Edgewall Software

Ticket #5473: messages.7.po

File messages.7.po, 172.0 KB (added by thijstriemstra, 12 months ago)

against 0.12 stable r10711

Line 
1# Dutch (Netherlands) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2007-2009 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007-2009.
5# Laurens Holst <laurens.nospam@grauw.nl>, 2010.
6# Bas van Oostveen <trbs@trbs.net>, 2010.
7# Thijs Triemstra <info@collab.nl>, 2011
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
13"POT-Creation-Date: 2011-06-08 22:53+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-05-25 14:08+0200\n"
15"Last-Translator: Trbs <trbs@trbs.net>\n"
16"Language-Team: nl_NL <trac-dev@googlegroups.com>\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
22
23#: tracopt/mimeview/php.py:97
24msgid ""
25"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
26"for syntax highlighting."
27msgstr ""
28"Het lijkt erop dat u de PHP CGI-binary gebruikt. Trac heeft de CLI-versie"
29" nodig voor syntaxiskleuring."
30
31#: tracopt/ticket/deleter.py:69 tracopt/ticket/deleter.py:82
32#: trac/ticket/templates/report_list.html:35
33msgid "Delete"
34msgstr "Verwijderen"
35
36#: tracopt/ticket/deleter.py:70 tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:43
37msgid "Delete ticket"
38msgstr "Ticket verwijderen"
39
40#: tracopt/ticket/deleter.py:83
41#, python-format
42msgid "Delete comment %(num)s"
43msgstr "Opmerking %(num)s verwijderen"
44
45#: tracopt/ticket/deleter.py:130
46#, python-format
47msgid "The ticket #%(id)s has been deleted."
48msgstr "Ticket #%(id)s is verwijderd."
49
50#: tracopt/ticket/deleter.py:137
51#, python-format
52msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted."
53msgstr "Opmerking %(num)s van ticket #%(id)s is verwijderd."
54
55#: tracopt/ticket/deleter.py:156
56#, python-format
57msgid "Comment %(num)s not found"
58msgstr "Opmerking %(num)s niet gevonden"
59
60#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:11
61#, python-format
62msgid "Delete Ticket #%(id)s"
63msgstr "Verwijder ticket #%(id)s"
64
65#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
66#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:49
67#, python-format
68msgid "Delete comment %(num)s on Ticket #%(id)s"
69msgstr "Opmerking %(num)s bij ticket #%(id)s verwijderen"
70
71#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20
72#, python-format
73msgid "Delete [1:Ticket #%(id)s]"
74msgstr "[1:Ticket #%(id)s] verwijderen"
75
76#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:33
77msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
78msgstr "Weet u zeker dat u dit ticket wilt verwijderen?"
79
80#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:34
81#, python-format
82msgid ""
83"(comments: %(comments)s,\n"
84"                 attachments: %(attachments)s)"
85msgstr ""
86"(opmerkingen: %(comments)s,\n"
87"                 bijlagen: %(attachments)s)"
88
89#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:37
90#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
91#: trac/templates/attachment.html:70 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:46
92msgid "This is an irreversible operation."
93msgstr "Dit is een onomkeerbare handeling."
94
95#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:42
96#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:72
97#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
98#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
99#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
100#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
101#: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:76
102#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
103#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:106
104#: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
105#: trac/ticket/templates/report_edit.html:44
106#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
107#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84
108#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:50
109#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77
110#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32
111msgid "Cancel"
112msgstr "Annuleren"
113
114#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:56
115msgid "comment:"
116msgstr "opmerking:"
117
118#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:58
119#: trac/ticket/templates/ticket.html:142
120#, python-format
121msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
122msgstr "Gewijzigd %(date)s geleden door %(author)s"
123
124#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68
125msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?"
126msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking wilt verwijderen?"
127
128#: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:73
129msgid "Delete comment"
130msgstr "Opmerking verwijderen"
131
132#: trac/about.py:47 trac/templates/about.html:10 trac/templates/about.html:29
133msgid "About Trac"
134msgstr "Over Trac"
135
136#: trac/attachment.py:152
137#, python-format
138msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
139msgstr "Bijlage '%(title)s' bestaat niet."
140
141#: trac/attachment.py:154
142msgid "Invalid Attachment"
143msgstr "Ongeldige bijlage"
144
145#: trac/attachment.py:194
146msgid "Could not delete attachment"
147msgstr "Bijlage kon niet verwijderd worden"
148
149#: trac/attachment.py:210
150#, python-format
151msgid ""
152"Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in "
153"%(realm)s:%(id)s"
154msgstr ""
155"Kan geen nieuwe ouder toewijzen aan bijlage \"%(att)s\", aangezien deze "
156"al bestaat in %(realm)s:%(id)s"
157
158#: trac/attachment.py:229
159#, python-format
160msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
161msgstr "Bijlage %(name)s kon geen nieuwe ouder toegewezen krijgen"
162
163#: trac/attachment.py:347
164#, python-format
165msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
166msgstr "Bijlage '%(filename)s' niet gevonden"
167
168#: trac/attachment.py:421
169msgid "Bad request"
170msgstr "Ongeldig verzoek"
171
172#: trac/attachment.py:438
173#, python-format
174msgid "Back to %(parent)s"
175msgstr "Terug naar %(parent)s"
176
177#: trac/attachment.py:531
178#, python-format
179msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
180msgstr "%(attachment)s bijgevoegd bij %(resource)s"
181
182#: trac/attachment.py:588
183#, python-format
184msgid "Unparented attachment %(id)s"
185msgstr "Ouderloze bijlage %(id)s"
186
187#: trac/attachment.py:596
188#, python-format
189msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
190msgstr "Bijlage '%(id)s' bij %(parent)s"
191
192#: trac/attachment.py:599
193#, python-format
194msgid "Attachments of %(parent)s"
195msgstr "Bijlagen van %(parent)s"
196
197#: trac/attachment.py:616
198#, python-format
199msgid "%(parent)s doesn't exist, can't create attachment"
200msgstr "%(parent)s bestaat niet, kan geen bijlage maken."
201
202#: trac/attachment.py:623 trac/attachment.py:646 trac/admin/web_ui.py:426
203#: trac/admin/web_ui.py:429 trac/admin/web_ui.py:433
204msgid "No file uploaded"
205msgstr "Geen bestand geüpload"
206
207#: trac/attachment.py:631
208msgid "Can't upload empty file"
209msgstr "Kan geen leeg bestand uploaden"
210
211#: trac/attachment.py:636
212#, python-format
213msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
214msgstr "Maximumgrootte bijlage: %(num)s bytes"
215
216#: trac/attachment.py:637
217msgid "Upload failed"
218msgstr "Upload mislukt"
219
220#: trac/attachment.py:659
221#, python-format
222msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
223msgstr "Bijlageveld %(field)s is niet geldig: %(message)s"
224
225#: trac/attachment.py:663
226#, python-format
227msgid "Invalid attachment: %(message)s"
228msgstr "Ongeldige bijlage: %(message)s"
229
230#: trac/attachment.py:673
231#, python-format
232msgid ""
233"You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can "
234"only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires"
235" ATTACHMENT_DELETE permission."
236msgstr ""
237"U heeft geen rechten om bijlage %(name)s te vervangen. U kunt alleen uw "
238"eigen bijlagen vervangen. Bijlagen van anderen vervangen vereist "
239"ATTACHMENT_DELETE-permissies."
240
241#: trac/attachment.py:704
242#, python-format
243msgid "%(attachment)s (delete)"
244msgstr "%(attachment)s (verwijder)"
245
246#: trac/attachment.py:765 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:662
247#: trac/wiki/web_ui.py:68
248msgid "Plain Text"
249msgstr "Platte tekst"
250
251#: trac/attachment.py:771 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:668
252msgid "Original Format"
253msgstr "Originele indeling"
254
255#: trac/attachment.py:813 trac/attachment.py:819
256#: trac/templates/list_of_attachments.html:20
257#: trac/templates/list_of_attachments.html:21
258#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21
259#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22
260msgid "Download"
261msgstr "Download"
262
263#: trac/attachment.py:914
264#, python-format
265msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
266msgstr "Ongeldige bronaanduiding '%(id)s'"
267
268#: trac/attachment.py:950 trac/admin/templates/admin_components.html:80
269#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
270#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101
271#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78 trac/templates/about.html:84
272#: trac/templates/error.html:160 trac/ticket/admin.py:208
273#: trac/ticket/admin.py:399 trac/ticket/admin.py:560
274#: trac/versioncontrol/admin.py:112
275#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
276#: trac/web/session.py:417
277msgid "Name"
278msgstr "Naam:"
279
280#: trac/attachment.py:950
281msgid "Size"
282msgstr "Omvang"
283
284#: trac/attachment.py:950 trac/templates/history_view.html:30
285#: trac/ticket/templates/ticket.html:361
286#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
287msgid "Author"
288msgstr "Auteur"
289
290#: trac/attachment.py:950 trac/templates/history_view.html:29
291msgid "Date"
292msgstr "Datum"
293
294#: trac/attachment.py:951 trac/templates/attachment.html:93
295#: trac/ticket/api.py:293 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
296msgid "Description"
297msgstr "Beschrijving"
298
299#: trac/attachment.py:976 trac/wiki/admin.py:107
300#, python-format
301msgid "File '%(name)s' exists"
302msgstr "Bestand %(name)s bestaat al"
303
304#: trac/config.py:41
305msgid "Configuration Error"
306msgstr "Configuratiefout"
307
308#: trac/config.py:418
309#, python-format
310msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
311msgstr "[%(section)s] %(entry)s: integer verwacht, kreeg %(value)s"
312
313#: trac/config.py:436
314#, python-format
315msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected float, got %(value)s"
316msgstr "[%(section)s] %(entry)s: float verwacht, kreeg %(value)s"
317
318#: trac/config.py:620
319#, python-format
320msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s"
321msgstr "[%(section)s] %(entry)s: een van (%(choices)s) verwacht, kreeg %(value)s"
322
323#: trac/config.py:709 trac/config.py:722
324#, python-format
325msgid "Option '%(option)s' doesn't exist in section '%(section)s'"
326msgstr "Optie '%(option)s' bestaat niet in sectie '%(section)s'"
327
328#: trac/core.py:33
329msgid "Trac Error"
330msgstr "Trac-fout"
331
332#: trac/env.py:152
333msgid ""
334"Visit the Trac open source project at<br /><a "
335"href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
336msgstr ""
337"Bezoek het Trac-opensourceproject op<br /><a "
338"href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
339
340#: trac/env.py:576
341msgid "Database newer than Trac version"
342msgstr "Database is nieuwer dan de Trac-versie"
343
344#: trac/env.py:593
345#, python-format
346msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
347msgstr "Er is geen upgrademodule voor versie %(num)i (%(version)s.py)"
348
349#: trac/env.py:639
350msgid ""
351"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
352" point to a valid Trac environment."
353msgstr ""
354"De omgevingsvariabele \"TRAC_ENV\" is niet aanwezig. Deze moet wijzen "
355"naar een geldige Trac installatie."
356
357#: trac/env.py:671
358#, python-format
359msgid ""
360"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
361"\n"
362"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
363msgstr ""
364"De Trac-omgeving moet geüpgrade worden.\n"
365"\n"
366"Start \"trac-admin %(path)s upgrade\""
367
368#: trac/env.py:705
369msgid "Copying resources from:"
370msgstr "Bronnen kopiëren van:"
371
372#: trac/env.py:721
373msgid "Creating scripts."
374msgstr "Aanmaken scripts."
375
376#: trac/env.py:736
377#, python-format
378msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
379msgstr "hotcopy kan bestaande '%(dest)s' niet overschrijven"
380
381#: trac/env.py:746
382#, python-format
383msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
384msgstr "Kopiëren van %(src)s naar %(dst)s ..."
385
386#: trac/env.py:761
387msgid "The following errors happened while copying the environment:"
388msgstr "De volgende fouten zijn ontstaan tijdens het kopiëren:"
389
390#: trac/env.py:772
391msgid "Hotcopy done."
392msgstr "Kopiëren is voltooid."
393
394#: trac/env.py:777 trac/admin/api.py:130
395msgid "Invalid arguments"
396msgstr "Ongeldige parameters"
397
398#: trac/env.py:780
399msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
400msgstr "Database is up-to-date, geen upgrade nodig."
401
402#: trac/env.py:788
403#, fuzzy, python-format
404msgid ""
405"Backup failed: %(msg)s.\n"
406"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
407msgstr ""
408"Maken backup is niet gelukt met '%(msg)s'.\n"
409"Gebruik '--no-backup' om te upgraden zonder backup."
410
411#: trac/env.py:798
412msgid ""
413"Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but "
414"Trac\n"
415"doesn't load plugins from there anymore. Please remove it by hand."
416msgstr ""
417"Waarschuwing: de 'wiki-macros'-map in het omgevingpad is niet leeg, maar "
418"Trac\n"
419"laadt hier geen plugins meer uit. Verwijder deze handmatig."
420
421#: trac/env.py:809
422#, python-format
423msgid ""
424"Error while removing wiki-macros: %(err)s\n"
425"Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by "
426"hand."
427msgstr ""
428"Fout bij het verwijderen van wiki-macros: %(err)s\n"
429"Trac laadt geen plugins uit wiki-macros meer. Verwijder deze handmatig."
430
431#: trac/env.py:811
432#, python-format
433msgid ""
434"Upgrade done.\n"
435"\n"
436"You may want to upgrade the Trac documentation now by running:\n"
437"\n"
438"  trac-admin %(path)s wiki upgrade"
439msgstr ""
440"Upgrade voltooid.\n"
441"\n"
442"U kunt de Trac-documentatie nu bijwerken door de volgende opdracht uit te"
443" voeren:\n"
444"\n"
445"  trac-admin %(path)s wiki upgrade"
446
447#: trac/notification.py:155
448msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
449msgstr "TLS is aangezet zonder dat de server dit ondersteunt"
450
451#: trac/notification.py:303
452#, python-format
453msgid "Invalid email encoding setting: %(pref)s"
454msgstr "Ongeldige tekensetinstelling e-mail: %(pref)s"
455
456#: trac/notification.py:317
457msgid "Unable to send email due to identity crisis."
458msgstr "Kan e-mail niet versturen door identiteitscrisis."
459
460#: trac/notification.py:321
461#, python-format
462msgid "Neither %(from_)s nor %(reply_to)s are specified in the configuration."
463msgstr "%(from_)s noch %(reply_to)s zijn opgegeven in de configuratie."
464
465#: trac/notification.py:322
466msgid "SMTP Notification Error"
467msgstr "SMTP-notificatiefout"
468
469#: trac/notification.py:331
470msgid "Header length is too short"
471msgstr "Header-lengte is te kort"
472
473#: trac/perm.py:48
474#, python-format
475msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
476msgstr ""
477"%(perm)s privileges zijn nodig om deze actie op %(resource)s uit te "
478"kunnen voeren"
479
480#: trac/perm.py:50
481#, python-format
482msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
483msgstr "%(perm)s privileges zijn nodig om deze actie uit te kunnen voeren"
484
485#: trac/perm.py:55
486msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
487msgstr "Onvoldoende privileges om deze actie uit te kunnen voeren."
488
489#: trac/perm.py:333
490#, python-format
491msgid "%(name)s is not a valid action."
492msgstr "%(name)s is geen geldige actie"
493
494#: trac/perm.py:643
495msgid "User"
496msgstr "Gebruiker"
497
498#: trac/perm.py:643 trac/admin/templates/admin_perms.html:70
499#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
500msgid "Action"
501msgstr "Actie"
502
503#: trac/perm.py:645
504msgid "Available actions:"
505msgstr "Beschikbare acties:"
506
507#: trac/perm.py:656 trac/admin/web_ui.py:334
508msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
509msgstr "All hoofdletter-tokens zijn gereserveerd voor rechtnamen."
510
511#: trac/resource.py:336
512#, python-format
513msgid "%(name)s at version %(version)s"
514msgstr "%(name)s op versie %(version)s"
515
516#: trac/admin/api.py:134 trac/admin/console.py:263
517msgid "Command not found"
518msgstr "Opdracht niet gevonden"
519
520#: trac/admin/console.py:111
521#, fuzzy, python-format
522msgid "Error: %(msg)s"
523msgstr "Fout: %(message)s"
524
525#: trac/admin/console.py:130
526#, fuzzy, python-format
527msgid ""
528"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
529"Interactive Trac administration console.\n"
530"Copyright (C) 2003-2011 Edgewall Software\n"
531"\n"
532"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
533"        "
534msgstr ""
535"Welkom in trac-admin %(version)s\n"
536"Interactieve Trac-administratieomgeving.\n"
537"Copyright (c) 2003-2011 Edgewall Software\n"
538"\n"
539"Type:  '?' of 'help' voor hulp bij commando’s.\n"
540"        "
541
542#: trac/admin/console.py:164
543#, python-format
544msgid "Failed to open environment: %(err)s"
545msgstr "Fout bij openen omgeving: %(err)s"
546
547#: trac/admin/console.py:243
548#, python-format
549msgid "Completion error: %(err)s"
550msgstr "Voltooiingsfout: %(err)s"
551
552#: trac/admin/console.py:296
553#, python-format
554msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
555msgstr "Geen documentatie gevonden voor '%(cmd)s'"
556
557#: trac/admin/console.py:298
558#, python-format
559msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
560msgstr "trac-admin - De Trac-administratieomgeving %(version)s"
561
562#: trac/admin/console.py:302
563msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
564msgstr ""
565"Gebruik: trac-admin </pad/naar/projectomgeving> [commando [subcommando] "
566"[optie ...]]\n"
567
568#: trac/admin/console.py:305
569msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
570msgstr ""
571"Het starten van trac-admin zonder extra opties start de interactieve "
572"omgeving\n"
573
574#: trac/admin/console.py:345
575#, python-format
576msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
577msgstr "Bezig met maken nieuwe Trac-omgeving op %(envname)s"
578
579#: trac/admin/console.py:347
580msgid ""
581"\n"
582"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
583"in order to initialize and prepare the project database.\n"
584"\n"
585" Please enter the name of your project.\n"
586" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
587msgstr ""
588"\n"
589"Trac zal eerst enkele vragen over uw omgeving stellen \n"
590"om de projectdatabase in te stellen en voor te bereiden.\n"
591"\n"
592" Geef de naam van uw project op.\n"
593" Deze zal gebruik worden in paginatitels en beschrijvingen.\n"
594
595#: trac/admin/console.py:355
596#, python-format
597msgid "Project Name [%(default)s]> "
598msgstr "Projectnaam [%(default)s]"
599
600#: trac/admin/console.py:357
601msgid ""
602" \n"
603" Please specify the connection string for the database to use.\n"
604" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
605" directory. It is also possible to use an already existing\n"
606" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
607" connection string syntax).\n"
608msgstr ""
609" \n"
610" Geef de verbindingsregel naar de database op.\n"
611" Standaard wordt er een SQLite-database gemaakt in het omgevingspad.\n"
612" Het is ook mogelijk een bestaande database als PostgreSQL\n"
613" te gebruiken (kijk hiervoor in de Trac-documentatie voor de\n"
614" juiste instellingen).\n"
615
616#: trac/admin/console.py:365
617#, python-format
618msgid "Database connection string [%(default)s]> "
619msgstr "Databaseverbinding [%(default)s]> "
620
621#: trac/admin/console.py:372
622#, python-format
623msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
624msgstr "Initenv voor '%(env)s' mislukt."
625
626#: trac/admin/console.py:375
627msgid "Does an environment already exist?"
628msgstr "Bestaat de omgeving al?"
629
630#: trac/admin/console.py:379
631msgid "Directory exists and is not empty."
632msgstr "Map bestaat en is niet leeg."
633
634#: trac/admin/console.py:407
635msgid "Creating and Initializing Project"
636msgstr "Bezig met aanmaken en initialiseren van het project"
637
638#: trac/admin/console.py:424
639msgid "Failed to create environment."
640msgstr "Aanmaken omgeving mislukt."
641
642#: trac/admin/console.py:430
643msgid " Installing default wiki pages"
644msgstr " Bezig met installeren standaard-wikipagina’s"
645
646#: trac/admin/console.py:439
647msgid " Indexing default repository"
648msgstr " Indexeren standaardrepository"
649
650#: trac/admin/console.py:442
651msgid ""
652"\n"
653"---------------------------------------------------------------------\n"
654"Warning: couldn't index the default repository.\n"
655"\n"
656"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
657"no appropriate third party library for this repository type,\n"
658"no actual repository at the specified repository path...\n"
659"\n"
660"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
661"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
662"repository_type and repository_path settings.\n"
663msgstr ""
664"\n"
665"---------------------------------------------------------------------\n"
666"Waarschuwing: kon de standaardrepository niet indexeren.\n"
667"\n"
668"Dit kan meerdere oorzaken hebben: verkeerde repositorytype,\n"
669"geen bijpassende library beschikbaar, geen repository op het\n"
670"opgegeven pad gevonden...\n"
671"\n"
672"Trac is echter wel al te gebruiken, maar u zult zelf in de \n"
673"[trac]-categorie van uw trac.ini-bestand nog de repository_type en \n"
674"repository_path-instellingen moeten controleren.\n"
675
676#: trac/admin/console.py:485
677#, python-format
678msgid ""
679"\n"
680"---------------------------------------------------------------------\n"
681"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
682"\n"
683"You may now configure the environment by editing the file:\n"
684"\n"
685"  %(config_path)s\n"
686"\n"
687"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
688"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
689"\n"
690"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
691"\n"
692"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
693"There you can also browse the documentation for your installed\n"
694"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
695"deploying Trac to a real web server).\n"
696"\n"
697"The latest documentation can also always be found on the project\n"
698"website:\n"
699"\n"
700"  http://trac.edgewall.org/\n"
701"\n"
702"Congratulations!\n"
703msgstr ""
704"\n"
705"---------------------------------------------------------------------\n"
706"Project omgeving voor '%(project_name)s' aangemaakt.\n"
707"\n"
708"U kunt de omgeving verder instellen door het aanpassen van:\n"
709"\n"
710"  %(config_path)s\n"
711"\n"
712"Mocht u deze omgeving snel even willen testen kan dat via de\n"
713"ingebouwde Trac-webserver `tracd` als volgt:\n"
714"\n"
715"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
716"\n"
717"Ga daarna met uw browser naar http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
718"U vindt daar ook de documentatie voor uw geïnstalleerde Trac versie,\n"
719"inclusief de vervolgstappen (zoals het opnemen van Trac in een echte\n"
720"webserver).\n"
721"\n"
722"De nieuwste documentatie kan altijd gevonden worden via de projectsite:\n"
723"\n"
724"  http://trac.edgewall.org/\n"
725"\n"
726"Gefeliciteerd!\n"
727
728#: trac/admin/console.py:544
729#, python-format
730msgid "Non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
731msgstr ""
732"Omgevingspaden met niet-ascii-tekens zoals '%(path)s' worden niet "
733"ondersteund."
734
735#: trac/admin/web_ui.py:65
736msgid "Admin"
737msgstr "Beheer"
738
739#: trac/admin/web_ui.py:66 trac/admin/templates/admin.html:16
740msgid "Administration"
741msgstr "Beheer"
742
743#: trac/admin/web_ui.py:82
744msgid "No administration panels available"
745msgstr "Geen beheerpanelen beschikbaar"
746
747#: trac/admin/web_ui.py:108 trac/admin/web_ui.py:112
748msgid "Unknown administration panel"
749msgstr "Onbekend beheerpaneel"
750
751#: trac/admin/web_ui.py:186 trac/ticket/admin.py:64 trac/ticket/admin.py:89
752#: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:458 trac/ticket/admin.py:611
753#: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:189
754#: trac/ticket/roadmap.py:695 trac/versioncontrol/admin.py:216
755msgid "Your changes have been saved."
756msgstr "Uw wijzigingen zijn opgeslagen."
757
758#: trac/admin/web_ui.py:191 trac/ticket/admin.py:67
759msgid ""
760"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
761"Your changes have not been saved."
762msgstr ""
763"Fout bij het schrijven naar trac.ini, zorg dat de webserver "
764"schrijfrechten heeft.Uw wijzigingen zijn niet opgeslagen."
