "" 3036 3058 3037 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:3 03059 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32 3038 3060 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:47 3039 3061 #, python-format 3040 3062 msgid "[1:%(duration)s late] (%(date)s)" 3041 msgstr " "3063 msgstr "[Опаздание на 1:%(duration)s] (%(date)s)" 3042 3064 3043 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:3 53065 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37 3044 3066 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:52 3045 3067 #, python-format 3046 3068 msgid "Due in %(duration)s (%(date)s)" 3047 3069 msgstr "Осталось %(duration)s (%(date)s)" 3048 3070 3049 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 393071 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:41 3050 3072 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:56 3051 3073 msgid "No date set" 3052 3074 msgstr "Дата не установлена" 3053 3075 3054 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 493076 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:51 3055 3077 #: trac/timeline/templates/timeline.html:43 3056 3078 msgid "by" 3057 3079 msgstr "пользователем" 3058 3080 3059 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:6 33081 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:65 3060 3082 msgid "(none)" 3061 3083 msgstr "(нет)" 3062 3084 3063 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 993085 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:101 3064 3086 msgid "Edit milestone" 3065 3087 msgstr "Редактировать этап" 3066 3088 … … 3092 3114 3093 3115 #: trac/ticket/templates/query.html:160 3094 3116 msgid "Columns" 3095 msgstr " Столбцы"3117 msgstr "Поля" 3096 3118 3097 3119 #: trac/ticket/templates/query.html:174 3098 3120 msgid "Group results by" … … 3154 3176 #: trac/versioncontrol/templates/sortable_th.html:18 3155 3177 #, python-format 3156 3178 msgid "Sort by %(col)s %(direction)s" 3157 msgstr " "3179 msgstr "Сортировать по %(col)s %(direction)s" 3158 3180 3159 3181 #: trac/ticket/templates/query_results.html:45 3160 3182 msgid "No tickets found" … … 3224 3246 "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:],\n" 3225 3247 " a [2:TracQuery] expression)" 3226 3248 msgstr "" 3227 "Запрос для отчёта: (может быть либо SQL, либо, если начинается с "3249 "Запрос для отчёта: (может быть либо SQL, либо, если начинается с\n" 3228 3250 " [1:query:], выражение [2:TracQuery])" 3229 3251 3230 3252 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:43 … … 3239 3261 msgid "Report" 3240 3262 msgstr "Отчёт" 3241 3263 3242 #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:20 23264 #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:200 3243 3265 msgid "Title" 3244 3266 msgstr "Название" 3245 3267 3246 3268 #: trac/ticket/templates/report_list.html:27 3247 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141 3269 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 3270 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141 3248 3271 msgid "Actions" 3249 3272 msgstr "Действия" 3250 3273 … … 3260 3283 msgstr "Редактировать отчёт" 3261 3284 3262 3285 #: trac/ticket/templates/report_list.html:35 3263 #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 3286 #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 3287 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 3264 3288 msgid "Edit" 3265 3289 msgstr "Редактировать" 3266 3290 … … 3304 3328 3305 3329 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:21 3306 3330 msgid "Show completed milestones" 3307 msgstr " "3331 msgstr "Показывать завершенные этапы" 3308 3332 3309 3333 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:26 3310 3334 msgid "Hide milestones with no due date" 3311 msgstr " "3335 msgstr "Скрыть бессрочные этапы" 3312 3336 3313 3337 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:37 3314 3338 msgid "Milestone:" … … 3324 3348 3325 3349 #: trac/ticket/templates/ticket.html:80 3326 3350 msgid "Modify" 3327 