Edgewall Software

Ticket #5475: loc-de_DE-trunk-r7492-2.patch

File loc-de_DE-trunk-r7492-2.patch, 161.0 KB (added by Heiko Graeber <ip.3777@…>, 3 years ago)

Patch of German PO Catalog file ready for milestone:0.12 .

  • trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po

    a b  
    88"Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 21:56+0200\n" 
    12 "Last-Translator: Axel Gembe <ago@seca-online.de>\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-12-05 05:39+0100\n" 
     12"Last-Translator: Heiko Graeber <ip.3778@heiko-graeber.de>\n" 
    1313"Language-Team: de_DE <trac-dev@googlegroups.com>\n" 
    1414"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 
    1515"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1818"Generated-By: Babel 1.0dev-r404\n" 
    1919 
    20 #: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:26 
     20#: trac/about.py:43 
     21#: trac/templates/about.html:9 
     22#: trac/templates/about.html:28 
    2123msgid "About Trac" 
    2224msgstr "Über Trac" 
    2325 
    24 #: trac/attachment.py:144 
     26#: trac/attachment.py:145 
    2527#, python-format 
    2628msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 
    2729msgstr "Der Anhang '%(title)s' existiert nicht." 
     
    2628msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 
    2729msgstr "Der Anhang '%(title)s' existiert nicht." 
    2830 
    29 #: trac/attachment.py:145 
     31#: trac/attachment.py:146 
    3032msgid "Invalid Attachment" 
    3133msgstr "Ungültiger Anhang" 
    3234 
    33 #: trac/attachment.py:187 
     35#: trac/attachment.py:188 
    3436msgid "Could not delete attachment" 
    3537msgstr "Anhang konnte nicht gelöscht werden" 
    3638 
     
    5052 
    5153#: trac/attachment.py:474 
    5254msgid " attached to " 
    53 msgstr " angehängt an" 
     55msgstr " angehängt an " 
    5456 
    55 #: trac/attachment.py:513 
     57#: trac/attachment.py:535 
    5658#, python-format 
    5759msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 
    5860msgstr "Anhang '%(id)s' in %(parent)s" 
     
    5759msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 
    5860msgstr "Anhang '%(id)s' in %(parent)s" 
    5961 
    60 #: trac/attachment.py:516 
     62#: trac/attachment.py:538 
    6163#, python-format 
    6264msgid "Attachments of %(parent)s" 
    6365msgstr "Anhänge von %(parent)s" 
     
    6264msgid "Attachments of %(parent)s" 
    6365msgstr "Anhänge von %(parent)s" 
    6466 
    65 #: trac/attachment.py:529 trac/attachment.py:552 trac/admin/web_ui.py:403 
    66 #: trac/admin/web_ui.py:406 trac/admin/web_ui.py:410 
     67#: trac/attachment.py:551 
     68#: trac/attachment.py:574 
     69#: trac/admin/web_ui.py:407 
     70#: trac/admin/web_ui.py:410 
     71#: trac/admin/web_ui.py:414 
    6772msgid "No file uploaded" 
    6873msgstr "Keine Datei hochgeladen" 
    6974 
    70 #: trac/attachment.py:537 
     75#: trac/attachment.py:559 
    7176msgid "Can't upload empty file" 
    7277msgstr "Leere Datei kann nicht hochgeladen werden" 
    7378 
    74 #: trac/attachment.py:542 
     79#: trac/attachment.py:564 
    7580#, python-format 
    7681msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 
    77 msgstr "Maximale Größe für Anhänge: %(num)s byte" 
     82msgstr "Maximale Größe für Anhänge: %(num)s Bytes" 
    7883 
    79 #: trac/attachment.py:543 
     84#: trac/attachment.py:565 
    8085msgid "Upload failed" 
    8186msgstr "Upload fehlgeschlagen" 
    8287 
    83 #: trac/attachment.py:564 
     88#: trac/attachment.py:586 
    8489#, python-format 
    8590msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 
    8691msgstr "Feld %(field)s des Anhangs ist ungültig: %(message)s" 
     
    8590msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 
    8691msgstr "Feld %(field)s des Anhangs ist ungültig: %(message)s" 
    8792 
    88 #: trac/attachment.py:568 
     93#: trac/attachment.py:590 
    8994#, python-format 
    9095msgid "Invalid attachment: %(message)s" 
    9196msgstr "Ungültiger Anhang: %(message)s" 
     
    9095msgid "Invalid attachment: %(message)s" 
    9196msgstr "Ungültiger Anhang: %(message)s" 
    9297 
    93 #: trac/attachment.py:602 
     98#: trac/attachment.py:624 
    9499#, python-format 
    95100msgid "%(attachment)s (delete)" 
    96 msgstr "%(attachment)s (Löschen)" 
     101msgstr "%(attachment)s (löschen)" 
    97102 
    98 #: trac/attachment.py:664 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511 
    99 #: trac/wiki/web_ui.py:66 
     103#: trac/attachment.py:686 
     104#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:510 
     105#: trac/wiki/web_ui.py:70 
    100106msgid "Plain Text" 
    101107msgstr "Reiner Text" 
    102108 
    103 #: trac/attachment.py:670 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516 
     109#: trac/attachment.py:692 
     110#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:515 
    104111msgid "Original Format" 
    105112msgstr "Ursprüngliches Format" 
    106113 
    107 #: trac/env.py:404 
     114#: trac/env.py:413 
    108115msgid "Can only backup sqlite databases" 
    109 msgstr "Es können nur SQLite Datenbanken gesichert werden" 
     116msgstr "Es können nur SQLite-Datenbanken gesichert werden" 
    110117 
    111 #: trac/env.py:489 
     118#: trac/env.py:498 
    112119msgid "Database newer than Trac version" 
    113 msgstr "Die Datenbank ist neuer als die Trac Version" 
     120msgstr "Die Datenbank ist neuer als die Version von Trac" 
    114121 
    115 #: trac/env.py:501 
     122#: trac/env.py:510 
    116123#, python-format 
    117124msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 
    118125msgstr "Kein Upgrade-Modul für Version %(num)i (%(version)s.py)" 
     
    117124msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 
    118125msgstr "Kein Upgrade-Modul für Version %(num)i (%(version)s.py)" 
    119126 
    120 #: trac/env.py:546 
    121 msgid "" 
    122 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 
    123 " point to a valid Trac environment." 
    124 msgstr "" 
    125 "Fehlender Umgebungsvariable \"TRAC_ENV\". Diese Variable muss auf eine " 
    126 "gültige Trac-Umgebung zeigen." 
     127#: trac/env.py:555 
     128msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment." 
     129msgstr "Umgebungsvariable \"TRAC_ENV\" nicht vorhanden. Diese Variable muss auf eine gültige Trac-Umgebung verweisen." 
    127130 
    128 #: trac/env.py:578 
     131#: trac/env.py:588 
    129132#, python-format 
    130133msgid "" 
    131134"The Trac Environment needs to be upgraded.\n" 
     
    132135"\n" 
    133136"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 
    134137msgstr "" 
    135 "Die Trac-Umgebung muss aktualisiert werden.\n" 
     138"Die Trac-Projektumgebung muß aktualisiert werden.\n" 
    136139"\n" 
    137 "Führe \"trac-admin %(path)s upgrade\" aus" 
     140"Führen Sie \"trac-admin %(path)s upgrade\" aus" 
    138141 
    139 #: trac/notification.py:216 
     142#: trac/env.py:622 
     143msgid "Copying resources from:" 
     144msgstr "Ressourcen werden kopiert von:" 
     145 
     146#: trac/env.py:638 
     147msgid "Creating scripts." 
     148msgstr "Scripts werden erstellt." 
     149 
     150#: trac/env.py:655 
     151#, python-format 
     152msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 
     153msgstr "Hotcopy kann bereits existierendes '%(dest)s' nicht überschreiben" 
     154 
     155#: trac/env.py:665 
     156#, python-format 
     157msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." 
     158msgstr "Hotcopy von %(src)s nach %(dst)s ..." 
     159 
     160#: trac/env.py:680 
     161msgid "The following errors happened while copying the environment:" 
     162msgstr "Beim Kopieren der Projektumgebung traten die folgenden Fehler auf:" 
     163 
     164#: trac/env.py:691 
     165msgid "Hotcopy done." 
     166msgstr "Hotcopy fertiggestellt." 
     167 
     168#: trac/env.py:696 
     169#: trac/admin/api.py:126 
     170msgid "Invalid arguments" 
     171msgstr "Ungültige Argumente" 
     172 
     173#: trac/env.py:699 
     174msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." 
     175msgstr "Datenbank ist aktuell, keine Aktualisierung notwendig." 
     176 
     177#: trac/env.py:707 
     178#, python-format 
     179msgid "" 
     180"Backup failed with '%(msg)s'.\n" 
     181"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup." 
     182msgstr "" 
     183"Sicherung fehlgeschlagen mit: '%(msg)s'.\n" 
     184"Verwenden Sie '--no-backup', um zu aktualisieren, ohne eine Sicherung durchzuführen." 
     185 
     186#: trac/env.py:712 
     187msgid "Upgrade done." 
     188msgstr "Aktualisierung fertiggestellt." 
     189 
     190#: trac/notification.py:221 
    140191#, python-format 
    141192msgid "Invalid email encoding setting: %s" 
    142 msgstr "Ungültige Einstellung der E-Mail Kodierung: %s" 
     193msgstr "Ungültige Einstellung der E-Mail-Kodierung: %s" 
    143194 
    144 #: trac/notification.py:248 
     195#: trac/notification.py:253 
    145196msgid "Header length is too short" 
    146 msgstr "Länge für Header ist zu kurz" 
     197msgstr "Länge des Headers ist zu gering" 
    147198 
    148 #: trac/notification.py:318 
     199#: trac/notification.py:323 
    149200msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 
    150 msgstr "TLS ist aktiviert aber dieser Server unterstützt kein TLS" 
     201msgstr "TLS ist aktiviert, aber dieser Server unterstützt kein TLS" 
    151202 
    152 #: trac/notification.py:390 
     203#: trac/notification.py:395 
    153204msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 
    154 msgstr "" 
    155 "Ticket enthält nicht-ASCII Zeichen. Bitte ändern Sie Ihre " 
    156 "Enkodierungseinstellung." 
     205msgstr "Ticket enthält nicht-ASCII-Zeichen. Bitte ändern Sie Ihre Kodierungs-Einstellungen" 
    157206 
    158 #: trac/perm.py:47 
     207#: trac/perm.py:49 
    159208#, python-format 
    160209msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 
    161 msgstr "" 
    162 "Zum Ausführen dieser Operation auf %(resource)s werden %(perm)s " 
    163 "Berechtigungen benötigt." 
     210msgstr "Zum Ausführen dieser Operation auf %(resource)s werden die Berechtigungen %(perm)s benötigt" 
    164211 
    165 #: trac/perm.py:49 
     212#: trac/perm.py:51 
    166213#, python-format 
    167214msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" 
    168 msgstr "" 
    169 "Zum Ausführen dieser Operation auf werden %(perm)s Berechtigungen " 
    170 "benötigt." 
     215msgstr "Zum Ausführen dieser Operation auf werden die Berechtigungen %(perm)s benötigt" 
    171216 
    172 #: trac/perm.py:52 
     217#: trac/perm.py:54 
    173218msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 
    174219msgstr "Unzureichende Berechtigungen zum Ausführen dieser Operation." 
    175220 
    176 #: trac/perm.py:318 
     221#: trac/perm.py:320 
    177222#, python-format 
    178223msgid "%(name)s is not a valid action." 
    179224msgstr "%(name)s ist keine gültige Aktion." 
     
    178223msgid "%(name)s is not a valid action." 
    179224msgstr "%(name)s ist keine gültige Aktion." 
    180225 
    181 #: trac/resource.py:329 
     226#: trac/perm.py:615 
     227msgid "User" 
     228msgstr "Benutzer" 
     229 
     230#: trac/perm.py:615 
     231#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 
     232#: trac/ticket/templates/ticket.html:373 
     233msgid "Action" 
     234msgstr "Aktion" 
     235 
     236#: trac/perm.py:617 
     237msgid "Available actions:" 
     238msgstr "Verfügbare Aktionen:" 
     239 
     240#: trac/perm.py:630 
     241msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" 
     242msgstr "Die Namen von Gruppen müssen klein- und Aktionen großgeschrieben werden" 
     243 
     244#: trac/resource.py:328 
    182245#, python-format 
    183246msgid " at version %(version)s" 
    184247msgstr " in Version %(version)s" 
     
