Ticket #5470: pt_PT-update2.diff
| File pt_PT-update2.diff, 110.1 KB (added by carlossobrinho@…, 3 years ago) |
|---|
-
trac/ticket/templates/ticket.html
397 397 <input type="hidden" name="cnum" value="${cnum}" /> 398 398 </py:if> 399 399 <input type="submit" name="preview" value="${_('Preview')}" accesskey="r" /> 400 <input type="submit" name="submit" value="${ticket.exists and 'Submit changes' or 'Create ticket'}" />400 <input type="submit" name="submit" value="${ticket.exists and _('Submit changes') or _('Create ticket')}" /> 401 401 </div> 402 402 403 403 </form> -
trac/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
3 3 # This file is distributed under the same license as the Trac project. 4 4 # Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007. 5 5 # Pedro Algarvio <ufs@ufsoft.org>, 2007 6 # Carlos Sobrinho <carlossobrinho@easysoftware.pt>, 2009 6 7 # 7 #, fuzzy8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 10 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 200 8-06-28 21:56+0200\n"14 "Last-Translator: Pedro Algarvio <ufs@ufsoft.org>\n"13 "PO-Revision-Date: 2009-03-26 16:59+0000\n" 14 "Last-Translator: Carlos Sobrinho <carlossobrinho@easysoftware.pt>\n" 15 15 "Language-Team: pt_PT <trac-dev@googlegroups.com>\n" 16 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 17 17 "MIME-Version: 1.0\n" 18 18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Generated-By: Babel 1.0dev-r404\n"20 "Generated-By: Babel 0.9.4\n" 21 21 22 #: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:2 622 #: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28 23 23 msgid "About Trac" 24 24 msgstr "Sobre o Trac" 25 25 26 #: trac/attachment.py:14 426 #: trac/attachment.py:149 27 27 #, python-format 28 28 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." 29 29 msgstr "O anexo '%(title)s' não existe." 30 30 31 #: trac/attachment.py:1 4531 #: trac/attachment.py:150 32 32 msgid "Invalid Attachment" 33 33 msgstr "Anexo Inválido" 34 34 35 #: trac/attachment.py:1 8735 #: trac/attachment.py:192 36 36 msgid "Could not delete attachment" 37 37 msgstr "Não foi possível apagar o anexo" 38 38 39 #: trac/attachment.py:29 139 #: trac/attachment.py:298 40 40 #, python-format 41 41 msgid "Attachment '%(filename)s' not found" 42 42 msgstr "O anexo '%(filename)s' não foi encontrado" 43 43 44 #: trac/attachment.py:3 6544 #: trac/attachment.py:372 45 45 msgid "Bad request" 46 46 msgstr "Pedido Inválido" 47 47 48 #: trac/attachment.py:38 248 #: trac/attachment.py:389 49 49 #, python-format 50 50 msgid "Back to %(parent)s" 51 51 msgstr "Voltar a %(parent)s" 52 52 53 #: trac/attachment.py:4 7453 #: trac/attachment.py:481 54 54 msgid " attached to " 55 55 msgstr " anexado a " 56 56 57 #: trac/attachment.py:5 1357 #: trac/attachment.py:542 58 58 #, python-format 59 59 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" 60 60 msgstr "Anexo '%(id)s' em %(parent)s" 61 61 62 #: trac/attachment.py:5 1662 #: trac/attachment.py:545 63 63 #, python-format 64 64 msgid "Attachments of %(parent)s" 65 65 msgstr "Anexos de %(parent)s" 66 66 67 #: trac/attachment.py:5 29 trac/attachment.py:552 trac/admin/web_ui.py:40368 #: trac/admin/web_ui.py:4 06 trac/admin/web_ui.py:41067 #: trac/attachment.py:558 trac/attachment.py:581 trac/admin/web_ui.py:407 68 #: trac/admin/web_ui.py:410 trac/admin/web_ui.py:414 69 69 msgid "No file uploaded" 70 70 msgstr "Nenhum ficheiro carregado" 71 71 72 #: trac/attachment.py:5 3772 #: trac/attachment.py:566 73 73 msgid "Can't upload empty file" 74 74 msgstr "Impossível carregar um ficheiro vazio" 75 75 76 #: trac/attachment.py:5 4276 #: trac/attachment.py:571 77 77 #, python-format 78 78 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" 79 79 msgstr "Tamanho máximo do anexo: %(num)s bytes" 80 80 81 #: trac/attachment.py:5 4381 #: trac/attachment.py:572 82 82 msgid "Upload failed" 83 83 msgstr "O carregamento falhou" 84 84 85 #: trac/attachment.py:5 6485 #: trac/attachment.py:593 86 86 #, python-format 87 87 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" 88 88 msgstr "O campo %(field)s do anexo é inválido: %(message)s" 89 89 90 #: trac/attachment.py:5 6890 #: trac/attachment.py:597 91 91 #, python-format 92 92 msgid "Invalid attachment: %(message)s" 93 93 msgstr "Anexo inválido: %(message)s" 94 94 95 #: trac/attachment.py:6 0295 #: trac/attachment.py:631 96 96 #, python-format 97 97 msgid "%(attachment)s (delete)" 98 98 msgstr "%(attachment)s (apagar)" 99 99 100 #: trac/attachment.py:6 64 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511101 #: trac/wiki/web_ui.py: 66100 #: trac/attachment.py:693 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:510 101 #: trac/wiki/web_ui.py:70 102 102 msgid "Plain Text" 103 103 msgstr "Texto Simples" 104 104 105 #: trac/attachment.py:6 70 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516105 #: trac/attachment.py:699 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:515 106 106 msgid "Original Format" 107 107 msgstr "Formato Original" 108 108 109 #: trac/env.py:404 109 #: trac/attachment.py:831 110 #, python-format 111 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'" 112 msgstr "Identificador de recurso '%(id)s' inválido" 113 114 #: trac/attachment.py:867 trac/admin/templates/admin_components.html:80 115 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 116 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 117 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:68 118 #: trac/templates/error.html:167 trac/ticket/admin.py:181 119 #: trac/ticket/admin.py:356 trac/ticket/admin.py:509 120 msgid "Name" 121 msgstr "Nome" 122 123 #: trac/attachment.py:867 124 msgid "Size" 125 msgstr "Tamanho" 126 127 #: trac/attachment.py:867 trac/templates/history_view.html:28 128 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95 129 msgid "Author" 130 msgstr "Autor" 131 132 #: trac/attachment.py:867 trac/templates/history_view.html:27 133 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94 134 msgid "Date" 135 msgstr "Data" 136 137 #: trac/attachment.py:868 trac/templates/attachment.html:86 138 #: trac/ticket/api.py:233 trac/ticket/templates/ticket.html:170 139 msgid "Description" 140 msgstr "Descrição" 141 142 #: trac/attachment.py:893 trac/wiki/admin.py:74 143 #, python-format 144 msgid "File '%(name)s' exists" 145 msgstr "O Ficheiro %(name)s já existe." 146 147 #: trac/env.py:421 110 148 msgid "Can only backup sqlite databases" 111 149 msgstr "Só é possível fazer cópias de segurança de bases de dados sqlite" 112 150 113 #: trac/env.py: 489151 #: trac/env.py:506 114 152 msgid "Database newer than Trac version" 115 153 msgstr "Base de dados mais recente que a versão do Trac" 116 154 117 #: trac/env.py:5 01155 #: trac/env.py:518 118 156 #, python-format 119 157 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 120 158 msgstr "Sem módulo de actualização para versão %(num)i (%(version)s.py)" 121 159 122 #: trac/env.py:5 46160 #: trac/env.py:563 123 161 msgid "" 124 162 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 125 163 " point to a valid Trac environment." … … 127 165 "Variável de ambiente \"TRAC_ENV\" em falta. O Trac necessita que esta " 128 166 "variável aponte para um ambiente Trac válido." 129 167 130 #: trac/env.py:5 78168 #: trac/env.py:597 131 169 #, python-format 132 170 msgid "" 133 171 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" … … 138 176 "\n" 139 177 "Corra \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 140 178 141 #: trac/notification.py:216 179 #: trac/env.py:631 180 msgid "Copying resources from:" 181 msgstr "Copiar recursos de:" 182 183 #: trac/env.py:647 184 msgid "Creating scripts." 185 msgstr "A criar scripts." 186 187 #: trac/env.py:664 142 188 #, python-format 189 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 190 msgstr "hotcopy não pode gravar por cima de '%(dest)s'" 191 192 #: trac/env.py:674 193 #, python-format 194 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..." 195 msgstr "A clonar %(src)s para %(dst)s ..." 196 197 #: trac/env.py:689 198 msgid "The following errors happened while copying the environment:" 199 msgstr "" 200 "Os seguintes erros foram detectados durante o processo de cópia do " 201 "ambiente:" 202 203 #: trac/env.py:700 204 msgid "Hotcopy done." 205 msgstr "Clonagem concluída." 