Edgewall Software

Ticket #5472: zh_CN-lang-r9826.2.patch

File zh_CN-lang-r9826.2.patch, 82.3 KB (added by zengjie <zengjie@…>, 2 years ago)

translation update for r9826 (minor improvements), please use this.

Line 
1Index: messages-js.po
2===================================================================
3--- messages-js.po      (°æ±¾ 0)
4+++ messages-js.po      (°æ±¾ 0)
5@@ -0,0 +1,147 @@
6+# Chinese (China) translations for Trac.
7+# Copyright (C) 2010 Edgewall Software
8+# This file is distributed under the same license as the Trac project.
9+# Zeng Jie <zengjie@gmail.com>, 2010.
10+#
11+msgid ""
12+msgstr ""
13+"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
14+"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
15+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 23:55+0200\n"
16+"PO-Revision-Date: 2010-06-05 14:03+0800\n"
17+"Last-Translator: Zeng Jie <zengjie@gmail.com>\n"
18+"Language-Team: Chinese Simplified <zh_CN>\n"
19+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20+"MIME-Version: 1.0\n"
21+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23+"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
24+
25+#: trac/htdocs/js/blame.js:84
26+msgid "(no changeset information)"
27+msgstr "(没有变更集信息)"
28+
29+#: trac/htdocs/js/blame.js:87
30+msgid "Close"
31+msgstr "关闭"
32+
33+#: trac/htdocs/js/diff.js:119
34+msgid "Tabular"
35+msgstr "表式"
36+
37+#: trac/htdocs/js/diff.js:125
38+msgid "Unified"
39+msgstr "标准"
40+
41+#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:42
42+msgid "Expand sub-directory in place"
43+msgstr "就地展开子目录"
44+
45+#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:71
46+msgid "Re-expand directory"
47+msgstr "再次展开目录"
48+
49+#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:115
50+#, python-format
51+msgid "Loading %(entry)s..."
52+msgstr "加载 %(entry)s..."
53+
54+#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:143
55+msgid "(empty)"
56+msgstr "(空)"
57+
58+#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:151
59+msgid "(error)"
60+msgstr "(错误)"
61+
62+#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:158
63+msgid "Fold directory"
64+msgstr "收起目录"
65+
66+#: trac/htdocs/js/folding.js:59
67+#, python-format
68+msgid "Show %(title)s"
69+msgstr "显示%(title)s"
70+
71+#: trac/htdocs/js/folding.js:74
72+#, python-format
73+msgid "%(title)s (click to hide column)"
74+msgstr "%(title)s (点击隐藏列)"
75+
76+#: trac/htdocs/js/query.js:119
77+msgid "A filter already exists for that property"
78+msgstr "此属性已有过滤器"
79+
80+#: trac/htdocs/js/query.js:146
81+msgid "or"
82+msgstr "或"
83+
84+#: trac/htdocs/js/query.js:165
85+msgid "yes"
86+msgstr "是"
87+
88+#: trac/htdocs/js/query.js:168
89+msgid "no"
90+msgstr "否"
91+
92+#: trac/htdocs/js/query.js:171
93+msgid "between"
94+msgstr "介于"
95+
96+#: trac/htdocs/js/query.js:173
97+msgid "and"
98+msgstr "到"
99+
100+#: trac/htdocs/js/trac.js:7
101+msgid "Link here"
102+msgstr "链接到此"
103+
104+#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:56
105+msgid "Bold text: '''Example'''"
106+msgstr "粗体字: '''示例'''"
107+
108+#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:59
109+msgid "Italic text: ''Example''"
110+msgstr "斜体字: ''示例''"
111+
112+#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:62
113+msgid "Heading: == Example =="
114+msgstr "标题: == 示例 =="
115+
116+#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:65
117+msgid "Link: [http://www.example.com/ Example]"
118+msgstr "链接: [http://www.example.com/ 示例]"
119+
120+#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:68
121+msgid "Code block: {{{ example }}}"
122+msgstr "代码块: {{{ 示例 }}}"
123+
124+#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:71
125+msgid "Horizontal rule: ----"
126+msgstr "水平线: ----"
127+
128+#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:74
129+msgid "New paragraph"
130+msgstr "新段落"
131+
132+#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:77
133+msgid "Line break: [[BR]]"
134+msgstr "折行: [[BR]]"
135+
136+#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:80
137+msgid "Image: [[Image()]]"
138+msgstr "图片: [[Image()]]"
139+
140+#: trac/ticket/templates/ticket.html:3 trac/wiki/templates/wiki_view.html:3
141+msgid "Link to this section"
142+msgstr "链接到这一节"
143+
144+#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:7
145+msgid "Link to this diff"
146+msgstr "链接到这一差异"
147+
148+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:5
149+#, python-format
150+msgid "Link to #%(id)s"
151+msgstr "链接到#%(id)s"
152+
153Index: messages.po
154===================================================================
155--- messages.po (°æ±¾ 9826)
156+++ messages.po (¹¤×÷¸±±¾)
157@@ -10,7 +10,7 @@
158 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
159 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
160 "POT-Creation-Date: 2010-03-17 08:34+0100\n"
161-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 20:06+0200\n"
162+"PO-Revision-Date: 2010-06-05 13:36+0800\n"
163 "Last-Translator: Zeng Jie <zengjie@gmail.com>\n"
164 "Language-Team: Chinese Simplified <zh_CN>\n"
165 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
166@@ -37,7 +37,7 @@
167 #: tracopt/ticket/deleter.py:83
168 #, python-format
169 msgid "Delete comment %(num)s"
170-msgstr "删除评论 %(num)s"
171+msgstr "删除评论%(num)s"
172 
173 #: tracopt/ticket/deleter.py:130
174 #, python-format
175@@ -47,23 +47,23 @@
176 #: tracopt/ticket/deleter.py:137
177 #, python-format
178 msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted."
179-msgstr "工作单 #%(id)s相关的评论%(num)s已经删除。"
180+msgstr "工作单#%(id)s相关的评论%(num)s已经删除。"
181 
182 #: tracopt/ticket/deleter.py:156
183 #, python-format
184 msgid "Comment %(num)s not found"
185-msgstr "没有找到评论 %(num)s"
186+msgstr "没有找到评论%(num)s"
187 
188 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:11
189 #, python-format
190 msgid "Delete Ticket #%(id)s"
191-msgstr "删除任务单 #%(id)s"
192+msgstr "删除任务单#%(id)s"
193 
194 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:12
195 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:49
196 #, python-format
197 msgid "Delete comment %(num)s on Ticket #%(id)s"
198-msgstr "删除任务单 #%(id)s 的评论 %(num)s"
199+msgstr "删除任务单#%(id)s的评论%(num)s"
200 
201 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:20
202 #, python-format
203@@ -130,94 +130,99 @@
204 msgid "About Trac"
205 msgstr "关于Trac"
206 
207-#: trac/attachment.py:151
208+#: trac/attachment.py:152
209 #, python-format
210 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
211 msgstr "附件 '%(title)s' 不存在。"
212 
213-#: trac/attachment.py:152
214+#: trac/attachment.py:154
215 msgid "Invalid Attachment"
216 msgstr "无效附件"
217 
218-#: trac/attachment.py:192
219+#: trac/attachment.py:194
220 msgid "Could not delete attachment"
221 msgstr "不能删除附件"
222 
223-#: trac/attachment.py:208
224+#: trac/attachment.py:210
225 #, python-format
226 msgid ""
227 "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in "
228 "%(realm)s:%(id)s"
229-msgstr "不能为附件 \"%(att)s\" 重定父页面,因为它已在 %(realm)s:%(id)s 中存在"
230+msgstr "不能为附件 \"%(att)s\" 重定父页面,因为它已经在 %(realm)s:%(id)s 中存在"
231 
232-#: trac/attachment.py:227
233+#: trac/attachment.py:229
234 #, python-format
235 msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
236 msgstr "不能为附件 %(name)s 重定父页面"
237 
238-#: trac/attachment.py:344
239+#: trac/attachment.py:346
240 #, python-format
241 msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
242 msgstr "没有找到附件'%(filename)s'"
243 
244-#: trac/attachment.py:418
245+#: trac/attachment.py:420
246 msgid "Bad request"
247 msgstr "错误请求"
248 
249-#: trac/attachment.py:435
250+#: trac/attachment.py:437
251 #, python-format
252 msgid "Back to %(parent)s"
253 msgstr "返回 %(parent)s"
254 
255-#: trac/attachment.py:528
256+#: trac/attachment.py:530
257 #, python-format
258 msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
259 msgstr "%(attachment)s 附加到 %(resource)s"
260 
261-#: trac/attachment.py:585
262+#: trac/attachment.py:587
263 #, python-format
264 msgid "Unparented attachment %(id)s"
265 msgstr "无父页面的附件 %(id)s"
266 
267-#: trac/attachment.py:593
268+#: trac/attachment.py:595
269 #, python-format
270 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
271 msgstr "在 %(parent)s 中的附件 '%(id)s'"
272 
273-#: trac/attachment.py:596
274+#: trac/attachment.py:598
275 #, python-format
276 msgid "Attachments of %(parent)s"
277 msgstr "%(parent)s的附件"
278 
279-#: trac/attachment.py:609 trac/attachment.py:632 trac/admin/web_ui.py:425
280+#: trac/attachment.py:615
281+#, python-format
282+msgid "%(parent)s doesn't exist, can't create attachment"
283+msgstr "%(parent)s不存在,无法创建附件"
284+
285+#: trac/attachment.py:622 trac/attachment.py:645 trac/admin/web_ui.py:425
286 #: trac/admin/web_ui.py:428 trac/admin/web_ui.py:432
287 msgid "No file uploaded"
288 msgstr "没有文件被上传"
289 
290-#: trac/attachment.py:617
291+#: trac/attachment.py:630
292 msgid "Can't upload empty file"
293 msgstr "不能上传空文件"
294 
295-#: trac/attachment.py:622
296+#: trac/attachment.py:635
297 #, python-format
298 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
299 msgstr "附件的最大尺寸为: %(num)s 字节"
300 
301-#: trac/attachment.py:623
302+#: trac/attachment.py:636
303 msgid "Upload failed"
304 msgstr "上传失败"
305 
306-#: trac/attachment.py:644
307+#: trac/attachment.py:658
308 #, python-format
309 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
310 msgstr "附件字段 %(field)s 无效: %(message)s"
311 
312-#: trac/attachment.py:648
313+#: trac/attachment.py:662
314 #, python-format
315 msgid "Invalid attachment: %(message)s"
316 msgstr "无效附件: %(message)s"
317 
318-#: trac/attachment.py:659
319+#: trac/attachment.py:672
320 #, python-format
321 msgid ""
322 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can "
323@@ -227,21 +232,21 @@
324 "你没有替换附件 %(name)s 的权限。你只能替换你自己的附件,\n"
325 "替换别人的附件需要 ATTACHMENT_DELETE权限"
326 
327-#: trac/attachment.py:691
328+#: trac/attachment.py:704
329 #, python-format
330 msgid "%(attachment)s (delete)"
331 msgstr "%(attachment)s (删除)"
332 
333-#: trac/attachment.py:752 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:643
334+#: trac/attachment.py:765 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:646
335 #: trac/wiki/web_ui.py:68
336 msgid "Plain Text"
337 msgstr "纯文本"
338 
339-#: trac/attachment.py:758 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:649
340+#: trac/attachment.py:771 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:652
341 msgid "Original Format"
342 msgstr "原始格式"
343 
344-#: trac/attachment.py:800 trac/attachment.py:806
345+#: trac/attachment.py:813 trac/attachment.py:819
346 #: trac/templates/list_of_attachments.html:20
347 #: trac/templates/list_of_attachments.html:21
348 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21
349@@ -249,16 +254,16 @@
350 msgid "Download"
351 msgstr "下载"
352 
353-#: trac/attachment.py:900
354+#: trac/attachment.py:914
355 #, python-format
356 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
357 msgstr "资源标示符'%(id)s'无效"
358 
359-#: trac/attachment.py:936 trac/admin/templates/admin_components.html:80
360+#: trac/attachment.py:950 trac/admin/templates/admin_components.html:80
361 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
362 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104
363 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:84
364-#: trac/templates/error.html:186 trac/ticket/admin.py:209
365+#: trac/templates/error.html:160 trac/ticket/admin.py:209
366 #: trac/ticket/admin.py:400 trac/ticket/admin.py:559
367 #: trac/versioncontrol/admin.py:110
368 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
369@@ -266,30 +271,34 @@
370 msgid "Name"
371 msgstr "名称"
372 
373-#: trac/attachment.py:936
374+#: trac/attachment.py:950
375 msgid "Size"
376 msgstr "大小"
377 
378-#: trac/attachment.py:936 trac/templates/history_view.html:30
379-#: trac/ticket/templates/ticket.html:360
380+#: trac/attachment.py:950 trac/templates/history_view.html:30
381+#: trac/ticket/templates/ticket.html:361
382 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
383 msgid "Author"
384 msgstr "作者"
385 
386-#: trac/attachment.py:936 trac/templates/history_view.html:29
387+#: trac/attachment.py:950 trac/templates/history_view.html:29
388 msgid "Date"
389 msgstr "日期"
390 
391-#: trac/attachment.py:937 trac/templates/attachment.html:93
392+#: trac/attachment.py:951 trac/templates/attachment.html:93
393 #: trac/ticket/api.py:289 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
394 msgid "Description"
395 msgstr "描述"
396 
397-#: trac/attachment.py:962 trac/wiki/admin.py:104
398+#: trac/attachment.py:976 trac/wiki/admin.py:104
399 #, python-format
400 msgid "File '%(name)s' exists"
401 msgstr "文件 '%(name)s' 已经存在."
