Ticket #5472: zh_CN-lang-r9411.patch
| File zh_CN-lang-r9411.patch, 74.8 KB (added by zengjie <zengjie@…>, 2 years ago) |
|---|
-
messages.po
10 10 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2010-03-17 08:34+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-0 3-18 22:20+0800\n"14 "Last-Translator: Jake Li <gnozil@gmail.com>\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 15:26+0800\n" 14 "Last-Translator: Zeng Jie <zengjie@gmail.com>\n" 15 15 "Language-Team: Chinese Simplified <zh_CN>\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset= UTF-8\n"18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 18 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0\n"20 20 "Generated-By: Babel 0.9.4\n" 21 21 22 22 #: tracopt/mimeview/php.py:97 23 msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting." 23 msgid "" 24 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " 25 "for syntax highlighting." 24 26 msgstr "你使用的是PHP CGI的二进制版本,Trac需要使用CLI版本以提供语法高亮。" 25 27 26 #: tracopt/ticket/deleter.py:69 27 #: tracopt/ticket/deleter.py:82 28 #: tracopt/ticket/deleter.py:69 tracopt/ticket/deleter.py:82 28 29 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:19 29 30 #: trac/ticket/templates/report_list.html:37 30 31 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 31 32 msgid "Delete" 32 33 msgstr "删除" 33 34 34 #: tracopt/ticket/deleter.py:70 35 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:39 35 #: tracopt/ticket/deleter.py:70 tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:39 36 36 msgid "Delete ticket" 37 37 msgstr "删除任务单" 38 38 … … 94 94 95 95 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:34 96 96 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:64 97 #: trac/templates/attachment.html:70 98 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 97 #: trac/templates/attachment.html:70 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 99 98 msgid "This is an irreversible operation." 100 99 msgstr "该操作是不可逆的." 101 100 102 101 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:38 103 102 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:68 104 103 #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 105 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:2 3104 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 106 105 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68 107 106 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 108 #: trac/templates/attachment.html:63 109 #: trac/templates/attachment.html:76 107 #: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:76 110 108 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40 111 109 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 112 110 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 … … 116 114 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 117 115 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80 118 116 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77 117 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:31 119 118 msgid "Cancel" 120 119 msgstr "取消" 121 120 … … 133 132 msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?" 134 133 msgstr "确定删除该工作单的评论?" 135 134 136 #: trac/about.py:45 137 #: trac/templates/about.html:9 138 #: trac/templates/about.html:28 135 #: trac/about.py:45 trac/templates/about.html:10 trac/templates/about.html:29 139 136 msgid "About Trac" 140 137 msgstr "关于Trac" 141 138 142 #: trac/attachment.py:1 49139 #: trac/attachment.py:152 143 140 #, python-format 144 141 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 145 142 msgstr "附件 '%(title)s' 不存在。" 146 143 147 #: trac/attachment.py:15 0144 #: trac/attachment.py:153 148 145 msgid "Invalid Attachment" 149 146 msgstr "无效附件" 150 147 151 #: trac/attachment.py:1 88148 #: trac/attachment.py:193 152 149 msgid "Could not delete attachment" 153 150 msgstr "不能删除附件" 154 151 155 #: trac/attachment.py:2 83152 #: trac/attachment.py:209 156 153 #, python-format 154 msgid "" 155 "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in " 156 "%(realm)s:%(id)s" 157 msgstr "不能为附件 \"%(att)s\" 重定父页面,因为它已在 %(realm)s:%(id)s 中存在" 158 159 #: trac/attachment.py:228 160 #, python-format 161 msgid "Could not reparent attachment %(name)s" 162 msgstr "不能为附件 %(name)s 重定父页面" 163 164 #: trac/attachment.py:345 165 #, python-format 157 166 msgid "Attachment '%(filename)s' not found" 158 167 msgstr "没有找到附件'%(filename)s'" 159 168 160 #: trac/attachment.py: 357169 #: trac/attachment.py:419 161 170 msgid "Bad request" 162 171 msgstr "错误请求" 163 172 164 #: trac/attachment.py: 374173 #: trac/attachment.py:436 165 174 #, python-format 166 175 msgid "Back to %(parent)s" 167 176 msgstr "返回 %(parent)s" 168 177 169 #: trac/attachment.py:466 170 msgid " attached to " 171 msgstr "附加到" 178 #: trac/attachment.py:529 179 #, python-format 180 msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s" 181 msgstr "%(attachment)s 附加到 %(resource)s" 172 182 173 #: trac/attachment.py:5 27183 #: trac/attachment.py:590 174 184 #, python-format 175 185 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 176 186 msgstr "在 %(parent)s 中的附件 '%(id)s'" 177 187 178 #: trac/attachment.py:5 30188 #: trac/attachment.py:593 179 189 #, python-format 180 190 msgid "Attachments of %(parent)s" 181 191 msgstr "%(parent)s的附件" 182 192 183 #: trac/attachment.py:543 184 #: trac/attachment.py:566 185 #: trac/admin/web_ui.py:425 186 #: trac/admin/web_ui.py:428 187 #: trac/admin/web_ui.py:432 193 #: trac/attachment.py:606 trac/attachment.py:629 trac/admin/web_ui.py:425 194 #: trac/admin/web_ui.py:428 trac/admin/web_ui.py:432 188 195 msgid "No file uploaded" 189 196 msgstr "没有文件被上传" 190 197 191 #: trac/attachment.py: 551198 #: trac/attachment.py:614 192 199 msgid "Can't upload empty file" 193 200 msgstr "不能上传空文件" 194 201 195 #: trac/attachment.py: 556202 #: trac/attachment.py:619 196 203 #, python-format 197 204 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 198 205 msgstr "附件的最大尺寸为: %(num)s 字节" 199 206 200 #: trac/attachment.py: 557207 #: trac/attachment.py:620 201 208 msgid "Upload failed" 202 209 msgstr "上传失败" 203 210 204 #: trac/attachment.py: 578211 #: trac/attachment.py:641 205 212 #, python-format 206 213 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 207 214 msgstr "附件字段 %(field)s 无效: %(message)s" 208 215 209 #: trac/attachment.py: 582216 #: trac/attachment.py:645 210 217 #, python-format 211 218 msgid "Invalid attachment: %(message)s" 212 219 msgstr "无效附件: %(message)s" 213 220 214 #: trac/attachment.py: 593221 #: trac/attachment.py:656 215 222 #, python-format 216 msgid "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires ATTACHMENT_DELETE permission." 223 msgid "" 224 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can " 225 "only replace your own attachments. Replacing other's attachments requires" 226 " ATTACHMENT_DELETE permission." 217 227 msgstr "" 218 228 "你没有替换附件 %(name)s 的权限。你只能替换你自己的附件,\n" 219 229 "替换别人的附件需要 ATTACHMENT_DELETE权限" 220 230 221 #: trac/attachment.py:6 25231 #: trac/attachment.py:688 222 232 #, python-format 223 233 msgid "%(attachment)s (delete)" 224 234 msgstr "%(attachment)s (删除)" 225 235 226 #: trac/attachment.py:686 227 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:633 236 #: trac/attachment.py:749 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:633 228 237 #: trac/wiki/web_ui.py:69 229 238 msgid "Plain Text" 230 239 msgstr "纯文本" 231 240 232 #: trac/attachment.py:692 233 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:639 241 #: trac/attachment.py:755 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:639 234 242 msgid "Original Format" 235 243 msgstr "原始格式" 236 244 237 #: trac/attachment.py:734 238 #: trac/attachment.py:740 245 #: trac/attachment.py:797 trac/attachment.py:803 239 246 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21 240 247 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:22 241 248 msgid "Download" 242 249 msgstr "下载" 243 250 244 #: trac/attachment.py:8 34251 #: trac/attachment.py:897 245 252 #, python-format 246 253 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" 247 254 msgstr "资源标示符'%(id)s'无效" 248 255 249 #: trac/attachment.py:870 250 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 251 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 256 #: trac/attachment.py:933 trac/admin/templates/admin_components.html:80 257 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48 252 258 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 253 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 254 #: trac/templates/about.html:83 255 #: trac/templates/error.html:185 256 #: trac/ticket/admin.py:210 257 #: trac/ticket/admin.py:401 258 #: trac/ticket/admin.py:560 259 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:84 260 #: trac/templates/error.html:185 trac/ticket/admin.py:210 261 #: trac/ticket/admin.py:401 trac/ticket/admin.py:560 259 262 #: trac/versioncontrol/admin.py:108 260 263 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:124 261 264 #: trac/web/session.py:315 262 265 msgid "Name" 263 266 msgstr "名称" 264 267 265 #: trac/attachment.py: 870268 #: trac/attachment.py:933 266 269 msgid "Size" 267 270 msgstr "大小" 268 271 269 #: trac/attachment.py:870 270 #: trac/templates/history_view.html:29 272 #: trac/attachment.py:933 trac/templates/history_view.html:29 271 273 #: trac/ticket/templates/ticket.html:360 272 274 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:96 273 275 msgid "Author" 274 276 msgstr "作者" 275 277 276 #: trac/attachment.py:870 277 #: trac/templates/history_view.html:28 278 #: trac/attachment.py:933 trac/templates/history_view.html:28 278 279 msgid "Date" 279 280 msgstr "日期" 280 281 281 #: trac/attachment.py:871 282 #: trac/templates/attachment.html:93 283 #: trac/ticket/api.py:289 284 #: trac/ticket/templates/ticket_box.html:60 282 #: trac/attachment.py:934 trac/templates/attachment.html:93 283 #: trac/ticket/api.py:289 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60 285 284 msgid "Description" 286 285 msgstr "描述" 287 286 288 #: trac/attachment.py:896 289 #: trac/wiki/admin.py:102 287 #: trac/attachment.py:959 trac/wiki/admin.py:105 290 288 #, python-format 291 289 msgid "File '%(name)s' exists" 292 290 msgstr "文件 '%(name)s' 已经存在." 293 291 294 #: trac/config.py: 391292 #: trac/config.py:403 295 293 #, python-format 296 294 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s" 297 295 msgstr "[%(section)s] %(entry)s: 期望是整数, 却得到 %(value)s" 298 296 297 #: trac/config.py:421 298 #, python-format 299 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected float, got %(value)s" 300 msgstr "[%(section)s] %(entry)s: 期望是浮点数, 却得到 %(value)s" 301 302 #: trac/config.py:605 303 #, python-format 304 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s" 305 msgstr "[%(section)s] %(entry)s: 期望是 (%(choices)s)之一, 得到 %(value)s" 306 299 307 #: trac/env.py:569 300 308 msgid "Database newer than Trac version" 301 309 msgstr "数据库的版本比Trac使用的版本新" … … 306 314 msgstr "版本%(num)i 没有升级模块 (%(version)s.py)" 307 315 308 316 #: trac/env.py:628 309 msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment." 317 msgid "" 318 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 319 " point to a valid Trac environment." 