765
766#: trac/admin/web_ui.py:204 trac/admin/web_ui.py:232 trac/admin/web_ui.py:320
767#: trac/admin/web_ui.py:402 trac/prefs/web_ui.py:86
768#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
769msgid "General"
770msgstr "Algemeen"
771
772#: trac/admin/web_ui.py:204 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
773msgid "Basic Settings"
774msgstr "Standaardinstellingen"
775
776#: trac/admin/web_ui.py:232 trac/admin/templates/admin_logging.html:10
777#: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
778msgid "Logging"
779msgstr "Loggen"
780
781#: trac/admin/web_ui.py:241 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
782#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
783#: trac/ticket/templates/query_results.html:27
784msgid "None"
785msgstr "Geen"
786
787#: trac/admin/web_ui.py:242
788msgid "Console"
789msgstr "Console"
790
791#: trac/admin/web_ui.py:244 trac/templates/attachment.html:32
792msgid "File"
793msgstr "Bestand"
794
795#: trac/admin/web_ui.py:246
796msgid "Syslog"
797msgstr "Systeemlog"
798
799#: trac/admin/web_ui.py:248
800msgid "Windows event log"
801msgstr "Windows-gebeurtenislogboek"
802
803#: trac/admin/web_ui.py:261
804#, python-format
805msgid "Unknown log type %(type)s"
806msgstr "Onbekend logtype %(type)s"
807
808#: trac/admin/web_ui.py:262
809msgid "Invalid log type"
810msgstr "Ongeldig logtype"
811
812#: trac/admin/web_ui.py:276
813#, python-format
814msgid "Unknown log level %(level)s"
815msgstr "Onbekend logniveau %(level)s"
816
817#: trac/admin/web_ui.py:277
818msgid "Invalid log level"
819msgstr "Onjuist logniveau"
820
821#: trac/admin/web_ui.py:290
822msgid "You must specify a log file"
823msgstr "Een logbestand moet gespecificeerd worden"
824
825#: trac/admin/web_ui.py:291
826msgid "Missing field"
827msgstr "Ontbrekend veld"
828
829#: trac/admin/web_ui.py:320 trac/admin/templates/admin_perms.html:10
830msgid "Permissions"
831msgstr "Rechten"
832
833#: trac/admin/web_ui.py:341
834msgid "Unknown action"
835msgstr "Onbekende actie"
836
837#: trac/admin/web_ui.py:345
838#, python-format
839msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
840msgstr "Het recht %(action)s is toegekend aan %(subject)s."
841
842#: trac/admin/web_ui.py:350
843#, python-format
844msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
845msgstr "Het recht %(action)s was al toegekend aan %(subject)s."
846
847#: trac/admin/web_ui.py:366
848#, python-format
849msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
850msgstr "%(subject)s is toegevoegd aan de groep %(group)s."
851
852#: trac/admin/web_ui.py:371
853#, python-format
854msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
855msgstr "%(subject)s was al toegevoegd aan de groep %(group)s."
856
857#: trac/admin/web_ui.py:384
858msgid "The selected permissions have been revoked."
859msgstr "De geselecteerde rechten zijn ingetrokken."
860
861#: trac/admin/web_ui.py:402 trac/admin/templates/admin_plugins.html:10
862msgid "Plugins"
863msgstr "Plugins"
864
865#: trac/admin/web_ui.py:436
866msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
867msgstr "Het geüploade bestand is geen Pythonbestand of -egg"
868
869#: trac/admin/web_ui.py:441
870#, python-format
871msgid "Plugin %(name)s already installed"
872msgstr "Plugin %(name)s is al geïnstalleerd"
873
874#: trac/admin/web_ui.py:514
875msgid "The following component has been disabled:"
876msgid_plural "The following components have been disabled:"
877msgstr[0] "Het volgende component is uitgeschakeld:"
878msgstr[1] "De volgende componenten zijn uitgeschakeld:"
879
880#: trac/admin/web_ui.py:519
881msgid "The following component has been enabled:"
882msgid_plural "The following components have been enabled:"
883msgstr[0] "Het volgende component is ingeschakeld:"
884msgstr[1] "De volgende componenten zijn ingeschakeld:"
885
886#: trac/admin/templates/admin.html:10
887msgid "Administration:"
888msgstr "Beheer:"
889
890#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
891msgid "Basics"
892msgstr "Beginselen"
893
894#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
895msgid "Project"
896msgstr "Project"
897
898#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
899#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
900#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
901#: trac/admin/templates/admin_enums.html:21
902#: trac/admin/templates/admin_enums.html:35
903#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
904#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79
905#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
906#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
907#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:50
908#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:95
909#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:112
910msgid "Name:"
911msgstr "Naam:"
912
913#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
914#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:62
915msgid "URL:"
916msgstr "URL:"
917
918#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
919#: trac/ticket/templates/ticket.html:255
920msgid "Description:"
921msgstr "Beschrijving:"
922
923#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
924#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
925#: trac/admin/templates/admin_enums.html:70
926#: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
927#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
928#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:158
929#: trac/admin/templates/admin_versions.html:95
930msgid "Apply changes"
931msgstr "Wijzigingen toepassen"
932
933#: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:75
934msgid "Components"
935msgstr "Componenten"
936
937#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
938msgid "Manage Components"
939msgstr "Componenten beheren"
940
941#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
942msgid "Owner:"
943msgstr "Eigenaar:"
944
945#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
946msgid "Modify Component:"
947msgstr "Component aanpassen:"
948
949#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
950msgid ""
951"Description (you may use\n"
952"                [1:WikiFormatting]\n"
953"                here):"
954msgstr ""
955"Beschrijving (u kunt hier\n"
956"                [1:WikiFormatting]\n"
957"                gebruiken:"
958
959#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
960#: trac/admin/templates/admin_enums.html:25
961#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:69
962#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
963#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:85
964msgid "Save"
965msgstr "Opslaan"
966
967#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
968msgid "Add Component:"
969msgstr "Component toevoegen:"
970
971#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
972#: trac/admin/templates/admin_enums.html:38
973#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
974#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
975#: trac/admin/templates/admin_perms.html:61
976#: trac/admin/templates/admin_versions.html:68
977#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:102
978#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:116
979msgid "Add"
980msgstr "Toevoegen"
981
982#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:208
983#: trac/ticket/api.py:287 trac/ticket/web_ui.py:1363
984msgid "Owner"
985msgstr "Eigenaar"
986
987#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
988#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
989#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101
990#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78
991msgid "Default"
992msgstr "Standaard"
993
994#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
995#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
996#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125
997#: trac/admin/templates/admin_perms.html:88
998#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
999#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:145
1000msgid "Remove selected items"
1001msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
1002
1003#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
1004#: trac/admin/templates/admin_enums.html:72
1005#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
1006#: trac/admin/templates/admin_versions.html:97
1007msgid ""
1008"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
1009"              field from the user interface."
1010msgstr ""
1011"U kunt alle items uit deze lijst verwijderen om dit veld niet meer\n"
1012"              in de gebruikersinterface weer te geven."
1013
1014#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
1015#: trac/admin/templates/admin_enums.html:82
1016#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:134
1017#: trac/admin/templates/admin_versions.html:103
1018msgid ""
1019"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
1020"            will remain completely hidden from the user interface."
1021msgstr ""
1022"Zo lang u geen items aan deze lijst toevoegt, zal dit veld\n"
1023"            niet in de gebruikersinterface worden weergegeven."
1024
1025#: trac/admin/templates/admin_enums.html:14
1026#, python-format
1027msgid "Manage %(label_plural)s"
1028msgstr "%(label_plural)s beheren"
1029
1030#: trac/admin/templates/admin_enums.html:19
1031#, python-format
1032msgid "Modify %(label_singular)s"
1033msgstr "%(label_singular)s wijzigen"
1034
1035#: trac/admin/templates/admin_enums.html:33
1036#, python-format
1037msgid "Add %(label_singular)s"
1038msgstr "%(label_singular)s toevoegen"
1039
1040#: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
1041msgid "Order"
1042msgstr "Volgorde"
1043
1044#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
1045#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:31
1046#, fuzzy
1047msgid "Note:"
1048msgstr "Negeer:"
1049
1050#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
1051msgid ""
1052"The order of priorities determines the coloring of entries\n"
1053"              in the ticket queries and reports."
1054msgstr ""
1055"De volgorde van de prioriteiten bepaalt de kleur van de regels\n"
1056"\"\n"
1057"\"              in ticket zoekopdrachten en rapporten."
1058
1059#: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:79
1060msgid "Configuration"
1061msgstr "Configuratie"
1062
1063#: trac/admin/templates/admin_logging.html:28
1064#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:18
1065msgid "Type:"
1066msgstr "Type:"
1067
1068#: trac/admin/templates/admin_logging.html:37
1069msgid "Log level:"
1070msgstr "Logniveau:"
1071
1072#: trac/admin/templates/admin_logging.html:45
1073msgid "Log file:"
1074msgstr "Logbestand:"
1075
1076#: trac/admin/templates/admin_logging.html:48
1077#, python-format
1078msgid ""
1079"If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
1080"            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
1081msgstr ""
1082"Als u een relatief pad opgeeft, zal het log worden opgeslagen in de\n"
1083"            [1:log]-map van de projectomgeving ([2:%(dir)s])."
1084
1085#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:240
1086#: trac/ticket/roadmap.py:894
1087msgid "Milestones"
1088msgstr "Mijlpalen"
1089
1090#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
1091msgid "Manage Milestones"
1092msgstr "Mijlpalen beheren"
1093
1094#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
1095msgid "Modify Milestone:"
1096msgstr "Mijlpaal aanpassen:"
1097
1098#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
1099#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
1100#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
1101msgid "Due:"
1102msgstr "Verwacht:"
1103
1104#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26
1105#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
1106#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:39
1107#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
1108#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84
1109#: trac/admin/templates/admin_versions.html:27
1110#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
1111#: trac/admin/templates/admin_versions.html:61
1112#: trac/admin/templates/admin_versions.html:64
1113#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:63
1114#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
1115#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:75
1116#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:78
1117#, python-format
1118msgid "Format: %(datehint)s"
1119msgstr "Formaat: %(datehint)s"
1120
1121#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
1122#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
1123msgid "Completed:"
1124msgstr "Voltooid:"
1125
1126#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
1127#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
1128#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97
1129#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:73
1130msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
1131msgstr "Beschrijving (u kunt hier [1:WikiFormatting] gebruiken):"
1132
1133#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
1134msgid "Add Milestone:"
1135msgstr "Mijlpaal toevoegen:"
1136
1137#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86
1138#, fuzzy, python-format
1139msgid "Format: %(datetimehint)s"
1140msgstr "Formaat: %(datehint)s"
1141
1142#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:399
1143msgid "Due"
1144msgstr "Verwacht"
1145
1146#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:399
1147msgid "Completed"
1148msgstr "Voltooid"
1149
1150#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/web_ui.py:184
1151msgid "Tickets"
1152msgstr "Tickets"
1153
1154#: trac/admin/templates/admin_perms.html:14
1155msgid "Manage Permissions"
1156msgstr "Rechten beheren"
1157
1158#: trac/admin/templates/admin_perms.html:19
1159msgid "Grant Permission:"
1160msgstr "Rechten toekennen:"
1161
1162#: trac/admin/templates/admin_perms.html:22
1163#: trac/admin/templates/admin_perms.html:49
1164msgid "Subject:"
1165msgstr "Onderwerp:"
1166
1167#: trac/admin/templates/admin_perms.html:26
1168msgid "Action:"
1169msgstr "Actie:"
1170
1171#: trac/admin/templates/admin_perms.html:34
1172msgid ""
1173"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
1174"          or a group."
1175msgstr ""
1176"Rechten toekennen voor een actie op een onderwerp, welke zowel een\n"
1177"          gebruiker of een groep kan zijn."
1178
1179#: trac/admin/templates/admin_perms.html:46
1180msgid "Add Subject to Group:"
1181msgstr "Onderwerp aan groep toevoegen:"
1182
1183#: trac/admin/templates/admin_perms.html:53
1184msgid "Group:"
1185msgstr "Groep:"
1186
1187#: trac/admin/templates/admin_perms.html:57
1188msgid "Add a user or group to an existing permission group."
1189msgstr "Gebruiker of groep aan een bestaande groep toevoegen."
1190
1191#: trac/admin/templates/admin_perms.html:70
1192msgid "Subject"
1193msgstr "Onderwerp"
1194
1195#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
1196msgid ""
1197"Note that [1:Subject] or [2:Group] names can't be all upper-case,\n"
1198"      as that is reserved for permission names."
1199msgstr ""
1200"Merk op that [1:onderwerp]- of [2:groep]namen niet geheel uit "
1201"hoofdletters\n"
1202"      mogen bestaan, want deze zijn gereserveerd voor rechtnamen."
1203
1204#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:35
1205msgid "Manage Plugins"
1206msgstr "Plugins beheren"
1207
1208#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:39
1209msgid "Install Plugin:"
1210msgstr "Plugin installeren:"
1211
1212#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41
1213msgid "File: [1:]"
1214msgstr "Bestand: [1:]"
1215
1216#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:46
1217msgid ""
1218"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
1219"            the environment plugins directory."
1220msgstr ""
1221"De webserver heeft niet voldoende rechten om bestanden op te slaan in\n"
1222"            de pluginmap van de omgeving."
1223
1224#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:50
1225msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
1226msgstr "Upload een plugin verpakt als Python egg."
1227
1228#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:55
1229msgid "Install"
1230msgstr "Installeren"
1231
1232#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:78 trac/templates/diff_view.html:51
1233#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142
1234msgid "Author:"
1235msgstr "Auteur:"
1236
1237#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:87
1238msgid "Home page:"
1239msgstr "Homepage:"
1240
1241#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:94
1242msgid "License:"
1243msgstr "Licentie:"
1244
1245#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 trac/ticket/admin.py:75
1246#: trac/ticket/api.py:300
1247msgid "Component"
1248msgstr "Component"
1249
1250#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:105
1251msgid "Show all descriptions"
1252msgstr "Beschrijvingen weergeven"
1253
1254#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:107
1255msgid "Hide all descriptions"
1256msgstr "Beschrijvingen verbergen"
1257
1258#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:111
1259msgid "Enabled"
1260msgstr "Toegestaan"
1261
1262#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440
1263msgid "Versions"
1264msgstr "Versies"
1265
1266#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
1267msgid "Manage Versions"
1268msgstr "Versies beheren"
1269
1270#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
1271msgid "Modify Version:"
1272msgstr "Versie aanpassen:"
1273
1274#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
1275msgid "Date:"
1276msgstr "Datum:"
1277
1278#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
1279msgid "Add Version:"
1280msgstr "Versie toevoegen:"
1281
1282#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
1283msgid "Released:"
1284msgstr "Uitgebracht:"
1285
1286#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78
1287msgid "Released"
1288msgstr "Uitgebracht"
1289
1290#: trac/db/api.py:191
1291#, python-format
1292msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
1293msgstr "Databasetype \"%(scheme)s\" wordt niet ondersteund"
1294
1295#: trac/db/api.py:227
1296#, python-format
1297msgid ""
1298"Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with"
1299" {scheme}:/"
1300msgstr ""
1301"Onbekend scheme \"%(scheme)s\"; databaseverbindingsregel moet beginnen "
1302"met {scheme}:/"
1303
1304#: trac/db/mysql_backend.py:80
1305msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
1306msgstr "Kan de Python-bindings voor MySQL niet laden"
1307
1308#: trac/db/mysql_backend.py:204 trac/db/postgres_backend.py:182
1309#, fuzzy, python-format
1310msgid "Unable to run %(path)s: %(msg)s"
1311msgstr "svn blame is mislukt op %(path)s: %(error)s"
1312
1313#: trac/db/mysql_backend.py:208
1314#, python-format
1315msgid "mysqldump failed: %(msg)s"
1316msgstr "mysqldump foutmelding: %(msg)s"
1317
1318#: trac/db/mysql_backend.py:210 trac/db/postgres_backend.py:188
1319#: trac/db/sqlite_backend.py:230
1320#, fuzzy
1321msgid "No destination file created"
1322msgstr "Geen versie geselecteerd"
1323
1324#: trac/db/pool.py:143
1325#, fuzzy, python-format
1326msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds."
1327msgstr "Databaseverbinding heeft niet gereageerd binnen %(time)d seconden"
1328
1329#: trac/db/postgres_backend.py:81
1330msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
1331msgstr "Kan de Python-bindings voor PostgreSQL niet laden"
1332
1333#: trac/db/postgres_backend.py:186
1334#, python-format
1335msgid "pg_dump failed: %(msg)s"
1336msgstr "pg_dump foutmelding: %(msg)s"
1337
1338#: trac/db/sqlite_backend.py:154
1339msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
1340msgstr "Kan de Python-bindings voor SQLite niet laden"
1341
1342#: trac/db/sqlite_backend.py:157
1343#, python-format
1344msgid "Need at least PySqlite %(version)s or higher"
1345msgstr "PySqlite versie %(version)s of hoger vereist"
1346
1347#: trac/db/sqlite_backend.py:160
1348msgid "PySqlite 2.5.2 - 2.5.4 break Trac, please use 2.5.5 or higher"
1349msgstr "PySqlite 2.5.2 - 2.5.4 werken niet met Trac, gebruik 2.5.5 of nieuwer"
1350
1351#: trac/db/sqlite_backend.py:185
1352#, python-format
1353msgid "Database already exists at %(path)s"
1354msgstr "Database bestaat al op %(path)s"
1355
1356#: trac/db/sqlite_backend.py:247
1357#, python-format
1358msgid "Database \"%(path)s\" not found."
1359msgstr "Database \"%(path)s\" niet gevonden."
1360
1361#: trac/db/sqlite_backend.py:256
1362#, python-format
1363msgid ""
1364"The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database "
1365"file %(path)s and the directory it is located in."
1366msgstr ""
1367"De gebruiker %(user)s heeft lees- en schrijfrechten nodig voor het "
1368"databasebestand %(path)s en de map waar deze zich in bevind."
1369
1370#: trac/mimeview/api.py:676 trac/mimeview/api.py:687
1371#, python-format
1372msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
1373msgstr "Geen MIME-omzetting beschikbaar van %(old)s naar %(new)s"
1374
1375#: trac/mimeview/api.py:802
1376#, python-format
1377msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
1378msgstr "HTML-voorbeeld door %(renderer)s is mislukt (%(err)s)"
1379
1380#: trac/mimeview/api.py:832
1381#, python-format
1382msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s"
1383msgstr "Kan annoteerder %(annotator)s niet gebruiken: %(error)s"
1384
1385#: trac/mimeview/api.py:1081 trac/templates/error.html:148
1386msgid "Line"
1387msgstr "Regel"
1388
1389#: trac/mimeview/api.py:1081
1390msgid "Line numbers"
1391msgstr "Regelnummers"
1392
1393#: trac/mimeview/patch.py:172
1394#, python-format
1395msgid "new file %(new)s"
1396msgstr "nieuw bestand %(new)s"
1397
1398#: trac/mimeview/patch.py:176
1399#, python-format
1400msgid "deleted file %(deleted)s"
1401msgstr "bestand %(deleted)s verwijderd"
1402
1403#: trac/mimeview/patch.py:248
1404msgid "this hunk was shorter than expected"
1405msgstr "dit hunk was korter dan verwacht"
1406
1407#: trac/mimeview/pygments.py:126 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1408msgid "Syntax Highlighting"
1409msgstr "Syntaxiskleuring"
1410
1411#: trac/mimeview/pygments.py:135 trac/prefs/web_ui.py:143
1412msgid "Your preferences have been saved."
1413msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
1414
1415#: trac/mimeview/rst.py:123 trac/mimeview/rst.py:146
1416#, fuzzy, python-format
1417msgid "%(link)s is not a valid TracLink"
1418msgstr "%(name)s is geen geldige actie"
1419
1420#: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16
1421msgid "Preferences"
1422msgstr "Voorkeuren"
1423
1424#: trac/prefs/web_ui.py:75
1425msgid "Unknown preference panel"
1426msgstr "Onbekend voorkeurpaneel"
1427
1428#: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1429msgid "Date & Time"
1430msgstr "Datum & tijd"
1431
1432#: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1433msgid "Keyboard Shortcuts"
1434msgstr "Sneltoetsen"
1435
1436#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:10
1437msgid "Language"
1438msgstr "Taal"
1439
1440#: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1441msgid "Advanced"
1442msgstr "Geavanceerd"
1443
1444#: trac/prefs/web_ui.py:150
1445#, fuzzy
1446msgid "The session has been loaded."
1447msgstr "Versie %(name)s is toegevoegd."
1448
1449#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
1450msgid "Preferences:"
1451msgstr "Voorkeuren:"
1452
1453#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
1454msgid ""
1455"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
1456"      These settings are stored on the server and are identified by a "
1457"session\n"
1458"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to"
1459" be\n"
1460"      restored on subsequent visits."
1461msgstr ""
1462"Deze pagina laat u uw persoonlijke instelligen voor deze site opgeven.\n"
1463"      Deze instellingen worden opgeslagen op de server en worden herkend "
1464"via een\n"
1465"      sessiesleutel die in een browsercookie bewaard wordt. Dit cookie "
1466"zorgt ervoor dat\n"
1467"      uw instellingen worden bewaard bij volgende bezoeken."
1468
1469#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
1470msgid "Save changes"
1471msgstr "Wijzigingen opslaan"
1472
1473#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
1474msgid "Session key:"
1475msgstr "Sessiesleutel:"
1476
1477#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:17
1478#, fuzzy
1479msgid "Change"
1480msgstr "wijziging"
1481
1482#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
1483msgid ""
1484"The session key is used to identify stored custom\n"
1485"      settings and session data on the server. Although it is\n"
1486"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
1487"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
1488"      in a different web browser."
1489msgstr ""
1490"De sessiesleutel wordt gebruikt om opgeslagen aangepaste instellingen\n"
1491"      en sessiedata op de server te herkennen. Alhoewel het normaal "
1492"gesproken\n"
1493"      automatisch wordt gegenereerd, kunt u het veranderen naar iets dat\n"
1494"      makkelijker te onthouden is wanneer u uw instellingen in een andere"
1495"\n"
1496"      webbrowser wilt laden."
1497
1498#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
1499msgid "Restore session:"
1500msgstr "Sessie terughalen:"
1501
1502#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
1503msgid "Load"
1504msgstr "Laad"
1505
1506#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
1507msgid ""
1508"You may load a previously created session by entering the\n"
1509"      corresponding session key below. This lets you share settings "
1510"between\n"
1511"      multiple computers and web browsers."
1512msgstr ""
1513"U kunt een eerder aangemaakte sessie laden door de sessiesleutel\n"
1514"      hieronder in te voeren. Dit laat u uw instellingen delen tussen\n"
1515"      meerdere computers en webbrowsers."
1516
1517#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
1518msgid "Time zone:"
1519msgstr "Tijdzone:"
1520
1521#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:18
1522msgid "Default time zone"
1523msgstr "Standaardtijdzone"
1524
1525#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:25
1526msgid ""
1527"Configuring your time zone will result in all\n"
1528"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
1529"      instead of that of the server."
1530msgstr ""
1531"Het instellen van uw tijdzone zorgt ervoor dat alle datums en tijden\n"
1532"      op deze site worden weergegeven aan de hand van uw tijdzone\n"
1533"      in plaats van die van de server."
1534
1535#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
1536#, python-format
1537msgid "Example: The current time is [1:%(time)s] (UTC)."
1538msgstr "Voorbeeld: de huidige tijd is [1:%(time)s] (UTC)."
1539
1540#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:34
1541#, python-format
1542msgid ""
1543"In your time zone %(tz)s, this would be displayed as\n"
1544"            [1:%(formatted)s]."
1545msgstr ""
1546"In uw tijdzone %(tz)s wordt dit weergegeven als\n"
1547"            [1:%(formatted)s]."
1548
1549#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:40
1550#, python-format
1551msgid ""
1552"In the default time zone, this would be displayed as\n"
1553"            [1:%(formatted)s]."
1554msgstr ""
1555"In de standaardtijdzone wordt dit weergegeven als\n"
1556"            [1:%(formatted)s]."
1557
1558#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:47
1559msgid ""
1560"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean "
1561"Time (GMT).[1:]\n"
1562"        A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
1563"Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
1564msgstr ""
1565"Noot: Universal Co-ordinated Time (UTC) staat ook wel bekend als "
1566"Greenwich Mean Time (GMT).[1:]\n"
1567"        Een positieve verschuiving wordt gebruikt om een tijdzone ten "
1568"oosten van Greenwich aan te duiden, m.a.w. voor de Universal Time uit "
1569"lopend."
1570
1571#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
1572msgid "Full name:"
1573msgstr "Volledige naam:"
1574
1575#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
1576msgid "Email address:"
1577msgstr "E-mailadres:"
1578
1579#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
1580msgid ""
1581"This information is used to automatically populate some forms\n"
1582"        on this site with your contact details."
1583msgstr ""
1584"Deze informatie wordt gebruikt om sommige formulieren op deze\n"
1585"        site automatisch in te vullen met uw gegevens."
1586
1587#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
1588msgid ""
1589"This information is used to associate your login name with your\n"
1590"        email address and full name, which is used for email\n"
1591"        notification and RSS feeds, for example."
1592msgstr ""
1593"Deze informatie wordt gebruikt om uw login-naam te koppelen aan uw\n"
1594"        e-mailadres en naam, wat bijvoorbeeld gebruikt wordt voor\n"
1595"        e-mailnotificaties en RSS-feeds."
