| 1 | From: Heiko Graeber <ip.3777@heiko-graeber.de> |
|---|
| 2 | Date: Sun, 30 Nov 2008 18:15:08 +0100 |
|---|
| 3 | Subject: New German translation based on TracTermsDe |
|---|
| 4 | MIME-Version: 1.0 |
|---|
| 5 | Content-Type: text/plain; charset=utf-8 |
|---|
| 6 | Content-Transfer-Encoding: 8bit |
|---|
| 7 | Signed-off-by: Heiko Graeber <ip.3777@heiko-graeber.de> |
|---|
| 8 | --- |
|---|
| 9 | |
|---|
| 10 | diff --git a/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po |
|---|
| 11 | index DEADBEF..EFFEBA1 100644 |
|---|
| 12 | --- a/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po |
|---|
| 13 | +++ b/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po |
|---|
| 14 | @@ -9,7 +9,7 @@ |
|---|
| 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" |
|---|
| 16 | "POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n" |
|---|
| 17 | "PO-Revision-Date: 2008-06-28 21:56+0200\n" |
|---|
| 18 | -"Last-Translator: Axel Gembe <ago@seca-online.de>\n" |
|---|
| 19 | +"Last-Translator: Heiko Graeber <ip.3777@heiko-graeber.de>\n" |
|---|
| 20 | "Language-Team: de_DE <trac-dev@googlegroups.com>\n" |
|---|
| 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
|---|
| 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 23 | @@ -50,7 +50,7 @@ |
|---|
| 24 | |
|---|
| 25 | #: trac/attachment.py:474 |
|---|
| 26 | msgid " attached to " |
|---|
| 27 | -msgstr " angehängt an" |
|---|
| 28 | +msgstr " angehängt an " |
|---|
| 29 | |
|---|
| 30 | #: trac/attachment.py:513 |
|---|
| 31 | #, python-format |
|---|
| 32 | @@ -74,7 +74,7 @@ |
|---|
| 33 | #: trac/attachment.py:542 |
|---|
| 34 | #, python-format |
|---|
| 35 | msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" |
|---|
| 36 | -msgstr "Maximale Größe für Anhänge: %(num)s byte" |
|---|
| 37 | +msgstr "Maximale Größe für Anhänge: %(num)s Bytes" |
|---|
| 38 | |
|---|
| 39 | #: trac/attachment.py:543 |
|---|
| 40 | msgid "Upload failed" |
|---|
| 41 | @@ -93,7 +93,7 @@ |
|---|
| 42 | #: trac/attachment.py:602 |
|---|
| 43 | #, python-format |
|---|
| 44 | msgid "%(attachment)s (delete)" |
|---|
| 45 | -msgstr "%(attachment)s (Löschen)" |
|---|
| 46 | +msgstr "%(attachment)s (löschen)" |
|---|
| 47 | |
|---|
| 48 | #: trac/attachment.py:664 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511 |
|---|
| 49 | #: trac/wiki/web_ui.py:66 |
|---|
| 50 | @@ -106,11 +106,11 @@ |
|---|
| 51 | |
|---|
| 52 | #: trac/env.py:404 |
|---|
| 53 | msgid "Can only backup sqlite databases" |
|---|
| 54 | -msgstr "Es können nur SQLite Datenbanken gesichert werden" |
|---|
| 55 | +msgstr "Es können nur SQLite-Datenbanken gesichert werden" |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | #: trac/env.py:489 |
|---|
| 58 | msgid "Database newer than Trac version" |
|---|
| 59 | -msgstr "Die Datenbank ist neuer als die Trac Version" |
|---|
| 60 | +msgstr "Die Datenbank ist neuer als die Version von Trac" |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | #: trac/env.py:501 |
|---|
| 63 | #, python-format |
|---|
| 64 | @@ -122,8 +122,8 @@ |
|---|
| 65 | "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" |
|---|
| 66 | " point to a valid Trac environment." |
|---|
| 67 | msgstr "" |
|---|
| 68 | -"Fehlender Umgebungsvariable \"TRAC_ENV\". Diese Variable muss auf eine " |
|---|
| 69 | -"gültige Trac-Umgebung zeigen." |
|---|
| 70 | +"Umgebungsvariable \"TRAC_ENV\" nicht vorhanden. Diese Variable muss auf eine " |
|---|
| 71 | +"gültige Trac-Umgebung verweisen." |
|---|
| 72 | |
|---|
| 73 | #: trac/env.py:578 |
|---|
| 74 | #, python-format |
|---|
| 75 | @@ -134,7 +134,7 @@ |
|---|
| 76 | msgstr "" |
|---|
| 77 | "Die Trac-Umgebung muss aktualisiert werden.\n" |
|---|
| 78 | "\n" |
|---|
| 79 | -"Führe \"trac-admin %(path)s upgrade\" aus" |
|---|
| 80 | +"Führen Sie \"trac-admin %(path)s upgrade\" aus" |
|---|
| 81 | |
|---|
| 82 | #: trac/notification.py:216 |
|---|
| 83 | #, python-format |
|---|
| 84 | @@ -139,15 +139,15 @@ |
|---|
| 85 | #: trac/notification.py:216 |
|---|
| 86 | #, python-format |
|---|
| 87 | msgid "Invalid email encoding setting: %s" |
|---|
| 88 | -msgstr "Ungültige Einstellung der E-Mail Kodierung: %s" |
|---|
| 89 | +msgstr "Ungültige Einstellung der E-Mail-Kodierung: %s" |
|---|
| 90 | |
|---|
| 91 | #: trac/notification.py:248 |
|---|
| 92 | msgid "Header length is too short" |
|---|
| 93 | -msgstr "Länge für Header ist zu kurz" |
|---|
| 94 | +msgstr "Länge des Headers ist zu gering" |
|---|
| 95 | |
|---|
| 96 | #: trac/notification.py:318 |
|---|
| 97 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS" |
|---|
| 98 | -msgstr "TLS ist aktiviert aber dieser Server unterstützt kein TLS" |
|---|
| 99 | +msgstr "TLS ist aktiviert, aber dieser Server unterstützt kein TLS" |
|---|
| 100 | |
|---|
| 101 | #: trac/notification.py:390 |
|---|
| 102 | msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" |
|---|
| 103 | @@ -152,8 +152,8 @@ |
|---|
| 104 | #: trac/notification.py:390 |
|---|
| 105 | msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" |
|---|
| 106 | msgstr "" |
|---|
| 107 | -"Ticket enthält nicht-ASCII Zeichen. Bitte ändern Sie Ihre " |
|---|
| 108 | -"Enkodierungseinstellung." |
|---|
| 109 | +"Ticket enthält nicht-ASCII-Zeichen. Bitte ändern Sie Ihre " |
|---|
| 110 | +"Kodierungs-Einstellungen" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | #: trac/perm.py:47 |
|---|
| 113 | #, python-format |
|---|
| 114 | @@ -159,8 +159,8 @@ |
|---|
| 115 | #, python-format |
|---|
| 116 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" |
|---|
| 117 | msgstr "" |
|---|
| 118 | -"Zum Ausführen dieser Operation auf %(resource)s werden %(perm)s " |
|---|
| 119 | -"Berechtigungen benötigt." |
|---|
| 120 | +"Zum Ausführen dieser Operation auf %(resource)s werden " |
|---|
| 121 | +"die Berechtigungen %(perm)s benötigt" |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #: trac/perm.py:49 |
|---|
| 124 | #, python-format |
|---|
| 125 | @@ -166,8 +166,8 @@ |
|---|
| 126 | #, python-format |
|---|
| 127 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" |
|---|
| 128 | msgstr "" |
|---|
| 129 | -"Zum Ausführen dieser Operation auf werden %(perm)s Berechtigungen " |
|---|
| 130 | -"benötigt." |
|---|
| 131 | +"Zum Ausführen dieser Operation auf werden die Berechtigungen %(perm)s " |
|---|
| 132 | +"benötigt" |
|---|
| 133 | |
|---|
| 134 | #: trac/perm.py:52 |
|---|
| 135 | msgid "Insufficient privileges to perform this operation." |
|---|
| 136 | @@ -198,11 +198,11 @@ |
|---|
| 137 | |
|---|
| 138 | #: trac/admin/web_ui.py:83 |
|---|
| 139 | msgid "No administration panels available" |
|---|
| 140 | -msgstr "Keine Administrationsseiten verfügbar" |
|---|
| 141 | +msgstr "Keine Administrations-Seiten verfügbar" |
|---|
| 142 | |
|---|
| 143 | #: trac/admin/web_ui.py:105 |
|---|
| 144 | msgid "Unknown administration panel" |
|---|
| 145 | -msgstr "Unbekannte Administrationsseite" |
|---|
| 146 | +msgstr "Unbekannte Administrations-Seite" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/web_ui.py:296 |
|---|
| 149 | #: trac/admin/web_ui.py:379 trac/prefs/web_ui.py:89 |
|---|
| 150 | @@ -217,7 +217,7 @@ |
|---|
| 151 | #: trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/templates/admin_logging.html:9 |
|---|
| 152 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 |
|---|
| 153 | msgid "Logging" |
|---|
| 154 | -msgstr "Logging" |
|---|
| 155 | +msgstr "Protokollierung" |
|---|
| 156 | |
|---|
| 157 | #: trac/admin/web_ui.py:216 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 |
|---|
| 158 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 |
|---|
| 159 | @@ -222,7 +222,7 @@ |
|---|
| 160 | #: trac/admin/web_ui.py:216 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 |
|---|
| 161 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 |
|---|
| 162 | msgid "None" |
|---|
| 163 | -msgstr "Keine" |
|---|
| 164 | +msgstr "Kein" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: trac/admin/web_ui.py:217 |
|---|
| 167 | msgid "Console" |
|---|
| 168 | @@ -239,7 +239,7 @@ |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: trac/admin/web_ui.py:223 |
|---|
| 171 | msgid "Windows event log" |
|---|
| 172 | -msgstr "Windows Ereignisprotokoll" |
|---|
| 173 | +msgstr "Windows-Ereignisprotokoll" |
|---|
| 174 | |
|---|
| 175 | #: trac/admin/web_ui.py:237 |
|---|
| 176 | #, python-format |
|---|
| 177 | @@ -244,11 +244,11 @@ |
|---|
| 178 | #: trac/admin/web_ui.py:237 |
|---|
| 179 | #, python-format |
|---|
| 180 | msgid "Unknown log type %(type)s" |
|---|
| 181 | -msgstr "Unbekannte Logging-Methode %(type)s" |
|---|
| 182 | +msgstr "Unbekannte Protokollierungs-Methode %(type)s" |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | #: trac/admin/web_ui.py:238 |
|---|
| 185 | msgid "Invalid log type" |
|---|
| 186 | -msgstr "Ungültige Logging-Methode" |
|---|
| 187 | +msgstr "Ungültige Protokollierungs-Methode" |
|---|
| 188 | |
|---|
| 189 | #: trac/admin/web_ui.py:249 |
|---|
| 190 | #, python-format |
|---|
| 191 | @@ -253,19 +253,19 @@ |
|---|
| 192 | #: trac/admin/web_ui.py:249 |
|---|
| 193 | #, python-format |
|---|
| 194 | msgid "Unknown log level %(level)s" |
|---|
| 195 | -msgstr "Unbekanntes Log-Level %(level)s" |
|---|
| 196 | +msgstr "Unbekanntes Protokollierungs-Level %(level)s" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #: trac/admin/web_ui.py:250 |
|---|
| 199 | msgid "Invalid log level" |
|---|
| 200 | -msgstr "Ungültiges Log-Level" |
|---|
| 201 | +msgstr "Ungültiges Protokollierungs-Level" |
|---|
| 202 | |
|---|
| 203 | #: trac/admin/web_ui.py:266 |
|---|
| 204 | msgid "You must specify a log file" |
|---|
| 205 | -msgstr "Sie müssen eine Log-Datei angeben" |
|---|
| 206 | +msgstr "Sie müssen eine Protokoll-Datei angeben" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | #: trac/admin/web_ui.py:267 |
|---|
| 209 | msgid "Missing field" |
|---|
| 210 | -msgstr "Fehlendes Feld" |
|---|
| 211 | +msgstr "Feld nicht vorhanden" |
|---|
| 212 | |
|---|
| 213 | #: trac/admin/web_ui.py:296 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 |
|---|
| 214 | msgid "Permissions" |
|---|
| 215 | @@ -274,8 +274,8 @@ |
|---|
| 216 | #: trac/admin/web_ui.py:310 |
|---|
| 217 | msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" |
|---|
| 218 | msgstr "" |
|---|
| 219 | -"Alle vollständig großgeschriebenen Namen sind für Berechtigungen " |
|---|
| 220 | -"reserviert" |
|---|
| 221 | +"Alle vollständig großgeschriebenen Namen sind für " |
|---|
| 222 | +"die Namen von Berechtigungen reserviert" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #: trac/admin/web_ui.py:317 |
|---|
| 225 | msgid "Unknown action" |
|---|
| 226 | @@ -284,7 +284,7 @@ |
|---|
| 227 | #: trac/admin/web_ui.py:324 |
|---|
| 228 | #, python-format |
|---|
| 229 | msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" |
|---|
| 230 | -msgstr "Berechtigung \"%(action)s\" wurde \"%(subject)s\" bereits gegeben" |
|---|
| 231 | +msgstr "Berechtigung \"%(action)s\" wurde \"%(subject)s\" bereits vergeben" |
|---|
| 232 | |
|---|
| 233 | #: trac/admin/web_ui.py:343 |
|---|
| 234 | #, python-format |
|---|
| 235 | @@ -297,7 +297,8 @@ |
|---|
| 236 | |
|---|
| 237 | #: trac/admin/web_ui.py:413 |
|---|
| 238 | msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" |
|---|
| 239 | -msgstr "Die hochgeladene Datei ist weder einer Python Quelldatei noch ein Egg" |
|---|
| 240 | +msgstr "Die hochgeladene Datei ist weder eine Python-Quelldatei noch ein " |
|---|
| 241 | +"Egg-Archiv" |
|---|
| 242 | |
|---|
| 243 | #: trac/admin/web_ui.py:418 |
|---|
| 244 | #, python-format |
|---|
| 245 | @@ -353,7 +354,7 @@ |
|---|
| 246 | |
|---|
| 247 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:14 |
|---|
| 248 | msgid "Manage Components" |
|---|
| 249 | -msgstr "Komponenten Verwalten" |
|---|
| 250 | +msgstr "Komponenten verwalten" |
|---|
| 251 | |
|---|
| 252 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18 |
|---|
| 253 | msgid "Owner:" |
|---|
| 254 | @@ -361,7 +362,7 @@ |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35 |
|---|
| 257 | msgid "Modify Component:" |
|---|
| 258 | -msgstr "Komponente Ändern:" |
|---|
| 259 | +msgstr "Komponente ändern:" |
|---|
| 260 | |
|---|
| 261 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:42 |
|---|
| 262 | msgid "" |
|---|
| 263 | @@ -416,7 +417,7 @@ |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 266 | msgid "Owner" |
|---|
| 267 | -msgstr "Verantwortlich" |
|---|
| 268 | +msgstr "Verantwortlicher" |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 271 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 272 | @@ -441,7 +442,7 @@ |
|---|
| 273 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n" |
|---|
| 274 | " field from the user interface." |
|---|
| 275 | msgstr "" |
|---|
| 276 | -"Sie können alle Elemente aus dieser Liste entfernen um das\n" |
|---|
| 277 | +"Sie können alle Einträge aus dieser Liste entfernen, um das\n" |
|---|
| 278 | "Feld in der Benutzeroberfläche vollständig auszublenden." |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 |
|---|
| 281 | @@ -452,7 +453,7 @@ |
|---|
| 282 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n" |
|---|
| 283 | " will remain completely hidden from the user interface." |
|---|
| 284 | msgstr "" |
|---|
| 285 | -"Solange Sie keine Elemente zu der Liste hinzufügen wird das\n" |
|---|
| 286 | +"Solange Sie der Liste keine Einträge hinzufügen, wird das\n" |
|---|
| 287 | "Feld in der Benutzeroberfläche nicht angezeigt." |
|---|
| 288 | |
|---|
| 289 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 |
|---|
| 290 | @@ -477,15 +478,16 @@ |
|---|
| 291 | |
|---|
| 292 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:36 |
|---|
| 293 | msgid "Log level:" |
|---|
| 294 | -msgstr "Log-Level:" |
|---|
| 295 | +msgstr "Protokollierungs-Level:" |
|---|
| 296 | |
|---|
| 297 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:44 |
|---|
| 298 | msgid "Log file:" |
|---|
| 299 | -msgstr "Log-Datei:" |
|---|
| 300 | +msgstr "Protokoll-Datei:" |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 |
|---|
| 303 | msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" |
|---|
| 304 | -msgstr "Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem" |
|---|
| 305 | +msgstr "Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in " |
|---|
| 306 | +"dem Verzeichnis" |
|---|
| 307 | |
|---|
| 308 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 309 | msgid "log" |
|---|
| 310 | @@ -493,7 +495,7 @@ |
|---|
| 311 | |
|---|
| 312 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 313 | msgid "directory of the project environment (" |
|---|
| 314 | -msgstr "Verzeichnis der Projektumgebung gespeichert (" |
|---|
| 315 | +msgstr "der Projektumgebung gespeichert (" |
|---|
| 316 | |
|---|
| 317 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:503 |
|---|
| 318 | msgid "Milestones" |
|---|
| 319 | @@ -501,11 +503,11 @@ |
|---|
| 320 | |
|---|
| 321 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14 |
|---|
| 322 | msgid "Manage Milestones" |
|---|
| 323 | -msgstr "Meilensteine Verwalten" |
|---|
| 324 | +msgstr "Meilensteine verwalten" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19 |
|---|
| 327 | msgid "Modify Milestone:" |
|---|
| 328 | -msgstr "Meilenstein Ändern:" |
|---|
| 329 | +msgstr "Meilenstein ändern:" |
|---|
| 330 | |
|---|
| 331 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24 |
|---|
| 332 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82 |
|---|
| 333 | @@ -526,7 +528,7 @@ |
|---|
| 334 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33 |
|---|
| 335 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 |
|---|
| 336 | msgid "Completed:" |
|---|
| 337 | -msgstr "Fertiggestellt:" |
|---|
| 338 | +msgstr "Erreicht:" |
|---|
| 339 | |
|---|
| 340 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 |
|---|
| 341 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 342 | @@ -536,7 +538,7 @@ |
|---|
| 343 | |
|---|
| 344 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75 |
|---|
| 345 | msgid "Add Milestone:" |
|---|
| 346 | -msgstr "Neuer Meilenstein" |
|---|
| 347 | +msgstr "Meilenstein hinzufügen:" |
|---|
| 348 | |
|---|
| 349 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 350 | msgid "Due" |
|---|
| 351 | @@ -546,15 +548,15 @@ |
|---|
| 352 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 |
|---|
| 353 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 |
|---|
| 354 | msgid "Completed" |
|---|
| 355 | -msgstr "Fertiggestellt" |
|---|
| 356 | +msgstr "Erreicht" |
|---|
| 357 | |
|---|
| 358 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 |
|---|
| 359 | msgid "Manage Permissions" |
|---|
| 360 | -msgstr "Berechtigungen Verwalten" |
|---|
| 361 | +msgstr "Berechtigungen verwalten" |
|---|
| 362 | |
|---|
| 363 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 |
|---|
| 364 | msgid "Note that" |
|---|
| 365 | -msgstr "Beachten Sie dass" |
|---|
| 366 | +msgstr "Beachten Sie, dass" |
|---|
| 367 | |
|---|
| 368 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 369 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 |
|---|
| 370 | @@ -571,15 +573,15 @@ |
|---|
| 371 | |
|---|
| 372 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 373 | msgid "names can't be all upper cased," |
|---|
| 374 | -msgstr "Namen nicht komplett grossgeschrieben sein können," |
|---|
| 375 | +msgstr "Namen nicht komplett großgeschrieben sein dürfen," |
|---|
| 376 | |
|---|
| 377 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 378 | msgid "as this is reserved for permission names." |
|---|
| 379 | -msgstr "da dies für Berechtigungsnamen reserviert ist." |
|---|
| 380 | +msgstr "da diese Namen für Berechtigungen reserviert sind." |
|---|
| 381 | |
|---|
| 382 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:24 |
|---|
| 383 | msgid "Grant Permission:" |
|---|
| 384 | -msgstr "Neue Berechtigung:" |
|---|
| 385 | +msgstr "Neue Berechtigung vergeben:" |
