Edgewall Software

Ticket #5474: messages.po.diff

File messages.po.diff, 33.4 KB (added by canarix(at)gmail(dot)com, 4 years ago)

Diff file for the French translation

  • messages.po

     
    4343 
    4444#: trac/attachment.py:364 
    4545msgid "Bad request" 
    46 msgstr "Mauvaise requète" 
     46msgstr "Mauvaise requête" 
    4747 
    4848#: trac/attachment.py:397 
    4949#, python-format 
     
    5252 
    5353#: trac/attachment.py:469 
    5454msgid " attached to " 
    55 msgstr "" 
     55msgstr " attaché à" 
    5656 
    5757#: trac/attachment.py:506 
    5858#, python-format 
     
    8585#: trac/attachment.py:557 
    8686#, python-format 
    8787msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 
    88 msgstr "Le champ %(field)s de le fichier joint est invalide: %(message)s" 
     88msgstr "Le champ %(field)s du fichier joint est invalide: %(message)s" 
    8989 
    9090#: trac/attachment.py:561 
    9191#, python-format 
     
    100100#: trac/attachment.py:659 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:504 
    101101#: trac/wiki/web_ui.py:63 
    102102msgid "Plain Text" 
    103 msgstr "Texte brut" 
     103msgstr "Texte Brut" 
    104104 
    105105#: trac/attachment.py:665 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:509 
    106106msgid "Original Format" 
    107 msgstr "Format original" 
     107msgstr "Format Original" 
    108108 
    109109#: trac/env.py:397 
    110110msgid "Can only backup sqlite databases" 
    111 msgstr "" 
     111msgstr "Seules les base de données sqlite peuvent être sauvegardées" 
    112112 
    113113#: trac/env.py:482 
    114114msgid "Database newer than Trac version" 
    115 msgstr "" 
     115msgstr "La base de données est plus récente que la version de Trac" 
    116116 
    117117#: trac/env.py:494 
    118118#, python-format 
    119119msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 
    120 msgstr "" 
     120msgstr "Pas de mise à jour module pour la version %(num)i (%(version)s.py)" 
    121121 
    122122#: trac/env.py:539 
    123123msgid "" 
    124124"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 
    125125" point to a valid Trac environment." 
    126126msgstr "" 
     127" Il manque la variable d'environnement \"TRAC_ENV\". Trac a besoin de cette" 
     128" variable pour pointer sur un environnement Trac valide." 
    127129 
    128130#: trac/env.py:569 
    129131#, python-format 
     
    132134"\n" 
    133135"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 
    134136msgstr "" 
     137"L'Environnement Trac a besoin d'être mis à jour.\n" 
     138"\n" 
     139"Lancer \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 
    135140 
     141 
    136142#: trac/notification.py:214 
    137143#, python-format 
    138144msgid "Invalid email encoding setting: %s" 
    139 msgstr "" 
     145msgstr "Réglage de l'encodage du courriel invalide : %s" 
    140146 
    141147#: trac/notification.py:246 
    142148msgid "Header length is too short" 
    143 msgstr "" 
     149msgstr "La longueur de l'entête est trop courte" 
    144150 
    145151#: trac/notification.py:316 
    146152msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 
    147 msgstr "" 
     153msgstr "TLS activé mais le serveur ne gère pas le TLS" 
    148154 
    149155#: trac/notification.py:388 
    150156msgid "Ticket contains non-Ascii chars. Please change encoding setting" 
    151 msgstr "" 
     157msgstr "Le ticket contient des caractères non-Ascii. Merci de changer l'encodage" 
    152158 
    153159#: trac/perm.py:47 
    154160#, python-format 
    155161msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 
    156 msgstr "" 
     162msgstr "Les droits %(perm)s sont nécessaires pour effectuer cette opération sur %(resource)s" 
    157163 
    158164#: trac/perm.py:49 
    159165#, python-format 
     
    163169#: trac/perm.py:52 
    164170#, python-format 
    165171msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 
    166 msgstr "" 
     172msgstr "Droits insuffisants pour effectuer cette opération." 
    167173 
    168174#: trac/perm.py:318 
    169175#, python-format 
     
    173179#: trac/resource.py:325 
    174180#, python-format 
    175181msgid " at version %(version)s" 
    176 msgstr "" 
     182msgstr " dans la version %(version)s" 
    177183 
    178184#: trac/admin/web_ui.py:65 
    179185msgid "Admin" 
     
    199205 
    200206#: trac/admin/web_ui.py:179 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 
    201207msgid "Basic Settings" 
    202 msgstr "Fondamentaux" 
     208msgstr "Réglages de base" 
    203209 
    204210#: trac/admin/web_ui.py:206 trac/admin/templates/admin_logging.html:9 
    205211#: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 
     
    260266 
    261267#: trac/admin/web_ui.py:308 
    262268msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" 
    263 msgstr "Les caractères majuscules sont réservés aux noms des permissions" 
     269msgstr "Les caractères majuscules sont réservés aux noms de permissions" 
    264270 
    265271#: trac/admin/web_ui.py:315 
    266272msgid "Unknown action" 
     
    291297 
    292298#: trac/admin/templates/admin.html:10 
    293299msgid "Administration:" 
    294 msgstr "AdministrationL" 
     300msgstr "Administration :" 
    295301 
    296302#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9 
    297303msgid "Basics" 
     
