Edgewall Software

Ticket #5478: ru.messages.po

File ru.messages.po, 163.3 KB (added by cboos, 2 years ago)

Contributions from Alexandr Prudnikov on top of r9433

Line 
1# Russian (Russia) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2010 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-04-03 18:08+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-04-04 18:01+0300\n"
12"Last-Translator: Elnur Abdurrakhimov <elnur.home@gmail.com>\n"
13"Language-Team: ru_RU <trac-dev@googlegroups.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
20
21#: tracopt/mimeview/php.py:97
22msgid ""
23"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for "
24"syntax highlighting."
25msgstr ""
26
27#: tracopt/ticket/deleter.py:69 tracopt/ticket/deleter.py:82
28#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:19
29#: trac/ticket/templates/report_list.html:37
30#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
31msgid "Delete"
32msgstr "Удалить"
33
34#: tracopt/ticket/deleter.py:70 tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:39
35msgid "Delete ticket"
36msgstr "Удалить карточку"
37
38#: tracopt/ticket/deleter.py:83
39#, python-format
40msgid "Delete comment %(num)s"
41msgstr "Удалить комментарий %(num)s"
42
43#: tracopt/ticket/deleter.py:130
44#, python-format
45msgid "The ticket #%(id)s has been deleted."
46msgstr "Карточка #%(id)s удалена."
47
48#: tracopt/ticket/deleter.py:137
49#, python-format
50msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted."
51msgstr "Комментарий %(num)s к карточке #%(id)s удалён."
52
53#: tracopt/ticket/deleter.py:156
54#, python-format
55msgid "Comment %(num)s not found"
56msgstr "Комментарий %(num)s не найден"
57
58#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:11
59msgid "Delete Ticket #"
60msgstr "Удалить карточку #"
61
62#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
63#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:45
64#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:69
65msgid "Delete comment"
66msgstr "Удалить комментарий"
67
68#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
69#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:45
70msgid "on Ticket #"
71msgstr ""
72
73#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20
74#: trac/ticket/templates/ticket.html:84
75msgid "Ticket #"
76msgstr "Карточка #"
77
78#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:32
79msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
80msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту карточку?"
81
82#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:32
83msgid "(comments:"
84msgstr "(комментарии:"
85
86#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:33
87msgid ""
88",\n"
89"                attachments:"
90msgstr ""
91",\n"
92"                вложения:"
93
94#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:34
95#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:64
96#: trac/templates/attachment.html:70 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
97msgid "This is an irreversible operation."
98msgstr "Это необратимое действие."
99
100#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:38
101#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
102#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
103#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
104#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
105#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
106#: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:76
107#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
108#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
109#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
110#: trac/ticket/templates/report_edit.html:44
111#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
112#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84
113#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
114#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80
115#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77
116#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:31
117msgid "Cancel"
118msgstr "Отмена"
119
120#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:52
121msgid "comment:"
122msgstr "комментарий:"
123
124#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:54
125#: trac/ticket/templates/ticket.html:142
126#, python-format
127msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
128msgstr "Изменён %(date)s назад пользователем %(author)s"
129
130#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:64
131msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?"
132msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот комментарий?"
133
134#: trac/about.py:45 trac/templates/about.html:10 trac/templates/about.html:29
135msgid "About Trac"
136msgstr "О Trac"
137
138#: trac/attachment.py:152
139#, python-format
140msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
141msgstr "Вложение '%(title)s' не существует."
142
143#: trac/attachment.py:153
144msgid "Invalid Attachment"
145msgstr "Недопустимое вложение"
146
147#: trac/attachment.py:193
148msgid "Could not delete attachment"
149msgstr "Не удалось удалить вложение"
150
151#: trac/attachment.py:209
152#, python-format
153msgid ""
154"Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in %(realm)s:%"
155"(id)s"
156msgstr ""
157
158#: trac/attachment.py:228
159#, python-format
160msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
161msgstr ""
162
163#: trac/attachment.py:345
164#, python-format
165msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
166msgstr "Вложение '%(filename)s' не найдено"
167
168#: trac/attachment.py:419
169msgid "Bad request"
170msgstr "Неправильный запрос"
171
172#: trac/attachment.py:436
173#, python-format
174msgid "Back to %(parent)s"
175msgstr "Вернуться к %(parent)s"
176
177#: trac/attachment.py:529
178#, python-format
179msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
180msgstr "%(attachment)s прикреплен к %(resource)s"
181
182#: trac/attachment.py:590
183#, python-format
184msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
185msgstr "Вложение '%(id)s' в %(parent)s"
186
187#: trac/attachment.py:593
188#, python-format
189msgid "Attachments of %(parent)s"
190msgstr "Вложения для %(parent)s"
191
192#: trac/attachment.py:606 trac/attachment.py:629 trac/admin/web_ui.py:425
193#: trac/admin/web_ui.py:428 trac/admin/web_ui.py:432
194msgid "No file uploaded"
195msgstr "Ни один файл не закачан"
196
197#: trac/attachment.py:614
198msgid "Can't upload empty file"
199msgstr "Нельзя закачать пустой файл"
200
201#: trac/attachment.py:619
202#, python-format
203msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
204msgstr "Максимальный размер вложения: %(num)s байт"
205
206#: trac/attachment.py:620
207msgid "Upload failed"
208msgstr "Ошибка загрузки"
209
210#: trac/attachment.py:641
211#, python-format
212msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
213msgstr "Поле %(field)s вложения недопустимо: %(message)s"
214
215#: trac/attachment.py:645
216#, python-format
217msgid "Invalid attachment: %(message)s"
218msgstr "Недопустимое вложение: %(message)s"
219
220#: trac/attachment.py:656
221#, python-format
222msgid ""
223"You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can only "
224"replace your own attachments. Replacing other's attachments requires "
225" ATTACHMENT_DELETE permission."
226msgstr ""
227"У вас нет прав для замены вложения %(name)s. Вы можете заменять только свои "
228"вложения. Для замены чужих вложений необходимо право ATTACHMENT_DELETE."
229
230#: trac/attachment.py:688
231#, python-format
232msgid "%(attachment)s (delete)"
233msgstr "%(attachment)s (удалить)"
234
235#: trac/attachment.py:749 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:633
236#: trac/wiki/web_ui.py:69
237msgid "Plain Text"
238msgstr "Простой текст"
239
240#: trac/attachment.py:755 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:639
241msgid "Original Format"
242msgstr "Исходный формат"
243
244#: trac/attachment.py:797 trac/attachment.py:803
245#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21
246#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22
247msgid "Download"
248msgstr "Скачать"
249
250#: trac/attachment.py:897
251#, python-format
252msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
253msgstr "Недопустимый идентификатор ресурса '%(id)s'"
254
255#: trac/attachment.py:933 trac/admin/templates/admin_components.html:80
256#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
257#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
258#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:84
259#: trac/templates/error.html:185 trac/ticket/admin.py:210
260#: trac/ticket/admin.py:401 trac/ticket/admin.py:560
261#: trac/versioncontrol/admin.py:108
262#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
263#: trac/web/session.py:315
264msgid "Name"
265msgstr "Имя"
266
267#: trac/attachment.py:933
268msgid "Size"
269msgstr "Размер"
270
271#: trac/attachment.py:933 trac/templates/history_view.html:29
272#: trac/ticket/templates/ticket.html:360
273#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
274msgid "Author"
275msgstr "Автор"
276
277#: trac/attachment.py:933 trac/templates/history_view.html:28
278msgid "Date"
279msgstr "Дата"
280
281#: trac/attachment.py:934 trac/templates/attachment.html:93
282#: trac/ticket/api.py:289 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
283msgid "Description"
284msgstr "Описание"
285
286#: trac/attachment.py:959 trac/wiki/admin.py:105
287#, python-format
288msgid "File '%(name)s' exists"
289msgstr "Файл '%(name)s' существует"
290
291#: trac/config.py:403
292#, python-format
293msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
294msgstr "[%(section)s] %(entry)s: ожидалось целое число, получено %(value)s"
295
296#: trac/config.py:421
297#, python-format
298msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected float, got %(value)s"
299msgstr ""
300"[%(section)s] %(entry)s: ожидалось число с плавающей точкой, получено %"
301"(value)s"
302
303#: trac/config.py:605
304#, python-format
305msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s"
306msgstr ""
307"[%(section)s] %(entry)s: ожидалось одно из (%(choices)s), получено %(value)s"
308
309#: trac/env.py:569
310msgid "Database newer than Trac version"
311msgstr "Версия базы данных новее версии Trac"
312
313#: trac/env.py:583
314#, python-format
315msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
316msgstr "Не найден модуль обновления для версии %(num)i (%(version)s.py)"
317
318#: trac/env.py:628
319msgid ""
320"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
321" point to a valid Trac environment."
322msgstr ""
323"Отсутствует переменная окружения \"TRAC_ENV\". Trac требуется, чтобы данная "
324"переменная указывала на существующий путь к окружению Trac."
325
326#: trac/env.py:660
327#, python-format
328msgid ""
329"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
330"\n"
331"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
332msgstr ""
333"Требуется обновление окружения Trac.\n"
334"\n"
335"Выполните \"trac-admin %(path)s upgrade\""
336
337#: trac/env.py:694
338msgid "Copying resources from:"
339msgstr "Копирование ресурсов из:"
340
341#: trac/env.py:710
342msgid "Creating scripts."
343msgstr "Создание скриптов."
344
345#: trac/env.py:725
346#, python-format
347msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
348msgstr "hotcopy не может переписать существующий '%(dest)s'"
349
350#: trac/env.py:735
351#, python-format
352msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
353msgstr "Создание горячей копии из %(src)s в %(dst)s ..."
354
355#: trac/env.py:750
356msgid "The following errors happened while copying the environment:"
357msgstr "При копировании окружения произошли следующие ошибки:"
358
359#: trac/env.py:761
360msgid "Hotcopy done."
361msgstr "Создание горячей копии завершено."
362
363#: trac/env.py:766 trac/admin/api.py:125
364msgid "Invalid arguments"
365msgstr "Недопустимые аргументы"
366
367#: trac/env.py:769
368msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
369msgstr "База данных актуальна: обновление не требуется."
370
371#: trac/env.py:777
372#, python-format
373msgid ""
374"Backup failed with '%(msg)s'.\n"
375"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
376msgstr ""
377"Ошибка при создании резервной копии '%(msg)s'.\n"
378"Используйте ключ '--no-backup' чтобы обновление не делало резервную копию."
379
380#: trac/env.py:791
381msgid ""
382"Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but "
383"Trac\n"
384"doesn't load plugins from there anymore. Please remove it by hand."
385msgstr ""
386
387#: trac/env.py:802
388#, python-format
389msgid ""
390"Error while removing wiki-macros: %(err)s\n"
391"Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by hand."
392msgstr ""
393
394#: trac/env.py:804
395msgid "Upgrade done."
396msgstr "Обновление завершено."
397
398#: trac/notification.py:155
399msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
400msgstr "TLS включён, но сервер не поддерживает TLS"
401
402#: trac/notification.py:303
403#, python-format
404msgid "Invalid email encoding setting: %s"
405msgstr "Недопустимая настройка кодировки email: %s"
406
407#: trac/notification.py:329
408msgid "Header length is too short"
409msgstr "Слишком маленькая длина заголовка"
410
411#: trac/perm.py:49
412#, python-format
413msgid ""
414"%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
415msgstr ""
416"Для осуществления данной операции над %(resource)s требуются полномочия %"
417"(perm)s"
418
419#: trac/perm.py:51
420#, python-format
421msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
422msgstr "Для данного действия требуются полномочия %(perm)s"
423
424#: trac/perm.py:56
425msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
426msgstr "Недостаточно полномочий для осуществления данной операции."
427
428#: trac/perm.py:331
429#, python-format
430msgid "%(name)s is not a valid action."
431msgstr "%(name)s не является допустимым действием."
432
433#: trac/perm.py:640
434msgid "User"
435msgstr "Пользователь"
436
437#: trac/perm.py:640 trac/admin/templates/admin_perms.html:69
438#: trac/ticket/templates/ticket.html:338
439msgid "Action"
440msgstr "Действие"
441
442#: trac/perm.py:642
443msgid "Available actions:"
444msgstr "Доступные действия:"
445
446#: trac/perm.py:655
447msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
448msgstr "Названия групп должны быть в нижнем регистре, а действия — в верхнем"
449
450#: trac/resource.py:326
451#, python-format
452msgid "%(name)s at version %(version)s"
453msgstr "%(name)s версии %(version)s"
454
455#: trac/admin/api.py:129 trac/admin/console.py:254
456msgid "Command not found"
457msgstr "Команда не найдена"
458
459#: trac/admin/console.py:111 trac/ticket/templates/report_edit.html:34
460msgid "Error:"
461msgstr "Ошибка:"
462
463#: trac/admin/console.py:130
464#, python-format
465msgid ""
466"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
467"Interactive Trac administration console.\n"
468"Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
469"\n"
470"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
471"        "
472msgstr ""
473"Добро пожаловать в trac-admin %(version)s\n"
474"Интерактивную консоль администрирования Trac.\n"
475"Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
476"\n"
477"Введите:  '?' или 'help' для получения справки по командам.\n"
478"        "
479
480#: trac/admin/console.py:164
481#, python-format
482msgid "Failed to open environment: %(err)s"
483msgstr "Не удалось открыть окружение: %(err)s"
484
485#: trac/admin/console.py:234
486#, python-format
487msgid "Completion error: %(err)s"
488msgstr "Ошибка завершения: %(err)s"
489
490#: trac/admin/console.py:287
491#, python-format
492msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
493msgstr "Документация для '%(cmd)s' не найдена"
494
495#: trac/admin/console.py:289
496#, python-format
497msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
498msgstr "trac-admin - Консоль администрирования Trac %(version)s"
499
500#: trac/admin/console.py:293
501msgid ""
502"Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
503msgstr ""
504"Использование: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] "
505"[option ...]]\n"
506
507#: trac/admin/console.py:296
508msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
509msgstr "Запуск trac-admin без команды начинает интерактивный режим.\n"
510
511#: trac/admin/console.py:336
512#, python-format
513msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
514msgstr "Создание нового окружения Trac в %(envname)s"
515
516#: trac/admin/console.py:338
517msgid ""
518"\n"
519"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
520"in order to initialize and prepare the project database.\n"
521"\n"
522" Please enter the name of your project.\n"
523" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
524msgstr ""
525"\n"
526"Сначала Trac задаст несколько вопросов для того \n"
527"чтобы инициализировать и подготовить базу данных проекта.\n"
528"\n"
529" Пожалуйста, введите имя вашего проекта.\n"
530" Это имя будет использоваться в заголовках и описаниях страниц.\n"
531
532#: trac/admin/console.py:346
533#, python-format
534msgid "Project Name [%(default)s]> "
535msgstr "Название проекта [%(default)s]> "
536
537#: trac/admin/console.py:348
538msgid ""
539" \n"
540" Please specify the connection string for the database to use.\n"
541" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
542" directory. It is also possible to use an already existing\n"
543" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
544" connection string syntax).\n"
545msgstr ""
546
547#: trac/admin/console.py:356
548#, python-format
549msgid "Database connection string [%(default)s]> "
550msgstr "Строка подключения к базе данных [%(default)s]> "
551
552#: trac/admin/console.py:363
553#, python-format
554msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
555msgstr "Не удалось инициализировать окружение в '%(env)s'."
556
557#: trac/admin/console.py:366
558msgid "Does an environment already exist?"
559msgstr "Окружение уже существует?"
560
561#: trac/admin/console.py:370
562msgid "Directory exists and is not empty."
563msgstr "Каталог существует и не пуст."
564
565#: trac/admin/console.py:398
566msgid "Creating and Initializing Project"
567msgstr "Создание и инициализация проекта"
568
569#: trac/admin/console.py:415
570msgid "Failed to create environment."
571msgstr "Не удалось создать окружение."
572
573#: trac/admin/console.py:421
574msgid " Installing default wiki pages"
575msgstr " Установка страниц вики по умолчанию"
576
577#: trac/admin/console.py:430
578msgid " Indexing default repository"
579msgstr " Индексирование репозитория по умолчанию"
580
581#: trac/admin/console.py:433
582msgid ""
583"\n"
584"---------------------------------------------------------------------\n"
585"Warning: couldn't index the default repository.\n"
586"\n"
587"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
588"no appropriate third party library for this repository type,\n"
589"no actual repository at the specified repository path...\n"
590"\n"
591"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
592"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
593"repository_type and repository_path settings.\n"
594msgstr ""
595
596#: trac/admin/console.py:476
597#, python-format
598msgid ""
599"\n"
600"---------------------------------------------------------------------\n"
601"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
602"\n"
603"You may now configure the environment by editing the file:\n"
604"\n"
605"  %(config_path)s\n"
606"\n"
607"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
608"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
609"\n"
610"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
611"\n"
612"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
613"There you can also browse the documentation for your installed\n"
614"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
615"deploying Trac to a real web server).\n"
616"\n"
617"The latest documentation can also always be found on the project\n"
618"website:\n"
619"\n"
620"  http://trac.edgewall.org/\n"
621"\n"
622"Congratulations!\n"
623msgstr ""
624
625#: trac/admin/console.py:536
626#, python-format
627msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
628msgstr ""
629
630#: trac/admin/web_ui.py:64
631msgid "Admin"
632msgstr "Админ"
633
634#: trac/admin/web_ui.py:65 trac/admin/templates/admin.html:16
635msgid "Administration"
636msgstr "Администрирование"
637
638#: trac/admin/web_ui.py:81
639msgid "No administration panels available"
640msgstr "Панели администрирования недоступны"
641
642#: trac/admin/web_ui.py:107 trac/admin/web_ui.py:111
643msgid "Unknown administration panel"
644msgstr "Неизвестная панель администрирования"
645
646#: trac/admin/web_ui.py:185 trac/ticket/admin.py:66 trac/ticket/admin.py:91
647#: trac/ticket/admin.py:276 trac/ticket/admin.py:458 trac/ticket/admin.py:610
648#: trac/ticket/admin.py:698 trac/ticket/report.py:189
649#: trac/ticket/roadmap.py:689 trac/versioncontrol/admin.py:196
650#: trac/wiki/web_ui.py:334
651msgid "Your changes have been saved."
652msgstr "Ваши изменения сохранены."
653
654#: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:69
655msgid ""
656"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. Your "
657"changes have not been saved."
658msgstr ""
659"Ошибка записи в trac.ini: убедитесь, что он доступен веб-серверу для записи. "
660"Ваши изменения не были сохранены."