402 
403+#: trac/config.py:39
404+msgid "Configuration Error"
405+msgstr "配置错误"
406+
407 #: trac/config.py:403
408 #, python-format
409 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
410@@ -305,22 +314,32 @@
411 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s"
412 msgstr "[%(section)s] %(entry)s: 期望是 (%(choices)s)之一, 得到 %(value)s"
413 
414-#: trac/env.py:583
415+#: trac/core.py:33
416+msgid "Trac Error"
417+msgstr "Trac错误"
418+
419+#: trac/env.py:153
420+msgid ""
421+"Visit the Trac open source project at<br /><a "
422+"href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
423+msgstr "请访问Trac开源项目<br /><a href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
424+
425+#: trac/env.py:582
426 msgid "Database newer than Trac version"
427 msgstr "数据库的版本比Trac使用的版本新"
428 
429-#: trac/env.py:600
430+#: trac/env.py:599
431 #, python-format
432 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
433 msgstr "版本%(num)i 没有升级模块 (%(version)s.py)"
434 
435-#: trac/env.py:646
436+#: trac/env.py:645
437 msgid ""
438 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
439 " point to a valid Trac environment."
440 msgstr "没有环境变量\"TRAC_ENV\". Trac要求使用该变量以指向一个有效的Trac环境."
441 
442-#: trac/env.py:678
443+#: trac/env.py:677
444 #, python-format
445 msgid ""
446 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
447@@ -331,41 +350,41 @@
448 "\n"
449 "请执行\"trac-admin %(path)s upgrade\""
450 
451-#: trac/env.py:712
452+#: trac/env.py:711
453 msgid "Copying resources from:"
454 msgstr "正在复制资源自:"
455 
456-#: trac/env.py:728
457+#: trac/env.py:727
458 msgid "Creating scripts."
459 msgstr "正在创建脚本。"
460 
461-#: trac/env.py:743
462+#: trac/env.py:742
463 #, python-format
464 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
465 msgstr "热备无法覆盖已存在的 '%(dest)s'"
466 
467-#: trac/env.py:753
468+#: trac/env.py:752
469 #, python-format
470 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
471 msgstr "正在将 %(src)s 热备至 %(dst)s ..."
472 
473-#: trac/env.py:768
474+#: trac/env.py:767
475 msgid "The following errors happened while copying the environment:"
476 msgstr "当复制环境时发生以下错误:"
477 
478-#: trac/env.py:779
479+#: trac/env.py:778
480 msgid "Hotcopy done."
481 msgstr "热备结束。"
482 
483-#: trac/env.py:784 trac/admin/api.py:125
484+#: trac/env.py:783 trac/admin/api.py:130
485 msgid "Invalid arguments"
486 msgstr "无效参数"
487 
488-#: trac/env.py:787
489+#: trac/env.py:786
490 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
491 msgstr "数据库是最新的,无需升级。"
492 
493-#: trac/env.py:795
494+#: trac/env.py:794
495 #, python-format
496 msgid ""
497 "Backup failed with '%(msg)s'.\n"
498@@ -374,7 +393,7 @@
499 "备份失败:'%(msg)s'.\n"
500 "使用 '--no-backup' 执行不做备份的升级。"
501 
502-#: trac/env.py:809
503+#: trac/env.py:808
504 msgid ""
505 "Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but "
506 "Trac\n"
507@@ -383,7 +402,7 @@
508 "警告:Trac环境中的wiki-macro目录非空,但是Trac\n"
509 "无法从该目录加载插件。请手动删除它。"
510 
511-#: trac/env.py:820
512+#: trac/env.py:819
513 #, python-format
514 msgid ""
515 "Error while removing wiki-macros: %(err)s\n"
516@@ -393,9 +412,20 @@
517 "删除wiki-macros时出错: %(err)s\n"
518 "Trac不能从wiki-macros加载插件,请手工删除。"
519 
520-#: trac/env.py:822
521-msgid "Upgrade done."
522-msgstr "升级完成。"
523+#: trac/env.py:821
524+#, python-format
525+msgid ""
526+"Upgrade done.\n"
527+"\n"
528+"You may want to upgrade the Trac documentation now by running:\n"
529+"\n"
530+"  trac-admin %(path)s wiki upgrade"
531+msgstr ""
532+"升级结束。\n"
533+"\n"
534+"现在您也许想要升级Trac文档,您可以运行:\n"
535+"\n"
536+"  trac-admin %(path)s wiki upgrade"
537 
538 #: trac/notification.py:155
539 msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
540@@ -442,29 +472,29 @@
541 msgid "%(name)s is not a valid action."
542 msgstr "%(name)s 是无效动作."
543 
544-#: trac/perm.py:642
545+#: trac/perm.py:643
546 msgid "User"
547 msgstr "用户"
548 
549-#: trac/perm.py:642 trac/admin/templates/admin_perms.html:70
550-#: trac/ticket/templates/ticket.html:338
551+#: trac/perm.py:643 trac/admin/templates/admin_perms.html:70
552+#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
553 msgid "Action"
554 msgstr "动作"
555 
556-#: trac/perm.py:644
557+#: trac/perm.py:645
558 msgid "Available actions:"
559 msgstr "可选动作: "
560 
561-#: trac/perm.py:655 trac/admin/web_ui.py:333
562+#: trac/perm.py:656 trac/admin/web_ui.py:333
563 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
564-msgstr "全部大写的标记已保留为权限名称"
565+msgstr "所有大写标识均保留为权限名称"
566 
567-#: trac/resource.py:326
568+#: trac/resource.py:336
569 #, python-format
570 msgid "%(name)s at version %(version)s"
571 msgstr "%(name)s 的版本 %(version)s"
572 
573-#: trac/admin/api.py:129 trac/admin/console.py:254
574+#: trac/admin/api.py:134 trac/admin/console.py:254
575 msgid "Command not found"
576 msgstr "命令无法找到"
577 
578@@ -774,28 +804,28 @@
579 #: trac/admin/web_ui.py:344
580 #, python-format
581 msgid "The subject %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
582-msgstr "对象 %(subject)s 已分配权限 %(action)s 。"
583+msgstr "主体 %(subject)s 已分配权限 %(action)s 。"
584 
585 #: trac/admin/web_ui.py:349
586 #, python-format
587 msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
588-msgstr "权限 %(action)s 已经分配给对象 %(subject)s。"
589+msgstr "权限 %(action)s 已分配给对象 %(subject)s。"
590 
591 #: trac/admin/web_ui.py:365
592 #, python-format
593 msgid "The subject %(subject)s has been added to the group %(group)s."
594-msgstr "对象 %(subject)s 已增加到用户组 %(group)s。"
595+msgstr "主体 %(subject)s 已增加到用户组 %(group)s。"
596 
597 #: trac/admin/web_ui.py:370
598 #, python-format
599 msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
600-msgstr "%(subject)s 已经增加到用户组 %(group)s。"
601+msgstr "主体 %(subject)s 已增加到用户组 %(group)s。"
602 
603 #: trac/admin/web_ui.py:383
604 msgid "The selected permissions have been revoked."
605 msgstr "所选权限已收回。"
606 
607-#: trac/admin/web_ui.py:401 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
608+#: trac/admin/web_ui.py:401 trac/admin/templates/admin_plugins.html:10
609 msgid "Plugins"
610 msgstr "插件"
611 
612@@ -811,12 +841,12 @@
613 #: trac/admin/web_ui.py:513
614 msgid "The following component has been disabled:"
615 msgid_plural "The following components have been disabled:"
616-msgstr[0] "下列组件已经被禁止:"
617+msgstr[0] "已经禁用下列组件:"
618 
619 #: trac/admin/web_ui.py:518
620 msgid "The following component has been enabled:"
621 msgid_plural "The following components have been enabled:"
622-msgstr[0] "下列组件已经被启用:"
623+msgstr[0] "已经启用下列组件:"
624 
625 #: trac/admin/templates/admin.html:10
626 msgid "Administration:"
627@@ -851,7 +881,7 @@
628 msgstr "URL:"
629 
630 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
631-#: trac/ticket/templates/ticket.html:254
632+#: trac/ticket/templates/ticket.html:255
633 msgid "Description:"
634 msgstr "描述:"
635 
636@@ -860,7 +890,7 @@
637 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:70
638 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
639 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:129
640-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:164
641+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:165
642 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
643 msgid "Apply changes"
644 msgstr "应用修改"
645@@ -904,7 +934,6 @@
646 msgstr "增加组件"
647 
648 #: trac/admin/templates/admin_components.html:70
649-#: trac/admin/templates/admin_enums.html:33
650 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:38
651 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:93
652 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
653@@ -916,7 +945,7 @@
654 msgstr "增加"
655 
656 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:209
657-#: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:1337
658+#: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:1352
659 msgid "Owner"
660 msgstr "属主"
661 
662@@ -968,6 +997,11 @@
663 msgid "Modify %(label_singular)s"
664 msgstr "修改 %(label_singular)s"
665 
666+#: trac/admin/templates/admin_enums.html:33
667+#, python-format
668+msgid "Add %(label_singular)s"
669+msgstr "增加 %(label_singular)s"
670+
671 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
672 msgid "Order"
673 msgstr "排序"
674@@ -997,7 +1031,7 @@
675 msgstr "如果指定了相对路径,日志文件将被存储在项目环境([2:%(dir)s])的 [1:log]目录。"
676 
677 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241
678-#: trac/ticket/roadmap.py:855
679+#: trac/ticket/roadmap.py:875
680 msgid "Milestones"
681 msgstr "里程碑"
682 
683@@ -1106,73 +1140,71 @@
684 "      as that is reserved for permission names."
685 msgstr "注意[1:主体]或者[2:组]的名称不能全部大写,因为这是权限名称的保留格式。"
686 
687-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41
688+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:42
689 msgid "Manage Plugins"
690 msgstr "管理插件"
691 
692-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:45
693+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:46
694 msgid "Install Plugin:"
695 msgstr "安装插件:"
696 
697-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:47
698-#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
699-msgid "File:"
700-msgid_plural "Files:"
701-msgstr[0] "文件:"
702+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:48
703+msgid "File: [1:]"
704+msgstr "文件: [1:]"
705 
706-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:52
707+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:53
708 msgid ""
709 "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
710 "            the environment plugins directory."
711 msgstr ""
712 "web服务器没有足够的权限把文件保存在\n"
713-"            运行环境的插件目录中."
714+"            运行环境的插件目录中。"
715 
716-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:56
717+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:57
718 msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
719 msgstr "上传一个Python egg包形式的插件."
