| 1 | # Russian (Russia) translations for Trac. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007-2008 Edgewall Software |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Trac project. |
|---|
| 4 | # Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-07-15 21:01+0200\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2010-01-31 17:13+0200\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>\n" |
|---|
| 13 | "Language-Team: ru_RU <trac-dev@googlegroups.com>\n" |
|---|
| 14 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
|---|
| 15 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" |
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 19 | "Generated-By: Babel 0.9.4\n" |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | #: tracopt/mimeview/php.py:97 |
|---|
| 22 | msgid "" |
|---|
| 23 | "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " |
|---|
| 24 | "for syntax highlighting." |
|---|
| 25 | msgstr "" |
|---|
| 26 | |
|---|
| 27 | #: trac/about.py:45 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28 |
|---|
| 28 | msgid "About Trac" |
|---|
| 29 | msgstr "О системе Trac" |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #: trac/attachment.py:148 |
|---|
| 32 | #, python-format |
|---|
| 33 | msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." |
|---|
| 34 | msgstr "Вложение '%(title)s' не существует." |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: trac/attachment.py:149 |
|---|
| 37 | msgid "Invalid Attachment" |
|---|
| 38 | msgstr "Недопустимое вложение" |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: trac/attachment.py:191 |
|---|
| 41 | msgid "Could not delete attachment" |
|---|
| 42 | msgstr "Ошибка удаления вложения" |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: trac/attachment.py:297 |
|---|
| 45 | #, python-format |
|---|
| 46 | msgid "Attachment '%(filename)s' not found" |
|---|
| 47 | msgstr "Вложение '%(filename)s' не найдено" |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | #: trac/attachment.py:371 |
|---|
| 50 | msgid "Bad request" |
|---|
| 51 | msgstr "Неправильный запрос" |
|---|
| 52 | |
|---|
| 53 | #: trac/attachment.py:388 |
|---|
| 54 | #, python-format |
|---|
| 55 | msgid "Back to %(parent)s" |
|---|
| 56 | msgstr "Вернуться к %(parent)s" |
|---|
| 57 | |
|---|
| 58 | #: trac/attachment.py:480 |
|---|
| 59 | msgid " attached to " |
|---|
| 60 | msgstr " прикреплено к " |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | #: trac/attachment.py:541 |
|---|
| 63 | #, python-format |
|---|
| 64 | msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" |
|---|
| 65 | msgstr "Вложение '%(id)s' в %(parent)s" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | #: trac/attachment.py:544 |
|---|
| 68 | #, python-format |
|---|
| 69 | msgid "Attachments of %(parent)s" |
|---|
| 70 | msgstr "Вложения для %(parent)s" |
|---|
| 71 | |
|---|
| 72 | #: trac/attachment.py:557 trac/attachment.py:580 trac/admin/web_ui.py:422 |
|---|
| 73 | #: trac/admin/web_ui.py:425 trac/admin/web_ui.py:429 |
|---|
| 74 | msgid "No file uploaded" |
|---|
| 75 | msgstr "Файл не принят" |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | #: trac/attachment.py:565 |
|---|
| 78 | msgid "Can't upload empty file" |
|---|
| 79 | msgstr "Нельзя приложить пустой файл" |
|---|
| 80 | |
|---|
| 81 | #: trac/attachment.py:570 |
|---|
| 82 | #, python-format |
|---|
| 83 | msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" |
|---|
| 84 | msgstr "Максимальный размер вложения %(num)s байт" |
|---|
| 85 | |
|---|
| 86 | #: trac/attachment.py:571 |
|---|
| 87 | msgid "Upload failed" |
|---|
| 88 | msgstr "Ошибка загрузки" |
|---|
| 89 | |
|---|
| 90 | #: trac/attachment.py:592 |
|---|
| 91 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 92 | msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" |
|---|
| 93 | msgstr "Неверное значение поля %(field)s: %(message)s" |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | #: trac/attachment.py:596 |
|---|
| 96 | #, python-format |
|---|
| 97 | msgid "Invalid attachment: %(message)s" |
|---|
| 98 | msgstr "Недопустимое вложение: %(message)s" |
|---|
| 99 | |
|---|
| 100 | #: trac/attachment.py:607 |
|---|
| 101 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 102 | msgid "" |
|---|
| 103 | "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can " |
|---|
| 104 | "only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires" |
|---|
| 105 | " ATTACHMENT_DELETE permission." |
|---|
| 106 | msgstr "" |
|---|
| 107 | "У вас нет разрешения для замещения вложения %(name)s. Вы можете\n" |
|---|
| 108 | "замещать только свои вложения. Для замещения других вложений\n" |
|---|
| 109 | "необходимо разрешение ATTACHMENT_DELETE." |
|---|
| 110 | |
|---|
| 111 | #: trac/attachment.py:639 |
|---|
| 112 | #, python-format |
|---|
| 113 | msgid "%(attachment)s (delete)" |
|---|
| 114 | msgstr "%(attachment)s (удалить)" |
|---|
| 115 | |
|---|
| 116 | #: trac/attachment.py:700 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:525 |
|---|
| 117 | #: trac/wiki/web_ui.py:69 |
|---|
| 118 | msgid "Plain Text" |
|---|
| 119 | msgstr "Простой текст" |
|---|
| 120 | |
|---|
| 121 | #: trac/attachment.py:706 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:530 |
|---|
| 122 | msgid "Original Format" |
|---|
| 123 | msgstr "Исходный формат" |
|---|
| 124 | |
|---|
| 125 | #: trac/attachment.py:748 trac/attachment.py:754 |
|---|
| 126 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:82 trac/ticket/templates/ticket.html:83 |
|---|
| 127 | msgid "Download" |
|---|
| 128 | msgstr "загрузить" |
|---|
| 129 | |
|---|
| 130 | #: trac/attachment.py:848 |
|---|
| 131 | #, python-format |
|---|
| 132 | msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" |
|---|
| 133 | msgstr "Недопустимый идентификатор ресурса '%(id)s'" |
|---|
| 134 | |
|---|
| 135 | #: trac/attachment.py:884 trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 136 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 137 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 |
|---|
| 138 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:80 |
|---|
| 139 | #: trac/templates/error.html:171 trac/ticket/admin.py:209 |
|---|
| 140 | #: trac/ticket/admin.py:400 trac/ticket/admin.py:559 |
|---|
| 141 | msgid "Name" |
|---|
| 142 | msgstr "Имя" |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | #: trac/attachment.py:884 |
|---|
| 145 | msgid "Size" |
|---|
| 146 | msgstr "Размер" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:29 |
|---|
| 149 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98 |
|---|
| 150 | msgid "Author" |
|---|
| 151 | msgstr "Автор" |
|---|
| 152 | |
|---|
| 153 | #: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:28 |
|---|
| 154 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97 |
|---|
| 155 | msgid "Date" |
|---|
| 156 | msgstr "Дата" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | #: trac/attachment.py:885 trac/templates/attachment.html:89 |
|---|
| 159 | #: trac/ticket/api.py:287 trac/ticket/templates/ticket.html:201 |
|---|
| 160 | msgid "Description" |
|---|
| 161 | msgstr "Описание" |
|---|
| 162 | |
|---|
| 163 | #: trac/attachment.py:910 trac/wiki/admin.py:101 |
|---|
| 164 | #, python-format |
|---|
| 165 | msgid "File '%(name)s' exists" |
|---|
| 166 | msgstr "Файл '%(name)s' существует" |
|---|
| 167 | |
|---|
| 168 | #: trac/config.py:384 |
|---|
| 169 | #, python-format |
|---|
| 170 | msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s" |
|---|
| 171 | msgstr "[%(section)s] %(entry)s: предполагается целое число, получено %(value)s" |
|---|
| 172 | |
|---|
| 173 | #: trac/env.py:523 |
|---|
| 174 | msgid "Database newer than Trac version" |
|---|
| 175 | msgstr "Версия базы данных новее версии Trac" |
|---|
| 176 | |
|---|
| 177 | #: trac/env.py:537 |
|---|
| 178 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 179 | msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 180 | msgstr "Не найден модуль обновления для версии %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | #: trac/env.py:582 |
|---|
| 183 | msgid "" |
|---|
| 184 | "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" |
|---|
| 185 | " point to a valid Trac environment." |
|---|
| 186 | msgstr "" |
|---|
| 187 | "Пропущена переменная окружения \"TRAC_ENV\". Trac требует, чтобы данная " |
|---|
| 188 | "переменная указывала на существующий путь к окружению Trac." |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: trac/env.py:614 |
|---|
| 191 | #, python-format |
|---|
| 192 | msgid "" |
|---|
| 193 | "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" |
|---|
| 194 | "\n" |
|---|
| 195 | "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 196 | msgstr "" |
|---|
| 197 | "Требуется обновление окружения Trac.\n" |
|---|
| 198 | "\n" |
|---|
| 199 | "Выполните \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 200 | |
|---|
| 201 | #: trac/env.py:648 |
|---|
| 202 | msgid "Copying resources from:" |
|---|
| 203 | msgstr "Копирование ресурсов из:" |
|---|
| 204 | |
|---|
| 205 | #: trac/env.py:664 |
|---|
| 206 | msgid "Creating scripts." |
|---|
| 207 | msgstr "Создание сценариев." |
|---|
| 208 | |
|---|
| 209 | #: trac/env.py:679 |
|---|
| 210 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 211 | msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" |
|---|
| 212 | msgstr "hotcopy не может переписать существующую '%(dest)s'" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | #: trac/env.py:689 |
|---|
| 215 | #, python-format |
|---|
| 216 | msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." |
|---|
| 217 | msgstr "" |
|---|
| 218 | |
|---|
| 219 | #: trac/env.py:704 |
|---|
| 220 | msgid "The following errors happened while copying the environment:" |
|---|
| 221 | msgstr "Следующие ошибки возникли при копировании окружения:" |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | #: trac/env.py:715 |
|---|
| 224 | msgid "Hotcopy done." |
|---|
| 225 | msgstr "" |
|---|
| 226 | |
|---|
| 227 | #: trac/env.py:720 trac/admin/api.py:125 |
|---|
| 228 | msgid "Invalid arguments" |
|---|
| 229 | msgstr "Недопустимые аргументы" |
|---|
| 230 | |
|---|
| 231 | #: trac/env.py:723 |
|---|
| 232 | msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." |
|---|
| 233 | msgstr "База данных актуальна, обновление не требуется." |
|---|
| 234 | |
|---|
| 235 | #: trac/env.py:731 |
|---|
| 236 | #, python-format |
|---|
| 237 | msgid "" |
|---|
| 238 | "Backup failed with '%(msg)s'.\n" |
|---|
| 239 | "Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup." |
|---|
| 240 | msgstr "" |
|---|
| 241 | "Резервное копирование не удалось ('%(msg)s').\n" |
|---|
| 242 | "Используйте '--no-backup' для обновления без создания резервной копии." |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: trac/env.py:736 |
|---|
| 245 | #, fuzzy |
|---|
| 246 | msgid "Upgrade done." |
|---|
| 247 | msgstr "Обновление завершено." |
|---|
| 248 | |
|---|
| 249 | #: trac/notification.py:155 |
|---|
| 250 | #, fuzzy |
|---|
| 251 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS" |
|---|
| 252 | msgstr "Включена опция TLS, однако сервер не поддерживает TLS" |
|---|
| 253 | |
|---|
| 254 | #: trac/notification.py:303 |
|---|
| 255 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 256 | msgid "Invalid email encoding setting: %s" |
|---|
| 257 | msgstr "Неверная настройка кодировки email: %s" |
|---|
| 258 | |
|---|
| 259 | #: trac/notification.py:329 |
|---|
| 260 | #, fuzzy |
|---|
| 261 | msgid "Header length is too short" |
|---|
| 262 | msgstr "Слишком маленькая длина заголовка" |
|---|
| 263 | |
|---|
| 264 | #: trac/perm.py:48 |
|---|
| 265 | #, python-format |
|---|
| 266 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" |
|---|
| 267 | msgstr "" |
|---|
| 268 | "Для выполнения этой операции над %(resource)s требуются права доступа " |
|---|
| 269 | "%(perm)s" |
|---|
| 270 | |
|---|
| 271 | #: trac/perm.py:50 |
|---|
| 272 | #, python-format |
|---|
| 273 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" |
|---|
| 274 | msgstr "Для выполнения этой операции требуются права доступа %(perm)s" |
|---|
| 275 | |
|---|
| 276 | #: trac/perm.py:55 |
|---|
| 277 | msgid "Insufficient privileges to perform this operation." |
|---|
| 278 | msgstr "Для выполнения этой операции недостаточно прав доступа." |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | #: trac/perm.py:319 |
|---|
| 281 | #, python-format |
|---|
| 282 | msgid "%(name)s is not a valid action." |
|---|
| 283 | msgstr "Недопустимое действие: %(name)s" |
|---|
| 284 | |
|---|
| 285 | #: trac/perm.py:615 |
|---|
| 286 | msgid "User" |
|---|
| 287 | msgstr "Пользователь" |
|---|
| 288 | |
|---|
| 289 | #: trac/perm.py:615 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 290 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:442 |
|---|
| 291 | msgid "Action" |
|---|
| 292 | msgstr "Действие" |
|---|
| 293 | |
|---|
| 294 | #: trac/perm.py:617 |
|---|
| 295 | msgid "Available actions:" |
|---|
| 296 | msgstr "Доступные действия:" |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | #: trac/perm.py:630 |
|---|
| 299 | msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" |
|---|
| 300 | msgstr "" |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #: trac/resource.py:328 |
|---|
| 303 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 304 | msgid " at version %(version)s" |
|---|
| 305 | msgstr " в версии %(version)s" |
|---|
| 306 | |
|---|
| 307 | #: trac/admin/api.py:129 |
|---|
| 308 | msgid "Command not found" |
|---|
| 309 | msgstr "Комманда не найдена" |
|---|
| 310 | |
|---|
| 311 | #: trac/admin/console.py:110 trac/ticket/templates/report_edit.html:34 |
|---|
| 312 | msgid "Error:" |
|---|
| 313 | msgstr "Ошибка:" |
|---|
| 314 | |
|---|
| 315 | #: trac/admin/console.py:128 |
|---|
| 316 | #, python-format |
|---|
| 317 | msgid "" |
|---|
| 318 | "Welcome to trac-admin %(version)s\n" |
|---|
| 319 | "Interactive Trac administration console.\n" |
|---|
| 320 | "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n" |
|---|
| 321 | "\n" |
|---|
| 322 | "Type: '?' or 'help' for help on commands.\n" |
|---|
| 323 | " " |
|---|
| 324 | msgstr "" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: trac/admin/console.py:160 |
|---|
| 327 | msgid "Failed to open environment." |
|---|
| 328 | msgstr "Не удалось открыть окружение." |
|---|
| 329 | |
|---|
| 330 | #: trac/admin/console.py:229 |
|---|
| 331 | msgid "Completion error:" |
|---|
| 332 | msgstr "Ошибка завершения:" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | #: trac/admin/console.py:280 |
|---|
| 335 | #, python-format |
|---|
| 336 | msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" |
|---|
| 337 | msgstr "Не найдена документация для '%(cmd)s'" |
|---|
| 338 | |
|---|
| 339 | #: trac/admin/console.py:282 |
|---|
| 340 | #, python-format |
|---|
| 341 | msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" |
|---|
| 342 | msgstr "trac-admin - консоль администрирования Trac %(version)s" |
|---|
| 343 | |
|---|
| 344 | #: trac/admin/console.py:286 |
|---|
| 345 | msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" |
|---|
| 346 | msgstr "" |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | #: trac/admin/console.py:289 |
|---|
| 349 | msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" |
|---|
| 350 | msgstr "" |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | #: trac/admin/console.py:329 |
|---|
| 353 | #, python-format |
|---|
| 354 | msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" |
|---|
| 355 | msgstr "Создание нового окружения Trac в %(envname)s" |
|---|
| 356 | |
|---|
| 357 | #: trac/admin/console.py:331 |
|---|
| 358 | msgid "" |
|---|
| 359 | "\n" |
|---|
| 360 | "Trac will first ask a few questions about your environment \n" |
|---|
| 361 | "in order to initialize and prepare the project database.\n" |
|---|
| 362 | "\n" |
|---|
| 363 | " Please enter the name of your project.\n" |
|---|
| 364 | " This name will be used in page titles and descriptions.\n" |
|---|
| 365 | msgstr "" |
|---|
| 366 | |
|---|
| 367 | #: trac/admin/console.py:339 |
|---|
| 368 | #, python-format |
|---|
| 369 | msgid "Project Name [%(default)s]> " |
|---|
| 370 | msgstr "Имя проекта [%(default)s]> " |
|---|
| 371 | |
|---|
| 372 | #: trac/admin/console.py:341 |
|---|
| 373 | msgid "" |
|---|
| 374 | " \n" |
|---|
| 375 | " Please specify the connection string for the database to use.\n" |
|---|
| 376 | " By default, a local SQLite database is created in the environment\n" |
|---|
| 377 | " directory. It is also possible to use an already existing\n" |
|---|
| 378 | " PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n" |
|---|
| 379 | " connection string syntax).\n" |
|---|
| 380 | msgstr "" |
|---|
| 381 | |
|---|
| 382 | #: trac/admin/console.py:349 |
|---|
| 383 | #, python-format |
|---|
| 384 | msgid "Database connection string [%(default)s]> " |
|---|
| 385 | msgstr "Строка соединения с базой [%(default)s]> " |
|---|
| 386 | |
|---|
| 387 | #: trac/admin/console.py:351 |
|---|
| 388 | msgid "" |
|---|
| 389 | " \n" |
|---|
| 390 | " Please specify the type of version control system,\n" |
|---|
| 391 | " By default, it will be svn.\n" |
|---|
| 392 | "\n" |
|---|
| 393 | " If you don't want to use Trac with version control integration,\n" |
|---|
| 394 | " choose the default here and don't specify a repository directory.\n" |
|---|
| 395 | " in the next question.\n" |
|---|
| 396 | msgstr "" |
|---|
| 397 | |
|---|
| 398 | #: trac/admin/console.py:360 |
|---|
| 399 | #, python-format |
|---|
| 400 | msgid "Repository type [%(default)s]> " |
|---|
| 401 | msgstr "Тип хранилища исходников [%(default)s]> " |
|---|
| 402 | |
|---|
| 403 | #: trac/admin/console.py:362 |
|---|
| 404 | msgid "" |
|---|
| 405 | "\n" |
|---|
| 406 | " Please specify the absolute path to the version control\n" |
|---|
| 407 | " repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n" |
|---|
| 408 | " You can also set the repository location later.\n" |
|---|
| 409 | msgstr "" |
|---|
| 410 | |
|---|
| 411 | #: trac/admin/console.py:367 |
|---|
| 412 | msgid "Path to repository [/path/to/repos]> " |
|---|
| 413 | msgstr "Путь к хранилищу [/path/to/repos]> " |
|---|
| 414 | |
|---|
| 415 | #: trac/admin/console.py:374 |
|---|
| 416 | #, python-format |
|---|
| 417 | msgid "Initenv for '%(env)s' failed." |
|---|
| 418 | msgstr "" |
|---|
| 419 | |
|---|
| 420 | #: trac/admin/console.py:403 |
|---|
| 421 | msgid "Creating and Initializing Project" |
|---|
| 422 | msgstr "Создание и инициализация проекта" |
|---|
| 423 | |
|---|
| 424 | #: trac/admin/console.py:422 |
|---|
| 425 | msgid " Installing default wiki pages" |
|---|
| 426 | msgstr " Установка страниц wiki по-умолчанию" |
|---|
| 427 | |
|---|
| 428 | #: trac/admin/console.py:433 |
|---|
| 429 | msgid " Indexing repository" |
|---|
| 430 | msgstr " Индексирование хранилища" |
|---|
| 431 | |
|---|
| 432 | #: trac/admin/console.py:436 |
|---|
| 433 | msgid "" |
|---|
| 434 | "\n" |
|---|
| 435 | "---------------------------------------------------------------------\n" |
|---|
| 436 | "Warning: couldn't index the repository.\n" |
|---|
| 437 | "\n" |
|---|
| 438 | "This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n" |
|---|
| 439 | "no appropriate third party library for this repository type,\n" |
|---|
| 440 | "no actual repository at the specified repository path...\n" |
|---|
| 441 | "\n" |
|---|
| 442 | "You can nevertheless start using your Trac environment, but \n" |
|---|
| 443 | "you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n" |
|---|
| 444 | "repository_type and repository_path settings in order to enable\n" |
|---|
| 445 | "the Trac repository browser.\n" |
|---|
| 446 | msgstr "" |
|---|
| 447 | |
|---|
| 448 | #: trac/admin/console.py:480 |
|---|
| 449 | #, python-format |
|---|
| 450 | msgid "" |
|---|
| 451 | "\n" |
|---|
| 452 | "---------------------------------------------------------------------\n" |
|---|
| 453 | "Project environment for '%(project_name)s' created.\n" |
|---|
| 454 | "\n" |
|---|
| 455 | "You may now configure the environment by editing the file:\n" |
|---|
| 456 | "\n" |
|---|
| 457 | " %(config_path)s\n" |
|---|
| 458 | "\n" |
|---|
| 459 | "If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n" |
|---|
| 460 | "try running the Trac standalone web server `tracd`:\n" |
|---|
| 461 | "\n" |
|---|
| 462 | " tracd --port 8000 %(project_path)s\n" |
|---|
| 463 | "\n" |
|---|
| 464 | "Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n" |
|---|
| 465 | "There you can also browse the documentation for your installed\n" |
|---|
| 466 | "version of Trac, including information on further setup (such as\n" |
|---|
| 467 | "deploying Trac to a real web server).\n" |
|---|
| 468 | "\n" |
|---|
| 469 | "The latest documentation can also always be found on the project\n" |
|---|
| 470 | "website:\n" |
|---|
| 471 | "\n" |
|---|
| 472 | " http://trac.edgewall.org/\n" |
|---|
| 473 | "\n" |
|---|
| 474 | "Congratulations!\n" |
|---|
| 475 | msgstr "" |
|---|
| 476 | |
|---|
| 477 | #: trac/admin/console.py:540 |
|---|
| 478 | #, python-format |
|---|
| 479 | msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." |
|---|
| 480 | msgstr "" |
|---|
| 481 | |
|---|
| 482 | #: trac/admin/web_ui.py:64 |
|---|
| 483 | msgid "Admin" |
|---|
| 484 | msgstr "Администрирование" |
|---|
| 485 | |
|---|
| 486 | #: trac/admin/web_ui.py:65 trac/admin/templates/admin.html:16 |
|---|
| 487 | msgid "Administration" |
|---|
| 488 | msgstr "Администрирование" |
|---|
| 489 | |
|---|
| 490 | #: trac/admin/web_ui.py:81 |
|---|
| 491 | #, fuzzy |
|---|
| 492 | msgid "No administration panels available" |
|---|
| 493 | msgstr "Панель администрирования недоступна" |
|---|
| 494 | |
|---|
| 495 | #: trac/admin/web_ui.py:107 trac/admin/web_ui.py:111 |
|---|
| 496 | #, fuzzy |
|---|
| 497 | msgid "Unknown administration panel" |
|---|
| 498 | msgstr "Неизвестная панель администрирования" |
|---|
| 499 | |
|---|
| 500 | #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/ticket/admin.py:65 trac/ticket/admin.py:90 |
|---|
| 501 | #: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:457 trac/ticket/admin.py:609 |
|---|
| 502 | #: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:177 |
|---|
| 503 | #: trac/ticket/roadmap.py:685 trac/wiki/web_ui.py:289 |
|---|
| 504 | msgid "Your changes have been saved." |
|---|
| 505 | msgstr "Ваши изменения сохранены." |
|---|
| 506 | |
|---|
| 507 | #: trac/admin/web_ui.py:187 trac/ticket/admin.py:68 |
|---|
| 508 | msgid "" |
|---|
| 509 | "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " |
|---|
| 510 | "Your changes have not been saved." |
|---|
| 511 | msgstr "" |
|---|
| 512 | "Ошибка записи в trac.ini, убедитесь, что файл доступен для записи " |
|---|
| 513 | "web-серверу. \n" |
|---|
| 514 | "Ваши изменения не сохранены." |
|---|
| 515 | |
|---|
| 516 | #: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/web_ui.py:316 |
|---|
| 517 | #: trac/admin/web_ui.py:398 trac/prefs/web_ui.py:86 |
|---|
| 518 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 |
|---|
| 519 | msgid "General" |
|---|
| 520 | msgstr "Общие" |
|---|
| 521 | |
|---|
| 522 | #: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 |
|---|
| 523 | msgid "Basic Settings" |
|---|
| 524 | msgstr "Основные настройки" |
|---|
| 525 | |
|---|
| 526 | #: trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/templates/admin_logging.html:10 |
|---|
| 527 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22 |
|---|
| 528 | msgid "Logging" |
|---|
| 529 | msgstr "Ведение журнала" |
|---|
| 530 | |
|---|
| 531 | #: trac/admin/web_ui.py:237 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31 |
|---|
| 532 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:72 |
|---|
| 533 | msgid "None" |
|---|
| 534 | msgstr "Не установлено" |
|---|
| 535 | |
|---|
| 536 | #: trac/admin/web_ui.py:238 |
|---|
| 537 | msgid "Console" |
|---|
| 538 | msgstr "Консоль" |
|---|
| 539 | |
|---|
| 540 | #: trac/admin/web_ui.py:240 trac/templates/attachment.html:29 |
|---|
| 541 | #: trac/versioncontrol/api.py:111 |
|---|
| 542 | msgid "File" |
|---|
| 543 | msgstr "Файл" |
|---|
| 544 | |
|---|
| 545 | #: trac/admin/web_ui.py:242 |
|---|
| 546 | msgid "Syslog" |
|---|
| 547 | msgstr "Системный журнал" |
|---|
| 548 | |
|---|
| 549 | #: trac/admin/web_ui.py:244 |
|---|
| 550 | msgid "Windows event log" |
|---|
| 551 | msgstr "Журнал событий windows" |
|---|
| 552 | |
|---|
| 553 | #: trac/admin/web_ui.py:257 |
|---|
| 554 | #, python-format |
|---|
| 555 | msgid "Unknown log type %(type)s" |
|---|
| 556 | msgstr "Неизвестный тип журнала %(type)s" |
|---|
| 557 | |
|---|
| 558 | #: trac/admin/web_ui.py:258 |
|---|
| 559 | msgid "Invalid log type" |
|---|
| 560 | msgstr "Недопустимый журнал" |
|---|
| 561 | |
|---|
| 562 | #: trac/admin/web_ui.py:272 |
|---|
| 563 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 564 | msgid "Unknown log level %(level)s" |
|---|
| 565 | msgstr "Неизвестный уровень сообщения %(level)s" |
|---|
| 566 | |
|---|
| 567 | #: trac/admin/web_ui.py:273 |
|---|
| 568 | #, fuzzy |
|---|
| 569 | msgid "Invalid log level" |
|---|
| 570 | msgstr "Недопустимый уровень сообщения" |
|---|
| 571 | |
|---|
| 572 | #: trac/admin/web_ui.py:286 |
|---|
| 573 | msgid "You must specify a log file" |
|---|
| 574 | msgstr "Необходимо указать файл журнала" |
|---|
| 575 | |
|---|
| 576 | #: trac/admin/web_ui.py:287 |
|---|
| 577 | msgid "Missing field" |
|---|
| 578 | msgstr "Отсутсвует поле" |
|---|
| 579 | |
|---|
| 580 | #: trac/admin/web_ui.py:316 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 |