    183246msgid " at version %(version)s" 
    184247msgstr " in Version %(version)s" 
    185248 
    186 #: trac/admin/console.py:1143 
     249#: trac/admin/api.py:130 
     250msgid "Command not found" 
     251msgstr "Kommando nicht gefunden" 
     252 
     253#: trac/admin/console.py:80 
     254#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34 
     255msgid "Error:" 
     256msgstr "Fehler:" 
     257 
     258#: trac/admin/console.py:86 
     259msgid "Command failed:" 
     260msgstr "Kommando fehlgeschlagen:" 
     261 
     262#: trac/admin/console.py:93 
    187263#, python-format 
    188 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 
    189 msgstr "Hotcopy kann bereits existierendes '%(dest)s' nicht überschreiben" 
     264msgid "" 
     265"Welcome to trac-admin %(version)s\n" 
     266"Interactive Trac administration console.\n" 
     267"Copyright (c) 2003-2008 Edgewall Software\n" 
     268"\n" 
     269"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n" 
     270"        " 
     271msgstr "" 
     272"Willkommen bei trac-admin %(version)s\n" 
     273"Interaktive Administrations-Konsole von Trac\n" 
     274"Copyright (c) 2003-2008 Edgewall Software\n" 
     275"\n" 
     276"Geben Sie '?' oder 'help' für Hilfe zu den Kommandos ein.\n" 
     277"        " 
     278 
     279#: trac/admin/console.py:124 
     280msgid "Failed to open environment." 
     281msgstr "Fehler beim Öffnen der Projektumgebung." 
     282 
     283#: trac/admin/console.py:197 
     284msgid "Completion error:" 
     285msgstr "Vervollständigungs-Fehler:" 
     286 
     287#: trac/admin/console.py:248 
     288#, python-format 
     289msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" 
     290msgstr "Keine Dokumentation für '%(cmd)s' gefunden" 
     291 
     292#: trac/admin/console.py:250 
     293#, python-format 
     294msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" 
     295msgstr "trac-admin - Die Administrations-Konsole von Trac %(version)s" 
     296 
     297#: trac/admin/console.py:254 
     298msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" 
     299msgstr "Aufruf: trac-admin </pfad/zur/projektumgebung> [Kommando [Subkommando] [Option ...]]\n" 
     300 
     301#: trac/admin/console.py:257 
     302msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" 
     303msgstr "Der Aufruf von trac-admin ohne Kommando startet den interaktiven Modus.\n" 
     304 
     305#: trac/admin/console.py:295 
     306#, python-format 
     307msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" 
     308msgstr "Es wird eine neue Trac-Projektumgebung in %(envname)s angelegt" 
     309 
     310#: trac/admin/console.py:297 
     311msgid "" 
     312"\n" 
     313"Trac will first ask a few questions about your environment \n" 
     314"in order to initialize and prepare the project database.\n" 
     315"\n" 
     316" Please enter the name of your project.\n" 
     317" This name will be used in page titles and descriptions.\n" 
     318msgstr "" 
     319"\n" 
     320"Trac wird zunächst einige Fragen zu Ihrer Projektumgebung stellen, \n" 
     321"damit die Projekt-Datenbank initialisiert und vorbereitet werden kann.\n" 
     322"\n" 
     323" Bitte geben Sie den Namen Ihres Projekts ein.\n" 
     324" Dieser Name wird in Beschreibungen und Titeln von Seiten verwendet.\n" 
     325 
     326#: trac/admin/console.py:305 
     327#, python-format 
     328msgid "Project Name [%(default)s]> " 
     329msgstr "Name des Projekts [%(default)s]> " 
     330 
     331#: trac/admin/console.py:307 
     332msgid "" 
     333" \n" 
     334" Please specify the connection string for the database to use.\n" 
     335" By default, a local SQLite database is created in the environment\n" 
     336" directory. It is also possible to use an already existing\n" 
     337" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n" 
     338" connection string syntax).\n" 
     339msgstr "" 
     340" \n" 
     341" Bitte geben Sie den Verbindungsstring für die zum Einsatz kommende\n" 
     342" Datenbank an. Als Standard wird eine lokale SQLite-Datenbank\n" 
     343" im Verzeichnis der Projektumgebung erstellt. Es ist auch möglich,\n" 
     344" eine bereits vorhandene PostgreSQL-Datenbank zu verwenden\n" 
     345" (Schlagen Sie für die genaue Syntax des Verbindungsstrings\n" 
     346" in der Dokumentation zu Trac nach).\n" 
     347 
     348#: trac/admin/console.py:315 
     349#, python-format 
     350msgid "Database connection string [%(default)s]> " 
     351msgstr "Datenbankverbindungsstring [%(default)s]> " 
     352 
     353#: trac/admin/console.py:317 
     354msgid "" 
     355" \n" 
     356" Please specify the type of version control system,\n" 
     357" By default, it will be svn.\n" 
     358"\n" 
     359" If you don't want to use Trac with version control integration,\n" 
     360" choose the default here and don't specify a repository directory.\n" 
     361" in the next question.\n" 
     362msgstr "" 
     363" \n" 
     364" Bitte geben Sie an, von welchem Typ die Versionsverwaltung ist.\n" 
     365" Der Standard hierfür ist svn.\n" 
     366"\n" 
     367" Falls Sie Trac nicht mit integrierter Versionsverwaltung einsetzen\n" 
     368" möchten, wählen Sie hier den Standard, aber geben Sie in der\n" 
     369" nächsten Frage kein Verzeichnis für das Repository an.\n" 
     370 
     371#: trac/admin/console.py:326 
     372#, python-format 
     373msgid "Repository type [%(default)s]> " 
     374msgstr "Typ des Repositorys [%(default)s]> " 
     375 
     376#: trac/admin/console.py:328 
     377msgid "" 
     378"\n" 
     379" Please specify the absolute path to the version control\n" 
     380" repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n" 
     381" You can also set the repository location later.\n" 
     382msgstr "" 
     383"\n" 
     384" Bitte geben Sie den absoluten Pfad des Repositorys der\n" 
     385" Versionsverwaltung an, oder lassen Sie ihn leer, falls Sie Trac\n" 
     386" ohne ein Repository einsetzen möchten.\n" 
     387" Sie können den Pfad des Repositorys auch später einstellen.\n" 
     388 
     389#: trac/admin/console.py:333 
     390msgid "Path to repository [/path/to/repos]> " 
     391msgstr "Pfad zum Repository [/pfad/zum/repository]> " 
     392 
     393#: trac/admin/console.py:340 
     394#, python-format 
     395msgid "Initenv for '%(env)s' failed." 
     396msgstr "Initenv für '%(env)s' fehlgeschlagen." 
     397 
     398#: trac/admin/console.py:369 
     399msgid "Creating and Initializing Project" 
     400msgstr "Das Projekt wird angelegt und initialisiert" 
     401 
     402#: trac/admin/console.py:388 
     403msgid " Installing default wiki pages" 
     404msgstr " Die Standard-Wiki-Seiten werden installiert" 
     405 
     406#: trac/admin/console.py:400 
     407msgid " Indexing repository" 
     408msgstr "Das Repository wird indiziert" 
     409 
     410#: trac/admin/console.py:403 
     411msgid "" 
     412"\n" 
     413"---------------------------------------------------------------------\n" 
     414"Warning: couldn't index the repository.\n" 
     415"\n" 
     416"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n" 
     417"no appropriate third party library for this repository type,\n" 
     418"no actual repository at the specified repository path...\n" 
     419"\n" 
     420"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n" 
     421"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n" 
     422"repository_type and repository_path settings in order to enable\n" 
     423"the Trac repository browser.\n" 
     424msgstr "" 
     425"\n" 
     426"---------------------------------------------------------------------\n" 
     427"Achtung: Das Repository konnte nicht indiziert werden.\n" 
     428"\n" 
     429"Dies kann aus einer Vielzahl von Ursachen heraus passiert sein:\n" 
     430"falscher Typ des Repositorys, keine geeignete Anbindungs-Bibliothek\n" 
     431"eines Drittanbieters für diesen Repository-Typ,\n" 
     432"kein tatsächliches Repository im angegebenen Pfad vorhanden ...\n" 
     433"\n" 
     434"Sie können trotzdem damit beginnen, Ihre Trac-Projektumgebung zu benutzen,\n" 
     435"aber es ist notwendig, daß Sie noch einmal die Datei trac.ini\n" 
     436"und die Einstellungen [trac] repository_type und repository_path prüfen,\n" 
     437"damit Sie den Quellcode-Browser von Trac aktivieren können.\n" 
     438 
     439#: trac/admin/console.py:447 
     440#, python-format 
     441msgid "" 
     442"\n" 
     443"---------------------------------------------------------------------\n" 
     444"Project environment for '%(project_name)s' created.\n" 
     445"\n" 
     446"You may now configure the environment by editing the file:\n" 
     447"\n" 
     448"  %(config_path)s\n" 
     449"\n" 
     450"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n" 
     451"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n" 
     452"\n" 
     453"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n" 
     454"\n" 
     455"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n" 
     456"There you can also browse the documentation for your installed\n" 
     457"version of Trac, including information on further setup (such as\n" 
     458"deploying Trac to a real web server).\n" 
     459"\n" 
     460"The latest documentation can also always be found on the project\n" 
     461"website:\n" 
     462"\n" 
     463"  http://trac.edgewall.org/\n" 
     464"\n" 
     465"Congratulations!\n" 
     466msgstr "" 
     467"\n" 
     468"---------------------------------------------------------------------\n" 
     469"Projektumgebung für '%(project_name)s' angelegt.\n" 
     470"\n" 
     471"Sie können nun die Projektumgebung konfigurieren, indem Sie folgende\n" 
     472"Datei bearbeiten:\n" 
     473"\n" 
     474"  %(config_path)s\n" 
     475"\n" 
     476"Wenn Sie diese neue Projektumgebung ausprobieren möchten, versuchen Sie,\n" 
     477"den autonomen Web-Server von Trac (tracd) in Betrieb zu setzen:\n" 
     478"\n" 
     479"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n" 
     480"\n" 
     481"Anschließend geben Sie in Ihrem Web-Browser die Adresse\n" 
     482"http://localhost:8000/%(project_dir)s ein.\n" 
     483"Auf diesem Wege können Sie auch die Dokumentation für die bei Ihnen\n" 
     484"installierte Version von Trac durchsehen, in der Informationen zur\n" 
     485"weiteren Einrichtung enthalten sind (so auch zur Bereitstellung von Trac\n" 
     486"auf einem echten Web-Server).\n" 
     487"\n" 
     488"Sie finden den neuesten Stand der Dokumentation auch jederzeit\n" 
     489"auf der Website des Projekts:\n" 
     490"\n" 
     491"  http://trac.edgewall.org/\n" 
     492"\n" 
     493"Gratulation!\n" 
     494 
     495#: trac/admin/console.py:507 
     496#, python-format 
     497msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." 
     498msgstr "Nicht-ASCII-Pfad '%(path)s' für Projektumgebung wird nicht unterstützt." 
    190499 
    191500#: trac/admin/web_ui.py:66 
    192501msgid "Admin" 
     
    192501msgid "Admin" 
    193502msgstr "Admin" 
    194503 
    195 #: trac/admin/web_ui.py:67 trac/admin/templates/admin.html:16 
     504#: trac/admin/web_ui.py:67 
     505#: trac/admin/templates/admin.html:16 
    196506msgid "Administration" 
    197507msgstr "Administration" 
    198508 
     
    198508 
    199509#: trac/admin/web_ui.py:83 
    200510msgid "No administration panels available" 
    201 msgstr "Keine Administrationsseiten verfügbar" 
     511msgstr "Keine Administrations-Seiten verfügbar" 
    202512 
    203513#: trac/admin/web_ui.py:105 
     514#: trac/admin/web_ui.py:109 
    204515msgid "Unknown administration panel" 
    205 msgstr "Unbekannte Administrationsseite" 
     516msgstr "Unbekannte Administrations-Seite" 
    206517 
    207 #: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/web_ui.py:296 
    208 #: trac/admin/web_ui.py:379 trac/prefs/web_ui.py:89 
     518#: trac/admin/web_ui.py:184 
     519#: trac/admin/web_ui.py:211 
     520#: trac/admin/web_ui.py:300 
     521#: trac/admin/web_ui.py:383 
     522#: trac/prefs/web_ui.py:88 
    209523#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 
    210524msgid "General" 
    211525msgstr "Allgemein" 
     
    210524msgid "General" 
    211525msgstr "Allgemein" 
    212526 
    213 #: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 
     527#: trac/admin/web_ui.py:184 
     528#: trac/admin/templates/admin_basics.html:13 
    214529msgid "Basic Settings" 
    215530msgstr "Grundeinstellungen" 
    216531 
    217 #: trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/templates/admin_logging.html:9 
     532#: trac/admin/web_ui.py:211 
     533#: trac/admin/templates/admin_logging.html:9 
    218534#: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 
    219535msgid "Logging" 
    220 msgstr "Logging" 
     536msgstr "Protokollierung" 
    221537 
    222 #: trac/admin/web_ui.py:216 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 
     538#: trac/admin/web_ui.py:220 
     539#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30 
    223540#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 
    224541msgid "None" 
    225 msgstr "Keine" 
     542msgstr "Kein" 
    226543 
    227 #: trac/admin/web_ui.py:217 
     544#: trac/admin/web_ui.py:221 
    228545msgid "Console" 
    229546msgstr "Konsole" 
    230547 
    231 #: trac/admin/web_ui.py:219 trac/templates/attachment.html:20 
    232 #: trac/templates/attachment.html:81 trac/versioncontrol/api.py:105 
     548#: trac/admin/web_ui.py:223 
     549#: trac/templates/attachment.html:28 
     550#: trac/templates/attachment.html:89 
     551#: trac/versioncontrol/api.py:114 
    233552msgid "File" 
    234553msgstr "Datei" 
    235554 
    236 #: trac/admin/web_ui.py:221 
     555#: trac/admin/web_ui.py:225 
    237556msgid "Syslog" 
    238557msgstr "Syslog" 
    239558 
    240 #: trac/admin/web_ui.py:223 
     559#: trac/admin/web_ui.py:227 
    241560msgid "Windows event log" 
    242 msgstr "Windows Ereignisprotokoll" 
     561msgstr "Windows-Ereignisprotokoll" 
    243562 
    244 #: trac/admin/web_ui.py:237 
     563#: trac/admin/web_ui.py:241 
    245564#, python-format 
    246565msgid "Unknown log type %(type)s" 
    247 msgstr "Unbekannte Logging-Methode %(type)s" 
     566msgstr "Unbekannte Protokollierungs-Methode %(type)s" 
    248567 
    249 #: trac/admin/web_ui.py:238 
     568#: trac/admin/web_ui.py:242 
    250569msgid "Invalid log type" 
    251 msgstr "Ungültige Logging-Methode" 
     570msgstr "Ungültige Protokollierungs-Methode" 
    252571 
    253 #: trac/admin/web_ui.py:249 
     572#: trac/admin/web_ui.py:253 
    254573#, python-format 
    255574msgid "Unknown log level %(level)s" 
    256 msgstr "Unbekanntes Log-Level %(level)s" 
     575msgstr "Unbekanntes Protokollierungs-Level %(level)s" 
    257576 
    258 #: trac/admin/web_ui.py:250 
     577#: trac/admin/web_ui.py:254 
    259578msgid "Invalid log level" 
    260 msgstr "Ungültiges Log-Level" 
     579msgstr "Ungültiges Protokollierungs-Level" 
    261580 
    262 #: trac/admin/web_ui.py:266 
     581#: trac/admin/web_ui.py:270 
    263582msgid "You must specify a log file" 
    264 msgstr "Sie müssen eine Log-Datei angeben" 
     583msgstr "Sie müssen eine Protokoll-Datei angeben" 
    265584 
    266 #: trac/admin/web_ui.py:267 
     585#: trac/admin/web_ui.py:271 
    267586msgid "Missing field" 
    268 msgstr "Fehlendes Feld" 
     587msgstr "Feld nicht vorhanden" 
    269588 
    270 #: trac/admin/web_ui.py:296 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 
     589#: trac/admin/web_ui.py:300 
     590#: trac/admin/templates/admin_perms.html:9 
    271591msgid "Permissions" 
    272592msgstr "Berechtigungen" 
    273593 
    274 #: trac/admin/web_ui.py:310 
     594#: trac/admin/web_ui.py:314 
    275595msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" 
    276 msgstr "" 
    277 "Alle vollständig großgeschriebenen Namen sind für Berechtigungen " 
    278 "reserviert" 
     596msgstr "Alle vollständig großgeschriebenen Namen sind für die Namen von Berechtigungen reserviert" 
    279597 
    280 #: trac/admin/web_ui.py:317 
     598#: trac/admin/web_ui.py:321 
    281599msgid "Unknown action" 
    282600msgstr "Unbekannte Aktion" 
    283601 
    284 #: trac/admin/web_ui.py:324 
     602#: trac/admin/web_ui.py:328 
    285603#, python-format 
    286604msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" 
    287 msgstr "Berechtigung \"%(action)s\" wurde \"%(subject)s\" bereits gegeben" 
     605msgstr "Berechtigung \"%(action)s\" wurde \"%(subject)s\" bereits vergeben" 
    288606 
    289 #: trac/admin/web_ui.py:343 
     607#: trac/admin/web_ui.py:347 
    290608#, python-format 
    291609msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" 
    292610msgstr "\"%(subject)s\" wurde bereits zu Gruppe \"%(group)s\" hinzugefügt" 
     