661
662#: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/web_ui.py:231 trac/admin/web_ui.py:319
663#: trac/admin/web_ui.py:401 trac/prefs/web_ui.py:86
664#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
665msgid "General"
666msgstr "Общее"
667
668#: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
669msgid "Basic Settings"
670msgstr "Основные настройки"
671
672#: trac/admin/web_ui.py:231 trac/admin/templates/admin_logging.html:10
673#: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
674msgid "Logging"
675msgstr "Ведение журнала"
676
677#: trac/admin/web_ui.py:240 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
678#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
679msgid "None"
680msgstr "Не установлено"
681
682#: trac/admin/web_ui.py:241
683msgid "Console"
684msgstr "Консоль"
685
686#: trac/admin/web_ui.py:243 trac/templates/attachment.html:32
687msgid "File"
688msgstr "Файл"
689
690#: trac/admin/web_ui.py:245
691msgid "Syslog"
692msgstr "Системный журнал"
693
694#: trac/admin/web_ui.py:247
695msgid "Windows event log"
696msgstr "Журнал событий Windows"
697
698#: trac/admin/web_ui.py:260
699#, python-format
700msgid "Unknown log type %(type)s"
701msgstr "Неизвестный тип журнала %(type)s"
702
703#: trac/admin/web_ui.py:261
704msgid "Invalid log type"
705msgstr "Недопустимый тип журнала"
706
707#: trac/admin/web_ui.py:275
708#, python-format
709msgid "Unknown log level %(level)s"
710msgstr "Неизвестный уровень сообщения %(level)s"
711
712#: trac/admin/web_ui.py:276
713msgid "Invalid log level"
714msgstr "Недопустимый уровень журнала"
715
716#: trac/admin/web_ui.py:289
717msgid "You must specify a log file"
718msgstr "Вы должны указать файл журнала"
719
720#: trac/admin/web_ui.py:290
721msgid "Missing field"
722msgstr "Отсутствующее поле"
723
724#: trac/admin/web_ui.py:319 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
725msgid "Permissions"
726msgstr "Права"
727
728#: trac/admin/web_ui.py:333
729msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
730msgstr "Все слова в верхнем регистре зарезервированы под названия прав"
731
732#: trac/admin/web_ui.py:340
733msgid "Unknown action"
734msgstr "Неизвестное действие"
735
736#: trac/admin/web_ui.py:344
737#, python-format
738msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
739msgstr "Субъект %(subject)s наделён правом %(action)s."
740
741#: trac/admin/web_ui.py:349
742#, python-format
743msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
744msgstr "%(subject)s уже наделён правом %(action)s."
745
746#: trac/admin/web_ui.py:365
747#, python-format
748msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
749msgstr "Субъект %(subject)s добавлен в группу %(group)s."
750
751#: trac/admin/web_ui.py:370
752#, python-format
753msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
754msgstr "Субъект %(subject)s уже добавлен в группу %(group)s."
755
756#: trac/admin/web_ui.py:383
757msgid "The selected permissions have been revoked."
758msgstr "Выбранные права отозваны."
759
760#: trac/admin/web_ui.py:401 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
761msgid "Plugins"
762msgstr "Плагины"
763
764#: trac/admin/web_ui.py:435
765msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
766msgstr "Закачанный файл не является исходным кодом или яйцом Питона"
767
768#: trac/admin/web_ui.py:440
769#, python-format
770msgid "Plugin %(name)s already installed"
771msgstr "Плагин %(name)s уже установлен"
772
773#: trac/admin/web_ui.py:513
774msgid "The following component has been disabled:"
775msgid_plural "The following components have been disabled:"
776msgstr[0] "Следущий компонент отключен:"
777msgstr[1] "Следущие компоненты отключены:"
778msgstr[2] "Следущие компоненты отключены:"
779
780#: trac/admin/web_ui.py:518
781msgid "The following component has been enabled:"
782msgid_plural "The following components have been enabled:"
783msgstr[0] "Следущий компонент включен:"
784msgstr[1] "Следущие компоненты включены:"
785msgstr[2] "Следущие компоненты включены:"
786
787#: trac/admin/templates/admin.html:10
788msgid "Administration:"
789msgstr "Администрирование:"
790
791#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
792msgid "Basics"
793msgstr "Основные"
794
795#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
796msgid "Project"
797msgstr "Проект"
798
799#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
800#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
801#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
802#: trac/admin/templates/admin_enums.html:21
803#: trac/admin/templates/admin_enums.html:35
804#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
805#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:80
806#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
807#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
808#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:50
809#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:95
810#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:112
811msgid "Name:"
812msgstr "Имя:"
813
814#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
815#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:62
816msgid "URL:"
817msgstr "URL:"
818
819#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
820#: trac/ticket/templates/ticket.html:254
821msgid "Description:"
822msgstr "Описание:"
823
824#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
825#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
826#: trac/admin/templates/admin_enums.html:70
827#: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
828#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:129
829#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:164
830#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
831msgid "Apply changes"
832msgstr "Применить изменения"
833
834#: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:77
835msgid "Components"
836msgstr "Компоненты"
837
838#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
839msgid "Manage Components"
840msgstr "Управление компонентами"
841
842#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
843msgid "Owner:"
844msgstr "Владелец:"
845
846#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
847msgid "Modify Component:"
848msgstr "Изменить компонент:"
849
850#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
851msgid ""
852"Description (you may use\n"
853"                [1:WikiFormatting]\n"
854"                here):"
855msgstr ""
856"Описание (здесь вы \n"
857"                можете использовать\n"
858"                [1:WikiFormatting]):"
859
860#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
861#: trac/admin/templates/admin_enums.html:25
862#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:69
863#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
864#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:85
865msgid "Save"
866msgstr "Сохранить"
867
868#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
869msgid "Add Component:"
870msgstr "Добавить компонент:"
871
872#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
873#: trac/admin/templates/admin_enums.html:33
874#: trac/admin/templates/admin_enums.html:38
875#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:93
876#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38
877#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
878#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
879#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:102
880#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:116
881msgid "Add"
882msgstr "Добавить"
883
884#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:210
885#: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:1332
886msgid "Owner"
887msgstr "Владелец"
888
889#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
890#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
891#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
892#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
893msgid "Default"
894msgstr "По умолчанию"
895
896#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
897#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
898#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
899#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87
900#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
901#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:145
902msgid "Remove selected items"
903msgstr "Удалить выбранные элементы"
904
905#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
906#: trac/admin/templates/admin_enums.html:72
907#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:131
908#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
909msgid ""
910"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
911"              field from the user interface."
912msgstr ""
913"Вы можете удалите все элементы списка, чтобы полностью скрыть данное\n"
914"              поле из интерфейса пользователя."
915
916#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
917#: trac/admin/templates/admin_enums.html:78
918#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:137
919#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
920msgid ""
921"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
922"            will remain completely hidden from the user interface."
923msgstr ""
924"До тех пор, пока Вы не добавите хотя бы один элемент в этот список, данное "
925"поле\n"
926"            останется полностью скрытым от интерфейса пользователя."
927
928#: trac/admin/templates/admin_enums.html:14
929#, python-format
930msgid "Manage %(label_plural)s"
931msgstr "Управление %(label_plural)s"
932
933#: trac/admin/templates/admin_enums.html:19
934#, python-format
935msgid "Modify %(label_singular)s"
936msgstr "Изменить %(label_singular)s"
937
938#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
939msgid "Order"
940msgstr "Порядок"
941
942#: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:79
943msgid "Configuration"
944msgstr "Конфигурация"
945
946#: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
947#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:18
948msgid "Type:"
949msgstr "Тип:"
950
951#: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
952msgid "Log level:"
953msgstr "Уровень сообщений:"
954
955#: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
956msgid "Log file:"
957msgstr "Файл журнала:"
958
959#: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
960#, python-format
961msgid ""
962"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
963"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
964msgstr ""
965"Если Вы укажете относительный путь, файл журнала будет сохранён внутри\n"
966"            директории [1:log] окружения проекта ([2:%(dir)s])."
967
968#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:242
969#: trac/ticket/roadmap.py:857
970msgid "Milestones"
971msgstr "Этапы разработки"
972
973#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
974msgid "Manage Milestones"
975msgstr "Управление этапами"
976
977#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
978msgid "Modify Milestone:"
979msgstr "Изменить этап:"
980
981#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
982#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:85
983#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
984msgid "Due:"
985msgstr "Срок:"
986
987#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26
988#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
989#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:39
990#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
991#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:87
992#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:89
993#: trac/admin/templates/admin_versions.html:27
994#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
995#: trac/admin/templates/admin_versions.html:60
996#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
997#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
998#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
999#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:63
1000#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
1001#, python-format
1002msgid "Format: %(datehint)s"
1003msgstr "Формат: %(datehint)s"
1004
1005#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
1006#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
1007msgid "Completed:"
1008msgstr "Выполнен:"
1009
1010#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
1011#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
1012#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
1013#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:73
1014msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
1015msgstr "Описание (здесь Вы можете использовать [1:WikiFormatting]):"
1016
1017#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:78
1018msgid "Add Milestone:"
1019msgstr "Добавить этап:"
1020
1021#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:401
1022msgid "Due"
1023msgstr "Срок"
1024
1025#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:401
1026msgid "Completed"
1027msgstr "Выполнен"
1028
1029#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/web_ui.py:184
1030msgid "Tickets"
1031msgstr "Карточки"
1032
1033#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
1034msgid "Manage Permissions"
1035msgstr "Управление разрешениями"
1036
1037#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18
1038msgid "Grant Permission:"
1039msgstr "Дать право:"
1040
1041#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
1042#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48
1043msgid "Subject:"
1044msgstr "Субъект:"
1045
1046#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25
1047msgid "Action:"
1048msgstr "Действие:"
1049
1050#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
1051msgid ""
1052"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
1053"          or a group."
1054msgstr ""
1055"Дать право на действие субъекту, который может быть либо пользователем,\n"
1056"          либо группой."
1057
1058#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45
1059msgid "Add Subject to Group:"
1060msgstr "Добавить субъект в группу:"
1061
1062#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
1063msgid "Group:"
1064msgstr "Группа:"
1065
1066#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56
1067msgid "Add a user or group to an existing permission group."
1068msgstr "Добавить пользователя или группу к существующей группе прав."
1069
1070#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
1071#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
1072msgid "Subject"
1073msgstr "Субъект"
1074
1075#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91
1076msgid "Note that"
1077msgstr "Обратите внимание, что названия понятий"
1078
1079#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
1080#: trac/ticket/templates/query.html:73
1081msgid "or"
1082msgstr "или"
1083
1084#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
1085msgid "Group"
1086msgstr "Группа"
1087
1088#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
1089msgid ""
1090"names can't be all upper-case,\n"
1091"      as that is reserved for permission names."
1092msgstr ""
1093"не могут быть полностью в верхнем регистре,\n"
1094"      так как он зарезервирован под названия прав."
1095
1096#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41
1097msgid "Manage Plugins"
1098msgstr "Управлять плагинами"
1099
1100#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:45
1101msgid "Install Plugin:"
1102msgstr "Установить плагин:"
1103
1104#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:47
1105#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:168
1106msgid "File:"
1107msgid_plural "Files:"
1108msgstr[0] "Файл:"
1109msgstr[1] "Файлы:"
1110msgstr[2] "Файлы:"
1111
1112#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:52
1113msgid ""
1114"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
1115"            the environment plugins directory."
1116msgstr ""
1117"Веб сервер не имеет достаточных прав для сохранения файлов в\n"
1118"            каталоге проекта."
1119
1120#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:56
1121msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
1122msgstr "Загрузить плагин в формате Python .egg"
1123
1124#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:61
1125msgid "Install"
1126msgstr "Установить"
1127
1128#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 trac/templates/diff_view.html:46
1129#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:140
1130msgid "Author:"
1131msgstr "Автор:"
1132
1133#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:93
1134msgid "Home page:"
1135msgstr "Домашняя страница:"
1136
1137#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:100
1138msgid "License:"
1139msgstr "Лицензия:"
1140
1141#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:110
1142msgid "Show all descriptions"
1143msgstr "Показать все описания"
1144
1145#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:112
1146msgid "Hide all descriptions"
1147msgstr "Скрыть все описания"
1148
1149#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:77
1150#: trac/ticket/api.py:296
1151msgid "Component"
1152msgstr "Компонент"
1153
1154#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:117
1155msgid "Enabled"
1156msgstr "Включён"
1157
1158#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:126
1159msgid "Toggle the module description"
1160msgstr "Переключить описание модуля"
1161
1162#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:142
1163msgid "Toggle the component description"
1164msgstr "Переключить описание компонента"
1165
1166#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:441
1167msgid "Versions"
1168msgstr "Версии"
1169
1170#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
1171msgid "Manage Versions"
1172msgstr "Управлять версиями"
1173
1174#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
1175msgid "Modify Version:"
1176msgstr "Изменить версию:"
1177
1178#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
1179msgid "Date:"
1180msgstr "Дата:"
1181
1182#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
1183msgid "Add Version:"
1184msgstr "Добавить версию:"
1185
1186#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
1187msgid "Released:"
1188msgstr "Выпущена:"
1189
1190#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
1191msgid "Released"
1192msgstr "Выпущена"
1193
1194#: trac/db/api.py:132
1195#, python-format
1196msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
1197msgstr "Неподдерживаемый тип базы данных \"%(scheme)s\""
1198
1199#: trac/db/api.py:162
1200#, python-format
1201msgid ""
1202"Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with"
1203" {scheme}:/"
1204msgstr ""
1205"Неизвестная схема \"%(scheme)s\"; строка соединения с базой данных должна"
1206" начинаться с {scheme}:/"
1207
1208#: trac/db/mysql_backend.py:80
1209msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
1210msgstr ""
1211
1212#: trac/db/pool.py:122
1213#, python-format
1214msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
1215msgstr "Невозможно соединиться с базой данных в течении %(time)d секунд"
1216
1217#: trac/db/postgres_backend.py:81
1218msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
1219msgstr ""
1220
1221#: trac/db/sqlite_backend.py:153
1222msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
1223msgstr ""
1224
1225#: trac/db/sqlite_backend.py:157
1226msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher"
1227msgstr "Необходим PySqlite 2.0.7 или старше"
1228
1229#: trac/db/sqlite_backend.py:180
1230#, python-format
1231msgid "Database already exists at %(path)s"
1232msgstr "База данных по пути %(path)s уже существует"
1233
1234#: trac/db/sqlite_backend.py:240
1235#, python-format
1236msgid "Database \"%(path)s\" not found."
1237msgstr "База данных \"%(path)s\" не найдена."
1238
1239#: trac/db/sqlite_backend.py:249
1240#, python-format
1241msgid ""
1242"The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database file "
1243"%(path)s and the directory it is located in."
1244msgstr ""
1245"Пользователю %(user)s трубуются права на чтение _и_ на запись к файлу базы "
1246"данных \"\n"
1247"\"%(path)s и директории, в которой она находится."
1248
1249#: trac/mimeview/api.py:672 trac/mimeview/api.py:683
1250#, python-format
1251msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
1252msgstr "Нет доступного MIME преобразования из %(old)s в %(new)s"
1253
1254#: trac/mimeview/api.py:791
1255#, python-format
1256msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
1257msgstr ""
1258
1259#: trac/mimeview/api.py:823
1260#, python-format
1261msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s"
1262msgstr ""
1263
1264#: trac/mimeview/patch.py:53
1265msgid "Invalid unified diff content"
1266msgstr "Недопустимое содержание унифицированного diff'а"
1267
1268#: trac/mimeview/patch.py:163
1269#, python-format
1270msgid "new file %(new)s"
1271msgstr "новый файл %(new)s"
1272
1273#: trac/mimeview/patch.py:167
1274#, python-format
1275msgid "deleted file %(deleted)s"
1276msgstr "удаленный файл %(deleted)s"
1277
1278#: trac/mimeview/patch.py:239
1279msgid "this hunk was shorter than expected"
1280msgstr ""
1281
1282#: trac/mimeview/pygments.py:126 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1283msgid "Syntax Highlighting"
1284msgstr "Подсветка синтаксиса"
1285
1286#: trac/mimeview/pygments.py:135 trac/prefs/web_ui.py:143
1287msgid "Your preferences have been saved."
1288msgstr "Ваши предпочтения сохранены"
1289
1290#: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16
1291#: trac/ticket/templates/ticket.html:374
1292#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
1293msgid "Preferences"
1294msgstr "Предпочтения"
1295
1296#: trac/prefs/web_ui.py:75
1297msgid "Unknown preference panel"
1298msgstr "Неизвестная панель предпочтений"
1299
1300#: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1301msgid "Date & Time"
1302msgstr "Дата и время"
1303
1304#: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1305msgid "Keyboard Shortcuts"
1306msgstr "Горячие клавиши"
1307
1308#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
1309msgid "Language"
1310msgstr "Язык"
1311
1312#: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1313msgid "Advanced"
1314msgstr "Дополнительно"
1315
1316#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
1317msgid "Preferences:"
1318msgstr "Предпочтения:"
1319
1320#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
1321msgid ""
1322"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
1323"      These settings are stored on the server and are identified by a "
1324"session\n"
1325"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to"
1326" be\n"
1327"      restored on subsequent visits."
1328msgstr ""
1329"Эта страница позволяет Вам изменить личные настройки для этого сайта.\n"
1330"      Эти настройки сохраняются на сервере и распознаются по ключу сеанса,\n"
1331"      сохранённом в cookie браузера. Этот cookie позволяет восстановить \n"
1332"      Ваши настройки при последующих посещениях."
1333
1334#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
1335msgid "Save changes"
1336msgstr "Сохранить изменения"
1337
1338#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
1339msgid "Session key:"
1340msgstr "Ключ сеанса:"
1341
1342#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
1343msgid ""
1344"The session key is used to identify stored custom\n"
1345"      settings and session data on the server. Although it is\n"
1346"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
1347"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
1348"      in a different web browser."
1349msgstr ""
1350"Ключ сеанса используется для идентификации сохранённых пользовательских\n"
1351"      настроек и данных сеанса на сервере. Несмотря на то, что\n"
1352"      по умолчанию он генерируется автоматически, Вы в любое время можете"
1353" сменить его на что-нибудь\n"
1354"      легко запоминающееся, если желаете загрузить Ваши настройки\n"
1355"      в другом веб-браузере."
1356
1357#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
1358msgid "Restore session:"
1359msgstr "Восстановить сессию:"
1360
1361#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
1362msgid "Load"
1363msgstr "Загрузить"
1364
1365#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
1366msgid ""
1367"You may load a previously created session by entering the\n"
1368"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n"
1369"      multiple computers and web browsers."
1370msgstr ""
1371"Вы можете загрузить созданный раннее сеанс, введя ниже\n"
1372"      соответствующий ключ сеанса. Это позволяет Вам разделять настройки "
1373"между\n"
1374"      несколькими компьютерами и веб-браузерами."
1375
1376#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
1377msgid "Time zone:"
1378msgstr "Часовой пояс:"
1379
1380#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
1381msgid "Default time zone"
1382msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
1383
1384#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
1385msgid ""
1386"Configuring your time zone will result in all\n"
1387"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
1388"      instead of that of the server."
1389msgstr ""
1390"Установка часового пояса приведет все поля даты и времени в ваше местное "
1391"время\n"
1392" вместо времени сервера."
1393
1394#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
1395msgid "Example: The current time is"
1396msgstr "Пример: текущее время:"
1397
1398#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
1399msgid "(UTC)."
1400msgstr "(UTC)."
1401
1402#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:34
1403#, python-format
1404msgid ""
1405"In your time zone %(tz)s, this would be displayed as\n"
1406"            [1:%(formatted)s]."
1407msgstr ""
1408"В вашем часовом поясе %(tz)s будет отображаться как\n"
1409"            [1:%(formatted)s]."
1410
1411#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:40
1412#, python-format
1413msgid ""
1414"In the default time zone, this would be displayed as\n"
1415"            [1:%(formatted)s]."
1416msgstr ""
1417"В часовом поясе по умолчанию будет отображаться как\n"
1418"            [1:%(formatted)s]."
1419
1420#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:47
1421msgid ""
1422"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time "
1423"(GMT)."
1424msgstr ""
1425"UTC, всеообщее скоординированное время, также известное как GMT, "
1426"Гринвическое время."
1427
1428#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:48
1429msgid ""
1430"A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i."
1431"e. ahead of Universal Time."
1432msgstr ""
1433"Положительное смещение указывает на то, что часовой пояс расположен "
1434"восточнееГринвича, т.е. больше Универсального времени."