310 320 msgstr "没有环境变量\"TRAC_ENV\". Trac要求使用该变量以指向一个有效的Trac环境." 311 321 312 322 #: trac/env.py:660 … … 346 356 msgid "Hotcopy done." 347 357 msgstr "热备结束。" 348 358 349 #: trac/env.py:766 350 #: trac/admin/api.py:125 359 #: trac/env.py:766 trac/admin/api.py:125 351 360 msgid "Invalid arguments" 352 361 msgstr "无效参数" 353 362 … … 366 375 367 376 #: trac/env.py:791 368 377 msgid "" 369 "Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but Trac\n" 378 "Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but " 379 "Trac\n" 370 380 "doesn't load plugins from there anymore. Please remove it by hand." 371 381 msgstr "" 372 382 "警告:Trac环境中的wiki-macro目录非空,但是Trac\n" … … 376 386 #, python-format 377 387 msgid "" 378 388 "Error while removing wiki-macros: %(err)s\n" 379 "Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by hand." 389 "Trac doesn't load plugins from wiki-macros anymore. Please remove it by " 390 "hand." 380 391 msgstr "" 381 392 "删除wiki-macros时出错: %(err)s\n" 382 393 "Trac不能从wiki-macros加载插件,请手工删除。" … … 421 432 msgid "User" 422 433 msgstr "用户" 423 434 424 #: trac/perm.py:640 425 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 435 #: trac/perm.py:640 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 426 436 #: trac/ticket/templates/ticket.html:338 427 437 msgid "Action" 428 438 msgstr "动作" … … 437 447 438 448 #: trac/resource.py:326 439 449 #, python-format 440 msgid " at version %(version)s"441 msgstr " 于版本 %(version)s"450 msgid "%(name)s at version %(version)s" 451 msgstr "%(name)s 的版本 %(version)s" 442 452 443 453 #: trac/admin/api.py:129 444 454 msgid "Command not found" 445 455 msgstr "命令无法找到" 446 456 447 #: trac/admin/console.py:111 448 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:34 457 #: trac/admin/console.py:111 trac/ticket/templates/report_edit.html:34 449 458 msgid "Error:" 450 459 msgstr "错误:" 451 460 … … 637 646 msgid "Admin" 638 647 msgstr "管理" 639 648 640 #: trac/admin/web_ui.py:65 641 #: trac/admin/templates/admin.html:16 649 #: trac/admin/web_ui.py:65 trac/admin/templates/admin.html:16 642 650 msgid "Administration" 643 651 msgstr "管理" 644 652 … … 646 654 msgid "No administration panels available" 647 655 msgstr "没有可用的管理面板" 648 656 649 #: trac/admin/web_ui.py:107 650 #: trac/admin/web_ui.py:111 657 #: trac/admin/web_ui.py:107 trac/admin/web_ui.py:111 651 658 msgid "Unknown administration panel" 652 659 msgstr "未知管理面板" 653 660 654 #: trac/admin/web_ui.py:185 655 #: trac/ticket/admin.py:66 656 #: trac/ticket/admin.py:91 657 #: trac/ticket/admin.py:276 658 #: trac/ticket/admin.py:458 659 #: trac/ticket/admin.py:610 660 #: trac/ticket/admin.py:698 661 #: trac/ticket/report.py:189 662 #: trac/ticket/roadmap.py:689 663 #: trac/versioncontrol/admin.py:196 664 #: trac/wiki/web_ui.py:292 661 #: trac/admin/web_ui.py:185 trac/ticket/admin.py:66 trac/ticket/admin.py:91 662 #: trac/ticket/admin.py:276 trac/ticket/admin.py:458 trac/ticket/admin.py:610 663 #: trac/ticket/admin.py:698 trac/ticket/report.py:189 664 #: trac/ticket/roadmap.py:689 trac/versioncontrol/admin.py:196 665 #: trac/wiki/web_ui.py:334 665 666 msgid "Your changes have been saved." 666 667 msgstr "您的修改已保存" 667 668 668 #: trac/admin/web_ui.py:190 669 #: trac/ticket/admin.py:69 670 msgid "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. Your changes have not been saved." 669 #: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:69 670 msgid "" 671 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 672 "Your changes have not been saved." 671 673 msgstr "" 672 674 "写入trac.ini错误,请确保它能被Web服务器写入。\n" 673 675 "您的修改没有保存。" 674 676 675 #: trac/admin/web_ui.py:203 676 #: trac/admin/web_ui.py:231 677 #: trac/admin/web_ui.py:319 678 #: trac/admin/web_ui.py:401 679 #: trac/prefs/web_ui.py:86 677 #: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/web_ui.py:231 trac/admin/web_ui.py:319 678 #: trac/admin/web_ui.py:401 trac/prefs/web_ui.py:86 680 679 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 681 680 msgid "General" 682 681 msgstr "一般" 683 682 684 #: trac/admin/web_ui.py:203 685 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:13 683 #: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 686 684 msgid "Basic Settings" 687 685 msgstr "基础设置" 688 686 689 #: trac/admin/web_ui.py:231 690 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:10 687 #: trac/admin/web_ui.py:231 trac/admin/templates/admin_logging.html:10 691 688 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22 692 689 msgid "Logging" 693 690 msgstr "日志" 694 691 695 #: trac/admin/web_ui.py:240 696 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31 692 #: trac/admin/web_ui.py:240 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31 697 693 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 698 694 msgid "None" 699 695 msgstr "无" … … 702 698 msgid "Console" 703 699 msgstr "控制台" 704 700 705 #: trac/admin/web_ui.py:243 706 #: trac/templates/attachment.html:32 701 #: trac/admin/web_ui.py:243 trac/templates/attachment.html:32 707 702 msgid "File" 708 703 msgstr "文件" 709 704 … … 741 736 msgid "Missing field" 742 737 msgstr "缺少字段" 743 738 744 #: trac/admin/web_ui.py:319 745 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:9 739 #: trac/admin/web_ui.py:319 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 746 740 msgid "Permissions" 747 741 msgstr "权限" 748 742 … … 778 772 msgid "The selected permissions have been revoked." 779 773 msgstr "所选权限已收回。" 780 774 781 #: trac/admin/web_ui.py:401 782 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 775 #: trac/admin/web_ui.py:401 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 783 776 msgid "Plugins" 784 777 msgstr "插件s" 785 778 … … 819 812 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19 820 813 #: trac/admin/templates/admin_components.html:37 821 814 #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 822 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:2 0823 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:3 4815 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:21 816 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:35 824 817 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22 825 818 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:80 826 819 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 … … 843 836 844 837 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36 845 838 #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 846 #: trac/admin/templates/admin_enums.html: 69839 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:70 847 840 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54 848 841 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:129 849 842 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:164 … … 851 844 msgid "Apply changes" 852 845 msgstr "应用修改" 853 846 854 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 855 #: trac/ticket/admin.py:77 847 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:77 856 848 msgid "Components" 857 849 msgstr "组件" 858 850 … … 879 871 " ):" 880 872 881 873 #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 882 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:2 4874 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:25 883 875 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:69 884 876 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 885 877 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84 … … 891 883 msgstr "增加组件" 892 884 893 885 #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 894 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:3 2895 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:3 7886 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:33 887 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:38 896 888 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:93 897 889 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 898 890 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 … … 902 894 msgid "Add" 903 895 msgstr "增加" 904 896 905 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 906 #: trac/ticket/admin.py:210 907 #: trac/ticket/api.py:283 908 #: trac/ticket/web_ui.py:1324 897 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:210 898 #: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/web_ui.py:1324 909 899 msgid "Owner" 910 900 msgstr "属主" 911 901 912 902 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 913 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:4 7903 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48 914 904 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 915 905 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 916 906 msgid "Default" 917 907 msgstr "默认" 918 908 919 909 #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 920 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:6 8910 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 921 911 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128 922 912 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 923 913 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 … … 926 916 msgstr "删选择项" 927 917 928 918 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 929 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:7 1919 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:72 930 920 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:131 931 921 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 932 922 msgid "" … … 937 927 " 用户界面中将完全隐藏该字段。" 