    447453 
    448454#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19 
    449455msgid "Modify Milestone:" 
    450 msgstr "Modifier le Jalon:" 
     456msgstr "Modifier le Jalon :" 
    451457 
    452458#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24 
    453459#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82 
    454460#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51 
    455461msgid "Due:" 
    456 msgstr "Date limite:" 
     462msgstr "Date limite :" 
    457463 
    458464#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27 
    459465#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41 
     
    463469#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54 
    464470#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66 
    465471msgid "Format:" 
    466 msgstr "Format:" 
     472msgstr "Format :" 
    467473 
    468474#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33 
    469475#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 
    470476msgid "Completed:" 
    471 msgstr "Livraison:" 
     477msgstr "Livraison :" 
    472478 
    473479#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 
    474480#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 
    475481#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82 
    476482msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" 
    477 msgstr "Description (l'utilisation du [1:WikiFormatting] est possible ici):" 
     483msgstr "Description (l'utilisation du [1:WikiFormatting] est possible ici) :" 
    478484 
    479485#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75 
    480486msgid "Add Milestone:" 
    481 msgstr "Ajouter un Jalon" 
     487msgstr "Ajouter un Jalon :" 
    482488 
    483489#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 
    484490msgid "Due" 
     
    496502 
    497503#: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 
    498504msgid "Note that" 
    499 msgstr "Note: " 
     505msgstr "Note" 
    500506 
    501507#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    502508#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 
     
    517523 
    518524#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    519525msgid "as this is reserved for permission names." 
    520 msgstr "ce format étant réservé pour les noms des permissions" 
     526msgstr "ce format étant réservé pour les noms des permissions." 
    521527 
    522528#: trac/admin/templates/admin_perms.html:24 
    523529msgid "Grant Permission:" 
    524 msgstr "Attribuer la Permission:" 
     530msgstr "Attribuer la Permission :" 
    525531 
    526532#: trac/admin/templates/admin_perms.html:27 
    527533#: trac/admin/templates/admin_perms.html:54 
    528534msgid "Subject:" 
    529 msgstr "Sujet:" 
     535msgstr "Sujet :" 
    530536 
    531537#: trac/admin/templates/admin_perms.html:31 
    532538msgid "Action:" 
    533 msgstr "Actions:" 
     539msgstr "Actions :" 
    534540 
    535541#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39 
    536542msgid "" 
     
    543549 
    544550#: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 
    545551msgid "Add Subject to Group:" 
    546 msgstr "Ajout d'un sujet à un groupe" 
     552msgstr "Ajout d'un sujet à un Groupe : " 
    547553 
    548554#: trac/admin/templates/admin_perms.html:58 
    549555msgid "Group:" 
    550 msgstr "Groupe:" 
     556msgstr "Groupe :" 
    551557 
    552558#: trac/admin/templates/admin_perms.html:62 
    553559msgid "Add a user or group to an existing permission group." 
    554 msgstr "Ajoute un utilisateur ou un groupe à un groupe de permission existant" 
     560msgstr "Ajoute un utilisateur ou un groupe à un groupe de permission existant." 
    555561 
    556562#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 
    557563#: trac/ticket/templates/ticket.html:358 
     
    564570 
    565571#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21 
    566572msgid "Install Plugin:" 
    567 msgstr "Ajouter une Extension" 
     573msgstr "Ajouter une Extension :" 
    568574 
    569575#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23 
    570576msgid "File:" 
    571 msgstr "Fichier:" 
     577msgstr "Fichier :" 
    572578 
    573579#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28 
    574580msgid "" 
     
    586592#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43 
    587593#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 
    588594msgid "Author:" 
    589 msgstr "Auteur" 
     595msgstr "Auteur :" 
    590596 
    591597#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68 
    592598msgid "Home page:" 
    593 msgstr "Page d'accueil:" 
     599msgstr "Page d'accueil :" 
    594600 
    595601#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75 
    596602msgid "License:" 
    597 msgstr "Licence:" 
     603msgstr "Licence :" 
    598604 
    599605#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 
    600606msgid "Component" 
     
    614620 
    615621#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 
    616622msgid "Modify Version:" 
    617 msgstr "Modification d'une Version" 
     623msgstr "Modification d'une Version :" 
    618624 
    619625#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 
    620626msgid "Date:" 
    621 msgstr "Date:" 
     627msgstr "Date :" 
    622628 
    623629#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 
    624630msgid "Add Version:" 
    625 msgstr "Ajout d'une Version:" 
     631msgstr "Ajout d'une Version :" 
    626632 
    627633#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 
    628634msgid "Released:" 
    629 msgstr "Livrée:" 
     635msgstr "Livrée :" 
    630636 
    631637#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 
    632638msgid "Released" 
     
    635641#: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 
    636642#, python-format 
    637643msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 
    638 msgstr "" 
     644msgstr "Pas de conversion MIME disponible de %(old)s à %(new)s" 
    639645 
    640646#: trac/mimeview/patch.py:55 
    641647msgid "Invalid unified diff content" 
    642 msgstr "" 
     648msgstr "Différences invalides" 
    643649 
    644650#: trac/mimeview/php.py:98 
    645651msgid "" 
    646652"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " 
    647653"for syntax highlighting." 
    648654msgstr "" 
     655"Vous utilisez apparemment le binaire PHP CGI. Trac a besoin de la version " 
     656"en ligne de commande pour la coloration syntaxique." 
    649657 
    650658#: trac/mimeview/rst.py:56 
    651659msgid "Docutils not found" 
    652 msgstr "" 
     660msgstr "Docutils non trouvé" 
    653661 
    654662#: trac/mimeview/rst.py:58 
    655663#, python-format 
    656664msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" 
    657 msgstr "" 
     665msgstr "Docutils version >= %(version)s nécessaire, %(found)s trouvé" 
    658666 
    659667#: trac/prefs/web_ui.py:48 trac/prefs/templates/prefs.html:16 
    660668msgid "Preferences" 
     