720 
721-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:61
722+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:62
723 msgid "Install"
724 msgstr "安装"
725 
726-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 trac/templates/diff_view.html:51
727+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:85 trac/templates/diff_view.html:51
728 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142
729 msgid "Author:"
730 msgstr "作者:"
731 
732-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:93
733+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:94
734 msgid "Home page:"
735 msgstr "首页:"
736 
737-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:100
738+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:101
739 msgid "License:"
740 msgstr "授权:"
741 
742-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:110
743+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:111
744 msgid "Show all descriptions"
745 msgstr "显示所有描述"
746 
747-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:112
748+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:113
749 msgid "Hide all descriptions"
750 msgstr "隐藏所有描述"
751 
752-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76
753+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:115 trac/ticket/admin.py:76
754 #: trac/ticket/api.py:296
755 msgid "Component"
756 msgstr "组件"
757 
758-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:117
759+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:118
760 msgid "Enabled"
761 msgstr "启用"
762 
763-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:126
764+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:127
765 msgid "Toggle the module description"
766-msgstr "切换模块描述"
767+msgstr "显隐模块描述"
768 
769-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:142
770+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:143
771 msgid "Toggle the component description"
772-msgstr "切换组建描述"
773+msgstr "显隐组件描述"
774 
775 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440
776 msgid "Versions"
777@@ -1231,57 +1263,62 @@
778 msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
779 msgstr "无法加载 Python 的 SQLite 访问模块"
780 
781-#: trac/db/sqlite_backend.py:158
782-msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher"
783-msgstr "至少需要 PySqlite 2.0.7 或以上版本"
784+#: trac/db/sqlite_backend.py:157 trac/db/sqlite_backend.py:161
785+#, python-format
786+msgid "Need at least PySqlite %(version)s or higher"
787+msgstr "至少需要 PySqlite %(version)s 或以上版本"
788 
789-#: trac/db/sqlite_backend.py:182
790+#: trac/db/sqlite_backend.py:186
791 #, python-format
792 msgid "Database already exists at %(path)s"
793 msgstr "数据库已经存在于 %(path)s"
794 
795-#: trac/db/sqlite_backend.py:242
796+#: trac/db/sqlite_backend.py:246
797 #, python-format
798 msgid "Database \"%(path)s\" not found."
799 msgstr "数据库 \"%(path)s\" 未找到。"
800 
801-#: trac/db/sqlite_backend.py:251
802+#: trac/db/sqlite_backend.py:255
803 #, python-format
804 msgid ""
805 "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database "
806 "file %(path)s and the directory it is located in."
807 msgstr "用户 %(user)s 需要数据库文件 %(path)s 及其所在目录的读/写权限。"
808 
809-#: trac/mimeview/api.py:674 trac/mimeview/api.py:685
810+#: trac/mimeview/api.py:675 trac/mimeview/api.py:686
811 #, python-format
812 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
813 msgstr "没有有效的MIME将 %(old)s 转换为 %(new)s"
814 
815-#: trac/mimeview/api.py:793
816+#: trac/mimeview/api.py:801
817 #, python-format
818 msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
819 msgstr "使用%(renderer)s进行HTML预览失败 (%(err)s)"
820 
821-#: trac/mimeview/api.py:825
822+#: trac/mimeview/api.py:831
823 #, python-format
824 msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s"
825 msgstr "不能使用%(annotator)s注释: %(error)s"
826 
827-#: trac/mimeview/patch.py:54
828-msgid "Invalid unified diff content"
829-msgstr "无效的unified diff内容"
830+#: trac/mimeview/api.py:1080 trac/templates/error.html:148
831+msgid "Line"
832+msgstr "行"
833 
834-#: trac/mimeview/patch.py:171
835+#: trac/mimeview/api.py:1080
836+msgid "Line numbers"
837+msgstr "行号"
838+
839+#: trac/mimeview/patch.py:172
840 #, python-format
841 msgid "new file %(new)s"
842 msgstr "新文件 %(new)s"
843 
844-#: trac/mimeview/patch.py:175
845+#: trac/mimeview/patch.py:176
846 #, python-format
847 msgid "deleted file %(deleted)s"
848-msgstr "已删除文件%(deleted)s"
849+msgstr "删除文件 %(deleted)s"
850 
851-#: trac/mimeview/patch.py:247
852+#: trac/mimeview/patch.py:248
853 msgid "this hunk was shorter than expected"
854 msgstr "此块比预期的短"
855 
856@@ -1503,7 +1540,7 @@
857 
858 #: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:10
859 #: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
860-#: trac/templates/theme.html:28
861+#: trac/templates/theme.html:29
862 msgid "Search"
863 msgstr "搜索"
864 
865@@ -1517,11 +1554,11 @@
866 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
867 msgstr "搜索查询太短。查询必须至少包含 %(num)s 字符。"
868 
869-#: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:763 trac/ticket/report.py:397
870+#: trac/search/web_ui.py:232 trac/ticket/query.py:763 trac/ticket/report.py:397
871 msgid "Next Page"
872 msgstr "下一页"
873 
874-#: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:768 trac/ticket/report.py:400
875+#: trac/search/web_ui.py:238 trac/ticket/query.py:768 trac/ticket/report.py:400
876 msgid "Previous Page"
877 msgstr "上一页"
878 
879@@ -1611,8 +1648,8 @@
880 msgid "Installed Plugins"
881 msgstr "已安装插件"
882 
883-#: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:84
884-#: trac/templates/error.html:218
885+#: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:192
886+#: trac/web/main.py:604
887 msgid "N/A"
888 msgstr "不适用"
889 
890@@ -1620,7 +1657,7 @@
891 msgid "Section"
892 msgstr "部分"
893 
894-#: trac/templates/about.html:85 trac/templates/error.html:186
895+#: trac/templates/about.html:85 trac/templates/error.html:160
896 msgid "Value"
897 msgstr "值"
898 
899@@ -1655,7 +1692,7 @@
900 msgid "Attachment Info"
901 msgstr "附件信息"
902 
903-#: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:365
904+#: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:366
905 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
906 msgid "Your email or username:"
907 msgstr "您的email或用户名:"
908@@ -1685,7 +1722,8 @@
909 msgstr "附加另一个文件"
910 
911 #: trac/templates/attachment.html:98 trac/templates/list_of_attachments.html:22
912-#: trac/templates/macros.html:19 trac/versioncontrol/templates/browser.html:110
913+#: trac/templates/macros.html:19 trac/util/text.py:277
914+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:110
915 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:16
916 #, python-format
917 msgid "%(size)s bytes"
918@@ -1709,17 +1747,17 @@
919 "                  changed from %(old)s to %(new)s"
920 msgstr ""
921 "属性 %(name)s\n"
922-"                  已由 %(old)s 变更为 %(new)s"
923+"                  由 %(old)s 改变为 %(new)s"
924 
925 #: trac/templates/diff_div.html:76
926 #, python-format
927 msgid "Property %(name)s set to %(value)s"
928-msgstr "属性 %(name)s 已设置为 %(value)s"
929+msgstr "属性 %(name)s 被设置为 %(value)s"
930 
931 #: trac/templates/diff_div.html:79
932 #, python-format
933 msgid "Property %(name)s deleted"
934-msgstr "属性 %(name)s 已删除"
935+msgstr "属性 %(name)s 被删除"
936 
937 #: trac/templates/diff_div.html:86
938 msgid "Differences"
939@@ -1870,59 +1908,24 @@
940 msgid "Modified"
941 msgstr "修改"
942 
943-#: trac/templates/error.html:64
944-msgid "==== How to Reproduce ===="
945-msgstr "==== 如何重现 ===="
946+#: trac/templates/error.html:10 trac/templates/index.html:18
947+#: trac/web/main.py:526
948+msgid "Error"
949+msgstr "错误"
950 
951-#: trac/templates/error.html:66
952-#, python-format
953-msgid ""
954-"While doing a %(request)s operation on `%(path)s`, Trac issued an "
955-"internal error.\n"
956-"\n"
957-"''(please provide additional details here)''"
958-msgstr ""
959-"当在 `%(path)s` 上执行  %(request)s 操作时,Trac发生了内部错误。\n"
960-"\n"
961-"''(请在此提供其它详细情况)''"
962-
963-#: trac/templates/error.html:72
964-msgid ""
965-"Request parameters:\n"
966-"{{{"
967-msgstr ""
968-"请求参数:\n"
969-"{{{"
970-
971-#: trac/templates/error.html:77
972-msgid "==== System Information ===="
973-msgstr "==== 系统信息 ===="
974-
975-#: trac/templates/error.html:81
976-msgid "==== Enabled Plugins ===="
977-msgstr "==== 已启用插件 ===="
978-
979-#: trac/templates/error.html:84
980-msgid ""
981-"==== Python Traceback ====\n"
982-"{{{"
983-msgstr ""
984-"==== Python Traceback ====\n"
985-"{{{"
986-
987-#: trac/templates/error.html:91
988+#: trac/templates/error.html:65
989 msgid "Create"
990 msgstr "创建"
991 
992-#: trac/templates/error.html:106
993+#: trac/templates/error.html:80
994 msgid "Oops…"
995 msgstr "糟了…"
996 
997-#: trac/templates/error.html:108
998+#: trac/templates/error.html:82
999 msgid "Trac detected an internal error:"
1000 msgstr "Trac检测到一个内部错误:"
1001 
1002-#: trac/templates/error.html:113
1003+#: trac/templates/error.html:87
1004 msgid ""
1005 "There was an internal error in Trac.\n"
1006 "                It is recommended that you notify your local\n"
1007@@ -1931,31 +1934,31 @@
1008 "                reproduce the issue."
1009 msgstr "Trac发生了内部错误。建议您向本地[1:Trac 管理员]提供重现问题所需要的信息。"
1010 
1011-#: trac/templates/error.html:121
1012+#: trac/templates/error.html:95
1013 #, python-format
1014 msgid "To that end, you could %(create)s a ticket."
1015 msgstr "为此目的, 您可以%(create)s一个任务单。"
1016 
1017-#: trac/templates/error.html:123
1018+#: trac/templates/error.html:97
1019 msgid "The action that triggered the error was:"
1020 msgstr "触发此错误的动作是:"
1021 
1022-#: trac/templates/error.html:128
1023+#: trac/templates/error.html:102
1024 msgid "This is probably a local installation issue."
1025 msgstr "这可能是一个本地安装问题。"
1026 
1027-#: trac/templates/error.html:129
1028+#: trac/templates/error.html:103
1029 #, python-format
1030 msgid ""
1031 "You should %(create)s a ticket at the admin Trac to report\n"
1032 "                    the issue."
1033 msgstr "你应该在管理用Trac上%(create)s一个任务单来报告这一问题。"
1034 
1035-#: trac/templates/error.html:135
1036+#: trac/templates/error.html:109
1037 msgid "Found a bug in Trac?"
1038 msgstr "发现了一个Trac的Bug?"
1039 
1040-#: trac/templates/error.html:136
1041+#: trac/templates/error.html:110
1042 msgid ""
1043 "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
1044 "              you should consider creating a bug report."
1045@@ -1963,20 +1966,20 @@
1046 "如果认为此项功能本应可用,并能重现该问题,\n"
1047 "              你应考虑提交一个Bug报告。"
1048 
1049-#: trac/templates/error.html:139
1050+#: trac/templates/error.html:113
1051 #, python-format
1052 msgid "Note that the %(name)s plugin seems to be involved."
1053 msgstr "注意,可能涉及到 %(name)s 插件。"
1054 
1055-#: trac/templates/error.html:142
1056+#: trac/templates/error.html:116
1057 msgid "Note that the following plugins seem to be involved:"
1058 msgstr "注意,可能涉及到下列插件:"
1059 
1060-#: trac/templates/error.html:146
1061+#: trac/templates/error.html:120
1062 msgid "Please report this issue to the plugin maintainer."
