Edgewall Software

Ticket #5475: fs-01-fix_fuzzy_translations

File fs-01-fix_fuzzy_translations, 60.8 KB (added by Felix Schwarz <felix.schwarz@…>, 22 months ago)

fix fuzzy translations - I tried only to correct obvious problems

Line 
1# HG changeset patch
2# Parent bed10d6c565f75230c0e3e6f4dfdf781e68c411d
3
4diff -r bed10d6c565f trac/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
5--- a/trac/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po    Sun Apr 18 17:15:30 2010 +0200
6+++ b/trac/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po    Sun Apr 18 18:33:55 2010 +0200
7@@ -33,14 +33,13 @@
8 msgstr "Löschen"
9 
10 #: tracopt/ticket/deleter.py:70 tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:39
11-#, fuzzy
12 msgid "Delete ticket"
13-msgstr "Ticket anzeigen"
14+msgstr "Ticket löschen"
15 
16 #: tracopt/ticket/deleter.py:83
17-#, fuzzy, python-format
18+#, python-format
19 msgid "Delete comment %(num)s"
20-msgstr "Meilenstein %(name)s"
21+msgstr "Lösche Kommentar %(num)s"
22 
23 #: tracopt/ticket/deleter.py:130
24 #, python-format
25@@ -48,32 +47,29 @@
26 msgstr ""
27 
28 #: tracopt/ticket/deleter.py:137
29-#, fuzzy, python-format
30+#, python-format
31 msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted."
32-msgstr "Kommentar %(cnum)s für Ticket #%(id)s"
33+msgstr ""
34 
35 #: tracopt/ticket/deleter.py:156
36-#, fuzzy, python-format
37+#, python-format
38 msgid "Comment %(num)s not found"
39-msgstr "Die Wiki-Seite %(name)s wurde nicht gefunden"
40+msgstr ""
41 
42 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:11
43-#, fuzzy
44 msgid "Delete Ticket #"
45-msgstr "Ticket anzeigen"
46+msgstr "Lösche Ticket #"
47 
48 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
49 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:45
50 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:69
51-#, fuzzy
52 msgid "Delete comment"
53-msgstr "Anhang löschen"
54+msgstr "Kommentar löschen"
55 
56 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
57 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:45
58-#, fuzzy
59 msgid "on Ticket #"
60-msgstr "Ticket #"
61+msgstr "für Ticket #"
62 
63 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20
64 #: trac/ticket/templates/ticket.html:84
65@@ -81,23 +77,20 @@
66 msgstr "Ticket #"
67 
68 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:32
69-#, fuzzy
70 msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
71-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anhang löschen möchten?"
72+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Ticket löschen möchten?"
73 
74 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:32
75-#, fuzzy
76 msgid "(comments:"
77-msgstr "Kommentar:"
78+msgstr "(Kommentare:"
79 
80 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:33
81-#, fuzzy
82 msgid ""
83 ",\n"
84 "                attachments:"
85 msgstr ""
86-"zurückliegend\n"
87-"                ("
88+",\n"
89+"                Anhänge:"
90 
91 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:34
92 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:64
93@@ -126,20 +119,18 @@
94 msgstr "Abbrechen"
95 
96 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:52
97-#, fuzzy
98 msgid "comment:"
99 msgstr "Kommentar:"
100 
101 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:54
102 #: trac/ticket/templates/ticket.html:142
103-#, fuzzy, python-format
104+#, python-format
105 msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
106-msgstr "Changeset %(id)s für %(path)s"
107+msgstr ""
108 
109 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:64
110-#, fuzzy
111 msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?"
112-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anhang löschen möchten?"
113+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kommentar löschen möchten?"
114 
115 #: trac/about.py:45 trac/templates/about.html:10 trac/templates/about.html:29
116 msgid "About Trac"
117@@ -166,9 +157,9 @@
118 msgstr ""
119 
120 #: trac/attachment.py:227
121-#, fuzzy, python-format
122+#, python-format
123 msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
124-msgstr "Anhang konnte nicht gelöscht werden"
125+msgstr ""
126 
127 #: trac/attachment.py:344
128 #, python-format
129@@ -185,9 +176,9 @@
130 msgstr "Zurück zu %(parent)s"
131 
132 #: trac/attachment.py:528
133-#, fuzzy, python-format
134+#, python-format
135 msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
136-msgstr "%(attachment)s (löschen)"
137+msgstr ""
138 
139 #: trac/attachment.py:589
140 #, python-format
141@@ -252,9 +243,8 @@
142 #: trac/attachment.py:796 trac/attachment.py:802
143 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21
144 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22
145-#, fuzzy
146 msgid "Download"
147-msgstr "herunterladen,"
148+msgstr "Download"
149 
150 #: trac/attachment.py:896
151 #, python-format
152@@ -457,9 +447,9 @@
153 msgstr "Die Namen von Gruppen müssen klein- und Aktionen großgeschrieben werden"
154 
155 #: trac/resource.py:326
156-#, fuzzy, python-format
157+#, python-format
158 msgid "%(name)s at version %(version)s"
159-msgstr " in Version %(version)s"
160+msgstr "%(name)s  in Version %(version)s"
161 
162 #: trac/admin/api.py:129 trac/admin/console.py:254
163 msgid "Command not found"
164@@ -470,7 +460,7 @@
165 msgstr "Fehler:"
166 
167 #: trac/admin/console.py:130
168-#, fuzzy, python-format
169+#, python-format
170 msgid ""
171 "Welcome to trac-admin %(version)s\n"
172 "Interactive Trac administration console.\n"
173@@ -481,18 +471,18 @@
174 msgstr ""
175 "Willkommen bei trac-admin %(version)s\n"
176 "Interaktive Administrations-Konsole von Trac\n"
177-"Copyright (c) 2003-2008 Edgewall Software\n"
178+"Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
179 "\n"
180 "Geben Sie '?' oder 'help' für Hilfe zu den Kommandos ein.\n"
181 "        "
182 
183 #: trac/admin/console.py:164
184-#, fuzzy, python-format
185+#, python-format
186 msgid "Failed to open environment: %(err)s"
187 msgstr "Fehler beim Öffnen der Projektumgebung."
188 
189 #: trac/admin/console.py:234
190-#, fuzzy, python-format
191+#, python-format
192 msgid "Completion error: %(err)s"
193 msgstr "Vervollständigungs-Fehler:"
194 
195@@ -570,9 +560,9 @@
196 msgstr "Initenv für '%(env)s' fehlgeschlagen."
197 
198 #: trac/admin/console.py:366
199-#, fuzzy, python-format
200+#, python-format
201 msgid "Does an environment already exist?"
202-msgstr "Es gibt bereits eine Version %(name)s."
203+msgstr ""
204 
205 #: trac/admin/console.py:370
206 msgid "Directory exists and is not empty."
207@@ -583,7 +573,6 @@
208 msgstr "Das Projekt wird angelegt und initialisiert"
209 
210 #: trac/admin/console.py:415
211-#, fuzzy
212 msgid "Failed to create environment."
213 msgstr "Fehler beim Öffnen der Projektumgebung."
214 
215@@ -592,9 +581,8 @@
216 msgstr " Die Standard-Wiki-Seiten werden installiert"
217 
218 #: trac/admin/console.py:430
219-#, fuzzy
220 msgid " Indexing default repository"
221-msgstr "Das Repository wird indiziert"
222+msgstr "Das Standard-Repository wird indiziert"
223 
224 #: trac/admin/console.py:433
225 #, fuzzy
226@@ -613,7 +601,7 @@
227 msgstr ""
228 "\n"
229 "---------------------------------------------------------------------\n"
230-"Achtung: Das Repository konnte nicht indiziert werden.\n"
231+"Achtung: Das Standard-Repository konnte nicht indiziert werden.\n"
232 "\n"
233 "Dies kann aus einer Vielzahl von Ursachen heraus passiert sein:\n"
234 "falscher Typ des Repositorys, keine geeignete Anbindungs-Bibliothek\n"
235@@ -623,8 +611,7 @@
236 "Sie können trotzdem damit beginnen, Ihre Trac-Projektumgebung zu "
237 "benutzen,\n"
238 "aber es ist notwendig, daß Sie noch einmal die Datei trac.ini\n"
239-"und die Einstellungen [trac] repository_type und repository_path prüfen,\n"
240-"damit Sie den Quellcode-Browser von Trac aktivieren können.\n"
241+"und die Einstellungen [trac] repository_type und repository_path prüfen.\n"
242 
243 #: trac/admin/console.py:476
244 #, python-format
245@@ -798,19 +785,19 @@
246 msgstr ""
247 
248 #: trac/admin/web_ui.py:349
249-#, fuzzy, python-format
250+#, python-format
251 msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
252-msgstr "Berechtigung \"%(action)s\" wurde \"%(subject)s\" bereits vergeben"
253+msgstr "Berechtigung %(action)s wurde %(subject)s bereits verliehen"
254 
255 #: trac/admin/web_ui.py:365
256-#, fuzzy, python-format
257+#, python-format
258 msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
259-msgstr "\"%(subject)s\" wurde bereits zu Gruppe \"%(group)s\" hinzugefügt"
260+msgstr "%(subject)s wurde zur Gruppe %(group)s hinzugefügt"
261 
262 #: trac/admin/web_ui.py:370
263-#, fuzzy, python-format
264+#, python-format
265 msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
266-msgstr "\"%(subject)s\" wurde bereits zu Gruppe \"%(group)s\" hinzugefügt"
267+msgstr "%(subject)s wurde bereits zu Gruppe %(group)s hinzugefügt"
268 
269 #: trac/admin/web_ui.py:383
270 msgid "The selected permissions have been revoked."
271@@ -1017,8 +1004,8 @@
272 "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
273 "            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
274 msgstr ""
275-"Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem "
276-"Verzeichnis"
277+"Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem \n"
278+"            [1:log] Verzeichnis der Projektumgebung ([2:%(dir)s]) gespeichert."
