Ticket #5472: zh_CN-LC_MESSAGES-messages.patch
| File zh_CN-LC_MESSAGES-messages.patch, 29.8 KB (added by Zoom.Quiet@…, 4 years ago) |
|---|
-
.po
old new 3 3 # This file is distributed under the same license as the Trac project. 4 4 # Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007. 5 5 # 6 # Zoom.Quiet <zoomq@zeuux.org>,080501~03 fixed base Trac0.11zh 6 7 #, fuzzy 7 8 msgid "" 8 9 msgstr "" … … 116 117 #: trac/env.py:495 117 118 #, python-format 118 119 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 119 msgstr "没有 version%(num)i 的升级模块 (%(version)s.py)"120 msgstr "没有版本为 %(num)i 的升级模块 (%(version)s.py)" 120 121 121 122 #: trac/env.py:540 122 123 msgid "" … … 149 150 msgstr "启用了TLS, 但是服务器并不支持TLS" 150 151 151 152 #: trac/notification.py:390 152 #, fuzzy153 #, ZQ this is clean 153 154 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 154 155 msgstr "传票包含非ASCII字符. 请修改编码设置" 155 156 … … 180 181 #: trac/admin/console.py:1129 181 182 #, python-format 182 183 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 183 msgstr " "184 msgstr "热备无法覆写己有的 '%(dest)s'" 184 185 185 186 #: trac/admin/web_ui.py:66 186 187 msgid "Admin" … … 206 207 207 208 #: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 208 209 msgid "Basic Settings" 209 msgstr " 设置"210 msgstr "基础设置" 210 211 211 212 #: trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/templates/admin_logging.html:9 212 213 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 … … 267 268 268 269 #: trac/admin/web_ui.py:309 269 270 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" 270 msgstr "全部大写的标记 保留为权限名称"271 msgstr "全部大写的标记已保留为权限名称" 271 272 272 273 #: trac/admin/web_ui.py:316 273 274 msgid "Unknown action" … … 285 286 286 287 #: trac/admin/web_ui.py:373 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 287 288 msgid "Plugins" 288 msgstr "插件 "289 msgstr "插件s" 289 290 290 291 #: trac/admin/web_ui.py:407 291 292 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" … … 336 337 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 337 338 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 338 339 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 339 #, fuzzy340 #, ZQ fixed 340 341 msgid "Apply changes" 341 msgstr " 保存修改"342 msgstr "变更生效" 342 343 343 344 #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 344 345 msgid "Components" … … 385 386 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66 386 387 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 387 388 msgid "Save" 388 msgstr " "389 msgstr "保存" 389 390 390 391 #: trac/admin/templates/admin_components.html:64 391 392 msgid "Add Component:" … … 425 426 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123 426 427 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:93 427 428 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 428 #, fuzzy429 #, ZQ fixed 429 430 msgid "Remove selected items" 430 msgstr " 没有选择版本"431 msgstr "移除选择项" 431 432 432 433 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 433 434 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 … … 501 502 502 503 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19 503 504 msgid "Modify Milestone:" 504 msgstr " 组件里程碑:"505 msgstr "修订里程碑:" 505 506 506 507 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24 507 508 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82 … … 528 529 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 529 530 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82 530 531 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" 531 msgstr "描述 (此处可 以使用 [1:WikiFormatting]):"532 msgstr "描述 (此处可用 [1:WikiFormatting] 格式):" 532 533 533 534 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75 534 535 msgid "Add Milestone:" … … 637 638 638 639 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 639 640 msgid "Install" 640 msgstr " "641 msgstr "安装" 641 642 642 643 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 643 644 msgid "Uninstall" 644 msgstr " "645 msgstr "卸载" 645 646 646 647 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43 647 648 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 … … 734 735 735 736 #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 736 737 msgid "Language" 737 msgstr " 管理"738 msgstr "语言" 738 739 739 740 #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 