1063 msgstr "请将该情况报告给插件维护者。"
1064 
1065-#: trac/templates/error.html:148
1066+#: trac/templates/error.html:122
1067 msgid ""
1068 "Before you do that, though, please first try\n"
1069 "                [1:[2:searching]\n"
1070@@ -1995,7 +1998,7 @@
1071 "                [3:邮件列表]\n"
1072 "                而不是创建任务单。"
1073 
1074-#: trac/templates/error.html:157
1075+#: trac/templates/error.html:131
1076 #, python-format
1077 msgid ""
1078 "Otherwise, please %(create)s a new bug report\n"
1079@@ -2005,15 +2008,15 @@
1080 "\"\n"
1081 "\"                描述问题并说明如何重现。"
1082 
1083-#: trac/templates/error.html:161
1084+#: trac/templates/error.html:135
1085 msgid "Python Traceback"
1086 msgstr "Python Traceback"
1087 
1088-#: trac/templates/error.html:162
1089+#: trac/templates/error.html:136
1090 msgid "Most recent call last:"
1091 msgstr "最多最近调用的:"
1092 
1093-#: trac/templates/error.html:166
1094+#: trac/templates/error.html:140
1095 #, python-format
1096 msgid ""
1097 "[1:File \"%(file)s\",\n"
1098@@ -2024,40 +2027,36 @@
1099 "                        line [2:%(line)s], in]\n"
1100 "                        [3:%(function)s]"
1101 
1102-#: trac/templates/error.html:172
1103+#: trac/templates/error.html:146
1104 msgid "Code fragment:"
1105 msgstr "部分代码:"
1106 
1107-#: trac/templates/error.html:174
1108-msgid "Line"
1109-msgstr "行"
1110-
1111-#: trac/templates/error.html:184
1112+#: trac/templates/error.html:158
1113 msgid "Local variables:"
1114 msgstr "局部变量:"
1115 
1116-#: trac/templates/error.html:198
1117+#: trac/templates/error.html:172
1118 #, python-format
1119 msgid "File \"%(file)s\", line %(line)s, in %(function)s"
1120 msgstr "File \"%(file)s\", line %(line)s, in %(function)s"
1121 
1122-#: trac/templates/error.html:201
1123+#: trac/templates/error.html:175
1124 msgid "Switch to plain text view"
1125 msgstr "切换到纯文本视图"
1126 
1127-#: trac/templates/error.html:204
1128+#: trac/templates/error.html:178
1129 msgid "System Information:"
1130 msgstr "系统信息:"
1131 
1132-#: trac/templates/error.html:212
1133+#: trac/templates/error.html:186
1134 msgid "Enabled Plugins:"
1135 msgstr "已启用插件"
1136 
1137-#: trac/templates/error.html:228
1138+#: trac/templates/error.html:202
1139 msgid "TracGuide"
1140 msgstr "TracGuide"
1141 
1142-#: trac/templates/error.html:228
1143+#: trac/templates/error.html:202
1144 msgid "— The Trac User and Administration Guide"
1145 msgstr "— Trac用户及管理员指南"
1146 
1147@@ -2099,10 +2098,6 @@
1148 msgid "Available Projects"
1149 msgstr "有效项目"
1150 
1151-#: trac/templates/index.html:18
1152-msgid "Error"
1153-msgstr "错误"
1154-
1155 #: trac/templates/layout.html:21
1156 #, python-format
1157 msgid "Search %(project)s"
1158@@ -2131,7 +2126,7 @@
1159 
1160 #: trac/templates/list_of_attachments.html:29
1161 #: trac/templates/list_of_attachments.html:40
1162-#: trac/ticket/templates/ticket.html:388
1163+#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
1164 msgid "Attachments"
1165 msgstr "附件"
1166 
1167@@ -2179,7 +2174,7 @@
1168 "          [3:[4:%(count)s]]"
1169 msgstr ""
1170 "[1:[2:%(title)s:]]\n"
1171-"          [3:[4:%(count)s]]"
1172+"          [3:[4:%(count)s个]]"
1173 
1174 #: trac/templates/progress_bar.html:47
1175 #, python-format
1176@@ -2187,21 +2182,30 @@
1177 "[1:[2:Total:]]\n"
1178 "      [3:[4:%(count)s]]"
1179 msgstr ""
1180-"[1:[2:共:]]\n"
1181-"      [3:[4:%(count)s]]"
1182+"[1:[2:合计:]]\n"
1183+"      [3:[4:%(count)s个]]"
1184 
1185-#: trac/templates/theme.html:26
1186+#: trac/templates/theme.html:27
1187 msgid "Search:"
1188 msgstr "搜索:"
1189 
1190-#: trac/templates/theme.html:39
1191+#: trac/templates/theme.html:40
1192 msgid "Context Navigation"
1193 msgstr "上下文导航"
1194 
1195-#: trac/templates/theme.html:49
1196+#: trac/templates/theme.html:50
1197 msgid "Warning:"
1198 msgstr "警告:"
1199 
1200+#: trac/templates/theme.html:69
1201+#, python-format
1202+msgid ""
1203+"Powered by [1:[2:Trac %(version)s]][3:]\n"
1204+"        By [4:Edgewall Software]."
1205+msgstr ""
1206+"由 [4:Edgewall Software] 的 [1:[2:Trac %(version)s]][3:] \n"
1207+"        提供动力"
1208+
1209 #: trac/ticket/admin.py:36
1210 msgid "(Undefined)"
1211 msgstr "(未定义的)"
1212@@ -2273,7 +2277,7 @@
1213 msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
1214 msgstr "版本 '%(name)s' 已添加。"
1215 
1216-#: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:1112 trac/ticket/model.py:1132
1217+#: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:1121 trac/ticket/model.py:1141
1218 msgid "Invalid version name."
1219 msgstr "无效的版本名称。"
1220 
1221@@ -2385,7 +2389,7 @@
1222 msgid "Summary"
1223 msgstr "概述"
1224 
1225-#: trac/ticket/api.py:279 trac/ticket/templates/ticket.html:361
1226+#: trac/ticket/api.py:279 trac/ticket/templates/ticket.html:362
1227 msgid "Reporter"
1228 msgstr "报告人"
1229 
1230@@ -2420,40 +2424,40 @@
1231 msgid "Ticket #%(shortname)s"
1232 msgstr "任务单 #%(shortname)s"
1233 
1234-#: trac/ticket/default_workflow.py:225
1235+#: trac/ticket/default_workflow.py:233
1236 msgid "Current state no longer exists"
1237 msgstr "当前状态己不存在"
1238 
1239-#: trac/ticket/default_workflow.py:227
1240+#: trac/ticket/default_workflow.py:235
1241 msgid "The ticket will be disowned"
1242 msgstr "任务单将将脱离属主"
1243 
1244-#: trac/ticket/default_workflow.py:245 trac/ticket/default_workflow.py:263
1245+#: trac/ticket/default_workflow.py:253 trac/ticket/default_workflow.py:272
1246 #, python-format
1247 msgid "to %(owner)s"
1248 msgstr "到 %(owner)s"
1249 
1250-#: trac/ticket/default_workflow.py:247 trac/ticket/default_workflow.py:266
1251+#: trac/ticket/default_workflow.py:255 trac/ticket/default_workflow.py:275
1252 #, python-format
1253 msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s"
1254 msgstr "属主将由%(current_owner)s变更"
1255 
1256-#: trac/ticket/default_workflow.py:254
1257+#: trac/ticket/default_workflow.py:263
1258 #, python-format
1259 msgid "to %(owner)s "
1260 msgstr "到 %(owner)s"
1261 
1262-#: trac/ticket/default_workflow.py:256
1263+#: trac/ticket/default_workflow.py:265
1264 #, python-format
1265 msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
1266-msgstr "属主将由%(current_owner)s变更为%(selected_owner)s"
1267+msgstr "属主将由%(current_owner)s改变为%(selected_owner)s"
1268 
1269-#: trac/ticket/default_workflow.py:271
1270+#: trac/ticket/default_workflow.py:280
1271 #, python-format
1272 msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s to %(authname)s"
1273-msgstr "属主将由%(current_owner)s变更为%(authname)s"
1274+msgstr "属主将由%(current_owner)s改变为%(authname)s"
1275 
1276-#: trac/ticket/default_workflow.py:281
1277+#: trac/ticket/default_workflow.py:290
1278 msgid ""
1279 "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined "
1280 "(configuration issue, please contact your Trac admin)."
1281@@ -2461,33 +2465,33 @@
1282 "您的工作流试图设置处理结果,但一个也没有定义\n"
1283 "(配置问题,请联系您的Trac管理员)。"
1284 
1285-#: trac/ticket/default_workflow.py:289 trac/ticket/default_workflow.py:299
1286+#: trac/ticket/default_workflow.py:298 trac/ticket/default_workflow.py:308
1287 #, python-format
1288 msgid "as %(resolution)s"
1289-msgstr "为 %(resolution)s"
1290+msgstr "为%(resolution)s"
1291 
1292-#: trac/ticket/default_workflow.py:291
1293+#: trac/ticket/default_workflow.py:300
1294 #, python-format
1295 msgid "The resolution will be set to %(name)s"
1296-msgstr "处理结果将设置为 %(name)s"
1297+msgstr "处理结果将设置为%(name)s"
1298 
1299-#: trac/ticket/default_workflow.py:302
1300+#: trac/ticket/default_workflow.py:311
1301 msgid "The resolution will be set"
1302 msgstr "处理结果将设置为"
1303 
1304-#: trac/ticket/default_workflow.py:304
1305+#: trac/ticket/default_workflow.py:313
1306 msgid "The resolution will be deleted"
1307-msgstr "处理结果将被删除"
1308+msgstr "处理结果将设置为已删除"
1309 
1310-#: trac/ticket/default_workflow.py:307
1311+#: trac/ticket/default_workflow.py:316
1312 #, python-format
1313 msgid "as %(status)s "
1314-msgstr "为 %(status)s "
1315+msgstr "为%(status)s "
1316 
1317-#: trac/ticket/default_workflow.py:311
1318+#: trac/ticket/default_workflow.py:320
1319 #, python-format
1320 msgid "Next status will be '%(name)s'"
1321-msgstr "下一个状态将是 '%(name)s'"
1322+msgstr "下一个状态将是'%(name)s'"
1323 
1324 #: trac/ticket/model.py:105
1325 #, python-format
1326@@ -2505,7 +2509,7 @@
1327 #: trac/ticket/model.py:657
1328 #, python-format
1329 msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
1330-msgstr "%(type)s %(name)s 不存在."
1331+msgstr "%(type)s %(name)s 不存在。"
1332 
1333 #: trac/ticket/model.py:701 trac/ticket/model.py:728
1334 #, python-format
1335@@ -2515,30 +2519,30 @@
1336 #: trac/ticket/model.py:806
1337 #, python-format
1338 msgid "Component %(name)s does not exist."
1339-msgstr "组件 '%(name)s' 不存在."
1340+msgstr "组件 '%(name)s' 不存在。"
1341 
1342 #: trac/ticket/model.py:922
1343 #, python-format
1344 msgid "Milestone %(name)s does not exist."
1345-msgstr "里程碑 '%(name)s' 不存在."
1346+msgstr "里程碑 '%(name)s' 不存在。"
1347 
1348 #: trac/ticket/model.py:923
1349 msgid "Invalid milestone name"
1350 msgstr "无效的里程碑名称"
1351 
1352-#: trac/ticket/model.py:1056
1353+#: trac/ticket/model.py:1065
1354 msgid "Open (by due date)"
1355 msgstr "开启(有期限)"
1356 
1357-#: trac/ticket/model.py:1057
1358+#: trac/ticket/model.py:1066
1359 msgid "Open (no due date)"
1360 msgstr "开启(无期限)"
1361 
1362-#: trac/ticket/model.py:1060
1363+#: trac/ticket/model.py:1069
1364 msgid "Closed"
1365 msgstr "关闭"
1366 
1367-#: trac/ticket/model.py:1077
1368+#: trac/ticket/model.py:1086
1369 #, python-format
1370 msgid "Version %(name)s does not exist."
1371 msgstr "版本 '%(name)s' 不存在."
1372@@ -2609,7 +2613,7 @@
1373 msgstr "第 %(num)d 页"
1374 
1375 #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:273 trac/ticket/report.py:566
1376-#: trac/ticket/web_ui.py:130 trac/timeline/web_ui.py:216
1377+#: trac/ticket/web_ui.py:130 trac/timeline/web_ui.py:220
1378 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:304
1379 msgid "RSS Feed"
1380 msgstr "RSS Feed"
1381@@ -2792,6 +2796,10 @@
1382 msgid "You must provide a name for the milestone."
1383 msgstr "您必须为里程碑提供名称."
1384 
1385+#: trac/ticket/web_ui.py:55
1386+msgid "Invalid Ticket"
1387+msgstr "无效的任务单"
1388+
1389 #: trac/ticket/web_ui.py:152 trac/ticket/templates/ticket.html:14
1390 msgid "New Ticket"
1391 msgstr "新建任务单"
1392@@ -2800,6 +2808,12 @@
1393 msgid "id can't be set for a new ticket request."
1394 msgstr "id不能设置给新任务单请求."
1395 
1396+#: trac/ticket/web_ui.py:217 trac/ticket/web_ui.py:268
1397+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1026
1398+#, python-format
1399+msgid "%(title)s: %(message)s"
1400+msgstr "%(title)s: %(message)s:"
1401+
1402 #: trac/ticket/web_ui.py:231
1403 msgid "Opened and closed tickets"
1404 msgstr "任务单启闭"
1405@@ -2814,7 +2828,7 @@
1406 
1407 #: trac/ticket/web_ui.py:240
1408 msgid "reopened"
1409-msgstr "已重新打开"
1410+msgstr "已重新开启"
1411 
1412 #: trac/ticket/web_ui.py:241
1413 msgid "closed"
1414@@ -2822,160 +2836,195 @@
1415 
1416 #: trac/ticket/web_ui.py:242
1417 msgid "updated"
1418-msgstr "已升级"
1419+msgstr "已更新"
1420 
1421-#: trac/ticket/web_ui.py:262
1422+#: trac/ticket/web_ui.py:262 trac/ticket/web_ui.py:1066
1423 #, python-format
1424 msgid "%(labels)s changed"
1425 msgid_plural "%(labels)s changed"
1426-msgstr[0] "%(labels)s 已变更"
1427+msgstr[0] "%(labels)s 已改变"
1428 
1429-#: trac/ticket/web_ui.py:343
1430+#: trac/ticket/web_ui.py:345
1431 #, python-format
1432 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
1433 msgstr "任务单 %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
1434 
1435-#: trac/ticket/web_ui.py:498
1436+#: trac/ticket/web_ui.py:500
1437 #, python-format
1438 msgid "The action \"%(name)s\" is not available."