|---|
| 581 | msgid "Permissions" |
|---|
| 582 | msgstr "Права" |
|---|
| 583 | |
|---|
| 584 | #: trac/admin/web_ui.py:330 |
|---|
| 585 | msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" |
|---|
| 586 | msgstr "Все слова в верхнем регистре зарезервированы под наименование прав доступа" |
|---|
| 587 | |
|---|
| 588 | #: trac/admin/web_ui.py:337 |
|---|
| 589 | msgid "Unknown action" |
|---|
| 590 | msgstr "Неизвестное действие" |
|---|
| 591 | |
|---|
| 592 | #: trac/admin/web_ui.py:341 |
|---|
| 593 | #, python-format |
|---|
| 594 | msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s." |
|---|
| 595 | msgstr "" |
|---|
| 596 | |
|---|
| 597 | #: trac/admin/web_ui.py:346 |
|---|
| 598 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 599 | msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s." |
|---|
| 600 | msgstr "%(subject)s уже имеет право %(action)s." |
|---|
| 601 | |
|---|
| 602 | #: trac/admin/web_ui.py:362 |
|---|
| 603 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 604 | msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s." |
|---|
| 605 | msgstr "%(subject)s был добавлен в группу %(group)s." |
|---|
| 606 | |
|---|
| 607 | #: trac/admin/web_ui.py:367 |
|---|
| 608 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 609 | msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s." |
|---|
| 610 | msgstr "%(subject)s уже находится в группе %(group)s." |
|---|
| 611 | |
|---|
| 612 | #: trac/admin/web_ui.py:380 |
|---|
| 613 | msgid "The selected permissions have been revoked." |
|---|
| 614 | msgstr "Выбранные разрешения были отозваны." |
|---|
| 615 | |
|---|
| 616 | #: trac/admin/web_ui.py:398 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 |
|---|
| 617 | msgid "Plugins" |
|---|
| 618 | msgstr "Дополнения" |
|---|
| 619 | |
|---|
| 620 | #: trac/admin/web_ui.py:432 |
|---|
| 621 | msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" |
|---|
| 622 | msgstr "Принятый файл не является исходным кодом или яйцом Питона" |
|---|
| 623 | |
|---|
| 624 | #: trac/admin/web_ui.py:437 |
|---|
| 625 | #, python-format |
|---|
| 626 | msgid "Plugin %(name)s already installed" |
|---|
| 627 | msgstr "Дополнение %(name)s уже устанолено" |
|---|
| 628 | |
|---|
| 629 | #: trac/admin/templates/admin.html:10 |
|---|
| 630 | msgid "Administration:" |
|---|
| 631 | msgstr "Администрирование:" |
|---|
| 632 | |
|---|
| 633 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:9 |
|---|
| 634 | msgid "Basics" |
|---|
| 635 | msgstr "Основные" |
|---|
| 636 | |
|---|
| 637 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:17 |
|---|
| 638 | msgid "Project" |
|---|
| 639 | msgstr "Проект" |
|---|
| 640 | |
|---|
| 641 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19 |
|---|
| 642 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:37 |
|---|
| 643 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 |
|---|
| 644 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 |
|---|
| 645 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 |
|---|
| 646 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22 |
|---|
| 647 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79 |
|---|
| 648 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 |
|---|
| 649 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 |
|---|
| 650 | msgid "Name:" |
|---|
| 651 | msgstr "Название:" |
|---|
| 652 | |
|---|
| 653 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24 |
|---|
| 654 | msgid "URL:" |
|---|
| 655 | msgstr "Ссылка:" |
|---|
| 656 | |
|---|
| 657 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 |
|---|
| 658 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:365 |
|---|
| 659 | msgid "Description:" |
|---|
| 660 | msgstr "Описание:" |
|---|
| 661 | |
|---|
| 662 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36 |
|---|
| 663 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 |
|---|
| 664 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 |
|---|
| 665 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54 |
|---|
| 666 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128 |
|---|
| 667 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:164 |
|---|
| 668 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 |
|---|
| 669 | msgid "Apply changes" |
|---|
| 670 | msgstr "Применить изменения" |
|---|
| 671 | |
|---|
| 672 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:76 |
|---|
| 673 | msgid "Components" |
|---|
| 674 | msgstr "Компоненты" |
|---|
| 675 | |
|---|
| 676 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:14 |
|---|
| 677 | msgid "Manage Components" |
|---|
| 678 | msgstr "Управление компонентами" |
|---|
| 679 | |
|---|
| 680 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18 |
|---|
| 681 | msgid "Owner:" |
|---|
| 682 | msgstr "Владелец:" |
|---|
| 683 | |
|---|
| 684 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35 |
|---|
| 685 | msgid "Modify Component:" |
|---|
| 686 | msgstr "Изменить компонент:" |
|---|
| 687 | |
|---|
| 688 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:42 |
|---|
| 689 | msgid "" |
|---|
| 690 | "Description (you may use\n" |
|---|
| 691 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 692 | " here):" |
|---|
| 693 | msgstr "" |
|---|
| 694 | "Описание (здесь можно использовать\n" |
|---|
| 695 | " [1:WikiFormatting])" |
|---|
| 696 | |
|---|
| 697 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 |
|---|
| 698 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 |
|---|
| 699 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:67 |
|---|
| 700 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 |
|---|
| 701 | #: trac/templates/attachment.html:60 trac/templates/attachment.html:73 |
|---|
| 702 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40 |
|---|
| 703 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93 |
|---|
| 704 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 |
|---|
| 705 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 |
|---|
| 706 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:108 |
|---|
| 707 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 |
|---|
| 708 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80 |
|---|
| 709 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77 |
|---|
| 710 | msgid "Cancel" |
|---|
| 711 | msgstr "Отмена" |
|---|
| 712 | |
|---|
| 713 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 |
|---|
| 714 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 |
|---|
| 715 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68 |
|---|
| 716 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 |
|---|
| 717 | msgid "Save" |
|---|
| 718 | msgstr "Сохранить" |
|---|
| 719 | |
|---|
| 720 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:64 |
|---|
| 721 | msgid "Add Component:" |
|---|
| 722 | msgstr "Добавить компонент:" |
|---|
| 723 | |
|---|
| 724 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 |
|---|
| 725 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 |
|---|
| 726 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 |
|---|
| 727 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:92 |
|---|
| 728 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 |
|---|
| 729 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 |
|---|
| 730 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 |
|---|
| 731 | msgid "Add" |
|---|
| 732 | msgstr "Добавить" |
|---|
| 733 | |
|---|
| 734 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:209 |
|---|
| 735 | #: trac/ticket/api.py:281 trac/ticket/web_ui.py:1321 |
|---|
| 736 | msgid "Owner" |
|---|
| 737 | msgstr "Владелец" |
|---|
| 738 | |
|---|
| 739 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 740 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 741 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 |
|---|
| 742 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 743 | msgid "Default" |
|---|
| 744 | msgstr "По умолчанию" |
|---|
| 745 | |
|---|
| 746 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 |
|---|
| 747 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 |
|---|
| 748 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127 |
|---|
| 749 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 |
|---|
| 750 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 |
|---|
| 751 | msgid "Remove selected items" |
|---|
| 752 | msgstr "Удалить выбранные пункты" |
|---|
| 753 | |
|---|
| 754 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 |
|---|
| 755 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 |
|---|
| 756 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:130 |
|---|
| 757 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 |
|---|
| 758 | msgid "" |
|---|
| 759 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n" |
|---|
| 760 | " field from the user interface." |
|---|
| 761 | msgstr "" |
|---|
| 762 | "Удалите все элементы списка чтобы скрыть данное поле из\n" |
|---|
| 763 | " интерфейса пользователя." |
|---|
| 764 | |
|---|
| 765 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 |
|---|
| 766 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 |
|---|
| 767 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:136 |
|---|
| 768 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 |
|---|
| 769 | msgid "" |
|---|
| 770 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n" |
|---|
| 771 | " will remain completely hidden from the user interface." |
|---|
| 772 | msgstr "" |
|---|
| 773 | "Пока в этом списке нет ни одного элемента, данное поле\n" |
|---|
| 774 | " не будет отображаться в интерфейсе пользователя." |
|---|
| 775 | |
|---|
| 776 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 |
|---|
| 777 | msgid "Manage" |
|---|
| 778 | msgstr "Управлять" |
|---|
| 779 | |
|---|
| 780 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18 |
|---|
| 781 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:134 |
|---|
| 782 | msgid "Modify" |
|---|
| 783 | msgstr "Изменить" |
|---|
| 784 | |
|---|
| 785 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 786 | msgid "Order" |
|---|
| 787 | msgstr "Порядок" |
|---|
| 788 | |
|---|
| 789 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:75 |
|---|
| 790 | msgid "Configuration" |
|---|
| 791 | msgstr "Конфигурация" |
|---|
| 792 | |
|---|
| 793 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:28 |
|---|
| 794 | msgid "Type:" |
|---|
| 795 | msgstr "Тип:" |
|---|
| 796 | |
|---|
| 797 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:37 |
|---|
| 798 | #, fuzzy |
|---|
| 799 | msgid "Log level:" |
|---|
| 800 | msgstr "Уровень сообщений:" |
|---|
| 801 | |
|---|
| 802 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:45 |
|---|
| 803 | msgid "Log file:" |
|---|
| 804 | msgstr "Файл журнала:" |
|---|
| 805 | |
|---|
| 806 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:48 |
|---|
| 807 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 808 | msgid "" |
|---|
| 809 | "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n" |
|---|
| 810 | " [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])." |
|---|
| 811 | msgstr "" |
|---|
| 812 | "При указании относительного пути, журнал будет сохранен внутри\n" |
|---|
| 813 | " каталога [1:log] в окружении проекта ([2:%(dir)s])." |
|---|
| 814 | |
|---|
| 815 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241 |
|---|
| 816 | #: trac/ticket/roadmap.py:853 |
|---|
| 817 | msgid "Milestones" |
|---|
| 818 | msgstr "Этапы" |
|---|
| 819 | |
|---|
| 820 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14 |
|---|
| 821 | msgid "Manage Milestones" |
|---|
| 822 | msgstr "Управление этапами" |
|---|
| 823 | |
|---|
| 824 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20 |
|---|
| 825 | msgid "Modify Milestone:" |
|---|
| 826 | msgstr "Изменить этапы:" |
|---|
| 827 | |
|---|
| 828 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25 |
|---|
| 829 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84 |
|---|
| 830 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50 |
|---|
| 831 | msgid "Due:" |
|---|
| 832 | msgstr "Срок:" |
|---|
| 833 | |
|---|
| 834 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29 |
|---|
| 835 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43 |
|---|
| 836 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88 |
|---|
| 837 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 |
|---|
| 838 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63 |
|---|
| 839 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:53 |
|---|
| 840 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:65 |
|---|
| 841 | msgid "Format:" |
|---|
| 842 | msgstr "Формат:" |
|---|
| 843 | |
|---|
| 844 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35 |
|---|
| 845 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:58 |
|---|
| 846 | msgid "Completed:" |
|---|
| 847 | msgstr "Завершен:" |
|---|
| 848 | |
|---|
| 849 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57 |
|---|
| 850 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 851 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:84 |
|---|
| 852 | #, fuzzy |
|---|
| 853 | msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" |
|---|
| 854 | msgstr "Описание (здесь можно использовать [1:WikiFormatting]):" |
|---|
| 855 | |
|---|
| 856 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 |
|---|
| 857 | msgid "Add Milestone:" |
|---|
| 858 | msgstr "Добавить этап:" |
|---|
| 859 | |
|---|
| 860 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400 |
|---|
| 861 | msgid "Due" |
|---|
| 862 | msgstr "Срок" |
|---|
| 863 | |
|---|
| 864 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400 |
|---|
| 865 | msgid "Completed" |
|---|
| 866 | msgstr "Завершен" |
|---|
| 867 | |
|---|
| 868 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 |
|---|
| 869 | msgid "Tickets" |
|---|
| 870 | msgstr "Билеты" |
|---|
| 871 | |
|---|
| 872 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 |
|---|
| 873 | msgid "Manage Permissions" |
|---|
| 874 | msgstr "Управление разрешениями" |
|---|
| 875 | |
|---|
| 876 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 |
|---|
| 877 | msgid "Grant Permission:" |
|---|
| 878 | msgstr "Дать разрешение:" |
|---|
| 879 | |
|---|
| 880 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:21 |
|---|
| 881 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:48 |
|---|
| 882 | msgid "Subject:" |
|---|
| 883 | msgstr "Субъект:" |
|---|
| 884 | |
|---|
| 885 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:25 |
|---|
| 886 | msgid "Action:" |
|---|
| 887 | msgstr "Действие:" |
|---|
| 888 | |
|---|
| 889 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:33 |
|---|
| 890 | msgid "" |
|---|
| 891 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
|---|
| 892 | " or a group." |
|---|
| 893 | msgstr "Дать право на заданное действе субъекту: пользователю или группе." |
|---|
| 894 | |
|---|
| 895 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:45 |
|---|
| 896 | msgid "Add Subject to Group:" |
|---|
| 897 | msgstr "Добавить субъекта в группу:" |
|---|
| 898 | |
|---|
| 899 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:52 |
|---|
| 900 | msgid "Group:" |
|---|
| 901 | msgstr "Группа:" |
|---|
| 902 | |
|---|
| 903 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:56 |
|---|
| 904 | msgid "Add a user or group to an existing permission group." |
|---|
| 905 | msgstr "Добавить пользователя или группу к существующей группе." |
|---|
| 906 | |
|---|
| 907 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 908 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 909 | msgid "Subject" |
|---|
| 910 | msgstr "Субъект" |
|---|
| 911 | |
|---|
| 912 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:91 |
|---|
| 913 | msgid "Note that" |
|---|
| 914 | msgstr "Обратите внимание, что" |
|---|
| 915 | |
|---|
| 916 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:74 |
|---|
| 917 | msgid "or" |
|---|
| 918 | msgstr "или" |
|---|
| 919 | |
|---|
| 920 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 921 | msgid "Group" |
|---|
| 922 | msgstr "Группа" |
|---|
| 923 | |
|---|
| 924 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 925 | #, fuzzy |
|---|
| 926 | msgid "" |
|---|
| 927 | "names can't be all upper-case,\n" |
|---|
| 928 | " as that is reserved for permission names." |
|---|
| 929 | msgstr "Все слова в верхнем регистре зарезервированы под наименование прав доступа" |
|---|
| 930 | |
|---|
| 931 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41 |
|---|
| 932 | msgid "Manage Plugins" |
|---|
| 933 | msgstr "Управление дополнениями" |
|---|
| 934 | |
|---|
| 935 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:45 |
|---|
| 936 | msgid "Install Plugin:" |
|---|
| 937 | msgstr "Установить дополнение:" |
|---|
| 938 | |
|---|
| 939 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:47 |
|---|
| 940 | msgid "File:" |
|---|
| 941 | msgstr "Файл:" |
|---|
| 942 | |
|---|
| 943 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:52 |
|---|
| 944 | #, fuzzy |
|---|
| 945 | msgid "" |
|---|
| 946 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" |
|---|
| 947 | " the environment plugins directory." |
|---|
| 948 | msgstr "" |
|---|
| 949 | "Веб сервер не имеет достаточных прав для сохранения файлов\n" |
|---|
| 950 | " в каталог дополнений проекта." |
|---|
| 951 | |
|---|
| 952 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:56 |
|---|
| 953 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." |
|---|
| 954 | msgstr "Загрузить плагин в формате .egg" |
|---|
| 955 | |
|---|
| 956 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:61 |
|---|
| 957 | msgid "Install" |
|---|
| 958 | msgstr "Установить" |
|---|
| 959 | |
|---|
| 960 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 trac/templates/diff_view.html:46 |
|---|
| 961 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:102 |
|---|
| 962 | msgid "Author:" |
|---|
| 963 | msgstr "Автор:" |
|---|
| 964 | |
|---|
| 965 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:93 |
|---|
| 966 | msgid "Home page:" |
|---|
| 967 | msgstr "Домашняя страница:" |
|---|
| 968 | |
|---|
| 969 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:100 |
|---|
| 970 | msgid "License:" |
|---|
| 971 | msgstr "Лицензия:" |
|---|
| 972 | |
|---|
| 973 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:110 |
|---|
| 974 | msgid "Show all descriptions" |
|---|
| 975 | msgstr "Показать все описания" |
|---|
| 976 | |
|---|
| 977 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:112 |
|---|
| 978 | msgid "Hide all descriptions" |
|---|
| 979 | msgstr "Скрыть все описания" |
|---|
| 980 | |
|---|
| 981 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76 |
|---|
| 982 | #: trac/ticket/api.py:294 |
|---|
| 983 | msgid "Component" |
|---|
| 984 | msgstr "Компонент" |
|---|
| 985 | |
|---|
| 986 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:117 |
|---|
| 987 | msgid "Enabled" |
|---|
| 988 | msgstr "Включен" |
|---|
| 989 | |
|---|
| 990 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:126 |
|---|
| 991 | #, fuzzy |
|---|
| 992 | msgid "Toggle the module description" |
|---|
| 993 | msgstr "Переключить описание модуля" |
|---|
| 994 | |
|---|
| 995 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:142 |
|---|
| 996 | #, fuzzy |
|---|
| 997 | msgid "Toggle the component description" |
|---|
| 998 | msgstr "Переключить описание компонента" |
|---|
| 999 | |
|---|
| 1000 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440 |
|---|
| 1001 | msgid "Versions" |
|---|
| 1002 | msgstr "Версии" |
|---|
| 1003 | |
|---|
| 1004 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14 |
|---|
| 1005 | msgid "Manage Versions" |
|---|
| 1006 | msgstr "Управление версиями" |
|---|
| 1007 | |
|---|
| 1008 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 |
|---|
| 1009 | msgid "Modify Version:" |
|---|
| 1010 | msgstr "Изменить версию:" |
|---|
| 1011 | |
|---|
| 1012 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 |
|---|
| 1013 | msgid "Date:" |
|---|
| 1014 | msgstr "Дата:" |
|---|
| 1015 | |
|---|
| 1016 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 |
|---|
| 1017 | msgid "Add Version:" |
|---|
| 1018 | msgstr "Добавить версию:" |
|---|
| 1019 | |
|---|
| 1020 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 |
|---|
| 1021 | #, fuzzy |
|---|
| 1022 | msgid "Released:" |
|---|
| 1023 | msgstr "Выпущена:" |
|---|
| 1024 | |
|---|
| 1025 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 1026 | #, fuzzy |
|---|
| 1027 | msgid "Released" |
|---|
| 1028 | msgstr "Выпущена" |
|---|
| 1029 | |
|---|
| 1030 | #: trac/db/api.py:132 |
|---|
| 1031 | #, python-format |
|---|
| 1032 | msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 1033 | msgstr "Неподдерживаемый тип базы данных \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 1034 | |
|---|
| 1035 | #: trac/db/api.py:160 |
|---|
| 1036 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1037 | msgid "" |
|---|
| 1038 | "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with" |
|---|
| 1039 | " {scheme}:/" |
|---|
| 1040 | msgstr "" |
|---|
| 1041 | "Строка соединения с базой данных должна начинаться с имени схемы " |
|---|
| 1042 | "{scheme:/}" |
|---|
| 1043 | |
|---|
| 1044 | #: trac/db/mysql_backend.py:75 |
|---|
| 1045 | msgid "Cannot load Python bindings for MySQL" |
|---|
| 1046 | msgstr "Невозможно загрузить привязки MySQL к Python" |
|---|
| 1047 | |
|---|
| 1048 | #: trac/db/pool.py:122 |
|---|
| 1049 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1050 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" |
|---|
| 1051 | msgstr "Невозможно соединиться с базой данных в течении %(time)d секунд" |
|---|
| 1052 | |
|---|
| 1053 | #: trac/db/postgres_backend.py:68 |
|---|
| 1054 | msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL" |
|---|
| 1055 | msgstr "Невозможно загрузить привязки PostgreSQL к Python" |
|---|
| 1056 | |
|---|
| 1057 | #: trac/db/sqlite_backend.py:150 |
|---|
| 1058 | msgid "Cannot load Python bindings for SQLite" |
|---|
| 1059 | msgstr "Невозможно загрузить привязки SQLite к Python" |
|---|
| 1060 | |
|---|
| 1061 | #: trac/db/sqlite_backend.py:154 |
|---|
| 1062 | msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher" |
|---|
| 1063 | msgstr "Требуется как минимум PySqlite 2.0.7" |
|---|
| 1064 | |
|---|
| 1065 | #: trac/db/sqlite_backend.py:169 |
|---|
| 1066 | #, python-format |
|---|
| 1067 | msgid "Database already exists at %(path)s" |
|---|
| 1068 | msgstr "База данных по пути %(path)s уже существует" |
|---|
| 1069 | |
|---|
| 1070 | #: trac/db/sqlite_backend.py:211 |
|---|
| 1071 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1072 | msgid "Database \"%(path)s\" not found." |
|---|
| 1073 | msgstr "Не найден путь к базе данных \"%(path)s\"" |
|---|
| 1074 | |
|---|
| 1075 | #: trac/db/sqlite_backend.py:219 |
|---|
| 1076 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1077 | msgid "" |
|---|
| 1078 | "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database " |
|---|
| 1079 | "file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 1080 | msgstr "" |
|---|
| 1081 | "Пользователю %(user)s трубуются права на чтение _и_ на запись к файлу " |
|---|
| 1082 | "базы данных %(path)s и директории, в которой она находится." |
|---|
| 1083 | |
|---|
| 1084 | #: trac/mimeview/api.py:662 trac/mimeview/api.py:672 |
|---|
| 1085 | #, python-format |
|---|
| 1086 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 1087 | msgstr "Нет доступного MIME преобразования из %(old)s в %(new)s" |
|---|
| 1088 | |
|---|
| 1089 | #: trac/mimeview/api.py:780 |
|---|
| 1090 | #, python-format |
|---|
| 1091 | msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)" |
|---|
| 1092 | msgstr "Не удалось создать предпросмотр HTML используя %(renderer)s (%(err)s)" |
|---|
| 1093 | |
|---|
| 1094 | #: trac/mimeview/patch.py:53 |
|---|
| 1095 | msgid "Invalid unified diff content" |
|---|
| 1096 | msgstr "" |
|---|
| 1097 | |
|---|
| 1098 | #: trac/mimeview/patch.py:163 |
|---|
| 1099 | #, python-format |
|---|
| 1100 | msgid "new file %(new)s" |
|---|
| 1101 | msgstr "новый файл %(new)s" |
|---|
| 1102 | |
|---|
| 1103 | #: trac/mimeview/patch.py:167 |
|---|
| 1104 | #, python-format |
|---|
| 1105 | msgid "deleted file %(deleted)s" |
|---|
| 1106 | msgstr "удален файл %(deleted)s" |
|---|
| 1107 | |
|---|
| 1108 | #: trac/mimeview/patch.py:239 |
|---|
| 1109 | msgid "this hunk was shorter than expected" |
|---|
| 1110 | msgstr "" |
|---|
| 1111 | |
|---|
| 1112 | #: trac/mimeview/pygments.py:121 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
|---|
| 1113 | msgid "Syntax Highlighting" |
|---|
| 1114 | msgstr "Подсветка синтаксиса" |
|---|
| 1115 | |
|---|
| 1116 | #: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16 |
|---|
| 1117 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:476 |
|---|
| 1118 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50 |
|---|
| 1119 | msgid "Preferences" |
|---|
| 1120 | msgstr "Предпочтения" |
|---|
| 1121 | |
|---|
| 1122 | #: trac/prefs/web_ui.py:75 |
|---|
| 1123 | msgid "Unknown preference panel" |
|---|
| 1124 | msgstr "Неизвестная панель настроек" |
|---|
| 1125 | |
|---|
| 1126 | #: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10 |
|---|
| 1127 | msgid "Date & Time" |
|---|
| 1128 | msgstr "Дата и время" |
|---|
| 1129 | |
|---|
| 1130 | #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10 |
|---|
| 1131 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
|---|
| 1132 | msgstr "Горячие клавиши" |
|---|
| 1133 | |
|---|