    678686 
    679687#: trac/prefs/templates/prefs.html:10 
    680688msgid "Preferences:" 
    681 msgstr "Préférences:" 
     689msgstr "Préférences :" 
    682690 
    683691#: trac/prefs/templates/prefs.html:17 
    684692msgid "" 
     
    702710 
    703711#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 
    704712msgid "Session key:" 
    705 msgstr "Clef de session:" 
     713msgstr "Clef de session :" 
    706714 
    707715#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 
    708716msgid "" 
     
    722730 
    723731#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 
    724732msgid "Restore session:" 
    725 msgstr "Recharger une session:" 
     733msgstr "Recharger une session :" 
    726734 
    727735#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29 
    728736msgid "Load" 
     
    742750 
    743751#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17 
    744752msgid "Time zone:" 
    745 msgstr "Fuseau horaire:" 
     753msgstr "Fuseau horaire :" 
    746754 
    747755#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:19 
    748756msgid "Default time zone" 
     
    762770 
    763771#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29 
    764772msgid "Example: The current time is" 
    765 msgstr "Exemple: l'heure courante est" 
     773msgstr "Exemple : L'heure courante est" 
    766774 
    767775#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 
    768776msgid "(UTC)." 
     
    785793"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " 
    786794"Time (GMT)." 
    787795msgstr "" 
    788 "L'Heure Universelle coordonnée (UTC) correspond au fuseau horaire de \"\n" 
     796"Le Temps Universel Coordonné (UTC) correspond au fuseau horaire de \"\n" 
    789797"\"Greenwich (GMT)." 
    790798 
    791799#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:37 
     
    794802"Greenwhich, i.e. ahead of Universal Time." 
    795803msgstr "" 
    796804"Un décalage positif est utilisé pour indiquer un fuseau horaire situé à " 
    797 "l'Est de Greenwhich, c.a.d. en avance sur l'Heure Universelle." 
     805"l'Est de Greenwhich, c.à.d. en avance sur l'Heure Universelle." 
    798806 
    799807#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 
    800808msgid "Full name:" 
    801 msgstr "Nom complet:" 
     809msgstr "Nom complet :" 
    802810 
    803811#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 
    804812msgid "Email address:" 
    805 msgstr "Adresse de courriel:" 
     813msgstr "Adresse de courriel :" 
    806814 
    807815#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 
    808816msgid "" 
    809817"This information is used to automatically populate some forms\n" 
    810818"        on this site with your contact details." 
    811819msgstr "" 
    812 "Ces informations sont utilisées pour remplir automatiquement certains \n" 
     820"Ces informations sont utilisées pour remplir automatiquement certains\n" 
    813821"        formulaires sur ce site avec les informations utilisateur." 
    814822 
    815823#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 
     
    818826"        email address and full name, which is used for email\n" 
    819827"        notification and RSS feeds, for example." 
    820828msgstr "" 
    821 "Ces informations permettent d'associer le nom de connexion avec l'adresse" 
     829"Cette information permet d'associer le nom de connexion avec l'adresse" 
    822830"\n" 
    823 "        de courriel et le nom complet qui sont utilisés pour l'envoi des\n" 
    824 "        notifications et les flux RSS, par exemple." 
     831"        de courriel et le nom complet qui sont utilisés, par exemple,\n" 
     832"        pour l'envoi des notifications et les flux RSS" 
    825833 
    826834#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17 
    827835msgid "Enable access keys" 
     
    864872 
    865873#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 
    866874msgid "Theme:" 
    867 msgstr "Thème:" 
     875msgstr "Thème :" 
    868876 
    869877#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:41 
    870878msgid "Preview:" 
    871 msgstr "Aperçu:" 
     879msgstr "Aperçu :" 
    872880 
    873881#: trac/search/web_ui.py:58 trac/search/templates/search.html:10 
    874882#: trac/search/templates/search.html:41 trac/search/templates/search.html:46 
     
    934942#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 
    935943#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169 
    936944msgid "Note:" 
    937 msgstr "Note:" 
     945msgstr "Note :" 
    938946 
    939947#: trac/search/templates/search.html:91 
    940948#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 
     
    10401048 
    10411049#: trac/templates/attachment.html:20 
    10421050msgid "(size limit" 
    1043 msgstr "" 
     1051msgstr "(taille limite" 
    10441052 
    10451053#: trac/templates/attachment.html:25 
    10461054msgid "Attachment Info" 
    1047 msgstr "Info fichier joint" 
     1055msgstr "Info du fichier joint" 
    10481056 
    10491057#: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:247 
    10501058#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95 
    10511059msgid "Your email or username:" 
    1052 msgstr "Courriel ou nom d'utilisateur" 
     1060msgstr "Courriel ou nom d'utilisateur :" 
    10531061 
    10541062#: trac/templates/attachment.html:34 
    10551063msgid "Description of the file (optional):" 
    1056 msgstr "Description du fichier (optionnelle):" 
     1064msgstr "Description du fichier (optionnelle) :" 
    10571065 
    10581066#: trac/templates/attachment.html:39 
    10591067msgid "Replace existing attachment of the same name" 
     