740 741 msgid "Advanced" … … 759 760 760 761 #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 761 762 msgid "Save changes" 762 msgstr "保存 修改"763 msgstr "保存变更" 763 764 764 765 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 765 766 msgid "Session key:" … … 851 852 852 853 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 853 854 msgid "Email address:" 854 msgstr "电子邮件 帐户:"855 msgstr "电子邮件地址:" 855 856 856 857 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 857 858 msgid "" … … 870 871 871 872 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17 872 873 msgid "Enable access keys" 873 msgstr "启用 快捷键"874 msgstr "启用存取关键字" 874 875 875 876 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20 876 877 msgid "" … … 889 890 890 891 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 891 892 msgid "for more information on access keys." 892 msgstr " 辅助按键的更多信息."893 msgstr "存取关键字的更多信息." 893 894 894 895 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 895 896 msgid "Language:" 896 msgstr " 管理:"897 msgstr "语言:" 897 898 898 899 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 899 900 msgid "Default language" 900 msgstr " "901 msgstr "默认语言" 901 902 902 903 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 903 904 msgid "" … … 905 906 " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" 906 907 " server." 907 908 msgstr "" 909 "配置语言将作用到所有显示文本,\n" 910 " 会使用你的母语来代替原先的 \n" 911 " 的." 908 912 909 913 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 910 914 msgid "Example:" 911 msgstr " 文件名:"915 msgstr "例如:" 912 916 913 917 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:28 914 918 msgid "language, this would be displayed as" 915 msgstr " "919 msgstr "语言,可显示的" 916 920 917 921 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 918 922 msgid "Pygments Theme" … … 1063 1067 1064 1068 #: trac/templates/about.html:38 1065 1069 msgid "python powered" 1066 msgstr " python powered"1070 msgstr "动力源自python" 1067 1071 1068 1072 #: trac/templates/about.html:41 1069 1073 msgid "Please visit the Trac open source project:" 1070 msgstr "访问Trac开源项目 网站:"1074 msgstr "访问Trac开源项目:" 1071 1075 1072 1076 #: trac/templates/about.html:42 1073 1077 msgid "http://trac.edgewall.org/" … … 1079 1083 1080 1084 #: trac/templates/about.html:65 1081 1085 msgid "Section" 1082 msgstr " 项目"1086 msgstr "部分" 1083 1087 1084 1088 #: trac/templates/about.html:67 trac/templates/error.html:161 1085 1089 msgid "Value" … … 1115 1119 msgstr "替换已有同名附件" 1116 1120 1117 1121 #: trac/templates/attachment.html:48 1118 #, fuzzy1122 #, ZQ fixed 1119 1123 msgid "Add attachment" 1120 msgstr " 增加附件到"1124 msgstr "追加附件" 1121 1125 1122 1126 #: trac/templates/attachment.html:56 1123 1127 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" … … 1163 1167 1164 1168 #: trac/templates/diff_view.html:17 1165 1169 msgid "Changes" 1166 msgstr " 修改"1170 msgstr "变更" 1167 1171 1168 1172 #: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21 1169 1173 msgid "between" … … 1183 1187 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:716 1184 1188 #: trac/ticket/templates/ticket.html:97 1185 1189 msgid "Initial Version" 1186 msgstr " 最初版本"1190 msgstr "初始版本" 1187 1191 1188 1192 #: trac/templates/diff_view.html:24 1189 1193 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71 … … 1227 1231 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154 1228 1232 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 1229 1233 msgid "Added" 1230 msgstr " 增加"1234 msgstr "已增加" 1231 1235 1232 1236 #: trac/templates/diff_view.html:60 1233 1237 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155 … … 1284 1288 msgstr "" 1285 1289 1286 1290 #: trac/templates/error.html:83 1287 #, fuzzy1291 #, ZQ this is clean 1288 1292 msgid "Create" 1289 1293 msgstr "创建" 1290 1294 … … 1302 1306 " that you inform your local" 1303 1307 msgstr "" 1304 1308 "Trac中有一个内部错误. 建议\n" 1305 " 你通知你的本地"1309 " 通知你的本地" 1306 1310 1307 1311 #: trac/templates/error.html:107 1308 1312 msgid "" … … 1337 1341 "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" 1338 1342 " you should consider reporting this to the Trac team." 1339 1343 msgstr "" 1340 "如果 你认为你这应当工作,你也可以重现该问题,\n"1341 " 你应当考虑向Trac开发团队报告这个问题."1344 "如果认为这应当可用,且你也可以重现该问题,\n" 1345 " 应考虑向Trac开发团队报告这个问题." 