206 207 #: trac/env.py:705 trac/admin/api.py:126 208 msgid "Invalid arguments" 209 msgstr "Argumentos inválidos" 210 211 #: trac/env.py:708 212 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary." 213 msgstr "A base de dados já está actualizada, não é necessário actualizar." 214 215 #: trac/env.py:716 216 #, python-format 217 msgid "" 218 "Backup failed with '%(msg)s'.\n" 219 "Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup." 220 msgstr "" 221 222 #: trac/env.py:721 223 msgid "Upgrade done." 224 msgstr "" 225 226 #: trac/notification.py:155 227 msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 228 msgstr "TLS habilitado mas o servidor não suporta TLS" 229 230 #: trac/notification.py:309 231 #, python-format 143 232 msgid "Invalid email encoding setting: %s" 144 233 msgstr "Codificação de email inválida: %s" 145 234 146 #: trac/notification.py: 248235 #: trac/notification.py:335 147 236 msgid "Header length is too short" 148 237 msgstr "Tamanho do cabeçalho muito curto" 149 238 150 #: trac/notification.py:318 151 msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 152 msgstr "TLS habilitado mas o servidor não suporta TLS" 153 154 #: trac/notification.py:390 239 #: trac/notification.py:464 155 240 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 156 241 msgstr "" 157 242 "O bilhete contém caracteres ASCII inválidos. Por favor modifique \"\n" 158 243 "\"a preferência da codificação" 159 244 160 #: trac/perm.py:4 7245 #: trac/perm.py:49 161 246 #, python-format 162 247 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 163 248 msgstr "" 164 249 "São necessários os privilégios %(perm)s para efectuar esta operação em " 165 250 "%(resource)s" 166 251 167 #: trac/perm.py: 49252 #: trac/perm.py:51 168 253 #, python-format 169 254 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" 170 255 msgstr "São necessários os privilégios %(perm)s para efectuar esta operação" 171 256 172 #: trac/perm.py:5 2257 #: trac/perm.py:54 173 258 msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 174 259 msgstr "Privilégios insuficientes para efectuar esta operação." 175 260 176 #: trac/perm.py:3 18261 #: trac/perm.py:320 177 262 #, python-format 178 263 msgid "%(name)s is not a valid action." 179 264 msgstr "%(name)s não é uma acção válida." 180 265 181 #: trac/resource.py:329 266 #: trac/perm.py:616 267 msgid "User" 268 msgstr "Utilizador" 269 270 #: trac/perm.py:616 trac/admin/templates/admin_perms.html:69 271 #: trac/ticket/templates/ticket.html:376 272 msgid "Action" 273 msgstr "Acção" 274 275 #: trac/perm.py:618 276 msgid "Available actions:" 277 msgstr "Acções Disponíveis" 278 279 #: trac/perm.py:631 280 msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case" 281 msgstr "Os nomes de Grupo devem estar em minúsculas e as Acções em maísculas" 282 283 #: trac/resource.py:328 182 284 #, python-format 183 285 msgid " at version %(version)s" 184 286 msgstr " na versão %(version)s" 185 287 186 #: trac/admin/console.py:1143 288 #: trac/admin/api.py:130 289 msgid "Command not found" 290 msgstr "Comando não encontrado" 291 292 #: trac/admin/console.py:81 trac/ticket/templates/report_edit.html:34 293 msgid "Error:" 294 msgstr "Erro:" 295 296 #: trac/admin/console.py:99 187 297 #, python-format 188 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 189 msgstr "hotcopy não pode gravar por cima de '%(dest)s'" 298 msgid "" 299 "Welcome to trac-admin %(version)s\n" 300 "Interactive Trac administration console.\n" 301 "Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n" 302 "\n" 303 "Type: '?' or 'help' for help on commands.\n" 304 " " 305 msgstr "" 190 306 307 #: trac/admin/console.py:131 308 msgid "Failed to open environment." 309 msgstr "Não foi possível abrir o ambiente." 310 311 #: trac/admin/console.py:198 312 msgid "Completion error:" 313 msgstr "" 314 315 #: trac/admin/console.py:249 316 #, python-format 317 msgid "No documentation found for '%(cmd)s'" 318 msgstr "" 319 320 #: trac/admin/console.py:251 321 #, python-format 322 msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s" 323 msgstr "" 324 325 #: trac/admin/console.py:255 326 msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n" 327 msgstr "" 328 329 #: trac/admin/console.py:258 330 msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n" 331 msgstr "" 332 333 #: trac/admin/console.py:296 334 #, python-format 335 msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s" 336 msgstr "" 337 338 #: trac/admin/console.py:298 339 msgid "" 340 "\n" 341 "Trac will first ask a few questions about your environment \n" 342 "in order to initialize and prepare the project database.\n" 343 "\n" 344 " Please enter the name of your project.\n" 345 " This name will be used in page titles and descriptions.\n" 346 msgstr "" 347 348 #: trac/admin/console.py:306 349 #, python-format 350 msgid "Project Name [%(default)s]> " 351 msgstr "" 352 353 #: trac/admin/console.py:308 354 msgid "" 355 " \n" 356 " Please specify the connection string for the database to use.\n" 357 " By default, a local SQLite database is created in the environment\n" 358 " directory. It is also possible to use an already existing\n" 359 " PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n" 360 " connection string syntax).\n" 361 msgstr "" 362 363 #: trac/admin/console.py:316 364 #, python-format 365 msgid "Database connection string [%(default)s]> " 366 msgstr "Conexão à base de dados [%(default)s]> " 367 368 #: trac/admin/console.py:318 369 msgid "" 370 " \n" 371 " Please specify the type of version control system,\n" 372 " By default, it will be svn.\n" 373 "\n" 374 " If you don't want to use Trac with version control integration,\n" 375 " choose the default here and don't specify a repository directory.\n" 376 " in the next question.\n" 377 msgstr "" 378 379 #: trac/admin/console.py:327 380 #, python-format 381 msgid "Repository type [%(default)s]> " 382 msgstr "" 383 384 #: trac/admin/console.py:329 385 msgid "" 386 "\n" 387 " Please specify the absolute path to the version control\n" 388 " repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n" 389 " You can also set the repository location later.\n" 390 msgstr "" 391 392 #: trac/admin/console.py:334 393 msgid "Path to repository [/path/to/repos]> " 394 msgstr "" 395 396 #: trac/admin/console.py:341 397 #, python-format 398 msgid "Initenv for '%(env)s' failed." 399 msgstr "" 400 401 #: trac/admin/console.py:370 402 msgid "Creating and Initializing Project" 403 msgstr "" 404 405 #: trac/admin/console.py:389 406 msgid " Installing default wiki pages" 407 msgstr "" 408 409 #: trac/admin/console.py:401 410 msgid " Indexing repository" 411 msgstr "" 412 413 #: trac/admin/console.py:404 414 msgid "" 415 "\n" 416 "---------------------------------------------------------------------\n" 417 "Warning: couldn't index the repository.\n" 418 "\n" 419 "This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n" 420 "no appropriate third party library for this repository type,\n" 421 "no actual repository at the specified repository path...\n" 422 "\n" 423 "You can nevertheless start using your Trac environment, but \n" 424 "you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n" 425 "repository_type and repository_path settings in order to enable\n" 426 "the Trac repository browser.\n" 427 msgstr "" 428 429 #: trac/admin/console.py:448 430 #, python-format 431 msgid "" 432 "\n" 433 "---------------------------------------------------------------------\n" 434 "Project environment for '%(project_name)s' created.\n" 435 "\n" 436 "You may now configure the environment by editing the file:\n" 437 "\n" 438 " %(config_path)s\n" 439 "\n" 440 "If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n" 441 "try running the Trac standalone web server `tracd`:\n" 442 "\n" 443 " tracd --port 8000 %(project_path)s\n" 444 "\n" 445 "Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n" 446 "There you can also browse the documentation for your installed\n" 447 "version of Trac, including information on further setup (such as\n" 448 "deploying Trac to a real web server).\n" 449 "\n" 450 "The latest documentation can also always be found on the project\n" 451 "website:\n" 452 "\n" 453 " http://trac.edgewall.org/\n" 454 "\n" 455 "Congratulations!\n" 456 msgstr "" 457 458 #: trac/admin/console.py:508 459 #, python-format 460 msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." 