msgstr "Измен ение"3351 msgstr "Изменить" 3328 3352 3329 3353 #: trac/ticket/templates/ticket.html:90 trac/ticket/templates/ticket.html:93 3330 3354 msgid "— at" 3331 msgstr " -в"3355 msgstr "— в" 3332 3356 3333 3357 #: trac/ticket/templates/ticket.html:98 3334 3358 msgid "Create New Ticket" … … 3345 3369 #: trac/ticket/templates/ticket.html:133 3346 3370 msgid "follow-up:" 3347 3371 msgid_plural "follow-ups:" 3348 msgstr[0] " "3349 msgstr[1] " "3350 msgstr[2] " "3372 msgstr[0] "следующий:" 3373 msgstr[1] "следующие:" 3374 msgstr[2] "следующие:" 3351 3375 3352 3376 #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 3353 3377 #, python-format … … 3362 3386 #: trac/ticket/templates/ticket.html:155 3363 3387 #, python-format 3364 3388 msgid "Reply to comment %(cnum)s" 3365 msgstr " "3389 msgstr "Ответ на комментарий %(cnum)s" 3366 3390 3367 3391 #: trac/ticket/templates/ticket.html:162 3368 3392 #, python-format … … 3427 3451 3428 3452 #: trac/ticket/templates/ticket.html:232 3429 3453 msgid "Change Properties" 3430 msgstr " "3454 msgstr "Свойства" 3431 3455 3432 3456 #: trac/ticket/templates/ticket.html:233 3433 3457 msgid "Properties" … … 3476 3500 3477 3501 #: trac/ticket/templates/ticket.html:396 3478 3502 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45 3479 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128 3503 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 3504 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128 3480 3505 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 3481 3506 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68 3482 3507 msgid "Preview" … … 3499 3524 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19 3500 3525 #, python-format 3501 3526 msgid "Opened %(created)s ago" 3502 msgstr " "3527 msgstr "Открыта %(created)s назад" 3503 3528 3504 3529 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:20 3505 3530 #, python-format 3506 3531 msgid "Last modified %(modified)s ago" 3507 msgstr "Последний раз измен ён%(modified)s назад"3532 msgstr "Последний раз изменена %(modified)s назад" 3508 3533 3509 3534 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:21 3510 3535 msgid "(ticket not yet created)" … … 3512 3537 3513 3538 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:29 3514 3539 msgid "Reported by:" 3515 msgstr " От кого:"3540 msgstr "Сообщил:" 3516 3541 3517 3542 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:33 3518 3543 msgid "Owned by:" … … 3533 3558 3534 3559 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:26 3535 3560 msgid "changed from" 3536 msgstr " "3561 msgstr "изменён с" 3537 3562 3538 3563 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:29 3539 3564 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:134 … … 3620 3645 " and [4:[5:] days back][6:]\n" 3621 3646 " [7:done by [8:]]" 3622 3647 msgstr "" 3623 "[1:Просмотр еть измененияс [2:]] [3:]\n"3648 "[1:Просмотр изменений с [2:]] [3:]\n" 3624 3649 " и на [4:[5:] дней назад][6:]\n" 3625 " [7: выполненные [8:]]"3650 " [7:сделанные [8:]]" 3626 3651 3627 3652 #: trac/timeline/templates/timeline.html:36 3628 3653 msgid "Today" … … 3637 3662 "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n" 3638 3663 " for information about the timeline view." 3639 3664 msgstr "" 3640 "[1:Примечание:] Смотрите [2:TracTimeline]\n"3641 " для информации о выводе хронологии."3665 "[1:Примечание:] Смотрите описание просмотра хронологии\n" 3666 " в [2:TracTimeline]." 3642 3667 3643 3668 #: trac/util/datefmt.py:79 3644 3669 #, python-format … … 3699 3724 #: trac/util/datefmt.py:247 3700 3725 #, python-format 3701 3726 msgid "" 3702 "\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try "3703 " \"%(hint)s\" instead."3727 "\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try \"%" 3728 "(hint)s\" instead." 