279 
280 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241
281 #: trac/ticket/roadmap.py:856
282@@ -1158,11 +1145,10 @@
283 
284 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:47
285 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:168
286-#, fuzzy
287 msgid "File:"
288 msgid_plural "Files:"
289 msgstr[0] "Datei:"
290-msgstr[1] ""
291+msgstr[1] "Dateien:"
292 
293 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:52
294 msgid ""
295@@ -1194,14 +1180,12 @@
296 msgstr "Lizenz:"
297 
298 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:110
299-#, fuzzy
300 msgid "Show all descriptions"
301-msgstr "Beschreibung"
302+msgstr "All Beschreibungen anzeigen"
303 
304 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:112
305-#, fuzzy
306 msgid "Hide all descriptions"
307-msgstr "Beschreibung"
308+msgstr "Alle Beschreibungen verstecken"
309 
310 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76
311 #: trac/ticket/api.py:296
312@@ -1258,7 +1242,8 @@
313 msgid ""
314 "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with"
315 " {scheme}:/"
316-msgstr "Datenbankverbindungsstring muss mit \"schema:/\" beginnen"
317+msgstr "Unbekanntes Schema \"%(scheme)s\"; Datenbankverbindungsstring muss "
318+"mit {scheme}:/ beginnen"
319 
320 #: trac/db/mysql_backend.py:80
321 msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
322@@ -1292,13 +1277,13 @@
323 msgstr "Datenbank \"%(path)s\" nicht gefunden."
324 
325 #: trac/db/sqlite_backend.py:249
326-#, fuzzy, python-format
327+#, python-format
328 msgid ""
329 "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database "
330 "file %(path)s and the directory it is located in."
331 msgstr ""
332 "Der Benutzer %(user)s benötigt Lese- UND Schreibzugriff auf die "
333-"Datenbankdatei \"%(path)s\" und auf das Verzeichnis, in welchem diese "
334+"Datenbankdatei %(path)s und auf das Verzeichnis, in welchem diese "
335 "sich befindet."
336 
337 #: trac/mimeview/api.py:672 trac/mimeview/api.py:683
338@@ -1321,9 +1306,9 @@
339 msgstr "Ungültiger Inhalt des Unified Diff"
340 
341 #: trac/mimeview/patch.py:163
342-#, fuzzy, python-format
343+#, python-format
344 msgid "new file %(new)s"
345-msgstr "svn blame fehlgeschlagen: %(error)s"
346+msgstr ""
347 
348 #: trac/mimeview/patch.py:167
349 #, python-format
350@@ -1525,7 +1510,6 @@
351 msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
352 
353 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
354-#, fuzzy
355 msgid ""
356 "This site provides keyboard shortcuts for\n"
357 "      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts"
358@@ -1535,10 +1519,11 @@
359 "      [1:TracAccessibility]\n"
360 "      for more information on access keys."
361 msgstr ""
362-"Dieses System stellt Tastenkürzel für schnelleren Zugriff auf bestimmte\n"
363+"Diese Seite stellt Tastenkürzel für schnelleren Zugriff auf bestimmte\n"
364 "      Funktionen bereit. Da diese Tastenkürzel in Konflikt mit denen\n"
365 "      des Desktop-Systems oder des Web-Browsers geraten können, sind sie\n"
366-"      standardmäßig deaktiviert. Das Wiki-Dokument"
367+"      standardmäßig deaktiviert. Das Wiki-Dokument [1:TracAccessibility]\n"
368+"      enthält mehr Informationen zu den Tastenkürzeln."
369 
370 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
371 msgid "Language:"
372@@ -1570,7 +1555,6 @@
373 "        Sprache ausgewählt wird."
374 
375 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
376-#, fuzzy
377 msgid ""
378 "The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
379 "      different coloring styles."
380@@ -1683,9 +1667,8 @@
381 msgstr "Systeminformationen"
382 
383 #: trac/templates/about.html:64
384-#, fuzzy
385 msgid "Installed Plugins"
386-msgstr "Plugin installieren:"
387+msgstr "Installierte Plugins"
388 
389 #: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:83
390 #: trac/templates/error.html:217
391@@ -1705,14 +1688,12 @@
392 msgstr "Datei anhängen"
393 
394 #: trac/templates/attachment.html:12
395-#, fuzzy
396 msgid "– Attachment"
397-msgstr "Anhang hinzufügen"
398+msgstr "– Anhang"
399 
400 #: trac/templates/attachment.html:13
401-#, fuzzy
402 msgid "– Attachments"
403-msgstr "Anhänge"
404+msgstr "– Anhänge"
405 
406 #: trac/templates/attachment.html:14
407 #, python-format
408@@ -1965,9 +1946,8 @@
409 msgstr "Erstellen"
410 
411 #: trac/templates/error.html:105
412-#, fuzzy
413 msgid "Oops…"
414-msgstr "Oops?"
415+msgstr "Oops…"
416 
417 #: trac/templates/error.html:107
418 msgid "Trac detected an internal error:"
419@@ -1987,9 +1967,8 @@
420 msgstr "Zu diesem Zweck können Sie auch ein Ticket"
421 
422 #: trac/templates/error.html:120
423-#, fuzzy
424 msgid "a ticket."
425-msgstr "Ticket anzeigen"
426+msgstr "ein ticket."
427 
428 #: trac/templates/error.html:122
429 msgid "The action that triggered the error was:"
430@@ -2004,31 +1983,27 @@
431 msgstr ""
432 
433 #: trac/templates/error.html:129
434-#, fuzzy
435 msgid ""
436 "a ticket at the admin Trac to report\n"
437 "                    the issue."
438-msgstr "."
439+msgstr ""
440 
441 #: trac/templates/error.html:134
442 msgid "Found a bug in Trac?"
443 msgstr ""
444 
445 #: trac/templates/error.html:135
446-#, fuzzy
447 msgid ""
448 "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
449 "              you should consider creating a bug report."
450 msgstr ""
451 "Wenn Sie der Meinung sind, dies sollte eigentlich funktionieren, und Sie "
452-"können\n"
453-"              das Problem reproduzieren, dann sollten Sie es in Betracht\n"
454-"              ziehen, dies dem Trac-Team mitzuteilen."
455+"das Problem reproduzieren können, ziehen Sie in Betracht,\n"
456+"              dies dem Trac-Team mitzuteilen."
457 
458 #: trac/templates/error.html:138
459-#, fuzzy
460 msgid "Note that the"
461-msgstr "Beachten Sie, daß die Namen von"
462+msgstr "Beachten Sie, dass das"
463 
464 #: trac/templates/error.html:139
465 msgid "plugin seems to be involved."
466@@ -2056,13 +2031,13 @@
467 msgstr ""
468 
469 #: trac/templates/error.html:156
470-#, fuzzy, python-format
471+#, python-format
472 msgid ""
473 "Otherwise, please %(create)s a new bug report\n"
474 "                describing the problem and explain how to reproduce it."
475 msgstr ""
476-"und darin Ihr Problem beschreiben\n"
477-"                und erklären, wie es zu reproduzieren ist."
478+"Ansonsten, %(create)s Sie bitte einen neuen Fehlerbericht, der das Problem\n"
479+"beschreibt und erklärt, wie es zu reproduzieren ist."
480 
481 #: trac/templates/error.html:160
482 msgid "Python Traceback"
483@@ -2070,7 +2045,7 @@
484 
485 #: trac/templates/error.html:161
486 msgid "Most recent call last:"
487-msgstr "Aufrufe geordnet in zeitlicher Reihenfolge:"
488+msgstr "Letzter Aufruf zuerst:"
489 
490 #: trac/templates/error.html:166 trac/templates/error.html:197
491 msgid "File \""
492@@ -2093,9 +2068,8 @@
493 msgstr "Code-Abschnitt:"
494 
495 #: trac/templates/error.html:173
496-#, fuzzy
497 msgid "Line"
498-msgstr "online"
499+msgstr "Zeile"
500 
501 #: trac/templates/error.html:183
502 msgid "Local variables:"
503@@ -2114,18 +2088,16 @@
504 msgstr "Systeminformationen:"
505 
506 #: trac/templates/error.html:211
507-#, fuzzy
508 msgid "Enabled Plugins:"
509-msgstr "Plugins verwalten"
510+msgstr "Aktivierte Plugins"
511 
512 #: trac/templates/error.html:227
513 msgid "TracGuide"
514 msgstr "TracGuide"
515 
516 #: trac/templates/error.html:227
517-#, fuzzy
518 msgid "— The Trac User and Administration Guide"
519-msgstr "? Die Trac Benutzer- und Administrations-Anleitung"
520+msgstr "— Die Trac Benutzer- und Administrations-Anleitung"
521 
522 #: trac/templates/history_view.html:15
523 msgid "Change History for"
524@@ -2164,9 +2136,8 @@
525 msgstr "Fehler"
526 
527 #: trac/templates/layout.html:21
528-#, fuzzy, python-format
529 msgid "Search %(project)s"
530-msgstr "Zurück zu %(parent)s"
531+msgstr ""
532 
533 #: trac/templates/layout.html:50
534 msgid "Download in other formats:"
535@@ -2210,9 +2181,9 @@
536 msgstr "HTML-Vorschau nicht verfügbar,"
537 
538 #: trac/templates/preview_file.html:21
539-#, fuzzy, python-format
540+#, python-format
541 msgid "since the file size exceeds %(size)s bytes."
542-msgstr "da die Datei größer als"
543+msgstr "da die Datei größer ist als %(size)s bytes."
544 
545 #: trac/templates/preview_file.html:25
546 msgid "since no preview renderer could handle it."
547@@ -2268,19 +2239,17 @@
548 msgstr ""
549 
550 #: trac/ticket/admin.py:47
551-#, fuzzy
552 msgid "Ticket System"
553-msgstr "Tickets"
554+msgstr ""
555 
556 #: trac/ticket/admin.py:112
557-#, fuzzy, python-format
558+#, python-format
559 msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
560-msgstr "Es gibt keine Komponente %(name)s."
561+msgstr "Die Komponente \"%(name)s\" wurde hinzugefügt."
562 
563 #: trac/ticket/admin.py:117 trac/ticket/model.py:843 trac/ticket/model.py:864
564-#, fuzzy
565 msgid "Invalid component name."