461 msgstr "" 462 191 463 #: trac/admin/web_ui.py:66 192 464 msgid "Admin" 193 465 msgstr "Admin" … … 200 472 msgid "No administration panels available" 201 473 msgstr "Não existem painéis de administração disponíveis" 202 474 203 #: trac/admin/web_ui.py:105 475 #: trac/admin/web_ui.py:105 trac/admin/web_ui.py:109 204 476 msgid "Unknown administration panel" 205 477 msgstr "Painel de administração desconhecido" 206 478 207 #: trac/admin/web_ui.py:18 0 trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/web_ui.py:296208 #: trac/admin/web_ui.py:3 79 trac/prefs/web_ui.py:89479 #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/web_ui.py:300 480 #: trac/admin/web_ui.py:383 trac/prefs/web_ui.py:88 209 481 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 210 482 msgid "General" 211 483 msgstr "Geral" 212 484 213 #: trac/admin/web_ui.py:18 0trac/admin/templates/admin_basics.html:13485 #: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 214 486 msgid "Basic Settings" 215 487 msgstr "Opções Básicas" 216 488 217 #: trac/admin/web_ui.py:2 07trac/admin/templates/admin_logging.html:9489 #: trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/templates/admin_logging.html:9 218 490 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 219 491 msgid "Logging" 220 492 msgstr "Registo" 221 493 222 #: trac/admin/web_ui.py:2 16 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29494 #: trac/admin/web_ui.py:220 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30 223 495 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 224 496 msgid "None" 225 497 msgstr "Nenhum" 226 498 227 #: trac/admin/web_ui.py:2 17499 #: trac/admin/web_ui.py:221 228 500 msgid "Console" 229 501 msgstr "Consola" 230 502 231 #: trac/admin/web_ui.py:2 19 trac/templates/attachment.html:20232 #: trac/templates/attachment.html:8 1 trac/versioncontrol/api.py:105503 #: trac/admin/web_ui.py:223 trac/templates/attachment.html:28 504 #: trac/templates/attachment.html:89 trac/versioncontrol/api.py:114 233 505 msgid "File" 234 506 msgstr "Ficheiro" 235 507 236 #: trac/admin/web_ui.py:22 1508 #: trac/admin/web_ui.py:225 237 509 msgid "Syslog" 238 510 msgstr "Syslog" 239 511 240 #: trac/admin/web_ui.py:22 3512 #: trac/admin/web_ui.py:227 241 513 msgid "Windows event log" 242 514 msgstr "Event log do Windows" 243 515 244 #: trac/admin/web_ui.py:2 37516 #: trac/admin/web_ui.py:241 245 517 #, python-format 246 518 msgid "Unknown log type %(type)s" 247 519 msgstr "Tipo de registo %(type)s desconhecido" 248 520 249 #: trac/admin/web_ui.py:2 38521 #: trac/admin/web_ui.py:242 250 522 msgid "Invalid log type" 251 523 msgstr "Tipo de registo inválido" 252 524 253 #: trac/admin/web_ui.py:2 49525 #: trac/admin/web_ui.py:253 254 526 #, python-format 255 527 msgid "Unknown log level %(level)s" 256 528 msgstr "Nivel de registo %(level)s desconhecido" 257 529 258 #: trac/admin/web_ui.py:25 0530 #: trac/admin/web_ui.py:254 259 531 msgid "Invalid log level" 260 532 msgstr "Nível de registo desconhecido" 261 533 262 #: trac/admin/web_ui.py:2 66534 #: trac/admin/web_ui.py:270 263 535 msgid "You must specify a log file" 264 536 msgstr "Tem que especificar um ficheiro de registo" 265 537 266 #: trac/admin/web_ui.py:2 67538 #: trac/admin/web_ui.py:271 267 539 msgid "Missing field" 268 540 msgstr "Campo em falta" 269 541 270 #: trac/admin/web_ui.py: 296trac/admin/templates/admin_perms.html:9542 #: trac/admin/web_ui.py:300 trac/admin/templates/admin_perms.html:9 271 543 msgid "Permissions" 272 544 msgstr "Permissões" 273 545 274 #: trac/admin/web_ui.py:31 0546 #: trac/admin/web_ui.py:314 275 547 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" 276 548 msgstr "Todas as maiúsculas estão reservadas para nomes de permissões" 277 549 278 #: trac/admin/web_ui.py:3 17550 #: trac/admin/web_ui.py:321 279 551 msgid "Unknown action" 280 552 msgstr "Acção desconhecida" 281 553 282 #: trac/admin/web_ui.py:32 4554 #: trac/admin/web_ui.py:328 283 555 #, python-format 284 556 msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" 285 557 msgstr "A permissão \"%(action)s\" já estava atribuída a \"%(subject)s\"" 286 558 287 #: trac/admin/web_ui.py:34 3559 #: trac/admin/web_ui.py:347 288 560 #, python-format 289 561 msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" 290 562 msgstr "\"%(subject)s\" já pertencia ao grupo \"%(group)s\"" 291 563 292 #: trac/admin/web_ui.py:3 79trac/admin/templates/admin_plugins.html:9564 #: trac/admin/web_ui.py:383 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 293 565 msgid "Plugins" 294 566 msgstr "Plugins" 295 567 296 #: trac/admin/web_ui.py:41 3568 #: trac/admin/web_ui.py:417 297 569 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" 298 570 msgstr "O ficheiro carregado não é um ficheiro de código fonte python ou egg" 299 571 300 #: trac/admin/web_ui.py:4 18572 #: trac/admin/web_ui.py:422 301 573 #, python-format 302 574 msgid "Plugin %(name)s already installed" 303 575 msgstr "O plugin %(name)s já está instalado" … … 331 603 msgstr "URL:" 332 604 333 605 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 334 #: trac/ticket/templates/ticket.html:29 1606 #: trac/ticket/templates/ticket.html:299 335 607 msgid "Description:" 336 608 msgstr "Descrição:" 337 609 … … 339 611 #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 340 612 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 341 613 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:53 342 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:12 4343 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:10 2614 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125 615 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103 344 616 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 345 617 msgid "Apply changes" 346 618 msgstr "Aplicar modificações" … … 375 647 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 376 648 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65 377 649 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 378 #: trac/templates/attachment.html: 49 trac/templates/attachment.html:62379 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:3 3380 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:9 1650 #: trac/templates/attachment.html:57 trac/templates/attachment.html:70 651 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39 652 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 381 653 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:20 382 654 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 383 655 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 384 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 385 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133 656 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126 386 657 msgid "Cancel" 387 658 msgstr "Cancelar" 388 659 … … 401 672 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 402 673 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 403 674 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90 404 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 44405 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:6 6675 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 676 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 406 677 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 407 678 msgid "Add" 408 679 msgstr "Adicionar" 409 680 410 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 411 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 412 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 413 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:66 414 #: trac/templates/error.html:162 415 msgid "Name" 416 msgstr "Nome" 417 418 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 681 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:181 419 682 msgid "Owner" 420 683 msgstr "Proprietário" 421 684 … … 428 691 429 692 #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 430 693 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 431 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:12 3432 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 93694 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 695 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 433 696 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 434 697 msgid "Remove selected items" 435 698 msgstr "Remover itens seleccionados" 436 699 437 700 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 438 701 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 439 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:12 6702 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127 