938 928 939 929 #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 940 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:7 7930 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:78 941 931 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:137 942 932 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 943 933 msgid "" … … 947 937 "该列表在添加任何条目之前,\n" 948 938 " 用户界面中将完全隐藏该字段。" 949 939 950 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 951 msgid "Manage" 952 msgstr "管理" 940 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:14 941 #, python-format 942 msgid "Manage %(label_plural)s" 943 msgstr "管理 %(label_plural)s" 953 944 954 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:1 8955 # : trac/ticket/templates/ticket.html:80956 msgid "Modify "957 msgstr "修改 "945 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:19 946 #, python-format 947 msgid "Modify %(label_singular)s" 948 msgstr "修改 %(label_singular)s" 958 949 959 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:4 7950 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48 960 951 msgid "Order" 961 952 msgstr "排序" 962 953 963 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 964 #: trac/templates/about.html:78 954 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:26 trac/templates/about.html:79 965 955 msgid "Configuration" 966 956 msgstr "配置" 967 957 … … 985 975 " [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])." 986 976 msgstr "如果指定了相对路径,日志文件将被存储在项目环境([2:%(dir)s])的 [1:log]目录。" 987 977 988 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 989 #: trac/ticket/admin.py:242 978 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:242 990 979 #: trac/ticket/roadmap.py:857 991 980 msgid "Milestones" 992 981 msgstr "里程碑" … … 1039 1028 msgid "Add Milestone:" 1040 1029 msgstr "增加里程碑:" 1041 1030 1042 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 1043 #: trac/ticket/admin.py:401 1031 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:401 1044 1032 msgid "Due" 1045 msgstr " 预期"1033 msgstr "逾期" 1046 1034 1047 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 1048 #: trac/ticket/admin.py:401 1035 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/admin.py:401 1049 1036 msgid "Completed" 1050 1037 msgstr "完成" 1051 1038 1052 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 1053 #: trac/ticket/web_ui.py:184 1039 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:104 trac/ticket/web_ui.py:184 1054 1040 msgid "Tickets" 1055 1041 msgstr "任务单" 1056 1042 … … 1100 1086 msgid "Note that" 1101 1087 msgstr "注意" 1102 1088 1103 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 1104 #: trac/ticket/templates/query.html:73 1089 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:73 1105 1090 msgid "or" 1106 1091 msgstr "或" 1107 1092 … … 1146 1131 msgid "Install" 1147 1132 msgstr "安装" 1148 1133 1149 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 1150 #: trac/templates/diff_view.html:45 1134 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 trac/templates/diff_view.html:45 1151 1135 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:114 1152 1136 msgid "Author:" 1153 1137 msgstr "作者:" … … 1168 1152 msgid "Hide all descriptions" 1169 1153 msgstr "隐藏所有描述" 1170 1154 1171 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 1172 #: trac/ticket/admin.py:77 1155 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:77 1173 1156 #: trac/ticket/api.py:296 1174 1157 msgid "Component" 1175 1158 msgstr "组件" … … 1186 1169 msgid "Toggle the component description" 1187 1170 msgstr "切换组建描述" 1188 1171 1189 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 1190 #: trac/ticket/admin.py:441 1172 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:441 1191 1173 msgid "Versions" 1192 1174 msgstr "版本" 1193 1175 … … 1222 1204 1223 1205 #: trac/db/api.py:162 1224 1206 #, python-format 1225 msgid "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with {scheme}:/" 1207 msgid "" 1208 "Unknown scheme \"%(scheme)s\"; database connection string must start with" 1209 " {scheme}:/" 1226 1210 msgstr "未知scheme \"%(scheme)s\";数据库链接字符串必须始于scheme:/" 1227 1211 1228 1212 #: trac/db/mysql_backend.py:80 … … 1258 1242 1259 1243 #: trac/db/sqlite_backend.py:249 1260 1244 #, python-format 1261 msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database file %(path)s and the directory it is located in." 1245 msgid "" 1246 "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database " 1247 "file %(path)s and the directory it is located in." 1262 1248 msgstr "用户 %(user)s 需要数据库文件 %(path)s 及其所在目录的读/写权限。" 1263 1249 1264 #: trac/mimeview/api.py:672 1265 #: trac/mimeview/api.py:683 1250 #: trac/mimeview/api.py:672 trac/mimeview/api.py:683 1266 1251 #, python-format 1267 1252 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 1268 1253 msgstr "没有有效的MIME将 %(old)s 转换为 %(new)s" … … 1295 1280 msgid "this hunk was shorter than expected" 1296 1281 msgstr "此块比预期的短" 1297 1282 1298 #: trac/mimeview/pygments.py:126 1299 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 1283 #: trac/mimeview/pygments.py:126 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 1300 1284 msgid "Syntax Highlighting" 1301 1285 msgstr "语法高亮" 1302 1286 1303 #: trac/mimeview/pygments.py:135 1304 #: trac/prefs/web_ui.py:143 1287 #: trac/mimeview/pygments.py:135 trac/prefs/web_ui.py:143 1305 1288 msgid "Your preferences have been saved." 1306 1289 msgstr "您的个人设置已保存。" 1307 1290 1308 #: trac/prefs/web_ui.py:52 1309 #: trac/prefs/templates/prefs.html:16 1291 #: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16 1310 1292 #: trac/ticket/templates/ticket.html:374 1311 1293 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50 1312 1294 msgid "Preferences" … … 1316 1298 msgid "Unknown preference panel" 1317 1299 msgstr "未知选项面板" 1318 1300 1319 #: trac/prefs/web_ui.py:87 1320 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10 1301 #: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10 1321 1302 msgid "Date & Time" 1322 1303 msgstr "日期和时间" 1323 1304 1324 #: trac/prefs/web_ui.py:88 1325 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10 1305 #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10 1326 1306 msgid "Keyboard Shortcuts" 1327 1307 msgstr "键盘快捷方式" 1328 1308 1329 #: trac/prefs/web_ui.py:90 1330 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 1309 #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 1331 1310 msgid "Language" 1332 1311 msgstr "语言" 1333 1312 1334 #: trac/prefs/web_ui.py:92 1335 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 1313 #: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 1336 1314 msgid "Advanced" 1337 1315 msgstr "高级" 1338 1316 … … 1343 1321 #: trac/prefs/templates/prefs.html:17 1344 1322 msgid "" 1345 1323 "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" 1346 " These settings are stored on the server and are identified by a session\n" 1347 " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n" 1324 " These settings are stored on the server and are identified by a " 1325 "session\n" 1326 " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to" 1327 " be\n" 1348 1328 " restored on subsequent visits." 1349 1329 msgstr "" 1350 1330 "该页用于定制该站点的个人设置。\n" … … 1382 1362 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 1383 1363 msgid "" 1384 1364 "You may load a previously created session by entering the\n" 1385 " corresponding session key below. This lets you share settings between\n" 1365 " corresponding session key below. This lets you share settings " 1366 "between\n" 1386 1367 " multiple computers and web browsers." 1387 1368 msgstr "" 1388 1369 "通过在下面输入相应的会话标志,您可以载入先前创建的会话。\n" … … 1432 1413 " [1:%(formatted)s]." 1433 1414 1434 1415 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:47 1435 msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)." 1416 msgid "" 1417 "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " 1418 "Time (GMT)." 1436 1419 msgstr "注: 全球统一时间 (UTC) 也被称为格林威治标准时间 (GMT)。" 1437 1420 1438 1421 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:48 1439 msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." 1422 msgid "" 1423 "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " 1424 "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." 1440 1425 msgstr "正值表示在格林威治以东的时区,即比标准时间早。" 1441 1426 1442 1427 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 … … 1469 1454 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:21 1470 1455 msgid "" 1471 1456 "This site provides keyboard shortcuts for\n" 1472 " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" 1457 " faster access to certain functions of this site. As these shortcuts" 1458 " can\n" 1473 1459 " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" 1474 1460 " web browser, they are disabled by default. See\n" 1475 1461 " [1:TracAccessibility]\n" … … 1517 1503 msgid "Preview:" 1518 1504 msgstr "预览:" 1519 1505 1520 #: trac/search/web_ui.py:63 1521 #: trac/search/templates/search.html:10 1522 #: trac/search/templates/search.html:23 1523 #: trac/search/templates/search.html:28 1506 #: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:10 1507 #: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28 1524 1508 #: trac/templates/theme.html:28 1525 1509 msgid "Search" 1526 1510 msgstr "搜索" … … 1535 1519 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." 1536 1520 msgstr "搜索查询太短。查询必须至少包含 %(num)s 字符。" 1537 1521 1538 #: trac/search/web_ui.py:231 1539 #: trac/ticket/query.py:763 1540 #: trac/ticket/report.py:370 1522 #: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:763 trac/ticket/report.py:370 1541 1523 msgid "Next Page" 1542 1524 msgstr "下一页" 1543 1525 1544 #: trac/search/web_ui.py:237 1545 #: trac/ticket/query.py:768 1546 #: trac/ticket/report.py:373 1526 #: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:768 trac/ticket/report.py:373 1547 1527 msgid "Previous Page" 1548 1528 msgstr "上一页" 1549 1529 1550 #: trac/search/templates/search.html:10 1551 #: trac/search/templates/search.html:40 1530 #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 1552 1531 #: trac/ticket/templates/query_results.html:20 1553 1532 #: trac/ticket/templates/report_view.html:79 1554 1533 msgid "Results" … … 1559 1538 msgstr "快速跳转到" 1560 1539 1561 1540 #: trac/search/templates/search.html:56 1562 msgid "By" 1563 msgstr "操作者:" 1541 #, python-format 1542 msgid "By %(author)s" 1543 msgstr ": %(author)s" 1564 1544 1565 1545 #: trac/search/templates/search.html:65 1566 1546 #: trac/ticket/templates/report_view.html:193 … … 1573 1553 " for help on searching." 