| 1134 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 |
|---|
| 1135 | msgid "Language" |
|---|
| 1136 | msgstr "Язык" |
|---|
| 1137 | |
|---|
| 1138 | #: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 |
|---|
| 1139 | msgid "Advanced" |
|---|
| 1140 | msgstr "Дополнительно" |
|---|
| 1141 | |
|---|
| 1142 | #: trac/prefs/web_ui.py:143 |
|---|
| 1143 | msgid "Your preferences have been saved." |
|---|
| 1144 | msgstr "Ваши предпочтения сохранены." |
|---|
| 1145 | |
|---|
| 1146 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 |
|---|
| 1147 | msgid "Preferences:" |
|---|
| 1148 | msgstr "Предпочтения:" |
|---|
| 1149 | |
|---|
| 1150 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:17 |
|---|
| 1151 | #, fuzzy |
|---|
| 1152 | msgid "" |
|---|
| 1153 | "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" |
|---|
| 1154 | " These settings are stored on the server and are identified by a " |
|---|
| 1155 | "session\n" |
|---|
| 1156 | " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to" |
|---|
| 1157 | " be\n" |
|---|
| 1158 | " restored on subsequent visits." |
|---|
| 1159 | msgstr "" |
|---|
| 1160 | "Эта страница позволяет изменить личные настройки для этого сайта.\n" |
|---|
| 1161 | " Настройки сохраняются на сервере и активируются при последующих\n" |
|---|
| 1162 | " посещениях при помощи cookie." |
|---|
| 1163 | |
|---|
| 1164 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 |
|---|
| 1165 | msgid "Save changes" |
|---|
| 1166 | msgstr "Сохранить изменения" |
|---|
| 1167 | |
|---|
| 1168 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 |
|---|
| 1169 | msgid "Session key:" |
|---|
| 1170 | msgstr "Ключ сеанса:" |
|---|
| 1171 | |
|---|
| 1172 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 |
|---|
| 1173 | msgid "" |
|---|
| 1174 | "The session key is used to identify stored custom\n" |
|---|
| 1175 | " settings and session data on the server. Although it is\n" |
|---|
| 1176 | " automatically generated by default, you may change it to something\n" |
|---|
| 1177 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
|---|
| 1178 | " in a different web browser." |
|---|
| 1179 | msgstr "" |
|---|
| 1180 | "Ключ сеанса используется для сохранения данных и настроек на сервере.\n" |
|---|
| 1181 | " По умолчанию, он создается сервером, но его можно заменить на \n" |
|---|
| 1182 | " легко запоминающийся, чтобы загрузить установки на других браузерах." |
|---|
| 1183 | |
|---|
| 1184 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
|---|
| 1185 | msgid "Restore session:" |
|---|
| 1186 | msgstr "Восстановить сеанс:" |
|---|
| 1187 | |
|---|
| 1188 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29 |
|---|
| 1189 | msgid "Load" |
|---|
| 1190 | msgstr "Загрузить" |
|---|
| 1191 | |
|---|
| 1192 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 |
|---|
| 1193 | msgid "" |
|---|
| 1194 | "You may load a previously created session by entering the\n" |
|---|
| 1195 | " corresponding session key below. This lets you share settings " |
|---|
| 1196 | "between\n" |
|---|
| 1197 | " multiple computers and web browsers." |
|---|
| 1198 | msgstr "" |
|---|
| 1199 | "Можно загрузить сеанс, созданный ранее, введя его ключ в данное поле.\n" |
|---|
| 1200 | " Таким образом можно использовать общие настройки на разных\n" |
|---|
| 1201 | " компьютерах и браузерах." |
|---|
| 1202 | |
|---|
| 1203 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16 |
|---|
| 1204 | msgid "Time zone:" |
|---|
| 1205 | msgstr "Часовой пояс:" |
|---|
| 1206 | |
|---|
| 1207 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18 |
|---|
| 1208 | msgid "Default time zone" |
|---|
| 1209 | msgstr "Часовой пояс по умолчанию" |
|---|
| 1210 | |
|---|
| 1211 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25 |
|---|
| 1212 | msgid "" |
|---|
| 1213 | "Configuring your time zone will result in all\n" |
|---|
| 1214 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
|---|
| 1215 | " instead of that of the server." |
|---|
| 1216 | msgstr "" |
|---|
| 1217 | "Установка часового пояса приведет все поля\n" |
|---|
| 1218 | " даты и времени в ваше местное время\n" |
|---|
| 1219 | " вместо времени сервера." |
|---|
| 1220 | |
|---|
| 1221 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 |
|---|
| 1222 | msgid "Example: The current time is" |
|---|
| 1223 | msgstr "Пример: текущее время" |
|---|
| 1224 | |
|---|
| 1225 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 1226 | #, fuzzy |
|---|
| 1227 | msgid "(UTC)." |
|---|
| 1228 | msgstr "(по Гринвичу, UTC)." |
|---|
| 1229 | |
|---|
| 1230 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32 |
|---|
| 1231 | msgid "In" |
|---|
| 1232 | msgstr "В" |
|---|
| 1233 | |
|---|
| 1234 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 |
|---|
| 1235 | msgid "time zone" |
|---|
| 1236 | msgstr "часовом поясе" |
|---|
| 1237 | |
|---|
| 1238 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33 |
|---|
| 1239 | msgid ", this would be displayed as" |
|---|
| 1240 | msgstr ", будет отображено как" |
|---|
| 1241 | |
|---|
| 1242 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37 |
|---|
| 1243 | msgid "" |
|---|
| 1244 | "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " |
|---|
| 1245 | "Time (GMT)." |
|---|
| 1246 | msgstr "" |
|---|
| 1247 | "UTC, всеообщее скоординированное время, также известно как GMT, " |
|---|
| 1248 | "Гринвическое время." |
|---|
| 1249 | |
|---|
| 1250 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38 |
|---|
| 1251 | #, fuzzy |
|---|
| 1252 | msgid "" |
|---|
| 1253 | "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " |
|---|
| 1254 | "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 1255 | msgstr "" |
|---|
| 1256 | "Положительное смещение определяет временную зону южнее Гринвича, т.е. " |
|---|
| 1257 | "впереди по отношению к Универснальному Времени." |
|---|
| 1258 | |
|---|
| 1259 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
|---|
| 1260 | msgid "Full name:" |
|---|
| 1261 | msgstr "Полное имя:" |
|---|
| 1262 | |
|---|
| 1263 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 |
|---|
| 1264 | #, fuzzy |
|---|
| 1265 | msgid "Email address:" |
|---|
| 1266 | msgstr "Адрес email:" |
|---|
| 1267 | |
|---|
| 1268 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 |
|---|
| 1269 | msgid "" |
|---|
| 1270 | "This information is used to automatically populate some forms\n" |
|---|
| 1271 | " on this site with your contact details." |
|---|
| 1272 | msgstr "" |
|---|
| 1273 | "Эта информация будет использована для автоматического заполнения\n" |
|---|
| 1274 | " некоторых форм на этом сайте вашими данными." |
|---|
| 1275 | |
|---|
| 1276 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 |
|---|
| 1277 | msgid "" |
|---|
| 1278 | "This information is used to associate your login name with your\n" |
|---|
| 1279 | " email address and full name, which is used for email\n" |
|---|
| 1280 | " notification and RSS feeds, for example." |
|---|
| 1281 | msgstr "" |
|---|
| 1282 | "Эта информация используется для сопоставления вашего пользователя\n" |
|---|
| 1283 | " с почтовым адресом и полным именем, которые нужны, например, для " |
|---|
| 1284 | "отсылки\n" |
|---|
| 1285 | " электронной почты и RSS обновлений." |
|---|
| 1286 | |
|---|
| 1287 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18 |
|---|
| 1288 | msgid "Enable access keys" |
|---|
| 1289 | msgstr "Разрешить горячие клавиши" |
|---|
| 1290 | |
|---|
| 1291 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21 |
|---|
| 1292 | #, fuzzy |
|---|
| 1293 | msgid "" |
|---|
| 1294 | "This site provides keyboard shortcuts for\n" |
|---|
| 1295 | " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts" |
|---|
| 1296 | " can\n" |
|---|
| 1297 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 1298 | " web browser, they are disabled by default. See\n" |
|---|
| 1299 | " [1:TracAccessibility]\n" |
|---|
| 1300 | " for more information on access keys." |
|---|
| 1301 | msgstr "" |
|---|
| 1302 | "Сайт предоставляет горячие клавиши для быстрого доступа к\n" |
|---|
| 1303 | " некоторым функциям. Так как они могут конфликтовать\n" |
|---|
| 1304 | " с клавишами, используемыми вашей настольной системой\n" |
|---|
| 1305 | " и браузером, по умолчанию они отключены. См.\n" |
|---|
| 1306 | " [1:TracAccessibility]\n" |
|---|
| 1307 | " для подробного описания горячих клавиш." |
|---|
| 1308 | |
|---|
| 1309 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 |
|---|
| 1310 | msgid "Language:" |
|---|
| 1311 | msgstr "Язык:" |
|---|
| 1312 | |
|---|
| 1313 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 |
|---|
| 1314 | msgid "default language" |
|---|
| 1315 | msgstr "язык по умолчанию" |
|---|
| 1316 | |
|---|
| 1317 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 |
|---|
| 1318 | msgid "" |
|---|
| 1319 | "Configuring your language will result in all text\n" |
|---|
| 1320 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" |
|---|
| 1321 | " server." |
|---|
| 1322 | msgstr "" |
|---|
| 1323 | "Выбор языка приведет к отображению всего текста,\n" |
|---|
| 1324 | " представленного на этом сайте на этом языке, а не на языке\n" |
|---|
| 1325 | " сервера." |
|---|
| 1326 | |
|---|
| 1327 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 |
|---|
| 1328 | #, fuzzy |
|---|
| 1329 | msgid "" |
|---|
| 1330 | "The 'default language' option uses the browser's\n" |
|---|
| 1331 | " language negotiation feature to select the appropriate language." |
|---|
| 1332 | msgstr "" |
|---|
| 1333 | "Настройка 'язык по умолчанию' использует возможность\n" |
|---|
| 1334 | " подбора языка браузером для выбора подходящего языка." |
|---|
| 1335 | |
|---|
| 1336 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 |
|---|
| 1337 | #, fuzzy |
|---|
| 1338 | msgid "" |
|---|
| 1339 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 1340 | " different coloring styles." |
|---|
| 1341 | msgstr "" |
|---|
| 1342 | "Синтаксическая подсветка Pygments может использоваться с\n" |
|---|
| 1343 | " разными цветовыми темами." |
|---|
| 1344 | |
|---|
| 1345 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 |
|---|
| 1346 | msgid "Style:" |
|---|
| 1347 | msgstr "Тема:" |
|---|
| 1348 | |
|---|
| 1349 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43 |
|---|
| 1350 | msgid "Preview:" |
|---|
| 1351 | msgstr "Предпросмотр:" |
|---|
| 1352 | |
|---|
| 1353 | #: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:11 |
|---|
| 1354 | #: trac/search/templates/search.html:24 trac/search/templates/search.html:29 |
|---|
| 1355 | #: trac/templates/theme.html:28 |
|---|
| 1356 | msgid "Search" |
|---|
| 1357 | msgstr "Поиск" |
|---|
| 1358 | |
|---|
| 1359 | #: trac/search/web_ui.py:153 |
|---|
| 1360 | #, python-format |
|---|
| 1361 | msgid "Browse repository path %(path)s" |
|---|
| 1362 | msgstr "Открыть путь хранилища %(path)s" |
|---|
| 1363 | |
|---|
| 1364 | #: trac/search/web_ui.py:193 |
|---|
| 1365 | #, python-format |
|---|
| 1366 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." |
|---|
| 1367 | msgstr "Слишком короткий поисковый запрос, требуется как минимум %(num)s символов." |
|---|
| 1368 | |
|---|
| 1369 | #: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:759 trac/ticket/report.py:353 |
|---|
| 1370 | msgid "Next Page" |
|---|
| 1371 | msgstr "Следующая страница" |
|---|
| 1372 | |
|---|
| 1373 | #: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:764 trac/ticket/report.py:356 |
|---|
| 1374 | msgid "Previous Page" |
|---|
| 1375 | msgstr "Предыдущая страница" |
|---|
| 1376 | |
|---|
| 1377 | #: trac/search/templates/search.html:11 trac/search/templates/search.html:41 |
|---|
| 1378 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:22 |
|---|
| 1379 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:86 |
|---|
| 1380 | msgid "Results" |
|---|
| 1381 | msgstr "Результаты" |
|---|
| 1382 | |
|---|
| 1383 | #: trac/search/templates/search.html:49 |
|---|
| 1384 | msgid "Quickjump to" |
|---|
| 1385 | msgstr "Перейти на" |
|---|
| 1386 | |
|---|
| 1387 | #: trac/search/templates/search.html:57 |
|---|
| 1388 | msgid "By" |
|---|
| 1389 | msgstr "По" |
|---|
| 1390 | |
|---|
| 1391 | #: trac/search/templates/search.html:66 |
|---|
| 1392 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:199 |
|---|
| 1393 | msgid "No matches found." |
|---|
| 1394 | msgstr "Совпадения не найдены." |
|---|
| 1395 | |
|---|
| 1396 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1397 | msgid "" |
|---|
| 1398 | "[1:Note:] See [2:TracSearch]\n" |
|---|
| 1399 | " for help on searching." |
|---|
| 1400 | msgstr "" |
|---|
| 1401 | "[1:Примечание:] См. [2:TracSearch]\n" |
|---|
| 1402 | " для помощи в поиске." |
|---|
| 1403 | |
|---|
| 1404 | #: trac/templates/about.html:25 |
|---|
| 1405 | #, fuzzy |
|---|
| 1406 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
|---|
| 1407 | msgstr "Trac: Управление проектами и СУВ" |
|---|
| 1408 | |
|---|
| 1409 | #: trac/templates/about.html:29 |
|---|
| 1410 | msgid "" |
|---|
| 1411 | "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" |
|---|
| 1412 | " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" |
|---|
| 1413 | " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" |
|---|
| 1414 | " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events" |
|---|
| 1415 | "\n" |
|---|
| 1416 | " and changes within a project." |
|---|
| 1417 | msgstr "" |
|---|
| 1418 | "Trac это система управления проектами, включая в себя управление ошибками" |
|---|
| 1419 | " (случаями),\n" |
|---|
| 1420 | "направленная на простоту использования и легкость работы. Система " |
|---|
| 1421 | "предоставляет встроенную Вики,\n" |
|---|
| 1422 | "интерфейс к хранилищу (системы контроля версий) и множество удобных " |
|---|
| 1423 | "методов контролировать события и\n" |
|---|
| 1424 | "изменения в проекте." |
|---|
| 1425 | |
|---|
| 1426 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1427 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
|---|
| 1428 | msgstr "Trac распространяется в рамках лицензии 'Modified BSD License'." |
|---|
| 1429 | |
|---|
| 1430 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1431 | msgid "The complete text of the license can be found" |
|---|
| 1432 | msgstr "Полный текст лицензии доступен" |
|---|
| 1433 | |
|---|
| 1434 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 1435 | #, fuzzy |
|---|
| 1436 | msgid "online" |
|---|
| 1437 | msgstr "в сети" |
|---|
| 1438 | |
|---|
| 1439 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 1440 | msgid "as well as in the" |
|---|
| 1441 | msgstr "а также в файле," |
|---|
| 1442 | |
|---|
| 1443 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1444 | msgid "COPYING" |
|---|
| 1445 | msgstr "" |
|---|
| 1446 | |
|---|
| 1447 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1448 | msgid "file included in the distribution." |
|---|
| 1449 | msgstr "включенном в дистрибутив." |
|---|
| 1450 | |
|---|
| 1451 | #: trac/templates/about.html:40 |
|---|
| 1452 | msgid "python powered" |
|---|
| 1453 | msgstr "" |
|---|
| 1454 | |
|---|
| 1455 | #: trac/templates/about.html:43 |
|---|
| 1456 | msgid "Please visit the Trac open source project:" |
|---|
| 1457 | msgstr "Пожалуйста, посетите страницу проекта Trac:" |
|---|
| 1458 | |
|---|
| 1459 | #: trac/templates/about.html:44 |
|---|
| 1460 | msgid "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1461 | msgstr "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1462 | |
|---|
| 1463 | #: trac/templates/about.html:53 |
|---|
| 1464 | msgid "System Information" |
|---|
| 1465 | msgstr "Системная информация" |
|---|
| 1466 | |
|---|
| 1467 | #: trac/templates/about.html:63 |
|---|
| 1468 | msgid "Installed Plugins" |
|---|
| 1469 | msgstr "Установленные дополнения:" |
|---|
| 1470 | |
|---|
| 1471 | #: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:78 |
|---|
| 1472 | #: trac/templates/error.html:201 |
|---|
| 1473 | msgid "N/A" |
|---|
| 1474 | msgstr "" |
|---|
| 1475 | |
|---|
| 1476 | #: trac/templates/about.html:79 |
|---|
| 1477 | msgid "Section" |
|---|
| 1478 | msgstr "Раздел" |
|---|
| 1479 | |
|---|
| 1480 | #: trac/templates/about.html:81 trac/templates/error.html:171 |
|---|
| 1481 | msgid "Value" |
|---|
| 1482 | msgstr "Значение" |
|---|
| 1483 | |
|---|
| 1484 | #: trac/templates/attachment.html:11 |
|---|
| 1485 | msgid "Attachment" |
|---|
| 1486 | msgstr "Вложение" |
|---|
| 1487 | |
|---|
| 1488 | #: trac/templates/attachment.html:26 |
|---|
| 1489 | msgid "Add Attachment to" |
|---|
| 1490 | msgstr "Добавить вложение к" |
|---|
| 1491 | |
|---|
| 1492 | #: trac/templates/attachment.html:29 |
|---|
| 1493 | #, fuzzy |
|---|
| 1494 | msgid "(size limit" |
|---|
| 1495 | msgstr "(максимальный размер" |
|---|
| 1496 | |
|---|
| 1497 | #: trac/templates/attachment.html:34 |
|---|
| 1498 | msgid "Attachment Info" |
|---|
| 1499 | msgstr "Информация о вложении" |
|---|
| 1500 | |
|---|
| 1501 | #: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:467 |
|---|
| 1502 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46 |
|---|
| 1503 | msgid "Your email or username:" |
|---|
| 1504 | msgstr "Ваш электронный адрес или имя пользователя:" |
|---|
| 1505 | |
|---|
| 1506 | #: trac/templates/attachment.html:43 |
|---|
| 1507 | msgid "Description of the file (optional):" |
|---|
| 1508 | msgstr "Описание файла (не требуется):" |
|---|
| 1509 | |
|---|
| 1510 | #: trac/templates/attachment.html:49 |
|---|
| 1511 | msgid "Replace existing attachment of the same name" |
|---|
| 1512 | msgstr "Заменить существующее вложение с таким именем" |
|---|
| 1513 | |
|---|
| 1514 | #: trac/templates/attachment.html:59 |
|---|
| 1515 | msgid "Add attachment" |
|---|
| 1516 | msgstr "Добавить вложение" |
|---|
| 1517 | |
|---|
| 1518 | #: trac/templates/attachment.html:67 |
|---|
| 1519 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" |
|---|
| 1520 | msgstr "Вы действительно хотите удалить это вложение?" |
|---|
| 1521 | |
|---|
| 1522 | #: trac/templates/attachment.html:67 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 |
|---|
| 1523 | msgid "This is an irreversible operation." |
|---|
| 1524 | msgstr "Эта операция необратима." |
|---|
| 1525 | |
|---|
| 1526 | #: trac/templates/attachment.html:74 trac/templates/attachment.html:114 |
|---|
| 1527 | msgid "Delete attachment" |
|---|
| 1528 | msgstr "Удалить вложение" |
|---|
| 1529 | |
|---|
| 1530 | #: trac/templates/attachment.html:83 |
|---|
| 1531 | #, fuzzy |
|---|
| 1532 | msgid "Attach another file" |
|---|
| 1533 | msgstr "Приложить еще файл" |
|---|
| 1534 | |
|---|
| 1535 | #: trac/templates/attachment.html:92 |
|---|
| 1536 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1537 | msgid "" |
|---|
| 1538 | "File %(file)s, %(size)s\n" |
|---|
| 1539 | " (added by %(author)s, %(date)s ago)" |
|---|
| 1540 | msgstr "" |
|---|
| 1541 | "Файл %(file)s, %(size)s\n" |
|---|
| 1542 | " (добавлен %(author)s, %(date)s назад)" |
|---|
| 1543 | |
|---|
| 1544 | #: trac/templates/diff_div.html:58 |
|---|
| 1545 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:138 |
|---|
| 1546 | msgid "Property" |
|---|
| 1547 | msgstr "Свойство" |
|---|
| 1548 | |
|---|
| 1549 | #: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:88 |
|---|
| 1550 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 |
|---|
| 1551 | msgid "to" |
|---|
| 1552 | msgstr "на" |
|---|
| 1553 | |
|---|
| 1554 | #: trac/templates/diff_div.html:74 |
|---|
| 1555 | msgid "Differences" |
|---|
| 1556 | msgstr "Различия" |
|---|
| 1557 | |
|---|
| 1558 | #: trac/templates/diff_view.html:18 |
|---|
| 1559 | msgid "Changes" |
|---|
| 1560 | msgstr "Изменения" |
|---|
| 1561 | |
|---|
| 1562 | #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 |
|---|
| 1563 | #: trac/ticket/templates/query.html:116 |
|---|
| 1564 | msgid "between" |
|---|
| 1565 | msgstr "между" |
|---|
| 1566 | |
|---|
| 1567 | #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:26 |
|---|
| 1568 | #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:440 |
|---|
| 1569 | #: trac/ticket/api.py:295 trac/ticket/templates/ticket.html:148 |
|---|
| 1570 | msgid "Version" |
|---|
| 1571 | msgstr "Версия" |
|---|
| 1572 | |
|---|
| 1573 | #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:23 |
|---|
| 1574 | #: trac/ticket/templates/query.html:118 |
|---|
| 1575 | msgid "and" |
|---|
| 1576 | msgstr "и" |
|---|
| 1577 | |
|---|
| 1578 | #: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:798 |
|---|
| 1579 | #: trac/ticket/web_ui.py:933 trac/ticket/templates/ticket.html:145 |
|---|
| 1580 | msgid "Initial Version" |
|---|
| 1581 | msgstr "Исходная версия" |
|---|
| 1582 | |
|---|
| 1583 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1584 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:76 |
|---|
| 1585 | msgid "from" |
|---|
| 1586 | msgstr "с" |
|---|
| 1587 | |
|---|
| 1588 | #: trac/templates/diff_view.html:26 |
|---|
| 1589 | msgid "of" |
|---|
| 1590 | msgstr "из" |
|---|
| 1591 | |
|---|
| 1592 | #: trac/templates/diff_view.html:39 |
|---|
| 1593 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:99 |
|---|
| 1594 | #, fuzzy |
|---|
| 1595 | msgid "Timestamp:" |
|---|
| 1596 | msgstr "Время:" |
|---|
| 1597 | |
|---|
| 1598 | #: trac/templates/diff_view.html:41 trac/templates/diff_view.html:48 |
|---|
| 1599 | #: trac/templates/diff_view.html:54 |
|---|
| 1600 | msgid "(multiple changes)" |
|---|
| 1601 | msgstr "(несколько изменений)" |
|---|
| 1602 | |
|---|
| 1603 | #: trac/templates/diff_view.html:43 |
|---|
| 1604 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:100 |
|---|
| 1605 | #, python-format |
|---|
| 1606 | msgid "%(date)s (%(duration)s ago)" |
|---|
| 1607 | msgstr "%(date)s (%(duration)s назад)" |
|---|
| 1608 | |
|---|
| 1609 | #: trac/templates/diff_view.html:50 |
|---|
| 1610 | msgid "(IP:" |
|---|
| 1611 | msgstr "(IP:" |
|---|
| 1612 | |
|---|
| 1613 | #: trac/templates/diff_view.html:52 |
|---|
| 1614 | msgid "Comment:" |
|---|
| 1615 | msgstr "Комментарий:" |
|---|
| 1616 | |
|---|
| 1617 | #: trac/templates/diff_view.html:60 |
|---|
| 1618 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:156 |
|---|
| 1619 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 |
|---|
| 1620 | msgid "Legend:" |
|---|
| 1621 | msgstr "Обозначения:" |
|---|
| 1622 | |
|---|
| 1623 | #: trac/templates/diff_view.html:62 |
|---|
| 1624 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:158 |
|---|
| 1625 | msgid "Unmodified" |
|---|
| 1626 | msgstr "Нет изменений" |
|---|
| 1627 | |
|---|
| 1628 | #: trac/templates/diff_view.html:63 |
|---|
| 1629 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:159 |
|---|
| 1630 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74 |
|---|
| 1631 | msgid "Added" |
|---|
| 1632 | msgstr "Добавлено" |
|---|
| 1633 | |
|---|
| 1634 | #: trac/templates/diff_view.html:64 |
|---|
| 1635 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:160 |
|---|
| 1636 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 |
|---|
| 1637 | msgid "Removed" |
|---|
| 1638 | msgstr "Удалено" |
|---|
| 1639 | |
|---|
| 1640 | #: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:323 |
|---|
| 1641 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:162 |
|---|
| 1642 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:196 |
|---|
| 1643 | msgid "Modified" |
|---|
| 1644 | msgstr "Изменено" |
|---|
| 1645 | |
|---|
| 1646 | #: trac/templates/error.html:59 |
|---|
| 1647 | msgid "" |
|---|
| 1648 | "==== How to Reproduce ====\n" |
|---|
| 1649 | "\n" |
|---|
| 1650 | "While doing a" |
|---|
| 1651 | msgstr "" |
|---|
| 1652 | |
|---|
| 1653 | #: trac/templates/error.html:62 |
|---|
| 1654 | msgid "operation on `" |
|---|
| 1655 | msgstr "" |
|---|
| 1656 | |
|---|
| 1657 | #: trac/templates/error.html:62 |
|---|
| 1658 | msgid "" |
|---|
| 1659 | "`, Trac issued an internal error.\n" |
|---|
| 1660 | "\n" |
|---|
| 1661 | "''(please provide additional details here)''" |
|---|
| 1662 | msgstr "" |
|---|
| 1663 | |
|---|
| 1664 | #: trac/templates/error.html:66 |
|---|
| 1665 | msgid "" |
|---|
| 1666 | "Request parameters:\n" |
|---|
| 1667 | "{{{" |
|---|
| 1668 | msgstr "" |
|---|
| 1669 | |
|---|
| 1670 | #: trac/templates/error.html:71 |
|---|
| 1671 | msgid "==== System Information ====" |
|---|
| 1672 | msgstr "" |
|---|
| 1673 | |
|---|
| 1674 | #: trac/templates/error.html:75 |
|---|
| 1675 | msgid "==== Enabled Plugins ====" |
|---|
| 1676 | msgstr "" |
|---|
| 1677 | |
|---|
| 1678 | #: trac/templates/error.html:78 |
|---|
| 1679 | msgid "" |
|---|
| 1680 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 1681 | "{{{" |
|---|
| 1682 | msgstr "" |
|---|
| 1683 | |
|---|
| 1684 | #: trac/templates/error.html:85 |
|---|
| 1685 | msgid "Create" |
|---|
| 1686 | msgstr "Создать" |
|---|
| 1687 | |
|---|
| 1688 | #: trac/templates/error.html:100 |
|---|
| 1689 | #, fuzzy |
|---|
| 1690 | msgid "Oops…" |
|---|
| 1691 | msgstr "Упс…" |
|---|
| 1692 | |
|---|
| 1693 | #: trac/templates/error.html:102 |
|---|
| 1694 | #, fuzzy |
|---|
| 1695 | msgid "Trac detected an internal error:" |
|---|
| 1696 | msgstr "Обнаружена внутренняя ошибка Trac:" |
|---|
| 1697 | |
|---|
| 1698 | #: trac/templates/error.html:107 |
|---|
| 1699 | msgid "" |
|---|
| 1700 | "There was an internal error in Trac.\n" |
|---|
| 1701 | " It is recommended that you notify your local\n" |
|---|
| 1702 | " [1:\n" |
|---|
| 1703 | " Trac administrator] with the information needed to\n" |
|---|
| 1704 | " reproduce the issue." |
|---|
| 1705 | msgstr "" |
|---|
| 1706 | "Здесь была внутренняя ошибка Trac.\n" |
|---|
| 1707 | " Рекомендуется уведомить вашего локального\n" |