440 703 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 441 704 msgid "" 442 705 "You can remove all items from this list to completely hide this\n" … … 447 710 448 711 #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 449 712 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 450 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:13 2713 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:133 451 714 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 452 715 msgid "" 453 716 "As long as you don't add any items to the list, this field\n" … … 468 731 msgid "Order" 469 732 msgstr "Ordem" 470 733 471 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:6 1734 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:63 472 735 msgid "Configuration" 473 736 msgstr "Configuração" 474 737 … … 498 761 msgid "directory of the project environment (" 499 762 msgstr "directório do ambiente do projecto (" 500 763 501 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py: 503764 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:827 502 765 msgid "Milestones" 503 766 msgstr "Marcos" 504 767 … … 533 796 534 797 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 535 798 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 536 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:8 2799 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85 537 800 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" 538 801 msgstr "Descrição (pode utilizar [1:WikiFormatting] aqui):" 539 802 … … 541 804 msgid "Add Milestone:" 542 805 msgstr "Adicionar Marco:" 543 806 544 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 807 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 trac/ticket/admin.py:356 545 808 msgid "Due" 546 809 msgstr "Expirado" 547 810 548 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 811 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 trac/ticket/admin.py:356 549 812 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 550 813 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 551 814 msgid "Completed" 552 815 msgstr "Completo" 553 816 817 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 818 msgid "Tickets" 819 msgstr "Assuntos" 820 554 821 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 555 822 msgid "Manage Permissions" 556 823 msgstr "Configurar Permissões" 557 824 558 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 559 msgid "Note that" 560 msgstr "Note que" 561 562 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 563 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 564 msgid "Subject" 565 msgstr "Assunto" 566 567 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 trac/ticket/templates/query.html:60 568 msgid "or" 569 msgstr "ou" 570 571 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 572 msgid "Group" 573 msgstr "Grupo" 574 575 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 576 msgid "names can't be all upper cased," 577 msgstr "nomes não podem ser em maiúsculas," 578 579 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 580 msgid "as this is reserved for permission names." 581 msgstr "porque isso está reservado para nomes de permissões." 582 583 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:24 825 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 584 826 msgid "Grant Permission:" 585 827 msgstr "Permissões:" 586 828 587 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:2 7588 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 54829 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:21 830 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:48 589 831 msgid "Subject:" 590 832 msgstr "Assunto:" 591 833 592 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 31834 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:25 593 835 msgid "Action:" 594 836 msgstr "Accão:" 595 837 596 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:3 9838 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:33 597 839 msgid "" 598 840 "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" 599 841 " or a group." … … 601 843 "Dar permissão para uma acção a um indivíduo, que pode ser um utilizador\n" 602 844 " ou um grupo." 603 845 604 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 51846 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:45 605 847 msgid "Add Subject to Group:" 606 848 msgstr "Adicionar Indivíduo ao Grupo:" 607 849 608 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:5 8850 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:52 609 851 msgid "Group:" 610 852 msgstr "Grupo:" 611 853 612 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 62854 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:56 613 855 msgid "Add a user or group to an existing permission group." 614 856 msgstr "Adicionar utilizador ou grupo a um grupo existente de permissões." 615 857 616 #: trac/admin/templates/admin_perms.html: 75617 #: trac/ ticket/templates/ticket.html:365618 msgid " Action"619 msgstr "A cção"858 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 859 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 860 msgid "Subject" 861 msgstr "Assunto" 620 862 863 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:91 864 msgid "Note that" 865 msgstr "Note que" 866 867 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:61 868 msgid "or" 869 msgstr "ou" 870 871 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 872 msgid "Group" 873 msgstr "Grupo" 874 875 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 876 msgid "" 877 "names can't be all upper-case,\n" 878 " as that is reserved for permission names." 879 msgstr "" 880 "os nomes não pode ser todos em maísculas,\n" 881 " pois essa funcionalidade está reservado para nomes de permissões." 882 621 883 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 622 884 msgid "Manage Plugins" 623 885 msgstr "Configurar Plugins" … … 646 908 msgid "Install" 647 909 msgstr "Instalar" 648 910 649 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 650 msgid "Uninstall" 651 msgstr "Desinstalar" 652 653 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43 911 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 trac/templates/diff_view.html:43 654 912 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 655 913 msgid "Author:" 656 914 msgstr "Autor:" 657 915 658 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:6 8916 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:69 659 917 msgid "Home page:" 660 918 msgstr "Home page:" 661 919 662 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:7 5920 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:76 663 921 msgid "License:" 664 922 msgstr "Licença:" 665 923 666 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:8 2924 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 667 925 msgid "Component" 668 926 msgstr "Componente" 669 927 670 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:8 2928 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 671 929 msgid "Enabled" 672 930 msgstr "Habilitado" 673 931 … … 708 966 msgid "Database connection string must start with scheme:/" 709 967 msgstr "O texto da conexão tem de começar com scheme:/" 710 968 711 #: trac/db/pool.py:1 13969 #: trac/db/pool.py:120 712 970 #, python-format 713 971 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" 714 972 msgstr "" … … 732 990 "O utilizador %(user)s necessita de permissõs de leitura _e_ escita no " 733 991 "ficheiro da base de dados %(path)s e na directoria onde se encontra." 