1574 1554 msgstr "[1:注意:] 关于搜索的帮助参见 [2:TracSearch]" 1575 1555 1576 #: trac/templates/about.html:2 51556 #: trac/templates/about.html:26 1577 1557 msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" 1578 1558 msgstr "Trac: 集成的源码管理和项目管理" 1579 1559 1580 #: trac/templates/about.html: 291560 #: trac/templates/about.html:30 1581 1561 msgid "" 1582 1562 "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" 1583 1563 " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" 1584 1564 " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" 1585 " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n" 1565 " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events" 1566 "\n" 1586 1567 " and changes within a project." 1587 1568 msgstr "" 1588 1569 "Trac是基于web的软件项目管理和缺陷/事务追踪系统.\n" … … 1590 1571 " 它提供了集成Wiki/版本控制系统界面, \n" 1591 1572 " 以及更多方便的项目管理渠道, 来掌控项目的事件和变化." 1592 1573 1593 #: trac/templates/about.html:35 1594 msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." 1595 msgstr "Trac是以modified BSD许可证分发的。" 1574 #: trac/templates/about.html:36 1575 msgid "" 1576 "Trac is distributed under the modified BSD License.[1:]\n" 1577 " The complete text of the license can be found\n" 1578 " [2:online]\n" 1579 " as well as in the [3:COPYING] file included in the distribution." 1580 msgstr "" 1581 "Trac 在经过修改的BSD协议下发布。[1:]\n" 1582 " 协议的完整文本可以\n" 1583 " [2:在线查看]\n" 1584 " 也可在发布版的 [3:COPYING] 文件中找到。" 1596 1585 1597 #: trac/templates/about.html:35 1598 msgid "The complete text of the license can be found" 1599 msgstr "查看许可证的完整内容" 1600 1601 #: trac/templates/about.html:37 1602 msgid "online" 1603 msgstr "在线版本" 1604 1605 #: trac/templates/about.html:37 1606 msgid "as well as in the" 1607 msgstr "以及在" 1608 1609 #: trac/templates/about.html:38 1610 msgid "COPYING" 1611 msgstr "COPYING" 1612 1613 #: trac/templates/about.html:38 1614 msgid "file included in the distribution." 1615 msgstr "文件中(包含的发布文件中)." 1616 1617 #: trac/templates/about.html:40 1586 #: trac/templates/about.html:41 1618 1587 msgid "python powered" 1619 1588 msgstr "动力源自python" 1620 1589 1621 #: trac/templates/about.html:4 31590 #: trac/templates/about.html:44 1622 1591 msgid "Please visit the Trac open source project:" 1623 1592 msgstr "访问Trac开源项目:" 1624 1593 1625 #: trac/templates/about.html:4 41594 #: trac/templates/about.html:45 1626 1595 msgid "http://trac.edgewall.org/" 1627 1596 msgstr "http://trac.edgewall.org/" 1628 1597 1629 #: trac/templates/about.html:5 31598 #: trac/templates/about.html:54 1630 1599 msgid "System Information" 1631 1600 msgstr "系统信息" 1632 1601 1633 #: trac/templates/about.html:6 31602 #: trac/templates/about.html:64 1634 1603 msgid "Installed Plugins" 1635 1604 msgstr "已安装插件" 1636 1605 1637 #: trac/templates/about.html:71 1638 #: trac/templates/error.html:83 1606 #: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:83 1639 1607 #: trac/templates/error.html:217 1640 1608 msgid "N/A" 1641 1609 msgstr "不适用" 1642 1610 1643 #: trac/templates/about.html:8 21611 #: trac/templates/about.html:83 1644 1612 msgid "Section" 1645 1613 msgstr "部分" 1646 1614 1647 #: trac/templates/about.html:84 1648 #: trac/templates/error.html:185 1615 #: trac/templates/about.html:85 trac/templates/error.html:185 1649 1616 msgid "Value" 1650 1617 msgstr "值" 1651 1618 … … 1678 1645 msgid "Attachment Info" 1679 1646 msgstr "附件信息" 1680 1647 1681 #: trac/templates/attachment.html:40 1682 #: trac/ticket/templates/ticket.html:365 1648 #: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:365 1683 1649 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46 1684 1650 msgid "Your email or username:" 1685 1651 msgstr "您的email或用户名:" … … 1700 1666 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" 1701 1667 msgstr "确定删除该附件?" 1702 1668 1703 #: trac/templates/attachment.html:77 1704 #: trac/templates/attachment.html:119 1669 #: trac/templates/attachment.html:77 trac/templates/attachment.html:119 1705 1670 msgid "Delete attachment" 1706 1671 msgstr "删除附件" 1707 1672 … … 1721 1686 msgid "Property" 1722 1687 msgstr "属性" 1723 1688 1724 #: trac/templates/diff_div.html:70 1725 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:27 1689 #: trac/templates/diff_div.html:70 trac/ticket/templates/ticket_change.html:27 1726 1690 msgid "to" 1727 1691 msgstr "至" 1728 1692 … … 1784 1748 msgid "Changes" 1785 1749 msgstr "变更" 1786 1750 1787 #: trac/templates/diff_view.html:18 1788 #: trac/templates/diff_view.html:21 1751 #: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21 1789 1752 #: trac/ticket/templates/query.html:115 1790 1753 msgid "between" 1791 1754 msgstr "之间" 1792 1755 1793 #: trac/templates/diff_view.html:19 1794 #: trac/templates/diff_view.html:25 1795 #: trac/templates/history_view.html:27 1796 #: trac/ticket/admin.py:441 1797 #: trac/ticket/api.py:297 1798 #: trac/ticket/templates/ticket.html:94 1756 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25 1757 #: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:441 1758 #: trac/ticket/api.py:297 trac/ticket/templates/ticket.html:94 1799 1759 msgid "Version" 1800 1760 msgstr "版本" 1801 1761 1802 #: trac/templates/diff_view.html:19 1803 #: trac/templates/diff_view.html:22 1762 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 1804 1763 #: trac/ticket/templates/query.html:117 1805 1764 msgid "and" 1806 1765 msgstr "和" 1807 1766 1808 #: trac/templates/diff_view.html:22 1809 #: trac/ticket/web_ui.py:799 1810 #: trac/ticket/web_ui.py:934 1811 #: trac/ticket/templates/ticket.html:91 1767 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:799 1768 #: trac/ticket/web_ui.py:934 trac/ticket/templates/ticket.html:91 1812 1769 msgid "Initial Version" 1813 1770 msgstr "初始版本" 1814 1771 … … 1825 1782 msgid "Timestamp:" 1826 1783 msgstr "时间戳:" 1827 1784 1828 #: trac/templates/diff_view.html:40 1829 #: trac/templates/diff_view.html:47 1785 #: trac/templates/diff_view.html:40 trac/templates/diff_view.html:47 1830 1786 #: trac/templates/diff_view.html:53 1831 1787 msgid "(multiple changes)" 1832 1788 msgstr "(多次变更)" … … 1867 1823 msgid "Removed" 1868 1824 msgstr "删除" 1869 1825 1870 #: trac/templates/diff_view.html:64 1871 #: trac/ticket/api.py:325 1826 #: trac/templates/diff_view.html:64 trac/ticket/api.py:325 1872 1827 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:176 1873 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 1874 #: trac/wiki/admin.py:199 1828 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 trac/wiki/admin.py:202 1875 1829 msgid "Modified" 1876 1830 msgstr "修改" 1877 1831 … … 2002 1956 msgid "" 2003 1957 "Before you do that, though, please first try\n" 2004 1958 " [1:[2:searching]\n" 2005 " for similar issues], as it is quite likely that this problem\n" 2006 " has been reported before. For questions about installation\n" 1959 " for similar issues], as it is quite likely that this " 1960 "problem\n" 1961 " has been reported before. For questions about " 1962 "installation\n" 2007 1963 " and configuration of Trac or its plugins, please try the\n" 2008 1964 " [3:mailing list]\n" 2009 1965 " instead of creating a ticket." … … 2033 1989 msgid "Most recent call last:" 2034 1990 msgstr "最多最近调用的:" 2035 1991 2036 #: trac/templates/error.html:166 2037 #: trac/templates/error.html:197 1992 #: trac/templates/error.html:166 trac/templates/error.html:197 2038 1993 msgid "File \"" 2039 1994 msgstr "文件 \"" 2040 1995 … … 2046 2001 "\",\n" 2047 2002 " 行" 2048 2003 2049 #: trac/templates/error.html:167 2050 #: trac/templates/error.html:197 2004 #: trac/templates/error.html:167 trac/templates/error.html:197 2051 2005 msgid ", in" 2052 2006 msgstr ", 于" 2053 2007 … … 2091 2045 msgid "Change History for" 2092 2046 msgstr "变更历史" 2093 2047 2094 #: trac/templates/history_view.html:21 2095 #: trac/templates/history_view.html:54 2048 #: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:54 2096 2049 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58 2097 2050 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180 2098 2051 msgid "View changes" … … 2116 2069 msgid "IP-Address: %(ipnr)s" 2117 2070 msgstr "IP地址: %(ipnr)s" 2118 2071 2119 #: trac/templates/index.html:8 2120 #: trac/templates/index.html:12 2072 #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12 2121 2073 msgid "Available Projects" 2122 2074 msgstr "有效项目" 2123 2075 … … 2159 2111 msgid "%(size)s bytes" 2160 2112 msgstr "%(size)s 字节" 2161 2113 2162 #: trac/templates/macros.html:37 2163 #: trac/templates/macros.html:38 2114 #: trac/templates/macros.html:37 trac/templates/macros.html:38 2164 2115 msgid "Previous" 2165 2116 msgstr "上一个" 2166 2117 2167 #: trac/templates/macros.html:47 2168 #: trac/templates/macros.html:48 2118 #: trac/templates/macros.html:47 trac/templates/macros.html:48 2169 2119 msgid "Next" 2170 2120 msgstr "下一个" 2171 2121 2172 #: trac/templates/preview_file.html:1 32122 #: trac/templates/preview_file.html:15 2173 2123 msgid "(The file is empty)" 2174 2124 msgstr "(文件为空)" 2175 2125 2176 #: trac/templates/preview_file.html:1 62126 #: trac/templates/preview_file.html:18 2177 2127 msgid "HTML preview not available" 2178 2128 msgstr "HTML预览功能不可用" 2179 2129 2180 #: trac/templates/preview_file.html:182181 msgid "since the file size exceeds"2182 msgstr "由于文件大小超过"2183 2184 #: trac/templates/preview_file.html:192185 msgid "bytes."2186 msgstr "字节。"2187 2188 2130 #: trac/templates/preview_file.html:21 2131 #, python-format 2132 msgid "since the file size exceeds %(size)s bytes." 2133 msgstr "由于文件大小超过 %(size)s 字节。" 2134 2135 #: trac/templates/preview_file.html:25 2189 2136 msgid "since no preview renderer could handle it." 2190 2137 msgstr "由于没有合适的渲染器来处理。" 2191 2138 2192 #: trac/templates/preview_file.html:2 42139 #: trac/templates/preview_file.html:28 2193 2140 msgid "Try" 2194 2141 msgstr "尝试" 2195 2142 2196 #: trac/templates/preview_file.html:2 52143 #: trac/templates/preview_file.html:29 2197 2144 msgid "downloading" 2198 2145 msgstr "下载" 2199 2146 2200 #: trac/templates/preview_file.html:2 52147 #: trac/templates/preview_file.html:29 2201 2148 msgid "the file instead." 2202 2149 msgstr "文件代替。" 