|---|
| 386 | |
|---|
| 387 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:27 |
|---|
| 388 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:54 |
|---|
| 389 | @@ -595,7 +597,7 @@ |
|---|
| 390 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
|---|
| 391 | " or a group." |
|---|
| 392 | msgstr "" |
|---|
| 393 | -"Berechtigung zu einer Aktion einem Subjekt geben, welches entweder ein\n" |
|---|
| 394 | +"Berechtigung für eine Aktion an ein Subjekt vergeben, welches entweder ein\n" |
|---|
| 395 | " Benutzer oder eine Gruppe sein kann." |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 |
|---|
| 398 | @@ -600,7 +602,7 @@ |
|---|
| 399 | |
|---|
| 400 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 |
|---|
| 401 | msgid "Add Subject to Group:" |
|---|
| 402 | -msgstr "Subjekt zu Gruppe Hinzufügen:" |
|---|
| 403 | +msgstr "Subjekt zu Gruppe hinzufügen:" |
|---|
| 404 | |
|---|
| 405 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:58 |
|---|
| 406 | msgid "Group:" |
|---|
| 407 | @@ -609,7 +611,7 @@ |
|---|
| 408 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:62 |
|---|
| 409 | msgid "Add a user or group to an existing permission group." |
|---|
| 410 | msgstr "" |
|---|
| 411 | -"Einen Benutzer oder eine Gruppe zu einer bestehenden Berechtigungsgruppe " |
|---|
| 412 | +"Einen Benutzer oder eine Gruppe zu einer bestehenden Gruppe " |
|---|
| 413 | "hinzufügen." |
|---|
| 414 | |
|---|
| 415 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 |
|---|
| 416 | @@ -619,11 +621,11 @@ |
|---|
| 417 | |
|---|
| 418 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 |
|---|
| 419 | msgid "Manage Plugins" |
|---|
| 420 | -msgstr "Plugins Verwalten" |
|---|
| 421 | +msgstr "Plugins verwalten" |
|---|
| 422 | |
|---|
| 423 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21 |
|---|
| 424 | msgid "Install Plugin:" |
|---|
| 425 | -msgstr "Plugin Installieren:" |
|---|
| 426 | +msgstr "Plugin installieren:" |
|---|
| 427 | |
|---|
| 428 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23 |
|---|
| 429 | msgid "File:" |
|---|
| 430 | @@ -634,12 +636,12 @@ |
|---|
| 431 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" |
|---|
| 432 | " the environment plugins directory." |
|---|
| 433 | msgstr "" |
|---|
| 434 | -"Der Web-Server hat nicht ausreichend Berechtigungen, um Dateien im\n" |
|---|
| 435 | -"plugins-Verzeichnis des Projektes zu speichern." |
|---|
| 436 | +"Der Web-Server hat keine ausreichenden Berechtigungen, um Dateien im\n" |
|---|
| 437 | +"Verzeichnis \"plugins\" der Projektumgebung zu speichern." |
|---|
| 438 | |
|---|
| 439 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32 |
|---|
| 440 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." |
|---|
| 441 | -msgstr "Ein Plugin als egg-Datei hochladen." |
|---|
| 442 | +msgstr "Ein Plugin als Egg-Archiv hochladen." |
|---|
| 443 | |
|---|
| 444 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 |
|---|
| 445 | msgid "Install" |
|---|
| 446 | @@ -668,7 +670,7 @@ |
|---|
| 447 | |
|---|
| 448 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 |
|---|
| 449 | msgid "Enabled" |
|---|
| 450 | -msgstr "Aktiviert" |
|---|
| 451 | +msgstr "aktiviert" |
|---|
| 452 | |
|---|
| 453 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 |
|---|
| 454 | msgid "Versions" |
|---|
| 455 | @@ -676,11 +678,11 @@ |
|---|
| 456 | |
|---|
| 457 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14 |
|---|
| 458 | msgid "Manage Versions" |
|---|
| 459 | -msgstr "Versionen Verwalten" |
|---|
| 460 | +msgstr "Versionen verwalten" |
|---|
| 461 | |
|---|
| 462 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 |
|---|
| 463 | msgid "Modify Version:" |
|---|
| 464 | -msgstr "Version Ändern:" |
|---|
| 465 | +msgstr "Version ändern:" |
|---|
| 466 | |
|---|
| 467 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 |
|---|
| 468 | msgid "Date:" |
|---|
| 469 | @@ -688,7 +690,7 @@ |
|---|
| 470 | |
|---|
| 471 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 |
|---|
| 472 | msgid "Add Version:" |
|---|
| 473 | -msgstr "Neue Version:" |
|---|
| 474 | +msgstr "Version hinzufügen:" |
|---|
| 475 | |
|---|
| 476 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 |
|---|
| 477 | msgid "Released:" |
|---|
| 478 | @@ -705,7 +707,7 @@ |
|---|
| 479 | |
|---|
| 480 | #: trac/db/api.py:121 |
|---|
| 481 | msgid "Database connection string must start with scheme:/" |
|---|
| 482 | -msgstr "Datenbankverbindungsstring muss mit Schema beginnen:/" |
|---|
| 483 | +msgstr "Datenbankverbindungsstring muss mit \"schema:/\" beginnen" |
|---|
| 484 | |
|---|
| 485 | #: trac/db/pool.py:113 |
|---|
| 486 | #, python-format |
|---|
| 487 | @@ -710,7 +712,8 @@ |
|---|
| 488 | #: trac/db/pool.py:113 |
|---|
| 489 | #, python-format |
|---|
| 490 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" |
|---|
| 491 | -msgstr "Konnte Datenbank nicht innerhalb von %(time)d Sekunden verbinden" |
|---|
| 492 | +msgstr "Konnte nicht innerhalb von %(time)d Sekunden mit der Datenbank " |
|---|
| 493 | +"verbinden" |
|---|
| 494 | |
|---|
| 495 | #: trac/db/sqlite_backend.py:133 |
|---|
| 496 | #, python-format |
|---|
| 497 | @@ -715,7 +718,7 @@ |
|---|
| 498 | #: trac/db/sqlite_backend.py:133 |
|---|
| 499 | #, python-format |
|---|
| 500 | msgid "Database already exists at %(path)s" |
|---|
| 501 | -msgstr "Datenbank existiert bereits unter %(path)s" |
|---|
| 502 | +msgstr "Datenbank existiert bereits unter \"%(path)s\"" |
|---|
| 503 | |
|---|
| 504 | #: trac/db/sqlite_backend.py:161 |
|---|
| 505 | #, python-format |
|---|
| 506 | @@ -728,8 +731,8 @@ |
|---|
| 507 | "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database " |
|---|
| 508 | "file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 509 | msgstr "" |
|---|
| 510 | -"Der Benutzer %(user)s benötigt Lese- _und_ Schreibzugriff auf die " |
|---|
| 511 | -"Datenbankdatei %(path)s und das Verzeichnis in welchem diese sich " |
|---|
| 512 | +"Der Benutzer %(user)s benötigt Lese- UND Schreibzugriff auf die " |
|---|
| 513 | +"Datenbankdatei \"%(path)s\" und auf das Verzeichnis, in welchem diese sich " |
|---|
| 514 | "befindet." |
|---|
| 515 | |
|---|
| 516 | #: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 |
|---|
| 517 | @@ -735,11 +738,11 @@ |
|---|
| 518 | #: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 |
|---|
| 519 | #, python-format |
|---|
| 520 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 521 | -msgstr "Keine MIME Konvertierung von %(old)s auf %(new)s" |
|---|
| 522 | +msgstr "Keine MIME-Konvertierung von %(old)s auf %(new)s verfügbar" |
|---|
| 523 | |
|---|
| 524 | #: trac/mimeview/patch.py:55 |
|---|
| 525 | msgid "Invalid unified diff content" |
|---|
| 526 | -msgstr "Ungültiger Vereinheitlichtes Diff Inhalt" |
|---|
| 527 | +msgstr "Ungültiger Inhalt des Unified Diff" |
|---|
| 528 | |
|---|
| 529 | #: trac/mimeview/php.py:98 |
|---|
| 530 | msgid "" |
|---|
| 531 | @@ -746,7 +749,8 @@ |
|---|
| 532 | "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " |
|---|
| 533 | "for syntax highlighting." |
|---|
| 534 | msgstr "" |
|---|
| 535 | -"Sie scheinen die PHP CGI Binärdatei zu verwenden. Trac benötigt die CLI-" |
|---|
| 536 | +"Es scheint, daß Sie die ausführbare PHP-CGI-Datei verwenden. " |
|---|
| 537 | +"Trac benötigt die CLI-" |
|---|
| 538 | "Version für Syntaxhervorhebung." |
|---|
| 539 | |
|---|
| 540 | #: trac/mimeview/rst.py:60 |
|---|
| 541 | @@ -756,7 +760,7 @@ |
|---|
| 542 | #: trac/mimeview/rst.py:62 |
|---|
| 543 | #, python-format |
|---|
| 544 | msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" |
|---|
| 545 | -msgstr "Docutils Version >= %(version)s benötigt, %(found)s gefunden" |
|---|
| 546 | +msgstr "Docutils Version >= %(version)s benötigt, jedoch %(found)s gefunden" |
|---|
| 547 | |
|---|
| 548 | #: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16 |
|---|
| 549 | msgid "Preferences" |
|---|
| 550 | @@ -764,7 +768,7 @@ |
|---|
| 551 | |
|---|
| 552 | #: trac/prefs/web_ui.py:77 |
|---|
| 553 | msgid "Unknown preference panel" |
|---|
| 554 | -msgstr "Unbekannte Einstellungsseite" |
|---|
| 555 | +msgstr "Unbekannte Einstellungs-Seite" |
|---|
| 556 | |
|---|
| 557 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 |
|---|
| 558 | msgid "Date & Time" |
|---|
| 559 | @@ -772,7 +776,7 @@ |
|---|
| 560 | |
|---|
| 561 | #: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 |
|---|
| 562 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
|---|
| 563 | -msgstr "Tastaturkürzel" |
|---|
| 564 | +msgstr "Tastenkürzel" |
|---|
| 565 | |
|---|
| 566 | #: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 |
|---|
| 567 | msgid "Language" |
|---|
| 568 | @@ -795,14 +799,13 @@ |
|---|
| 569 | " be\n" |
|---|
| 570 | " restored on subsequent visits." |
|---|
| 571 | msgstr "" |
|---|
| 572 | -"Diese Seite lässt Sie Ihre persönlichen Einstellungen für diese Seite " |
|---|
| 573 | -"verändern.\n" |
|---|
| 574 | -" Diese Einstellungen werden auf dem Server gespeichert und werden " |
|---|
| 575 | -"über den\n" |
|---|
| 576 | -" Sitzungsschlüssel welcher in einem Browser-Cookie identifiziert. " |
|---|
| 577 | -"Dieses Cookie\n" |
|---|
| 578 | -" ermöglicht es Ihre Einstellungen bei folgenden Besuchen " |
|---|
| 579 | -"wiederherzustellen." |
|---|
| 580 | +"Auf dieser Seite können Sie Ihre persönlichen Einstellungen für dieses System " |
|---|
| 581 | +"vornehmen.\n" |
|---|
| 582 | +" Diese Einstellungen werden auf dem Server hinterlegt und über einen\n" |
|---|
| 583 | +" Sitzungsschlüssel identifiziert, der in einem Browser-Cookie " |
|---|
| 584 | +"gespeichert wird.\n" |
|---|
| 585 | +" Dieses Cookie ermöglicht es, Ihre Einstellungen bei folgenden Besuchen\n" |
|---|
| 586 | + "wiederherzustellen." |
|---|
| 587 | |
|---|
| 588 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 |
|---|
| 589 | msgid "Save changes" |
|---|
| 590 | @@ -820,12 +823,13 @@ |
|---|
| 591 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
|---|
| 592 | " in a different web browser." |
|---|
| 593 | msgstr "" |
|---|
| 594 | -"Der Sitzungsschlüssel wird verwendet um benutzerdefinierte\n" |
|---|
| 595 | -" gespeicherte Einstellungen und Sitzungsdaten auf dem Server zu\n" |
|---|
| 596 | -" identifizieren. Obwohl er normal jedes mal automatisch generiert\n" |
|---|
| 597 | -" wird, können Sie ihn jederzeit auf etwas das besser zu merken ist\n" |
|---|
| 598 | -" ändern wenn Sie wünschen Ihre Einstellungen in einem anderen\n" |
|---|
| 599 | -" Browser zu laden." |
|---|
| 600 | +"Der Sitzungsschlüssel wird verwendet, um gespeicherte benutzerdefinierte\n" |
|---|
| 601 | +" Einstellungen und Sitzungsdaten auf dem Server zu identifizieren.\n" |
|---|
| 602 | +" Obwohl er normalerweise automatisch generiert wird, können Sie ihn\n" |
|---|
| 603 | +" jederzeit so abändern, daß Sie sich später leichter daran erinnern " |
|---|
| 604 | +"können,\n" |
|---|
| 605 | +" wenn Sie Ihre Einstellungen in einem anderen Web-Browser laden " |
|---|
| 606 | +"möchten.\n" |
|---|
| 607 | |
|---|
| 608 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
|---|
| 609 | msgid "Restore session:" |
|---|
| 610 | @@ -842,10 +846,9 @@ |
|---|
| 611 | "between\n" |
|---|
| 612 | " multiple computers and web browsers." |
|---|
| 613 | msgstr "" |
|---|
| 614 | -"Sie können eine bereits erstellte Sitzung laden inden Sie\n" |
|---|
| 615 | -" den entsprechenden Sitzungsschlüssel unten eingeben. Dies lässt Sie" |
|---|
| 616 | -" Ihre\n" |
|---|
| 617 | -" Einstellungen zwischen mehreren Computern und Web-Browsern teilen." |
|---|
| 618 | +"Sie können eine zuvor erstellte Sitzung laden, indem Sie den entsprechenden\n" |
|---|
| 619 | +" Sitzungsschlüssel unten eingeben. Dadurch können Sie Ihre\n" |
|---|
| 620 | +" Einstellungen auf mehreren Computern und Web-Browsern gemeinsam nutzen." |
|---|
| 621 | |
|---|
| 622 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15 |
|---|
| 623 | msgid "Time zone:" |
|---|
| 624 | @@ -853,7 +856,7 @@ |
|---|
| 625 | |
|---|
| 626 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17 |
|---|
| 627 | msgid "Default time zone" |
|---|
| 628 | -msgstr "Standard" |
|---|
| 629 | +msgstr "Standard-Zeitzone" |
|---|
| 630 | |
|---|
| 631 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24 |
|---|
| 632 | msgid "" |
|---|
| 633 | @@ -861,9 +864,9 @@ |
|---|
| 634 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
|---|
| 635 | " instead of that of the server." |
|---|
| 636 | msgstr "" |
|---|
| 637 | -"Das Konfigurieren Ihrer Zeitzone wird dazu führen\n" |
|---|
| 638 | -" dass jedes Datum / jede Zeit welche auf dieser Seite angezeigt\n" |
|---|
| 639 | -" werden Ihre Zeitzone anstatt der des Servers verwenden." |
|---|
| 640 | +"Das Konfigurieren Ihrer Zeitzone wird zur Folge haben,\n" |
|---|
| 641 | +" dass jedes Datum und jede Zeit, die von diesem System angezeigt\n" |
|---|
| 642 | +" werden, Ihre Zeitzone anstatt der des Servers verwenden." |
|---|
| 643 | |
|---|
| 644 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28 |
|---|
| 645 | msgid "Example: The current time is" |
|---|
| 646 | @@ -883,7 +886,7 @@ |
|---|
| 647 | |
|---|
| 648 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 649 | msgid ", this would be displayed as" |
|---|
| 650 | -msgstr ", dies würde angezeigt werden als" |
|---|
| 651 | +msgstr " würde dies angezeigt werden als" |
|---|
| 652 | |
|---|
| 653 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35 |
|---|
| 654 | msgid "" |
|---|
| 655 | @@ -890,7 +893,7 @@ |
|---|
| 656 | "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " |
|---|
| 657 | "Time (GMT)." |
|---|
| 658 | msgstr "" |
|---|
| 659 | -"Hinweis: Universal Co-ordinated Time (UTC) ist auch als Greenwich Mean " |
|---|
| 660 | +"Hinweis: Universal Coordinated Time (UTC) ist auch als Greenwich Mean " |
|---|
| 661 | "Time (GMT) bekannt." |
|---|
| 662 | |
|---|
| 663 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 |
|---|
| 664 | @@ -898,8 +901,8 @@ |
|---|
| 665 | "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " |
|---|
| 666 | "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 667 | msgstr "" |
|---|
| 668 | -"Ein positives Offset wird verwendet um eine Zeitzone östlich von " |
|---|
| 669 | -"Greenwich, also vor universeller Zeit, anzugeben." |
|---|
| 670 | +"Ein positives Offset wird verwendet, um eine Zeitzone östlich von " |
|---|
| 671 | +"Greenwich, also der UTC zeitlich voraus, anzugeben." |
|---|
| 672 | |
|---|
| 673 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
|---|
| 674 | msgid "Full name:" |
|---|
| 675 | @@ -907,7 +910,7 @@ |
|---|
| 676 | |
|---|
| 677 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 |
|---|
| 678 | msgid "Email address:" |
|---|
| 679 | -msgstr "E-Mail Adresse:" |
|---|
| 680 | +msgstr "E-Mail-Adresse:" |
|---|
| 681 | |
|---|
| 682 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 |
|---|
| 683 | msgid "" |
|---|
| 684 | @@ -915,7 +918,7 @@ |
|---|
| 685 | " on this site with your contact details." |
|---|
| 686 | msgstr "" |
|---|
| 687 | "Diese Information wird verwendet, um manche Formulare automatisch\n" |
|---|
| 688 | -"mit Ihren Kontaktdetails zu füllen." |
|---|
| 689 | +" mit Ihren Kontaktdetails auszufüllen." |
|---|
| 690 | |
|---|
| 691 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 |
|---|
| 692 | msgid "" |
|---|
| 693 | @@ -923,13 +926,15 @@ |
|---|
| 694 | " email address and full name, which is used for email\n" |
|---|
| 695 | " notification and RSS feeds, for example." |
|---|
| 696 | msgstr "" |
|---|
| 697 | -"Diese Angaben werden verwendet, um deinen Login-Namen mit einer E-Mail-" |
|---|
| 698 | -"Adresse und einem vollen Namen zu verknüpfen. Dies wird zum Beispiel bei " |
|---|
| 699 | -"der Generierung von RSS-Feeds und E-Mail Benachrichtigungen verwendet." |
|---|
| 700 | +"Diese Angaben werden verwendet, um Ihren Benutzernamen mit Ihrer " |
|---|
| 701 | +"E-Mail-Adresse\n" |
|---|
| 702 | +" und Ihrem Namen zu verknüpfen. Dies wird zum Beispiel für\n" |
|---|
| 703 | +" E-Mail-Benachrichtigungen und für die Generierung von RSS-Feeds " |
|---|
| 704 | +"verwendet." |
|---|
| 705 | |
|---|
| 706 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17 |
|---|
| 707 | msgid "Enable access keys" |
|---|
| 708 | -msgstr "“Access keys” aktivieren" |
|---|
| 709 | +msgstr "Tastenkürzel aktivieren" |
|---|
| 710 | |
|---|
| 711 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20 |
|---|
| 712 | msgid "" |
|---|
| 713 | @@ -938,13 +943,10 @@ |
|---|
| 714 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 715 | " web browser, they are disabled by default. See" |
|---|
| 716 | msgstr "" |
|---|
| 717 | -"Diese Seite stellt Schnelltasten für schnelleren\n" |
|---|
| 718 | -" Zugriff auf die verschiedenen Funktionen der Seite bereit. Da diese" |
|---|
| 719 | -"\n" |
|---|
| 720 | -" Schnelltasten Konflikte mit den Schnelltasten die vom Desktopsystem" |
|---|
| 721 | -"\n" |
|---|
| 722 | -" oder dem Web-Browser bereitgestellt werden haben können, sind Sie\n" |
|---|
| 723 | -" standardmässig ausgeschaltet. Sehen Sie in" |
|---|
| 724 | +"Dieses System stellt Tastenkürzel für schnelleren Zugriff auf bestimmte\n" |
|---|
| 725 | +" Funktionen bereit. Da diese Tastenkürzel in Konflikt mit denen\n" |
|---|
| 726 | +" des Desktop-Systems oder des Web-Browsers geraten können, sind sie\n" |
|---|
| 727 | +" standardmäßig deaktiviert. Das Wiki-Dokument" |
|---|
| 728 | |
|---|
| 729 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
|---|
| 730 | msgid "TracAccessibility" |
|---|
| 731 | @@ -953,8 +955,7 @@ |
|---|
| 732 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
|---|
| 733 | msgid "for more information on access keys." |
|---|
| 734 | msgstr "" |
|---|
| 735 | -"nach für\n" |
|---|
| 736 | -" eine Liste weiterer Schnelltasten." |
|---|
| 737 | +"hält nähere Informationen dazu bereit." |
|---|
| 738 | |
|---|
