Edgewall Software

Ticket #5478: ru.po

File ru.po, 139.1 KB (added by capiv@…, 2 years ago)

updated from today's trunk

Line 
1# Russian (Russia) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2007-2008 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-07-15 21:01+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-31 17:13+0200\n"
12"Last-Translator: Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>\n"
13"Language-Team: ru_RU <trac-dev@googlegroups.com>\n"
14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
15"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
20
21#: tracopt/mimeview/php.py:97
22msgid ""
23"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
24"for syntax highlighting."
25msgstr ""
26
27#: trac/about.py:45 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28
28msgid "About Trac"
29msgstr "О системе Trac"
30
31#: trac/attachment.py:148
32#, python-format
33msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
34msgstr "Вложение '%(title)s' не существует."
35
36#: trac/attachment.py:149
37msgid "Invalid Attachment"
38msgstr "Недопустимое вложение"
39
40#: trac/attachment.py:191
41msgid "Could not delete attachment"
42msgstr "Ошибка удаления вложения"
43
44#: trac/attachment.py:297
45#, python-format
46msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
47msgstr "Вложение '%(filename)s' не найдено"
48
49#: trac/attachment.py:371
50msgid "Bad request"
51msgstr "Неправильный запрос"
52
53#: trac/attachment.py:388
54#, python-format
55msgid "Back to %(parent)s"
56msgstr "Вернуться к %(parent)s"
57
58#: trac/attachment.py:480
59msgid " attached to "
60msgstr " прикреплено к "
61
62#: trac/attachment.py:541
63#, python-format
64msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
65msgstr "Вложение '%(id)s' в %(parent)s"
66
67#: trac/attachment.py:544
68#, python-format
69msgid "Attachments of %(parent)s"
70msgstr "Вложения для %(parent)s"
71
72#: trac/attachment.py:557 trac/attachment.py:580 trac/admin/web_ui.py:422
73#: trac/admin/web_ui.py:425 trac/admin/web_ui.py:429
74msgid "No file uploaded"
75msgstr "Файл не принят"
76
77#: trac/attachment.py:565
78msgid "Can't upload empty file"
79msgstr "Нельзя приложить пустой файл"
80
81#: trac/attachment.py:570
82#, python-format
83msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
84msgstr "Максимальный размер вложения %(num)s байт"
85
86#: trac/attachment.py:571
87msgid "Upload failed"
88msgstr "Ошибка загрузки"
89
90#: trac/attachment.py:592
91#, fuzzy, python-format
92msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
93msgstr "Неверное значение поля %(field)s: %(message)s"
94
95#: trac/attachment.py:596
96#, python-format
97msgid "Invalid attachment: %(message)s"
98msgstr "Недопустимое вложение: %(message)s"
99
100#: trac/attachment.py:607
101#, fuzzy, python-format
102msgid ""
103"You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can "
104"only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires"
105" ATTACHMENT_DELETE permission."
106msgstr ""
107"У вас нет разрешения для замещения вложения %(name)s. Вы можете\n"
108"замещать только свои вложения. Для замещения других вложений\n"
109"необходимо разрешение ATTACHMENT_DELETE."
110
111#: trac/attachment.py:639
112#, python-format
113msgid "%(attachment)s (delete)"
114msgstr "%(attachment)s (удалить)"
115
116#: trac/attachment.py:700 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:525
117#: trac/wiki/web_ui.py:69
118msgid "Plain Text"
119msgstr "Простой текст"
120
121#: trac/attachment.py:706 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:530
122msgid "Original Format"
123msgstr "Исходный формат"
124
125#: trac/attachment.py:748 trac/attachment.py:754
126#: trac/ticket/templates/ticket.html:82 trac/ticket/templates/ticket.html:83
127msgid "Download"
128msgstr "загрузить"
129
130#: trac/attachment.py:848
131#, python-format
132msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
133msgstr "Недопустимый идентификатор ресурса '%(id)s'"
134
135#: trac/attachment.py:884 trac/admin/templates/admin_components.html:80
136#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
137#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
138#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:80
139#: trac/templates/error.html:171 trac/ticket/admin.py:209
140#: trac/ticket/admin.py:400 trac/ticket/admin.py:559
141msgid "Name"
142msgstr "Имя"
143
144#: trac/attachment.py:884
145msgid "Size"
146msgstr "Размер"
147
148#: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:29
149#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
150msgid "Author"
151msgstr "Автор"
152
153#: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:28
154#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
155msgid "Date"
156msgstr "Дата"
157
158#: trac/attachment.py:885 trac/templates/attachment.html:89
159#: trac/ticket/api.py:287 trac/ticket/templates/ticket.html:201
160msgid "Description"
161msgstr "Описание"
162
163#: trac/attachment.py:910 trac/wiki/admin.py:101
164#, python-format
165msgid "File '%(name)s' exists"
166msgstr "Файл '%(name)s' существует"
167
168#: trac/config.py:384
169#, python-format
170msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
171msgstr "[%(section)s] %(entry)s: предполагается целое число, получено %(value)s"
172
173#: trac/env.py:523
174msgid "Database newer than Trac version"
175msgstr "Версия базы данных новее версии Trac"
176
177#: trac/env.py:537
178#, fuzzy, python-format
179msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
180msgstr "Не найден модуль обновления для версии %(num)i (%(version)s.py)"
181
182#: trac/env.py:582
183msgid ""
184"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
185" point to a valid Trac environment."
186msgstr ""
187"Пропущена переменная окружения \"TRAC_ENV\". Trac требует, чтобы данная "
188"переменная указывала на существующий путь к окружению Trac."
189
190#: trac/env.py:614
191#, python-format
192msgid ""
193"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
194"\n"
195"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
196msgstr ""
197"Требуется обновление окружения Trac.\n"
198"\n"
199"Выполните \"trac-admin %(path)s upgrade\""
200
201#: trac/env.py:648
202msgid "Copying resources from:"
203msgstr "Копирование ресурсов из:"
204
205#: trac/env.py:664
206msgid "Creating scripts."
207msgstr "Создание сценариев."
208
209#: trac/env.py:679
210#, fuzzy, python-format
211msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
212msgstr "hotcopy не может переписать существующую '%(dest)s'"
213
214#: trac/env.py:689
215#, python-format
216msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
217msgstr ""
218
219#: trac/env.py:704
220msgid "The following errors happened while copying the environment:"
221msgstr "Следующие ошибки возникли при копировании окружения:"
222
223#: trac/env.py:715
224msgid "Hotcopy done."
225msgstr ""
226
227#: trac/env.py:720 trac/admin/api.py:125
228msgid "Invalid arguments"
229msgstr "Недопустимые аргументы"
230
231#: trac/env.py:723
232msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
233msgstr "База данных актуальна, обновление не требуется."
234
235#: trac/env.py:731
236#, python-format
237msgid ""
238"Backup failed with '%(msg)s'.\n"
239"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
240msgstr ""
241"Резервное копирование не удалось ('%(msg)s').\n"
242"Используйте '--no-backup' для обновления без создания резервной копии."
243
244#: trac/env.py:736
245#, fuzzy
246msgid "Upgrade done."
247msgstr "Обновление завершено."
248
249#: trac/notification.py:155
250#, fuzzy
251msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
252msgstr "Включена опция TLS, однако сервер не поддерживает TLS"
253
254#: trac/notification.py:303
255#, fuzzy, python-format
256msgid "Invalid email encoding setting: %s"
257msgstr "Неверная настройка кодировки email: %s"
258
259#: trac/notification.py:329
260#, fuzzy
261msgid "Header length is too short"
262msgstr "Слишком маленькая длина заголовка"
263
264#: trac/perm.py:48
265#, python-format
266msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
267msgstr ""
268"Для выполнения этой операции над %(resource)s требуются права доступа "
269"%(perm)s"
270
271#: trac/perm.py:50
272#, python-format
273msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
274msgstr "Для выполнения этой операции требуются права доступа %(perm)s"
275
276#: trac/perm.py:55
277msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
278msgstr "Для выполнения этой операции недостаточно прав доступа."
279
280#: trac/perm.py:319
281#, python-format
282msgid "%(name)s is not a valid action."
283msgstr "Недопустимое действие: %(name)s"
284
285#: trac/perm.py:615
286msgid "User"
287msgstr "Пользователь"
288
289#: trac/perm.py:615 trac/admin/templates/admin_perms.html:69
290#: trac/ticket/templates/ticket.html:442
291msgid "Action"
292msgstr "Действие"
293
294#: trac/perm.py:617
295msgid "Available actions:"
296msgstr "Доступные действия:"
297
298#: trac/perm.py:630
299msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
300msgstr ""
301
302#: trac/resource.py:328
303#, fuzzy, python-format
304msgid " at version %(version)s"
305msgstr " в версии %(version)s"
306
307#: trac/admin/api.py:129
308msgid "Command not found"
309msgstr "Комманда не найдена"
310
311#: trac/admin/console.py:110 trac/ticket/templates/report_edit.html:34
312msgid "Error:"
313msgstr "Ошибка:"
314
315#: trac/admin/console.py:128
316#, python-format
317msgid ""
318"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
319"Interactive Trac administration console.\n"
320"Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
321"\n"
322"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
323"        "
324msgstr ""
325
326#: trac/admin/console.py:160
327msgid "Failed to open environment."
328msgstr "Не удалось открыть окружение."
329
330#: trac/admin/console.py:229
331msgid "Completion error:"
332msgstr "Ошибка завершения:"
333
334#: trac/admin/console.py:280
335#, python-format
336msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
337msgstr "Не найдена документация для '%(cmd)s'"
338
339#: trac/admin/console.py:282
340#, python-format
341msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
342msgstr "trac-admin - консоль администрирования Trac %(version)s"
343
344#: trac/admin/console.py:286
345msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
346msgstr ""
347
348#: trac/admin/console.py:289
349msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
350msgstr ""
351
352#: trac/admin/console.py:329
353#, python-format
354msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
355msgstr "Создание нового окружения Trac в %(envname)s"
356
357#: trac/admin/console.py:331
358msgid ""
359"\n"
360"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
361"in order to initialize and prepare the project database.\n"
362"\n"
363" Please enter the name of your project.\n"
364" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
365msgstr ""
366
367#: trac/admin/console.py:339
368#, python-format
369msgid "Project Name [%(default)s]> "
370msgstr "Имя проекта [%(default)s]> "
371
372#: trac/admin/console.py:341
373msgid ""
374" \n"
375" Please specify the connection string for the database to use.\n"
376" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
377" directory. It is also possible to use an already existing\n"
378" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
379" connection string syntax).\n"
380msgstr ""
381
382#: trac/admin/console.py:349
383#, python-format
384msgid "Database connection string [%(default)s]> "
385msgstr "Строка соединения с базой [%(default)s]> "
386
387#: trac/admin/console.py:351
388msgid ""
389" \n"
390" Please specify the type of version control system,\n"
391" By default, it will be svn.\n"
392"\n"
393" If you don't want to use Trac with version control integration,\n"
394" choose the default here and don't specify a repository directory.\n"
395" in the next question.\n"
396msgstr ""
397
398#: trac/admin/console.py:360
399#, python-format
400msgid "Repository type [%(default)s]> "
401msgstr "Тип хранилища исходников [%(default)s]> "
402
403#: trac/admin/console.py:362
404msgid ""
405"\n"
406" Please specify the absolute path to the version control\n"
407" repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n"
408" You can also set the repository location later.\n"
409msgstr ""
410
411#: trac/admin/console.py:367
412msgid "Path to repository [/path/to/repos]> "
413msgstr "Путь к хранилищу [/path/to/repos]> "
414
415#: trac/admin/console.py:374
416#, python-format
417msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
418msgstr ""
419
420#: trac/admin/console.py:403
421msgid "Creating and Initializing Project"
422msgstr "Создание и инициализация проекта"
423
424#: trac/admin/console.py:422
425msgid " Installing default wiki pages"
426msgstr " Установка страниц wiki по-умолчанию"
427
428#: trac/admin/console.py:433
429msgid " Indexing repository"
430msgstr " Индексирование хранилища"
431
432#: trac/admin/console.py:436
433msgid ""
434"\n"
435"---------------------------------------------------------------------\n"
436"Warning: couldn't index the repository.\n"
437"\n"
438"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
439"no appropriate third party library for this repository type,\n"
440"no actual repository at the specified repository path...\n"
441"\n"
442"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
443"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
444"repository_type and repository_path settings in order to enable\n"
445"the Trac repository browser.\n"
446msgstr ""
447
448#: trac/admin/console.py:480
449#, python-format
450msgid ""
451"\n"
452"---------------------------------------------------------------------\n"
453"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
454"\n"
455"You may now configure the environment by editing the file:\n"
456"\n"
457"  %(config_path)s\n"
458"\n"
459"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
460"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
461"\n"
462"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
463"\n"
464"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
465"There you can also browse the documentation for your installed\n"
466"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
467"deploying Trac to a real web server).\n"
468"\n"
469"The latest documentation can also always be found on the project\n"
470"website:\n"
471"\n"
472"  http://trac.edgewall.org/\n"
473"\n"
474"Congratulations!\n"
475msgstr ""
476
477#: trac/admin/console.py:540
478#, python-format
479msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
480msgstr ""
481
482#: trac/admin/web_ui.py:64
483msgid "Admin"
484msgstr "Администрирование"
485
486#: trac/admin/web_ui.py:65 trac/admin/templates/admin.html:16
487msgid "Administration"
488msgstr "Администрирование"
489
490#: trac/admin/web_ui.py:81
491#, fuzzy
492msgid "No administration panels available"
493msgstr "Панель администрирования недоступна"
494
495#: trac/admin/web_ui.py:107 trac/admin/web_ui.py:111
496#, fuzzy
497msgid "Unknown administration panel"
498msgstr "Неизвестная панель администрирования"
499
500#: trac/admin/web_ui.py:184 trac/ticket/admin.py:65 trac/ticket/admin.py:90
501#: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:457 trac/ticket/admin.py:609
502#: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:177
503#: trac/ticket/roadmap.py:685 trac/wiki/web_ui.py:289
504msgid "Your changes have been saved."
505msgstr "Ваши изменения сохранены."
506
507#: trac/admin/web_ui.py:187 trac/ticket/admin.py:68
508msgid ""
509"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
510"Your changes have not been saved."
511msgstr ""
512"Ошибка записи в trac.ini, убедитесь, что файл доступен для записи "
513"web-серверу. \n"
514"Ваши изменения не сохранены."
515
516#: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/web_ui.py:316
517#: trac/admin/web_ui.py:398 trac/prefs/web_ui.py:86
518#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
519msgid "General"
520msgstr "Общие"
521
522#: trac/admin/web_ui.py:200 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
523msgid "Basic Settings"
524msgstr "Основные настройки"
525
526#: trac/admin/web_ui.py:228 trac/admin/templates/admin_logging.html:10
527#: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
528msgid "Logging"
529msgstr "Ведение журнала"
530
531#: trac/admin/web_ui.py:237 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
532#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:72
533msgid "None"
534msgstr "Не установлено"
535
536#: trac/admin/web_ui.py:238
537msgid "Console"
538msgstr "Консоль"
539
540#: trac/admin/web_ui.py:240 trac/templates/attachment.html:29
541#: trac/versioncontrol/api.py:111
542msgid "File"
543msgstr "Файл"
544
545#: trac/admin/web_ui.py:242
546msgid "Syslog"
547msgstr "Системный журнал"
548
549#: trac/admin/web_ui.py:244
550msgid "Windows event log"
551msgstr "Журнал событий windows"
552
553#: trac/admin/web_ui.py:257
554#, python-format
555msgid "Unknown log type %(type)s"
556msgstr "Неизвестный тип журнала %(type)s"
557
558#: trac/admin/web_ui.py:258
559msgid "Invalid log type"
560msgstr "Недопустимый журнал"
561
562#: trac/admin/web_ui.py:272
563#, fuzzy, python-format
564msgid "Unknown log level %(level)s"
565msgstr "Неизвестный уровень сообщения %(level)s"
566
567#: trac/admin/web_ui.py:273
568#, fuzzy
569msgid "Invalid log level"
570msgstr "Недопустимый уровень сообщения"
571
572#: trac/admin/web_ui.py:286
573msgid "You must specify a log file"
574msgstr "Необходимо указать файл журнала"
575
576#: trac/admin/web_ui.py:287
577msgid "Missing field"
578msgstr "Отсутсвует поле"
579
580#: trac/admin/web_ui.py:316 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
581msgid "Permissions"
582msgstr "Права"
583
584#: trac/admin/web_ui.py:330
585msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
586msgstr "Все слова в верхнем регистре зарезервированы под наименование прав доступа"
587
588#: trac/admin/web_ui.py:337
589msgid "Unknown action"
590msgstr "Неизвестное действие"
591
592#: trac/admin/web_ui.py:341
593#, python-format
594msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
595msgstr ""
596
597#: trac/admin/web_ui.py:346
598#, fuzzy, python-format
599msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
600msgstr "%(subject)s уже имеет право %(action)s."