2203 2150 … … 2205 2152 #, python-format 2206 2153 msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s" 2207 2154 msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s" 2208 msgstr[0] "%(num)s / %(total)s %(unit s)s %(title)s"2155 msgstr[0] "%(num)s / %(total)s %(unit)s %(title)s" 2209 2156 msgstr[1] "%(num)s / %(total)s %(units)s %(title)s" 2210 2157 2211 2158 #: trac/templates/progress_bar.html:37 2212 2159 #, python-format 2213 2160 msgid "%(title)s %(unit)s:" 2214 2161 msgid_plural "%(title)s %(units)s:" 2215 msgstr[0] "%(title)s %(unit s)s:"2162 msgstr[0] "%(title)s %(unit)s:" 2216 2163 msgstr[1] "%(title)s %(units)s:" 2217 2164 2218 2165 #: trac/templates/progress_bar.html:47 2219 2166 #, python-format 2220 2167 msgid "Total %(unit)s:" 2221 msgstr "总计%(unit)s:" 2168 msgid_plural "Total %(units)s:" 2169 msgstr[0] "总计 %(unit)s:" 2170 msgstr[1] "总计 %(units)s:" 2222 2171 2223 2172 #: trac/templates/theme.html:26 2224 2173 msgid "Search:" … … 2245 2194 msgid "The component \"%(name)s\" has been added." 2246 2195 msgstr "组件 '%(name)s' 已添加。" 2247 2196 2248 #: trac/ticket/admin.py:118 2249 #: trac/ticket/model.py:816 2250 #: trac/ticket/model.py:833 2197 #: trac/ticket/admin.py:118 trac/ticket/model.py:816 trac/ticket/model.py:833 2251 2198 msgid "Invalid component name." 2252 2199 msgstr "无效的组件名称。" 2253 2200 … … 2264 2211 msgid "The selected components have been removed." 2265 2212 msgstr "选定组件已删除。" 2266 2213 2267 #: trac/ticket/admin.py:242 2268 #: trac/ticket/api.py:295 2214 #: trac/ticket/admin.py:242 trac/ticket/api.py:295 2269 2215 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 2270 2216 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:21 2271 2217 msgid "Milestone" 2272 2218 msgstr "里程碑" 2273 2219 2274 #: trac/ticket/admin.py:271 2275 #: trac/ticket/roadmap.py:665 2220 #: trac/ticket/admin.py:271 trac/ticket/roadmap.py:665 2276 2221 msgid "Completion date may not be in the future" 2277 2222 msgstr "完成日期不能是未来的日期" 2278 2223 … … 2285 2230 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added." 2286 2231 msgstr "里程碑 \"%(name)s\" 已添加。" 2287 2232 2288 #: trac/ticket/admin.py:305 2289 #: trac/ticket/model.py:942 2290 #: trac/ticket/model.py:962 2233 #: trac/ticket/admin.py:305 trac/ticket/model.py:942 trac/ticket/model.py:962 2291 2234 msgid "Invalid milestone name." 2292 2235 msgstr "无效的里程碑名称。" 2293 2236 … … 2309 2252 msgid "The version \"%(name)s\" has been added." 2310 2253 msgstr "版本 '%(name)s' 已添加。" 2311 2254 2312 #: trac/ticket/admin.py:486 2313 #: trac/ticket/model.py:1065 2314 #: trac/ticket/model.py:1081 2255 #: trac/ticket/admin.py:486 trac/ticket/model.py:1065 trac/ticket/model.py:1081 2315 2256 msgid "Invalid version name." 2316 2257 msgstr "无效的版本名称。" 2317 2258 … … 2337 2278 msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added." 2338 2279 msgstr "%(field)s \"%(name)s\" 已添加。" 2339 2280 2340 #: trac/ticket/admin.py:636 2341 #: trac/ticket/model.py:687 2342 #: trac/ticket/model.py:710 2281 #: trac/ticket/admin.py:636 trac/ticket/model.py:687 trac/ticket/model.py:710 2343 2282 #, python-format 2344 2283 msgid "Invalid %(type)s name." 2345 2284 msgstr "无效的%(type)s名称。" … … 2360 2299 msgstr "选定%(fields)s已删除。" 2361 2300 2362 2301 #: trac/ticket/admin.py:675 2363 msgid "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. The default value has not been saved." 2302 msgid "" 2303 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. " 2304 "The default value has not been saved." 2364 2305 msgstr "" 2365 2306 "写入trac.ini错误,请确保它可被Web服务器写入。\n" 2366 2307 "缺省值没有被保存。" … … 2378 2319 msgid "Invalid up/down value: %(value)s" 2379 2320 msgstr "无效的 up/down 值: %(value)s" 2380 2321 2381 #: trac/ticket/admin.py:793 2382 #: trac/ticket/api.py:294 2322 #: trac/ticket/admin.py:793 trac/ticket/api.py:294 2383 2323 msgid "Priority" 2384 2324 msgstr "优先级" 2385 2325 … … 2387 2327 msgid "Priorities" 2388 2328 msgstr "优先级" 2389 2329 2390 #: trac/ticket/admin.py:799 2391 #: trac/ticket/api.py:299 2330 #: trac/ticket/admin.py:799 trac/ticket/api.py:299 2392 2331 msgid "Resolution" 2393 2332 msgstr "处理结果" 2394 2333 … … 2396 2335 msgid "Resolutions" 2397 2336 msgstr "处理结果" 2398 2337 2399 #: trac/ticket/admin.py:805 2400 #: trac/ticket/api.py:298 2338 #: trac/ticket/admin.py:805 trac/ticket/api.py:298 2401 2339 msgid "Severity" 2402 2340 msgstr "严重性" 2403 2341 … … 2426 2364 msgid "Summary" 2427 2365 msgstr "概述:" 2428 2366 2429 #: trac/ticket/api.py:279 2430 #: trac/ticket/templates/ticket.html:361 2367 #: trac/ticket/api.py:279 trac/ticket/templates/ticket.html:361 2431 2368 msgid "Reporter" 2432 2369 msgstr "报告人:" 2433 2370 2434 #: trac/ticket/api.py:292 2435 #: trac/versioncontrol/admin.py:108 2371 #: trac/ticket/api.py:292 trac/versioncontrol/admin.py:108 2436 2372 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:124 2437 2373 msgid "Type" 2438 2374 msgstr "类型:" … … 2471 2407 msgid "The ticket will be disowned" 2472 2408 msgstr "任务单将将脱离属主" 2473 2409 2474 #: trac/ticket/default_workflow.py:246 2475 #: trac/ticket/default_workflow.py:262 2410 #: trac/ticket/default_workflow.py:246 trac/ticket/default_workflow.py:262 2476 2411 #, python-format 2477 2412 msgid "The owner will be changed from %(current_owner)s" 2478 2413 msgstr "属主将由%(current_owner)s变更" … … 2492 2427 msgstr "属主将由%(current_owner)s变更为%(authname)s" 2493 2428 2494 2429 #: trac/ticket/default_workflow.py:277 2495 msgid "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined (configuration issue, please contact your Trac admin)." 2430 msgid "" 2431 "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined " 2432 "(configuration issue, please contact your Trac admin)." 2496 2433 msgstr "" 2497 2434 "您的工作流试图设置处理结果,但一个也没有定义\n" 2498 2435 "(配置问题,请联系您的Trac管理员)。" … … 2596 2533 msgid "Invalid ticket id list: %(value)s" 2597 2534 msgstr "无效的任务单ID列表: %(value)s" 2598 2535 2599 #: trac/ticket/query.py:662 2600 #: trac/ticket/query.py:670 2536 #: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670 2601 2537 msgid "contains" 2602 2538 msgstr "包含" 2603 2539 2604 #: trac/ticket/query.py:663 2605 #: trac/ticket/query.py:671 2540 #: trac/ticket/query.py:663 trac/ticket/query.py:671 2606 2541 msgid "doesn't contain" 2607 2542 msgstr "不包含" 2608 2543 … … 2614 2549 msgid "ends with" 2615 2550 msgstr "结束于" 2616 2551 2617 #: trac/ticket/query.py:666 2618 #: trac/ticket/query.py:674 2619 #: trac/ticket/query.py:678 2552 #: trac/ticket/query.py:666 trac/ticket/query.py:674 trac/ticket/query.py:678 2620 2553 msgid "is" 2621 2554 msgstr "是" 2622 2555 2623 #: trac/ticket/query.py:667 2624 #: trac/ticket/query.py:675 2625 #: trac/ticket/query.py:679 2556 #: trac/ticket/query.py:667 trac/ticket/query.py:675 trac/ticket/query.py:679 2626 2557 msgid "is not" 2627 2558 msgstr "不是" 2628 2559 2629 #: trac/ticket/query.py:709 2630 #: trac/ticket/query.py:715 2560 #: trac/ticket/query.py:709 trac/ticket/query.py:715 2631 2561 msgid "Ticket" 2632 2562 msgstr "任务单" 2633 2563 2634 #: trac/ticket/query.py:776 2635 #: trac/ticket/report.py:379 2564 #: trac/ticket/query.py:776 trac/ticket/report.py:379 2636 2565 #, python-format 2637 2566 msgid "Page %(num)d" 2638 2567 msgstr "第 %(num)d 页" 2639 2568 2640 #: trac/ticket/query.py:825 2641 #: trac/ticket/report.py:539 2642 #: trac/ticket/web_ui.py:130 2643 #: trac/timeline/web_ui.py:215 2644 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:303 2569 #: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:539 trac/ticket/web_ui.py:130 2570 #: trac/timeline/web_ui.py:215 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:303 2645 2571 msgid "RSS Feed" 2646 2572 msgstr "RSS Feed" 2647 2573 2648 #: trac/ticket/query.py:827 2649 #: trac/ticket/report.py:541 2650 #: trac/ticket/web_ui.py:126 2574 #: trac/ticket/query.py:827 trac/ticket/report.py:541 trac/ticket/web_ui.py:126 2651 2575 msgid "Comma-delimited Text" 2652 2576 msgstr "逗号分割文本" 2653 2577 2654 #: trac/ticket/query.py:829 2655 #: trac/ticket/report.py:543 2656 #: trac/ticket/web_ui.py:128 2578 #: trac/ticket/query.py:829 trac/ticket/report.py:543 trac/ticket/web_ui.py:128 2657 2579 msgid "Tab-delimited Text" 2658 2580 msgstr "Tab分割文本" 2659 2581 2660 #: trac/ticket/query.py:851 2661 #: trac/ticket/report.py:73 2582 #: trac/ticket/query.py:851 trac/ticket/report.py:73 2662 2583 msgid "View Tickets" 2663 2584 msgstr "查看任务单" 2664 2585 2665 #: trac/ticket/query.py:1058 2666 #: trac/ticket/query.py:1069 2586 #: trac/ticket/query.py:1058 trac/ticket/query.py:1069 2667 2587 #: trac/ticket/report.py:133 2668 2588 msgid "Custom Query" 2669 2589 msgstr "定制查询" 2670 2590 2671 #: trac/ticket/query.py:1068 2672 #: trac/ticket/report.py:123 2673 #: trac/ticket/report.py:124 2674 #: trac/ticket/report.py:126 2591 #: trac/ticket/query.py:1068 trac/ticket/report.py:123 2592 #: trac/ticket/report.py:124 trac/ticket/report.py:126 2675 2593 #: trac/ticket/templates/report_list.html:10 2676 2594 #: trac/ticket/templates/report_list.html:15 2677 2595 msgid "Available Reports" … … 2710 2628 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" 2711 2629 msgstr "删除报表 {%(num)s} %(title)s" 2712 2630 2713 #: trac/ticket/report.py:204 2714 #: trac/ticket/report.py:217 2631 #: trac/ticket/report.py:204 trac/ticket/report.py:217 2715 2632 #: trac/ticket/report.py:269 2716 2633 #, python-format 2717 2634 msgid "Report {%(num)s} does not exist." 2718 2635 msgstr "报表 {%(num)s} 不存在." 2719 2636 2720 #: trac/ticket/report.py:205 2721 #: trac/ticket/report.py:218 2637 #: trac/ticket/report.py:205 trac/ticket/report.py:218 2722 2638 #: trac/ticket/report.py:270 2723 2639 msgid "Invalid Report Number" 2724 2640 msgstr "无效报表号" … … 2780 2696 2781 2697 #: trac/ticket/roadmap.py:218 2782 2698 #, python-format 2783 msgid "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be \"catch-all\" groups. Please check your configuration." 2699 msgid "" 2700 "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be " 2701 "\"catch-all\" groups. Please check your configuration." 2784 2702 msgstr "'%(group1)s' 和 '%(group2)s' 里程碑组都声明为\"catch-all\" 组. 请检查您的配置." 2785 2703 2786 2704 #: trac/ticket/roadmap.py:234 2787 2705 #, python-format 2788 msgid "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken by other groups. Please check your configuration." 2706 msgid "" 2707 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken " 2708 "by other groups. Please check your configuration." 2789 2709 msgstr "'%(groupname)s' 里程碑组重用了已经被其它组使用的状态 '%(status)s'. 请检查您的配置." 