1435
1436#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
1437msgid "Full name:"
1438msgstr "Полное имя:"
1439
1440#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
1441msgid "Email address:"
1442msgstr "Email-адрес:"
1443
1444#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
1445msgid ""
1446"This information is used to automatically populate some forms\n"
1447"        on this site with your contact details."
1448msgstr ""
1449"Эта информация будет использована для автоматического заполнения\n"
1450"        некоторых форм на этом сайте вашими данными."
1451
1452#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
1453msgid ""
1454"This information is used to associate your login name with your\n"
1455"        email address and full name, which is used for email\n"
1456"        notification and RSS feeds, for example."
1457msgstr ""
1458"Эта информация будет использована, например, для отсылки электронной"
1459"         почты\n"
1460"        и RSS обновлений."
1461
1462#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
1463msgid "Enable access keys"
1464msgstr "Разрешить горячие клавиши"
1465
1466#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
1467msgid ""
1468"This site provides keyboard shortcuts for\n"
1469"      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts"
1470" can\n"
1471"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
1472"      web browser, they are disabled by default. See\n"
1473"      [1:TracAccessibility]\n"
1474"      for more information on access keys."
1475msgstr ""
1476"Сайт предоставляет горячие клавиши для быстрого доступа к некоторым функциям."
1477"Так как они могут конфликтовать с клавишами, используемыми вашей системой и "
1478"браузером, по умолчанию они отключены. См."
1479
1480#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
1481msgid "Language:"
1482msgstr "Язык:"
1483
1484#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
1485msgid "default language"
1486msgstr "язык по умолчанию"
1487
1488#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
1489msgid ""
1490"Configuring your language will result in all text\n"
1491"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
1492"      server."
1493msgstr ""
1494"Настройка Вашего языка приведёт к тому, что весь текст,\n"
1495"      представленный на этом сайте, будет отображён на Вашем языке вместо"
1496" языка\n"
1497"      сервера."
1498
1499#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
1500msgid ""
1501"The 'default language' option uses the browser's\n"
1502"        language negotiation feature to select the appropriate language."
1503msgstr ""
1504"Пункт 'язык по умолчанию' использует возможность\n"
1505"        браузера по согласованию языка для выбора подходящего языка."
1506
1507#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
1508msgid ""
1509"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1510"      different coloring styles."
1511msgstr ""
1512"Синтаксическая подсветка Pygments может использоваться с разными цветовыми "
1513"темами."
1514
1515#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1516msgid "Style:"
1517msgstr "Стиль:"
1518
1519#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1520msgid "Preview:"
1521msgstr "Предварительный просмотр:"
1522
1523#: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:10
1524#: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
1525#: trac/templates/theme.html:28
1526msgid "Search"
1527msgstr "Поиск"
1528
1529#: trac/search/web_ui.py:153
1530#, python-format
1531msgid "Browse repository path %(path)s"
1532msgstr "Открыть путь репозитория %(path)s"
1533
1534#: trac/search/web_ui.py:193
1535#, python-format
1536msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1537msgstr ""
1538"Слишком короткий поисковый запрос, требуется как минимум %(num)s символов."
1539
1540#: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:763
1541#: trac/ticket/report.py:370
1542msgid "Next Page"
1543msgstr "Следующая страница"
1544
1545#: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:768
1546#: trac/ticket/report.py:373
1547msgid "Previous Page"
1548msgstr "Предыдущая страница"
1549
1550#: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40
1551#: trac/ticket/templates/query_results.html:20
1552#: trac/ticket/templates/report_view.html:79
1553msgid "Results"
1554msgstr "Результаты"
1555
1556#: trac/search/templates/search.html:48
1557msgid "Quickjump to"
1558msgstr "Перейти к"
1559
1560#: trac/search/templates/search.html:56
1561#, python-format
1562msgid "By %(author)s"
1563msgstr ""
1564
1565#: trac/search/templates/search.html:65
1566#: trac/ticket/templates/report_view.html:193
1567msgid "No matches found."
1568msgstr "Совпадений не найдено."
1569
1570#: trac/search/templates/search.html:69
1571msgid ""
1572"[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
1573"        for help on searching."
1574msgstr ""
1575"[1:Note:] Смотрите [2:TracSearch]\n"
1576"        для справки по поиску."
1577
1578#: trac/templates/about.html:26
1579msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1580msgstr ""
1581
1582#: trac/templates/about.html:30
1583msgid ""
1584"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1585"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1586"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1587"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n"
1588"        and changes within a project."
1589msgstr ""
1590
1591#: trac/templates/about.html:36
1592msgid ""
1593"Trac is distributed under the modified BSD License.[1:]\n"
1594"        The complete text of the license can be found\n"
1595"        [2:online]\n"
1596"        as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution."
1597msgstr ""
1598
1599#: trac/templates/about.html:41
1600msgid "python powered"
1601msgstr ""
1602
1603#: trac/templates/about.html:44
1604msgid "Please visit the Trac open source project:"
1605msgstr "Пожалуйтса, посетите open source проект Trac:"
1606
1607#: trac/templates/about.html:45
1608msgid "http://trac.edgewall.org/"
1609msgstr "http://trac.edgewall.org/"
1610
1611#: trac/templates/about.html:54
1612msgid "System Information"
1613msgstr "Системная информация"
1614
1615#: trac/templates/about.html:64
1616msgid "Installed Plugins"
1617msgstr "Установленные плагины:"
1618
1619#: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:83
1620#: trac/templates/error.html:217
1621msgid "N/A"
1622msgstr "Н/Д"
1623
1624#: trac/templates/about.html:83
1625msgid "Section"
1626msgstr "Раздел"
1627
1628#: trac/templates/about.html:85 trac/templates/error.html:185
1629msgid "Value"
1630msgstr "Значение"
1631
1632#: trac/templates/attach_file_form.html:15
1633msgid "Attach file"
1634msgstr "Прикрепить файл"
1635
1636#: trac/templates/attachment.html:12
1637msgid "– Attachment"
1638msgstr ""
1639
1640#: trac/templates/attachment.html:13
1641msgid "– Attachments"
1642msgstr ""
1643
1644#: trac/templates/attachment.html:14
1645#, python-format
1646msgid "%(filename)s on %(parent)s – Attachment"
1647msgstr ""
1648
1649#: trac/templates/attachment.html:29
1650msgid "Add Attachment to"
1651msgstr "Добавить вложение к"
1652
1653#: trac/templates/attachment.html:32
1654msgid "(size limit"
1655msgstr "(максимальный размер"
1656
1657#: trac/templates/attachment.html:37
1658msgid "Attachment Info"
1659msgstr "Информация о вложении"
1660
1661#: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:365
1662#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
1663msgid "Your email or username:"
1664msgstr "Ваш электронный адрес или имя пользователя:"
1665
1666#: trac/templates/attachment.html:46
1667msgid "Description of the file (optional):"
1668msgstr "Описание файла (не требуется):"
1669
1670#: trac/templates/attachment.html:52
1671msgid "Replace existing attachment of the same name"
1672msgstr "Заменить существующее вложение с таким именем"
1673
1674#: trac/templates/attachment.html:62
1675msgid "Add attachment"
1676msgstr "Добавить вложение"
1677
1678#: trac/templates/attachment.html:70
1679msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1680msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это вложение?"
1681
1682#: trac/templates/attachment.html:77 trac/templates/attachment.html:119
1683msgid "Delete attachment"
1684msgstr "Удалить вложение"
1685
1686#: trac/templates/attachment.html:96
1687#, python-format
1688msgid ""
1689"File %(file)s,\n"
1690"                [1:%(size)s]\n"
1691"                (added by %(author)s,  %(date)s ago)"
1692msgstr ""
1693
1694#: trac/templates/diff_div.html:59
1695#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:133
1696msgid "Property"
1697msgstr "Свойство"
1698
1699#: trac/templates/diff_div.html:70 trac/ticket/templates/ticket_change.html:27
1700msgid "to"
1701msgstr "на"
1702
1703#: trac/templates/diff_div.html:75
1704msgid "Differences"
1705msgstr "Различия"
1706
1707#: trac/templates/diff_options.html:9
1708msgid "View differences"
1709msgstr "Просмотреть различия"
1710
1711#: trac/templates/diff_options.html:12
1712msgid "inline"
1713msgstr "построчно"
1714
1715#: trac/templates/diff_options.html:14
1716msgid "side by side"
1717msgstr "бок о бок"
1718
1719#: trac/templates/diff_options.html:18
1720msgid "Show"
1721msgstr "Показать"
1722
1723#: trac/templates/diff_options.html:22
1724msgid "lines around each change"
1725msgstr "строк вокруг каждого изменения"
1726
1727#: trac/templates/diff_options.html:25
1728msgid "Show the changes in full context"
1729msgstr ""
1730
1731#: trac/templates/diff_options.html:29
1732msgid "Ignore:"
1733msgstr "Игнорировать:"
1734
1735#: trac/templates/diff_options.html:33
1736msgid "Blank lines"
1737msgstr "Пустые строки"
1738
1739#: trac/templates/diff_options.html:38
1740msgid "Case changes"
1741msgstr "Изменения регистра"
1742
1743#: trac/templates/diff_options.html:43
1744msgid "White space changes"
1745msgstr "Изменения пробельных символов"
1746
1747#: trac/templates/diff_options.html:47
1748#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:55
1749#: trac/ticket/templates/query.html:207
1750#: trac/ticket/templates/report_view.html:49
1751#: trac/ticket/templates/roadmap.html:29
1752#: trac/timeline/templates/timeline.html:31
1753#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:65
1754msgid "Update"
1755msgstr "Обновить"
1756
1757#: trac/templates/diff_view.html:17
1758msgid "Changes"
1759msgstr "Изменения"
1760
1761#: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21
1762#: trac/ticket/templates/query.html:115
1763msgid "between"
1764msgstr "между"
1765
1766#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25
1767#: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:441
1768#: trac/ticket/api.py:297 trac/ticket/templates/ticket.html:94
1769msgid "Version"
1770msgstr "Версией"
1771
1772#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22
1773#: trac/ticket/templates/query.html:117
1774msgid "and"
1775msgstr "и"
1776
1777#: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:799
1778#: trac/ticket/web_ui.py:934 trac/ticket/templates/ticket.html:91
1779msgid "Initial Version"
1780msgstr "Исходная версия"
1781
1782#: trac/templates/diff_view.html:24
1783msgid "from"
1784msgstr ""
1785
1786#: trac/templates/diff_view.html:25
1787msgid "of"
1788msgstr ""
1789
1790#: trac/templates/diff_view.html:38
1791#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:134
1792msgid "Timestamp:"
1793msgstr "Время:"
1794
1795#: trac/templates/diff_view.html:40 trac/templates/diff_view.html:48
1796#: trac/templates/diff_view.html:54
1797msgid "(multiple changes)"
1798msgstr "(несколько изменений)"
1799
1800#: trac/templates/diff_view.html:42
1801#, python-format
1802msgid "%(date)s (%(duration)s ago)"
1803msgstr "%(date)s (%(duration)s назад)"
1804
1805#: trac/templates/diff_view.html:50
1806msgid "(IP:"
1807msgstr "(IP:"
1808
1809#: trac/templates/diff_view.html:52
1810msgid "Comment:"
1811msgstr "Комментарий:"
1812
1813#: trac/templates/diff_view.html:60
1814#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:196
1815#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:71
1816msgid "Legend:"
1817msgstr "Обозначения:"
1818
1819#: trac/templates/diff_view.html:62
1820#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:198
1821msgid "Unmodified"
1822msgstr "Не изменено"
1823
1824#: trac/templates/diff_view.html:63
1825#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:199
1826#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73
1827msgid "Added"
1828msgstr "Добавлено"
1829
1830#: trac/templates/diff_view.html:64
1831#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:200
1832#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:75
1833msgid "Removed"
1834msgstr "Удалено"
1835
1836#: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:325
1837#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:202
1838#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 trac/wiki/admin.py:202
1839msgid "Modified"
1840msgstr "Изменено"
1841
1842#: trac/templates/error.html:64
1843msgid ""
1844"==== How to Reproduce ====\n"
1845"\n"
1846"While doing a"
1847msgstr ""
1848
1849#: trac/templates/error.html:67
1850msgid "operation on `"
1851msgstr ""
1852
1853#: trac/templates/error.html:67
1854msgid ""
1855"`, Trac issued an internal error.\n"
1856"\n"
1857"''(please provide additional details here)''"
1858msgstr ""
1859
1860#: trac/templates/error.html:71
1861msgid ""
1862"Request parameters:\n"
1863"{{{"
1864msgstr ""
1865"Параметры запроса:\n"
1866"{{{"
1867
1868#: trac/templates/error.html:76
1869msgid "==== System Information ===="
1870msgstr "==== Системная информация ===="
1871
1872#: trac/templates/error.html:80
1873msgid "==== Enabled Plugins ===="
1874msgstr "==== Включенные плагины ===="
1875
1876#: trac/templates/error.html:83
1877msgid ""
1878"==== Python Traceback ====\n"
1879"{{{"
1880msgstr ""
1881
1882#: trac/templates/error.html:90
1883msgid "Create"
1884msgstr "Создать"
1885
1886#: trac/templates/error.html:105
1887msgid "Oops…"
1888msgstr "Ой…"
1889
1890#: trac/templates/error.html:107
1891msgid "Trac detected an internal error:"
1892msgstr "Trac обнаружил внутреннюю ошибку:"
1893
1894#: trac/templates/error.html:112
1895msgid ""
1896"There was an internal error in Trac.\n"
1897"                It is recommended that you notify your local\n"
1898"                [1:\n"
1899"                    Trac administrator] with the information needed to\n"
1900"                reproduce the issue."
1901msgstr ""
1902
1903#: trac/templates/error.html:120
1904msgid "To that end, you could"
1905msgstr ""
1906
1907#: trac/templates/error.html:120
1908msgid "a ticket."
1909msgstr "карточка."
1910
1911#: trac/templates/error.html:122
1912msgid "The action that triggered the error was:"
1913msgstr ""
1914
1915#: trac/templates/error.html:127
1916msgid "This is probably a local installation issue."
1917msgstr "Возможно, это проблема локальной установки."
1918
1919#: trac/templates/error.html:128
1920msgid "You should"
1921msgstr "Вам следует"
1922
1923#: trac/templates/error.html:129
1924msgid ""
1925"a ticket at the admin Trac to report\n"
1926"                    the issue."
1927msgstr ""
1928
1929#: trac/templates/error.html:134
1930msgid "Found a bug in Trac?"
1931msgstr "Нашёл баг в Trac?"
1932
1933#: trac/templates/error.html:135
1934msgid ""
1935"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
1936"              you should consider creating a bug report."
1937msgstr ""
1938"Если Вы считаете, что это должно работать, и Вы можете воспроизвести "
1939"проблему,\n"
1940"              Вам следует рассмотреть возможность создания отчёта о баге."
1941
1942#: trac/templates/error.html:138
1943msgid "Note that the"
1944msgstr "Обратите внимание, что"
1945
1946#: trac/templates/error.html:139
1947msgid "plugin seems to be involved."
1948msgstr "возможно причастен плагин."
1949
1950#: trac/templates/error.html:141
1951msgid "Note that the following plugins seem to be involved:"
1952msgstr "Обратите внимание, что возможно причина в следующих плагинах:"
1953
1954#: trac/templates/error.html:145
1955msgid "Please report this issue to the plugin maintainer."
1956msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой проблеме разработчику плагина."
1957
1958#: trac/templates/error.html:147
1959msgid ""
1960"Before you do that, though, please first try\n"
1961"                [1:[2:searching]\n"
1962"                for similar issues], as it is quite likely that this "
1963"problem\n"
1964"                has been reported before. For questions about installation\n"
1965"                and configuration of Trac or its plugins, please try the\n"
1966"                [3:mailing list]\n"
1967"                instead of creating a ticket."
1968msgstr ""
1969
1970#: trac/templates/error.html:156
1971#, python-format
1972msgid ""
1973"Otherwise, please %(create)s a new bug report\n"
1974"                describing the problem and explain how to reproduce it."
1975msgstr ""
1976
1977#: trac/templates/error.html:160
1978msgid "Python Traceback"
1979msgstr ""
1980
1981#: trac/templates/error.html:161
1982msgid "Most recent call last:"
1983msgstr ""
1984
1985#: trac/templates/error.html:166 trac/templates/error.html:197
1986msgid "File \""
1987msgstr "Файл \""
1988
1989#: trac/templates/error.html:166
1990msgid ""
1991"\",\n"
1992"                        line"
1993msgstr ""
1994"\",\n"
1995"                        строка"
1996
1997#: trac/templates/error.html:167 trac/templates/error.html:197
1998msgid ", in"
1999msgstr ", в"
2000
2001#: trac/templates/error.html:171
2002msgid "Code fragment:"
2003msgstr "Фрагмент кода:"
2004
2005#: trac/templates/error.html:173
2006msgid "Line"
2007msgstr "Строка"
2008
2009#: trac/templates/error.html:183
2010msgid "Local variables:"
2011msgstr "Локальные переменные:"
2012
2013#: trac/templates/error.html:197
2014msgid "\", line"
2015msgstr "\", строка"
2016
2017#: trac/templates/error.html:200
2018msgid "Switch to plain text view"
2019msgstr "Переключиться в просмотр простого текста"
2020
2021#: trac/templates/error.html:203
2022msgid "System Information:"
2023msgstr "Системная информация:"
2024
2025#: trac/templates/error.html:211
2026msgid "Enabled Plugins:"
2027msgstr "Включённые плагины:"
2028
2029#: trac/templates/error.html:227
2030msgid "TracGuide"
2031msgstr "TracGuide"
2032
2033#: trac/templates/error.html:227
2034msgid "— The Trac User and Administration Guide"
2035msgstr "— Руководство пользователя и администрации Trac"
2036
2037#: trac/templates/history_view.html:15
2038msgid "Change History for"
2039msgstr "История изменений"
2040
2041#: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:54
2042#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
2043#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180
2044msgid "View changes"
2045msgstr "Просмотреть изменения"
2046
2047#: trac/templates/history_view.html:23
2048msgid "Change history"
2049msgstr "История изменений"
2050
2051#: trac/templates/history_view.html:30
2052#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
2053msgid "Comment"
2054msgstr "Комментарий"
2055
2056#: trac/templates/history_view.html:42
2057msgid "View this version"
2058msgstr "Текущая версия"
2059
2060#: trac/templates/history_view.html:45
2061#, python-format
2062msgid "IP-Address: %(ipnr)s"
2063msgstr "IP-адрес: %(ipnr)s"
2064
2065#: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12
2066msgid "Available Projects"
2067msgstr "Имеющиеся проекты"
2068
2069#: trac/templates/index.html:18
2070msgid "Error"
2071msgstr "Ошибка"
2072
2073#: trac/templates/layout.html:21
2074#, python-format
2075msgid "Search %(project)s"
2076msgstr "Поиск %(project)s"
2077
2078#: trac/templates/layout.html:50
2079msgid "Download in other formats:"
2080msgstr "Загрузить в другом формате:"
2081
2082#: trac/templates/list_of_attachments.html:18
2083#, python-format
2084msgid ""
2085"[1:%(file)s]\n"
2086"      [2:[3:]]\n"
2087"       ([4:%(size)s]) -\n"
2088"      added by [5:%(author)s] %(date)s ago."