601
602#: trac/admin/web_ui.py:362
603#, fuzzy, python-format
604msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
605msgstr "%(subject)s был добавлен в группу %(group)s."
606
607#: trac/admin/web_ui.py:367
608#, fuzzy, python-format
609msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
610msgstr "%(subject)s уже находится в группе %(group)s."
611
612#: trac/admin/web_ui.py:380
613msgid "The selected permissions have been revoked."
614msgstr "Выбранные разрешения были отозваны."
615
616#: trac/admin/web_ui.py:398 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
617msgid "Plugins"
618msgstr "Дополнения"
619
620#: trac/admin/web_ui.py:432
621msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
622msgstr "Принятый файл не является исходным кодом или яйцом Питона"
623
624#: trac/admin/web_ui.py:437
625#, python-format
626msgid "Plugin %(name)s already installed"
627msgstr "Дополнение %(name)s уже устанолено"
628
629#: trac/admin/templates/admin.html:10
630msgid "Administration:"
631msgstr "Администрирование:"
632
633#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
634msgid "Basics"
635msgstr "Основные"
636
637#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
638msgid "Project"
639msgstr "Проект"
640
641#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
642#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
643#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
644#: trac/admin/templates/admin_enums.html:20
645#: trac/admin/templates/admin_enums.html:34
646#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
647#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79
648#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
649#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
650msgid "Name:"
651msgstr "Название:"
652
653#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
654msgid "URL:"
655msgstr "Ссылка:"
656
657#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
658#: trac/ticket/templates/ticket.html:365
659msgid "Description:"
660msgstr "Описание:"
661
662#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
663#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
664#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
665#: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
666#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
667#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:164
668#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
669msgid "Apply changes"
670msgstr "Применить изменения"
671
672#: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:76
673msgid "Components"
674msgstr "Компоненты"
675
676#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
677msgid "Manage Components"
678msgstr "Управление компонентами"
679
680#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
681msgid "Owner:"
682msgstr "Владелец:"
683
684#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
685msgid "Modify Component:"
686msgstr "Изменить компонент:"
687
688#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
689msgid ""
690"Description (you may use\n"
691"                [1:WikiFormatting]\n"
692"                here):"
693msgstr ""
694"Описание (здесь можно использовать\n"
695"                [1:WikiFormatting])"
696
697#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
698#: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
699#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:67
700#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
701#: trac/templates/attachment.html:60 trac/templates/attachment.html:73
702#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
703#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93
704#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
705#: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
706#: trac/ticket/templates/ticket.html:108
707#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
708#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80
709#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77
710msgid "Cancel"
711msgstr "Отмена"
712
713#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
714#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
715#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
716#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
717msgid "Save"
718msgstr "Сохранить"
719
720#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
721msgid "Add Component:"
722msgstr "Добавить компонент:"
723
724#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
725#: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
726#: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
727#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:92
728#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38
729#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
730#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
731msgid "Add"
732msgstr "Добавить"
733
734#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:209
735#: trac/ticket/api.py:281 trac/ticket/web_ui.py:1321
736msgid "Owner"
737msgstr "Владелец"
738
739#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
740#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
741#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
742#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
743msgid "Default"
744msgstr "По умолчанию"
745
746#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
747#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
748#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127
749#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87
750#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
751msgid "Remove selected items"
752msgstr "Удалить выбранные пункты"
753
754#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
755#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
756#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:130
757#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
758msgid ""
759"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
760"              field from the user interface."
761msgstr ""
762"Удалите все элементы списка чтобы скрыть данное поле из\n"
763"              интерфейса пользователя."
764
765#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
766#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
767#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:136
768#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
769msgid ""
770"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
771"            will remain completely hidden from the user interface."
772msgstr ""
773"Пока в этом списке нет ни одного элемента, данное поле\n"
774"            не будет отображаться в интерфейсе пользователя."
775
776#: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
777msgid "Manage"
778msgstr "Управлять"
779
780#: trac/admin/templates/admin_enums.html:18
781#: trac/ticket/templates/ticket.html:134
782msgid "Modify"
783msgstr "Изменить"
784
785#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
786msgid "Order"
787msgstr "Порядок"
788
789#: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:75
790msgid "Configuration"
791msgstr "Конфигурация"
792
793#: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
794msgid "Type:"
795msgstr "Тип:"
796
797#: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
798#, fuzzy
799msgid "Log level:"
800msgstr "Уровень сообщений:"
801
802#: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
803msgid "Log file:"
804msgstr "Файл журнала:"
805
806#: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
807#, fuzzy, python-format
808msgid ""
809"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
810"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
811msgstr ""
812"При указании относительного пути, журнал будет сохранен внутри\n"
813"             каталога [1:log] в окружении проекта ([2:%(dir)s])."
814
815#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241
816#: trac/ticket/roadmap.py:853
817msgid "Milestones"
818msgstr "Этапы"
819
820#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
821msgid "Manage Milestones"
822msgstr "Управление этапами"
823
824#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
825msgid "Modify Milestone:"
826msgstr "Изменить этапы:"
827
828#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
829#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84
830#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
831msgid "Due:"
832msgstr "Срок:"
833
834#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
835#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
836#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88
837#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
838#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
839#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:53
840#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:65
841msgid "Format:"
842msgstr "Формат:"
843
844#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
845#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:58
846msgid "Completed:"
847msgstr "Завершен:"
848
849#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
850#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
851#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:84
852#, fuzzy
853msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
854msgstr "Описание (здесь можно использовать [1:WikiFormatting]):"
855
856#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
857msgid "Add Milestone:"
858msgstr "Добавить этап:"
859
860#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400
861msgid "Due"
862msgstr "Срок"
863
864#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400
865msgid "Completed"
866msgstr "Завершен"
867
868#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
869msgid "Tickets"
870msgstr "Билеты"
871
872#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
873msgid "Manage Permissions"
874msgstr "Управление разрешениями"
875
876#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18
877msgid "Grant Permission:"
878msgstr "Дать разрешение:"
879
880#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
881#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48
882msgid "Subject:"
883msgstr "Субъект:"
884
885#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25
886msgid "Action:"
887msgstr "Действие:"
888
889#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
890msgid ""
891"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
892"          or a group."
893msgstr "Дать право на заданное действе субъекту: пользователю или группе."
894
895#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45
896msgid "Add Subject to Group:"
897msgstr "Добавить субъекта в группу:"
898
899#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
900msgid "Group:"
901msgstr "Группа:"
902
903#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56
904msgid "Add a user or group to an existing permission group."
905msgstr "Добавить пользователя или группу к существующей группе."
906
907#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
908#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
909msgid "Subject"
910msgstr "Субъект"
911
912#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91
913msgid "Note that"
914msgstr "Обратите внимание, что"
915
916#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:74
917msgid "or"
918msgstr "или"
919
920#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
921msgid "Group"
922msgstr "Группа"
923
924#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
925#, fuzzy
926msgid ""
927"names can't be all upper-case,\n"
928"      as that is reserved for permission names."
929msgstr "Все слова в верхнем регистре зарезервированы под наименование прав доступа"
930
931#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41
932msgid "Manage Plugins"
933msgstr "Управление дополнениями"
934
935#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:45
936msgid "Install Plugin:"
937msgstr "Установить дополнение:"
938
939#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:47
940msgid "File:"
941msgstr "Файл:"
942
943#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:52
944#, fuzzy
945msgid ""
946"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
947"            the environment plugins directory."
948msgstr ""
949"Веб сервер не имеет достаточных прав для сохранения файлов\n"
950"           в каталог дополнений проекта."
951
952#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:56
953msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
954msgstr "Загрузить плагин в формате .egg"
955
956#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:61
957msgid "Install"
958msgstr "Установить"
959
960#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 trac/templates/diff_view.html:46
961#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:102
962msgid "Author:"
963msgstr "Автор:"
964
965#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:93
966msgid "Home page:"
967msgstr "Домашняя страница:"
968
969#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:100
970msgid "License:"
971msgstr "Лицензия:"
972
973#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:110
974msgid "Show all descriptions"
975msgstr "Показать все описания"
976
977#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:112
978msgid "Hide all descriptions"
979msgstr "Скрыть все описания"
980
981#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76
982#: trac/ticket/api.py:294
983msgid "Component"
984msgstr "Компонент"
985
986#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:117
987msgid "Enabled"
988msgstr "Включен"
989
990#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:126
991#, fuzzy
992msgid "Toggle the module description"
993msgstr "Переключить описание модуля"
994
995#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:142
996#, fuzzy
997msgid "Toggle the component description"
998msgstr "Переключить описание компонента"
999
1000#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440
1001msgid "Versions"
1002msgstr "Версии"
1003
1004#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
1005msgid "Manage Versions"
1006msgstr "Управление версиями"
1007
1008#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
1009msgid "Modify Version:"
1010msgstr "Изменить версию:"
1011
1012#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
1013msgid "Date:"
1014msgstr "Дата:"
1015
1016#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
1017msgid "Add Version:"
1018msgstr "Добавить версию:"
1019
1020#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
1021#, fuzzy
1022msgid "Released:"
1023msgstr "Выпущена:"
1024
1025#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
1026#, fuzzy
1027msgid "Released"
1028msgstr "Выпущена"
1029
1030#: trac/db/api.py:132
1031#, python-format
1032msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
1033msgstr "Неподдерживаемый тип базы данных \"%(scheme)s\""
1034
1035#: trac/db/api.py:160
1036#, fuzzy, python-format
1037msgid ""
1038"Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with"
1039" {scheme}:/"
1040msgstr ""
1041"Строка соединения с базой данных должна начинаться с имени схемы "
1042"{scheme:/}"
1043
1044#: trac/db/mysql_backend.py:75
1045msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
1046msgstr "Невозможно загрузить привязки MySQL к Python"
1047
1048#: trac/db/pool.py:122
1049#, fuzzy, python-format
1050msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
1051msgstr "Невозможно соединиться с базой данных в течении %(time)d секунд"
1052
1053#: trac/db/postgres_backend.py:68
1054msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
1055msgstr "Невозможно загрузить привязки PostgreSQL к Python"
1056
1057#: trac/db/sqlite_backend.py:150
1058msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
1059msgstr "Невозможно загрузить привязки SQLite к Python"
1060
1061#: trac/db/sqlite_backend.py:154
1062msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher"
1063msgstr "Требуется как минимум PySqlite 2.0.7"
1064
1065#: trac/db/sqlite_backend.py:169
1066#, python-format
1067msgid "Database already exists at %(path)s"
1068msgstr "База данных по пути %(path)s уже существует"
1069
1070#: trac/db/sqlite_backend.py:211
1071#, fuzzy, python-format
1072msgid "Database \"%(path)s\" not found."
1073msgstr "Не найден путь к базе данных \"%(path)s\""
1074
1075#: trac/db/sqlite_backend.py:219
1076#, fuzzy, python-format
1077msgid ""
1078"The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database "
1079"file %(path)s and the directory it is located in."
1080msgstr ""
1081"Пользователю %(user)s трубуются права на чтение _и_ на запись к файлу "
1082"базы данных %(path)s и директории, в которой она находится."
1083
1084#: trac/mimeview/api.py:662 trac/mimeview/api.py:672
1085#, python-format
1086msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
1087msgstr "Нет доступного MIME преобразования из %(old)s в %(new)s"
1088
1089#: trac/mimeview/api.py:780
1090#, python-format
1091msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
1092msgstr "Не удалось создать предпросмотр HTML используя %(renderer)s (%(err)s)"
1093
1094#: trac/mimeview/patch.py:53
1095msgid "Invalid unified diff content"
1096msgstr ""
1097
1098#: trac/mimeview/patch.py:163
1099#, python-format
1100msgid "new file %(new)s"
1101msgstr "новый файл %(new)s"
1102
1103#: trac/mimeview/patch.py:167
1104#, python-format
1105msgid "deleted file %(deleted)s"
1106msgstr "удален файл %(deleted)s"
1107
1108#: trac/mimeview/patch.py:239
1109msgid "this hunk was shorter than expected"
1110msgstr ""
1111
1112#: trac/mimeview/pygments.py:121 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1113msgid "Syntax Highlighting"
1114msgstr "Подсветка синтаксиса"
1115
1116#: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16
1117#: trac/ticket/templates/ticket.html:476
1118#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
1119msgid "Preferences"
1120msgstr "Предпочтения"
1121
1122#: trac/prefs/web_ui.py:75
1123msgid "Unknown preference panel"
1124msgstr "Неизвестная панель настроек"
1125
1126#: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1127msgid "Date & Time"
1128msgstr "Дата и время"
1129
1130#: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1131msgid "Keyboard Shortcuts"
1132msgstr "Горячие клавиши"
1133
1134#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
1135msgid "Language"
1136msgstr "Язык"
1137
1138#: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1139msgid "Advanced"
1140msgstr "Дополнительно"
1141
1142#: trac/prefs/web_ui.py:143
1143msgid "Your preferences have been saved."
1144msgstr "Ваши предпочтения сохранены."
1145
1146#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
1147msgid "Preferences:"
1148msgstr "Предпочтения:"
1149
1150#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
1151#, fuzzy
1152msgid ""
1153"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
1154"      These settings are stored on the server and are identified by a "
1155"session\n"
1156"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to"
1157" be\n"
1158"      restored on subsequent visits."
1159msgstr ""
1160"Эта страница позволяет изменить личные настройки для этого сайта.\n"
1161"      Настройки сохраняются на сервере и активируются при последующих\n"
1162"      посещениях при помощи cookie."
1163
1164#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
1165msgid "Save changes"
1166msgstr "Сохранить изменения"
1167
1168#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
1169msgid "Session key:"
1170msgstr "Ключ сеанса:"
1171
1172#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
1173msgid ""
1174"The session key is used to identify stored custom\n"
1175"      settings and session data on the server. Although it is\n"
1176"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
1177"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
1178"      in a different web browser."
1179msgstr ""
1180"Ключ сеанса используется для сохранения данных и настроек на сервере.\n"
1181"      По умолчанию, он создается сервером, но его можно заменить на \n"
1182"      легко запоминающийся, чтобы загрузить установки на других браузерах."
1183
1184#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
1185msgid "Restore session:"
1186msgstr "Восстановить сеанс:"
1187
1188#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
1189msgid "Load"
1190msgstr "Загрузить"
1191
1192#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
1193msgid ""
1194"You may load a previously created session by entering the\n"
1195"      corresponding session key below. This lets you share settings "
1196"between\n"
1197"      multiple computers and web browsers."
1198msgstr ""
1199"Можно загрузить сеанс, созданный ранее, введя его ключ в данное поле.\n"
1200"      Таким образом можно использовать общие настройки на разных\n"
1201"      компьютерах и браузерах."
1202
1203#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
1204msgid "Time zone:"
1205msgstr "Часовой пояс:"
1206
1207#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
1208msgid "Default time zone"
1209msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
1210
1211#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
1212msgid ""
1213"Configuring your time zone will result in all\n"
1214"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
1215"      instead of that of the server."
1216msgstr ""
1217"Установка часового пояса приведет все поля\n"
1218"          даты и времени в ваше местное время\n"
1219"          вместо времени сервера."
1220
1221#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
1222msgid "Example: The current time is"
1223msgstr "Пример: текущее время"
1224
1225#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
1226#, fuzzy
1227msgid "(UTC)."
1228msgstr "(по Гринвичу, UTC)."
1229
1230#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:32
1231msgid "In"
1232msgstr "В"
1233
1234#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33
1235msgid "time zone"
1236msgstr "часовом поясе"
1237
1238#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:33
1239msgid ", this would be displayed as"
1240msgstr ", будет отображено как"
1241
1242#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37
1243msgid ""
1244"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean "
1245"Time (GMT)."
1246msgstr ""
1247"UTC, всеообщее скоординированное время, также известно как GMT, "
1248"Гринвическое время."
1249
1250#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:38
1251#, fuzzy
1252msgid ""
1253"A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
1254"Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
1255msgstr ""
1256"Положительное смещение определяет временную зону южнее Гринвича, т.е. "
1257"впереди по отношению к Универснальному Времени."
1258
1259#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
1260msgid "Full name:"
1261msgstr "Полное имя:"
1262
1263#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
1264#, fuzzy
1265msgid "Email address:"
1266msgstr "Адрес email:"
1267
1268#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
1269msgid ""
1270"This information is used to automatically populate some forms\n"
1271"        on this site with your contact details."
1272msgstr ""
1273"Эта информация будет использована для автоматического заполнения\n"
1274"        некоторых форм на этом сайте вашими данными."
1275
1276#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
1277msgid ""
1278"This information is used to associate your login name with your\n"
1279"        email address and full name, which is used for email\n"
1280"        notification and RSS feeds, for example."