2790 2710 2791 #: trac/ticket/roadmap.py:317 2792 #: trac/ticket/roadmap.py:439 2793 #: trac/ticket/roadmap.py:573 2794 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:10 2711 #: trac/ticket/roadmap.py:317 trac/ticket/roadmap.py:439 2712 #: trac/ticket/roadmap.py:573 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 2795 2713 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:15 2796 2714 msgid "Roadmap" 2797 2715 msgstr "路线图" … … 2800 2718 msgid "iCalendar" 2801 2719 msgstr "iCalendar" 2802 2720 2803 #: trac/ticket/roadmap.py:448 2804 #: trac/ticket/roadmap.py:847 2721 #: trac/ticket/roadmap.py:448 trac/ticket/roadmap.py:847 2805 2722 #, python-format 2806 2723 msgid "Milestone %(name)s" 2807 2724 msgstr "里程碑 %(name)s" … … 2829 2746 msgid "You must provide a name for the milestone." 2830 2747 msgstr "您必须为里程碑提供名称." 2831 2748 2832 #: trac/ticket/web_ui.py:152 2833 #: trac/ticket/templates/ticket.html:14 2749 #: trac/ticket/web_ui.py:152 trac/ticket/templates/ticket.html:14 2834 2750 msgid "New Ticket" 2835 2751 msgstr "新建任务单" 2836 2752 … … 2891 2807 msgid "Back to Query" 2892 2808 msgstr "返回查询" 2893 2809 2894 #: trac/ticket/web_ui.py:707 2895 #: trac/ticket/web_ui.py:855 2810 #: trac/ticket/web_ui.py:707 trac/ticket/web_ui.py:855 2896 2811 #: trac/ticket/web_ui.py:863 2897 2812 msgid "Ticket History" 2898 2813 msgstr "任务单历史" 2899 2814 2900 #: trac/ticket/web_ui.py:711 2901 #: trac/ticket/web_ui.py:910 2815 #: trac/ticket/web_ui.py:711 trac/ticket/web_ui.py:910 2902 2816 #, python-format 2903 2817 msgid "Back to Ticket #%(num)s" 2904 2818 msgstr "回到任务单 #%(num)s" … … 2907 2821 msgid "No differences to show" 2908 2822 msgstr "没有差异" 2909 2823 2910 #: trac/ticket/web_ui.py:796 2911 #: trac/ticket/web_ui.py:852 2912 #: trac/ticket/web_ui.py:860 2913 #: trac/ticket/web_ui.py:931 2914 #: trac/ticket/web_ui.py:968 2915 #: trac/ticket/web_ui.py:975 2916 #: trac/wiki/web_ui.py:378 2917 #: trac/wiki/web_ui.py:384 2918 #: trac/wiki/web_ui.py:573 2919 #: trac/wiki/web_ui.py:587 2824 #: trac/ticket/web_ui.py:796 trac/ticket/web_ui.py:852 2825 #: trac/ticket/web_ui.py:860 trac/ticket/web_ui.py:931 2826 #: trac/ticket/web_ui.py:968 trac/ticket/web_ui.py:975 trac/wiki/web_ui.py:431 2827 #: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:626 trac/wiki/web_ui.py:640 2920 2828 #, python-format 2921 2829 msgid "Version %(num)s" 2922 2830 msgstr "版本 %(num)s" 2923 2831 2924 #: trac/ticket/web_ui.py:799 2925 #: trac/ticket/web_ui.py:934 2832 #: trac/ticket/web_ui.py:799 trac/ticket/web_ui.py:934 2926 2833 msgid "initial" 2927 2834 msgstr "初始" 2928 2835 2929 #: trac/ticket/web_ui.py:862 2930 #: trac/ticket/web_ui.py:977 2931 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 2932 #: trac/wiki/web_ui.py:397 2836 #: trac/ticket/web_ui.py:862 trac/ticket/web_ui.py:977 2837 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450 2933 2838 msgid "Previous Change" 2934 2839 msgstr "上一个更改" 2935 2840 2936 #: trac/ticket/web_ui.py:862 2937 #: trac/ticket/web_ui.py:977 2938 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 2939 #: trac/wiki/web_ui.py:397 2841 #: trac/ticket/web_ui.py:862 trac/ticket/web_ui.py:977 2842 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:369 trac/wiki/web_ui.py:450 2940 2843 msgid "Next Change" 2941 2844 msgstr "下一个更改" 2942 2845 … … 2944 2847 msgid "Ticket Diff" 2945 2848 msgstr "任务单差异" 2946 2849 2947 #: trac/ticket/web_ui.py:902 2948 #: trac/ticket/web_ui.py:971 2850 #: trac/ticket/web_ui.py:902 trac/ticket/web_ui.py:971 2949 2851 #: trac/ticket/web_ui.py:978 2950 2852 msgid "Ticket Comment History" 2951 2853 msgstr "任务单评论历史" 2952 2854 2953 #: trac/ticket/web_ui.py:904 2954 #: trac/ticket/web_ui.py:928 2855 #: trac/ticket/web_ui.py:904 trac/ticket/web_ui.py:928 2955 2856 #: trac/ticket/web_ui.py:985 2956 2857 #, python-format 2957 2858 msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d" … … 2978 2879 msgstr "无权增加评论。" 2979 2880 2980 2881 #: trac/ticket/web_ui.py:1095 2981 msgid "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by someone else since you started" 2882 msgid "" 2883 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " 2884 "someone else since you started" 2982 2885 msgstr "对不起, 无法保存您的修改。该任务单已在您修改过程中被其他人修改" 2983 2886 2984 2887 #: trac/ticket/web_ui.py:1102 … … 3006 2909 3007 2910 #: trac/ticket/web_ui.py:1173 3008 2911 #, python-format 3009 msgid "The ticket has been created, but an error occurred while sending notifications: %(message)s" 2912 msgid "" 2913 "The ticket has been created, but an error occurred while sending " 2914 "notifications: %(message)s" 3010 2915 msgstr "该任务单已创建,但在发送邮件通知时发生错误: %(message)s" 3011 2916 3012 2917 #: trac/ticket/web_ui.py:1183 3013 2918 #, python-format 3014 msgid "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission to view it." 2919 msgid "" 2920 "Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission" 2921 " to view it." 3015 2922 msgstr "你的任务单 %(ticketref)s 已经创建,但你没有权限查看它。" 3016 2923 3017 2924 #. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link) … … 3021 2928 3022 2929 #: trac/ticket/web_ui.py:1220 3023 2930 #, python-format 3024 msgid "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending notifications: %(message)s" 2931 msgid "" 2932 "The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending " 2933 "notifications: %(message)s" 3025 2934 msgstr "%(change)s已保存,但在发送邮件通知时发生错误: %(message)s" 3026 2935 3027 2936 #: trac/ticket/web_ui.py:1354 … … 3040 2949 msgid "<Author field>" 3041 2950 msgstr "<Author field>" 3042 2951 3043 #: trac/ticket/web_ui.py:1378 3044 #: trac/ticket/templates/query.html:102 2952 #: trac/ticket/web_ui.py:1378 trac/ticket/templates/query.html:102 3045 2953 msgid "yes" 3046 2954 msgstr "是" 3047 2955 3048 #: trac/ticket/web_ui.py:1378 3049 #: trac/ticket/templates/query.html:105 2956 #: trac/ticket/web_ui.py:1378 trac/ticket/templates/query.html:105 3050 2957 msgid "no" 3051 2958 msgstr "否" 3052 2959 3053 #: trac/ticket/web_ui.py:1567 3054 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:161 2960 #: trac/ticket/web_ui.py:1567 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:161 3055 2961 msgid "modified" 3056 2962 msgstr "已修改" 3057 2963 … … 3185 3091 msgid "Query filters" 3186 3092 msgstr "查询过滤器" 3187 3093 3188 #: trac/ticket/templates/query.html:45 3189 #: trac/ticket/templates/query.html:141 3094 #: trac/ticket/templates/query.html:45 trac/ticket/templates/query.html:141 3190 3095 msgid "Or" 3191 3096 msgstr "或" 3192 3097 … … 3321 3226 msgstr "描述: (您可用 [1:WikiFormatting] 格式)" 3322 3227 3323 3228 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 3324 msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a [2:TracQuery] expression)" 3229 msgid "" 3230 "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with [1:query:], a " 3231 "[2:TracQuery] expression)" 3325 3232 msgstr "生成报表的查询: (可以是SQL,或者是一个以[1:query:]开头的[2:TracQuery]表达式)" 3326 3233 3327 3234 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41 … … 3336 3243 msgid "Report" 3337 3244 msgstr "报表" 3338 3245 3339 #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 3340 #: trac/wiki/admin.py:199 3246 #: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:202 3341 3247 msgid "Title" 3342 3248 msgstr "标题" 3343 3249 3344 3250 #: trac/ticket/templates/report_list.html:27 3345 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 3346 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141 3251 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:141 3347 3252 msgid "Actions" 3348 3253 msgstr "动作" 3349 3254 … … 3359 3264 msgstr "编辑报表" 3360 3265 3361 3266 #: trac/ticket/templates/report_list.html:35 3362 #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 3363 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 3267 #: trac/ticket/templates/ticket.html:148 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 3364 3268 msgid "Edit" 3365 3269 msgstr "编辑" 3366 3270 … … 3448 3352 msgid "Go to the ticket editor" 3449 3353 msgstr "转到任务单编辑器" 3450 3354 3451 #: trac/ticket/templates/ticket.html:90 3452 #: trac/ticket/templates/ticket.html:93 3355 #: trac/ticket/templates/ticket.html:80 3356 msgid "Modify" 3357 msgstr "修改" 3358 3359 #: trac/ticket/templates/ticket.html:90 trac/ticket/templates/ticket.html:93 3453 3360 msgid "— at" 3454 3361 msgstr "— 于" 3455 3362 … … 3461 3368 msgid "Change History" 3462 3369 msgstr "变更历史" 3463 3370 3464 #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 3465 #: trac/ticket/templates/ticket.html:216 3371 #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:216 3466 3372 msgid "in reply to:" 3467 3373 msgstr "回复到:" 3468 3374 … … 3601 3507 3602 3508 #: trac/ticket/templates/ticket.html:396 3603 3509 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:45 3604 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 3605 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128 3510 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128 3606 3511 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39 3607 3512 #: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68 3608 3513 msgid "Preview" … … 3698 3603 "-- \n" 3699 3604 "任务单 URL: <" 3700 3605 3701 #: trac/timeline/web_ui.py:75 3702 #: trac/timeline/templates/timeline.html:10 3606 #: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:10 3703 3607 #: trac/timeline/templates/timeline.html:16 3704 3608 msgid "Timeline" 3705 3609 msgstr "时间线" 3706 3610 3707 #: trac/timeline/web_ui.py:228 3708 #: trac/timeline/web_ui.py:236 3611 #: trac/timeline/web_ui.py:228 trac/timeline/web_ui.py:236 3709 3612 msgid "Previous Period" 3710 3613 msgstr "上一周期" 3711 3614 3712 #: trac/timeline/web_ui.py:235 3713 #: trac/timeline/web_ui.py:236 3615 #: trac/timeline/web_ui.py:235 trac/timeline/web_ui.py:236 3714 3616 msgid "Next Period" 3715 3617 msgstr "下一周期" 3716 3618 … … 3733 3635 #, python-format 3734 3636 msgid "" 3735 3637 "\n" 3736 " You may want to see the %(other_events)s from the Timeline or \n" 3638 " You may want to see the %(other_events)s from the Timeline " 3639 "or \n" 3737 3640 " notify your Trac administrator about the error (detailed\n" 3738 3641 " informations were written to the log).\n" 3739 3642 " " … … 3818 3721 3819 3722 #: trac/util/datefmt.py:247 3820 3723 #, python-format 3821 msgid "\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try \"%(hint)s\" instead." 3724 msgid "" 3725 "\"%(date)s\" is an invalid date, or the date format is not known. Try " 3726 "\"%(hint)s\" instead." 3822 3727 msgstr "\"%(date)s\" 是一个无效日期,或者日期格式未知。请尝试 \"%(hint)s\" 。" 