2089msgstr ""
2090
2091#: trac/templates/list_of_attachments.html:29
2092#: trac/templates/list_of_attachments.html:40
2093#: trac/ticket/templates/ticket.html:388
2094msgid "Attachments"
2095msgstr "Вложения"
2096
2097#: trac/templates/macros.html:19
2098#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:16
2099#, python-format
2100msgid "%(size)s bytes"
2101msgstr "%(size)s байт"
2102
2103#: trac/templates/macros.html:37 trac/templates/macros.html:38
2104msgid "Previous"
2105msgstr "Пред."
2106
2107#: trac/templates/macros.html:47 trac/templates/macros.html:48
2108msgid "Next"
2109msgstr "След."
2110
2111#: trac/templates/preview_file.html:15
2112msgid "(The file is empty)"
2113msgstr "(Файл пуст)"
2114
2115#: trac/templates/preview_file.html:18
2116msgid "HTML preview not available"
2117msgstr "Просмотр недоступен"
2118
2119#: trac/templates/preview_file.html:21
2120#, python-format
2121msgid "since the file size exceeds %(size)s bytes."
2122msgstr "потому что размер файла превышает %(size)s байт."
2123
2124#: trac/templates/preview_file.html:25
2125msgid "since no preview renderer could handle it."
2126msgstr "так как не найден подходящий обработчик."
2127
2128#: trac/templates/preview_file.html:28
2129msgid "Try"
2130msgstr "Попробуйте"
2131
2132#: trac/templates/preview_file.html:29
2133msgid "downloading"
2134msgstr "скачать"
2135
2136#: trac/templates/preview_file.html:29
2137msgid "the file instead."
2138msgstr "файл."
2139
2140#: trac/templates/progress_bar.html:24
2141#, python-format
2142msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s"
2143msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s"
2144msgstr[0] ""
2145msgstr[1] ""
2146msgstr[2] ""
2147
2148#: trac/templates/progress_bar.html:37
2149#, python-format
2150msgid "%(title)s %(unit)s:"
2151msgid_plural "%(title)s %(units)s:"
2152msgstr[0] ""
2153msgstr[1] ""
2154msgstr[2] ""
2155
2156#: trac/templates/progress_bar.html:47
2157#, python-format
2158msgid "Total %(unit)s:"
2159msgid_plural "Total %(units)s:"
2160msgstr[0] ""
2161msgstr[1] ""
2162msgstr[2] ""
2163
2164#: trac/templates/theme.html:26
2165msgid "Search:"
2166msgstr "Поиск:"
2167
2168#: trac/templates/theme.html:39
2169msgid "Context Navigation"
2170msgstr ""
2171
2172#: trac/templates/theme.html:49
2173msgid "Warning:"
2174msgstr "Предупреждение:"
2175
2176#: trac/ticket/admin.py:37
2177msgid "(Undefined)"
2178msgstr "(Не определено)"
2179
2180#: trac/ticket/admin.py:48
2181msgid "Ticket System"
2182msgstr "Система карточек"
2183
2184#: trac/ticket/admin.py:113
2185#, python-format
2186msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
2187msgstr "Компонент \"%(name)s\" добавлен."
2188
2189#: trac/ticket/admin.py:118 trac/ticket/model.py:816 trac/ticket/model.py:833
2190msgid "Invalid component name."
2191msgstr "Недопустимое имя компонента."
2192
2193#: trac/ticket/admin.py:119
2194#, python-format
2195msgid "Component %(name)s already exists."
2196msgstr "Компонент %(name)s уже существует."
2197
2198#: trac/ticket/admin.py:126
2199msgid "No component selected"
2200msgstr "Ни один компонент не выбран."
2201
2202#: trac/ticket/admin.py:134
2203msgid "The selected components have been removed."
2204msgstr "Выбранные компоненты удалены."
2205
2206#: trac/ticket/admin.py:242 trac/ticket/api.py:295
2207#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10
2208#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:21
2209msgid "Milestone"
2210msgstr "Этап разработки"
2211
2212#: trac/ticket/admin.py:271 trac/ticket/roadmap.py:665
2213msgid "Completion date may not be in the future"
2214msgstr "Дата завершения не может быть в будущем"
2215
2216#: trac/ticket/admin.py:273
2217msgid "Invalid Completion Date"
2218msgstr "Недопустимая дата завершения"
2219
2220#: trac/ticket/admin.py:300
2221#, python-format
2222msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
2223msgstr "Этап \"%(name)s\" добавлен."
2224
2225#: trac/ticket/admin.py:305 trac/ticket/model.py:942 trac/ticket/model.py:962
2226msgid "Invalid milestone name."
2227msgstr "Недопустимое имя этапа."
2228
2229#: trac/ticket/admin.py:306
2230#, python-format
2231msgid "Milestone %(name)s already exists."
2232msgstr "Этап %(name)s уже существует."
2233
2234#: trac/ticket/admin.py:314
2235msgid "No milestone selected"
2236msgstr "Ни один этап не выбран."
2237
2238#: trac/ticket/admin.py:322
2239msgid "The selected milestones have been removed."
2240msgstr "Выбранные этапы удалены."
2241
2242#: trac/ticket/admin.py:481
2243#, python-format
2244msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
2245msgstr "Версия \"%(name)s\" добавлена."
2246
2247#: trac/ticket/admin.py:486 trac/ticket/model.py:1065
2248#: trac/ticket/model.py:1081
2249msgid "Invalid version name."
2250msgstr "Недопустимое имя версии."
2251
2252#: trac/ticket/admin.py:487
2253#, python-format
2254msgid "Version %(name)s already exists."
2255msgstr "Версия %(name)s уже существует."
2256
2257#: trac/ticket/admin.py:494
2258msgid "No version selected"
2259msgstr "Ни одна версия не выбрана"
2260
2261#: trac/ticket/admin.py:502
2262msgid "The selected versions have been removed."
2263msgstr "Выбранные версии удалены."
2264
2265#: trac/ticket/admin.py:560
2266msgid "Time"
2267msgstr "Время"
2268
2269#: trac/ticket/admin.py:630
2270#, python-format
2271msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added."
2272msgstr "Добавлен %(field)s «%(name)s»."
2273
2274#: trac/ticket/admin.py:636 trac/ticket/model.py:687 trac/ticket/model.py:710
2275#, python-format
2276msgid "Invalid %(type)s name."
2277msgstr "Недопустимое %(type)s имя."
2278
2279#: trac/ticket/admin.py:638
2280#, python-format
2281msgid "%(type)s %(name)s already exists"
2282msgstr "%(type)s %(name)s уже существует"
2283
2284#: trac/ticket/admin.py:644
2285#, python-format
2286msgid "No %s selected"
2287msgstr "Ни один %s не выбран"
2288
2289#: trac/ticket/admin.py:654
2290#, python-format
2291msgid "The selected %(fields)s have been removed."
2292msgstr "Выбранные %(fields)s удалены."
2293
2294#: trac/ticket/admin.py:675
2295msgid ""
2296"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. The "
2297"default value has not been saved."
2298msgstr ""
2299
2300#: trac/ticket/admin.py:687
2301msgid "Order numbers must be unique"
2302msgstr "Числа порядка должны быть уникальными"
2303
2304#: trac/ticket/admin.py:749
2305msgid "Possible Values"
2306msgstr "Возможные значения"
2307
2308#: trac/ticket/admin.py:771
2309#, python-format
2310msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
2311msgstr ""
2312
2313#: trac/ticket/admin.py:793 trac/ticket/api.py:294
2314msgid "Priority"
2315msgstr "Приоритет"
2316
2317#: trac/ticket/admin.py:793
2318msgid "Priorities"
2319msgstr "Приоритеты"
2320
2321#: trac/ticket/admin.py:799 trac/ticket/api.py:299
2322msgid "Resolution"
2323msgstr "Решение"
2324
2325#: trac/ticket/admin.py:799
2326msgid "Resolutions"
2327msgstr "Решения"
2328
2329#: trac/ticket/admin.py:805 trac/ticket/api.py:298
2330msgid "Severity"
2331msgstr "Серьёзность"
2332
2333#: trac/ticket/admin.py:805
2334msgid "Severities"
2335msgstr "Степени серьёзности"
2336
2337#: trac/ticket/admin.py:811
2338msgid "Ticket Type"
2339msgstr "Тип карточки"
2340
2341#: trac/ticket/admin.py:811
2342msgid "Ticket Types"
2343msgstr "Типы карточек"
2344
2345#: trac/ticket/admin.py:839
2346msgid "<number> must be a number"
2347msgstr "<number> должен быть номером"
2348
2349#: trac/ticket/admin.py:844
2350#, python-format
2351msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
2352msgstr "Карточка %(num)s и все связанные данные удалены."
2353
2354#: trac/ticket/api.py:277
2355msgid "Summary"
2356msgstr "Краткое описание"
2357
2358#: trac/ticket/api.py:279 trac/ticket/templates/ticket.html:361
2359msgid "Reporter"
2360msgstr "Докладчик"
2361
2362#: trac/ticket/api.py:292 trac/versioncontrol/admin.py:108
2363#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
2364msgid "Type"
2365msgstr "Тип"
2366
2367#: trac/ticket/api.py:293
2368msgid "Status"
2369msgstr "Статус"
2370
2371#: trac/ticket/api.py:318
2372msgid "Keywords"
2373msgstr "Ключевые слова"
2374
2375#: trac/ticket/api.py:319
2376msgid "Cc"
2377msgstr "Копия"
2378
2379#: trac/ticket/api.py:323
2380msgid "Created"
2381msgstr "Создано"
2382
2383#: trac/ticket/api.py:483
2384#, python-format
2385msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
2386msgstr "Комментарий %(cnum)s для карточки #%(id)s"
2387
2388#: trac/ticket/api.py:504
2389#, python-format
2390msgid "Ticket #%(shortname)s"
2391msgstr "Карточка #%(shortname)s"
2392
2393#: trac/ticket/default_workflow.py:225
2394msgid "Current state no longer exists"
2395msgstr ""
2396
2397#: trac/ticket/default_workflow.py:227
2398msgid "The ticket will be disowned"
2399msgstr "Карточка лишится владельца"
2400
2401#: trac/ticket/default_workflow.py:246 trac/ticket/default_workflow.py:262
2402#, python-format
2403msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s"
2404msgstr "Владелец изменится с %(current_owner)s"
2405
2406#: trac/ticket/default_workflow.py:252
2407#, python-format
2408msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
2409msgstr ""
2410
2411#: trac/ticket/default_workflow.py:257
2412msgid "to "
2413msgstr ""
2414
2415#: trac/ticket/default_workflow.py:267
2416#, python-format
2417msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s"
2418msgstr ""
2419
2420#: trac/ticket/default_workflow.py:277
2421msgid ""
2422"Your workflow attempts to set a resolution but none is defined "
2423"(configuration issue, please contact your Trac admin)."
2424msgstr ""
2425
2426#: trac/ticket/default_workflow.py:282
2427#, python-format
2428msgid "The resolution will be set to %(name)s"
2429msgstr "Решение будет установлено в %(name)s"
2430
2431#: trac/ticket/default_workflow.py:293
2432msgid "The resolution will be set"
2433msgstr "Решение будет установлено"
2434
2435#: trac/ticket/default_workflow.py:295
2436msgid "The resolution will be deleted"
2437msgstr ""
2438
2439#: trac/ticket/default_workflow.py:301
2440#, python-format
2441msgid "Next status will be '%(name)s'"
2442msgstr "Следующим статусом будет '%(name)s'"
2443
2444#: trac/ticket/model.py:106
2445#, python-format
2446msgid "Ticket %(id)s does not exist."
2447msgstr "Карточка %(id)s не существует."
2448
2449#: trac/ticket/model.py:107
2450msgid "Invalid ticket number"
2451msgstr "Недопустимый номер карточки"
2452
2453#: trac/ticket/model.py:144
2454msgid "Multi-values fields not supported yet"
2455msgstr ""
2456
2457#: trac/ticket/model.py:651
2458#, python-format
2459msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
2460msgstr "%(type)s %(name)s не существует."
2461
2462#: trac/ticket/model.py:789
2463#, python-format
2464msgid "Component %(name)s does not exist."
2465msgstr "Компонент %(name)s не существует."
2466
2467#: trac/ticket/model.py:894
2468#, python-format
2469msgid "Milestone %(name)s does not exist."
2470msgstr "Этап %(name)s не существует."
2471
2472#: trac/ticket/model.py:895
2473msgid "Invalid milestone name"
2474msgstr "Недопустимое имя этапа"
2475
2476#: trac/ticket/model.py:1016
2477msgid "Open (by due date)"
2478msgstr "Открытые (по срокам)"
2479
2480#: trac/ticket/model.py:1017
2481msgid "Open (no due date)"
2482msgstr "Открытые (сроков нет)"
2483
2484#: trac/ticket/model.py:1020
2485msgid "Closed"
2486msgstr "Закрытые"
2487
2488#: trac/ticket/model.py:1038
2489#, python-format
2490msgid "Version %(name)s does not exist."
2491msgstr "Версия %(name)s не существует."
2492
2493#: trac/ticket/query.py:54
2494msgid "Invalid query constraint value"
2495msgstr ""
2496
2497#: trac/ticket/query.py:88
2498#, python-format
2499msgid "Query page %(page)s is invalid."
2500msgstr ""
2501
2502#: trac/ticket/query.py:103
2503#, python-format
2504msgid "Query max %(max)s is invalid."
2505msgstr ""
2506
2507#: trac/ticket/query.py:159
2508msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
2509msgstr ""
2510
2511#: trac/ticket/query.py:172
2512msgid "Query filter requires field name"
2513msgstr "Для фильтра запроса необходимо имя поля"
2514
2515#: trac/ticket/query.py:305
2516#, python-format
2517msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
2518msgstr ""
2519
2520#: trac/ticket/query.py:562
2521#, python-format
2522msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
2523msgstr "Неверный список идентификаторов карточек: %(value)s"
2524
2525#: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670
2526msgid "contains"
2527msgstr "содержит"
2528
2529#: trac/ticket/query.py:663 trac/ticket/query.py:671
2530msgid "doesn't contain"
2531msgstr "не содержит"
2532
2533#: trac/ticket/query.py:664
2534msgid "begins with"
2535msgstr "начинается с"
2536
2537#: trac/ticket/query.py:665
2538msgid "ends with"
2539msgstr "заканчивается на"
2540
2541#: trac/ticket/query.py:666 trac/ticket/query.py:674 trac/ticket/query.py:678
2542msgid "is"
2543msgstr "совпадает с"
2544
2545#: trac/ticket/query.py:667 trac/ticket/query.py:675 trac/ticket/query.py:679
2546msgid "is not"
2547msgstr "не сопадает с"
2548
2549#: trac/ticket/query.py:709 trac/ticket/query.py:715
2550msgid "Ticket"
2551msgstr "Карточка"
2552
2553#: trac/ticket/query.py:776 trac/ticket/report.py:379
2554#, python-format
2555msgid "Page %(num)d"
2556msgstr ""
2557
2558#: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:539
2559#: trac/ticket/web_ui.py:130 trac/timeline/web_ui.py:216
2560#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:303
2561msgid "RSS Feed"
2562msgstr "RSS-лента"
2563
2564#: trac/ticket/query.py:827 trac/ticket/report.py:541
2565#: trac/ticket/web_ui.py:126
2566msgid "Comma-delimited Text"
2567msgstr "Текст, разделённый запятыми"
2568
2569#: trac/ticket/query.py:829 trac/ticket/report.py:543
2570#: trac/ticket/web_ui.py:128
2571msgid "Tab-delimited Text"
2572msgstr "Текст, разделённый табуляцией"
2573
2574#: trac/ticket/query.py:851 trac/ticket/report.py:73
2575msgid "View Tickets"
2576msgstr "Просмотр карточкек"
2577
2578#: trac/ticket/query.py:1058 trac/ticket/query.py:1069
2579#: trac/ticket/report.py:133
2580msgid "Custom Query"
2581msgstr "Произвольный запрос"
2582
2583#: trac/ticket/query.py:1068 trac/ticket/report.py:123
2584#: trac/ticket/report.py:124 trac/ticket/report.py:126
2585#: trac/ticket/templates/report_list.html:10
2586#: trac/ticket/templates/report_list.html:15
2587msgid "Available Reports"
2588msgstr "Доступные отчёты"
2589
2590#: trac/ticket/query.py:1151
2591#, python-format
2592msgid "[Error: %(error)s]"
2593msgstr "[Ошибка: %(error)s]"
2594
2595#: trac/ticket/query.py:1285
2596msgid "No results"
2597msgstr "Результатов нет"
2598
2599#: trac/ticket/query.py:1303
2600#, python-format
2601msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
2602msgstr ""
2603
2604#: trac/ticket/query.py:1326
2605#, python-format
2606msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2607msgstr ""
2608
2609#: trac/ticket/report.py:159
2610msgid "The report has been created."
2611msgstr "Отчёт создан."
2612
2613#: trac/ticket/report.py:172
2614#, python-format
2615msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
2616msgstr "Отчёт {%(id)d} удалён."
2617
2618#: trac/ticket/report.py:199
2619#, python-format
2620msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
2621msgstr "Удалить отчет {%(num)s} %(title)s"
2622
2623#: trac/ticket/report.py:204 trac/ticket/report.py:217
2624#: trac/ticket/report.py:269
2625#, python-format
2626msgid "Report {%(num)s} does not exist."
2627msgstr "Отчёт {%(num)s} не существует."
2628
2629#: trac/ticket/report.py:205 trac/ticket/report.py:218
2630#: trac/ticket/report.py:270
2631msgid "Invalid Report Number"
2632msgstr "Недопустимый номер отчёта"
2633
2634#: trac/ticket/report.py:230
2635msgid "Create New Report"
2636msgstr "Создать новый отчёт"
2637
2638#: trac/ticket/report.py:234
2639#, python-format
2640msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
2641msgstr "Редактировать отчет {%(num)d} %(title)s"
2642
2643#: trac/ticket/report.py:275
2644#, python-format
2645msgid "Report failed: %(error)s"
2646msgstr "Сбой отчета: %(error)s"
2647
2648#: trac/ticket/report.py:290
2649#, python-format
2650msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
2651msgstr "Если номер отчета указан, то он должен быть \"%(num)s\"."
2652
2653#: trac/ticket/report.py:361
2654#, python-format
2655msgid "Report execution failed: %(error)s"
2656msgstr "Ошибка при построении отчета: %(error)s"
2657
2658#: trac/ticket/report.py:547
2659msgid "SQL Query"
2660msgstr "SQL-запрос"
2661
2662#: trac/ticket/report.py:571
2663#, python-format
2664msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
2665msgstr "Следующие аргументы отсутствуют: %(args)s"
2666
2667#: trac/ticket/report.py:585
2668#, python-format
2669msgid "Report {%(num)s} has no SQL query."
2670msgstr "У отчёта {%(num)s} нет SQL-запроса."
2671
2672#: trac/ticket/report.py:615
2673#, python-format
2674msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
2675msgstr ""
2676
2677#: trac/ticket/roadmap.py:208
2678msgid "ticket status"
2679msgstr "статус карточки"
2680
2681#: trac/ticket/roadmap.py:208
2682msgid "ticket"
2683msgstr "карточка"
2684
2685#: trac/ticket/roadmap.py:208
2686msgid "tickets"
2687msgstr "карточек"
2688
2689#: trac/ticket/roadmap.py:218
2690#, python-format
2691msgid ""
2692"'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
2693"\"catch-all\" groups. Please check your configuration."
2694msgstr ""
2695
2696#: trac/ticket/roadmap.py:234
2697#, python-format
2698msgid ""
2699"'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by "
2700"other groups. Please check your configuration."