1281msgstr ""
1282"Эта информация используется для сопоставления вашего пользователя\n"
1283"    с почтовым адресом и полным именем, которые нужны, например, для "
1284"отсылки\n"
1285"    электронной почты и RSS обновлений."
1286
1287#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
1288msgid "Enable access keys"
1289msgstr "Разрешить горячие клавиши"
1290
1291#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
1292#, fuzzy
1293msgid ""
1294"This site provides keyboard shortcuts for\n"
1295"      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts"
1296" can\n"
1297"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
1298"      web browser, they are disabled by default. See\n"
1299"      [1:TracAccessibility]\n"
1300"      for more information on access keys."
1301msgstr ""
1302"Сайт предоставляет горячие клавиши для быстрого доступа к\n"
1303"     некоторым функциям. Так как они могут конфликтовать\n"
1304"     с клавишами, используемыми вашей настольной системой\n"
1305"     и браузером, по умолчанию они отключены. См.\n"
1306"     [1:TracAccessibility]\n"
1307"     для подробного описания горячих клавиш."
1308
1309#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
1310msgid "Language:"
1311msgstr "Язык:"
1312
1313#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
1314msgid "default language"
1315msgstr "язык по умолчанию"
1316
1317#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
1318msgid ""
1319"Configuring your language will result in all text\n"
1320"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
1321"      server."
1322msgstr ""
1323"Выбор языка приведет к отображению всего текста,\n"
1324"      представленного на этом сайте на этом языке, а не на языке\n"
1325"      сервера."
1326
1327#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
1328#, fuzzy
1329msgid ""
1330"The 'default language' option uses the browser's\n"
1331"        language negotiation feature to select the appropriate language."
1332msgstr ""
1333"Настройка 'язык по умолчанию' использует возможность\n"
1334"          подбора языка браузером для выбора подходящего языка."
1335
1336#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
1337#, fuzzy
1338msgid ""
1339"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1340"      different coloring styles."
1341msgstr ""
1342"Синтаксическая подсветка Pygments может использоваться с\n"
1343"               разными цветовыми темами."
1344
1345#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1346msgid "Style:"
1347msgstr "Тема:"
1348
1349#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1350msgid "Preview:"
1351msgstr "Предпросмотр:"
1352
1353#: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:11
1354#: trac/search/templates/search.html:24 trac/search/templates/search.html:29
1355#: trac/templates/theme.html:28
1356msgid "Search"
1357msgstr "Поиск"
1358
1359#: trac/search/web_ui.py:153
1360#, python-format
1361msgid "Browse repository path %(path)s"
1362msgstr "Открыть путь хранилища %(path)s"
1363
1364#: trac/search/web_ui.py:193
1365#, python-format
1366msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1367msgstr "Слишком короткий поисковый запрос, требуется как минимум %(num)s символов."
1368
1369#: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:759 trac/ticket/report.py:353
1370msgid "Next Page"
1371msgstr "Следующая страница"
1372
1373#: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:764 trac/ticket/report.py:356
1374msgid "Previous Page"
1375msgstr "Предыдущая страница"
1376
1377#: trac/search/templates/search.html:11 trac/search/templates/search.html:41
1378#: trac/ticket/templates/query_results.html:22
1379#: trac/ticket/templates/report_view.html:86
1380msgid "Results"
1381msgstr "Результаты"
1382
1383#: trac/search/templates/search.html:49
1384msgid "Quickjump to"
1385msgstr "Перейти на"
1386
1387#: trac/search/templates/search.html:57
1388msgid "By"
1389msgstr "По"
1390
1391#: trac/search/templates/search.html:66
1392#: trac/ticket/templates/report_view.html:199
1393msgid "No matches found."
1394msgstr "Совпадения не найдены."
1395
1396#: trac/search/templates/search.html:70
1397msgid ""
1398"[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
1399"        for help on searching."
1400msgstr ""
1401"[1:Примечание:] См. [2:TracSearch]\n"
1402"          для помощи в поиске."
1403
1404#: trac/templates/about.html:25
1405#, fuzzy
1406msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1407msgstr "Trac: Управление проектами и СУВ"
1408
1409#: trac/templates/about.html:29
1410msgid ""
1411"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1412"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1413"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1414"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events"
1415"\n"
1416"        and changes within a project."
1417msgstr ""
1418"Trac это система управления проектами, включая в себя управление ошибками"
1419" (случаями),\n"
1420"направленная на простоту использования и легкость работы. Система "
1421"предоставляет встроенную Вики,\n"
1422"интерфейс к хранилищу (системы контроля версий) и множество удобных "
1423"методов контролировать события и\n"
1424"изменения в проекте."
1425
1426#: trac/templates/about.html:35
1427msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
1428msgstr "Trac распространяется в рамках лицензии 'Modified BSD License'."
1429
1430#: trac/templates/about.html:35
1431msgid "The complete text of the license can be found"
1432msgstr "Полный текст лицензии доступен"
1433
1434#: trac/templates/about.html:37
1435#, fuzzy
1436msgid "online"
1437msgstr "в сети"
1438
1439#: trac/templates/about.html:37
1440msgid "as well as in the"
1441msgstr "а также в файле,"
1442
1443#: trac/templates/about.html:38
1444msgid "COPYING"
1445msgstr ""
1446
1447#: trac/templates/about.html:38
1448msgid "file included in the distribution."
1449msgstr "включенном в дистрибутив."
1450
1451#: trac/templates/about.html:40
1452msgid "python powered"
1453msgstr ""
1454
1455#: trac/templates/about.html:43
1456msgid "Please visit the Trac open source project:"
1457msgstr "Пожалуйста, посетите страницу проекта Trac:"
1458
1459#: trac/templates/about.html:44
1460msgid "http://trac.edgewall.org/"
1461msgstr "http://trac.edgewall.org/"
1462
1463#: trac/templates/about.html:53
1464msgid "System Information"
1465msgstr "Системная информация"
1466
1467#: trac/templates/about.html:63
1468msgid "Installed Plugins"
1469msgstr "Установленные дополнения:"
1470
1471#: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:78
1472#: trac/templates/error.html:201
1473msgid "N/A"
1474msgstr ""
1475
1476#: trac/templates/about.html:79
1477msgid "Section"
1478msgstr "Раздел"
1479
1480#: trac/templates/about.html:81 trac/templates/error.html:171
1481msgid "Value"
1482msgstr "Значение"
1483
1484#: trac/templates/attachment.html:11
1485msgid "Attachment"
1486msgstr "Вложение"
1487
1488#: trac/templates/attachment.html:26
1489msgid "Add Attachment to"
1490msgstr "Добавить вложение к"
1491
1492#: trac/templates/attachment.html:29
1493#, fuzzy
1494msgid "(size limit"
1495msgstr "(максимальный размер"
1496
1497#: trac/templates/attachment.html:34
1498msgid "Attachment Info"
1499msgstr "Информация о вложении"
1500
1501#: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:467
1502#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
1503msgid "Your email or username:"
1504msgstr "Ваш электронный адрес или имя пользователя:"
1505
1506#: trac/templates/attachment.html:43
1507msgid "Description of the file (optional):"
1508msgstr "Описание файла (не требуется):"
1509
1510#: trac/templates/attachment.html:49
1511msgid "Replace existing attachment of the same name"
1512msgstr "Заменить существующее вложение с таким именем"
1513
1514#: trac/templates/attachment.html:59
1515msgid "Add attachment"
1516msgstr "Добавить вложение"
1517
1518#: trac/templates/attachment.html:67
1519msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1520msgstr "Вы действительно хотите удалить это вложение?"
1521
1522#: trac/templates/attachment.html:67 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
1523msgid "This is an irreversible operation."
1524msgstr "Эта операция необратима."
1525
1526#: trac/templates/attachment.html:74 trac/templates/attachment.html:114
1527msgid "Delete attachment"
1528msgstr "Удалить вложение"
1529
1530#: trac/templates/attachment.html:83
1531#, fuzzy
1532msgid "Attach another file"
1533msgstr "Приложить еще файл"
1534
1535#: trac/templates/attachment.html:92
1536#, fuzzy, python-format
1537msgid ""
1538"File %(file)s, %(size)s\n"
1539"                (added by %(author)s,  %(date)s ago)"
1540msgstr ""
1541"Файл %(file)s, %(size)s\n"
1542"            (добавлен %(author)s, %(date)s назад)"
1543
1544#: trac/templates/diff_div.html:58
1545#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:138
1546msgid "Property"
1547msgstr "Свойство"
1548
1549#: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:88
1550#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
1551msgid "to"
1552msgstr "на"
1553
1554#: trac/templates/diff_div.html:74
1555msgid "Differences"
1556msgstr "Различия"
1557
1558#: trac/templates/diff_view.html:18
1559msgid "Changes"
1560msgstr "Изменения"
1561
1562#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22
1563#: trac/ticket/templates/query.html:116
1564msgid "between"
1565msgstr "между"
1566
1567#: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:26
1568#: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:440
1569#: trac/ticket/api.py:295 trac/ticket/templates/ticket.html:148
1570msgid "Version"
1571msgstr "Версия"
1572
1573#: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:23
1574#: trac/ticket/templates/query.html:118
1575msgid "and"
1576msgstr "и"
1577
1578#: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:798
1579#: trac/ticket/web_ui.py:933 trac/ticket/templates/ticket.html:145
1580msgid "Initial Version"
1581msgstr "Исходная версия"
1582
1583#: trac/templates/diff_view.html:25
1584#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:76
1585msgid "from"
1586msgstr "с"
1587
1588#: trac/templates/diff_view.html:26
1589msgid "of"
1590msgstr "из"
1591
1592#: trac/templates/diff_view.html:39
1593#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:99
1594#, fuzzy
1595msgid "Timestamp:"
1596msgstr "Время:"
1597
1598#: trac/templates/diff_view.html:41 trac/templates/diff_view.html:48
1599#: trac/templates/diff_view.html:54
1600msgid "(multiple changes)"
1601msgstr "(несколько изменений)"
1602
1603#: trac/templates/diff_view.html:43
1604#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:100
1605#, python-format
1606msgid "%(date)s (%(duration)s ago)"
1607msgstr "%(date)s (%(duration)s назад)"
1608
1609#: trac/templates/diff_view.html:50
1610msgid "(IP:"
1611msgstr "(IP:"
1612
1613#: trac/templates/diff_view.html:52
1614msgid "Comment:"
1615msgstr "Комментарий:"
1616
1617#: trac/templates/diff_view.html:60
1618#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:156
1619#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72
1620msgid "Legend:"
1621msgstr "Обозначения:"
1622
1623#: trac/templates/diff_view.html:62
1624#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:158
1625msgid "Unmodified"
1626msgstr "Нет изменений"
1627
1628#: trac/templates/diff_view.html:63
1629#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:159
1630#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74
1631msgid "Added"
1632msgstr "Добавлено"
1633
1634#: trac/templates/diff_view.html:64
1635#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:160
1636#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76
1637msgid "Removed"
1638msgstr "Удалено"
1639
1640#: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:323
1641#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:162
1642#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:196
1643msgid "Modified"
1644msgstr "Изменено"
1645
1646#: trac/templates/error.html:59
1647msgid ""
1648"==== How to Reproduce ====\n"
1649"\n"
1650"While doing a"
1651msgstr ""
1652
1653#: trac/templates/error.html:62
1654msgid "operation on `"
1655msgstr ""
1656
1657#: trac/templates/error.html:62
1658msgid ""
1659"`, Trac issued an internal error.\n"
1660"\n"
1661"''(please provide additional details here)''"
1662msgstr ""
1663
1664#: trac/templates/error.html:66
1665msgid ""
1666"Request parameters:\n"
1667"{{{"
1668msgstr ""
1669
1670#: trac/templates/error.html:71
1671msgid "==== System Information ===="
1672msgstr ""
1673
1674#: trac/templates/error.html:75
1675msgid "==== Enabled Plugins ===="
1676msgstr ""
1677
1678#: trac/templates/error.html:78
1679msgid ""
1680"==== Python Traceback ====\n"
1681"{{{"
1682msgstr ""
1683
1684#: trac/templates/error.html:85
1685msgid "Create"
1686msgstr "Создать"
1687
1688#: trac/templates/error.html:100
1689#, fuzzy
1690msgid "Oops…"
1691msgstr "Упс…"
1692
1693#: trac/templates/error.html:102
1694#, fuzzy
1695msgid "Trac detected an internal error:"
1696msgstr "Обнаружена внутренняя ошибка Trac:"
1697
1698#: trac/templates/error.html:107
1699msgid ""
1700"There was an internal error in Trac.\n"
1701"                It is recommended that you notify your local\n"
1702"                [1:\n"
1703"                    Trac administrator] with the information needed to\n"
1704"                reproduce the issue."
1705msgstr ""
1706"Здесь была внутренняя ошибка Trac.\n"
1707"                      Рекомендуется уведомить вашего локального\n"
1708"                      [1:\n"
1709"                      Trac administrator] и дать ему информацию, "
1710"необходимую\n"
1711"                      для воспроизведения проблемы."
1712
1713#: trac/templates/error.html:115
1714msgid "To that end, you could"
1715msgstr ""
1716
1717#: trac/templates/error.html:115
1718msgid "a ticket."
1719msgstr "билет."
1720
1721#: trac/templates/error.html:117
1722msgid "The action that triggered the error was:"
1723msgstr "Действие, вызвавшее ошибку:"
1724
1725#: trac/templates/error.html:122
1726msgid "This is probably a local installation issue."
1727msgstr "Это скорее всего проблема инсталяции."
1728
1729#: trac/templates/error.html:123
1730msgid "You should"
1731msgstr ""
1732
1733#: trac/templates/error.html:124
1734#, fuzzy
1735msgid ""
1736"a ticket at the admin Trac to report\n"
1737"                    the issue."
1738msgstr ""
1739
1740#: trac/templates/error.html:129
1741msgid "Found a bug in Trac?"
1742msgstr ""
1743
1744#: trac/templates/error.html:130
1745msgid ""
1746"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
1747"              you should consider reporting this to the Trac team."
1748msgstr ""
1749
1750#: trac/templates/error.html:132
1751msgid ""
1752"Before you do that, though, please first try\n"
1753"                [1:[2:searching]\n"
1754"                for similar issues], as it is quite likely that this "
1755"problem\n"
1756"                has been reported before. For questions about "
1757"installation\n"
1758"                and configuration of Trac, please try the\n"
1759"                [3:mailing list]\n"
1760"                instead of filing a ticket."
1761msgstr ""
1762
1763#: trac/templates/error.html:141
1764#, python-format
1765msgid ""
1766"Otherwise, please %(create)s a new ticket at\n"
1767"                the Trac project site, where you can describe the problem"
1768" and\n"
1769"                explain how to reproduce it."
1770msgstr ""
1771
1772#: trac/templates/error.html:146
1773msgid "Python Traceback"
1774msgstr ""
1775
1776#: trac/templates/error.html:147
1777msgid "Most recent call last:"
1778msgstr ""
1779
1780#: trac/templates/error.html:152 trac/templates/error.html:183
1781msgid "File \""
1782msgstr "Файл \""
1783
1784#: trac/templates/error.html:152
1785msgid ""
1786"\",\n"
1787"                        line"
1788msgstr ""
1789"\",\n"
1790"                        строка"
1791
1792#: trac/templates/error.html:153 trac/templates/error.html:183
1793msgid ", in"
1794msgstr ""
1795
1796#: trac/templates/error.html:157
1797msgid "Code fragment:"
1798msgstr "Фрагмент исходника:"
1799
1800#: trac/templates/error.html:159
1801#, fuzzy
1802msgid "Line"
1803msgstr "Строка"
1804
1805#: trac/templates/error.html:169
1806msgid "Local variables:"
1807msgstr "Локальные переменные:"
1808
1809#: trac/templates/error.html:183
1810msgid "\", line"
1811msgstr "\", строка"
1812
1813#: trac/templates/error.html:186
1814msgid "Switch to plain text view"
1815msgstr "Переключиться в режим текста"
1816
1817#: trac/templates/error.html:189
1818msgid "System Information:"
1819msgstr "Системная информация:"
1820
1821#: trac/templates/error.html:197
1822#, fuzzy
1823msgid "Enabled Plugins:"
1824msgstr "Включенные дополнения:"
1825
1826#: trac/templates/error.html:210
1827msgid "TracGuide"
1828msgstr ""
1829
1830#: trac/templates/error.html:210
1831msgid "— The Trac User and Administration Guide"
1832msgstr "— Руководство пользователя и администратора Trac"
1833
1834#: trac/templates/history_view.html:15
1835msgid "Change History for"
1836msgstr "История изменений для"
1837
1838#: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:52
1839#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
1840#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87
1841#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180
1842msgid "View changes"
1843msgstr "Просмотреть изменения"
1844
1845#: trac/templates/history_view.html:23
1846msgid "Change history"
1847msgstr "История изменений"
1848
1849#: trac/templates/history_view.html:30
1850#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
1851msgid "Comment"
1852msgstr "Комментарий"
1853
1854#: trac/templates/history_view.html:42
1855msgid "View this version"
1856msgstr "Текущая версия"
1857
1858#: trac/templates/history_view.html:45
1859#, python-format
1860msgid "IP-Address: %(ipnr)s"
1861msgstr "IP-адрес: %(ipnr)s"
1862
1863#: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12
1864msgid "Available Projects"
1865msgstr "Доступные проекты"
1866
1867#: trac/templates/index.html:18
1868msgid "Error"
1869msgstr "Ошибка"
1870
1871#: trac/templates/layout.html:49
1872msgid "Download in other formats:"
1873msgstr "Загрузить в других форматах:"
1874
1875#: trac/templates/macros.html:29
1876msgid "anonymous"
1877msgstr "аноним"
1878
1879#: trac/templates/macros.html:37
1880msgid "Go to root directory"
1881msgstr "Родительский каталог"
1882
1883#: trac/templates/macros.html:37
1884#, python-format
1885msgid "View %(folder)s"
1886msgstr "Просмотр %(folder)s"
1887
1888#: trac/templates/macros.html:62 trac/templates/macros.html:63
1889msgid "Previous"
1890msgstr "Пред."