    291609msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" 
    292610msgstr "\"%(subject)s\" wurde bereits zu Gruppe \"%(group)s\" hinzugefügt" 
    293611 
    294 #: trac/admin/web_ui.py:379 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 
     612#: trac/admin/web_ui.py:383 
     613#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 
    295614msgid "Plugins" 
    296615msgstr "Plugins" 
    297616 
    298 #: trac/admin/web_ui.py:413 
     617#: trac/admin/web_ui.py:417 
    299618msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" 
    300 msgstr "Die hochgeladene Datei ist weder einer Python Quelldatei noch ein Egg" 
     619msgstr "Die hochgeladene Datei ist weder eine Python-Quelldatei noch ein Egg-Archiv" 
    301620 
    302 #: trac/admin/web_ui.py:418 
     621#: trac/admin/web_ui.py:422 
    303622#, python-format 
    304623msgid "Plugin %(name)s already installed" 
    305624msgstr "Das Plugin %(name)s ist bereits installiert" 
     
    333652msgstr "URL:" 
    334653 
    335654#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 
    336 #: trac/ticket/templates/ticket.html:291 
     655#: trac/ticket/templates/ticket.html:296 
    337656msgid "Description:" 
    338657msgstr "Beschreibung:" 
    339658 
     
    341660#: trac/admin/templates/admin_components.html:99 
    342661#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 
    343662#: trac/admin/templates/admin_logging.html:53 
    344 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 
    345 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 
     663#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125 
     664#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103 
    346665#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 
    347666msgid "Apply changes" 
    348667msgstr "Änderungen übernehmen" 
     
    353672 
    354673#: trac/admin/templates/admin_components.html:14 
    355674msgid "Manage Components" 
    356 msgstr "Komponenten Verwalten" 
     675msgstr "Komponenten verwalten" 
    357676 
    358677#: trac/admin/templates/admin_components.html:18 
    359678msgid "Owner:" 
     
    361680 
    362681#: trac/admin/templates/admin_components.html:35 
    363682msgid "Modify Component:" 
    364 msgstr "Komponente Ändern:" 
     683msgstr "Komponente ändern:" 
    365684 
    366685#: trac/admin/templates/admin_components.html:42 
    367686msgid "" 
     
    374693#: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 
    375694#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65 
    376695#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 
    377 #: trac/templates/attachment.html:49 trac/templates/attachment.html:62 
    378 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:33 
    379 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91 
     696#: trac/templates/attachment.html:57 
     697#: trac/templates/attachment.html:70 
     698#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:36 
     699#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90 
    380700#: trac/ticket/templates/report_delete.html:20 
    381701#: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 
    382702#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 
    383 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 
    384 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133 
     703#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 
     704#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123 
    385705msgid "Cancel" 
    386706msgstr "Abbrechen" 
    387707 
     
    400720#: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 
    401721#: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 
    402722#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90 
    403 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:44 
    404 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:66 
     723#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 
     724#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 
    405725#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 
    406726msgid "Add" 
    407727msgstr "Hinzufügen" 
     
    409729#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 
    410730#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 
    411731#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
    412 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:66 
     732#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 
     733#: trac/templates/about.html:68 
    413734#: trac/templates/error.html:162 
     735#: trac/ticket/admin.py:181 
     736#: trac/ticket/admin.py:356 
     737#: trac/ticket/admin.py:509 
    414738msgid "Name" 
    415739msgstr "Name" 
    416740 
     
    415739msgstr "Name" 
    416740 
    417741#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 
     742#: trac/ticket/admin.py:181 
    418743msgid "Owner" 
    419 msgstr "Verantwortlich" 
     744msgstr "Verantwortlicher" 
    420745 
    421746#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 
    422747#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 
     
    427752 
    428753#: trac/admin/templates/admin_components.html:98 
    429754#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 
    430 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123 
    431 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:93 
     755#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 
     756#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 
    432757#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 
    433758msgid "Remove selected items" 
    434759msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen" 
     
    435760 
    436761#: trac/admin/templates/admin_components.html:101 
    437762#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 
    438 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126 
     763#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127 
    439764#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 
    440765msgid "" 
    441766"You can remove all items from this list to completely hide this\n" 
     
    441766"You can remove all items from this list to completely hide this\n" 
    442767"              field from the user interface." 
    443768msgstr "" 
    444 "Sie können alle Elemente aus dieser Liste entfernen um das\n" 
     769"Sie können alle Einträge aus dieser Liste entfernen, um das\n" 
    445770"Feld in der Benutzeroberfläche vollständig auszublenden." 
    446771 
    447772#: trac/admin/templates/admin_components.html:107 
     
    446771 
    447772#: trac/admin/templates/admin_components.html:107 
    448773#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 
    449 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132 
     774#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:133 
    450775#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 
    451776msgid "" 
    452777"As long as you don't add any items to the list, this field\n" 
     
    452777"As long as you don't add any items to the list, this field\n" 
    453778"            will remain completely hidden from the user interface." 
    454779msgstr "" 
    455 "Solange Sie keine Elemente zu der Liste hinzufügen wird das\n" 
     780"Solange Sie der Liste keine Einträge hinzufügen, wird das\n" 
    456781"Feld in der Benutzeroberfläche nicht angezeigt." 
    457782 
    458783#: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 
     
    467792msgid "Order" 
    468793msgstr "Reihenfolge" 
    469794 
    470 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:61 
     795#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 
     796#: trac/templates/about.html:63 
    471797msgid "Configuration" 
    472798msgstr "Konfiguration" 
    473799 
     
    477803 
    478804#: trac/admin/templates/admin_logging.html:36 
    479805msgid "Log level:" 
    480 msgstr "Log-Level:" 
     806msgstr "Protokollierungs-Level:" 
    481807 
    482808#: trac/admin/templates/admin_logging.html:44 
    483809msgid "Log file:" 
    484 msgstr "Log-Datei:" 
     810msgstr "Protokoll-Datei:" 
    485811 
    486812#: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 
    487813msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" 
    488 msgstr "Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem" 
     814msgstr "Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem Verzeichnis" 
    489815 
    490816#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 
    491817msgid "log" 
     
    493819 
    494820#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 
    495821msgid "directory of the project environment (" 
    496 msgstr "Verzeichnis der Projektumgebung gespeichert (" 
     822msgstr "der Projektumgebung gespeichert (" 
    497823 
    498 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:503 
     824#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 
     825#: trac/ticket/roadmap.py:820 
    499826msgid "Milestones" 
    500827msgstr "Meilensteine" 
    501828 
     
    501828 
    502829#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14 
    503830msgid "Manage Milestones" 
    504 msgstr "Meilensteine Verwalten" 
     831msgstr "Meilensteine verwalten" 
    505832 
    506833#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19 
    507834msgid "Modify Milestone:" 
    508 msgstr "Meilenstein Ändern:" 
     835msgstr "Meilenstein ändern:" 
    509836 
    510837#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24 
    511838#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82 
     
    526853#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33 
    527854#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 
    528855msgid "Completed:" 
    529 msgstr "Fertiggestellt:" 
     856msgstr "Erreicht:" 
    530857 
    531858#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 
    532859#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 
    533 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82 
     860#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:81 
    534861msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" 
    535862msgstr "Beschreibung (hier kann [1:Wiki-Formatierung] verwendet werden):" 
    536863 
     
    536863 
    537864#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75 
    538865msgid "Add Milestone:" 
    539 msgstr "Neuer Meilenstein" 
     866msgstr "Meilenstein hinzufügen:" 
    540867 
    541868#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
     869#: trac/ticket/admin.py:356 
    542870msgid "Due" 
    543871msgstr "Fällig" 
    544872 
     
    543871msgstr "Fällig" 
    544872 
    545873#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
     874#: trac/ticket/admin.py:356 
    546875#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 
    547876#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 
    548877msgid "Completed" 
    549 msgstr "Fertiggestellt" 
     878msgstr "Erreicht" 
     879 
     880#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
     881msgid "Tickets" 
     882msgstr "Tickets" 
    550883 
    551884#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 
    552885msgid "Manage Permissions" 
    553 msgstr "Berechtigungen Verwalten" 
    554  
    555 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 
    556 msgid "Note that" 
    557 msgstr "Beachten Sie dass" 
    558  
    559 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    560 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 
    561 msgid "Subject" 
    562 msgstr "Subjekt" 
    563  
    564 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 trac/ticket/templates/query.html:60 
    565 msgid "or" 
    566 msgstr "oder" 
    567  
    568 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    569 msgid "Group" 
    570 msgstr "Gruppe" 
    571  
    572 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    573 msgid "names can't be all upper cased," 
    574 msgstr "Namen nicht komplett grossgeschrieben sein können," 
    575  
    576 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    577 msgid "as this is reserved for permission names." 
    578 msgstr "da dies für Berechtigungsnamen reserviert ist." 
     886msgstr "Berechtigungen verwalten" 
    579887 
    580 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:24 
     888#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 
    581889msgid "Grant Permission:" 
    582 msgstr "Neue Berechtigung:" 
     890msgstr "Neue Berechtigung vergeben:" 
    583891 
    584 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:27 
    585 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:54 
     892#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21 
     893#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48 
    586894msgid "Subject:" 
    587895msgstr "Subjekt:" 
    588896 
    589 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:31 
     897#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25 
    590898msgid "Action:" 
    591899msgstr "Aktion:" 
    592900 
    593 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:39 
     901#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33 
    594902msgid "" 
    595903"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" 
    596904"          or a group." 
     
    595903"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" 
    596904"          or a group." 
    597905msgstr "" 
    598 "Berechtigung zu einer Aktion einem Subjekt geben, welches entweder ein\n" 
     906"Berechtigung für eine Aktion an ein Subjekt vergeben, welches entweder ein\n" 
    599907"          Benutzer oder eine Gruppe sein kann." 
    600908 
    601 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 
     909#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45 
    602910msgid "Add Subject to Group:" 
    603 msgstr "Subjekt zu Gruppe Hinzufügen:" 
     911msgstr "Subjekt zu Gruppe hinzufügen:" 
    604912 
    605 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:58 
     913#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52 
    606914msgid "Group:" 
    607915msgstr "Gruppe:" 
    608916 
    609 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:62 
     917#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56 
    610918msgid "Add a user or group to an existing permission group." 
    611 msgstr "" 
    612 "Einen Benutzer oder eine Gruppe zu einer bestehenden Berechtigungsgruppe " 
    613 "hinzufügen." 
     919msgstr "Einen Benutzer oder eine Gruppe zu einer bestehenden Gruppe hinzufügen." 
    614920 
    615 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 
    616 #: trac/ticket/templates/ticket.html:365 
    617 msgid "Action" 
    618 msgstr "Aktion" 
     921#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 
     922#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 
     923msgid "Subject" 
     924msgstr "Subjekten" 
     925 
     926#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91 
     927msgid "Note that" 
     928msgstr "Beachten Sie, daß die Namen von" 
     929 
     930#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 
     931#: trac/ticket/templates/query.html:61 
     932msgid "or" 
     933msgstr "oder" 
     934 
     935#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 
     936msgid "Group" 
     937msgstr "Gruppen" 
     938 
     939#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 
     940msgid "" 
     941"names can't be all upper-case,\n" 
     942"      as that is reserved for permission names." 
     943msgstr "" 
     944"nicht vollständig großgeschrieben werden dürfen,\n" 
     945"      da dies für die Namen von Berechtigungen reserviert ist." 
    619946 
    620947#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 
    621948msgid "Manage Plugins" 
    622 msgstr "Plugins Verwalten" 
     949msgstr "Plugins verwalten" 
    623950 
    624951#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21 
    625952msgid "Install Plugin:" 
    626 msgstr "Plugin Installieren:" 
     953msgstr "Plugin installieren:" 
    627954 
    628955#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23 
    629956msgid "File:" 
     
    634961"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" 
    635962"            the environment plugins directory." 
    636963msgstr "" 
    637 "Der Web-Server hat nicht ausreichend Berechtigungen, um Dateien im\n" 
    638 "plugins-Verzeichnis des Projektes zu speichern." 
     964"Der Web-Server hat keine ausreichenden Berechtigungen, um Dateien im\n" 
     965"Verzeichnis \"plugins\" der Projektumgebung zu speichern." 
    639966 
    640967#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32 
    641968msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." 
    642 msgstr "Ein Plugin als egg-Datei hochladen." 
     969msgstr "Ein Plugin als Egg-Archiv hochladen." 
    643970 
    644971#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 
    645972msgid "Install" 
     
    645972msgid "Install" 
    646973msgstr "Installieren" 
    647974 
    648 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 
    649 msgid "Uninstall" 
    650 msgstr "Deinstallieren" 
    651  
    652 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43 
     975#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 
     976#: trac/templates/diff_view.html:43 
    653977#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 
    654978msgid "Author:" 
    655979msgstr "Autor:" 
     
    654978msgid "Author:" 
    655979msgstr "Autor:" 
    656980 
    657 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68 
     981#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:69 
    658982msgid "Home page:" 
    659983msgstr "Homepage:" 
    660984 
    661 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75 
     985#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:76 
    662986msgid "License:" 
    663987msgstr "Lizenz:" 
    664988 
    665 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 
     989#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 
    666990msgid "Component" 
    667991msgstr "Komponente" 
    668992 
    669 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 
     993#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 
    670994msgid "Enabled" 
    671 msgstr "Aktiviert" 
     995msgstr "aktiviert" 
    672996 
    673997#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 
    674998msgid "Versions" 
     
    6761000 
    6771001#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14 
    6781002msgid "Manage Versions" 
    679 msgstr "Versionen Verwalten" 
     1003msgstr "Versionen verwalten" 
    6801004 
    6811005#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 
    6821006msgid "Modify Version:" 
    683 msgstr "Version Ändern:" 
     1007msgstr "Version ändern:" 
    6841008 
    6851009#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 
    6861010msgid "Date:" 
     