1596
1597#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
1598msgid "Enable access keys"
1599msgstr "Schakel sneltoetsen in"
1600
1601#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21
1602msgid ""
1603"This site provides keyboard shortcuts for\n"
1604"      faster access to certain functions of this site. As these shortcuts"
1605" can\n"
1606"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
1607"      web browser, they are disabled by default. See\n"
1608"      [1:TracAccessibility]\n"
1609"      for more information on access keys."
1610msgstr ""
1611"Deze site ondersteunt sneltoetsen voor snellere\n"
1612"      toegang tot bepaalde functies van deze site. Aangezien deze\n"
1613"      sneltoetsen kunnen conflicteren met sneltoetsen van het\n"
1614"      besturingssysteem of de webbrowser, zijn ze standaard\n"
1615"      uitgeschakeld. Zie [1:TracAccessibility]\n"
1616"      voor meer informatie over sneltoetsen."
1617
1618#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:15
1619msgid "Language:"
1620msgstr "Taal:"
1621
1622#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:17
1623msgid "default language"
1624msgstr "standaardtaal"
1625
1626#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:23
1627msgid ""
1628"Configuring your language will result in all text\n"
1629"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
1630"      server."
1631msgstr ""
1632"Het instellen van uw taal zorgt er voor dat alle tekst\n"
1633"      op deze site in uw taal wordt weergegeven in plaats van die van de\n"
1634"      server."
1635
1636#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27
1637msgid ""
1638"The 'default language' option uses the browser's\n"
1639"        language negotiation feature to select the appropriate language."
1640msgstr ""
1641"De 'standaardtaal'-optie gebruikt de taalbepalingsfunctionaliteit\n"
1642"        van uw webbrowser om de juiste taal te selecteren."
1643
1644#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
1645msgid ""
1646"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1647"      different coloring styles."
1648msgstr ""
1649"De Pygments syntaxiskleurder kan gebruikt worden met\n"
1650"      verschillende kleurenstijlen."
1651
1652#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1653msgid "Style:"
1654msgstr "Stijl:"
1655
1656#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1657msgid "Preview:"
1658msgstr "Voorbeeld:"
1659
1660#: trac/search/web_ui.py:70 trac/search/templates/search.html:10
1661#: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
1662#: trac/templates/theme.html:29
1663msgid "Search"
1664msgstr "Zoeken"
1665
1666#: trac/search/web_ui.py:161
1667#, python-format
1668msgid "Browse repository path %(path)s"
1669msgstr "Repositorypad %(path)s weergeven"
1670
1671#: trac/search/web_ui.py:201
1672#, python-format
1673msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1674msgstr ""
1675"Zoekopdracht te kort. Een zoekopdracht moet tenminste %(num)s tekens lang"
1676" zijn."
1677
1678#: trac/search/web_ui.py:240 trac/ticket/query.py:769 trac/ticket/report.py:400
1679msgid "Next Page"
1680msgstr "Volgende pagina"
1681
1682#: trac/search/web_ui.py:246 trac/ticket/query.py:774 trac/ticket/report.py:403
1683msgid "Previous Page"
1684msgstr "Vorige pagina"
1685
1686#: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40
1687#: trac/ticket/templates/query_results.html:20
1688#: trac/ticket/templates/report_view.html:78
1689msgid "Results"
1690msgstr "Resultaten"
1691
1692#: trac/search/templates/search.html:48
1693#, python-format
1694msgid "Quickjump to %(name)s"
1695msgstr "Snel naar %(name)s"
1696
1697#: trac/search/templates/search.html:56
1698#, python-format
1699msgid "By %(author)s"
1700msgstr "Door %(author)s"
1701
1702#: trac/search/templates/search.html:65
1703#: trac/ticket/templates/report_view.html:97
1704#: trac/ticket/templates/report_view.html:206
1705msgid "No matches found."
1706msgstr "Geen resultaten gevonden."
1707
1708#: trac/search/templates/search.html:69
1709msgid ""
1710"[1:Note:] See [2:TracSearch]\n"
1711"        for help on searching."
1712msgstr ""
1713"[1:Noot:] Zie [2:TracSearch]\n"
1714"        voor hulp bij het zoeken."
1715
1716#: trac/templates/about.html:26
1717msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1718msgstr "Trac: geïntegreerd SCM & projectmanagement"
1719
1720#: trac/templates/about.html:30
1721msgid ""
1722"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1723"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1724"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1725"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events"
1726"\n"
1727"        and changes within a project."
1728msgstr ""
1729"Trac is a een web-gebaseerd softwareprojectmanagement en "
1730"bug-/issuetrackingsysteem\n"
1731"        dat de nadruk legt op gebruikersgemak en weinig rompslomp.\n"
1732"        Het bevat een geïntegreerde Wiki, een gebruikersinterface voor\n"
1733"        versiecontrolesystemen, en een aantal handige manieren om bij\n"
1734"        te blijven met de gebeurtenissen en veranderingen in een project."
1735
1736#: trac/templates/about.html:36
1737msgid ""
1738"Trac is distributed under the modified BSD License.[1:]\n"
1739"        The complete text of the license can be found\n"
1740"        [2:online]\n"
1741"        as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution."
1742msgstr ""
1743"Trac wordt verspreid onder de aangepaste BSD-licentie.[1:]\n"
1744"        De volledige tekst van de licentie kan\n"
1745"        [2:online] gevonden worden alsmede in het\n"
1746"        [3:COPYING]-bestand dat is bijgevoegd in de distributie."
1747
1748#: trac/templates/about.html:41
1749msgid "python powered"
1750msgstr "python powered"
1751
1752#: trac/templates/about.html:44
1753msgid ""
1754"Please visit the Trac open source project:\n"
1755"        [1:http://trac.edgewall.org/]"
1756msgstr ""
1757"Bezoek het Trac-opensourceproject:\n"
1758"        [1:http://trac.edgewall.org/]"
1759
1760#: trac/templates/about.html:46
1761#, fuzzy
1762msgid ""
1763"Copyright © 2003-2011\n"
1764"        [1:Edgewall Software]"
1765msgstr ""
1766"Copyright © 2003-2011\n"
1767"        [1:Edgewall Software]"
1768
1769#: trac/templates/about.html:54
1770msgid "System Information"
1771msgstr "Systeeminformatie"
1772
1773#: trac/templates/about.html:64
1774msgid "Installed Plugins"
1775msgstr "Geïnstalleerde plugins"
1776
1777#: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:192
1778#: trac/web/main.py:614
1779msgid "N/A"
1780msgstr "geen"
1781
1782#: trac/templates/about.html:83
1783msgid "Section"
1784msgstr "Sectie"
1785
1786#: trac/templates/about.html:85 trac/templates/error.html:160
1787msgid "Value"
1788msgstr "Waarde"
1789
1790#: trac/templates/attach_file_form.html:15
1791msgid "Attach file"
1792msgstr "Bestand toevoegen"
1793
1794#: trac/templates/attachment.html:12
1795msgid "– Attachment"
1796msgstr "– Bijlage"
1797
1798#: trac/templates/attachment.html:13
1799msgid "– Attachments"
1800msgstr "– Bijlagen"
1801
1802#: trac/templates/attachment.html:14
1803#, python-format
1804msgid "%(filename)s on %(parent)s – Attachment"
1805msgstr "%(filename)s bij %(parent)s – Bijlage"
1806
1807#: trac/templates/attachment.html:29
1808#, python-format
1809msgid "Add Attachment to [1:%(parent)s]"
1810msgstr "Bijlage toevoegen aan [1:%(parent)s]"
1811
1812#: trac/templates/attachment.html:33
1813#, python-format
1814msgid "(size limit %(value)s)"
1815msgstr "(bestandslimiet %(value)s)"
1816
1817#: trac/templates/attachment.html:37
1818msgid "Attachment Info"
1819msgstr "Bijlageinformatie"
1820
1821#: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:366
1822#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
1823msgid "Your email or username:"
1824msgstr "Uw e-mail of gebruikersnaam:"
1825
1826#: trac/templates/attachment.html:46
1827msgid "Description of the file (optional):"
1828msgstr "Beschrijving van het bestand (optioneel):"
1829
1830#: trac/templates/attachment.html:52
1831msgid "Replace existing attachment of the same name"
1832msgstr "Vervang bestaande bijlage met dezelfde naam"
1833
1834#: trac/templates/attachment.html:62
1835msgid "Add attachment"
1836msgstr "Bijlage toevoegen"
1837
1838#: trac/templates/attachment.html:70
1839msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1840msgstr "Weet u het zeker dat u deze bijlage wil verwijderen?"
1841
1842#: trac/templates/attachment.html:77 trac/templates/attachment.html:119
1843msgid "Delete attachment"
1844msgstr "Bijlage verwijderen"
1845
1846#: trac/templates/attachment.html:86
1847msgid "Attach another file"
1848msgstr "Nog een bestand toevoegen"
1849
1850#: trac/templates/attachment.html:98 trac/templates/list_of_attachments.html:22
1851#: trac/templates/macros.html:19 trac/util/text.py:479
1852#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:110
1853#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:16
1854#, python-format
1855msgid "%(size)s bytes"
1856msgstr "%(size)s bytes"
1857
1858#: trac/templates/attachment.html:96
1859#, python-format
1860msgid ""
1861"File %(file)s,\n"
1862"                [1:%(size)s]\n"
1863"                (added by %(author)s, %(date)s ago)"
1864msgstr ""
1865"Bestand %(file)s,\n"
1866"                [1:%(size)s]\n"
1867"                (toegevoegd door %(author)s, %(date)s geleden)"
1868
1869#: trac/templates/diff_div.html:72
1870#, python-format
1871msgid ""
1872"Property %(name)s\n"
1873"                  changed from %(old)s to %(new)s"
1874msgstr ""
1875"Eigenschap %(name)s\n"
1876"                  is veranderd van %(old)s naar %(new)s"
1877
1878#: trac/templates/diff_div.html:76
1879#, python-format
1880msgid "Property %(name)s set to %(value)s"
1881msgstr "Eigenschap %(name)s ingesteld op %(value)s"
1882
1883#: trac/templates/diff_div.html:79
1884#, python-format
1885msgid "Property %(name)s deleted"
1886msgstr "Eigenschap %(name)s verwijderd"
1887
1888#: trac/templates/diff_div.html:86
1889msgid "Differences"
1890msgstr "Verschillen"
1891
1892#: trac/templates/diff_options.html:10
1893msgid "View differences"
1894msgstr "Verschillen weergeven"
1895
1896#: trac/templates/diff_options.html:13
1897msgid "inline"
1898msgstr "onder elkaar"
1899
1900#: trac/templates/diff_options.html:15
1901msgid "side by side"
1902msgstr "naast elkaar"
1903
1904#: trac/templates/diff_options.html:18
1905msgid ""
1906"[1:[2:]\n"
1907"             Show]\n"
1908"      [3:[4:]\n"
1909"             lines around each change]"
1910msgstr ""
1911"[1:[2:]\n"
1912"             ]\n"
1913"      [3:[4:]\n"
1914"             regels rond elke verandering weergeven]"
1915
1916#: trac/templates/diff_options.html:28
1917msgid "Show the changes in full context"
1918msgstr "Wijzigingen in de volledige context weergeven"
1919
1920#: trac/templates/diff_options.html:32
1921msgid "Ignore:"
1922msgstr "Negeer:"
1923
1924#: trac/templates/diff_options.html:36
1925msgid "Blank lines"
1926msgstr "Lege regels"
1927
1928#: trac/templates/diff_options.html:41
1929msgid "Case changes"
1930msgstr "Hoofdlettergebruik"
1931
1932#: trac/templates/diff_options.html:46
1933msgid "White space changes"
1934msgstr "Wijzigingen in witruimte"
1935
1936#: trac/templates/diff_options.html:50
1937#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57
1938#: trac/ticket/templates/query.html:210
1939#: trac/ticket/templates/report_view.html:49
1940#: trac/ticket/templates/roadmap.html:29
1941#: trac/timeline/templates/timeline.html:31
1942#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:67
1943msgid "Update"
1944msgstr "Bijwerken"
1945
1946#: trac/templates/diff_view.html:18
1947#, python-format
1948msgid ""
1949"Changes between\n"
1950"          [1:Version %(old)s] and\n"
1951"          [2:Version %(new)s] of\n"
1952"          [3:%(name)s]"
1953msgstr ""
1954"Wijzigingen tussen\n"
1955"          [1:versie %(old)s] en\n"
1956"          [2:versie %(new)s] van\n"
1957"          [3:%(name)s]"
1958
1959#: trac/templates/diff_view.html:23
1960#, python-format
1961msgid ""
1962"Changes between\n"
1963"          [1:Initial Version] and\n"
1964"          [2:Version %(new)s] of\n"
1965"          [3:%(name)s]"
1966msgstr ""
1967"Wijzigingen tussen\n"
1968"          [1:initiële versie] en\n"
1969"          [2:versie %(new)s] van\n"
1970"          [3:%(name)s]"
1971
1972#: trac/templates/diff_view.html:28
1973#, python-format
1974msgid ""
1975"Changes from\n"
1976"          [1:Version %(new)s] of\n"
1977"          [2:%(name)s]"
1978msgstr ""
1979"Wijzigingen van\n"
1980"          [1:versie %(new)s] van\n"
1981"          [2:%(name)s]"
1982
1983#: trac/templates/diff_view.html:43
1984#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:136
1985msgid "Timestamp:"
1986msgstr "Datum:"
1987
1988#: trac/templates/diff_view.html:45 trac/templates/diff_view.html:53
1989#: trac/templates/diff_view.html:59
1990msgid "(multiple changes)"
1991msgstr "(meerdere wijzigingen)"
1992
1993#: trac/templates/diff_view.html:47
1994#, python-format
1995msgid "%(date)s (%(duration)s ago)"
1996msgstr "%(date)s (%(duration)s geleden)"
1997
1998#: trac/templates/diff_view.html:55
1999#, python-format
2000msgid "(IP: %(ipnr)s)"
2001msgstr "(IP: %(ipnr)s)"
2002
2003#: trac/templates/diff_view.html:57
2004#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
2005msgid "Comment:"
2006msgstr "Opmerking:"
2007
2008#: trac/templates/diff_view.html:65
2009#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:198
2010#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:73
2011msgid "Legend:"
2012msgstr "Legenda:"
2013
2014#: trac/templates/diff_view.html:67
2015#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:200
2016msgid "Unmodified"
2017msgstr "Ongewijzigd"
2018
2019#: trac/templates/diff_view.html:68
2020#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:201
2021#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:75
2022msgid "Added"
2023msgstr "Toegevoegd"
2024
2025#: trac/templates/diff_view.html:69
2026#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:202
2027#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77
2028msgid "Removed"
2029msgstr "Verwijderd"
2030
2031#: trac/templates/diff_view.html:70 trac/ticket/api.py:329
2032#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:204
2033#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 trac/wiki/admin.py:203
2034msgid "Modified"
2035msgstr "Gewijzigd"
2036
2037#: trac/templates/error.html:10 trac/templates/index.html:18
2038#: trac/web/main.py:535
2039msgid "Error"
2040msgstr "Fout"
2041
2042#: trac/templates/error.html:65
2043msgid "Create"
2044msgstr "aanmaken"
2045
2046#: trac/templates/error.html:80
2047msgid "Oops…"
2048msgstr "Oeps…"
2049
2050#: trac/templates/error.html:82
2051msgid "Trac detected an internal error:"
2052msgstr "Trac is een interne fout tegengekomen:"
2053
2054#: trac/templates/error.html:87
2055msgid ""
2056"There was an internal error in Trac.\n"
2057"                It is recommended that you notify your local\n"
2058"                [1:\n"
2059"                    Trac administrator] with the information needed to\n"
2060"                reproduce the issue."
2061msgstr ""
2062"Er was een interne fout in Trac.\n"
2063"                Het is aangeraden om uw lokale\n"
2064"                [1:\n"
2065"                   Trac-beheerder] in te lichten, en hem de informatie\n"
2066"                te geven die nodig is om het probleem te reproduceren."
2067
2068#: trac/templates/error.html:95
2069#, python-format
2070msgid "To that end, you could %(create)s a ticket."
2071msgstr "Daarvoor kunt u een ticket %(create)s."
2072
2073#: trac/templates/error.html:97
2074msgid "The action that triggered the error was:"
2075msgstr "De actie die de fout heeft veroorzaakt was:"
2076
2077#: trac/templates/error.html:102
2078msgid "This is probably a local installation issue."
2079msgstr "Dit is waarschijnlijk een probleem met de lokale installatie."
2080
2081#: trac/templates/error.html:103
2082#, python-format
2083msgid ""
2084"You should %(create)s a ticket at the admin Trac to report\n"
2085"                    the issue."
2086msgstr ""
2087"U kunt een ticket %(create)s in de beheerders-Trac om het probleem\n"
2088"                    te raporteren."
2089
2090#: trac/templates/error.html:109
2091msgid "Found a bug in Trac?"
2092msgstr "Een bug gevonden in Trac?"
2093
2094#: trac/templates/error.html:110
2095msgid ""
2096"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
2097"              you should consider creating a bug report."
2098msgstr ""
2099"Als u denkt dat dit zou moeten werken en u kunt het probleem "
2100"reproduceren,\n"
2101"              overweeg dan om een ticket aan te maken."
2102
2103#: trac/templates/error.html:113
2104#, python-format
2105msgid "Note that the %(name)s plugin seems to be involved."
2106msgstr "Merk op dat de %(name)s-plugin betrokken lijkt."
2107
2108#: trac/templates/error.html:116
2109msgid "Note that the following plugins seem to be involved:"
2110msgstr "Merk op dat de volgende plugins betrokken lijken te zijn:"
2111
2112#: trac/templates/error.html:120
2113msgid "Please report this issue to the plugin maintainer."
2114msgstr "Gelieve dit probleem te melden bij de pluginbeheerder."
2115
2116#: trac/templates/error.html:122
2117msgid ""
2118"Before you do that, though, please first try\n"
2119"                [1:[2:searching]\n"
2120"                for similar issues], as it is quite likely that this "
2121"problem\n"
2122"                has been reported before. For questions about "
2123"installation\n"
2124"                and configuration of Trac or its plugins, please try the\n"
2125"                [3:mailing list]\n"
2126"                instead of creating a ticket."
2127msgstr ""
2128"Doch voordat u dat doet, probeer eerst te\n"
2129"                [1:[2:zoeken]\n"
2130"                naar vergelijkbare problemen], aangezien het best zou "
2131"kunnen dat dit probleem\n"
2132"                al eerder is gemeld. Voor vragen over de installatie\n"
2133"                en het instellen van Trac of de plugins, probeer een "
2134"bericht te\n"
2135"                sturen naar [3:de mailinglijst]\n"
2136"                in plaats van een ticket aan te maken."
2137
2138#: trac/templates/error.html:131
2139#, python-format
2140msgid ""
2141"Otherwise, please %(create)s a new bug report\n"
2142"                describing the problem and explain how to reproduce it."
2143msgstr ""
2144"Anders kunt u een nieuw ticket %(create)s op\n"
2145"                de Trac-projectsite, waar u het probleem kunt beschrijven"
2146"\n"
2147"                en kunt uitleggen hoe het gereproduceerd kan worden."
2148
2149#: trac/templates/error.html:135
2150msgid "Python Traceback"
2151msgstr "Python-traceback"
2152
2153#: trac/templates/error.html:136
2154msgid "Most recent call last:"
2155msgstr "Meest recente aanroep:"
2156
2157#: trac/templates/error.html:140
2158#, python-format
2159msgid ""
2160"[1:File \"%(file)s\",\n"
2161"                        line [2:%(line)s], in]\n"
2162"                        [3:%(function)s]"
2163msgstr ""
2164"[1:Bestand \"%(file)s\",\n"
2165"                        regel [2:%(line)s], in]\n"
2166"                        [3:%(function)s]"
2167
2168#: trac/templates/error.html:146
2169msgid "Code fragment:"
2170msgstr "Codefragment:"
2171
2172#: trac/templates/error.html:158
2173msgid "Local variables:"
2174msgstr "Lokale variabelen:"
2175
2176#: trac/templates/error.html:172
2177#, python-format
2178msgid "File \"%(file)s\", line %(line)s, in %(function)s"
2179msgstr "Bestand \"%(file)s\", regel %(line)s, in %(function)s"
2180
2181#: trac/templates/error.html:175
2182msgid "Switch to plain text view"
2183msgstr "Schakel om naar platte tekst"
2184
2185#: trac/templates/error.html:178
2186msgid "System Information:"
2187msgstr "Systeeminformatie"
2188
2189#: trac/templates/error.html:186
2190msgid "Enabled Plugins:"
2191msgstr "Ingeschakelde plugins:"
2192
2193#: trac/templates/error.html:202
2194msgid "TracGuide"
2195msgstr "TracGuide"
2196
2197#: trac/templates/error.html:202
2198msgid "— The Trac User and Administration Guide"
2199msgstr "— De Trac gebruikers- en beheergids"
2200
2201#: trac/templates/history_view.html:16
2202#, python-format
2203msgid "Change History for [1:%(name)s]"
2204msgstr "Versiegeschiedenis voor [1:%(name)s]"
2205
2206#: trac/templates/history_view.html:22 trac/templates/history_view.html:55
2207#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
2208#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
2209#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
2210msgid "View changes"
2211msgstr "Wijzigingen weergeven"
2212
2213#: trac/templates/history_view.html:24
2214msgid "Change history"
2215msgstr "Versiegeschiedenis"
2216
2217#: trac/templates/history_view.html:28 trac/ticket/admin.py:440
2218#: trac/ticket/api.py:301
2219msgid "Version"
2220msgstr "Versie"
2221
2222#: trac/templates/history_view.html:31
2223msgid "Comment"
2224msgstr "Opmerking"
2225
2226#: trac/templates/history_view.html:43
2227msgid "View this version"
2228msgstr "Deze versie weergeven"
2229
2230#: trac/templates/history_view.html:46
2231#, python-format
2232msgid "IP-Address: %(ipnr)s"
2233msgstr "IP-adres: %(ipnr)s"
2234
2235#: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12
2236msgid "Available Projects"
2237msgstr "Beschikbare projecten"
2238
2239#: trac/templates/layout.html:21
2240#, python-format
2241msgid "Search %(project)s"
2242msgstr "Zoeken in %(project)s"
2243
2244#: trac/templates/layout.html:50
2245msgid "Download in other formats:"
2246msgstr "In andere indeling downloaden:"
2247
2248#: trac/templates/list_of_attachments.html:19
2249msgid "View attachment"
2250msgstr "Bijlage weergeven"
2251
2252#: trac/templates/list_of_attachments.html:18
2253#, python-format
2254msgid ""
2255"[1:%(file)s]\n"
2256"      [2:[3:]]\n"
2257"       ([4:%(size)s]) -\n"
2258"      added by [5:%(author)s] %(date)s ago."
2259msgstr ""
2260"[1:%(file)s]\n"
2261"      [2:[3:]]\n"
2262"       ([4:%(size)s]) -\n"
2263"      toegevoegd door [5:%(author)s] %(date)s geleden."
2264
2265#: trac/templates/list_of_attachments.html:29
2266#: trac/templates/list_of_attachments.html:40
2267#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
2268msgid "Attachments"
2269msgstr "Bijlagen"
2270
2271#: trac/templates/macros.html:37 trac/templates/macros.html:38
2272msgid "Previous"
2273msgstr "Vorige"
2274
2275#: trac/templates/macros.html:47 trac/templates/macros.html:48
2276msgid "Next"
2277msgstr "Volgende"
2278
2279#: trac/templates/preview_file.html:15
2280msgid "(The file is empty)"
2281msgstr "(Het bestand is leeg)"
2282
2283#: trac/templates/preview_file.html:19
2284#, python-format
2285msgid ""
2286"[1:HTML preview not available], since the file size exceeds %(size)s "
2287"bytes."
2288msgstr ""
2289"[1:HTML-voorbeeld niet beschikbaar], omdat het bestand groter is dan "
2290"%(size)s bytes."
2291
2292#: trac/templates/preview_file.html:22
2293msgid "[1:HTML preview not available], since no preview renderer could handle it."
2294msgstr ""
2295"[1:HTML-voorbeeld niet beschikbaar], omdat er geen voorbeeld-generator "
2296"voor is."
2297
2298#: trac/templates/preview_file.html:26
2299msgid "Try [1:downloading] the file instead."
2300msgstr "U kunt het bestand wel [1:downloaden]."