2701msgstr ""
2702
2703#: trac/ticket/roadmap.py:317 trac/ticket/roadmap.py:439
2704#: trac/ticket/roadmap.py:573 trac/ticket/templates/roadmap.html:10
2705#: trac/ticket/templates/roadmap.html:15
2706msgid "Roadmap"
2707msgstr "План работ"
2708
2709#: trac/ticket/roadmap.py:367
2710msgid "iCalendar"
2711msgstr "iCalendar"
2712
2713#: trac/ticket/roadmap.py:448 trac/ticket/roadmap.py:847
2714#, python-format
2715msgid "Milestone %(name)s"
2716msgstr "Этап %(name)s"
2717
2718#: trac/ticket/roadmap.py:467
2719#, python-format
2720msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2721msgstr "Карточка #%(num)s: %(summary)s"
2722
2723#: trac/ticket/roadmap.py:528
2724msgid "Milestones reached"
2725msgstr "Достигнутые этапы"
2726
2727#: trac/ticket/roadmap.py:615
2728#, python-format
2729msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
2730msgstr ""
2731
2732#: trac/ticket/roadmap.py:654
2733#, python-format
2734msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
2735msgstr "Этап \"%(name)s\" уже существует; пожалуста, выберите другое название."
2736
2737#: trac/ticket/roadmap.py:657
2738msgid "You must provide a name for the milestone."
2739msgstr "Этап должен иметь название."
2740
2741#: trac/ticket/web_ui.py:152 trac/ticket/templates/ticket.html:14
2742msgid "New Ticket"
2743msgstr "Новая карточка"
2744
2745#: trac/ticket/web_ui.py:168
2746msgid "id can't be set for a new ticket request."
2747msgstr ""
2748
2749#: trac/ticket/web_ui.py:231
2750msgid "Opened and closed tickets"
2751msgstr "Открытые и закрытые карточки"
2752
2753#: trac/ticket/web_ui.py:233
2754msgid "Ticket updates"
2755msgstr "Обновления карточек"
2756
2757#: trac/ticket/web_ui.py:239
2758msgid "created"
2759msgstr "создана"
2760
2761#: trac/ticket/web_ui.py:240
2762msgid "reopened"
2763msgstr "снова открыт"
2764
2765#: trac/ticket/web_ui.py:241
2766msgid "closed"
2767msgstr "закрыт"
2768
2769#: trac/ticket/web_ui.py:242
2770msgid "updated"
2771msgstr "обновлён"
2772
2773#: trac/ticket/web_ui.py:262
2774#, python-format
2775msgid "%(labels)s changed"
2776msgid_plural "%(labels)s changed"
2777msgstr[0] ""
2778msgstr[1] ""
2779msgstr[2] ""
2780
2781#: trac/ticket/web_ui.py:343
2782#, python-format
2783msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2784msgstr "Карточка %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
2785
2786#: trac/ticket/web_ui.py:496
2787#, python-format
2788msgid "Invalid action \"%(name)s\""
2789msgstr "Недопустимое действие \"%(name)s\""
2790
2791#: trac/ticket/web_ui.py:624
2792msgid "Previous Ticket"
2793msgstr "Предыдущая карточка"
2794
2795#: trac/ticket/web_ui.py:624
2796msgid "Next Ticket"
2797msgstr "Следующая карточка"
2798
2799#: trac/ticket/web_ui.py:625
2800msgid "Back to Query"
2801msgstr "Назад к запросу"
2802
2803#: trac/ticket/web_ui.py:707 trac/ticket/web_ui.py:855
2804#: trac/ticket/web_ui.py:863
2805msgid "Ticket History"
2806msgstr "История карточки"
2807
2808#: trac/ticket/web_ui.py:711 trac/ticket/web_ui.py:910
2809#, python-format
2810msgid "Back to Ticket #%(num)s"
2811msgstr "Назад к карточке #%(num)s"
2812
2813#: trac/ticket/web_ui.py:753
2814msgid "No differences to show"
2815msgstr ""
2816
2817#: trac/ticket/web_ui.py:796 trac/ticket/web_ui.py:852
2818#: trac/ticket/web_ui.py:860 trac/ticket/web_ui.py:931
2819#: trac/ticket/web_ui.py:976 trac/ticket/web_ui.py:983 trac/wiki/web_ui.py:431
2820#: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:626 trac/wiki/web_ui.py:640
2821#, python-format
2822msgid "Version %(num)s"
2823msgstr "Версия %(num)s"
2824
2825#: trac/ticket/web_ui.py:799 trac/ticket/web_ui.py:934
2826msgid "initial"
2827msgstr ""
2828
2829#: trac/ticket/web_ui.py:862 trac/ticket/web_ui.py:985
2830#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450
2831msgid "Previous Change"
2832msgstr "Предыдущее изменение"
2833
2834#: trac/ticket/web_ui.py:862 trac/ticket/web_ui.py:985
2835#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450
2836msgid "Next Change"
2837msgstr "Следующее изменение"
2838
2839#: trac/ticket/web_ui.py:868
2840msgid "Ticket Diff"
2841msgstr "Diff карточки"
2842
2843#: trac/ticket/web_ui.py:902 trac/ticket/web_ui.py:979
2844#: trac/ticket/web_ui.py:986
2845msgid "Ticket Comment History"
2846msgstr "История комментариев карточки"
2847
2848#: trac/ticket/web_ui.py:904 trac/ticket/web_ui.py:928
2849#: trac/ticket/web_ui.py:993
2850#, python-format
2851msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
2852msgstr "Карточка #%(num)s, комментарий %(cnum)d"
2853
2854#: trac/ticket/web_ui.py:951
2855#, python-format
2856msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s"
2857msgstr ""
2858
2859#: trac/ticket/web_ui.py:991
2860msgid "Ticket Comment Diff"
2861msgstr "Diff комментариев карточки"
2862
2863#: trac/ticket/web_ui.py:1077
2864msgid "No permission to edit the ticket description."
2865msgstr "Нет права редактировать описание карточки."
2866
2867#: trac/ticket/web_ui.py:1083
2868msgid "No permission to change the ticket reporter."
2869msgstr "Нет права менять автора карточки."
2870
2871#: trac/ticket/web_ui.py:1088
2872msgid "No permission to change ticket fields."
2873msgstr "Нет права менять поля карточки."
2874
2875#: trac/ticket/web_ui.py:1097
2876msgid "No permissions to add a comment."
2877msgstr "Недостаточно прав для добавления комментария."
2878
2879#: trac/ticket/web_ui.py:1103
2880msgid ""
2881"Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone "
2882"else since you started"
2883msgstr ""
2884"Извините, сохранить ваши изменения не получается. С того момента, как вы "
2885"начали, карточка была изменена кем-то другим."
2886
2887#: trac/ticket/web_ui.py:1110
2888msgid "Tickets must contain a summary."
2889msgstr "У карточки должно быть краткое описание."
2890
2891#: trac/ticket/web_ui.py:1133
2892#, python-format
2893msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
2894msgstr ""
2895"Слишком длинное описание карточки (должно быть меньше чем %(num)s символов)"
2896
2897#: trac/ticket/web_ui.py:1140
2898#, python-format
2899msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
2900msgstr "Слишком длинный комментарий (должен быть меньше чем %(num)s символов)"
2901
2902#: trac/ticket/web_ui.py:1155
2903msgid "Invalid comment threading identifier"
2904msgstr ""
2905
2906#: trac/ticket/web_ui.py:1162
2907#, python-format
2908msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
2909msgstr "Поле '%(field)s' карточки недопустимо: %(message)s"
2910
2911#: trac/ticket/web_ui.py:1181
2912#, python-format
2913msgid ""
2914"The ticket has been created, but an error occurred while sending "
2915"notifications: %(message)s"
2916msgstr "Карточка создана, но при отправке оповещений произошла ошибка: %(message)s"
2917
2918#: trac/ticket/web_ui.py:1191
2919#, python-format
2920msgid ""
2921"Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission to "
2922"view it."
2923msgstr ""
2924"Ваша карточка %(ticketref)s создана, но у вас нет прав для её просмотра."
2925
2926#. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
2927#: trac/ticket/web_ui.py:1222
2928msgid "change"
2929msgstr "изменение"
2930
2931#: trac/ticket/web_ui.py:1228
2932#, python-format
2933msgid ""
2934"The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending "
2935"notifications: %(message)s"
2936msgstr "%(change)s сохранено, но при отправке оповещений произошла ошибка: %(message)s"
2937
2938#: trac/ticket/web_ui.py:1362
2939msgid "Add to Cc"
2940msgstr ""
2941
2942#: trac/ticket/web_ui.py:1363
2943msgid "Remove from Cc"
2944msgstr ""
2945
2946#: trac/ticket/web_ui.py:1364
2947msgid "Add/Remove from Cc"
2948msgstr ""
2949
2950#: trac/ticket/web_ui.py:1365
2951msgid "<Author field>"
2952msgstr ""
2953
2954#: trac/ticket/web_ui.py:1386 trac/ticket/templates/query.html:102
2955msgid "yes"
2956msgstr "да"
2957
2958#: trac/ticket/web_ui.py:1386 trac/ticket/templates/query.html:105
2959msgid "no"
2960msgstr "нет"
2961
2962#: trac/ticket/web_ui.py:1575 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187
2963msgid "modified"
2964msgstr "изменено"
2965
2966#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
2967#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
2968msgid "Delete Milestone"
2969msgstr "Удалить этап"
2970
2971#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
2972msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
2973msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот этап?"
2974
2975#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
2976msgid "Retarget associated tickets to milestone"
2977msgstr "Перенаправить привязанные карточки в этап"
2978
2979#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
2980#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105
2981msgid "Delete milestone"
2982msgstr "Удалить этап"
2983
2984#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
2985msgid ""
2986"[1:Note:] See\n"
2987"      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
2988"      the roadmap."
2989msgstr ""
2990"[1:Note:] Смотрите\n"
2991"      [2:TracRoadmap] для справки по использованию\n"
2992"      плана работ."
2993
2994#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
2995#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36
2996msgid "Edit Milestone"
2997msgstr "Редактировать этап"
2998
2999#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
3000#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
3001msgid "New Milestone"
3002msgstr "Новый этап"
3003
3004#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44
3005msgid "Name of the milestone:"
3006msgstr "Название этапа:"
3007
3008#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:49
3009msgid "Schedule"
3010msgstr "Расписание"
3011
3012#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
3013msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
3014msgstr "Перенаправить открытые связанные карточки в этап:"
3015
3016#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
3017#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
3018#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3019#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
3020#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
3021msgid "Submit changes"
3022msgstr "Отправить изменения"
3023
3024#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93
3025msgid "Add milestone"
3026msgstr "Добавить этап"
3027
3028#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98
3029#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:111
3030#: trac/ticket/templates/roadmap.html:79
3031msgid ""
3032"[1:Note:] See\n"
3033"        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3034"        the roadmap."
3035msgstr ""
3036"[1:Note:] Смотрите\n"
3037"        [2:TracRoadmap] для справки по использованию\n"
3038"        плана работ."
3039
3040#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25
3041#: trac/ticket/templates/roadmap.html:42
3042#, python-format
3043msgid "Completed %(duration)s ago (%(date)s)"
3044msgstr ""
3045
3046#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:30
3047#: trac/ticket/templates/roadmap.html:47
3048#, python-format
3049msgid "[1:%(duration)s late] (%(date)s)"
3050msgstr "[Опаздание на 1:%(duration)s] (%(date)s)"
3051
3052#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:35
3053#: trac/ticket/templates/roadmap.html:52
3054#, python-format
3055msgid "Due in %(duration)s (%(date)s)"
3056msgstr "Осталось %(duration)s (%(date)s)"
3057
3058#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:39
3059#: trac/ticket/templates/roadmap.html:56
3060msgid "No date set"
3061msgstr "Дата не установлена"
3062
3063#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:49
3064#: trac/timeline/templates/timeline.html:43
3065msgid "by"
3066msgstr "пользователем"
3067
3068#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:63
3069msgid "(none)"
3070msgstr "(нет)"
3071
3072#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99
3073msgid "Edit milestone"
3074msgstr "Редактировать этап"
3075
3076#: trac/ticket/templates/query.html:29
3077#: trac/ticket/templates/query_results.html:28
3078#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
3079#, python-format
3080msgid "%(num)s match"
3081msgid_plural "%(num)s matches"
3082msgstr[0] "%(num)s совпадение"
3083msgstr[1] "%(num)s совпадения"
3084msgstr[2] "%(num)s совпадений"
3085
3086#: trac/ticket/templates/query.html:38
3087msgid "Filters"
3088msgstr "Фильтры"
3089
3090#: trac/ticket/templates/query.html:39
3091msgid "Query filters"
3092msgstr "Фильтры запроса"
3093
3094#: trac/ticket/templates/query.html:45 trac/ticket/templates/query.html:141
3095msgid "Or"
3096msgstr "Или"
3097
3098#: trac/ticket/templates/query.html:127
3099msgid "And"
3100msgstr "И"
3101
3102#: trac/ticket/templates/query.html:160
3103msgid "Columns"
3104msgstr "Поля"
3105
3106#: trac/ticket/templates/query.html:174
3107msgid "Group results by"
3108msgstr "Группировать результаты по"
3109
3110#: trac/ticket/templates/query.html:185
3111msgid "descending"
3112msgstr "убыванию"
3113
3114#: trac/ticket/templates/query.html:189
3115msgid "Show under each result:"
3116msgstr "Показать для каждого результата:"
3117
3118#: trac/ticket/templates/query.html:199
3119#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
3120msgid "Max items per page"
3121msgstr "Макс. кол-во элементов на страницу"
3122
3123#: trac/ticket/templates/query.html:243
3124#, python-format
3125msgid "Edit report {%(id)s} corresponding to this query"
3126msgstr ""
3127
3128#: trac/ticket/templates/query.html:243
3129msgid "Edit query"
3130msgstr "Редактировать запрос"
3131
3132#: trac/ticket/templates/query.html:252
3133msgid "Save query"
3134msgstr "Сохранить запрос"
3135
3136#: trac/ticket/templates/query.html:252
3137#, python-format
3138msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
3139msgstr ""
3140
3141#: trac/ticket/templates/query.html:252
3142msgid "Create new report from current query"
3143msgstr ""
3144
3145#: trac/ticket/templates/query.html:260
3146#, python-format
3147msgid "Delete report {%(id)s} corresponding to this query"
3148msgstr ""
3149
3150#: trac/ticket/templates/query.html:260
3151msgid "Delete query"
3152msgstr "Удалить запрос"
3153
3154#: trac/ticket/templates/query.html:267
3155msgid ""
3156"[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
3157"        for help on using queries."
3158msgstr ""
3159"[1:Примечание:] Смотрите [2:TracQuery]\n"
3160"        для справки по использованию запросов."
3161
3162#: trac/ticket/templates/query_results.html:35
3163#: trac/versioncontrol/templates/sortable_th.html:18
3164#, python-format
3165msgid "Sort by %(col)s %(direction)s"
3166msgstr "Сортировать по %(col)s %(direction)s"
3167
3168#: trac/ticket/templates/query_results.html:45
3169msgid "No tickets found"
3170msgstr "Ни одной карточки не найдено."
3171
3172#: trac/ticket/templates/query_results.html:59
3173#: trac/ticket/templates/query_results.html:62
3174msgid "View ticket"
3175msgstr "Просмотреть карточку"
3176
3177#: trac/ticket/templates/query_results.html:67
3178#: trac/ticket/templates/report_view.html:170
3179msgid "View milestone"
3180msgstr "Просмотреть этап"
3181
3182#: trac/ticket/templates/query_results.html:78
3183#, python-format
3184msgid ""
3185"Reported by [1:%(author)s],\n"
3186"                      %(date)s ago."
3187msgstr ""
3188
3189#: trac/ticket/templates/query_results.html:85
3190msgid "(this ticket)"
3191msgstr "(эта карточка)"
3192
3193#: trac/ticket/templates/query_results.html:101
3194msgid "(more results for this group on next page)"
3195msgstr ""
3196
3197#: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
3198msgid "Are you sure you want to delete this report?"
3199msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данный отчёт?"
3200
3201#: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
3202#: trac/ticket/templates/report_list.html:36
3203#: trac/ticket/templates/report_view.html:75
3204msgid "Delete report"
3205msgstr "Удалить отчёт"
3206
3207#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
3208#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
3209#: trac/ticket/templates/report_list.html:54
3210#: trac/ticket/templates/report_view.html:195
3211msgid ""
3212"[1:Note:]\n"
3213"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
3214msgstr ""
3215"[1:Примечание:]\n"
3216"        Смотрите [2:TracReports] для справки по использованию и созданию "
3217"отчетов."
3218
3219#: trac/ticket/templates/report_edit.html:16
3220msgid "New Report"
3221msgstr "Просмотреть отчёт"
3222
3223#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
3224msgid "Report Title:"
3225msgstr "Название отчёта:"
3226
3227#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
3228msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
3229msgstr "Описание: (здесь Вы можете использовать [1:WikiFormatting])"
3230
3231#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
3232msgid ""
3233"Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:],\n"
3234"              a [2:TracQuery] expression)"
3235msgstr ""
3236"Запрос для отчёта: (может быть либо SQL, либо, если начинается с\n"
3237"               [1:query:], выражение [2:TracQuery])"
3238
3239#: trac/ticket/templates/report_edit.html:43
3240msgid "Save report"
3241msgstr "Сохранить отчёт"
3242
3243#: trac/ticket/templates/report_list.html:18
3244msgid "This is a list of available reports."
3245msgstr "Это список доступных отчётов:"
3246
3247#: trac/ticket/templates/report_list.html:25
3248msgid "Report"
3249msgstr "Отчёт"
3250
3251#: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:202
3252msgid "Title"
3253msgstr "Название"
3254
3255#: trac/ticket/templates/report_list.html:27
3256#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68
3257#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141
3258msgid "Actions"
3259msgstr "Действия"
3260
3261#: trac/ticket/templates/report_list.html:32
3262#: trac/ticket/templates/report_list.html:33
3263#: trac/ticket/templates/report_view.html:121
3264msgid "View report"
3265msgstr "Просмотреть отчёт"
3266
3267#: trac/ticket/templates/report_list.html:34
3268#: trac/ticket/templates/report_view.html:63
3269msgid "Edit report"
3270msgstr "Редактировать отчёт"
3271
3272#: trac/ticket/templates/report_list.html:35
3273#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3274#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
3275msgid "Edit"
3276msgstr "Редактировать"
3277
3278#: trac/ticket/templates/report_list.html:40
3279msgid "No reports available."
