diff --git a/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index 26952cd..d9a1a46 100644
|
a
|
b
|
|
| 701 | 701 | #: trac/db/api.py:97 |
| 702 | 702 | #, python-format |
| 703 | 703 | msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" |
| 704 | | msgstr "" |
| | 704 | msgstr "Nicht unterstützter Datenbanktyp \"%(scheme)s\"" |
| 705 | 705 | |
| 706 | 706 | #: trac/db/api.py:120 |
| 707 | 707 | msgid "Database connection string must start with scheme:/" |
| 708 | | msgstr "" |
| | 708 | msgstr "Datenbankverbindungsstring muss mit Schema beginnen:/" |
| 709 | 709 | |
| 710 | 710 | #: trac/db/mysql_backend.py:148 |
| 711 | 711 | msgid "MySQL servers older than 4.1 are not supported!" |
| 712 | | msgstr "" |
| | 712 | msgstr "MySQL Server älter als 4.1 werden nicht unterstützt!" |
| 713 | 713 | |
| 714 | 714 | #: trac/db/pool.py:107 |
| 715 | 715 | #, python-format |
| 716 | 716 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" |
| 717 | | msgstr "" |
| | 717 | msgstr "Konnte Datenbank nicht innerhalb von %(time)d Sekunden verbinden" |
| 718 | 718 | |
| 719 | 719 | #: trac/db/sqlite_backend.py:131 |
| 720 | 720 | #, python-format |
| 721 | 721 | msgid "Database already exists at %(path)s" |
| 722 | | msgstr "" |
| | 722 | msgstr "Datenbank existiert bereits unter %(path)s" |
| 723 | 723 | |
| 724 | 724 | #: trac/db/sqlite_backend.py:159 |
| 725 | | #, fuzzy, python-format |
| | 725 | #, python-format |
| 726 | 726 | msgid "Database \"%(path)s\" not found." |
| 727 | | msgstr "" |
| | 727 | msgstr "Datenbank \"%(path)s\" nicht gefunden." |
| 728 | 728 | |
| 729 | 729 | #: trac/db/sqlite_backend.py:168 |
| 730 | 730 | #, python-format |
| … |
… |
|
| 732 | 732 | "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database " |
| 733 | 733 | "file %(path)s and the directory it is located in." |
| 734 | 734 | msgstr "" |
| | 735 | "Der Benutzer %(user)s benötigt Lese- _und_ Schreibzugriff auf die " |
| | 736 | "Datenbankdatei %(path)s und das Verzeichnis in welchem diese sich " |
| | 737 | "befindet." |
| 735 | 738 | |
| 736 | 739 | #: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 |
| 737 | 740 | #, python-format |
| … |
… |
|
| 868 | 871 | |
| 869 | 872 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28 |
| 870 | 873 | msgid "Example: The current time is" |
| 871 | | msgstr "" |
| | 874 | msgstr "Beispiel: Die aktuelle Zeit ist" |
| 872 | 875 | |
| 873 | 876 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29 |
| 874 | 877 | msgid "(UTC)." |
| 875 | | msgstr "" |
| | 878 | msgstr "(UTC)." |
| 876 | 879 | |
| 877 | 880 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 |
| 878 | 881 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27 |
| 879 | 882 | msgid "In" |
| 880 | | msgstr "" |
| | 883 | msgstr "In" |
| 881 | 884 | |
| 882 | 885 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
| 883 | 886 | msgid "time zone" |
| 884 | | msgstr "" |
| | 887 | msgstr "Zeitzone" |
| 885 | 888 | |
| 886 | 889 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
| 887 | 890 | msgid ", this would be displayed as" |
| 888 | | msgstr "" |
| | 891 | msgstr ", dies würde angezeigt werden als" |
| 889 | 892 | |
| 890 | 893 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35 |
| 891 | 894 | msgid "" |
| 892 | 895 | "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " |
| 893 | 896 | "Time (GMT)." |
| 894 | 897 | msgstr "" |
| | 898 | "Hinweis: Universal Co-ordinated Time (UTC) ist auch als Greenwich Mean Time " |
| | 899 | "(GMT) bekannt." |
| 895 | 900 | |
| 896 | 901 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 |