|---|
| 1708 | " [1:\n" |
|---|
| 1709 | " Trac administrator] и дать ему информацию, " |
|---|
| 1710 | "необходимую\n" |
|---|
| 1711 | " для воспроизведения проблемы." |
|---|
| 1712 | |
|---|
| 1713 | #: trac/templates/error.html:115 |
|---|
| 1714 | msgid "To that end, you could" |
|---|
| 1715 | msgstr "" |
|---|
| 1716 | |
|---|
| 1717 | #: trac/templates/error.html:115 |
|---|
| 1718 | msgid "a ticket." |
|---|
| 1719 | msgstr "билет." |
|---|
| 1720 | |
|---|
| 1721 | #: trac/templates/error.html:117 |
|---|
| 1722 | msgid "The action that triggered the error was:" |
|---|
| 1723 | msgstr "Действие, вызвавшее ошибку:" |
|---|
| 1724 | |
|---|
| 1725 | #: trac/templates/error.html:122 |
|---|
| 1726 | msgid "This is probably a local installation issue." |
|---|
| 1727 | msgstr "Это скорее всего проблема инсталяции." |
|---|
| 1728 | |
|---|
| 1729 | #: trac/templates/error.html:123 |
|---|
| 1730 | msgid "You should" |
|---|
| 1731 | msgstr "" |
|---|
| 1732 | |
|---|
| 1733 | #: trac/templates/error.html:124 |
|---|
| 1734 | #, fuzzy |
|---|
| 1735 | msgid "" |
|---|
| 1736 | "a ticket at the admin Trac to report\n" |
|---|
| 1737 | " the issue." |
|---|
| 1738 | msgstr "" |
|---|
| 1739 | |
|---|
| 1740 | #: trac/templates/error.html:129 |
|---|
| 1741 | msgid "Found a bug in Trac?" |
|---|
| 1742 | msgstr "" |
|---|
| 1743 | |
|---|
| 1744 | #: trac/templates/error.html:130 |
|---|
| 1745 | msgid "" |
|---|
| 1746 | "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n" |
|---|
| 1747 | " you should consider reporting this to the Trac team." |
|---|
| 1748 | msgstr "" |
|---|
| 1749 | |
|---|
| 1750 | #: trac/templates/error.html:132 |
|---|
| 1751 | msgid "" |
|---|
| 1752 | "Before you do that, though, please first try\n" |
|---|
| 1753 | " [1:[2:searching]\n" |
|---|
| 1754 | " for similar issues], as it is quite likely that this " |
|---|
| 1755 | "problem\n" |
|---|
| 1756 | " has been reported before. For questions about " |
|---|
| 1757 | "installation\n" |
|---|
| 1758 | " and configuration of Trac, please try the\n" |
|---|
| 1759 | " [3:mailing list]\n" |
|---|
| 1760 | " instead of filing a ticket." |
|---|
| 1761 | msgstr "" |
|---|
| 1762 | |
|---|
| 1763 | #: trac/templates/error.html:141 |
|---|
| 1764 | #, python-format |
|---|
| 1765 | msgid "" |
|---|
| 1766 | "Otherwise, please %(create)s a new ticket at\n" |
|---|
| 1767 | " the Trac project site, where you can describe the problem" |
|---|
| 1768 | " and\n" |
|---|
| 1769 | " explain how to reproduce it." |
|---|
| 1770 | msgstr "" |
|---|
| 1771 | |
|---|
| 1772 | #: trac/templates/error.html:146 |
|---|
| 1773 | msgid "Python Traceback" |
|---|
| 1774 | msgstr "" |
|---|
| 1775 | |
|---|
| 1776 | #: trac/templates/error.html:147 |
|---|
| 1777 | msgid "Most recent call last:" |
|---|
| 1778 | msgstr "" |
|---|
| 1779 | |
|---|
| 1780 | #: trac/templates/error.html:152 trac/templates/error.html:183 |
|---|
| 1781 | msgid "File \"" |
|---|
| 1782 | msgstr "Файл \"" |
|---|
| 1783 | |
|---|
| 1784 | #: trac/templates/error.html:152 |
|---|
| 1785 | msgid "" |
|---|
| 1786 | "\",\n" |
|---|
| 1787 | " line" |
|---|
| 1788 | msgstr "" |
|---|
| 1789 | "\",\n" |
|---|
| 1790 | " строка" |
|---|
| 1791 | |
|---|
| 1792 | #: trac/templates/error.html:153 trac/templates/error.html:183 |
|---|
| 1793 | msgid ", in" |
|---|
| 1794 | msgstr "" |
|---|
| 1795 | |
|---|
| 1796 | #: trac/templates/error.html:157 |
|---|
| 1797 | msgid "Code fragment:" |
|---|
| 1798 | msgstr "Фрагмент исходника:" |
|---|
| 1799 | |
|---|
| 1800 | #: trac/templates/error.html:159 |
|---|
| 1801 | #, fuzzy |
|---|
| 1802 | msgid "Line" |
|---|
| 1803 | msgstr "Строка" |
|---|
| 1804 | |
|---|
| 1805 | #: trac/templates/error.html:169 |
|---|
| 1806 | msgid "Local variables:" |
|---|
| 1807 | msgstr "Локальные переменные:" |
|---|
| 1808 | |
|---|
| 1809 | #: trac/templates/error.html:183 |
|---|
| 1810 | msgid "\", line" |
|---|
| 1811 | msgstr "\", строка" |
|---|
| 1812 | |
|---|
| 1813 | #: trac/templates/error.html:186 |
|---|
| 1814 | msgid "Switch to plain text view" |
|---|
| 1815 | msgstr "Переключиться в режим текста" |
|---|
| 1816 | |
|---|
| 1817 | #: trac/templates/error.html:189 |
|---|
| 1818 | msgid "System Information:" |
|---|
| 1819 | msgstr "Системная информация:" |
|---|
| 1820 | |
|---|
| 1821 | #: trac/templates/error.html:197 |
|---|
| 1822 | #, fuzzy |
|---|
| 1823 | msgid "Enabled Plugins:" |
|---|
| 1824 | msgstr "Включенные дополнения:" |
|---|
| 1825 | |
|---|
| 1826 | #: trac/templates/error.html:210 |
|---|
| 1827 | msgid "TracGuide" |
|---|
| 1828 | msgstr "" |
|---|
| 1829 | |
|---|
| 1830 | #: trac/templates/error.html:210 |
|---|
| 1831 | msgid "— The Trac User and Administration Guide" |
|---|
| 1832 | msgstr "— Руководство пользователя и администратора Trac" |
|---|
| 1833 | |
|---|
| 1834 | #: trac/templates/history_view.html:15 |
|---|
| 1835 | msgid "Change History for" |
|---|
| 1836 | msgstr "История изменений для" |
|---|
| 1837 | |
|---|
| 1838 | #: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:52 |
|---|
| 1839 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58 |
|---|
| 1840 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87 |
|---|
| 1841 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180 |
|---|
| 1842 | msgid "View changes" |
|---|
| 1843 | msgstr "Просмотреть изменения" |
|---|
| 1844 | |
|---|
| 1845 | #: trac/templates/history_view.html:23 |
|---|
| 1846 | msgid "Change history" |
|---|
| 1847 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 1848 | |
|---|
| 1849 | #: trac/templates/history_view.html:30 |
|---|
| 1850 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 |
|---|
| 1851 | msgid "Comment" |
|---|
| 1852 | msgstr "Комментарий" |
|---|
| 1853 | |
|---|
| 1854 | #: trac/templates/history_view.html:42 |
|---|
| 1855 | msgid "View this version" |
|---|
| 1856 | msgstr "Текущая версия" |
|---|
| 1857 | |
|---|
| 1858 | #: trac/templates/history_view.html:45 |
|---|
| 1859 | #, python-format |
|---|
| 1860 | msgid "IP-Address: %(ipnr)s" |
|---|
| 1861 | msgstr "IP-адрес: %(ipnr)s" |
|---|
| 1862 | |
|---|
| 1863 | #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12 |
|---|
| 1864 | msgid "Available Projects" |
|---|
| 1865 | msgstr "Доступные проекты" |
|---|
| 1866 | |
|---|
| 1867 | #: trac/templates/index.html:18 |
|---|
| 1868 | msgid "Error" |
|---|
| 1869 | msgstr "Ошибка" |
|---|
| 1870 | |
|---|
| 1871 | #: trac/templates/layout.html:49 |
|---|
| 1872 | msgid "Download in other formats:" |
|---|
| 1873 | msgstr "Загрузить в других форматах:" |
|---|
| 1874 | |
|---|
| 1875 | #: trac/templates/macros.html:29 |
|---|
| 1876 | msgid "anonymous" |
|---|
| 1877 | msgstr "аноним" |
|---|
| 1878 | |
|---|
| 1879 | #: trac/templates/macros.html:37 |
|---|
| 1880 | msgid "Go to root directory" |
|---|
| 1881 | msgstr "Родительский каталог" |
|---|
| 1882 | |
|---|
| 1883 | #: trac/templates/macros.html:37 |
|---|
| 1884 | #, python-format |
|---|
| 1885 | msgid "View %(folder)s" |
|---|
| 1886 | msgstr "Просмотр %(folder)s" |
|---|
| 1887 | |
|---|
| 1888 | #: trac/templates/macros.html:62 trac/templates/macros.html:63 |
|---|
| 1889 | msgid "Previous" |
|---|
| 1890 | msgstr "Пред." |
|---|
| 1891 | |
|---|
| 1892 | #: trac/templates/macros.html:72 trac/templates/macros.html:73 |
|---|
| 1893 | msgid "Next" |
|---|
| 1894 | msgstr "След." |
|---|
| 1895 | |
|---|
| 1896 | #: trac/templates/macros.html:83 |
|---|
| 1897 | msgid "View differences" |
|---|
| 1898 | msgstr "Смотреть различия" |
|---|
| 1899 | |
|---|
| 1900 | #: trac/templates/macros.html:86 |
|---|
| 1901 | #, fuzzy |
|---|
| 1902 | msgid "inline" |
|---|
| 1903 | msgstr "подряд" |
|---|
| 1904 | |
|---|
| 1905 | #: trac/templates/macros.html:88 |
|---|
| 1906 | msgid "side by side" |
|---|
| 1907 | msgstr "в двух колонках" |
|---|
| 1908 | |
|---|
| 1909 | #: trac/templates/macros.html:90 |
|---|
| 1910 | msgid "Show" |
|---|
| 1911 | msgstr "Показать" |
|---|
| 1912 | |
|---|
| 1913 | #: trac/templates/macros.html:93 |
|---|
| 1914 | msgid "lines around each change" |
|---|
| 1915 | msgstr "строк вокруг каждого изменения" |
|---|
| 1916 | |
|---|
| 1917 | #: trac/templates/macros.html:96 |
|---|
| 1918 | msgid "Ignore:" |
|---|
| 1919 | msgstr "Игнорировать:" |
|---|
| 1920 | |
|---|
| 1921 | #: trac/templates/macros.html:100 |
|---|
| 1922 | msgid "Blank lines" |
|---|
| 1923 | msgstr "Пустые строки" |
|---|
| 1924 | |
|---|
| 1925 | #: trac/templates/macros.html:105 |
|---|
| 1926 | msgid "Case changes" |
|---|
| 1927 | msgstr "Изменения регистра" |
|---|
| 1928 | |
|---|
| 1929 | #: trac/templates/macros.html:110 |
|---|
| 1930 | msgid "White space changes" |
|---|
| 1931 | msgstr "Изменения пробельных символов" |
|---|
| 1932 | |
|---|
| 1933 | #: trac/templates/macros.html:114 trac/ticket/templates/milestone_view.html:59 |
|---|
| 1934 | #: trac/ticket/templates/query.html:210 |
|---|
| 1935 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:33 |
|---|
| 1936 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:25 |
|---|
| 1937 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:32 |
|---|
| 1938 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:66 |
|---|
| 1939 | msgid "Update" |
|---|
| 1940 | msgstr "Обновить" |
|---|
| 1941 | |
|---|
| 1942 | #: trac/templates/macros.html:127 |
|---|
| 1943 | msgid "(The file is empty)" |
|---|
| 1944 | msgstr "(файл пуст)" |
|---|
| 1945 | |
|---|
| 1946 | #: trac/templates/macros.html:130 |
|---|
| 1947 | msgid "HTML preview not available" |
|---|
| 1948 | msgstr "Просмотр в формате HTML невозможен" |
|---|
| 1949 | |
|---|
| 1950 | #: trac/templates/macros.html:132 |
|---|
| 1951 | msgid "since the file size exceeds" |
|---|
| 1952 | msgstr "так как длина файла превышает" |
|---|
| 1953 | |
|---|
| 1954 | #: trac/templates/macros.html:133 |
|---|
| 1955 | msgid "bytes." |
|---|
| 1956 | msgstr "байт." |
|---|
| 1957 | |
|---|
| 1958 | #: trac/templates/macros.html:135 |
|---|
| 1959 | msgid "since no preview renderer could handle it." |
|---|
| 1960 | msgstr "так как не найден подходящий обработчик." |
|---|
| 1961 | |
|---|
| 1962 | #: trac/templates/macros.html:138 |
|---|
| 1963 | msgid "Try" |
|---|
| 1964 | msgstr "Попробуйте" |
|---|
| 1965 | |
|---|
| 1966 | #: trac/templates/macros.html:139 |
|---|
| 1967 | msgid "downloading" |
|---|
| 1968 | msgstr "загрузить" |
|---|
| 1969 | |
|---|
| 1970 | #: trac/templates/macros.html:139 |
|---|
| 1971 | msgid "the file instead." |
|---|
| 1972 | msgstr "файл." |
|---|
| 1973 | |
|---|
| 1974 | #: trac/templates/macros.html:152 |
|---|
| 1975 | #, python-format |
|---|
| 1976 | msgid "" |
|---|
| 1977 | "[1:%(file)s]\n" |
|---|
| 1978 | " [2:[3:]]\n" |
|---|
| 1979 | " (%(size)s) - added by [4:%(author)s]\n" |
|---|
| 1980 | " %(date)s ago." |
|---|
| 1981 | msgstr "" |
|---|
| 1982 | "[1:%(file)s]\n" |
|---|
| 1983 | " [2:[3:]]\n" |
|---|
| 1984 | " (%(size)s) - добавлен [4:%(author)s]\n" |
|---|
| 1985 | " %(date)s назад." |
|---|
| 1986 | |
|---|
| 1987 | #: trac/templates/macros.html:163 trac/templates/macros.html:174 |
|---|
| 1988 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:490 |
|---|
| 1989 | msgid "Attachments" |
|---|
| 1990 | msgstr "Вложения" |
|---|
| 1991 | |
|---|
| 1992 | #: trac/templates/macros.html:199 |
|---|
| 1993 | msgid "Attach file" |
|---|
| 1994 | msgstr "Приложить файл" |
|---|
| 1995 | |
|---|
| 1996 | #: trac/templates/macros.html:214 |
|---|
| 1997 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 1998 | msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s" |
|---|
| 1999 | msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s" |
|---|
| 2000 | msgstr[0] "" |
|---|
| 2001 | msgstr[1] "" |
|---|
| 2002 | msgstr[2] "" |
|---|
| 2003 | |
|---|
| 2004 | #: trac/templates/macros.html:227 |
|---|
| 2005 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2006 | msgid "%(title)s %(unit)s:" |
|---|
| 2007 | msgid_plural "%(title)s %(units)s:" |
|---|
| 2008 | msgstr[0] "" |
|---|
| 2009 | msgstr[1] "" |
|---|
| 2010 | msgstr[2] "" |
|---|
| 2011 | |
|---|
| 2012 | #: trac/templates/macros.html:237 |
|---|
| 2013 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2014 | msgid "Total %(unit)s:" |
|---|
| 2015 | msgid_plural "Total %(units)s:" |
|---|
| 2016 | msgstr[0] "Всего %(units)s:" |
|---|
| 2017 | msgstr[1] "Всего %(units)s:" |
|---|
| 2018 | msgstr[2] "Всего %(units)s:" |
|---|
| 2019 | |
|---|
| 2020 | #: trac/templates/theme.html:26 |
|---|
| 2021 | msgid "Search:" |
|---|
| 2022 | msgstr "Поиск:" |
|---|
| 2023 | |
|---|
| 2024 | #: trac/templates/theme.html:37 |
|---|
| 2025 | #, fuzzy |
|---|
| 2026 | msgid "Context Navigation" |
|---|
| 2027 | msgstr "Просмотр билетов" |
|---|
| 2028 | |
|---|
| 2029 | #: trac/templates/theme.html:46 |
|---|
| 2030 | msgid "Warning:" |
|---|
| 2031 | msgstr "Предупреждение:" |
|---|
| 2032 | |
|---|
| 2033 | #: trac/ticket/admin.py:36 |
|---|
| 2034 | msgid "(Undefined)" |
|---|
| 2035 | msgstr "" |
|---|
| 2036 | |
|---|
| 2037 | #: trac/ticket/admin.py:47 |
|---|
| 2038 | #, fuzzy |
|---|
| 2039 | msgid "Ticket System" |
|---|
| 2040 | msgstr "Билеты" |
|---|
| 2041 | |
|---|
| 2042 | #: trac/ticket/admin.py:112 |
|---|
| 2043 | #, python-format |
|---|
| 2044 | msgid "The component \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2045 | msgstr "Компонент %(name)s добавлен." |
|---|
| 2046 | |
|---|
| 2047 | #: trac/ticket/admin.py:117 trac/ticket/model.py:669 trac/ticket/model.py:691 |
|---|
| 2048 | msgid "Invalid component name." |
|---|
| 2049 | msgstr "Недопустимое имя компонента." |
|---|
| 2050 | |
|---|
| 2051 | #: trac/ticket/admin.py:118 |
|---|
| 2052 | #, python-format |
|---|
| 2053 | msgid "Component %(name)s already exists." |
|---|
| 2054 | msgstr "Компонент %(name)s уже существует." |
|---|
| 2055 | |
|---|
| 2056 | #: trac/ticket/admin.py:125 |
|---|
| 2057 | msgid "No component selected" |
|---|
| 2058 | msgstr "Не выбран компонент" |
|---|
| 2059 | |
|---|
| 2060 | #: trac/ticket/admin.py:133 |
|---|
| 2061 | msgid "The selected components have been removed." |
|---|
| 2062 | msgstr "Выбранные компоненты были удалены." |
|---|
| 2063 | |
|---|
| 2064 | #: trac/ticket/admin.py:241 trac/ticket/api.py:293 |
|---|
| 2065 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 |
|---|
| 2066 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22 |
|---|
| 2067 | msgid "Milestone" |
|---|
| 2068 | msgstr "Этап" |
|---|
| 2069 | |
|---|
| 2070 | #: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:662 |
|---|
| 2071 | msgid "Completion date may not be in the future" |
|---|
| 2072 | msgstr "Дата завершения не может быть в будущем" |
|---|
| 2073 | |
|---|
| 2074 | #: trac/ticket/admin.py:272 |
|---|
| 2075 | msgid "Invalid Completion Date" |
|---|
| 2076 | msgstr "Недопустимая дата завершения" |
|---|
| 2077 | |
|---|
| 2078 | #: trac/ticket/admin.py:299 |
|---|
| 2079 | #, python-format |
|---|
| 2080 | msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2081 | msgstr "Этап \"%(name)s\" добавлен." |
|---|
| 2082 | |
|---|
| 2083 | #: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:809 trac/ticket/model.py:834 |
|---|
| 2084 | msgid "Invalid milestone name." |
|---|
| 2085 | msgstr "Недопустимое имя этапа." |
|---|
| 2086 | |
|---|
| 2087 | #: trac/ticket/admin.py:305 |
|---|
| 2088 | #, python-format |
|---|
| 2089 | msgid "Milestone %(name)s already exists." |
|---|
| 2090 | msgstr "Этап %(name)s уже существует." |
|---|
| 2091 | |
|---|
| 2092 | #: trac/ticket/admin.py:313 |
|---|
| 2093 | msgid "No milestone selected" |
|---|
| 2094 | msgstr "Не выбран этап" |
|---|
| 2095 | |
|---|
| 2096 | #: trac/ticket/admin.py:321 |
|---|
| 2097 | msgid "The selected milestones have been removed." |
|---|
| 2098 | msgstr "Выбранные этапы были удалены." |
|---|
| 2099 | |
|---|
| 2100 | #: trac/ticket/admin.py:480 |
|---|
| 2101 | #, python-format |
|---|
| 2102 | msgid "The version \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2103 | msgstr "Версия %(name)s добавлена." |
|---|
| 2104 | |
|---|
| 2105 | #: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:946 trac/ticket/model.py:968 |
|---|
| 2106 | #, fuzzy |
|---|
| 2107 | msgid "Invalid version name." |
|---|
| 2108 | msgstr "Недопустимое имя версии." |
|---|
| 2109 | |
|---|
| 2110 | #: trac/ticket/admin.py:486 |
|---|
| 2111 | #, python-format |
|---|
| 2112 | msgid "Version %(name)s already exists." |
|---|
| 2113 | msgstr "Версия %(name)s уже существует." |
|---|
| 2114 | |
|---|
| 2115 | #: trac/ticket/admin.py:493 |
|---|
| 2116 | msgid "No version selected" |
|---|
| 2117 | msgstr "Не выбрана версия" |
|---|
| 2118 | |
|---|
| 2119 | #: trac/ticket/admin.py:501 |
|---|
| 2120 | msgid "The selected versions have been removed." |
|---|
| 2121 | msgstr "Выбранные версии были удалены." |
|---|
| 2122 | |
|---|
| 2123 | #: trac/ticket/admin.py:559 |
|---|
| 2124 | msgid "Time" |
|---|
| 2125 | msgstr "Время" |
|---|
| 2126 | |
|---|
| 2127 | #: trac/ticket/admin.py:629 |
|---|
| 2128 | #, python-format |
|---|
| 2129 | msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added." |
|---|
| 2130 | msgstr "%(field)s \"%(name)s\" добавлено." |
|---|
| 2131 | |
|---|
| 2132 | #: trac/ticket/admin.py:635 trac/ticket/model.py:528 trac/ticket/model.py:555 |
|---|
| 2133 | #, python-format |
|---|
| 2134 | msgid "Invalid %(type)s name." |
|---|
| 2135 | msgstr "Недопустимое имя %(type)s." |
|---|
| 2136 | |
|---|
| 2137 | #: trac/ticket/admin.py:637 |
|---|
| 2138 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2139 | msgid "%(type)s %(name)s already exists" |
|---|
| 2140 | msgstr "%(type)s %(name)s уже существует" |
|---|
| 2141 | |
|---|
| 2142 | #: trac/ticket/admin.py:643 |
|---|
| 2143 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2144 | msgid "No %s selected" |
|---|
| 2145 | msgstr "Не выбрано %s" |
|---|
| 2146 | |
|---|
| 2147 | #: trac/ticket/admin.py:653 |
|---|
| 2148 | #, python-format |
|---|
| 2149 | msgid "The selected %(fields)s have been removed." |
|---|
| 2150 | msgstr "Выбранные %(fields)s были удалены." |
|---|
| 2151 | |
|---|
| 2152 | #: trac/ticket/admin.py:674 |
|---|
| 2153 | msgid "" |
|---|
| 2154 | "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " |
|---|
| 2155 | "The default value has not been saved." |
|---|
| 2156 | msgstr "" |
|---|
| 2157 | |
|---|
| 2158 | #: trac/ticket/admin.py:686 |
|---|
| 2159 | msgid "Order numbers must be unique" |
|---|
| 2160 | msgstr "Порядковые номера должны быть уникальны" |
|---|
| 2161 | |
|---|
| 2162 | #: trac/ticket/admin.py:748 |
|---|
| 2163 | msgid "Possible Values" |
|---|
| 2164 | msgstr "Возможные значения" |
|---|
| 2165 | |
|---|
| 2166 | #: trac/ticket/admin.py:770 |
|---|
| 2167 | #, python-format |
|---|
| 2168 | msgid "Invalid up/down value: %(value)s" |
|---|
| 2169 | msgstr "" |
|---|
| 2170 | |
|---|
| 2171 | #: trac/ticket/admin.py:790 trac/ticket/api.py:292 |
|---|
| 2172 | msgid "Priority" |
|---|
| 2173 | msgstr "Приоритет" |
|---|
| 2174 | |
|---|
| 2175 | #: trac/ticket/admin.py:790 |
|---|
| 2176 | msgid "Priorities" |
|---|
| 2177 | msgstr "Приоритеты" |
|---|
| 2178 | |
|---|
| 2179 | #: trac/ticket/admin.py:796 trac/ticket/api.py:297 |
|---|
| 2180 | msgid "Resolution" |
|---|
| 2181 | msgstr "Решение" |
|---|
| 2182 | |
|---|
| 2183 | #: trac/ticket/admin.py:796 |
|---|
| 2184 | #, fuzzy |
|---|
| 2185 | msgid "Resolutions" |
|---|
| 2186 | msgstr "Решения" |
|---|
| 2187 | |
|---|
| 2188 | #: trac/ticket/admin.py:802 trac/ticket/api.py:296 |
|---|
| 2189 | msgid "Severity" |
|---|
| 2190 | msgstr "Важность" |
|---|
| 2191 | |
|---|
| 2192 | #: trac/ticket/admin.py:802 |
|---|
| 2193 | #, fuzzy |
|---|
| 2194 | msgid "Severities" |
|---|
| 2195 | msgstr "Важности" |
|---|
| 2196 | |
|---|
| 2197 | #: trac/ticket/admin.py:808 |
|---|
| 2198 | msgid "Ticket Type" |
|---|
| 2199 | msgstr "Тип билета" |
|---|
| 2200 | |
|---|
| 2201 | #: trac/ticket/admin.py:808 |
|---|
| 2202 | msgid "Ticket Types" |
|---|
| 2203 | msgstr "Типы билетов" |
|---|
| 2204 | |
|---|
| 2205 | #: trac/ticket/admin.py:836 |
|---|
| 2206 | msgid "<number> must be a number" |
|---|
| 2207 | msgstr "<number> должен быть числом" |
|---|
| 2208 | |
|---|
| 2209 | #: trac/ticket/admin.py:841 |
|---|
| 2210 | #, python-format |
|---|
| 2211 | msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." |
|---|
| 2212 | msgstr "Удален билет %(num)s и вся связанная информация." |
|---|
| 2213 | |
|---|
| 2214 | #: trac/ticket/api.py:275 |
|---|
| 2215 | msgid "Summary" |
|---|
| 2216 | msgstr "Суть" |
|---|
| 2217 | |
|---|
| 2218 | #: trac/ticket/api.py:277 |
|---|
| 2219 | msgid "Reporter" |
|---|
| 2220 | msgstr "Заявитель" |
|---|
| 2221 | |
|---|
| 2222 | #: trac/ticket/api.py:290 |
|---|
| 2223 | msgid "Type" |
|---|
| 2224 | msgstr "Тип" |
|---|
| 2225 | |
|---|
| 2226 | #: trac/ticket/api.py:291 |
|---|
| 2227 | msgid "Status" |
|---|
| 2228 | msgstr "Состояние" |
|---|
| 2229 | |
|---|
| 2230 | #: trac/ticket/api.py:316 |
|---|
| 2231 | msgid "Keywords" |
|---|
| 2232 | msgstr "Метки" |
|---|
| 2233 | |
|---|
| 2234 | #: trac/ticket/api.py:317 |
|---|
| 2235 | msgid "Cc" |
|---|
| 2236 | msgstr "Копия" |
|---|
| 2237 | |
|---|
| 2238 | #: trac/ticket/api.py:321 |
|---|
| 2239 | msgid "Created" |
|---|
| 2240 | msgstr "Создан" |
|---|
| 2241 | |
|---|
| 2242 | #: trac/ticket/api.py:481 |
|---|
| 2243 | #, python-format |
|---|
| 2244 | msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" |
|---|
| 2245 | msgstr "Комментарий %(cnum)s для Билета №%(id)s" |
|---|
| 2246 | |
|---|
| 2247 | #: trac/ticket/api.py:502 |
|---|
| 2248 | #, python-format |
|---|
| 2249 | msgid "Ticket #%(shortname)s" |
|---|
| 2250 | msgstr "Билет №%(shortname)s" |
|---|
| 2251 | |
|---|
| 2252 | #: trac/ticket/default_workflow.py:225 |
|---|
| 2253 | msgid "Current state no longer exists" |
|---|
| 2254 | msgstr "" |
|---|
| 2255 | |
|---|
| 2256 | #: trac/ticket/default_workflow.py:227 |
|---|
| 2257 | msgid "The ticket will be disowned" |
|---|
| 2258 | msgstr "Владелец будет удален" |
|---|
| 2259 | |
|---|
| 2260 | #: trac/ticket/default_workflow.py:246 trac/ticket/default_workflow.py:260 |
|---|
| 2261 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2262 | msgid "The owner will change from %(current_owner)s" |
|---|
| 2263 | msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s" |
|---|
| 2264 | |
|---|
| 2265 | #: trac/ticket/default_workflow.py:251 |
|---|
| 2266 | #, python-format |
|---|
| 2267 | msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" |
|---|
| 2268 | msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s на %(selected_owner)s" |
|---|
| 2269 | |
|---|
| 2270 | #: trac/ticket/default_workflow.py:256 |
|---|
| 2271 | msgid "to " |
|---|
| 2272 | msgstr "на" |
|---|
| 2273 | |
|---|
| 2274 | #: trac/ticket/default_workflow.py:264 |
|---|
| 2275 | #, python-format |
|---|
| 2276 | msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s" |
|---|
| 2277 | msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s на %(authname)s" |
|---|
| 2278 | |
|---|
| 2279 | #: trac/ticket/default_workflow.py:274 |
|---|
| 2280 | msgid "" |
|---|
| 2281 | "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined " |
|---|
| 2282 | "(configuration issue, please contact your Trac admin)." |
|---|
| 2283 | msgstr "" |
|---|
| 2284 | |
|---|
| 2285 | #: trac/ticket/default_workflow.py:279 |
|---|
| 2286 | #, python-format |
|---|
| 2287 | msgid "The resolution will be set to %(name)s" |
|---|
| 2288 | msgstr "Будет установлено решение %(name)s" |
|---|
| 2289 | |
|---|
| 2290 | #: trac/ticket/default_workflow.py:289 |
|---|
| 2291 | msgid "The resolution will be set" |
|---|
| 2292 | msgstr "Будет установлено решение" |
|---|
| 2293 | |
|---|
| 2294 | #: trac/ticket/default_workflow.py:295 |
|---|
| 2295 | #, python-format |
|---|
| 2296 | msgid "Next status will be '%(name)s'" |
|---|
| 2297 | msgstr "Новое состояние будет '%(name)s'" |
|---|
| 2298 | |
|---|
| 2299 | #: trac/ticket/model.py:110 |
|---|
| 2300 | #, python-format |
|---|
| 2301 | msgid "Ticket %(id)s does not exist." |
|---|
| 2302 | msgstr "Билет %(id)s не существует." |
|---|
| 2303 | |
|---|
| 2304 | #: trac/ticket/model.py:111 |
|---|
| 2305 | msgid "Invalid ticket number" |
|---|
| 2306 | msgstr "Недопустимый номер билета" |
|---|
| 2307 | |
|---|
| 2308 | #: trac/ticket/model.py:147 |
|---|
| 2309 | msgid "Multi-values fields not supported yet" |
|---|
| 2310 | msgstr "" |
|---|
| 2311 | |
|---|
| 2312 | #: trac/ticket/model.py:487 |
|---|
| 2313 | #, python-format |
|---|
| 2314 | msgid "%(type)s %(name)s does not exist." |
|---|
| 2315 | msgstr "%(type)s %(name)s не существует." |
|---|
| 2316 | |
|---|
| 2317 | #: trac/ticket/model.py:636 |
|---|
| 2318 | #, python-format |
|---|
| 2319 | msgid "Component %(name)s does not exist." |
|---|
| 2320 | msgstr "Компонент %(name)s не существует." |
|---|
| 2321 | |
|---|
| 2322 | #: trac/ticket/model.py:754 |
|---|
| 2323 | #, python-format |
|---|
| 2324 | msgid "Milestone %(name)s does not exist." |
|---|
| 2325 | msgstr "Этап %(name)s не существует." |
|---|
| 2326 | |
|---|
| 2327 | #: trac/ticket/model.py:755 |
|---|
| 2328 | msgid "Invalid milestone name" |
|---|
| 2329 | msgstr "Недопустимое имя этапа" |
|---|
| 2330 | |
|---|
| 2331 | #: trac/ticket/model.py:892 |
|---|
| 2332 | msgid "Open (by due date)" |
|---|
| 2333 | msgstr "Открытые (по сроку)" |
|---|
| 2334 | |
|---|
| 2335 | #: trac/ticket/model.py:893 |
|---|
| 2336 | msgid "Open (no due date)" |
|---|
| 2337 | msgstr "Открытые (без сроков)" |
|---|
| 2338 | |
|---|
| 2339 | #: trac/ticket/model.py:896 |
|---|