3280msgstr "Просмотр в формате HTML невозможен"
3281
3282#: trac/ticket/templates/report_list.html:49
3283msgid "Create new report"
3284msgstr "Создать новый отчёт"
3285
3286#: trac/ticket/templates/report_view.html:21
3287#, python-format
3288msgid "%(num)d match"
3289msgid_plural "%(num)d matches"
3290msgstr[0] ""
3291msgstr[1] ""
3292msgstr[2] ""
3293
3294#: trac/ticket/templates/report_view.html:32
3295msgid "Arguments"
3296msgstr "Аргументы"
3297
3298#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
3299msgid "Report arguments"
3300msgstr ""
3301
3302#: trac/ticket/templates/report_view.html:69
3303msgid "Copy report"
3304msgstr "Скопировать отчёт"
3305
3306#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
3307msgid "No matches"
3308msgstr "Совпадений нет"
3309
3310#: trac/ticket/templates/report_view.html:128
3311#: trac/ticket/templates/report_view.html:136
3312#, python-format
3313msgid "View %(realm)s"
3314msgstr ""
3315
3316#: trac/ticket/templates/roadmap.html:21
3317msgid "Show completed milestones"
3318msgstr "Показывать завершенные этапы"
3319
3320#: trac/ticket/templates/roadmap.html:26
3321msgid "Hide milestones with no due date"
3322msgstr "Скрыть бессрочные этапы"
3323
3324#: trac/ticket/templates/roadmap.html:37
3325msgid "Milestone:"
3326msgstr "Этап:"
3327
3328#: trac/ticket/templates/roadmap.html:75
3329msgid "Add new milestone"
3330msgstr "Добавить новый этап"
3331
3332#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3333msgid "Go to the ticket editor"
3334msgstr "Перейти в редактор карточки"
3335
3336#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3337msgid "Modify"
3338msgstr "Измененить"
3339
3340#: trac/ticket/templates/ticket.html:90 trac/ticket/templates/ticket.html:93
3341msgid "— at"
3342msgstr "— в"
3343
3344#: trac/ticket/templates/ticket.html:98
3345msgid "Create New Ticket"
3346msgstr "Создать карточку"
3347
3348#: trac/ticket/templates/ticket.html:113
3349msgid "Change History"
3350msgstr "История изменений"
3351
3352#: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:216
3353msgid "in reply to:"
3354msgstr "в ответ на:"
3355
3356#: trac/ticket/templates/ticket.html:133
3357msgid "follow-up:"
3358msgid_plural "follow-ups:"
3359msgstr[0] "следующий:"
3360msgstr[1] "следующие:"
3361msgstr[2] "следующие:"
3362
3363#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3364#, python-format
3365msgid "Edit comment %(cnum)s"
3366msgstr ""
3367
3368#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3369#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3370msgid "Reply"
3371msgstr "Ответить"
3372
3373#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3374#, python-format
3375msgid "Reply to comment %(cnum)s"
3376msgstr "Ответ на комментарий %(cnum)s"
3377
3378#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
3379#, python-format
3380msgid ""
3381"Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
3382"                      by %(author)s"
3383msgstr ""
3384
3385#: trac/ticket/templates/ticket.html:166
3386#, python-format
3387msgid ""
3388"Last edited %(date)s ago\n"
3389"                      by %(author)s"
3390msgstr ""
3391
3392#: trac/ticket/templates/ticket.html:172
3393#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:127
3394msgid "previous"
3395msgstr ""
3396
3397#: trac/ticket/templates/ticket.html:176
3398msgid "next"
3399msgstr ""
3400
3401#: trac/ticket/templates/ticket.html:180
3402#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64
3403msgid "diff"
3404msgstr ""
3405
3406#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3407msgid "View ticket fields and description"
3408msgstr "Просмотреть поля и описание карточки"
3409
3410#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3411msgid "View"
3412msgstr "Просмотр"
3413
3414#: trac/ticket/templates/ticket.html:199
3415msgid "Add a comment"
3416msgstr "Добавить комментарий"
3417
3418#: trac/ticket/templates/ticket.html:203
3419msgid ""
3420"You may use\n"
3421"              [1:WikiFormatting]\n"
3422"              here."
3423msgstr ""
3424"Здесь Вы можете использовать\n"
3425"              [1:WikiFormatting]."
3426
3427#: trac/ticket/templates/ticket.html:210
3428msgid "The ticket validation has [1:failed]."
3429msgstr ""
3430
3431#: trac/ticket/templates/ticket.html:218
3432msgid "Changed by"
3433msgstr "Изменён пользователем"
3434
3435#: trac/ticket/templates/ticket.html:226
3436msgid "Modify Ticket"
3437msgstr "Изменить карточку"
3438
3439#: trac/ticket/templates/ticket.html:232
3440msgid "Change Properties"
3441msgstr "Свойства"
3442
3443#: trac/ticket/templates/ticket.html:233
3444msgid "Properties"
3445msgstr "Свойства"
3446
3447#: trac/ticket/templates/ticket.html:237
3448msgid "Summary:"
3449msgstr "Краткое описание:"
3450
3451#: trac/ticket/templates/ticket.html:245
3452msgid "Reporter:"
3453msgstr ""
3454
3455#: trac/ticket/templates/ticket.html:257
3456msgid ""
3457"You may use\n"
3458"                          [1:WikiFormatting] here."
3459msgstr ""
3460
3461#: trac/ticket/templates/ticket.html:273
3462#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43
3463#, python-format
3464msgid "%(field)s:"
3465msgstr "%(field)s:"
3466
3467#: trac/ticket/templates/ticket.html:312
3468msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
3469msgstr ""
3470
3471#: trac/ticket/templates/ticket.html:318
3472msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
3473msgstr ""
3474
3475#: trac/ticket/templates/ticket.html:373
3476#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:49
3477msgid "E-mail address and user name can be saved in the"
3478msgstr ""
3479
3480#: trac/ticket/templates/ticket.html:382
3481msgid "I have files to attach to this ticket"
3482msgstr "Я хочу прикрепить файлы к этой карточке"
3483
3484#: trac/ticket/templates/ticket.html:388
3485msgid "Go to the list of attachments"
3486msgstr "Перейти к списку вложений"
3487
3488#: trac/ticket/templates/ticket.html:396
3489#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3490#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
3491#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
3492#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
3493#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68
3494msgid "Preview"
3495msgstr ""
3496
3497#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
3498msgid "Create ticket"
3499msgstr "Создать карточку"
3500
3501#: trac/ticket/templates/ticket.html:402
3502msgid ""
3503"[1:Note:] See\n"
3504"        [2:TracTickets] for help on using\n"
3505"        tickets."
3506msgstr ""
3507"[1:Примечание:] Смотрите\n"
3508"        [2:TracTickets] для справки по использованию\n"
3509"        карточек."
3510
3511#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19
3512#, python-format
3513msgid "Opened %(created)s ago"
3514msgstr "Открыта %(created)s назад"
3515
3516#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:20
3517#, python-format
3518msgid "Last modified %(modified)s ago"
3519msgstr "Последний раз изменена %(modified)s назад"
3520
3521#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:21
3522msgid "(ticket not yet created)"
3523msgstr "(карточка ещё не создана)"
3524
3525#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:29
3526msgid "Reported by:"
3527msgstr "Сообщил:"
3528
3529#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:33
3530msgid "Owned by:"
3531msgstr "Владелец:"
3532
3533#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:62
3534msgid "(last modified by"
3535msgstr "(последним изменил"
3536
3537#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3538msgid "Reply, quoting this description"
3539msgstr "Ответить, цитируя данное описание"
3540
3541#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22
3542#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:183
3543msgid "added"
3544msgstr "добавлен"
3545
3546#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:26
3547msgid "changed from"
3548msgstr "изменён с"
3549
3550#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:29
3551#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:134
3552msgid "set to"
3553msgstr "установлено в"
3554
3555#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:33
3556#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:184
3557msgid "deleted"
3558msgstr "удалён"
3559
3560#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3561#, python-format
3562msgid "Preview changes to comment %(cnum)s"
3563msgstr ""
3564
3565#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3566#, python-format
3567msgid "Submit changes to comment %(cnum)s"
3568msgstr ""
3569
3570#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
3571msgid "Cancel comment edit"
3572msgstr "Отменить изменение комментария"
3573
3574#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
3575msgid "Changes (by"
3576msgstr "Изменения ("
3577
3578#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
3579msgid "Description changed by"
3580msgstr "Описание изменено"
3581
3582#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28
3583msgid ""
3584"-- \n"
3585"Ticket URL: <"
3586msgstr ""
3587"-- \n"
3588"URL карточки: <"
3589
3590#: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:10
3591#: trac/timeline/templates/timeline.html:16
3592msgid "Timeline"
3593msgstr "Хронология"
3594
3595#: trac/timeline/web_ui.py:229 trac/timeline/web_ui.py:237
3596msgid "Previous Period"
3597msgstr "Предыдущий период"
3598
3599#: trac/timeline/web_ui.py:236 trac/timeline/web_ui.py:237
3600msgid "Next Period"
3601msgstr "Следующий период"
3602
3603#: trac/timeline/web_ui.py:297
3604#, python-format
3605msgid "%(date)s in Timeline"
3606msgstr "%(date)s в хронологии"
3607
3608#. TRANSLATOR: other_events
3609#: trac/timeline/web_ui.py:343
3610msgid "other kind of events"
3611msgstr ""
3612
3613#: trac/timeline/web_ui.py:348
3614#, python-format
3615msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
3616msgstr ""
3617
3618#: trac/timeline/web_ui.py:354
3619#, python-format
3620msgid ""
3621"\n"
3622"              You may want to see the %(other_events)s from the Timeline "
3623"or \n"
3624"              notify your Trac administrator about the error (detailed\n"
3625"              informations were written to the log).\n"
3626"            "
3627msgstr ""
3628
3629#: trac/timeline/templates/timeline.html:19
3630msgid ""
3631"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
3632"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
3633"        [7:done by [8:]]"
3634msgstr ""
3635"[1:Просмотр изменений с [2:]] [3:]\n"
3636"        и на [4:[5:] дней назад][6:]\n"
3637"        [7:сделанные [8:]]"
3638
3639#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3640msgid "Today"
3641msgstr "Сегодня"
3642
3643#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
3644msgid "Yesterday"
3645msgstr "Вчера"
3646
3647#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
3648msgid ""
3649"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
3650"        for information about the timeline view."
3651msgstr ""
3652"[1:Примечание:] Смотрите описание просмотра хронологии\n"
3653"        в [2:TracTimeline]."
3654
3655#: trac/util/datefmt.py:79
3656#, python-format
3657msgid "%(num)d year"
3658msgid_plural "%(num)d years"
3659msgstr[0] "%(num)d год"
3660msgstr[1] "%(num)d года"
3661msgstr[2] "%(num)d лет"
3662
3663#: trac/util/datefmt.py:80
3664#, python-format
3665msgid "%(num)d month"
3666msgid_plural "%(num)d months"
3667msgstr[0] "%(num)d месяц"
3668msgstr[1] "%(num)d месяца"
3669msgstr[2] "%(num)d месяцев"
3670
3671#: trac/util/datefmt.py:81
3672#, python-format
3673msgid "%(num)d week"
3674msgid_plural "%(num)d weeks"
3675msgstr[0] "%(num)d неделя"
3676msgstr[1] "%(num)d недели"
3677msgstr[2] "%(num)d недель"
3678
3679#: trac/util/datefmt.py:82
3680#, python-format
3681msgid "%(num)d day"
3682msgid_plural "%(num)d days"
3683msgstr[0] "%(num)d день"
3684msgstr[1] "%(num)d дня"
3685msgstr[2] "%(num)d дней"
3686
3687#: trac/util/datefmt.py:83
3688#, python-format
3689msgid "%(num)d hour"
3690msgid_plural "%(num)d hours"
3691msgstr[0] "%(num)d час"
3692msgstr[1] "%(num)d часа"
3693msgstr[2] "%(num)d часов"
3694
3695#: trac/util/datefmt.py:84
3696#, python-format
3697msgid "%(num)d minute"
3698msgid_plural "%(num)d minutes"
3699msgstr[0] "%(num)d минута"
3700msgstr[1] "%(num)d минуты"
3701msgstr[2] "%(num)d минут"
3702
3703#: trac/util/datefmt.py:103
3704#, python-format
3705msgid "%(num)i second"
3706msgid_plural "%(num)i seconds"
3707msgstr[0] "%(num)i секунда"
3708msgstr[1] "%(num)i секунды"
3709msgstr[2] "%(num)i секунд"
3710
3711#: trac/util/datefmt.py:247
3712#, python-format
3713msgid ""
3714"\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try \"%"
3715"(hint)s\" instead."
3716msgstr ""
3717
3718#: trac/util/datefmt.py:249 trac/util/datefmt.py:257
3719msgid "Invalid Date"
3720msgstr "Неправильная дата"
3721
3722#: trac/util/datefmt.py:255
3723#, python-format
3724msgid ""
3725"The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to present "
3726"time."
3727msgstr ""
3728"Дата \"%(date)s\" находится за пределами допустимого диапазона. "
3729"Попробуйте дату более близкую к настоящему времени."
3730
3731#: trac/util/presentation.py:254
3732#, python-format
3733msgid "%(last)d of %(total)d"
3734msgstr "%(last)d из %(total)d"
3735
3736#: trac/util/presentation.py:256
3737#, python-format
3738msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
3739msgstr "%(start)d - %(stop)d из %(total)d"
3740
3741#: trac/versioncontrol/admin.py:80 trac/versioncontrol/admin.py:105
3742#: trac/versioncontrol/admin.py:106 trac/versioncontrol/admin.py:296
3743#: trac/versioncontrol/api.py:38 trac/versioncontrol/api.py:155
3744#: trac/versioncontrol/api.py:192
3745#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20
3746#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33
3747#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132
3748#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:134
3749#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:809
3750#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:853
3751#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:994
3752msgid "(default)"
3753msgstr "(по умолчанию)"
3754
3755#: trac/versioncontrol/admin.py:108
3756msgid "Alias"
3757msgstr "Псевдоним"
3758
3759#: trac/versioncontrol/admin.py:108
3760#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
3761msgid "Directory"
3762msgstr "Директория"
3763
3764#: trac/versioncontrol/admin.py:114
3765msgid "Cannot synchronize a single revision on multiple repositories"
3766msgstr ""
3767
3768#: trac/versioncontrol/admin.py:123
3769#, python-format
3770msgid "Unknown repository '%(reponame)s'"
3771msgstr ""
3772
3773#: trac/versioncontrol/admin.py:127
3774#, python-format
3775msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s."
3776msgstr ""
3777
3778#: trac/versioncontrol/admin.py:134
3779#, python-format
3780msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... "
3781msgstr ""
3782
3783#: trac/versioncontrol/admin.py:140
3784#, python-format
3785msgid "%(num)s revision cached."
3786msgid_plural "%(num)s revisions cached."
3787msgstr[0] ""
3788msgstr[1] ""
3789msgstr[2] ""
3790
3791#: trac/versioncontrol/admin.py:142
3792msgid "Done."
3793msgstr ""
3794
3795#: trac/versioncontrol/admin.py:164
3796msgid "Version Control"
3797msgstr "Контроль версий"
3798
3799#: trac/versioncontrol/admin.py:165
3800#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:10
3801msgid "Repositories"
3802msgstr "Репозитории"
3803
3804#: trac/versioncontrol/admin.py:180
3805#, python-format
3806msgid "Repository %(name)s does not exist."
3807msgstr "Версия не существует: %(name)s"
3808
3809#: trac/versioncontrol/admin.py:199 trac/versioncontrol/admin.py:235
3810#, python-format
3811msgid ""
3812"You should now run \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" to "
3813"synchronize Trac with the repository."
3814msgstr ""
3815
3816#: trac/versioncontrol/admin.py:204
3817#, python-format
3818msgid ""
3819"You may have to run \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" to "
3820"synchronize Trac with the repository."
3821msgstr ""
3822
3823#: trac/versioncontrol/admin.py:209
3824msgid ""
3825"You will need to update your post-commit hook to call \"trac-admin $ENV "
3826"changeset added\" with the new repository name."
3827msgstr ""
3828
3829#: trac/versioncontrol/admin.py:230
3830#, python-format
3831msgid "The repository \"%(name)s\" has been added."
3832msgstr "Репозиторий \"%(name)s\" добавлен."
3833
3834#: trac/versioncontrol/admin.py:237
3835#, python-format
3836msgid ""
3837"You should also set up a post-commit hook on the repository to call \"trac-"
3838"admin $ENV changeset added %(name)s $REV\" for each committed changeset."
3839msgstr ""
3840
3841#: trac/versioncontrol/admin.py:243
3842msgid "Missing arguments to add a repository."
3843msgstr "Отсутствуют аргументы добавления репозитория"
3844
3845#: trac/versioncontrol/admin.py:252
3846#, python-format
3847msgid "The alias \"%(name)s\" has been added."
3848msgstr "Псевдоним \"%(name)s\" добавлен."
3849
3850#: trac/versioncontrol/admin.py:255
3851msgid "Missing arguments to add an alias."
3852msgstr "Отсутствуют аргументы добавления псевдонимов"
3853
3854#: trac/versioncontrol/admin.py:268
3855msgid "The selected repositories have been removed."
3856msgstr "Выбранные репозитории были удалены"
3857
3858#: trac/versioncontrol/admin.py:271
3859msgid "No repositories were selected."
3860msgstr "Репозитории не выбраны"
3861
3862#: trac/versioncontrol/api.py:189
3863#, python-format
3864msgid "Invalid key \"%(key)s\""
3865msgstr "Недопустимый ключ \"%(key)s\""
3866
3867#: trac/versioncontrol/api.py:194
3868#, python-format
3869msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"."
3870msgstr "Теперь вы должны выполнить \"repository resync %(name)s\"."
3871
3872#: trac/versioncontrol/api.py:197
3873#, python-format
3874msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"."
3875msgstr "Возможно, вам придется выполнить \"repository resync %(name)s\"."
3876
3877#: trac/versioncontrol/api.py:208
3878#, python-format
3879msgid "The repository type '%(type)s' is not supported"
3880msgstr "Репозитории типа '%(type)s' не поддерживаются"
3881
3882#: trac/versioncontrol/api.py:337
3883#, python-format
3884msgid ""
3885"Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the Trac "
3886"log for more information."
3887msgstr ""
3888
3889#: trac/versioncontrol/api.py:356
3890#, python-format
3891msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s"
3892msgstr "Набор изменений %(rev)s в %(repo)s"
3893
3894#: trac/versioncontrol/api.py:358
3895#, python-format
3896msgid "Changeset %(rev)s"
3897msgstr "Набор изменений %(rev)s"
3898
3899#: trac/versioncontrol/api.py:366
3900msgid "directory"
3901msgstr "каталог"
3902
3903#: trac/versioncontrol/api.py:368
3904msgid "file"
3905msgstr "файл"
3906
3907#: trac/versioncontrol/api.py:370
3908#, python-format
3909msgid "at version %(rev)s"
3910msgstr ""
3911
3912#: trac/versioncontrol/api.py:372
3913msgid "path"
3914msgstr "путь"
3915
3916#: trac/versioncontrol/api.py:375
3917#, python-format
3918msgid " in %(repo)s"
3919msgstr " в %(repo)s"
3920
3921#: trac/versioncontrol/api.py:378
3922#, python-format
3923msgid "Repository %(repo)s"
3924msgstr "Репозиторий %(repo)s"
3925
3926#: trac/versioncontrol/api.py:659
3927#, python-format
3928msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s"
3929msgstr ""
3930
3931#: trac/versioncontrol/api.py:662
3932#, python-format
3933msgid ""
3934"Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate "
3935"component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
3936msgstr ""
3937
3938#: trac/versioncontrol/api.py:670
3939#, python-format
3940msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
3941msgstr "Набор изменений %(rev)s отсутствует в репозиотории"
3942
3943#: trac/versioncontrol/api.py:672
3944msgid "No such changeset"
3945msgstr "Нет такого набора изменений"
3946
3947#: trac/versioncontrol/api.py:678
3948msgid "No such node"
3949msgstr "Нет такого узла"
3950
3951#: trac/versioncontrol/cache.py:143
3952msgid ""
3953"The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' "
3954"operation is needed."
3955msgstr ""
3956"'repository_dir' изменен, необходимо выполнить операцию 'trac-admin $ENV "
3957"repository resync'."