1891
1892#: trac/templates/macros.html:72 trac/templates/macros.html:73
1893msgid "Next"
1894msgstr "След."
1895
1896#: trac/templates/macros.html:83
1897msgid "View differences"
1898msgstr "Смотреть различия"
1899
1900#: trac/templates/macros.html:86
1901#, fuzzy
1902msgid "inline"
1903msgstr "подряд"
1904
1905#: trac/templates/macros.html:88
1906msgid "side by side"
1907msgstr "в двух колонках"
1908
1909#: trac/templates/macros.html:90
1910msgid "Show"
1911msgstr "Показать"
1912
1913#: trac/templates/macros.html:93
1914msgid "lines around each change"
1915msgstr "строк вокруг каждого изменения"
1916
1917#: trac/templates/macros.html:96
1918msgid "Ignore:"
1919msgstr "Игнорировать:"
1920
1921#: trac/templates/macros.html:100
1922msgid "Blank lines"
1923msgstr "Пустые строки"
1924
1925#: trac/templates/macros.html:105
1926msgid "Case changes"
1927msgstr "Изменения регистра"
1928
1929#: trac/templates/macros.html:110
1930msgid "White space changes"
1931msgstr "Изменения пробельных символов"
1932
1933#: trac/templates/macros.html:114 trac/ticket/templates/milestone_view.html:59
1934#: trac/ticket/templates/query.html:210
1935#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
1936#: trac/ticket/templates/roadmap.html:25
1937#: trac/timeline/templates/timeline.html:32
1938#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:66
1939msgid "Update"
1940msgstr "Обновить"
1941
1942#: trac/templates/macros.html:127
1943msgid "(The file is empty)"
1944msgstr "(файл пуст)"
1945
1946#: trac/templates/macros.html:130
1947msgid "HTML preview not available"
1948msgstr "Просмотр в формате HTML невозможен"
1949
1950#: trac/templates/macros.html:132
1951msgid "since the file size exceeds"
1952msgstr "так как длина файла превышает"
1953
1954#: trac/templates/macros.html:133
1955msgid "bytes."
1956msgstr "байт."
1957
1958#: trac/templates/macros.html:135
1959msgid "since no preview renderer could handle it."
1960msgstr "так как не найден подходящий обработчик."
1961
1962#: trac/templates/macros.html:138
1963msgid "Try"
1964msgstr "Попробуйте"
1965
1966#: trac/templates/macros.html:139
1967msgid "downloading"
1968msgstr "загрузить"
1969
1970#: trac/templates/macros.html:139
1971msgid "the file instead."
1972msgstr "файл."
1973
1974#: trac/templates/macros.html:152
1975#, python-format
1976msgid ""
1977"[1:%(file)s]\n"
1978"        [2:[3:]]\n"
1979"        (%(size)s) - added by [4:%(author)s]\n"
1980"        %(date)s ago."
1981msgstr ""
1982"[1:%(file)s]\n"
1983"        [2:[3:]]\n"
1984"        (%(size)s) - добавлен [4:%(author)s]\n"
1985"        %(date)s назад."
1986
1987#: trac/templates/macros.html:163 trac/templates/macros.html:174
1988#: trac/ticket/templates/ticket.html:490
1989msgid "Attachments"
1990msgstr "Вложения"
1991
1992#: trac/templates/macros.html:199
1993msgid "Attach file"
1994msgstr "Приложить файл"
1995
1996#: trac/templates/macros.html:214
1997#, fuzzy, python-format
1998msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s"
1999msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s"
2000msgstr[0] ""
2001msgstr[1] ""
2002msgstr[2] ""
2003
2004#: trac/templates/macros.html:227
2005#, fuzzy, python-format
2006msgid "%(title)s %(unit)s:"
2007msgid_plural "%(title)s %(units)s:"
2008msgstr[0] ""
2009msgstr[1] ""
2010msgstr[2] ""
2011
2012#: trac/templates/macros.html:237
2013#, fuzzy, python-format
2014msgid "Total %(unit)s:"
2015msgid_plural "Total %(units)s:"
2016msgstr[0] "Всего %(units)s:"
2017msgstr[1] "Всего %(units)s:"
2018msgstr[2] "Всего %(units)s:"
2019
2020#: trac/templates/theme.html:26
2021msgid "Search:"
2022msgstr "Поиск:"
2023
2024#: trac/templates/theme.html:37
2025#, fuzzy
2026msgid "Context Navigation"
2027msgstr "Просмотр билетов"
2028
2029#: trac/templates/theme.html:46
2030msgid "Warning:"
2031msgstr "Предупреждение:"
2032
2033#: trac/ticket/admin.py:36
2034msgid "(Undefined)"
2035msgstr ""
2036
2037#: trac/ticket/admin.py:47
2038#, fuzzy
2039msgid "Ticket System"
2040msgstr "Билеты"
2041
2042#: trac/ticket/admin.py:112
2043#, python-format
2044msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
2045msgstr "Компонент %(name)s добавлен."
2046
2047#: trac/ticket/admin.py:117 trac/ticket/model.py:669 trac/ticket/model.py:691
2048msgid "Invalid component name."
2049msgstr "Недопустимое имя компонента."
2050
2051#: trac/ticket/admin.py:118
2052#, python-format
2053msgid "Component %(name)s already exists."
2054msgstr "Компонент %(name)s уже существует."
2055
2056#: trac/ticket/admin.py:125
2057msgid "No component selected"
2058msgstr "Не выбран компонент"
2059
2060#: trac/ticket/admin.py:133
2061msgid "The selected components have been removed."
2062msgstr "Выбранные компоненты были удалены."
2063
2064#: trac/ticket/admin.py:241 trac/ticket/api.py:293
2065#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
2066#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22
2067msgid "Milestone"
2068msgstr "Этап"
2069
2070#: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:662
2071msgid "Completion date may not be in the future"
2072msgstr "Дата завершения не может быть в будущем"
2073
2074#: trac/ticket/admin.py:272
2075msgid "Invalid Completion Date"
2076msgstr "Недопустимая дата завершения"
2077
2078#: trac/ticket/admin.py:299
2079#, python-format
2080msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
2081msgstr "Этап \"%(name)s\" добавлен."
2082
2083#: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:809 trac/ticket/model.py:834
2084msgid "Invalid milestone name."
2085msgstr "Недопустимое имя этапа."
2086
2087#: trac/ticket/admin.py:305
2088#, python-format
2089msgid "Milestone %(name)s already exists."
2090msgstr "Этап %(name)s уже существует."
2091
2092#: trac/ticket/admin.py:313
2093msgid "No milestone selected"
2094msgstr "Не выбран этап"
2095
2096#: trac/ticket/admin.py:321
2097msgid "The selected milestones have been removed."
2098msgstr "Выбранные этапы были удалены."
2099
2100#: trac/ticket/admin.py:480
2101#, python-format
2102msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
2103msgstr "Версия %(name)s добавлена."
2104
2105#: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:946 trac/ticket/model.py:968
2106#, fuzzy
2107msgid "Invalid version name."
2108msgstr "Недопустимое имя версии."
2109
2110#: trac/ticket/admin.py:486
2111#, python-format
2112msgid "Version %(name)s already exists."
2113msgstr "Версия %(name)s уже существует."
2114
2115#: trac/ticket/admin.py:493
2116msgid "No version selected"
2117msgstr "Не выбрана версия"
2118
2119#: trac/ticket/admin.py:501
2120msgid "The selected versions have been removed."
2121msgstr "Выбранные версии были удалены."
2122
2123#: trac/ticket/admin.py:559
2124msgid "Time"
2125msgstr "Время"
2126
2127#: trac/ticket/admin.py:629
2128#, python-format
2129msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added."
2130msgstr "%(field)s \"%(name)s\" добавлено."
2131
2132#: trac/ticket/admin.py:635 trac/ticket/model.py:528 trac/ticket/model.py:555
2133#, python-format
2134msgid "Invalid %(type)s name."
2135msgstr "Недопустимое имя %(type)s."
2136
2137#: trac/ticket/admin.py:637
2138#, fuzzy, python-format
2139msgid "%(type)s %(name)s already exists"
2140msgstr "%(type)s %(name)s уже существует"
2141
2142#: trac/ticket/admin.py:643
2143#, fuzzy, python-format
2144msgid "No %s selected"
2145msgstr "Не выбрано %s"
2146
2147#: trac/ticket/admin.py:653
2148#, python-format
2149msgid "The selected %(fields)s have been removed."
2150msgstr "Выбранные %(fields)s были удалены."
2151
2152#: trac/ticket/admin.py:674
2153msgid ""
2154"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
2155"The default value has not been saved."
2156msgstr ""
2157
2158#: trac/ticket/admin.py:686
2159msgid "Order numbers must be unique"
2160msgstr "Порядковые номера должны быть уникальны"
2161
2162#: trac/ticket/admin.py:748
2163msgid "Possible Values"
2164msgstr "Возможные значения"
2165
2166#: trac/ticket/admin.py:770
2167#, python-format
2168msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
2169msgstr ""
2170
2171#: trac/ticket/admin.py:790 trac/ticket/api.py:292
2172msgid "Priority"
2173msgstr "Приоритет"
2174
2175#: trac/ticket/admin.py:790
2176msgid "Priorities"
2177msgstr "Приоритеты"
2178
2179#: trac/ticket/admin.py:796 trac/ticket/api.py:297
2180msgid "Resolution"
2181msgstr "Решение"
2182
2183#: trac/ticket/admin.py:796
2184#, fuzzy
2185msgid "Resolutions"
2186msgstr "Решения"
2187
2188#: trac/ticket/admin.py:802 trac/ticket/api.py:296
2189msgid "Severity"
2190msgstr "Важность"
2191
2192#: trac/ticket/admin.py:802
2193#, fuzzy
2194msgid "Severities"
2195msgstr "Важности"
2196
2197#: trac/ticket/admin.py:808
2198msgid "Ticket Type"
2199msgstr "Тип билета"
2200
2201#: trac/ticket/admin.py:808
2202msgid "Ticket Types"
2203msgstr "Типы билетов"
2204
2205#: trac/ticket/admin.py:836
2206msgid "<number> must be a number"
2207msgstr "<number> должен быть числом"
2208
2209#: trac/ticket/admin.py:841
2210#, python-format
2211msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
2212msgstr "Удален билет %(num)s и вся связанная информация."
2213
2214#: trac/ticket/api.py:275
2215msgid "Summary"
2216msgstr "Суть"
2217
2218#: trac/ticket/api.py:277
2219msgid "Reporter"
2220msgstr "Заявитель"
2221
2222#: trac/ticket/api.py:290
2223msgid "Type"
2224msgstr "Тип"
2225
2226#: trac/ticket/api.py:291
2227msgid "Status"
2228msgstr "Состояние"
2229
2230#: trac/ticket/api.py:316
2231msgid "Keywords"
2232msgstr "Метки"
2233
2234#: trac/ticket/api.py:317
2235msgid "Cc"
2236msgstr "Копия"
2237
2238#: trac/ticket/api.py:321
2239msgid "Created"
2240msgstr "Создан"
2241
2242#: trac/ticket/api.py:481
2243#, python-format
2244msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
2245msgstr "Комментарий %(cnum)s для Билета №%(id)s"
2246
2247#: trac/ticket/api.py:502
2248#, python-format
2249msgid "Ticket #%(shortname)s"
2250msgstr "Билет №%(shortname)s"
2251
2252#: trac/ticket/default_workflow.py:225
2253msgid "Current state no longer exists"
2254msgstr ""
2255
2256#: trac/ticket/default_workflow.py:227
2257msgid "The ticket will be disowned"
2258msgstr "Владелец будет удален"
2259
2260#: trac/ticket/default_workflow.py:246 trac/ticket/default_workflow.py:260
2261#, fuzzy, python-format
2262msgid "The owner will change from %(current_owner)s"
2263msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s"
2264
2265#: trac/ticket/default_workflow.py:251
2266#, python-format
2267msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
2268msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s на %(selected_owner)s"
2269
2270#: trac/ticket/default_workflow.py:256
2271msgid "to "
2272msgstr "на"
2273
2274#: trac/ticket/default_workflow.py:264
2275#, python-format
2276msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s"
2277msgstr "Владелец будет изменен с %(current_owner)s на %(authname)s"
2278
2279#: trac/ticket/default_workflow.py:274
2280msgid ""
2281"Your workflow attempts to set a resolution but none is defined "
2282"(configuration issue, please contact your Trac admin)."
2283msgstr ""
2284
2285#: trac/ticket/default_workflow.py:279
2286#, python-format
2287msgid "The resolution will be set to %(name)s"
2288msgstr "Будет установлено решение %(name)s"
2289
2290#: trac/ticket/default_workflow.py:289
2291msgid "The resolution will be set"
2292msgstr "Будет установлено решение"
2293
2294#: trac/ticket/default_workflow.py:295
2295#, python-format
2296msgid "Next status will be '%(name)s'"
2297msgstr "Новое состояние будет '%(name)s'"
2298
2299#: trac/ticket/model.py:110
2300#, python-format
2301msgid "Ticket %(id)s does not exist."
2302msgstr "Билет %(id)s не существует."
2303
2304#: trac/ticket/model.py:111
2305msgid "Invalid ticket number"
2306msgstr "Недопустимый номер билета"
2307
2308#: trac/ticket/model.py:147
2309msgid "Multi-values fields not supported yet"
2310msgstr ""
2311
2312#: trac/ticket/model.py:487
2313#, python-format
2314msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
2315msgstr "%(type)s %(name)s не существует."
2316
2317#: trac/ticket/model.py:636
2318#, python-format
2319msgid "Component %(name)s does not exist."
2320msgstr "Компонент %(name)s не существует."
2321
2322#: trac/ticket/model.py:754
2323#, python-format
2324msgid "Milestone %(name)s does not exist."
2325msgstr "Этап %(name)s не существует."
2326
2327#: trac/ticket/model.py:755
2328msgid "Invalid milestone name"
2329msgstr "Недопустимое имя этапа"
2330
2331#: trac/ticket/model.py:892
2332msgid "Open (by due date)"
2333msgstr "Открытые (по сроку)"
2334
2335#: trac/ticket/model.py:893
2336msgid "Open (no due date)"
2337msgstr "Открытые (без сроков)"
2338
2339#: trac/ticket/model.py:896
2340msgid "Closed"
2341msgstr "Закрытые"
2342
2343#: trac/ticket/model.py:913
2344#, python-format
2345msgid "Version %(name)s does not exist."
2346msgstr "Версия %(name)s не существует."
2347
2348#: trac/ticket/query.py:53
2349msgid "Invalid query constraint value"
2350msgstr "Недопустимое ограничение запроса"
2351
2352#: trac/ticket/query.py:87
2353#, python-format
2354msgid "Query page %(page)s is invalid."
2355msgstr "Страница запроса %(page)s недопустима."
2356
2357#: trac/ticket/query.py:102
2358#, python-format
2359msgid "Query max %(max)s is invalid."
2360msgstr "Максимум запроса %(max)s недопустим."