1342 1346 1343 1347 #: trac/templates/error.html:125 1344 1348 msgid "Before you do that, though, please first try" … … 1355 1359 "installation\n" 1356 1360 " and configuration of Trac, please try the" 1357 1361 msgstr "" 1358 "类似 问题, 因为通常这个问题\n"1362 "类似提案, 因为通常这个问题\n" 1359 1363 " 已经被其他人报告了. 对于有关Trac安装和配置的问题\n" 1360 1364 " 请尝试" 1361 1365 … … 1388 1392 1389 1393 #: trac/templates/error.html:141 1390 1394 msgid "Most recent call last:" 1391 msgstr " "1395 msgstr "最多最近调用的:" 1392 1396 1393 1397 #: trac/templates/error.html:146 trac/templates/error.html:173 1394 1398 msgid "File \"" … … 1420 1424 1421 1425 #: trac/templates/error.html:176 1422 1426 msgid "Switch to plain text view" 1423 msgstr " "1427 msgstr "切换到纯文本视图" 1424 1428 1425 1429 #: trac/templates/error.html:179 1426 1430 msgid "System Information:" 1427 msgstr " 统信息:"1431 msgstr "系统信息:" 1428 1432 1429 1433 #: trac/templates/error.html:191 1430 1434 msgid "TracGuide" 1431 msgstr " "1435 msgstr "Trac指南" 1432 1436 1433 1437 #: trac/templates/error.html:191 1434 1438 msgid "— The Trac User and Administration Guide" 1435 msgstr "— Trac用户 和管理员指南"1439 msgstr "— Trac用户及管理员指南" 1436 1440 1437 1441 #: trac/templates/history_view.html:15 1438 1442 msgid "Change History for" 1439 msgstr " 修改历史"1443 msgstr "变更历史" 1440 1444 1441 1445 #: trac/templates/history_view.html:20 trac/templates/history_view.html:51 1442 1446 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57 1443 1447 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 1444 1448 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:163 1445 #, fuzzy1449 #, ZQ fixed 1446 1450 msgid "View changes" 1447 msgstr " 保存修改"1451 msgstr "查阅变更" 1448 1452 1449 1453 #: trac/templates/history_view.html:22 1450 1454 msgid "Change history" 1451 msgstr " 修改历史"1455 msgstr "变更历史" 1452 1456 1453 1457 #: trac/templates/history_view.html:27 1454 1458 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94 … … 1533 1537 #: trac/ticket/templates/query.html:183 trac/ticket/templates/roadmap.html:26 1534 1538 #: trac/timeline/templates/timeline.html:30 1535 1539 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64 1536 #, fuzzy1540 #, ZQ fixed 1537 1541 msgid "Update" 1538 msgstr " 后"1542 msgstr "升级" 1539 1543 1540 1544 #: trac/templates/macros.html:139 trac/templates/macros.html:152 1541 1545 msgid "HTML preview not available" … … 1547 1551 1548 1552 #: trac/templates/macros.html:142 1549 1553 msgid "bytes." 1550 msgstr "字节 。"1554 msgstr "字节." 1551 1555 1552 1556 #: trac/templates/macros.html:144 1553 1557 msgid "since no preview renderer could handle it." 1554 msgstr "由于没有合适的 预览处理器来处理."1558 msgstr "由于没有合适的渲染器来处理." 1555 1559 1556 1560 #: trac/templates/macros.html:147 1557 1561 msgid "Try" … … 1559 1563 1560 1564 #: trac/templates/macros.html:148 1561 1565 msgid "downloading" 1562 msgstr "下载 "1566 msgstr "下载中" 1563 1567 1564 1568 #: trac/templates/macros.html:148 1565 1569 msgid "the file instead." … … 1627 1631 1628 1632 #: trac/templates/theme.html:49 1629 1633 msgid "Warnings:" 1630 msgstr "警告 :"1634 msgstr "警告s:" 1631 1635 1632 1636 #: trac/templates/theme.html:57 1633 1637 msgid "Notice:" 1634 msgstr "注 :"1638 msgstr "注意:" 1635 1639 1636 1640 #: trac/templates/theme.html:60 1637 1641 msgid "Notices:" 1638 msgstr "注 :"1642 msgstr "注意s:" 1639 1643 1640 1644 #: trac/ticket/admin.py:87 1641 1645 #, fuzzy, python-format … … 1651 1655 msgstr "完成日期不能是未来的日期" 1652 1656 1653 1657 #: trac/ticket/admin.py:157 1654 #, fuzzy1658 #, ZQ this is clean 1655 1659 msgid "Invalid Completion Date" 1656 1660 msgstr "无效完成日期" 1657 1661 … … 1676 1680 #: trac/ticket/admin.py:339 1677 1681 #, python-format 1678 1682 msgid "%s %s already exists" 1679 msgstr "%s %s 已 经存在"1683 msgstr "%s %s 已存在" 1680 1684 1681 1685 #: trac/ticket/admin.py:346 1682 1686 msgid "No enum selected" 1683 msgstr "没有 选择enum"1687 msgstr "没有值被选择" 1684 1688 1685 1689 #: trac/ticket/admin.py:373 1686 1690 msgid "Order numbers must be unique" … … 1698 1702 1699 1703 #: trac/ticket/default_workflow.py:228 1700 1704 msgid "Current state no longer exists" 1701 msgstr " "1705 msgstr "当前状态己不存在" 1702 1706 1703 1707 #: trac/ticket/default_workflow.py:230 1704 1708 msgid "The ticket will be disowned" 1705 msgstr "传票将 脱离属主"1709 msgstr "传票将将脱离属主" 1706 1710 1707 1711 #: trac/ticket/default_workflow.py:249 trac/ticket/default_workflow.py:259 1708 1712 msgid "The owner will change" 1709 msgstr "属主将 修改"1713 msgstr "属主将变更" 1710 1714 1711 1715 #: trac/ticket/default_workflow.py:253 trac/ticket/default_workflow.py:262 1712 1716 #, python-format 1713 1717 msgid "The owner will change to %s" 1714 msgstr "属主将 修改为 %s"1718 msgstr "属主将变更为 %s" 1715 1719 1716 1720 #: trac/ticket/default_workflow.py:255 1717 1721 msgid "to " … … 1749 1753 #: trac/ticket/query.py:72 1750 1754 #, python-format 1751 1755 msgid "Query page %(page)s is invalid." 