3704 3729 msgstr "" 3705 3730 3706 3731 #: trac/util/datefmt.py:249 trac/util/datefmt.py:257 3707 3732 msgid "Invalid Date" 3708 msgstr " "3733 msgstr "Неправильная дата" 3709 3734 3710 3735 #: trac/util/datefmt.py:255 3711 3736 #, python-format 3712 3737 msgid "" 3713 "The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to "3714 " presenttime."3738 "The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to present " 3739 "time." 3715 3740 msgstr "" 3741 "Дата \"%(date)s\" находится за пределами допустимого диапазона. Попробуйте " 3742 "дату более близкую к настоящему времени." 3716 3743 3717 3744 #: trac/util/presentation.py:254 3718 3745 #, python-format 3719 3746 msgid "%(last)d of %(total)d" 3720 msgstr " "3747 msgstr "%(last)d из %(total)d" 3721 3748 3722 3749 #: trac/util/presentation.py:256 3723 3750 #, python-format … … 3726 3753 3727 3754 #: trac/versioncontrol/admin.py:80 trac/versioncontrol/admin.py:105 3728 3755 #: trac/versioncontrol/admin.py:106 trac/versioncontrol/admin.py:296 3729 #: trac/versioncontrol/api.py:3 8 trac/versioncontrol/api.py:1553730 #: trac/versioncontrol/api.py:1 923756 #: trac/versioncontrol/api.py:32 trac/versioncontrol/api.py:149 3757 #: trac/versioncontrol/api.py:186 3731 3758 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20 3732 3759 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33 3733 3760 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132 … … 3820 3847 #: trac/versioncontrol/admin.py:237 3821 3848 #, python-format 3822 3849 msgid "" 3823 "You should also set up a post-commit hook on the repository to call " 3824 "\"trac-admin $ENV changeset added %(name)s $REV\" for each committed " 3825 "changeset." 3850 "You should also set up a post-commit hook on the repository to call \"trac-" 3851 "admin $ENV changeset added %(name)s $REV\" for each committed changeset." 3826 3852 msgstr "" 3827 3853 3828 3854 #: trac/versioncontrol/admin.py:243 … … 3846 3872 msgid "No repositories were selected." 3847 3873 msgstr "Репозитории не выбраны" 3848 3874 3849 #: trac/versioncontrol/api.py:18 93875 #: trac/versioncontrol/api.py:183 3850 3876 #, python-format 3851 3877 msgid "Invalid key \"%(key)s\"" 3852 3878 msgstr "Недопустимый ключ \"%(key)s\"" 3853 3879 3854 #: trac/versioncontrol/api.py:1 943880 #: trac/versioncontrol/api.py:188 3855 3881 #, python-format 3856 3882 msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"." 3857 3883 msgstr "Теперь вы должны выполнить \"repository resync %(name)s\"." 3858 3884 3859 #: trac/versioncontrol/api.py:19 73885 #: trac/versioncontrol/api.py:191 3860 3886 #, python-format 3861 3887 msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"." 3862 3888 msgstr "Возможно, вам придется выполнить \"repository resync %(name)s\"." 3863 3889 3864 #: trac/versioncontrol/api.py:20 83890 #: trac/versioncontrol/api.py:202 3865 3891 #, python-format 3866 3892 msgid "The repository type '%(type)s' is not supported" 3867 3893 msgstr "Репозитории типа '%(type)s' не поддерживаются" 3868 3894 3869 #: trac/versioncontrol/api.py:33 73895 #: trac/versioncontrol/api.py:331 3870 3896 #, python-format 3871 3897 msgid "" 3872 "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the "3873 " Traclog for more information."3898 "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the Trac " 3899 "log for more information." 3874 3900 msgstr "" 3875 3901 3876 #: trac/versioncontrol/api.py:35 63902 #: trac/versioncontrol/api.py:350 3877 3903 #, python-format 3878 3904 msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s" 3879 3905 msgstr "Набор изменений %(rev)s в %(repo)s" 3880 3906 3881 #: trac/versioncontrol/api.py:35 83907 #: trac/versioncontrol/api.py:352 3882 3908 #, python-format 3883 3909 msgid "Changeset %(rev)s" 3884 3910 msgstr "Набор изменений %(rev)s" 3885 3911 3886 #: trac/versioncontrol/api.py:36 63912 #: trac/versioncontrol/api.py:360 3887 3913 msgid "directory" 3888 3914 msgstr "каталог" 3889 3915 3890 #: trac/versioncontrol/api.py:36 83916 #: trac/versioncontrol/api.py:362 3891 3917 msgid "file" 3892 3918 msgstr "файл" 3893 3919 3894 #: trac/versioncontrol/api.py:3 703920 #: trac/versioncontrol/api.py:364 3895 3921 #, python-format 3896 3922 