    11321140#: trac/templates/diff_view.html:37 
    11331141#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 
    11341142msgid "Timestamp:" 
    1135 msgstr "Timestamp:" 
     1143msgstr "Timestamp :" 
    11361144 
    11371145#: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45 
    11381146#: trac/templates/diff_view.html:50 
     
    11411149 
    11421150#: trac/templates/diff_view.html:46 
    11431151msgid "(IP:" 
    1144 msgstr "(IP:" 
     1152msgstr "(IP :" 
    11451153 
    11461154#: trac/templates/diff_view.html:48 
    11471155msgid "Comment:" 
    1148 msgstr "Commentaire:" 
     1156msgstr "Commentaire :" 
    11491157 
    11501158#: trac/templates/diff_view.html:56 
    11511159#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151 
    11521160#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70 
    11531161msgid "Legend:" 
    1154 msgstr "Légende:" 
     1162msgstr "Légende :" 
    11551163 
    11561164#: trac/templates/diff_view.html:58 
    11571165#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153 
     
    12051213"Request parameters:\n" 
    12061214"{{{" 
    12071215msgstr "" 
    1208 "Paramètres de la Requête:\n" 
     1216"Paramètres de la Requête :\n" 
    12091217"{{{" 
    12101218 
    12111219#: trac/templates/error.html:69 
     
    12541262 
    12551263#: trac/templates/error.html:110 
    12561264msgid "To that end, you could" 
    1257 msgstr "A cette fine, il est possible" 
     1265msgstr "A cette fin, il est possible" 
    12581266 
    12591267#: trac/templates/error.html:110 
    12601268msgid "" 
     
    12661274 
    12671275#: trac/templates/error.html:114 
    12681276msgid "The action that triggered the error was:" 
    1269 msgstr "L'erreur a été déclenchée par l'action:" 
     1277msgstr "L'erreur a été déclenchée par l'action :" 
    12701278 
    12711279#: trac/templates/error.html:120 
    12721280msgid "" 
     
    13291337 
    13301338#: trac/templates/error.html:138 
    13311339msgid "Most recent call last:" 
    1332 msgstr "L'appel le plus récent apparait en dernier:" 
     1340msgstr "L'appel le plus récent apparaît en dernier :" 
    13331341 
    13341342#: trac/templates/error.html:143 trac/templates/error.html:170 
    13351343msgid "File \"" 
     
    13491357 
    13501358#: trac/templates/error.html:148 
    13511359msgid "Code fragment:" 
    1352 msgstr "Fragment du Code:" 
     1360msgstr "Fragment du Code :" 
    13531361 
    13541362#: trac/templates/error.html:156 
    13551363msgid "Local variables:" 
    1356 msgstr "Variables locales:" 
     1364msgstr "Variables locales :" 
    13571365 
    13581366#: trac/templates/error.html:170 
    13591367msgid "\", line" 
     
    13611369 
    13621370#: trac/templates/error.html:176 
    13631371msgid "System Information:" 
    1364 msgstr "Information Système:" 
     1372msgstr "Information Système :" 
    13651373 
    13661374#: trac/templates/error.html:188 
    13671375msgid "TracGuide" 
     
    14081416 
    14091417#: trac/templates/layout.html:48 
    14101418msgid "Search:" 
    1411 msgstr "Recherche:" 
     1419msgstr "Recherche :" 
    14121420 
    14131421#: trac/templates/layout.html:59 
    14141422#, fuzzy 
     
    14171425 
    14181426#: trac/templates/layout.html:68 
    14191427msgid "Warning:" 
    1420 msgstr "Alerte:" 
     1428msgstr "Alerte :" 
    14211429 
    14221430#: trac/templates/layout.html:71 
    14231431msgid "Warnings:" 
    1424 msgstr "Alertes:" 
     1432msgstr "Alertes :" 
    14251433 
    14261434#: trac/templates/layout.html:79 
    14271435#, fuzzy 
    14281436msgid "Notice:" 
    1429 msgstr "Note:" 
     1437msgstr "Note :" 
    14301438 
    14311439#: trac/templates/layout.html:82 
    14321440#, fuzzy 
    14331441msgid "Notices:" 
    1434 msgstr "Licence:" 
     1442msgstr "Notes :" 
    14351443 
    14361444#: trac/templates/layout.html:99 
    14371445msgid "Download in other formats:" 
     
    14591467 
    14601468#: trac/templates/macros.html:100 
    14611469msgid "side by side" 
    1462 msgstr "cote à cote" 
     1470msgstr "côte à côte" 
    14631471 
    14641472#: trac/templates/macros.html:102 
    14651473msgid "Show" 
     
    14711479 
    14721480#: trac/templates/macros.html:108 
    14731481msgid "Ignore:" 
    1474 msgstr "Ignorer:" 
     1482msgstr "Ignorer :" 
    14751483 
    14761484#: trac/templates/macros.html:112 
    14771485msgid "Blank lines" 
     
    15031511 
    15041512#: trac/templates/macros.html:147 
    15051513msgid "Try" 
    1506 msgstr "Alternivement, essayez" 
     1514msgstr "Alternativement, essayez" 
    15071515 
    15081516#: trac/templates/macros.html:148 
    15091517msgid "downloading" 
     