1752 msgstr " "1756 msgstr "查询页面 %(page)s 无效" 1753 1757 1754 1758 #: trac/ticket/query.py:88 1755 1759 #, python-format 1756 1760 msgid "Query max %(max)s is invalid." 1757 msgstr " "1761 msgstr "Query max %(max)s 无效" 1758 1762 1759 1763 #: trac/ticket/query.py:271 1760 1764 #, python-format 1761 1765 msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" 1762 msgstr " "1766 msgstr "页面 %(page)s 已超出查询结果页数" 1763 1767 1764 1768 #: trac/ticket/query.py:587 1765 1769 msgid "Created" … … 1779 1783 1780 1784 #: trac/ticket/query.py:608 1781 1785 msgid "begins with" 1782 msgstr " 开始于"1786 msgstr "起始于" 1783 1787 1784 1788 #: trac/ticket/query.py:609 1785 1789 msgid "ends with" … … 1842 1846 #: trac/ticket/report.py:243 1843 1847 #, python-format 1844 1848 msgid "Report %(num)s does not exist." 1845 msgstr " 吧报表 %(num)s 不存在."1849 msgstr "报表 %(num)s 不存在." 1846 1850 1847 1851 #: trac/ticket/report.py:184 trac/ticket/report.py:196 1848 1852 #: trac/ticket/report.py:244 … … 1851 1855 1852 1856 #: trac/ticket/report.py:208 1853 1857 msgid "Create New Report" 1854 msgstr "新建 传票"1858 msgstr "新建报表" 1855 1859 1856 1860 #: trac/ticket/report.py:212 1857 1861 #, python-format … … 1889 1893 #: trac/ticket/report.py:561 1890 1894 #, python-format 1891 1895 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" 1892 msgstr " "1896 msgstr "查询参数 \"sort=%(sort_col)s\" 无效" 1893 1897 1894 1898 #: trac/ticket/report.py:607 1895 1899 #, python-format … … 1914 1918 #: trac/ticket/roadmap.py:550 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 1915 1919 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:17 1916 1920 msgid "Roadmap" 1917 msgstr " 线路图"1921 msgstr "路线图" 1918 1922 1919 1923 #: trac/ticket/roadmap.py:350 1920 1924 msgid "iCalendar" … … 1945 1949 1946 1950 #: trac/ticket/web_ui.py:152 1947 1951 msgid "id can't be set for a new ticket request." 1948 msgstr "id不能设置 到新传票请求."1952 msgstr "id不能设置给新传票请求." 1949 1953 1950 1954 #: trac/ticket/web_ui.py:203 1951 1955 msgid "Ticket changes" 1952 msgstr "传票 修改"1956 msgstr "传票变更" 1953 1957 1954 1958 #: trac/ticket/web_ui.py:205 1955 1959 msgid "Ticket details" … … 1981 1985 1982 1986 #: trac/ticket/web_ui.py:716 1983 1987 msgid "initial" 1984 msgstr " "1988 msgstr "初始" 1985 1989 1986 1990 #: trac/ticket/web_ui.py:778 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:342 1987 1991 #: trac/wiki/web_ui.py:366 1988 1992 msgid "Change" 1989 msgstr " 修改"1993 msgstr "变更" 1990 1994 1991 1995 #: trac/ticket/web_ui.py:783 1992 1996 msgid "Ticket Diff" … … 1994 1998 1995 1999 #: trac/ticket/web_ui.py:851 1996 2000 msgid "No permission to change ticket fields." 1997 msgstr " 没有修改传票字段的权限."2001 msgstr "无权修改传票字段." 1998 2002 1999 2003 #: trac/ticket/web_ui.py:859 2000 2004 msgid "No permissions to change ticket fields." 2001 msgstr " 没有修改传票字段的权限."2005 msgstr "无权修改传票字段." 2002 2006 2003 2007 #: trac/ticket/web_ui.py:868 2004 2008 msgid "No permissions to add a comment." 2005 msgstr " 没有增加评论的权限."2009 msgstr "无权增加评论." 2006 2010 2007 2011 #: trac/ticket/web_ui.py:874 2008 2012 msgid "" … … 2030 2034 2031 2035 #: trac/ticket/web_ui.py:1036 2032 2036 msgid "Assign to" 2033 msgstr " "2037 msgstr "指派给" 2034 2038 2035 2039 #: trac/ticket/web_ui.py:1052 2036 2040 msgid "Open" … … 2066 2070 2067 2071 #: trac/ticket/web_ui.py:1260 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130 2068 2072 msgid "modified" 2069 msgstr " 修改"2073 msgstr "已修改" 2070 2074 2071 2075 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:9 2072 2076 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:21 … … 2083 2087 2084 2088 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:34 2085 2089 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:91 2086 #, fuzzy2090 #, ZQ this is clean 2087 2091 msgid "Delete milestone" 2088 2092 msgstr "删除里程碑" 2089 2093 … … 2092 2096 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97 2093 2097 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2094 2098 msgid "TracRoadmap" 2095 msgstr " "2099 msgstr "Trac路线图" 2096 2100 2097 2101 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39 2098 2102 msgid "" 2099 2103 "for help on using\n" 2100 2104 " the roadmap." 