2301
2302#: trac/templates/progress_bar.html:26
2303#, python-format
2304msgid "%(count)s/%(total)s %(title)s"
2305msgstr "%(count)s/%(total)s %(title)s"
2306
2307#: trac/templates/progress_bar.html:36
2308#, python-format
2309msgid "Number of %(unit)s:"
2310msgstr "Aantal %(unit)s:"
2311
2312#: trac/templates/progress_bar.html:40
2313#, python-format
2314msgid ""
2315"[1:[2:%(title)s:]]\n"
2316"          [3:[4:%(count)s]]"
2317msgstr ""
2318"[1:[2:%(title)s:]]\n"
2319"          [3:[4:%(count)s]]"
2320
2321#: trac/templates/progress_bar.html:47
2322#, python-format
2323msgid ""
2324"[1:[2:Total:]]\n"
2325"      [3:[4:%(count)s]]"
2326msgstr ""
2327"[1:[2:Totaal:]]\n"
2328"      [3:[4:%(count)s]]"
2329
2330#: trac/templates/theme.html:27
2331msgid "Search:"
2332msgstr "Zoeken:"
2333
2334#: trac/templates/theme.html:40
2335msgid "Context Navigation"
2336msgstr "Contextnavigatie"
2337
2338#: trac/templates/theme.html:50
2339msgid "Warning:"
2340msgstr "Waarschuwing:"
2341
2342#: trac/templates/theme.html:69
2343#, python-format
2344msgid ""
2345"Powered by [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n"
2346"        By [4:Edgewall Software]."
2347msgstr ""
2348"[1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n"
2349"        Ontwikkeld door [4:Edgewall Software]."
2350
2351#: trac/ticket/admin.py:35
2352msgid "(Undefined)"
2353msgstr "(Ongedefinieerd)"
2354
2355#: trac/ticket/admin.py:46
2356msgid "Ticket System"
2357msgstr "Ticketsysteem"
2358
2359#: trac/ticket/admin.py:111
2360#, python-format
2361msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
2362msgstr "Component %(name)s is toegevoegd."
2363
2364#: trac/ticket/admin.py:116 trac/ticket/model.py:847 trac/ticket/model.py:868
2365msgid "Invalid component name."
2366msgstr "Ongeldige componentnaam."
2367
2368#: trac/ticket/admin.py:117
2369#, python-format
2370msgid "Component %(name)s already exists."
2371msgstr "Component %(name)s bestaat al."
2372
2373#: trac/ticket/admin.py:124
2374msgid "No component selected"
2375msgstr "Geen component geselecteerd"
2376
2377#: trac/ticket/admin.py:132
2378msgid "The selected components have been removed."
2379msgstr "De geselecteerde componenten zijn verwijderd."
2380
2381#: trac/ticket/admin.py:240 trac/ticket/api.py:299
2382#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10
2383#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23
2384msgid "Milestone"
2385msgstr "Mijlpaal"
2386
2387#: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:671
2388msgid "Completion date may not be in the future"
2389msgstr "Voltooiingsdatum is wellicht niet in de toekomst"
2390
2391#: trac/ticket/admin.py:272
2392msgid "Invalid Completion Date"
2393msgstr "Ongeldige voltooiingsdatum"
2394
2395#: trac/ticket/admin.py:299
2396#, python-format
2397msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
2398msgstr "Mijlpaal \"%(name)s\" is toegevoegd."
2399
2400#: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:983 trac/ticket/model.py:1007
2401msgid "Invalid milestone name."
2402msgstr "Ongeldige mijlpaalnaam."
2403
2404#: trac/ticket/admin.py:305
2405#, python-format
2406msgid "Milestone %(name)s already exists."
2407msgstr "Mijlpaal %(name)s bestaat al."
2408
2409#: trac/ticket/admin.py:313
2410msgid "No milestone selected"
2411msgstr "Geen mijlpaal geselecteerd"
2412
2413#: trac/ticket/admin.py:321
2414msgid "The selected milestones have been removed."
2415msgstr "De geselecteerde mijlpalen zijn verwijderd."
2416
2417#: trac/ticket/admin.py:481
2418#, python-format
2419msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
2420msgstr "Versie %(name)s is toegevoegd."
2421
2422#: trac/ticket/admin.py:486 trac/ticket/model.py:1125 trac/ticket/model.py:1145
2423msgid "Invalid version name."
2424msgstr "Ongeldige versienaam."
2425
2426#: trac/ticket/admin.py:487
2427#, python-format
2428msgid "Version %(name)s already exists."
2429msgstr "Versie %(name)s bestaat al."
2430
2431#: trac/ticket/admin.py:494
2432msgid "No version selected"
2433msgstr "Geen versie geselecteerd"
2434
2435#: trac/ticket/admin.py:502
2436msgid "The selected versions have been removed."
2437msgstr "De geselecteerde versies zijn verwijderd."
2438
2439#: trac/ticket/admin.py:560
2440msgid "Time"
2441msgstr "Tijd"
2442
2443#: trac/ticket/admin.py:629
2444#, python-format
2445msgid "The %(field)s value \"%(name)s\" has been added."
2446msgstr "%(field)s \"%(name)s\" is toegevoegd."
2447
2448#: trac/ticket/admin.py:635
2449#, python-format
2450msgid "Invalid %(type)s value."
2451msgstr "Ongeldige %(type)s-naam."
2452
2453#: trac/ticket/admin.py:637
2454#, python-format
2455msgid "%(type)s value \"%(name)s\" already exists"
2456msgstr "%(type)s \"%(name)s\" bestaat al"
2457
2458#: trac/ticket/admin.py:644
2459#, python-format
2460msgid "No %s selected"
2461msgstr "Geen %s geselecteerd"
2462
2463#: trac/ticket/admin.py:652
2464#, python-format
2465msgid "The selected %(field)s values have been removed."
2466msgstr "De geselecteerde %(field)s-waardes zijn verwijderd."
2467
2468#: trac/ticket/admin.py:674
2469msgid ""
2470"Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
2471"The default value has not been saved."
2472msgstr ""
2473"Fout bij het schrijven naar trac.ini, zorg dat de webserver "
2474"schrijfrechten heeft.De standaardwaarde is niet opgeslagen."
2475
2476#: trac/ticket/admin.py:686
2477msgid "Order numbers must be unique"
2478msgstr "Volgnummers moeten uniek zijn"
2479
2480#: trac/ticket/admin.py:748
2481msgid "Possible Values"
2482msgstr "Mogelijke waarden"
2483
2484#: trac/ticket/admin.py:770
2485#, python-format
2486msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
2487msgstr "Ongeldige up/down-waarde: %(value)s"
2488
2489#: trac/ticket/admin.py:791 trac/ticket/api.py:298
2490msgid "Priority"
2491msgstr "Prioriteit"
2492
2493#: trac/ticket/admin.py:791
2494msgid "Priorities"
2495msgstr "Prioriteiten"
2496
2497#: trac/ticket/admin.py:797 trac/ticket/api.py:303
2498msgid "Resolution"
2499msgstr "Oplossing"
2500
2501#: trac/ticket/admin.py:797
2502msgid "Resolutions"
2503msgstr "Oplossingen"
2504
2505#: trac/ticket/admin.py:803 trac/ticket/api.py:302
2506msgid "Severity"
2507msgstr "Belangrijkheid"
2508
2509#: trac/ticket/admin.py:803
2510msgid "Severities"
2511msgstr "Belangrijkheden"
2512
2513#: trac/ticket/admin.py:809
2514msgid "Ticket Type"
2515msgstr "Ticketsoort"
2516
2517#: trac/ticket/admin.py:809
2518msgid "Ticket Types"
2519msgstr "Ticketsoorten"
2520
2521#: trac/ticket/admin.py:837
2522msgid "<number> must be a number"
2523msgstr "<number> moet een getal zijn"
2524
2525#: trac/ticket/admin.py:842
2526#, python-format
2527msgid "Ticket #%(num)s and all associated data removed."
2528msgstr "Ticket #%(num)s en alle gerelateerde data is verwijderd."
2529
2530#: trac/ticket/api.py:281
2531msgid "Summary"
2532msgstr "Samenvatting"
2533
2534#: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/templates/ticket.html:362
2535msgid "Reporter"
2536msgstr "Gemeld door"
2537
2538#: trac/ticket/api.py:296 trac/versioncontrol/admin.py:112
2539#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
2540msgid "Type"
2541msgstr "Type"
2542
2543#: trac/ticket/api.py:297
2544msgid "Status"
2545msgstr "Status"
2546
2547#: trac/ticket/api.py:322
2548msgid "Keywords"
2549msgstr "Sleutelwoord"
2550
2551#: trac/ticket/api.py:323
2552msgid "Cc"
2553msgstr "Cc"
2554
2555#: trac/ticket/api.py:327
2556msgid "Created"
2557msgstr "Gemaakt"
2558
2559#: trac/ticket/api.py:488
2560#, python-format
2561msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
2562msgstr "Opmerking %(cnum)s bij ticket #%(id)s"
2563
2564#: trac/ticket/api.py:509
2565#, python-format
2566msgid "Ticket #%(shortname)s"
2567msgstr "Ticket #%(shortname)s"
2568
2569#: trac/ticket/default_workflow.py:229
2570msgid "Current state no longer exists"
2571msgstr "Huidige staat bestaat niet meer"
2572
2573#: trac/ticket/default_workflow.py:231
2574msgid "The ticket will be disowned"
2575msgstr "Het ticket zal de eigenaar verliezen"
2576
2577#: trac/ticket/default_workflow.py:249 trac/ticket/default_workflow.py:268
2578#, python-format
2579msgid "to %(owner)s"
2580msgstr "naar %(owner)s"
2581
2582#: trac/ticket/default_workflow.py:251 trac/ticket/default_workflow.py:271
2583#, python-format
2584msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s"
2585msgstr "De eigenaar zal veranderen van %(current_owner)s"
2586
2587#: trac/ticket/default_workflow.py:259
2588#, python-format
2589msgid "to %(owner)s "
2590msgstr "naar %(owner)s"
2591
2592#: trac/ticket/default_workflow.py:261
2593#, python-format
2594msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
2595msgstr "De eigenaar zal veranderen van %(current_owner)s naar %(selected_owner)s"
2596
2597#: trac/ticket/default_workflow.py:276
2598#, python-format
2599msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s"
2600msgstr "De eigenaar zal veranderen van %(current_owner)s naar %(authname)s"
2601
2602#: trac/ticket/default_workflow.py:286
2603msgid ""
2604"Your workflow attempts to set a resolution but none is defined "
2605"(configuration issue, please contact your Trac admin)."
2606msgstr ""
2607"Uw workflow probeert een oplossing in te stellen maar er is er geen "
2608"gedefinieerd (configuratieprobleem, neem contact op met uw Trac-"
2609"beheerder)."
2610
2611#: trac/ticket/default_workflow.py:294 trac/ticket/default_workflow.py:304
2612#, python-format
2613msgid "as %(resolution)s"
2614msgstr "als %(resolution)s"
2615
2616#: trac/ticket/default_workflow.py:296
2617#, python-format
2618msgid "The resolution will be set to %(name)s"
2619msgstr "De oplossing wordt ingesteld op %(name)s"
2620
2621#: trac/ticket/default_workflow.py:307
2622msgid "The resolution will be set"
2623msgstr "De oplossing wordt ingesteld"
2624
2625#: trac/ticket/default_workflow.py:309
2626msgid "The resolution will be deleted"
2627msgstr "De oplossing wordt verwijderd"
2628
2629#: trac/ticket/default_workflow.py:312
2630#, python-format
2631msgid "as %(status)s "
2632msgstr "als %(status)s "
2633
2634#: trac/ticket/default_workflow.py:316
2635#, python-format
2636msgid "Next status will be '%(name)s'"
2637msgstr "Volgende status is '%(name)s'"
2638
2639#: trac/ticket/model.py:114
2640#, python-format
2641msgid "Ticket %(id)s does not exist."
2642msgstr "Ticket %(id)s bestaat niet."
2643
2644#: trac/ticket/model.py:115
2645msgid "Invalid ticket number"
2646msgstr "Ongeldig ticketnummer"
2647
2648#: trac/ticket/model.py:152
2649msgid "Multi-values fields not supported yet"
2650msgstr "Meer-waardevelden worden nog niet ondersteund"
2651
2652#: trac/ticket/model.py:664
2653#, python-format
2654msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
2655msgstr "%(type)s %(name)s bestaat niet."
2656
2657#: trac/ticket/model.py:708 trac/ticket/model.py:735
2658#, python-format
2659msgid "Invalid %(type)s name."
2660msgstr "Ongeldige %(type)s-naam."
2661
2662#: trac/ticket/model.py:812
2663#, python-format
2664msgid "Component %(name)s does not exist."
2665msgstr "Component %(name)s bestaat niet."
2666
2667#: trac/ticket/model.py:927
2668#, python-format
2669msgid "Milestone %(name)s does not exist."
2670msgstr "Mijlpaal %(name)s bestaat niet."
2671
2672#: trac/ticket/model.py:928
2673msgid "Invalid milestone name"
2674msgstr "Ongeldige mijlpaalnaam"
2675
2676#: trac/ticket/model.py:1070
2677msgid "Open (by due date)"
2678msgstr "Open (per verwachte datum)"
2679
2680#: trac/ticket/model.py:1071
2681msgid "Open (no due date)"
2682msgstr "Open (geen verwachte datum)"
2683
2684#: trac/ticket/model.py:1074
2685msgid "Closed"
2686msgstr "Gesloten"
2687
2688#: trac/ticket/model.py:1090
2689#, python-format
2690msgid "Version %(name)s does not exist."
2691msgstr "Versie %(name)s bestaat niet."
2692
2693#: trac/ticket/query.py:55
2694msgid "Invalid query constraint value"
2695msgstr "Ongeldige zoekrestrictiewaarde"
2696
2697#: trac/ticket/query.py:89
2698#, python-format
2699msgid "Query page %(page)s is invalid."
2700msgstr "Zoekpagina %(page)s is ongeldig."
2701
2702#: trac/ticket/query.py:104
2703#, python-format
2704msgid "Query max %(max)s is invalid."
2705msgstr "Zoekmaximum %(max)s is ongeldig."
2706
2707#: trac/ticket/query.py:160
2708msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
2709msgstr ""
2710"Zoekfilter vereist dat de velden en restricties gescheiden worden door "
2711"een \"=\""
2712
2713#: trac/ticket/query.py:173
2714msgid "Query filter requires field name"
2715msgstr "Zoekfilter vereist een veldnaam"
2716
2717#: trac/ticket/query.py:310
2718#, python-format
2719msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
2720msgstr "Pagina %(page)s bevindt zich na het aantal pagina’s in de zoekopdracht"
2721
2722#: trac/ticket/query.py:568
2723#, python-format
2724msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
2725msgstr "Ongeldige ticket-id-lijst: %(value)s"
2726
2727#: trac/ticket/query.py:668 trac/ticket/query.py:676
2728msgid "contains"
2729msgstr "bevat"
2730
2731#: trac/ticket/query.py:669 trac/ticket/query.py:677
2732msgid "doesn't contain"
2733msgstr "bevat geen"
2734
2735#: trac/ticket/query.py:670
2736msgid "begins with"
2737msgstr "begint met"
2738
2739#: trac/ticket/query.py:671
2740msgid "ends with"
2741msgstr "eindigt met"
2742
2743#: trac/ticket/query.py:672 trac/ticket/query.py:680 trac/ticket/query.py:684
2744msgid "is"
2745msgstr "is"
2746
2747#: trac/ticket/query.py:673 trac/ticket/query.py:681 trac/ticket/query.py:685
2748msgid "is not"
2749msgstr "is niet"
2750
2751#: trac/ticket/query.py:715 trac/ticket/query.py:721
2752msgid "Ticket"
2753msgstr "Ticket"
2754
2755#: trac/ticket/query.py:782 trac/ticket/report.py:409
2756#, python-format
2757msgid "Page %(num)d"
2758msgstr "Pagina %(num)d"
2759
2760#: trac/ticket/query.py:831 trac/ticket/report.py:273 trac/ticket/report.py:561
2761#: trac/ticket/web_ui.py:130 trac/timeline/web_ui.py:214
2762#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:299
2763msgid "RSS Feed"
2764msgstr "RSS-feed"
2765
2766#: trac/ticket/query.py:833 trac/ticket/report.py:275 trac/ticket/report.py:563
2767#: trac/ticket/web_ui.py:126
2768msgid "Comma-delimited Text"
2769msgstr "Kommagescheiden tekst"
2770
2771#: trac/ticket/query.py:835 trac/ticket/report.py:277 trac/ticket/report.py:565
2772#: trac/ticket/web_ui.py:128
2773msgid "Tab-delimited Text"
2774msgstr "Tabgescheiden tekst"
2775
2776#: trac/ticket/query.py:857 trac/ticket/report.py:72
2777msgid "View Tickets"
2778msgstr "Tickets weergeven"
2779
2780#: trac/ticket/query.py:1064 trac/ticket/query.py:1075
2781#: trac/ticket/report.py:133
2782msgid "Custom Query"
2783msgstr "Aangepaste zoekopdracht"
2784
2785#: trac/ticket/query.py:1074 trac/ticket/report.py:123
2786#: trac/ticket/report.py:124 trac/ticket/report.py:126
2787#: trac/ticket/templates/report_list.html:10
2788#: trac/ticket/templates/report_list.html:15
2789msgid "Available Reports"
2790msgstr "Beschikbare rapporten"
2791
2792#: trac/ticket/query.py:1164
2793#, python-format
2794msgid "[Error: %(error)s]"
2795msgstr "[Fout: %(error)s]"
2796
2797#: trac/ticket/query.py:1298
2798msgid "No results"
2799msgstr "Geen resultaat"
2800
2801#: trac/ticket/query.py:1316
2802#, python-format
2803msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
2804msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets die overeenkomen met %(query)s"
2805
2806#: trac/ticket/query.py:1339
2807#, python-format
2808msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2809msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
2810
2811#: trac/ticket/report.py:159
2812msgid "The report has been created."
2813msgstr "Het rapport is aangemaakt."
2814
2815#: trac/ticket/report.py:172
2816#, python-format
2817msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
2818msgstr "Het rapport {%(id)d} is verwijderd."
2819
2820#: trac/ticket/report.py:199
2821#, python-format
2822msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
2823msgstr "Rapport {%(num)s} %(title)s verwijderen"
2824
2825#: trac/ticket/report.py:204 trac/ticket/report.py:217
2826#: trac/ticket/report.py:299
2827#, python-format
2828msgid "Report {%(num)s} does not exist."
2829msgstr "Rapport {%(num)s} bestaat niet."
2830
2831#: trac/ticket/report.py:205 trac/ticket/report.py:218
2832#: trac/ticket/report.py:300
2833msgid "Invalid Report Number"
2834msgstr "Ongeldig rapportnummer"
2835
2836#: trac/ticket/report.py:230
2837msgid "Create New Report"
2838msgstr "Nieuw rapport maken"
2839
2840#: trac/ticket/report.py:234
2841#, python-format
2842msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
2843msgstr "Rapport {%(num)d} %(title)s bewerken"
2844
2845#: trac/ticket/report.py:305
2846#, python-format
2847msgid "Report failed: %(error)s"
2848msgstr "Rapport mislukt: %(error)s"
2849
2850#: trac/ticket/report.py:320
2851#, python-format
2852msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
2853msgstr "Wanneer opgegeven, moet het rappornummer \"%(num)s\" zijn."
2854
2855#: trac/ticket/report.py:391
2856#, python-format
2857msgid "Report execution failed: %(error)s"
2858msgstr "Rapportuitvoering mislukt: %(error)s"
2859
2860#: trac/ticket/report.py:569
2861msgid "SQL Query"
2862msgstr "SQL-query"
2863
2864#: trac/ticket/report.py:593
2865#, python-format
2866msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
2867msgstr "De volgende parameters ontbreken: %(args)s"
2868
2869#: trac/ticket/report.py:607
2870#, python-format
2871msgid "Report {%(num)s} has no SQL query."
2872msgstr "Rapport {%(num)s} heeft geen SQL-query."
2873
2874#: trac/ticket/report.py:637
2875#, python-format
2876msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\"  is invalid"
2877msgstr "Zoekparameter \"sort=%(sort_col)s\"  is ongeldig"
2878
2879#: trac/ticket/roadmap.py:209
2880msgid "ticket status"
2881msgstr "ticketstatus"
2882
2883#: trac/ticket/roadmap.py:209
2884msgid "tickets"
2885msgstr "tickets"
2886
2887#: trac/ticket/roadmap.py:219
2888#, python-format
2889msgid ""
2890"'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
2891"\"catch-all\" groups. Please check your configuration."
2892msgstr ""
2893"De mijlpaalgroepen '%(group1)s' en '%(group2)s' zijn beiden ingesteld als"
2894" \"catch-all\"-groepen. Controleer uw instellingen."
2895
2896#: trac/ticket/roadmap.py:235
2897#, python-format
2898msgid ""
2899"'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken "
2900"by other groups. Please check your configuration."
2901msgstr ""
2902"De mijlpaalgroep '%(groupname)s' hergebruikt de staat '%(status)s' die al"
2903" reeds door andere groepen wordt gebruikt. Controleer uw instellingen."
2904
2905#: trac/ticket/roadmap.py:318 trac/ticket/roadmap.py:441
2906#: trac/ticket/roadmap.py:575 trac/ticket/templates/roadmap.html:10
2907#: trac/ticket/templates/roadmap.html:15
2908msgid "Roadmap"
2909msgstr "Planning"
2910
2911#: trac/ticket/roadmap.py:368
2912msgid "iCalendar"
2913msgstr "iCalendar"
2914
2915#: trac/ticket/roadmap.py:450 trac/ticket/roadmap.py:864
2916#, python-format
2917msgid "Milestone %(name)s"
2918msgstr "Mijlpaal %(name)s"
2919
2920#: trac/ticket/roadmap.py:468
2921#, python-format
2922msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2923msgstr "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
2924
2925#: trac/ticket/roadmap.py:529
2926msgid "Milestones reached"
2927msgstr "Bereikte mijlpalen"
2928
2929#: trac/ticket/roadmap.py:557
2930#, python-format
2931msgid "Milestone %(name)s completed"
2932msgstr "Mijlpaal %(name)s voltooid"
2933
2934#: trac/ticket/roadmap.py:617
2935#, python-format
2936msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
2937msgstr "Mijlpaal \"%(name)s\" is verwijderd."
2938
2939#: trac/ticket/roadmap.py:659
2940#, python-format
2941msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
2942msgstr "Mijlpaal \"%(name)s\" bestaat al, kies een andere naam."
2943
2944#: trac/ticket/roadmap.py:662
2945msgid "You must provide a name for the milestone."
2946msgstr "U moet een naam opgeven voor de mijlpaal."
2947
2948#: trac/ticket/web_ui.py:55
2949msgid "Invalid Ticket"
2950msgstr "Ongeldig ticket"
2951
2952#: trac/ticket/web_ui.py:152 trac/ticket/templates/ticket.html:14
2953msgid "New Ticket"
2954msgstr "Nieuw ticket"
2955
2956#: trac/ticket/web_ui.py:168
2957msgid "id can't be set for a new ticket request."
2958msgstr "id kan niet worden ingesteld voor een nieuw-ticketverzoek."
2959
2960#: trac/ticket/web_ui.py:217 trac/ticket/web_ui.py:268
2961#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1033
2962#, python-format
2963msgid "%(title)s: %(message)s"
2964msgstr "%(title)s: %(message)s"
2965
2966#: trac/ticket/web_ui.py:231
2967#, fuzzy
2968msgid "Tickets opened and closed"
2969msgstr "Geopende en gesloten tickets"
2970
2971#: trac/ticket/web_ui.py:233
2972msgid "Ticket updates"
2973msgstr "Ticketupdates"
2974
2975#: trac/ticket/web_ui.py:239
2976msgid "created"
2977msgstr "aangemaakt"
2978
2979#: trac/ticket/web_ui.py:240
2980msgid "reopened"
2981msgstr "heropend"
2982
2983#: trac/ticket/web_ui.py:241
2984msgid "closed"
2985msgstr "gesloten"
2986
2987#: trac/ticket/web_ui.py:242
2988msgid "updated"
2989msgstr "bijgewerkt"
2990
2991#: trac/ticket/web_ui.py:262 trac/ticket/web_ui.py:1069
2992#, python-format
2993msgid "%(labels)s changed"
2994msgid_plural "%(labels)s changed"
2995msgstr[0] "%(labels)s veranderd"
2996msgstr[1] "%(labels)s veranderd"
2997
2998#: trac/ticket/web_ui.py:348
2999#, python-format
3000msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
3001msgstr "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
3002
3003#: trac/ticket/web_ui.py:503
3004#, python-format
3005msgid "The action \"%(name)s\" is not available."
3006msgstr "Actie \"%(name)s\" is niet beschikbaar."
3007
3008#: trac/ticket/web_ui.py:529
3009#, python-format
3010msgid ""
3011"Please review your configuration, probably starting with %(section)s in "
3012"your %(tracini)s."
3013msgstr ""
3014"Loop uw configuratie na, waarschijnlijk beginnend bij %(section)s in uw "
3015"%(tracini)s."