734 992 735 #: trac/mimeview/api.py: 553 trac/mimeview/api.py:563993 #: trac/mimeview/api.py:634 trac/mimeview/api.py:644 736 994 #, python-format 737 995 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 738 996 msgstr "Não existem conversões MIME de %(old)s para %(new)s" 739 997 998 #: trac/mimeview/api.py:746 999 #, python-format 1000 msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)" 1001 msgstr "" 1002 740 1003 #: trac/mimeview/patch.py:55 741 1004 msgid "Invalid unified diff content" 742 1005 msgstr "Conteúdo de diferencias unificadas inválido" 743 1006 1007 #: trac/mimeview/patch.py:165 1008 #, python-format 1009 msgid "new file %(new)s" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: trac/mimeview/patch.py:169 1013 #, python-format 1014 msgid "deleted file %(deleted)s" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: trac/mimeview/patch.py:241 1018 msgid "this hunk was shorter than expected" 1019 msgstr "" 1020 744 1021 #: trac/mimeview/php.py:98 745 1022 msgid "" 746 1023 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " … … 756 1033 msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" 757 1034 msgstr "" 758 1035 759 #: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16 1036 #: trac/prefs/web_ui.py:53 trac/prefs/templates/prefs.html:16 1037 #: trac/ticket/templates/ticket.html:260 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:99 760 1038 msgid "Preferences" 761 1039 msgstr "Preferências" 762 1040 763 #: trac/prefs/web_ui.py:7 71041 #: trac/prefs/web_ui.py:76 764 1042 msgid "Unknown preference panel" 765 1043 msgstr "Painel de preferências desconhecido" 766 1044 767 #: trac/prefs/web_ui.py: 90trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:91045 #: trac/prefs/web_ui.py:89 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 768 1046 msgid "Date & Time" 769 1047 msgstr "Data & Hora" 770 1048 771 #: trac/prefs/web_ui.py:9 1trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:91049 #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 772 1050 msgid "Keyboard Shortcuts" 773 1051 msgstr "Atalhos do Teclado" 774 1052 775 #: trac/prefs/web_ui.py:9 3trac/prefs/templates/prefs_language.html:91053 #: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 776 1054 msgid "Language" 777 1055 msgstr "Linguagem" 778 1056 779 #: trac/prefs/web_ui.py:9 5trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:91057 #: trac/prefs/web_ui.py:94 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 780 1058 msgid "Advanced" 781 1059 msgstr "Avançado" 782 1060 … … 949 1227 950 1228 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 951 1229 msgid "default language" 952 msgstr " "1230 msgstr "língua por defeito" 953 1231 954 1232 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 955 1233 msgid "" … … 987 1265 msgid "Preview:" 988 1266 msgstr "Pré-visualizar:" 989 1267 990 #: trac/search/web_ui.py: 58trac/search/templates/search.html:101268 #: trac/search/web_ui.py:64 trac/search/templates/search.html:10 991 1269 #: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28 992 1270 #: trac/templates/theme.html:28 993 1271 msgid "Search" 994 1272 msgstr "Procurar" 995 1273 996 #: trac/search/web_ui.py:10 01274 #: trac/search/web_ui.py:107 997 1275 #, python-format 998 1276 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." 999 1277 msgstr "" 1278 "A pergunta da procura é muito pequena. A procura deverá ter um " 1279 "comprimento mínimo de %(num)s caracteres." 1000 1280 1001 #: trac/search/web_ui.py:10 21281 #: trac/search/web_ui.py:109 1002 1282 msgid "Search Error" 1003 1283 msgstr "Erro de Procura" 1004 1284 1005 #: trac/search/web_ui.py:1 37 trac/ticket/query.py:659 trac/ticket/report.py:3161285 #: trac/search/web_ui.py:144 trac/ticket/query.py:677 trac/ticket/report.py:321 1006 1286 msgid "Next Page" 1007 1287 msgstr "Próxima Página" 1008 1288 1009 #: trac/search/web_ui.py:1 43 trac/ticket/query.py:664 trac/ticket/report.py:3201289 #: trac/search/web_ui.py:150 trac/ticket/query.py:682 trac/ticket/report.py:325 1010 1290 msgid "Previous Page" 1011 1291 msgstr "Página Anterior" 1012 1292 1013 #: trac/search/web_ui.py:1 851293 #: trac/search/web_ui.py:192 1014 1294 #, python-format 1015 1295 msgid "Browse repository path %(path)s" 1016 msgstr " "1296 msgstr "Ver o caminho do repositório %(path)s" 1017 1297 1018 1298 #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 1019 1299 #: trac/ticket/templates/query_results.html:21 1020 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 441300 #: trac/ticket/templates/report_view.html:86 1021 1301 msgid "Results" 1022 1302 msgstr "Resultados" 1023 1303 1024 1304 #: trac/search/templates/search.html:48 1025 1305 msgid "Quickjump to" 1026 msgstr " "1306 msgstr "Acesso rápido a" 1027 1307 1028 1308 #: trac/search/templates/search.html:56 1029 1309 msgid "By" 1030 1310 msgstr "Por" 1031 1311 1032 1312 #: trac/search/templates/search.html:65 1033 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1661313 #: trac/ticket/templates/report_view.html:215 1034 1314 msgid "No matches found." 1035 1315 msgstr "Sem resultados." 1036 1316 1037 1317 #: trac/search/templates/search.html:70 1038 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 381039 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:9 51040 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 961041 #: trac/ticket/templates/query.html:2 381318 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:44 1319 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98 1320 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 1321 #: trac/ticket/templates/query.html:249 1042 1322 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 1043 1323 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 1044 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1691045 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html: 3951046 #: trac/timeline/templates/timeline.html:5 31047 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 421324 #: trac/ticket/templates/report_view.html:218 1325 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:406 1326 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 1327 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 1048 1328 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 1049 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 681329 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 1050 1330 msgid "Note:" 1051 1331 msgstr "Nota:" 1052 1332 1053 1333 #: trac/search/templates/search.html:70 1054 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 381055 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:9 51056 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 961057 #: trac/ticket/templates/query.html:2 381334 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:44 1335 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98 1336 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105 1337 #: trac/ticket/templates/query.html:249 1058 1338 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 1059 1339 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 1060 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1691061 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html: 3951062 #: trac/timeline/templates/timeline.html:5 31063 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 421340 #: trac/ticket/templates/report_view.html:218 1341 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:406 1342 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 1343 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 1064 1344 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 1065 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 681345 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 1066 1346 msgid "See" 1067 1347 msgstr "Ver" 1068 1348 … … 1072 1352 1073 1353 #: trac/search/templates/search.html:70 1074 1354 msgid "for help on searching." 1075 msgstr "para ajuda em procurar."1355 msgstr "para ajuda em como procurar." 1076 1356 1077 #: trac/templates/about.html:2 31357 #: trac/templates/about.html:25 1078 1358 msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" 1079 msgstr " "1359 msgstr "Trac: Sistema Integrado SCM & Gestão de Projectos" 1080 1360 1081 #: trac/templates/about.html:2 71361 #: trac/templates/about.html:29 1082 1362 msgid "" 1083 1363 "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" 1084 1364 " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" … … 1088 1368 " and changes within a project." 1089 1369 msgstr "" 1090 1370 1091 #: trac/templates/about.html:3 31371 #: trac/templates/about.html:35 1092 1372 msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." 1093 1373 msgstr "Trac é distribuído sobre a Licença Modificada BSD." 1094 1374 1095 #: trac/templates/about.html:3 31375 #: trac/templates/about.html:35 1096 1376 msgid "The complete text of the license can be found" 1097 1377 msgstr "O texto completo da licença pode ser encontrado" 1098 1378 1099 #: trac/templates/about.html:3 51379 #: trac/templates/about.html:37 1100 1380 msgid "online" 1101 msgstr " "1381 msgstr "ligado" 1102 1382 1103 #: trac/templates/about.html:3 51383 #: trac/templates/about.html:37 1104 1384 msgid "as well as in the" 1105 1385 msgstr "assim como" 1106 1386 1107 #: trac/templates/about.html:3 61387 #: trac/templates/about.html:38 1108 1388 msgid "COPYING" 1109 1389 msgstr "" 1110 1390 1111 #: trac/templates/about.html:3 61391 #: trac/templates/about.html:38 1112 1392 msgid "file included in the distribution." 