3958
3959#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:73
3960#, python-format
3961msgid "Line %(lineno)d: Entry before first section header"
3962msgstr ""
3963
3964#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:77
3965#, python-format
3966msgid "Line %(lineno)d: Invalid entry"
3967msgstr "Строка %(lineno)d: недопустимая запись"
3968
3969#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:275
3970#, python-format
3971msgid "Subversion >= 1.0 required, found %(version)s"
3972msgstr "Необходим Subversion >= 1.0, обнаружен %(version)s"
3973
3974#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:330
3975#, python-format
3976msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
3977msgstr "%(path)s не является репозиторием Subversion."
3978
3979#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:337
3980#, python-format
3981msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
3982msgstr "Не удалось открыть репозиторий Subversion %(path)s: %(svn_error)s"
3983
3984#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:617
3985#, python-format
3986msgid ""
3987"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)"
3988" and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
3989msgstr ""
3990
3991#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:766
3992#, python-format
3993msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
3994msgstr ""
3995
3996#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
3997msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
3998msgstr "svn:externals не настроены в trac.ini"
3999
4000#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4001msgid "merged"
4002msgstr "объединен"
4003
4004#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4005msgid "blocked"
4006msgstr "заблокирован"
4007
4008#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:192
4009msgid "eligible"
4010msgstr ""
4011
4012#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:206
4013msgid "(toggle deleted branches)"
4014msgstr ""
4015
4016#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:234
4017msgid "View merge source"
4018msgstr ""
4019
4020#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:245
4021msgid "No revisions"
4022msgstr "Нет ревизий"
4023
4024#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
4025msgid "merged: "
4026msgstr ""
4027
4028#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
4029msgid "blocked: "
4030msgstr ""
4031
4032#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:282
4033msgid "reverse-merged: "
4034msgstr ""
4035
4036#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:282
4037msgid "un-blocked: "
4038msgstr ""
4039
4040#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:293
4041msgid " (added)"
4042msgstr "(добавлен)"
4043
4044#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321
4045msgid "removed"
4046msgstr "удален"
4047
4048#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:324
4049msgid " (with no actual effect on merging)"
4050msgstr ""
4051
4052#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:325
4053#, python-format
4054msgid "Property %(prop)s changed"
4055msgstr "Свойство %(prop)s изменено"
4056
4057#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14
4058msgid "Manage Repositories"
4059msgstr "Управление репозиториями"
4060
4061#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:24
4062msgid "Default:"
4063msgstr "По умолчанию:"
4064
4065#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:30
4066msgid "Repository:"
4067msgstr "Репозиторий:"
4068
4069#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:43
4070msgid "Modify Repository:"
4071msgstr "Изменить репозиторий:"
4072
4073#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:44
4074msgid "View Repository:"
4075msgstr "Просмотреть репозиторий:"
4076
4077#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45
4078msgid ""
4079"[1:Note:]\n"
4080"            This repository is defined in [2:[3:trac.ini]]\n"
4081"            and cannot be edited on this page."
4082msgstr ""
4083
4084#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:59
4085#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:99
4086msgid "Directory:"
4087msgstr "Каталог:"
4088
4089#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:67
4090msgid "Hide from repository index"
4091msgstr ""
4092
4093#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:93
4094msgid "Add Repository:"
4095msgstr "Добавить репозиторий:"
4096
4097#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:110
4098msgid "Add Alias:"
4099msgstr "Добавить псевдоним:"
4100
4101#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
4102msgid "Revision"
4103msgstr "Ревизия"
4104
4105#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:137
4106msgid "Alias of"
4107msgstr "Псевдоним для"
4108
4109#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:144
4110msgid "Refresh"
4111msgstr "Обновить"
4112
4113#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13
4114msgid "in"
4115msgstr "в"
4116
4117#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
4118msgid "Default Repository"
4119msgstr "Репозиторий по умолчанию"
4120
4121#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4122msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
4123msgstr "Совет: очистите поле чтобы просмотреть последнюю ревизию"
4124
4125#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4126msgid "View revision:"
4127msgstr "Посмотреть ревизию:"
4128
4129#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:71
4130msgid "Visit:"
4131msgstr "Посетите:"
4132
4133#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4134msgid "Go!"
4135msgstr "Поехали!"
4136
4137#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4138msgid "Jump to the chosen preselected path"
4139msgstr "Перейти на выбранный заранее путь"
4140
4141#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:92
4142msgid "Parent Directory"
4143msgstr "Родительская директория"
4144
4145#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:98
4146msgid "No files found"
4147msgstr "Нет совпадений."
4148
4149#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106
4150#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112
4151#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28
4152msgid "Revision info"
4153msgstr "Информация о ревизии"
4154
4155#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:108
4156#, python-format
4157msgid ""
4158"Revision [1:%(rev)s],\n"
4159"            [2:%(size)s]\n"
4160"            checked in by %(author)s, %(date)s ago\n"
4161"            ([3:diff])"
4162msgstr ""
4163
4164#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:152
4165msgid "Repository Index"
4166msgstr ""
4167
4168#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:162
4169msgid ""
4170"[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
4171"        for help on using the repository browser."
4172msgstr ""
4173
4174#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:174
4175msgid "View changes..."
4176msgstr "Просмотреть изменения..."
4177
4178#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:174
4179msgid "Select paths and revs for Diff"
4180msgstr "Выберите пути и ревизии для поиска отличий"
4181
4182#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33
4183#, python-format
4184msgid ""
4185"Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s\n"
4186"              for [2:%(new_path)s]"
4187msgstr ""
4188
4189#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
4190#, python-format
4191msgid ""
4192"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4193"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] in %(reponame)s"
4194msgstr ""
4195
4196#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
4197#, python-format
4198msgid ""
4199"Changes in %(reponame)s\n"
4200"              from [1:%(old_path)s]\n"
4201"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4202"              to [3:%(new_path)s]\n"
4203"              at [4:r%(new_rev)s]"
4204msgstr ""
4205
4206#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48
4207#, python-format
4208msgid "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s"
4209msgstr "Набор изменений [1:%(new_rev)s] в %(reponame)s"
4210
4211#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:55
4212#, python-format
4213msgid ""
4214"Changeset [1:%(new_rev)s]\n"
4215"              for [2:%(new_path)s]"
4216msgstr ""
4217
4218#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:59
4219#, python-format
4220msgid ""
4221"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4222"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]"
4223msgstr ""
4224"Изменения в [1:%(new_path)s]\n"
4225"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]"
4226
4227#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:63
4228#, python-format
4229msgid ""
4230"Changes\n"
4231"              from [1:%(old_path)s]\n"
4232"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4233"              to [3:%(new_path)s]\n"
4234"              at [4:r%(new_rev)s]"
4235msgstr ""
4236
4237#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:70
4238#, python-format
4239msgid "Changeset [1:%(new_rev)s]"
4240msgstr "Набор изменений [1:%(new_rev)s]"
4241
4242#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:99
4243#, python-format
4244msgid "Show what was removed (content at revision %(old_rev)s)"
4245msgstr ""
4246
4247#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:103
4248msgid "Show entry in browser"
4249msgstr "Показать в браузере"
4250
4251#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:104
4252msgid "(root)"
4253msgstr "(корень)"
4254
4255#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109
4256#, python-format
4257msgid ""
4258"(%(kind)s from [1:\n"
4259"                %(old_path)s])"
4260msgstr ""
4261
4262#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:117
4263#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:120
4264msgid "Show differences"
4265msgstr "Показать различия"
4266
4267#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:117
4268msgid "view diffs"
4269msgstr "смотреть различия"
4270
4271#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:120
4272#, python-format
4273msgid "%(num)d diff"
4274msgid_plural "%(num)d diffs"
4275msgstr[0] "%(num)d отличие"
4276msgstr[1] "%(num)d отличия"
4277msgstr[2] "%(num)d отличий"
4278
4279#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:123
4280#, python-format
4281msgid "%(num)d prop"
4282msgid_plural "%(num)d props"
4283msgstr[0] ""
4284msgstr[1] ""
4285msgstr[2] ""
4286
4287#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:127
4288msgid "Show previous version in browser"
4289msgstr "Показать в браузере предыдущую версию"
4290
4291#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:137
4292msgid "(less than one hour ago)"
4293msgstr "(менее чем час назад)"
4294
4295#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:138
4296#, python-format
4297msgid "(%(age)s ago)"
4298msgstr "(%(age)s назад)"
4299
4300#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:152
4301msgid "Message:"
4302msgstr "Сообщение:"
4303
4304#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:164
4305msgid "Location:"
4306msgstr "Расположение:"
4307
4308#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:168
4309msgid "(No files)"
4310msgstr "(Нет файлов)"
4311
4312#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:173
4313#, python-format
4314msgid "%(num)d added"
4315msgid_plural "%(num)d added"
4316msgstr[0] "%(num)d добавлен"
4317msgstr[1] "%(num)d добавлены"
4318msgstr[2] "%(num)d добавлены"
4319
4320#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:174
4321#, python-format
4322msgid "%(num)d deleted"
4323msgid_plural "%(num)d deleted"
4324msgstr[0] "%(num)d удален"
4325msgstr[1] "%(num)d удалены"
4326msgstr[2] "%(num)d удалены"
4327
4328#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:175
4329#, python-format
4330msgid "%(num)d edited"
4331msgid_plural "%(num)d edited"
4332msgstr[0] "%(num)d изменен"
4333msgstr[1] "%(num)d изменены"
4334msgstr[2] "%(num)d изменены"
4335
4336#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:176
4337#, python-format
4338msgid "%(num)d copied"
4339msgid_plural "%(num)d copied"
4340msgstr[0] "%(num)d скопирован"
4341msgstr[1] "%(num)d скопированы"
4342msgstr[2] "%(num)d скопированы"
4343
4344#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:177
4345#, python-format
4346msgid "%(num)d moved"
4347msgid_plural "%(num)d moved"
4348msgstr[0] "%(num)d перемещен"
4349msgstr[1] "%(num)d перемещены"
4350msgstr[2] "%(num)d перемещены"
4351
4352#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:185
4353msgid "copied"
4354msgstr "скопирован"
4355
4356#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:186
4357msgid "moved"
4358msgstr "перемещен"
4359
4360#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:209
4361msgid ""
4362"[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n"
4363"          for help on using the changeset viewer."
4364msgstr ""
4365"[1:Примечание:] Смотрите [2:TracChangeset]\n"
4366"          для справки по использованию просмотра набора изменений."
4367
4368#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
4369#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
4370msgid "Prepare Diff"
4371msgstr "Подготовить различия"
4372
4373#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
4374msgid "Select the base and the target for the diff:"
4375msgstr "Выберите базу и цель для вычисления различий:"
4376
4377#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
4378msgid "From:"
4379msgstr "От:"
4380
4381#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
4382#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
4383msgid "at revision:"
4384msgstr "на ревизиии:"
4385
4386#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
4387msgid "To:"
4388msgstr "До:"
4389
4390#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
4391msgid ""
4392"For either path, you can start typing the path and will be\n"
4393"              presented a list of existing directories and files to select\n"
4394"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
4395"              up/down cursor keys and hitting tab."
4396msgstr ""
4397"Для каждого пути вы можете набрать его первые символы и выбрать из "
4398"открывшегося списка\"\n"
4399"\"существующих файлов и директорий при помощи мышки или стрелок и клавиши"
4400" Tab."
4401
4402#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
4403msgid ""
4404"[1:Note:] See\n"
4405"        [2:TracChangeset]\n"
4406"        for help on using the diff feature."
4407msgstr ""
4408
4409#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:11
4410#, python-format
4411msgid "View %(path_kind)s"
4412msgstr ""
4413
4414#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:19
4415#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:23
4416msgid "View Revision Log"
4417msgstr "Смотреть журнал ревизий"
4418
4419#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:20
4420#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:24
4421msgid "View Changeset"
4422msgstr "Просмотреть изменения"
4423
4424#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9
4425#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
4426#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:753
4427msgid "Rev"
4428msgstr "Ревизия"
4429
4430#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:12
4431#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:441
4432msgid "Last Change"
4433msgstr "Последнее изменение"
4434
4435#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4436msgid "Go to repository root"
4437msgstr "Перейти в корень репозитория"
4438
4439#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4440msgid "Go to repository index"
4441msgstr ""
4442
4443#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:26
4444#, python-format
4445msgid "View %(name)s"
4446msgstr "Просмотр %(name)s"
4447
4448#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:32
4449#, python-format
4450msgid "View changeset %(rev)s"
4451msgstr ""
4452
4453#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:15
4454msgid "View Root Directory"
4455msgstr "Просмотр корневого каталога"
4456
4457#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
4458msgid "(log)"
4459msgstr "(журнал)"
4460
4461#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23
4462msgid "Revision Log Mode:"
4463msgstr "Режим журнала ревизий:"
4464
4465#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:27
4466msgid "Stop on copy"
4467msgstr "Остановиться на копировании"
4468
4469#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:33
4470msgid "Follow copies"
4471msgstr "Следовать копированию"
4472
4473#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:39
4474msgid "Show only adds and deletes"
4475msgstr "Показывать только добавления и удаления"
4476
4477#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:44
4478msgid "View log starting at"
4479msgstr "Смотреть журнал начиная с"
4480
4481#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:48
4482msgid "and back to"
4483msgstr "и назад до"
4484
4485#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:53
4486msgid "Show at most"
4487msgstr "Показывать не более"
4488
4489#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:55
4490msgid "revisions per page."
4491msgstr "ревизий на страницу"
4492
4493#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:60
4494msgid "Show full log messages"
4495msgstr "Показывать комментарии целиком"
4496
4497#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78
4498msgid "Copied or renamed"
4499msgstr "Копировано или переименовано"
4500
4501#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:86
4502#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180
4503msgid "Diff from Old Revision to New Revision (as selected in the Diff column)"
4504msgstr "Различия между старой и новой ревизией (выберите из указанных)"
4505
4506#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92
4507msgid "Old / New"
4508msgstr "Старый / Новый"
4509
4510#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92
4511msgid "Diff"
4512msgstr "Diff"
4513
4514#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
4515msgid "Age"
4516msgstr ""
4517
4518#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
4519msgid "Log Message"
4520msgstr ""
4521
4522#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:104
4523msgid "No revisions found"
4524msgstr "Показать журнал изменений"
4525
4526#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:117
4527msgid "copied from"
4528msgstr "скопировано из"
4529
4530#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:124
4531#, python-format
4532msgid "From r%(rev)s"
4533msgstr ""
4534
4535#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:127
4536#, python-format
4537msgid "To r%(rev)s"
4538msgstr ""
4539
4540#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:133
4541msgid "View log starting at this revision"
4542msgstr "Смотреть журнал начиная с этой ревизии"
4543
4544#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:140
4545#, python-format
4546msgid "Browse at revision %(rev)s"
4547msgstr ""
4548
4549#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:144
4550#, python-format
4551msgid "View removal changeset [%(rev)s]"
4552msgstr ""
4553
4554#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:146
4555#, python-format
4556msgid "View changeset [%(rev)s] restricted to %(path)s"
4557msgstr ""
4558
4559#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:185
4560msgid ""
4561"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
4562"        for help on using the revision log."
4563msgstr ""
4564
4565#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1
4566msgid ""
4567"#\n"
4568"# ChangeLog for"
4569msgstr ""
4570"#\n"
4571"# История изменений для"
4572
4573#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
4574msgid " in $(reponame)s"
4575msgstr " в $(reponame)s"
4576
4577#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
4578msgid ""
4579"# \n"
4580"# Generated by Trac"
4581msgstr ""
4582"# \n"
4583"# Сгенерировано Trac"
4584
4585#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:298
4586msgid "Browse Source"
4587msgstr "Репозиторий"
4588
4589#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:347
4590#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:87
4591#, python-format
4592msgid "No repository '%(repo)s' found"
4593msgstr "Не найден репозиторий '%(repo)s'"
4594
4595#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:369
4596msgid "Invalid changeset number"
4597msgstr "Недопустимый номер набора изменений"
4598
4599#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:424
4600#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:434
4601#, python-format
4602msgid "Revision %(num)s"
4603msgstr "Ревизия %(num)s"
4604
4605#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:435
4606msgid "Previous Revision"
4607msgstr "Предыдущий период"
4608
4609#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:435
4610msgid "Next Revision"
4611msgstr "Следующая ревизия"
4612
4613#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:436
4614msgid "Latest Revision"
4615msgstr "Последняя ревизия"
4616
4617#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:440
4618#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:299
4619msgid "Parent directory"
4620msgstr "Родительский каталог"
4621
4622#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:446
4623msgid "Normal"
4624msgstr "Обычный"
4625
4626#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:447
4627msgid "View file without annotations"
4628msgstr "Просмотр файла без аннотаций"
4629
4630#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452
4631msgid "Annotate"
4632msgstr "Аннотации"
4633
4634#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:453
4635msgid ""
4636"Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
4637"consuming...)"
4638msgstr ""
4639"Аннотирвать каждую строку ревизией, в которой она была изменена (может "
4640"занять много времени)"
4641
4642#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:460
4643msgid "Revision Log"
4644msgstr "Журнал изменений"
4645
4646#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:466
4647msgid "Repository URL"
4648msgstr "URL репозитория"
4649
4650#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:580
4651#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:362
4652msgid "Zip Archive"
4653msgstr "Архив Zip"
4654
4655#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:753
4656msgid "Revision in which the line changed"
4657msgstr "Ревизия, в которй строка была изменена"
4658
4659#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:811
4660#, python-format
4661msgid "View repository %(repo)s"
4662msgstr "Просмотр репозитория %(repo)s"
4663
4664#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240
4665#, python-format
4666msgid "Can't compare across different repositories: %(old)s vs. %(new)s"
4667msgstr ""
4668
4669#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:247
4670#, python-format
4671msgid "No repository found for '%(reponame)s'"
4672msgstr ""
4673
4674#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:249
4675msgid "No repository specified and no default repository configured."
4676msgstr "Не указан репозиторий и не настроен репозиторий по умолчанию"
4677
4678#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:261
4679msgid "Invalid Changeset Number"
4680msgstr "Недопустимый номер набора изменений"
4681
4682#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:360
4683msgid "Unified Diff"
4684msgstr "Стандартный Diff"
4685
4686#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371
4687msgid "Previous Changeset"
4688msgstr "Предыдущий набор изменений"
4689
4690#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371
4691msgid "Next Changeset"
4692msgstr "Следующий набор изменений"
4693
4694#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:375
4695msgid "Reverse Diff"
4696msgstr "Обратный Diff"
4697
4698#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:410
4699#, python-format
4700msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
4701msgstr "Изменения %(id)s для %(path)s"
4702
4703#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:413
4704#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:439
4705#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:460
4706#, python-format
4707msgid "Changeset %(id)s"
4708msgstr "Изменения %(id)s"
4709
4710#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:486
4711#, python-format
4712msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
4713msgstr "Показать в браузере ревизию %(rev)s этого файла"
4714
4715#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:632
4716#, python-format
4717msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
4718msgstr "Показать набор изменений %(id)s в рамках пути %(path)s"
4719
4720#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:643
4721#, python-format
4722msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
4723msgstr "Показать %(range)s изменений в рамках пути %(path)s"
4724
4725#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:859
4726msgid "Changesets in all repositories"
4727msgstr "Набор изменений %(rev)s отсутсвует в репозиотории"
4728
4729#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:861
4730msgid "Repository changesets"
4731msgstr "Наборы изменений репозитория"
4732
4733#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:998
4734#, python-format
4735msgid "Changeset in %(repo)s "
4736msgid_plural "Changesets in %(repo)s "
4737msgstr[0] "Набор изменений в %(repo)s "
4738msgstr[1] "Набора изменений в %(repo)s "
4739msgstr[2] "Наборов изменений в %(repo)s "
4740
4741#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1000
4742msgid "Changeset "
4743msgid_plural "Changesets "
4744msgstr[0] "Набор изменений "
4745msgstr[1] "Набора изменений "
4746msgstr[2] "Наборов изменений "
4747
4748#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1009
4749#, python-format
4750msgid "%(title)s: %(message)s"
4751msgstr ""
4752
4753#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1069
4754#, python-format
4755msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s"
4756msgstr ""
4757
4758#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1073
4759#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:393
4760#, python-format
4761msgid "Repository %(repos)s not found"
4762msgstr ""
4763
4764#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1075
4765#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:395
4766msgid "No default repository defined"
4767msgstr ""
4768
4769#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1114
4770msgid "Changesets"
4771msgstr "Наборы изменений"
4772
4773#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:196
4774#, python-format
4775msgid ""
4776"The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any "
4777"previous revision."