3016
3017#: trac/ticket/web_ui.py:583 trac/ticket/web_ui.py:800
3018#, python-format
3019msgid "Ticket #%(id)s"
3020msgstr "Ticket #%(id)s"
3021
3022#: trac/ticket/web_ui.py:634
3023msgid "Previous Ticket"
3024msgstr "Vorige ticket"
3025
3026#: trac/ticket/web_ui.py:634
3027msgid "Next Ticket"
3028msgstr "Volgende ticket"
3029
3030#: trac/ticket/web_ui.py:635
3031msgid "Back to Query"
3032msgstr "Terug naar zoekopdracht"
3033
3034#: trac/ticket/web_ui.py:717 trac/ticket/web_ui.py:866
3035#: trac/ticket/web_ui.py:874
3036msgid "Ticket History"
3037msgstr "Ticketgeschiedenis"
3038
3039#: trac/ticket/web_ui.py:721 trac/ticket/web_ui.py:921
3040#, python-format
3041msgid "Back to Ticket #%(num)s"
3042msgstr "Terug naar ticket #%(num)s"
3043
3044#: trac/ticket/web_ui.py:763
3045msgid "No differences to show"
3046msgstr "Geen verschillen"
3047
3048#: trac/ticket/web_ui.py:806 trac/ticket/web_ui.py:863
3049#: trac/ticket/web_ui.py:871 trac/ticket/web_ui.py:942
3050#: trac/ticket/web_ui.py:987 trac/ticket/web_ui.py:994 trac/wiki/web_ui.py:431
3051#: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:628 trac/wiki/web_ui.py:642
3052#, python-format
3053msgid "Version %(num)s"
3054msgstr "Versie %(num)s"
3055
3056#: trac/ticket/web_ui.py:809 trac/ticket/web_ui.py:945
3057msgid "Initial Version"
3058msgstr "Initiële versie"
3059
3060#: trac/ticket/web_ui.py:809 trac/ticket/web_ui.py:945
3061msgid "initial"
3062msgstr "initieel"
3063
3064#: trac/ticket/web_ui.py:828
3065#, python-format
3066msgid "Property %(label)s %(rendered)s"
3067msgstr "Eigenschap %(label)s %(rendered)s"
3068
3069#: trac/ticket/web_ui.py:873 trac/ticket/web_ui.py:996
3070#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:450
3071msgid "Previous Change"
3072msgstr "Vorige wijziging"
3073
3074#: trac/ticket/web_ui.py:873 trac/ticket/web_ui.py:996
3075#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:450
3076msgid "Next Change"
3077msgstr "Volgende wijziging"
3078
3079#: trac/ticket/web_ui.py:879
3080msgid "Ticket Diff"
3081msgstr "Ticket diff"
3082
3083#: trac/ticket/web_ui.py:900
3084msgid "''Initial version''"
3085msgstr "''Initiële versie''"
3086
3087#: trac/ticket/web_ui.py:913 trac/ticket/web_ui.py:990
3088#: trac/ticket/web_ui.py:997
3089msgid "Ticket Comment History"
3090msgstr "Ticketopmerkinggeschiedenis"
3091
3092#: trac/ticket/web_ui.py:915 trac/ticket/web_ui.py:939
3093#: trac/ticket/web_ui.py:1004
3094#, python-format
3095msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
3096msgstr "Ticket #%(num)s, opmerking %(cnum)d"
3097
3098#: trac/ticket/web_ui.py:962
3099#, python-format
3100msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s"
3101msgstr "Geen versie %(version)d voor opmerking %(cnum)d bij ticket #%(ticket)s"
3102
3103#: trac/ticket/web_ui.py:1002
3104msgid "Ticket Comment Diff"
3105msgstr "Ticketopmerking-diff"
3106
3107#: trac/ticket/web_ui.py:1073
3108#, python-format
3109msgid "%(labels)s set"
3110msgid_plural "%(labels)s set"
3111msgstr[0] "%(labels)s ingesteld"
3112msgstr[1] "%(labels)s ingesteld"
3113
3114#: trac/ticket/web_ui.py:1077
3115#, python-format
3116msgid "%(labels)s deleted"
3117msgid_plural "%(labels)s deleted"
3118msgstr[0] "%(labels)s verwijderd"
3119msgstr[1] "%(labels)s verwijderd"
3120
3121#: trac/ticket/web_ui.py:1078 trac/ticket/web_ui.py:1636
3122msgid "; "
3123msgstr "; "
3124
3125#: trac/ticket/web_ui.py:1099
3126msgid "No permission to edit the ticket description."
3127msgstr "Geen toestemming om de ticketbeschrijving te bewerken."
3128
3129#: trac/ticket/web_ui.py:1105
3130msgid "No permission to change the ticket reporter."
3131msgstr "Geen toestemming om de ticketmelder te wijzigen."
3132
3133#: trac/ticket/web_ui.py:1110
3134msgid "No permission to change ticket fields."
3135msgstr "Geen toestemming om ticketvelden te wijzigen."
3136
3137#: trac/ticket/web_ui.py:1119
3138msgid "No permissions to add a comment."
3139msgstr "Geen toestemming om een nieuwe reactie te plaatsen."
3140
3141#: trac/ticket/web_ui.py:1125
3142msgid ""
3143"Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by "
3144"someone else since you started"
3145msgstr ""
3146"Sorry, kan wijzigingen niet opslaan. Dit ticket is aangepast nadat u\n"
3147"het heeft geopend"
3148
3149#: trac/ticket/web_ui.py:1132
3150msgid "Tickets must contain a summary."
3151msgstr "Tickets moeten een samenvatting bevatten."
3152
3153#: trac/ticket/web_ui.py:1150
3154#, python-format
3155msgid "field %(name)s must be set"
3156msgstr "veld %(name)s moet ingevuld zijn"
3157
3158#: trac/ticket/web_ui.py:1156
3159#, python-format
3160msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
3161msgstr "Ticketbeschrijving is te lang (moet onder de %(num)s tekens blijven)"
3162
3163#: trac/ticket/web_ui.py:1163
3164#, python-format
3165msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
3166msgstr "Ticketopmerking is te lang (moet onder de %(num)s tekens blijven)"
3167
3168#: trac/ticket/web_ui.py:1178
3169msgid "Invalid comment threading identifier"
3170msgstr "Ongeldige identificatie opmerkingpositie"
3171
3172#: trac/ticket/web_ui.py:1185
3173#, python-format
3174msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
3175msgstr "Het ticketveld '%(field)s' is ongeldig: %(message)s"
3176
3177#: trac/ticket/web_ui.py:1204
3178#, python-format
3179msgid ""
3180"The ticket has been created, but an error occurred while sending "
3181"notifications: %(message)s"
3182msgstr ""
3183"Het ticket is aangemaakt, maar er heeft zich een fout voorgedaan tijdens "
3184"het verzenden van notificaties: %(message)s"
3185
3186#: trac/ticket/web_ui.py:1209
3187#, fuzzy, python-format
3188msgid ""
3189"The ticket %(ticketref)s has been created. You can now attach the desired"
3190" files."
3191msgstr ""
3192"Uw ticket %(ticketref)s is aangemaakt, maar u heeft geen rechten om het "
3193"te bekijken."
3194
3195#: trac/ticket/web_ui.py:1215
3196#, fuzzy, python-format
3197msgid ""
3198"The ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission "
3199"to view it."
3200msgstr ""
3201"Uw ticket %(ticketref)s is aangemaakt, maar u heeft geen rechten om het "
3202"te bekijken."
3203
3204#. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
3205#: trac/ticket/web_ui.py:1247
3206msgid "change"
3207msgstr "wijziging"
3208
3209#: trac/ticket/web_ui.py:1253
3210#, python-format
3211msgid ""
3212"The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending "
3213"notifications: %(message)s"
3214msgstr ""
3215"De %(change)s is opgeslagen, maar er heeft zich een fout voorgedaan "
3216"tijdens het verzenden van notificaties: %(message)s"
3217
3218#: trac/ticket/web_ui.py:1392
3219msgid "Add to Cc"
3220msgstr "Toevoegen aan CC"
3221
3222#: trac/ticket/web_ui.py:1393
3223msgid "Remove from Cc"
3224msgstr "Verwijderen van CC"
3225
3226#: trac/ticket/web_ui.py:1394
3227msgid "Add/Remove from Cc"
3228msgstr "Toevoegen/verwijderen van CC"
3229
3230#: trac/ticket/web_ui.py:1395
3231msgid "<Author field>"
3232msgstr "<Auteurveld>"
3233
3234#: trac/ticket/web_ui.py:1416 trac/ticket/templates/query.html:103
3235msgid "yes"
3236msgstr "ja"
3237
3238#: trac/ticket/web_ui.py:1416 trac/ticket/templates/query.html:106
3239msgid "no"
3240msgstr "nee"
3241
3242#: trac/ticket/web_ui.py:1602
3243msgid "set"
3244msgstr "aan"
3245
3246#: trac/ticket/web_ui.py:1602
3247msgid "unset"
3248msgstr "uit"
3249
3250#: trac/ticket/web_ui.py:1605 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:189
3251#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
3252msgid "modified"
3253msgstr "gewijzigd"
3254
3255#. TRANSLATOR: modified ('diff') (link)
3256#: trac/ticket/web_ui.py:1610 trac/ticket/templates/ticket.html:180
3257#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64 trac/wiki/web_ui.py:724
3258msgid "diff"
3259msgstr "diff"
3260
3261#: trac/ticket/web_ui.py:1611
3262#, python-format
3263msgid "modified (%(diff)s)"
3264msgstr "gewijzigd (%(diff)s)"
3265
3266#: trac/ticket/web_ui.py:1632
3267#, python-format
3268msgid "%(items)s added"
3269msgid_plural "%(items)s added"
3270msgstr[0] "%(items)s toegevoegd"
3271msgstr[1] "%(items)s toegevoegd"
3272
3273#: trac/ticket/web_ui.py:1634
3274#, python-format
3275msgid "%(items)s removed"
3276msgid_plural "%(items)s removed"
3277msgstr[0] "%(items)s verwijderd"
3278msgstr[1] "%(items)s verwijderd"
3279
3280#: trac/ticket/web_ui.py:1643
3281#, python-format
3282msgid "%(value)s deleted"
3283msgstr "%(value)s verwijderd"
3284
3285#: trac/ticket/web_ui.py:1645
3286#, python-format
3287msgid "set to %(value)s"
3288msgstr "ingesteld op %(value)s"
3289
3290#: trac/ticket/web_ui.py:1648
3291#, python-format
3292msgid "changed from %(old)s to %(new)s"
3293msgstr "veranderd van %(old)s naar %(new)s"
3294
3295#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
3296#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
3297msgid "Delete Milestone"
3298msgstr "Mijlpaal verwijderen"
3299
3300#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:27
3301msgid "Are you sure you want to delete this milestone?"
3302msgstr "Weet u zeker dat u deze mijlpaal wilt verwijderen?"
3303
3304#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
3305msgid "Retarget associated tickets to milestone"
3306msgstr "Gerelateerde tickets koppelen aan mijlpaal"
3307
3308#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
3309#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:107
3310msgid "Delete milestone"
3311msgstr "Mijlpaal verwijderen"
3312
3313#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45
3314msgid ""
3315"[1:Note:] See\n"
3316"      [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3317"      the roadmap."
3318msgstr ""
3319"[1:Noot:] Zie\n"
3320"      [2:TracRoadmap] voor hulp bij het gebruik\n"
3321"      van de planning."
3322
3323#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
3324#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:43
3325msgid "Edit Milestone"
3326msgstr "Mijlpaal bewerken"
3327
3328#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
3329#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44
3330msgid "New Milestone"
3331msgstr "Nieuwe mijlpaal"
3332
3333#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
3334msgid "Name of the milestone:"
3335msgstr "Naam van de mijlpaal:"
3336
3337#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:56
3338msgid "Schedule"
3339msgstr "Planning"
3340
3341#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:83
3342msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
3343msgstr "Gerelateerde open tickets koppelen aan mijlpaal:"
3344
3345#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:104
3346#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3347#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3348#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
3349#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
3350msgid "Submit changes"
3351msgstr "Wijzigingen toepassen"
3352
3353#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:105
3354msgid "Add milestone"
3355msgstr "Mijlpaal toevoegen"
3356
3357#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:110
3358#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:113
3359#: trac/ticket/templates/roadmap.html:79
3360msgid ""
3361"[1:Note:] See\n"
3362"        [2:TracRoadmap] for help on using\n"
3363"        the roadmap."
3364msgstr ""
3365"[1:Noot:] Zie\n"
3366"        [2:TracRoadmap] voor hulp bij het gebruik\n"
3367"        van de planning."
3368
3369#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
3370msgid "Edit this milestone"
3371msgstr "Deze mijlpaal bewerken"
3372
3373#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27
3374#: trac/ticket/templates/roadmap.html:42
3375#, python-format
3376msgid "Completed %(duration)s ago (%(date)s)"
3377msgstr "Voltooid %(duration)s geleden (%(date)s)"
3378
3379#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32
3380#: trac/ticket/templates/roadmap.html:47
3381#, python-format
3382msgid "[1:%(duration)s late] (%(date)s)"
3383msgstr "[1:%(duration)s te laat] (%(date)s)"
3384
3385#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37
3386#: trac/ticket/templates/roadmap.html:52
3387#, python-format
3388msgid "Due in %(duration)s (%(date)s)"
3389msgstr "Verwacht over %(duration)s (%(date)s)"
3390
3391#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:41
3392#: trac/ticket/templates/roadmap.html:56
3393msgid "No date set"
3394msgstr "Geen datum ingesteld"
3395
3396#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:51
3397#, python-format
3398msgid "%(stat_title)s by"
3399msgstr "%(stat_title)s per"
3400
3401#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:65
3402msgid "(none)"
3403msgstr "(geen)"
3404
3405#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:101
3406msgid "Edit milestone"
3407msgstr "Mijlpaal bewerken"
3408
3409#: trac/ticket/templates/query.html:30
3410#: trac/ticket/templates/query_results.html:28
3411#: trac/ticket/templates/report_view.html:21
3412#: trac/ticket/templates/report_view.html:97
3413#, python-format
3414msgid "%(num)s match"
3415msgid_plural "%(num)s matches"
3416msgstr[0] "%(num)s overeenkomst"
3417msgstr[1] "%(num)s overeenkomsten"
3418
3419#: trac/ticket/templates/query.html:39
3420msgid "Filters"
3421msgstr "Filters"
3422
3423#: trac/ticket/templates/query.html:40
3424msgid "Query filters"
3425msgstr "Zoekfilters"
3426
3427#: trac/ticket/templates/query.html:46 trac/ticket/templates/query.html:144
3428msgid "Or"
3429msgstr "Of"
3430
3431#: trac/ticket/templates/query.html:74
3432msgid "or"
3433msgstr "of"
3434
3435#: trac/ticket/templates/query.html:116
3436msgid ""
3437"[1:between]\n"
3438"                            [2:]\n"
3439"                            [3:and]\n"
3440"                            [4:]"
3441msgstr ""
3442"[1:tussen]\n"
3443"                            [2:]\n"
3444"                            [3:en]\n"
3445"                            [4:]"
3446
3447#: trac/ticket/templates/query.html:130
3448msgid "And"
3449msgstr "En"
3450
3451#: trac/ticket/templates/query.html:163
3452msgid "Columns"
3453msgstr "Kolommen"
3454
3455#: trac/ticket/templates/query.html:177
3456msgid "Group results by"
3457msgstr "Resultaten groeperen op"
3458
3459#: trac/ticket/templates/query.html:188
3460msgid "descending"
3461msgstr "aflopend"
3462
3463#: trac/ticket/templates/query.html:192
3464msgid "Show under each result:"
3465msgstr "Weergeven onder elk resultaat:"
3466
3467#: trac/ticket/templates/query.html:202
3468#: trac/ticket/templates/report_view.html:27
3469msgid "Max items per page"
3470msgstr "Max items per pagina"
3471
3472#: trac/ticket/templates/query.html:224
3473#, python-format
3474msgid "Edit report {%(id)s} corresponding to this query"
3475msgstr "Rapport {%(id)s} behorend bij deze zoekopdracht bewerken"
3476
3477#: trac/ticket/templates/query.html:224
3478msgid "Edit query"
3479msgstr "Zoekopdracht bewerken"
3480
3481#: trac/ticket/templates/query.html:233
3482msgid "Save query"
3483msgstr "Zoekopdracht opslaan"
3484
3485#: trac/ticket/templates/query.html:233
3486#, python-format
3487msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
3488msgstr "Bijgewerkte zoekopdracht opslaan in rapport {%(id)s}"
3489
3490#: trac/ticket/templates/query.html:233
3491msgid "Create new report from current query"
3492msgstr "Nieuw rapport op basis van huidige zoekopdracht maken"
3493
3494#: trac/ticket/templates/query.html:241
3495#, python-format
3496msgid "Delete report {%(id)s} corresponding to this query"
3497msgstr "Rapport {%(id)s} behorend bij deze zoekopdracht verwijderen"
3498
3499#: trac/ticket/templates/query.html:241
3500msgid "Delete query"
3501msgstr "Zoekopdracht verwijderen"
3502
3503#: trac/ticket/templates/query.html:248
3504msgid ""
3505"[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
3506"        for help on using queries."
3507msgstr ""
3508"[1:Noot:] Zie [2:TracQuery]\n"
3509"        voor hulp bij het gebruik van zoekopdrachten."
3510
3511#: trac/ticket/templates/query_results.html:35
3512msgid "(ascending)"
3513msgstr "(oplopend)"
3514
3515#: trac/ticket/templates/query_results.html:35
3516msgid "(descending)"
3517msgstr "(aflopend)"
3518
3519#: trac/ticket/templates/query_results.html:36
3520#: trac/versioncontrol/templates/sortable_th.html:18
3521#, python-format
3522msgid "Sort by %(col)s %(direction)s"
3523msgstr "Sorteer op %(col)s %(direction)s"
3524
3525#: trac/ticket/templates/query_results.html:58
3526msgid "No tickets found"
3527msgstr "Geen tickets gevonden"
3528
3529#: trac/ticket/templates/query_results.html:72
3530#: trac/ticket/templates/query_results.html:75
3531msgid "View ticket"
3532msgstr "Ticket weergeven"
3533
3534#: trac/ticket/templates/query_results.html:80
3535#: trac/ticket/templates/report_view.html:183
3536msgid "View milestone"
3537msgstr "Mijlpaal weergeven"
3538
3539#: trac/ticket/templates/query_results.html:91
3540#, python-format
3541msgid ""
3542"Reported by [1:%(author)s],\n"
3543"                      %(date)s ago."
3544msgstr ""
3545"Gemeld door [1:%(author)s],\n"
3546"                      %(date)s geleden."
3547
3548#: trac/ticket/templates/query_results.html:98
3549msgid "(this ticket)"
3550msgstr "(dit ticket)"
3551
3552#: trac/ticket/templates/query_results.html:114
3553msgid "(more results for this group on next page)"
3554msgstr "(meer resultaten voor deze groep op de volgende pagina)"
3555
3556#: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
3557msgid "Are you sure you want to delete this report?"
3558msgstr "Weet u zeker dat u dit rapport wilt verwijderen?"
3559
3560#: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
3561#: trac/ticket/templates/report_list.html:34
3562#: trac/ticket/templates/report_view.html:74
3563msgid "Delete report"
3564msgstr "Verwijder rapport"
3565
3566#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
3567#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
3568#: trac/ticket/templates/report_list.html:52
3569#: trac/ticket/templates/report_view.html:208
3570msgid ""
3571"[1:Note:]\n"
3572"        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
3573msgstr ""
3574"[1:Noot:]\n"
3575"        Zie [2:TracReports] voor hulp bij het gebruiken en maken van "
3576"rapporten."
3577
3578#: trac/ticket/templates/report_edit.html:16
3579msgid "New Report"
3580msgstr "Nieuw rapport"
3581
3582#: trac/ticket/templates/report_edit.html:21
3583msgid "Report Title:"
3584msgstr "Rapporttitel:"
3585
3586#: trac/ticket/templates/report_edit.html:25
3587msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)"
3588msgstr "Beschrijving: (u kunt hier [1:WikiFormatting] gebruiken)"
3589
3590#: trac/ticket/templates/report_edit.html:34
3591msgid "Error:"
3592msgstr "Fout:"
3593
3594#: trac/ticket/templates/report_edit.html:36
3595msgid ""
3596"Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:],\n"
3597"              a [2:TracQuery] expression)"
3598msgstr ""
3599"Zoekopdracht voor rapport: (kan SQL zijn of, wanneer het begint met "
3600"[1:query:],\n"
3601"              een [2:TracQuery]-expressie)"
3602
3603#: trac/ticket/templates/report_edit.html:43
3604msgid "Save report"
3605msgstr "Rapport opslaan"
3606
3607#: trac/ticket/templates/report_list.html:23
3608msgid "Report"
3609msgstr "Rapport"
3610
3611#: trac/ticket/templates/report_list.html:24 trac/wiki/admin.py:203
3612msgid "Title"
3613msgstr "Titel"
3614
3615#: trac/ticket/templates/report_list.html:25
3616#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141
3617msgid "Actions"
3618msgstr "Acties"
3619
3620#: trac/ticket/templates/report_list.html:30
3621#: trac/ticket/templates/report_list.html:31
3622#: trac/ticket/templates/report_view.html:134
3623msgid "View report"
3624msgstr "Rapport weergeven"
3625
3626#: trac/ticket/templates/report_list.html:32
3627#: trac/ticket/templates/report_view.html:62
3628msgid "Edit report"
3629msgstr "Rapport wijzigen"
3630
3631#: trac/ticket/templates/report_list.html:33
3632#: trac/ticket/templates/ticket.html:148 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
3633msgid "Edit"
3634msgstr "Wijzigen"
3635
3636#: trac/ticket/templates/report_list.html:38
3637msgid "No reports available."
3638msgstr "Geen rapporten beschikbaar."
3639
3640#: trac/ticket/templates/report_list.html:47
3641msgid "Create new report"
3642msgstr "Nieuw rapport maken"
3643
3644#: trac/ticket/templates/report_view.html:32
3645msgid "Arguments"
3646msgstr "Parameters"
3647
3648#: trac/ticket/templates/report_view.html:33
3649msgid "Report arguments"
3650msgstr "Rapportparameters"
3651
3652#: trac/ticket/templates/report_view.html:68
3653msgid "Copy report"
3654msgstr "Kopieer rapport"
3655
3656#: trac/ticket/templates/report_view.html:110
3657msgid "(empty)"
3658msgstr "(leeg)"
3659
3660#: trac/ticket/templates/report_view.html:141
3661#: trac/ticket/templates/report_view.html:149
3662#, python-format
3663msgid "View %(realm)s"
3664msgstr "%(realm)s weergeven"
3665
3666#: trac/ticket/templates/roadmap.html:21
3667msgid "Show completed milestones"
3668msgstr "Voltooide mijlpalen weergeven"
3669
3670#: trac/ticket/templates/roadmap.html:26
3671msgid "Hide milestones with no due date"
3672msgstr "Verberg mijlpalen zonder verwachte datum"
3673
3674#: trac/ticket/templates/roadmap.html:37
3675msgid "Milestone:"
3676msgstr "Mijlpaal:"
3677
3678#: trac/ticket/templates/roadmap.html:75
3679msgid "Add new milestone"
3680msgstr "Nieuwe mijlpaal toevoegen"
3681
3682#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3683msgid "Go to the ticket editor"
3684msgstr "Ga naar de ticketbewerker"
3685
3686#: trac/ticket/templates/ticket.html:80
3687msgid "Modify"
3688msgstr "Aanpassen"
3689
3690#: trac/ticket/templates/ticket.html:84
3691msgid "Ticket #"
3692msgstr "Ticket #"
3693
3694#: trac/ticket/templates/ticket.html:91
3695msgid "at [1:Initial Version]"
3696msgstr "op [1:initiële versie]"
3697
3698#: trac/ticket/templates/ticket.html:94
3699#, python-format
3700msgid "at [1:Version %(version)s]"
3701msgstr "op [1:versie %(version)s]"
3702
3703#: trac/ticket/templates/ticket.html:98
3704msgid "Create New Ticket"
3705msgstr "Nieuw ticket aanmaken"
3706
3707#: trac/ticket/templates/ticket.html:113
3708msgid "Change History"
3709msgstr "Wijzigingenoverzicht"
3710
3711#: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:217
3712msgid "in reply to:"
3713msgstr "in reactie op:"
3714
3715#: trac/ticket/templates/ticket.html:133
3716msgid "follow-up:"
3717msgid_plural "follow-ups:"
3718msgstr[0] "reactie"
3719msgstr[1] "reacties"
3720
3721#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3722#, python-format
3723msgid "Edit comment %(cnum)s"
3724msgstr "Wijzig opmerking %(cnum)s"
3725
3726#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3727#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3728msgid "Reply"
3729msgstr "Reageren"
3730
3731#: trac/ticket/templates/ticket.html:155
3732#, python-format
3733msgid "Reply to comment %(cnum)s"
3734msgstr "Reageer op opmerking %(cnum)s"
3735
3736#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
3737#, python-format
3738msgid ""
3739"Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
3740"                      by %(author)s"
3741msgstr ""
3742"Versie %(version)s, bewerkt %(date)s geleden\n"
3743"                      door %(author)s"
3744
3745#: trac/ticket/templates/ticket.html:166
3746#, python-format
3747msgid ""
3748"Last edited %(date)s ago\n"
3749"                      by %(author)s"
3750msgstr ""
3751"Laatst bewerkt %(date)s geleden\n"
3752"                      door %(author)s"
3753
3754#: trac/ticket/templates/ticket.html:172
3755#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
3756msgid "previous"
3757msgstr "vorige"
3758
3759#: trac/ticket/templates/ticket.html:176
3760msgid "next"
3761msgstr "volgende"
3762
3763#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3764msgid "View ticket fields and description"
3765msgstr "Ticketvelden en -beschrijving weergeven"
3766
3767#: trac/ticket/templates/ticket.html:196
3768msgid "View"
3769msgstr "Weergeven"
3770
3771#: trac/ticket/templates/ticket.html:199
3772msgid "Add a comment"
3773msgstr "Opmerking toevoegen"
3774
3775#: trac/ticket/templates/ticket.html:203
3776msgid ""
3777"You may use\n"
3778"              [1:WikiFormatting]\n"
3779"              here."