msgid "at version %(rev)s" 3897 3923 msgstr "" 3898 3924 3899 #: trac/versioncontrol/api.py:3 723925 #: trac/versioncontrol/api.py:366 3900 3926 msgid "path" 3901 3927 msgstr "путь" 3902 3928 3903 #: trac/versioncontrol/api.py:3 753929 #: trac/versioncontrol/api.py:369 3904 3930 #, python-format 3905 3931 msgid " in %(repo)s" 3906 3932 msgstr " в %(repo)s" 3907 3933 3908 #: trac/versioncontrol/api.py:37 83934 #: trac/versioncontrol/api.py:372 3909 3935 #, python-format 3910 3936 msgid "Repository %(repo)s" 3911 3937 msgstr "Репозиторий %(repo)s" 3912 3938 3913 #: trac/versioncontrol/api.py:65 93939 #: trac/versioncontrol/api.py:653 3914 3940 #, python-format 3915 3941 msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s" 3916 3942 msgstr "" 3917 3943 3918 #: trac/versioncontrol/api.py:6 623944 #: trac/versioncontrol/api.py:656 3919 3945 #, python-format 3920 3946 msgid "" 3921 "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an "3922 " appropriatecomponent, maybe the corresponding plugin was not enabled? "3947 "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate " 3948 "component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " 3923 3949 msgstr "" 3924 3950 3925 #: trac/versioncontrol/api.py:6 703951 #: trac/versioncontrol/api.py:664 3926 3952 #, python-format 3927 3953 msgid "No changeset %(rev)s in the repository" 3928 3954 msgstr "Набор изменений %(rev)s отсутствует в репозиотории" 3929 3955 3930 #: trac/versioncontrol/api.py:6 723956 #: trac/versioncontrol/api.py:666 3931 3957 msgid "No such changeset" 3932 3958 msgstr "Нет такого набора изменений" 3933 3959 3934 #: trac/versioncontrol/api.py:67 83960 #: trac/versioncontrol/api.py:672 3935 3961 msgid "No such node" 3936 3962 msgstr "Нет такого узла" 3937 3963 3938 #: trac/versioncontrol/cache.py:14 33964 #: trac/versioncontrol/cache.py:149 3939 3965 msgid "" 3940 3966 "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' " 3941 3967 "operation is needed." 3942 3968 msgstr "" 3943 "'repository_dir' изменен, необходимо выполнить операцию "3944 " 'trac-admin $ENVrepository resync'."3969 "'repository_dir' изменен, необходимо выполнить операцию 'trac-admin $ENV " 3970 "repository resync'." 3945 3971 3946 3972 #: trac/versioncontrol/svn_authz.py:73 3947 3973 #, python-format … … 3971 3997 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:617 3972 3998 #, python-format 3973 3999 msgid "" 3974 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) "3975 " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."4000 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) " 4001 "and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." 3976 4002 msgstr "" 3977 4003 3978 4004 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:766 … … 4134 4160 msgstr "Нет совпадений." 4135 4161 4136 4162 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106 4137 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:28 4163 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 4164 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:32 4138 4165 msgid "Revision info" 4139 4166 msgstr "Информация о ревизии" 4140 4167 … … 4376 4403 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50 4377 4404 msgid "" 4378 4405 "For either path, you can start typing the path and will be\n" 4379 " presented a list of existing directories and files to " 4380 "select\n" 4406 " presented a list of existing directories and files to select\n" 4381 4407 " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n" 4382 4408 " up/down cursor keys and hitting tab." 4383 4409 msgstr "" 4384 4410 "Для каждого пути вы можете набрать его первые символы и выбрать из " 4385 4411 "открывшегося списка\"\n" 4386 "\"существующих файлов и директорий при помощи мышки или стрелок и клавиши "4387 " Tab."4412 "\"существующих файлов и директорий при помощи мышки или стрелок и клавиши " 4413 "Tab." 4388 4414 4389 4415 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 4390 4416 msgid "" … … 4616 4642 4617 4643 