    6881012 
    6891013#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 
    6901014msgid "Add Version:" 
    691 msgstr "Neue Version:" 
     1015msgstr "Version hinzufügen:" 
    6921016 
    6931017#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 
    6941018msgid "Released:" 
     
    7051029 
    7061030#: trac/db/api.py:121 
    7071031msgid "Database connection string must start with scheme:/" 
    708 msgstr "Datenbankverbindungsstring muss mit Schema beginnen:/" 
     1032msgstr "Datenbankverbindungsstring muss mit \"schema:/\" beginnen" 
    7091033 
    710 #: trac/db/pool.py:113 
     1034#: trac/db/pool.py:120 
    7111035#, python-format 
    7121036msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" 
    713 msgstr "Konnte Datenbank nicht innerhalb von %(time)d Sekunden verbinden" 
     1037msgstr "Konnte nicht innerhalb von %(time)d Sekunden mit der Datenbank verbinden" 
    7141038 
    7151039#: trac/db/sqlite_backend.py:133 
    7161040#, python-format 
     
    7151039#: trac/db/sqlite_backend.py:133 
    7161040#, python-format 
    7171041msgid "Database already exists at %(path)s" 
    718 msgstr "Datenbank existiert bereits unter %(path)s" 
     1042msgstr "Datenbank existiert bereits unter \"%(path)s\"" 
    7191043 
    7201044#: trac/db/sqlite_backend.py:161 
    7211045#, python-format 
     
    7241048 
    7251049#: trac/db/sqlite_backend.py:170 
    7261050#, python-format 
    727 msgid "" 
    728 "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database " 
    729 "file %(path)s and the directory it is located in." 
    730 msgstr "" 
    731 "Der Benutzer %(user)s benötigt Lese- _und_ Schreibzugriff auf die " 
    732 "Datenbankdatei %(path)s und das Verzeichnis in welchem diese sich " 
    733 "befindet." 
     1051msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database file %(path)s and the directory it is located in." 
     1052msgstr "Der Benutzer %(user)s benötigt Lese- UND Schreibzugriff auf die Datenbankdatei \"%(path)s\" und auf das Verzeichnis, in welchem diese sich befindet." 
    7341053 
    735 #: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 
     1054#: trac/mimeview/api.py:634 
     1055#: trac/mimeview/api.py:644 
    7361056#, python-format 
    7371057msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 
    738 msgstr "Keine MIME Konvertierung von %(old)s auf %(new)s" 
     1058msgstr "Keine MIME-Konvertierung von %(old)s auf %(new)s verfügbar" 
    7391059 
    7401060#: trac/mimeview/patch.py:55 
    7411061msgid "Invalid unified diff content" 
    742 msgstr "Ungültiger Vereinheitlichtes Diff Inhalt" 
     1062msgstr "Ungültiger Inhalt des Unified Diff" 
    7431063 
    7441064#: trac/mimeview/php.py:98 
    745 msgid "" 
    746 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " 
    747 "for syntax highlighting." 
    748 msgstr "" 
    749 "Sie scheinen die PHP CGI Binärdatei zu verwenden. Trac benötigt die CLI-" 
    750 "Version für Syntaxhervorhebung." 
     1065msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting." 
     1066msgstr "Es scheint, daß Sie die ausführbare PHP-CGI-Datei verwenden. Trac benötigt die CLI-Version für Syntaxhervorhebung." 
    7511067 
    7521068#: trac/mimeview/rst.py:60 
    7531069msgid "Docutils not found" 
     
    7561072#: trac/mimeview/rst.py:62 
    7571073#, python-format 
    7581074msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" 
    759 msgstr "Docutils Version >= %(version)s benötigt, %(found)s gefunden" 
     1075msgstr "Docutils Version >= %(version)s benötigt, jedoch %(found)s gefunden" 
    7601076 
    761 #: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16 
     1077#: trac/prefs/web_ui.py:53 
     1078#: trac/prefs/templates/prefs.html:16 
    7621079msgid "Preferences" 
    7631080msgstr "Einstellungen" 
    7641081 
    765 #: trac/prefs/web_ui.py:77 
     1082#: trac/prefs/web_ui.py:76 
    7661083msgid "Unknown preference panel" 
    767 msgstr "Unbekannte Einstellungsseite" 
     1084msgstr "Unbekannte Einstellungs-Seite" 
    7681085 
    769 #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 
     1086#: trac/prefs/web_ui.py:89 
     1087#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 
    7701088msgid "Date & Time" 
    7711089msgstr "Datum & Zeit" 
    7721090 
    773 #: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 
     1091#: trac/prefs/web_ui.py:90 
     1092#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 
    7741093msgid "Keyboard Shortcuts" 
    775 msgstr "Tastaturkürzel" 
     1094msgstr "Tastenkürzel" 
    7761095 
    777 #: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 
     1096#: trac/prefs/web_ui.py:92 
     1097#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 
    7781098msgid "Language" 
    7791099msgstr "Sprache" 
    7801100 
    781 #: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 
     1101#: trac/prefs/web_ui.py:94 
     1102#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 
    7821103msgid "Advanced" 
    7831104msgstr "Erweitert" 
    7841105 
     
    7891110#: trac/prefs/templates/prefs.html:17 
    7901111msgid "" 
    7911112"This page lets you customize your personal settings for this site.\n" 
    792 "      These settings are stored on the server and are identified by a " 
    793 "session\n" 
    794 "      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to" 
    795 " be\n" 
     1113"      These settings are stored on the server and are identified by a session\n" 
     1114"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n" 
    7961115"      restored on subsequent visits." 
    7971116msgstr "" 
    798 "Diese Seite lässt Sie Ihre persönlichen Einstellungen für diese Seite " 
    799 "verändern.\n" 
    800 "      Diese Einstellungen werden auf dem Server gespeichert und werden " 
    801 "über den\n" 
    802 "      Sitzungsschlüssel welcher in einem Browser-Cookie identifiziert. " 
    803 "Dieses Cookie\n" 
    804 "      ermöglicht es Ihre Einstellungen bei folgenden Besuchen " 
     1117"Auf dieser Seite können Sie Ihre persönlichen Einstellungen für dieses System vornehmen.\n" 
     1118"      Diese Einstellungen werden auf dem Server hinterlegt und über einen\n" 
     1119"      Sitzungsschlüssel identifiziert, der in einem Browser-Cookie gespeichert wird.\n" 
     1120"      Dieses Cookie ermöglicht es, Ihre Einstellungen bei folgenden Besuchen\n" 
    8051121"wiederherzustellen." 
    8061122 
    8071123#: trac/prefs/templates/prefs.html:33 
     
    8201136"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" 
    8211137"      in a different web browser." 
    8221138msgstr "" 
    823 "Der Sitzungsschlüssel wird verwendet um benutzerdefinierte\n" 
    824 "      gespeicherte Einstellungen und Sitzungsdaten auf dem Server zu\n" 
    825 "      identifizieren. Obwohl er normal jedes mal automatisch generiert\n" 
    826 "      wird, können Sie ihn jederzeit auf etwas das besser zu merken ist\n" 
    827 "      ändern wenn Sie wünschen Ihre Einstellungen in einem anderen\n" 
    828 "      Browser zu laden." 
     1139"Der Sitzungsschlüssel wird verwendet, um gespeicherte benutzerdefinierte\n" 
     1140"      Einstellungen und Sitzungsdaten auf dem Server zu identifizieren.\n" 
     1141"      Obwohl er normalerweise automatisch generiert wird, können Sie ihn\n" 
     1142"      jederzeit so abändern, daß Sie sich später leichter daran erinnern können,\n" 
     1143"      wenn Sie Ihre Einstellungen in einem anderen Web-Browser laden möchten.\n" 
    8291144 
    8301145#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 
    8311146msgid "Restore session:" 
     
    8381153#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 
    8391154msgid "" 
    8401155"You may load a previously created session by entering the\n" 
    841 "      corresponding session key below. This lets you share settings " 
    842 "between\n" 
     1156"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n" 
    8431157"      multiple computers and web browsers." 
    8441158msgstr "" 
    845 "Sie können eine bereits erstellte Sitzung laden inden Sie\n" 
    846 "      den entsprechenden Sitzungsschlüssel unten eingeben. Dies lässt Sie" 
    847 " Ihre\n" 
    848 "      Einstellungen zwischen mehreren Computern und Web-Browsern teilen." 
     1159"Sie können eine zuvor erstellte Sitzung laden, indem Sie den entsprechenden\n" 
     1160"      Sitzungsschlüssel unten eingeben. Dadurch können Sie Ihre\n" 
     1161"      Einstellungen auf mehreren Computern und Web-Browsern gemeinsam nutzen." 
    8491162 
    8501163#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15 
    8511164msgid "Time zone:" 
     
    8531166 
    8541167#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17 
    8551168msgid "Default time zone" 
    856 msgstr "Standard" 
     1169msgstr "Standard-Zeitzone" 
    8571170 
    8581171#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24 
    8591172msgid "" 
     
    8611174"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n" 
    8621175"      instead of that of the server." 
    8631176msgstr "" 
    864 "Das Konfigurieren Ihrer Zeitzone wird dazu führen\n" 
    865 "      dass jedes Datum / jede Zeit welche auf dieser Seite angezeigt\n" 
    866 "      werden Ihre Zeitzone anstatt der des Servers verwenden." 
     1177"Das Konfigurieren Ihrer Zeitzone wird zur Folge haben,\n" 
     1178"      dass jedes Datum und jede Zeit, die von diesem System angezeigt\n" 
     1179"      werden, Ihre Zeitzone anstatt der des Servers verwenden." 
    8671180 
    8681181#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28 
    8691182msgid "Example: The current time is" 
     
    8831196 
    8841197#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 
    8851198msgid ", this would be displayed as" 
    886 msgstr ", dies würde angezeigt werden als" 
     1199msgstr " würde dies angezeigt werden als" 
    8871200 
    8881201#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35 
    889 msgid "" 
    890 "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " 
    891 "Time (GMT)." 
    892 msgstr "" 
    893 "Hinweis: Universal Co-ordinated Time (UTC) ist auch als Greenwich Mean " 
    894 "Time (GMT) bekannt." 
     1202msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)." 
     1203msgstr "Hinweis: Universal Coordinated Time (UTC) ist auch als Greenwich Mean Time (GMT) bekannt." 
    8951204 
    8961205#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 
    897 msgid "" 
    898 "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " 
    899 "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." 
    900 msgstr "" 
    901 "Ein positives Offset wird verwendet um eine Zeitzone östlich von " 
    902 "Greenwich, also vor universeller Zeit, anzugeben." 
     1206msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." 
     1207msgstr "Ein positives Offset wird verwendet, um eine Zeitzone östlich von Greenwich, also der UTC zeitlich voraus, anzugeben." 
    9031208 
    9041209#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 
    9051210msgid "Full name:" 
     
    9071212 
    9081213#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 
    9091214msgid "Email address:" 
    910 msgstr "E-Mail Adresse:" 
     1215msgstr "E-Mail-Adresse:" 
    9111216 
    9121217#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 
    9131218msgid "" 
     
    9151220"        on this site with your contact details." 
    9161221msgstr "" 
    9171222"Diese Information wird verwendet, um manche Formulare automatisch\n" 
    918 "mit Ihren Kontaktdetails zu füllen." 
     1223"        mit Ihren Kontaktdetails auszufüllen." 
    9191224 
    9201225#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 
    9211226msgid "" 
     
    9231228"        email address and full name, which is used for email\n" 
    9241229"        notification and RSS feeds, for example." 
    9251230msgstr "" 
    926 "Diese Angaben werden verwendet, um deinen Login-Namen mit einer E-Mail-" 
    927 "Adresse und einem vollen Namen zu verknüpfen. Dies wird zum Beispiel bei " 
    928 "der Generierung von RSS-Feeds und E-Mail Benachrichtigungen verwendet." 
     1231"Diese Angaben werden verwendet, um Ihren Benutzernamen mit Ihrer E-Mail-Adresse\n" 
     1232"        und Ihrem Namen zu verknüpfen. Dies wird zum Beispiel für\n" 
     1233"        E-Mail-Benachrichtigungen und für die Generierung von RSS-Feeds verwendet." 
    9291234 
    9301235#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17 
    9311236msgid "Enable access keys" 
    932 msgstr "“Access keys” aktivieren" 
     1237msgstr "Tastenkürzel aktivieren" 
    9331238 
    9341239#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20 
    9351240msgid "" 
     
    9381243"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" 
    9391244"      web browser, they are disabled by default. See" 
    9401245msgstr "" 
    941 "Diese Seite stellt Schnelltasten für schnelleren\n" 
    942 "      Zugriff auf die verschiedenen Funktionen der Seite bereit. Da diese" 
    943 "\n" 
    944 "      Schnelltasten Konflikte mit den Schnelltasten die vom Desktopsystem" 
    945 "\n" 
    946 "      oder dem Web-Browser bereitgestellt werden haben können, sind Sie\n" 
    947 "      standardmässig ausgeschaltet. Sehen Sie in" 
     1246"Dieses System stellt Tastenkürzel für schnelleren Zugriff auf bestimmte\n" 
     1247"      Funktionen bereit. Da diese Tastenkürzel in Konflikt mit denen\n" 
     1248"      des Desktop-Systems oder des Web-Browsers geraten können, sind sie\n" 
     1249"      standardmäßig deaktiviert. Das Wiki-Dokument" 
    9481250 
    9491251#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 
    9501252msgid "TracAccessibility" 
    951 msgstr "" 
     1253msgstr "TracAccessibility" 
    9521254 
    9531255#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 
    9541256msgid "for more information on access keys." 
    955 msgstr "" 
    956 "nach für\n" 
    957 "      eine Liste weiterer Schnelltasten." 
     1257msgstr "hält nähere Informationen dazu bereit." 
    9581258 
    9591259#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 
    9601260msgid "Language:" 
     
    9611261msgstr "Sprache:" 
    9621262 
    9631263#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 
    964 #, fuzzy 
    9651264msgid "default language" 
    966 msgstr "Standardsprache" 
     1265msgstr "Standard-Sprache" 
    9671266 
    9681267#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 
    9691268msgid "" 
     
    9711270"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n" 
    9721271"      server." 
    9731272msgstr "" 
    974 "Einrichten der Sprache wird dazu führen dass alle Texte\n" 
    975 "      die auf der Seite angezeigt werden Ihre Sprache verwenden anstatt\n" 
    976 "      die des Servers." 
     1273"Wenn Sie für sich eine Sprache einstellen, hat das zur Folge, daß für alle\n" 
     1274"      von diesem System angezeigten Texte diese Sprache verwendet wird\n" 
     1275"      anstatt der des Servers." 
    9771276 
    9781277#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 
    9791278msgid "" 
     