3780msgstr ""
3781"U kunt hier\n"
3782"              [1:WikiFormatting]\n"
3783"              gebruiken):"
3784
3785#: trac/ticket/templates/ticket.html:210
3786msgid ""
3787"Warnings are shown at the [1:top of the page]. The ticket validation\n"
3788"            may have failed."
3789msgstr ""
3790"Waarschuwingen worden [1:bovenaan de pagina] weergegeven. De "
3791"ticketvalidatie\n"
3792"            kan mislukt zijn."
3793
3794#: trac/ticket/templates/ticket.html:220
3795#, python-format
3796msgid "Changed by %(author)s"
3797msgstr "Gewijzigd door %(author)s"
3798
3799#: trac/ticket/templates/ticket.html:227
3800msgid "Modify Ticket"
3801msgstr "Ticket aanpassen"
3802
3803#: trac/ticket/templates/ticket.html:233
3804msgid "Change Properties"
3805msgstr "Eigenschappen wijzigen"
3806
3807#: trac/ticket/templates/ticket.html:234
3808msgid "Properties"
3809msgstr "Eigenschappen"
3810
3811#: trac/ticket/templates/ticket.html:238
3812msgid "Summary:"
3813msgstr "Samenvatting"
3814
3815#: trac/ticket/templates/ticket.html:246
3816msgid "Reporter:"
3817msgstr "Gemeld door:"
3818
3819#: trac/ticket/templates/ticket.html:258
3820msgid ""
3821"You may use\n"
3822"                          [1:WikiFormatting] here."
3823msgstr ""
3824"U kunt hier\n"
3825"              [1:WikiFormatting] gebruiken."
3826
3827#: trac/ticket/templates/ticket.html:274
3828#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43
3829#, python-format
3830msgid "%(field)s:"
3831msgstr "%(field)s:"
3832
3833#: trac/ticket/templates/ticket.html:313
3834msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
3835msgstr ""
3836"Door middel van deze optie kunt u zich toevoegen aan of verwijderen van "
3837"de CC-lijst."
3838
3839#: trac/ticket/templates/ticket.html:319
3840msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
3841msgstr ""
3842"Spatie- of kommagescheiden e-mailadressen en gebruikersnamen worden "
3843"geaccepteerd."
3844
3845#: trac/ticket/templates/ticket.html:375
3846#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
3847msgid "E-mail address and user name can be saved in the [1:Preferences]."
3848msgstr ""
3849"E-mailadres en gebruikersnaam kan worden opgeslagen in de "
3850"[1:Instellingen]."
3851
3852#: trac/ticket/templates/ticket.html:383
3853msgid "I have files to attach to this ticket"
3854msgstr "Ik wil bestanden toevoegen aan dit ticket"
3855
3856#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
3857msgid "Go to the list of attachments"
3858msgstr "Ga naar de lijst van bijlagen"
3859
3860#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
3861#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3862#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
3863#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
3864#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68
3865msgid "Preview"
3866msgstr "Voorbeeld"
3867
3868#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
3869msgid "Create ticket"
3870msgstr "Ticket aanmaken"
3871
3872#: trac/ticket/templates/ticket.html:403
3873msgid ""
3874"[1:Note:] See\n"
3875"        [2:TracTickets] for help on using\n"
3876"        tickets."
3877msgstr ""
3878"[1:Noot:] Zie\n"
3879"        [2:TracTickets] voor hulp bij het gebruik\n"
3880"        van tickets."
3881
3882#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:19
3883#, python-format
3884msgid "Opened %(created)s ago"
3885msgstr "Geopend %(created)s geleden"
3886
3887#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:20
3888#, python-format
3889msgid "Last modified %(modified)s ago"
3890msgstr "Laatst gewijzigd %(modified)s geleden"
3891
3892#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:21
3893msgid "(ticket not yet created)"
3894msgstr "(ticket nog niet aangemaakt)"
3895
3896#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:29
3897msgid "Reported by:"
3898msgstr "Gemeld door:"
3899
3900#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:33
3901msgid "Owned by:"
3902msgstr "Eigenaar:"
3903
3904#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:63
3905#, python-format
3906msgid "(last modified by %(author)s)"
3907msgstr "(laatst gewijzigd door %(author)s)"
3908
3909#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:73
3910msgid "Reply, quoting this description"
3911msgstr "Reageren, en citeer deze beschrijving"
3912
3913#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:19
3914#, python-format
3915msgid ""
3916"[1:[2:%(name)s]]\n"
3917"          [3:[4:]]\n"
3918"          added"
3919msgstr ""
3920"[1:[2:%(name)s]]\n"
3921"          [3:[4:]]\n"
3922"          toegevoegd"
3923
3924#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:26
3925#, python-format
3926msgid "changed from [1:%(old)s] to [2:%(new)s]"
3927msgstr "veranderd van [1:%(old)s] naar [2:%(new)s]"
3928
3929#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:29
3930#, python-format
3931msgid "set to [1:%(value)s]"
3932msgstr "ingesteld op [1:%(value)s]"
3933
3934#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:32
3935#, python-format
3936msgid "[1:%(value)s] deleted"
3937msgstr "[1:%(value)s] verwijderd"
3938
3939#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
3940#, python-format
3941msgid "Preview changes to comment %(cnum)s"
3942msgstr "Voorbeeld van veranderingen aan opmerking %(cnum)s weergeven"
3943
3944#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
3945#, python-format
3946msgid "Submit changes to comment %(cnum)s"
3947msgstr "Veranderingen aan opmerking %(cnum)s toepassen"
3948
3949#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:49
3950msgid "Cancel comment edit"
3951msgstr "Opmerkingbewerking annuleren"
3952
3953#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9
3954#, python-format
3955msgid "Changes (by %(author)s):"
3956msgstr "Veranderingen (door %(author)s):"
3957
3958#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15
3959#, python-format
3960msgid "Description changed by %(author)s:"
3961msgstr "Beschrijving gewijzigd door %(author)s:"
3962
3963#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
3964#, python-format
3965msgid "Comment (by %(author)s):"
3966msgstr "Opmerking (door %(author)s):"
3967
3968#: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:29
3969#, python-format
3970msgid "Ticket URL: <%(link)s>"
3971msgstr "Ticket-URL: <%(link)s>"
3972
3973#: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10
3974#: trac/timeline/templates/timeline.html:16
3975msgid "Timeline"
3976msgstr "Tijdlijn"
3977
3978#: trac/timeline/web_ui.py:227 trac/timeline/web_ui.py:235
3979msgid "Previous Period"
3980msgstr "Vorige periode"
3981
3982#: trac/timeline/web_ui.py:234 trac/timeline/web_ui.py:235
3983msgid "Next Period"
3984msgstr "Volgende periode"
3985
3986#: trac/timeline/web_ui.py:295
3987#, python-format
3988msgid "%(date)s in Timeline"
3989msgstr "%(date)s in tijdlijn"
3990
3991#. TRANSLATOR: ...want to see the 'other kinds of events' from... (link)
3992#: trac/timeline/web_ui.py:342
3993msgid "other kinds of events"
3994msgstr "andere soorten gebeurtenissen"
3995
3996#: trac/timeline/web_ui.py:347
3997#, python-format
3998msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
3999msgstr "Gebeurtenisaanbieder %(name)s faalde voor filters %(kinds)s: "
4000
4001#: trac/timeline/web_ui.py:350
4002#, python-format
4003msgid ""
4004"You may want to see the %(other_events)s from the Timeline or notify your"
4005" Trac administrator about the error (detailed information was written to "
4006"the log)."
4007msgstr ""
4008"U wilt wellicht de %(other_events)s van de tijdlijn zien, of uw Trac-"
4009"beheerder attenderen op de fout (gedetailleerde informatie is naar het "
4010"log geschreven)."
4011
4012#: trac/timeline/templates/timeline.html:19
4013msgid ""
4014"[1:View changes from [2:]] [3:]\n"
4015"        and [4:[5:] days back][6:]\n"
4016"        [7:done by [8:]]"
4017msgstr ""
4018"[1:Wijzigingen weergeven van [2:]] [3:]\n"
4019"        tot [4:[5:] dagen terug][6:]\n"
4020"        [7:gedaan door [8:]]"
4021
4022#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
4023msgid "Today"
4024msgstr "Vandaag"
4025
4026#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
4027msgid "Yesterday"
4028msgstr "Gisteren"
4029
4030#: trac/timeline/templates/timeline.html:42
4031#, python-format
4032msgid ""
4033"[1:%(time)s] %(title)s\n"
4034"                  by [2:%(author)s]"
4035msgstr ""
4036"[1:%(time)s] %(title)s\n"
4037"                  door [2:%(author)s]"
4038
4039#: trac/timeline/templates/timeline.html:58
4040msgid ""
4041"[1:Note:] See [2:TracTimeline]\n"
4042"        for information about the timeline view."
4043msgstr ""
4044"[1:Noot:] Zie [2:TracTimeline]\n"
4045"        voor informatie over de tijdlijnweergave."
4046
4047#: trac/util/datefmt.py:89
4048#, python-format
4049msgid "%(num)d year"
4050msgid_plural "%(num)d years"
4051msgstr[0] "%(num)d jaar"
4052msgstr[1] "%(num)d jaar"
4053
4054#: trac/util/datefmt.py:90
4055#, python-format
4056msgid "%(num)d month"
4057msgid_plural "%(num)d months"
4058msgstr[0] "%(num)d maand"
4059msgstr[1] "%(num)d maanden"
4060
4061#: trac/util/datefmt.py:91
4062#, python-format
4063msgid "%(num)d week"
4064msgid_plural "%(num)d weeks"
4065msgstr[0] "%(num)d week"
4066msgstr[1] "%(num)d weken"
4067
4068#: trac/util/datefmt.py:92
4069#, python-format
4070msgid "%(num)d day"
4071msgid_plural "%(num)d days"
4072msgstr[0] "%(num)d dag"
4073msgstr[1] "%(num)d dagen"
4074
4075#: trac/util/datefmt.py:93
4076#, python-format
4077msgid "%(num)d hour"
4078msgid_plural "%(num)d hours"
4079msgstr[0] "%(num)d uur"
4080msgstr[1] "%(num)d uur"
4081
4082#: trac/util/datefmt.py:94
4083#, python-format
4084msgid "%(num)d minute"
4085msgid_plural "%(num)d minutes"
4086msgstr[0] "%(num)d minuut"
4087msgstr[1] "%(num)d minuten"
4088
4089#: trac/util/datefmt.py:113
4090#, python-format
4091msgid "%(num)i second"
4092msgid_plural "%(num)i seconds"
4093msgstr[0] "%(num)i seconde"
4094msgstr[1] "%(num)i seconden"
4095
4096#: trac/util/datefmt.py:258
4097#, python-format
4098msgid ""
4099"\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try "
4100"\"%(hint)s\" instead."
4101msgstr ""
4102"\"%(date)s\" is een ongeldige datum, of het datumformaat is onbekend. "
4103"Probeer in plaats daarvan \"%(hint)s\"."
4104
4105#: trac/util/datefmt.py:260 trac/util/datefmt.py:268
4106msgid "Invalid Date"
4107msgstr "Ongeldige datum"
4108
4109#: trac/util/datefmt.py:266
4110#, python-format
4111msgid ""
4112"The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to "
4113"present time."
4114msgstr ""
4115"De datum \"%(date)s\" valt buiten het geldige bereik. Probeer een datum "
4116"dichter bij de huidige tijd."
4117
4118#: trac/util/presentation.py:255
4119#, python-format
4120msgid "%(last)d of %(total)d"
4121msgstr "%(last)d van %(total)d"
4122
4123#: trac/util/presentation.py:257
4124#, python-format
4125msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d"
4126msgstr "%(start)d - %(stop)d van %(total)d"
4127
4128#: trac/versioncontrol/admin.py:112
4129msgid "Alias"
4130msgstr "Alias"
4131
4132#: trac/versioncontrol/admin.py:112
4133#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
4134msgid "Directory"
4135msgstr "Map"
4136
4137#: trac/versioncontrol/admin.py:118
4138msgid "Cannot synchronize a single revision on multiple repositories"
4139msgstr "Kan geen losse revisie synchroniseren met meerdere repositories"
4140
4141#: trac/versioncontrol/admin.py:126 trac/versioncontrol/admin.py:197
4142#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351
4143#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:247
4144#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1095
4145#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:88 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:393
4146#, python-format
4147msgid "Repository '%(repo)s' not found"
4148msgstr "Repository '%(repo)s' niet gevonden"
4149
4150#: trac/versioncontrol/admin.py:130
4151#, python-format
4152msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s."
4153msgstr "%(rev)s gehersynchroniseerd in %(reponame)s."
4154
4155#: trac/versioncontrol/admin.py:137
4156#, python-format
4157msgid "Resyncing repository history for %(reponame)s... "
4158msgstr "Hersynchroniseren versiegeschiedenis voor %(reponame)s... "
4159
4160#: trac/versioncontrol/admin.py:144
4161#, python-format
4162msgid "%(num)s revision cached."
4163msgid_plural "%(num)s revisions cached."
4164msgstr[0] "%(num)s revisie gecached."
4165msgstr[1] "%(num)s revisies gecached."
4166
4167#: trac/versioncontrol/admin.py:146
4168msgid "Done."
4169msgstr "Voltooid."
4170
4171#: trac/versioncontrol/admin.py:181
4172msgid "Version Control"
4173msgstr "Versiebeheer"
4174
4175#: trac/versioncontrol/admin.py:182
4176#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:10
4177msgid "Repositories"
4178msgstr "Repositories"
4179
4180#: trac/versioncontrol/admin.py:221 trac/versioncontrol/admin.py:263
4181#, python-format
4182msgid "You should now run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
4183msgstr "Voer nu %(resync)s uit om Trac met de repository te synchroniseren."
4184
4185#: trac/versioncontrol/admin.py:226
4186#, python-format
4187msgid "You may have to run %(resync)s to synchronize Trac with the repository."
4188msgstr ""
4189"U moet wellicht %(resync)s uitvoeren om Trac met de repository te "
4190"synchroniseren."
4191
4192#: trac/versioncontrol/admin.py:234
4193#, python-format
4194msgid ""
4195"You will need to update your post-commit hook to call %(cset_added)s with"
4196" the new repository name."
4197msgstr ""
4198"U moet uw post-commit hook bijwerken om %(cset_added)s aan te roepen met "
4199"de nieuwe repositorynaam."
4200
4201#: trac/versioncontrol/admin.py:254
4202msgid "Missing arguments to add a repository."
4203msgstr "Ontbrekende parameters om een repository toe te voegen."
4204
4205#: trac/versioncontrol/admin.py:259
4206#, python-format
4207msgid "The repository \"%(name)s\" has been added."
4208msgstr "Repository \"%(name)s\" is toegevoegd."
4209
4210#: trac/versioncontrol/admin.py:269
4211#, python-format
4212msgid ""
4213"You should also set up a post-commit hook on the repository to call "
4214"%(cset_added)s for each committed changeset."
4215msgstr ""
4216"U moet ook een post-commit hook instellen in de repository om "
4217"%(cset_added)s aan te roepen voor elke for each ingecheckte wijziging."
4218
4219#: trac/versioncontrol/admin.py:282
4220#, python-format
4221msgid "The alias \"%(name)s\" has been added."
4222msgstr "Alias \"%(name)s\" is toegevoegd."
4223
4224#: trac/versioncontrol/admin.py:285
4225msgid "Missing arguments to add an alias."
4226msgstr "Ontbrekende parameters om een alias toe te voegen."
4227
4228#: trac/versioncontrol/admin.py:298
4229msgid "The selected repositories have been removed."
4230msgstr "De geselecteerde repositories zijn verwijderd."
4231
4232#: trac/versioncontrol/admin.py:301
4233msgid "No repositories were selected."
4234msgstr "Er zijn geen repositories geselecteerd."
4235
4236#: trac/versioncontrol/admin.py:342
4237#, fuzzy
4238msgid "The repository directory must be an absolute path."
4239msgstr "Repositorymappad moet absoluut zijn"
4240
4241#: trac/versioncontrol/admin.py:351
4242#, python-format
4243msgid ""
4244"The repository directory must be located below one of the following "
4245"directories: %(dirs)s"
4246msgstr ""
4247"Het repositorymappad moet zich onder een van de volgende \"\n"
4248"\"mappen bevinden: %(dirs)s"
4249
4250#: trac/versioncontrol/api.py:32
4251#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20
4252#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33
4253#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132
4254#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:134
4255#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:861
4256#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:872
4257#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1016
4258msgid "(default)"
4259msgstr "(standaard)"
4260
4261#: trac/versioncontrol/api.py:183
4262#, python-format
4263msgid "Invalid key \"%(key)s\""
4264msgstr "Ongeldige sleutel \"%(key)s\""
4265
4266#: trac/versioncontrol/api.py:190
4267#, python-format
4268msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"."
4269msgstr "Voer nu \"repository resync %(name)s\" uit."
4270
4271#: trac/versioncontrol/api.py:193
4272#, python-format
4273msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"."
4274msgstr "U moet wellicht \"repository resync %(name)s\" uitvoeren."
4275
4276#: trac/versioncontrol/api.py:201 trac/versioncontrol/api.py:264
4277msgid "The repository directory must be absolute"
4278msgstr "Repositorymappad moet absoluut zijn"
4279
4280#: trac/versioncontrol/api.py:206
4281#, python-format
4282msgid "The repository type '%(type)s' is not supported"
4283msgstr "Repositorytype '%(type)s' wordt niet ondersteund"
4284
4285#: trac/versioncontrol/api.py:338
4286#, python-format
4287msgid ""
4288"Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the "
4289"Trac log for more information."
4290msgstr ""
4291"Kan niet synchroniseren met repository \"%(name)s\" (%(error)s). Kijk in "
4292"de Trac-logs voor meer informatie."
4293
4294#: trac/versioncontrol/api.py:357
4295#, python-format
4296msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s"
4297msgstr "Wijziging %(rev)s in %(repo)s"
4298
4299#: trac/versioncontrol/api.py:359
4300#, python-format
4301msgid "Changeset %(rev)s"
4302msgstr "Wijziging %(rev)s"
4303
4304#: trac/versioncontrol/api.py:367
4305msgid "directory"
4306msgstr "map"
4307
4308#: trac/versioncontrol/api.py:369
4309msgid "file"
4310msgstr "bestand"
4311
4312#: trac/versioncontrol/api.py:371
4313#, python-format
4314msgid " at version %(rev)s"
4315msgstr " op versie %(rev)s"
4316
4317#: trac/versioncontrol/api.py:373
4318msgid "path"
4319msgstr "pad"
4320
4321#: trac/versioncontrol/api.py:376
4322#, python-format
4323msgid " in %(repo)s"
4324msgstr " in %(repo)s"
4325
4326#. TRANSLATOR: file /path/to/file.py at version 13 in reponame
4327#: trac/versioncontrol/api.py:378
4328#, python-format
4329msgid "%(kind)s %(id)s%(at_version)s%(in_repo)s"
4330msgstr "%(kind)s %(id)s%(at_version)s%(in_repo)s"
4331
4332#: trac/versioncontrol/api.py:381
4333#, python-format
4334msgid "Repository %(repo)s"
4335msgstr "Repository %(repo)s"
4336
4337#: trac/versioncontrol/api.py:687
4338#, python-format
4339msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s"
4340msgstr "Niet-ondersteund versiecontrolesysteem \"%(name)s\": %(error)s"
4341
4342#: trac/versioncontrol/api.py:690
4343#, python-format
4344msgid ""
4345"Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an "
4346"appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
4347msgstr ""
4348"Niet-ondersteund versiecontrolesysteem \"%(name)s\": Kan geen bijbehorend"
4349" component vinden, misschien dat de bijbehorende plugin niet is "
4350"ingeschakeld? "
4351
4352#: trac/versioncontrol/api.py:698
4353#, python-format
4354msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
4355msgstr "Geen wijziging %(rev)s in de repository"
4356
4357#: trac/versioncontrol/api.py:700
4358msgid "No such changeset"
4359msgstr "Wijziging bestaat niet"
4360
4361#: trac/versioncontrol/api.py:706
4362#, python-format
4363msgid "No node %(path)s at revision %(rev)s"
4364msgstr "Geen node %(path)s in revisie %(rev)s"
4365
4366#: trac/versioncontrol/api.py:708
4367#, python-format
4368msgid "%(msg)s: No node %(path)s at revision %(rev)s"
4369msgstr "%(msg)s: Geen node %(path)s in revisie %(rev)s"
4370
4371#: trac/versioncontrol/api.py:710
4372msgid "No such node"
4373msgstr "Code bestaat niet"
4374
4375#: trac/versioncontrol/cache.py:149
4376#, python-format
4377msgid ""
4378"The repository directory has changed, you should resynchronize the "
4379"repository with: trac-admin $ENV repository resync '%(reponame)s'"
4380msgstr ""
4381"Het repositorymappad is gewijzigd, u moet de repository opnieuw \"\n"
4382"\"synchronizeren met: trac-admin $ENV repository resync '%(reponame)s'"
4383
4384#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:72
4385#, python-format
4386msgid "Line %(lineno)d: Entry before first section header"
4387msgstr "Regel %(lineno)d: Parameter voor eerste sectie"
4388
4389#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:76
4390#, python-format
4391msgid "Line %(lineno)d: Invalid entry"
4392msgstr "Regel %(lineno)d: Ongeldige parameter"
4393
4394#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:277
4395#, python-format
4396msgid "Subversion >= 1.0 required, found %(version)s"
4397msgstr "Subversion >= 1.0 vereist, %(version)s gevonden"
4398
4399#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:332
4400#, python-format
4401msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
4402msgstr "%(path)s is geen geldige Subversion-repository"
4403
4404#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:339
4405#, python-format
4406msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
4407msgstr "Kon Subversion-repository %(path)s niet openen: %(svn_error)s"
4408
4409#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:620
4410#, python-format
4411msgid ""
4412"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)"
4413" and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
4414msgstr ""
4415"Diff-conflict: Base is een %(oldnode)s (%(oldpath)s in revisie "
4416"%(oldrev)s) en Target is een %(newnode)s (%(newpath)s in revisie "
4417"%(newrev)s)."