2361
2362#: trac/ticket/query.py:158
2363msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
2364msgstr "Фильтр запроса требует поле и ограничения разделенные знаком \"=\""
2365
2366#: trac/ticket/query.py:171
2367msgid "Query filter requires field name"
2368msgstr "Фильтр запроса требует имя поля"
2369
2370#: trac/ticket/query.py:304
2371#, python-format
2372msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
2373msgstr "Страница %(page)s превышает кол-во страниц в запросе"
2374
2375#: trac/ticket/query.py:558
2376#, fuzzy, python-format
2377msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
2378msgstr "Недопустимый список идентификаторов билета: %(value)s"
2379
2380#: trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/query.py:665
2381msgid "contains"
2382msgstr "содержит"
2383
2384#: trac/ticket/query.py:658 trac/ticket/query.py:666
2385msgid "doesn't contain"
2386msgstr "не содержит"
2387
2388#: trac/ticket/query.py:659
2389msgid "begins with"
2390msgstr "начинается с"
2391
2392#: trac/ticket/query.py:660
2393msgid "ends with"
2394msgstr "кончается на"
2395
2396#: trac/ticket/query.py:661 trac/ticket/query.py:669 trac/ticket/query.py:673
2397msgid "is"
2398msgstr "совпадает с"
2399
2400#: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670 trac/ticket/query.py:674
2401msgid "is not"
2402msgstr "не сопадает с"
2403
2404#: trac/ticket/query.py:704 trac/ticket/query.py:710
2405msgid "Ticket"
2406msgstr "Билет"
2407
2408#: trac/ticket/query.py:772 trac/ticket/report.py:362
2409#, python-format
2410msgid "Page %(num)d"
2411msgstr "Страница %(num)d"
2412
2413#: trac/ticket/query.py:821 trac/ticket/report.py:522 trac/ticket/web_ui.py:129
2414#: trac/timeline/web_ui.py:214 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:283
2415msgid "RSS Feed"
2416msgstr "Закладка RSS"
2417
2418#: trac/ticket/query.py:823 trac/ticket/report.py:524 trac/ticket/web_ui.py:125
2419msgid "Comma-delimited Text"
2420msgstr "Текст, разделенный запятыми (CSV)"
2421
2422#: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:526 trac/ticket/web_ui.py:127
2423msgid "Tab-delimited Text"
2424msgstr "Текст, разделенный табуляцией"
2425
2426#: trac/ticket/query.py:847 trac/ticket/report.py:64
2427msgid "View Tickets"
2428msgstr "Билеты"
2429
2430#: trac/ticket/query.py:1054 trac/ticket/query.py:1065
2431#: trac/ticket/report.py:126
2432msgid "Custom Query"
2433msgstr "Произвольный запрос"
2434
2435#: trac/ticket/query.py:1064 trac/ticket/report.py:116
2436#: trac/ticket/report.py:117 trac/ticket/report.py:119
2437#: trac/ticket/templates/report_list.html:10
2438#: trac/ticket/templates/report_list.html:15
2439msgid "Available Reports"
2440msgstr "Доступные отчеты"
2441
2442#: trac/ticket/query.py:1147
2443#, python-format
2444msgid "[Error: %(error)s]"
2445msgstr "[Ошибка: %(error)s]"
2446
2447#: trac/ticket/query.py:1281
2448msgid "No results"
2449msgstr "Нет результатов"
2450
2451#: trac/ticket/query.py:1299
2452#, python-format
2453msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
2454msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s билеты, удовлетворяющие %(query)s"
2455
2456#: trac/ticket/query.py:1321
2457#, python-format
2458msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2459msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s билеты:"
2460
2461#: trac/ticket/report.py:150
2462msgid "The report has been created."
2463msgstr "Отчет создан."
2464
2465#: trac/ticket/report.py:162
2466#, python-format
2467msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
2468msgstr "Отчет {%(id)d} был удален."
2469
2470#: trac/ticket/report.py:186
2471#, python-format
2472msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
2473msgstr "Удалить отчет {%(num)s} %(title)s"
2474
2475#: trac/ticket/report.py:191 trac/ticket/report.py:203
2476#: trac/ticket/report.py:253
2477#, python-format
2478msgid "Report %(num)s does not exist."
2479msgstr "Отчет %(num)s не существует."
2480
2481#: trac/ticket/report.py:192 trac/ticket/report.py:204
2482#: trac/ticket/report.py:254
2483msgid "Invalid Report Number"
2484msgstr "Недопустимый номер отчета"
2485
2486#: trac/ticket/report.py:216
2487msgid "Create New Report"
2488msgstr "Создать новый отчет"
2489
2490#: trac/ticket/report.py:220
2491#, python-format
2492msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
2493msgstr "Редактировать отчет {%(num)d} %(title)s"
2494
2495#: trac/ticket/report.py:259
2496#, python-format
2497msgid "Report failed: %(error)s"
2498msgstr "Сбой отчета: %(error)s"
2499
2500#: trac/ticket/report.py:274
2501#, python-format
2502msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
2503msgstr "Если номер отчета указан, то он должен быть \"%(num)s\"."
2504
2505#: trac/ticket/report.py:325
2506#, python-format
2507msgid "Report execution failed: %(error)s"
2508msgstr "Ошибка при построении отчета: %(error)s"
2509
2510#: trac/ticket/report.py:530
2511msgid "SQL Query"
2512msgstr "Запрос SQL"
2513
2514#: trac/ticket/report.py:554
2515#, python-format
2516msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
2517msgstr "Не хватает следующих аргументов: %(args)s"
2518
2519#: trac/ticket/report.py:568
2520#, python-format
2521msgid "Report %(num)s has no SQL query."
2522msgstr "У отчета %(num)s не указан SQL-запрос."
2523
2524#: trac/ticket/report.py:598
2525#, python-format
2526msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
2527msgstr "Параметр запроса \"sort=%(sort_col)s\" недопустим"
2528
2529#: trac/ticket/roadmap.py:208
2530#, fuzzy
2531msgid "ticket status"
2532msgstr "состояние билетов"
2533
2534#: trac/ticket/roadmap.py:208
2535msgid "ticket"
2536msgstr "билет"
2537
2538#: trac/ticket/roadmap.py:208
2539msgid "tickets"
2540msgstr "билеты"
2541
2542#: trac/ticket/roadmap.py:218
2543#, python-format
2544msgid ""
2545"'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
2546"\"catch-all\" groups. Please check your configuration."
2547msgstr ""
2548
2549#: trac/ticket/roadmap.py:234
2550#, python-format
2551msgid ""
2552"'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken "
2553"by other groups. Please check your configuration."
2554msgstr ""
2555
2556#: trac/ticket/roadmap.py:317 trac/ticket/roadmap.py:433
2557#: trac/ticket/roadmap.py:568 trac/ticket/templates/roadmap.html:11
2558#: trac/ticket/templates/roadmap.html:16
2559msgid "Roadmap"
2560msgstr "План работ"
2561
2562#: trac/ticket/roadmap.py:361
2563msgid "iCalendar"
2564msgstr "iCalendar"
2565
2566#: trac/ticket/roadmap.py:442 trac/ticket/roadmap.py:843
2567#, python-format
2568msgid "Milestone %(name)s"
2569msgstr "Этап %(name)s"
2570
2571#: trac/ticket/roadmap.py:461
2572#, python-format
2573msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2574msgstr "Билет №%(num)s: %(summary)s"
2575
2576#: trac/ticket/roadmap.py:523
2577msgid "Milestones reached"
2578msgstr "Завершенные этапы"
2579
2580#: trac/ticket/roadmap.py:611
2581#, python-format
2582msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
2583msgstr "Этап %(name)s был удален."
2584
2585#: trac/ticket/roadmap.py:651
2586#, python-format
2587msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
2588msgstr "Этап \"%(name)s\" уже существует, пожалуста, выберите другое название"
2589
2590#: trac/ticket/roadmap.py:654
2591msgid "You must provide a name for the milestone."
2592msgstr "Этап должен иметь название."
2593
2594#: trac/ticket/web_ui.py:151 trac/ticket/templates/ticket.html:18
2595msgid "New Ticket"
2596msgstr "Новый билет"
2597
2598#: trac/ticket/web_ui.py:167
2599msgid "id can't be set for a new ticket request."
2600msgstr ""
2601
2602#: trac/ticket/web_ui.py:229
2603msgid "Opened and closed tickets"
2604msgstr "Открытые и закрытые билеты"
2605
2606#: trac/ticket/web_ui.py:231
2607msgid "Ticket updates"
2608msgstr "Обновления билетов"
2609
2610#: trac/ticket/web_ui.py:237
2611msgid "created"
2612msgstr "создан"
2613
2614#: trac/ticket/web_ui.py:238
2615msgid "reopened"
2616msgstr "переоткрыт"
2617
2618#: trac/ticket/web_ui.py:239
2619msgid "closed"
2620msgstr "закрыт"
2621
2622#: trac/ticket/web_ui.py:240
2623#, fuzzy
2624msgid "updated"
2625msgstr "обновлен"
2626
2627#: trac/ticket/web_ui.py:260
2628#, fuzzy, python-format
2629msgid "%(labels)s changed"
2630msgid_plural "%(labels)s changed"
2631msgstr[0] "%(labels)s изменен"
2632msgstr[1] "%(labels)s изменены"
2633msgstr[2] "%(labels)s изменены"
2634
2635#: trac/ticket/web_ui.py:340
2636#, python-format
2637msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2638msgstr "Билет %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2639
2640#: trac/ticket/web_ui.py:495
2641#, python-format
2642msgid "Invalid action \"%(name)s\""
2643msgstr "Недопустимое действие \"%(name)s\""
2644
2645#: trac/ticket/web_ui.py:623
2646msgid "Previous Ticket"
2647msgstr "Предыдущий билет"
2648
2649#: trac/ticket/web_ui.py:623
2650msgid "Next Ticket"
2651msgstr "Следующий билет"
2652
2653#: trac/ticket/web_ui.py:624
2654msgid "Back to Query"
2655msgstr "Вернуться к запросу"
2656
2657#: trac/ticket/web_ui.py:706 trac/ticket/web_ui.py:854
2658#: trac/ticket/web_ui.py:862
2659msgid "Ticket History"
2660msgstr "История изменений"
2661
2662#: trac/ticket/web_ui.py:710 trac/ticket/web_ui.py:909
2663#, python-format
2664msgid "Back to Ticket #%(num)s"
2665msgstr "Вернуться к билету №%(num)s"
2666
2667#: trac/ticket/web_ui.py:752
2668msgid "No differences to show"
2669msgstr "Нет разниц для отображения"
2670
2671#: trac/ticket/web_ui.py:795 trac/ticket/web_ui.py:851
2672#: trac/ticket/web_ui.py:859 trac/ticket/web_ui.py:930
2673#: trac/ticket/web_ui.py:967 trac/ticket/web_ui.py:974 trac/wiki/web_ui.py:375
2674#: trac/wiki/web_ui.py:381 trac/wiki/web_ui.py:569 trac/wiki/web_ui.py:583
2675#, python-format
2676msgid "Version %(num)s"
2677msgstr "Версия %(num)s"
2678
2679#: trac/ticket/web_ui.py:798 trac/ticket/web_ui.py:933
2680msgid "initial"
2681msgstr "начальная"
2682
2683#: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976
2684#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394
2685msgid "Previous Change"
2686msgstr "Предыдущее изменение"
2687
2688#: trac/ticket/web_ui.py:861 trac/ticket/web_ui.py:976
2689#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394
2690msgid "Next Change"
2691msgstr "Следующее изменение"
2692
2693#: trac/ticket/web_ui.py:867
2694#, fuzzy
2695msgid "Ticket Diff"
2696msgstr "Изменения"
2697
2698#: trac/ticket/web_ui.py:901 trac/ticket/web_ui.py:970
2699#: trac/ticket/web_ui.py:977
2700msgid "Ticket Comment History"
2701msgstr "История обсуждения"
2702
2703#: trac/ticket/web_ui.py:903 trac/ticket/web_ui.py:927
2704#: trac/ticket/web_ui.py:984
2705#, python-format
2706msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
2707msgstr "Билет №%(num)s, комментарий %(cnum)d"
2708
2709#: trac/ticket/web_ui.py:982
2710#, fuzzy
2711msgid "Ticket Comment Diff"
2712msgstr "Изменения комментария"
2713
2714#: trac/ticket/web_ui.py:1068
2715msgid "No permission to edit the ticket description."
2716msgstr "Недостаточно прав для редактирования описания."
2717
2718#: trac/ticket/web_ui.py:1074
2719#, fuzzy
2720msgid "No permission to change the ticket reporter."
2721msgstr "Недостаточно прав для изменения заявителя."
2722
2723#: trac/ticket/web_ui.py:1079
2724msgid "No permission to change ticket fields."
2725msgstr "Недостаточно прав для изменения полей билета."
2726
2727#: trac/ticket/web_ui.py:1088
2728msgid "No permissions to add a comment."
2729msgstr "Недостаточно прав для добавления комментария."
2730
2731#: trac/ticket/web_ui.py:1094
2732msgid ""
2733"Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by "
2734"someone else since you started"
2735msgstr ""
2736"К сожалению, невозможно принять ваши изменения, так как билет был кем-то\n"
2737"изменен с момента начала редактирования"
2738
2739#: trac/ticket/web_ui.py:1101
2740msgid "Tickets must contain a summary."
2741msgstr "Билет должен иметь заголовок."
2742
2743#: trac/ticket/web_ui.py:1124
2744#, python-format
2745msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
2746msgstr "Слишком длинное описание (не должно превышать %(num)s символов)"
2747
2748#: trac/ticket/web_ui.py:1131
2749#, python-format
2750msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
2751msgstr "Слишком длинный комментарий (не должен превышать %(num)s символов)"
2752
2753#: trac/ticket/web_ui.py:1146
2754msgid "Invalid comment threading identifier"
2755msgstr ""
2756
2757#: trac/ticket/web_ui.py:1153
2758#, fuzzy, python-format
2759msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
2760msgstr "Недопустимое поле '%(field)s': %(message)s"
2761
2762#: trac/ticket/web_ui.py:1172
2763#, python-format
2764msgid ""
2765"The ticket has been created, but an error occurred while sending "
2766"notifications: %(message)s"
2767msgstr ""
2768"Билет создан, но во время отправки уведомления возникла ошибка: "
2769"%(message)s"
2770
2771#: trac/ticket/web_ui.py:1182
2772#, python-format
2773msgid ""
2774"Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission"
2775" to view it."
2776msgstr "Ваш билет %(ticketref)s создан, но у вас нет разрешения для его просмотра."
2777
2778#. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
2779#: trac/ticket/web_ui.py:1213
2780#, fuzzy
2781msgid "change"
2782msgstr "изменение"
2783
2784#: trac/ticket/web_ui.py:1219
2785#, python-format
2786msgid ""
2787"The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending "
2788"notifications: %(message)s"
2789msgstr ""
2790"%(change)s было сохранено, но возникла ошибка во время отправки "
2791"уведомления: %(message)s"
2792
2793#: trac/ticket/web_ui.py:1351
2794msgid "Add to Cc"
2795msgstr "Добавить в копию"
2796
2797#: trac/ticket/web_ui.py:1352
2798msgid "Remove from Cc"
2799msgstr "Убрать из копий"
2800
2801#: trac/ticket/web_ui.py:1353
2802msgid "Add/Remove from Cc"
2803msgstr "Добавить/Убрать копию"
2804
2805#: trac/ticket/web_ui.py:1354
2806msgid "<Author field>"
2807msgstr ""
2808
2809#: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:103
2810msgid "yes"
2811msgstr "да"
2812
2813#: trac/ticket/web_ui.py:1375 trac/ticket/templates/query.html:106
2814msgid "no"
2815msgstr "нет"
2816
2817#: trac/ticket/web_ui.py:1566 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:135
2818msgid "modified"
2819msgstr "изменено"
2820
2821#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
2822#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
2823msgid "Delete Milestone"
2824msgstr "Удалить этап"
2825
2826#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
2827msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
2828msgstr "Вы дествительно хотите удалить этот этап?"
2829
2830#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
2831msgid "Retarget associated tickets to milestone"
2832msgstr "Переназначить связанные задачи на этап"
2833
2834#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
2835#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105
2836msgid "Delete milestone"
2837msgstr "Удалить этап"
2838
2839#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
2840msgid ""
2841"[1:Note:] See\n"
2842"      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
2843"      the roadmap."
2844msgstr ""
2845"[1:Примечание:] См.\n"
2846"      [2:TracRoadmap] для справки по использованию Плана."
2847
2848#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
2849#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36
2850msgid "Edit Milestone"
2851msgstr "Редактировать этап"
2852
2853#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
2854#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
2855msgid "New Milestone"
2856msgstr "Новый этап"
2857
2858#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44
2859msgid "Name of the milestone:"
2860msgstr "Название этапа:"
2861
2862#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:49
2863msgid "Schedule"
2864msgstr "Запланировано к"
2865
2866#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:70
2867msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
2868msgstr "Переназначить связанные открытые билеты на этап:"
2869
2870#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91
2871#: trac/ticket/templates/ticket.html:107 trac/ticket/templates/ticket.html:499
2872#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
2873#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
2874msgid "Submit changes"
2875msgstr "Сохранить"
2876
2877#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
2878msgid "Add milestone"
2879msgstr "Добавить этап"
2880
2881#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97
2882#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:111
2883#: trac/ticket/templates/roadmap.html:76
2884msgid ""
2885"[1:Note:] See\n"
2886"        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
2887"        the roadmap."