3823 3728 3824 #: trac/util/datefmt.py:249 3825 #: trac/util/datefmt.py:257 3729 #: trac/util/datefmt.py:249 trac/util/datefmt.py:257 3826 3730 msgid "Invalid Date" 3827 3731 msgstr "无效日期" 3828 3732 3829 3733 #: trac/util/datefmt.py:255 3830 3734 #, python-format 3831 msgid "The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to present time." 3735 msgid "" 3736 "The date \"%(date)s\" is outside valid range. Try a date closer to " 3737 "present time." 3832 3738 msgstr "日期\"%(date)s\"超出了有效范围。请尝试与当前时间临近的日期。" 3833 3739 3834 3740 #: trac/util/presentation.py:254 … … 3841 3747 msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d" 3842 3748 msgstr "%(start)d - %(stop)d 共 %(total)d" 3843 3749 3844 #: trac/versioncontrol/admin.py:80 3845 #: trac/versioncontrol/admin.py:105 3846 #: trac/versioncontrol/admin.py:106 3847 #: trac/versioncontrol/admin.py:296 3848 #: trac/versioncontrol/api.py:38 3849 #: trac/versioncontrol/api.py:155 3750 #: trac/versioncontrol/admin.py:80 trac/versioncontrol/admin.py:105 3751 #: trac/versioncontrol/admin.py:106 trac/versioncontrol/admin.py:296 3752 #: trac/versioncontrol/api.py:38 trac/versioncontrol/api.py:155 3850 3753 #: trac/versioncontrol/api.py:192 3851 3754 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:20 3852 3755 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:33 … … 3911 3814 msgid "Repository %(name)s does not exist." 3912 3815 msgstr "版本库 '%(name)s' 不存在." 3913 3816 3914 #: trac/versioncontrol/admin.py:199 3915 #: trac/versioncontrol/admin.py:235 3817 #: trac/versioncontrol/admin.py:199 trac/versioncontrol/admin.py:235 3916 3818 #, python-format 3917 msgid "You should now run \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" to synchronize Trac with the repository." 3819 msgid "" 3820 "You should now run \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" to " 3821 "synchronize Trac with the repository." 3918 3822 msgstr "" 3919 3823 "你现在应执行 \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" \"\n" 3920 3824 "\"来将Trac与版本库同步。" 3921 3825 3922 3826 #: trac/versioncontrol/admin.py:204 3923 3827 #, python-format 3924 msgid "You may have to run \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" to synchronize Trac with the repository." 3828 msgid "" 3829 "You may have to run \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" to " 3830 "synchronize Trac with the repository." 3925 3831 msgstr "" 3926 3832 "你必须执行 \"trac-admin $ENV repository resync %(name)s\" \"\n" 3927 3833 "\"来将Trac与版本库同步。" 3928 3834 3929 3835 #: trac/versioncontrol/admin.py:209 3930 msgid "You will need to update your post-commit hook to call \"trac-admin $ENV changeset added\" with the new repository name." 3836 msgid "" 3837 "You will need to update your post-commit hook to call \"trac-admin $ENV " 3838 "changeset added\" with the new repository name." 3931 3839 msgstr "" 3932 "你需要更新你的post-commit脚本,用新的版本库名 字调用\"\n"3840 "你需要更新你的post-commit脚本,用新的版本库名调用\"\n" 3933 3841 "\" \"trac-admin $ENV changeset added\"。" 3934 3842 3935 3843 #: trac/versioncontrol/admin.py:230 … … 3939 3847 3940 3848 #: trac/versioncontrol/admin.py:237 3941 3849 #, python-format 3942 msgid "You should also set up a post-commit hook on the repository to call \"trac-admin $ENV changeset added %(name)s $REV\" for each committed changeset." 3850 msgid "" 3851 "You should also set up a post-commit hook on the repository to call " 3852 "\"trac-admin $ENV changeset added %(name)s $REV\" for each committed " 3853 "changeset." 3943 3854 msgstr "" 3944 3855 "你也应当在版本库中创建一个post-commit脚本,对已提交的每一个\"\n" 3945 3856 "\"变更集调用 \"trac-admin $ENV changeset added %(name)s $REV\"。" … … 3987 3898 3988 3899 #: trac/versioncontrol/api.py:337 3989 3900 #, python-format 3990 msgid "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the Trac log for more information." 3901 msgid "" 3902 "Can't synchronize with repository \"%(name)s\" (%(error)s). Look in the " 3903 "Trac log for more information." 3991 3904 msgstr "无法与版本库\"%(name)s\"同步 (%(error)s)。更多信息请查看Trac日志。" 3992 3905 3993 3906 #: trac/versioncontrol/api.py:356 … … 4034 3947 4035 3948 #: trac/versioncontrol/api.py:662 4036 3949 #, python-format 4037 msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " 3950 msgid "" 3951 "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an " 3952 "appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " 4038 3953 msgstr "不支持的版本控制系统\"%(name)s\":未能找到合适的组件,也许相关插件没有被激活?" 4039 3954 4040 3955 #: trac/versioncontrol/api.py:670 … … 4051 3966 msgstr "没有这个节点" 4052 3967 4053 3968 #: trac/versioncontrol/cache.py:143 4054 msgid "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' operation is needed." 3969 msgid "" 3970 "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin $ENV repository resync' " 3971 "operation is needed." 4055 3972 msgstr "" 4056 3973 "'repository_dir' 已经被修改,需要执行 'trac-admin $ENV \"\n" 4057 3974 "\"reposityory resync' 操作。" … … 4083 4000 4084 4001 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:617 4085 4002 #, python-format 4086 msgid "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s) and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." 4087 msgstr "对比不匹配: 基准是 %(oldnode)s (%(oldpath)s 在修订 %(oldrev)s)中,而目标是 %(newnode)s (%(newpath)s 在修订 %(newrev)s)中。" 4003 msgid "" 4004 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" 4005 " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." 4006 msgstr "" 4007 "对比不匹配: 基准是 %(oldnode)s (%(oldpath)s 在修订 %(oldrev)s)中,而目标是 %(newnode)s " 4008 "(%(newpath)s 在修订 %(newrev)s)中。" 4088 4009 4089 4010 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:766 4090 4011 #, python-format … … 4175 4096 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:45 4176 4097 msgid "" 4177 4098 "[1:Note:]\n" 4178 " This repository is defined in [2:[3:trac.ini]] and cannot be edited on this page." 4099 " This repository is defined in [2:[3:trac.ini]] and cannot be " 4100 "edited on this page." 4179 4101 msgstr "" 4180 4102 "[1:Note:]\n" 4181 4103 "\"\n" … … 4247 4169 msgstr "没有找到任何文件" 4248 4170 4249 4171 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:106 4250 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 4251 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:36 4172 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:36 4252 4173 msgid "Revision info" 4253 4174 msgstr "修订信息" 4254 4175 … … 4476 4397 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:50 4477 4398 msgid "" 4478 4399 "For either path, you can start typing the path and will be\n" 4479 " presented a list of existing directories and files to select\n" 4400 " presented a list of existing directories and files to " 4401 "select\n" 4480 4402 " from. Select an entry by clicking on it, or by using the\n" 4481 4403 " up/down cursor keys and hitting tab." 4482 4404 msgstr "" … … 4716 4638 msgstr "注解" 4717 4639 4718 4640 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:453 4719 msgid "Annotate each line with the last changed revision (this can be time consuming...)" 4641 msgid "" 4642 "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " 4643 "consuming...)" 4720 4644 msgstr "给最新修订每行都加注解 (这可能是耗时操作...)" 4721 4645 4722 4646 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:460 … … 4850 4774 4851 4775 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:196 4852 4776 #, python-format 4853 msgid "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at any previous revision." 4777 msgid "" 4778 "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at " 4779 "any previous revision." 4854 4780 msgstr "文件或目录 '%(path)s' 不存在 %(rev)s 及以前的修订。" 4855 4781 4856 4782 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:198 … … 4884 4810 4885 4811 #: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:68 4886 4812 #, python-format 4887 msgid "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed but was later removed" 4813 msgid "" 4814 "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed " 4815 "but was later removed" 4888 4816 msgstr "您可以在版本库历史中%(search)s,以判断是否路径曾经存在但后来被删除了。" 4889 4817 4818 #: trac/web/api.py:232 4819 #, python-format 4820 msgid "Invalid URL encoding (was %(path_info)r)" 4821 msgstr "无效URL编码 (原来是 %(path_info)r)" 4822 4823 #: trac/web/api.py:447 4824 #, python-format 4825 msgid "File %(path)s not found" 4826 msgstr "文件 \"%(path)s\" 未找到。" 4827 4890 4828 #: trac/web/auth.py:104 4891 4829 #, python-format 4892 4830 msgid "logged in as %(user)s" … … 4905 4843 msgid "Already logged in as %(user)s." 4906 4844 msgstr "已经登录为 %(user)s." 4907 4845 4908 #: trac/web/chrome.py:5 784846 #: trac/web/chrome.py:580 4909 4847 #, python-format 4910 4848 msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\"" 4911 4849 msgstr "导航贡献者 \"%(name)s\" 错误" 4912 4850 4913 #: trac/web/chrome.py:87 34851 #: trac/web/chrome.py:875 4914 4852 msgid "(unknown template location)" 4915 4853 msgstr "(未知模板路径)" 4916 4854 4917 #: trac/web/chrome.py:87 44855 #: trac/web/chrome.py:876 4918 4856 #, python-format 4919 4857 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" 4920 4858 msgstr "Genshi在渲染模板%(location)s时,发生错误%(error)s。" … … 4949 4887 4950 4888 #: trac/web/session.py:204 4951 4889 #, python-format 4952 msgid "Session '%(id)s' already exists.<br />Please choose a different session ID." 4890 msgid "" 4891 "Session '%(id)s' already exists.<br />Please choose a different session " 4892 "ID." 4953 4893 msgstr "会话'%(id)s'已经存在,<br />请选择其它会话标识。" 4954 4894 4955 4895 #: trac/web/session.py:206 … … 4985 4925 msgid "A datetime object must be specified" 4986 4926 msgstr "必须指定一个时间对象" 4987 4927 4988 #: trac/wiki/admin.py:11 44928 #: trac/wiki/admin.py:117 4989 4929 #, python-format 4990 4930 msgid "'%(name)s' is not a file" 4991 4931 msgstr "'%(name)s'不是一个文件。" 4992 4932 4993 #: trac/wiki/admin.py:167 4994 #: trac/wiki/admin.py:251 4933 #: trac/wiki/admin.py:170 trac/wiki/admin.py:267 4995 4934 #, python-format 4996 4935 msgid " %(page)s imported from %(filename)s" 4997 4936 msgstr "已从%(filename)s中导入%(page)s" 4998 4937 4999 #: trac/wiki/admin.py: 1994938 #: trac/wiki/admin.py:202 5000 4939 msgid "Edits" 5001 4940 msgstr "编辑次数" 5002 4941 5003 #: trac/wiki/admin.py:210 4942 #: trac/wiki/admin.py:208 trac/wiki/web_ui.py:296 4943 msgid "A new name is mandatory for a rename." 4944 msgstr "重命名必须提供新的名称。" 4945 4946 #: trac/wiki/admin.py:212 trac/wiki/web_ui.py:300 4947 #, python-format 4948 msgid "The page %(name)s already exists." 