    15551563 
    15561564#: trac/templates/macros.html:239 trac/templates/macros.html:243 
    15571565msgid "s:" 
    1558 msgstr "s:" 
     1566msgstr "s :" 
    15591567 
    15601568#: trac/templates/macros.html:243 
    15611569#, fuzzy 
    15621570msgid "/ Total" 
    1563 msgstr "Total" 
     1571msgstr "/ Total" 
    15641572 
    15651573#: trac/ticket/admin.py:87 
    15661574msgid "No component selected" 
    1567 msgstr "" 
     1575msgstr "Pas de composant sélectionné" 
    15681576 
    15691577#: trac/ticket/admin.py:146 trac/ticket/roadmap.py:630 
    15701578msgid "Completion date may not be in the future" 
     
    15721580 
    15731581#: trac/ticket/admin.py:174 
    15741582msgid "No milestone selected" 
    1575 msgstr "" 
     1583msgstr "Pas de jalon sélectionné" 
    15761584 
    15771585#: trac/ticket/admin.py:247 
    15781586msgid "No version selected" 
    1579 msgstr "" 
     1587msgstr "Pas de version sélectionné" 
    15801588 
    15811589#: trac/ticket/admin.py:319 
    15821590msgid "No enum selected" 
    1583 msgstr "" 
     1591msgstr "Pas d'énumération sélectionné" 
    15841592 
    15851593#: trac/ticket/admin.py:345 
    15861594msgid "Order numbers must be unique" 
    1587 msgstr "" 
     1595msgstr "Les numéros doivent être uniques" 
    15881596 
    15891597#: trac/ticket/api.py:351 
    15901598#, python-format 
    15911599msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" 
    1592 msgstr "" 
     1600msgstr "Commentaire %(cnum)s pour le Ticket #%(id)s" 
    15931601 
    15941602#: trac/ticket/api.py:372 
    15951603#, fuzzy, python-format 
     
    16811689 
    16821690#: trac/ticket/query.py:562 trac/ticket/report.py:441 trac/ticket/web_ui.py:109 
    16831691msgid "Comma-delimited Text" 
    1684 msgstr "Texte (séparateur: virgules)" 
     1692msgstr "Texte (séparateur : virgules)" 
    16851693 
    16861694#: trac/ticket/query.py:564 trac/ticket/report.py:443 trac/ticket/web_ui.py:111 
    16871695msgid "Tab-delimited Text" 
    1688 msgstr "Texte (séparateur: tabulation)" 
     1696msgstr "Texte (séparateur : tabulation)" 
    16891697 
    16901698#: trac/ticket/query.py:586 trac/ticket/report.py:53 
    16911699msgid "View Tickets" 
     
    17271735 
    17281736#: trac/ticket/report.py:198 
    17291737msgid "Create New Report" 
    1730 msgstr "Création un Nouveau Rapport" 
     1738msgstr "Création d'un Nouveau Rapport" 
    17311739 
    17321740#: trac/ticket/report.py:202 
    17331741#, python-format 
     
    17371745#: trac/ticket/report.py:216 
    17381746#, python-format 
    17391747msgid "Report failed: %(error)s" 
    1740 msgstr "Echec du Rapport: %(error)s" 
     1748msgstr "Echec du Rapport : %(error)s" 
    17411749 
    17421750#: trac/ticket/report.py:224 
    17431751msgid "This is a list of available reports." 
     
    17511759#: trac/ticket/report.py:285 
    17521760#, python-format 
    17531761msgid "Report execution failed: %(error)s" 
    1754 msgstr "Echec de l'execution du Rapport: %(error)s" 
     1762msgstr "Echec de l'exécution du Rapport: %(error)s" 
    17551763 
    17561764#: trac/ticket/report.py:445 
    17571765msgid "SQL Query" 
     
    17731781"'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " 
    17741782"\"catch-all\" groups. Please check your configuration." 
    17751783msgstr "" 
     1784"Les groupes de jalons '%(group1)s' et '%(group2)s' sont déclarés " 
     1785"tous les deux comme des groupes \"catch-all\". " 
     1786"Merci de vérifier votre configuration." 
    17761787 
    17771788#: trac/ticket/roadmap.py:227 
    17781789#, python-format 
     
    17801791"'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " 
    17811792"by other groups. Please check your configuration." 
    17821793msgstr "" 
     1794"Le groupe de jalons '%(groupname)s' réutilise le statut '%(status)s' déjà " 
     1795"utilisé par d'autres groupes. Merci de vérifier votre configuration." 
    17831796 
    17841797#: trac/ticket/roadmap.py:305 trac/ticket/roadmap.py:416 
    17851798#: trac/ticket/roadmap.py:547 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 
     
    18161829 
    18171830#: trac/ticket/web_ui.py:158 
    18181831msgid "id can't be set for a new ticket request." 
    1819 msgstr "" 
     1832msgstr "L'id d'un nouveau ticket ne peut être changé." 
    18201833 
    18211834#: trac/ticket/web_ui.py:208 
    18221835msgid "Ticket changes" 
    1823 msgstr "Modifictions du ticket" 
     1836msgstr "Modifications du ticket" 
    18241837 
    18251838#: trac/ticket/web_ui.py:210 
    18261839msgid "Ticket details" 
     
    18291842#: trac/ticket/web_ui.py:441 
    18301843#, fuzzy, python-format 
    18311844msgid "Invalid action \"%(name)s\"" 
    1832 msgstr "Jalon %(name)s" 
     1845msgstr "Action invalide \"%(name)s\"" 
    18331846 
    18341847#: trac/ticket/web_ui.py:535 
    18351848#, fuzzy 
     