    9801279"The 'default language' option uses the browser's\n" 
    9811280"        language negotiation feature to select the appropriate language." 
    9821281msgstr "" 
     1282"Die Option \"Standardsprache\" aktiviert die Fähigkeit des Web-Browsers\n" 
     1283"        zur Verhandlung der Sprache, damit auf diese Weise eine geeignete\n" 
     1284"        Sprache ausgewählt wird." 
    9831285 
    9841286#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 
    9851287msgid "Pygments Theme" 
    986 msgstr "Pygments Farbschema" 
     1288msgstr "Pygments-Farbschema" 
    9871289 
    9881290#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 
    9891291msgid "" 
     
    9901292"The Pygments syntax highlighter can be used with\n" 
    9911293"      different coloring themes." 
    9921294msgstr "" 
    993 "Der Pygments Syntax-Highlighter kann mit verschiedenen Farbschemen\n" 
    994 "verwendet werden." 
     1295"Pygments - ein Modul zur Syntax-Hervorhebung - kann mit verschiedenen\n" 
     1296"      Farbschemen verwendet werden." 
    9951297 
    9961298#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 
    9971299msgid "Theme:" 
     
    10011303msgid "Preview:" 
    10021304msgstr "Vorschau:" 
    10031305 
    1004 #: trac/search/web_ui.py:58 trac/search/templates/search.html:10 
    1005 #: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28 
     1306#: trac/search/web_ui.py:64 
     1307#: trac/search/templates/search.html:10 
     1308#: trac/search/templates/search.html:23 
     1309#: trac/search/templates/search.html:28 
    10061310#: trac/templates/theme.html:28 
    10071311msgid "Search" 
    10081312msgstr "Suche" 
     
    10071311msgid "Search" 
    10081312msgstr "Suche" 
    10091313 
    1010 #: trac/search/web_ui.py:100 
     1314#: trac/search/web_ui.py:107 
    10111315#, python-format 
    10121316msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." 
    1013 msgstr "" 
    1014 "Suchanfrage ist zu kurz. Anfrage muss mindestens %(num)s Zeichen lang " 
    1015 "sein." 
     1317msgstr "Der Suchtext ist zu kurz. Es müssen mindestens %(num)s Zeichen angegeben werden." 
    10161318 
    1017 #: trac/search/web_ui.py:102 
     1319#: trac/search/web_ui.py:109 
    10181320msgid "Search Error" 
    10191321msgstr "Fehler bei Suche" 
    10201322 
    1021 #: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:659 trac/ticket/report.py:316 
     1323#: trac/search/web_ui.py:144 
     1324#: trac/ticket/query.py:673 
     1325#: trac/ticket/report.py:317 
    10221326msgid "Next Page" 
    10231327msgstr "Nächste Seite" 
    10241328 
    1025 #: trac/search/web_ui.py:143 trac/ticket/query.py:664 trac/ticket/report.py:320 
     1329#: trac/search/web_ui.py:150 
     1330#: trac/ticket/query.py:678 
     1331#: trac/ticket/report.py:321 
    10261332msgid "Previous Page" 
    10271333msgstr "Vorige Seite" 
    10281334 
    1029 #: trac/search/web_ui.py:185 
     1335#: trac/search/web_ui.py:192 
    10301336#, python-format 
    10311337msgid "Browse repository path %(path)s" 
    1032 msgstr "Repositorypfad %(path)s durchsuchen" 
     1338msgstr "Repository-Pfad %(path)s durchsehen" 
    10331339 
    1034 #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 
     1340#: trac/search/templates/search.html:10 
     1341#: trac/search/templates/search.html:40 
    10351342#: trac/ticket/templates/query_results.html:21 
    1036 #: trac/ticket/templates/report_view.html:44 
     1343#: trac/ticket/templates/report_view.html:74 
    10371344msgid "Results" 
    10381345msgstr "Ergebnisse" 
    10391346 
     
    10461353msgstr "Von" 
    10471354 
    10481355#: trac/search/templates/search.html:65 
    1049 #: trac/ticket/templates/report_view.html:166 
     1356#: trac/ticket/templates/report_view.html:196 
    10501357msgid "No matches found." 
    10511358msgstr "Nichts passendes gefunden." 
    10521359 
     
    10511358msgstr "Nichts passendes gefunden." 
    10521359 
    10531360#: trac/search/templates/search.html:70 
    1054 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 
    1055 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 
    1056 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 
    1057 #: trac/ticket/templates/query.html:238 
     1361#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 
     1362#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 
     1363#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 
     1364#: trac/ticket/templates/query.html:249 
    10581365#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 
    10591366#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 
    1060 #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 
    1061 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395 
    1062 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 
    1063 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 
     1367#: trac/ticket/templates/report_view.html:199 
     1368#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 
     1369#: trac/ticket/templates/ticket.html:403 
     1370#: trac/timeline/templates/timeline.html:55 
     1371#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 
    10641372#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 
    1065 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 
     1373#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 
    10661374msgid "Note:" 
    10671375msgstr "Hinweis:" 
    10681376 
     
    10671375msgstr "Hinweis:" 
    10681376 
    10691377#: trac/search/templates/search.html:70 
    1070 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 
    1071 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 
    1072 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 
    1073 #: trac/ticket/templates/query.html:238 
     1378#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 
     1379#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 
     1380#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 
     1381#: trac/ticket/templates/query.html:249 
    10741382#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 
    10751383#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 
    1076 #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 
    1077 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395 
    1078 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 
    1079 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 
     1384#: trac/ticket/templates/report_view.html:199 
     1385#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 
     1386#: trac/ticket/templates/ticket.html:403 
     1387#: trac/timeline/templates/timeline.html:55 
     1388#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 
    10801389#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 
    1081 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 
     1390#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 
    10821391msgid "See" 
    10831392msgstr "Siehe" 
    10841393 
     
    10841393 
    10851394#: trac/search/templates/search.html:70 
    10861395msgid "TracSearch" 
    1087 msgstr "" 
     1396msgstr "TracSearch" 
    10881397 
    10891398#: trac/search/templates/search.html:70 
    10901399msgid "for help on searching." 
    1091 msgstr "für Hilfe über Suchen." 
     1400msgstr "für Hilfe zum Suchen." 
    10921401 
    1093 #: trac/templates/about.html:23 
     1402#: trac/templates/about.html:25 
    10941403msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" 
    1095 msgstr "Trac: Integriertes SCM & Projektverwaltung" 
     1404msgstr "Trac: Integriertes SCM & Projektmanagement" 
    10961405 
    1097 #: trac/templates/about.html:27 
     1406#: trac/templates/about.html:29 
    10981407msgid "" 
    10991408"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" 
    11001409"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" 
     
    10991408"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" 
    11001409"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" 
    11011410"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" 
    1102 "        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events" 
    1103 "\n" 
     1411"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n" 
    11041412"        and changes within a project." 
    11051413msgstr "" 
    1106 "Trac ist ein webbasiertes Softwareprojektmanagement- und Fehler-/\n" 
    1107 "        Problemverfolgung- System welches einfach zu benutzen ist\n" 
    1108 "        und eine niedrige Einführungszeit hat. Es stellt ein integriertes" 
    1109 " Wiki,\n" 
    1110 "        ein Interface zu Versionskontrollsystemen, sowie eine Menge\n" 
    1111 "        praktische Wege um alle Ereignisse sowie Änderungen im Projekt\n" 
    1112 "        zu verfolgen bereit." 
     1414"Trac ist ein webbasiertes System für Softwareprojekt-Management und\n" 
     1415"        Fehler-/Problemverfolgung, das einfach zu benutzen ist und mit\n" 
     1416"        wenig Formalismen auskommt. Es stellt ein integriertes Wiki,\n" 
     1417"        eine Schnittstelle zu Versionsverwaltungen sowie eine Menge\n" 
     1418"        praktischer Wege bereit, um im Projekt einen Überblick über alle\n" 
     1419"        Ereignisse und Änderungen zu behalten." 
    11131420 
    1114 #: trac/templates/about.html:33 
     1421#: trac/templates/about.html:35 
    11151422msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." 
    1116 msgstr "Trac wird unter der modifizierten BSD-Lizenz vertrieben." 
     1423msgstr "Trac wird unter der modifizierten BSD-Lizenz zur Verfügung gestellt." 
    11171424 
    1118 #: trac/templates/about.html:33 
     1425#: trac/templates/about.html:35 
    11191426msgid "The complete text of the license can be found" 
    11201427msgstr "Der komplette Text der Lizenz kann" 
    11211428 
    1122 #: trac/templates/about.html:35 
     1429#: trac/templates/about.html:37 
    11231430msgid "online" 
    1124 msgstr "Online" 
     1431msgstr "online" 
    11251432 
    1126 #: trac/templates/about.html:35 
     1433#: trac/templates/about.html:37 
    11271434msgid "as well as in the" 
    1128 msgstr "sowie in der" 
     1435msgstr "sowie in der Datei" 
    11291436 
    1130 #: trac/templates/about.html:36 
     1437#: trac/templates/about.html:38 
    11311438msgid "COPYING" 
    11321439msgstr "COPYING" 
    11331440 
    1134 #: trac/templates/about.html:36 
     1441#: trac/templates/about.html:38 
    11351442msgid "file included in the distribution." 
    1136 msgstr "Datei in dieser Distribution gefunden werden." 
     1443msgstr "gefunden werden, die in dieser Distribution enthalten ist." 
    11371444 
    1138 #: trac/templates/about.html:38 
     1445#: trac/templates/about.html:40 
    11391446msgid "python powered" 
    11401447msgstr "python powered" 
    11411448 
    1142 #: trac/templates/about.html:41 
     1449#: trac/templates/about.html:43 
    11431450msgid "Please visit the Trac open source project:" 
    1144 msgstr "Bitte besuchen Sie das Trac Opensource Projekt:" 
     1451msgstr "Bitte besuchen Sie das Trac-Opensource-Projekt:" 
    11451452 
    1146 #: trac/templates/about.html:42 
     1453#: trac/templates/about.html:44 
    11471454msgid "http://trac.edgewall.org/" 
    1148 msgstr "" 
     1455msgstr "http://trac.edgewall.org/" 
    11491456 
    1150 #: trac/templates/about.html:51 
     1457#: trac/templates/about.html:53 
    11511458msgid "System Information" 
    1152 msgstr "Systeminformation" 
     1459msgstr "Systeminformationen" 
    11531460 
    1154 #: trac/templates/about.html:65 
     1461#: trac/templates/about.html:67 
    11551462msgid "Section" 
    11561463msgstr "Abschnitt" 
    11571464 
    1158 #: trac/templates/about.html:67 trac/templates/error.html:162 
     1465#: trac/templates/about.html:69 
     1466#: trac/templates/error.html:162 
    11591467msgid "Value" 
    11601468msgstr "Wert" 
    11611469 
     
    11631471msgid "Attachment" 
    11641472msgstr "Anhang" 
    11651473 
    1166 #: trac/templates/attachment.html:17 
     1474#: trac/templates/attachment.html:25 
    11671475msgid "Add Attachment to" 
    1168 msgstr "Anhang anhängen an" 
     1476msgstr "Anhang hinzufügen für" 
    11691477 
    1170 #: trac/templates/attachment.html:20 
     1478#: trac/templates/attachment.html:28 
    11711479msgid "(size limit" 
    1172 msgstr "(Grössenlimit" 
     1480msgstr "(Größenlimit" 
    11731481 
    1174 #: trac/templates/attachment.html:25 
     1482#: trac/templates/attachment.html:33 
    11751483msgid "Attachment Info" 
    1176 msgstr "Anhangsinformationen" 
     1484msgstr "Informationen zum Anhang" 
    11771485 
    1178 #: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:246 
    1179 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105 
     1486#: trac/templates/attachment.html:36 
     1487#: trac/ticket/templates/ticket.html:251 
     1488#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95 
    11801489msgid "Your email or username:" 
    1181 msgstr "Ihre E-Mail Adresse oder Ihr Name" 
     1490msgstr "Ihre E-Mail-Adresse oder Ihr Benutzername:" 
    11821491 
    1183 #: trac/templates/attachment.html:34 
     1492#: trac/templates/attachment.html:42 
    11841493msgid "Description of the file (optional):" 
    11851494msgstr "Beschreibung der Datei (optional):" 
    11861495 
    1187 #: trac/templates/attachment.html:39 
     1496#: trac/templates/attachment.html:47 
    11881497msgid "Replace existing attachment of the same name" 
    1189 msgstr "Bestehenden Anhang mit dem gleichen Namen ersetzen" 
     1498msgstr "Bestehenden Anhang mit demselben Namen ersetzen" 
    11901499 
    1191 #: trac/templates/attachment.html:48 
     1500#: trac/templates/attachment.html:56 
    11921501msgid "Add attachment" 
    11931502msgstr "Anhang hinzufügen" 
    11941503 
    1195 #: trac/templates/attachment.html:56 
     1504#: trac/templates/attachment.html:64 
    11961505msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" 
    11971506msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anhang löschen möchten?" 
    11981507 
    1199 #: trac/templates/attachment.html:56 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 
     1508#: trac/templates/attachment.html:64 
     1509#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 
    12001510msgid "This is an irreversible operation." 
    12011511msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." 
    12021512 
    1203 #: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103 
     1513#: trac/templates/attachment.html:71 
     1514#: trac/templates/attachment.html:111 
    12041515msgid "Delete attachment" 
    12051516msgstr "Anhang löschen" 
    12061517 
    1207 #: trac/templates/attachment.html:78 trac/ticket/api.py:212 
    1208 #: trac/ticket/templates/ticket.html:165 
     1518#: trac/templates/attachment.html:86 
     1519#: trac/ticket/api.py:230 
     1520#: trac/ticket/templates/ticket.html:170 
    12091521msgid "Description" 
    12101522msgstr "Beschreibung" 
    12111523 
    1212 #: trac/templates/attachment.html:82 
     1524#: trac/templates/attachment.html:90 
    12131525msgid "(added by" 
    1214 msgstr "(Hinzugefügt von" 
     1526msgstr "(hinzugefügt von" 
    12151527 
    1216 #: trac/templates/attachment.html:83 trac/templates/diff_view.html:40 
    1217 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104 
     1528#: trac/templates/attachment.html:91 
     1529#: trac/templates/diff_view.html:40 
     1530#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:113 
    12181531#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 
    1219 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 
     1532#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 
    12201533msgid "ago)" 
    1221 msgstr "" 
     1534msgstr "zurückliegend)" 
    12221535 
    12231536#: trac/templates/diff_div.html:53 
    1224 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124 
     1537#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:133 
    12251538msgid "Property" 
    12261539msgstr "Eigenschaft" 
    12271540 
    1228 #: trac/templates/diff_div.html:64 trac/ticket/templates/ticket.html:61 
     1541#: trac/templates/diff_div.html:64 
     1542#: trac/ticket/templates/ticket.html:61 
    12291543#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 
    12301544msgid "to" 
    1231 msgstr "zu" 
     1545msgstr "nach" 
    12321546 
    12331547#: trac/templates/diff_div.html:69 
    12341548msgid "Differences" 
     