1439 msgstr "动作 \"%(name)s\" 无效。"
1440 
1441-#: trac/ticket/web_ui.py:524
1442+#: trac/ticket/web_ui.py:526
1443 #, python-format
1444 msgid ""
1445 "Please review your configuration, probably starting with %(section)s in "
1446 "your %(tracini)s."
1447 msgstr "请检查你的配置, 也许可以从你的 %(tracini)s 中的 %(section)s 开始。"
1448 
1449-#: trac/ticket/web_ui.py:629
1450+#: trac/ticket/web_ui.py:580 trac/ticket/web_ui.py:797
1451+#, python-format
1452+msgid "Ticket #%(id)s"
1453+msgstr "任务单#%(id)s"
1454+
1455+#: trac/ticket/web_ui.py:631
1456 msgid "Previous Ticket"
1457 msgstr "上一个任务单"
1458 
1459-#: trac/ticket/web_ui.py:629
1460+#: trac/ticket/web_ui.py:631
1461 msgid "Next Ticket"
1462 msgstr "下一个任务单"
1463 
1464-#: trac/ticket/web_ui.py:630
1465+#: trac/ticket/web_ui.py:632
1466 msgid "Back to Query"
1467 msgstr "返回查询"
1468 
1469-#: trac/ticket/web_ui.py:712 trac/ticket/web_ui.py:860
1470-#: trac/ticket/web_ui.py:868
1471+#: trac/ticket/web_ui.py:714 trac/ticket/web_ui.py:863
1472+#: trac/ticket/web_ui.py:871
1473 msgid "Ticket History"
1474 msgstr "任务单历史"
1475 
1476-#: trac/ticket/web_ui.py:716 trac/ticket/web_ui.py:915
1477+#: trac/ticket/web_ui.py:718 trac/ticket/web_ui.py:918
1478 #, python-format
1479 msgid "Back to Ticket #%(num)s"
1480 msgstr "回到任务单 #%(num)s"
1481 
1482-#: trac/ticket/web_ui.py:758
1483+#: trac/ticket/web_ui.py:760
1484 msgid "No differences to show"
1485 msgstr "没有差异"
1486 
1487-#: trac/ticket/web_ui.py:801 trac/ticket/web_ui.py:857
1488-#: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:936
1489-#: trac/ticket/web_ui.py:981 trac/ticket/web_ui.py:988 trac/wiki/web_ui.py:431
1490+#: trac/ticket/web_ui.py:803 trac/ticket/web_ui.py:860
1491+#: trac/ticket/web_ui.py:868 trac/ticket/web_ui.py:939
1492+#: trac/ticket/web_ui.py:984 trac/ticket/web_ui.py:991 trac/wiki/web_ui.py:431
1493 #: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:626 trac/wiki/web_ui.py:640
1494 #, python-format
1495 msgid "Version %(num)s"
1496 msgstr "版本 %(num)s"
1497 
1498-#: trac/ticket/web_ui.py:804 trac/ticket/web_ui.py:939
1499+#: trac/ticket/web_ui.py:806 trac/ticket/web_ui.py:942
1500 msgid "Initial Version"
1501 msgstr "初始版本"
1502 
1503-#: trac/ticket/web_ui.py:804 trac/ticket/web_ui.py:939
1504+#: trac/ticket/web_ui.py:806 trac/ticket/web_ui.py:942
1505 msgid "initial"
1506 msgstr "初始"
1507 
1508-#: trac/ticket/web_ui.py:867 trac/ticket/web_ui.py:990
1509-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450
1510+#: trac/ticket/web_ui.py:825
1511+#, python-format
1512+msgid "Property %(label)s %(rendered)s"
1513+msgstr "属性 %(label)s %(rendered)s"
1514+
1515+#: trac/ticket/web_ui.py:870 trac/ticket/web_ui.py:993
1516+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:450
1517 msgid "Previous Change"
1518 msgstr "上一个更改"
1519 
1520-#: trac/ticket/web_ui.py:867 trac/ticket/web_ui.py:990
1521-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450
1522+#: trac/ticket/web_ui.py:870 trac/ticket/web_ui.py:993
1523+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:450
1524 msgid "Next Change"
1525 msgstr "下一个更改"
1526 
1527-#: trac/ticket/web_ui.py:873
1528+#: trac/ticket/web_ui.py:876
1529 msgid "Ticket Diff"
1530 msgstr "任务单差异"
1531 
1532-#: trac/ticket/web_ui.py:907 trac/ticket/web_ui.py:984
1533-#: trac/ticket/web_ui.py:991
1534+#: trac/ticket/web_ui.py:897
1535+msgid "''Initial version''"
1536+msgstr "''初始版本''"
1537+
1538+#: trac/ticket/web_ui.py:910 trac/ticket/web_ui.py:987
1539+#: trac/ticket/web_ui.py:994
1540 msgid "Ticket Comment History"
1541 msgstr "任务单评论历史"
1542 
1543-#: trac/ticket/web_ui.py:909 trac/ticket/web_ui.py:933
1544-#: trac/ticket/web_ui.py:998
1545+#: trac/ticket/web_ui.py:912 trac/ticket/web_ui.py:936
1546+#: trac/ticket/web_ui.py:1001
1547 #, python-format
1548 msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
1549 msgstr "任务单 #%(num)s, 评论 %(cnum)d"
1550 
1551-#: trac/ticket/web_ui.py:956
1552+#: trac/ticket/web_ui.py:959
1553 #, python-format
1554 msgid "No version %(version)d for comment %(cnum)d on ticket #%(ticket)s"
1555 msgstr "任务单 #%(ticket)s 的评论 %(cnum)d 没有版本 %(version)d"
1556 
1557-#: trac/ticket/web_ui.py:996
1558+#: trac/ticket/web_ui.py:999
1559 msgid "Ticket Comment Diff"
1560 msgstr "任务单评论差异"
1561 
1562-#: trac/ticket/web_ui.py:1082
1563+#: trac/ticket/web_ui.py:1070
1564+#, python-format
1565+msgid "%(labels)s set"
1566+msgid_plural "%(labels)s set"
1567+msgstr[0] "设置了 %(labels)s"
1568+
1569+#: trac/ticket/web_ui.py:1074
1570+#, python-format
1571+msgid "%(labels)s deleted"
1572+msgid_plural "%(labels)s deleted"
1573+msgstr[0] "删除了 %(labels)s"
1574+
1575+#: trac/ticket/web_ui.py:1075 trac/ticket/web_ui.py:1626
1576+msgid "; "
1577+msgstr "; "
1578+
1579+#: trac/ticket/web_ui.py:1096
1580 msgid "No permission to edit the ticket description."
1581 msgstr "无权修改任务单描述。"
1582 
1583-#: trac/ticket/web_ui.py:1088
1584+#: trac/ticket/web_ui.py:1102
1585 msgid "No permission to change the ticket reporter."
1586 msgstr "无权修改任务单报告人。"
1587 
1588-#: trac/ticket/web_ui.py:1093
1589+#: trac/ticket/web_ui.py:1107
1590 msgid "No permission to change ticket fields."
1591 msgstr "无权修改任务单字段。"
1592 
1593-#: trac/ticket/web_ui.py:1102
1594+#: trac/ticket/web_ui.py:1116
1595 msgid "No permissions to add a comment."
1596 msgstr "无权增加评论。"
1597 
1598-#: trac/ticket/web_ui.py:1108
1599+#: trac/ticket/web_ui.py:1122
1600 msgid ""
1601 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by "
1602 "someone else since you started"
1603 msgstr "对不起, 无法保存您的修改。该任务单已在您修改过程中被其他人修改"
1604 
1605-#: trac/ticket/web_ui.py:1115
1606+#: trac/ticket/web_ui.py:1129
1607 msgid "Tickets must contain a summary."
1608 msgstr "任务单必须有概述。"
1609 
1610-#: trac/ticket/web_ui.py:1138
1611+#: trac/ticket/web_ui.py:1147
1612 #, python-format
1613+msgid "field %(name)s must be set"
1614+msgstr "必须设置字段%(name)s"
1615+
1616+#: trac/ticket/web_ui.py:1153
1617+#, python-format
1618 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
1619 msgstr "任务单描述太长(必须少于 %(num)s 个字符)"
1620 
1621-#: trac/ticket/web_ui.py:1145
1622+#: trac/ticket/web_ui.py:1160
1623 #, python-format
1624 msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
1625 msgstr "任务单评论太长(必须少于 %(num)s 个字符)"
1626 
1627-#: trac/ticket/web_ui.py:1160
1628+#: trac/ticket/web_ui.py:1175
1629 msgid "Invalid comment threading identifier"
1630 msgstr "无效评论线索标识"
1631 
1632-#: trac/ticket/web_ui.py:1167
1633+#: trac/ticket/web_ui.py:1182
1634 #, python-format
1635 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
1636 msgstr "任务单字段 '%(field)s' 无效: %(message)s"
1637 
1638-#: trac/ticket/web_ui.py:1186
1639+#: trac/ticket/web_ui.py:1201
1640 #, python-format
1641 msgid ""
1642 "The ticket has been created, but an error occurred while sending "
1643 "notifications: %(message)s"
1644 msgstr "该任务单已创建,但在发送邮件通知时发生错误: %(message)s"
1645 
1646-#: trac/ticket/web_ui.py:1196
1647+#: trac/ticket/web_ui.py:1211
1648 #, python-format
1649 msgid ""
1650 "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission"
1651@@ -2983,91 +3032,91 @@
1652 msgstr "你的任务单 %(ticketref)s 已经创建,但你没有权限查看它。"
1653 
1654 #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
1655-#: trac/ticket/web_ui.py:1227
1656+#: trac/ticket/web_ui.py:1242
1657 msgid "change"
1658 msgstr "变更"
1659 
1660-#: trac/ticket/web_ui.py:1233
1661+#: trac/ticket/web_ui.py:1248
1662 #, python-format
1663 msgid ""
1664 "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending "
1665 "notifications: %(message)s"
1666 msgstr "%(change)s已保存,但在发送邮件通知时发生错误: %(message)s"
1667 
1668-#: trac/ticket/web_ui.py:1367
1669+#: trac/ticket/web_ui.py:1382
1670 msgid "Add to Cc"
1671 msgstr "增加抄送"
1672 
1673-#: trac/ticket/web_ui.py:1368
1674+#: trac/ticket/web_ui.py:1383
1675 msgid "Remove from Cc"
1676 msgstr "删除抄送"
1677 
1678-#: trac/ticket/web_ui.py:1369
1679+#: trac/ticket/web_ui.py:1384
1680 msgid "Add/Remove from Cc"
1681 msgstr "增加/删除抄送"
1682 
1683-#: trac/ticket/web_ui.py:1370
1684+#: trac/ticket/web_ui.py:1385
1685 msgid "<Author field>"
1686 msgstr "<Author field>"
1687 
1688-#: trac/ticket/web_ui.py:1391 trac/ticket/templates/query.html:102
1689+#: trac/ticket/web_ui.py:1406 trac/ticket/templates/query.html:102
1690 msgid "yes"
1691 msgstr "是"
1692 
1693-#: trac/ticket/web_ui.py:1391 trac/ticket/templates/query.html:105
1694+#: trac/ticket/web_ui.py:1406 trac/ticket/templates/query.html:105
1695 msgid "no"
1696 msgstr "否"
1697 
1698-#: trac/ticket/web_ui.py:1577
1699+#: trac/ticket/web_ui.py:1592
1700 msgid "set"
1701 msgstr "设置"
1702 
1703-#: trac/ticket/web_ui.py:1577
1704+#: trac/ticket/web_ui.py:1592
1705 msgid "unset"
1706 msgstr "取消"
1707 
1708-#: trac/ticket/web_ui.py:1580 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:189
1709+#: trac/ticket/web_ui.py:1595 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:189
1710 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
1711 msgid "modified"
1712-msgstr "已修改"
1713+msgstr "被修改"
1714 
1715 #. TRANSLATOR: modified ('diff') (link)
1716-#: trac/ticket/web_ui.py:1585 trac/ticket/templates/ticket.html:180
1717+#: trac/ticket/web_ui.py:1600 trac/ticket/templates/ticket.html:180
1718 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64 trac/wiki/web_ui.py:722
1719 msgid "diff"
1720 msgstr "差异"
1721 
1722-#: trac/ticket/web_ui.py:1586
1723+#: trac/ticket/web_ui.py:1601
1724 #, python-format
1725 msgid "modified (%(diff)s)"
1726-msgstr "已修改 (%(diff)s)"
1727+msgstr "修改了 (%(diff)s)"
1728 
1729-#: trac/ticket/web_ui.py:1607
1730+#: trac/ticket/web_ui.py:1622
1731 #, python-format
1732 msgid "%(items)s added"
1733 msgid_plural "%(items)s added"
1734-msgstr[0] "%(items)s 已添加"
1735+msgstr[0] "添加了 %(items)s"
1736 
1737-#: trac/ticket/web_ui.py:1609
1738+#: trac/ticket/web_ui.py:1624
1739 #, python-format
1740 msgid "%(items)s removed"
1741 msgid_plural "%(items)s removed"
1742-msgstr[0] "%(items)s 已删除"
1743+msgstr[0] "删除了 %(items)s"
1744 
1745-#: trac/ticket/web_ui.py:1618
1746+#: trac/ticket/web_ui.py:1633
1747 #, python-format
1748 msgid "%(value)s deleted"
1749-msgstr "%(value)s 已删除"
1750+msgstr "删除了 %(value)s"
1751 
1752-#: trac/ticket/web_ui.py:1620
1753+#: trac/ticket/web_ui.py:1635
1754 #, python-format
1755 msgid "set to %(value)s"
1756-msgstr "已设置为 %(value)s"
1757+msgstr "设置为 %(value)s"
1758 
1759-#: trac/ticket/web_ui.py:1623
1760+#: trac/ticket/web_ui.py:1638
1761 #, python-format
1762 msgid "changed from %(old)s to %(new)s"
1763-msgstr "已从 %(old)s 变更为 %(new)s"
1764+msgstr "从 %(old)s 改变为 %(new)s"
1765 
1766 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:10
1767 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:22
1768@@ -3117,7 +3166,7 @@
1769 msgstr "将未关闭任务单重新指定到里程碑"
1770 
1771 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
1772-#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
1773+#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
1774 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:47
1775 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
1776 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
1777@@ -3167,7 +3216,7 @@
1778 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:51
1779 #, python-format
1780 msgid "%(stat_title)s by"
1781-msgstr "%(stat_title)s by"
1782+msgstr "%(stat_title)s 按"
1783 
1784 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:65
1785 msgid "(none)"
1786@@ -3462,7 +3511,7 @@
1787 msgid "Change History"
1788 msgstr "变更历史"
1789 
1790-#: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:216
1791+#: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:217
1792 msgid "in reply to:"
1793 msgstr "回复到:"
1794 
1795@@ -3531,35 +3580,37 @@
1796 msgstr "您可以在此处使用 [1:WikiFormatting] 。"
1797 
1798 #: trac/ticket/templates/ticket.html:210
1799-msgid "The ticket validation has [1:failed]."
