Edgewall Software

Ticket #5475: 02_minor_changes.patch

File 02_minor_changes.patch, 8.7 KB (added by Daniel Musketa <daniel@…>, 2 years ago)

diff see no color

  • messages.po

    diff --git a/messages.po b/messages.po
    index d0a42b5..6feb34d 100644
    a b msgstr "" 
    1010"Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 
    1212"POT-Creation-Date: 2010-05-01 19:16+0200\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2010-05-04 21:59+0200\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2010-05-05 00:04+0200\n" 
    1414"Last-Translator: Daniel Musketa <daniel@musketa.de>\n" 
    1515"Language-Team: de_DE <trac-dev@googlegroups.com>\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 
    msgid "" 
    10271027"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n" 
    10281028"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])." 
    10291029msgstr "" 
    1030 "Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem \n" 
    1031 "            [1:log] Verzeichnis der Projektumgebung ([2:%(dir)s]) " 
     1030"Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei im \n" 
     1031"            Verzeichnis [1:log] der Projektumgebung ([2:%(dir)s]) " 
    10321032"gespeichert." 
    10331033 
    10341034#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241 
    msgid "" 
    15621562"The Pygments syntax highlighter can be used with\n" 
    15631563"      different coloring styles." 
    15641564msgstr "" 
    1565 "Pygments - ein Modul zur Syntax-Hervorhebung - kann mit verschiedenen\n" 
     1565"Pygments – ein Modul zur Syntax-Hervorhebung – kann mit verschiedenen\n" 
    15661566"      Farbschemen verwendet werden." 
    15671567 
    15681568#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 
    msgid "" 
    16571657"        as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution." 
    16581658msgstr "" 
    16591659"Trac wird unter der modifizierten BSD-Lizenz zur Verfügung gestellt. [1:]" 
    1660 " Den volständigen Text der Lizenz finden Sie [2:online] sowie in der " 
     1660" Den vollständigen Text der Lizenz finden Sie [2:online] sowie in der " 
    16611661"Datei [3:COPYING], die in dieser Distribution enthalten ist." 
    16621662 
    16631663#: trac/templates/about.html:41 
    msgstr "" 
    20442044#: trac/templates/error.html:139 
    20452045#, python-format 
    20462046msgid "Note that the %(name)s plugin seems to be involved." 
    2047 msgstr "Beachten Sie, dass das %(name)s Plugin beteiligt zu sein scheint." 
     2047msgstr "Beachten Sie, dass das Plugin %(name)s beteiligt zu sein scheint." 
    20482048 
    20492049#: trac/templates/error.html:142 
    20502050msgid "Note that the following plugins seem to be involved:" 
    msgid "(The file is empty)" 
    22252225msgstr "(Die Datei ist leer)" 
    22262226 
    22272227#: trac/templates/preview_file.html:19 
    2228 #, fuzzy, python-format 
     2228#, python-format 
    22292229msgid "" 
    22302230"[1:HTML preview not available], since the file size exceeds %(size)s " 
    22312231"bytes." 
    msgstr "Ungültiges Fertigstellungsdatum" 
    23302330#: trac/ticket/admin.py:299 
    23312331#, python-format 
    23322332msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." 
    2333 msgstr "Der Meileinstein '%(name)s' wurde hinzugefügt." 
     2333msgstr "Der Meilenstein '%(name)s' wurde hinzugefügt." 
    23342334 
    23352335#: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:978 trac/ticket/model.py:1002 
    23362336msgid "Invalid milestone name." 
    msgstr "%(current_owner)s wird von der Verantwortlichkeit für das Ticket befrei 
    25232523#: trac/ticket/default_workflow.py:251 
    25242524#, python-format 
    25252525msgid "to %(owner)s " 
    2526 msgstr "zu r%(owner)s" 
     2526msgstr "zu %(owner)s" 
    25272527 
    25282528#: trac/ticket/default_workflow.py:253 
    25292529#, python-format 
    msgstr "Es gibt keinen Meilenstein %(name)s." 
    26112611 
    26122612#: trac/ticket/model.py:923 
    26132613msgid "Invalid milestone name" 
    2614 msgstr "Ungültiges Meilensteinname" 
     2614msgstr "Ungültiger Meilensteinname" 
    26152615 
    26162616#: trac/ticket/model.py:1056 
    26172617msgid "Open (by due date)" 
    msgstr "Abfragefilter benötigt einen Feldnamen" 
    26572657#: trac/ticket/query.py:305 
    26582658#, python-format 
    26592659msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" 
    2660 msgstr "Seitenummer %(page)s ist größer als die Anzahl Seiten in der Abfrage" 
     2660msgstr "Seitennummer %(page)s ist größer als die Anzahl Seiten in der Abfrage" 
    26612661 
    26622662#: trac/ticket/query.py:562 
    26632663#, python-format 
    msgstr "Ticketbeschreibung ist zu lang (muss kürzer als %(num)s Zeichen sein)" 
    30623062#: trac/ticket/web_ui.py:1145 
    30633063#, python-format 
    30643064msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" 
    3065 msgstr "Ticketbeschreibung ist zu lang (muss kürzer als %(num)s Zeichen sein)" 
     3065msgstr "Kommentar zum Ticket ist zu lang (muss kürzer als %(num)s Zeichen sein)" 
    30663066 
    30673067#: trac/ticket/web_ui.py:1160 
    30683068msgid "Invalid comment threading identifier" 
    msgid "" 
    32063206"      [2:TracRoadmap] for help on using\n" 
    32073207"      the roadmap." 
    32083208msgstr "" 
    3209 "[1:Note:] Lesen Sie\n" 
    3210 "      [2:TracRoadmap] für Hilfe zur Benutzung\n" 