| 739 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 |
|---|
| 740 | msgid "Language:" |
|---|
| 741 | @@ -971,9 +972,9 @@ |
|---|
| 742 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" |
|---|
| 743 | " server." |
|---|
| 744 | msgstr "" |
|---|
| 745 | -"Einrichten der Sprache wird dazu führen dass alle Texte\n" |
|---|
| 746 | -" die auf der Seite angezeigt werden Ihre Sprache verwenden anstatt\n" |
|---|
| 747 | -" die des Servers." |
|---|
| 748 | +"Wenn Sie für sich eine Sprache einstellen, hat das zur Folge, daß für alle\n" |
|---|
| 749 | +" von diesem System angezeigten Texte diese Sprache verwendet wird\n" |
|---|
| 750 | +" anstatt der des Servers." |
|---|
| 751 | |
|---|
| 752 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 |
|---|
| 753 | msgid "" |
|---|
| 754 | @@ -980,10 +981,13 @@ |
|---|
| 755 | "The 'default language' option uses the browser's\n" |
|---|
| 756 | " language negotiation feature to select the appropriate language." |
|---|
| 757 | msgstr "" |
|---|
| 758 | +"Die Option \"Standardsprache\" aktiviert die Fähigkeit des Web-Browsers\n" |
|---|
| 759 | +" zur Verhandlung der Sprache, damit auf diese Weise eine geeignete\n" |
|---|
| 760 | +" Sprache ausgewählt wird." |
|---|
| 761 | |
|---|
| 762 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
|---|
| 763 | msgid "Pygments Theme" |
|---|
| 764 | -msgstr "Pygments Farbschema" |
|---|
| 765 | +msgstr "Pygments-Farbschema" |
|---|
| 766 | |
|---|
| 767 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 |
|---|
| 768 | msgid "" |
|---|
| 769 | @@ -990,8 +994,8 @@ |
|---|
| 770 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 771 | " different coloring themes." |
|---|
| 772 | msgstr "" |
|---|
| 773 | -"Der Pygments Syntax-Highlighter kann mit verschiedenen Farbschemen\n" |
|---|
| 774 | -"verwendet werden." |
|---|
| 775 | +"Pygments - ein Modul zur Syntax-Hervorhebung - kann mit verschiedenen\n" |
|---|
| 776 | +" Farbschemen verwendet werden." |
|---|
| 777 | |
|---|
| 778 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 |
|---|
| 779 | msgid "Theme:" |
|---|
| 780 | @@ -1011,12 +1015,12 @@ |
|---|
| 781 | #, python-format |
|---|
| 782 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." |
|---|
| 783 | msgstr "" |
|---|
| 784 | -"Suchanfrage ist zu kurz. Anfrage muss mindestens %(num)s Zeichen lang " |
|---|
| 785 | -"sein." |
|---|
| 786 | +"Der Suchtext ist zu kurz. Es müssen mindestens %(num)s Zeichen angegeben " |
|---|
| 787 | +"werden." |
|---|
| 788 | |
|---|
| 789 | #: trac/search/web_ui.py:102 |
|---|
| 790 | msgid "Search Error" |
|---|
| 791 | -msgstr "Fehler bei Suche" |
|---|
| 792 | +<msgstr "Fehler bei der Suche" |
|---|
| 793 | |
|---|
| 794 | #: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:659 trac/ticket/report.py:316 |
|---|
| 795 | msgid "Next Page" |
|---|
| 796 | @@ -1029,7 +1033,7 @@ |
|---|
| 797 | #: trac/search/web_ui.py:185 |
|---|
| 798 | #, python-format |
|---|
| 799 | msgid "Browse repository path %(path)s" |
|---|
| 800 | -msgstr "Repositorypfad %(path)s durchsuchen" |
|---|
| 801 | +msgstr "Repository-Pfad %(path)s durchsehen" |
|---|
| 802 | |
|---|
| 803 | #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 |
|---|
| 804 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:21 |
|---|
| 805 | @@ -1088,11 +1092,11 @@ |
|---|
| 806 | |
|---|
| 807 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 808 | msgid "for help on searching." |
|---|
| 809 | -msgstr "für Hilfe über Suchen." |
|---|
| 810 | +msgstr "für Hilfe zum Suchen." |
|---|
| 811 | |
|---|
| 812 | #: trac/templates/about.html:23 |
|---|
| 813 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
|---|
| 814 | -msgstr "Trac: Integriertes SCM & Projektverwaltung" |
|---|
| 815 | +msgstr "Trac: Integriertes SCM & Projektmanagement" |
|---|
| 816 | |
|---|
| 817 | #: trac/templates/about.html:27 |
|---|
| 818 | msgid "" |
|---|
| 819 | @@ -1103,17 +1107,16 @@ |
|---|
| 820 | "\n" |
|---|
| 821 | " and changes within a project." |
|---|
| 822 | msgstr "" |
|---|
| 823 | -"Trac ist ein webbasiertes Softwareprojektmanagement- und Fehler-/\n" |
|---|
| 824 | -" Problemverfolgung- System welches einfach zu benutzen ist\n" |
|---|
| 825 | -" und eine niedrige Einführungszeit hat. Es stellt ein integriertes" |
|---|
| 826 | -" Wiki,\n" |
|---|
| 827 | -" ein Interface zu Versionskontrollsystemen, sowie eine Menge\n" |
|---|
| 828 | -" praktische Wege um alle Ereignisse sowie Änderungen im Projekt\n" |
|---|
| 829 | -" zu verfolgen bereit." |
|---|
| 830 | +"Trac ist ein webbasiertes System für Softwareprojekt-Management und\n" |
|---|
| 831 | +" Fehler-/Problemverfolgung, das einfach zu benutzen ist und mit\n" |
|---|
| 832 | +" wenig Formalismen auskommt. Es stellt ein integriertes Wiki,\n" |
|---|
| 833 | +" eine Schnittstelle zu Versionsverwaltungssystemen sowie eine Menge\n" |
|---|
| 834 | +" praktischer Wege bereit, um im Projekt einen Überblick über alle\n" |
|---|
| 835 | +" Ereignisse und Änderungen zu behalten." |
|---|
| 836 | |
|---|
| 837 | #: trac/templates/about.html:33 |
|---|
| 838 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
|---|
| 839 | -msgstr "Trac wird unter der modifizierten BSD-Lizenz vertrieben." |
|---|
| 840 | +msgstr "Trac wird unter der modifizierten BSD-Lizenz zur Verfügung gestellt." |
|---|
| 841 | |
|---|
| 842 | #: trac/templates/about.html:33 |
|---|
| 843 | msgid "The complete text of the license can be found" |
|---|
| 844 | @@ -1121,11 +1124,11 @@ |
|---|
| 845 | |
|---|
| 846 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 847 | msgid "online" |
|---|
| 848 | -msgstr "Online" |
|---|
| 849 | +msgstr "online" |
|---|
| 850 | |
|---|
| 851 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 852 | msgid "as well as in the" |
|---|
| 853 | -msgstr "sowie in der" |
|---|
| 854 | +msgstr "sowie in der Datei" |
|---|
| 855 | |
|---|
| 856 | #: trac/templates/about.html:36 |
|---|
| 857 | msgid "COPYING" |
|---|
| 858 | @@ -1133,7 +1136,7 @@ |
|---|
| 859 | |
|---|
| 860 | #: trac/templates/about.html:36 |
|---|
| 861 | msgid "file included in the distribution." |
|---|
| 862 | -msgstr "Datei in dieser Distribution gefunden werden." |
|---|
| 863 | +msgstr "gefunden werden, die in dieser Distribution enthalten ist." |
|---|
| 864 | |
|---|
| 865 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 866 | msgid "python powered" |
|---|
| 867 | @@ -1141,7 +1144,7 @@ |
|---|
| 868 | |
|---|
| 869 | #: trac/templates/about.html:41 |
|---|
| 870 | msgid "Please visit the Trac open source project:" |
|---|
| 871 | -msgstr "Bitte besuchen Sie das Trac Opensource Projekt:" |
|---|
| 872 | +msgstr "Bitte besuchen Sie das Trac-Opensource-Projekt:" |
|---|
| 873 | |
|---|
| 874 | #: trac/templates/about.html:42 |
|---|
| 875 | msgid "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 876 | @@ -1149,7 +1152,7 @@ |
|---|
| 877 | |
|---|
| 878 | #: trac/templates/about.html:51 |
|---|
| 879 | msgid "System Information" |
|---|
| 880 | -msgstr "Systeminformation" |
|---|
| 881 | +msgstr "Systeminformationen" |
|---|
| 882 | |
|---|
| 883 | #: trac/templates/about.html:65 |
|---|
| 884 | msgid "Section" |
|---|
| 885 | @@ -1165,15 +1168,15 @@ |
|---|
| 886 | |
|---|
| 887 | #: trac/templates/attachment.html:17 |
|---|
| 888 | msgid "Add Attachment to" |
|---|
| 889 | -msgstr "Anhang anhängen an" |
|---|
| 890 | +msgstr "Anhang hinzufügen für" |
|---|
| 891 | |
|---|
| 892 | #: trac/templates/attachment.html:20 |
|---|
| 893 | msgid "(size limit" |
|---|
| 894 | -msgstr "(Grössenlimit" |
|---|
| 895 | +msgstr "(Größenlimit" |
|---|
| 896 | |
|---|
| 897 | #: trac/templates/attachment.html:25 |
|---|
| 898 | msgid "Attachment Info" |
|---|
| 899 | -msgstr "Anhangsinformationen" |
|---|
| 900 | +msgstr "Informationen zum Anhang" |
|---|
| 901 | |
|---|
| 902 | #: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:246 |
|---|
| 903 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105 |
|---|
| 904 | @@ -1178,7 +1181,7 @@ |
|---|
| 905 | #: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:246 |
|---|
| 906 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105 |
|---|
| 907 | msgid "Your email or username:" |
|---|
| 908 | -msgstr "Ihre E-Mail Adresse oder Ihr Name" |
|---|
| 909 | +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse oder Ihr Benutzername:" |
|---|
| 910 | |
|---|
| 911 | #: trac/templates/attachment.html:34 |
|---|
| 912 | msgid "Description of the file (optional):" |
|---|
| 913 | @@ -1186,7 +1189,7 @@ |
|---|
| 914 | |
|---|
| 915 | #: trac/templates/attachment.html:39 |
|---|
| 916 | msgid "Replace existing attachment of the same name" |
|---|
| 917 | -msgstr "Bestehenden Anhang mit dem gleichen Namen ersetzen" |
|---|
| 918 | +msgstr "Bestehenden Anhang mit demselben Namen ersetzen" |
|---|
| 919 | |
|---|
| 920 | #: trac/templates/attachment.html:48 |
|---|
| 921 | msgid "Add attachment" |
|---|
| 922 | @@ -1211,7 +1214,7 @@ |
|---|
| 923 | |
|---|
| 924 | #: trac/templates/attachment.html:82 |
|---|
| 925 | msgid "(added by" |
|---|
| 926 | -msgstr "(Hinzugefügt von" |
|---|
| 927 | +msgstr "(hinzugefügt von" |
|---|
| 928 | |
|---|
| 929 | #: trac/templates/attachment.html:83 trac/templates/diff_view.html:40 |
|---|
| 930 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104 |
|---|
| 931 | @@ -1218,7 +1221,7 @@ |
|---|
| 932 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 |
|---|
| 933 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 |
|---|
| 934 | msgid "ago)" |
|---|
| 935 | -msgstr "" |
|---|
| 936 | +msgstr "zurückliegend)" |
|---|
| 937 | |
|---|
| 938 | #: trac/templates/diff_div.html:53 |
|---|
| 939 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124 |
|---|
| 940 | @@ -1228,7 +1231,7 @@ |
|---|
| 941 | #: trac/templates/diff_div.html:64 trac/ticket/templates/ticket.html:61 |
|---|
| 942 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 943 | msgid "to" |
|---|
| 944 | -msgstr "zu" |
|---|
| 945 | +msgstr "nach" |
|---|
| 946 | |
|---|
| 947 | #: trac/templates/diff_div.html:69 |
|---|
| 948 | msgid "Differences" |
|---|
| 949 | @@ -1256,7 +1259,7 @@ |
|---|
| 950 | #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:716 |
|---|
| 951 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:95 |
|---|
| 952 | msgid "Initial Version" |
|---|
| 953 | -msgstr "Ursprüngliche Version" |
|---|
| 954 | +msgstr "Ursprungs-Version" |
|---|
| 955 | |
|---|
| 956 | #: trac/templates/diff_view.html:24 |
|---|
| 957 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71 |
|---|
| 958 | @@ -1270,7 +1273,7 @@ |
|---|
| 959 | #: trac/templates/diff_view.html:37 |
|---|
| 960 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 |
|---|
| 961 | msgid "Timestamp:" |
|---|
| 962 | -msgstr "Zeitpunkt:" |
|---|
| 963 | +msgstr "Zeitstempel:" |
|---|
| 964 | |
|---|
| 965 | #: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45 |
|---|
| 966 | #: trac/templates/diff_view.html:50 |
|---|
| 967 | @@ -1279,7 +1282,7 @@ |
|---|
| 968 | |
|---|
| 969 | #: trac/templates/diff_view.html:46 |
|---|
| 970 | msgid "(IP:" |
|---|
| 971 | -msgstr "(IP:" |
|---|
| 972 | +msgstr "(IP-Adresse:" |
|---|
| 973 | |
|---|
| 974 | #: trac/templates/diff_view.html:48 |
|---|
| 975 | msgid "Comment:" |
|---|
| 976 | @@ -1312,7 +1315,7 @@ |
|---|
| 977 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157 |
|---|
| 978 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 |
|---|
| 979 | msgid "Modified" |
|---|
| 980 | -msgstr "Verändert" |
|---|
| 981 | +msgstr "Geändert" |
|---|
| 982 | |
|---|
| 983 | #: trac/templates/error.html:60 |
|---|
| 984 | msgid "" |
|---|
| 985 | @@ -1322,11 +1325,11 @@ |
|---|
| 986 | msgstr "" |
|---|
| 987 | "==== Zum Reproduzieren ====\n" |
|---|
| 988 | "\n" |
|---|
| 989 | -"Während dem durchführen einer" |
|---|
| 990 | +"Beim Ausführen der Operation" |
|---|
| 991 | |
|---|
| 992 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 993 | msgid "operation on `" |
|---|
| 994 | -msgstr "Operation auf `" |
|---|
| 995 | +msgstr "auf `" |
|---|
| 996 | |
|---|
| 997 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 998 | msgid "" |
|---|
| 999 | @@ -1334,7 +1337,7 @@ |
|---|
| 1000 | "\n" |
|---|
| 1001 | "''(please provide additional details here)''" |
|---|
| 1002 | msgstr "" |
|---|
| 1003 | -"`, hat Trac einen internen Fehler ausgegeben.\n" |
|---|
| 1004 | +"` hat Trac einen internen Fehler gemeldet.\n" |
|---|
| 1005 | "\n" |
|---|
| 1006 | "''(Bitte geben Sie hier weitere Details an)''" |
|---|
| 1007 | |
|---|
| 1008 | @@ -1355,7 +1358,7 @@ |
|---|
| 1009 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 1010 | "{{{" |
|---|
| 1011 | msgstr "" |
|---|
| 1012 | -"==== Python Zurückverfolgung ====\n" |
|---|
| 1013 | +"==== Python-Zurückverfolgungsinformationen ====\n" |
|---|
| 1014 | "{{{" |
|---|
| 1015 | |
|---|
| 1016 | #: trac/templates/error.html:84 |
|---|
| 1017 | @@ -1375,8 +1378,8 @@ |
|---|
| 1018 | "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" |
|---|
| 1019 | " that you inform your local" |
|---|
| 1020 | msgstr "" |
|---|
| 1021 | -"Es gab einen internen Fehler in Trac. Es wird empfohlen\n" |
|---|
| 1022 | -" dass Sie Ihren lokalen Trac" |
|---|
| 1023 | +"Es ist ein interner Fehler in Trac aufgetreten. Es wird empfohlen,\n" |
|---|
| 1024 | +" dass Sie den zuständigen" |
|---|
| 1025 | |
|---|
| 1026 | #: trac/templates/error.html:108 |
|---|
| 1027 | msgid "" |
|---|
| 1028 | @@ -1383,8 +1386,7 @@ |
|---|
| 1029 | "Trac\n" |
|---|
| 1030 | " administrator" |
|---|
| 1031 | msgstr "" |
|---|
| 1032 | -"Administrator\n" |
|---|
| 1033 | -" informieren" |
|---|
| 1034 | +"Trac-Administrator" |
|---|
| 1035 | |
|---|
| 1036 | #: trac/templates/error.html:109 |
|---|
| 1037 | msgid "" |
|---|
| 1038 | @@ -1391,7 +1393,7 @@ |
|---|
| 1039 | "and give him all the information he needs to\n" |
|---|
| 1040 | " reproduce the issue." |
|---|
| 1041 | msgstr "" |
|---|
| 1042 | -"und ihm all die Informationen geben die er zum\n" |
|---|
| 1043 | +"informieren und ihm alle Informationen geben, die er zum\n" |
|---|
| 1044 | " Reproduzieren des Problems benötigt." |
|---|
| 1045 | |
|---|
| 1046 | #: trac/templates/error.html:114 |
|---|
| 1047 | @@ -1397,8 +1399,7 @@ |
|---|
| 1048 | #: trac/templates/error.html:114 |
|---|
| 1049 | msgid "To that end, you could" |
|---|
| 1050 | msgstr "" |
|---|
| 1051 | -"Zu diesem Zweck könnten Sie ein Ticket auf dieser\n" |
|---|
| 1052 | -" Seite" |
|---|
| 1053 | +"Zu diesem Zweck können Sie auch ein Ticket" |
|---|
| 1054 | |
|---|
| 1055 | #: trac/templates/error.html:114 |
|---|
| 1056 | msgid "" |
|---|
| 1057 | @@ -1408,7 +1409,7 @@ |
|---|
| 1058 | |
|---|
| 1059 | #: trac/templates/error.html:118 |
|---|
| 1060 | msgid "The action that triggered the error was:" |
|---|
| 1061 | -msgstr "Die Aktion die diesen Fehler auslöste war:" |
|---|
| 1062 | +msgstr "Die Aktion, die den Fehler ausgelöst hat, war:" |
|---|
| 1063 | |
|---|
| 1064 | #: trac/templates/error.html:124 |
|---|
| 1065 | msgid "" |
|---|
| 1066 | @@ -1415,9 +1416,10 @@ |
|---|
| 1067 | "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" |
|---|
| 1068 | " you should consider reporting this to the Trac team." |
|---|
| 1069 | msgstr "" |
|---|
| 1070 | -"Wenn Sie der Meinung sind dies sollte funktionieren können Sie\n" |
|---|
| 1071 | -" das Problem reproduzieren, Sie sollten es in betracht\n" |
|---|
| 1072 | -" ziehen dies dem Trac Team zu berichten." |
|---|
| 1073 | +"Wenn Sie der Meinung sind, dies sollte eigentlich funktionieren, " |
|---|
| 1074 | +"und Sie können\n" |
|---|
| 1075 | +" das Problem reproduzieren, dann sollten Sie es in Betracht\n" |
|---|
| 1076 | +" ziehen, dies dem Trac-Team mitzuteilen." |
|---|
| 1077 | |
|---|
| 1078 | #: trac/templates/error.html:126 |
|---|
| 1079 | #, fuzzy |
|---|
| 1080 | @@ -1432,15 +1434,16 @@ |
|---|
| 1081 | " [2:mailing list]\n" |
|---|
| 1082 | " instead of filing a ticket." |
|---|
| 1083 | msgstr "" |
|---|
| 1084 | -"Bevor Sie dies tun versuchen Sie jedoch bitte zuerst [1:suchen] nach " |
|---|
| 1085 | -"ähnlichen Problemen, da es sehr wahrscheinlich ist das dieses Problem " |
|---|
| 1086 | -"schon berichtet wurde. Für Fragen über die Installation und " |
|---|
| 1087 | -"Konfiguration von Trac versuchen Sie bitte die [2:Mailingliste] anstatt " |
|---|
| 1088 | -"ein Ticket zu erstellen." |
|---|
| 1089 | +"Bevor Sie dies tun, versuchen Sie jedoch bitte zuerst, nach ähnlichen\n" |
|---|
| 1090 | +" Problemen zu [1:suchen], da es recht wahrscheinlich ist,\n" |
|---|
| 1091 | +" daß dieses Problem schon zuvor berichtet worden ist.\n" |
|---|
| 1092 | +" Bei Fragen zur Installation und Konfiguration von Trac\n" |
|---|
| 1093 | +" suchen Sie bitte die [2:Mailingliste] auf, anstatt ein\n" |
|---|
| 1094 | +" Ticket zu erstellen." |
|---|
| 1095 | |
|---|
| 1096 | #: trac/templates/error.html:136 |
|---|
| 1097 | msgid "Otherwise, please" |
|---|
| 1098 | -msgstr "Andernfalls" |
|---|
| 1099 | +msgstr "Andernfalls können Sie ein neues Ticket beim Trac-Projekt" |
|---|
| 1100 | |
|---|
| 1101 | #: trac/templates/error.html:136 |
|---|
| 1102 | msgid "" |
|---|
| 1103 | @@ -1449,18 +1452,16 @@ |
|---|
| 1104 | " and\n" |
|---|
| 1105 | " explain how to reproduce it." |
|---|
| 1106 | msgstr "" |
|---|
| 1107 | -"Sie bitte ein\n" |
|---|
| 1108 | -" neues Ticket auf der Trac Projektseite, wo Sie Ihr " |
|---|
| 1109 | -"Problem erklären\n" |
|---|
| 1110 | -" können und beschreiben können wie es zu reproduzieren ist." |
|---|
| 1111 | +"und darin Ihr Problem beschreiben\n" |
|---|
| 1112 | +" und erklären, wie es zu reproduzieren ist." |
|---|
| 1113 | |
|---|
| 1114 | #: trac/templates/error.html:141 |
|---|
| 1115 | msgid "Python Traceback" |
|---|
| 1116 | -msgstr "Python Traceback" |
|---|
| 1117 | +msgstr "Python-Zurückverfolgungsinformationen" |
|---|
| 1118 | |
|---|
| 1119 | #: trac/templates/error.html:142 |
|---|
| 1120 | msgid "Most recent call last:" |
|---|