| 897 | 902 | msgid "" |
| 898 | 903 | "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " |
| 899 | 904 | "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
| 900 | 905 | msgstr "" |
| | 906 | "Ein positives Offset wird verwendet um eine Zeitzone östlich von " |
| | 907 | "Greenwich, also vor universeller Zeit, anzugeben." |
| 901 | 908 | |
| 902 | 909 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
| 903 | 910 | msgid "Full name:" |
| … |
… |
|
| 1752 | 1759 | msgstr "Keine Version ausgewählt" |
| 1753 | 1760 | |
| 1754 | 1761 | #: trac/ticket/admin.py:343 |
| 1755 | | #, fuzzy, python-format |
| | 1762 | #, python-format |
| 1756 | 1763 | msgid "%(type)s %(name)s already exists" |
| 1757 | 1764 | msgstr "Es gibt bereits ein %(type)s %(name)s" |
| 1758 | 1765 | |
| … |
… |
|
| 1793 | 1800 | |
| 1794 | 1801 | #: trac/ticket/default_workflow.py:254 |
| 1795 | 1802 | msgid "to " |
| 1796 | | msgstr "" |
| | 1803 | msgstr "zu " |
| 1797 | 1804 | |
| 1798 | 1805 | #: trac/ticket/default_workflow.py:273 |
| 1799 | 1806 | #, python-format |
| … |
… |
|
| 1967 | 1974 | #: trac/ticket/report.py:561 |
| 1968 | 1975 | #, python-format |
| 1969 | 1976 | msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" |
| 1970 | | msgstr "" |
| | 1977 | msgstr "Abfrageparameter \"sort=%(sort_col)s\" ist ungültig" |
| 1971 | 1978 | |
| 1972 | 1979 | #: trac/ticket/report.py:607 |
| 1973 | 1980 | #, python-format |
| 1974 | 1981 | msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined." |
| 1975 | | msgstr "" |
| | 1982 | msgstr "Dynamische Variable '%(name)s' nicht definiert" |
| 1976 | 1983 | |
| 1977 | 1984 | #: trac/ticket/roadmap.py:213 |
| 1978 | 1985 | #, python-format |
| … |
… |
|
| 1980 | 1987 | "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " |
| 1981 | 1988 | "\"catch-all\" groups. Please check your configuration." |
| 1982 | 1989 | msgstr "" |
| | 1990 | "'%(group1)s' und '%(group2)s' Meilensteingruppen sind beide als \"catch-all\" " |
| | 1991 | "Gruppen definiert. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration." |
| 1983 | 1992 | |
| 1984 | 1993 | #: trac/ticket/roadmap.py:229 |
| 1985 | 1994 | #, python-format |
| … |
… |
|
| 1987 | 1996 | "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " |
| 1988 | 1997 | "by other groups. Please check your configuration." |
| 1989 | 1998 | msgstr "" |
| | 1999 | "'%(groupname)s' Meilensteingruppe hat Status '%(status)s' wiederverwendet, " |
| | 2000 | "welcher bereits von anderen Gruppen verwendet wird. Bitte überprüfen Sie Ihre " |
| | 2001 | "Konfiguration." |
| 1990 | 2002 | |
| 1991 | 2003 | #: trac/ticket/roadmap.py:308 trac/ticket/roadmap.py:419 |
| 1992 | 2004 | #: trac/ticket/roadmap.py:549 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 |
| 1993 | 2005 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:17 |
| 1994 | 2006 | msgid "Roadmap" |
| 1995 | | msgstr "" |
| | 2007 | msgstr "Fahrplan" |
| 1996 | 2008 | |
| 1997 | 2009 | #: trac/ticket/roadmap.py:350 |
| 1998 | 2010 | msgid "iCalendar" |
| 1999 | | msgstr "" |
| | 2011 | msgstr "iCalendar" |
| 2000 | 2012 | |
| 2001 | 2013 | #: trac/ticket/roadmap.py:428 trac/ticket/roadmap.py:801 |
| 2002 | 2014 | #, python-format |
| … |
… |
|
| 2208 | 2220 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89 |
| 2209 | 2221 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126 |
| 2210 | 2222 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:131 |
| 2211 | | #, fuzzy |
| 2212 | 2223 | msgid "Submit changes" |
| 2213 | | msgstr "Ticket-Änderungen" |
| | 2224 | msgstr "Änderungen absenden" |
| 2214 | 2225 | |