2888msgstr ""
2889"[1:Примечание:] См.\n"
2890"          [2:TracRoadmap] для справки по использованию\n"
2891"          Плана."
2892
2893#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26
2894#, python-format
2895msgid ""
2896"Completed %(duration)s ago\n"
2897"              (%(date)s)"
2898msgstr ""
2899"Завершен %(duration)s назад\n"
2900"         (%(date)s)"
2901
2902#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32
2903#, python-format
2904msgid ""
2905"[1:%(duration)s late]\n"
2906"              (%(date)s)"
2907msgstr ""
2908"[1:%(duration)s опоздание]\n"
2909"                (%(date)s)"
2910
2911#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:38
2912#, python-format
2913msgid ""
2914"Due in %(duration)s\n"
2915"              (%(date)s)"
2916msgstr ""
2917"Запланировано к %(duration)s\n"
2918"              (%(date)s)"
2919
2920#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:43
2921#: trac/ticket/templates/roadmap.html:55
2922msgid "No date set"
2923msgstr "Дата не установлена"
2924
2925#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:53
2926#: trac/timeline/templates/timeline.html:44
2927msgid "by"
2928msgstr "-"
2929
2930#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:67
2931msgid "(none)"
2932msgstr "(пусто)"
2933
2934#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99
2935msgid "Edit milestone"
2936msgstr "Редактировать этап"
2937
2938#: trac/ticket/templates/query.html:29
2939#: trac/ticket/templates/query_results.html:30
2940#: trac/ticket/templates/report_view.html:94
2941#, fuzzy, python-format
2942msgid "%(num)s match"
2943msgid_plural "%(num)s matches"
2944msgstr[0] "%(num)s совпадение"
2945msgstr[1] "%(num)s совпадения"
2946msgstr[2] "%(num)s совпадений"
2947
2948#: trac/ticket/templates/query.html:38
2949msgid "Filters"
2950msgstr "Фильтры"
2951
2952#: trac/ticket/templates/query.html:39
2953msgid "Query filters"
2954msgstr "Фильтры запроса"
2955
2956#: trac/ticket/templates/query.html:45 trac/ticket/templates/query.html:142
2957msgid "Or"
2958msgstr "или"
2959
2960#: trac/ticket/templates/query.html:128
2961msgid "And"
2962msgstr "и"
2963
2964#: trac/ticket/templates/query.html:163
2965msgid "Columns"
2966msgstr "Столбцы"
2967
2968#: trac/ticket/templates/query.html:177
2969msgid "Group results by"
2970msgstr "Группировать результаты по"
2971
2972#: trac/ticket/templates/query.html:188
2973msgid "descending"
2974msgstr "убыванию"
2975
2976#: trac/ticket/templates/query.html:192
2977msgid "Show under each result:"
2978msgstr "Показать для каждого результата:"
2979
2980#: trac/ticket/templates/query.html:202
2981#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
2982msgid "Max items per page"
2983msgstr "Колличество элементов на странице"
2984
2985#: trac/ticket/templates/query.html:245
2986msgid "Edit query"
2987msgstr "Редактировать отчет"
2988
2989#: trac/ticket/templates/query.html:253
2990msgid "Save query"
2991msgstr "Сохранить отчет"
2992
2993#: trac/ticket/templates/query.html:253
2994#, python-format
2995msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
2996msgstr "Сохранить измененный запрос в отчете {%(id)s}"
2997
2998#: trac/ticket/templates/query.html:253
2999msgid "Create new report from current query"
3000msgstr "Создать отчет из текущего запроса"
3001
3002#: trac/ticket/templates/query.html:261
3003msgid "Delete query"
3004msgstr "Удалить запрос"
3005
3006#: trac/ticket/templates/query.html:267
3007msgid ""
3008"[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
3009"        for help on using queries."
3010msgstr ""
3011"[1:Примечание:] См. [2:TracQuery]\n"
3012"        для справки по использованию запросов."
3013
3014#: trac/ticket/templates/query_results.html:45
3015msgid "No tickets found"
3016msgstr "Билеты не найдены"
3017
3018#: trac/ticket/templates/query_results.html:59
3019#: trac/ticket/templates/query_results.html:61
3020msgid "View ticket"
3021msgstr "Просмотр билета"
3022
3023#: trac/ticket/templates/query_results.html:66
3024#: trac/ticket/templates/report_view.html:176
3025msgid "View milestone"
3026msgstr "Смотреть этап"
3027
3028#: trac/ticket/templates/query_results.html:77
3029#, python-format
3030msgid ""
3031"Reported by [1:%(author)s],\n"
3032"                      %(date)s ago."
3033msgstr ""
3034"Заявлен пользователем [1:%(author)s],\n"
3035"        %(date)s назад."
3036
3037#: trac/ticket/templates/query_results.html:84
3038msgid "(this ticket)"
3039msgstr "(текущий билет)"
3040
3041#: trac/ticket/templates/query_results.html:100
3042msgid "(more results for this group on next page)"
3043msgstr "(продолжение для этой группы на следующей странице)"
3044
3045#: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
3046msgid "Are you sure you want to delete this report?"
3047msgstr "Вы действительно хотите удалить данный отчет?"
3048
3049#: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
3050#: trac/ticket/templates/report_list.html:36
3051#: trac/ticket/templates/report_view.html:82
3052msgid "Delete report"
3053msgstr "Удалить отчет"
3054
3055#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
3056#: trac/ticket/templates/report_edit.html:47
3057#: trac/ticket/templates/report_list.html:54
3058#: trac/ticket/templates/report_view.html:201
3059msgid ""
3060"[1:Note:]\n"
3061"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
3062msgstr ""
3063"[1:Примечание:]\n"
3064"        См. [2:TracReports] для справки по созданию и использованию "
3065"отчетов."
3066
3067#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
3068msgid "Report Title:"
3069msgstr "Заголовок отчёта:"
3070
3071#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
3072msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
3073msgstr "Описание: (можно использовать [1:WikiFormatting])"
3074
3075#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
3076#, fuzzy
3077msgid ""
3078"Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a "
3079"[2:TracQuery] expression)"
3080msgstr ""
3081"Запрос: (может быть запрос SQL, либо выражение [2:TracQuery], если "
3082"начинается с [1:query:])"
3083
3084#: trac/ticket/templates/report_edit.html:41
3085msgid "Save report"
3086msgstr "Сохранить отчет"
3087
3088#: trac/ticket/templates/report_list.html:18
3089msgid "This is a list of available reports."
3090msgstr "Список доступных отчетов."
3091
3092#: trac/ticket/templates/report_list.html:25
3093msgid "Report"
3094msgstr "Отчет"
3095
3096#: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:196
3097msgid "Title"
3098msgstr "Заголовок"
3099
3100#: trac/ticket/templates/report_list.html:27
3101#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68
3102msgid "Actions"
3103msgstr "Действия"
3104
3105#: trac/ticket/templates/report_list.html:32
3106#: trac/ticket/templates/report_list.html:33
3107#: trac/ticket/templates/report_view.html:129
3108msgid "View report"
3109msgstr "Просмотреть отчет"
3110
3111#: trac/ticket/templates/report_list.html:34
3112#: trac/ticket/templates/report_view.html:70
3113msgid "Edit report"
3114msgstr "Редактировать отчет"
3115
3116#: trac/ticket/templates/report_list.html:35
3117#: trac/ticket/templates/ticket.html:263 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
3118msgid "Edit"
3119msgstr "Редактировать"
3120
3121#: trac/ticket/templates/report_list.html:37
3122#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
3123msgid "Delete"
3124msgstr "Удалить"
3125
3126#: trac/ticket/templates/report_list.html:40
3127msgid "No reports available."
3128msgstr "Нет доступных отчетов."
3129
3130#: trac/ticket/templates/report_list.html:49
3131msgid "Create new report"
3132msgstr "Создать новый отчет"
3133
3134#: trac/ticket/templates/report_view.html:21
3135#, fuzzy, python-format
3136msgid "%(num)d match"
3137msgid_plural "%(num)d matches"
3138msgstr[0] "%(num)d совпадение"
3139msgstr[1] "%(num)d совпадения"
3140msgstr[2] "%(num)d совпадений"
3141
3142#: trac/ticket/templates/report_view.html:42
3143msgid "Arguments"
3144msgstr "Аргументы"
3145
3146#: trac/ticket/templates/report_view.html:43
3147msgid "Report arguments"
3148msgstr "Аргументы отчета"
3149
3150#: trac/ticket/templates/report_view.html:76
3151msgid "Copy report"
3152msgstr "Скопировать отчет"
3153
3154#: trac/ticket/templates/report_view.html:94
3155msgid "No matches"
3156msgstr "Нет совпадений"
3157
3158#: trac/ticket/templates/roadmap.html:22
3159msgid "Show already completed milestones"
3160msgstr "Показывать выполненные этапы"
3161
3162#: trac/ticket/templates/roadmap.html:33
3163msgid "Milestone:"
3164msgstr "Этап:"
3165
3166#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
3167#, python-format
3168msgid ""
3169"Completed %(duration)s ago\n"
3170"                  (%(date)s)"
3171msgstr ""
3172"Завершен %(duration)s назад\n"
3173"         (%(date)s)"
3174
3175#: trac/ticket/templates/roadmap.html:44
3176#, python-format
3177msgid ""
3178"[1:%(duration)s late]\n"
3179"                  (%(date)s)"
3180msgstr ""
3181"[1:%(duration)s задержка]\n"
3182"                (%(date)s)"
3183
3184#: trac/ticket/templates/roadmap.html:50
3185#, python-format
3186msgid ""
3187"Due in %(duration)s\n"
3188"                  (%(date)s)"
3189msgstr ""
3190"Запланирован к %(duration)s\n"
3191"             (%(date)s)"
3192
3193#: trac/ticket/templates/roadmap.html:72
3194msgid "Add new milestone"
3195msgstr "Добавить этап"
3196
3197#: trac/ticket/templates/ticket.html:83
3198#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:133
3199msgid "added"
3200msgstr "добавлен"
3201
3202#: trac/ticket/templates/ticket.html:87
3203msgid "changed from"
3204msgstr "изменен с"
3205
3206#: trac/ticket/templates/ticket.html:90
3207#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:139
3208msgid "set to"
3209msgstr "установлено в"
3210
3211#: trac/ticket/templates/ticket.html:94
3212msgid "deleted"
3213msgstr "удалено"
3214
3215#: trac/ticket/templates/ticket.html:106 trac/ticket/templates/ticket.html:498
3216#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
3217#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
3218#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68
3219msgid "Preview"
3220msgstr "Предпросмотр"
3221
3222#: trac/ticket/templates/ticket.html:108
3223msgid "Cancel comment edit"
3224msgstr "Отменить идменение комментария"
3225
3226#: trac/ticket/templates/ticket.html:134
3227msgid "Go to the ticket editor"
3228msgstr "Перейти в редактор билета"
3229
3230#: trac/ticket/templates/ticket.html:138
3231msgid "Ticket #"
3232msgstr "Билет №"
3233
3234#: trac/ticket/templates/ticket.html:144 trac/ticket/templates/ticket.html:147
3235msgid "— at"
3236msgstr "— в"
3237
3238#: trac/ticket/templates/ticket.html:152
3239msgid "Create New Ticket"
3240msgstr "Создать билет"
3241
3242#: trac/ticket/templates/ticket.html:160
3243#, python-format
3244msgid "Opened %(created)s ago"
3245msgstr "Открыт %(created)s назад"
3246
3247#: trac/ticket/templates/ticket.html:161
3248#, python-format
3249msgid "Last modified %(modified)s ago"
3250msgstr "Последнее изменение %(modified)s назад"
3251
3252#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
3253msgid "(ticket not yet created)"
3254msgstr "(билет еще не создан)"
3255
3256#: trac/ticket/templates/ticket.html:170
3257msgid "Reported by:"
3258msgstr "Заявитель:"
3259
3260#: trac/ticket/templates/ticket.html:174
3261msgid "Owned by:"
3262msgstr "Владелец:"
3263
3264#: trac/ticket/templates/ticket.html:203
3265msgid "(last modified by"
3266msgstr "(последним изменил"
3267
3268#: trac/ticket/templates/ticket.html:205 trac/ticket/templates/ticket.html:291
3269msgid "diff"
3270msgstr "различия"
3271
3272#: trac/ticket/templates/ticket.html:214 trac/ticket/templates/ticket.html:269
3273msgid "Reply"
3274msgstr "Ответ"
3275
3276#: trac/ticket/templates/ticket.html:214
3277msgid "Reply, quoting this description"
3278msgstr "Ответить, цитируя данное описание"
3279
3280#: trac/ticket/templates/ticket.html:232
3281msgid "Change History"
3282msgstr "История изменений"
3283
3284#: trac/ticket/templates/ticket.html:247 trac/ticket/templates/ticket.html:327
3285msgid "in reply to:"
3286msgstr "в ответ на:"
3287
3288#: trac/ticket/templates/ticket.html:251
3289msgid "follow-up"
3290msgstr ""
3291
3292#: trac/ticket/templates/ticket.html:257
3293#, fuzzy, python-format
3294msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
3295msgstr "Изменен %(date)s назад %(author)s"
3296
3297#: trac/ticket/templates/ticket.html:276
3298#, python-format
3299msgid ""
3300"Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
3301"                      by %(author)s"
3302msgstr ""
3303"Версия %(version)s, изменена %(date)s назад\n"
3304"                    %(author)s"
3305
3306#: trac/ticket/templates/ticket.html:280
3307#, python-format
3308msgid ""
3309"Last edited %(date)s ago\n"
3310"                      by %(author)s"
3311msgstr ""
3312"Последнее изменение %(date)s назад\n"
3313"                    от %(author)s"
3314
3315#: trac/ticket/templates/ticket.html:285
3316#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92
3317msgid "previous"
3318msgstr "предыдущая"
3319
3320#: trac/ticket/templates/ticket.html:288
3321msgid "next"
3322msgstr "след."
3323
3324#: trac/ticket/templates/ticket.html:307
3325msgid "View ticket fields and description"
3326msgstr "Смотреть поля билета и описание"
3327
3328#: trac/ticket/templates/ticket.html:307
3329#, fuzzy
3330msgid "View"
3331msgstr "Просмотр"
3332
3333#: trac/ticket/templates/ticket.html:310
3334#, fuzzy
3335msgid "Add a comment"
3336msgstr "Добавить комментарий"
3337
3338#: trac/ticket/templates/ticket.html:314
3339#, fuzzy
3340msgid ""
3341"You may use\n"
3342"              [1:WikiFormatting]\n"
3343"              here."
3344msgstr "Здесь можно использовать [1:WikiFormatting])"
3345
3346#: trac/ticket/templates/ticket.html:321
3347msgid "The ticket validation has [1:failed]."
3348msgstr "Проверка корректности билета [1:failed]."
3349
3350#: trac/ticket/templates/ticket.html:329
3351msgid "Changed by"
3352msgstr "Изменен "
3353
3354#: trac/ticket/templates/ticket.html:337
3355msgid "Modify Ticket"
3356msgstr "Изменить билет"
3357
3358#: trac/ticket/templates/ticket.html:343
3359msgid "Change Properties"
3360msgstr "Изменить свойства"
3361
3362#: trac/ticket/templates/ticket.html:344
3363msgid "Properties"
3364msgstr "Свойства"
3365
3366#: trac/ticket/templates/ticket.html:348
3367msgid "Summary:"
3368msgstr "Суть:"
3369
3370#: trac/ticket/templates/ticket.html:356
3371msgid "Reporter:"
3372msgstr "Заявитель:"
3373
3374#: trac/ticket/templates/ticket.html:416
3375msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
3376msgstr ""
3377
3378#: trac/ticket/templates/ticket.html:422
3379msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
3380msgstr ""
3381
3382#: trac/ticket/templates/ticket.html:475
3383#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:49
3384msgid "E-mail address and user name can be saved in the"
3385msgstr ""
3386
3387#: trac/ticket/templates/ticket.html:484
3388msgid "I have files to attach to this ticket"
3389msgstr "Нужно приложить файлы к задаче"
3390
3391#: trac/ticket/templates/ticket.html:490
3392msgid "Go to the list of attachments"
3393msgstr "Перейти к списку вложений"
3394
3395#: trac/ticket/templates/ticket.html:499
3396msgid "Create ticket"
3397msgstr "Создать билет"
3398
3399#: trac/ticket/templates/ticket.html:504
3400msgid ""
3401"[1:Note:] See\n"
3402"        [2:TracTickets] for help on using\n"
3403"        tickets."
3404msgstr ""
3405"[1:Примечание:] См.\n"
3406"        [2:TracTickets] для справки по использованию\n"
3407"        билетов."