| 1121 | -msgstr "Letzer Aufruf:" |
|---|
| 1122 | +msgstr "Aufrufe geordnet in zeitlicher Reihenfolge:" |
|---|
| 1123 | |
|---|
| 1124 | #: trac/templates/error.html:147 trac/templates/error.html:174 |
|---|
| 1125 | msgid "File \"" |
|---|
| 1126 | @@ -1492,11 +1493,11 @@ |
|---|
| 1127 | |
|---|
| 1128 | #: trac/templates/error.html:177 |
|---|
| 1129 | msgid "Switch to plain text view" |
|---|
| 1130 | -msgstr "Auf Klartextansicht wechseln" |
|---|
| 1131 | +msgstr "Auf reine Textansicht wechseln" |
|---|
| 1132 | |
|---|
| 1133 | #: trac/templates/error.html:180 |
|---|
| 1134 | msgid "System Information:" |
|---|
| 1135 | -msgstr "Systeminformation:" |
|---|
| 1136 | +msgstr "Systeminformationen:" |
|---|
| 1137 | |
|---|
| 1138 | #: trac/templates/error.html:192 |
|---|
| 1139 | msgid "TracGuide" |
|---|
| 1140 | @@ -1504,7 +1505,7 @@ |
|---|
| 1141 | |
|---|
| 1142 | #: trac/templates/error.html:192 |
|---|
| 1143 | msgid "— The Trac User and Administration Guide" |
|---|
| 1144 | -msgstr "— Das Trac Benutzer- and Administrations-Handbuch" |
|---|
| 1145 | +msgstr "— Die Trac Benutzer- und Administrations-Anleitung" |
|---|
| 1146 | |
|---|
| 1147 | #: trac/templates/history_view.html:15 |
|---|
| 1148 | msgid "Change History for" |
|---|
| 1149 | @@ -1538,7 +1539,7 @@ |
|---|
| 1150 | |
|---|
| 1151 | #: trac/templates/history_view.html:41 |
|---|
| 1152 | msgid "View this version" |
|---|
| 1153 | -msgstr "Diese Version betrachten" |
|---|
| 1154 | +msgstr "Diese Version anzeigen" |
|---|
| 1155 | |
|---|
| 1156 | #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12 |
|---|
| 1157 | msgid "Available Projects" |
|---|
| 1158 | @@ -1550,27 +1551,27 @@ |
|---|
| 1159 | |
|---|
| 1160 | #: trac/templates/layout.html:43 |
|---|
| 1161 | msgid "Download in other formats:" |
|---|
| 1162 | -msgstr "In anderen Formaten laden:" |
|---|
| 1163 | +msgstr "In anderen Formaten herunterladen:" |
|---|
| 1164 | |
|---|
| 1165 | #: trac/templates/macros.html:40 |
|---|
| 1166 | msgid "anonymous" |
|---|
| 1167 | -msgstr "anonym" |
|---|
| 1168 | +msgstr "Anonymus" |
|---|
| 1169 | |
|---|
| 1170 | #: trac/templates/macros.html:73 trac/templates/macros.html:74 |
|---|
| 1171 | msgid "Previous" |
|---|
| 1172 | -msgstr "Vorherige" |
|---|
| 1173 | +msgstr "Vorige(r/s)" |
|---|
| 1174 | |
|---|
| 1175 | #: trac/templates/macros.html:83 trac/templates/macros.html:84 |
|---|
| 1176 | msgid "Next" |
|---|
| 1177 | -msgstr "Nächste" |
|---|
| 1178 | +msgstr "Nächste(r/s)" |
|---|
| 1179 | |
|---|
| 1180 | #: trac/templates/macros.html:94 |
|---|
| 1181 | msgid "View differences" |
|---|
| 1182 | -msgstr "Unterschiede anzeigen" |
|---|
| 1183 | +msgstr "Zeige Unterschiede" |
|---|
| 1184 | |
|---|
| 1185 | #: trac/templates/macros.html:97 |
|---|
| 1186 | msgid "inline" |
|---|
| 1187 | -msgstr "inline" |
|---|
| 1188 | +msgstr "untereinander" |
|---|
| 1189 | |
|---|
| 1190 | #: trac/templates/macros.html:99 |
|---|
| 1191 | msgid "side by side" |
|---|
| 1192 | @@ -1582,7 +1583,7 @@ |
|---|
| 1193 | |
|---|
| 1194 | #: trac/templates/macros.html:104 |
|---|
| 1195 | msgid "lines around each change" |
|---|
| 1196 | -msgstr "Linien um jede Änderung" |
|---|
| 1197 | +msgstr "Zeilen um jede Änderung herum an" |
|---|
| 1198 | |
|---|
| 1199 | #: trac/templates/macros.html:107 |
|---|
| 1200 | msgid "Ignore:" |
|---|
| 1201 | @@ -1590,7 +1591,7 @@ |
|---|
| 1202 | |
|---|
| 1203 | #: trac/templates/macros.html:111 |
|---|
| 1204 | msgid "Blank lines" |
|---|
| 1205 | -msgstr "Leere Zeilen" |
|---|
| 1206 | +msgstr "Leerzeilen" |
|---|
| 1207 | |
|---|
| 1208 | #: trac/templates/macros.html:116 |
|---|
| 1209 | msgid "Case changes" |
|---|
| 1210 | @@ -1609,23 +1610,23 @@ |
|---|
| 1211 | |
|---|
| 1212 | #: trac/templates/macros.html:138 trac/templates/macros.html:151 |
|---|
| 1213 | msgid "HTML preview not available" |
|---|
| 1214 | -msgstr "HTML Vorschau nicht verfügbar" |
|---|
| 1215 | +msgstr "HTML-Vorschau nicht verfügbar," |
|---|
| 1216 | |
|---|
| 1217 | #: trac/templates/macros.html:140 |
|---|
| 1218 | msgid "since the file size exceeds" |
|---|
| 1219 | -msgstr "da die Dateigrösse grösser ist als" |
|---|
| 1220 | +msgstr "da die Datei größer als" |
|---|
| 1221 | |
|---|
| 1222 | #: trac/templates/macros.html:141 |
|---|
| 1223 | msgid "bytes." |
|---|
| 1224 | -msgstr "Bytes." |
|---|
| 1225 | +msgstr "Bytes ist." |
|---|
| 1226 | |
|---|
| 1227 | #: trac/templates/macros.html:143 |
|---|
| 1228 | msgid "since no preview renderer could handle it." |
|---|
| 1229 | -msgstr "da kein Vorschau-Handler die Datei handhaben konnte." |
|---|
| 1230 | +msgstr "da keines der Vorschau-Module die Datei darstellen kann." |
|---|
| 1231 | |
|---|
| 1232 | #: trac/templates/macros.html:146 |
|---|
| 1233 | msgid "Try" |
|---|
| 1234 | -msgstr "Versuchen Sie stattdessen die Datei" |
|---|
| 1235 | +msgstr "Versuchen Sie stattdessen, die Datei" |
|---|
| 1236 | |
|---|
| 1237 | #: trac/templates/macros.html:147 |
|---|
| 1238 | msgid "downloading" |
|---|
| 1239 | @@ -1645,7 +1646,7 @@ |
|---|
| 1240 | |
|---|
| 1241 | #: trac/templates/macros.html:152 |
|---|
| 1242 | msgid "download" |
|---|
| 1243 | -msgstr "herunterladen" |
|---|
| 1244 | +msgstr "herunterladen," |
|---|
| 1245 | |
|---|
| 1246 | #: trac/templates/macros.html:152 |
|---|
| 1247 | msgid "the file." |
|---|
| 1248 | @@ -1653,11 +1654,11 @@ |
|---|
| 1249 | |
|---|
| 1250 | #: trac/templates/macros.html:154 |
|---|
| 1251 | msgid "found:" |
|---|
| 1252 | -msgstr "gefunden:" |
|---|
| 1253 | +msgstr "(Probleme) gefunden:" |
|---|
| 1254 | |
|---|
| 1255 | #: trac/templates/macros.html:171 |
|---|
| 1256 | msgid "View attachment" |
|---|
| 1257 | -msgstr "Anhang betrachten" |
|---|
| 1258 | +msgstr "Anhang anzeigen" |
|---|
| 1259 | |
|---|
| 1260 | #: trac/templates/macros.html:172 |
|---|
| 1261 | msgid ") - added by" |
|---|
| 1262 | @@ -1665,7 +1666,7 @@ |
|---|
| 1263 | |
|---|
| 1264 | #: trac/templates/macros.html:173 trac/ticket/templates/query_results.html:70 |
|---|
| 1265 | msgid "ago." |
|---|
| 1266 | -msgstr "" |
|---|
| 1267 | +msgstr "zurückliegend." |
|---|
| 1268 | |
|---|
| 1269 | #: trac/templates/macros.html:178 trac/templates/macros.html:189 |
|---|
| 1270 | msgid "Attachments" |
|---|
| 1271 | @@ -1677,11 +1678,11 @@ |
|---|
| 1272 | |
|---|
| 1273 | #: trac/templates/macros.html:238 trac/templates/macros.html:242 |
|---|
| 1274 | msgid "s:" |
|---|
| 1275 | -msgstr "" |
|---|
| 1276 | +msgstr "s:" |
|---|
| 1277 | |
|---|
| 1278 | #: trac/templates/macros.html:242 |
|---|
| 1279 | msgid "Total" |
|---|
| 1280 | -msgstr "Gesamt" |
|---|
| 1281 | +msgstr "Summe" |
|---|
| 1282 | |
|---|
| 1283 | #: trac/templates/theme.html:26 |
|---|
| 1284 | msgid "Search:" |
|---|
| 1285 | @@ -1727,7 +1728,7 @@ |
|---|
| 1286 | #: trac/ticket/admin.py:185 |
|---|
| 1287 | #, python-format |
|---|
| 1288 | msgid "Milestone %(name)s already exists." |
|---|
| 1289 | -msgstr "Es gibt bereits ein Meileinstein %(name)s." |
|---|
| 1290 | +msgstr "Es gibt bereits einen Meileinstein %(name)s." |
|---|
| 1291 | |
|---|
| 1292 | #: trac/ticket/admin.py:192 |
|---|
| 1293 | msgid "No milestone selected" |
|---|
| 1294 | @@ -1736,7 +1737,7 @@ |
|---|
| 1295 | #: trac/ticket/admin.py:267 |
|---|
| 1296 | #, python-format |
|---|
| 1297 | msgid "Version %(name)s already exists." |
|---|
| 1298 | -msgstr "Es gibt bereits einen Version %(name)s." |
|---|
| 1299 | +msgstr "Es gibt bereits eine Version %(name)s." |
|---|
| 1300 | |
|---|
| 1301 | #: trac/ticket/admin.py:274 |
|---|
| 1302 | msgid "No version selected" |
|---|
| 1303 | @@ -1745,7 +1746,7 @@ |
|---|
| 1304 | #: trac/ticket/admin.py:348 |
|---|
| 1305 | #, python-format |
|---|
| 1306 | msgid "%(type)s %(name)s already exists" |
|---|
| 1307 | -msgstr "Es gibt bereits ein %(type)s %(name)s" |
|---|
| 1308 | +msgstr "%(type)s %(name)s existiert bereits" |
|---|
| 1309 | |
|---|
| 1310 | #: trac/ticket/admin.py:354 |
|---|
| 1311 | #, python-format |
|---|
| 1312 | @@ -1750,7 +1751,7 @@ |
|---|
| 1313 | #: trac/ticket/admin.py:354 |
|---|
| 1314 | #, python-format |
|---|
| 1315 | msgid "No %s selected" |
|---|
| 1316 | -msgstr "Keine %s ausgewählt" |
|---|
| 1317 | +msgstr "Keinerlei %s ausgewählt" |
|---|
| 1318 | |
|---|
| 1319 | #: trac/ticket/admin.py:383 |
|---|
| 1320 | msgid "Order numbers must be unique" |
|---|
| 1321 | @@ -1772,11 +1773,11 @@ |
|---|
| 1322 | |
|---|
| 1323 | #: trac/ticket/default_workflow.py:228 |
|---|
| 1324 | msgid "The ticket will be disowned" |
|---|
| 1325 | -msgstr "Das Ticket wird abgelehnt" |
|---|
| 1326 | +msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird wieder freigegeben" |
|---|
| 1327 | |
|---|
| 1328 | #: trac/ticket/default_workflow.py:247 trac/ticket/default_workflow.py:258 |
|---|
| 1329 | msgid "The owner will change" |
|---|
| 1330 | -msgstr "Der Besitzer wird wechseln" |
|---|
| 1331 | +msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird übertragen" |
|---|
| 1332 | |
|---|
| 1333 | #: trac/ticket/default_workflow.py:251 trac/ticket/default_workflow.py:261 |
|---|
| 1334 | #, python-format |
|---|
| 1335 | @@ -1781,7 +1782,7 @@ |
|---|
| 1336 | #: trac/ticket/default_workflow.py:251 trac/ticket/default_workflow.py:261 |
|---|
| 1337 | #, python-format |
|---|
| 1338 | msgid "The owner will change to %(name)s" |
|---|
| 1339 | -msgstr "Der Besitzer wird auf %(name)s wechseln" |
|---|
| 1340 | +msgstr "Die Verantwortlichkeit für das Ticket wird übertragen an %(name)s" |
|---|
| 1341 | |
|---|
| 1342 | #: trac/ticket/default_workflow.py:254 |
|---|
| 1343 | msgid "to " |
|---|
| 1344 | @@ -1790,11 +1791,11 @@ |
|---|
| 1345 | #: trac/ticket/default_workflow.py:273 |
|---|
| 1346 | #, python-format |
|---|
| 1347 | msgid "The resolution will be set to %(name)s" |
|---|
| 1348 | -msgstr "Die Lösung wird auf %(name)s gesetzt" |
|---|
| 1349 | +msgstr "Der Bearbeitungszustand wird auf %(name)s gesetzt" |
|---|
| 1350 | |
|---|
| 1351 | #: trac/ticket/default_workflow.py:283 |
|---|
| 1352 | msgid "The resolution will be set" |
|---|
| 1353 | -msgstr "Die Lösung wird gesetzt" |
|---|
| 1354 | +msgstr "Der Bearbeitungszustand wird gesetzt" |
|---|
| 1355 | |
|---|
| 1356 | #: trac/ticket/default_workflow.py:288 |
|---|
| 1357 | #, python-format |
|---|
| 1358 | @@ -1799,11 +1800,11 @@ |
|---|
| 1359 | #: trac/ticket/default_workflow.py:288 |
|---|
| 1360 | #, python-format |
|---|
| 1361 | msgid "Next status will be '%(name)s'" |
|---|
| 1362 | -msgstr "Nächster Status wird '%(name)s' sein" |
|---|
| 1363 | +msgstr "Der nächste Status wird '%(name)s' sein" |
|---|
| 1364 | |
|---|
| 1365 | #: trac/ticket/model.py:128 |
|---|
| 1366 | msgid "Multi-values fields not supported yet" |
|---|
| 1367 | -msgstr "Felder mit mehreren Werten weden nicht unterstützt" |
|---|
| 1368 | +msgstr "Felder mit mehreren Werten werden noch nicht unterstützt" |
|---|
| 1369 | |
|---|
| 1370 | #: trac/ticket/model.py:363 |
|---|
| 1371 | #, python-format |
|---|
| 1372 | @@ -1813,7 +1814,7 @@ |
|---|
| 1373 | #: trac/ticket/model.py:507 |
|---|
| 1374 | #, python-format |
|---|
| 1375 | msgid "Component %(name)s does not exist." |
|---|
| 1376 | -msgstr "Es gibt keinen Komponente %(name)s." |
|---|
| 1377 | +msgstr "Es gibt keine Komponente %(name)s." |
|---|
| 1378 | |
|---|
| 1379 | #: trac/ticket/model.py:737 |
|---|
| 1380 | #, python-format |
|---|
| 1381 | @@ -1818,7 +1819,7 @@ |
|---|
| 1382 | #: trac/ticket/model.py:737 |
|---|
| 1383 | #, python-format |
|---|
| 1384 | msgid "Version %(name)s does not exist." |
|---|
| 1385 | -msgstr "Es gibt keinen Version %(name)s." |
|---|
| 1386 | +msgstr "Es gibt keine Version %(name)s." |
|---|
| 1387 | |
|---|
| 1388 | #: trac/ticket/query.py:72 |
|---|
| 1389 | #, python-format |
|---|
| 1390 | @@ -1823,7 +1824,7 @@ |
|---|
| 1391 | #: trac/ticket/query.py:72 |
|---|
| 1392 | #, python-format |
|---|
| 1393 | msgid "Query page %(page)s is invalid." |
|---|
| 1394 | -msgstr "Abfrage Seite %(page)s ist ungültig." |
|---|
| 1395 | +msgstr "Abfrage-Seite %(page)s ist ungültig." |
|---|
| 1396 | |
|---|
| 1397 | #: trac/ticket/query.py:88 |
|---|
| 1398 | #, python-format |
|---|
| 1399 | @@ -1828,15 +1829,16 @@ |
|---|
| 1400 | #: trac/ticket/query.py:88 |
|---|
| 1401 | #, python-format |
|---|
| 1402 | msgid "Query max %(max)s is invalid." |
|---|
| 1403 | -msgstr "Abfrage max %(max)s ist ungültig." |
|---|
| 1404 | +msgstr "Obergrenze %(max)s der Abfrage ist ungültig." |
|---|
| 1405 | |
|---|
| 1406 | #: trac/ticket/query.py:135 |
|---|
| 1407 | msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" |
|---|
| 1408 | -msgstr "Abfragefilter benötigt Feld und Beschränkungen durch ein \"=\" getrennt" |
|---|
| 1409 | +msgstr "Es ist für den Abfragefilter notwendig, " |
|---|
| 1410 | +"daß Feld und Bedingungen durch ein \"=\" getrennt werden" |
|---|
| 1411 | |
|---|
| 1412 | #: trac/ticket/query.py:139 |
|---|
| 1413 | msgid "Query filter requires field name" |
|---|
| 1414 | -msgstr "Abfragefilter benötigt Feldname" |
|---|
| 1415 | +msgstr "Abfragefilter benötigt einen Feldnamen" |
|---|
| 1416 | |
|---|
| 1417 | #: trac/ticket/query.py:271 |
|---|
| 1418 | #, python-format |
|---|
| 1419 | @@ -1841,7 +1843,7 @@ |
|---|
| 1420 | #: trac/ticket/query.py:271 |
|---|
| 1421 | #, python-format |
|---|
| 1422 | msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" |
|---|
| 1423 | -msgstr "Seite %(page)s ist nach der Anzahl Seiten in der Abfrage" |
|---|
| 1424 | +msgstr "Seitenummer %(page)s ist größer als die Anzahl Seiten in der Abfrage" |
|---|
| 1425 | |
|---|
| 1426 | #: trac/ticket/query.py:589 |
|---|
| 1427 | msgid "Created" |
|---|
| 1428 | @@ -1883,7 +1885,7 @@ |
|---|
| 1429 | #: trac/ticket/query.py:713 trac/ticket/report.py:511 trac/ticket/web_ui.py:113 |
|---|
| 1430 | #: trac/timeline/web_ui.py:190 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:241 |
|---|
| 1431 | msgid "RSS Feed" |
|---|
| 1432 | -msgstr "RSS Feed" |
|---|
| 1433 | +msgstr "RSS-Feed" |
|---|
| 1434 | |
|---|
| 1435 | #: trac/ticket/query.py:715 trac/ticket/report.py:514 trac/ticket/web_ui.py:109 |
|---|
| 1436 | msgid "Comma-delimited Text" |
|---|
| 1437 | @@ -1891,15 +1893,15 @@ |
|---|
| 1438 | |
|---|
| 1439 | #: trac/ticket/query.py:717 trac/ticket/report.py:516 trac/ticket/web_ui.py:111 |
|---|
| 1440 | msgid "Tab-delimited Text" |
|---|
| 1441 | -msgstr "Tab-getrennter Text" |
|---|
| 1442 | +msgstr "Tabulator-getrennter Text" |
|---|
| 1443 | |
|---|
| 1444 | #: trac/ticket/query.py:739 trac/ticket/report.py:62 |
|---|
| 1445 | msgid "View Tickets" |
|---|
| 1446 | -msgstr "Zeige Tickets" |
|---|
| 1447 | +msgstr "Tickets anzeigen" |
|---|
| 1448 | |
|---|
| 1449 | #: trac/ticket/query.py:890 trac/ticket/query.py:901 trac/ticket/report.py:120 |
|---|
| 1450 | msgid "Custom Query" |
|---|
| 1451 | -msgstr "Flexible Abfrage" |
|---|
| 1452 | +msgstr "Individuelle Abfrage" |
|---|
| 1453 | |
|---|
| 1454 | #: trac/ticket/query.py:900 trac/ticket/report.py:110 trac/ticket/report.py:111 |
|---|
| 1455 | #: trac/ticket/report.py:113 trac/ticket/report.py:230 |
|---|
| 1456 | @@ -1923,7 +1925,7 @@ |
|---|
| 1457 | #: trac/ticket/report.py:177 |
|---|
| 1458 | #, python-format |
|---|
| 1459 | msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 1460 | -msgstr "Lösche Report {%(num)s} %(title)s" |
|---|
| 1461 | +msgstr "Bericht \"{%(num)s} %(title)s\" löschen" |
|---|
| 1462 | |
|---|
| 1463 | #: trac/ticket/report.py:182 trac/ticket/report.py:194 |
|---|
| 1464 | #: trac/ticket/report.py:242 |
|---|
| 1465 | @@ -1938,7 +1940,7 @@ |
|---|
| 1466 | |
|---|
| 1467 | #: trac/ticket/report.py:207 |
|---|
| 1468 | msgid "Create New Report" |
|---|
| 1469 | -msgstr "Neuen Bericht Erstellen" |
|---|
| 1470 | +msgstr "Neuen Bericht erstellen" |
|---|
| 1471 | |
|---|
| 1472 | #: trac/ticket/report.py:211 |
|---|
| 1473 | #, python-format |
|---|
| 1474 | @@ -1948,11 +1950,11 @@ |
|---|
| 1475 | #: trac/ticket/report.py:225 |
|---|
| 1476 | #, python-format |
|---|
| 1477 | msgid "Report failed: %(error)s" |
|---|
| 1478 | -msgstr "Report fehlgeschlagen: %(error)s" |
|---|
| 1479 | +msgstr "Bericht fehlgeschlagen: %(error)s" |
|---|
| 1480 | |
|---|
| 1481 | #: trac/ticket/report.py:233 |
|---|
| 1482 | msgid "This is a list of available reports." |
|---|
| 1483 | -msgstr "Dies ist eine List aller verfügbaren Berichte" |
|---|
| 1484 | +msgstr "Dies ist die Liste der verfügbaren Berichte" |
|---|
| 1485 | |
|---|
| 1486 | #: trac/ticket/report.py:258 |
|---|
| 1487 | #, python-format |
|---|
| 1488 | @@ -1957,7 +1959,7 @@ |
|---|
| 1489 | #: trac/ticket/report.py:258 |
|---|
| 1490 | #, python-format |
|---|
| 1491 | msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." |
|---|
| 1492 | -msgstr "Wenn angegeben sollte die Reportnummer \"%(num)s\" sein." |
|---|
| 1493 | +msgstr "Falls angegeben, sollte die Berichtsnummer \"%(num)s\" sein." |
|---|
| 1494 | |
|---|
| 1495 | #: trac/ticket/report.py:305 |
|---|
| 1496 | #, python-format |
|---|
| 1497 | @@ -1962,11 +1964,11 @@ |
|---|
| 1498 | #: trac/ticket/report.py:305 |
|---|
| 1499 | #, python-format |
|---|
| 1500 | msgid "Report execution failed: %(error)s" |
|---|
| 1501 | -msgstr "Ausführung des Berichts fehgeschlagen: %(error)s" |
|---|
| 1502 | +msgstr "Ausführung des Berichts fehlgeschlagen: %(error)s" |
|---|
| 1503 | |
|---|
| 1504 | #: trac/ticket/report.py:518 |
|---|
| 1505 | msgid "SQL Query" |
|---|
| 1506 | -msgstr "SQL Abfrage" |
|---|
| 1507 | +msgstr "SQL-Abfrage" |
|---|
| 1508 | |
|---|
| 1509 | #: trac/ticket/report.py:532 |
|---|
| 1510 | #, python-format |
|---|
| 1511 | @@ -1971,7 +1973,7 @@ |
|---|
| 1512 | #: trac/ticket/report.py:532 |
|---|
| 1513 | #, python-format |
|---|
| 1514 | msgid "Report %(num)s has no SQL query." |
|---|
| 1515 | -msgstr "Report %(num)s hat keine SQL-Abfrage." |
|---|
| 1516 | +msgstr "Bericht %(num)s enthält keine SQL-Abfrage." |
|---|
| 1517 | |
|---|
| 1518 | #: trac/ticket/report.py:562 |