4418
4419#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:772
4420#, python-format
4421msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
4422msgstr "svn blame is mislukt op %(path)s: %(error)s"
4423
4424#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:111
4425msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
4426msgstr "Geen svn:externals ingesteld in trac.ini"
4427
4428#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4429msgid "merged"
4430msgstr "samengevoegd"
4431
4432#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
4433msgid "blocked"
4434msgstr "geblokkeerd"
4435
4436#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:182
4437msgid "non-inheritable"
4438msgstr "niet-erfelijk"
4439
4440#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:184
4441msgid "merged on the directory itself but not below"
4442msgstr "samengevoegd met de map zelf maar niet daaronder"
4443
4444#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:200
4445msgid "eligible"
4446msgstr "beschikbaar"
4447
4448#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:214
4449msgid "(toggle deleted branches)"
4450msgstr "(verwijderde branches verbergen/weergeven)"
4451
4452#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:252
4453msgid "View merge source"
4454msgstr "Samenvoegbron weergeven"
4455
4456#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:263
4457msgid "No revisions"
4458msgstr "Geen revisies"
4459
4460#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:270
4461#, fuzzy, python-format
4462msgid "%(title)s: %(revs)s"
4463msgstr "%(title)s: %(message)s"
4464
4465#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306
4466msgid "merged: "
4467msgstr "samengevoegd: "
4468
4469#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:306
4470msgid "blocked: "
4471msgstr "geblokkeerd: "
4472
4473#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:307
4474msgid "reverse-merged: "
4475msgstr "omgekeerd samengevoegd:"
4476
4477#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:307
4478msgid "un-blocked: "
4479msgstr "ontblokkeerd: "
4480
4481#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:308
4482msgid "marked as non-inheritable: "
4483msgstr "gemarkeerd als niet-erfelijk: "
4484
4485#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:309
4486msgid "unmarked as non-inheritable: "
4487msgstr "ongemarkeerd als niet-erfelijk: "
4488
4489#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321
4490msgid " (added)"
4491msgstr " (toegevoegd)"
4492
4493#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:358
4494msgid "removed"
4495msgstr "verwijderd"
4496
4497#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:361
4498msgid " (with no actual effect on merging)"
4499msgstr " (zonder daadwerkelijk effect op het samenvoegen)"
4500
4501#: trac/versioncontrol/svn_prop.py:362
4502#, python-format
4503msgid "Property %(prop)s changed"
4504msgstr "Eigenschap %(prop)s gewijzigd"
4505
4506#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14
4507msgid "Manage Repositories"
4508msgstr "Repositories beheren"
4509
4510#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:24
4511msgid "Default:"
4512msgstr "Standaard:"
4513
4514#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:30
4515msgid "Repository:"
4516msgstr "Repository:"
4517
4518#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:43
4519msgid "Modify Repository:"
4520msgstr " Repository aanpassen:"
4521
4522#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:44
4523msgid "View Repository:"
4524msgstr "Repository weergeven:"
4525
4526#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45
4527msgid ""
4528"[1:Note:]\n"
4529"            This repository is defined in [2:[3:trac.ini]]\n"
4530"            and cannot be edited on this page."
4531msgstr ""
4532"[1:Noot:]\n"
4533"            Deze repository is gedefinieerd in [2:[3:trac.ini]]\n"
4534"            en kan niet via deze pagina worden aangepast."
4535
4536#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:59
4537#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:99
4538msgid "Directory:"
4539msgstr "Map:"
4540
4541#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:67
4542msgid "Hide from repository index"
4543msgstr "Verberg in repositoryindex"
4544
4545#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:93
4546msgid "Add Repository:"
4547msgstr "Repository toevoegen:"
4548
4549#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:110
4550msgid "Add Alias:"
4551msgstr "Alias toevoegen:"
4552
4553#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
4554msgid "Revision"
4555msgstr "Revisie"
4556
4557#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:137
4558#, python-format
4559msgid "Alias of %(repo)s"
4560msgstr "Alias van %(repo)s"
4561
4562#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:144
4563msgid "Refresh"
4564msgstr "Vernieuwen"
4565
4566#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:13
4567#, python-format
4568msgid "%(basename)s in %(dirname)s"
4569msgstr "%(basename)s in %(dirname)s"
4570
4571#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
4572msgid "Default Repository"
4573msgstr "Standaardrepository"
4574
4575#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4576msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
4577msgstr "Hint: maak het veld leeg om de meest recente revisie weer te geven"
4578
4579#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
4580msgid "View revision:"
4581msgstr "Revisie weergeven:"
4582
4583#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:71
4584msgid "Visit:"
4585msgstr "Ga naar:"
4586
4587#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4588msgid "Go!"
4589msgstr "Ga!"
4590
4591#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:79
4592msgid "Jump to the chosen preselected path"
4593msgstr "Ga naar het gekozen voorgeselecteerde pad"
4594
4595#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:92
4596msgid "Parent Directory"
4597msgstr "Map omhoog"
4598
4599#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:98
4600msgid "No files found"
4601msgstr "Geen bestanden gevonden"
4602
4603#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106
4604#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:32
4605msgid "Revision info"
4606msgstr "Revisieinfo"
4607
4608#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:108
4609#, python-format
4610msgid ""
4611"Revision [1:%(rev)s],\n"
4612"            [2:%(size)s]\n"
4613"            checked in by %(author)s, %(date)s ago\n"
4614"            ([3:diff])"
4615msgstr ""
4616"Revisie [1:%(rev)s],\n"
4617"            [2:%(size)s]\n"
4618"            ingecheckt door %(author)s, %(date)s geleden\n"
4619"            ([3:diff])"
4620
4621#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:140
4622#, python-format
4623msgid "Property [1:%(name)s] set to %(value)s"
4624msgstr "Eigenschap [1:%(name)s] ingesteld op %(value)s"
4625
4626#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:154
4627msgid "Repository Index"
4628msgstr "Repositoryindex"
4629
4630#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:164
4631msgid ""
4632"[1:Note:] See [2:TracBrowser]\n"
4633"        for help on using the repository browser."
4634msgstr ""
4635"[1:Noot:] Zie [2:TracBrowser]\n"
4636"        voor hulp bij het gebruik van de repositorybrowser."
4637
4638#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:176
4639msgid "View changes..."
4640msgstr "Wijzigingen weergeven..."
4641
4642#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:176
4643msgid "Select paths and revs for Diff"
4644msgstr "Paden en revisies voor diff selecteren"
4645
4646#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
4647#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46
4648#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:48
4649#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:58
4650#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:68
4651#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:70
4652msgid "Show full changeset"
4653msgstr "Volledige wijziging weergeven"
4654
4655#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
4656#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:40
4657#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:45
4658#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:47
4659#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:59
4660#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:62
4661#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:67
4662#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:69
4663#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:105
4664msgid "Show entry in browser"
4665msgstr "Bestand in browser weergeven"
4666
4667#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:35
4668#, python-format
4669msgid ""
4670"Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s\n"
4671"              for [2:%(new_path)s]"
4672msgstr ""
4673"Wijziging [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s\n"
4674"              voor [2:%(new_path)s]"
4675
4676#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:41
4677#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:63
4678msgid "Show revision log"
4679msgstr "Revisiegeschiedenis weergeven"
4680
4681#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:39
4682#, python-format
4683msgid ""
4684"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4685"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] in %(reponame)s"
4686msgstr ""
4687"Wijzigingen in [1:%(new_path)s]\n"
4688"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]] in %(reponame)s"
4689
4690#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:43
4691#, python-format
4692msgid ""
4693"Changes in %(reponame)s\n"
4694"              from [1:%(old_path)s]\n"
4695"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4696"              to [3:%(new_path)s]\n"
4697"              at [4:r%(new_rev)s]"
4698msgstr ""
4699"Wijzigingen in %(reponame)s\n"
4700"              van [1:%(old_path)s]\n"
4701"              in [2:r%(old_rev)s]\n"
4702"              naar [3:%(new_path)s]\n"
4703"              in [4:r%(new_rev)s]"
4704
4705#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:50
4706#, python-format
4707msgid "Changeset [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s"
4708msgstr "Wijziging [1:%(new_rev)s] in %(reponame)s"
4709
4710#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:57
4711#, python-format
4712msgid ""
4713"Changeset [1:%(new_rev)s]\n"
4714"              for [2:%(new_path)s]"
4715msgstr ""
4716"Wijziging [1:%(new_rev)s]\n"
4717"              voor [2:%(new_path)s]"
4718
4719#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:61
4720#, python-format
4721msgid ""
4722"Changes in [1:%(new_path)s]\n"
4723"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]"
4724msgstr ""
4725"Wijzigingen in [1:%(new_path)s]\n"
4726"              [2:\\[%(old_rev)s:%(new_rev)s\\]]"
4727
4728#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:65
4729#, python-format
4730msgid ""
4731"Changes\n"
4732"              from [1:%(old_path)s]\n"
4733"              at [2:r%(old_rev)s]\n"
4734"              to [3:%(new_path)s]\n"
4735"              at [4:r%(new_rev)s]"
4736msgstr ""
4737"Wijzigingen\n"
4738"              van [1:%(old_path)s]\n"
4739"              in [2:r%(old_rev)s]\n"
4740"              naar [3:%(new_path)s]\n"
4741"              in [4:r%(new_rev)s]"
4742
4743#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:72
4744#, python-format
4745msgid "Changeset [1:%(new_rev)s]"
4746msgstr "Wijziging [1:%(new_rev)s]"
4747
4748#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:101
4749#, python-format
4750msgid "Show what was removed (content at revision %(old_rev)s)"
4751msgstr "Verwijderingen (inhoud op revisie %(old_rev)s) weergeven"
4752
4753#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:106
4754msgid "(root)"
4755msgstr "(root)"
4756
4757#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:112
4758#, python-format
4759msgid "Show original file (revision %(old_rev)s)"
4760msgstr "Origineel bestand (revisie %(old_rev)s) weergeven"
4761
4762#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:111
4763#, python-format
4764msgid ""
4765"(%(kind)s from [1:\n"
4766"                %(old_path)s])"
4767msgstr ""
4768"(%(kind)s van [1:\n"
4769"                %(old_path)s])"
4770
4771#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4772#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4773msgid "Show differences"
4774msgstr "Verschillen weergeven"
4775
4776#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:119
4777msgid "view diffs"
4778msgstr "Diffs weergeven"
4779
4780#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:122
4781#, python-format
4782msgid "%(num)d diff"
4783msgid_plural "%(num)d diffs"
4784msgstr[0] "%(num)d diff"
4785msgstr[1] "%(num)d diffs"
4786
4787#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:125
4788#, python-format
4789msgid "%(num)d prop"
4790msgid_plural "%(num)d props"
4791msgstr[0] "%(num)d eigenschap"
4792msgstr[1] "%(num)d eigenschappen"
4793
4794#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129
4795msgid "Show previous version in browser"
4796msgstr "Vorige versie in browser weergeven"
4797
4798#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:139
4799msgid "(less than one hour ago)"
4800msgstr "(minder dan een uur geleden)"
4801
4802#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:140
4803#, python-format
4804msgid "(%(age)s ago)"
4805msgstr "(%(age)s geleden)"
4806
4807#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
4808msgid "Message:"
4809msgstr "Bericht:"
4810
4811#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:166
4812msgid "Location:"
4813msgstr "Locatie:"
4814
4815#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4816msgid "File:"
4817msgid_plural "Files:"
4818msgstr[0] "Bestand:"
4819msgstr[1] "Bestanden:"
4820
4821#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
4822msgid "(No files)"
4823msgstr "(Geen bestanden)"
4824
4825#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:175
4826#, python-format
4827msgid "%(num)d added"
4828msgid_plural "%(num)d added"
4829msgstr[0] "%(num)d toegevoegd"
4830msgstr[1] "%(num)d toegevoegd"
4831
4832#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:176
4833#, python-format
4834msgid "%(num)d deleted"
4835msgid_plural "%(num)d deleted"
4836msgstr[0] "%(num)d verwijderd"
4837msgstr[1] "%(num)d verwijderd"
4838
4839#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:177
4840#, python-format
4841msgid "%(num)d edited"
4842msgid_plural "%(num)d edited"
4843msgstr[0] "%(num)d gewijzigd"
4844msgstr[1] "%(num)d gewijzigd"
4845
4846#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:178
4847#, python-format
4848msgid "%(num)d copied"
4849msgid_plural "%(num)d copied"
4850msgstr[0] "%(num)d gekopieerd"
4851msgstr[1] "%(num)d gekopieerd"
4852
4853#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:179
4854#, python-format
4855msgid "%(num)d moved"
4856msgid_plural "%(num)d moved"
4857msgstr[0] "%(num)d verplaatst"
4858msgstr[1] "%(num)d verplaatst"
4859
4860#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:185
4861#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4862msgid "added"
4863msgstr "toegevoegd"
4864
4865#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:186
4866#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4867msgid "deleted"
4868msgstr "verwijderd"
4869
4870#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187
4871#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4872msgid "copied"
4873msgstr "gekopieerd"
4874
4875#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:188
4876#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
4877msgid "moved"
4878msgstr "verplaatst"
4879
4880#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:211
4881msgid ""
4882"[1:Note:] See [2:TracChangeset]\n"
4883"          for help on using the changeset viewer."
4884msgstr ""
4885"[1:Noot:] Zie [2:TracChangeset]\n"
4886"        voor hulp bij het gebruik van de diff-functie."
4887
4888#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:10
4889#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:21
4890msgid "Prepare Diff"
4891msgstr "Diff maken"
4892
4893#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:27
4894msgid "Select the base and the target for the diff:"
4895msgstr "Selecteer de basis en het doel voor de diff:"
4896
4897#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:30
4898msgid "From:"
4899msgstr "Van:"
4900
4901#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:34
4902#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:44
4903msgid "at revision:"
4904msgstr "op revisie:"
4905
4906#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:40
4907msgid "To:"
4908msgstr "Aan:"
4909
4910#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50
4911msgid ""
4912"For either path, you can start typing the path and will be\n"
4913"              presented a list of existing directories and files to "
4914"select\n"
4915"              from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n"
4916"              up/down cursor keys and hitting tab."
4917msgstr ""
4918"Voor beide paden kunt u beginnen met typen, en een lijst van bestaande\n"
4919"              mappen en bestanden zal verschijnen waaruit u kunt kiezen.\n"
4920"              Maak uw keuze door erop te klikken, of door de\n"
4921"              op/neer-cursortoetsen te gebruiken en op tab te drukken."
4922
4923#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
4924msgid ""
4925"[1:Note:] See\n"
4926"        [2:TracChangeset]\n"
4927"        for help on using the diff feature."
4928msgstr ""
4929"[1:Noot:] Zie\n"
4930"        [2:TracChangeset]\n"
4931"        voor hulp bij het gebruik van de diff-functie."
4932
4933#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:11
4934msgid "View Directory"
4935msgstr "Map weergeven"
4936
4937#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:11
4938msgid "View File"
4939msgstr "Bestand weergeven"
4940
4941#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:19
4942#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:24
4943msgid "View Revision Log"
4944msgstr "Revisiegeschiedenis weergeven"
4945
4946#: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:20
4947#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:25
4948msgid "View Changeset"
4949msgstr "Wijziging weergeven"
4950
4951#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9
4952#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
4953#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:782
4954msgid "Rev"
4955msgstr "Rev"
4956
4957#: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:12
4958#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452
4959msgid "Last Change"
4960msgstr "Laatste wijziging"
4961
4962#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4963msgid "Go to repository root"
4964msgstr "Ga naar repository-hoofdmap"
4965
4966#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:16
4967msgid "Go to repository index"
4968msgstr "Ga naar repositoryindex"
4969
4970#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:26
4971#, python-format
4972msgid "View %(name)s"
4973msgstr "%(name)s weergeven"
4974
4975#: trac/versioncontrol/templates/path_links.html:32
4976#, python-format
4977msgid "View changeset %(rev)s"
4978msgstr "Wijziging %(rev)s weergeven"
4979
4980#: trac/versioncontrol/templates/repository_index.html:15
4981msgid "View Root Directory"
4982msgstr "Hoofdmap weergeven"
4983
4984#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10
4985msgid "(log)"
4986msgstr "(geschiedenis)"
4987
4988#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:23
4989msgid "Revision Log Mode:"
4990msgstr "Revisiegeschiedenismodus:"
4991
4992#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:27
4993msgid "Stop on copy"
4994msgstr "Stop bij een kopie"
4995
4996#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:33
4997msgid "Follow copies"
4998msgstr "Kopieën volgen"
4999
5000#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:39
5001msgid "Show only adds and deletes"
5002msgstr "Alleen toevoegingen en verwijderingen weergeven"
5003
5004#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:44
5005msgid ""
5006"[1:\n"
5007"              View log starting at\n"
5008"              [2:]\n"
5009"            ]\n"
5010"            [3:\n"
5011"              and back to\n"
5012"              [4:]\n"
5013"            ]"
5014msgstr ""
5015"[1:\n"
5016"              Geschiedenis vanaf\n"
5017"              [2:]\n"
5018"            ]\n"
5019"            [3:\n"
5020"              terug tot\n"
5021"              [4:]\n"
5022"            weergeven]"
5023
5024#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54
5025msgid ""
5026"[1:\n"
5027"              Show at most\n"
5028"              [2:]\n"
5029"              revisions per page.\n"
5030"            ]"
5031msgstr ""
5032"[1:\n"
5033"              Maximaal\n"
5034"              [2:]\n"
5035"              revisies per pagina weergeven.\n"
5036"            ]"
5037
5038#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:62
5039msgid "Show full log messages"
5040msgstr "Volledige revisiegeschiedenis weergeven"
5041
5042#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:80
5043msgid "Copied or renamed"
5044msgstr "Gekopieerd of hernoemd"
5045
5046#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:88
5047#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
5048msgid "Diff from Old Revision to New Revision (as selected in the Diff column)"
5049msgstr "Diff van een oude revisie naar een nieuwe revisie (selecteer ze hieronder)"
5050
5051#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
5052msgid "Old / New"
5053msgstr "Oud / nieuw"
5054
5055#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
5056msgid "Diff"
5057msgstr "Diff"
5058
5059#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
5060msgid "Age"
5061msgstr "Leeftijd"
5062
5063#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:99
5064msgid "Log Message"
5065msgstr "Logbericht"
5066
5067#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
5068msgid "No revisions found"
5069msgstr "Geen revisies gevonden"
5070
5071#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
5072#, python-format
5073msgid "copied from [1:%(path)s]:"
5074msgstr "gekopieerd van [1:%(path)s]:"
5075
5076#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:126
5077#, python-format
5078msgid "From [%(rev)s]"
5079msgstr "Van [%(rev)s]"
5080
5081#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:129
5082#, python-format
5083msgid "To [%(rev)s]"
5084msgstr "Naar [%(rev)s]"
5085
5086#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:135
5087msgid "View log starting at this revision"
5088msgstr "Log vanaf deze revisie weergeven"
5089
5090#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:142
5091#, python-format
5092msgid "Browse at revision %(rev)s"
5093msgstr "Op versie %(rev)s weergeven"
5094
5095#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:146
5096#, python-format
5097msgid "View removal changeset [%(rev)s]"
5098msgstr "Verwijderingswijziging [%(rev)s] weergeven"
5099
5100#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:148
5101#, python-format
5102msgid "View changeset [%(rev)s] restricted to %(path)s"
5103msgstr "Wijziging [%(rev)s] beperkt tot %(path)s weergeven"
5104
5105#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:187
5106msgid ""
5107"[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
5108"        for help on using the revision log."
5109msgstr ""
5110"[1:Note:] Zie [2:TracRevisionLog]\n"
5111"        voor hulp bij het gebruik van de revisiegeschiedenis."
5112
5113#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2
5114#, python-format
5115msgid "ChangeLog for %(path)s%(in_repo)s"
5116msgstr "ChangeLog voor %(path)s%(in_repo)s"
5117
5118#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:4
5119#, python-format
5120msgid "Generated by Trac %(version)s"
5121msgstr "Gegenereerd door Trac %(version)s"
5122
5123#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:296
5124msgid "Browse Source"
5125msgstr "Bron weergeven"
5126
5127#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:374
5128msgid "Invalid changeset number"
5129msgstr "Ongeldig wijzigingnummer"
5130
5131#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:395
5132#, fuzzy, python-format
5133msgid "No node %(path)s"
5134msgstr "%(path)s weergeven"
5135
5136#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:435
5137#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:445
5138#, python-format
5139msgid "Revision %(num)s"
5140msgstr "Revisie %(num)s"
5141
5142#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:446
5143msgid "Previous Revision"
5144msgstr "Vorige revisie"
5145
5146#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:446
5147msgid "Next Revision"
5148msgstr "Volgende revisie"
5149
5150#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:447
5151msgid "Latest Revision"
5152msgstr "Nieuwste revisie"
5153
5154#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:451
5155#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:295
5156msgid "Parent directory"
5157msgstr "Map omhoog"
5158
5159#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:457
5160msgid "Normal"
5161msgstr "Normaal"
5162
5163#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:458
5164msgid "View file without annotations"
5165msgstr "Bestand zonder annotaties weergeven"
5166
5167#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:463
5168msgid "Annotate"
5169msgstr "Annoteer"
5170
5171#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:464
5172msgid ""
5173"Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
5174"consuming...)"
5175msgstr ""
5176"Annoteer elke regel met de revisie waarin hij het laatst is gewijzigd "
5177"(dit kan even duren...)"
5178
5179#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:471
5180msgid "Revision Log"
5181msgstr "Revisiegeschiedenis"
5182
5183#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:477
5184msgid "Repository URL"
5185msgstr "Repository-URL"
5186
5187#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:605
5188#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:363
5189msgid "Zip Archive"
5190msgstr "Zip-archief"
5191
5192#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:782
5193msgid "Revision in which the line changed"
5194msgstr "Revisie waarin de regel is gewijzigd"
5195
5196#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:863
5197#, python-format
5198msgid "View repository %(repo)s"
5199msgstr "Repository %(repo)s weergeven"
5200
5201#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240
5202#, python-format
5203msgid "Can't compare across different repositories: %(old)s vs. %(new)s"
5204msgstr ""
5205"Kan niet vergelijken tussen verschillende repositories: %(old)s versus "
5206"%(new)s"
5207
5208#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:249
5209msgid "No repository specified and no default repository configured."
5210msgstr "Geen repository opgegeven en geen standaardrepository ingesteld."
5211
5212#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:261
5213msgid "Invalid Changeset Number"
5214msgstr "Ongeldig wijzigingsnummer"
5215
5216#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:361
5217msgid "Unified Diff"
5218msgstr "Unified diff"
5219
5220#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:372
5221msgid "Previous Changeset"
5222msgstr "Vorige wijziging"
5223
5224#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:372
5225msgid "Next Changeset"
5226msgstr "Volgende wijziging"
5227
5228#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:376
5229msgid "Reverse Diff"
5230msgstr "Omgekeerde diff"
5231
5232#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:414
5233#, python-format
5234msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
5235msgstr "Wijziging %(id)s voor %(path)s"
5236
5237#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:417
5238#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:443
5239#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:465
5240#, python-format
5241msgid "Changeset %(id)s"
5242msgstr "Wijziging %(id)s"
5243
5244#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:492
5245#, python-format
5246msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
5247msgstr "Revisie %(rev)s van dit bestand in de browser weergeven"
5248
5249#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:638
5250#, python-format
5251msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
5252msgstr "Wijziging %(id)s beperkt tot %(path)s weergeven"
5253
5254#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:650
5255#, python-format
5256msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
5257msgstr "De %(range)s verschillen beperkt tot %(path)s weergeven"
5258
5259#. TRANSLATOR: 'latest' (revision)
5260#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:797
5261msgid "latest"
5262msgstr "nieuwste"
5263
5264#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:800
5265#, python-format
5266msgid "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] for %(path)s"
5267msgstr "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] voor %(path)s"
5268
5269#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:806
5270#, python-format
5271msgid "Diff from %(old_path)s@%(old_rev)s to %(new_path)s@%(new_rev)s"
5272msgstr "Diff van %(old_path)s@%(old_rev)s tot %(new_path)s@%(new_rev)s"
5273
5274#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:878
5275msgid "Changesets in all repositories"
5276msgstr "Wijzigingen in alle repositories"
5277
5278#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:880
5279msgid "Repository changesets"
5280msgstr "Repository-wijzigingen"
5281
5282#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1020
5283#, python-format
5284msgid "Changeset in %(repo)s "
5285msgid_plural "Changesets in %(repo)s "
5286msgstr[0] "Wijziging in %(repo)s "
5287msgstr[1] "Wijzigingen in %(repo)s "
5288
5289#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1022
5290msgid "Changeset "
5291msgid_plural "Changesets "
5292msgstr[0] "Wijziging "
5293msgstr[1] "Wijzigingen "
5294
5295#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1093
5296#, python-format
5297msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s"
5298msgstr "Geen toestemming om wijziging %(rev)s in %(repos)s te bekijken"
5299
5300#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1097
5301#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:395
5302msgid "No default repository defined"
5303msgstr "Geen standaardrepository opgegeven"
5304
5305#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1138
5306msgid "Changesets"
5307msgstr "Wijzigingen"
5308
5309#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:201
5310#, python-format
5311msgid ""
5312"The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at "
5313"any previous revision."
5314msgstr ""
5315"Het bestand of de map '%(path)s' bestaat niet op revisie %(rev)s of op "
5316"een eerdere revisie."