| 2215 | 2226 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90 |
| 2216 | | #, fuzzy |
| 2217 | 2227 | msgid "Add milestone" |
| 2218 | | msgstr "Neuer Meilenstein" |
| | 2228 | msgstr "Meilenstein hinzufügen" |
| 2219 | 2229 | |
| 2220 | 2230 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96 |
| 2221 | 2231 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97 |
| … |
… |
|
| 2566 | 2576 | |
| 2567 | 2577 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:284 |
| 2568 | 2578 | msgid "Reporter:" |
| 2569 | | msgstr "" |
| | 2579 | msgstr "Ersteller:" |
| 2570 | 2580 | |
| 2571 | 2581 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:371 |
| 2572 | 2582 | msgid "I have files to attach to this ticket" |
| … |
… |
|
| 3152 | 3162 | #: trac/web/auth.py:89 |
| 3153 | 3163 | #, python-format |
| 3154 | 3164 | msgid "logged in as %(user)s" |
| 3155 | | msgstr "" |
| | 3165 | msgstr "angemeldet als %(user)s" |
| 3156 | 3166 | |
| 3157 | 3167 | #: trac/web/auth.py:92 |
| 3158 | 3168 | msgid "Logout" |
| … |
… |
|
| 3165 | 3175 | #: trac/web/auth.py:137 |
| 3166 | 3176 | #, python-format |
| 3167 | 3177 | msgid "Already logged in as %(user)s." |
| 3168 | | msgstr "" |
| | 3178 | msgstr "Bereits als %(user)s angemeldet." |
| 3169 | 3179 | |
| 3170 | 3180 | #: trac/web/chrome.py:160 trac/web/chrome.py:168 |
| 3171 | 3181 | #, python-format |
| 3172 | 3182 | msgid "Previous %(label)s" |
| 3173 | | msgstr "" |
| | 3183 | msgstr "Vorherige %(label)s" |
| 3174 | 3184 | |
| 3175 | 3185 | #: trac/web/chrome.py:180 trac/web/chrome.py:187 |
| 3176 | 3186 | #, python-format |
| 3177 | 3187 | msgid "Next %(label)s" |
| 3178 | | msgstr "" |
| | 3188 | msgstr "Nächste %(label)s" |
| 3179 | 3189 | |
| 3180 | 3190 | #: trac/wiki/api.py:339 |
| 3181 | 3191 | msgid "no permission to view this wiki page" |
| 3182 | | msgstr "" |
| | 3192 | msgstr "keine Berechtigung um diese Wiki-Seite anzuzeigen" |
| 3183 | 3193 | |
| 3184 | 3194 | #: trac/wiki/formatter.py:133 |
| 3185 | 3195 | #, python-format |
| 3186 | 3196 | msgid "HTML parsing error: %(message)s" |
| 3187 | | msgstr "" |
| | 3197 | msgstr "HTML-Parser-Fehler: %(message)s" |
| 3188 | 3198 | |
| 3189 | 3199 | #: trac/wiki/intertrac.py:51 |
| 3190 | 3200 | #, python-format |
| 3191 | 3201 | msgid "Can't view %(link)s:" |
| 3192 | | msgstr "" |
| | 3202 | msgstr "Kann %(link)s nicht betrachten:" |
| 3193 | 3203 | |
| 3194 | 3204 | #: trac/wiki/macros.py:467 |
| 3195 | 3205 | #, python-format |
| 3196 | 3206 | msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" |
| 3197 | | msgstr "" |
| | 3207 | msgstr "Fehler: Kann die Beschreibung für Macro %(name)s nicht lesen" |
| 3198 | 3208 | |
| 3199 | 3209 | #: trac/wiki/macros.py:550 |
| 3200 | 3210 | msgid "Table of Contents" |
| 3201 | | msgstr "" |
| | 3211 | msgstr "Inhaltsverzeichnis" |
| 3202 | 3212 | |
| 3203 | 3213 | #: trac/wiki/model.py:146 |
| 3204 | 3214 | msgid "Page not modified" |
| 3205 | | msgstr "" |
| | 3215 | msgstr "Seite nicht modifiziert" |
| 3206 | 3216 | |
| 3207 | 3217 | #: trac/wiki/web_ui.py:82 trac/wiki/web_ui.py:585 |
| 3208 | 3218 | msgid "Wiki" |
| … |
… |
|
| 3334 | 3344 | |
| 3335 | 3345 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39 |
| 3336 | 3346 | msgid "Someone else modified that page since you started your edits." |
| 3337 | | msgstr "" |
| | 3347 | msgstr "Jemand anders hat diese Seite verändert seitdem Sie angefangen haben diese zu bearbeiten." |
| 3338 | 3348 | |
| 3339 | 3349 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53 |
| 3340 | 3350 | msgid "Change information for future version" |