3408
3409#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
3410msgid "Changes (by"
3411msgstr "Изменения (от"
3412
3413#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
3414msgid "Description changed by"
3415msgstr "Описание изменено"
3416
3417#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28
3418msgid ""
3419"-- \n"
3420"Ticket URL: <"
3421msgstr ""
3422"-- \n"
3423"Ссылка: <"
3424
3425#: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:11
3426#: trac/timeline/templates/timeline.html:17
3427msgid "Timeline"
3428msgstr "Журнал активности"
3429
3430#: trac/timeline/web_ui.py:227 trac/timeline/web_ui.py:235
3431msgid "Previous Period"
3432msgstr "Предыдущий период"
3433
3434#: trac/timeline/web_ui.py:234 trac/timeline/web_ui.py:235
3435msgid "Next Period"
3436msgstr "Следующий период"
3437
3438#: trac/timeline/web_ui.py:295
3439#, python-format
3440msgid "%(date)s in Timeline"
3441msgstr "%(date)s в Истории"
3442
3443#. TRANSLATOR: other_events
3444#: trac/timeline/web_ui.py:343
3445msgid "other kind of events"
3446msgstr "другие события"
3447
3448#: trac/timeline/web_ui.py:348
3449#, python-format
3450msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
3451msgstr ""
3452
3453#: trac/timeline/web_ui.py:354
3454#, python-format
3455msgid ""
3456"\n"
3457"              You may want to see the %(other_events)s from the Timeline "
3458"or \n"
3459"              notify your Trac administrator about the error (detailed\n"
3460"              informations were written to the log).\n"
3461"            "
3462msgstr ""
3463
3464#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
3465msgid ""
3466"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
3467"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
3468"        [7:done by [8:]]"
3469msgstr ""
3470"[1:Смотреть изменения с [2:]] [3:]\n"
3471"        и [4:[5:] дней назад][6:]\n"
3472"        [7:сделанные [8:]]"
3473
3474#: trac/timeline/templates/timeline.html:37
3475msgid "Today"
3476msgstr "Сегодня"
3477
3478#: trac/timeline/templates/timeline.html:37
3479msgid "Yesterday"
3480msgstr "Вчера"
3481
3482#: trac/timeline/templates/timeline.html:54
3483msgid ""
3484"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
3485"        for information about the timeline view."
3486msgstr ""
3487"[1:Примечание:] См. [2:TracTimeline]\n"
3488"        для справки по истории изменений."
3489
3490#: trac/util/datefmt.py:68
3491#, fuzzy, python-format
3492msgid "%(num)d year"
3493msgid_plural "%(num)d years"
3494msgstr[0] "%(num)d год"
3495msgstr[1] "%(num)d года"
3496msgstr[2] "%(num)d лет"
3497
3498#: trac/util/datefmt.py:69
3499#, fuzzy, python-format
3500msgid "%(num)d month"
3501msgid_plural "%(num)d months"
3502msgstr[0] "%(num)d месяц"
3503msgstr[1] "%(num)d месяца"
3504msgstr[2] "%(num)d месяцев"
3505
3506#: trac/util/datefmt.py:70
3507#, fuzzy, python-format
3508msgid "%(num)d week"
3509msgid_plural "%(num)d weeks"
3510msgstr[0] "%(num)d неделя"
3511msgstr[1] "%(num)d недели"
3512msgstr[2] "%(num)d недель"
3513
3514#: trac/util/datefmt.py:71
3515#, fuzzy, python-format
3516msgid "%(num)d day"
3517msgid_plural "%(num)d days"
3518msgstr[0] "%(num)d день"
3519msgstr[1] "%(num)d дня"
3520msgstr[2] "%(num)d дней"
3521
3522#: trac/util/datefmt.py:72
3523#, fuzzy, python-format
3524msgid "%(num)d hour"
3525msgid_plural "%(num)d hours"
3526msgstr[0] "%(num)d час"
3527msgstr[1] "%(num)d часа"
3528msgstr[2] "%(num)d часов"
3529
3530#: trac/util/datefmt.py:73
3531#, fuzzy, python-format
3532msgid "%(num)d minute"
3533msgid_plural "%(num)d minutes"
3534msgstr[0] "%(num)d минута"
3535msgstr[1] "%(num)d минуты"
3536msgstr[2] "%(num)d минут"
3537
3538#: trac/util/datefmt.py:92
3539#, fuzzy, python-format
3540msgid "%(num)i second"
3541msgid_plural "%(num)i seconds"
3542msgstr[0] "%(num)i секунда"
3543msgstr[1] "%(num)i секунды"
3544msgstr[2] "%(num)i секунд"
3545
3546#: trac/util/presentation.py:254
3547#, python-format
3548msgid "%(last)d of %(total)d"
3549msgstr "%(last)d из %(total)d"
3550
3551#: trac/util/presentation.py:256
3552#, python-format
3553msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
3554msgstr "%(start)d - %(stop)d из %(total)d"
3555
3556#: trac/versioncontrol/admin.py:42
3557#, python-format
3558msgid "%(rev)s resynced."
3559msgstr ""
3560
3561#: trac/versioncontrol/admin.py:45
3562msgid "Resyncing repository history... "
3563msgstr ""
3564
3565#: trac/versioncontrol/admin.py:58
3566#, fuzzy, python-format
3567msgid "%(num)s revision cached."
3568msgid_plural "%(num)s revisions cached."
3569msgstr[0] ""
3570msgstr[1] ""
3571msgstr[2] ""
3572
3573#: trac/versioncontrol/admin.py:60
3574msgid "Done."
3575msgstr "Готово."
3576
3577#: trac/versioncontrol/api.py:87
3578#, python-format
3579msgid ""
3580"Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log "
3581"for more information."
3582msgstr ""
3583"Ошибка синхронизации с хранилищем: %(error)s. Больше информации в журнале"
3584" Trac."
3585
3586#: trac/versioncontrol/api.py:102
3587#, fuzzy, python-format
3588msgid "Changeset %(rev)s"
3589msgstr "Набор изменений %(rev)s"
3590
3591#: trac/versioncontrol/api.py:109
3592msgid "Directory"
3593msgstr "Каталог"
3594
3595#: trac/versioncontrol/api.py:113
3596#, python-format
3597msgid "at version %(rev)s"
3598msgstr "версии %(rev)s"
3599
3600#: trac/versioncontrol/api.py:115
3601msgid "Path"
3602msgstr "Путь"
3603
3604#: trac/versioncontrol/api.py:139
3605#, python-format
3606msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" "
3607msgstr "Неподдерживаемая система контроля версий \"%(name)s\": \"%(error)s\""
3608
3609#: trac/versioncontrol/api.py:143
3610#, python-format
3611msgid ""
3612"Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an "
3613"appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
3614msgstr ""
3615"Неподдерживаемая система контроля версий \"%(name)s\": не найден "
3616"соответствующий компонент, возможно требуемое дополнение не включено?"
3617
3618#: trac/versioncontrol/api.py:175
3619#, python-format
3620msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
3621msgstr "Набор изменений %(rev)s отсутсвует в хранилище"
3622
3623#: trac/versioncontrol/api.py:177
3624msgid "No such changeset"
3625msgstr "Нет такого набора изменений"
3626
3627#: trac/versioncontrol/api.py:183
3628msgid "No such node"
3629msgstr "Нет такого узла"
3630
3631#: trac/versioncontrol/api.py:523
3632#, python-format
3633msgid "Insufficient permissions to access %(path)s"
3634msgstr "Недостаточно прав для доступа к %(path)s"
3635
3636#: trac/versioncontrol/api.py:528
3637#, python-format
3638msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s"
3639msgstr "Недостаточно прав для доступа к набору изменений %(id)s"
3640
3641#: trac/versioncontrol/cache.py:104
3642msgid ""
3643"The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is "
3644"needed."
3645msgstr "Изменен 'repository_dir', требуется выполнить 'trac-admin resync'."
3646
3647#: trac/versioncontrol/cache.py:123
3648msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata"
3649msgstr ""
3650
3651#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:301
3652#, python-format
3653msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s"
3654msgstr "Требуется subversion >= 1.0, обнаружена %(version)s"
3655
3656#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:325
3657#, python-format
3658msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
3659msgstr "%(path)s не похоже на хранилище Subversion."
3660
3661#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:332
3662#, python-format
3663msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
3664msgstr "Не удалось открыть хранилище subversion %(path)s: %(svn_error)s"
3665
3666#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:603
3667#, python-format
3668msgid ""
3669"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)"
3670" and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
3671msgstr ""
3672
3673#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:757
3674#, fuzzy, python-format
3675msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
3676msgstr ""
3677
3678#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
3679msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
3680msgstr ""
3681
3682#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
3683#, fuzzy
3684msgid "merged"
3685msgstr "объединены"
3686
3687#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
3688#, fuzzy
3689msgid "blocked"
3690msgstr "заблокировано"
3691
3692#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:190
3693msgid "eligible"
3694msgstr ""
3695
3696#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:204
3697msgid "(toggle deleted branches)"
3698msgstr ""
3699
3700#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:231
3701msgid "View merge source"
3702msgstr ""
3703
3704#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:241
3705#, fuzzy
3706msgid "No revisions"
3707msgstr "Нет правок"
3708
3709#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276
3710#, fuzzy
3711msgid "merged: "
3712msgstr "объединены:"
3713
3714#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:276
3715msgid "blocked: "
3716msgstr ""
3717
3718#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277
3719msgid "reverse-merged: "
3720msgstr ""
3721
3722#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:277
3723msgid "un-blocked: "
3724msgstr ""
3725
3726#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:288
3727#, fuzzy
3728msgid " (added)"
3729msgstr " (добавлен)"
3730
3731#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:316
3732#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:134
3733msgid "removed"
3734msgstr "удалено"
3735
3736#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:319
3737msgid " (with no actual effect on merging)"
3738msgstr ""
3739
3740#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:320
3741#, python-format
3742msgid "Property %(prop)s changed"
3743msgstr ""
3744
3745#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
3746msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
3747msgstr ""
3748
3749#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
3750msgid "View revision:"
3751msgstr "Посмотреть правку:"
3752
3753#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:64
3754msgid "Visit:"
3755msgstr "Посетите:"
3756
3757#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72
3758#, fuzzy
3759msgid "Go!"
3760msgstr "Мотор!"
3761
3762#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:72
3763msgid "Jump to the chosen preselected path"
3764msgstr "Прыгнуть на выбранный заранее путь"
3765
3766#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91
3767#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
3768#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644
3769msgid "Rev"
3770msgstr "Правка"
3771
3772#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93
3773#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:387 trac/wiki/web_ui.py:589
3774#: trac/wiki/web_ui.py:616
3775msgid "Last Change"
3776msgstr "Последнее изменение"
3777
3778#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100
3779#, fuzzy
3780msgid "Parent Directory"
3781msgstr "Родительский каталог"
3782
3783#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106
3784msgid "No files found"
3785msgstr "Файлы не найдены"
3786
3787#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:114
3788#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:37
3789msgid "Revision info"
3790msgstr "Информация о правке"
3791
3792#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:116
3793#, python-format
3794msgid ""
3795"Revision [1:%(rev)s], %(size)s\n"
3796"            (checked in by %(author)s, %(date)s ago)"
3797msgstr ""
3798"Правка [1:%(rev)s], %(size)s\n"
3799"            (зафиксирована %(author)s, %(date)s назад)"
3800
3801#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:155
3802msgid ""
3803"[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
3804"        for help on using the browser."
3805msgstr ""
3806"[1:Примечание:] См. [2:TracBrowser]\n"
3807"        для справки по использованию обозревателя."
3808
3809#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167
3810msgid "View changes..."
3811msgstr "Просмотреть изменения..."
3812
3813#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:167
3814msgid "Select paths and revs for Diff"
3815msgstr "Выберите пути и правки для поиска отличий"
3816
3817#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:26
3818#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
3819msgid "Changeset"
3820msgstr "Набор изменений"
3821
3822#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27
3823#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
3824#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
3825#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
3826msgid "Show full changeset"
3827msgstr "Показать весь набор изменений"
3828
3829#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27
3830msgid "for"
3831msgstr "для"
3832
3833#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:28
3834#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31
3835#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
3836#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38
3837#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69
3838msgid "Show entry in browser"
3839msgstr "Показать в обозревателе"
3840
3841#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30
3842msgid "Changes in"
3843msgstr "Изменения в"
3844
3845#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
3846msgid "Show revision log"
3847msgstr "Показать журнал изменений"
3848
3849#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35
3850msgid "Changes from"
3851msgstr "Изменения с"
3852
3853#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
3854#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:38
3855msgid "at"
3856msgstr "в"
3857
3858#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
3859#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
3860msgid "r"
3861msgstr ""
3862
3863#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82
3864#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85
3865msgid "Show differences"
3866msgstr "Показать различия"
3867
3868#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:82
3869msgid "view diffs"
3870msgstr "смотреть разницы"
3871
3872#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85
3873#, fuzzy, python-format
3874msgid "%(num)d diff"
3875msgid_plural "%(num)d diffs"
3876msgstr[0] ""
3877msgstr[1] ""
3878msgstr[2] ""
3879
3880#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:88
3881#, fuzzy, python-format
3882msgid "%(num)d prop"
3883msgid_plural "%(num)d props"
3884msgstr[0] ""
3885msgstr[1] ""
3886msgstr[2] ""
3887
3888#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92
3889msgid "Show previous version in browser"
3890msgstr "Показать в браузере предыдущую версию"
3891
3892#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:114
3893msgid "Message:"
3894msgstr "Сообщение:"
3895
3896#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:126
3897msgid "Location:"
3898msgstr "Расположение:"
3899
3900#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136
3901msgid "copied"
3902msgstr "скопировано"
3903
3904#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:137
3905msgid "moved"
3906msgstr "перемещено"
3907
3908#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
3909#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
3910msgid "Prepare Diff"
3911msgstr "Подготовить разницы"
3912
3913#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
3914msgid "Select the base and the target for the diff:"
3915msgstr "Выберите базу и цель для вычисления разниц:"
3916
3917#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
3918msgid "From:"
3919msgstr "От:"
3920
3921#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
3922#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
3923msgid "at revision:"
3924msgstr "в правке:"
3925
3926#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
3927msgid "To:"
3928msgstr "До:"
3929
3930#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
3931msgid ""
3932"For either path, you can start typing the path and will be\n"
3933"              presented a list of existing directories and files to "
3934"select\n"
3935"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
3936"              up/down cursor keys and hitting tab."
3937msgstr ""
3938"Для каждого пути вы можете набрать его первые символы\n"
3939"              и выбрать из открывшегося списка\n"
3940"              существующих файлов и каталогов при помощи мышки\n"
3941"              или стрелок и клавиши Tab."
3942
3943#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
3944msgid ""
3945"[1:Note:] See\n"
3946"        [2:TracChangeset]\n"
3947"        for help on using the diff feature."
3948msgstr ""
3949"[1:Примечание:] См.\n"
3950"        [2:TracChangeset]\n"
3951"        для справки по использованию разниц."
3952
3953#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17
3954msgid "View Revision Log"
3955msgstr "Смотреть журнал правок"
3956
3957#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:11
3958msgid "(log)"
3959msgstr "(журнал)"
3960
3961#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:24
3962msgid "Revision Log Mode:"
3963msgstr "Режим журнала правок:"
3964
3965#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:28
3966msgid "Stop on copy"
3967msgstr "Остановиться на копировании"
3968
3969#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:34
3970msgid "Follow copies"
3971msgstr "Следовать копированию"
3972
3973#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:40
3974msgid "Show only adds and deletes"
3975msgstr "Показывать только добавления и удаления"
3976
3977#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:45
3978msgid "View log starting at"
3979msgstr "Смотреть журнал начиная с"
3980
3981#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:49
3982msgid "and back to"
3983msgstr "и назад до"
3984
3985#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
3986msgid "Show at most"
3987msgstr "Показывать не более"
3988
3989#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:56
3990msgid "revisions per page."
3991msgstr "правок на страницу."
3992
3993#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:61
3994msgid "Show full log messages"
3995msgstr "Показывать комментарии целиком"
3996
3997#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79
3998msgid "Copied or renamed"
3999msgstr "Копировано или переименовано"
4000
4001#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87
4002msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)"
4003msgstr "Разница между старой и новой правкой (выберите из указанных)"
4004
4005#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
4006msgid "Old / New"
4007msgstr ""
4008
4009#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93
4010#, fuzzy
4011msgid "Diff"
4012msgstr "различия"
4013
4014#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
4015msgid "Chgset"
4016msgstr "Набор изменений"
4017
4018#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99
4019msgid "Log Message"
4020msgstr "Комментарий"
4021
4022#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
4023msgid "No revisions found"
4024msgstr "Правки не найдены"
4025
4026#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
4027msgid "copied from"
4028msgstr "скопировано из"
4029
4030#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:134
4031msgid "View log starting at this revision"
4032msgstr "Смотреть журнал начиная с этой правки"
4033
4034#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180
4035msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)"
4036msgstr "Разница между старой и новой правками (выберите из вышеуказанных)"
4037
4038#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:185
4039msgid ""
4040"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
4041"        for help on using the revision log."