2101 msgstr "使用 线路图的帮助."2105 msgstr "使用路线图的帮助." 2102 2106 2103 2107 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 2104 2108 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37 … … 2125 2129 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:89 2126 2130 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:116 2127 2131 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:121 2128 #, fuzzy2132 #, ZQ fixed 2129 2133 msgid "Submit changes" 2130 msgstr " 传票修改"2134 msgstr "提交变更" 2131 2135 2132 2136 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90 2133 #, fuzzy2137 #, ZQ fixed 2134 2138 msgid "Add milestone" 2135 msgstr "增加里程碑 :"2139 msgstr "增加里程碑" 2136 2140 2137 2141 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:96 2138 2142 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:97 … … 2140 2144 msgid "" 2141 2145 "for help on using\n" 2142 2146 " the roadmap." 2143 msgstr "使用 线路图的帮助."2147 msgstr "使用路线图的帮助." 2144 2148 2145 2149 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 2146 2150 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22 … … 2176 2180 msgstr "由" 2177 2181 2178 2182 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:58 2179 #, fuzzy2183 #, ZQ this is clean 2180 2184 msgid "(none)" 2181 2185 msgstr "(无)" 2182 2186 2183 2187 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:87 2184 #, fuzzy2188 #, ZQ this is clean 2185 2189 msgid "Edit milestone" 2186 2190 msgstr "编辑里程碑" 2187 2191 … … 2193 2197 2194 2198 #: trac/ticket/templates/query.html:41 2195 2199 msgid "Filters" 2196 msgstr "过滤 "2200 msgstr "过滤器" 2197 2201 2198 2202 #: trac/ticket/templates/query.html:42 2199 2203 msgid "Query filters" 2200 msgstr "查询过滤 "2204 msgstr "查询过滤器" 2201 2205 2202 2206 #: trac/ticket/templates/query.html:117 2203 2207 msgid "Add filter" 2204 msgstr "增加过滤 "2208 msgstr "增加过滤器" 2205 2209 2206 2210 #: trac/ticket/templates/query.html:137 2207 2211 msgid "Columns" … … 2221 2225 2222 2226 #: trac/ticket/templates/query.html:175 2223 2227 msgid "Max items per page" 2224 msgstr " "2228 msgstr "每页最多条目" 2225 2229 2226 2230 #: trac/ticket/templates/query.html:218 2227 #, fuzzy2231 #, ZQ fixed 2228 2232 msgid "Edit query" 2229 msgstr " 查询:"2233 msgstr "编辑查询" 2230 2234 2231 2235 #: trac/ticket/templates/query.html:226 2232 #, fuzzy2236 #, ZQ fixed 2233 2237 msgid "Save query" 2234 msgstr " 查询:"2238 msgstr "保存查询" 2235 2239 2236 2240 #: trac/ticket/templates/query.html:226 2237 2241 #, python-format … … 2240 2244 2241 2245 #: trac/ticket/templates/query.html:226 2242 2246 msgid "Create new report from current query" 2243 msgstr " 使用当前查询创新新报表"2247 msgstr "用当前查询创建新的" 2244 2248 2245 2249 #: trac/ticket/templates/query.html:235 2246 #, fuzzy2250 #, ZQ fixed 2247 2251 msgid "Delete query" 2248 msgstr "删除 "2252 msgstr "删除查询" 2249 2253 2250 2254 #: trac/ticket/templates/query.html:242 2251 2255 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 2252 2256 msgid "TracQuery" 2253 msgstr " "2257 msgstr "Trac查询" 2254 2258 2255 2259 #: trac/ticket/templates/query.html:242 2256 2260 msgid "for help on using queries." … … 2263 2267 2264 2268 #: trac/ticket/templates/query_results.html:73 2265 2269 msgid "Reported by" 2266 msgstr " 报表者"2270 msgstr "汇报人" 2267 2271 2268 2272 #: trac/ticket/templates/query_results.html:80 2269 2273 msgid "(this ticket)" … … 2271 2275 2272 2276 #: trac/ticket/templates/query_results.html:96 2273 2277 msgid "(more results for this group on next page)" 2274 msgstr " "2278 msgstr "(下页有更多结果)" 2275 2279 2276 2280 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:18 2277 2281 msgid "Are you sure you want to delete this report?" … … 2279 2283 2280 2284 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 2281 2285 #: trac/ticket/templates/report_view.html:39 2282 #, fuzzy2286 #, ZQ fixed 2283 2287 msgid "Delete report" 2284 msgstr " 查看报表"2288 msgstr "删除报表" 2285 2289 2286 2290 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 