    18431856#: trac/ticket/web_ui.py:661 
    18441857#, fuzzy 
    18451858msgid "No differences to show" 
    1846 msgstr "Afficher les différences" 
     1859msgstr "Pas de différences" 
    18471860 
    18481861#: trac/ticket/web_ui.py:695 trac/ticket/web_ui.py:750 
    18491862#: trac/ticket/web_ui.py:758 trac/wiki/web_ui.py:346 trac/wiki/web_ui.py:352 
     
    18641877 
    18651878#: trac/ticket/web_ui.py:832 
    18661879msgid "No permission to change ticket fields." 
    1867 msgstr "Aucune permission pour changer les champs du ticket." 
     1880msgstr "Pas le droit de changer les champs du ticket." 
    18681881 
    18691882#: trac/ticket/web_ui.py:839 
    18701883msgid "No permissions to change ticket fields." 
    1871 msgstr "Aucune permission pour changer les champs du ticket." 
     1884msgstr "Pas les droits de changer les champs du ticket." 
    18721885 
    18731886#: trac/ticket/web_ui.py:848 
    18741887msgid "No permissions to add a comment." 
    1875 msgstr "Aucune permission pour ajouter un commentaire." 
     1888msgstr "Pas le droit d'ajouter un commentaire." 
    18761889 
    18771890#: trac/ticket/web_ui.py:854 
    18781891msgid "" 
     
    19051918#: trac/ticket/web_ui.py:1032 
    19061919#, fuzzy 
    19071920msgid "Open" 
    1908 msgstr "Composant" 
     1921msgstr "Ouvert" 
    19091922 
    19101923#: trac/ticket/web_ui.py:1033 
    19111924#, fuzzy 
    19121925msgid "Closed" 
    1913 msgstr "copié" 
     1926msgstr "Termé" 
    19141927 
    19151928#: trac/ticket/web_ui.py:1048 
    19161929msgid "Add to Cc" 
    1917 msgstr "" 
     1930msgstr "Ajouter en Copie" 
    19181931 
    19191932#: trac/ticket/web_ui.py:1049 
    19201933msgid "Remove from Cc" 
    1921 msgstr "" 
     1934msgstr "Supprimer de Copie" 
    19221935 
    19231936#: trac/ticket/web_ui.py:1050 
    19241937msgid "Add/Remove from Cc" 
    1925 msgstr "" 
     1938msgstr "Ajouter/Supprimer en Copie" 
    19261939 
    19271940#: trac/ticket/web_ui.py:1051 
    19281941msgid "<Author field>" 
    1929 msgstr "" 
     1942msgstr "<Champ auteur>" 
    19301943 
    19311944#: trac/ticket/web_ui.py:1066 trac/ticket/templates/query.html:90 
    19321945msgid "yes" 
     
    19471960 
    19481961#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:25 
    19491962msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" 
    1950 msgstr "Confirmer la suppression du Jalon?" 
     1963msgstr "Confirmer la suppression du Jalon ?" 
    19511964 
    19521965#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27 
    19531966msgid "Retarget associated tickets to milestone" 
     
    19801993 
    19811994#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:45 
    19821995msgid "Name of the milestone:" 
    1983 msgstr "Nom du Jalon:" 
     1996msgstr "Nom du Jalon :" 
    19841997 
    19851998#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50 
    19861999msgid "Schedule" 
    1987 msgstr "Schedule" 
     2000msgstr "Calendrier" 
    19882001 
    19892002#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71 
    19902003msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" 
     
    20652078 
    20662079#: trac/ticket/templates/query.html:162 
    20672080msgid "Show under each result:" 
    2068 msgstr "Afficher sous chaque résultat:" 
     2081msgstr "Afficher sous chaque résultat :" 
    20692082 
    20702083#: trac/ticket/templates/query.html:218 
    20712084#, python-format 
    20722085msgid "Save updated query in report {%(id)s}" 
    2073 msgstr "" 
     2086msgstr "Sauvegarder dans le rapport {%(id)s} la requête mise à jour" 
    20742087 
    20752088#: trac/ticket/templates/query.html:218 
    20762089msgid "Create new report from current query" 
    2077 msgstr "" 
     2090msgstr "Créer un nouveau rapport à partir de la requête courante" 
    20782091 
    20792092#: trac/ticket/templates/query.html:234 
    20802093#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
     
    21012114 
    21022115#: trac/ticket/templates/report_delete.html:18 
    21032116msgid "Are you sure you want to delete this report?" 
    2104 msgstr "Confirmer la suppression du rapport?" 
     2117msgstr "Confirmer la suppression du rapport ?" 
    21052118 
    21062119#: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 
    21072120#: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 
     
    21172130 
    21182131#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 
    21192132msgid "Report Title:" 
    2120 msgstr "Titre du Rapport:" 
     2133msgstr "Titre du Rapport :" 
    21212134 
    21222135#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25 
    21232136msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" 
     
    21252138 
    21262139#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34 
    21272140msgid "Error:" 
    2128 msgstr "Erreur:" 
     2141msgstr "Erreur :" 
    21292142 
    21302143#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
    21312144msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with" 
     
    21352148 
    21362149#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
    21372150msgid "query:" 
    2138 msgstr "requête:" 
     2151msgstr "requête :" 
    21392152 
    21402153#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 
    21412154msgid ", a" 
     
    21472160 
    21482161#: trac/ticket/templates/report_view.html:16 
    21492162msgid "matches)" 
    2150 msgstr "correspantes)" 
     2163msgstr "correspondantes)" 
    21512164 
    21522165#: trac/ticket/templates/report_view.html:80 
    21532166#: trac/ticket/templates/report_view.html:87 
     