566-msgstr "Ungültiges Fertigstellungsdatum"
567+msgstr "Ungültige Komponenten-Name"
568 
569 #: trac/ticket/admin.py:118
570 #, python-format
571@@ -2315,9 +2284,8 @@
572 msgstr ""
573 
574 #: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:981 trac/ticket/model.py:1005
575-#, fuzzy
576 msgid "Invalid milestone name."
577-msgstr "Ungültiges Fertigstellungsdatum"
578+msgstr "Ungültiger Meilensteinname."
579 
580 #: trac/ticket/admin.py:305
581 #, python-format
582@@ -2333,14 +2301,14 @@
583 msgstr ""
584 
585 #: trac/ticket/admin.py:480
586-#, fuzzy, python-format
587+#, python-format
588 msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
589-msgstr "Es gibt keine Version %(name)s."
590+msgstr "Die Version \"%(name)s\" wurde hinzugefügt."
591 
592 #: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:1116 trac/ticket/model.py:1136
593-#, fuzzy, python-format
594+#, python-format
595 msgid "Invalid version name."
596-msgstr "Ungültige Aktion \"%(name)s\""
597+msgstr "Ungültiger Versionsname."
598 
599 #: trac/ticket/admin.py:486
600 #, python-format
601@@ -2404,32 +2372,28 @@
602 msgstr "Ungültiger Wert für hoch/runter: %(value)s"
603 
604 #: trac/ticket/admin.py:791 trac/ticket/api.py:294
605-#, fuzzy
606 msgid "Priority"
607-msgstr "Eigenschaft"
608+msgstr "Priorität"
609 
610 #: trac/ticket/admin.py:791
611-#, fuzzy
612 msgid "Priorities"
613-msgstr "Eigenschaften"
614+msgstr "Prioritäten"
615 
616 #: trac/ticket/admin.py:797 trac/ticket/api.py:299
617 msgid "Resolution"
618 msgstr ""
619 
620 #: trac/ticket/admin.py:797
621-#, fuzzy
622 msgid "Resolutions"
623-msgstr "Versionen"
624+msgstr ""
625 
626 #: trac/ticket/admin.py:803 trac/ticket/api.py:298
627 msgid "Severity"
628 msgstr ""
629 
630 #: trac/ticket/admin.py:803
631-#, fuzzy
632 msgid "Severities"
633-msgstr "Eigenschaften"
634+msgstr ""
635 
636 #: trac/ticket/admin.py:809
637 #, fuzzy
638@@ -2437,9 +2401,8 @@
639 msgstr "Ticket-Historie"
640 
641 #: trac/ticket/admin.py:809
642-#, fuzzy
643 msgid "Ticket Types"
644-msgstr "Tickets"
645+msgstr "Tickettypen"
646 
647 #: trac/ticket/admin.py:837
648 msgid "<number> must be a number"
649@@ -2451,20 +2414,17 @@
650 msgstr "Ticket %(num)s und alle zugehörigen Daten wurden entfernt."
651 
652 #: trac/ticket/api.py:277
653-#, fuzzy
654 msgid "Summary"
655-msgstr "Kurzbeschreibung:"
656+msgstr "Kurzbeschreibung"
657 
658 #: trac/ticket/api.py:279 trac/ticket/templates/ticket.html:361
659-#, fuzzy
660 msgid "Reporter"
661-msgstr "Ersteller:"
662+msgstr "Ersteller"
663 
664 #: trac/ticket/api.py:292 trac/versioncontrol/admin.py:108
665 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
666-#, fuzzy
667 msgid "Type"
668-msgstr "Methode:"
669+msgstr "Typ"
670 
671 #: trac/ticket/api.py:293
672 msgid "Status"
673@@ -2501,12 +2461,12 @@
674 msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird wieder freigegeben"
675 
676 #: trac/ticket/default_workflow.py:246 trac/ticket/default_workflow.py:262
677-#, fuzzy, python-format
678+#, python-format
679 msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s"
680 msgstr "%(current_owner)s wird von der Verantwortlichkeit für das Ticket befreit"
681 
682 #: trac/ticket/default_workflow.py:252
683-#, fuzzy, python-format
684+#, python-format
685 msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
686 msgstr ""
687 "Die Verantwortung für das Ticket wird von %(current_owner)s an "
688@@ -2517,7 +2477,7 @@
689 msgstr "zu "
690 
691 #: trac/ticket/default_workflow.py:267
692-#, fuzzy, python-format
693+#, python-format
694 msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s"
695 msgstr ""
696 "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird von %(current_owner)s an "
697@@ -2542,9 +2502,8 @@
698 msgstr "Der Status der Lösung wird gesetzt"
699 
700 #: trac/ticket/default_workflow.py:295
701-#, fuzzy
702 msgid "The resolution will be deleted"
703-msgstr "Der Status der Lösung wird gesetzt"
704+msgstr "Der Status der Lösung wird gelöscht"
705 
706 #: trac/ticket/default_workflow.py:301
707 #, python-format
708@@ -2552,14 +2511,13 @@
709 msgstr "Der nächste Status wird '%(name)s' sein"
710 
711 #: trac/ticket/model.py:105
712-#, fuzzy, python-format
713+#, python-format
714 msgid "Ticket %(id)s does not exist."
715-msgstr "Es gibt keinen Bericht %(num)s."
716+msgstr "Ticket %(id)s existiert nicht."
717 
718 #: trac/ticket/model.py:106
719-#, fuzzy
720 msgid "Invalid ticket number"
721-msgstr "Ungültige Berichtsnummer"
722+msgstr "Ungültige Ticketnummer"
723 
724 #: trac/ticket/model.py:143
725 msgid "Multi-values fields not supported yet"
726@@ -2576,14 +2534,13 @@
727 msgstr "Es gibt keine Komponente %(name)s."
728 
729 #: trac/ticket/model.py:925
730-#, fuzzy, python-format
731+#, python-format
732 msgid "Milestone %(name)s does not exist."
733-msgstr "Es gibt keine Version %(name)s."
734+msgstr "Es gibt keinen Meilenstein %(name)s."
735 
736 #: trac/ticket/model.py:926
737-#, fuzzy
738 msgid "Invalid milestone name"
739-msgstr "Ungültiges Fertigstellungsdatum"
740+msgstr "Ungültiges Meilensteinname"
741 
742 #: trac/ticket/model.py:1059
743 msgid "Open (by due date)"
744@@ -2632,9 +2589,9 @@
745 msgstr "Seitenummer %(page)s ist größer als die Anzahl Seiten in der Abfrage"
746 
747 #: trac/ticket/query.py:562
748-#, fuzzy, python-format
749+#, python-format
750 msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
751-msgstr "Ungültiger Wert für hoch/runter: %(value)s"
752+msgstr "Ungültige Ticket-ID-Liste: %(value)s"
753 
754 #: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670
755 msgid "contains"
756@@ -2708,9 +2665,9 @@
757 msgstr "Keine Ergebnisse"
758 
759 #: trac/ticket/query.py:1303
760-#, fuzzy, python-format
761+#, python-format
762 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
763-msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s Tickets:"
764+msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s Tickets entsprechen %(query)s"
765 
766 #: trac/ticket/query.py:1326
767 #, python-format
768@@ -2733,9 +2690,9 @@
769 
770 #: trac/ticket/report.py:203 trac/ticket/report.py:216
771 #: trac/ticket/report.py:268
772-#, fuzzy, python-format
773+#, python-format
774 msgid "Report {%(num)s} does not exist."
775-msgstr "Es gibt keinen Bericht %(num)s."
776+msgstr "Es gibt keinen Bericht {%(num)s}."
777 
778 #: trac/ticket/report.py:204 trac/ticket/report.py:217
779 #: trac/ticket/report.py:269
780@@ -2776,9 +2733,9 @@
781 msgstr "Die folgenden Argumente fehlen: %(args)s"
782 
783 #: trac/ticket/report.py:584
784-#, fuzzy, python-format
785+#, python-format
786 msgid "Report {%(num)s} has no SQL query."
787-msgstr "Bericht %(num)s enthält keine SQL-Abfrage."
788+msgstr "Bericht {%(num)s} enthält keine SQL-Abfrage."
789 
790 #: trac/ticket/report.py:614
791 #, python-format
792@@ -2786,17 +2743,14 @@
793 msgstr "Abfrageparameter \"sort=%(sort_col)s\" ist ungültig"
794 
795 #: trac/ticket/roadmap.py:207
796-#, fuzzy
797 msgid "ticket status"
798-msgstr "Ticketdetails"
799+msgstr "Ticketstatus"
800 
801 #: trac/ticket/roadmap.py:207
802-#, fuzzy
803 msgid "ticket"
804 msgstr "Ticket"
805 
806 #: trac/ticket/roadmap.py:207
807-#, fuzzy
808 msgid "tickets"
809 msgstr "Tickets"
810 
811@@ -2844,12 +2798,12 @@
812 msgstr "Meilensteine erreicht"
813 
814 #: trac/ticket/roadmap.py:614
815-#, fuzzy, python-format
816+#, python-format
817 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
818-msgstr "Es gibt bereits einen Meileinstein %(name)s."
819+msgstr "Der Meilenstein \"%(name)s\" wurde gelöscht."
820 
821 #: trac/ticket/roadmap.py:653
822-#, fuzzy, python-format
823+#, python-format
824 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
825 msgstr ""
826 "Es gibt bereits einen Meilenstein mit dem Namen \"%(name)s\", bitte "
827@@ -2874,9 +2828,8 @@
828 msgstr ""
829 
830 #: trac/ticket/web_ui.py:233
831-#, fuzzy
832 msgid "Ticket updates"
833-msgstr "Ticketdetails"
834+msgstr "Ticketaktualisierungen"
835 
836 #: trac/ticket/web_ui.py:239
837 msgid "created"
838@@ -2895,11 +2848,11 @@
839 msgstr "aktualisiert"
840 
841 #: trac/ticket/web_ui.py:262
842-#, fuzzy, python-format
843+#, python-format
844 msgid "%(labels)s changed"
845 msgid_plural "%(labels)s changed"
846-msgstr[0] "Änderungen speichern"
847-msgstr[1] ""
848+msgstr[0] "%(labels)s geändert"
849+msgstr[1] "%(labels)s geändert"
850 
851 #: trac/ticket/web_ui.py:343
852 #, python-format
853@@ -2907,9 +2860,9 @@
854 msgstr "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
855 
856 #: trac/ticket/web_ui.py:498
857-#, fuzzy, python-format
858+#, python-format
859 msgid "The action \"%(name)s\" is not available."