2287 2291 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 2288 2292 #: trac/ticket/templates/report_view.html:170 2289 2293 msgid "TracReports" 2290 msgstr " "2294 msgstr "Trac报表" 2291 2295 2292 2296 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 2293 2297 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 … … 2301 2305 2302 2306 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:25 2303 2307 msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" 2304 msgstr "描述: (你可 以在此使用 [1:WikiFormatting])"2308 msgstr "描述: (你可用 [1:WikiFormatting] 格式)" 2305 2309 2306 2310 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:34 2307 2311 msgid "Error:" … … 2324 2328 msgstr "表达式)" 2325 2329 2326 2330 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:41 2327 #, fuzzy2331 #, ZQ fixed 2328 2332 msgid "Save report" 2329 msgstr " 查看报表"2333 msgstr "保存报表" 2330 2334 2331 2335 #: trac/ticket/templates/report_view.html:16 2332 2336 msgid "matches)" 2333 2337 msgstr "匹配)" 2334 2338 2335 2339 #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 2336 #, fuzzy2340 #, ZQ fixed 2337 2341 msgid "Edit report" 2338 msgstr " 查看报表"2342 msgstr "编辑报表" 2339 2343 2340 2344 #: trac/ticket/templates/report_view.html:33 2341 #, fuzzy2345 #, ZQ fixed 2342 2346 msgid "Copy report" 2343 msgstr " 查看报表"2347 msgstr "复制报表" 2344 2348 2345 2349 #: trac/ticket/templates/report_view.html:85 2346 2350 #: trac/ticket/templates/report_view.html:92 … … 2348 2352 msgstr "查看报表" 2349 2353 2350 2354 #: trac/ticket/templates/report_view.html:160 2351 #, fuzzy2355 #, ZQ fixed 2352 2356 msgid "Create new report" 2353 msgstr "新建 传票"2357 msgstr "新建报表" 2354 2358 2355 2359 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:23 2356 2360 msgid "Show already completed milestones" … … 2369 2373 " (" 2370 2374 2371 2375 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:67 2372 #, fuzzy2376 #, ZQ this is clean 2373 2377 msgid "Add new milestone" 2374 2378 msgstr "新建里程碑" 2375 2379 … … 2380 2384 2381 2385 #: trac/ticket/templates/ticket.html:62 2382 2386 msgid "changed from" 2383 msgstr " 修改自"2387 msgstr "变更自" 2384 2388 2385 2389 #: trac/ticket/templates/ticket.html:65 2386 2390 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:125 … … 2437 2441 2438 2442 #: trac/ticket/templates/ticket.html:139 2439 2443 msgid "Reported by:" 2440 msgstr " 报表者:"2444 msgstr "汇报人:" 2441 2445 2442 2446 #: trac/ticket/templates/ticket.html:141 2443 2447 msgid "Owned by:" … … 2453 2457 2454 2458 #: trac/ticket/templates/ticket.html:183 trac/ticket/templates/ticket.html:225 2455 2459 msgid "Reply" 2456 msgstr " "2460 msgstr "回复" 2457 2461 2458 2462 #: trac/ticket/templates/ticket.html:183 2459 2463 msgid "Reply, quoting this description" … … 2461 2465 2462 2466 #: trac/ticket/templates/ticket.html:202 2463 2467 msgid "Change History" 2464 msgstr " 修改历史"2468 msgstr "变更历史" 2465 2469 2466 2470 #: trac/ticket/templates/ticket.html:214 2467 2471 msgid "follow-up" … … 2469 2473 2470 2474 #: trac/ticket/templates/ticket.html:220 2471 2475 msgid "Changed" 2472 msgstr " 修改"2476 msgstr "已变更" 2473 2477 2474 2478 #: trac/ticket/templates/ticket.html:221 2475 2479 msgid "ago by" … … 2485 2489 " [1:WikiFormatting]\n" 2486 2490 " here):" 2487 2491 msgstr "" 2488 "评论 (你可 以使用\n"2492 "评论 (你可用\n" 2489 2493 " [1:WikiFormatting]\n" 2490 2494 " ):" 2491 2495 … … 2499 2503 2500 2504 #: trac/ticket/templates/ticket.html:284 2501 2505 msgid "Reporter:" 2502 msgstr " 报告人:"2506 msgstr "汇报人:" 2503 2507 2504 2508 #: trac/ticket/templates/ticket.html:371 2505 2509 msgid "I have files to attach to this ticket" 2506 2510 msgstr "我有文件需要附加到传票" 2507 2511 2508 2512 #: trac/ticket/templates/ticket.html:382 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114 2509 #, fuzzy2513 #, ZQ fixed 2510 2514 msgid "Preview" 2511 msgstr "预览 :"2515 msgstr "预览" 2512 2516 2513 2517 #: trac/ticket/templates/ticket.html:390 2514 2518 msgid "TracTickets" 2515 msgstr " "2519 msgstr "Trac传票" 2516 2520 2517 2521 #: trac/ticket/templates/ticket.html:390 2518 2522 msgid "" … … 2522 2526 2523 2527 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9 2524 2528 msgid "Changes (by" 2525 msgstr " 修改者("2529 msgstr "变更人 (" 2526 2530 2527 2531 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15 2528 2532 msgid "Description changed by" 2529 