| 2340 | msgid "Closed" |
|---|
| 2341 | msgstr "Закрытые" |
|---|
| 2342 | |
|---|
| 2343 | #: trac/ticket/model.py:913 |
|---|
| 2344 | #, python-format |
|---|
| 2345 | msgid "Version %(name)s does not exist." |
|---|
| 2346 | msgstr "Версия %(name)s не существует." |
|---|
| 2347 | |
|---|
| 2348 | #: trac/ticket/query.py:53 |
|---|
| 2349 | msgid "Invalid query constraint value" |
|---|
| 2350 | msgstr "Недопустимое ограничение запроса" |
|---|
| 2351 | |
|---|
| 2352 | #: trac/ticket/query.py:87 |
|---|
| 2353 | #, python-format |
|---|
| 2354 | msgid "Query page %(page)s is invalid." |
|---|
| 2355 | msgstr "Страница запроса %(page)s недопустима." |
|---|
| 2356 | |
|---|
| 2357 | #: trac/ticket/query.py:102 |
|---|
| 2358 | #, python-format |
|---|
| 2359 | msgid "Query max %(max)s is invalid." |
|---|
| 2360 | msgstr "Максимум запроса %(max)s недопустим." |
|---|
| 2361 | |
|---|
| 2362 | #: trac/ticket/query.py:158 |
|---|
| 2363 | msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" |
|---|
| 2364 | msgstr "Фильтр запроса требует поле и ограничения разделенные знаком \"=\"" |
|---|
| 2365 | |
|---|
| 2366 | #: trac/ticket/query.py:171 |
|---|
| 2367 | msgid "Query filter requires field name" |
|---|
| 2368 | msgstr "Фильтр запроса требует имя поля" |
|---|
| 2369 | |
|---|
| 2370 | #: trac/ticket/query.py:304 |
|---|
| 2371 | #, python-format |
|---|
| 2372 | msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" |
|---|
| 2373 | msgstr "Страница %(page)s превышает кол-во страниц в запросе" |
|---|
| 2374 | |
|---|
| 2375 | #: trac/ticket/query.py:558 |
|---|
| 2376 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2377 | msgid "Invalid ticket id list: %(value)s" |
|---|
| 2378 | msgstr "Недопустимый список идентификаторов билета: %(value)s" |
|---|
| 2379 | |
|---|
| 2380 | #: trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/query.py:665 |
|---|
| 2381 | msgid "contains" |
|---|
| 2382 | msgstr "содержит" |
|---|
| 2383 | |
|---|
| 2384 | #: trac/ticket/query.py:658 trac/ticket/query.py:666 |
|---|
| 2385 | msgid "doesn't contain" |
|---|
| 2386 | msgstr "не содержит" |
|---|
| 2387 | |
|---|
| 2388 | #: trac/ticket/query.py:659 |
|---|
| 2389 | msgid "begins with" |
|---|
| 2390 | msgstr "начинается с" |
|---|
| 2391 | |
|---|
| 2392 | #: trac/ticket/query.py:660 |
|---|
| 2393 | msgid "ends with" |
|---|
| 2394 | msgstr "кончается на" |
|---|
| 2395 | |
|---|
| 2396 | #: trac/ticket/query.py:661 trac/ticket/query.py:669 trac/ticket/query.py:673 |
|---|
| 2397 | msgid "is" |
|---|
| 2398 | msgstr "совпадает с" |
|---|
| 2399 | |
|---|
| 2400 | #: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670 trac/ticket/query.py:674 |
|---|
| 2401 | msgid "is not" |
|---|
| 2402 | msgstr "не сопадает с" |
|---|
| 2403 | |
|---|
| 2404 | #: trac/ticket/query.py:704 trac/ticket/query.py:710 |
|---|
| 2405 | msgid "Ticket" |
|---|
| 2406 | msgstr "Билет" |
|---|
| 2407 | |
|---|
| 2408 | #: trac/ticket/query.py:772 trac/ticket/report.py:362 |
|---|
| 2409 | #, python-format |
|---|
| 2410 | msgid "Page %(num)d" |
|---|
| 2411 | msgstr "Страница %(num)d" |
|---|
| 2412 | |
|---|
| 2413 | #: trac/ticket/query.py:821 trac/ticket/report.py:522 trac/ticket/web_ui.py:129 |
|---|
| 2414 | #: trac/timeline/web_ui.py:214 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:283 |
|---|
| 2415 | msgid "RSS Feed" |
|---|
| 2416 | msgstr "Закладка RSS" |
|---|
| 2417 | |
|---|
| 2418 | #: trac/ticket/query.py:823 trac/ticket/report.py:524 trac/ticket/web_ui.py:125 |
|---|
| 2419 | msgid "Comma-delimited Text" |
|---|
| 2420 | msgstr "Текст, разделенный запятыми (CSV)" |
|---|
| 2421 | |
|---|
| 2422 | #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:526 trac/ticket/web_ui.py:127 |
|---|
| 2423 | msgid "Tab-delimited Text" |
|---|
| 2424 | msgstr "Текст, разделенный табуляцией" |
|---|
| 2425 | |
|---|
| 2426 | #: trac/ticket/query.py:847 trac/ticket/report.py:64 |
|---|
| 2427 | msgid "View Tickets" |
|---|
| 2428 | msgstr "Билеты" |
|---|
| 2429 | |
|---|
| 2430 | #: trac/ticket/query.py:1054 trac/ticket/query.py:1065 |
|---|
| 2431 | #: trac/ticket/report.py:126 |
|---|
| 2432 | msgid "Custom Query" |
|---|
| 2433 | msgstr "Произвольный запрос" |
|---|
| 2434 | |
|---|
| 2435 | #: trac/ticket/query.py:1064 trac/ticket/report.py:116 |
|---|
| 2436 | #: trac/ticket/report.py:117 trac/ticket/report.py:119 |
|---|
| 2437 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:10 |
|---|
| 2438 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:15 |
|---|
| 2439 | msgid "Available Reports" |
|---|
| 2440 | msgstr "Доступные отчеты" |
|---|
| 2441 | |
|---|
| 2442 | #: trac/ticket/query.py:1147 |
|---|
| 2443 | #, python-format |
|---|
| 2444 | msgid "[Error: %(error)s]" |
|---|
| 2445 | msgstr "[Ошибка: %(error)s]" |
|---|
| 2446 | |
|---|
| 2447 | #: trac/ticket/query.py:1281 |
|---|
| 2448 | msgid "No results" |
|---|
| 2449 | msgstr "Нет результатов" |
|---|
| 2450 | |
|---|
| 2451 | #: trac/ticket/query.py:1299 |
|---|
| 2452 | #, python-format |
|---|
| 2453 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s" |
|---|
| 2454 | msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s билеты, удовлетворяющие %(query)s" |
|---|
| 2455 | |
|---|
| 2456 | #: trac/ticket/query.py:1321 |
|---|
| 2457 | #, python-format |
|---|
| 2458 | msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" |
|---|
| 2459 | msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s билеты:" |
|---|
| 2460 | |
|---|
| 2461 | #: trac/ticket/report.py:150 |
|---|
| 2462 | msgid "The report has been created." |
|---|
| 2463 | msgstr "Отчет создан." |
|---|
| 2464 | |
|---|
| 2465 | #: trac/ticket/report.py:162 |
|---|
| 2466 | #, python-format |
|---|
| 2467 | msgid "The report {%(id)d} has been deleted." |
|---|
| 2468 | msgstr "Отчет {%(id)d} был удален." |
|---|
| 2469 | |
|---|
| 2470 | #: trac/ticket/report.py:186 |
|---|
| 2471 | #, python-format |
|---|
| 2472 | msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 2473 | msgstr "Удалить отчет {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 2474 | |
|---|
| 2475 | #: trac/ticket/report.py:191 trac/ticket/report.py:203 |
|---|
| 2476 | #: trac/ticket/report.py:253 |
|---|
| 2477 | #, python-format |
|---|
| 2478 | msgid "Report %(num)s does not exist." |
|---|
| 2479 | msgstr "Отчет %(num)s не существует." |
|---|
| 2480 | |
|---|
| 2481 | #: trac/ticket/report.py:192 trac/ticket/report.py:204 |
|---|
| 2482 | #: trac/ticket/report.py:254 |
|---|
| 2483 | msgid "Invalid Report Number" |
|---|
| 2484 | msgstr "Недопустимый номер отчета" |
|---|
| 2485 | |
|---|
| 2486 | #: trac/ticket/report.py:216 |
|---|
| 2487 | msgid "Create New Report" |
|---|
| 2488 | msgstr "Создать новый отчет" |
|---|
| 2489 | |
|---|
| 2490 | #: trac/ticket/report.py:220 |
|---|
| 2491 | #, python-format |
|---|
| 2492 | msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" |
|---|
| 2493 | msgstr "Редактировать отчет {%(num)d} %(title)s" |
|---|
| 2494 | |
|---|
| 2495 | #: trac/ticket/report.py:259 |
|---|
| 2496 | #, python-format |
|---|
| 2497 | msgid "Report failed: %(error)s" |
|---|
| 2498 | msgstr "Сбой отчета: %(error)s" |
|---|
| 2499 | |
|---|
| 2500 | #: trac/ticket/report.py:274 |
|---|
| 2501 | #, python-format |
|---|
| 2502 | msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." |
|---|
| 2503 | msgstr "Если номер отчета указан, то он должен быть \"%(num)s\"." |
|---|
| 2504 | |
|---|
| 2505 | #: trac/ticket/report.py:325 |
|---|
| 2506 | #, python-format |
|---|
| 2507 | msgid "Report execution failed: %(error)s" |
|---|
| 2508 | msgstr "Ошибка при построении отчета: %(error)s" |
|---|
| 2509 | |
|---|
| 2510 | #: trac/ticket/report.py:530 |
|---|
| 2511 | msgid "SQL Query" |
|---|
| 2512 | msgstr "Запрос SQL" |
|---|
| 2513 | |
|---|
| 2514 | #: trac/ticket/report.py:554 |
|---|
| 2515 | #, python-format |
|---|
| 2516 | msgid "The following arguments are missing: %(args)s" |
|---|
| 2517 | msgstr "Не хватает следующих аргументов: %(args)s" |
|---|
| 2518 | |
|---|
| 2519 | #: trac/ticket/report.py:568 |
|---|
| 2520 | #, python-format |
|---|
| 2521 | msgid "Report %(num)s has no SQL query." |
|---|
| 2522 | msgstr "У отчета %(num)s не указан SQL-запрос." |
|---|
| 2523 | |
|---|
| 2524 | #: trac/ticket/report.py:598 |
|---|
| 2525 | #, python-format |
|---|
| 2526 | msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" |
|---|
| 2527 | msgstr "Параметр запроса \"sort=%(sort_col)s\" недопустим" |
|---|
| 2528 | |
|---|
| 2529 | #: trac/ticket/roadmap.py:208 |
|---|
| 2530 | #, fuzzy |
|---|
| 2531 | msgid "ticket status" |
|---|
| 2532 | msgstr "состояние билетов" |
|---|
| 2533 | |
|---|
| 2534 | #: trac/ticket/roadmap.py:208 |
|---|
| 2535 | msgid "ticket" |
|---|
| 2536 | msgstr "билет" |
|---|
| 2537 | |
|---|
| 2538 | #: trac/ticket/roadmap.py:208 |
|---|
| 2539 | msgid "tickets" |
|---|
| 2540 | msgstr "билеты" |
|---|
| 2541 | |
|---|
| 2542 | #: trac/ticket/roadmap.py:218 |
|---|
| 2543 | #, python-format |
|---|
| 2544 | msgid "" |
|---|
| 2545 | "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " |
|---|
| 2546 | "\"catch-all\" groups. Please check your configuration." |
|---|
| 2547 | msgstr "" |
|---|
| 2548 | |
|---|
| 2549 | #: trac/ticket/roadmap.py:234 |
|---|
| 2550 | #, python-format |
|---|
| 2551 | msgid "" |
|---|
| 2552 | "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " |
|---|
| 2553 | "by other groups. Please check your configuration." |
|---|
| 2554 | msgstr "" |
|---|
| 2555 | |
|---|
| 2556 | #: trac/ticket/roadmap.py:317 trac/ticket/roadmap.py:433 |
|---|
| 2557 | #: trac/ticket/roadmap.py:568 trac/ticket/templates/roadmap.html:11 |
|---|
| 2558 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:16 |
|---|
| 2559 | msgid "Roadmap" |
|---|
| 2560 | msgstr "План работ" |
|---|
| 2561 | |
|---|
| 2562 | #: trac/ticket/roadmap.py:361 |
|---|
| 2563 | msgid "iCalendar" |
|---|
| 2564 | msgstr "iCalendar" |
|---|
| 2565 | |
|---|
| 2566 | #: trac/ticket/roadmap.py:442 trac/ticket/roadmap.py:843 |
|---|
| 2567 | #, python-format |
|---|
| 2568 | msgid "Milestone %(name)s" |
|---|
| 2569 | msgstr "Этап %(name)s" |
|---|
| 2570 | |
|---|
| 2571 | #: trac/ticket/roadmap.py:461 |
|---|
| 2572 | #, python-format |
|---|
| 2573 | msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" |
|---|
| 2574 | msgstr "Билет №%(num)s: %(summary)s" |
|---|
| 2575 | |
|---|
| 2576 | #: trac/ticket/roadmap.py:523 |
|---|
| 2577 | msgid "Milestones reached" |
|---|
| 2578 | msgstr "Завершенные этапы" |
|---|
| 2579 | |
|---|
| 2580 | #: trac/ticket/roadmap.py:611 |
|---|
| 2581 | #, python-format |
|---|
| 2582 | msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted." |
|---|
| 2583 | msgstr "Этап %(name)s был удален." |
|---|
| 2584 | |
|---|
| 2585 | #: trac/ticket/roadmap.py:651 |
|---|
| 2586 | #, python-format |
|---|
| 2587 | msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name." |
|---|
| 2588 | msgstr "Этап \"%(name)s\" уже существует, пожалуста, выберите другое название" |
|---|
| 2589 | |
|---|
| 2590 | #: trac/ticket/roadmap.py:654 |
|---|
| 2591 | msgid "You must provide a name for the milestone." |
|---|
| 2592 | msgstr "Этап должен иметь название." |
|---|
| 2593 | |
|---|
| 2594 | #: trac/ticket/web_ui.py:151 trac/ticket/templates/ticket.html:18 |
|---|
| 2595 | msgid "New Ticket" |
|---|
| 2596 | msgstr "Новый билет" |
|---|
| 2597 | |
|---|
| 2598 | #: trac/ticket/web_ui.py:167 |
|---|
| 2599 | msgid "id can't be set for a new ticket request." |
|---|
| 2600 | msgstr "" |
|---|
| 2601 | |
|---|
| 2602 | #: trac/ticket/web_ui.py:229 |
|---|
| 2603 | msgid "Opened and closed tickets" |
|---|
| 2604 | msgstr "Открытые и закрытые билеты" |
|---|
| 2605 | |
|---|
| 2606 | #: trac/ticket/web_ui.py:231 |
|---|
| 2607 | msgid "Ticket updates" |
|---|
| 2608 | msgstr "Обновления билетов" |
|---|
| 2609 | |
|---|
| 2610 | #: trac/ticket/web_ui.py:237 |
|---|
| 2611 | msgid "created" |
|---|
| 2612 | msgstr "создан" |
|---|
| 2613 | |
|---|
| 2614 | #: trac/ticket/web_ui.py:238 |
|---|
| 2615 | msgid "reopened" |
|---|
| 2616 | msgstr "переоткрыт" |
|---|
| 2617 | |
|---|
| 2618 | #: trac/ticket/web_ui.py:239 |
|---|
| 2619 | msgid "closed" |
|---|
| 2620 | msgstr "закрыт" |
|---|
| 2621 | |
|---|
| 2622 | #: trac/ticket/web_ui.py:240 |
|---|
| 2623 | #, fuzzy |
|---|
| 2624 | msgid "updated" |
|---|
| 2625 | msgstr "обновлен" |
|---|
| 2626 | |
|---|
| 2627 | #: trac/ticket/web_ui.py:260 |
|---|
| 2628 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2629 | msgid "%(labels)s changed" |
|---|
| 2630 | msgid_plural "%(labels)s changed" |
|---|
| 2631 | msgstr[0] "%(labels)s изменен" |
|---|
| 2632 | msgstr[1] "%(labels)s изменены" |
|---|
| 2633 | msgstr[2] "%(labels)s изменены" |
|---|
| 2634 | |
|---|
| 2635 | #: trac/ticket/web_ui.py:340 |
|---|
| 2636 | #, python-format |
|---|
| 2637 | msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" |
|---|
| 2638 | msgstr "Билет %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" |
|---|
| 2639 | |
|---|
| 2640 | #: trac/ticket/web_ui.py:495 |
|---|
| 2641 | #, python-format |
|---|
| 2642 | msgid "Invalid action \"%(name)s\"" |
|---|
| 2643 | msgstr "Недопустимое действие \"%(name)s\"" |
|---|
| 2644 | |
|---|
| 2645 | #: trac/ticket/web_ui.py:623 |
|---|
| 2646 | msgid "Previous Ticket" |
|---|
| 2647 | msgstr "Предыдущий билет" |
|---|
| 2648 | |
|---|
| 2649 | #: trac/ticket/web_ui.py:623 |
|---|
| 2650 | msgid "Next Ticket" |
|---|
| 2651 | msgstr "Следующий билет" |
|---|
| 2652 | |
|---|
| 2653 | #: trac/ticket/web_ui.py:624 |
|---|
| 2654 | msgid "Back to Query" |
|---|
| 2655 | msgstr "Вернуться к запросу" |
|---|
| 2656 | |
|---|
| 2657 | #: trac/ticket/web_ui.py:706 trac/ticket/web_ui.py:854 |
|---|
| 2658 | #: trac/ticket/web_ui.py:862 |
|---|
| 2659 | msgid "Ticket History" |
|---|
| 2660 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 2661 | |
|---|
| 2662 | #: trac/ticket/web_ui.py:710 trac/ticket/web_ui.py:909 |
|---|
| 2663 | #, python-format |
|---|
| 2664 | msgid "Back to Ticket #%(num)s" |
|---|
| 2665 | msgstr "Вернуться к билету №%(num)s" |
|---|
| 2666 | |
|---|
| 2667 | #: trac/ticket/web_ui.py:752 |
|---|
| 2668 | msgid "No differences to show" |
|---|
| 2669 | msgstr "Нет разниц для отображения" |
|---|
| 2670 | |
|---|
| 2671 | #: trac/ticket/web_ui.py:795 trac/ticket/web_ui.py:851 |
|---|
| 2672 | #: trac/ticket/web_ui.py:859 trac/ticket/web_ui.py:930 |
|---|
| 2673 | #: trac/ticket/web_ui.py:967 trac/ticket/web_ui.py:974 trac/wiki/web_ui.py:375 |
|---|
| 2674 | #: trac/wiki/web_ui.py:381 trac/wiki/web_ui.py:569 trac/wiki/web_ui.py:583 |
|---|
| 2675 | #, python-format |
|---|
| 2676 | msgid "Version %(num)s" |
|---|
| 2677 | msgstr "Версия %(num)s" |
|---|
| 2678 | |
|---|
| 2679 | #: trac/ticket/web_ui.py:798 trac/ticket/web_ui.py:933 |
|---|
| 2680 | msgid "initial" |
|---|
| 2681 | msgstr "начальная" |
|---|
| 2682 | |
|---|
| 2683 | #: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976 |
|---|
| 2684 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394 |
|---|
| 2685 | msgid "Previous Change" |
|---|
| 2686 | msgstr "Предыдущее изменение" |
|---|
| 2687 | |
|---|
| 2688 | #: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976 |
|---|
| 2689 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394 |
|---|
| 2690 | msgid "Next Change" |
|---|
| 2691 | msgstr "Следующее изменение" |
|---|
| 2692 | |
|---|
| 2693 | #: trac/ticket/web_ui.py:867 |
|---|
| 2694 | #, fuzzy |
|---|
| 2695 | msgid "Ticket Diff" |
|---|
| 2696 | msgstr "Изменения" |
|---|
| 2697 | |
|---|
| 2698 | #: trac/ticket/web_ui.py:901 trac/ticket/web_ui.py:970 |
|---|
| 2699 | #: trac/ticket/web_ui.py:977 |
|---|
| 2700 | msgid "Ticket Comment History" |
|---|
| 2701 | msgstr "История обсуждения" |
|---|
| 2702 | |
|---|
| 2703 | #: trac/ticket/web_ui.py:903 trac/ticket/web_ui.py:927 |
|---|
| 2704 | #: trac/ticket/web_ui.py:984 |
|---|
| 2705 | #, python-format |
|---|
| 2706 | msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d" |
|---|
| 2707 | msgstr "Билет №%(num)s, комментарий %(cnum)d" |
|---|
| 2708 | |
|---|
| 2709 | #: trac/ticket/web_ui.py:982 |
|---|
| 2710 | #, fuzzy |
|---|
| 2711 | msgid "Ticket Comment Diff" |
|---|
| 2712 | msgstr "Изменения комментария" |
|---|
| 2713 | |
|---|
| 2714 | #: trac/ticket/web_ui.py:1068 |
|---|
| 2715 | msgid "No permission to edit the ticket description." |
|---|
| 2716 | msgstr "Недостаточно прав для редактирования описания." |
|---|
| 2717 | |
|---|
| 2718 | #: trac/ticket/web_ui.py:1074 |
|---|
| 2719 | #, fuzzy |
|---|
| 2720 | msgid "No permission to change the ticket reporter." |
|---|
| 2721 | msgstr "Недостаточно прав для изменения заявителя." |
|---|
| 2722 | |
|---|
| 2723 | #: trac/ticket/web_ui.py:1079 |
|---|
| 2724 | msgid "No permission to change ticket fields." |
|---|
| 2725 | msgstr "Недостаточно прав для изменения полей билета." |
|---|
| 2726 | |
|---|
| 2727 | #: trac/ticket/web_ui.py:1088 |
|---|
| 2728 | msgid "No permissions to add a comment." |
|---|
| 2729 | msgstr "Недостаточно прав для добавления комментария." |
|---|
| 2730 | |
|---|
| 2731 | #: trac/ticket/web_ui.py:1094 |
|---|
| 2732 | msgid "" |
|---|
| 2733 | "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " |
|---|
| 2734 | "someone else since you started" |
|---|
| 2735 | msgstr "" |
|---|
| 2736 | "К сожалению, невозможно принять ваши изменения, так как билет был кем-то\n" |
|---|
| 2737 | "изменен с момента начала редактирования" |
|---|
| 2738 | |
|---|
| 2739 | #: trac/ticket/web_ui.py:1101 |
|---|
| 2740 | msgid "Tickets must contain a summary." |
|---|
| 2741 | msgstr "Билет должен иметь заголовок." |
|---|
| 2742 | |
|---|
| 2743 | #: trac/ticket/web_ui.py:1124 |
|---|
| 2744 | #, python-format |
|---|
| 2745 | msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 2746 | msgstr "Слишком длинное описание (не должно превышать %(num)s символов)" |
|---|
| 2747 | |
|---|
| 2748 | #: trac/ticket/web_ui.py:1131 |
|---|
| 2749 | #, python-format |
|---|
| 2750 | msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 2751 | msgstr "Слишком длинный комментарий (не должен превышать %(num)s символов)" |
|---|
| 2752 | |
|---|
| 2753 | #: trac/ticket/web_ui.py:1146 |
|---|
| 2754 | msgid "Invalid comment threading identifier" |
|---|
| 2755 | msgstr "" |
|---|
| 2756 | |
|---|
| 2757 | #: trac/ticket/web_ui.py:1153 |
|---|
| 2758 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2759 | msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" |
|---|
| 2760 | msgstr "Недопустимое поле '%(field)s': %(message)s" |
|---|
| 2761 | |
|---|
| 2762 | #: trac/ticket/web_ui.py:1172 |
|---|
| 2763 | #, python-format |
|---|
| 2764 | msgid "" |
|---|
| 2765 | "The ticket has been created, but an error occurred while sending " |
|---|
| 2766 | "notifications: %(message)s" |
|---|
| 2767 | msgstr "" |
|---|
| 2768 | "Билет создан, но во время отправки уведомления возникла ошибка: " |
|---|
| 2769 | "%(message)s" |
|---|
| 2770 | |
|---|
| 2771 | #: trac/ticket/web_ui.py:1182 |
|---|
| 2772 | #, python-format |
|---|
| 2773 | msgid "" |
|---|
| 2774 | "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission" |
|---|
| 2775 | " to view it." |
|---|
| 2776 | msgstr "Ваш билет %(ticketref)s создан, но у вас нет разрешения для его просмотра." |
|---|
| 2777 | |
|---|
| 2778 | #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link) |
|---|
| 2779 | #: trac/ticket/web_ui.py:1213 |
|---|
| 2780 | #, fuzzy |
|---|
| 2781 | msgid "change" |
|---|
| 2782 | msgstr "изменение" |
|---|
| 2783 | |
|---|
| 2784 | #: trac/ticket/web_ui.py:1219 |
|---|
| 2785 | #, python-format |
|---|
| 2786 | msgid "" |
|---|
| 2787 | "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending " |
|---|
| 2788 | "notifications: %(message)s" |
|---|
| 2789 | msgstr "" |
|---|
| 2790 | "%(change)s было сохранено, но возникла ошибка во время отправки " |
|---|
| 2791 | "уведомления: %(message)s" |
|---|
| 2792 | |
|---|
| 2793 | #: trac/ticket/web_ui.py:1351 |
|---|
| 2794 | msgid "Add to Cc" |
|---|
| 2795 | msgstr "Добавить в копию" |
|---|
| 2796 | |
|---|
| 2797 | #: trac/ticket/web_ui.py:1352 |
|---|
| 2798 | msgid "Remove from Cc" |
|---|
| 2799 | msgstr "Убрать из копий" |
|---|
| 2800 | |
|---|
| 2801 | #: trac/ticket/web_ui.py:1353 |
|---|
| 2802 | msgid "Add/Remove from Cc" |
|---|
| 2803 | msgstr "Добавить/Убрать копию" |
|---|
| 2804 | |
|---|
| 2805 | #: trac/ticket/web_ui.py:1354 |
|---|
| 2806 | msgid "<Author field>" |
|---|
| 2807 | msgstr "" |
|---|
| 2808 | |
|---|
| 2809 | #: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:103 |
|---|
| 2810 | msgid "yes" |
|---|
| 2811 | msgstr "да" |
|---|
| 2812 | |
|---|
| 2813 | #: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:106 |
|---|
| 2814 | msgid "no" |
|---|
| 2815 | msgstr "нет" |
|---|
| 2816 | |
|---|
| 2817 | #: trac/ticket/web_ui.py:1566 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:135 |
|---|
| 2818 | msgid "modified" |
|---|
| 2819 | msgstr "изменено" |
|---|
| 2820 | |
|---|
| 2821 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10 |
|---|
| 2822 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22 |
|---|
| 2823 | msgid "Delete Milestone" |
|---|
| 2824 | msgstr "Удалить этап" |
|---|
| 2825 | |
|---|
| 2826 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 |
|---|
| 2827 | msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" |
|---|
| 2828 | msgstr "Вы дествительно хотите удалить этот этап?" |
|---|
| 2829 | |
|---|
| 2830 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 |
|---|
| 2831 | msgid "Retarget associated tickets to milestone" |
|---|
| 2832 | msgstr "Переназначить связанные задачи на этап" |
|---|
| 2833 | |
|---|
| 2834 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 |
|---|
| 2835 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 |
|---|
| 2836 | msgid "Delete milestone" |
|---|
| 2837 | msgstr "Удалить этап" |
|---|
| 2838 | |
|---|
| 2839 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45 |
|---|
| 2840 | msgid "" |
|---|
| 2841 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 2842 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n" |
|---|
| 2843 | " the roadmap." |
|---|
| 2844 | msgstr "" |
|---|
| 2845 | "[1:Примечание:] См.\n" |
|---|
| 2846 | " [2:TracRoadmap] для справки по использованию Плана." |
|---|
| 2847 | |
|---|
| 2848 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 |
|---|
| 2849 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36 |
|---|
| 2850 | msgid "Edit Milestone" |
|---|
| 2851 | msgstr "Редактировать этап" |
|---|
| 2852 | |
|---|
| 2853 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12 |
|---|
| 2854 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37 |
|---|
| 2855 | msgid "New Milestone" |
|---|
| 2856 | msgstr "Новый этап" |
|---|
| 2857 | |
|---|
| 2858 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44 |
|---|
| 2859 | msgid "Name of the milestone:" |
|---|
| 2860 | msgstr "Название этапа:" |
|---|
| 2861 | |
|---|
| 2862 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:49 |
|---|
| 2863 | msgid "Schedule" |
|---|
| 2864 | msgstr "Запланировано к" |
|---|
| 2865 | |
|---|
| 2866 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:70 |
|---|
| 2867 | msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" |
|---|
| 2868 | msgstr "Переназначить связанные открытые билеты на этап:" |
|---|
| 2869 | |
|---|
| 2870 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91 |
|---|
| 2871 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:107 trac/ticket/templates/ticket.html:499 |
|---|
| 2872 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70 |
|---|
| 2873 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75 |
|---|
| 2874 | msgid "Submit changes" |
|---|
| 2875 | msgstr "Сохранить" |
|---|
| 2876 | |
|---|
| 2877 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92 |
|---|
| 2878 | msgid "Add milestone" |
|---|
| 2879 | msgstr "Добавить этап" |
|---|
| 2880 | |
|---|
| 2881 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97 |
|---|
| 2882 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:111 |
|---|
| 2883 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:76 |
|---|
| 2884 | msgid "" |
|---|
| 2885 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 2886 | " [2:TracRoadmap] for help on using\n" |
|---|
| 2887 | " the roadmap." |
|---|
| 2888 | msgstr "" |
|---|
| 2889 | "[1:Примечание:] См.\n" |
|---|
| 2890 | " [2:TracRoadmap] для справки по использованию\n" |
|---|
| 2891 | " Плана." |
|---|
| 2892 | |
|---|
| 2893 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26 |
|---|
| 2894 | #, python-format |
|---|
| 2895 | msgid "" |
|---|
| 2896 | "Completed %(duration)s ago\n" |
|---|
| 2897 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2898 | msgstr "" |
|---|
| 2899 | "Завершен %(duration)s назад\n" |
|---|
| 2900 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2901 | |
|---|
| 2902 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32 |
|---|
| 2903 | #, python-format |
|---|
| 2904 | msgid "" |
|---|
| 2905 | "[1:%(duration)s late]\n" |
|---|
| 2906 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2907 | msgstr "" |
|---|
| 2908 | "[1:%(duration)s опоздание]\n" |
|---|
| 2909 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2910 | |
|---|
| 2911 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:38 |
|---|
| 2912 | #, python-format |
|---|
| 2913 | msgid "" |
|---|
| 2914 | "Due in %(duration)s\n" |
|---|
| 2915 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2916 | msgstr "" |
|---|
| 2917 | "Запланировано к %(duration)s\n" |
|---|