860-msgstr "'%(name)s' ist keine Datei"
861+msgstr "Die Aktion \"%(name)s\" ist nicht verfügbar."
862 
863 #: trac/ticket/web_ui.py:524
864 #, python-format
865@@ -2919,14 +2872,12 @@
866 msgstr ""
867 
868 #: trac/ticket/web_ui.py:629
869-#, fuzzy
870 msgid "Previous Ticket"
871-msgstr "vorher"
872+msgstr "vorheriges Ticket"
873 
874 #: trac/ticket/web_ui.py:629
875-#, fuzzy
876 msgid "Next Ticket"
877-msgstr "Ticket anzeigen"
878+msgstr "nächstes Ticket"
879 
880 #: trac/ticket/web_ui.py:630
881 msgid "Back to Query"
882@@ -2960,15 +2911,13 @@
883 
884 #: trac/ticket/web_ui.py:867 trac/ticket/web_ui.py:990
885 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450
886-#, fuzzy
887 msgid "Previous Change"
888-msgstr "Vorige Seite"
889+msgstr "Vorige Änderung"
890 
891 #: trac/ticket/web_ui.py:867 trac/ticket/web_ui.py:990
892 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450
893-#, fuzzy
894 msgid "Next Change"
895-msgstr "Ticketänderungen"
896+msgstr "Nächste Änderung"
897 
898 #: trac/ticket/web_ui.py:873
899 msgid "Ticket Diff"
900@@ -2976,15 +2925,14 @@
901 
902 #: trac/ticket/web_ui.py:907 trac/ticket/web_ui.py:984
903 #: trac/ticket/web_ui.py:991
904-#, fuzzy
905 msgid "Ticket Comment History"
906-msgstr "Ticket-Historie"
907+msgstr "Ticket-Kommentar-Historie"
908 
909 #: trac/ticket/web_ui.py:909 trac/ticket/web_ui.py:933
910 #: trac/ticket/web_ui.py:998
911-#, fuzzy, python-format
912+#, python-format
913 msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
914-msgstr "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
915+msgstr "Ticket #%(num)s, Kommentar %(cnum)d"
916 
917 #: trac/ticket/web_ui.py:956
918 #, python-format
919@@ -2992,19 +2940,16 @@
920 msgstr ""
921 
922 #: trac/ticket/web_ui.py:996
923-#, fuzzy
924 msgid "Ticket Comment Diff"
925-msgstr "Ticket-Diff"
926+msgstr "Ticket-Kommentar-Unterschied"
927 
928 #: trac/ticket/web_ui.py:1082
929-#, fuzzy
930 msgid "No permission to edit the ticket description."
931-msgstr "Keine Berechtigung, Ticketfelder zu ändern."
932+msgstr "Keine Berechtigung, die Ticketbeschreibung zu ändern."
933 
934 #: trac/ticket/web_ui.py:1088
935-#, fuzzy
936 msgid "No permission to change the ticket reporter."
937-msgstr "Keine Berechtigung, Ticketfelder zu ändern."
938+msgstr "Keine Berechtigung, den Ticket-Ersteller zu ändern."
939 
940 #: trac/ticket/web_ui.py:1093
941 msgid "No permission to change ticket fields."
942@@ -3061,7 +3006,6 @@
943 
944 #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
945 #: trac/ticket/web_ui.py:1227
946-#, fuzzy
947 msgid "change"
948 msgstr "Änderung"
949 
950@@ -3119,14 +3063,14 @@
951 msgstr "Meilenstein löschen"
952 
953 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
954-#, fuzzy
955 msgid ""
956 "[1:Note:] See\n"
957 "      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
958 "      the roadmap."
959 msgstr ""
960-"für Hilfe zur\n"
961-"      Benutzung des Projektplans."
962+"[1:Note:] Lesen Sie\n"
963+"      [2:TracRoadmap] für Hilfe zur Benutzung\n"
964+"      des Projektplans."
965 
966 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
967 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36
968@@ -3165,19 +3109,18 @@
969 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98
970 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:113
971 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:79
972-#, fuzzy
973 msgid ""
974 "[1:Note:] See\n"
975 "        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
976 "        the roadmap."
977 msgstr ""
978-"für Hilfe zur\n"
979-"        Verwendung des Projektplans."
980+"[1:Note:] Lesen Sie\n"
981+"      [2:TracRoadmap] für Hilfe zur Benutzung\n"
982+"      des Projektplans."
983 
984 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
985-#, fuzzy
986 msgid "Edit this milestone"
987-msgstr "Meilenstein bearbeiten"
988+msgstr "Diesen Meilenstein bearbeiten"
989 
990 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27
991 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:42
992@@ -3233,12 +3176,10 @@
993 msgstr "Abfragefilter"
994 
995 #: trac/ticket/templates/query.html:45 trac/ticket/templates/query.html:141
996-#, fuzzy
997 msgid "Or"
998 msgstr "oder"
999 
1000 #: trac/ticket/templates/query.html:127
1001-#, fuzzy
1002 msgid "And"
1003 msgstr "und"
1004 
1005@@ -3317,9 +3258,8 @@
1006 
1007 #: trac/ticket/templates/query_results.html:67
1008 #: trac/ticket/templates/report_view.html:170
1009-#, fuzzy
1010 msgid "View milestone"
1011-msgstr "Neuer Meilenstein"
1012+msgstr "Meilenstein ansehen"
1013 
1014 #: trac/ticket/templates/query_results.html:78
1015 #, python-format
1016@@ -3354,12 +3294,14 @@
1017 msgid ""
1018 "[1:Note:]\n"
1019 "        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
1020-msgstr "für Hilfe zur Benutzung und dem Erstellen von Berichten."
1021+msgstr ""
1022+"[1:Note:]\n"
1023+"        Lesen Sie [2:TracReports] für Hilfe zur Benutzung und dem "
1024+"Erstellen von Berichten."
1025 
1026 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:16
1027-#, fuzzy
1028 msgid "New Report"
1029-msgstr "Bericht anzeigen"
1030+msgstr "Neuer Bericht"
1031 
1032 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
1033 msgid "Report Title:"
1034@@ -3370,11 +3312,11 @@
1035 msgstr "Beschreibung: (hier kann [1:Wiki-Formatierung] verwendet werden)"
1036 
1037 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
1038-#, fuzzy
1039 msgid ""
1040 "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:],\n"
1041 "              a [2:TracQuery] expression)"
1042-msgstr "Abfrage für Bericht: (kann entweder SQL sein, oder - wenn sie anfängt mit"
1043+msgstr "Abfrage für Bericht: (kann entweder SQL sein, oder - wenn sie anfängt "
1044+" mit [1:query:] ein [2:TracQuery] Ausdruck)"
1045 
1046 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:43
1047 msgid "Save report"
1048@@ -3385,9 +3327,8 @@
1049 msgstr "Dies ist die Liste der verfügbaren Berichte"
1050 
1051 #: trac/ticket/templates/report_list.html:25
1052-#, fuzzy
1053 msgid "Report"
1054-msgstr "Bericht anzeigen"
1055+msgstr "Bericht"
1056 
1057 #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:200
1058 msgid "Title"
1059@@ -3395,9 +3336,8 @@
1060 
1061 #: trac/ticket/templates/report_list.html:27
1062 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141
1063-#, fuzzy
1064 msgid "Actions"
1065-msgstr "Aktion"
1066+msgstr "Aktionen"
1067 
1068 #: trac/ticket/templates/report_list.html:32
1069 #: trac/ticket/templates/report_list.html:33
1070@@ -3412,25 +3352,23 @@
1071 
1072 #: trac/ticket/templates/report_list.html:35
1073 #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
1074-#, fuzzy
1075 msgid "Edit"
1076-msgstr " bearbeitet"
1077+msgstr " Bearbeiten"
1078 
1079 #: trac/ticket/templates/report_list.html:40
1080-#, fuzzy
1081 msgid "No reports available."
1082-msgstr "HTML-Vorschau nicht verfügbar,"
1083+msgstr "Keine Berichte verfügbar,"
1084 
1085 #: trac/ticket/templates/report_list.html:49
1086 msgid "Create new report"
1087 msgstr "Neuen Bericht erstellen"
1088 
1089 #: trac/ticket/templates/report_view.html:21
1090-#, fuzzy, python-format
1091+#, python-format
1092 msgid "%(num)d match"
1093 msgid_plural "%(num)d matches"
1094-msgstr[0] "%(num)s Ergebnis"
1095-msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse"
1096+msgstr[0] "%(num)d Ergebnis"
1097+msgstr[1] "%(num)d Ergebnisse"
1098 
1099 #: trac/ticket/templates/report_view.html:32
1100 msgid "Arguments"
1101@@ -3445,9 +3383,8 @@
1102 msgstr "Bericht kopieren"
1103 
1104 #: trac/ticket/templates/report_view.html:87
1105-#, fuzzy
1106 msgid "No matches"
1107-msgstr "Ergebnisse)"
1108+msgstr "Keine Ergebnisse"
1109 
1110 #: trac/ticket/templates/report_view.html:128
1111 #: trac/ticket/templates/report_view.html:136
1112@@ -3456,7 +3393,6 @@
1113 msgstr ""
1114 
1115 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:21
1116-#, fuzzy
1117 msgid "Show completed milestones"
1118 msgstr "Bereits erreichte Meilensteine anzeigen"
1119 
1120@@ -3480,10 +3416,10 @@
1121 msgid "Modify"
1122 msgstr "Ändern"
1123 
1124+#. TRANSLATOR: — at Version X
1125 #: trac/ticket/templates/ticket.html:90 trac/ticket/templates/ticket.html:93
1126-#, fuzzy
1127 msgid "— at"
1128-msgstr "?"