1800-msgstr "任务单校验[1:失败]."
1801+msgid ""
1802+"Warnings are shown at the [1:top of the page]. The ticket validation\n"
1803+"            may have failed."
1804+msgstr "警告显示在[1:页面顶端]。任务单校验可能失败了。"
1805 
1806-#: trac/ticket/templates/ticket.html:219
1807+#: trac/ticket/templates/ticket.html:220
1808 #, python-format
1809 msgid "Changed by %(author)s"
1810 msgstr "由 %(author)s 变更"
1811 
1812-#: trac/ticket/templates/ticket.html:226
1813+#: trac/ticket/templates/ticket.html:227
1814 msgid "Modify Ticket"
1815 msgstr "修改任务单"
1816 
1817-#: trac/ticket/templates/ticket.html:232
1818+#: trac/ticket/templates/ticket.html:233
1819 msgid "Change Properties"
1820 msgstr "改变属性"
1821 
1822-#: trac/ticket/templates/ticket.html:233
1823+#: trac/ticket/templates/ticket.html:234
1824 msgid "Properties"
1825 msgstr "属性"
1826 
1827-#: trac/ticket/templates/ticket.html:237
1828+#: trac/ticket/templates/ticket.html:238
1829 msgid "Summary:"
1830 msgstr "概述:"
1831 
1832-#: trac/ticket/templates/ticket.html:245
1833+#: trac/ticket/templates/ticket.html:246
1834 msgid "Reporter:"
1835 msgstr "报告人:"
1836 
1837-#: trac/ticket/templates/ticket.html:257
1838+#: trac/ticket/templates/ticket.html:258
1839 msgid ""
1840 "You may use\n"
1841 "                          [1:WikiFormatting] here."
1842@@ -3567,34 +3618,34 @@
1843 "您可以在此处使用 \n"
1844 "                          [1:WikiFormatting]."
1845 
1846-#: trac/ticket/templates/ticket.html:273
1847+#: trac/ticket/templates/ticket.html:274
1848 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:43
1849 #, python-format
1850 msgid "%(field)s:"
1851 msgstr "%(field)s:"
1852 
1853-#: trac/ticket/templates/ticket.html:312
1854+#: trac/ticket/templates/ticket.html:313
1855 msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
1856 msgstr "您可以使用此复选框将自己加入到抄送列表中或从中移除。"
1857 
1858-#: trac/ticket/templates/ticket.html:318
1859+#: trac/ticket/templates/ticket.html:319
1860 msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
1861 msgstr "可以接受使用空格或逗号隔开的email地址或用户名。"
1862 
1863-#: trac/ticket/templates/ticket.html:374
1864+#: trac/ticket/templates/ticket.html:375
1865 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
1866 msgid "E-mail address and user name can be saved in the [1:Preferences]."
1867 msgstr "E-mail地址和用户名可以保存在[1:个人设置]里。"
1868 
1869-#: trac/ticket/templates/ticket.html:382
1870+#: trac/ticket/templates/ticket.html:383
1871 msgid "I have files to attach to this ticket"
1872 msgstr "我有文件需要附加到任务单"
1873 
1874-#: trac/ticket/templates/ticket.html:388
1875+#: trac/ticket/templates/ticket.html:389
1876 msgid "Go to the list of attachments"
1877 msgstr "转到附件列表"
1878 
1879-#: trac/ticket/templates/ticket.html:396
1880+#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
1881 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
1882 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
1883 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
1884@@ -3602,11 +3653,11 @@
1885 msgid "Preview"
1886 msgstr "预览"
1887 
1888-#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
1889+#: trac/ticket/templates/ticket.html:398
1890 msgid "Create ticket"
1891 msgstr "创建新任务单"
1892 
1893-#: trac/ticket/templates/ticket.html:402
1894+#: trac/ticket/templates/ticket.html:403
1895 msgid ""
1896 "[1:Note:] See\n"
1897 "        [2:TracTickets] for help on using\n"
1898@@ -3652,23 +3703,22 @@
1899 "          added"
1900 msgstr ""
1901 "[1:[2:%(name)s]]\n"
1902-"          [3:[4:]]\n"
1903-"          被添加"
1904+"          [3:[4:]]被添加"
1905 
1906 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:26
1907 #, python-format
1908 msgid "changed from [1:%(old)s] to [2:%(new)s]"
1909-msgstr "已从 [1:%(old)s] 变更为 [2:%(new)s]"
1910+msgstr "从 [1:%(old)s] 改变为 [2:%(new)s]"
1911 
1912 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:29
1913 #, python-format
1914 msgid "set to [1:%(value)s]"
1915-msgstr "已设置为 [1:%(value)s]"
1916+msgstr "设置为 [1:%(value)s]"
1917 
1918 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:32
1919 #, python-format
1920 msgid "[1:%(value)s] deleted"
1921-msgstr "[1:%(value)s] 已删除"
1922+msgstr "删除了 [1:%(value)s]"
1923 
1924 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45
1925 #, python-format
1926@@ -3704,35 +3754,35 @@
1927 msgid "Ticket URL: <%(link)s>"
1928 msgstr "任务单 URL: <%(link)s>"
1929 
1930-#: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:10
1931+#: trac/timeline/web_ui.py:76 trac/timeline/templates/timeline.html:10
1932 #: trac/timeline/templates/timeline.html:16
1933 msgid "Timeline"
1934 msgstr "时间线"
1935 
1936-#: trac/timeline/web_ui.py:229 trac/timeline/web_ui.py:237
1937+#: trac/timeline/web_ui.py:233 trac/timeline/web_ui.py:241
1938 msgid "Previous Period"
1939 msgstr "上一周期"
1940 
1941-#: trac/timeline/web_ui.py:236 trac/timeline/web_ui.py:237
1942+#: trac/timeline/web_ui.py:240 trac/timeline/web_ui.py:241
1943 msgid "Next Period"
1944 msgstr "下一周期"
1945 
1946-#: trac/timeline/web_ui.py:297
1947+#: trac/timeline/web_ui.py:301
1948 #, python-format
1949 msgid "%(date)s in Timeline"
1950 msgstr "时间线中的%(date)s"
1951 
1952 #. TRANSLATOR: ...want to see the 'other kinds of events' from... (link)
1953-#: trac/timeline/web_ui.py:343
1954+#: trac/timeline/web_ui.py:348
1955 msgid "other kinds of events"
1956 msgstr "其他类型的事件"
1957 
1958-#: trac/timeline/web_ui.py:348
1959+#: trac/timeline/web_ui.py:353
1960 #, python-format
1961 msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
1962 msgstr "事件提供者 %(name)s 失效,过滤器类型为 %(kinds)s:"
1963 
1964-#: trac/timeline/web_ui.py:351
1965+#: trac/timeline/web_ui.py:356
1966 #, python-format
1967 msgid ""
1968 "You may want to see the %(other_events)s from the Timeline or notify your"
1969@@ -3857,12 +3907,12 @@
1970 
1971 #: trac/versioncontrol/admin.py:116
1972 msgid "Cannot synchronize a single revision on multiple repositories"
1973-msgstr "无法在多个版本库中同步单个修订"
1974+msgstr "无法在多个版本库中同步单个修订版"
1975 
1976 #: trac/versioncontrol/admin.py:124 trac/versioncontrol/admin.py:182
1977-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:349
1978+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:352
1979 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:247
1980-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1087
1981+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1090
1982 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:87 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:395
1983 #, python-format
1984 msgid "Repository '%(repo)s' not found"
1985@@ -3871,7 +3921,7 @@
1986 #: trac/versioncontrol/admin.py:128
1987 #, python-format
1988 msgid "%(rev)s resynced on %(reponame)s."
1989-msgstr "%(rev)s已重新同步至%(reponame)s。"
1990+msgstr "%(rev)s 重新同步至 %(reponame)s。"
1991 
1992 #: trac/versioncontrol/admin.py:135
1993 #, python-format
1994@@ -3882,7 +3932,7 @@
1995 #, python-format
1996 msgid "%(num)s revision cached."
1997 msgid_plural "%(num)s revisions cached."
1998-msgstr[0] "%(num)s个修订已缓存。"
1999+msgstr[0] "缓存了%(num)s个修订版。"
2000 
2001 #: trac/versioncontrol/admin.py:144
2002 msgid "Done."
2003@@ -3949,10 +3999,12 @@
2004 
2005 #: trac/versioncontrol/api.py:32
2006 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20
2007+#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33
2008+#: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132
2009 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:134
2010-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:819
2011-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:864
2012-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1006
2013+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:822
2014+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:865
2015+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1009
2016 msgid "(default)"
2017 msgstr "(默认)"
2018 
2019@@ -3961,103 +4013,107 @@
2020 msgid "Invalid key \"%(key)s\""
2021 msgstr "非法关键字: \"%(key)s\""
2022 
2023-#: trac/versioncontrol/api.py:188
2024+#: trac/versioncontrol/api.py:190
2025 #, python-format
2026 msgid "You should now run \"repository resync %(name)s\"."
2027 msgstr "你应该执行 \"repository resync %(name)s\"。"
2028 
2029-#: trac/versioncontrol/api.py:191
2030+#: trac/versioncontrol/api.py:193
2031 #, python-format
2032 msgid "You may have to run \"repository resync %(name)s\"."