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452 4618 4644 msgid "Annotate" 4619 msgstr "Аннот ированный"4645 msgstr "Аннотации" 4620 4646 4621 4647 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:453 4622 4648 msgid "" … … 4728 4754 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1000 4729 4755 msgid "Changeset " 4730 4756 msgid_plural "Changesets " 4731 msgstr[0] "Набор изменений "4732 msgstr[1] "Набора изменений "4733 msgstr[2] "Наборов изменений "4757 msgstr[0] "Набор изменений " 4758 msgstr[1] "Набора изменений " 4759 msgstr[2] "Наборов изменений " 4734 4760 4735 4761 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1009 4736 4762 #, python-format … … 4760 4786 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:196 4761 4787 #, python-format 4762 4788 msgid "" 4763 "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at "4764 " anyprevious revision."4789 "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any " 4790 "previous revision." 4765 4791 msgstr "" 4766 4792 "Файл или директория '%(path)s' не существуют в ревизии %(rev)s и в " 4767 4793 "предшествующий ей." … … 4798 4824 #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:68 4799 4825 #, python-format 4800 4826 msgid "" 4801 "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed "4802 " butwas later removed"4827 "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but " 4828 "was later removed" 4803 4829 msgstr "" 4804 4830 4805 4831 #: trac/web/api.py:236 … … 4812 4838 msgid "File %(path)s not found" 4813 4839 msgstr "Файл %(path)s не найден" 4814 4840 4815 #: trac/web/auth.py: 1044841 #: trac/web/auth.py:99 4816 4842 #, python-format 4817 4843 msgid "logged in as %(user)s" 4818 4844 msgstr "Вы вошли как %(user)s" 4819 4845 4820 #: trac/web/auth.py:10 74846 #: trac/web/auth.py:102 4821 4847 msgid "Logout" 4822 4848 msgstr "Выйти" 4823 4849 4824 #: trac/web/auth.py:1 104850 #: trac/web/auth.py:105 4825 4851 msgid "Login" 4826 4852 msgstr "Войти" 4827 4853 4828 #: trac/web/auth.py:1 524854 #: trac/web/auth.py:147 4829 4855 #, python-format 4830 4856 msgid "Already logged in as %(user)s." 4831 4857 msgstr "Вы уже вошли как %(user)s." … … 4844 4870 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" 4845 4871 msgstr "Ошибка Genshi %(error)s при обработке шаблона %(location)s" 4846 4872 4847 #: trac/web/main.py:22 74873 #: trac/web/main.py:223 4848 4874 msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms." 4849 4875 msgstr "" 4850 4876 4851 #: trac/web/main.py:2 304877 #: trac/web/main.py:226 4852 4878 msgid "Do you have cookies enabled?" 4853 4879 msgstr "Включены ли у вас cookies?" 4854 4880 4855 #: trac/web/main.py:2 314881 #: trac/web/main.py:227 4856 4882 #, python-format 4857 4883 msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s" 4858 4884 msgstr "" 4859 4885 4860 #: trac/web/main.py:52 94886 #: trac/web/main.py:525 4861 4887 #, python-format 4862 4888 msgid "Error: %(message)s" 4863 4889 msgstr "Ошибка: %(message)s" 4864 4890 4865 4891 #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) 4866 #: trac/web/main.py:5 434892 #: trac/web/main.py:539 4867 4893 msgid "do so" 4868 4894 msgstr "сделать это" 4869 4895 4870 #: trac/web/main.py:54 54896 #: trac/web/main.py:541 4871 4897 #, python-format 4872 4898 msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." 4873 msgstr "На данный момент вы не вошли в систему. Вы можете хотеть %(do_so)s сейчас." 4899 msgstr "" 4900 "На данный момент вы не вошли в систему. Вы можете хотеть %(do_so)s сейчас." 4874 4901 4875 #: trac/web/session.py:20 44902 #: trac/web/session.py:203 4876 4903 #, python-format 4877 4904 msgid "" 4878 "Session '%(id)s' already exists.<br />Please choose a different session " 4879 "ID." 4905 "Session '%(id)s' already exists.