msgstr " 描述修改者"2533 msgstr "变更描述" 2530 2534 2531 2535 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28 2532 2536 msgid "" … … 2564 2568 2565 2569 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 2566 2570 msgid "TracTimeline" 2567 msgstr " "2571 msgstr "Trac时间线" 2568 2572 2569 2573 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 2570 2574 msgid "for information about the timeline view." … … 2680 2684 msgstr "访问:" 2681 2685 2682 2686 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63 2683 #, fuzzy2687 #, ZQ fixed 2684 2688 msgid "Go!" 2685 msgstr " 前"2689 msgstr "走!" 2686 2690 2687 2691 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:63 2688 2692 msgid "Jump to the chosen preselected path" … … 2718 2722 2719 2723 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 2720 2724 msgid "TracBrowser" 2721 msgstr "Trac Browser"2725 msgstr "Trac游览器" 2722 2726 2723 2727 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 2724 2728 msgid "for help on using the browser." 2725 2729 msgstr "使用源码游览的帮助." 2726 2730 2727 2731 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153 2728 #, fuzzy2732 #, ZQ fixed 2729 2733 msgid "View changes..." 2730 msgstr " 保存修改"2734 msgstr "查阅变更" 2731 2735 2732 2736 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:153 2733 2737 msgid "Select paths and revs for Diff" … … 2767 2771 msgstr "显示修订日志" 2768 2772 2769 2773 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:30 2770 #, fuzzy2774 #, ZQ fixed 2771 2775 msgid "Changes from" 2772 msgstr " 修改信息"2776 msgstr "变更自" 2773 2777 2774 2778 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:31 2775 2779 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:33 … … 2808 2812 2809 2813 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:129 2810 2814 msgid "removed" 2811 msgstr " 删除"2815 msgstr "已删除" 2812 2816 2813 2817 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:131 2814 2818 msgid "copied" 2815 msgstr " 复制"2819 msgstr "已复制" 2816 2820 2817 2821 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:132 2818 2822 msgid "moved" 2819 msgstr " 移动"2823 msgstr "已移动" 2820 2824 2821 2825 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:9 2822 2826 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:20 … … 2834 2838 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:33 2835 2839 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:43 2836 2840 msgid "at revision:" 2837 msgstr " 修订:"2841 msgstr "在版本:" 2838 2842 2839 2843 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:39 2840 2844 msgid "To:" … … 2853 2857 2854 2858 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 2855 2859 msgid "TracChangeset" 2856 msgstr "Trac Changeset"2860 msgstr "Trac变更集" 2857 2861 2858 2862 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 2859 2863 msgid "for help on using the diff feature." … … 2861 2865 2862 2866 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17 2863 2867 msgid "View Revision Log" 2864 msgstr "查看 修订日志"2868 msgstr "查看版本日志" 2865 2869 2866 2870 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:10 2867 2871 msgid "(log)" … … 2869 2873 2870 2874 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:22 2871 2875 msgid "Revision Log Mode:" 2872 msgstr " 修订日志模式:"2876 msgstr "版本日志模式:" 2873 2877 2874 2878 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:26 2875 2879 msgid "Stop on copy" … … 2897 2901 2898 2902 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54 2899 2903 msgid "revisions per page." 2900 msgstr " 修订/页."2904 msgstr "版本/页." 2901 2905 2902 2906 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:59 2903 2907 msgid "Show full log messages" … … 2935 2939 2936 2940 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169 2937 2941 msgid "TracRevisionLog" 2938 msgstr " "2942 msgstr "Trac版本日志" 2939 2943 2940 2944 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169 2941 2945 msgid "for help on using the revision log." … … 2947 2951 "# ChangeLog for" 2948 2952 msgstr "" 2949 2953 "#\n" 2950 "# 变更集 "2954 "# 变更集日志" 2951 2955 2952 2956 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 2953 2957 msgid "" … … 2964 2968 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:345 2965 2969 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:240 2966 2970 msgid "Invalid Changeset Number" 2967 msgstr "无效变更 集号"2971 msgstr "无效变更版本号" 2968 2972 2969 2973 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351 2970 2974 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:98 … … 2988 2992 "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " 2989 2993 "consuming...)" 