2033 msgstr "你必须执行 \"repository resync %(name)s\"。"
2034 
2035-#: trac/versioncontrol/api.py:202
2036+#: trac/versioncontrol/api.py:201 trac/versioncontrol/api.py:264
2037+msgid "The repository directory must be absolute"
2038+msgstr "版本库目录必须是绝对路径"
2039+
2040+#: trac/versioncontrol/api.py:206
2041 #, python-format
2042 msgid "The repository type '%(type)s' is not supported"
2043 msgstr "版本库类型 '%(type)s' 不被支持"
2044 
2045-#: trac/versioncontrol/api.py:331
2046+#: trac/versioncontrol/api.py:338
2047 #, python-format
2048 msgid ""
2049 "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the "
2050 "Trac log for more information."
2051 msgstr "无法与版本库\"%(name)s\"同步 (%(error)s)。更多信息请查看Trac日志。"
2052 
2053-#: trac/versioncontrol/api.py:350
2054+#: trac/versioncontrol/api.py:357
2055 #, python-format
2056 msgid "Changeset %(rev)s in %(repo)s"
2057 msgstr "在%(repo)s中没有变更集 %(rev)s"
2058 
2059-#: trac/versioncontrol/api.py:352
2060+#: trac/versioncontrol/api.py:359
2061 #, python-format
2062 msgid "Changeset %(rev)s"
2063 msgstr "变更集 %(rev)s"
2064 
2065-#: trac/versioncontrol/api.py:360
2066+#: trac/versioncontrol/api.py:367
2067 msgid "directory"
2068 msgstr "目录"
2069 
2070-#: trac/versioncontrol/api.py:362
2071+#: trac/versioncontrol/api.py:369
2072 msgid "file"
2073 msgstr "文件"
2074 
2075-#: trac/versioncontrol/api.py:364
2076+#: trac/versioncontrol/api.py:371
2077 #, python-format
2078 msgid " at version %(rev)s"
2079 msgstr "于版本 %(rev)s"
2080 
2081-#: trac/versioncontrol/api.py:366
2082+#: trac/versioncontrol/api.py:373
2083 msgid "path"
2084 msgstr "路径"
2085 
2086-#: trac/versioncontrol/api.py:369
2087+#: trac/versioncontrol/api.py:376
2088 #, python-format
2089 msgid " in %(repo)s"
2090 msgstr "于 %(repo)s"
2091 
2092 #. TRANSLATOR: file /trunk/setup.py at version 13 in trac
2093-#: trac/versioncontrol/api.py:371
2094+#: trac/versioncontrol/api.py:378
2095 #, python-format
2096 msgid "%(kind)s %(id)%(at_version)s%(in_repo)s"
2097 msgstr "%(kind)s %(id)%(at_version)s%(in_repo)s"
2098 
2099-#: trac/versioncontrol/api.py:374
2100+#: trac/versioncontrol/api.py:381
2101 #, python-format
2102 msgid "Repository %(repo)s"
2103 msgstr "版本库 %(repo)s"
2104 
2105-#: trac/versioncontrol/api.py:655
2106+#: trac/versioncontrol/api.py:686
2107 #, python-format
2108 msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": %(error)s"
2109 msgstr "不支持的版本控制系统 \"%(name)s\": %(error)s"
2110 
2111-#: trac/versioncontrol/api.py:658
2112+#: trac/versioncontrol/api.py:689
2113 #, python-format
2114 msgid ""
2115 "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an "
2116 "appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? "
2117 msgstr "不支持的版本控制系统\"%(name)s\":未能找到合适的组件,也许相关插件没有被激活?"
2118 
2119-#: trac/versioncontrol/api.py:666
2120+#: trac/versioncontrol/api.py:697
2121 #, python-format
2122 msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
2123 msgstr "在版本库中没有变更集 %(rev)s"
2124 
2125-#: trac/versioncontrol/api.py:668
2126+#: trac/versioncontrol/api.py:699
2127 msgid "No such changeset"
2128 msgstr "没有这个变更集"
2129 
2130-#: trac/versioncontrol/api.py:674
2131+#: trac/versioncontrol/api.py:705
2132 #, python-format
2133 msgid "No node %(path)s at revision %(rev)s"
2134 msgstr "在修订版 %(rev)s 没有节点 %(path)s"
2135 
2136-#: trac/versioncontrol/api.py:676
2137+#: trac/versioncontrol/api.py:707
2138 #, python-format
2139 msgid "%(msg)s: No node %(path)s at revision %(rev)s"
2140 msgstr "%(msg)s: 在修订版 %(rev)s 没有节点 %(path)s"
2141 
2142-#: trac/versioncontrol/api.py:678
2143+#: trac/versioncontrol/api.py:709
2144 msgid "No such node"
2145 msgstr "没有这个节点"
2146 
2147@@ -4100,8 +4156,8 @@
2148 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)"
2149 " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
2150 msgstr ""
2151-"对比不匹配: 基准是 %(oldnode)s (%(oldpath)s 在修订 %(oldrev)s)中,而目标是 %(newnode)s "
2152-"(%(newpath)s 在修订 %(newrev)s)中。"
2153+"对比不匹配: 基准是 %(oldnode)s (%(oldpath)s 在修订版 %(oldrev)s)中,而目标是 %(newnode)s "
2154+"(%(newpath)s 在修订版 %(newrev)s)中。"
2155 
2156 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:766
2157 #, python-format
2158@@ -4114,11 +4170,11 @@
2159 
2160 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
2161 msgid "merged"
2162-msgstr "已合并"
2163+msgstr "被合并"
2164 
2165 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:148
2166 msgid "blocked"
2167-msgstr "已阻止"
2168+msgstr "被阻止"
2169 
2170 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:192
2171 msgid "eligible"
2172@@ -4134,15 +4190,15 @@
2173 
2174 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:245
2175 msgid "No revisions"
2176-msgstr "没有这个修订"
2177+msgstr "没有修订版"
2178 
2179 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
2180 msgid "merged: "
2181-msgstr "已合并:"
2182+msgstr "合并:"
2183 
2184 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:281
2185 msgid "blocked: "
2186-msgstr "已阻止:"
2187+msgstr "阻止:"
2188 
2189 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:282
2190 msgid "reverse-merged: "
2191@@ -4150,15 +4206,15 @@
2192 
2193 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:282
2194 msgid "un-blocked: "
2195-msgstr "未阻止:"
2196+msgstr "取消阻止:"
2197 
2198 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:293
2199 msgid " (added)"
2200-msgstr " (已添加)"
2201+msgstr " (被添加)"
2202 
2203 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:321
2204 msgid "removed"
2205-msgstr "已删除"
2206+msgstr "被删除"
2207 
2208 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:324
2209 msgid " (with no actual effect on merging)"
2210@@ -4167,7 +4223,7 @@
2211 #: trac/versioncontrol/svn_prop.py:325
2212 #, python-format
2213 msgid "Property %(prop)s changed"
2214-msgstr "属性 %(prop)s 已改变"
2215+msgstr "属性 %(prop)s 被改变"
2216 
2217 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:14
2218 msgid "Manage Repositories"
2219@@ -4218,7 +4274,7 @@
2220 
2221 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
2222 msgid "Revision"
2223-msgstr "修订"
2224+msgstr "修订版"
2225 
2226 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:137
2227 #, python-format
2228@@ -4240,11 +4296,11 @@
2229 
2230 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
2231 msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
2232-msgstr "提示:清除该字段可以查看最新的修订"
2233+msgstr "提示:清除该字段可以查看最新的修订版"
2234 
2235 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:61
2236 msgid "View revision:"
2237-msgstr "查看修订:"
2238+msgstr "查看修订版:"
2239 
2240 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:71
2241 msgid "Visit:"
2242@@ -4269,7 +4325,7 @@
2243 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106
2244 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:32
2245 msgid "Revision info"
2246-msgstr "修订信息"
2247+msgstr "修订版信息"
2248 
2249 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:108
2250 #, python-format
2251@@ -4279,7 +4335,7 @@
2252 "            checked in by %(author)s, %(date)s ago\n"
2253 "            ([3:diff])"
2254 msgstr ""
2255-"修订 [1:%(rev)s], \n"
2256+"修订版 [1:%(rev)s], \n"
2257 "            [2:%(size)s]\n"
2258 "            由%(author)s在%(date)s前签入\n"
2259 "            ([3:diff])"
2260@@ -4287,7 +4343,7 @@
2261 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:140
2262 #, python-format
2263 msgid "Property [1:%(name)s] set to %(value)s"
2264-msgstr "属性 [1:%(name)s] 已设置为 %(value)s"
2265+msgstr "属性 [1:%(name)s] 被设置为 %(value)s"
2266 
2267 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:154
2268 msgid "Repository Index"
2269@@ -4305,7 +4361,7 @@
2270 
2271 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:176
2272 msgid "Select paths and revs for Diff"
2273-msgstr "选择进行对比的路径和修订"
2274+msgstr "选择进行对比的路径和修订版"
2275 
2276 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36
2277 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:46
2278@@ -4461,7 +4517,7 @@
2279 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:140
2280 #, python-format
2281 msgid "(%(age)s ago)"
2282-msgstr "(%(age)s 以前)"
2283+msgstr "(%(age)s前)"
2284 
2285 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
2286 msgid "Message:"
2287@@ -4472,6 +4528,11 @@
2288 msgstr "位置:"
2289 
2290 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
2291+msgid "File:"
2292+msgid_plural "Files:"
2293+msgstr[0] "文件:"
2294+
2295+#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:170
2296 msgid "(No files)"
2297 msgstr "(没有文件)"
2298 
2299@@ -4508,22 +4569,22 @@
2300 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:185
2301 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
2302 msgid "added"
2303-msgstr "已增加"
2304+msgstr "被增加"
2305 
2306 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:186
2307 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
2308 msgid "deleted"
2309-msgstr "已删除"
2310+msgstr "被删除"
2311 
2312 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:187
2313 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
2314 msgid "copied"
2315-msgstr "已复制"
2316+msgstr "被复制"
2317 
2318 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:188
2319 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:12
2320 msgid "moved"
2321-msgstr "已移动"
2322+msgstr "被移动"
2323 
2324 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:211
2325 msgid ""
2326@@ -4591,12 +4652,12 @@
2327 
2328 #: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:9
2329 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96
2330-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:763
2331+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:766
2332 msgid "Rev"
2333 msgstr "Rev"
2334 
2335 #: trac/versioncontrol/templates/dirlist_thead.html:12
2336-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:447
2337+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:450
2338 msgid "Last Change"
2339 msgstr "最新变更"
2340 
2341@@ -4707,7 +4768,7 @@
2342 
2343 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:106
2344 msgid "No revisions found"
2345-msgstr "没有找到任何修订"
2346+msgstr "没有找到任何修订版"
2347 
2348 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:120
2349 #, python-format
2350@@ -4726,7 +4787,7 @@
2351 
2352 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:135
2353 msgid "View log starting at this revision"
2354-msgstr "查看此修订之后的日志"
2355+msgstr "查看此修订版之后的日志"
2356 
2357 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:142
2358 #, python-format
2359@@ -4763,69 +4824,69 @@
2360 msgid "Browse Source"
2361 msgstr "源码浏览"
2362 
2363-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372
2364+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:375
2365 msgid "Invalid changeset number"
2366 msgstr "无效变更集版本号"
2367 
2368-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:430
2369-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:440
2370+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:433
2371+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:443
2372 #, python-format
2373 msgid "Revision %(num)s"
2374-msgstr "修订 %(num)s"
2375+msgstr "修订版 %(num)s"
2376 
2377-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:441
2378+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:444
2379 msgid "Previous Revision"
2380-msgstr "上一修订"
2381+msgstr "上一修订版"
2382 
2383-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:441
2384+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:444
2385 msgid "Next Revision"
2386-msgstr "下一修订"
2387+msgstr "下一修订版"
2388 
2389-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:442
2390+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:445
2391 msgid "Latest Revision"
2392-msgstr "最新修订"
2393+msgstr "最新修订版"
2394 
2395-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:446
2396+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:449
2397 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:300
2398 msgid "Parent directory"
2399 msgstr "父目录"
2400 
2401-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452
2402+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:455
2403 msgid "Normal"
2404 msgstr "正常"
2405 
2406-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:453
2407+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:456
2408 msgid "View file without annotations"
2409-msgstr "查看文件(不包含注解)"
2410+msgstr "查看文件(不包含标注)"
2411 
2412-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:458
2413+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:461
2414 msgid "Annotate"
2415-msgstr "注解"
2416+msgstr "标注"
2417 
2418-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:459
2419+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:462
2420 msgid ""
2421 "Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
2422 "consuming...)"