<br />Please choose a different session ID." 4880 4906 msgstr "" 4881 4907 4882 #: trac/web/session.py:20 64908 #: trac/web/session.py:205 4883 4909 msgid "Error renaming session" 4884 4910 msgstr "Ошибка при переименовании сессии" 4885 4911 4886 #: trac/web/session.py:31 34912 #: trac/web/session.py:312 4887 4913 msgid "No SID found" 4888 4914 msgstr "Не найден SID" 4889 4915 4890 #: trac/web/session.py:31 54916 #: trac/web/session.py:314 4891 4917 msgid "SID" 4892 4918 msgstr "SID" 4893 4919 4894 #: trac/web/session.py:31 54920 #: trac/web/session.py:314 4895 4921 msgid "Email" 4896 4922 msgstr "Email" 4897 4923 4898 #: trac/web/session.py:31 94924 #: trac/web/session.py:318 4899 4925 msgid "Session alread exists. Unable to add a duplicate session." 4900 4926 msgstr "Сессия уже существует. Невозможно добавить дубликат сессии." 4901 4927 4902 #: trac/web/session.py:32 64928 #: trac/web/session.py:325 4903 4929 msgid "Unable to set session attribute on a non-existent SID" 4904 4930 msgstr "" 4905 4931 4906 #: trac/web/session.py:43 94932 #: trac/web/session.py:438 4907 4933 #, python-format 4908 4934 msgid "Session id %(sid)s not found" 4909 4935 msgstr "Id сессии %(sid)s не найден" 4910 4936 4911 #: trac/web/session.py:47 54937 #: trac/web/session.py:474 4912 4938 msgid "A datetime object must be specified" 4913 4939 msgstr "Должен быть указан объект datetime" 4914 4940 4915 #: trac/wiki/admin.py:11 74941 #: trac/wiki/admin.py:116 4916 4942 #, python-format 4917 4943 msgid "'%(name)s' is not a file" 4918 4944 msgstr "'%(name)s' не является файлом" 4919 4945 4920 #: trac/wiki/admin.py:1 70 trac/wiki/admin.py:2674946 #: trac/wiki/admin.py:168 trac/wiki/admin.py:265 4921 4947 #, python-format 4922 4948 msgid " %(page)s imported from %(filename)s" 4923 4949 msgstr " %(page)s импортирована из %(filename)s" 4924 4950 4925 #: trac/wiki/admin.py:20 24951 #: trac/wiki/admin.py:200 4926 4952 msgid "Edits" 4927 4953 msgstr "" 4928 4954 4929 #: trac/wiki/admin.py:20 8 trac/wiki/web_ui.py:2964955 #: trac/wiki/admin.py:206 trac/wiki/web_ui.py:295 4930 4956 msgid "A new name is mandatory for a rename." 4931 4957 msgstr "" 4932 4958 4933 #: trac/wiki/admin.py:21 2 trac/wiki/web_ui.py:3004959 #: trac/wiki/admin.py:210 trac/wiki/web_ui.py:299 4934 4960 #, python-format 4935 4961 msgid "The page %(name)s already exists." 4936 4962 msgstr "Страница %(name)s уже существует." 4937 4963 4938 #: trac/wiki/admin.py:22 64964 #: trac/wiki/admin.py:224 4939 4965 msgid "Deleted pages" 4940 4966 msgstr "Удаленные страницы" 4941 4967 4942 #: trac/wiki/admin.py:24 54968 #: trac/wiki/admin.py:243 4943 4969 #, python-format 4944 4970 msgid "'%(name)s' is not a directory" 4945 4971 msgstr "'%(name)s' не является каталогом" … … 4954 4980 msgstr "Ошибка разбора HTML: %(message)s" 4955 4981 4956 4982 #: trac/wiki/formatter.py:173 4957 msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" 4983 msgid "" 4984 "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" 4958 4985 msgstr "" 4959 4986 4960 4987 #: trac/wiki/formatter.py:247 … … 4967 4994 msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)" 4968 4995 msgstr "" 4969 4996 4970 #: trac/wiki/formatter.py: 564trac/wiki/interwiki.py:884997 #: trac/wiki/formatter.py:622 trac/wiki/interwiki.py:88 4971 4998 #, python-format 4972 4999 msgid "%(target)s in %(name)s" 4973 5000 msgstr "" … … 4998 5025 msgid "Table of Contents" 4999 5026 msgstr "Содержание" 5000 5027 5001 #: trac/wiki/model.py:12 45028 #: trac/wiki/model.py:123 5002 5029 msgid "Page not modified" 5003 5030 msgstr "Страница не менялась" 5004 5031 5005 #: trac/wiki/model.py:17 55032 #: trac/wiki/model.py:174 5006 5033 #, python-format 5007 5034 msgid "Can't rename to existing %(name)s page." 5008 5035 msgstr "" 5009 5036 5010 #: trac/wiki/web_ui.py:8 8trac/wiki/web_ui.py:7265037 #: trac/wiki/web_ui.py:87 trac/wiki/web_ui.py:726 5011 5038 msgid "Wiki" 5012 5039 msgstr "Вики" 5013 5040 5014 #: trac/wiki/web_ui.py: 905041 #: trac/wiki/web_ui.py:89 5015 5042 msgid "Help/Guide" 5016 5043 msgstr "Справка/Руководство" 5017 5044 5018 #: trac/wiki/web_ui.py:12 65045 #: trac/wiki/web_ui.py:125 5019 5046 #, python-format 5020 5047 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" 5021 5048 msgstr "У