1129+msgstr "— in"
1130 
1131 #: trac/ticket/templates/ticket.html:98
1132 msgid "Create New Ticket"
1133@@ -3498,16 +3434,15 @@
1134 msgstr "als Antwort auf:"
1135 
1136 #: trac/ticket/templates/ticket.html:133
1137-#, fuzzy
1138 msgid "follow-up:"
1139 msgid_plural "follow-ups:"
1140-msgstr[0] "Antworten"
1141-msgstr[1] ""
1142+msgstr[0] "Antwort:"
1143+msgstr[1] "Antworten:"
1144 
1145 #: trac/ticket/templates/ticket.html:148
1146-#, fuzzy, python-format
1147+#, python-format
1148 msgid "Edit comment %(cnum)s"
1149-msgstr "Version %(num)s"
1150+msgstr "Bearbeite Kommentar %(cnum)s"
1151 
1152 #: trac/ticket/templates/ticket.html:155
1153 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
1154@@ -3539,7 +3474,6 @@
1155 msgstr "vorher"
1156 
1157 #: trac/ticket/templates/ticket.html:176
1158-#, fuzzy
1159 msgid "next"
1160 msgstr "Nächste(r/s)"
1161 
1162@@ -3553,22 +3487,18 @@
1163 msgstr ""
1164 
1165 #: trac/ticket/templates/ticket.html:196
1166-#, fuzzy
1167 msgid "View"
1168-msgstr "Vorschau"
1169+msgstr "Ansehen"
1170 
1171 #: trac/ticket/templates/ticket.html:199
1172-#, fuzzy
1173 msgid "Add a comment"
1174-msgstr "Anhang hinzufügen"
1175+msgstr "Kommentar hinzufügen"
1176 
1177 #: trac/ticket/templates/ticket.html:203
1178-#, fuzzy
1179-msgid ""
1180 "You may use\n"
1181 "              [1:WikiFormatting]\n"
1182 "              here."
1183-msgstr "Kommentar (hier kann [1:Wiki-Formatierung] verwendet werden):"
1184+msgstr "Sie können hier [1:Wiki-Formatierung] verwenden."
1185 
1186 #: trac/ticket/templates/ticket.html:210
1187 msgid "The ticket validation has [1:failed]."
1188@@ -3579,14 +3509,12 @@
1189 msgstr "Geändert von"
1190 
1191 #: trac/ticket/templates/ticket.html:226
1192-#, fuzzy
1193 msgid "Modify Ticket"
1194-msgstr "geändert"
1195+msgstr "Ticket ändern"
1196 
1197 #: trac/ticket/templates/ticket.html:232
1198-#, fuzzy
1199 msgid "Change Properties"
1200-msgstr "Eigenschaften"
1201+msgstr "Eigenschaften ändern"
1202 
1203 #: trac/ticket/templates/ticket.html:233
1204 msgid "Properties"
1205@@ -3601,11 +3529,10 @@
1206 msgstr "Ersteller:"
1207 
1208 #: trac/ticket/templates/ticket.html:257
1209-#, fuzzy
1210 msgid ""
1211 "You may use\n"
1212 "                          [1:WikiFormatting] here."
1213-msgstr "Beschreibung (hier kann [1:Wiki-Formatierung] verwendet werden):"
1214+msgstr "Sie können hier [1:Wiki-Formatierung] verwenden."
1215 
1216 #: trac/ticket/templates/ticket.html:273
1217 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43
1218@@ -3635,9 +3562,8 @@
1219 msgstr "Ich habe Dateien, die ich an dieses Ticket anhängen möchte"
1220 
1221 #: trac/ticket/templates/ticket.html:388
1222-#, fuzzy
1223 msgid "Go to the list of attachments"
1224-msgstr "Anhang löschen"
1225+msgstr "Zur Liste der Anhänge springen"
1226 
1227 #: trac/ticket/templates/ticket.html:396
1228 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
1229@@ -3648,19 +3574,18 @@
1230 msgstr "Vorschau"
1231 
1232 #: trac/ticket/templates/ticket.html:397
1233-#, fuzzy
1234 msgid "Create ticket"
1235 msgstr "Neues Ticket erstellen"
1236 
1237 #: trac/ticket/templates/ticket.html:402
1238-#, fuzzy
1239 msgid ""
1240 "[1:Note:] See\n"
1241 "        [2:TracTickets] for help on using\n"
1242 "        tickets."
1243 msgstr ""
1244-"für Hilfe zur\n"
1245-"        Verwendung von Tickets."
1246+"[1:Note:] Lesen Sie\n"
1247+"        [2:TracTickets] für Hilfe zur Verwendung von\n"
1248+"        Tickets."
1249 
1250 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19
1251 #, python-format
1252@@ -3747,12 +3672,10 @@
1253 msgstr "Journal"
1254 
1255 #: trac/timeline/web_ui.py:229 trac/timeline/web_ui.py:237
1256-#, fuzzy
1257 msgid "Previous Period"
1258 msgstr "Vorige Zeitspanne"
1259 
1260 #: trac/timeline/web_ui.py:236 trac/timeline/web_ui.py:237
1261-#, fuzzy
1262 msgid "Next Period"
1263 msgstr "Nächste Zeitspanne"
1264 
1265@@ -3805,21 +3728,23 @@
1266 msgid ""
1267 "[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
1268 "        for information about the timeline view."
1269-msgstr "für Informationen über das Journal."
1270+msgstr ""
1271+"[1:Note:] Lesen Sie [2:TracTimeline]\n"
1272+"        für Informationen über die Journal-Ansicht."
1273 
1274 #: trac/util/datefmt.py:79
1275-#, fuzzy, python-format
1276+#, python-format
1277 msgid "%(num)d year"
1278 msgid_plural "%(num)d years"
1279-msgstr[0] "%(num)s Ergebnis"
1280-msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse"
1281+msgstr[0] "%(num)d Jahr"
1282+msgstr[1] "%(num)d Jahre"
1283 
1284 #: trac/util/datefmt.py:80
1285-#, fuzzy, python-format
1286+#, python-format
1287 msgid "%(num)d month"
1288 msgid_plural "%(num)d months"
1289-msgstr[0] "%(num)s Ergebnis"
1290-msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse"
1291+msgstr[0] "%(num)d Monat"
1292+msgstr[1] "%(num)d Monate"
1293 
1294 #: trac/util/datefmt.py:81
1295 #, python-format
1296@@ -3829,25 +3754,25 @@
1297 msgstr[1] ""
1298 
1299 #: trac/util/datefmt.py:82
1300-#, fuzzy, python-format
1301+#, python-format
1302 msgid "%(num)d day"
1303 msgid_plural "%(num)d days"
1304-msgstr[0] "%(num)s Ergebnis"
1305-msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse"
1306+msgstr[0] "%(num)s Tag"
1307+msgstr[1] "%(num)s Tage"
1308 
1309 #: trac/util/datefmt.py:83
1310-#, fuzzy, python-format
1311+#, python-format
1312 msgid "%(num)d hour"
1313 msgid_plural "%(num)d hours"
1314-msgstr[0] "%(num)s Ergebnis"
1315-msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse"
1316+msgstr[0] "%(num)s Stunde"
1317+msgstr[1] "%(num)s Stunden"
1318 
1319 #: trac/util/datefmt.py:84
1320-#, fuzzy, python-format
1321+#, python-format
1322 msgid "%(num)d minute"
1323 msgid_plural "%(num)d minutes"
1324-msgstr[0] "%(num)s Ergebnis"
1325-msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse"
1326+msgstr[0] "%(num)s Minute"
1327+msgstr[1] "%(num)s Minuten"
1328 
1329 #: trac/util/datefmt.py:103
1330 #, python-format
1331@@ -3864,9 +3789,8 @@
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: trac/util/datefmt.py:249 trac/util/datefmt.py:257
1335-#, fuzzy
1336 msgid "Invalid Date"
1337-msgstr "Ungültige Protokollierungs-Methode"
1338+msgstr "Ungültiges Datum"
1339 
1340 #: trac/util/datefmt.py:255
1341 #, python-format
1342@@ -3896,9 +3820,8 @@
1343 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:809
1344 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:853
1345 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:994
1346-#, fuzzy
1347 msgid "(default)"
1348-msgstr "Standard"
1349+msgstr "(Standard)"
1350 
1351 #: trac/versioncontrol/admin.py:108
1352 msgid "Alias"
1353@@ -3914,19 +3837,19 @@
1354 msgstr ""
1355 
1356 #: trac/versioncontrol/admin.py:123
1357-#, fuzzy, python-format
1358+#, python-format
1359 msgid "Unknown repository '%(reponame)s'"
1360-msgstr "Repository-Pfad %(path)s durchsehen"
1361+msgstr "Unbekanntes Repository '%(reponame)s'"
1362 
1363 #: trac/versioncontrol/admin.py:127
1364-#, fuzzy, python-format
1365+#, python-format
1366 msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s."
1367-msgstr "%(rev)s neu synchronisiert."
1368+msgstr "%(rev)s in %(reponame)s neu synchronisiert."
1369 
1370 #: trac/versioncontrol/admin.py:134
1371-#, fuzzy, python-format
1372+#, python-format
1373 msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... "
1374-msgstr "Die Versions-Historie des Repositorys wird neu synchronisiert ... "
1375+msgstr "Die Versions-Historie für %(reponame)s wird neu synchronisiert... "
1376 
1377 #: trac/versioncontrol/admin.py:140
1378 #, python-format
1379@@ -3945,14 +3868,13 @@
1380 
1381 #: trac/versioncontrol/admin.py:165
1382 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:10
1383-#, fuzzy
1384 msgid "Repositories"
1385-msgstr "Neue Revisions im Repository"
1386+msgstr "Repositorys"
1387 
1388 #: trac/versioncontrol/admin.py:180
1389-#, fuzzy, python-format
1390+#, python-format
1391 msgid "Repository %(name)s does not exist."
1392-msgstr "Es gibt keine Version %(name)s."
1393+msgstr "Es gibt kein Repository %(name)s."