2423-msgstr "给最新修订每行都加注解 (这可能是耗时操作...)"
2424+msgstr "给每行都标注上最近的修订版 (这可能是耗时操作...)"
2425 
2426-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:466
2427+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:469
2428 msgid "Revision Log"
2429 msgstr "修订日志"
2430 
2431-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:472
2432+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:475
2433 msgid "Repository URL"
2434 msgstr "版本库URL"
2435 
2436-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:586
2437-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:362
2438+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:589
2439+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:363
2440 msgid "Zip Archive"
2441 msgstr "Zip归档"
2442 
2443-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:763
2444+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:766
2445 msgid "Revision in which the line changed"
2446-msgstr "该行发生变更的修订"
2447+msgstr "该行发生变更的修订版"
2448 
2449-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:821
2450+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:824
2451 #, python-format
2452 msgid "View repository %(repo)s"
2453 msgstr "查看版本库 %(repo)s"
2454@@ -4843,99 +4904,94 @@
2455 msgid "Invalid Changeset Number"
2456 msgstr "无效变更集版本号"
2457 
2458-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:360
2459+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:361
2460 msgid "Unified Diff"
2461 msgstr "统一对比"
2462 
2463-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371
2464+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:372
2465 msgid "Previous Changeset"
2466 msgstr "上一变更集"
2467 
2468-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:371
2469+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:372
2470 msgid "Next Changeset"
2471 msgstr "下一变更集"
2472 
2473-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:375
2474+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:376
2475 msgid "Reverse Diff"
2476 msgstr "反向对比"
2477 
2478-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:413
2479+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:414
2480 #, python-format
2481 msgid "Changeset %(id)s for %(path)s"
2482 msgstr "变更集 %(id)s 为 %(path)s"
2483 
2484-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:416
2485-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:442
2486-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:464
2487+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:417
2488+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:443
2489+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:465
2490 #, python-format
2491 msgid "Changeset %(id)s"
2492 msgstr "变更集 %(id)s"
2493 
2494-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:491
2495+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:492
2496 #, python-format
2497 msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser"
2498-msgstr "在浏览器中显示文件的修订 %(rev)s"
2499+msgstr "在浏览器中显示文件的修订版%(rev)s"
2500 
2501-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:637
2502+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:638
2503 #, python-format
2504 msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s"
2505 msgstr "显示变更集 %(id)s , 仅包含路径 %(path)s"
2506 
2507-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:649
2508+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:650
2509 #, python-format
2510 msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
2511 msgstr "显示差异范围 %(range)s , 仅包含路径 %(path)s"
2512 
2513 #. TRANSLATOR: 'latest' (revision)
2514-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:789
2515+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:790
2516 msgid "latest"
2517 msgstr "最新"
2518 
2519-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:792
2520+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:793
2521 #, python-format
2522 msgid "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] for %(path)s"
2523 msgstr "%(path)s 版本 [%(old_rev)s:%(new_rev)s] 的差异"
2524 
2525-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:798
2526+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:799
2527 #, python-format
2528 msgid "Diff from %(old_path)s@%(old_rev)s to %(new_path)s@%(new_rev)s"
2529 msgstr "从 %(old_path)s@%(old_rev)s 到 %(new_path)s@%(new_rev)s 的差异"
2530 
2531-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:870
2532+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:871
2533 msgid "Changesets in all repositories"
2534 msgstr "所有版本库中的变更集"
2535 
2536-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:872
2537+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:873
2538 msgid "Repository changesets"
2539 msgstr "版本库变更集"
2540 
2541-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1010
2542+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1013
2543 #, python-format
2544 msgid "Changeset in %(repo)s "
2545 msgid_plural "Changesets in %(repo)s "
2546 msgstr[0] "%(repo)s中的变更集"
2547 
2548-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1012
2549+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1015
2550 msgid "Changeset "
2551 msgid_plural "Changesets "
2552 msgstr[0] "变更集"
2553 
2554-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1023
2555+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1086
2556 #, python-format
2557-msgid "%(title)s: %(message)s"
2558-msgstr "%(title)s: %(message)s:"
2559-
2560-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1083
2561-#, python-format
2562 msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s"
2563 msgstr "无权查看%(repos)s中的变更集%(rev)s"
2564 
2565-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1089
2566+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1092
2567 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:397
2568 msgid "No default repository defined"
2569 msgstr "没有定义缺省版本库"
2570 
2571-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1128
2572+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1131
2573 msgid "Changesets"
2574 msgstr "变更集"
2575 
2576@@ -4944,7 +5000,7 @@
2577 msgid ""
2578 "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at "
2579 "any previous revision."
2580-msgstr "文件或目录 '%(path)s' 不存在 %(rev)s 及以前的修订。"
2581+msgstr "文件或目录 '%(path)s' 不存在 %(rev)s 及以前的修订版。"
2582 
2583 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:199
2584 msgid "Nonexistent path"
2585@@ -4953,7 +5009,7 @@
2586 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:227
2587 #, python-format
2588 msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
2589-msgstr "修订日志 (起始于 %(path)s, 修订 %(rev)s)"
2590+msgstr "修订日志 (重新起始于%(path)s, 修订版%(rev)s)"
2591 
2592 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:308
2593 msgid "ChangeLog"
2594@@ -4961,7 +5017,7 @@
2595 
2596 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:310
2597 msgid "View Latest Revision"
2598-msgstr "查看最新修订"
2599+msgstr "查看最新修订版"
2600 
2601 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:314
2602 msgid "Older Revisions"
2603@@ -4993,82 +5049,140 @@
2604 msgid "File %(path)s not found"
2605 msgstr "文件 \"%(path)s\" 未找到。"
2606 
2607-#: trac/web/auth.py:99
2608+#: trac/web/auth.py:100
2609 #, python-format
2610 msgid "logged in as %(user)s"
2611 msgstr "登录为 %(user)s"
2612 
2613-#: trac/web/auth.py:102
2614+#: trac/web/auth.py:103
2615 msgid "Logout"
2616 msgstr "注销"
2617 
2618-#: trac/web/auth.py:105
2619+#: trac/web/auth.py:106
2620 msgid "Login"
2621 msgstr "登录"
2622 
2623 #. TRANSLATOR: ... refer to the 'installation documentation'. (link)
2624-#: trac/web/auth.py:137
2625+#: trac/web/auth.py:138
2626 msgid "installation documentation"
2627 msgstr "安装文档"
2628 
2629-#: trac/web/auth.py:138
2630+#: trac/web/auth.py:139
2631 msgid "Configuring Authentication"
2632 msgstr "配置身份认证"
2633 
2634-#: trac/web/auth.py:141
2635+#: trac/web/auth.py:142
2636 #, python-format
2637 msgid ""
2638 "Authentication information not available. Please refer to the "
2639 "%(inst_doc)s."
2640 msgstr "缺少身份认证信息,请查看 %(inst_doc)s 。"
2641 
2642-#: trac/web/auth.py:149
2643+#: trac/web/auth.py:150
2644 #, python-format
2645 msgid "Already logged in as %(user)s."
2646 msgstr "已经登录为 %(user)s."
2647 
2648-#: trac/web/chrome.py:582
2649+#: trac/web/chrome.py:567
2650 #, python-format
2651 msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
2652 msgstr "导航贡献者 \"%(name)s\" 错误"
2653 
2654-#: trac/web/chrome.py:877
2655+#: trac/web/chrome.py:857
2656 msgid "(unknown template location)"
2657 msgstr "(未知模板路径)"
2658 
2659-#: trac/web/chrome.py:878
2660+#: trac/web/chrome.py:858
2661 #, python-format
2662 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
2663 msgstr "Genshi在渲染模板%(location)s时,发生错误%(error)s。"
2664 
2665-#: trac/web/main.py:225
2666+#: trac/web/chrome.py:894 trac/web/chrome.py:902
2667+msgid "anonymous"
2668+msgstr "匿名用户"
2669+
2670+#: trac/web/main.py:227
2671 msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms."
2672 msgstr "安全cookies已启动,您必须使用https提交表单。"
2673 
2674-#: trac/web/main.py:228
2675+#: trac/web/main.py:230
2676 msgid "Do you have cookies enabled?"
2677 msgstr "你启用cookie了吗?"
2678 
2679-#: trac/web/main.py:229
2680+#: trac/web/main.py:231
2681 #, python-format
2682 msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s"
2683 msgstr "标记确实或格式无效。 %(msg)s"
2684 
2685-#: trac/web/main.py:527
2686+#: trac/web/main.py:531
2687 #, python-format
2688 msgid "Error: %(message)s"
2689 msgstr "错误: %(message)s"
2690 
2691 #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
2692-#: trac/web/main.py:541
2693+#: trac/web/main.py:547
2694 msgid "do so"
2695 msgstr "这样做"
2696 
2697-#: trac/web/main.py:543
2698+#: trac/web/main.py:549
2699 #, python-format
2700 msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
2701 msgstr "您现在没有登录,您也许想要现在就%(do_so)s。"
2702 
2703+#: trac/web/main.py:607
2704+msgid "''System information not available''\n"
2705+msgstr "系统信息不可用\n"
2706+
2707+#: trac/web/main.py:608
2708+msgid "''Plugin information not available''\n"
2709+msgstr "插件信息不可用\n"
2710+
2711+#: trac/web/main.py:632
2712+#, python-format
2713+msgid ""
2714+"==== How to Reproduce ====\n"
2715+"\n"
2716+"While doing a %(method)s operation on `%(path_info)s`, Trac issued an "
2717+"internal error.\n"
2718+"\n"
2719+"''(please provide additional details here)''\n"
2720+"\n"
2721+"Request parameters:\n"
2722+"{{{\n"
2723+"%(req_args)s\n"
2724+"}}}\n"
2725+"\n"
2726+"User agent: `#USER_AGENT#`\n"
2727+"\n"
2728+"==== System Information ====\n"
2729+"%(sys_info)s\n"
2730+"==== Enabled Plugins ====\n"
2731+"%(enabled_plugins)s\n"
2732+"==== Python Traceback ====\n"
2733+"{{{\n"
2734+"%(traceback)s}}}"
2735+msgstr ""
2736+"==== How to Reproduce ====\n"
2737+"\n"
2738+"While doing a %(method)s operation on `%(path_info)s`, Trac issued an internal error.\n"
2739+"\n"
2740+"''(please provide additional details here)''\n"
2741+"\n"
2742+"Request parameters:\n"
2743+"{{{\n"
2744+"%(req_args)s\n"
2745+"}}}\n"
2746+"\n"
2747+"User agent: `#USER_AGENT#`\n"
2748+"\n"
2749+"==== System Information ====\n"
2750+"%(sys_info)s\n"
2751+"==== Enabled Plugins ====\n"
2752+"%(enabled_plugins)s\n"
2753+"==== Python Traceback ====\n"
2754+"{{{\n"
2755+"%(traceback)s}}}"
2756+
2757 #: trac/web/session.py:203
2758 #, python-format
2759 msgid ""
2760@@ -5113,7 +5227,7 @@
2761 #: trac/wiki/admin.py:168 trac/wiki/admin.py:265
2762 #, python-format
2763 msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
2764-msgstr "已从%(filename)s中导入%(page)s"
2765+msgstr "从%(filename)s中导入了%(page)s"
2766 
2767 #: trac/wiki/admin.py:200
2768 msgid "Edits"
2769@@ -5160,7 +5274,7 @@
2770 msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)"
2771 msgstr "!#%(name)s 必须包含在至少一个表单元中(也只允许在表单元中)"
2772 
2773-#: trac/wiki/formatter.py:629 trac/wiki/interwiki.py:88
2774+#: trac/wiki/formatter.py:627 trac/wiki/interwiki.py:88
2775 #, python-format
2776 msgid "%(target)s in %(name)s"
2777 msgstr "%(target)s 在 %(name)s"
2778@@ -5342,12 +5456,12 @@
2779 #: trac/wiki/web_ui.py:712
2780 #, python-format
2781 msgid "%(page)s edited"
2782-msgstr "%(page)s 已编辑"
2783+msgstr "编辑了%(page)s"
2784 
2785 #: trac/wiki/web_ui.py:714
2786 #, python-format
2787 msgid "%(page)s created"
2788-msgstr "%(page)s 已创建"
2789+msgstr "创建了%(page)s"
2790 
2791 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:19
2792 #, python-format