    12381552msgid "Changes" 
    12391553msgstr "Änderungen" 
    12401554 
    1241 #: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21 
     1555#: trac/templates/diff_view.html:18 
     1556#: trac/templates/diff_view.html:21 
     1557#: trac/ticket/templates/query.html:103 
    12421558msgid "between" 
    12431559msgstr "zwischen" 
    12441560 
    1245 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25 
    1246 #: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:98 
    1247 #: trac/wiki/web_ui.py:519 trac/wiki/templates/wiki_view.html:25 
     1561#: trac/templates/diff_view.html:19 
     1562#: trac/templates/diff_view.html:25 
     1563#: trac/templates/history_view.html:26 
     1564#: trac/ticket/templates/ticket.html:100 
     1565#: trac/wiki/web_ui.py:538 
     1566#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:32 
    12481567msgid "Version" 
    12491568msgstr "Version" 
    12501569 
    1251 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 
    1252 #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 
     1570#: trac/templates/diff_view.html:19 
     1571#: trac/templates/diff_view.html:22 
     1572#: trac/ticket/templates/query.html:105 
    12531573msgid "and" 
    12541574msgstr "und" 
    12551575 
    1256 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:716 
    1257 #: trac/ticket/templates/ticket.html:95 
     1576#: trac/templates/diff_view.html:22 
     1577#: trac/ticket/web_ui.py:756 
     1578#: trac/ticket/templates/ticket.html:97 
    12581579msgid "Initial Version" 
    1259 msgstr "Ursprüngliche Version" 
     1580msgstr "Ursprungs-Version" 
    12601581 
    12611582#: trac/templates/diff_view.html:24 
    12621583#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71 
     
    12701591#: trac/templates/diff_view.html:37 
    12711592#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 
    12721593msgid "Timestamp:" 
    1273 msgstr "Zeitpunkt:" 
     1594msgstr "Zeitstempel:" 
    12741595 
    1275 #: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45 
     1596#: trac/templates/diff_view.html:39 
     1597#: trac/templates/diff_view.html:45 
    12761598#: trac/templates/diff_view.html:50 
    12771599msgid "(multiple changes)" 
    12781600msgstr "(mehrere Änderungen)" 
     
    12791601 
    12801602#: trac/templates/diff_view.html:46 
    12811603msgid "(IP:" 
    1282 msgstr "(IP:" 
     1604msgstr "(IP-Adresse:" 
    12831605 
    12841606#: trac/templates/diff_view.html:48 
    12851607msgid "Comment:" 
     
    13081630msgid "Removed" 
    13091631msgstr "Entfernt" 
    13101632 
    1311 #: trac/templates/diff_view.html:61 trac/ticket/query.py:588 
     1633#: trac/templates/diff_view.html:61 
     1634#: trac/ticket/api.py:266 
    13121635#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157 
    13131636#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 
     1637#: trac/wiki/admin.py:154 
    13141638msgid "Modified" 
    1315 msgstr "Verändert" 
     1639msgstr "Geändert" 
    13161640 
    13171641#: trac/templates/error.html:60 
    13181642msgid "" 
     
    13221646msgstr "" 
    13231647"==== Zum Reproduzieren ====\n" 
    13241648"\n" 
    1325 "Während dem durchführen einer" 
     1649"Beim Ausführen der Operation" 
    13261650 
    13271651#: trac/templates/error.html:64 
    13281652msgid "operation on `" 
    1329 msgstr "Operation auf `" 
     1653msgstr "auf '" 
    13301654 
    13311655#: trac/templates/error.html:64 
    13321656msgid "" 
     
    13341658"\n" 
    13351659"''(please provide additional details here)''" 
    13361660msgstr "" 
    1337 "`, hat Trac einen internen Fehler ausgegeben.\n" 
     1661"' hat Trac einen internen Fehler gemeldet.\n" 
    13381662"\n" 
    13391663"''(Bitte geben Sie hier weitere Details an)''" 
    13401664 
     
    13551679"==== Python Traceback ====\n" 
    13561680"{{{" 
    13571681msgstr "" 
    1358 "==== Python Zurückverfolgung ====\n" 
     1682"==== Python-Zurückverfolgungsinformationen ====\n" 
    13591683"{{{" 
    13601684 
    13611685#: trac/templates/error.html:84 
     
    13631687msgstr "Erstellen" 
    13641688 
    13651689#: trac/templates/error.html:99 
    1366 msgid "Oops" 
    1367 msgstr "Oops" 
     1690msgid "Oops?" 
     1691msgstr "Oops?" 
    13681692 
    13691693#: trac/templates/error.html:101 
    13701694msgid "Trac detected an internal error:" 
     
    13751699"There was an internal error in Trac. It is recommended\n" 
    13761700"              that you inform your local" 
    13771701msgstr "" 
    1378 "Es gab einen internen Fehler in Trac. Es wird empfohlen\n" 
    1379 "              dass Sie Ihren lokalen Trac" 
     1702"Es ist ein interner Fehler in Trac aufgetreten. Es wird empfohlen,\n" 
     1703"              dass Sie den zuständigen" 
    13801704 
    13811705#: trac/templates/error.html:108 
    13821706msgid "" 
     
    13821706msgid "" 
    13831707"Trac\n" 
    13841708"              administrator" 
    1385 msgstr "" 
    1386 "Administrator\n" 
    1387 "              informieren" 
     1709msgstr "Trac-Administrator" 
    13881710 
    13891711#: trac/templates/error.html:109 
    13901712msgid "" 
     
    13911713"and give him all the information he needs to\n" 
    13921714"              reproduce the issue." 
    13931715msgstr "" 
    1394 "und ihm all die Informationen geben die er zum\n" 
     1716"informieren und ihm alle Informationen geben, die er zum\n" 
    13951717"              Reproduzieren des Problems benötigt." 
    13961718 
    13971719#: trac/templates/error.html:114 
     
    13961718 
    13971719#: trac/templates/error.html:114 
    13981720msgid "To that end, you could" 
    1399 msgstr "" 
    1400 "Zu diesem Zweck könnten Sie ein Ticket auf dieser\n" 
    1401 "                  Seite" 
     1721msgstr "Zu diesem Zweck können Sie auch ein Ticket" 
    14021722 
    14031723#: trac/templates/error.html:114 
    14041724msgid "" 
     
    14081728 
    14091729#: trac/templates/error.html:118 
    14101730msgid "The action that triggered the error was:" 
    1411 msgstr "Die Aktion die diesen Fehler auslöste war:" 
     1731msgstr "Die Aktion, die den Fehler ausgelöst hat, war:" 
    14121732 
    14131733#: trac/templates/error.html:124 
    14141734msgid "" 
     
    14151735"If you think this should work you can reproduce the problem,\n" 
    14161736"              you should consider reporting this to the Trac team." 
    14171737msgstr "" 
    1418 "Wenn Sie der Meinung sind dies sollte funktionieren können Sie\n" 
    1419 "              das Problem reproduzieren, Sie sollten es in betracht\n" 
    1420 "              ziehen dies dem Trac Team zu berichten." 
     1738"Wenn Sie der Meinung sind, dies sollte eigentlich funktionieren, und Sie können\n" 
     1739"              das Problem reproduzieren, dann sollten Sie es in Betracht\n" 
     1740"              ziehen, dies dem Trac-Team mitzuteilen." 
    14211741 
    14221742#: trac/templates/error.html:126 
    1423 #, fuzzy 
    14241743msgid "" 
    14251744"Before you do that, though, please first try\n" 
    14261745"                [1:searching]\n" 
    1427 "                for similar issues, as it is quite likely that this " 
    1428 "problem\n" 
    1429 "                has been reported before. For questions about " 
    1430 "installation\n" 
     1746"                for similar issues, as it is quite likely that this problem\n" 
     1747"                has been reported before. For questions about installation\n" 
    14311748"                and configuration of Trac, please try the\n" 
    14321749"                [2:mailing list]\n" 
    14331750"                instead of filing a ticket." 
     
    14321749"                [2:mailing list]\n" 
    14331750"                instead of filing a ticket." 
    14341751msgstr "" 
    1435 "Bevor Sie dies tun versuchen Sie jedoch bitte zuerst [1:suchen] nach " 
    1436 "ähnlichen Problemen, da es sehr wahrscheinlich ist das dieses Problem " 
    1437 "schon berichtet wurde. Für Fragen über die Installation und " 
    1438 "Konfiguration von Trac versuchen Sie bitte die [2:Mailingliste] anstatt " 
    1439 "ein Ticket zu erstellen." 
     1752"Bevor Sie dies tun, versuchen Sie jedoch bitte zuerst, nach ähnlichen\n" 
     1753"                Problemen zu [1:suchen], da es recht wahrscheinlich ist,\n" 
     1754"                daß dieses Problem schon zuvor berichtet worden ist.\n" 
     1755"                Bei Fragen zur Installation und Konfiguration von Trac\n" 
     1756"                suchen Sie bitte die [2:Mailingliste] auf, anstatt ein\n" 
     1757"                Ticket zu erstellen." 
    14401758 
    14411759#: trac/templates/error.html:136 
    14421760msgid "Otherwise, please" 
    1443 msgstr "Andernfalls" 
     1761msgstr "Andernfalls können Sie ein neues Ticket beim Trac-Projekt" 
    14441762 
    14451763#: trac/templates/error.html:136 
    14461764msgid "" 
     
    14451763#: trac/templates/error.html:136 
    14461764msgid "" 
    14471765"a new ticket at\n" 
    1448 "                the Trac project site, where you can describe the problem" 
    1449 " and\n" 
     1766"                the Trac project site, where you can describe the problem and\n" 
    14501767"                explain how to reproduce it." 
    14511768msgstr "" 
    1452 "Sie bitte ein\n" 
    1453 "                neues Ticket auf der Trac Projektseite, wo Sie Ihr " 
    1454 "Problem erklären\n" 
    1455 "                können und beschreiben können wie es zu reproduzieren ist." 
     1769"und darin Ihr Problem beschreiben\n" 
     1770"                und erklären, wie es zu reproduzieren ist." 
    14561771 
    14571772#: trac/templates/error.html:141 
    14581773msgid "Python Traceback" 
    1459 msgstr "Python Traceback" 
     1774msgstr "Python-Zurückverfolgungsinformationen" 
    14601775 
    14611776#: trac/templates/error.html:142 
    14621777msgid "Most recent call last:" 
    1463 msgstr "Letzer Aufruf:" 
     1778msgstr "Aufrufe geordnet in zeitlicher Reihenfolge:" 
    14641779 
    1465 #: trac/templates/error.html:147 trac/templates/error.html:174 
     1780#: trac/templates/error.html:147 
     1781#: trac/templates/error.html:174 
    14661782msgid "File \"" 
    14671783msgstr "Datei \"" 
    14681784 
     
    14741790"\",\n" 
    14751791"                        Zeile" 
    14761792 
    1477 #: trac/templates/error.html:148 trac/templates/error.html:174 
     1793#: trac/templates/error.html:148 
     1794#: trac/templates/error.html:174 
    14781795msgid ", in" 
    14791796msgstr ", in" 
    14801797 
     
    14921809 
    14931810#: trac/templates/error.html:177 
    14941811msgid "Switch to plain text view" 
    1495 msgstr "Auf Klartextansicht wechseln" 
     1812msgstr "Auf reine Textansicht wechseln" 
    14961813 
    14971814#: trac/templates/error.html:180 
    14981815msgid "System Information:" 
    1499 msgstr "Systeminformation:" 
     1816msgstr "Systeminformationen:" 
    15001817 
    15011818#: trac/templates/error.html:192 
    15021819msgid "TracGuide" 
    1503 msgstr "" 
     1820msgstr "TracGuide" 
    15041821 
    15051822#: trac/templates/error.html:192 
    1506 msgid " The Trac User and Administration Guide" 
    1507 msgstr "— Das Trac Benutzer- and Administrations-Handbuch" 
     1823msgid "? The Trac User and Administration Guide" 
     1824msgstr "? Die Trac Benutzer- und Administrations-Anleitung" 
    15081825 
    15091826#: trac/templates/history_view.html:15 
    15101827msgid "Change History for" 
     
    15101827msgid "Change History for" 
    15111828msgstr "Änderungshistorie für" 
    15121829 
    1513 #: trac/templates/history_view.html:20 trac/templates/history_view.html:51 
     1830#: trac/templates/history_view.html:20 
     1831#: trac/templates/history_view.html:51 
    15141832#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57 
    15151833#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 
    1516 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162 
     1834#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:170 
    15171835msgid "View changes" 
    15181836msgstr "Änderungen anzeigen" 
    15191837 
     
    15381856 
    15391857#: trac/templates/history_view.html:41 
    15401858msgid "View this version" 
    1541 msgstr "Diese Version betrachten" 
     1859msgstr "Diese Version anzeigen" 
    15421860 
    1543 #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12 
     1861#: trac/templates/index.html:8 
     1862#: trac/templates/index.html:12 
    15441863msgid "Available Projects" 
    15451864msgstr "Verfügbare Projekte" 
    15461865 
     
    15481867msgid "Error" 
    15491868msgstr "Fehler" 
    15501869 
    1551 #: trac/templates/layout.html:43 
     1870#: trac/templates/layout.html:42 
    15521871msgid "Download in other formats:" 
    1553 msgstr "In anderen Formaten laden:" 
     1872msgstr "In anderen Formaten herunterladen:" 
    15541873 
    15551874#: trac/templates/macros.html:40 
    15561875msgid "anonymous" 
    1557 msgstr "anonym" 
     1876msgstr "Anonymus" 
    15581877 
    1559 #: trac/templates/macros.html:73 trac/templates/macros.html:74 
     1878#: trac/templates/macros.html:73 
     1879#: trac/templates/macros.html:74 
    15601880msgid "Previous" 
    1561 msgstr "Vorherige" 
     1881msgstr "Vorige(r/s)" 
    15621882 
    1563 #: trac/templates/macros.html:83 trac/templates/macros.html:84 
     1883#: trac/templates/macros.html:83 
     1884#: trac/templates/macros.html:84 
    15641885msgid "Next" 
    1565 msgstr "Nächste" 
     1886msgstr "Nächste(r/s)" 
    15661887 
    15671888#: trac/templates/macros.html:94 
    15681889msgid "View differences" 
    1569 msgstr "Unterschiede anzeigen" 
     1890msgstr "Zeige Unterschiede" 
    15701891 
    15711892#: trac/templates/macros.html:97 
    15721893msgid "inline" 
    1573 msgstr "inline" 
     1894msgstr "untereinander" 
    15741895 
    15751896#: trac/templates/macros.html:99 
    15761897msgid "side by side" 
     