    21602173 
    21612174#: trac/ticket/templates/roadmap.html:34 
    21622175msgid "Milestone:" 
    2163 msgstr "Jalon:" 
     2176msgstr "Jalon :" 
    21642177 
    21652178#: trac/ticket/templates/roadmap.html:39 
    21662179msgid "" 
     
    21982211 
    21992212#: trac/ticket/templates/ticket.html:96 trac/ticket/templates/ticket.html:99 
    22002213msgid "— at" 
    2201 msgstr " à" 
     2214msgstr " à" 
    22022215 
    22032216#: trac/ticket/templates/ticket.html:110 
    22042217msgid "Preview (" 
     
    22102223 
    22112224#: trac/ticket/templates/ticket.html:115 trac/ticket/templates/ticket.html:209 
    22122225msgid "in reply to:" 
    2213 msgstr "en réponse à:" 
     2226msgstr "en réponse à :" 
    22142227 
    22152228#: trac/ticket/templates/ticket.html:117 
    22162229msgid "Changed by" 
     
    22302243 
    22312244#: trac/ticket/templates/ticket.html:130 
    22322245msgid "(ticket not yet created)" 
    2233 msgstr "" 
     2246msgstr "(ticket pas encore créé)" 
    22342247 
    22352248#: trac/ticket/templates/ticket.html:139 
    22362249msgid "Reported by:" 
    2237 msgstr "Rapporté par:" 
     2250msgstr "Rapporté par :" 
    22382251 
    22392252#: trac/ticket/templates/ticket.html:141 
    22402253msgid "Owned by:" 
    2241 msgstr "Assigné à:" 
     2254msgstr "Assigné à :" 
    22422255 
    22432256#: trac/ticket/templates/ticket.html:170 
    22442257msgid "(last modified by" 
     
    23242337"Ticket URL: <" 
    23252338msgstr "" 
    23262339"-- \n" 
    2327 "Ticket URL: <" 
     2340"Ticket URL : <" 
    23282341 
    23292342#: trac/timeline/web_ui.py:72 trac/timeline/templates/timeline.html:10 
    23302343#: trac/timeline/templates/timeline.html:16 
     
    23782391#: trac/versioncontrol/api.py:107 
    23792392#, fuzzy, python-format 
    23802393msgid "at version %(rev)s" 
    2381 msgstr "" 
     2394msgstr "à la version %(rev)s" 
    23822395 
    23832396#: trac/versioncontrol/api.py:109 
    23842397#, fuzzy 
    23852398msgid "Path" 
    2386 msgstr "correspondance" 
     2399msgstr "Chemin" 
    23872400 
    23882401#: trac/versioncontrol/api.py:131 
    23892402#, fuzzy, python-format 
     
    23922405"support libraries for \"%(name)s\" are correctly installed." 
    23932406msgstr "" 
    23942407"Le système de contrôle de version \"%(name)s\\ n'est pas supporté\". Les " 
    2395 "librairies Python pour \"%(name)s\" sont-ils correctement installés ?" 
     2408"librairies Python pour \"%(name)s\" sont-elles correctement installées ?" 
    23962409 
    23972410#: trac/versioncontrol/api.py:163 
    23982411#, python-format 
     
    24222435"The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is " 
    24232436"needed." 
    24242437msgstr "" 
     2438"Le 'repository_dir' a été modifié, l'opération 'trac-admin resync' " 
     2439"doit être effectuée." 
    24252440 
    24262441#: trac/versioncontrol/cache.py:111 
    24272442msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" 
    2428 msgstr "" 
     2443msgstr "Il manque \"youngest_rev\" dans le cache metadata" 
    24292444 
    24302445#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:293 
    24312446#, python-format 
    24322447msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" 
    2433 msgstr "" 
     2448msgstr "Subversion >=1.0 nécessaire: %(version)s trouvé" 
    24342449 
    24352450#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:364 
    24362451msgid "No svn:externals configured in trac.ini" 
    2437 msgstr "" 
     2452msgstr "Pas de svn:externals configuré dans le fichier trac.ini" 
    24382453 
    24392454#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:388 
    24402455#, python-format 
    24412456msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." 
    2442 msgstr "" 
     2457msgstr "%(path)s n'est apparemment pas un dépôt Subversion." 
    24432458 
    24442459#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:638 
    24452460#, python-format 
     
    24472462"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" 
    24482463" and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." 
    24492464msgstr "" 
     2465"Discordance du diff : La Base est %(oldnode)s (%(oldpath)s dans la révision " 
     2466"%(oldrev)s) et la Destination est %(newnode)s (%(newpath)s dans la révision " 
     2467"%(newrev)s)." 
    24502468 
    24512469#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:786 
    24522470#, fuzzy, python-format 
    24532471msgid "svn blame failed: %(error)s" 
    2454 msgstr "Echec du Rapport: %(error)s" 
     2472msgstr "Echec du svn blame: %(error)s" 
    24552473 
    24562474#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:45 
    24572475msgid "View revision:" 
    2458 msgstr "Afficher la révision:" 
     2476msgstr "Afficher la révision :" 
    24592477 
    24602478#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:55 
    24612479msgid "Visit:" 
    2462 msgstr "Explorer:" 
     2480msgstr "Explorer :" 
    24632481 
    24642482#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63 
    24652483msgid "Jump to the chosen preselected path" 
     