страницы \"%(name)s\" нет версии \"%(num)s\"" 5022 5049 5023 #: trac/wiki/web_ui.py:19 15050 #: trac/wiki/web_ui.py:190 5024 5051 #, python-format 5025 5052 msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" 5026 msgstr "Слишком большая вики-страница (должна быть меньше чем %(num)s символов)" 5053 msgstr "" 5054 "Слишком большая вики-страница (должна быть меньше чем %(num)s символов)" 5027 5055 5028 #: trac/wiki/web_ui.py:20 15056 #: trac/wiki/web_ui.py:200 5029 5057 #, python-format 5030 5058 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 5031 5059 msgstr "Поле '%(field)s' страницы Вики недопустимо: %(message)s" 5032 5060 5033 #: trac/wiki/web_ui.py:20 55061 #: trac/wiki/web_ui.py:204 5034 5062 #, python-format 5035 5063 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" 5036 5064 msgstr "Недопустимая страница Вики: %(message)s" 5037 5065 5038 5066 #. TRANSLATOR: wiki page 5039 #: trac/wiki/web_ui.py:23 25067 #: trac/wiki/web_ui.py:231 5040 5068 msgid "currently edited" 5041 5069 msgstr "" 5042 5070 5043 #: trac/wiki/web_ui.py:26 65071 #: trac/wiki/web_ui.py:265 5044 5072 #, python-format 5045 5073 msgid "The page %(name)s has been deleted." 5046 5074 msgstr "Страница %(name)s удалена." 5047 5075 5048 #: trac/wiki/web_ui.py:27 15076 #: trac/wiki/web_ui.py:270 5049 5077 #, python-format 5050 msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." 5078 msgid "" 5079 "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." 5051 5080 msgstr "Версии с %(from_)d по %(to)d страницы %(name)s удалены." 5052 5081 5053 #: trac/wiki/web_ui.py:27 55082 #: trac/wiki/web_ui.py:274 5054 5083 #, python-format 5055 5084 msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted." 5056 5085 msgstr "Версия %(version)d страницы %(name)s удалена." 5057 5086 5058 #: trac/wiki/web_ui.py:29 85087 #: trac/wiki/web_ui.py:297 5059 5088 msgid "The new name must be different from the old name." 5060 5089 msgstr "Новое имя должно отличаться от старого." 5061 5090 5062 #: trac/wiki/web_ui.py:3 105091 #: trac/wiki/web_ui.py:309 5063 5092 #, python-format 5064 5093 msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]." 5065 5094 msgstr "Смотри [wiki:\"%(name)s\"]." 5066 5095 5096 #: trac/wiki/web_ui.py:333 5097 #, python-format 5098 msgid "Your changes have been saved in version %(version)s." 5099 msgstr "Ваши изменения сохранены в версии %(version)s." 5100 5067 5101 #: trac/wiki/web_ui.py:338 5068 5102 msgid "Page not modified, showing latest version." 5069 5103 msgstr "Страница не изменена, показывается последняя версия." … … 5158 5192 msgstr "эту страницу?" 5159 5193 5160 5194 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28 5161 msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" 5195 msgid "" 5196 "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" 5162 5197 msgstr "Это единственная версия, страница будет окончательно удалена." 5163 5198 5164 5199 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 … … 5171 5206 msgid "Delete version %(version)d" 5172 5207 msgstr "Удалить версию %(version)d" 5173 5208 5174 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:140 5209 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67 5210 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:140 5175 5211 msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons" 5176 5212 msgstr "" 5177 "Перейти к кнопкам Сохранить, Предварительный просмотр, Пересмотр или " 5178 "Отмена" 5213 "Перейти к кнопкам Сохранить, Предварительный просмотр, Пересмотр или Отмена" 5179 5214 5180 5215 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69 5181 5216 msgid "See the diffs" … … 5263 5298 msgstr "Настроить высоту области редактирования:" 5264 5299 5265 5300 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24 5266 msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode" 5301 msgid "" 5302 "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode" 5267 5303 msgstr "" 5268 5304 "Выбор и нажатие 'Предварительный просмотр' вводит двух-колоночный режим " 5269 5305 "[редактирование|предварительный просмотр]" … … 5326 5362 msgstr "Переименовать" 5327 5363 5328 5364 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:18 5329 msgid "Renaming the page will rename all existing versions of the page in place." 