4042msgstr ""
4043"[1:Примечание:] См. [2:TracRevisionLog]\n"
4044"        для справки по использованию журнала правок."
4045
4046#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1
4047msgid ""
4048"#\n"
4049"# ChangeLog for"
4050msgstr ""
4051"#\n"
4052"# История изменений для"
4053
4054#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
4055msgid ""
4056"# \n"
4057"# Generated by Trac"
4058msgstr ""
4059"# \n"
4060"# Сгенерировано Trac"
4061
4062#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:293
4063msgid "Browse Source"
4064msgstr "Хранилище"
4065
4066#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:340
4067#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:239
4068#, fuzzy
4069msgid "Invalid Changeset Number"
4070msgstr "Недопустимый номер набора изменений"
4071
4072#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372
4073#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:380
4074#, fuzzy, python-format
4075msgid "Revision %(num)s"
4076msgstr "Версия %(num)s"
4077
4078#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381
4079#, fuzzy
4080msgid "Previous Revision"
4081msgstr "Предыдущая правка"
4082
4083#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381
4084#, fuzzy
4085msgid "Next Revision"
4086msgstr "Следующая правка"
4087
4088#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382
4089#, fuzzy
4090msgid "Latest Revision"
4091msgstr "Последняя правка"
4092
4093#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:386
4094#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:279
4095msgid "Parent directory"
4096msgstr "Родительский каталог"
4097
4098#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:391
4099msgid "Normal"
4100msgstr "Нормальный"
4101
4102#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:392
4103msgid "View file without annotations"
4104msgstr "Смотреть файл без аннотаций"
4105
4106#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:396
4107msgid "Annotate"
4108msgstr "Аннотировать"
4109
4110#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:397
4111msgid ""
4112"Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
4113"consuming...)"
4114msgstr ""
4115"Аннотировать каждую строку правкой, в которой было внесено последнее "
4116"изменение (может занять время)"
4117
4118#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:403
4119msgid "Revision Log"
4120msgstr "Журнал изменений"
4121
4122#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:469
4123#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333
4124msgid "Zip Archive"
4125msgstr "Архив Zip"
4126
4127#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644
4128msgid "Revision in which the line changed"
4129msgstr "Правка, в которой строка была изменена"
4130
4131#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:332
4132msgid "Unified Diff"
4133msgstr "Стандартный Diff"
4134
4135#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343
4136#, fuzzy
4137msgid "Previous Changeset"
4138msgstr "Предыдущая страница"
4139
4140#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343
4141#, fuzzy
4142msgid "Next Changeset"
4143msgstr "Набор изменений"
4144
4145#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:347
4146msgid "Reverse Diff"
4147msgstr "Обратить разницу"
4148
4149#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:378
4150#, python-format
4151msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
4152msgstr "Изменения %(id)s для %(path)s"
4153
4154#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:381
4155#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:403
4156#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:421
4157#, python-format
4158msgid "Changeset %(id)s"
4159msgstr "Изменения %(id)s"
4160
4161#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:451
4162#, python-format
4163msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
4164msgstr "Показать в браузере правку %(rev)s этого файла"
4165
4166#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:598
4167#, python-format
4168msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
4169msgstr "Показать набор изменений %(id)s в рамках пути %(path)s"
4170
4171#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:608
4172#, fuzzy, python-format
4173msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
4174msgstr "Показать %(range)s изменений в рамках пути %(path)s"
4175
4176#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:804
4177msgid "Repository checkins"
4178msgstr "Добавления в хранилище"
4179
4180#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:979
4181#, fuzzy
4182msgid "Changesets"
4183msgstr "Наборы изменений"
4184
4185#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:178
4186#, python-format
4187msgid ""
4188"The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at "
4189"any previous revision."
4190msgstr ""
4191"Файл или каталог '%(path)s' не существуют в правке %(rev)s и в "
4192"предшествующих ей."
4193
4194#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:180
4195msgid "Nonexistent path"
4196msgstr "Несуществующий путь"
4197
4198#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:207
4199#, python-format
4200msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
4201msgstr "Журнал изменений (начиная с %(path)s, прав. %(rev)s)"
4202
4203#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:287
4204msgid "ChangeLog"
4205msgstr "История изменений"
4206
4207#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:289
4208msgid "View Latest Revision"
4209msgstr "Посмотреть последнюю правку"
4210
4211#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:293
4212msgid "Older Revisions"
4213msgstr "Более старые правки"
4214
4215#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:57
4216msgid "search"
4217msgstr "поиск"
4218
4219#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61
4220#, python-format
4221msgid ""
4222"You can %(search)s in the repository history to see if that path existed "
4223"but was later removed"
4224msgstr ""
4225
4226#: trac/web/auth.py:98
4227#, python-format
4228msgid "logged in as %(user)s"
4229msgstr "Привет, %(user)s"
4230
4231#: trac/web/auth.py:101
4232#, fuzzy
4233msgid "Logout"
4234msgstr "Выход"
4235
4236#: trac/web/auth.py:104
4237#, fuzzy
4238msgid "Login"
4239msgstr "Вход"
4240
4241#: trac/web/auth.py:146
4242#, python-format
4243msgid "Already logged in as %(user)s."
4244msgstr "Вы уже представились как %(user)s."
4245
4246#: trac/web/chrome.py:576
4247#, python-format
4248msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
4249msgstr ""
4250
4251#: trac/web/chrome.py:867
4252msgid "(unknown template location)"
4253msgstr ""
4254
4255#: trac/web/chrome.py:868
4256#, fuzzy, python-format
4257msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
4258msgstr "Ошибка Genshi %(error)s во время отрисовки шаблона %(location)s"
4259
4260#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
4261#: trac/web/main.py:524
4262msgid "do so"
4263msgstr "сделать это"
4264
4265#: trac/web/main.py:526
4266#, python-format
4267msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
4268msgstr "Вы не представились. Возможно вы хотите %(do_so)s сейчас."
4269
4270#: trac/wiki/admin.py:113
4271#, python-format
4272msgid "'%(name)s' is not a file"
4273msgstr "'%(name)s' не является файлом"
4274
4275#: trac/wiki/admin.py:164 trac/wiki/admin.py:247
4276#, fuzzy, python-format
4277msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
4278msgstr " %(page)s импортирована из %(filename)s"
4279
4280#: trac/wiki/admin.py:196
4281msgid "Edits"
4282msgstr "Правки"
4283
4284#: trac/wiki/admin.py:206
4285msgid "Deleted pages"
4286msgstr "Удаленные страницы"
4287
4288#: trac/wiki/admin.py:226
4289#, python-format
4290msgid "'%(name)s' is not a directory"
4291msgstr "'%(name)s' не является каталогом"
4292
4293#: trac/wiki/api.py:301
4294#, fuzzy
4295msgid "no permission to view this wiki page"
4296msgstr "нет прав на просмотр этой страницы вики"
4297
4298#: trac/wiki/formatter.py:140
4299#, fuzzy, python-format
4300msgid "HTML parsing error: %(message)s"
4301msgstr "Ошибка разбора HTML: %(message)s"
4302
4303#: trac/wiki/formatter.py:144
4304msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
4305msgstr ""
4306
4307#: trac/wiki/intertrac.py:50
4308#, python-format
4309msgid "Can't view %(link)s:"
4310msgstr ""
4311
4312#: trac/wiki/macros.py:529
4313#, python-format
4314msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
4315msgstr "Ошибка: нет описания для макроса %(name)s"
4316
4317#: trac/wiki/macros.py:623
4318msgid "Table of Contents"
4319msgstr "Содержание"
4320
4321#: trac/wiki/model.py:150
4322msgid "Page not modified"
4323msgstr "Страница не менялась"
4324
4325#: trac/wiki/web_ui.py:88 trac/wiki/web_ui.py:667
4326msgid "Wiki"
4327msgstr "Документы"
4328
4329#: trac/wiki/web_ui.py:90
4330msgid "Help/Guide"
4331msgstr "Руководство и справочник"
4332
4333#: trac/wiki/web_ui.py:125
4334#, python-format
4335msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
4336msgstr "У страницы \"%(name)s\" нет версии \"%(num)s\""
4337
4338#: trac/wiki/web_ui.py:183
4339#, python-format
4340msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
4341msgstr ""
4342"Страница вики слишком большая (размер не должен превышать %(num)s "
4343"символов)"
4344
4345#: trac/wiki/web_ui.py:193
4346#, python-format
4347msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
4348msgstr "Недопустимое поле '%(field)s' Вики-страницы: %(message)s"
4349
4350#: trac/wiki/web_ui.py:197
4351#, python-format
4352msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
4353msgstr "Ошибка на Вики-странице: %(message)s"
4354
4355#. TRANSLATOR: wiki page
4356#: trac/wiki/web_ui.py:224
4357msgid "currently edited"
4358msgstr ""
4359
4360#: trac/wiki/web_ui.py:258
4361#, python-format
4362msgid "The page %(name)s has been deleted."
4363msgstr ""
4364
4365#: trac/wiki/web_ui.py:263
4366#, python-format
4367msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
4368msgstr ""
4369
4370#: trac/wiki/web_ui.py:267
4371#, python-format
4372msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
4373msgstr ""
4374
4375#: trac/wiki/web_ui.py:293
4376msgid "Page not modified, showing latest version."
4377msgstr "Изменений не обнаружено."
4378
4379#: trac/wiki/web_ui.py:325
4380#, python-format
4381msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
4382msgstr "Версия %(num)s страницы \"%(name)s\" не существует"
4383
4384#: trac/wiki/web_ui.py:377
4385#, fuzzy
4386msgid "Page history"
4387msgstr "История страницы"
4388
4389#: trac/wiki/web_ui.py:395
4390#, fuzzy
4391msgid "Wiki History"
4392msgstr "История изменений"
4393
4394#: trac/wiki/web_ui.py:481
4395#, python-format
4396msgid "Page %(name)s does not exist"
4397msgstr "Страница не существует: %(name)s"
4398
4399#: trac/wiki/web_ui.py:522
4400#, python-format
4401msgid "Page %(name)s not found"
4402msgstr "Страница %(name)s не найдена"
4403
4404#: trac/wiki/web_ui.py:574
4405#, fuzzy
4406msgid "View latest version"
4407msgstr "Текущая версия"
4408
4409#: trac/wiki/web_ui.py:578
4410msgid "View parent page"
4411msgstr ""
4412
4413#: trac/wiki/web_ui.py:587
4414msgid "Previous Version"
4415msgstr "Предыдущая версия"
4416
4417#: trac/wiki/web_ui.py:587
4418#, fuzzy
4419msgid "Next Version"
4420msgstr "Следующая версия"
4421
4422#: trac/wiki/web_ui.py:588
4423msgid "View Latest Version"
4424msgstr "Смотреть текущую версию"
4425
4426#: trac/wiki/web_ui.py:594
4427msgid "Up"
4428msgstr "Вверх"
4429
4430#: trac/wiki/web_ui.py:611
4431msgid "Start Page"
4432msgstr "Начальная страница"
4433
4434#: trac/wiki/web_ui.py:612
4435msgid "Index"
4436msgstr "Индекс"
4437
4438#: trac/wiki/web_ui.py:614
4439msgid "History"
4440msgstr "История изменений"
4441
4442#: trac/wiki/web_ui.py:624
4443msgid "Wiki changes"
4444msgstr "Изменения в Вики"
4445
4446#. TRANSLATOR: wiki page
4447#: trac/wiki/web_ui.py:653
4448msgid " edited"
4449msgstr " отредактировано"
4450
4451#: trac/wiki/web_ui.py:653
4452msgid " created"
4453msgstr " создан"
4454
4455#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
4456msgid "Are you sure you want to"
4457msgstr "Вы действительно хотите"
4458
4459#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
4460msgid "delete"
4461msgstr "удалить"
4462
4463#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
4464msgid "this page?"
4465msgstr "эту страницу?"
4466
4467#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28
4468msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
4469msgstr "Это единственная версия, страница будет окончательно удалена."
4470
4471#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
4472#, fuzzy, python-format
4473msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
4474msgstr "Удаление версий с %(old_version)d по %(version)d"
4475
4476#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
4477#, fuzzy, python-format
4478msgid "Delete version %(version)d"
4479msgstr "Удалить версию %(version)d"
4480
4481#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67
4482msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons"
4483msgstr ""
4484
4485#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
4486#, fuzzy
4487msgid "See the diffs"
4488msgstr "Смотреть разницы"
4489
4490#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
4491#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
4492#, fuzzy
4493msgid "Review"
4494msgstr "Оценка"
4495
4496#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
4497msgid "See the preview"
4498msgstr ""
4499
4500#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73
4501msgid "Editing"
4502msgstr "Редактирование"
4503
4504#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
4505#, fuzzy
4506msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
4507msgstr "Кто-то другой изменил эту страницу с начала вашего изменения."
4508
4509#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
4510msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
4511msgstr ""
4512
4513#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
4514msgid "(highlighted below as deletions)."
4515msgstr ""
4516
4517#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78
4518msgid ""
4519"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
4520"        own changes."
4521msgstr ""
4522"Пожалуйста, просмотрите изменения и вручную объедините их\n"
4523"        с вашими."
4524
4525#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:79
4526msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
4527msgstr "Если вы не уверены в своих действиях, пожалуйста нажмите"
4528
4529#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80
4530msgid ""
4531"(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
4532"        again."
4533msgstr ""
4534
4535#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114
4536msgid "Change information for future version"
4537msgstr "Изменения в новой версии"
4538
4539#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115
4540msgid "(modified by"
4541msgstr "(изменено пользователем"
4542
4543#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
4544msgid "Go to the editor"
4545msgstr ""
4546
4547#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127
4548#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74
4549#, fuzzy
4550msgid "Review Changes"
4551msgstr "Оценить изменения"
4552
4553#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
4554#, fuzzy
4555msgid "No changes"
4556msgstr "Нет изменений"
4557
4558#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:142
4559msgid ""
4560"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
4561"            editing. Your changes cannot be saved."
4562msgstr ""
4563"Извините, но пока вы редактировали страницу, она успела измениться.\n"
4564"            Невозможно сохранить Ваши изменения."
4565
4566#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16
4567msgid "Adjust edit area height:"
4568msgstr "Высота области редактирования:"
4569
4570#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
4571msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode"
4572msgstr ""
4573
4574#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
4575msgid "Edit side-by-side"
4576msgstr ""
4577
4578#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
4579#, fuzzy
4580msgid ""
4581"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
4582"        [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
4583msgstr ""
4584"[1:Примечание:] См. [2:WikiFormatting] и\n"
4585"          [3:TracWiki] для справки по редактированию страниц wiki."
4586
4587#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
4588#, fuzzy
4589msgid "See the start of the diffs"
4590msgstr ""
4591
4592#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
4593msgid "See the start of the preview"
4594msgstr ""
4595
4596#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43
4597msgid "Change information"
4598msgstr "Изменить информацию"
4599
4600#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54
4601msgid "Comment about this change (optional):"
4602msgstr "Комментарий к данному изменению (не требуется):"
4603
4604#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61
4605msgid "Page is read-only"
4606msgstr "Неизменяемая страница"
4607
4608#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69
4609#, fuzzy
4610msgid "Merge changes"
4611msgstr "Объединить изменения"
4612
4613#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
4614#, fuzzy
4615msgid "Preview Page"
4616msgstr "Предпросмотр"
4617
4618#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28
4619msgid "View WikiStart"
4620msgstr ""
4621
4622#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28
4623#, fuzzy
4624msgid "wiki:"
4625msgstr "Документы"
4626
4627#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39
4628#, fuzzy, python-format
4629msgid "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)"
4630msgstr "Правка %(version)s (изменено %(author)s, %(date)s назад)"
4631
4632#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:52
4633#, python-format
4634msgid "Last modified by %(author)s on %(datetime)s (%(reldate)s ago)"
4635msgstr ""
4636
4637#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57
4638#, fuzzy
4639msgid "The page"
4640msgstr "эту страницу?"
4641
4642#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57
4643msgid "does not exist. You can create it here."
4644msgstr ""
4645
4646#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:59
4647msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
4648msgstr ""
4649
4650#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:80
4651msgid "Edit this page"
4652msgstr "Редактировать страницу"
4653
4654#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:83
4655msgid "Create this page"
4656msgstr "Создать страницу"
4657
4658#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:85
4659msgid "Using the template:"
4660msgstr "Используя шаблон:"
4661
4662#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:88
4663msgid "(blank page)"
4664msgstr "(с чистого листа)"
4665
4666#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:107
4667msgid "Delete this version"
4668msgstr "Удалить данную версию"
4669
4670#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:109
4671msgid "Delete page"
4672msgstr "Удалить страницу"
4673
4674#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:118
4675msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
4676msgstr ""
4677