|---|
| 1519 | #, python-format |
|---|
| 1520 | @@ -1976,7 +1978,7 @@ |
|---|
| 1521 | #: trac/ticket/report.py:562 |
|---|
| 1522 | #, python-format |
|---|
| 1523 | msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" |
|---|
| 1524 | -msgstr "Abfrageparameter \"sort=%(sort_col)s\" ist ungültig" |
|---|
| 1525 | +msgstr "Abfrageparameter \"sort=%(sort_col)s\" ist ungültig" |
|---|
| 1526 | |
|---|
| 1527 | #: trac/ticket/report.py:605 |
|---|
| 1528 | #, python-format |
|---|
| 1529 | @@ -1989,8 +1991,8 @@ |
|---|
| 1530 | "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " |
|---|
| 1531 | "\"catch-all\" groups. Please check your configuration." |
|---|
| 1532 | msgstr "" |
|---|
| 1533 | -"'%(group1)s' und '%(group2)s' Meilensteingruppen sind beide als \"catch-" |
|---|
| 1534 | -"all\" Gruppen definiert. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration." |
|---|
| 1535 | +"Die Meilensteingruppen '%(group1)s' und '%(group2)s' sind beide als \"catch-" |
|---|
| 1536 | +"all\"-Gruppen definiert. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration." |
|---|
| 1537 | |
|---|
| 1538 | #: trac/ticket/roadmap.py:229 |
|---|
| 1539 | #, python-format |
|---|
| 1540 | @@ -1998,7 +2000,7 @@ |
|---|
| 1541 | "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " |
|---|
| 1542 | "by other groups. Please check your configuration." |
|---|
| 1543 | msgstr "" |
|---|
| 1544 | -"'%(groupname)s' Meilensteingruppe hat Status '%(status)s' " |
|---|
| 1545 | +"Die Meilensteingruppe '%(groupname)s' hat Status '%(status)s' " |
|---|
| 1546 | "wiederverwendet, welcher bereits von anderen Gruppen verwendet wird. " |
|---|
| 1547 | "Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration." |
|---|
| 1548 | |
|---|
| 1549 | @@ -2006,7 +2008,7 @@ |
|---|
| 1550 | #: trac/ticket/roadmap.py:549 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 |
|---|
| 1551 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:17 |
|---|
| 1552 | msgid "Roadmap" |
|---|
| 1553 | -msgstr "Fahrplan" |
|---|
| 1554 | +msgstr "Projektplan" |
|---|
| 1555 | |
|---|
| 1556 | #: trac/ticket/roadmap.py:350 |
|---|
| 1557 | msgid "iCalendar" |
|---|
| 1558 | @@ -2039,7 +2041,8 @@ |
|---|
| 1559 | |
|---|
| 1560 | #: trac/ticket/web_ui.py:151 |
|---|
| 1561 | msgid "id can't be set for a new ticket request." |
|---|
| 1562 | -msgstr "id konnte nicht für eine neue Ticketanfrage gesetzt werden." |
|---|
| 1563 | +msgstr "Beim Anlegen eines neuen Tickets kann der Parameter \"id\" " |
|---|
| 1564 | +"nicht gesetzt werden." |
|---|
| 1565 | |
|---|
| 1566 | #: trac/ticket/web_ui.py:202 |
|---|
| 1567 | msgid "Ticket changes" |
|---|
| 1568 | @@ -2055,7 +2058,7 @@ |
|---|
| 1569 | |
|---|
| 1570 | #: trac/ticket/web_ui.py:211 |
|---|
| 1571 | msgid "reopened" |
|---|
| 1572 | -msgstr "wiedergeöffnet" |
|---|
| 1573 | +msgstr "wiedereröffnet" |
|---|
| 1574 | |
|---|
| 1575 | #: trac/ticket/web_ui.py:212 |
|---|
| 1576 | msgid "closed" |
|---|
| 1577 | @@ -2085,7 +2088,7 @@ |
|---|
| 1578 | |
|---|
| 1579 | #: trac/ticket/web_ui.py:673 |
|---|
| 1580 | msgid "No differences to show" |
|---|
| 1581 | -msgstr "Keine Unterschiede zum anzeigen" |
|---|
| 1582 | +msgstr "Keine Unterschiede vorhanden" |
|---|
| 1583 | |
|---|
| 1584 | #: trac/ticket/web_ui.py:713 trac/ticket/web_ui.py:768 |
|---|
| 1585 | #: trac/ticket/web_ui.py:776 trac/wiki/web_ui.py:355 trac/wiki/web_ui.py:361 |
|---|
| 1586 | @@ -2096,7 +2099,7 @@ |
|---|
| 1587 | |
|---|
| 1588 | #: trac/ticket/web_ui.py:716 |
|---|
| 1589 | msgid "initial" |
|---|
| 1590 | -msgstr "Initial" |
|---|
| 1591 | +msgstr "initial" |
|---|
| 1592 | |
|---|
| 1593 | #: trac/ticket/web_ui.py:778 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:342 |
|---|
| 1594 | #: trac/wiki/web_ui.py:374 |
|---|
| 1595 | @@ -2105,19 +2108,19 @@ |
|---|
| 1596 | |
|---|
| 1597 | #: trac/ticket/web_ui.py:783 |
|---|
| 1598 | msgid "Ticket Diff" |
|---|
| 1599 | -msgstr "Ticket Diff" |
|---|
| 1600 | +msgstr "Ticket-Diff" |
|---|
| 1601 | |
|---|
| 1602 | #: trac/ticket/web_ui.py:851 |
|---|
| 1603 | msgid "No permission to change ticket fields." |
|---|
| 1604 | -msgstr "Keine Berechtigung um Ticketfelder zu ändern." |
|---|
| 1605 | +msgstr "Keine Berechtigung, Ticketfelder zu ändern." |
|---|
| 1606 | |
|---|
| 1607 | #: trac/ticket/web_ui.py:859 |
|---|
| 1608 | msgid "No permissions to change ticket fields." |
|---|
| 1609 | -msgstr "Keine Berechtigungen um Ticketfelder zu ändern." |
|---|
| 1610 | +msgstr "Keine Berechtigung, Ticketfelder zu ändern." |
|---|
| 1611 | |
|---|
| 1612 | #: trac/ticket/web_ui.py:868 |
|---|
| 1613 | msgid "No permissions to add a comment." |
|---|
| 1614 | -msgstr "Keine Berechtigungen um einen Kommentar hinzuzufügen." |
|---|
| 1615 | +msgstr "Keine Berechtigung, einen Kommentar hinzuzufügen." |
|---|
| 1616 | |
|---|
| 1617 | #: trac/ticket/web_ui.py:874 |
|---|
| 1618 | msgid "" |
|---|
| 1619 | @@ -2124,12 +2127,12 @@ |
|---|
| 1620 | "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " |
|---|
| 1621 | "someone else since you started" |
|---|
| 1622 | msgstr "" |
|---|
| 1623 | -"Entschuldigung, Ihre Änderungen können nicht gespeichert werden. Dieses " |
|---|
| 1624 | -"Ticket wurde von jemand anderem modifiziert seitdem Sie begonnen haben" |
|---|
| 1625 | +"Verzeihung, Ihre Änderungen können nicht gespeichert werden. Dieses " |
|---|
| 1626 | +"Ticket ist von jemand anderem geändert worden, seit Sie begonnen haben" |
|---|
| 1627 | |
|---|
| 1628 | #: trac/ticket/web_ui.py:881 |
|---|
| 1629 | msgid "Tickets must contain a summary." |
|---|
| 1630 | -msgstr "Tickets müssen eine Zusammenfassung enthalten." |
|---|
| 1631 | +msgstr "Tickets müssen eine Kurzbeschreibung enthalten." |
|---|
| 1632 | |
|---|
| 1633 | #: trac/ticket/web_ui.py:904 |
|---|
| 1634 | #, python-format |
|---|
| 1635 | @@ -2134,11 +2137,11 @@ |
|---|
| 1636 | #: trac/ticket/web_ui.py:904 |
|---|
| 1637 | #, python-format |
|---|
| 1638 | msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" |
|---|
| 1639 | -msgstr "Ticketbeschreibung ist zu lang (muss weniger als %(num)s Zeichen sein)" |
|---|
| 1640 | +msgstr "Ticketbeschreibung ist zu lang (muss kürzer als %(num)s Zeichen sein)" |
|---|
| 1641 | |
|---|
| 1642 | #: trac/ticket/web_ui.py:919 |
|---|
| 1643 | msgid "Invalid comment threading identifier" |
|---|
| 1644 | -msgstr "Ungültige Kommentarfadenkennung" |
|---|
| 1645 | +msgstr "Ungültige Kommentarverknüpfungs-Kennung" |
|---|
| 1646 | |
|---|
| 1647 | #: trac/ticket/web_ui.py:926 |
|---|
| 1648 | #, python-format |
|---|
| 1649 | @@ -2159,19 +2162,19 @@ |
|---|
| 1650 | |
|---|
| 1651 | #: trac/ticket/web_ui.py:1075 |
|---|
| 1652 | msgid "Add to Cc" |
|---|
| 1653 | -msgstr "Zu Cc hinzufügen" |
|---|
| 1654 | +msgstr "Zu Kopien-Empfängerliste (Cc) hinzufügen" |
|---|
| 1655 | |
|---|
| 1656 | #: trac/ticket/web_ui.py:1076 |
|---|
| 1657 | msgid "Remove from Cc" |
|---|
| 1658 | -msgstr "Von Cc entfernen" |
|---|
| 1659 | +msgstr "Aus Kopien-Empfängerliste (Cc) entfernen" |
|---|
| 1660 | |
|---|
| 1661 | #: trac/ticket/web_ui.py:1077 |
|---|
| 1662 | msgid "Add/Remove from Cc" |
|---|
| 1663 | -msgstr "Von Cc hinzufügen/entfernen" |
|---|
| 1664 | +msgstr "Zu Kopien-Empfängerliste (Cc) hinzufügen/entfernen" |
|---|
| 1665 | |
|---|
| 1666 | #: trac/ticket/web_ui.py:1078 |
|---|
| 1667 | msgid "<Author field>" |
|---|
| 1668 | -msgstr "<Authorfeld>" |
|---|
| 1669 | +msgstr "<Autor-Feld>" |
|---|
| 1670 | |
|---|
| 1671 | #: trac/ticket/web_ui.py:1098 trac/ticket/templates/query.html:89 |
|---|
| 1672 | msgid "yes" |
|---|
| 1673 | @@ -2183,7 +2186,7 @@ |
|---|
| 1674 | |
|---|
| 1675 | #: trac/ticket/web_ui.py:1268 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130 |
|---|
| 1676 | msgid "modified" |
|---|
| 1677 | -msgstr "verändert" |
|---|
| 1678 | +msgstr "geändert" |
|---|
| 1679 | |
|---|
| 1680 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:9 |
|---|
| 1681 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:21 |
|---|
| 1682 | @@ -2188,7 +2191,7 @@ |
|---|
| 1683 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:9 |
|---|
| 1684 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:21 |
|---|
| 1685 | msgid "Delete Milestone" |
|---|
| 1686 | -msgstr "Meilenstein Löschen" |
|---|
| 1687 | +msgstr "Meilenstein löschen" |
|---|
| 1688 | |
|---|
| 1689 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:25 |
|---|
| 1690 | msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" |
|---|
| 1691 | @@ -2196,7 +2199,7 @@ |
|---|
| 1692 | |
|---|
| 1693 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 |
|---|
| 1694 | msgid "Retarget associated tickets to milestone" |
|---|
| 1695 | -msgstr "Zugewiesene Tickets neuansetzen auf Meilenstein" |
|---|
| 1696 | +msgstr "Zugehörige Tickets neu zuordnen zu Meilenstein" |
|---|
| 1697 | |
|---|
| 1698 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:34 |
|---|
| 1699 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:91 |
|---|
| 1700 | @@ -2215,8 +2218,8 @@ |
|---|
| 1701 | "for help on using\n" |
|---|
| 1702 | " the roadmap." |
|---|
| 1703 | msgstr "" |
|---|
| 1704 | -"für Hilfe über das\n" |
|---|
| 1705 | -" verwenden des Fahrplans." |
|---|
| 1706 | +"für Hilfe zur\n" |
|---|
| 1707 | +" Benutzung des Projektplans." |
|---|
| 1708 | |
|---|
| 1709 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 |
|---|
| 1710 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37 |
|---|
| 1711 | @@ -2221,7 +2224,7 @@ |
|---|
| 1712 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 |
|---|
| 1713 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37 |
|---|
| 1714 | msgid "Edit Milestone" |
|---|
| 1715 | -msgstr "Meilenstein Ändern" |
|---|
| 1716 | +msgstr "Meilenstein bearbeiten" |
|---|
| 1717 | |
|---|
| 1718 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12 |
|---|
| 1719 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38 |
|---|
| 1720 | @@ -2226,11 +2229,11 @@ |
|---|
| 1721 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12 |
|---|
| 1722 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38 |
|---|
| 1723 | msgid "New Milestone" |
|---|
| 1724 | -msgstr "Neuen Meilenstein" |
|---|
| 1725 | +msgstr "Neuer Meilenstein" |
|---|
| 1726 | |
|---|
| 1727 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:45 |
|---|
| 1728 | msgid "Name of the milestone:" |
|---|
| 1729 | -msgstr "Bezeichnug des Meilensteins:" |
|---|
| 1730 | +msgstr "Name des Meilensteins:" |
|---|
| 1731 | |
|---|
| 1732 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50 |
|---|
| 1733 | msgid "Schedule" |
|---|
| 1734 | @@ -2238,7 +2241,7 @@ |
|---|
| 1735 | |
|---|
| 1736 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71 |
|---|
| 1737 | msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" |
|---|
| 1738 | -msgstr "Zugewiesene Tickets neuansetzen auf Meilenstein" |
|---|
| 1739 | +msgstr "Zugehörige Tickets neu zuordnen zu Meilenstein:" |
|---|
| 1740 | |
|---|
| 1741 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89 |
|---|
| 1742 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126 |
|---|
| 1743 | @@ -2257,8 +2260,8 @@ |
|---|
| 1744 | "for help on using\n" |
|---|
| 1745 | " the roadmap." |
|---|
| 1746 | msgstr "" |
|---|
| 1747 | -"für Hilfe über das\n" |
|---|
| 1748 | -" verwenden des Fahrplans." |
|---|
| 1749 | +"für Hilfe zur\n" |
|---|
| 1750 | +" Verwendung des Projektplans." |
|---|
| 1751 | |
|---|
| 1752 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 |
|---|
| 1753 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22 |
|---|
| 1754 | @@ -2270,6 +2273,8 @@ |
|---|
| 1755 | "ago\n" |
|---|
| 1756 | " (" |
|---|
| 1757 | msgstr "" |
|---|
| 1758 | +"zurückliegend\n" |
|---|
| 1759 | +" (" |
|---|
| 1760 | |
|---|
| 1761 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:30 |
|---|
| 1762 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:43 |
|---|
| 1763 | @@ -2274,7 +2279,7 @@ |
|---|
| 1764 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:30 |
|---|
| 1765 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:43 |
|---|
| 1766 | msgid "late" |
|---|
| 1767 | -msgstr "zu Spät" |
|---|
| 1768 | +msgstr "überfällig" |
|---|
| 1769 | |
|---|
| 1770 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:33 |
|---|
| 1771 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:46 |
|---|
| 1772 | @@ -2279,7 +2284,7 @@ |
|---|
| 1773 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:33 |
|---|
| 1774 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:46 |
|---|
| 1775 | msgid "Due in" |
|---|
| 1776 | -msgstr "Frist bis" |
|---|
| 1777 | +msgstr "Fällig in" |
|---|
| 1778 | |
|---|
| 1779 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37 |
|---|
| 1780 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50 |
|---|
| 1781 | @@ -2284,7 +2289,7 @@ |
|---|
| 1782 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37 |
|---|
| 1783 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50 |
|---|
| 1784 | msgid "No date set" |
|---|
| 1785 | -msgstr "Datum nicht gesetzt" |
|---|
| 1786 | +msgstr "Kein Datum festgelegt" |
|---|
| 1787 | |
|---|
| 1788 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:47 |
|---|
| 1789 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:42 |
|---|
| 1790 | @@ -2293,7 +2298,7 @@ |
|---|
| 1791 | |
|---|
| 1792 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:58 |
|---|
| 1793 | msgid "(none)" |
|---|
| 1794 | -msgstr "(kein)" |
|---|
| 1795 | +msgstr "(keine)" |
|---|
| 1796 | |
|---|
| 1797 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:87 |
|---|
| 1798 | msgid "Edit milestone" |
|---|
| 1799 | @@ -2304,8 +2309,8 @@ |
|---|
| 1800 | #, python-format |
|---|
| 1801 | msgid "%(num)s match" |
|---|
| 1802 | msgid_plural "%(num)s matches" |
|---|
| 1803 | -msgstr[0] "%(num)s Treffer" |
|---|
| 1804 | -msgstr[1] "%(num)s Treffer" |
|---|
| 1805 | +msgstr[0] "%(num)s Ergebnis" |
|---|
| 1806 | +msgstr[1] "%(num)s Ergebnisse" |
|---|
| 1807 | |
|---|
| 1808 | #: trac/ticket/templates/query.html:37 |
|---|
| 1809 | msgid "Filters" |
|---|
| 1810 | @@ -2317,7 +2322,7 @@ |
|---|
| 1811 | |
|---|
| 1812 | #: trac/ticket/templates/query.html:113 |
|---|
| 1813 | msgid "Add filter" |
|---|
| 1814 | -msgstr "Füge Filter hinzu" |
|---|
| 1815 | +msgstr "Filter hinzufügen" |
|---|
| 1816 | |
|---|
| 1817 | #: trac/ticket/templates/query.html:133 |
|---|
| 1818 | msgid "Columns" |
|---|
| 1819 | @@ -2325,7 +2330,7 @@ |
|---|
| 1820 | |
|---|
| 1821 | #: trac/ticket/templates/query.html:147 |
|---|
| 1822 | msgid "Group results by" |
|---|
| 1823 | -msgstr "Gruppiere Ergebnisse nach" |
|---|
| 1824 | +msgstr "Ergebnisse gruppieren nach" |
|---|
| 1825 | |
|---|
| 1826 | #: trac/ticket/templates/query.html:157 |
|---|
| 1827 | msgid "descending" |
|---|
| 1828 | @@ -2337,7 +2342,7 @@ |
|---|
| 1829 | |
|---|
| 1830 | #: trac/ticket/templates/query.html:171 |
|---|
| 1831 | msgid "Max items per page" |
|---|
| 1832 | -msgstr "Max. Enträge pro Seite" |
|---|
| 1833 | +msgstr "Einträge pro Seite maximal:" |
|---|
| 1834 | |
|---|
| 1835 | #: trac/ticket/templates/query.html:214 |
|---|
| 1836 | msgid "Edit query" |
|---|
| 1837 | @@ -2350,11 +2355,11 @@ |
|---|
| 1838 | #: trac/ticket/templates/query.html:222 |
|---|
| 1839 | #, python-format |
|---|
| 1840 | msgid "Save updated query in report {%(id)s}" |
|---|
| 1841 | -msgstr "Aktualisierte Abfrage in Report {%(id)s} speichern" |
|---|
| 1842 | +msgstr "Aktualisierte Abfrage in Bericht {%(id)s} speichern" |
|---|
| 1843 | |
|---|
| 1844 | #: trac/ticket/templates/query.html:222 |
|---|
| 1845 | msgid "Create new report from current query" |
|---|
| 1846 | -msgstr "Neuen Report aus aktueller Abfrage erstellen" |
|---|
| 1847 | +msgstr "Neuen Bericht aus aktueller Abfrage erstellen" |
|---|
| 1848 | |
|---|
| 1849 | #: trac/ticket/templates/query.html:231 |
|---|
| 1850 | msgid "Delete query" |
|---|
| 1851 | @@ -2372,7 +2377,7 @@ |
|---|
| 1852 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:53 |
|---|
| 1853 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:55 |
|---|
| 1854 | msgid "View ticket" |
|---|
| 1855 | -msgstr "Ticket betrachten" |
|---|
| 1856 | +msgstr "Ticket anzeigen" |
|---|
| 1857 | |
|---|
| 1858 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:69 |
|---|
| 1859 | msgid "Reported by" |
|---|
| 1860 | @@ -2405,11 +2410,11 @@ |
|---|
| 1861 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 |
|---|
| 1862 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:170 |
|---|
| 1863 | msgid "for help on using and creating reports." |
|---|
| 1864 | -msgstr "für Hilfe über die Benutzung und das Erstellen von Reporten." |
|---|
| 1865 | +msgstr "für Hilfe zur Benutzung und dem Erstellen von Berichten." |
|---|
| 1866 | |
|---|
| 1867 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 |
|---|
| 1868 | msgid "Report Title:" |
|---|
| 1869 | -msgstr "Bezeichnung des Berichts:" |
|---|
| 1870 | +msgstr "Titel des Berichts:" |
|---|
| 1871 | |
|---|
| 1872 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25 |
|---|
| 1873 | msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" |
|---|
| 1874 | @@ -2421,15 +2426,16 @@ |
|---|
| 1875 | |
|---|
| 1876 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 |
|---|
| 1877 | msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with" |
|---|
| 1878 | -msgstr "Abfrage für Report: (kann entweder SQL sein, oder wenn sie anfängt mit" |
|---|
| 1879 | +msgstr "Abfrage für Bericht: (kann entweder SQL sein, oder - wenn sie anfängt " |
|---|
| 1880 | +"mit" |
|---|
| 1881 | |
|---|
| 1882 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 |
|---|
| 1883 | msgid "query:" |
|---|
| 1884 | -msgstr "" |
|---|
| 1885 | +msgstr "\"query:\"" |
|---|
| 1886 | |
|---|
| 1887 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 |
|---|
| 1888 | msgid ", a" |
|---|
| 1889 | -msgstr ", eine" |
|---|
| 1890 | +msgstr "- ein" |
|---|
| 1891 | |
|---|