5365 msgid "" 5366 "Renaming the page will rename all existing versions of the page in place." 5330 5367 msgstr "" 5331 5368 5332 5369 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:18 … … 5342 5379 msgstr "Оставить страницу-перенаправление по старому адресу" 5343 5380 5344 5381 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32 5345 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:10 15382 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:105 5346 5383 msgid "Rename page" 5347 5384 msgstr "Переименовать страницу" 5348 5385 5349 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:30 5386 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14 trac/wiki/templates/wiki_view.html:81 5387 msgid "Edit this page" 5388 msgstr "Редактировать данную страницу" 5389 5390 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:34 5350 5391 #, python-format 5351 5392 msgid "" 5352 5393 "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n" … … 5355 5396 "Версия %(version)s (изменена пользователем %(author)s, %(date)s назад)\n" 5356 5397 " ([1:diff])" 5357 5398 5358 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:4 35399 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 5359 5400 #, python-format 5360 5401 msgid "" 5361 5402 "[1:\n" 5362 5403 " Last modified] %(reldate)s ago" 5363 5404 msgstr "" 5364 5405 5365 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:5 25406 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:58 5366 5407 msgid "The page" 5367 5408 msgstr "Страница" 5368 5409 5369 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:5 25410 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:58 5370 5411 msgid "does not exist. You can create it here." 5371 5412 msgstr "не существует. Вы можете создать её здесь." 5372 5413 5373 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 545414 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60 5374 5415 msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:" 5375 5416 msgstr "Кроме того, можно создать такую же страницу выше по иерархии:" 5376 5417 5377 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:77 5378 msgid "Edit this page" 5379 msgstr "Редактировать данную страницу" 5380 5381 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:80 5418 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:84 5382 5419 msgid "Create this page" 5383 5420 msgstr "Создать эту страницу" 5384 5421 5385 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:8 25422 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:86 5386 5423 msgid "Using the template:" 5387 5424 msgstr "Использовать шаблон:" 5388 5425 5389 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:8 55426 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:89 5390 5427 msgid "(blank page)" 5391 5428 msgstr "(с чистого листа)" 5392 5429 5393 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:11 05430 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:114 5394 5431 msgid "Delete this version" 5395 5432 msgstr "Удалить данную версию" 5396 5433 5397 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:11 25434 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:116 5398 5435 msgid "Delete page" 5399 5436 msgstr "Удалить страницу" 5400 5437 5401 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:121 5402 msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" 5438 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:125 5439 msgid "" 5440 "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" 5403 5441 msgstr "" 5404 5442 "Названия следующих страниц похожи на название этой, и они могут быть " 5405 5443 "связанными:" 5406 5444 5445 #~ msgid "Invalid action \"%(name)s\"" 5446 #~ msgstr "Недопустимое действие \"%(name)s\""