1113 1393 msgstr "" 1114 1394 1115 #: trac/templates/about.html: 381395 #: trac/templates/about.html:40 1116 1396 msgid "python powered" 1117 1397 msgstr "" 1118 1398 1119 #: trac/templates/about.html:4 11399 #: trac/templates/about.html:43 1120 1400 msgid "Please visit the Trac open source project:" 1121 1401 msgstr "" 1122 1402 1123 #: trac/templates/about.html:4 21403 #: trac/templates/about.html:44 1124 1404 msgid "http://trac.edgewall.org/" 1125 1405 msgstr "" 1126 1406 1127 #: trac/templates/about.html:5 11407 #: trac/templates/about.html:53 1128 1408 msgid "System Information" 1129 1409 msgstr "Informação do Sistema" 1130 1410 1131 #: trac/templates/about.html:6 51411 #: trac/templates/about.html:67 1132 1412 msgid "Section" 1133 1413 msgstr "Secção" 1134 1414 1135 #: trac/templates/about.html:6 7 trac/templates/error.html:1621415 #: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:167 1136 1416 msgid "Value" 1137 1417 msgstr "Valor" 1138 1418 … … 1140 1420 msgid "Attachment" 1141 1421 msgstr "Anexo" 1142 1422 1143 #: trac/templates/attachment.html: 171423 #: trac/templates/attachment.html:25 1144 1424 msgid "Add Attachment to" 1145 1425 msgstr "Addicionar anexo a" 1146 1426 1147 #: trac/templates/attachment.html:2 01427 #: trac/templates/attachment.html:28 1148 1428 msgid "(size limit" 1149 msgstr " "1429 msgstr "(tamanho máximo" 1150 1430 1151 #: trac/templates/attachment.html: 251431 #: trac/templates/attachment.html:33 1152 1432 msgid "Attachment Info" 1153 1433 msgstr "Informacão do Anexo" 1154 1434 1155 #: trac/templates/attachment.html: 28 trac/ticket/templates/ticket.html:2461156 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html: 1051435 #: trac/templates/attachment.html:36 trac/ticket/templates/ticket.html:251 1436 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95 1157 1437 msgid "Your email or username:" 1158 1438 msgstr "O seu email ou nome de utilizador:" 1159 1439 1160 #: trac/templates/attachment.html: 341440 #: trac/templates/attachment.html:42 1161 1441 msgid "Description of the file (optional):" 1162 1442 msgstr "Descrição do ficheiro (opcional):" 1163 1443 1164 #: trac/templates/attachment.html: 391444 #: trac/templates/attachment.html:47 1165 1445 msgid "Replace existing attachment of the same name" 1166 1446 msgstr "Gravar sobre anexo existente com o mesmo nome" 1167 1447 1168 #: trac/templates/attachment.html: 481448 #: trac/templates/attachment.html:56 1169 1449 msgid "Add attachment" 1170 1450 msgstr "Addicionar anexo" 1171 1451 1172 #: trac/templates/attachment.html: 561452 #: trac/templates/attachment.html:64 1173 1453 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" 1174 msgstr " "1454 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este anexo?" 1175 1455 1176 #: trac/templates/attachment.html: 56trac/wiki/templates/wiki_delete.html:321456 #: trac/templates/attachment.html:64 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 1177 1457 msgid "This is an irreversible operation." 1178 1458 msgstr "Esta é uma operação irreversível." 1179 1459 1180 #: trac/templates/attachment.html: 63 trac/templates/attachment.html:1031460 #: trac/templates/attachment.html:71 trac/templates/attachment.html:111 1181 1461 msgid "Delete attachment" 1182 1462 msgstr "Apagar anexo" 1183 1463 1184 #: trac/templates/attachment.html:78 trac/ticket/api.py:212 1185 #: trac/ticket/templates/ticket.html:165 1186 msgid "Description" 1187 msgstr "Descrição" 1464 #: trac/templates/attachment.html:80 1465 msgid "Attach another file" 1466 msgstr "Anexar outro ficheiro" 1188 1467 1189 #: trac/templates/attachment.html: 821468 #: trac/templates/attachment.html:90 1190 1469 msgid "(added by" 1191 msgstr " "1470 msgstr "(adicionado por" 1192 1471 1193 #: trac/templates/attachment.html: 83trac/templates/diff_view.html:401194 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 041472 #: trac/templates/attachment.html:91 trac/templates/diff_view.html:40 1473 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:113 1195 1474 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 1196 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 261475 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 1197 1476 msgid "ago)" 1198 msgstr " "1477 msgstr "atrás)" 1199 1478 1200 #: trac/templates/diff_div.html:5 31201 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 241479 #: trac/templates/diff_div.html:58 1480 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:133 1202 1481 msgid "Property" 1203 1482 msgstr "Propriedade" 1204 1483 1205 #: trac/templates/diff_div.html:6 4trac/ticket/templates/ticket.html:611484 #: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:61 1206 1485 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 1207 1486 msgid "to" 1208 msgstr " "1487 msgstr "para" 1209 1488 1210 #: trac/templates/diff_div.html: 691489 #: trac/templates/diff_div.html:74 1211 1490 msgid "Differences" 1212 1491 msgstr "Diferenças" 1213 1492 1214 1493 #: trac/templates/diff_view.html:17 1215 1494 msgid "Changes" 1216 msgstr " "1495 msgstr "Changes" 1217 1496 1218 1497 #: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21 1498 #: trac/ticket/templates/query.html:103 1219 1499 msgid "between" 1220 1500 msgstr "" 1221 1501 1222 1502 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25 1223 #: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html: 981224 #: trac/wiki/web_ui.py:5 19 trac/wiki/templates/wiki_view.html:251503 #: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:100 1504 #: trac/wiki/web_ui.py:538 trac/wiki/templates/wiki_view.html:32 1225 1505 msgid "Version" 1226 1506 msgstr "Versão" 1227 1507 1228 1508 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 1229 #: trac/ti meline/templates/timeline.html:201509 #: trac/ticket/templates/query.html:105 1230 1510 msgid "and" 1231 1511 msgstr "e" 1232 1512 1233 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:7 161234 #: trac/ticket/templates/ticket.html:9 51513 #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:765 1514 #: trac/ticket/templates/ticket.html:97 1235 1515 msgid "Initial Version" 1236 1516 msgstr "Versão Inicial" 1237 1517 … … 1250 1530 msgstr "Selo temporal:" 1251 1531 1252 1532 #: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45 1253 #: trac/templates/diff_view.html:5 01533 #: trac/templates/diff_view.html:51 1254 1534 msgid "(multiple changes)" 1255 1535 msgstr "(modificações multiplas)" 1256 1536 1257 #: trac/templates/diff_view.html:4 61537 #: trac/templates/diff_view.html:47 1258 1538 msgid "(IP:" 1259 1539 msgstr "(IP:" 1260 1540 1261 #: trac/templates/diff_view.html:4 81541 #: trac/templates/diff_view.html:49 1262 1542 msgid "Comment:" 1263 1543 msgstr "Comentário:" 1264 1544 1265 #: trac/templates/diff_view.html:5 61545 #: trac/templates/diff_view.html:57 1266 1546 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151 1267 1547 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70 1268 1548 msgid "Legend:" 1269 1549 msgstr "Legenda:" 1270 1550 1271 #: trac/templates/diff_view.html:5 81551 #: trac/templates/diff_view.html:59 1272 1552 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153 1273 1553 msgid "Unmodified" 1274 1554 msgstr "" 1275 1555 1276 #: trac/templates/diff_view.html: 591556 #: trac/templates/diff_view.html:60 1277 1557 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154 1278 1558 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 1279 1559 msgid "Added" 1280 1560 msgstr "Adicionado" 1281 1561 1282 #: trac/templates/diff_view.html:6 01562 #: trac/templates/diff_view.html:61 1283 1563 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155 1284 1564 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74 1285 1565 msgid "Removed" 1286 1566 msgstr "Removido" 1287 1567 1288 #: trac/templates/diff_view.html:6 1 trac/ticket/query.py:5881568 #: trac/templates/diff_view.html:62 trac/ticket/api.py:269 1289 1569 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157 1290 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 1570 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 trac/wiki/admin.py:154 1291 1571 msgid "Modified" 1292 1572 msgstr "Modificado" 1293 1573 … … 1362 1642 msgstr "" 1363 1643 1364 1644 #: trac/templates/error.html:114 1365 msgid "" 1366 "a ticket at this\n" 1367 " site." 1368 msgstr "" 1645 msgid "a ticket." 