| 1892 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 |
|---|
| 1893 | msgid "expression)" |
|---|
| 1894 | @@ -2441,7 +2447,7 @@ |
|---|
| 1895 | |
|---|
| 1896 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:16 |
|---|
| 1897 | msgid "matches)" |
|---|
| 1898 | -msgstr "Übereinstimmungen)" |
|---|
| 1899 | +msgstr "Ergebnisse)" |
|---|
| 1900 | |
|---|
| 1901 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 |
|---|
| 1902 | msgid "Edit report" |
|---|
| 1903 | @@ -2453,7 +2459,7 @@ |
|---|
| 1904 | |
|---|
| 1905 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:51 |
|---|
| 1906 | msgid "match" |
|---|
| 1907 | -msgstr "Übereinstimmung" |
|---|
| 1908 | +msgstr "Ergebnis(se)/Match" |
|---|
| 1909 | |
|---|
| 1910 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:85 |
|---|
| 1911 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:92 |
|---|
| 1912 | @@ -2462,11 +2468,11 @@ |
|---|
| 1913 | |
|---|
| 1914 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:160 |
|---|
| 1915 | msgid "Create new report" |
|---|
| 1916 | -msgstr "Neuen Bericht Erstellen" |
|---|
| 1917 | +msgstr "Neuen Bericht erstellen" |
|---|
| 1918 | |
|---|
| 1919 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:23 |
|---|
| 1920 | msgid "Show already completed milestones" |
|---|
| 1921 | -msgstr "Bereits fertiggestellte Meilensteine anzeigen" |
|---|
| 1922 | +msgstr "Bereits erreichte Meilensteine anzeigen" |
|---|
| 1923 | |
|---|
| 1924 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:34 |
|---|
| 1925 | msgid "Milestone:" |
|---|
| 1926 | @@ -2477,6 +2483,8 @@ |
|---|
| 1927 | "ago\n" |
|---|
| 1928 | " (" |
|---|
| 1929 | msgstr "" |
|---|
| 1930 | +"zurückliegend\n" |
|---|
| 1931 | +" (" |
|---|
| 1932 | |
|---|
| 1933 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:67 |
|---|
| 1934 | msgid "Add new milestone" |
|---|
| 1935 | @@ -2510,7 +2518,7 @@ |
|---|
| 1936 | |
|---|
| 1937 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:94 trac/ticket/templates/ticket.html:97 |
|---|
| 1938 | msgid "— at" |
|---|
| 1939 | -msgstr "- auf" |
|---|
| 1940 | +msgstr "—" |
|---|
| 1941 | |
|---|
| 1942 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:108 |
|---|
| 1943 | msgid "Preview (" |
|---|
| 1944 | @@ -2530,11 +2538,11 @@ |
|---|
| 1945 | |
|---|
| 1946 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:126 |
|---|
| 1947 | msgid "Opened" |
|---|
| 1948 | -msgstr "Geöffnet" |
|---|
| 1949 | +msgstr "Erstellt" |
|---|
| 1950 | |
|---|
| 1951 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:126 trac/ticket/templates/ticket.html:127 |
|---|
| 1952 | msgid "ago" |
|---|
| 1953 | -msgstr "" |
|---|
| 1954 | +msgstr "zurückliegend" |
|---|
| 1955 | |
|---|
| 1956 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:127 |
|---|
| 1957 | msgid "Last modified" |
|---|
| 1958 | @@ -2546,19 +2554,19 @@ |
|---|
| 1959 | |
|---|
| 1960 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:137 |
|---|
| 1961 | msgid "Reported by:" |
|---|
| 1962 | -msgstr "Berichtet von:" |
|---|
| 1963 | +msgstr "Erstellt von:" |
|---|
| 1964 | |
|---|
| 1965 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:139 |
|---|
| 1966 | msgid "Owned by:" |
|---|
| 1967 | -msgstr "Gehört:" |
|---|
| 1968 | +msgstr "Verantwortlicher:" |
|---|
| 1969 | |
|---|
| 1970 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:168 |
|---|
| 1971 | msgid "(last modified by" |
|---|
| 1972 | -msgstr "(zuletzt modifiziert von" |
|---|
| 1973 | +msgstr "(zuletzt geändert von" |
|---|
| 1974 | |
|---|
| 1975 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:170 |
|---|
| 1976 | msgid "diff" |
|---|
| 1977 | -msgstr "diff" |
|---|
| 1978 | +msgstr "Diff" |
|---|
| 1979 | |
|---|
| 1980 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:181 trac/ticket/templates/ticket.html:223 |
|---|
| 1981 | msgid "Reply" |
|---|
| 1982 | @@ -2566,7 +2574,7 @@ |
|---|
| 1983 | |
|---|
| 1984 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:181 |
|---|
| 1985 | msgid "Reply, quoting this description" |
|---|
| 1986 | -msgstr "Antworten mit Zitat der Beschreibung" |
|---|
| 1987 | +msgstr "Antworten mit Zitat dieser Beschreibung" |
|---|
| 1988 | |
|---|
| 1989 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:200 |
|---|
| 1990 | msgid "Change History" |
|---|
| 1991 | @@ -2578,15 +2586,15 @@ |
|---|
| 1992 | |
|---|
| 1993 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:218 |
|---|
| 1994 | msgid "Changed" |
|---|
| 1995 | -msgstr "Geändert vor" |
|---|
| 1996 | +msgstr "Geändert" |
|---|
| 1997 | |
|---|
| 1998 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:219 |
|---|
| 1999 | msgid "ago by" |
|---|
| 2000 | -msgstr "von" |
|---|
| 2001 | +msgstr "zurückliegend von" |
|---|
| 2002 | |
|---|
| 2003 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:238 |
|---|
| 2004 | msgid "Add/Change #" |
|---|
| 2005 | -msgstr "Hinzufügen/Ändern #" |
|---|
| 2006 | +msgstr "Ergänzung/Änderung für #" |
|---|
| 2007 | |
|---|
| 2008 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:258 |
|---|
| 2009 | msgid "" |
|---|
| 2010 | @@ -2601,7 +2609,7 @@ |
|---|
| 2011 | |
|---|
| 2012 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:274 |
|---|
| 2013 | msgid "Summary:" |
|---|
| 2014 | -msgstr "Zusammenfassung:" |
|---|
| 2015 | +msgstr "Kurzbeschreibung:" |
|---|
| 2016 | |
|---|
| 2017 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:282 |
|---|
| 2018 | msgid "Reporter:" |
|---|
| 2019 | @@ -2610,8 +2618,8 @@ |
|---|
| 2020 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:339 |
|---|
| 2021 | msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." |
|---|
| 2022 | msgstr "" |
|---|
| 2023 | -"Diese Checkbox erlaubt es Ihnen sich in der CC Liste zu entfernen oder " |
|---|
| 2024 | -"hinzuzufügen." |
|---|
| 2025 | +"Dieses Ankreuzfeld erlaubt es Ihnen, sich in der Kopien-Empfängerliste (Cc) " |
|---|
| 2026 | +"hinzuzufügen oder zu entfernen." |
|---|
| 2027 | |
|---|
| 2028 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:345 |
|---|
| 2029 | msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." |
|---|
| 2030 | @@ -2616,12 +2624,12 @@ |
|---|
| 2031 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:345 |
|---|
| 2032 | msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." |
|---|
| 2033 | msgstr "" |
|---|
| 2034 | -"Leerzeichen- oder Kommagetrennte Emailadressen und Benutzernamen werden " |
|---|
| 2035 | -"angenommen." |
|---|
| 2036 | +"Durch Leerzeichen oder Kommata getrennte E-Mail-Adressen und Benutzernamen " |
|---|
| 2037 | +"werden akzeptiert." |
|---|
| 2038 | |
|---|
| 2039 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:377 |
|---|
| 2040 | msgid "I have files to attach to this ticket" |
|---|
| 2041 | -msgstr "Ich habe Dateien, die ich diesem Ticket anhängen möchte" |
|---|
| 2042 | +msgstr "Ich habe Dateien, die ich an dieses Ticket anhängen möchte" |
|---|
| 2043 | |
|---|
| 2044 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:388 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 |
|---|
| 2045 | msgid "Preview" |
|---|
| 2046 | @@ -2636,8 +2644,8 @@ |
|---|
| 2047 | "for help on using\n" |
|---|
| 2048 | " tickets." |
|---|
| 2049 | msgstr "" |
|---|
| 2050 | -"für Hilfe beim\n" |
|---|
| 2051 | -" verwenden von Tickets." |
|---|
| 2052 | +"für Hilfe zur\n" |
|---|
| 2053 | +" Verwendung von Tickets." |
|---|
| 2054 | |
|---|
| 2055 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9 |
|---|
| 2056 | msgid "Changes (by" |
|---|
| 2057 | @@ -2645,7 +2653,7 @@ |
|---|
| 2058 | |
|---|
| 2059 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15 |
|---|
| 2060 | msgid "Description changed by" |
|---|
| 2061 | -msgstr "Beschreibung geändert von" |
|---|
| 2062 | +msgstr "Beschreibung geändert durch" |
|---|
| 2063 | |
|---|
| 2064 | #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28 |
|---|
| 2065 | msgid "" |
|---|
| 2066 | @@ -2653,7 +2661,7 @@ |
|---|
| 2067 | "Ticket URL: <" |
|---|
| 2068 | msgstr "" |
|---|
| 2069 | "-- \n" |
|---|
| 2070 | -"Ticket URL: <" |
|---|
| 2071 | +"Ticket-URL: <" |
|---|
| 2072 | |
|---|
| 2073 | #: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10 |
|---|
| 2074 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:16 |
|---|
| 2075 | @@ -2658,7 +2666,7 @@ |
|---|
| 2076 | #: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10 |
|---|
| 2077 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:16 |
|---|
| 2078 | msgid "Timeline" |
|---|
| 2079 | -msgstr "Zeitleiste" |
|---|
| 2080 | +msgstr "Journal" |
|---|
| 2081 | |
|---|
| 2082 | #: trac/timeline/web_ui.py:202 |
|---|
| 2083 | msgid "Previous period" |
|---|
| 2084 | @@ -2671,15 +2679,15 @@ |
|---|
| 2085 | #: trac/timeline/web_ui.py:269 |
|---|
| 2086 | #, python-format |
|---|
| 2087 | msgid "%(date)s in Timeline" |
|---|
| 2088 | -msgstr "%(date)s in Zeitleiste" |
|---|
| 2089 | +msgstr "%(date)s im Journal" |
|---|
| 2090 | |
|---|
| 2091 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 |
|---|
| 2092 | msgid "View changes from" |
|---|
| 2093 | -msgstr "Zeige Änderungen seit" |
|---|
| 2094 | +msgstr "Änderungen bis Datum" |
|---|
| 2095 | |
|---|
| 2096 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:21 |
|---|
| 2097 | msgid "days back" |
|---|
| 2098 | -msgstr "Tage davor" |
|---|
| 2099 | +msgstr "Tage zuvor anzeigen" |
|---|
| 2100 | |
|---|
| 2101 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 |
|---|
| 2102 | msgid "TracTimeline" |
|---|
| 2103 | @@ -2687,7 +2695,7 @@ |
|---|
| 2104 | |
|---|
| 2105 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 |
|---|
| 2106 | msgid "for information about the timeline view." |
|---|
| 2107 | -msgstr "für Informationen über die Zeitleistenansicht." |
|---|
| 2108 | +msgstr "für Informationen über das Journal." |
|---|
| 2109 | |
|---|
| 2110 | #: trac/util/presentation.py:254 |
|---|
| 2111 | #, python-format |
|---|
| 2112 | @@ -2707,7 +2715,7 @@ |
|---|
| 2113 | #: trac/versioncontrol/api.py:96 |
|---|
| 2114 | #, python-format |
|---|
| 2115 | msgid "Changeset %(rev)s" |
|---|
| 2116 | -msgstr "Änderungen %(rev)s" |
|---|
| 2117 | +msgstr "Changeset %(rev)s" |
|---|
| 2118 | |
|---|
| 2119 | #: trac/versioncontrol/api.py:103 |
|---|
| 2120 | msgid "Directory" |
|---|
| 2121 | @@ -2716,7 +2724,7 @@ |
|---|
| 2122 | #: trac/versioncontrol/api.py:107 |
|---|
| 2123 | #, python-format |
|---|
| 2124 | msgid "at version %(rev)s" |
|---|
| 2125 | -msgstr "auf Version %(rev)s" |
|---|
| 2126 | +msgstr "in Version %(rev)s" |
|---|
| 2127 | |
|---|
| 2128 | #: trac/versioncontrol/api.py:109 |
|---|
| 2129 | msgid "Path" |
|---|
| 2130 | @@ -2728,8 +2736,8 @@ |
|---|
| 2131 | "Unsupported version control system \"%(name)s\". Check that the Python " |
|---|
| 2132 | "support libraries for \"%(name)s\" are correctly installed." |
|---|
| 2133 | msgstr "" |
|---|
| 2134 | -"Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem \"%(name)s\". Überprüfen Sie " |
|---|
| 2135 | -"dass die Python-Unterstützungsbibliotheken für \"%(name)s\" korrekt " |
|---|
| 2136 | +"Nicht unterstütztes Versionsverwaltungs-System \"%(name)s\". Überprüfen Sie, " |
|---|
| 2137 | +"ob die Python-Anbindungs-Bibliotheken für \"%(name)s\" korrekt " |
|---|
| 2138 | "installiert sind." |
|---|
| 2139 | |
|---|
| 2140 | #: trac/versioncontrol/api.py:163 |
|---|
| 2141 | @@ -2735,15 +2743,15 @@ |
|---|
| 2142 | #: trac/versioncontrol/api.py:163 |
|---|
| 2143 | #, python-format |
|---|
| 2144 | msgid "No changeset %(rev)s in the repository" |
|---|
| 2145 | -msgstr "Keine Änderungen %(rev)s im Repository" |
|---|
| 2146 | +msgstr "Kein Changeset %(rev)s im Repository" |
|---|
| 2147 | |
|---|
| 2148 | #: trac/versioncontrol/api.py:165 |
|---|
| 2149 | msgid "No such changeset" |
|---|
| 2150 | -msgstr "Keine solche Änderungen" |
|---|
| 2151 | +msgstr "Kein solches Changeset vorhanden" |
|---|
| 2152 | |
|---|
| 2153 | #: trac/versioncontrol/api.py:171 |
|---|
| 2154 | msgid "No such node" |
|---|
| 2155 | -msgstr "Kein solcher Knoten" |
|---|
| 2156 | +msgstr "Kein solcher Knoten vorhanden" |
|---|
| 2157 | |
|---|
| 2158 | #: trac/versioncontrol/api.py:509 |
|---|
| 2159 | #, python-format |
|---|
| 2160 | @@ -2748,7 +2756,7 @@ |
|---|
| 2161 | #: trac/versioncontrol/api.py:509 |
|---|
| 2162 | #, python-format |
|---|
| 2163 | msgid "Insufficient permissions to access %(path)s" |
|---|
| 2164 | -msgstr "Unzureichende Berechtigungen um auf %(path)s zuzugreifen" |
|---|
| 2165 | +msgstr "Unzureichende Berechtigungen vorhanden, um auf %(path)s zuzugreifen" |
|---|
| 2166 | |
|---|
| 2167 | #: trac/versioncontrol/api.py:514 |
|---|
| 2168 | #, python-format |
|---|
| 2169 | @@ -2753,7 +2761,8 @@ |
|---|
| 2170 | #: trac/versioncontrol/api.py:514 |
|---|
| 2171 | #, python-format |
|---|
| 2172 | msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s" |
|---|
| 2173 | -msgstr "Unzureichende Berechtigungen um auf Änderungen %(id)s zuzugreifen" |
|---|
| 2174 | +msgstr "Unzureichende Berechtigungen vorhanden, um auf Changeset %(id)s " |
|---|
| 2175 | +"zuzugreifen" |
|---|
| 2176 | |
|---|
| 2177 | #: trac/versioncontrol/cache.py:95 |
|---|
| 2178 | msgid "" |
|---|
| 2179 | @@ -2760,12 +2769,12 @@ |
|---|
| 2180 | "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is " |
|---|
| 2181 | "needed." |
|---|
| 2182 | msgstr "" |
|---|
| 2183 | -"Das 'repository_dir' hat sich geändert, eine 'trac-admin resync' " |
|---|
| 2184 | -"Operation ist nötig." |
|---|
| 2185 | +"Das 'repository_dir' hat sich geändert. Es ist notwendig, den Vorgang " |
|---|
| 2186 | +"'trac-admin resync' durchzuführen." |
|---|
| 2187 | |
|---|
| 2188 | #: trac/versioncontrol/cache.py:114 |
|---|
| 2189 | msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" |
|---|
| 2190 | -msgstr "Vermisse \"youngest_rev\" in Cachemetadaten" |
|---|
| 2191 | +msgstr "\"youngest_rev\" nicht in Cache-Metadaten vorhanden" |
|---|
| 2192 | |
|---|
| 2193 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:294 |
|---|
| 2194 | #, python-format |
|---|
| 2195 | @@ -2770,7 +2779,7 @@ |
|---|
| 2196 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:294 |
|---|
| 2197 | #, python-format |
|---|
| 2198 | msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" |
|---|
| 2199 | -msgstr "Subversion >= 1.0 benötigt: %(version)s gefunden" |
|---|
| 2200 | +msgstr "Subversion >= 1.0 benötigt, aber %(version)s vorhanden" |
|---|
| 2201 | |
|---|
| 2202 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:371 |
|---|
| 2203 | msgid "No svn:externals configured in trac.ini" |
|---|
| 2204 | @@ -2779,7 +2788,7 @@ |
|---|
| 2205 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:395 |
|---|
| 2206 | #, python-format |
|---|
| 2207 | msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." |
|---|
| 2208 | -msgstr "%(path)s scheint kein Subversion Repository zu sein." |
|---|
| 2209 | +msgstr "Es scheint, daß %(path)s kein Subversion-Repository ist." |
|---|
| 2210 | |
|---|
| 2211 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:652 |
|---|
| 2212 | #, python-format |
|---|
| 2213 | @@ -2787,9 +2796,9 @@ |
|---|
| 2214 | "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" |
|---|
| 2215 | " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." |
|---|
| 2216 | msgstr "" |
|---|
| 2217 | -"Diff ungleichgewicht: Basis ist ein %(oldnode)s (%(oldpath)s in Revision " |
|---|
| 2218 | -"%(oldrev)s) und Ziel ist ein %(newnode)s (%(newpath)s in Revision " |
|---|
| 2219 | -"%(newrev)s)." |
|---|
| 2220 | +"Fehlanwendung des Diff: Basisversion ist ein %(oldnode)s (%(oldpath)s " |
|---|
| 2221 | +"in Revision %(oldrev)s), und Zielversion ist ein %(newnode)s (%(newpath)s " |
|---|
| 2222 | +"in Revision %(newrev)s)." |
|---|
| 2223 | |
|---|
| 2224 | #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:803 |
|---|
| 2225 | #, python-format |
|---|
| 2226 | @@ -2798,11 +2807,11 @@ |
|---|
| 2227 | |
|---|
| 2228 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:45 |
|---|
| 2229 | msgid "View revision:" |
|---|
| 2230 | -msgstr "Version anzeigen:" |
|---|
| 2231 | +msgstr "Dargestellte Revision:" |
|---|
| 2232 | |
|---|
| 2233 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:55 |
|---|
| 2234 | msgid "Visit:" |
|---|
| 2235 | -msgstr "Besuchen:" |
|---|
| 2236 | +msgstr "Wechseln zu:" |
|---|
| 2237 | |
|---|
| 2238 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63 |
|---|
| 2239 | msgid "Go!" |
|---|
| 2240 | @@ -2810,7 +2819,7 @@ |
|---|
| 2241 | |
|---|
| 2242 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63 |
|---|
| 2243 | msgid "Jump to the chosen preselected path" |
|---|
| 2244 | -msgstr "Zum ausgewählren vorselektierten Pfad springen" |
|---|
| 2245 | +msgstr "Zum ausgewählten vorselektierten Pfad springen" |
|---|
| 2246 | |
|---|
| 2247 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:82 |
|---|
| 2248 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92 |
|---|
| 2249 | @@ -2835,7 +2844,7 @@ |
|---|
| 2250 | |
|---|
| 2251 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:102 |
|---|
| 2252 | msgid "Revision" |
|---|
| 2253 | -msgstr "Version" |
|---|
| 2254 | +msgstr "Revision" |
|---|
| 2255 | |
|---|
| 2256 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:103 |
|---|
| 2257 | msgid "(checked in by" |
|---|
| 2258 | @@ -2847,7 +2856,7 @@ |
|---|
| 2259 | |
|---|
| 2260 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 |
|---|
| 2261 | msgid "for help on using the browser." |
|---|
| 2262 | -msgstr "für Hilfe beim verwenden des Browsers." |
|---|
| 2263 | +msgstr "für Hilfe zur Benutzung des Quellcode-Browsers." |
|---|
| 2264 | |
|---|
| 2265 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153 |
|---|
| 2266 | msgid "View changes..." |
|---|
| 2267 | @@ -2855,7 +2864,7 @@ |
|---|
| 2268 | |
|---|
| 2269 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153 |
|---|
| 2270 | msgid "Select paths and revs for Diff" |
|---|
| 2271 | -msgstr "Pfade und Revs. für Diff auswählen" |