    15821903 
    15831904#: trac/templates/macros.html:104 
    15841905msgid "lines around each change" 
    1585 msgstr "Linien um jede Änderung" 
     1906msgstr "Zeilen um jede Änderung herum an" 
    15861907 
    15871908#: trac/templates/macros.html:107 
    15881909msgid "Ignore:" 
     
    15901911 
    15911912#: trac/templates/macros.html:111 
    15921913msgid "Blank lines" 
    1593 msgstr "Leere Zeilen" 
     1914msgstr "Leerzeilen" 
    15941915 
    15951916#: trac/templates/macros.html:116 
    15961917msgid "Case changes" 
     
    16001921msgid "White space changes" 
    16011922msgstr "Leerzeichen" 
    16021923 
    1603 #: trac/templates/macros.html:125 trac/ticket/templates/milestone_view.html:53 
    1604 #: trac/ticket/templates/query.html:179 trac/ticket/templates/roadmap.html:26 
    1605 #: trac/timeline/templates/timeline.html:30 
     1924#: trac/templates/macros.html:125 
     1925#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:53 
     1926#: trac/ticket/templates/query.html:190 
     1927#: trac/ticket/templates/roadmap.html:26 
     1928#: trac/timeline/templates/timeline.html:32 
    16061929#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64 
    16071930msgid "Update" 
    16081931msgstr "Aktualisieren" 
     
    16071930msgid "Update" 
    16081931msgstr "Aktualisieren" 
    16091932 
    1610 #: trac/templates/macros.html:138 trac/templates/macros.html:151 
     1933#: trac/templates/macros.html:138 
     1934msgid "(The file is empty)" 
     1935msgstr "(Die Datei ist leer)" 
     1936 
     1937#: trac/templates/macros.html:141 
     1938#: trac/templates/macros.html:154 
    16111939msgid "HTML preview not available" 
    1612 msgstr "HTML Vorschau nicht verfügbar" 
     1940msgstr "HTML-Vorschau nicht verfügbar," 
    16131941 
    1614 #: trac/templates/macros.html:140 
     1942#: trac/templates/macros.html:143 
    16151943msgid "since the file size exceeds" 
    1616 msgstr "da die Dateigrösse grösser ist als" 
     1944msgstr "da die Datei größer als" 
    16171945 
    1618 #: trac/templates/macros.html:141 
     1946#: trac/templates/macros.html:144 
    16191947msgid "bytes." 
    1620 msgstr "Bytes." 
     1948msgstr "Bytes ist." 
    16211949 
    1622 #: trac/templates/macros.html:143 
     1950#: trac/templates/macros.html:146 
    16231951msgid "since no preview renderer could handle it." 
    1624 msgstr "da kein Vorschau-Handler die Datei handhaben konnte." 
     1952msgstr "da keines der Vorschau-Module die Datei darstellen kann." 
    16251953 
    1626 #: trac/templates/macros.html:146 
     1954#: trac/templates/macros.html:149 
    16271955msgid "Try" 
    1628 msgstr "Versuchen Sie stattdessen die Datei" 
     1956msgstr "Versuchen Sie stattdessen, die Datei" 
    16291957 
    1630 #: trac/templates/macros.html:147 
     1958#: trac/templates/macros.html:150 
    16311959msgid "downloading" 
    16321960msgstr "herunterzuladen" 
    16331961 
    1634 #: trac/templates/macros.html:147 
     1962#: trac/templates/macros.html:150 
    16351963msgid "the file instead." 
    16361964msgstr "." 
    16371965 
    1638 #: trac/templates/macros.html:151 
     1966#: trac/templates/macros.html:154 
    16391967msgid "" 
    16401968".\n" 
    16411969"          To view," 
     
    16431971".\n" 
    16441972"          Datei " 
    16451973 
    1646 #: trac/templates/macros.html:152 
     1974#: trac/templates/macros.html:155 
    16471975msgid "download" 
    1648 msgstr "herunterladen" 
     1976msgstr "herunterladen," 
    16491977 
    1650 #: trac/templates/macros.html:152 
     1978#: trac/templates/macros.html:155 
    16511979msgid "the file." 
    1652 msgstr "um sie zu betrachten." 
     1980msgstr "um sie anzuzeigen." 
    16531981 
    1654 #: trac/templates/macros.html:154 
     1982#: trac/templates/macros.html:157 
    16551983msgid "found:" 
    1656 msgstr "gefunden:" 
     1984msgstr "(Probleme) gefunden:" 
    16571985 
    1658 #: trac/templates/macros.html:171 
     1986#: trac/templates/macros.html:174 
    16591987msgid "View attachment" 
    1660 msgstr "Anhang betrachten" 
     1988msgstr "Anhang anzeigen" 
    16611989 
    1662 #: trac/templates/macros.html:172 
     1990#: trac/templates/macros.html:175 
    16631991msgid ") - added by" 
    16641992msgstr ") - hinzugefügt von" 
    16651993 
    1666 #: trac/templates/macros.html:173 trac/ticket/templates/query_results.html:70 
     1994#: trac/templates/macros.html:176 
     1995#: trac/ticket/templates/query_results.html:76 
    16671996msgid "ago." 
    1668 msgstr "" 
     1997msgstr "zurückliegend." 
    16691998 
    1670 #: trac/templates/macros.html:178 trac/templates/macros.html:189 
     1999#: trac/templates/macros.html:181 
     2000#: trac/templates/macros.html:192 
    16712001msgid "Attachments" 
    16722002msgstr "Anhänge" 
    16732003 
    1674 #: trac/templates/macros.html:214 
     2004#: trac/templates/macros.html:217 
    16752005msgid "Attach file" 
    16762006msgstr "Datei anhängen" 
    16772007 
    1678 #: trac/templates/macros.html:238 trac/templates/macros.html:242 
     2008#: trac/templates/macros.html:245 
     2009#: trac/templates/macros.html:246 
     2010#: trac/templates/macros.html:254 
    16792011msgid "s:" 
    1680 msgstr "" 
     2012msgstr "s:" 
    16812013 
    1682 #: trac/templates/macros.html:242 
     2014#: trac/templates/macros.html:254 
    16832015msgid "Total" 
    1684 msgstr "Gesamt" 
     2016msgstr "Summe" 
    16852017 
    16862018#: trac/templates/theme.html:26 
    16872019msgid "Search:" 
     
    17072039msgid "Notices:" 
    17082040msgstr "Hinweise:" 
    17092041 
    1710 #: trac/ticket/admin.py:87 
     2042#: trac/ticket/admin.py:90 
    17112043#, python-format 
    17122044msgid "Component %(name)s already exists." 
    17132045msgstr "Es gibt bereits eine Komponente %(name)s." 
     
    17122044msgid "Component %(name)s already exists." 
    17132045msgstr "Es gibt bereits eine Komponente %(name)s." 
    17142046 
    1715 #: trac/ticket/admin.py:94 
     2047#: trac/ticket/admin.py:97 
    17162048msgid "No component selected" 
    17172049msgstr "Keine Komponente ausgewählt" 
    17182050 
    1719 #: trac/ticket/admin.py:157 trac/ticket/roadmap.py:632 
     2051#: trac/ticket/admin.py:234 
     2052#: trac/ticket/roadmap.py:639 
    17202053msgid "Completion date may not be in the future" 
    17212054msgstr "Das Fertigstellungsdatum darf nicht in der Zukunft liegen." 
    17222055 
    1723 #: trac/ticket/admin.py:159 
     2056#: trac/ticket/admin.py:236 
    17242057msgid "Invalid Completion Date" 
    17252058msgstr "Ungültiges Fertigstellungsdatum" 
    17262059 
    1727 #: trac/ticket/admin.py:185 
     2060#: trac/ticket/admin.py:262 
    17282061#, python-format 
    17292062msgid "Milestone %(name)s already exists." 
    1730 msgstr "Es gibt bereits ein Meileinstein %(name)s." 
     2063msgstr "Es gibt bereits einen Meileinstein %(name)s." 
    17312064 
    1732 #: trac/ticket/admin.py:192 
     2065#: trac/ticket/admin.py:269 
    17332066msgid "No milestone selected" 
    17342067msgstr "Kein Meilenstein ausgewählt" 
    17352068 
    1736 #: trac/ticket/admin.py:267 
     2069#: trac/ticket/admin.py:436 
    17372070#, python-format 
    17382071msgid "Version %(name)s already exists." 
    1739 msgstr "Es gibt bereits einen Version %(name)s." 
     2072msgstr "Es gibt bereits eine Version %(name)s." 
    17402073 
    1741 #: trac/ticket/admin.py:274 
     2074#: trac/ticket/admin.py:443 
    17422075msgid "No version selected" 
    17432076msgstr "Keine Version ausgewählt" 
    17442077 
    1745 #: trac/ticket/admin.py:348 
     2078#: trac/ticket/admin.py:509 
     2079msgid "Time" 
     2080msgstr "Zeit" 
     2081 
     2082#: trac/ticket/admin.py:582 
    17462083#, python-format 
    17472084msgid "%(type)s %(name)s already exists" 
    1748 msgstr "Es gibt bereits ein %(type)s %(name)s" 
     2085msgstr "%(type)s %(name)s existiert bereits" 
    17492086 
    1750 #: trac/ticket/admin.py:354 
     2087#: trac/ticket/admin.py:588 
    17512088#, python-format 
    17522089msgid "No %s selected" 
    1753 msgstr "Keine %s ausgewählt" 
     2090msgstr "Keinerlei %s ausgewählt" 
    17542091 
    1755 #: trac/ticket/admin.py:383 
     2092#: trac/ticket/admin.py:617 
    17562093msgid "Order numbers must be unique" 
    17572094msgstr "Sortierungsnummern müssen eindeutig sein" 
    17582095 
    1759 #: trac/ticket/api.py:362 
     2096#: trac/ticket/admin.py:676 
     2097msgid "Possible Values" 
     2098msgstr "Mögliche Werte" 
     2099 
     2100#: trac/ticket/admin.py:698 
     2101#, python-format 
     2102msgid "Invalid up/down value: %(value)s" 
     2103msgstr "Ungültiger Wert für up/down: %(value)s" 
     2104 
     2105#: trac/ticket/admin.py:764 
     2106msgid "<number> must be a number" 
     2107msgstr "<number> muß eine Zahl sein" 
     2108 
     2109#: trac/ticket/admin.py:769 
     2110#, python-format 
     2111msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." 
     2112msgstr "Ticket %(num)s und alle zugehörigen Daten wurden entfernt." 
     2113 
     2114#: trac/ticket/api.py:264 
     2115msgid "Created" 
     2116msgstr "Erstellt" 
     2117 
     2118#: trac/ticket/api.py:418 
    17602119#, python-format 
    17612120msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" 
    17622121msgstr "Kommentar %(cnum)s für Ticket #%(id)s" 
     
    17612120msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" 
    17622121msgstr "Kommentar %(cnum)s für Ticket #%(id)s" 
    17632122 
    1764 #: trac/ticket/api.py:383 
     2123#: trac/ticket/api.py:439 
    17652124#, python-format 
    17662125msgid "Ticket #%(shortname)s" 
    17672126msgstr "Ticket #%(shortname)s" 
     
    17662125msgid "Ticket #%(shortname)s" 
    17672126msgstr "Ticket #%(shortname)s" 
    17682127 
    1769 #: trac/ticket/default_workflow.py:226 
     2128#: trac/ticket/default_workflow.py:222 
    17702129msgid "Current state no longer exists" 
    17712130msgstr "Aktueller Zustand existiert nicht mehr" 
    17722131 
    1773 #: trac/ticket/default_workflow.py:228 
     2132#: trac/ticket/default_workflow.py:224 
    17742133msgid "The ticket will be disowned" 
    1775 msgstr "Das Ticket wird abgelehnt" 
     2134msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird wieder freigegeben" 
    17762135 
    1777 #: trac/ticket/default_workflow.py:247 trac/ticket/default_workflow.py:258 
    1778 msgid "The owner will change" 
    1779 msgstr "Der Besitzer wird wechseln" 
     2136#: trac/ticket/default_workflow.py:243 
     2137#: trac/ticket/default_workflow.py:257 
     2138#, python-format 
     2139msgid "The owner will change from %(current_owner)s" 
     2140msgstr "%(current_owner)s wird von der Verantwortlichkeit für das Ticket befreit" 
    17802141 
    1781 #: trac/ticket/default_workflow.py:251 trac/ticket/default_workflow.py:261 
     2142#: trac/ticket/default_workflow.py:248 
    17822143#, python-format 
    1783 msgid "The owner will change to %(name)s" 
    1784 msgstr "Der Besitzer wird auf %(name)s wechseln" 
     2144msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" 
     2145msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird von %(current_owner)s an %(selected_owner)s übertragen" 
    17852146 
    1786 #: trac/ticket/default_workflow.py:254 
     2147#: trac/ticket/default_workflow.py:253 
    17872148msgid "to " 
    17882149msgstr "zu " 
    17892150 
    1790 #: trac/ticket/default_workflow.py:273 
     2151#: trac/ticket/default_workflow.py:261 
     2152#, python-format 
     2153msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s" 
     2154msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird von %(current_owner)s an %(authname)s übertragen" 
     2155 
     2156#: trac/ticket/default_workflow.py:272 
     2157msgid "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined (configuration issue, please contact your Trac admin)." 
     2158msgstr "In Ihrem Workflow wird versucht, einen Status der Lösung zu setzen, aber es ist keiner definiert (Konfigurationsproblem, bitte verständigen Sie Ihren Trac-Administrator)." 
     2159 
     2160#: trac/ticket/default_workflow.py:277 
    17912161#, python-format 
    17922162msgid "The resolution will be set to %(name)s" 
    1793 msgstr "Die Lösung wird auf %(name)s gesetzt" 
     2163msgstr "Der Status der Lösung wird auf %(name)s gesetzt" 
    17942164 
    1795 #: trac/ticket/default_workflow.py:283 
     2165#: trac/ticket/default_workflow.py:287 
    17962166msgid "The resolution will be set" 
    1797 msgstr "Die Lösung wird gesetzt" 
     2167msgstr "Der Status der Lösung wird gesetzt" 
    17982168 
    1799 #: trac/ticket/default_workflow.py:288 
     2169#: trac/ticket/default_workflow.py:293 
    18002170#, python-format 
    18012171msgid "Next status will be '%(name)s'" 
    1802 msgstr "Nächster Status wird '%(name)s' sein" 
     2172msgstr "Der nächste Status wird '%(name)s' sein" 
    18032173 
    1804 #: trac/ticket/model.py:128 
     2174#: trac/ticket/model.py:140 
    18052175msgid "Multi-values fields not supported yet" 
    1806 msgstr "Felder mit mehreren Werten weden nicht unterstützt" 
     2176msgstr "Felder mit mehreren Werten werden noch nicht unterstützt" 
    18072177 
    1808 #: trac/ticket/model.py:363 
     2178#: trac/ticket/model.py:390 
    18092179#, python-format 
    18102180msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 
    18112181msgstr "Es gibt keinen %(type)s %(name)s." 
     