    25702588 
    25712589#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:109 
    25722590msgid "Message:" 
    2573 msgstr "Message:" 
     2591msgstr "Message :" 
    25742592 
    25752593#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:121 
    25762594msgid "Location:" 
    2577 msgstr "Localisation:" 
     2595msgstr "Localisation :" 
    25782596 
    25792597#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129 
    25802598msgid "removed" 
     
    25952613 
    25962614#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:26 
    25972615msgid "Select the base and the target for the diff:" 
    2598 msgstr "Sélection de la base et de la cible pour les différences:" 
     2616msgstr "Sélection de la base et de la cible pour les différences :" 
    25992617 
    26002618#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:29 
    26012619msgid "From:" 
    2602 msgstr "Depuis:" 
     2620msgstr "Depuis :" 
    26032621 
    26042622#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:33 
    26052623#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:43 
    26062624msgid "at revision:" 
    2607 msgstr "à la révision:" 
     2625msgstr "à la révision :" 
    26082626 
    26092627#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:39 
    26102628msgid "To:" 
    2611 msgstr "A:" 
     2629msgstr "A :" 
    26122630 
    26132631#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:49 
    26142632msgid "" 
     
    26212639"Pour chaque chemin, il est possible de commencer à saisir celui-ci et une" 
    26222640"\n" 
    26232641"              liste des répertoires et fichiers existants sera affichée " 
    2624 "pour selection\n" 
     2642"pour selection.\n" 
    26252643"              Un élément peut être sélectionner soit en le cliquant ou " 
    26262644"bien\n" 
    26272645"              en utilisation les touches haut/bas de déplacement et en " 
    2628 "tapant              sur la touche de tabulation." 
     2646"utilisant              la touche de tabulation." 
    26292647 
    26302648#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 
    26312649msgid "TracChangeset" 
     
    27332751 
    27342752#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:297 
    27352753msgid "Browse Source" 
    2736 msgstr "Exploreur" 
     2754msgstr "Explorateur de Source" 
    27372755 
    27382756#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:344 
    27392757#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240 
     
    27552773 
    27562774#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:376 
    27572775msgid "Annotate" 
    2758 msgstr "Annotater" 
     2776msgstr "Annoter" 
    27592777 
    27602778#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377 
    27612779msgid "" 
    27622780"Annotate each line with the last changed revision (this can be time " 
    27632781"consuming...)" 
    27642782msgstr "" 
    2765 "Annotater chaque ligne avec la révision de la dernière modification (ce " 
     2783"Annoter chaque ligne avec la révision de la dernière modification (ce " 
    27662784"procédé peut-être coûteux en temps...)" 
    27672785 
    27682786#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:384 
     
    28592877#: trac/web/chrome.py:170 trac/web/chrome.py:177 
    28602878#, python-format 
    28612879msgid "Next %(label)s" 
    2862 msgstr "" 
     2880msgstr "Suivant %(label)s" 
    28632881 
    28642882#: trac/wiki/api.py:339 
    28652883msgid "no permission to view this wiki page" 
    2866 msgstr "" 
     2884msgstr "pas le droit de voir cette page wiki" 
    28672885 
    28682886#: trac/wiki/formatter.py:133 
    28692887#, fuzzy, python-format 
    28702888msgid "HTML parsing error: %(message)s" 
    2871 msgstr "Page Wiki invalide: %(message)s" 
     2889msgstr "Page Wiki invalide : %(message)s" 
    28722890 
    28732891#: trac/wiki/intertrac.py:51 
    28742892#, python-format 
    28752893msgid "Can't view %(link)s:" 
    2876 msgstr "" 
     2894msgstr "Impossible de voir %(link)s :" 
    28772895 
    28782896#: trac/wiki/macros.py:464 
    28792897#, python-format 
    28802898msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" 
    2881 msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir une description pour la macro %(name)s" 
     2899msgstr "Erreur : Impossible d'obtenir une description pour la macro %(name)s" 
    28822900 
    28832901#: trac/wiki/macros.py:547 
    28842902msgid "Table of Contents" 
     
    29853003#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30 
    29863004#, fuzzy 
    29873005msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." 
    2988 msgstr "Un autre utilisateur a modifié cette page pendant l'édition." 
     3006msgstr "Un autre utilisateur a modifié cette page pendant votre édition." 
    29893007 
    29903008#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 
    29913009msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" 
    2992 msgstr "Une sauvegarde directe écraserait les changements ces modifications" 
     3010msgstr "Une sauvegarde directe écraserait ces modifications" 
    29933011 
    29943012#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 
    29953013msgid "(highlighted below as deletions)." 
     
    30353053"            editing. Your changes cannot be saved." 
    30363054msgstr "" 
    30373055"Désolé, cette page a été modifiée par un autre utilisateur depuis\n" 
    3038 "le début de l'édition. Les modifications ne peuvent être enregistrées" 
     3056"le début de l'édition. Les modifications ne peuvent être enregistrées." 
    30393057 
    30403058#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75 
    30413059msgid "Adjust edit area height:" 
    3042 msgstr "Ajustement de la hauteur de la zone d'édition" 
     3060msgstr "Ajustement de la hauteur de la zone d'édition :" 
    30433061 
    30443062#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:87 
    30453063msgid "" 
     
    30793097 
    30803098#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:62 
    30813099msgid "Using the template:" 
    3082 msgstr "En utilisant le modèle:" 
     3100msgstr "En utilisant le modèle :" 
    30833101 
    30843102#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:65 
    30853103msgid "(blank page)"