5317
5318#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:201
5319msgid "Nonexistent path"
5320msgstr "Ongeldig pad"
5321
5322#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:229
5323#, python-format
5324msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
5325msgstr "Revisiegeschiedenis (beginnend bij %(path)s, rev. %(rev)s)"
5326
5327#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:303
5328msgid "ChangeLog"
5329msgstr "ChangeLog"
5330
5331#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:305
5332msgid "View Latest Revision"
5333msgstr "Nieuwste revisie weergeven"
5334
5335#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:309
5336msgid "Older Revisions"
5337msgstr "Oudere revisies"
5338
5339#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:391
5340msgid "No permission to view change log"
5341msgstr "Geen toestemming om het changelog te bekijken"
5342
5343#. TRANSLATOR: You can 'search' in the repository history... (link)
5344#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:67
5345msgid "search"
5346msgstr "zoeken"
5347
5348#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:71
5349#, python-format
5350msgid ""
5351"You can %(search)s in the repository history to see if that path existed "
5352"but was later removed"
5353msgstr ""
5354"U kunt %(search)s in de repositorygeschiedenis om te zien of dat pad "
5355"bestond maar later was verwijderd"
5356
5357#: trac/web/api.py:240
5358#, python-format
5359msgid "Invalid URL encoding (was %(path_info)r)"
5360msgstr "Ongeldige URL-codering (was %(path_info)r)"
5361
5362#: trac/web/api.py:478
5363#, python-format
5364msgid "File %(path)s not found"
5365msgstr "Bestand %(path)s niet gevonden"
5366
5367#: trac/web/auth.py:100
5368#, python-format
5369msgid "logged in as %(user)s"
5370msgstr "Aangemeld als %(user)s"
5371
5372#: trac/web/auth.py:103
5373msgid "Logout"
5374msgstr "Afmelden"
5375
5376#: trac/web/auth.py:106
5377msgid "Login"
5378msgstr "Aanmelden"
5379
5380#. TRANSLATOR: ... refer to the 'installation documentation'. (link)
5381#: trac/web/auth.py:138
5382msgid "installation documentation"
5383msgstr "installatiedocumentatie"
5384
5385#: trac/web/auth.py:139
5386msgid "Configuring Authentication"
5387msgstr "Authenticatie configureren"
5388
5389#: trac/web/auth.py:142
5390#, python-format
5391msgid ""
5392"Authentication information not available. Please refer to the "
5393"%(inst_doc)s."
5394msgstr "Authenticatieinformatie niet beschikbaar. Raadpleeg de %(inst_doc)s."
5395
5396#: trac/web/auth.py:150
5397#, python-format
5398msgid "Already logged in as %(user)s."
5399msgstr "U bent al ingelogd als %(user)s."
5400
5401#: trac/web/chrome.py:591
5402#, python-format
5403msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
5404msgstr "Fout in navigatie-contributor \"%(name)s\""
5405
5406#: trac/web/chrome.py:879
5407msgid "(unknown template location)"
5408msgstr "(onbekende sjabloonlocatie)"
5409
5410#: trac/web/chrome.py:880
5411#, python-format
5412msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
5413msgstr "Genshi %(error)s-fout tijdens het weergeven van sjabloon %(location)s"
5414
5415#: trac/web/chrome.py:928 trac/web/chrome.py:936
5416msgid "anonymous"
5417msgstr "anoniem"
5418
5419#: trac/web/main.py:235
5420msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms."
5421msgstr ""
5422"Veilige cookies zijn ingeschakeld, u moet https gebruiken om formulieren "
5423"te verzenden."
5424
5425#: trac/web/main.py:238
5426msgid "Do you have cookies enabled?"
5427msgstr "Heeft u cookies aan staan?"
5428
5429#: trac/web/main.py:239
5430#, python-format
5431msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s"
5432msgstr "Ontbrekend of ongeldig formuliertoken. %(msg)s"
5433
5434#: trac/web/main.py:540
5435#, python-format
5436msgid "Error: %(message)s"
5437msgstr "Fout: %(message)s"
5438
5439#. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
5440#: trac/web/main.py:556
5441msgid "do so"
5442msgstr "doen"
5443
5444#: trac/web/main.py:558
5445#, python-format
5446msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
5447msgstr "U bent niet aangemeld. Wellicht wilt u dat nu %(do_so)s."
5448
5449#: trac/web/main.py:617
5450msgid "''System information not available''\n"
5451msgstr "''Systeeminformatie niet beschikbaar''\n"
5452
5453#: trac/web/main.py:618
5454msgid "''Plugin information not available''\n"
5455msgstr "''Plugininformatie niet beschikbaar''\n"
5456
5457#: trac/web/main.py:642
5458#, python-format
5459msgid ""
5460"==== How to Reproduce ====\n"
5461"\n"
5462"While doing a %(method)s operation on `%(path_info)s`, Trac issued an "
5463"internal error.\n"
5464"\n"
5465"''(please provide additional details here)''\n"
5466"\n"
5467"Request parameters:\n"
5468"{{{\n"
5469"%(req_args)s\n"
5470"}}}\n"
5471"\n"
5472"User agent: `#USER_AGENT#`\n"
5473"\n"
5474"==== System Information ====\n"
5475"%(sys_info)s\n"
5476"==== Enabled Plugins ====\n"
5477"%(enabled_plugins)s\n"
5478"==== Python Traceback ====\n"
5479"{{{\n"
5480"%(traceback)s}}}"
5481msgstr ""
5482"==== Hoe te reproduceren ====\n"
5483"\n"
5484"Tijdens uitvoeren van een %(method)s-bewerking op `%(path_info)s` is Trac"
5485" een interne fout tegengekomen.\n"
5486"\n"
5487"''(geef hier extra informatie)''\n"
5488"\n"
5489"Verzoekparameters:\n"
5490"{{{\n"
5491"%(req_args)s\n"
5492"}}}\n"
5493"\n"
5494"User agent: `#USER_AGENT#`\n"
5495"\n"
5496"==== Systeeminformatie ====\n"
5497"%(sys_info)s\n"
5498"==== Ingeschakelde plugins ====\n"
5499"%(enabled_plugins)s\n"
5500"==== Python traceback ====\n"
5501"{{{\n"
5502"%(traceback)s}}}"
5503
5504#: trac/web/session.py:238
5505#, fuzzy, python-format
5506msgid "Session '%(id)s' already exists. Please choose a different session ID."
5507msgstr "Sessie '%(id)s' bestaat al.<br />Kies aub een ander sessie-id."
5508
5509#: trac/web/session.py:241
5510msgid "Error renaming session"
5511msgstr "Fout bij hernoemen van sessie"
5512
5513#: trac/web/session.py:417
5514msgid "SID"
5515msgstr "SID"
5516
5517#: trac/web/session.py:417
5518#, fuzzy
5519msgid "Auth"
5520msgstr "pad"
5521
5522#: trac/web/session.py:417
5523#, fuzzy
5524msgid "Last Visit"
5525msgstr "Nieuwste revisie"
5526
5527#: trac/web/session.py:418
5528msgid "Email"
5529msgstr "E-mail"
5530
5531#: trac/web/session.py:429
5532#, fuzzy, python-format
5533msgid "Session '%(sid)s' already exists"
5534msgstr "Versie %(name)s bestaat al."
5535
5536#: trac/web/session.py:442
5537#, python-format
5538msgid "Invalid attribute '%(attr)s'"
5539msgstr "Ongeldige parameter '%(attr)s'"
5540
5541#: trac/web/session.py:452
5542#, fuzzy, python-format
5543msgid "Session '%(sid)s' not found"
5544msgstr "Sessie-id %(sid)s niet gevonden"
5545
5546#: trac/wiki/admin.py:102
5547#, fuzzy, python-format
5548msgid "Page '%(page)s' not found"
5549msgstr "Pagina %(name)s niet gevonden"
5550
5551#: trac/wiki/admin.py:119
5552#, python-format
5553msgid "'%(name)s' is not a file"
5554msgstr "'%(name)s' is geen bestand"
5555
5556#: trac/wiki/admin.py:136
5557#, fuzzy, python-format
5558msgid "  %(title)s already exists"
5559msgstr "Versie %(name)s bestaat al."
5560
5561#: trac/wiki/admin.py:140
5562#, python-format
5563msgid "  %(title)s is already up to date"
5564msgstr "  %(title)s is al de laatste versie"
5565
5566#: trac/wiki/admin.py:171 trac/wiki/admin.py:268
5567#, python-format
5568msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
5569msgstr "  %(page)s geïmporteerd van %(filename)s"
5570
5571#: trac/wiki/admin.py:203
5572msgid "Edits"
5573msgstr "Wijzigingen"
5574
5575#: trac/wiki/admin.py:209 trac/wiki/web_ui.py:295
5576msgid "A new name is mandatory for a rename."
5577msgstr "Een nieuwe naam is verplict."
5578
5579#: trac/wiki/admin.py:213 trac/wiki/web_ui.py:299
5580#, python-format
5581msgid "The page %(name)s already exists."
5582msgstr "Pagina %(name)s bestaat al."
5583
5584#: trac/wiki/admin.py:227
5585msgid "Deleted pages"
5586msgstr "Verwijderde pagina’s"
5587
5588#: trac/wiki/admin.py:246
5589#, python-format
5590msgid "'%(name)s' is not a directory"
5591msgstr "'%(name)s' is geen map"
5592
5593#: trac/wiki/api.py:369
5594msgid "no permission to view this wiki page"
5595msgstr "geen toestemming om deze wikipagina te bekijken"
5596
5597#: trac/wiki/formatter.py:174
5598#, python-format
5599msgid "HTML parsing error: %(message)s"
5600msgstr "HTML-parsefout: %(message)s"
5601
5602#: trac/wiki/formatter.py:178
5603msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
5604msgstr "Fout: Niet toegestane tekenreeks \"--\" in htmlcomment-wikicodeblok"
5605
5606#: trac/wiki/formatter.py:252
5607#, python-format
5608msgid "!#%(name)s must contain at most one table"
5609msgstr "!#%(name)s kan maximaal 1 tabel bevatten"
5610
5611#: trac/wiki/formatter.py:256
5612#, python-format
5613msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)"
5614msgstr "!#%(name)s moet minimaal één tabelcel bevatten (en alleen maar cellen)"
5615
5616#: trac/wiki/formatter.py:634 trac/wiki/interwiki.py:88
5617#, python-format
5618msgid "%(target)s in %(name)s"
5619msgstr "%(target)s in %(name)s"
5620
5621#: trac/wiki/intertrac.py:56
5622#, python-format
5623msgid "Can't view %(link)s:"
5624msgstr "Kan %(link)s niet weergeven:"
5625
5626#: trac/wiki/intertrac.py:81
5627#, fuzzy
5628msgid "The Trac Project"
5629msgstr "Zoeken in %(project)s"
5630
5631#: trac/wiki/macros.py:520
5632#, python-format
5633msgid "No image \"%(id)s\" attached to %(parent)s"
5634msgstr "Geen afbeelding \"%(id)s\" bijgevoegd bij %(parent)s"
5635
5636#: trac/wiki/macros.py:563
5637#, python-format
5638msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
5639msgstr "Fout: Kan geen beschrijving vinden voor macro %(name)s"
5640
5641#: trac/wiki/macros.py:581
5642msgid "Aliases:"
5643msgstr "Aliassen:"
5644
5645#: trac/wiki/macros.py:584
5646msgid "Sorry, no documentation found"
5647msgstr "Sorry, geen documentatie gevonden"
5648
5649#: trac/wiki/macros.py:650
5650msgid "MIME Types"
5651msgstr "MIME-types"
5652
5653#: trac/wiki/macros.py:708
5654msgid "Table of Contents"
5655msgstr "Inhoudsopgave"
5656
5657#: trac/wiki/model.py:123
5658msgid "Page not modified"
5659msgstr "Pagina niet gewijzigd"
5660
5661#: trac/wiki/model.py:174
5662#, python-format
5663msgid "Can't rename to existing %(name)s page."
5664msgstr "Kan niet hernoemen naar bestaande paginanaam %(name)s."
5665
5666#: trac/wiki/web_ui.py:87 trac/wiki/web_ui.py:731
5667msgid "Wiki"
5668msgstr "Wiki"
5669
5670#: trac/wiki/web_ui.py:89
5671msgid "Help/Guide"
5672msgstr "Hulp"
5673
5674#: trac/wiki/web_ui.py:125
5675#, python-format
5676msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
5677msgstr "Geen versie \"%(num)s\" voor wikipagina \"%(name)s\""
5678
5679#: trac/wiki/web_ui.py:190
5680#, python-format
5681msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
5682msgstr "De wikipagina is te lang (moet minder dan %(num)s tekens zijn)"
5683
5684#: trac/wiki/web_ui.py:200
5685#, python-format
5686msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
5687msgstr "Het wikipaginaveld '%(field)s' is ongeldig: %(message)s"
5688
5689#: trac/wiki/web_ui.py:204
5690#, python-format
5691msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
5692msgstr "Ongeldige wikipagina: %(message)s"
5693
5694#. TRANSLATOR: wiki page
5695#: trac/wiki/web_ui.py:231
5696msgid "currently edited"
5697msgstr "op dit moment bewerkt"
5698
5699#: trac/wiki/web_ui.py:265
5700#, python-format
5701msgid "The page %(name)s has been deleted."
5702msgstr "De pagina %(name)s is verwijderd."
5703
5704#: trac/wiki/web_ui.py:270
5705#, python-format
5706msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
5707msgstr "Versies %(from_)d tot %(to)d van pagina %(name)s zijn verwijderd."
5708
5709#: trac/wiki/web_ui.py:274
5710#, python-format
5711msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
5712msgstr "Versie %(version)d van pagina %(name)s is verwijderd."
5713
5714#: trac/wiki/web_ui.py:297
5715msgid "The new name must be different from the old name."
5716msgstr "De nieuwe naam moet verschillen van de oude naam."
5717
5718#: trac/wiki/web_ui.py:309
5719#, python-format
5720msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]."
5721msgstr "Zie [wiki:\"%(name)s\"]."
5722
5723#: trac/wiki/web_ui.py:333
5724#, python-format
5725msgid "Your changes have been saved in version %(version)s."
5726msgstr "Uw wijzigingen zijn opgeslagen in versie %(version)s."
5727
5728#: trac/wiki/web_ui.py:338
5729msgid "Page not modified, showing latest version."
5730msgstr "Pagina niet gewijzigd, de nieuwste versie wordt weergegeven."
5731
5732#: trac/wiki/web_ui.py:381
5733#, python-format
5734msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
5735msgstr "Versie %(num)s van pagina \"%(name)s\" bestaat niet"
5736
5737#: trac/wiki/web_ui.py:433
5738msgid "Page history"
5739msgstr "Paginageschiedenis"
5740
5741#: trac/wiki/web_ui.py:451
5742msgid "Wiki History"
5743msgstr "Wikigeschiedenis"
5744
5745#: trac/wiki/web_ui.py:537
5746#, python-format
5747msgid "Page %(name)s does not exist"
5748msgstr "Pagina %(name)s bestaat niet"
5749
5750#: trac/wiki/web_ui.py:551
5751#, python-format
5752msgid "Back to %(wikipage)s"
5753msgstr "Terug naar %(wikipage)s"
5754
5755#: trac/wiki/web_ui.py:579
5756#, python-format
5757msgid "Page %(name)s not found"
5758msgstr "Pagina %(name)s niet gevonden"
5759
5760#: trac/wiki/web_ui.py:633
5761msgid "View latest version"
5762msgstr "Laatste versie weergeven"
5763
5764#: trac/wiki/web_ui.py:637
5765msgid "View parent page"
5766msgstr "Ouderpagina weergeven"
5767
5768#: trac/wiki/web_ui.py:646
5769msgid "Previous Version"
5770msgstr "Vorige versie"
5771
5772#: trac/wiki/web_ui.py:646
5773msgid "Next Version"
5774msgstr "Volgende versie"
5775
5776#: trac/wiki/web_ui.py:647
5777msgid "View Latest Version"
5778msgstr "Laatste versie weergeven"
5779
5780#: trac/wiki/web_ui.py:650
5781msgid "Up"
5782msgstr "Omhoog"
5783
5784#: trac/wiki/web_ui.py:675
5785msgid "Start Page"
5786msgstr "Startpagina"
5787
5788#: trac/wiki/web_ui.py:676
5789msgid "Index"
5790msgstr "Index"
5791
5792#: trac/wiki/web_ui.py:678
5793msgid "History"
5794msgstr "Geschiedenis"
5795
5796#: trac/wiki/web_ui.py:685
5797msgid "Wiki changes"
5798msgstr "Wiki-wijzigingen"
5799
5800#: trac/wiki/web_ui.py:714
5801#, python-format
5802msgid "%(page)s edited"
5803msgstr "%(page)s bijgewerkt"
5804
5805#: trac/wiki/web_ui.py:716
5806#, python-format
5807msgid "%(page)s created"
5808msgstr "%(page)s gemaakt"
5809
5810#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:19
5811#, python-format
5812msgid "Delete versions %(from)s to %(to)s of [1:%(name)s]"
5813msgstr "Versies %(from)s tot %(to)s van [1:%(name)s] verwijderen"
5814
5815#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
5816#, python-format
5817msgid "Delete version %(version)s of [1:%(name)s]"
5818msgstr "Versie %(version)s van [1:%(name)s] verwijderen"
5819
5820#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:25
5821#, python-format
5822msgid "Delete [1:%(name)s]"
5823msgstr "[1:%(name)s] verwijderen"
5824
5825#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:33
5826#, python-format
5827msgid "Are you sure you want to delete versions %(from)s to %(to)s of this page?"
5828msgstr ""
5829"Weet u zeker dat u versies %(from)s tot %(to)s van deze pagina wilt "
5830"verwijderen?"
5831
5832#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
5833#, python-format
5834msgid "Are you sure you want to delete version %(version)s of this page?"
5835msgstr "Weet u zeker dat u versie %(version)s van deze pagina wilt verwijderen?"
5836
5837#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:39
5838msgid "Are you sure you want to completely delete this page?"
5839msgstr "Weet u zeker dat u deze pagina volledig wilt verwijderen?"
5840
5841#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:42
5842msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!"
5843msgstr ""
5844"Dit is de enige versie van deze pagina, dus de pagina zal volledig worden"
5845" verwijderd!"
5846
5847#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5848msgid "Delete those versions"
5849msgstr "Deze versies verwijderen"
5850
5851#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5852#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:117
5853msgid "Delete this version"
5854msgstr "Deze versie verwijderen"
5855
5856#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
5857#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:119
5858msgid "Delete page"
5859msgstr "Pagina verwijderen"
5860
5861#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17
5862#, python-format
5863msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d"
5864msgstr "Verwijder versie %(old_version)d tot versie %(version)d"
5865
5866#: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18
5867#, python-format
5868msgid "Delete version %(version)d"
5869msgstr "Verwijder versie %(version)d"
5870
5871#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:140
5872msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons"
5873msgstr "Ga naar de knoppen voor Toepassen, Voorbeeld, Wijzigingen en Annuleren"
5874
5875#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5876msgid "See the diffs"
5877msgstr "Diffs weergeven"
5878
5879#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
5880#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5881msgid "Review"
5882msgstr "Wijzigingen"
5883
5884#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
5885msgid "See the preview"
5886msgstr "Voorbeeld weergeven"
5887
5888#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73
5889msgid "Editing"
5890msgstr "Bewerken van"
5891
5892#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
5893msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
5894msgstr ""
5895"Iemand anders heeft de pagina gewijzigd sinds u bent begonnen met uw "
5896"wijzigingen."
5897
5898#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
5899msgid ""
5900"[1:If you save right away, you risk to revert those changes]\n"
5901"        (highlighted below as deletions)."
5902msgstr ""
5903"[1:Als u nu uw wijzigingen opslaat, riskeert u deze wijzigingen ongedaan "
5904"te maken]\n"
5905"        (hieronder aangegeven als verwijderingen)."
5906
5907#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78
5908msgid ""
5909"Please review all those changes and manually merge them with your\n"
5910"        own changes. [1:]\n"
5911"        If you're unsure about what you're doing, please press [2:Cancel]"
5912"\n"
5913"        (losing your changes) and start editing the latest version of the"
5914" page\n"
5915"        again."
5916msgstr ""
5917"Loop alle wijzigingen na en voeg ze handmatig samen met die van\n"
5918"        uzelf. [1:]\n"
5919"        Als u niet zeker bent van wat u doet, druk op [2:Annuleren]\n"
5920"        (uw wijzigingen raakt u kwijt) en bewerk de nieuwste versie van "
5921"de pagina\n"
5922"        overnieuw."
5923
5924#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114
5925#, python-format
5926msgid ""
5927"Change information for future version %(version)s (modified by "
5928"%(author)s):"
5929msgstr ""
5930"Wijzigingsinformatie voor toekomstige versie %(version)s (gewijzigd door "
5931"%(author)s):"
5932
5933#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
5934msgid "Go to the editor"
5935msgstr "Ga naar de editor"
5936
5937#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127
5938#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74
5939msgid "Review Changes"
5940msgstr "Wijzigingen"
5941
5942#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
5943msgid "No changes"
5944msgstr "Geen wijzigingen"
5945
5946#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:146
5947msgid ""
5948"Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
5949"            editing. Your changes cannot be saved."
5950msgstr ""
5951"Sorry, deze pagina is gewijzigd door iemand anders sinds u bent begonnen."
5952"\n"
5953"            Uw wijzigingen kunnen niet worden bewaard."
5954
5955#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16
5956msgid "Adjust edit area height:"
5957msgstr "Pas de hoogte van het invoerveld aan:"
5958
5959#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5960msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode"
5961msgstr ""
5962"Deze optie selecteren en op 'Voorbeeld' drukken brengt u in een twee-"
5963"kolommige [bewerken/voorbeeld]-modus"
5964
5965#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
5966msgid "Edit side-by-side"
5967msgstr "Zij-aan-zij bewerken"
5968
5969#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
5970msgid ""
5971"[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
5972"        [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
5973msgstr ""
5974"[1:Note:] Zie [2:WikiFormatting] en\n"
5975"        [3:TracWiki] voor hulp met het wijzigen van wikiinhoud."
5976
5977#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
5978msgid "See the start of the diffs"
5979msgstr "Begin van de wijzigingen weergeven"
5980
5981#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
5982msgid "See the start of the preview"
5983msgstr "Begin van het voorbeeld weergeven"
5984
5985#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43
5986msgid "Change information"
5987msgstr "Wijzigingsinformatie"
5988
5989#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54
5990msgid "Comment about this change (optional):"
5991msgstr "Opmerking over deze wijziging (optioneel):"
5992
5993#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61
5994msgid "Page is read-only"
5995msgstr "De pagina is alleen-lezen"
5996
5997#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69
5998msgid "Merge changes"
5999msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
6000
6001#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
6002msgid "Preview Page"
6003msgstr "Voorbeeld"
6004
6005#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
6006msgid "View WikiStart"
6007msgstr "WikiStart weergeven"
6008
6009#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:6
6010msgid "wiki:"
6011msgstr "wiki:"
6012
6013#: trac/wiki/templates/wiki_page_path.html:8
6014#, python-format
6015msgid "View %(path)s"
6016msgstr "%(path)s weergeven"
6017
6018#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:15
6019#, python-format
6020msgid "Rename [1:%(name)s]"
6021msgstr "Hernoem [1:%(name)s]"
6022
6023#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
6024msgid "Renaming the page will rename all existing versions of the page in place."
6025msgstr "Het hernoemen zal alle bestaande versies van de pagina hernoemen."
6026
6027#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:19
6028msgid "The complete history of the page will be moved to the new location."
6029msgstr ""
6030"De volledige geschiedenis van de pagina zal verplaatst worden naar de "
6031"nieuwe locatie."
6032
6033#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:23
6034msgid "New name:"
6035msgstr "Nieuwe naam:"
6036
6037#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:27
6038msgid "Leave a redirection page at the old location"
6039msgstr "Laat een verwijzingspagina achter op de oude locatie."
6040
6041#: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:33
6042#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:108
6043msgid "Rename page"
6044msgstr "Hernoem pagina"
6045
6046#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14 trac/wiki/templates/wiki_view.html:84
6047msgid "Edit this page"
6048msgstr "Deze pagina bewerken"
6049
6050#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:34
6051#, python-format
6052msgid ""
6053"Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)\n"
6054"               ([1:diff])"
6055msgstr ""
6056"Versie %(version)s (gewijzigd door %(author)s, %(date)s geleden)\n"
6057"               ([1:diff])"
6058
6059#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
6060#, python-format
6061msgid "Version %(version)s by %(author)s: %(comment)s"
6062msgstr "Versie %(version)s gewijzigd door %(author)s: %(comment)s"
6063
6064#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47
6065#, python-format
6066msgid "Version %(version)s by %(author)s"
6067msgstr "Versie %(version)s gewijzigd door %(author)s"
6068
6069#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54
6070#, python-format
6071msgid "[1:Last modified] %(reldate)s ago"
6072msgstr "[1:Laatst gewijzigd] %(reldate)s geleden"
6073
6074#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61
6075#, python-format
6076msgid "The page %(name)s does not exist. You can create it here."
6077msgstr "De pagina %(name)s bestaat niet. U kunt er hier een aanmaken."
6078
6079#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:63
6080msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
6081msgstr "U kunt de pagina ook hoger in de hiërarchie maken:"
6082
6083#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:87
6084msgid "Create this page"
6085msgstr "Deze pagina aanmaken"
6086
6087#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:89
6088msgid "Using the template:"
6089msgstr "Gebruik het sjabloon:"
6090
6091#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:92
6092msgid "(blank page)"
6093msgstr "(blanco pagina)"
6094
6095#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128
6096msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
6097msgstr ""
6098"De volgende pagina’s hebben een naam die lijkt op deze, en kunnen "
6099"gerelateerd zijn:"
6100