|---|
| 2272 | +msgstr "Pfade und Revisions für Diff auswählen" |
|---|
| 2273 | |
|---|
| 2274 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21 |
|---|
| 2275 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 2276 | @@ -2861,7 +2870,7 @@ |
|---|
| 2277 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 2278 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:344 |
|---|
| 2279 | msgid "Changeset" |
|---|
| 2280 | -msgstr "Änderungen" |
|---|
| 2281 | +msgstr "Changeset" |
|---|
| 2282 | |
|---|
| 2283 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22 |
|---|
| 2284 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 2285 | @@ -2868,7 +2877,7 @@ |
|---|
| 2286 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34 |
|---|
| 2287 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 |
|---|
| 2288 | msgid "Show full changeset" |
|---|
| 2289 | -msgstr "Änderungen vollständig anzeigen" |
|---|
| 2290 | +msgstr "Changeset vollständig anzeigen" |
|---|
| 2291 | |
|---|
| 2292 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:22 |
|---|
| 2293 | msgid "for" |
|---|
| 2294 | @@ -2880,7 +2889,7 @@ |
|---|
| 2295 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33 |
|---|
| 2296 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:64 |
|---|
| 2297 | msgid "Show entry in browser" |
|---|
| 2298 | -msgstr "Eintrag in Browser anzeigen" |
|---|
| 2299 | +msgstr "Eintrag im Quellcode-Browser anzeigen" |
|---|
| 2300 | |
|---|
| 2301 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:25 |
|---|
| 2302 | msgid "Changes in" |
|---|
| 2303 | @@ -2888,7 +2897,7 @@ |
|---|
| 2304 | |
|---|
| 2305 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:27 |
|---|
| 2306 | msgid "Show revision log" |
|---|
| 2307 | -msgstr "Zeige Revisionsprotokoll" |
|---|
| 2308 | +msgstr "Änderungshistorie anzeigen" |
|---|
| 2309 | |
|---|
| 2310 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30 |
|---|
| 2311 | msgid "Changes from" |
|---|
| 2312 | @@ -2897,7 +2906,7 @@ |
|---|
| 2313 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31 |
|---|
| 2314 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33 |
|---|
| 2315 | msgid "at" |
|---|
| 2316 | -msgstr "bei" |
|---|
| 2317 | +msgstr "in" |
|---|
| 2318 | |
|---|
| 2319 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 2320 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:34 |
|---|
| 2321 | @@ -2907,19 +2916,19 @@ |
|---|
| 2322 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77 |
|---|
| 2323 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:80 |
|---|
| 2324 | msgid "Show differences" |
|---|
| 2325 | -msgstr "Zeige Unterschiede" |
|---|
| 2326 | +msgstr "Unterschiede anzeigen" |
|---|
| 2327 | |
|---|
| 2328 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:77 |
|---|
| 2329 | msgid "view diffs" |
|---|
| 2330 | -msgstr "Diffs ansehen" |
|---|
| 2331 | +msgstr "Diffs anzeigen" |
|---|
| 2332 | |
|---|
| 2333 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87 |
|---|
| 2334 | msgid "Show previous version in browser" |
|---|
| 2335 | -msgstr "Vorherige Version in Browser anzeigen" |
|---|
| 2336 | +msgstr "Vorherige Version im Quellcode-Browser anzeigen" |
|---|
| 2337 | |
|---|
| 2338 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:87 |
|---|
| 2339 | msgid "previous" |
|---|
| 2340 | -msgstr "vorherige" |
|---|
| 2341 | +msgstr "vorher" |
|---|
| 2342 | |
|---|
| 2343 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109 |
|---|
| 2344 | msgid "Message:" |
|---|
| 2345 | @@ -2944,11 +2953,11 @@ |
|---|
| 2346 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:9 |
|---|
| 2347 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:20 |
|---|
| 2348 | msgid "Prepare Diff" |
|---|
| 2349 | -msgstr "Diff Vorbereiten" |
|---|
| 2350 | +msgstr "Diff auswählen" |
|---|
| 2351 | |
|---|
| 2352 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:26 |
|---|
| 2353 | msgid "Select the base and the target for the diff:" |
|---|
| 2354 | -msgstr "Basis und Ziel für das Diff auswählen:" |
|---|
| 2355 | +msgstr "Basis- und Zielversion für das Diff auswählen:" |
|---|
| 2356 | |
|---|
| 2357 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:29 |
|---|
| 2358 | msgid "From:" |
|---|
| 2359 | @@ -2957,11 +2966,11 @@ |
|---|
| 2360 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:33 |
|---|
| 2361 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:43 |
|---|
| 2362 | msgid "at revision:" |
|---|
| 2363 | -msgstr "auf Revision:" |
|---|
| 2364 | +msgstr "in Revision:" |
|---|
| 2365 | |
|---|
| 2366 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:39 |
|---|
| 2367 | msgid "To:" |
|---|
| 2368 | -msgstr "Bis:" |
|---|
| 2369 | +msgstr "Zu:" |
|---|
| 2370 | |
|---|
| 2371 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:49 |
|---|
| 2372 | msgid "" |
|---|
| 2373 | @@ -2971,11 +2980,11 @@ |
|---|
| 2374 | " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n" |
|---|
| 2375 | " up/down cursor keys and hitting tab." |
|---|
| 2376 | msgstr "" |
|---|
| 2377 | -"Für beide Pfade können sie anfangen den Pfad zu schreiben\n" |
|---|
| 2378 | +"In den Feldern können Sie den Anfang eines Pfades eingeben,\n" |
|---|
| 2379 | " und es wird Ihnen eine Liste der vorhandenen Verzeichnisse\n" |
|---|
| 2380 | -" und Dateien zur auswahl angeboten. Wählen Sie einen\n" |
|---|
| 2381 | -" Eintrag aus indem Sie auf Ihn klicken oder indem Sie die\n" |
|---|
| 2382 | -" Hoch/Runter Cursortasten verwenden und Tab drücken." |
|---|
| 2383 | +" und Dateien zur Auswahl angeboten. Wählen Sie einen\n" |
|---|
| 2384 | +" Eintrag aus, indem Sie auf ihn klicken oder indem Sie die\n" |
|---|
| 2385 | +" Cursortasten nach oben/unten verwenden und dann auf Tab drücken." |
|---|
| 2386 | |
|---|
| 2387 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 |
|---|
| 2388 | msgid "TracChangeset" |
|---|
| 2389 | @@ -2983,23 +2992,23 @@ |
|---|
| 2390 | |
|---|
| 2391 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 |
|---|
| 2392 | msgid "for help on using the diff feature." |
|---|
| 2393 | -msgstr "für Hilfe beim verwenden der Diff-Funktion" |
|---|
| 2394 | +msgstr "für Hilfe zur Benutzung der Diff-Funktion" |
|---|
| 2395 | |
|---|
| 2396 | #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17 |
|---|
| 2397 | msgid "View Revision Log" |
|---|
| 2398 | -msgstr "Revisionsprotokoll anzeigen" |
|---|
| 2399 | +msgstr "Änderungshistorie anzeigen" |
|---|
| 2400 | |
|---|
| 2401 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10 |
|---|
| 2402 | msgid "(log)" |
|---|
| 2403 | -msgstr "(Protokoll)" |
|---|
| 2404 | +msgstr "(Historie)" |
|---|
| 2405 | |
|---|
| 2406 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:22 |
|---|
| 2407 | msgid "Revision Log Mode:" |
|---|
| 2408 | -msgstr "Modus der Versionshistorie" |
|---|
| 2409 | +msgstr "Modus Änderungshistorie:" |
|---|
| 2410 | |
|---|
| 2411 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:26 |
|---|
| 2412 | msgid "Stop on copy" |
|---|
| 2413 | -msgstr "Bei Kopie aufhören" |
|---|
| 2414 | +msgstr "Bei Kopien aufhören" |
|---|
| 2415 | |
|---|
| 2416 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:32 |
|---|
| 2417 | msgid "Follow copies" |
|---|
| 2418 | @@ -3007,27 +3016,27 @@ |
|---|
| 2419 | |
|---|
| 2420 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:38 |
|---|
| 2421 | msgid "Show only adds and deletes" |
|---|
| 2422 | -msgstr "Nur Hinzufügen / Entfernen zeigen" |
|---|
| 2423 | +msgstr "Nur Hinzufügungen und Löschungen anzeigen" |
|---|
| 2424 | |
|---|
| 2425 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:43 |
|---|
| 2426 | msgid "View log starting at" |
|---|
| 2427 | -msgstr "Zeige Protokoll ab" |
|---|
| 2428 | +msgstr "Historie beginnend bei" |
|---|
| 2429 | |
|---|
| 2430 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:47 |
|---|
| 2431 | msgid "and back to" |
|---|
| 2432 | -msgstr "und bis zu" |
|---|
| 2433 | +msgstr "anzeigen und zurück bis zu" |
|---|
| 2434 | |
|---|
| 2435 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:52 |
|---|
| 2436 | msgid "Show at most" |
|---|
| 2437 | -msgstr "Zeige maximal" |
|---|
| 2438 | +msgstr "Zeige höchstens" |
|---|
| 2439 | |
|---|
| 2440 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54 |
|---|
| 2441 | msgid "revisions per page." |
|---|
| 2442 | -msgstr "Revisionen per Seite." |
|---|
| 2443 | +msgstr "Revisions pro Seite." |
|---|
| 2444 | |
|---|
| 2445 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:59 |
|---|
| 2446 | msgid "Show full log messages" |
|---|
| 2447 | -msgstr "Zeige volle Protokollnachrichten" |
|---|
| 2448 | +msgstr "Vollständige Log-Meldungen anzeigen" |
|---|
| 2449 | |
|---|
| 2450 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 |
|---|
| 2451 | msgid "Copied or renamed" |
|---|
| 2452 | @@ -3035,15 +3044,15 @@ |
|---|
| 2453 | |
|---|
| 2454 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 |
|---|
| 2455 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)" |
|---|
| 2456 | -msgstr "Diff zwischen Alter Revision und Neuer Revision (wählen Sie sie unten aus)" |
|---|
| 2457 | +msgstr "Diff zwischen alter und neuer Revision (wählen Sie diese unten aus)" |
|---|
| 2458 | |
|---|
| 2459 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:93 |
|---|
| 2460 | msgid "Chgset" |
|---|
| 2461 | -msgstr "Ändgrp" |
|---|
| 2462 | +msgstr "Chgset" |
|---|
| 2463 | |
|---|
| 2464 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 |
|---|
| 2465 | msgid "Log Message" |
|---|
| 2466 | -msgstr "Protokollnachricht" |
|---|
| 2467 | +msgstr "Log-Meldung" |
|---|
| 2468 | |
|---|
| 2469 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:107 |
|---|
| 2470 | msgid "copied from" |
|---|
| 2471 | @@ -3051,11 +3060,11 @@ |
|---|
| 2472 | |
|---|
| 2473 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:121 |
|---|
| 2474 | msgid "View log starting at this revision" |
|---|
| 2475 | -msgstr "Zeige Protokoll ab dieser Revision" |
|---|
| 2476 | +msgstr "Änderungshistorie ab dieser Revision anzeigen" |
|---|
| 2477 | |
|---|
| 2478 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162 |
|---|
| 2479 | msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" |
|---|
| 2480 | -msgstr "Diff zwischen Alter Revision und Neuer Revision (wählen Sie sie oben aus)" |
|---|
| 2481 | +msgstr "Diff zwischen alter und neuer Revision (wählen Sie diese oben aus)" |
|---|
| 2482 | |
|---|
| 2483 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 |
|---|
| 2484 | msgid "TracRevisionLog" |
|---|
| 2485 | @@ -3063,7 +3072,7 @@ |
|---|
| 2486 | |
|---|
| 2487 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 |
|---|
| 2488 | msgid "for help on using the revision log." |
|---|
| 2489 | -msgstr "für Hilfe zum verwenden des Revisionsprotokolls." |
|---|
| 2490 | +msgstr "für Hilfe zur Benutzung der Änderungshistorie." |
|---|
| 2491 | |
|---|
| 2492 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1 |
|---|
| 2493 | msgid "" |
|---|
| 2494 | @@ -3071,7 +3080,7 @@ |
|---|
| 2495 | "# ChangeLog for" |
|---|
| 2496 | msgstr "" |
|---|
| 2497 | "#\n" |
|---|
| 2498 | -"# Änderungsprotokoll für" |
|---|
| 2499 | +"# Änderungshistorie für" |
|---|
| 2500 | |
|---|
| 2501 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 |
|---|
| 2502 | msgid "" |
|---|
| 2503 | @@ -3083,7 +3092,7 @@ |
|---|
| 2504 | |
|---|
| 2505 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:297 |
|---|
| 2506 | msgid "Browse Source" |
|---|
| 2507 | -msgstr "Quelltexte durchsehen" |
|---|
| 2508 | +msgstr "Quellen durchsehen" |
|---|
| 2509 | |
|---|
| 2510 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:345 |
|---|
| 2511 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240 |
|---|
| 2512 | @@ -3088,7 +3097,7 @@ |
|---|
| 2513 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:345 |
|---|
| 2514 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240 |
|---|
| 2515 | msgid "Invalid Changeset Number" |
|---|
| 2516 | -msgstr "Ungültige Änderungennummer" |
|---|
| 2517 | +msgstr "Ungültige Changeset-Nummer" |
|---|
| 2518 | |
|---|
| 2519 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351 |
|---|
| 2520 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:98 |
|---|
| 2521 | @@ -3101,11 +3110,11 @@ |
|---|
| 2522 | |
|---|
| 2523 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:378 |
|---|
| 2524 | msgid "View file without annotations" |
|---|
| 2525 | -msgstr "Datei ohne Notierungen anzeigen" |
|---|
| 2526 | +msgstr "Datei ohne Markierungen anzeigen" |
|---|
| 2527 | |
|---|
| 2528 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382 |
|---|
| 2529 | msgid "Annotate" |
|---|
| 2530 | -msgstr "Notieren" |
|---|
| 2531 | +msgstr "Markieren" |
|---|
| 2532 | |
|---|
| 2533 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:383 |
|---|
| 2534 | msgid "" |
|---|
| 2535 | @@ -3112,12 +3121,12 @@ |
|---|
| 2536 | "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " |
|---|
| 2537 | "consuming...)" |
|---|
| 2538 | msgstr "" |
|---|
| 2539 | -"Jede Zeile mit der Revision der letzten Änderung notieren (dies kann " |
|---|
| 2540 | -"lange dauern...)" |
|---|
| 2541 | +"Jede Zeile mit der Revision der letzten Änderung markieren (dies kann " |
|---|
| 2542 | +"lange dauern)" |
|---|
| 2543 | |
|---|
| 2544 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:389 |
|---|
| 2545 | msgid "Revision Log" |
|---|
| 2546 | -msgstr "Versionshistorie" |
|---|
| 2547 | +msgstr "Änderungshistorie" |
|---|
| 2548 | |
|---|
| 2549 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:455 |
|---|
| 2550 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334 |
|---|
| 2551 | @@ -3122,15 +3131,15 @@ |
|---|
| 2552 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:455 |
|---|
| 2553 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334 |
|---|
| 2554 | msgid "Zip Archive" |
|---|
| 2555 | -msgstr "ZIP-Archiv" |
|---|
| 2556 | +msgstr "Zip-Archiv" |
|---|
| 2557 | |
|---|
| 2558 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:622 |
|---|
| 2559 | msgid "Revision in which the line changed" |
|---|
| 2560 | -msgstr "Version in welcher die Zeile verändert wurde" |
|---|
| 2561 | +msgstr "Version, in der die Zeile geändert wurde" |
|---|
| 2562 | |
|---|
| 2563 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333 |
|---|
| 2564 | msgid "Unified Diff" |
|---|
| 2565 | -msgstr "Vereinheitlichtes Diff" |
|---|
| 2566 | +msgstr "Unified Diff" |
|---|
| 2567 | |
|---|
| 2568 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:348 |
|---|
| 2569 | msgid "Reverse Diff" |
|---|
| 2570 | @@ -3139,7 +3148,7 @@ |
|---|
| 2571 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:379 |
|---|
| 2572 | #, python-format |
|---|
| 2573 | msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" |
|---|
| 2574 | -msgstr "Änderungen %(id)s für %(path)s" |
|---|
| 2575 | +msgstr "Changeset %(id)s für %(path)s" |
|---|
| 2576 | |
|---|
| 2577 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:382 |
|---|
| 2578 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:404 |
|---|
| 2579 | @@ -3146,7 +3155,7 @@ |
|---|
| 2580 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:422 |
|---|
| 2581 | #, python-format |
|---|
| 2582 | msgid "Changeset %(id)s" |
|---|
| 2583 | -msgstr "Änderungen %(id)s" |
|---|
| 2584 | +msgstr "Changeset %(id)s" |
|---|
| 2585 | |
|---|
| 2586 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:452 |
|---|
| 2587 | #, python-format |
|---|
| 2588 | @@ -3151,7 +3160,7 @@ |
|---|
| 2589 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:452 |
|---|
| 2590 | #, python-format |
|---|
| 2591 | msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" |
|---|
| 2592 | -msgstr "Zeige Revision %(rev)s dieser Datei im Browser" |
|---|
| 2593 | +msgstr "Revision %(rev)s dieser Datei im Quellcode-Browser anzeigen" |
|---|
| 2594 | |
|---|
| 2595 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:595 |
|---|
| 2596 | #, python-format |
|---|
| 2597 | @@ -3156,7 +3165,7 @@ |
|---|
| 2598 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:595 |
|---|
| 2599 | #, python-format |
|---|
| 2600 | msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" |
|---|
| 2601 | -msgstr "Zeige die Änderungen %(id)s begrenzt auf %(path)s" |
|---|
| 2602 | +msgstr "Changeset %(id)s anzeigen, begrenzt auf %(path)s" |
|---|
| 2603 | |
|---|
| 2604 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:605 |
|---|
| 2605 | #, python-format |
|---|
| 2606 | @@ -3161,15 +3170,15 @@ |
|---|
| 2607 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:605 |
|---|
| 2608 | #, python-format |
|---|
| 2609 | msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" |
|---|
| 2610 | -msgstr "Zeige die %(range)s Änderungen begrenzt auf %(path)s" |
|---|
| 2611 | +msgstr "Änderungen %(range)s anzeigen, begrenzt auf %(path)s" |
|---|
| 2612 | |
|---|
| 2613 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:784 |
|---|
| 2614 | msgid "Repository checkins" |
|---|
| 2615 | -msgstr "Repository Checkins" |
|---|
| 2616 | +msgstr "Neue Revisions im Repository" |
|---|
| 2617 | |
|---|
| 2618 | #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:956 |
|---|
| 2619 | msgid "Changesets" |
|---|
| 2620 | -msgstr "Änderungen" |
|---|
| 2621 | +msgstr "Changesets" |
|---|
| 2622 | |
|---|
| 2623 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:170 |
|---|
| 2624 | #, python-format |
|---|
| 2625 | @@ -3177,8 +3186,8 @@ |
|---|
| 2626 | "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at " |
|---|
| 2627 | "any previous revision." |
|---|
| 2628 | msgstr "" |
|---|
| 2629 | -"Die Datei oder das Verzeichnis '%(path)s' existieren nicht in Revision " |
|---|
| 2630 | -"%(rev)s oder früheren Revisionen." |
|---|
| 2631 | +"Die Datei oder das Verzeichnis '%(path)s' existiert nicht in Revision " |
|---|
| 2632 | +"%(rev)s oder in früheren Revisions." |
|---|
| 2633 | |
|---|