4778msgstr ""
4779"Файл или директория '%(path)s' не существуют в ревизии %(rev)s и в "
4780"предшествующий ей."
4781
4782#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:198
4783msgid "Nonexistent path"
4784msgstr "Несуществующий путь"
4785
4786#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:225
4787#, python-format
4788msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
4789msgstr "Журнал изменений (начиная с %(path)s, рев. %(rev)s)"
4790
4791#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:307
4792msgid "ChangeLog"
4793msgstr "История изменений"
4794
4795#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:309
4796msgid "View Latest Revision"
4797msgstr "Посмотреть последнюю ревизию"
4798
4799#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:313
4800msgid "Older Revisions"
4801msgstr "Более старые ревизии"
4802
4803#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:391
4804msgid "No permission to view change log"
4805msgstr "Не разрешен просмотр истории изменений"
4806
4807#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:64
4808msgid "search"
4809msgstr "поиск"
4810
4811#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:68
4812#, python-format
4813msgid ""
4814"You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but "
4815"was later removed"
4816msgstr ""
4817
4818#: trac/web/api.py:236
4819#, python-format
4820msgid "Invalid URL encoding (was %(path_info)r)"
4821msgstr ""
4822
4823#: trac/web/api.py:474
4824#, python-format
4825msgid "File %(path)s not found"
4826msgstr "Файл %(path)s не найден"
4827
4828#: trac/web/auth.py:104
4829#, python-format
4830msgid "logged in as %(user)s"
4831msgstr "Вы вошли как %(user)s"
4832
4833#: trac/web/auth.py:107
4834msgid "Logout"
4835msgstr "Выйти"
4836
4837#: trac/web/auth.py:110
4838msgid "Login"
4839msgstr "Войти"
4840
4841#: trac/web/auth.py:152
4842#, python-format
4843msgid "Already logged in as %(user)s."
4844msgstr "Вы уже вошли как %(user)s."
4845
4846#: trac/web/chrome.py:580
4847#, python-format
4848msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
4849msgstr ""
4850
4851#: trac/web/chrome.py:875
4852msgid "(unknown template location)"
4853msgstr "(неизвестное расположение шаблона)"
4854
4855#: trac/web/chrome.py:876
4856#, python-format
4857msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
4858msgstr "Ошибка Genshi %(error)s при обработке шаблона %(location)s"
4859
4860#: trac/web/main.py:227
4861msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms."
4862msgstr ""
4863
4864#: trac/web/main.py:230
4865msgid "Do you have cookies enabled?"
4866msgstr "Включены ли у вас cookies?"
4867
4868#: trac/web/main.py:231
4869#, python-format
4870msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s"
4871msgstr ""
4872
4873#: trac/web/main.py:529
4874#, python-format
4875msgid "Error: %(message)s"
4876msgstr "Ошибка: %(message)s"
4877
4878#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
4879#: trac/web/main.py:543
4880msgid "do so"
4881msgstr "сделать это"
4882
4883#: trac/web/main.py:545
4884#, python-format
4885msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
4886msgstr ""
4887"На данный момент вы не вошли в систему. Вы можете хотеть %(do_so)s сейчас."
4888
4889#: trac/web/session.py:204
4890#, python-format
4891msgid ""
4892"Session '%(id)s' already exists.<br />Please choose a different session ID."
4893msgstr ""
4894
4895#: trac/web/session.py:206
4896msgid "Error renaming session"
4897msgstr "Ошибка при переименовании сессии"
4898
4899#: trac/web/session.py:313
4900msgid "No SID found"
4901msgstr "Не найден SID"
4902
4903#: trac/web/session.py:315
4904msgid "SID"
4905msgstr "SID"
4906
4907#: trac/web/session.py:315
4908msgid "Email"
4909msgstr "Email"
4910
4911#: trac/web/session.py:319
4912msgid "Session alread exists. Unable to add a duplicate session."
4913msgstr "Сессия уже существует. Невозможно добавить дубликат сессии."
4914
4915#: trac/web/session.py:326
4916msgid "Unable to set session attribute on a non-existent SID"
4917msgstr ""
4918
4919#: trac/web/session.py:439
4920#, python-format
4921msgid "Session id %(sid)s not found"
4922msgstr "Id сессии %(sid)s не найден"
4923
4924#: trac/web/session.py:475
4925msgid "A datetime object must be specified"
4926msgstr "Должен быть указан объект datetime"
4927
4928#: trac/wiki/admin.py:117
4929#, python-format
4930msgid "'%(name)s' is not a file"
4931msgstr "'%(name)s' не является файлом"
4932
4933#: trac/wiki/admin.py:170 trac/wiki/admin.py:267
4934#, python-format
4935msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
4936msgstr "  %(page)s импортирована из %(filename)s"
4937
4938#: trac/wiki/admin.py:202
4939msgid "Edits"
4940msgstr ""
4941
4942#: trac/wiki/admin.py:208 trac/wiki/web_ui.py:296
4943msgid "A new name is mandatory for a rename."
4944msgstr ""
4945
4946#: trac/wiki/admin.py:212 trac/wiki/web_ui.py:300
4947#, python-format
4948msgid "The page %(name)s already exists."
4949msgstr "Страница %(name)s уже существует."
4950
4951#: trac/wiki/admin.py:226
4952msgid "Deleted pages"
4953msgstr "Удаленные страницы"
4954
4955#: trac/wiki/admin.py:245
4956#, python-format
4957msgid "'%(name)s' is not a directory"
4958msgstr "'%(name)s' не является каталогом"
4959
4960#: trac/wiki/api.py:327
4961msgid "no permission to view this wiki page"
4962msgstr "нет прав на просмотр этой страницы вики"
4963
4964#: trac/wiki/formatter.py:169
4965#, python-format
4966msgid "HTML parsing error: %(message)s"
4967msgstr "Ошибка разбора HTML: %(message)s"
4968
4969#: trac/wiki/formatter.py:173
4970msgid ""
4971"Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
4972msgstr ""
4973
4974#: trac/wiki/formatter.py:247
4975#, python-format
4976msgid "!#%(name)s must contain at most one table"
4977msgstr ""
4978
4979#: trac/wiki/formatter.py:251
4980#, python-format
4981msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)"
4982msgstr ""
4983
4984#: trac/wiki/formatter.py:564 trac/wiki/interwiki.py:88
4985#, python-format
4986msgid "%(target)s in %(name)s"
4987msgstr ""
4988
4989#: trac/wiki/intertrac.py:55
4990#, python-format
4991msgid "Can't view %(link)s:"
4992msgstr ""
4993
4994#: trac/wiki/macros.py:530
4995#, python-format
4996msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
4997msgstr "Ошибка: нет описания для макроса %(name)s"
4998
4999#: trac/wiki/macros.py:548
5000msgid "Aliases:"
5001msgstr "Псевдонимы:"
5002
5003#: trac/wiki/macros.py:551
5004msgid "Sorry, no documentation found"
5005msgstr "К сожалению документация не найдена"
5006
5007#: trac/wiki/macros.py:616
5008msgid "MIME Types"
5009msgstr "MIME-типы"
5010
5011#: trac/wiki/macros.py:674
5012msgid "Table of Contents"
5013msgstr "Содержание"
5014
5015#: trac/wiki/model.py:124
5016msgid "Page not modified"
5017msgstr "Страница не менялась"
5018
5019#: trac/wiki/model.py:175
5020#, python-format
5021msgid "Can't rename to existing %(name)s page."
5022msgstr ""
5023
5024#: trac/wiki/web_ui.py:88 trac/wiki/web_ui.py:726
5025msgid "Wiki"
5026msgstr "Вики"
5027
5028#: trac/wiki/web_ui.py:90
5029msgid "Help/Guide"
5030msgstr "Справка/Руководство"
5031
5032#: trac/wiki/web_ui.py:126
5033#, python-format
5034msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
5035msgstr "У страницы \"%(name)s\" нет версии \"%(num)s\""
5036
5037#: trac/wiki/web_ui.py:191
5038#, python-format
5039msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
5040msgstr ""
5041"Слишком большая вики-страница (должна быть меньше чем %(num)s символов)"
5042
5043#: trac/wiki/web_ui.py:201
5044#, python-format
5045msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
5046msgstr "Поле '%(field)s' страницы Вики недопустимо: %(message)s"
5047
5048#: trac/wiki/web_ui.py:205
5049#, python-format
5050msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
5051msgstr "Недопустимая страница Вики: %(message)s"
5052
5053#. TRANSLATOR: wiki page
5054#: trac/wiki/web_ui.py:232
5055msgid "currently edited"
5056msgstr ""
5057
5058#: trac/wiki/web_ui.py:266
5059#, python-format
5060msgid "The page %(name)s has been deleted."
5061msgstr "Страница %(name)s удалена."
5062
5063#: trac/wiki/web_ui.py:271
5064#, python-format
5065msgid ""
5066"The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
5067msgstr "Версии с %(from_)d по %(to)d страницы %(name)s удалены."
5068
5069#: trac/wiki/web_ui.py:275
5070#, python-format
5071msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
5072msgstr "Версия %(version)d страницы %(name)s удалена."
5073
5074#: trac/wiki/web_ui.py:298
5075msgid "The new name must be different from the old name."
5076msgstr "Новое имя должно отличаться от старого."
5077
5078#: trac/wiki/web_ui.py:310
5079#, python-format
5080msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]."
5081msgstr "Смотри [wiki:\"%(name)s\"]."
5082
5083#: trac/wiki/web_ui.py:338
5084msgid "Page not modified, showing latest version."
5085msgstr "Страница не изменена, показывается последняя версия."
5086
5087#: trac/wiki/web_ui.py:381
5088#, python-format
5089msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
5090msgstr "Версия %(num)s страницы %(name)s не существует"
5091
5092#: trac/wiki/web_ui.py:433
5093msgid "Page history"
5094msgstr "История страницы"
5095
5096#: trac/wiki/web_ui.py:451
5097msgid "Wiki History"
5098msgstr "История Вики"
5099
5100#: trac/wiki/web_ui.py:537
5101#, python-format
5102msgid "Page %(name)s does not exist"
5103msgstr "Страница %(name)s не существует"
5104
5105#: trac/wiki/web_ui.py:551
5106#, python-format
5107msgid "Back to %(wikipage)s"
5108msgstr "Назад к %(wikipage)s"
5109
5110#: trac/wiki/web_ui.py:579
5111#, python-format
5112msgid "Page %(name)s not found"
5113msgstr "Страница не найдена: %(name)s"
5114
5115#: trac/wiki/web_ui.py:631
5116msgid "View latest version"
5117msgstr "Текущая версия"
5118
5119#: trac/wiki/web_ui.py:635
5120msgid "View parent page"
5121msgstr "Просмотреть изменения"
5122
5123#: trac/wiki/web_ui.py:644
5124msgid "Previous Version"
5125msgstr "Предыдущая версия"
5126
5127#: trac/wiki/web_ui.py:644
5128msgid "Next Version"
5129msgstr "Следующая версия"
5130
5131#: trac/wiki/web_ui.py:645
5132msgid "View Latest Version"
5133msgstr "Просмотреть последнюю версию"
5134
5135#: trac/wiki/web_ui.py:648
5136msgid "Up"
5137msgstr "Вверх"
5138
5139#: trac/wiki/web_ui.py:673
5140msgid "Start Page"
5141msgstr "Начальная страница"
5142
5143#: trac/wiki/web_ui.py:674
5144msgid "Index"
5145msgstr "Указатель"
5146
5147#: trac/wiki/web_ui.py:676
5148msgid "History"
5149msgstr "История"
5150
5151#: trac/wiki/web_ui.py:683
5152msgid "Wiki changes"
5153msgstr "Изменения Вики"
5154
5155#. TRANSLATOR: wiki page
5156#: trac/wiki/web_ui.py:712
5157msgid " edited"
5158msgstr " изменена"
5159
5160#: trac/wiki/web_ui.py:712
5161msgid " created"
5162msgstr " создана"
5163
5164#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
5165msgid "Are you sure you want to"
5166msgstr "Вы уверены, что хотите"
5167
5168#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
5169msgid "delete"
5170msgstr "удалить"
5171
5172#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
5173msgid "this page?"
5174msgstr "эту страницу?"
5175
5176#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28
5177msgid ""
5178"This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
5179msgstr "Это единственная версия, страница будет окончательно удалена."
5180
5181#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
5182#, python-format
5183msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
5184msgstr "Удалить версии с %(old_version)d по %(version)d"
5185
5186#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
5187#, python-format
5188msgid "Delete version %(version)d"
5189msgstr "Удалить версию %(version)d"
5190
5191#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67
5192#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:140
5193msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons"
5194msgstr ""
5195"Перейти к кнопкам Сохранить, Предварительный просмотр, Пересмотр или Отмена"
5196
5197#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5198msgid "See the diffs"
5199msgstr "Смотреть diff"
5200
5201#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5202#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5203msgid "Review"
5204msgstr "Пересмотр"
5205
5206#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
5207msgid "See the preview"
5208msgstr "Просмотреть предварительный просмотр"
5209
5210#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73
5211msgid "Editing"
5212msgstr "Редактирование"
5213
5214#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
5215msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
5216msgstr ""
5217"С того момета, как Вы начали вносить правки, кто-то другой изменил эту "
5218"страницу."
5219
5220#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
5221msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
5222msgstr "Если Вы сохраните сразу, Вы рискуете отменить те изменения"
5223
5224#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
5225msgid "(highlighted below as deletions)."
5226msgstr "(выделенные ниже удаления)."
5227
5228#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78
5229msgid ""
5230"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
5231"        own changes."
5232msgstr ""
5233"Пожалуйста, пересмотрите все те изменения и вручную объединитие их со "
5234"своими\n"
5235"        изменениями."
5236
5237#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:79
5238msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
5239msgstr "Если Вы не уверены в том, что делаете, пожалуйста, нажмите"
5240
5241#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80
5242msgid ""
5243"(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
5244"        again."
5245msgstr ""
5246"(потеряв все Ваши изменения) и снова начните редактировать с последней "
5247"версии страницы."
5248
5249#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114
5250msgid "Change information for future version"
5251msgstr ""
5252
5253#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115
5254msgid "(modified by"
5255msgstr "(изменена пользователем"
5256
5257#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
5258msgid "Go to the editor"
5259msgstr "Перейти в редактор"
5260
5261#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127
5262#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74
5263msgid "Review Changes"
5264msgstr "Посмотреть изменения"
5265
5266#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
5267msgid "No changes"
5268msgstr "Изменений нет"
5269
5270#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:146
5271msgid ""
5272"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
5273"            editing. Your changes cannot be saved."
5274msgstr ""
5275"Извините, но пока вы редактировали страницу, её изменил кто-то другой. "
5276"Невозможно сохранить Ваши изменения."
5277
5278#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16
5279msgid "Adjust edit area height:"
5280msgstr "Настроить высоту области редактирования:"
5281
5282#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5283msgid ""
5284"Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode"
5285msgstr ""
5286"Выбор и нажатие 'Предварительный просмотр' вводит двух-колоночный режим "
5287"[редактирование|предварительный просмотр]"
5288
5289#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5290msgid "Edit side-by-side"
5291msgstr "Редактировать бок-о-бок"
5292
5293#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
5294msgid ""
5295"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
5296"        [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
5297msgstr ""
5298"[1:Примечание:] Смотрите [2:WikiFormatting] и\n"
5299"        [3:TracWiki] для справки по редактированию вики-контента."
5300
5301#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5302msgid "See the start of the diffs"
5303msgstr "Выберите базу и цель для вычисления различий:"
5304
5305#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
5306msgid "See the start of the preview"
5307msgstr "Просмотреть начало предварительного просмотра"
5308
5309#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43
5310msgid "Change information"
5311msgstr "Изменить информацию"
5312
5313#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54
5314msgid "Comment about this change (optional):"
5315msgstr "Комментарий к данному изменению (по желанию):"
5316
5317#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61
5318msgid "Page is read-only"
5319msgstr "Страница только для чтения"
5320
5321#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69
5322msgid "Merge changes"
5323msgstr "Объединить изменения"
5324
5325#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
5326msgid "Preview Page"
5327msgstr "Предварительный просмотр страницы"
5328
5329#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5330msgid "View WikiStart"
5331msgstr "Прсмотреть WikiStart"
5332
5333#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
5334msgid "wiki:"
5335msgstr "вики:"
5336
5337#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:8
5338#, python-format
5339msgid "View %(path)s"
5340msgstr "Просмотр %(path)s"
5341
5342#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:14
5343msgid "Rename"
5344msgstr "Переименовать"
5345
5346#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:18
5347msgid ""
5348"Renaming the page will rename all existing versions of the page in place."
5349msgstr ""
5350
5351#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:18
5352msgid "The complete history of the page will be moved to the new location."
5353msgstr "Вся история страницы будет перемещена на новое место."
5354
5355#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:22
5356msgid "New name:"
5357msgstr "Новое имя"
5358
5359#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:26
5360msgid "Leave a redirection page at the old location"
5361msgstr "Оставить страницу-перенаправление по старому адресу"
5362
5363#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32
5364#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:101
5365msgid "Rename page"
5366msgstr "Переименовать страницу"
5367
5368#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:30
5369#, python-format
5370msgid ""
5371"Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n"
5372"               ([1:diff])"
5373msgstr ""
5374"Версия %(version)s (изменена пользователем %(author)s, %(date)s назад)\n"
5375"               ([1:diff])"
5376
5377#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:43
5378#, python-format
5379msgid ""
5380"[1:\n"
5381"              Last modified] %(reldate)s ago"
5382msgstr ""
5383
5384#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:52
5385msgid "The page"
5386msgstr "Страница"
5387
5388#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:52
5389msgid "does not exist. You can create it here."
5390msgstr "не существует. Вы можете создать её здесь."
5391
5392#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54
5393msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
5394msgstr "Кроме того, можно создать такую же страницу выше по иерархии:"
5395
5396#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:77
5397msgid "Edit this page"
5398msgstr "Редактировать данную страницу"
5399
5400#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:80
5401msgid "Create this page"
5402msgstr "Создать эту страницу"
5403
5404#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:82
5405msgid "Using the template:"
5406msgstr "Использовать шаблон:"
5407
5408#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:85
5409msgid "(blank page)"
5410msgstr "(с чистого листа)"
5411
5412#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:110
5413msgid "Delete this version"
5414msgstr "Удалить данную версию"
5415
5416#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:112
5417msgid "Delete page"
5418msgstr "Удалить страницу"
5419
5420#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:121
5421msgid ""
5422"The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
5423msgstr ""
5424"Названия следующих страниц похожи на название этой, и они могут быть "
5425"связанными:"