1394 
1395 #: trac/versioncontrol/admin.py:199 trac/versioncontrol/admin.py:235
1396 #, python-format
1397@@ -4009,9 +3931,9 @@
1398 msgstr ""
1399 
1400 #: trac/versioncontrol/api.py:183
1401-#, fuzzy, python-format
1402+#, python-format
1403 msgid "Invalid key \"%(key)s\""
1404-msgstr "Ungültige Aktion \"%(name)s\""
1405+msgstr "Ungültiger Schlüssel \"%(key)s\""
1406 
1407 #: trac/versioncontrol/api.py:188
1408 #, python-format
1409@@ -4029,18 +3951,18 @@
1410 msgstr ""
1411 
1412 #: trac/versioncontrol/api.py:331
1413-#, fuzzy, python-format
1414+#, python-format
1415 msgid ""
1416 "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the "
1417 "Trac log for more information."
1418 msgstr ""
1419-"Kann nicht mit Repository synchronisieren (%(error)s). Schauen Sie im "
1420-"Trac-Protokoll nach, um weitere Informationen zu erhalten."
1421+"Kann nicht mit Repository \"%(name)s\" synchronisieren (%(error)s). Schauen "
1422+"Sie im Trac-Protokoll nach, um weitere Informationen zu erhalten."
1423 
1424 #: trac/versioncontrol/api.py:350
1425-#, fuzzy, python-format
1426+#, python-format
1427 msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s"
1428-msgstr "Kein Changeset %(rev)s im Repository"
1429+msgstr ""
1430 
1431 #: trac/versioncontrol/api.py:352
1432 #, python-format
1433@@ -4048,12 +3970,10 @@
1434 msgstr "Changeset %(rev)s"
1435 
1436 #: trac/versioncontrol/api.py:360
1437-#, fuzzy
1438 msgid "directory"
1439 msgstr "Verzeichnis"
1440 
1441 #: trac/versioncontrol/api.py:362
1442-#, fuzzy
1443 msgid "file"
1444 msgstr "Datei"
1445 
1446@@ -4063,24 +3983,23 @@
1447 msgstr "in Version %(rev)s"
1448 
1449 #: trac/versioncontrol/api.py:366
1450-#, fuzzy
1451 msgid "path"
1452 msgstr "Pfad"
1453 
1454 #: trac/versioncontrol/api.py:369
1455-#, fuzzy, python-format
1456+#, python-format
1457 msgid " in %(repo)s"
1458-msgstr "in Version %(rev)s"
1459+msgstr "in %(repo)s"
1460 
1461 #: trac/versioncontrol/api.py:372
1462-#, fuzzy, python-format
1463+#, python-format
1464 msgid "Repository %(repo)s"
1465-msgstr "Repository-Pfad %(path)s durchsehen"
1466+msgstr "Repository %(repo)s"
1467 
1468 #: trac/versioncontrol/api.py:653
1469-#, fuzzy, python-format
1470+#, python-format
1471 msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s"
1472-msgstr "Nicht unterstützte Versionsverwaltung \"%(name)s\": \"%(error)s\" "
1473+msgstr "Nicht unterstützte Versionsverwaltung \"%(name)s\": %(error)s"
1474 
1475 #: trac/versioncontrol/api.py:656
1476 #, python-format
1477@@ -4105,13 +4024,12 @@
1478 msgstr "Kein solcher Knoten vorhanden"
1479 
1480 #: trac/versioncontrol/cache.py:149
1481-#, fuzzy
1482 msgid ""
1483 "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' "
1484 "operation is needed."
1485 msgstr ""
1486 "Das 'repository_dir' hat sich geändert. Es ist notwendig, den Vorgang "
1487-"'trac-admin resync' durchzuführen."
1488+"'trac-admin $ENV repository resync' durchzuführen."
1489 
1490 #: trac/versioncontrol/svn_authz.py:73
1491 #, python-format
1492@@ -4124,7 +4042,7 @@
1493 msgstr ""
1494 
1495 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:275
1496-#, fuzzy, python-format
1497+#, python-format
1498 msgid "Subversion >= 1.0 required, found %(version)s"
1499 msgstr "Subversion >= 1.0 benötigt, aber %(version)s vorhanden"
1500 
1501@@ -4149,23 +4067,21 @@
1502 " Revision %(newrev)s)."
1503 
1504 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:766
1505-#, fuzzy, python-format
1506+#, python-format
1507 msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
1508-msgstr "svn blame fehlgeschlagen: %(error)s"
1509+msgstr "svn blame auf %(path)s fehlgeschlagen: %(error)s"
1510 
1511 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
1512 msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
1513 msgstr "Keine svn:externals in trac.ini konfiguriert"
1514 
1515 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
1516-#, fuzzy
1517 msgid "merged"
1518-msgstr "Legende:"
1519+msgstr "zusammengeführt"
1520 
1521 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
1522-#, fuzzy
1523 msgid "blocked"
1524-msgstr "geschlossen"
1525+msgstr "blockiert"
1526 
1527 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:192
1528 msgid "eligible"
1529@@ -4180,14 +4096,12 @@
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:245
1533-#, fuzzy
1534 msgid "No revisions"
1535-msgstr "in Revision:"
1536+msgstr "Keine Revisionen"
1537 
1538 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
1539-#, fuzzy
1540 msgid "merged: "
1541-msgstr "Legende:"
1542+msgstr "zusammengeführt:"
1543 
1544 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
1545 msgid "blocked: "
1546@@ -4202,9 +4116,8 @@
1547 msgstr ""
1548 
1549 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:293
1550-#, fuzzy
1551 msgid " (added)"
1552-msgstr "hinzugefügt"
1553+msgstr " (hinzugefügt)"
1554 
1555 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321
1556 msgid "removed"
1557@@ -4220,29 +4133,24 @@
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14
1561-#, fuzzy
1562 msgid "Manage Repositories"
1563-msgstr "Versionen verwalten"
1564+msgstr "Repositorys verwalten"
1565 
1566 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:24
1567-#, fuzzy
1568 msgid "Default:"
1569-msgstr "Standard"
1570+msgstr "Standard:"
1571 
1572 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:30
1573-#, fuzzy
1574 msgid "Repository:"
1575-msgstr "Das Repository wird indiziert"
1576+msgstr "Repository:"
1577 
1578 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:43
1579-#, fuzzy
1580 msgid "Modify Repository:"
1581-msgstr "Das Repository wird indiziert"
1582+msgstr "Repository ändern:"
1583 
1584 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:44
1585-#, fuzzy
1586 msgid "View Repository:"
1587-msgstr "Dargestellte Revision:"
1588+msgstr "Repository ansehen:"
1589 
1590 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45
1591 msgid ""
1592@@ -4253,18 +4161,16 @@
1593 
1594 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:59
1595 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:99
1596-#, fuzzy
1597 msgid "Directory:"
1598-msgstr "Verzeichnis"
1599+msgstr "Verzeichnis:"
1600 
1601 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:67
1602 msgid "Hide from repository index"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:93
1606-#, fuzzy
1607 msgid "Add Repository:"
1608-msgstr "Das Repository wird indiziert"
1609+msgstr "Repository hinzufügen:"
1610 
1611 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:110
1612 msgid "Add Alias:"
1613@@ -4279,19 +4185,16 @@
1614 msgstr ""
1615 
1616 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:144
1617-#, fuzzy
1618 msgid "Refresh"
1619-msgstr "Einstellungen"
1620+msgstr "Neu laden"
1621 
1622 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13
1623-#, fuzzy
1624 msgid "in"
1625-msgstr ", in"
1626+msgstr "in"
1627 
1628 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
1629-#, fuzzy
1630 msgid "Default Repository"
1631-msgstr "Das Repository wird indiziert"
1632+msgstr "Standard-Repository"
1633 
1634 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
1635 msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
1636@@ -4336,9 +4239,8 @@
1637 msgstr ""
1638 
1639 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:152
1640-#, fuzzy
1641 msgid "Repository Index"
1642-msgstr "Neue Revisions im Repository"
1643+msgstr "Repository-Index"
1644 
1645 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:162
1646 msgid ""
1647@@ -4379,9 +4281,9 @@
1648 msgstr ""
1649 
1650 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48
1651-#, fuzzy, python-format
1652+#, python-format
1653 msgid "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s"
1654-msgstr "Kein Changeset %(rev)s im Repository"
1655+msgstr "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s"
1656 
1657 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:55
1658 #, python-format
1659@@ -4408,9 +4310,9 @@
1660 msgstr ""
1661 
1662 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:70
1663-#, fuzzy, python-format
1664+#, python-format
1665 msgid "Changeset [1:%(new_rev)s]"
1666-msgstr "Changeset %(rev)s"
1667+msgstr "Changeset [1:%(new_rev)s]"
1668 
1669 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:99
1670 #, python-format
1671@@ -4477,44 +4379,43 @@
1672 msgstr "Ort:"
1673 
1674 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:168
1675-#, fuzzy
1676 msgid "(No files)"
1677-msgstr "Protokoll-Datei:"
1678+msgstr "(keine Dateien)"
1679 
1680 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:173
1681-#, fuzzy, python-format
1682+#, python-format
1683 msgid "%(num)d added"
1684 msgid_plural "%(num)d added"
1685-msgstr[0] "%(num)s Ergebnis"
1686-msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse"
1687+msgstr[0] "%(num)d hinzugefügt"
1688+msgstr[1] "%(num)d hinzugefügt"
1689 
1690 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:174
1691-#, fuzzy, python-format
1692+#, python-format
1693 msgid "%(num)d deleted"
1694 msgid_plural "%(num)d deleted"
1695-msgstr[0] "gelöscht"
1696-msgstr[1] ""
1697+msgstr[0] "%(num)d gelöscht"
1698+msgstr[1] "%(num)d gelöscht"
1699 
1700 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:175
1701-#, fuzzy, python-format
1702+#, python-format
1703 msgid "%(num)d edited"
1704 msgid_plural "%(num)d edited"
1705-msgstr[0] " bearbeitet"
1706-msgstr[1] ""
1707+msgstr[0] "%(num)d bearbeitet"
1708+msgstr[1] "%(num)d bearbeitet"
1709 
1710 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:176
1711-#, fuzzy, python-format
1712+#, python-format
1713 msgid "%(num)d copied"
1714 msgid_plural "%(num)d copied"
1715-msgstr[0] "kopiert"
1716-msgstr[1] ""
1717+msgstr[0] "%(num)d kopiert"
1718+msgstr[1] "%(num)d kopiert"
1719 
1720 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:177
1721-#, fuzzy, python-format
1722+#, python-format
1723 msgid "%(num)d moved"
1724 msgid_plural "%(num)d moved"
1725-msgstr[0] "%(num)s Ergebnis"
1726-msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse"
1727+msgstr[0] "%(num)d verschoben"
1728+msgstr[1] "%(num)d verschoben"
1729 
1730 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:185
1731 msgid "copied"
1732@@ -4525,13 +4426,12 @@
1733 msgstr "verschoben"
1734 
1735 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:209
1736-#, fuzzy
1737 msgid ""
1738 "[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n"
1739 "          for help on using the changeset viewer."