    3211 "      des Projektplans." 
     3209"[1:Hinweis:] Hilfe zur Benutzung des Projektplans finden Sie in\n" 
     3210"      [2:TracRoadmap]." 
    32123211 
    32133212#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 
    32143213#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36 
    msgid "" 
    32523251"        [2:TracRoadmap] for help on using\n" 
    32533252"        the roadmap." 
    32543253msgstr "" 
    3255 "[1:Note:] Lesen Sie\n" 
    3256 "      [2:TracRoadmap] für Hilfe zur Benutzung\n" 
    3257 "      des Projektplans." 
     3254"[1:Hinweis:] Hilfe zur Benutzung des Projektplans finden Sie in\n" 
     3255"      [2:TracRoadmap]." 
    32583256 
    32593257#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11 
    32603258msgid "Edit this milestone" 
    msgid "" 
    34593457"[1:Note:]\n" 
    34603458"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports." 
    34613459msgstr "" 
    3462 "[1:Note:]\n" 
    3463 "        Lesen Sie [2:TracReports] für Hilfe zur Benutzung und dem " 
    3464 "Erstellen von Berichten." 
     3460"[1:Hinweis:]\n" 
     3461"        Hilfe zur Benutzung und dem Erstellen von Berichten finden Sie in" 
     3462" [2:TracReports]." 
    34653463 
    34663464#: trac/ticket/templates/report_edit.html:16 
    34673465msgid "New Report" 
    msgstr "Bearbeiten" 
    35183516 
    35193517#: trac/ticket/templates/report_list.html:38 
    35203518msgid "No reports available." 
    3521 msgstr "Keine Berichte verfügbar," 
     3519msgstr "Keine Berichte verfügbar." 
    35223520 
    35233521#: trac/ticket/templates/report_list.html:47 
    35243522msgid "Create new report" 
    msgstr "Argumente" 
    35303528 
    35313529#: trac/ticket/templates/report_view.html:33 
    35323530msgid "Report arguments" 
    3533 msgstr "Argumente des Reports" 
     3531msgstr "Argumente des Berichts" 
    35343532 
    35353533#: trac/ticket/templates/report_view.html:69 
    35363534msgid "Copy report" 
    msgid "" 
    37423740"        [2:TracTickets] for help on using\n" 
    37433741"        tickets." 
    37443742msgstr "" 
    3745 "[1:Note:] Lesen Sie\n" 
    3746 "        [2:TracTickets] für Hilfe zur Verwendung von\n" 
    3747 "        Tickets." 
     3743"[1:Hinweis:] Hilfe zur Verwendung von Tickets finden Sie in " 
     3744"[2:TracTickets]." 
    37483745 
    37493746#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19 
    37503747#, python-format 
    msgid "" 
    39083905"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n" 
    39093906"        for information about the timeline view." 
    39103907msgstr "" 
    3911 "[1:Note:] Lesen Sie [2:TracTimeline]\n" 
    3912 "        für Informationen über die Journal-Ansicht." 
     3908"[1:Hinweis:] Informationen über die Journal-Ansicht finden Sie in " 
     3909"[2:TracTimeline]." 
    39133910 
    39143911#: trac/util/datefmt.py:79 
    39153912#, python-format 
    msgstr "%(rev)s in %(reponame)s neu synchronisiert." 
    40224019#: trac/versioncontrol/admin.py:135 
    40234020#, python-format 
    40244021msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... " 
    4025 msgstr "Die Versions-Historie für %(reponame)s wird neu synchronisiert... " 
     4022msgstr "Die Versions-Historie für %(reponame)s wird neu synchronisiert …" 
    40264023 
    40274024#: trac/versioncontrol/admin.py:142 
    40284025#, python-format 
    msgstr "Log-Meldung" 
    48854882 
    48864883#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106 
    48874884msgid "No revisions found" 
    4888 msgstr "Keine Revisions gefunden" 
     4885msgstr "Keine Revisionen gefunden" 
    48894886 
    48904887#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120 
    48914888#, python-format 
    msgid "" 
    49264923"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n" 
    49274924"        for help on using the revision log." 
    49284925msgstr "" 
    4929 "[1:Note:] Lesen Sie [2:TracRevisionLog]\n" 
    4930 "        für Hilfe bei der Verwendung des Revisionshistorie." 
     4926"[1:Hinweis:] Hilfe zur Verwendung des Revisionshistorie finden Sie unter " 
     4927"[2:TracRevisionLog]." 
    49314928 
    49324929#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 
    49334930#, python-format 
    msgid "" 
    51345131"any previous revision." 
    51355132msgstr "" 
    51365133"Die Datei oder das Verzeichnis '%(path)s' existiert nicht in Revision " 
    5137 "%(rev)s oder in früheren Revisions." 
     5134"%(rev)s oder in früheren Revisionen." 
    51385135 
    51395136#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199 
    51405137msgid "Nonexistent path" 
    msgstr "Neueste Revision anzeigen" 
    51555152 
    51565153#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:314 
    51575154msgid "Older Revisions" 
    5158 msgstr "Ältere Revisions" 
     5155msgstr "Ältere Revisionen" 
    51595156 
    51605157#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:393 
    51615158msgid "No permission to view change log" 
    msgstr "(leere Wiki-Seite)" 
    58465843#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128 
    58475844msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" 
    58485845msgstr "" 
    5849 "Die folgenden Seiten haben einen dem dieser Seite ähnlich Namen und " 
     5846"Die folgenden Seiten haben einen dem dieser Seite ähnlichen Namen und " 
    58505847"könnten verwandt sein:" 
    58515848