4949 msgstr "页面 %(name)s 已经存在" 4950 4951 #: trac/wiki/admin.py:226 5004 4952 msgid "Deleted pages" 5005 4953 msgstr "已删除页面 " 5006 4954 5007 #: trac/wiki/admin.py:2 294955 #: trac/wiki/admin.py:245 5008 4956 #, python-format 5009 4957 msgid "'%(name)s' is not a directory" 5010 4958 msgstr "'%(name)s'不是一个目录。" 5011 4959 5012 #: trac/wiki/api.py:31 64960 #: trac/wiki/api.py:319 5013 4961 msgid "no permission to view this wiki page" 5014 4962 msgstr "无权查看此Wiki页面" 5015 4963 … … 5032 4980 msgid "!#%(name)s must contain at least one table cell (and table cells only)" 5033 4981 msgstr "!#%(name)s 必须包含在至少一个表单元中(也只允许在表单元中)" 5034 4982 5035 #: trac/wiki/formatter.py:564 5036 #: trac/wiki/interwiki.py:88 4983 #: trac/wiki/formatter.py:564 trac/wiki/interwiki.py:88 5037 4984 #, python-format 5038 4985 msgid "%(target)s in %(name)s" 5039 4986 msgstr "%(target)s 在 %(name)s" … … 5068 5015 msgid "Page not modified" 5069 5016 msgstr "未修改的页面" 5070 5017 5071 #: trac/wiki/web_ui.py:88 5072 #: trac/wiki/web_ui.py:665 5018 #: trac/wiki/model.py:175 5019 #, python-format 5020 msgid "Can't rename to existing %(name)s page." 5021 msgstr "不能重命名为已有页面 %(name)s 。" 5022 5023 #: trac/wiki/web_ui.py:88 trac/wiki/web_ui.py:718 5073 5024 msgid "Wiki" 5074 5025 msgstr "Wiki" 5075 5026 … … 5077 5028 msgid "Help/Guide" 5078 5029 msgstr "帮助/指南" 5079 5030 5080 #: trac/wiki/web_ui.py:12 55031 #: trac/wiki/web_ui.py:126 5081 5032 #, python-format 5082 5033 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" 5083 5034 msgstr "无版本 \"%(num)s\" , Wiki页面 \"%(name)s\"" 5084 5035 5085 #: trac/wiki/web_ui.py:1 865036 #: trac/wiki/web_ui.py:191 5086 5037 #, python-format 5087 5038 msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" 5088 5039 msgstr "任务单描述太长(必须少于 %(num)s 个字符)" 5089 5040 5090 #: trac/wiki/web_ui.py: 1965041 #: trac/wiki/web_ui.py:201 5091 5042 #, python-format 5092 5043 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 5093 5044 msgstr "Wiki页面字段 '%(field)s' 无效: %(message)s" 5094 5045 5095 #: trac/wiki/web_ui.py:20 05046 #: trac/wiki/web_ui.py:205 5096 5047 #, python-format 5097 5048 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" 5098 5049 msgstr "无效的Wiki页面: %(message)s" 5099 5050 5100 5051 #. TRANSLATOR: wiki page 5101 #: trac/wiki/web_ui.py:2 275052 #: trac/wiki/web_ui.py:232 5102 5053 msgid "currently edited" 5103 5054 msgstr "正在编辑" 5104 5055 5105 #: trac/wiki/web_ui.py:26 15056 #: trac/wiki/web_ui.py:266 5106 5057 #, python-format 5107 5058 msgid "The page %(name)s has been deleted." 5108 5059 msgstr "页面 %(name)s 已删除。" 5109 5060 5110 #: trac/wiki/web_ui.py:2 665061 #: trac/wiki/web_ui.py:271 5111 5062 #, python-format 5112 5063 msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted." 5113 5064 msgstr "页面 %(name)s 的版本 %(from_)d 到 %(to)d 已删除。" 5114 5065 5115 #: trac/wiki/web_ui.py:27 05066 #: trac/wiki/web_ui.py:275 5116 5067 #, python-format 5117 5068 msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted." 5118 5069 msgstr "页面 %(name)s 版本 %(version)d 已删除。" 5119 5070 5120 #: trac/wiki/web_ui.py:296 5071 #: trac/wiki/web_ui.py:298 5072 msgid "The new name must be different from the old name." 5073 msgstr "新名称必须与旧名称不同。" 5074 5075 #: trac/wiki/web_ui.py:310 5076 #, python-format 5077 msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]." 5078 msgstr "查看 [wiki:\"%(name)s\"]." 5079 5080 #: trac/wiki/web_ui.py:338 5121 5081 msgid "Page not modified, showing latest version." 5122 5082 msgstr "页面未修改,显示最新版本" 5123 5083 5124 #: trac/wiki/web_ui.py:3 285084 #: trac/wiki/web_ui.py:381 5125 5085 #, python-format 5126 5086 msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" 5127 5087 msgstr "版本 %(num)s 不存在, 页面 \"%(name)s\" " 5128 5088 5129 #: trac/wiki/web_ui.py: 3805089 #: trac/wiki/web_ui.py:433 5130 5090 msgid "Page history" 5131 5091 msgstr "页面历史" 5132 5092 5133 #: trac/wiki/web_ui.py: 3985093 #: trac/wiki/web_ui.py:451 5134 5094 msgid "Wiki History" 5135 5095 msgstr "Wiki历史" 5136 5096 5137 #: trac/wiki/web_ui.py: 4845097 #: trac/wiki/web_ui.py:537 5138 5098 #, python-format 5139 5099 msgid "Page %(name)s does not exist" 5140 5100 msgstr "页面 %(name)s 不存在" 5141 5101 5142 #: trac/wiki/web_ui.py: 4985102 #: trac/wiki/web_ui.py:551 5143 5103 #, python-format 5144 5104 msgid "Back to %(wikipage)s" 5145 5105 msgstr "返回 %(wikipage)s" 5146 5106 5147 #: trac/wiki/web_ui.py:5 265107 #: trac/wiki/web_ui.py:579 5148 5108 #, python-format 5149 5109 msgid "Page %(name)s not found" 5150 5110 msgstr "没有找到页面 %(name)s" 5151 5111 5152 #: trac/wiki/web_ui.py: 5785112 #: trac/wiki/web_ui.py:631 5153 5113 msgid "View latest version" 5154 5114 msgstr "查看最新版本" 5155 5115 5156 #: trac/wiki/web_ui.py: 5825116 #: trac/wiki/web_ui.py:635 5157 5117 msgid "View parent page" 5158 5118 msgstr "查看父页面" 5159 5119 5160 #: trac/wiki/web_ui.py: 5915120 #: trac/wiki/web_ui.py:644 5161 5121 msgid "Previous Version" 5162 5122 msgstr "上一版本" 5163 5123 5164 #: trac/wiki/web_ui.py: 5915124 #: trac/wiki/web_ui.py:644 5165 5125 msgid "Next Version" 5166 5126 msgstr "下一版本" 5167 5127 5168 #: trac/wiki/web_ui.py: 5925128 #: trac/wiki/web_ui.py:645 5169 5129 msgid "View Latest Version" 5170 5130 msgstr "查看最新版本" 5171 5131 5172 #: trac/wiki/web_ui.py: 5955132 #: trac/wiki/web_ui.py:648 5173 5133 msgid "Up" 5174 5134 msgstr "向上" 5175 5135 5176 #: trac/wiki/web_ui.py:6 125136 #: trac/wiki/web_ui.py:665 5177 5137 msgid "Start Page" 5178 5138 msgstr "起始页" 5179 5139 5180 #: trac/wiki/web_ui.py:6 135140 #: trac/wiki/web_ui.py:666 5181 5141 msgid "Index" 5182 5142 msgstr "索引" 5183 5143 5184 #: trac/wiki/web_ui.py:6 155144 #: trac/wiki/web_ui.py:668 5185 5145 msgid "History" 5186 5146 msgstr "历史" 5187 5147 5188 #: trac/wiki/web_ui.py:6 225148 #: trac/wiki/web_ui.py:675 5189 5149 msgid "Wiki changes" 5190 5150 msgstr "Wiki变更" 5191 5151 5192 5152 #. TRANSLATOR: wiki page 5193 #: trac/wiki/web_ui.py: 6515153 #: trac/wiki/web_ui.py:704 5194 5154 msgid " edited" 5195 5155 msgstr "已编辑" 5196 5156 5197 #: trac/wiki/web_ui.py: 6515157 #: trac/wiki/web_ui.py:704 5198 5158 msgid " created" 5199 5159 msgstr "已创建" 5200 5160 … … 5224 5184 msgid "Delete version %(version)d" 5225 5185 msgstr "删除版本 %(version)d" 5226 5186 5227 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67 5228 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:140 5187 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:140 5229 5188 msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons" 5230 5189 msgstr "转到保存、预览、检查或取消按钮" 5231 5190 … … 5276 5235 5277 5236 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114 5278 5237 msgid "Change information for future version" 5279 msgstr " 改变未来版本的信息"5238 msgstr "未来版本的变更信息" 5280 5239 5281 5240 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115 5282 5241 msgid "(modified by" … … 5349 5308 msgid "Preview Page" 5350 5309 msgstr "页面预览" 5351 5310 5311 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:14 5312 msgid "Rename" 5313 msgstr "重命名" 5314 5315 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:18 5316 msgid "Renaming the page will rename all existing versions of the page in place." 5317 msgstr "重命名页面将会重命名页面的所有版本。" 5318 5319 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:18 5320 msgid "The complete history of the page will be moved to the new location." 5321 msgstr "页面的完整历史将被移动到新位置。" 5322 5323 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:22 5324 #, python-format 5325 msgid "New name:" 5326 msgstr "新名称:" 5327 5328 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:26 5329 msgid "Leave a redirection page at the old location" 5330 msgstr "在旧位置放置一个重定向页面" 5331 5332 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32 5333 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:109 5334 msgid "Rename page" 5335 msgstr "重命名页面" 5336 5352 5337 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:25 5353 5338 msgid "View WikiStart" 5354 5339 msgstr "查看 WikiStart" … … 5372 5357 "\"\n" 5373 5358 "\" ([1:diff])" 5374 5359 5375 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:5 25360 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:51 5376 5361 #, python-format 5377 5362 msgid "" 5378 "[1: Last modified]\n"5379 " by %(author)s on %(datetime)s (%(reldate)s ago)"5363 "[1:\n" 5364 " Last modified] %(reldate)s ago" 5380 5365 msgstr "" 5381 "[1: Last Modified]\n"5382 " 由 %(author)s 于 %(datetime)s (%(reldate)s 前) 最后一次修改"5366 "[1:\n" 5367 " 最后修改于] %(reldate)s 前" 5383 5368 5384 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 595369 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60 5385 5370 msgid "The page" 5386 5371 msgstr "此页面" 5387 5372 5388 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 595373 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60 5389 5374 msgid "does not exist. You can create it here." 5390 5375 msgstr "不存在。你可以在此创建它。" 5391 5376 5392 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:6 15377 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:62 5393 5378 msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:" 5394 5379 msgstr "此外,您也可以创建目录层次更高的页面:" 5395 5380 5396 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:8 35381 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:85 5397 5382 msgid "Edit this page" 5398 5383 msgstr "编辑此页面" 5399 5384 5400 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:8 65385 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:88 5401 5386 msgid "Create this page" 5402 5387 msgstr "创建此页面" 5403 5388 5404 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 885389 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:90 5405 5390 msgid "Using the template:" 5406 5391 msgstr "使用模板:" 5407 5392 5408 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:9 15393 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:93 5409 5394 msgid "(blank page)" 5410 5395 msgstr "(空白页面)" 5411 5396 5412 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:11 05397 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:118 5413 5398 msgid "Delete this version" 5414 5399 msgstr "删除此版本" 5415 5400 5416 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:1 125401 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:120 5417 5402 msgid "Delete page" 5418 5403 msgstr "删除页面 " 5419 5404 5420 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:12 15405 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:129 5421 5406 msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:" 5422 msgstr "以下页面与此页面名 字相似,可能会有关联:"5407 msgstr "以下页面与此页面名称相似,可能会有关联:" 5423 5408