1740 msgstr ""
1741-"[1:Hinweis:] Hilfe zur Bearbeitung von Wiki-Inhalten finden Sie auf den "
1742-"Wiki-Seiten [2:Wiki-Formatierung] und [3:Trac-Wiki]."
1743+"[1:Hinweis:] Hilfe zur Verwendung der Changeset-Ansicht finden Sie unter"
1744+"[2:TracChangeset]."
1745 
1746 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
1747 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
1748@@ -4589,9 +4489,8 @@
1749 
1750 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:20
1751 #: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:24
1752-#, fuzzy
1753 msgid "View Changeset"
1754-msgstr "Änderungen anzeigen"
1755+msgstr "Changeset anzeigen"
1756 
1757 #: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9
1758 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
1759@@ -4613,19 +4512,18 @@
1760 msgstr ""
1761 
1762 #: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:26
1763-#, fuzzy, python-format
1764+#, python-format
1765 msgid "View %(name)s"
1766-msgstr "Meilenstein %(name)s"
1767+msgstr "%(name)s ansehen"
1768 
1769 #: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:32
1770-#, fuzzy, python-format
1771+#, python-format
1772 msgid "View changeset %(rev)s"
1773-msgstr "Changeset %(rev)s"
1774+msgstr "Changeset %(rev)s ansehen"
1775 
1776 #: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:15
1777-#, fuzzy
1778 msgid "View Root Directory"
1779-msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis"
1780+msgstr "Wurzelverzeichnis ansehen"
1781 
1782 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
1783 msgid "(log)"
1784@@ -4673,23 +4571,21 @@
1785 
1786 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:86
1787 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180
1788-#, fuzzy
1789 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (as selected in the Diff column)"
1790-msgstr "Diff zwischen alter und neuer Revision (wählen Sie diese unten aus)"
1791+msgstr "Unterschied zwischen alter und neuer Revision (wie in der Diff-Spalte "
1792+"ausgewählt)"
1793 
1794 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92
1795 msgid "Old / New"
1796 msgstr ""
1797 
1798 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92
1799-#, fuzzy
1800 msgid "Diff"
1801-msgstr "Diff"
1802+msgstr "Unterschied"
1803 
1804 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
1805-#, fuzzy
1806 msgid "Age"
1807-msgstr "zurückliegend"
1808+msgstr "Alter"
1809 
1810 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
1811 msgid "Log Message"
1812@@ -4709,35 +4605,36 @@
1813 msgstr ""
1814 
1815 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:127
1816-#, fuzzy, python-format
1817+#, python-format
1818 msgid "To r%(rev)s"
1819-msgstr "in Version %(rev)s"
1820+msgstr "Zu r%(rev)s"
1821 
1822 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:133
1823 msgid "View log starting at this revision"
1824 msgstr "Änderungshistorie ab dieser Revision anzeigen"
1825 
1826 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:140
1827-#, fuzzy, python-format
1828+#, python-format
1829 msgid "Browse at revision %(rev)s"
1830-msgstr "in Version %(rev)s"
1831+msgstr ""
1832 
1833 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:144
1834-#, fuzzy, python-format
1835+#, python-format
1836 msgid "View removal changeset [%(rev)s]"
1837-msgstr "Changeset %(rev)s"
1838+msgstr "Lösch-Changeset [%(rev)s] ansehen"
1839 
1840 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:146
1841-#, fuzzy, python-format
1842+#, python-format
1843 msgid "View changeset [%(rev)s] restricted to %(path)s"
1844-msgstr "Changeset %(id)s anzeigen, begrenzt auf %(path)s"
1845+msgstr "Changeset [%(rev)s] anzeigen, begrenzt auf %(path)s"
1846 
1847 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:185
1848-#, fuzzy
1849 msgid ""
1850 "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
1851 "        for help on using the revision log."
1852-msgstr "für Hilfe zur Benutzung der Änderungshistorie."
1853+msgstr ""
1854+"[1:Note:] Lesen Sie [2:TracRevisionLog]\n"
1855+"        für Hilfe bei der Verwendung des Revisionshistorie."
1856 
1857 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1
1858 msgid ""
1859@@ -4770,30 +4667,26 @@
1860 msgstr ""
1861 
1862 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:369
1863-#, fuzzy
1864 msgid "Invalid changeset number"
1865 msgstr "Ungültige Changeset-Nummer"
1866 
1867 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:424
1868 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:434
1869-#, fuzzy, python-format
1870+#, python-format
1871 msgid "Revision %(num)s"
1872-msgstr "Version %(num)s"
1873+msgstr "Revision %(num)s"
1874 
1875 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:435
1876-#, fuzzy
1877 msgid "Previous Revision"
1878-msgstr "Vorige Zeitspanne"
1879+msgstr "Vorige Revision"
1880 
1881 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:435
1882-#, fuzzy
1883 msgid "Next Revision"
1884-msgstr "in Revision:"
1885+msgstr "Nächste Revision"
1886 
1887 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:436
1888-#, fuzzy
1889 msgid "Latest Revision"
1890-msgstr "in Revision:"
1891+msgstr "Letzte Revision"
1892 
1893 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:440
1894 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:299
1895@@ -4825,9 +4718,8 @@
1896 msgstr "Änderungshistorie"
1897 
1898 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:466
1899-#, fuzzy
1900 msgid "Repository URL"
1901-msgstr "Neue Revisions im Repository"
1902+msgstr "Repository-URL"
1903 
1904 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:580
1905 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:362
1906@@ -4839,9 +4731,9 @@
1907 msgstr "Version, in der die Zeile geändert wurde"
1908 
1909 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:811
1910-#, fuzzy, python-format
1911+#, python-format
1912 msgid "View repository %(repo)s"
1913-msgstr "Repository-Pfad %(path)s durchsehen"
1914+msgstr "Repository %(repo)s ansehen"
1915 
1916 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240
1917 #, python-format
1918@@ -4849,9 +4741,9 @@
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:247
1922-#, fuzzy, python-format
1923+#, python-format
1924 msgid "No repository found for '%(reponame)s'"
1925-msgstr "Keine Dokumentation für '%(cmd)s' gefunden"
1926+msgstr "Es gibt kein Repository '%(reponame)s'"
1927 
1928 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:249
1929 msgid "No repository specified and no default repository configured."
1930@@ -4866,14 +4758,12 @@
1931 msgstr "Unified Diff"
1932 
1933 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371
1934-#, fuzzy
1935 msgid "Previous Changeset"
1936-msgstr "Vorige Seite"
1937+msgstr "Voriges Changeset"
1938 
1939 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371
1940-#, fuzzy
1941 msgid "Next Changeset"
1942-msgstr "Ticketänderungen"
1943+msgstr "Nächstes Changeset"
1944 
1945 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:375
1946 msgid "Reverse Diff"
1947@@ -4907,28 +4797,26 @@
1948 msgstr "Änderungen %(range)s anzeigen, begrenzt auf %(path)s"
1949 
1950 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:859
1951-#, fuzzy, python-format
1952+#, python-format
1953 msgid "Changesets in all repositories"
1954-msgstr "Kein Changeset %(rev)s im Repository"
1955+msgstr "Changesets in allen Repositorys"
1956 
1957 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:861
1958-#, fuzzy
1959 msgid "Repository changesets"
1960-msgstr "Neue Revisions im Repository"
1961+msgstr "Repository-Changesets"
1962 
1963 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:998
1964-#, fuzzy, python-format
1965+#, python-format
1966 msgid "Changeset in %(repo)s "
1967 msgid_plural "Changesets in %(repo)s "
1968-msgstr[0] "Changeset %(rev)s"
1969-msgstr[1] ""
1970+msgstr[0] "Changeset in %(repo)s "
1971+msgstr[1] "Changesets in %(repo)s "
1972 
1973 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1000
1974-#, fuzzy
1975 msgid "Changeset "
1976 msgid_plural "Changesets "
1977 msgstr[0] "Changeset"
1978-msgstr[1] ""
1979+msgstr[1] "Changesets"
1980 
1981 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1009
1982 #, python-format
1983@@ -4936,17 +4824,17 @@
1984 msgstr ""
1985 
1986 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1069
1987-#, fuzzy, python-format
1988+#, python-format
1989 msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s"
1990 msgstr ""
1991-"Unzureichende Berechtigungen vorhanden, um auf Changeset %(id)s "
1992-"zuzugreifen"
1993+"Unzureichende Berechtigungen vorhanden, um Changeset %(id)s in %(repos)s"
1994+"anzusehen"
1995 
1996 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1073
1997 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:393
1998-#, fuzzy, python-format
1999+#, python-format
2000 msgid "Repository %(repos)s not found"
2001-msgstr "Die Wiki-Seite %(name)s wurde nicht gefunden"
2002+msgstr "Repository %(repos)s nicht gefunden"
2003 
2004 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1075
2005 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:395
2006@@ -4988,12 +4876,10 @@
2007 msgstr "Ältere Revisions"
2008 
2009 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:391
2010-#, fuzzy
2011 msgid "No permission to view change log"
2012-msgstr "keine Berechtigung, diese Wiki-Seite anzuzeigen"
2013+msgstr "Keine Berechtigung, die Änderungshistorie anzuzeigen"
2014 
2015 #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:64
2016-#, fuzzy
2017 msgid "search"
2018 msgstr "Suche"
2019 
2020@@ -5010,9 +4896,9 @@
2021 msgstr ""
2022 
2023 #: trac/web/api.py:474
2024-#, fuzzy, python-format
2025+#, python-format
2026 msgid "File %(path)s not found"
2027-msgstr "Datenbank \"%(path)s\" nicht gefunden."