2990 2994 msgstr "" 2995 "给最后的变更版本每行都加注释 (可能这将花费过多 " 2996 "时间...)" 2991 2997 2992 2998 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:389 2993 2999 msgid "Revision Log" 2994 msgstr " 修订日志"3000 msgstr "版本日志" 2995 3001 2996 3002 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:455 2997 3003 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334 … … 3004 3010 3005 3011 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333 3006 3012 msgid "Unified Diff" 3007 msgstr " "3013 msgstr "统一格式差异" 3008 3014 3009 3015 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:348 3010 3016 msgid "Reverse Diff" 3011 msgstr " 反转差异"3017 msgstr "回退差异" 3012 3018 3013 3019 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:379 3014 3020 #, python-format … … 3043 3049 3044 3050 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:939 3045 3051 msgid "Changesets" 3046 msgstr "变更集 "3052 msgstr "变更集s" 3047 3053 3048 3054 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:170 3049 3055 #, python-format … … 3074 3080 msgstr "更早版本" 3075 3081 3076 3082 #: trac/web/auth.py:91 3077 #, fuzzy3083 #, ZQ fixed 3078 3084 msgid "Logout" 3079 msgstr " 日志"3085 msgstr "登出" 3080 3086 3081 3087 #: trac/web/auth.py:94 3082 #, fuzzy3088 #, ZQ fixed 3083 3089 msgid "Login" 3084 msgstr " 日志"3090 msgstr "登录" 3085 3091 3086 3092 #: trac/web/chrome.py:154 trac/web/chrome.py:162 3087 3093 #, python-format … … 3095 3101 3096 3102 #: trac/wiki/api.py:339 3097 3103 msgid "no permission to view this wiki page" 3098 msgstr "没 有查看此维基页面的权限"3104 msgstr "没权查看此维基页面" 3099 3105 3100 3106 #: trac/wiki/formatter.py:133 3101 3107 #, python-format … … 3114 3120 3115 3121 #: trac/wiki/macros.py:550 3116 3122 msgid "Table of Contents" 3117 msgstr " 目录"3123 msgstr "内容索引" 3118 3124 3119 3125 #: trac/wiki/model.py:146 3120 3126 msgid "Page not modified" … … 3184 3190 3185 3191 #: trac/wiki/web_ui.py:541 3186 3192 msgid "Wiki changes" 3187 msgstr "维基 修改"3193 msgstr "维基变更" 3188 3194 3189 3195 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 3190 3196 msgid "Delete" … … 3192 3198 3193 3199 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 3194 3200 msgid "Are you sure you want to" 3195 msgstr " 确定"3201 msgstr "你确认" 3196 3202 3197 3203 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 3198 3204 msgid "delete" … … 3200 3206 3201 3207 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 3202 3208 msgid "this page?" 3203 msgstr " 该页面吗?"3209 msgstr "此页?" 3204 3210 3205 3211 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28 3206 3212 msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" … … 3216 3222 3217 3223 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 3218 3224 msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" 3219 msgstr "如果你现在保存, 你将可能覆盖那些修改"3225 msgstr "如果你现在保存, 可能将那些修改覆盖" 3220 3226 3221 3227 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 3222 3228 msgid "(highlighted below as deletions)." … … 3266 3272 3267 3273 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:92 3268 3274 msgid "Change information" 3269 msgstr " 修改信息"3275 msgstr "变更信息" 3270 3276 3271 3277 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:100 3272 3278 msgid "Comment about this change (optional):" … … 3274 3280 3275 3281 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:107 3276 3282 msgid "Page is read-only" 3277 msgstr " 只读页面"3283 msgstr "页面只读" 3278 3284 3279 3285 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115 3280 #, fuzzy3286 #, ZQ fixed 3281 3287 msgid "Merge changes" 3282 msgstr " 保存修改"3288 msgstr "合并变更" 3283 3289 3284 3290 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119 3285 #, fuzzy3291 #, ZQ fixed 3286 3292 msgid "Preview Page" 3287 msgstr " 预览 ("3293 msgstr "页面预览" 3288 3294 3289 3295 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:120 3290 #, fuzzy3296 #, ZQ fixed 3291 3297 msgid "Review Changes" 3292 msgstr " 保存修改"3298 msgstr "预览变更" 3293 3299 3294 3300 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39 3295 3301 msgid "Describe"