1646 msgstr "um assunto." 1369 1647 1370 #: trac/templates/error.html:11 81648 #: trac/templates/error.html:116 1371 1649 msgid "The action that triggered the error was:" 1372 1650 msgstr "A acção que despoletou o erro foi:" 1373 1651 1374 #: trac/templates/error.html:124 1652 #: trac/templates/error.html:121 1653 msgid "This is probably a local installation issue." 1654 msgstr "" 1655 1656 #: trac/templates/error.html:122 1657 msgid "You should" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: trac/templates/error.html:123 1375 1661 msgid "" 1376 "If you think this should work you can reproduce the problem,\n" 1662 "a ticket at the admin Trac to report\n" 1663 " the issue." 1664 msgstr "" 1665 1666 #: trac/templates/error.html:128 1667 msgid "Found a bug in Trac?" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: trac/templates/error.html:129 1671 msgid "" 1672 "If you think this should work and you can reproduce the problem,\n" 1377 1673 " you should consider reporting this to the Trac team." 1378 1674 msgstr "" 1379 1675 1380 #: trac/templates/error.html:126 1381 #, fuzzy 1676 #: trac/templates/error.html:131 1382 1677 msgid "" 1383 "Before you do that, though, please first try\n"1384 " [ 1:searching]\n"1385 " for similar issues , as it is quite likely that this "1678 "Before you do that, though, [1:please first try\n" 1679 " [2:searching]\n" 1680 " for similar issues], as it is quite likely that this " 1386 1681 "problem\n" 1387 1682 " has been reported before. For questions about " 1388 1683 "installation\n" 1389 1684 " and configuration of Trac, please try the\n" 1390 " [ 2:mailing list]\n"1685 " [3:mailing list]\n" 1391 1686 " instead of filing a ticket." 1392 1687 msgstr "" 1393 1688 1394 #: trac/templates/error.html:1 361689 #: trac/templates/error.html:141 1395 1690 msgid "Otherwise, please" 1396 1691 msgstr "" 1397 1692 1398 #: trac/templates/error.html:1 361693 #: trac/templates/error.html:141 1399 1694 msgid "" 1400 1695 "a new ticket at\n" 1401 1696 " the Trac project site, where you can describe the problem" … … 1403 1698 " explain how to reproduce it." 1404 1699 msgstr "" 1405 1700 1406 #: trac/templates/error.html:14 11701 #: trac/templates/error.html:146 1407 1702 msgid "Python Traceback" 1408 1703 msgstr "Traceback Python" 1409 1704 1410 #: trac/templates/error.html:14 21705 #: trac/templates/error.html:147 1411 1706 msgid "Most recent call last:" 1412 1707 msgstr "" 1413 1708 1414 #: trac/templates/error.html:1 47 trac/templates/error.html:1741709 #: trac/templates/error.html:152 trac/templates/error.html:179 1415 1710 msgid "File \"" 1416 1711 msgstr "Ficheiro \"" 1417 1712 1418 #: trac/templates/error.html:1 471713 #: trac/templates/error.html:152 1419 1714 msgid "" 1420 1715 "\",\n" 1421 1716 " line" 1422 1717 msgstr "" 1423 1718 1424 #: trac/templates/error.html:1 48 trac/templates/error.html:1741719 #: trac/templates/error.html:153 trac/templates/error.html:179 1425 1720 msgid ", in" 1426 1721 msgstr "" 1427 1722 1428 #: trac/templates/error.html:15 21723 #: trac/templates/error.html:157 1429 1724 msgid "Code fragment:" 1430 1725 msgstr "Fragmento de código:" 1431 1726 1432 #: trac/templates/error.html:16 01727 #: trac/templates/error.html:165 1433 1728 msgid "Local variables:" 1434 1729 msgstr "Variáveis locais:" 1435 1730 1436 #: trac/templates/error.html:17 41731 #: trac/templates/error.html:179 1437 1732 msgid "\", line" 1438 1733 msgstr "" 1439 1734 1440 #: trac/templates/error.html:1 771735 #: trac/templates/error.html:182 1441 1736 msgid "Switch to plain text view" 1442 1737 msgstr "" 1443 1738 1444 #: trac/templates/error.html:18 01739 #: trac/templates/error.html:185 1445 1740 msgid "System Information:" 1446 1741 msgstr "Informação do Sistema:" 1447 1742 1448 #: trac/templates/error.html:19 21743 #: trac/templates/error.html:197 1449 1744 msgid "TracGuide" 1450 1745 msgstr "" 1451 1746 1452 #: trac/templates/error.html:19 21747 #: trac/templates/error.html:197 1453 1748 msgid "— The Trac User and Administration Guide" 1454 1749 msgstr "" 1455 1750 … … 1460 1755 #: trac/templates/history_view.html:20 trac/templates/history_view.html:51 1461 1756 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57 1462 1757 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 1463 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 621758 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:170 1464 1759 msgid "View changes" 1465 1760 msgstr "Ver modificações" 1466 1761 … … 1468 1763 msgid "Change history" 1469 1764 msgstr "" 1470 1765 1471 #: trac/templates/history_view.html:271472 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:941473 msgid "Date"1474 msgstr "Data"1475 1476 #: trac/templates/history_view.html:281477 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:951478 msgid "Author"1479 msgstr "Autor"1480 1481 1766 #: trac/templates/history_view.html:29 1482 1767 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21 1483 1768 msgid "Comment" … … 1495 1780 msgid "Error" 1496 1781 msgstr "Erro" 1497 1782 1498 #: trac/templates/layout.html:4 31783 #: trac/templates/layout.html:42 1499 1784 msgid "Download in other formats:" 1500 msgstr " "1785 msgstr "Descarregar noutros tipos de formato:" 1501 1786 1502 1787 #: trac/templates/macros.html:40 1503 1788 msgid "anonymous" … … 1522 1807 1523 1808 #: trac/templates/macros.html:99 1524 1809 msgid "side by side" 1525 msgstr " "1810 msgstr "lado a lado" 1526 1811 1527 1812 #: trac/templates/macros.html:101 1528 1813 msgid "Show" … … 1549 1834 msgstr "" 1550 1835 1551 1836 #: trac/templates/macros.html:125 trac/ticket/templates/milestone_view.html:53 1552 #: trac/ticket/templates/query.html:179 trac/ticket/templates/roadmap.html:26 1553 #: trac/timeline/templates/timeline.html:30 1837 #: trac/ticket/templates/query.html:190 1838 #: trac/ticket/templates/report_view.html:32 1839 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:26 1840 #: trac/timeline/templates/timeline.html:32 1554 1841 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64 1555 1842 msgid "Update" 1556 1843 msgstr "Actualizar" 1557 1844 1558 #: trac/templates/macros.html:138 trac/templates/macros.html:151 1845 #: trac/templates/macros.html:138 1846 msgid "(The file is empty)" 1847 msgstr "" 1848 1849 #: trac/templates/macros.html:141 1559 1850 msgid "HTML preview not available" 1560 1851 msgstr "" 1561 1852 1562 #: trac/templates/macros.html:14 01853 #: trac/templates/macros.html:143 1563 1854 msgid "since the file size exceeds" 1564 1855 msgstr "" 1565 1856 1566 #: trac/templates/macros.html:14 11857 #: trac/templates/macros.html:144 1567 1858 msgid "bytes." 1568 1859 msgstr "" 1569 1860 1570 #: trac/templates/macros.html:14 31861 #: trac/templates/macros.html:146 1571 1862 msgid "since no preview renderer could handle it." 1572 1863 msgstr "" 1573 1864 1574 #: trac/templates/macros.html:14 61865 #: trac/templates/macros.html:149 1575 1866 msgid "Try" 1576 1867 msgstr "" 1577 1868 1578 #: trac/templates/macros.html:1 471869 #: trac/templates/macros.html:150 1579 1870 msgid "downloading" 1580 1871 msgstr "" 1581 1872 1582 #: trac/templates/macros.html:1 471873 #: trac/templates/macros.html:150 1583 1874 msgid "the file instead." 1584 1875 msgstr "" 1585 1876 1586 #: trac/templates/macros.html:151 1587 msgid "" 1588 ".\n" 1589 " To view," 1590 msgstr "" 1591 1592 #: trac/templates/macros.html:152 1593 msgid "download" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: trac/templates/macros.html:152 1597 msgid "the file." 1598 msgstr "" 1599 1600 #: trac/templates/macros.html:154 1601 msgid "found:" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: trac/templates/macros.html:171 1877 #: trac/templates/macros.html:163 1605 1878 msgid "View attachment" 1606 1879 msgstr "Ver anexo" 1607 1880 1608 #: trac/templates/macros.html:1 721881 #: trac/templates/macros.html:164 1609 1882 msgid ") - added by" 1610 msgstr " "1883 msgstr ") - adicionado por" 1611 1884 1612 #: trac/templates/macros.html:1 73 trac/ticket/templates/query_results.html:701885 #: trac/templates/macros.html:165 trac/ticket/templates/query_results.html:77 1613 1886 msgid "ago." 1614 msgstr " "1887 msgstr "atrás." 