| 2918 | " (%(date)s)" |
|---|
| 2919 | |
|---|
| 2920 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:43 |
|---|
| 2921 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:55 |
|---|
| 2922 | msgid "No date set" |
|---|
| 2923 | msgstr "Дата не установлена" |
|---|
| 2924 | |
|---|
| 2925 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:53 |
|---|
| 2926 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:44 |
|---|
| 2927 | msgid "by" |
|---|
| 2928 | msgstr "-" |
|---|
| 2929 | |
|---|
| 2930 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:67 |
|---|
| 2931 | msgid "(none)" |
|---|
| 2932 | msgstr "(пусто)" |
|---|
| 2933 | |
|---|
| 2934 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99 |
|---|
| 2935 | msgid "Edit milestone" |
|---|
| 2936 | msgstr "Редактировать этап" |
|---|
| 2937 | |
|---|
| 2938 | #: trac/ticket/templates/query.html:29 |
|---|
| 2939 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:30 |
|---|
| 2940 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:94 |
|---|
| 2941 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2942 | msgid "%(num)s match" |
|---|
| 2943 | msgid_plural "%(num)s matches" |
|---|
| 2944 | msgstr[0] "%(num)s совпадение" |
|---|
| 2945 | msgstr[1] "%(num)s совпадения" |
|---|
| 2946 | msgstr[2] "%(num)s совпадений" |
|---|
| 2947 | |
|---|
| 2948 | #: trac/ticket/templates/query.html:38 |
|---|
| 2949 | msgid "Filters" |
|---|
| 2950 | msgstr "Фильтры" |
|---|
| 2951 | |
|---|
| 2952 | #: trac/ticket/templates/query.html:39 |
|---|
| 2953 | msgid "Query filters" |
|---|
| 2954 | msgstr "Фильтры запроса" |
|---|
| 2955 | |
|---|
| 2956 | #: trac/ticket/templates/query.html:45 trac/ticket/templates/query.html:142 |
|---|
| 2957 | msgid "Or" |
|---|
| 2958 | msgstr "или" |
|---|
| 2959 | |
|---|
| 2960 | #: trac/ticket/templates/query.html:128 |
|---|
| 2961 | msgid "And" |
|---|
| 2962 | msgstr "и" |
|---|
| 2963 | |
|---|
| 2964 | #: trac/ticket/templates/query.html:163 |
|---|
| 2965 | msgid "Columns" |
|---|
| 2966 | msgstr "Столбцы" |
|---|
| 2967 | |
|---|
| 2968 | #: trac/ticket/templates/query.html:177 |
|---|
| 2969 | msgid "Group results by" |
|---|
| 2970 | msgstr "Группировать результаты по" |
|---|
| 2971 | |
|---|
| 2972 | #: trac/ticket/templates/query.html:188 |
|---|
| 2973 | msgid "descending" |
|---|
| 2974 | msgstr "убыванию" |
|---|
| 2975 | |
|---|
| 2976 | #: trac/ticket/templates/query.html:192 |
|---|
| 2977 | msgid "Show under each result:" |
|---|
| 2978 | msgstr "Показать для каждого результата:" |
|---|
| 2979 | |
|---|
| 2980 | #: trac/ticket/templates/query.html:202 |
|---|
| 2981 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 |
|---|
| 2982 | msgid "Max items per page" |
|---|
| 2983 | msgstr "Колличество элементов на странице" |
|---|
| 2984 | |
|---|
| 2985 | #: trac/ticket/templates/query.html:245 |
|---|
| 2986 | msgid "Edit query" |
|---|
| 2987 | msgstr "Редактировать отчет" |
|---|
| 2988 | |
|---|
| 2989 | #: trac/ticket/templates/query.html:253 |
|---|
| 2990 | msgid "Save query" |
|---|
| 2991 | msgstr "Сохранить отчет" |
|---|
| 2992 | |
|---|
| 2993 | #: trac/ticket/templates/query.html:253 |
|---|
| 2994 | #, python-format |
|---|
| 2995 | msgid "Save updated query in report {%(id)s}" |
|---|
| 2996 | msgstr "Сохранить измененный запрос в отчете {%(id)s}" |
|---|
| 2997 | |
|---|
| 2998 | #: trac/ticket/templates/query.html:253 |
|---|
| 2999 | msgid "Create new report from current query" |
|---|
| 3000 | msgstr "Создать отчет из текущего запроса" |
|---|
| 3001 | |
|---|
| 3002 | #: trac/ticket/templates/query.html:261 |
|---|
| 3003 | msgid "Delete query" |
|---|
| 3004 | msgstr "Удалить запрос" |
|---|
| 3005 | |
|---|
| 3006 | #: trac/ticket/templates/query.html:267 |
|---|
| 3007 | msgid "" |
|---|
| 3008 | "[1:Note:] See [2:TracQuery]\n" |
|---|
| 3009 | " for help on using queries." |
|---|
| 3010 | msgstr "" |
|---|
| 3011 | "[1:Примечание:] См. [2:TracQuery]\n" |
|---|
| 3012 | " для справки по использованию запросов." |
|---|
| 3013 | |
|---|
| 3014 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:45 |
|---|
| 3015 | msgid "No tickets found" |
|---|
| 3016 | msgstr "Билеты не найдены" |
|---|
| 3017 | |
|---|
| 3018 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:59 |
|---|
| 3019 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:61 |
|---|
| 3020 | msgid "View ticket" |
|---|
| 3021 | msgstr "Просмотр билета" |
|---|
| 3022 | |
|---|
| 3023 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:66 |
|---|
| 3024 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:176 |
|---|
| 3025 | msgid "View milestone" |
|---|
| 3026 | msgstr "Смотреть этап" |
|---|
| 3027 | |
|---|
| 3028 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:77 |
|---|
| 3029 | #, python-format |
|---|
| 3030 | msgid "" |
|---|
| 3031 | "Reported by [1:%(author)s],\n" |
|---|
| 3032 | " %(date)s ago." |
|---|
| 3033 | msgstr "" |
|---|
| 3034 | "Заявлен пользователем [1:%(author)s],\n" |
|---|
| 3035 | " %(date)s назад." |
|---|
| 3036 | |
|---|
| 3037 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:84 |
|---|
| 3038 | msgid "(this ticket)" |
|---|
| 3039 | msgstr "(текущий билет)" |
|---|
| 3040 | |
|---|
| 3041 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:100 |
|---|
| 3042 | msgid "(more results for this group on next page)" |
|---|
| 3043 | msgstr "(продолжение для этой группы на следующей странице)" |
|---|
| 3044 | |
|---|
| 3045 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17 |
|---|
| 3046 | msgid "Are you sure you want to delete this report?" |
|---|
| 3047 | msgstr "Вы действительно хотите удалить данный отчет?" |
|---|
| 3048 | |
|---|
| 3049 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22 |
|---|
| 3050 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:36 |
|---|
| 3051 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:82 |
|---|
| 3052 | msgid "Delete report" |
|---|
| 3053 | msgstr "Удалить отчет" |
|---|
| 3054 | |
|---|
| 3055 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 3056 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:47 |
|---|
| 3057 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:54 |
|---|
| 3058 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:201 |
|---|
| 3059 | msgid "" |
|---|
| 3060 | "[1:Note:]\n" |
|---|
| 3061 | " See [2:TracReports] for help on using and creating reports." |
|---|
| 3062 | msgstr "" |
|---|
| 3063 | "[1:Примечание:]\n" |
|---|
| 3064 | " См. [2:TracReports] для справки по созданию и использованию " |
|---|
| 3065 | "отчетов." |
|---|
| 3066 | |
|---|
| 3067 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 |
|---|
| 3068 | msgid "Report Title:" |
|---|
| 3069 | msgstr "Заголовок отчёта:" |
|---|
| 3070 | |
|---|
| 3071 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25 |
|---|
| 3072 | msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" |
|---|
| 3073 | msgstr "Описание: (можно использовать [1:WikiFormatting])" |
|---|
| 3074 | |
|---|
| 3075 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 |
|---|
| 3076 | #, fuzzy |
|---|
| 3077 | msgid "" |
|---|
| 3078 | "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a " |
|---|
| 3079 | "[2:TracQuery] expression)" |
|---|
| 3080 | msgstr "" |
|---|
| 3081 | "Запрос: (может быть запрос SQL, либо выражение [2:TracQuery], если " |
|---|
| 3082 | "начинается с [1:query:])" |
|---|
| 3083 | |
|---|
| 3084 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41 |
|---|
| 3085 | msgid "Save report" |
|---|
| 3086 | msgstr "Сохранить отчет" |
|---|
| 3087 | |
|---|
| 3088 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:18 |
|---|
| 3089 | msgid "This is a list of available reports." |
|---|
| 3090 | msgstr "Список доступных отчетов." |
|---|
| 3091 | |
|---|
| 3092 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:25 |
|---|
| 3093 | msgid "Report" |
|---|
| 3094 | msgstr "Отчет" |
|---|
| 3095 | |
|---|
| 3096 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:196 |
|---|
| 3097 | msgid "Title" |
|---|
| 3098 | msgstr "Заголовок" |
|---|
| 3099 | |
|---|
| 3100 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:27 |
|---|
| 3101 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 |
|---|
| 3102 | msgid "Actions" |
|---|
| 3103 | msgstr "Действия" |
|---|
| 3104 | |
|---|
| 3105 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:32 |
|---|
| 3106 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:33 |
|---|
| 3107 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:129 |
|---|
| 3108 | msgid "View report" |
|---|
| 3109 | msgstr "Просмотреть отчет" |
|---|
| 3110 | |
|---|
| 3111 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:34 |
|---|
| 3112 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:70 |
|---|
| 3113 | msgid "Edit report" |
|---|
| 3114 | msgstr "Редактировать отчет" |
|---|
| 3115 | |
|---|
| 3116 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:35 |
|---|
| 3117 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:263 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 |
|---|
| 3118 | msgid "Edit" |
|---|
| 3119 | msgstr "Редактировать" |
|---|
| 3120 | |
|---|
| 3121 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:37 |
|---|
| 3122 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 |
|---|
| 3123 | msgid "Delete" |
|---|
| 3124 | msgstr "Удалить" |
|---|
| 3125 | |
|---|
| 3126 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:40 |
|---|
| 3127 | msgid "No reports available." |
|---|
| 3128 | msgstr "Нет доступных отчетов." |
|---|
| 3129 | |
|---|
| 3130 | #: trac/ticket/templates/report_list.html:49 |
|---|
| 3131 | msgid "Create new report" |
|---|
| 3132 | msgstr "Создать новый отчет" |
|---|
| 3133 | |
|---|
| 3134 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:21 |
|---|
| 3135 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3136 | msgid "%(num)d match" |
|---|
| 3137 | msgid_plural "%(num)d matches" |
|---|
| 3138 | msgstr[0] "%(num)d совпадение" |
|---|
| 3139 | msgstr[1] "%(num)d совпадения" |
|---|
| 3140 | msgstr[2] "%(num)d совпадений" |
|---|
| 3141 | |
|---|
| 3142 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:42 |
|---|
| 3143 | msgid "Arguments" |
|---|
| 3144 | msgstr "Аргументы" |
|---|
| 3145 | |
|---|
| 3146 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:43 |
|---|
| 3147 | msgid "Report arguments" |
|---|
| 3148 | msgstr "Аргументы отчета" |
|---|
| 3149 | |
|---|
| 3150 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:76 |
|---|
| 3151 | msgid "Copy report" |
|---|
| 3152 | msgstr "Скопировать отчет" |
|---|
| 3153 | |
|---|
| 3154 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:94 |
|---|
| 3155 | msgid "No matches" |
|---|
| 3156 | msgstr "Нет совпадений" |
|---|
| 3157 | |
|---|
| 3158 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:22 |
|---|
| 3159 | msgid "Show already completed milestones" |
|---|
| 3160 | msgstr "Показывать выполненные этапы" |
|---|
| 3161 | |
|---|
| 3162 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:33 |
|---|
| 3163 | msgid "Milestone:" |
|---|
| 3164 | msgstr "Этап:" |
|---|
| 3165 | |
|---|
| 3166 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 |
|---|
| 3167 | #, python-format |
|---|
| 3168 | msgid "" |
|---|
| 3169 | "Completed %(duration)s ago\n" |
|---|
| 3170 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3171 | msgstr "" |
|---|
| 3172 | "Завершен %(duration)s назад\n" |
|---|
| 3173 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3174 | |
|---|
| 3175 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:44 |
|---|
| 3176 | #, python-format |
|---|
| 3177 | msgid "" |
|---|
| 3178 | "[1:%(duration)s late]\n" |
|---|
| 3179 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3180 | msgstr "" |
|---|
| 3181 | "[1:%(duration)s задержка]\n" |
|---|
| 3182 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3183 | |
|---|
| 3184 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50 |
|---|
| 3185 | #, python-format |
|---|
| 3186 | msgid "" |
|---|
| 3187 | "Due in %(duration)s\n" |
|---|
| 3188 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3189 | msgstr "" |
|---|
| 3190 | "Запланирован к %(duration)s\n" |
|---|
| 3191 | " (%(date)s)" |
|---|
| 3192 | |
|---|
| 3193 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 |
|---|
| 3194 | msgid "Add new milestone" |
|---|
| 3195 | msgstr "Добавить этап" |
|---|
| 3196 | |
|---|
| 3197 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:83 |
|---|
| 3198 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:133 |
|---|
| 3199 | msgid "added" |
|---|
| 3200 | msgstr "добавлен" |
|---|
| 3201 | |
|---|
| 3202 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:87 |
|---|
| 3203 | msgid "changed from" |
|---|
| 3204 | msgstr "изменен с" |
|---|
| 3205 | |
|---|
| 3206 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:90 |
|---|
| 3207 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:139 |
|---|
| 3208 | msgid "set to" |
|---|
| 3209 | msgstr "установлено в" |
|---|
| 3210 | |
|---|
| 3211 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:94 |
|---|
| 3212 | msgid "deleted" |
|---|
| 3213 | msgstr "удалено" |
|---|
| 3214 | |
|---|
| 3215 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:106 trac/ticket/templates/ticket.html:498 |
|---|
| 3216 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128 |
|---|
| 3217 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 |
|---|
| 3218 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68 |
|---|
| 3219 | msgid "Preview" |
|---|
| 3220 | msgstr "Предпросмотр" |
|---|
| 3221 | |
|---|
| 3222 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:108 |
|---|
| 3223 | msgid "Cancel comment edit" |
|---|
| 3224 | msgstr "Отменить идменение комментария" |
|---|
| 3225 | |
|---|
| 3226 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:134 |
|---|
| 3227 | msgid "Go to the ticket editor" |
|---|
| 3228 | msgstr "Перейти в редактор билета" |
|---|
| 3229 | |
|---|
| 3230 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:138 |
|---|
| 3231 | msgid "Ticket #" |
|---|
| 3232 | msgstr "Билет №" |
|---|
| 3233 | |
|---|
| 3234 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:144 trac/ticket/templates/ticket.html:147 |
|---|
| 3235 | msgid "— at" |
|---|
| 3236 | msgstr "— в" |
|---|
| 3237 | |
|---|
| 3238 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:152 |
|---|
| 3239 | msgid "Create New Ticket" |
|---|
| 3240 | msgstr "Создать билет" |
|---|
| 3241 | |
|---|
| 3242 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:160 |
|---|
| 3243 | #, python-format |
|---|
| 3244 | msgid "Opened %(created)s ago" |
|---|
| 3245 | msgstr "Открыт %(created)s назад" |
|---|
| 3246 | |
|---|
| 3247 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:161 |
|---|
| 3248 | #, python-format |
|---|
| 3249 | msgid "Last modified %(modified)s ago" |
|---|
| 3250 | msgstr "Последнее изменение %(modified)s назад" |
|---|
| 3251 | |
|---|
| 3252 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:162 |
|---|
| 3253 | msgid "(ticket not yet created)" |
|---|
| 3254 | msgstr "(билет еще не создан)" |
|---|
| 3255 | |
|---|
| 3256 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:170 |
|---|
| 3257 | msgid "Reported by:" |
|---|
| 3258 | msgstr "Заявитель:" |
|---|
| 3259 | |
|---|
| 3260 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:174 |
|---|
| 3261 | msgid "Owned by:" |
|---|
| 3262 | msgstr "Владелец:" |
|---|
| 3263 | |
|---|
| 3264 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:203 |
|---|
| 3265 | msgid "(last modified by" |
|---|
| 3266 | msgstr "(последним изменил" |
|---|
| 3267 | |
|---|
| 3268 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:205 trac/ticket/templates/ticket.html:291 |
|---|
| 3269 | msgid "diff" |
|---|
| 3270 | msgstr "различия" |
|---|
| 3271 | |
|---|
| 3272 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:214 trac/ticket/templates/ticket.html:269 |
|---|
| 3273 | msgid "Reply" |
|---|
| 3274 | msgstr "Ответ" |
|---|
| 3275 | |
|---|
| 3276 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:214 |
|---|
| 3277 | msgid "Reply, quoting this description" |
|---|
| 3278 | msgstr "Ответить, цитируя данное описание" |
|---|
| 3279 | |
|---|
| 3280 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:232 |
|---|
| 3281 | msgid "Change History" |
|---|
| 3282 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 3283 | |
|---|
| 3284 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:247 trac/ticket/templates/ticket.html:327 |
|---|
| 3285 | msgid "in reply to:" |
|---|
| 3286 | msgstr "в ответ на:" |
|---|
| 3287 | |
|---|
| 3288 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:251 |
|---|
| 3289 | msgid "follow-up" |
|---|
| 3290 | msgstr "" |
|---|
| 3291 | |
|---|
| 3292 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:257 |
|---|
| 3293 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3294 | msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s" |
|---|
| 3295 | msgstr "Изменен %(date)s назад %(author)s" |
|---|
| 3296 | |
|---|
| 3297 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:276 |
|---|
| 3298 | #, python-format |
|---|
| 3299 | msgid "" |
|---|
| 3300 | "Version %(version)s, edited %(date)s ago\n" |
|---|
| 3301 | " by %(author)s" |
|---|
| 3302 | msgstr "" |
|---|
| 3303 | "Версия %(version)s, изменена %(date)s назад\n" |
|---|
| 3304 | " %(author)s" |
|---|
| 3305 | |
|---|
| 3306 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:280 |
|---|
| 3307 | #, python-format |
|---|
| 3308 | msgid "" |
|---|
| 3309 | "Last edited %(date)s ago\n" |
|---|
| 3310 | " by %(author)s" |
|---|
| 3311 | msgstr "" |
|---|
| 3312 | "Последнее изменение %(date)s назад\n" |
|---|
| 3313 | " от %(author)s" |
|---|
| 3314 | |
|---|
| 3315 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:285 |
|---|
| 3316 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92 |
|---|
| 3317 | msgid "previous" |
|---|
| 3318 | msgstr "предыдущая" |
|---|
| 3319 | |
|---|
| 3320 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:288 |
|---|
| 3321 | msgid "next" |
|---|
| 3322 | msgstr "след." |
|---|
| 3323 | |
|---|
| 3324 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:307 |
|---|
| 3325 | msgid "View ticket fields and description" |
|---|
| 3326 | msgstr "Смотреть поля билета и описание" |
|---|
| 3327 | |
|---|
| 3328 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:307 |
|---|
| 3329 | #, fuzzy |
|---|
| 3330 | msgid "View" |
|---|
| 3331 | msgstr "Просмотр" |
|---|
| 3332 | |
|---|
| 3333 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:310 |
|---|
| 3334 | #, fuzzy |
|---|
| 3335 | msgid "Add a comment" |
|---|
| 3336 | msgstr "Добавить комментарий" |
|---|
| 3337 | |
|---|
| 3338 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:314 |
|---|
| 3339 | #, fuzzy |
|---|
| 3340 | msgid "" |
|---|
| 3341 | "You may use\n" |
|---|
| 3342 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 3343 | " here." |
|---|
| 3344 | msgstr "Здесь можно использовать [1:WikiFormatting])" |
|---|
| 3345 | |
|---|
| 3346 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:321 |
|---|
| 3347 | msgid "The ticket validation has [1:failed]." |
|---|
| 3348 | msgstr "Проверка корректности билета [1:failed]." |
|---|
| 3349 | |
|---|
| 3350 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:329 |
|---|
| 3351 | msgid "Changed by" |
|---|
| 3352 | msgstr "Изменен " |
|---|
| 3353 | |
|---|
| 3354 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:337 |
|---|
| 3355 | msgid "Modify Ticket" |
|---|
| 3356 | msgstr "Изменить билет" |
|---|
| 3357 | |
|---|
| 3358 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:343 |
|---|
| 3359 | msgid "Change Properties" |
|---|
| 3360 | msgstr "Изменить свойства" |
|---|
| 3361 | |
|---|
| 3362 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:344 |
|---|
| 3363 | msgid "Properties" |
|---|
| 3364 | msgstr "Свойства" |
|---|
| 3365 | |
|---|
| 3366 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:348 |
|---|
| 3367 | msgid "Summary:" |
|---|
| 3368 | msgstr "Суть:" |
|---|
| 3369 | |
|---|
| 3370 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:356 |
|---|
| 3371 | msgid "Reporter:" |
|---|
| 3372 | msgstr "Заявитель:" |
|---|
| 3373 | |
|---|
| 3374 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:416 |
|---|
| 3375 | msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." |
|---|
| 3376 | msgstr "" |
|---|
| 3377 | |
|---|
| 3378 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:422 |
|---|
| 3379 | msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." |
|---|
| 3380 | msgstr "" |
|---|
| 3381 | |
|---|
| 3382 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:475 |
|---|
| 3383 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:49 |
|---|
| 3384 | msgid "E-mail address and user name can be saved in the" |
|---|
| 3385 | msgstr "" |
|---|
| 3386 | |
|---|
| 3387 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:484 |
|---|
| 3388 | msgid "I have files to attach to this ticket" |
|---|
| 3389 | msgstr "Нужно приложить файлы к задаче" |
|---|
| 3390 | |
|---|
| 3391 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:490 |
|---|
| 3392 | msgid "Go to the list of attachments" |
|---|
| 3393 | msgstr "Перейти к списку вложений" |
|---|
| 3394 | |
|---|
| 3395 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:499 |
|---|
| 3396 | msgid "Create ticket" |
|---|
| 3397 | msgstr "Создать билет" |
|---|
| 3398 | |
|---|
| 3399 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:504 |
|---|
| 3400 | msgid "" |
|---|
| 3401 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 3402 | " [2:TracTickets] for help on using\n" |
|---|
| 3403 | " tickets." |
|---|
| 3404 | msgstr "" |
|---|
| 3405 | "[1:Примечание:] См.\n" |
|---|
| 3406 | " [2:TracTickets] для справки по использованию\n" |
|---|
| 3407 | " билетов." |
|---|
| 3408 | |
|---|
| 3409 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9 |
|---|
| 3410 | msgid "Changes (by" |
|---|
| 3411 | msgstr "Изменения (от" |
|---|
| 3412 | |
|---|
| 3413 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15 |
|---|
| 3414 | msgid "Description changed by" |
|---|
| 3415 | msgstr "Описание изменено" |
|---|
| 3416 | |
|---|
| 3417 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28 |
|---|
| 3418 | msgid "" |
|---|
| 3419 | "-- \n" |
|---|
| 3420 | "Ticket URL: <" |
|---|
| 3421 | msgstr "" |
|---|
| 3422 | "-- \n" |
|---|
| 3423 | "Ссылка: <" |
|---|
| 3424 | |
|---|
| 3425 | #: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:11 |
|---|
| 3426 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:17 |
|---|
| 3427 | msgid "Timeline" |
|---|
| 3428 | msgstr "Журнал активности" |
|---|
| 3429 | |
|---|
| 3430 | #: trac/timeline/web_ui.py:227 trac/timeline/web_ui.py:235 |
|---|
| 3431 | msgid "Previous Period" |
|---|
| 3432 | msgstr "Предыдущий период" |
|---|
| 3433 | |
|---|
| 3434 | #: trac/timeline/web_ui.py:234 trac/timeline/web_ui.py:235 |
|---|
| 3435 | msgid "Next Period" |
|---|
| 3436 | msgstr "Следующий период" |
|---|
| 3437 | |
|---|
| 3438 | #: trac/timeline/web_ui.py:295 |
|---|
| 3439 | #, python-format |
|---|
| 3440 | msgid "%(date)s in Timeline" |
|---|
| 3441 | msgstr "%(date)s в Истории" |
|---|
| 3442 | |
|---|
| 3443 | #. TRANSLATOR: other_events |
|---|
| 3444 | #: trac/timeline/web_ui.py:343 |
|---|
| 3445 | msgid "other kind of events" |
|---|
| 3446 | msgstr "другие события" |
|---|
| 3447 | |
|---|
| 3448 | #: trac/timeline/web_ui.py:348 |
|---|
| 3449 | #, python-format |
|---|
| 3450 | msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: " |
|---|
| 3451 | msgstr "" |
|---|
| 3452 | |
|---|
| 3453 | #: trac/timeline/web_ui.py:354 |
|---|
| 3454 | #, python-format |
|---|
| 3455 | msgid "" |
|---|
| 3456 | "\n" |
|---|
| 3457 | " You may want to see the %(other_events)s from the Timeline " |
|---|
| 3458 | "or \n" |
|---|
| 3459 | " notify your Trac administrator about the error (detailed\n" |
|---|
| 3460 | " informations were written to the log).\n" |
|---|
| 3461 | " " |
|---|
| 3462 | msgstr "" |
|---|
| 3463 | |
|---|
| 3464 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 |
|---|
| 3465 | msgid "" |
|---|
| 3466 | "[1:View changes from [2:]] [3:]\n" |
|---|
| 3467 | " and [4:[5:] days back][6:]\n" |
|---|
| 3468 | " [7:done by [8:]]" |
|---|
| 3469 | msgstr "" |
|---|
| 3470 | "[1:Смотреть изменения с [2:]] [3:]\n" |
|---|
| 3471 | " и [4:[5:] дней назад][6:]\n" |
|---|
| 3472 | " [7:сделанные [8:]]" |
|---|
| 3473 | |
|---|
| 3474 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 |
|---|
| 3475 | msgid "Today" |
|---|
| 3476 | msgstr "Сегодня" |
|---|
| 3477 | |
|---|
| 3478 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 |
|---|
| 3479 | msgid "Yesterday" |
|---|
| 3480 | msgstr "Вчера" |
|---|
| 3481 | |
|---|
| 3482 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:54 |
|---|
| 3483 | msgid "" |
|---|
| 3484 | "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n" |
|---|
| 3485 | " for information about the timeline view." |
|---|
| 3486 | msgstr "" |
|---|
| 3487 | "[1:Примечание:] См. [2:TracTimeline]\n" |
|---|
| 3488 | " для справки по истории изменений." |
|---|
| 3489 | |
|---|
| 3490 | #: trac/util/datefmt.py:68 |
|---|
| 3491 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3492 | msgid "%(num)d year" |
|---|
| 3493 | msgid_plural "%(num)d years" |
|---|
| 3494 | msgstr[0] "%(num)d год" |
|---|
| 3495 | msgstr[1] "%(num)d года" |
|---|
| 3496 | msgstr[2] "%(num)d лет" |
|---|
| 3497 | |
|---|
| 3498 | #: trac/util/datefmt.py:69 |
|---|
| 3499 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3500 | msgid "%(num)d month" |