| 2634 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:172 |
|---|
| 2635 | msgid "Nonexistent path" |
|---|
| 2636 | @@ -3187,19 +3196,19 @@ |
|---|
| 2637 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:188 |
|---|
| 2638 | #, python-format |
|---|
| 2639 | msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" |
|---|
| 2640 | -msgstr "Revisionsprotokoll (Neustart von %(path)s, Rev. %(rev)s)" |
|---|
| 2641 | +msgstr "Änderungshistorie (Neustart bei %(path)s, Revision %(rev)s)" |
|---|
| 2642 | |
|---|
| 2643 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:245 |
|---|
| 2644 | msgid "ChangeLog" |
|---|
| 2645 | -msgstr "Änderungsprotokoll" |
|---|
| 2646 | +msgstr "" |
|---|
| 2647 | |
|---|
| 2648 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:247 |
|---|
| 2649 | msgid "View Latest Revision" |
|---|
| 2650 | -msgstr "Aktuellste Version Betrachten" |
|---|
| 2651 | +msgstr "Neueste Revision anzeigen" |
|---|
| 2652 | |
|---|
| 2653 | #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:251 |
|---|
| 2654 | msgid "Older Revisions" |
|---|
| 2655 | -msgstr "Ältere Versionen" |
|---|
| 2656 | +msgstr "Ältere Revisions" |
|---|
| 2657 | |
|---|
| 2658 | #: trac/web/auth.py:89 |
|---|
| 2659 | #, python-format |
|---|
| 2660 | @@ -3212,7 +3221,7 @@ |
|---|
| 2661 | |
|---|
| 2662 | #: trac/web/auth.py:95 |
|---|
| 2663 | msgid "Login" |
|---|
| 2664 | -msgstr "Login" |
|---|
| 2665 | +msgstr "Anmelden" |
|---|
| 2666 | |
|---|
| 2667 | #: trac/web/auth.py:137 |
|---|
| 2668 | #, python-format |
|---|
| 2669 | @@ -3222,7 +3231,7 @@ |
|---|
| 2670 | #: trac/web/chrome.py:160 trac/web/chrome.py:168 |
|---|
| 2671 | #, python-format |
|---|
| 2672 | msgid "Previous %(label)s" |
|---|
| 2673 | -msgstr "Vorherige %(label)s" |
|---|
| 2674 | +msgstr "Vorige(r/s) %(label)s" |
|---|
| 2675 | |
|---|
| 2676 | #: trac/web/chrome.py:180 trac/web/chrome.py:187 |
|---|
| 2677 | #, python-format |
|---|
| 2678 | @@ -3227,11 +3236,11 @@ |
|---|
| 2679 | #: trac/web/chrome.py:180 trac/web/chrome.py:187 |
|---|
| 2680 | #, python-format |
|---|
| 2681 | msgid "Next %(label)s" |
|---|
| 2682 | -msgstr "Nächste %(label)s" |
|---|
| 2683 | +msgstr "Nächste(r/s) %(label)s" |
|---|
| 2684 | |
|---|
| 2685 | #: trac/wiki/api.py:325 |
|---|
| 2686 | msgid "no permission to view this wiki page" |
|---|
| 2687 | -msgstr "keine Berechtigung um diese Wiki-Seite anzuzeigen" |
|---|
| 2688 | +msgstr "keine Berechtigung, diese Wiki-Seite anzuzeigen" |
|---|
| 2689 | |
|---|
| 2690 | #: trac/wiki/formatter.py:133 |
|---|
| 2691 | #, python-format |
|---|
| 2692 | @@ -3236,7 +3245,7 @@ |
|---|
| 2693 | #: trac/wiki/formatter.py:133 |
|---|
| 2694 | #, python-format |
|---|
| 2695 | msgid "HTML parsing error: %(message)s" |
|---|
| 2696 | -msgstr "HTML-Parser-Fehler: %(message)s" |
|---|
| 2697 | +msgstr "Fehler beim Parsen von HTML: %(message)s" |
|---|
| 2698 | |
|---|
| 2699 | #: trac/wiki/intertrac.py:51 |
|---|
| 2700 | #, python-format |
|---|
| 2701 | @@ -3241,7 +3250,7 @@ |
|---|
| 2702 | #: trac/wiki/intertrac.py:51 |
|---|
| 2703 | #, python-format |
|---|
| 2704 | msgid "Can't view %(link)s:" |
|---|
| 2705 | -msgstr "Kann %(link)s nicht betrachten:" |
|---|
| 2706 | +msgstr "Kann %(link)s nicht anzeigen:" |
|---|
| 2707 | |
|---|
| 2708 | #: trac/wiki/macros.py:467 |
|---|
| 2709 | #, python-format |
|---|
| 2710 | @@ -3246,7 +3255,7 @@ |
|---|
| 2711 | #: trac/wiki/macros.py:467 |
|---|
| 2712 | #, python-format |
|---|
| 2713 | msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" |
|---|
| 2714 | -msgstr "Fehler: Kann die Beschreibung für Macro %(name)s nicht lesen" |
|---|
| 2715 | +msgstr "Fehler: Kann die Beschreibung für Makro %(name)s nicht lesen" |
|---|
| 2716 | |
|---|
| 2717 | #: trac/wiki/macros.py:550 |
|---|
| 2718 | msgid "Table of Contents" |
|---|
| 2719 | @@ -3254,7 +3263,7 @@ |
|---|
| 2720 | |
|---|
| 2721 | #: trac/wiki/model.py:146 |
|---|
| 2722 | msgid "Page not modified" |
|---|
| 2723 | -msgstr "Seite nicht modifiziert" |
|---|
| 2724 | +msgstr "Wiki-Seite nicht verändert" |
|---|
| 2725 | |
|---|
| 2726 | #: trac/wiki/web_ui.py:85 trac/wiki/web_ui.py:596 |
|---|
| 2727 | msgid "Wiki" |
|---|
| 2728 | @@ -3262,7 +3271,7 @@ |
|---|
| 2729 | |
|---|
| 2730 | #: trac/wiki/web_ui.py:87 |
|---|
| 2731 | msgid "Help/Guide" |
|---|
| 2732 | -msgstr "Hilfe" |
|---|
| 2733 | +msgstr "Hilfe/Anleitung" |
|---|
| 2734 | |
|---|
| 2735 | #: trac/wiki/web_ui.py:122 |
|---|
| 2736 | #, python-format |
|---|
| 2737 | @@ -3267,7 +3276,7 @@ |
|---|
| 2738 | #: trac/wiki/web_ui.py:122 |
|---|
| 2739 | #, python-format |
|---|
| 2740 | msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" |
|---|
| 2741 | -msgstr "Keine Version \"%(num)s\" der Wikiseite \"%(name)s\"" |
|---|
| 2742 | +msgstr "Version \"%(num)s\" der Wiki-Seite \"%(name)s\" nicht vorhanden" |
|---|
| 2743 | |
|---|
| 2744 | #: trac/wiki/web_ui.py:181 |
|---|
| 2745 | #, python-format |
|---|
| 2746 | @@ -3272,7 +3281,7 @@ |
|---|
| 2747 | #: trac/wiki/web_ui.py:181 |
|---|
| 2748 | #, python-format |
|---|
| 2749 | msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" |
|---|
| 2750 | -msgstr "Das Wikiseitenfeld '%(field)s' ist ungültig: %(message)s" |
|---|
| 2751 | +msgstr "Das Wikiseiten-Feld '%(field)s' ist ungültig: %(message)s" |
|---|
| 2752 | |
|---|
| 2753 | #: trac/wiki/web_ui.py:185 |
|---|
| 2754 | #, python-format |
|---|
| 2755 | @@ -3281,7 +3290,7 @@ |
|---|
| 2756 | |
|---|
| 2757 | #: trac/wiki/web_ui.py:271 |
|---|
| 2758 | msgid "Page not modified, showing latest version." |
|---|
| 2759 | -msgstr "Seite nicht modifiziert, zeige letzte Version." |
|---|
| 2760 | +msgstr "Wiki-Seite nicht verändert. Letzte Version wird angezeigt." |
|---|
| 2761 | |
|---|
| 2762 | #: trac/wiki/web_ui.py:303 |
|---|
| 2763 | #, python-format |
|---|
| 2764 | @@ -3286,15 +3295,15 @@ |
|---|
| 2765 | #: trac/wiki/web_ui.py:303 |
|---|
| 2766 | #, python-format |
|---|
| 2767 | msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" |
|---|
| 2768 | -msgstr "Es gibt keinen Version %(num)s von Seite \"%(name)s\"." |
|---|
| 2769 | +msgstr "Version %(num)s von Wiki-Seite \"%(name)s\" nicht vorhanden" |
|---|
| 2770 | |
|---|
| 2771 | #: trac/wiki/web_ui.py:357 |
|---|
| 2772 | msgid "Page history" |
|---|
| 2773 | -msgstr "Änderungen" |
|---|
| 2774 | +msgstr "Änderungshistorie" |
|---|
| 2775 | |
|---|
| 2776 | #: trac/wiki/web_ui.py:374 |
|---|
| 2777 | msgid "Wiki History" |
|---|
| 2778 | -msgstr "Wiki-Historie" |
|---|
| 2779 | +msgstr "Änderungshistorie" |
|---|
| 2780 | |
|---|
| 2781 | #: trac/wiki/web_ui.py:439 |
|---|
| 2782 | #, python-format |
|---|
| 2783 | @@ -3299,7 +3308,7 @@ |
|---|
| 2784 | #: trac/wiki/web_ui.py:439 |
|---|
| 2785 | #, python-format |
|---|
| 2786 | msgid "Page %(name)s does not exist" |
|---|
| 2787 | -msgstr "Die Seite %(name)s existiert nicht" |
|---|
| 2788 | +msgstr "Die Wiki-Seite %(name)s ist nicht vorhanden" |
|---|
| 2789 | |
|---|
| 2790 | #: trac/wiki/web_ui.py:476 |
|---|
| 2791 | #, python-format |
|---|
| 2792 | @@ -3304,7 +3313,7 @@ |
|---|
| 2793 | #: trac/wiki/web_ui.py:476 |
|---|
| 2794 | #, python-format |
|---|
| 2795 | msgid "Page %(name)s not found" |
|---|
| 2796 | -msgstr "Die Seite %(name)s wurde nicht gefunden" |
|---|
| 2797 | +msgstr "Die Wiki-Seite %(name)s wurde nicht gefunden" |
|---|
| 2798 | |
|---|
| 2799 | #: trac/wiki/web_ui.py:510 trac/wiki/web_ui.py:519 |
|---|
| 2800 | msgid "View Latest Version" |
|---|
| 2801 | @@ -3316,15 +3325,15 @@ |
|---|
| 2802 | |
|---|
| 2803 | #: trac/wiki/web_ui.py:540 |
|---|
| 2804 | msgid "Index" |
|---|
| 2805 | -msgstr "Index" |
|---|
| 2806 | +msgstr "Inhaltsverzeichnis" |
|---|
| 2807 | |
|---|
| 2808 | #: trac/wiki/web_ui.py:542 |
|---|
| 2809 | msgid "History" |
|---|
| 2810 | -msgstr "Historie" |
|---|
| 2811 | +msgstr "Änderungshistorie" |
|---|
| 2812 | |
|---|
| 2813 | #: trac/wiki/web_ui.py:552 |
|---|
| 2814 | msgid "Wiki changes" |
|---|
| 2815 | -msgstr "Wiki Änderungen" |
|---|
| 2816 | +msgstr "Wiki-Änderungen" |
|---|
| 2817 | |
|---|
| 2818 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 |
|---|
| 2819 | msgid "Delete" |
|---|
| 2820 | @@ -3332,15 +3341,15 @@ |
|---|
| 2821 | |
|---|
| 2822 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 2823 | msgid "Are you sure you want to" |
|---|
| 2824 | -msgstr "Sind Sie sicher dass Sie" |
|---|
| 2825 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie" |
|---|
| 2826 | |
|---|
| 2827 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 2828 | msgid "delete" |
|---|
| 2829 | -msgstr "diese Seite löschen möchten" |
|---|
| 2830 | +msgstr " " |
|---|
| 2831 | |
|---|
| 2832 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 |
|---|
| 2833 | msgid "this page?" |
|---|
| 2834 | -msgstr "?" |
|---|
| 2835 | +msgstr "dieser Wiki-Seite löschen wollen?" |
|---|
| 2836 | |
|---|
| 2837 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28 |
|---|
| 2838 | msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" |
|---|
| 2839 | @@ -3345,8 +3354,8 @@ |
|---|
| 2840 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28 |
|---|
| 2841 | msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" |
|---|
| 2842 | msgstr "" |
|---|
| 2843 | -"This ist die einzige Version der Seite, also wird die Seite komplett " |
|---|
| 2844 | -"entfernt!" |
|---|
| 2845 | +"Dies ist die einzige Version der Wiki-Seite, somit wird die Wiki-Seite " |
|---|
| 2846 | +"komplett entfernt!" |
|---|
| 2847 | |
|---|
| 2848 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:16 |
|---|
| 2849 | #, python-format |
|---|
| 2850 | @@ -3351,7 +3360,7 @@ |
|---|
| 2851 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:16 |
|---|
| 2852 | #, python-format |
|---|
| 2853 | msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d" |
|---|
| 2854 | -msgstr "" |
|---|
| 2855 | +msgstr "Version %(old_version)d bis %(version)d löschen" |
|---|
| 2856 | |
|---|
| 2857 | #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 |
|---|
| 2858 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 2859 | @@ -3360,7 +3369,7 @@ |
|---|
| 2860 | |
|---|
| 2861 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:28 |
|---|
| 2862 | msgid "Editing" |
|---|
| 2863 | -msgstr "Bearbeite" |
|---|
| 2864 | +msgstr "Bearbeitung von" |
|---|
| 2865 | |
|---|
| 2866 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30 |
|---|
| 2867 | msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." |
|---|
| 2868 | @@ -3365,7 +3374,7 @@ |
|---|
| 2869 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30 |
|---|
| 2870 | msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." |
|---|
| 2871 | msgstr "" |
|---|
| 2872 | -"Jemand anders hat diese Seite verändert seitdem Sie angefangen haben " |
|---|
| 2873 | +"Jemand anders hat diese Wiki-Seite geändert, seit Sie angefangen haben, " |
|---|
| 2874 | "diese zu bearbeiten." |
|---|
| 2875 | |
|---|
| 2876 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 |
|---|
| 2877 | @@ -3371,7 +3380,7 @@ |
|---|
| 2878 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 |
|---|
| 2879 | msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" |
|---|
| 2880 | msgstr "" |
|---|
| 2881 | -"Wenn Sie jetzt speichern, riskieren Sie diese Änderungen rückgängig zu " |
|---|
| 2882 | +"Wenn Sie jetzt speichern, riskieren Sie, diese Änderungen rückgängig zu " |
|---|
| 2883 | "machen" |
|---|
| 2884 | |
|---|
| 2885 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 |
|---|
| 2886 | @@ -3376,7 +3385,7 @@ |
|---|
| 2887 | |
|---|
| 2888 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 |
|---|
| 2889 | msgid "(highlighted below as deletions)." |
|---|
| 2890 | -msgstr "(untenstehend als Löschungen markiert)" |
|---|
| 2891 | +msgstr "(untenstehend als Löschungen markiert)." |
|---|
| 2892 | |
|---|
| 2893 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:42 |
|---|
| 2894 | msgid "" |
|---|
| 2895 | @@ -3383,7 +3392,7 @@ |
|---|
| 2896 | "Please review all those changes and manually merge them with your\n" |
|---|
| 2897 | " own changes." |
|---|
| 2898 | msgstr "" |
|---|
| 2899 | -"Bitte überprüfen Sie alle diese Änderungen und führen Sie sie von Hand\n" |
|---|
| 2900 | +"Bitte überprüfen Sie alle diese Änderungen, und führen Sie sie von Hand\n" |
|---|
| 2901 | " mit Ihren eigenen Änderungen zusammen." |
|---|
| 2902 | |
|---|
| 2903 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 |
|---|
| 2904 | @@ -3395,8 +3404,8 @@ |
|---|
| 2905 | "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n" |
|---|
| 2906 | " again." |
|---|
| 2907 | msgstr "" |
|---|
| 2908 | -"(Änderungen gehen verloren) und bearbeiten Sie die aktuellste Version\n" |
|---|
| 2909 | -" der Seite noch einmal." |
|---|
| 2910 | +"(Änderungen gehen verloren), und bearbeiten Sie die aktuellste Version\n" |
|---|
| 2911 | +" der Wiki-Seite noch einmal." |
|---|
| 2912 | |
|---|
| 2913 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39 |
|---|
| 2914 | msgid "Someone else modified that page since you started your edits." |
|---|
| 2915 | @@ -3401,7 +3410,7 @@ |
|---|
| 2916 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39 |
|---|
| 2917 | msgid "Someone else modified that page since you started your edits." |
|---|
| 2918 | msgstr "" |
|---|
| 2919 | -"Jemand anders hat diese Seite verändert seitdem Sie angefangen haben " |
|---|
| 2920 | +"Jemand anders hat diese Wiki-Seite geändert, seit Sie angefangen haben, " |
|---|
| 2921 | "diese zu bearbeiten." |
|---|
| 2922 | |
|---|
| 2923 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53 |
|---|
| 2924 | @@ -3406,11 +3415,11 @@ |
|---|
| 2925 | |
|---|
| 2926 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53 |
|---|
| 2927 | msgid "Change information for future version" |
|---|
| 2928 | -msgstr "Informationen für zukünftige Versionen ändern" |
|---|
| 2929 | +msgstr "Änderungs-Informationen für die zukünftige Version" |
|---|
| 2930 | |
|---|
| 2931 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:54 trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 |
|---|
| 2932 | msgid "(modified by" |
|---|
| 2933 | -msgstr "(modifiziert von" |
|---|
| 2934 | +msgstr "(geändert von" |
|---|
| 2935 | |
|---|
| 2936 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:72 |
|---|
| 2937 | msgid "" |
|---|
| 2938 | @@ -3417,8 +3426,8 @@ |
|---|
| 2939 | "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" |
|---|
| 2940 | " editing. Your changes cannot be saved." |
|---|
| 2941 | msgstr "" |
|---|
| 2942 | -"Entschuldigung, diese Seite wurde von jemand anderem bearbeitet seitdem\n" |
|---|
| 2943 | -" Sie begonnen haben sie zu bearbeiten. Ihre Änderungen können " |
|---|
| 2944 | +"Entschuldigung, diese Wiki-Seite wurde von jemand anderem bearbeitet, seit\n" |
|---|
| 2945 | +" Sie begonnen haben, sie zu bearbeiten. Ihre Änderungen können " |
|---|
| 2946 | "nicht gespeichert werden." |
|---|
| 2947 | |
|---|
| 2948 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:85 |
|---|
| 2949 | @@ -3430,12 +3439,12 @@ |
|---|
| 2950 | "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" |
|---|
| 2951 | " [3:TracWiki] for help on editing wiki content." |
|---|
| 2952 | msgstr "" |
|---|
| 2953 | -"[1:Hinweis:] Siehe [2:WikiFormatting] und [3:TracWiki] für Hilfe zur " |
|---|
| 2954 | -"Bearbeitung von Wiki-Inhalten." |
|---|
| 2955 | +"[1:Hinweis:] Hilfe zur Bearbeitung von Wiki-Inhalten finden Sie auf den " |
|---|
| 2956 | +"Wiki-Seiten [2:Wiki-Formatierung] und [3:Trac-Wiki]." |
|---|
| 2957 | |
|---|
| 2958 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:102 |
|---|
| 2959 | msgid "Change information" |
|---|
| 2960 | -msgstr "Information zur Änderung" |
|---|
| 2961 | +msgstr "Informationen zur Änderung" |
|---|
| 2962 | |
|---|
| 2963 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110 |
|---|
| 2964 | msgid "Comment about this change (optional):" |
|---|
| 2965 | @@ -3443,7 +3452,7 @@ |
|---|
| 2966 | |
|---|
| 2967 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117 |
|---|
| 2968 | msgid "Page is read-only" |
|---|
| 2969 | -msgstr "Seite ist schreibgeschützt" |
|---|
| 2970 | +msgstr "Wiki-Seite ist schreibgeschützt" |
|---|
| 2971 | |
|---|
| 2972 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:125 |
|---|
| 2973 | msgid "Merge changes" |
|---|
| 2974 | @@ -3459,19 +3468,19 @@ |
|---|
| 2975 | |
|---|
| 2976 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39 |
|---|
| 2977 | msgid "Describe" |
|---|
| 2978 | -msgstr "Beschreibe" |
|---|
| 2979 | +msgstr "Beschreibung für" |
|---|
| 2980 | |
|---|
| 2981 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:40 |
|---|
| 2982 | msgid "here." |
|---|
| 2983 | -msgstr "hier." |
|---|
| 2984 | +msgstr " " |
|---|
| 2985 | |
|---|
| 2986 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57 |
|---|
| 2987 | msgid "Edit this page" |
|---|
| 2988 | -msgstr "Diese Seite bearbeiten" |
|---|
| 2989 | +msgstr "Wiki-Seite bearbeiten" |
|---|
| 2990 | |
|---|
| 2991 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60 |
|---|
| 2992 | msgid "Create this page" |
|---|
| 2993 | -msgstr "Diese Seite erstellen" |
|---|
| 2994 | +msgstr "Wiki-Seite erstellen" |
|---|
| 2995 | |
|---|
| 2996 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:62 |
|---|
| 2997 | msgid "Using the template:" |
|---|
| 2998 | @@ -3479,7 +3488,7 @@ |
|---|
| 2999 | |
|---|
| 3000 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:65 |
|---|
| 3001 | msgid "(blank page)" |
|---|
| 3002 | -msgstr "(leere Seite)" |
|---|
| 3003 | +msgstr "(leere Wiki-Seite)" |
|---|
| 3004 | |
|---|
| 3005 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:84 |
|---|
| 3006 | msgid "Delete this version" |
|---|
| 3007 | @@ -3487,5 +3496,5 @@ |
|---|
| 3008 | |
|---|
| 3009 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:86 |
|---|
| 3010 | msgid "Delete page" |
|---|
| 3011 | -msgstr "Seite löschen" |
|---|
| 3012 | +msgstr "Wiki-Seite löschen" |
|---|
| 3013 | |
|---|