    18102180msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 
    18112181msgstr "Es gibt keinen %(type)s %(name)s." 
    18122182 
    1813 #: trac/ticket/model.py:507 
     2183#: trac/ticket/model.py:538 
    18142184#, python-format 
    18152185msgid "Component %(name)s does not exist." 
    1816 msgstr "Es gibt keinen Komponente %(name)s." 
     2186msgstr "Es gibt keine Komponente %(name)s." 
    18172187 
    1818 #: trac/ticket/model.py:737 
     2188#: trac/ticket/model.py:774 
    18192189#, python-format 
    18202190msgid "Version %(name)s does not exist." 
    1821 msgstr "Es gibt keinen Version %(name)s." 
     2191msgstr "Es gibt keine Version %(name)s." 
    18222192 
    1823 #: trac/ticket/query.py:72 
     2193#: trac/ticket/query.py:75 
    18242194#, python-format 
    18252195msgid "Query page %(page)s is invalid." 
    1826 msgstr "Abfrage Seite %(page)s ist ungültig." 
     2196msgstr "Abfrage-Seite %(page)s ist ungültig." 
    18272197 
    1828 #: trac/ticket/query.py:88 
     2198#: trac/ticket/query.py:90 
    18292199#, python-format 
    18302200msgid "Query max %(max)s is invalid." 
    1831 msgstr "Abfrage max %(max)s ist ungültig." 
     2201msgstr "Obergrenze %(max)s der Abfrage ist ungültig." 
    18322202 
    1833 #: trac/ticket/query.py:135 
     2203#: trac/ticket/query.py:128 
    18342204msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" 
    1835 msgstr "Abfragefilter benötigt Feld und Beschränkungen durch ein \"=\" getrennt" 
     2205msgstr "Es ist für den Abfragefilter notwendig, daß Feld und Bedingungen durch ein \"=\" getrennt werden" 
    18362206 
    1837 #: trac/ticket/query.py:139 
     2207#: trac/ticket/query.py:141 
    18382208msgid "Query filter requires field name" 
    1839 msgstr "Abfragefilter benötigt Feldname" 
     2209msgstr "Abfragefilter benötigt einen Feldnamen" 
    18402210 
    1841 #: trac/ticket/query.py:271 
     2211#: trac/ticket/query.py:269 
    18422212#, python-format 
    18432213msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" 
    1844 msgstr "Seite %(page)s ist nach der Anzahl Seiten in der Abfrage" 
    1845  
    1846 #: trac/ticket/query.py:589 
    1847 msgid "Created" 
    1848 msgstr "Erstellt" 
     2214msgstr "Seitenummer %(page)s ist größer als die Anzahl Seiten in der Abfrage" 
    18492215 
    1850 #: trac/ticket/query.py:592 trac/ticket/web_ui.py:548 
     2216#: trac/ticket/query.py:603 
     2217#: trac/ticket/web_ui.py:592 
    18512218msgid "Ticket" 
    18522219msgstr "Ticket" 
    18532220 
    1854 #: trac/ticket/query.py:608 
     2221#: trac/ticket/query.py:618 
     2222#: trac/ticket/query.py:626 
    18552223msgid "contains" 
    18562224msgstr "enthält" 
    18572225 
    1858 #: trac/ticket/query.py:609 
     2226#: trac/ticket/query.py:619 
     2227#: trac/ticket/query.py:627 
    18592228msgid "doesn't contain" 
    18602229msgstr "enthält nicht" 
    18612230 
    1862 #: trac/ticket/query.py:610 
     2231#: trac/ticket/query.py:620 
    18632232msgid "begins with" 
    18642233msgstr "beginnt mit" 
    18652234 
    1866 #: trac/ticket/query.py:611 
     2235#: trac/ticket/query.py:621 
    18672236msgid "ends with" 
    18682237msgstr "endet mit" 
    18692238 
    1870 #: trac/ticket/query.py:612 trac/ticket/query.py:616 
     2239#: trac/ticket/query.py:622 
     2240#: trac/ticket/query.py:630 
    18712241msgid "is" 
    18722242msgstr "ist" 
    18732243 
    1874 #: trac/ticket/query.py:613 trac/ticket/query.py:617 
     2244#: trac/ticket/query.py:623 
     2245#: trac/ticket/query.py:631 
    18752246msgid "is not" 
    18762247msgstr "ist nicht" 
    18772248 
    1878 #: trac/ticket/query.py:672 trac/ticket/report.py:327 
     2249#: trac/ticket/query.py:686 
     2250#: trac/ticket/report.py:328 
    18792251#, python-format 
    18802252msgid "Page %(num)d" 
    18812253msgstr "Seite %(num)d" 
     
    18802252msgid "Page %(num)d" 
    18812253msgstr "Seite %(num)d" 
    18822254 
    1883 #: trac/ticket/query.py:713 trac/ticket/report.py:511 trac/ticket/web_ui.py:113 
    1884 #: trac/timeline/web_ui.py:190 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:241 
     2255#: trac/ticket/query.py:735 
     2256#: trac/ticket/report.py:518 
     2257#: trac/ticket/web_ui.py:150 
     2258#: trac/timeline/web_ui.py:203 
     2259#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:240 
    18852260msgid "RSS Feed" 
    1886 msgstr "RSS Feed" 
     2261msgstr "RSS-Feed" 
    18872262 
    1888 #: trac/ticket/query.py:715 trac/ticket/report.py:514 trac/ticket/web_ui.py:109 
     2263#: trac/ticket/query.py:737 
     2264#: trac/ticket/report.py:521 
     2265#: trac/ticket/web_ui.py:146 
    18892266msgid "Comma-delimited Text" 
    18902267msgstr "Komma-getrennter Text" 
    18912268 
    1892 #: trac/ticket/query.py:717 trac/ticket/report.py:516 trac/ticket/web_ui.py:111 
     2269#: trac/ticket/query.py:739 
     2270#: trac/ticket/report.py:523 
     2271#: trac/ticket/web_ui.py:148 
    18932272msgid "Tab-delimited Text" 
    1894 msgstr "Tab-getrennter Text" 
     2273msgstr "Tabulator-getrennter Text" 
    18952274 
    1896 #: trac/ticket/query.py:739 trac/ticket/report.py:62 
     2275#: trac/ticket/query.py:761 
     2276#: trac/ticket/report.py:62 
    18972277msgid "View Tickets" 
    1898 msgstr "Zeige Tickets" 
     2278msgstr "Tickets anzeigen" 
    18992279 
    1900 #: trac/ticket/query.py:890 trac/ticket/query.py:901 trac/ticket/report.py:120 
     2280#: trac/ticket/query.py:939 
     2281#: trac/ticket/query.py:950 
     2282#: trac/ticket/report.py:120 
    19012283msgid "Custom Query" 
    1902 msgstr "Flexible Abfrage" 
     2284msgstr "Individuelle Abfrage" 
    19032285 
    1904 #: trac/ticket/query.py:900 trac/ticket/report.py:110 trac/ticket/report.py:111 
    1905 #: trac/ticket/report.py:113 trac/ticket/report.py:230 
     2286#: trac/ticket/query.py:949 
     2287#: trac/ticket/report.py:110 
     2288#: trac/ticket/report.py:111 
     2289#: trac/ticket/report.py:113 
     2290#: trac/ticket/report.py:225 
    19062291msgid "Available Reports" 
    19072292msgstr "Verfügbare Berichte" 
    19082293 
    1909 #: trac/ticket/query.py:987 
     2294#: trac/ticket/query.py:1038 
    19102295#, python-format 
    19112296msgid "[Error: %(error)s]" 
    19122297msgstr "[Fehler: %(error)s]" 
     
    19112296msgid "[Error: %(error)s]" 
    19122297msgstr "[Fehler: %(error)s]" 
    19132298 
    1914 #: trac/ticket/query.py:1076 
     2299#: trac/ticket/query.py:1135 
    19152300msgid "No results" 
    19162301msgstr "Keine Ergebnisse" 
    19172302 
    1918 #: trac/ticket/query.py:1114 
     2303#: trac/ticket/query.py:1173 
    19192304#, python-format 
    19202305msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" 
    19212306msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s Tickets:" 
     
    19232308#: trac/ticket/report.py:177 
    19242309#, python-format 
    19252310msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" 
    1926 msgstr "Lösche Report {%(num)s} %(title)s" 
     2311msgstr "Bericht \"{%(num)s} %(title)s\" löschen" 
    19272312 
    1928 #: trac/ticket/report.py:182 trac/ticket/report.py:194 
    1929 #: trac/ticket/report.py:242 
     2313#: trac/ticket/report.py:182 
     2314#: trac/ticket/report.py:194 
     2315#: trac/ticket/report.py:237 
    19302316#, python-format 
    19312317msgid "Report %(num)s does not exist." 
    19322318msgstr "Es gibt keinen Bericht %(num)s." 
     
    19312317msgid "Report %(num)s does not exist." 
    19322318msgstr "Es gibt keinen Bericht %(num)s." 
    19332319 
    1934 #: trac/ticket/report.py:183 trac/ticket/report.py:195 
    1935 #: trac/ticket/report.py:243 
     2320#: trac/ticket/report.py:183 
     2321#: trac/ticket/report.py:195 
     2322#: trac/ticket/report.py:238 
    19362323msgid "Invalid Report Number" 
    19372324msgstr "Ungültige Berichtsnummer" 
    19382325 
     
    19382325 
    19392326#: trac/ticket/report.py:207 
    19402327msgid "Create New Report" 
    1941 msgstr "Neuen Bericht Erstellen" 
     2328msgstr "Neuen Bericht erstellen" 
    19422329 
    19432330#: trac/ticket/report.py:211 
    19442331#, python-format 
     
    19452332msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" 
    19462333msgstr "Bericht \"{%(num)d} %(title)s\" bearbeiten" 
    19472334 
    1948 #: trac/ticket/report.py:225 
     2335#: trac/ticket/report.py:228 
     2336msgid "This is a list of available reports." 
     2337msgstr "Dies ist die Liste der verfügbaren Berichte" 
     2338 
     2339#: trac/ticket/report.py:243 
    19492340#, python-format 
    19502341msgid "Report failed: %(error)s" 
    1951 msgstr "Report fehlgeschlagen: %(error)s" 
    1952  
    1953 #: trac/ticket/report.py:233 
    1954 msgid "This is a list of available reports." 
    1955 msgstr "Dies ist eine List aller verfügbaren Berichte" 
     2342msgstr "Bericht fehlgeschlagen: %(error)s" 
    19562343 
    19572344#: trac/ticket/report.py:258 
    19582345#, python-format 
     
    19572344#: trac/ticket/report.py:258 
    19582345#, python-format 
    19592346msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." 
    1960 msgstr "Wenn angegeben sollte die Reportnummer \"%(num)s\" sein." 
     2347msgstr "Falls angegeben, sollte die Berichtsnummer \"%(num)s\" sein." 
    19612348 
    1962 #: trac/ticket/report.py:305 
     2349#: trac/ticket/report.py:306 
    19632350#, python-format 
    19642351msgid "Report execution failed: %(error)s" 
    1965 msgstr "Ausführung des Berichts fehgeschlagen: %(error)s" 
     2352msgstr "Ausführung des Berichts fehlgeschlagen: %(error)s" 
     2353 
     2354#: trac/ticket/report.py:506 
     2355#, python-format 
     2356msgid "The following arguments are missing: %(args)s" 
     2357msgstr "Die folgenden Argumente fehlen: %(args)s" 
    19662358 
    1967 #: trac/ticket/report.py:518 
     2359#: trac/ticket/report.py:525 
    19682360msgid "SQL Query" 
    1969 msgstr "SQL Abfrage" 
     2361msgstr "SQL-Abfrage" 
    19702362 
    1971 #: trac/ticket/report.py:532 
     2363#: trac/ticket/report.py:539 
    19722364#, python-format 
    19732365msgid "Report %(num)s has no SQL query." 
    1974 msgstr "Report %(num)s hat keine SQL-Abfrage." 
     2366msgstr "Bericht %(num)s enthält keine SQL-Abfrage." 
    19752367 
    1976 #: trac/ticket/report.py:562 
     2368#: trac/ticket/report.py:569 
    19772369#, python-format 
    19782370msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid" 
    1979 msgstr "Abfrageparameter \"sort=%(sort_col)s\"  ist ungültig" 
    1980  
    1981 #: trac/ticket/report.py:605 
    1982 #, python-format 
    1983 msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined." 
    1984 msgstr "Dynamische Variable '%(name)s' nicht definiert" 
     2371msgstr "Abfrageparameter \"sort=%(sort_col)s\" ist ungültig" 
    19852372 
    19862373#: trac/ticket/roadmap.py:213 
    19872374#, python-format 
    1988 msgid "" 
    1989 "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " 
    1990 "\"catch-all\" groups. Please check your configuration." 
    1991 msgstr "" 
    1992 "'%(group1)s' und '%(group2)s' Meilensteingruppen sind beide als \"catch-" 
    1993 "all\" Gruppen definiert. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration." 
     2375msgid "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be \"catch-all\" groups. Please check your configuration." 
     2376msgstr "Die Meilensteingruppen '%(group1)s' und '%(group2)s' sind beide als \"catch-all\"-Gruppen definiert. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration." 
    19942377 
    19952378#: trac/ticket/roadmap.py:229 
    19962379#, python-format 
    1997 msgid "" 
    1998 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " 
    1999 "by other groups. P