|---|
| 3501 | msgid_plural "%(num)d months" |
|---|
| 3502 | msgstr[0] "%(num)d месяц" |
|---|
| 3503 | msgstr[1] "%(num)d месяца" |
|---|
| 3504 | msgstr[2] "%(num)d месяцев" |
|---|
| 3505 | |
|---|
| 3506 | #: trac/util/datefmt.py:70 |
|---|
| 3507 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3508 | msgid "%(num)d week" |
|---|
| 3509 | msgid_plural "%(num)d weeks" |
|---|
| 3510 | msgstr[0] "%(num)d неделя" |
|---|
| 3511 | msgstr[1] "%(num)d недели" |
|---|
| 3512 | msgstr[2] "%(num)d недель" |
|---|
| 3513 | |
|---|
| 3514 | #: trac/util/datefmt.py:71 |
|---|
| 3515 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3516 | msgid "%(num)d day" |
|---|
| 3517 | msgid_plural "%(num)d days" |
|---|
| 3518 | msgstr[0] "%(num)d день" |
|---|
| 3519 | msgstr[1] "%(num)d дня" |
|---|
| 3520 | msgstr[2] "%(num)d дней" |
|---|
| 3521 | |
|---|
| 3522 | #: trac/util/datefmt.py:72 |
|---|
| 3523 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3524 | msgid "%(num)d hour" |
|---|
| 3525 | msgid_plural "%(num)d hours" |
|---|
| 3526 | msgstr[0] "%(num)d час" |
|---|
| 3527 | msgstr[1] "%(num)d часа" |
|---|
| 3528 | msgstr[2] "%(num)d часов" |
|---|
| 3529 | |
|---|
| 3530 | #: trac/util/datefmt.py:73 |
|---|
| 3531 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3532 | msgid "%(num)d minute" |
|---|
| 3533 | msgid_plural "%(num)d minutes" |
|---|
| 3534 | msgstr[0] "%(num)d минута" |
|---|
| 3535 | msgstr[1] "%(num)d минуты" |
|---|
| 3536 | msgstr[2] "%(num)d минут" |
|---|
| 3537 | |
|---|
| 3538 | #: trac/util/datefmt.py:92 |
|---|
| 3539 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3540 | msgid "%(num)i second" |
|---|
| 3541 | msgid_plural "%(num)i seconds" |
|---|
| 3542 | msgstr[0] "%(num)i секунда" |
|---|
| 3543 | msgstr[1] "%(num)i секунды" |
|---|
| 3544 | msgstr[2] "%(num)i секунд" |
|---|
| 3545 | |
|---|
| 3546 | #: trac/util/presentation.py:254 |
|---|
| 3547 | #, python-format |
|---|
| 3548 | msgid "%(last)d of %(total)d" |
|---|
| 3549 | msgstr "%(last)d из %(total)d" |
|---|
| 3550 | |
|---|
| 3551 | #: trac/util/presentation.py:256 |
|---|
| 3552 | #, python-format |
|---|
| 3553 | msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d" |
|---|
| 3554 | msgstr "%(start)d - %(stop)d из %(total)d" |
|---|
| 3555 | |
|---|
| 3556 | #: trac/versioncontrol/admin.py:42 |
|---|
| 3557 | #, python-format |
|---|
| 3558 | msgid "%(rev)s resynced." |
|---|
| 3559 | msgstr "" |
|---|
| 3560 | |
|---|
| 3561 | #: trac/versioncontrol/admin.py:45 |
|---|
| 3562 | msgid "Resyncing repository history... " |
|---|
| 3563 | msgstr "" |
|---|
| 3564 | |
|---|
| 3565 | #: trac/versioncontrol/admin.py:58 |
|---|
| 3566 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3567 | msgid "%(num)s revision cached." |
|---|
| 3568 | msgid_plural "%(num)s revisions cached." |
|---|
| 3569 | msgstr[0] "" |
|---|
| 3570 | msgstr[1] "" |
|---|
| 3571 | msgstr[2] "" |
|---|
| 3572 | |
|---|
| 3573 | #: trac/versioncontrol/admin.py:60 |
|---|
| 3574 | msgid "Done." |
|---|
| 3575 | msgstr "Готово." |
|---|
| 3576 | |
|---|
| 3577 | #: trac/versioncontrol/api.py:87 |
|---|
| 3578 | #, python-format |
|---|
| 3579 | msgid "" |
|---|
| 3580 | "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log " |
|---|
| 3581 | "for more information." |
|---|
| 3582 | msgstr "" |
|---|
| 3583 | "Ошибка синхронизации с хранилищем: %(error)s. Больше информации в журнале" |
|---|
| 3584 | " Trac." |
|---|
| 3585 | |
|---|
| 3586 | #: trac/versioncontrol/api.py:102 |
|---|
| 3587 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3588 | msgid "Changeset %(rev)s" |
|---|
| 3589 | msgstr "Набор изменений %(rev)s" |
|---|
| 3590 | |
|---|
| 3591 | #: trac/versioncontrol/api.py:109 |
|---|
| 3592 | msgid "Directory" |
|---|
| 3593 | msgstr "Каталог" |
|---|
| 3594 | |
|---|
| 3595 | #: trac/versioncontrol/api.py:113 |
|---|
| 3596 | #, python-format |
|---|
| 3597 | msgid "at version %(rev)s" |
|---|
| 3598 | msgstr "версии %(rev)s" |
|---|
| 3599 | |
|---|
| 3600 | #: trac/versioncontrol/api.py:115 |
|---|
| 3601 | msgid "Path" |
|---|
| 3602 | msgstr "Путь" |
|---|
| 3603 | |
|---|
| 3604 | #: trac/versioncontrol/api.py:139 |
|---|
| 3605 | #, python-format |
|---|
| 3606 | msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" " |
|---|
| 3607 | msgstr "Неподдерживаемая система контроля версий \"%(name)s\": \"%(error)s\"" |
|---|
| 3608 | |
|---|
| 3609 | #: trac/versioncontrol/api.py:143 |
|---|
| 3610 | #, python-format |
|---|
| 3611 | msgid "" |
|---|
| 3612 | "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an " |
|---|
| 3613 | "appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " |
|---|
| 3614 | msgstr "" |
|---|
| 3615 | "Неподдерживаемая система контроля версий \"%(name)s\": не найден " |
|---|
| 3616 | "соответствующий компонент, возможно требуемое дополнение не включено?" |
|---|
| 3617 | |
|---|
| 3618 | #: trac/versioncontrol/api.py:175 |
|---|
| 3619 | #, python-format |
|---|
| 3620 | msgid "No changeset %(rev)s in the repository" |
|---|
| 3621 | msgstr "Набор изменений %(rev)s отсутсвует в хранилище" |
|---|
| 3622 | |
|---|
| 3623 | #: trac/versioncontrol/api.py:177 |
|---|
| 3624 | msgid "No such changeset" |
|---|
| 3625 | msgstr "Нет такого набора изменений" |
|---|
| 3626 | |
|---|
| 3627 | #: trac/versioncontrol/api.py:183 |
|---|
| 3628 | msgid "No such node" |
|---|
| 3629 | msgstr "Нет такого узла" |
|---|
| 3630 | |
|---|
| 3631 | #: trac/versioncontrol/api.py:523 |
|---|
| 3632 | #, python-format |
|---|
| 3633 | msgid "Insufficient permissions to access %(path)s" |
|---|
| 3634 | msgstr "Недостаточно прав для доступа к %(path)s" |
|---|
| 3635 | |
|---|
| 3636 | #: trac/versioncontrol/api.py:528 |
|---|
| 3637 | #, python-format |
|---|
| 3638 | msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s" |
|---|
| 3639 | msgstr "Недостаточно прав для доступа к набору изменений %(id)s" |
|---|
| 3640 | |
|---|
| 3641 | #: trac/versioncontrol/cache.py:104 |
|---|
| 3642 | msgid "" |
|---|
| 3643 | "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is " |
|---|
| 3644 | "needed." |
|---|
| 3645 | msgstr "Изменен 'repository_dir', требуется выполнить 'trac-admin resync'." |
|---|
| 3646 | |
|---|
| 3647 | #: trac/versioncontrol/cache.py:123 |
|---|
| 3648 | msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" |
|---|
| 3649 | msgstr "" |
|---|
| 3650 | |
|---|
| 3651 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:301 |
|---|
| 3652 | #, python-format |
|---|
| 3653 | msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" |
|---|
| 3654 | msgstr "Требуется subversion >= 1.0, обнаружена %(version)s" |
|---|
| 3655 | |
|---|
| 3656 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:325 |
|---|
| 3657 | #, python-format |
|---|
| 3658 | msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." |
|---|
| 3659 | msgstr "%(path)s не похоже на хранилище Subversion." |
|---|
| 3660 | |
|---|
| 3661 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:332 |
|---|
| 3662 | #, python-format |
|---|
| 3663 | msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" |
|---|
| 3664 | msgstr "Не удалось открыть хранилище subversion %(path)s: %(svn_error)s" |
|---|
| 3665 | |
|---|
| 3666 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:603 |
|---|
| 3667 | #, python-format |
|---|
| 3668 | msgid "" |
|---|
| 3669 | "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" |
|---|
| 3670 | " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." |
|---|
| 3671 | msgstr "" |
|---|
| 3672 | |
|---|
| 3673 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:757 |
|---|
| 3674 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3675 | msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s" |
|---|
| 3676 | msgstr "" |
|---|
| 3677 | |
|---|
| 3678 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111 |
|---|
| 3679 | msgid "No svn:externals configured in trac.ini" |
|---|
| 3680 | msgstr "" |
|---|
| 3681 | |
|---|
| 3682 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 |
|---|
| 3683 | #, fuzzy |
|---|
| 3684 | msgid "merged" |
|---|
| 3685 | msgstr "объединены" |
|---|
| 3686 | |
|---|
| 3687 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148 |
|---|
| 3688 | #, fuzzy |
|---|
| 3689 | msgid "blocked" |
|---|
| 3690 | msgstr "заблокировано" |
|---|
| 3691 | |
|---|
| 3692 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:190 |
|---|
| 3693 | msgid "eligible" |
|---|
| 3694 | msgstr "" |
|---|
| 3695 | |
|---|
| 3696 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:204 |
|---|
| 3697 | msgid "(toggle deleted branches)" |
|---|
| 3698 | msgstr "" |
|---|
| 3699 | |
|---|
| 3700 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:231 |
|---|
| 3701 | msgid "View merge source" |
|---|
| 3702 | msgstr "" |
|---|
| 3703 | |
|---|
| 3704 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:241 |
|---|
| 3705 | #, fuzzy |
|---|
| 3706 | msgid "No revisions" |
|---|
| 3707 | msgstr "Нет правок" |
|---|
| 3708 | |
|---|
| 3709 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276 |
|---|
| 3710 | #, fuzzy |
|---|
| 3711 | msgid "merged: " |
|---|
| 3712 | msgstr "объединены:" |
|---|
| 3713 | |
|---|
| 3714 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276 |
|---|
| 3715 | msgid "blocked: " |
|---|
| 3716 | msgstr "" |
|---|
| 3717 | |
|---|
| 3718 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277 |
|---|
| 3719 | msgid "reverse-merged: " |
|---|
| 3720 | msgstr "" |
|---|
| 3721 | |
|---|
| 3722 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277 |
|---|
| 3723 | msgid "un-blocked: " |
|---|
| 3724 | msgstr "" |
|---|
| 3725 | |
|---|
| 3726 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:288 |
|---|
| 3727 | #, fuzzy |
|---|
| 3728 | msgid " (added)" |
|---|
| 3729 | msgstr " (добавлен)" |
|---|
| 3730 | |
|---|
| 3731 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:316 |
|---|
| 3732 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:134 |
|---|
| 3733 | msgid "removed" |
|---|
| 3734 | msgstr "удалено" |
|---|
| 3735 | |
|---|
| 3736 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:319 |
|---|
| 3737 | msgid " (with no actual effect on merging)" |
|---|
| 3738 | msgstr "" |
|---|
| 3739 | |
|---|
| 3740 | #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:320 |
|---|
| 3741 | #, python-format |
|---|
| 3742 | msgid "Property %(prop)s changed" |
|---|
| 3743 | msgstr "" |
|---|
| 3744 | |
|---|
| 3745 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54 |
|---|
| 3746 | msgid "Hint: clear the field to view latest revision" |
|---|
| 3747 | msgstr "" |
|---|
| 3748 | |
|---|
| 3749 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54 |
|---|
| 3750 | msgid "View revision:" |
|---|
| 3751 | msgstr "Посмотреть правку:" |
|---|
| 3752 | |
|---|
| 3753 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:64 |
|---|
| 3754 | msgid "Visit:" |
|---|
| 3755 | msgstr "Посетите:" |
|---|
| 3756 | |
|---|
| 3757 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72 |
|---|
| 3758 | #, fuzzy |
|---|
| 3759 | msgid "Go!" |
|---|
| 3760 | msgstr "Мотор!" |
|---|
| 3761 | |
|---|
| 3762 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72 |
|---|
| 3763 | msgid "Jump to the chosen preselected path" |
|---|
| 3764 | msgstr "Прыгнуть на выбранный заранее путь" |
|---|
| 3765 | |
|---|
| 3766 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91 |
|---|
| 3767 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 |
|---|
| 3768 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644 |
|---|
| 3769 | msgid "Rev" |
|---|
| 3770 | msgstr "Правка" |
|---|
| 3771 | |
|---|
| 3772 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93 |
|---|
| 3773 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:387 trac/wiki/web_ui.py:589 |
|---|
| 3774 | #: trac/wiki/web_ui.py:616 |
|---|
| 3775 | msgid "Last Change" |
|---|
| 3776 | msgstr "Последнее изменение" |
|---|
| 3777 | |
|---|
| 3778 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100 |
|---|
| 3779 | #, fuzzy |
|---|
| 3780 | msgid "Parent Directory" |
|---|
| 3781 | msgstr "Родительский каталог" |
|---|
| 3782 | |
|---|
| 3783 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106 |
|---|
| 3784 | msgid "No files found" |
|---|
| 3785 | msgstr "Файлы не найдены" |
|---|
| 3786 | |
|---|
| 3787 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:114 |
|---|
| 3788 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:37 |
|---|
| 3789 | msgid "Revision info" |
|---|
| 3790 | msgstr "Информация о правке" |
|---|
| 3791 | |
|---|
| 3792 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:116 |
|---|
| 3793 | #, python-format |
|---|
| 3794 | msgid "" |
|---|
| 3795 | "Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n" |
|---|
| 3796 | " (checked in by %(author)s, %(date)s ago)" |
|---|
| 3797 | msgstr "" |
|---|
| 3798 | "Правка [1:%(rev)s], %(size)s\n" |
|---|
| 3799 | " (зафиксирована %(author)s, %(date)s назад)" |
|---|
| 3800 | |
|---|
| 3801 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:155 |
|---|
| 3802 | msgid "" |
|---|
| 3803 | "[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n" |
|---|
| 3804 | " for help on using the browser." |
|---|
| 3805 | msgstr "" |
|---|
| 3806 | "[1:Примечание:] См. [2:TracBrowser]\n" |
|---|
| 3807 | " для справки по использованию обозревателя." |
|---|
| 3808 | |
|---|
| 3809 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167 |
|---|
| 3810 | msgid "View changes..." |
|---|
| 3811 | msgstr "Просмотреть изменения..." |
|---|
| 3812 | |
|---|
| 3813 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167 |
|---|
| 3814 | msgid "Select paths and revs for Diff" |
|---|
| 3815 | msgstr "Выберите пути и правки для поиска отличий" |
|---|
| 3816 | |
|---|
| 3817 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26 |
|---|
| 3818 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 |
|---|
| 3819 | msgid "Changeset" |
|---|
| 3820 | msgstr "Набор изменений" |
|---|
| 3821 | |
|---|
| 3822 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 |
|---|
| 3823 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 |
|---|
| 3824 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 |
|---|
| 3825 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41 |
|---|
| 3826 | msgid "Show full changeset" |
|---|
| 3827 | msgstr "Показать весь набор изменений" |
|---|
| 3828 | |
|---|
| 3829 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 |
|---|
| 3830 | msgid "for" |
|---|
| 3831 | msgstr "для" |
|---|
| 3832 | |
|---|
| 3833 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:28 |
|---|
| 3834 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31 |
|---|
| 3835 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 3836 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 |
|---|
| 3837 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69 |
|---|
| 3838 | msgid "Show entry in browser" |
|---|
| 3839 | msgstr "Показать в обозревателе" |
|---|
| 3840 | |
|---|
| 3841 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30 |
|---|
| 3842 | msgid "Changes in" |
|---|
| 3843 | msgstr "Изменения в" |
|---|
| 3844 | |
|---|
| 3845 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 3846 | msgid "Show revision log" |
|---|
| 3847 | msgstr "Показать журнал изменений" |
|---|
| 3848 | |
|---|
| 3849 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35 |
|---|
| 3850 | msgid "Changes from" |
|---|
| 3851 | msgstr "Изменения с" |
|---|
| 3852 | |
|---|
| 3853 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 3854 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38 |
|---|
| 3855 | msgid "at" |
|---|
| 3856 | msgstr "в" |
|---|
| 3857 | |
|---|
| 3858 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37 |
|---|
| 3859 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39 |
|---|
| 3860 | msgid "r" |
|---|
| 3861 | msgstr "" |
|---|
| 3862 | |
|---|
| 3863 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82 |
|---|
| 3864 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85 |
|---|
| 3865 | msgid "Show differences" |
|---|
| 3866 | msgstr "Показать различия" |
|---|
| 3867 | |
|---|
| 3868 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82 |
|---|
| 3869 | msgid "view diffs" |
|---|
| 3870 | msgstr "смотреть разницы" |
|---|
| 3871 | |
|---|
| 3872 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85 |
|---|
| 3873 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3874 | msgid "%(num)d diff" |
|---|
| 3875 | msgid_plural "%(num)d diffs" |
|---|
| 3876 | msgstr[0] "" |
|---|
| 3877 | msgstr[1] "" |
|---|
| 3878 | msgstr[2] "" |
|---|
| 3879 | |
|---|
| 3880 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:88 |
|---|
| 3881 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 3882 | msgid "%(num)d prop" |
|---|
| 3883 | msgid_plural "%(num)d props" |
|---|
| 3884 | msgstr[0] "" |
|---|
| 3885 | msgstr[1] "" |
|---|
| 3886 | msgstr[2] "" |
|---|
| 3887 | |
|---|
| 3888 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92 |
|---|
| 3889 | msgid "Show previous version in browser" |
|---|
| 3890 | msgstr "Показать в браузере предыдущую версию" |
|---|
| 3891 | |
|---|
| 3892 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:114 |
|---|
| 3893 | msgid "Message:" |
|---|
| 3894 | msgstr "Сообщение:" |
|---|
| 3895 | |
|---|
| 3896 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:126 |
|---|
| 3897 | msgid "Location:" |
|---|
| 3898 | msgstr "Расположение:" |
|---|
| 3899 | |
|---|
| 3900 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136 |
|---|
| 3901 | msgid "copied" |
|---|
| 3902 | msgstr "скопировано" |
|---|
| 3903 | |
|---|
| 3904 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:137 |
|---|
| 3905 | msgid "moved" |
|---|
| 3906 | msgstr "перемещено" |
|---|
| 3907 | |
|---|
| 3908 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10 |
|---|
| 3909 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21 |
|---|
| 3910 | msgid "Prepare Diff" |
|---|
| 3911 | msgstr "Подготовить разницы" |
|---|
| 3912 | |
|---|
| 3913 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27 |
|---|
| 3914 | msgid "Select the base and the target for the diff:" |
|---|
| 3915 | msgstr "Выберите базу и цель для вычисления разниц:" |
|---|
| 3916 | |
|---|
| 3917 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30 |
|---|
| 3918 | msgid "From:" |
|---|
| 3919 | msgstr "От:" |
|---|
| 3920 | |
|---|
| 3921 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34 |
|---|
| 3922 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44 |
|---|
| 3923 | msgid "at revision:" |
|---|
| 3924 | msgstr "в правке:" |
|---|
| 3925 | |
|---|
| 3926 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40 |
|---|
| 3927 | msgid "To:" |
|---|
| 3928 | msgstr "До:" |
|---|
| 3929 | |
|---|
| 3930 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50 |
|---|
| 3931 | msgid "" |
|---|
| 3932 | "For either path, you can start typing the path and will be\n" |
|---|
| 3933 | " presented a list of existing directories and files to " |
|---|
| 3934 | "select\n" |
|---|
| 3935 | " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n" |
|---|
| 3936 | " up/down cursor keys and hitting tab." |
|---|
| 3937 | msgstr "" |
|---|
| 3938 | "Для каждого пути вы можете набрать его первые символы\n" |
|---|
| 3939 | " и выбрать из открывшегося списка\n" |
|---|
| 3940 | " существующих файлов и каталогов при помощи мышки\n" |
|---|
| 3941 | " или стрелок и клавиши Tab." |
|---|
| 3942 | |
|---|
| 3943 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 3944 | msgid "" |
|---|
| 3945 | "[1:Note:] See\n" |
|---|
| 3946 | " [2:TracChangeset]\n" |
|---|
| 3947 | " for help on using the diff feature." |
|---|
| 3948 | msgstr "" |
|---|
| 3949 | "[1:Примечание:] См.\n" |
|---|
| 3950 | " [2:TracChangeset]\n" |
|---|
| 3951 | " для справки по использованию разниц." |
|---|
| 3952 | |
|---|
| 3953 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17 |
|---|
| 3954 | msgid "View Revision Log" |
|---|
| 3955 | msgstr "Смотреть журнал правок" |
|---|
| 3956 | |
|---|
| 3957 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11 |
|---|
| 3958 | msgid "(log)" |
|---|
| 3959 | msgstr "(журнал)" |
|---|
| 3960 | |
|---|
| 3961 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:24 |
|---|
| 3962 | msgid "Revision Log Mode:" |
|---|
| 3963 | msgstr "Режим журнала правок:" |
|---|
| 3964 | |
|---|
| 3965 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:28 |
|---|
| 3966 | msgid "Stop on copy" |
|---|
| 3967 | msgstr "Остановиться на копировании" |
|---|
| 3968 | |
|---|
| 3969 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:34 |
|---|
| 3970 | msgid "Follow copies" |
|---|
| 3971 | msgstr "Следовать копированию" |
|---|
| 3972 | |
|---|
| 3973 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:40 |
|---|
| 3974 | msgid "Show only adds and deletes" |
|---|
| 3975 | msgstr "Показывать только добавления и удаления" |
|---|
| 3976 | |
|---|
| 3977 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:45 |
|---|
| 3978 | msgid "View log starting at" |
|---|
| 3979 | msgstr "Смотреть журнал начиная с" |
|---|
| 3980 | |
|---|
| 3981 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:49 |
|---|
| 3982 | msgid "and back to" |
|---|
| 3983 | msgstr "и назад до" |
|---|
| 3984 | |
|---|
| 3985 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54 |
|---|
| 3986 | msgid "Show at most" |
|---|
| 3987 | msgstr "Показывать не более" |
|---|
| 3988 | |
|---|
| 3989 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:56 |
|---|
| 3990 | msgid "revisions per page." |
|---|
| 3991 | msgstr "правок на страницу." |
|---|
| 3992 | |
|---|
| 3993 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:61 |
|---|
| 3994 | msgid "Show full log messages" |
|---|
| 3995 | msgstr "Показывать комментарии целиком" |
|---|
| 3996 | |
|---|
| 3997 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 |
|---|
| 3998 | msgid "Copied or renamed" |
|---|
| 3999 | msgstr "Копировано или переименовано" |
|---|
| 4000 | |
|---|
| 4001 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87 |
|---|
| 4002 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)" |
|---|
| 4003 | msgstr "Разница между старой и новой правкой (выберите из указанных)" |
|---|
| 4004 | |
|---|
| 4005 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 |
|---|
| 4006 | msgid "Old / New" |
|---|
| 4007 | msgstr "" |
|---|
| 4008 | |
|---|
| 4009 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 |
|---|
| 4010 | #, fuzzy |
|---|
| 4011 | msgid "Diff" |
|---|
| 4012 | msgstr "различия" |
|---|
| 4013 | |
|---|
| 4014 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 |
|---|
| 4015 | msgid "Chgset" |
|---|
| 4016 | msgstr "Набор изменений" |
|---|
| 4017 | |
|---|
| 4018 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99 |
|---|
| 4019 | msgid "Log Message" |
|---|
| 4020 | msgstr "Комментарий" |
|---|
| 4021 | |
|---|
| 4022 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106 |
|---|
| 4023 | msgid "No revisions found" |
|---|
| 4024 | msgstr "Правки не найдены" |
|---|
| 4025 | |
|---|
| 4026 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120 |
|---|
| 4027 | msgid "copied from" |
|---|
| 4028 | msgstr "скопировано из" |
|---|
| 4029 | |
|---|
| 4030 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:134 |
|---|
| 4031 | msgid "View log starting at this revision" |
|---|
| 4032 | msgstr "Смотреть журнал начиная с этой правки" |
|---|
| 4033 | |
|---|
| 4034 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180 |
|---|
| 4035 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" |
|---|
| 4036 | msgstr "Разница между старой и новой правками (выберите из вышеуказанных)" |
|---|
| 4037 | |
|---|
| 4038 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:185 |
|---|
| 4039 | msgid "" |
|---|
| 4040 | "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n" |
|---|
| 4041 | " for help on using the revision log." |
|---|
| 4042 | msgstr "" |
|---|
| 4043 | "[1:Примечание:] См. [2:TracRevisionLog]\n" |
|---|
| 4044 | " для справки по использованию журнала правок." |
|---|
| 4045 | |
|---|
| 4046 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1 |
|---|
| 4047 | msgid "" |
|---|
| 4048 | "#\n" |
|---|
| 4049 | "# ChangeLog for" |
|---|
| 4050 | msgstr "" |
|---|
| 4051 | "#\n" |
|---|
| 4052 | "# История изменений для" |
|---|
| 4053 | |
|---|
| 4054 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 |
|---|
| 4055 | msgid "" |
|---|
| 4056 | "# \n" |
|---|
| 4057 | "# Generated by Trac" |
|---|
| 4058 | msgstr "" |
|---|
| 4059 | "# \n" |
|---|
| 4060 | "# Сгенерировано Trac" |
|---|
| 4061 | |
|---|
| 4062 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:293 |
|---|
| 4063 | msgid "Browse Source" |
|---|
| 4064 | msgstr "Хранилище" |
|---|
| 4065 | |
|---|
| 4066 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:340 |
|---|
| 4067 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:239 |
|---|
| 4068 | #, fuzzy |
|---|
| 4069 | msgid "Invalid Changeset Number" |
|---|
| 4070 | msgstr "Недопустимый номер набора изменений" |
|---|
| 4071 | |
|---|
| 4072 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372 |
|---|
| 4073 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:380 |
|---|
| 4074 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 4075 | msgid "Revision %(num)s" |
|---|
| 4076 | msgstr "Версия %(num)s" |
|---|
| 4077 | |
|---|
| 4078 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381 |
|---|
| 4079 | #, fuzzy |
|---|
| 4080 | msgid "Previous Revision" |
|---|
| 4081 | msgstr "Предыдущая правка" |
|---|
| 4082 | |
|---|