2028+msgstr "Datei %(path)s nicht gefunden."
2029 
2030 #: trac/web/auth.py:99
2031 #, python-format
2032@@ -5038,9 +4924,8 @@
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: trac/web/chrome.py:875
2036-#, fuzzy
2037 msgid "(unknown template location)"
2038-msgstr "Unbekannte Aktion"
2039+msgstr "(unbekannter Template-Ort)"
2040 
2041 #: trac/web/chrome.py:876
2042 #, python-format
2043@@ -5061,9 +4946,9 @@
2044 msgstr ""
2045 
2046 #: trac/web/main.py:525
2047-#, fuzzy, python-format
2048+#, python-format
2049 msgid "Error: %(message)s"
2050-msgstr "Fehler beim Parsen von HTML: %(message)s"
2051+msgstr "Fehler: %(message)s"
2052 
2053 #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
2054 #: trac/web/main.py:539
2055@@ -5078,23 +4963,21 @@
2056 "%(do_so)s."
2057 
2058 #: trac/web/session.py:203
2059-#, fuzzy, python-format
2060+#, python-format
2061 msgid ""
2062 "Session '%(id)s' already exists.<br />Please choose a different session "
2063 "ID."
2064 msgstr ""
2065-"Es gibt bereits einen Meilenstein mit dem Namen \"%(name)s\", bitte "
2066-"wählen Sie einen anderen Namen."
2067+"Sitzung '%(id)s' existiert bereits.<br />Bitte währen Sie eine andere "
2068+"Sitzungs-ID."
2069 
2070 #: trac/web/session.py:205
2071-#, fuzzy
2072 msgid "Error renaming session"
2073-msgstr "Sitzung wiederherstellen:"
2074+msgstr "Fehler beim Umbenennen der Sitzung"
2075 
2076 #: trac/web/session.py:312
2077-#, fuzzy
2078 msgid "No SID found"
2079-msgstr "Keine Dateien gefunden"
2080+msgstr "Keine SID gefunden"
2081 
2082 #: trac/web/session.py:314
2083 msgid "SID"
2084@@ -5113,9 +4996,9 @@
2085 msgstr ""
2086 
2087 #: trac/web/session.py:438
2088-#, fuzzy, python-format
2089+#, python-format
2090 msgid "Session id %(sid)s not found"
2091-msgstr "Die Wiki-Seite %(name)s wurde nicht gefunden"
2092+msgstr "Sitzungs-ID %(sid)s nicht gefunden"
2093 
2094 #: trac/web/session.py:474
2095 msgid "A datetime object must be specified"
2096@@ -5127,9 +5010,9 @@
2097 msgstr "'%(name)s' ist keine Datei"
2098 
2099 #: trac/wiki/admin.py:168 trac/wiki/admin.py:265
2100-#, fuzzy, python-format
2101+#, python-format
2102 msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
2103-msgstr " %(page)s importiert aus %(filename)s"
2104+msgstr "  %(page)s importiert aus %(filename)s"
2105 
2106 #: trac/wiki/admin.py:200
2107 msgid "Edits"
2108@@ -5140,9 +5023,9 @@
2109 msgstr ""
2110 
2111 #: trac/wiki/admin.py:210 trac/wiki/web_ui.py:299
2112-#, fuzzy, python-format
2113+#, python-format
2114 msgid "The page %(name)s already exists."
2115-msgstr "%(type)s %(name)s existiert bereits"
2116+msgstr "Die Seite %(name)s existiert bereits."
2117 
2118 #: trac/wiki/admin.py:224
2119 msgid "Deleted pages"
2120@@ -5179,9 +5062,9 @@
2121 msgstr ""
2122 
2123 #: trac/wiki/formatter.py:622 trac/wiki/interwiki.py:88
2124-#, fuzzy, python-format
2125+#, python-format
2126 msgid "%(target)s in %(name)s"
2127-msgstr " %(page)s importiert aus %(filename)s"
2128+msgstr "%(target)s in %(name)s"
2129 
2130 #: trac/wiki/intertrac.py:55
2131 #, python-format
2132@@ -5198,9 +5081,9 @@
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: trac/wiki/macros.py:551
2136-#, fuzzy, python-format
2137+#, python-format
2138 msgid "Sorry, no documentation found"
2139-msgstr "Keine Dokumentation für '%(cmd)s' gefunden"
2140+msgstr "Sorry, keine Dokumentation gefunden"
2141 
2142 #: trac/wiki/macros.py:616
2143 msgid "MIME Types"
2144@@ -5253,9 +5136,9 @@
2145 msgstr "zur Zeit in Bearbeitung"
2146 
2147 #: trac/wiki/web_ui.py:265
2148-#, fuzzy, python-format
2149+#, python-format
2150 msgid "The page %(name)s has been deleted."
2151-msgstr "Abfrage-Seite %(page)s ist ungültig."
2152+msgstr "Die Seite %(page)s wurde gelöscht."
2153 
2154 #: trac/wiki/web_ui.py:270
2155 #, python-format
2156@@ -5304,9 +5187,9 @@
2157 msgstr "Die Wiki-Seite %(name)s ist nicht vorhanden"
2158 
2159 #: trac/wiki/web_ui.py:551
2160-#, fuzzy, python-format
2161+#, python-format
2162 msgid "Back to %(wikipage)s"
2163-msgstr "Zurück zu %(parent)s"
2164+msgstr "Zurück zu %(wikipage)s"
2165 
2166 #: trac/wiki/web_ui.py:579
2167 #, python-format
2168@@ -5322,14 +5205,12 @@
2169 msgstr "Übergeordnete Wiki-Seite anzeigen"
2170 
2171 #: trac/wiki/web_ui.py:644
2172-#, fuzzy
2173 msgid "Previous Version"
2174-msgstr "Vorige Zeitspanne"
2175+msgstr "Vorige Version"
2176 
2177 #: trac/wiki/web_ui.py:644
2178-#, fuzzy
2179 msgid "Next Version"
2180-msgstr "Nächste Zeitspanne"
2181+msgstr "Nächste Version"
2182 
2183 #: trac/wiki/web_ui.py:645
2184 msgid "View Latest Version"
2185@@ -5397,15 +5278,13 @@
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
2189-#, fuzzy
2190 msgid "See the diffs"
2191-msgstr "Diffs anzeigen"
2192+msgstr "Unterschiede anzeigen"
2193 
2194 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
2195 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
2196-#, fuzzy
2197 msgid "Review"
2198-msgstr "Vorschau"
2199+msgstr "Review"
2200 
2201 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
2202 msgid "See the preview"
2203@@ -5469,9 +5348,8 @@
2204 msgstr "Änderungen überprüfen"
2205 
2206 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
2207-#, fuzzy
2208 msgid "No changes"
2209-msgstr "Wiki-Änderungen"
2210+msgstr "Keine Änderungen"
2211 
2212 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:146
2213 msgid ""
2214@@ -5496,7 +5374,6 @@
2215 msgstr ""
2216 
2217 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
2218-#, fuzzy
2219 msgid ""
2220 "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
2221 "        [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
2222@@ -5505,9 +5382,8 @@
2223 "Wiki-Seiten [2:Wiki-Formatierung] und [3:Trac-Wiki]."
2224 
2225 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
2226-#, fuzzy
2227 msgid "See the start of the diffs"
2228-msgstr "Basis- und Zielversion für das Diff auswählen:"
2229+msgstr "Ursprung der Unterschiede ansehen"
2230 
2231 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
2232 msgid "See the start of the preview"
2233@@ -5538,9 +5414,8 @@
2234 msgstr ""
2235 
2236 #: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
2237-#, fuzzy
2238 msgid "wiki:"
2239-msgstr "Wiki"
2240+msgstr "Wiki:"
2241 
2242 #: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:8
2243 #, python-format
2244@@ -5548,9 +5423,8 @@
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:14
2248-#, fuzzy
2249 msgid "Rename"
2250-msgstr "Erstellen"
2251+msgstr "Umbenennen"
2252 
2253 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:18
2254 msgid "Renaming the page will rename all existing versions of the page in place."
2255@@ -5561,9 +5435,8 @@
2256 msgstr ""
2257 
2258 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:22
2259-#, fuzzy
2260 msgid "New name:"
2261-msgstr "Vollständiger Name:"
2262+msgstr "Neuer Name:"
2263 
2264 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:26
2265 msgid "Leave a redirection page at the old location"
2266@@ -5571,9 +5444,8 @@
2267 
2268 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32
2269 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:108
2270-#, fuzzy
2271 msgid "Rename page"
2272-msgstr "Homepage:"
2273+msgstr "Seite umbenennen"
2274 
2275 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14 trac/wiki/templates/wiki_view.html:84
2276 msgid "Edit this page"
2277@@ -5592,9 +5464,9 @@
2278 msgstr ""
2279 
2280 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
2281-#, fuzzy, python-format
2282+#, python-format
2283 msgid "Version %(version)s by %(author)s"
2284-msgstr " in Version %(version)s"
2285+msgstr "Version %(version)s von %(author)s"
2286 
2287 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54
2288 #, python-format
2289@@ -5602,19 +5474,17 @@
2290 msgstr ""
2291 
2292 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61
2293-#, fuzzy
2294 msgid "The page"
2295-msgstr "dieser Wiki-Seite löschen wollen?"
2296+msgstr "Die Seite"
2297 
2298 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61
2299 msgid "does not exist. You can create it here."
2300 msgstr ""
2301 
2302 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:63
2303-#, fuzzy
2304 msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
2305 msgstr ""
2306-"Alternativ können Sie die Wiki-Seite auch weiter oben in der Hierarchie "
2307+"Alternativ können Sie die selbe Seite auch weiter oben in der Hierarchie "
2308 "anlegen:"
2309 
2310 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:87