| 4083 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381 |
|---|
| 4084 | #, fuzzy |
|---|
| 4085 | msgid "Next Revision" |
|---|
| 4086 | msgstr "Следующая правка" |
|---|
| 4087 | |
|---|
| 4088 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382 |
|---|
| 4089 | #, fuzzy |
|---|
| 4090 | msgid "Latest Revision" |
|---|
| 4091 | msgstr "Последняя правка" |
|---|
| 4092 | |
|---|
| 4093 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:386 |
|---|
| 4094 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:279 |
|---|
| 4095 | msgid "Parent directory" |
|---|
| 4096 | msgstr "Родительский каталог" |
|---|
| 4097 | |
|---|
| 4098 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:391 |
|---|
| 4099 | msgid "Normal" |
|---|
| 4100 | msgstr "Нормальный" |
|---|
| 4101 | |
|---|
| 4102 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:392 |
|---|
| 4103 | msgid "View file without annotations" |
|---|
| 4104 | msgstr "Смотреть файл без аннотаций" |
|---|
| 4105 | |
|---|
| 4106 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:396 |
|---|
| 4107 | msgid "Annotate" |
|---|
| 4108 | msgstr "Аннотировать" |
|---|
| 4109 | |
|---|
| 4110 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:397 |
|---|
| 4111 | msgid "" |
|---|
| 4112 | "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " |
|---|
| 4113 | "consuming...)" |
|---|
| 4114 | msgstr "" |
|---|
| 4115 | "Аннотировать каждую строку правкой, в которой было внесено последнее " |
|---|
| 4116 | "изменение (может занять время)" |
|---|
| 4117 | |
|---|
| 4118 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:403 |
|---|
| 4119 | msgid "Revision Log" |
|---|
| 4120 | msgstr "Журнал изменений" |
|---|
| 4121 | |
|---|
| 4122 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:469 |
|---|
| 4123 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333 |
|---|
| 4124 | msgid "Zip Archive" |
|---|
| 4125 | msgstr "Архив Zip" |
|---|
| 4126 | |
|---|
| 4127 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644 |
|---|
| 4128 | msgid "Revision in which the line changed" |
|---|
| 4129 | msgstr "Правка, в которой строка была изменена" |
|---|
| 4130 | |
|---|
| 4131 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:332 |
|---|
| 4132 | msgid "Unified Diff" |
|---|
| 4133 | msgstr "Стандартный Diff" |
|---|
| 4134 | |
|---|
| 4135 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 |
|---|
| 4136 | #, fuzzy |
|---|
| 4137 | msgid "Previous Changeset" |
|---|
| 4138 | msgstr "Предыдущая страница" |
|---|
| 4139 | |
|---|
| 4140 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 |
|---|
| 4141 | #, fuzzy |
|---|
| 4142 | msgid "Next Changeset" |
|---|
| 4143 | msgstr "Набор изменений" |
|---|
| 4144 | |
|---|
| 4145 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:347 |
|---|
| 4146 | msgid "Reverse Diff" |
|---|
| 4147 | msgstr "Обратить разницу" |
|---|
| 4148 | |
|---|
| 4149 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:378 |
|---|
| 4150 | #, python-format |
|---|
| 4151 | msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" |
|---|
| 4152 | msgstr "Изменения %(id)s для %(path)s" |
|---|
| 4153 | |
|---|
| 4154 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:381 |
|---|
| 4155 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:403 |
|---|
| 4156 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:421 |
|---|
| 4157 | #, python-format |
|---|
| 4158 | msgid "Changeset %(id)s" |
|---|
| 4159 | msgstr "Изменения %(id)s" |
|---|
| 4160 | |
|---|
| 4161 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:451 |
|---|
| 4162 | #, python-format |
|---|
| 4163 | msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" |
|---|
| 4164 | msgstr "Показать в браузере правку %(rev)s этого файла" |
|---|
| 4165 | |
|---|
| 4166 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:598 |
|---|
| 4167 | #, python-format |
|---|
| 4168 | msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" |
|---|
| 4169 | msgstr "Показать набор изменений %(id)s в рамках пути %(path)s" |
|---|
| 4170 | |
|---|
| 4171 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:608 |
|---|
| 4172 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 4173 | msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" |
|---|
| 4174 | msgstr "Показать %(range)s изменений в рамках пути %(path)s" |
|---|
| 4175 | |
|---|
| 4176 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:804 |
|---|
| 4177 | msgid "Repository checkins" |
|---|
| 4178 | msgstr "Добавления в хранилище" |
|---|
| 4179 | |
|---|
| 4180 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:979 |
|---|
| 4181 | #, fuzzy |
|---|
| 4182 | msgid "Changesets" |
|---|
| 4183 | msgstr "Наборы изменений" |
|---|
| 4184 | |
|---|
| 4185 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:178 |
|---|
| 4186 | #, python-format |
|---|
| 4187 | msgid "" |
|---|
| 4188 | "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at " |
|---|
| 4189 | "any previous revision." |
|---|
| 4190 | msgstr "" |
|---|
| 4191 | "Файл или каталог '%(path)s' не существуют в правке %(rev)s и в " |
|---|
| 4192 | "предшествующих ей." |
|---|
| 4193 | |
|---|
| 4194 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:180 |
|---|
| 4195 | msgid "Nonexistent path" |
|---|
| 4196 | msgstr "Несуществующий путь" |
|---|
| 4197 | |
|---|
| 4198 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:207 |
|---|
| 4199 | #, python-format |
|---|
| 4200 | msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" |
|---|
| 4201 | msgstr "Журнал изменений (начиная с %(path)s, прав. %(rev)s)" |
|---|
| 4202 | |
|---|
| 4203 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:287 |
|---|
| 4204 | msgid "ChangeLog" |
|---|
| 4205 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 4206 | |
|---|
| 4207 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:289 |
|---|
| 4208 | msgid "View Latest Revision" |
|---|
| 4209 | msgstr "Посмотреть последнюю правку" |
|---|
| 4210 | |
|---|
| 4211 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:293 |
|---|
| 4212 | msgid "Older Revisions" |
|---|
| 4213 | msgstr "Более старые правки" |
|---|
| 4214 | |
|---|
| 4215 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:57 |
|---|
| 4216 | msgid "search" |
|---|
| 4217 | msgstr "поиск" |
|---|
| 4218 | |
|---|
| 4219 | #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61 |
|---|
| 4220 | #, python-format |
|---|
| 4221 | msgid "" |
|---|
| 4222 | "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed " |
|---|
| 4223 | "but was later removed" |
|---|
| 4224 | msgstr "" |
|---|
| 4225 | |
|---|
| 4226 | #: trac/web/auth.py:98 |
|---|
| 4227 | #, python-format |
|---|
| 4228 | msgid "logged in as %(user)s" |
|---|
| 4229 | msgstr "Привет, %(user)s" |
|---|
| 4230 | |
|---|
| 4231 | #: trac/web/auth.py:101 |
|---|
| 4232 | #, fuzzy |
|---|
| 4233 | msgid "Logout" |
|---|
| 4234 | msgstr "Выход" |
|---|
| 4235 | |
|---|
| 4236 | #: trac/web/auth.py:104 |
|---|
| 4237 | #, fuzzy |
|---|
| 4238 | msgid "Login" |
|---|
| 4239 | msgstr "Вход" |
|---|
| 4240 | |
|---|
| 4241 | #: trac/web/auth.py:146 |
|---|
| 4242 | #, python-format |
|---|
| 4243 | msgid "Already logged in as %(user)s." |
|---|
| 4244 | msgstr "Вы уже представились как %(user)s." |
|---|
| 4245 | |
|---|
| 4246 | #: trac/web/chrome.py:576 |
|---|
| 4247 | #, python-format |
|---|
| 4248 | msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\"" |
|---|
| 4249 | msgstr "" |
|---|
| 4250 | |
|---|
| 4251 | #: trac/web/chrome.py:867 |
|---|
| 4252 | msgid "(unknown template location)" |
|---|
| 4253 | msgstr "" |
|---|
| 4254 | |
|---|
| 4255 | #: trac/web/chrome.py:868 |
|---|
| 4256 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 4257 | msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" |
|---|
| 4258 | msgstr "Ошибка Genshi %(error)s во время отрисовки шаблона %(location)s" |
|---|
| 4259 | |
|---|
| 4260 | #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) |
|---|
| 4261 | #: trac/web/main.py:524 |
|---|
| 4262 | msgid "do so" |
|---|
| 4263 | msgstr "сделать это" |
|---|
| 4264 | |
|---|
| 4265 | #: trac/web/main.py:526 |
|---|
| 4266 | #, python-format |
|---|
| 4267 | msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." |
|---|
| 4268 | msgstr "Вы не представились. Возможно вы хотите %(do_so)s сейчас." |
|---|
| 4269 | |
|---|
| 4270 | #: trac/wiki/admin.py:113 |
|---|
| 4271 | #, python-format |
|---|
| 4272 | msgid "'%(name)s' is not a file" |
|---|
| 4273 | msgstr "'%(name)s' не является файлом" |
|---|
| 4274 | |
|---|
| 4275 | #: trac/wiki/admin.py:164 trac/wiki/admin.py:247 |
|---|
| 4276 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 4277 | msgid " %(page)s imported from %(filename)s" |
|---|
| 4278 | msgstr " %(page)s импортирована из %(filename)s" |
|---|
| 4279 | |
|---|
| 4280 | #: trac/wiki/admin.py:196 |
|---|
| 4281 | msgid "Edits" |
|---|
| 4282 | msgstr "Правки" |
|---|
| 4283 | |
|---|
| 4284 | #: trac/wiki/admin.py:206 |
|---|
| 4285 | msgid "Deleted pages" |
|---|
| 4286 | msgstr "Удаленные страницы" |
|---|
| 4287 | |
|---|
| 4288 | #: trac/wiki/admin.py:226 |
|---|
| 4289 | #, python-format |
|---|
| 4290 | msgid "'%(name)s' is not a directory" |
|---|
| 4291 | msgstr "'%(name)s' не является каталогом" |
|---|
| 4292 | |
|---|
| 4293 | #: trac/wiki/api.py:301 |
|---|
| 4294 | #, fuzzy |
|---|
| 4295 | msgid "no permission to view this wiki page" |
|---|
| 4296 | msgstr "нет прав на просмотр этой страницы вики" |
|---|
| 4297 | |
|---|
| 4298 | #: trac/wiki/formatter.py:140 |
|---|
| 4299 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 4300 | msgid "HTML parsing error: %(message)s" |
|---|
| 4301 | msgstr "Ошибка разбора HTML: %(message)s" |
|---|
| 4302 | |
|---|
| 4303 | #: trac/wiki/formatter.py:144 |
|---|
| 4304 | msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" |
|---|
| 4305 | msgstr "" |
|---|
| 4306 | |
|---|
| 4307 | #: trac/wiki/intertrac.py:50 |
|---|
| 4308 | #, python-format |
|---|
| 4309 | msgid "Can't view %(link)s:" |
|---|
| 4310 | msgstr "" |
|---|
| 4311 | |
|---|
| 4312 | #: trac/wiki/macros.py:529 |
|---|
| 4313 | #, python-format |
|---|
| 4314 | msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" |
|---|
| 4315 | msgstr "Ошибка: нет описания для макроса %(name)s" |
|---|
| 4316 | |
|---|
| 4317 | #: trac/wiki/macros.py:623 |
|---|
| 4318 | msgid "Table of Contents" |
|---|
| 4319 | msgstr "Содержание" |
|---|
| 4320 | |
|---|
| 4321 | #: trac/wiki/model.py:150 |
|---|
| 4322 | msgid "Page not modified" |
|---|
| 4323 | msgstr "Страница не менялась" |
|---|
| 4324 | |
|---|
| 4325 | #: trac/wiki/web_ui.py:88 trac/wiki/web_ui.py:667 |
|---|
| 4326 | msgid "Wiki" |
|---|
| 4327 | msgstr "Документы" |
|---|
| 4328 | |
|---|
| 4329 | #: trac/wiki/web_ui.py:90 |
|---|
| 4330 | msgid "Help/Guide" |
|---|
| 4331 | msgstr "Руководство и справочник" |
|---|
| 4332 | |
|---|
| 4333 | #: trac/wiki/web_ui.py:125 |
|---|
| 4334 | #, python-format |
|---|
| 4335 | msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" |
|---|
| 4336 | msgstr "У страницы \"%(name)s\" нет версии \"%(num)s\"" |
|---|
| 4337 | |
|---|
| 4338 | #: trac/wiki/web_ui.py:183 |
|---|
| 4339 | #, python-format |
|---|
| 4340 | msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 4341 | msgstr "" |
|---|
| 4342 | "Страница вики слишком большая (размер не должен превышать %(num)s " |
|---|
| 4343 | "символов)" |
|---|
| 4344 | |
|---|
| 4345 | #: trac/wiki/web_ui.py:193 |
|---|
| 4346 | #, python-format |
|---|
| 4347 | msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" |
|---|
| 4348 | msgstr "Недопустимое поле '%(field)s' Вики-страницы: %(message)s" |
|---|
| 4349 | |
|---|
| 4350 | #: trac/wiki/web_ui.py:197 |
|---|
| 4351 | #, python-format |
|---|
| 4352 | msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" |
|---|
| 4353 | msgstr "Ошибка на Вики-странице: %(message)s" |
|---|
| 4354 | |
|---|
| 4355 | #. TRANSLATOR: wiki page |
|---|
| 4356 | #: trac/wiki/web_ui.py:224 |
|---|
| 4357 | msgid "currently edited" |
|---|
| 4358 | msgstr "" |
|---|
| 4359 | |
|---|
| 4360 | #: trac/wiki/web_ui.py:258 |
|---|
| 4361 | #, python-format |
|---|
| 4362 | msgid "The page %(name)s has been deleted." |
|---|
| 4363 | msgstr "" |
|---|
| 4364 | |
|---|
| 4365 | #: trac/wiki/web_ui.py:263 |
|---|
| 4366 | #, python-format |
|---|
| 4367 | msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." |
|---|
| 4368 | msgstr "" |
|---|
| 4369 | |
|---|
| 4370 | #: trac/wiki/web_ui.py:267 |
|---|
| 4371 | #, python-format |
|---|
| 4372 | msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted." |
|---|
| 4373 | msgstr "" |
|---|
| 4374 | |
|---|
| 4375 | #: trac/wiki/web_ui.py:293 |
|---|
| 4376 | msgid "Page not modified, showing latest version." |
|---|
| 4377 | msgstr "Изменений не обнаружено." |
|---|
| 4378 | |
|---|
| 4379 | #: trac/wiki/web_ui.py:325 |
|---|
| 4380 | #, python-format |
|---|
| 4381 | msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" |
|---|
| 4382 | msgstr "Версия %(num)s страницы \"%(name)s\" не существует" |
|---|
| 4383 | |
|---|
| 4384 | #: trac/wiki/web_ui.py:377 |
|---|
| 4385 | #, fuzzy |
|---|
| 4386 | msgid "Page history" |
|---|
| 4387 | msgstr "История страницы" |
|---|
| 4388 | |
|---|
| 4389 | #: trac/wiki/web_ui.py:395 |
|---|
| 4390 | #, fuzzy |
|---|
| 4391 | msgid "Wiki History" |
|---|
| 4392 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 4393 | |
|---|
| 4394 | #: trac/wiki/web_ui.py:481 |
|---|
| 4395 | #, python-format |
|---|
| 4396 | msgid "Page %(name)s does not exist" |
|---|
| 4397 | msgstr "Страница не существует: %(name)s" |
|---|
| 4398 | |
|---|
| 4399 | #: trac/wiki/web_ui.py:522 |
|---|
| 4400 | #, python-format |
|---|
| 4401 | msgid "Page %(name)s not found" |
|---|
| 4402 | msgstr "Страница %(name)s не найдена" |
|---|
| 4403 | |
|---|
| 4404 | #: trac/wiki/web_ui.py:574 |
|---|
| 4405 | #, fuzzy |
|---|
| 4406 | msgid "View latest version" |
|---|
| 4407 | msgstr "Текущая версия" |
|---|
| 4408 | |
|---|
| 4409 | #: trac/wiki/web_ui.py:578 |
|---|
| 4410 | msgid "View parent page" |
|---|
| 4411 | msgstr "" |
|---|
| 4412 | |
|---|
| 4413 | #: trac/wiki/web_ui.py:587 |
|---|
| 4414 | msgid "Previous Version" |
|---|
| 4415 | msgstr "Предыдущая версия" |
|---|
| 4416 | |
|---|
| 4417 | #: trac/wiki/web_ui.py:587 |
|---|
| 4418 | #, fuzzy |
|---|
| 4419 | msgid "Next Version" |
|---|
| 4420 | msgstr "Следующая версия" |
|---|
| 4421 | |
|---|
| 4422 | #: trac/wiki/web_ui.py:588 |
|---|
| 4423 | msgid "View Latest Version" |
|---|
| 4424 | msgstr "Смотреть текущую версию" |
|---|
| 4425 | |
|---|
| 4426 | #: trac/wiki/web_ui.py:594 |
|---|
| 4427 | msgid "Up" |
|---|
| 4428 | msgstr "Вверх" |
|---|
| 4429 | |
|---|
| 4430 | #: trac/wiki/web_ui.py:611 |
|---|
| 4431 | msgid "Start Page" |
|---|
| 4432 | msgstr "Начальная страница" |
|---|
| 4433 | |
|---|
| 4434 | #: trac/wiki/web_ui.py:612 |
|---|
| 4435 | msgid "Index" |
|---|
| 4436 | msgstr "Индекс" |
|---|
| 4437 | |
|---|
| 4438 | #: trac/wiki/web_ui.py:614 |
|---|
| 4439 | msgid "History" |
|---|
| 4440 | msgstr "История изменений" |
|---|
| 4441 | |
|---|
| 4442 | #: trac/wiki/web_ui.py:624 |
|---|
| 4443 | msgid "Wiki changes" |
|---|
| 4444 | msgstr "Изменения в Вики" |
|---|
| 4445 | |
|---|
| 4446 | #. TRANSLATOR: wiki page |
|---|
| 4447 | #: trac/wiki/web_ui.py:653 |
|---|
| 4448 | msgid " edited" |
|---|
| 4449 | msgstr " отредактировано" |
|---|
| 4450 | |
|---|
| 4451 | #: trac/wiki/web_ui.py:653 |
|---|
| 4452 | msgid " created" |
|---|
| 4453 | msgstr " создан" |
|---|
| 4454 | |
|---|
| 4455 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 4456 | msgid "Are you sure you want to" |
|---|
| 4457 | msgstr "Вы действительно хотите" |
|---|
| 4458 | |
|---|
| 4459 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 4460 | msgid "delete" |
|---|
| 4461 | msgstr "удалить" |
|---|
| 4462 | |
|---|
| 4463 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 4464 | msgid "this page?" |
|---|
| 4465 | msgstr "эту страницу?" |
|---|
| 4466 | |
|---|
| 4467 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28 |
|---|
| 4468 | msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" |
|---|
| 4469 | msgstr "Это единственная версия, страница будет окончательно удалена." |
|---|
| 4470 | |
|---|
| 4471 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 |
|---|
| 4472 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 4473 | msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d" |
|---|
| 4474 | msgstr "Удаление версий с %(old_version)d по %(version)d" |
|---|
| 4475 | |
|---|
| 4476 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18 |
|---|
| 4477 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 4478 | msgid "Delete version %(version)d" |
|---|
| 4479 | msgstr "Удалить версию %(version)d" |
|---|
| 4480 | |
|---|
| 4481 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67 |
|---|
| 4482 | msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons" |
|---|
| 4483 | msgstr "" |
|---|
| 4484 | |
|---|
| 4485 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69 |
|---|
| 4486 | #, fuzzy |
|---|
| 4487 | msgid "See the diffs" |
|---|
| 4488 | msgstr "Смотреть разницы" |
|---|
| 4489 | |
|---|
| 4490 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69 |
|---|
| 4491 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38 |
|---|
| 4492 | #, fuzzy |
|---|
| 4493 | msgid "Review" |
|---|
| 4494 | msgstr "Оценка" |
|---|
| 4495 | |
|---|
| 4496 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 |
|---|
| 4497 | msgid "See the preview" |
|---|
| 4498 | msgstr "" |
|---|
| 4499 | |
|---|
| 4500 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73 |
|---|
| 4501 | msgid "Editing" |
|---|
| 4502 | msgstr "Редактирование" |
|---|
| 4503 | |
|---|
| 4504 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75 |
|---|
| 4505 | #, fuzzy |
|---|
| 4506 | msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." |
|---|
| 4507 | msgstr "Кто-то другой изменил эту страницу с начала вашего изменения." |
|---|
| 4508 | |
|---|
| 4509 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76 |
|---|
| 4510 | msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" |
|---|
| 4511 | msgstr "" |
|---|
| 4512 | |
|---|
| 4513 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76 |
|---|
| 4514 | msgid "(highlighted below as deletions)." |
|---|
| 4515 | msgstr "" |
|---|
| 4516 | |
|---|
| 4517 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78 |
|---|
| 4518 | msgid "" |
|---|
| 4519 | "Please review all those changes and manually merge them with your\n" |
|---|
| 4520 | " own changes." |
|---|
| 4521 | msgstr "" |
|---|
| 4522 | "Пожалуйста, просмотрите изменения и вручную объедините их\n" |
|---|
| 4523 | " с вашими." |
|---|
| 4524 | |
|---|
| 4525 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:79 |
|---|
| 4526 | msgid "If you're unsure about what you're doing, please press" |
|---|
| 4527 | msgstr "Если вы не уверены в своих действиях, пожалуйста нажмите" |
|---|
| 4528 | |
|---|
| 4529 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80 |
|---|
| 4530 | msgid "" |
|---|
| 4531 | "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n" |
|---|
| 4532 | " again." |
|---|
| 4533 | msgstr "" |
|---|
| 4534 | |
|---|
| 4535 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114 |
|---|
| 4536 | msgid "Change information for future version" |
|---|
| 4537 | msgstr "Изменения в новой версии" |
|---|
| 4538 | |
|---|
| 4539 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115 |
|---|
| 4540 | msgid "(modified by" |
|---|
| 4541 | msgstr "(изменено пользователем" |
|---|
| 4542 | |
|---|
| 4543 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 |
|---|
| 4544 | msgid "Go to the editor" |
|---|
| 4545 | msgstr "" |
|---|
| 4546 | |
|---|
| 4547 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127 |
|---|
| 4548 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74 |
|---|
| 4549 | #, fuzzy |
|---|
| 4550 | msgid "Review Changes" |
|---|
| 4551 | msgstr "Оценить изменения" |
|---|
| 4552 | |
|---|
| 4553 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129 |
|---|
| 4554 | #, fuzzy |
|---|
| 4555 | msgid "No changes" |
|---|
| 4556 | msgstr "Нет изменений" |
|---|
| 4557 | |
|---|
| 4558 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:142 |
|---|
| 4559 | msgid "" |
|---|
| 4560 | "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" |
|---|
| 4561 | " editing. Your changes cannot be saved." |
|---|
| 4562 | msgstr "" |
|---|
| 4563 | "Извините, но пока вы редактировали страницу, она успела измениться.\n" |
|---|
| 4564 | " Невозможно сохранить Ваши изменения." |
|---|
| 4565 | |
|---|
| 4566 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16 |
|---|
| 4567 | msgid "Adjust edit area height:" |
|---|
| 4568 | msgstr "Высота области редактирования:" |
|---|
| 4569 | |
|---|
| 4570 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24 |
|---|
| 4571 | msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode" |
|---|
| 4572 | msgstr "" |
|---|
| 4573 | |
|---|
| 4574 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24 |
|---|
| 4575 | msgid "Edit side-by-side" |
|---|
| 4576 | msgstr "" |
|---|
| 4577 | |
|---|
| 4578 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32 |
|---|
| 4579 | #, fuzzy |
|---|
| 4580 | msgid "" |
|---|
| 4581 | "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" |
|---|
| 4582 | " [3:TracWiki] for help on editing wiki content." |
|---|
| 4583 | msgstr "" |
|---|
| 4584 | "[1:Примечание:] См. [2:WikiFormatting] и\n" |
|---|
| 4585 | " [3:TracWiki] для справки по редактированию страниц wiki." |
|---|
| 4586 | |
|---|
| 4587 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38 |
|---|
| 4588 | #, fuzzy |
|---|
| 4589 | msgid "See the start of the diffs" |
|---|
| 4590 | msgstr "" |
|---|
| 4591 | |
|---|
| 4592 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 |
|---|
| 4593 | msgid "See the start of the preview" |
|---|
| 4594 | msgstr "" |
|---|
| 4595 | |
|---|
| 4596 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43 |
|---|
| 4597 | msgid "Change information" |
|---|
| 4598 | msgstr "Изменить информацию" |
|---|
| 4599 | |
|---|
| 4600 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54 |
|---|
| 4601 | msgid "Comment about this change (optional):" |
|---|
| 4602 | msgstr "Комментарий к данному изменению (не требуется):" |
|---|
| 4603 | |
|---|
| 4604 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61 |
|---|
| 4605 | msgid "Page is read-only" |
|---|
| 4606 | msgstr "Неизменяемая страница" |
|---|
| 4607 | |
|---|
| 4608 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69 |
|---|
| 4609 | #, fuzzy |
|---|
| 4610 | msgid "Merge changes" |
|---|
| 4611 | msgstr "Объединить изменения" |
|---|
| 4612 | |
|---|
| 4613 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73 |
|---|
| 4614 | #, fuzzy |
|---|
| 4615 | msgid "Preview Page" |
|---|
| 4616 | msgstr "Предпросмотр" |
|---|
| 4617 | |
|---|
| 4618 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28 |
|---|
| 4619 | msgid "View WikiStart" |
|---|
| 4620 | msgstr "" |
|---|
| 4621 | |
|---|
| 4622 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28 |
|---|
| 4623 | #, fuzzy |
|---|
| 4624 | msgid "wiki:" |
|---|
| 4625 | msgstr "Документы" |
|---|
| 4626 | |
|---|
| 4627 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39 |
|---|
| 4628 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 4629 | msgid "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)" |
|---|
| 4630 | msgstr "Правка %(version)s (изменено %(author)s, %(date)s назад)" |
|---|
| 4631 | |
|---|
| 4632 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:52 |
|---|
| 4633 | #, python-format |
|---|
| 4634 | msgid "Last modified by %(author)s on %(datetime)s (%(reldate)s ago)" |
|---|
| 4635 | msgstr "" |
|---|
| 4636 | |
|---|
| 4637 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57 |
|---|
| 4638 | #, fuzzy |
|---|
| 4639 | msgid "The page" |
|---|
| 4640 | msgstr "эту страницу?" |
|---|
| 4641 | |
|---|
| 4642 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57 |
|---|
| 4643 | msgid "does not exist. You can create it here." |
|---|
| 4644 | msgstr "" |
|---|
| 4645 | |
|---|
| 4646 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:59 |
|---|
| 4647 | msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:" |
|---|
| 4648 | msgstr "" |
|---|
| 4649 | |
|---|
| 4650 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:80 |
|---|
| 4651 | msgid "Edit this page" |
|---|
| 4652 | msgstr "Редактировать страницу" |
|---|
| 4653 | |
|---|
| 4654 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:83 |
|---|
| 4655 | msgid "Create this page" |
|---|
| 4656 | msgstr "Создать страницу" |
|---|
| 4657 | |
|---|
| 4658 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:85 |
|---|
| 4659 | msgid "Using the template:" |
|---|
| 4660 | msgstr "Используя шаблон:" |
|---|
| 4661 | |
|---|
| 4662 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:88 |
|---|
| 4663 | msgid "(blank page)" |
|---|
| 4664 | msgstr "(с чистого листа)" |
|---|
| 4665 | |
|---|
| 4666 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:107 |
|---|
| 4667 | msgid "Delete this version" |
|---|
| 4668 | msgstr "Удалить данную версию" |
|---|
| 4669 | |
|---|
| 4670 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:109 |
|---|
| 4671 | msgid "Delete page" |
|---|
| 4672 | msgstr "Удалить страницу" |
|---|
| 4673 | |
|---|
| 4674 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:118 |
|---|
| 4675 | msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" |
|---|
| 4676 | msgstr "" |
|---|
| 4677 | |
|---|