1615 1888 1616 #: trac/templates/macros.html:17 8 trac/templates/macros.html:1891889 #: trac/templates/macros.html:170 trac/templates/macros.html:181 1617 1890 msgid "Attachments" 1618 1891 msgstr "Anexos" 1619 1892 1620 #: trac/templates/macros.html:2 141893 #: trac/templates/macros.html:206 1621 1894 msgid "Attach file" 1622 1895 msgstr "Anexar ficheiro" 1623 1896 1624 #: trac/templates/macros.html:238 trac/templates/macros.html:242 1897 #: trac/templates/macros.html:234 trac/templates/macros.html:235 1898 #: trac/templates/macros.html:243 1625 1899 msgid "s:" 1626 1900 msgstr "" 1627 1901 1628 #: trac/templates/macros.html:24 21902 #: trac/templates/macros.html:243 1629 1903 msgid "Total" 1630 msgstr " "1904 msgstr "Total" 1631 1905 1632 1906 #: trac/templates/theme.html:26 1633 1907 msgid "Search:" 1634 1908 msgstr "Procurar:" 1635 1909 1636 1910 #: trac/templates/theme.html:37 1637 #, fuzzy1638 1911 msgid "Context Navigation" 1639 1912 msgstr "Contexto de Navegação" 1640 1913 1641 #: trac/templates/theme.html:4 61914 #: trac/templates/theme.html:47 1642 1915 msgid "Warning:" 1643 1916 msgstr "Advertência:" 1644 1917 1645 #: trac/templates/theme.html: 491918 #: trac/templates/theme.html:50 1646 1919 msgid "Warnings:" 1647 1920 msgstr "Advertências:" 1648 1921 1649 #: trac/templates/theme.html:5 71922 #: trac/templates/theme.html:58 1650 1923 msgid "Notice:" 1651 1924 msgstr "Nota:" 1652 1925 1653 #: trac/templates/theme.html:6 01926 #: trac/templates/theme.html:61 1654 1927 msgid "Notices:" 1655 1928 msgstr "Notas:" 1656 1929 1657 #: trac/ticket/admin.py: 871930 #: trac/ticket/admin.py:90 1658 1931 #, python-format 1659 1932 msgid "Component %(name)s already exists." 1660 1933 msgstr "Componente %(name)s já existe." 1661 1934 1662 #: trac/ticket/admin.py:9 41935 #: trac/ticket/admin.py:97 1663 1936 msgid "No component selected" 1664 1937 msgstr "Nenhum componente seleccionado" 1665 1938 1666 #: trac/ticket/admin.py: 157 trac/ticket/roadmap.py:6321939 #: trac/ticket/admin.py:234 trac/ticket/roadmap.py:640 1667 1940 msgid "Completion date may not be in the future" 1668 1941 msgstr "" 1669 1942 1670 #: trac/ticket/admin.py: 1591943 #: trac/ticket/admin.py:236 1671 1944 msgid "Invalid Completion Date" 1672 1945 msgstr "" 1673 1946 1674 #: trac/ticket/admin.py: 1851947 #: trac/ticket/admin.py:262 1675 1948 #, python-format 1676 1949 msgid "Milestone %(name)s already exists." 1677 1950 msgstr "Marco %(name)s já existe." 1678 1951 1679 #: trac/ticket/admin.py: 1921952 #: trac/ticket/admin.py:269 1680 1953 msgid "No milestone selected" 1681 1954 msgstr "" 1682 1955 1683 #: trac/ticket/admin.py: 2671956 #: trac/ticket/admin.py:436 1684 1957 #, python-format 1685 1958 msgid "Version %(name)s already exists." 1686 1959 msgstr "Versão %(name)s já existe." 1687 1960 1688 #: trac/ticket/admin.py: 2741961 #: trac/ticket/admin.py:443 1689 1962 msgid "No version selected" 1690 1963 msgstr "Nenhuma versão seleccionada" 1691 1964 1692 #: trac/ticket/admin.py:348 1965 #: trac/ticket/admin.py:509 1966 msgid "Time" 1967 msgstr "Zona" 1968 1969 #: trac/ticket/admin.py:582 1693 1970 #, python-format 1694 1971 msgid "%(type)s %(name)s already exists" 1695 1972 msgstr "%(type)s %(name)s já existe." 1696 1973 1697 #: trac/ticket/admin.py: 3541698 #, fuzzy,python-format1974 #: trac/ticket/admin.py:588 1975 #, python-format 1699 1976 msgid "No %s selected" 1700 msgstr "Nenhum a %s seleccionada"1977 msgstr "Nenhum %s seleccionado" 1701 1978 1702 #: trac/ticket/admin.py: 3831979 #: trac/ticket/admin.py:617 1703 1980 msgid "Order numbers must be unique" 1704 1981 msgstr "" 1705 1982 1706 #: trac/ticket/api.py:362 1983 #: trac/ticket/admin.py:676 1984 msgid "Possible Values" 1985 msgstr "" 1986 1987 #: trac/ticket/admin.py:698 1707 1988 #, python-format 1708 msgid " Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"1989 msgid "Invalid up/down value: %(value)s" 1709 1990 msgstr "" 1710 1991 1711 #: trac/ticket/api.py:383 1992 #: trac/ticket/admin.py:764 1993 msgid "<number> must be a number" 1994 msgstr "" 1995 1996 #: trac/ticket/admin.py:769 1712 1997 #, python-format 1713 msgid "Ticket #%(shortname)s"1998 msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed." 1714 1999 msgstr "" 1715 2000 1716 #: trac/ticket/default_workflow.py:226 2001 #: trac/ticket/api.py:267 2002 msgid "Created" 2003 msgstr "" 2004 2005 #: trac/ticket/api.py:428 2006 #, python-format 2007 msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s" 2008 msgstr "Commentário %(cnum)s do Assunto #%(id)s" 2009 2010 #: trac/ticket/api.py:449 2011 #, python-format 2012 msgid "Ticket #%(shortname)s" 2013 msgstr "Assunto #%(shortname)s" 2014 2015 #: trac/ticket/default_workflow.py:222 1717 2016 msgid "Current state no longer exists" 1718 2017 msgstr "" 1719 2018 1720 #: trac/ticket/default_workflow.py:22 82019 #: trac/ticket/default_workflow.py:224 1721 2020 msgid "The ticket will be disowned" 1722 2021 msgstr "" 1723 2022 1724 #: trac/ticket/default_workflow.py:247 trac/ticket/default_workflow.py:258 1725 msgid "The owner will change" 2023 #: trac/ticket/default_workflow.py:243 trac/ticket/default_workflow.py:257 2024 #, python-format 2025 msgid "The owner will change from %(current_owner)s" 1726 2026 msgstr "" 1727 2027 1728 #: trac/ticket/default_workflow.py:2 51 trac/ticket/default_workflow.py:2612028 #: trac/ticket/default_workflow.py:248 1729 2029 #, python-format 1730 msgid "The owner will change to %(name)s"2030 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s" 1731 2031 msgstr "" 1732 2032 1733 #: trac/ticket/default_workflow.py:25 42033 #: trac/ticket/default_workflow.py:253 1734 2034 msgid "to " 1735 2035 msgstr "" 1736 2036 1737 #: trac/ticket/default_workflow.py:2 732037 #: trac/ticket/default_workflow.py:261 1738 2038 #, python-format 2039 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: trac/ticket/default_workflow.py:272 2043 msgid "" 2044 "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined " 2045 "(configuration issue, please contact your Trac admin)." 2046 msgstr "" 2047 2048 #: trac/ticket/default_workflow.py:277 2049 #, python-format 1739 2050 msgid "The resolution will be set to %(name)s" 1740 2051 msgstr "" 1741 2052 1742 #: trac/ticket/default_workflow.py:28 32053 #: trac/ticket/default_workflow.py:287 1743 2054 msgid "The resolution will be set" 1744 2055 msgstr "" 1745 2056 1746 #: trac/ticket/default_workflow.py:2 882057 #: trac/ticket/default_workflow.py:293 1747 2058 #, python-format 1748 2059 msgid "Next status will be '%(name)s'" 1749 2060 msgstr "" 1750 2061 1751 #: trac/ticket/model.py:1 282062 #: trac/ticket/model.py:140 1752 2063 msgid "Multi-values fields not supported yet" 1753 2064 msgstr "" 1754 2065 1755 #: trac/ticket/model.py:3 632066 #: trac/ticket/model.py:391 1756 2067 #, python-format 1757 2068 msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 1758 2069 msgstr "%(type)s %(name)s não existe." 1759 2070 1760 #: trac/ticket/model.py:5 072071 #: trac/ticket/model.py:539 1761 2072 #, python-format 1762 2073 msgid "Component %(name)s does not exist." 1763 2074 msgstr "Componente %(name)s não existe." 1764 2075 1765 #: trac/ticket/model.py:737 2076 #: trac/ticket/model.py:772 2077 msgid "Open (by due date)" 2078 msgstr "Aberto (por data de fecho)" 2079 2080 #: trac/ticket/model.py:773 2081 msgid "Open (no due date)" 2082 msgstr "Aberto (sem data de fecho)" 2083 2084 #: trac/ticket/model.py:776 2085 msgid "Closed" 2086 msgstr "Fechado" 2087 2088 #: trac/ticket/model.py:792 1766 2089 #, python-format 1767 2090 msgid "Version %(name)s does not exist." 1768 2091 msgstr "Versão %(name)s já existe." 1769 2092 1770 #: trac/ticket/query.py:7 22093 #: trac/ticket/query.py:75 1771 2094 #, python-format 1772 2095 msgid "Query page %(page)s is invalid." 1773 2096 msgstr "" 1774 2097 1775 #: trac/ticket/query.py: 882098 #: trac/ticket/query.py:90 1776 2099 #, python-format 1777 2100 msgid "Query max %(max)s is invalid." 1778 2101 msgstr "" 1779 2102 1780 #: trac/ticket/query.py:1 352103 #: trac/ticket/query.py:128 1781 2104 msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\"" 1782 2105 msgstr "" 1783 2106 1784 #: trac/ticket/query.py:1 392107 #: trac/ticket/query.py:141 1785 2108 msgid "Query filter requires field name" 1786 2109 msgstr "" 1787 2110 1788 #: trac/ticket/query.py:27 12111 #: trac/ticket/query.py:270 1789 2112 #, python-format 1790 2113 msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query" 1791 2114 msgstr "" 1792 2115 1793 #: trac/ticket/query.py:589 1794 msgid "Created" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: trac/ticket/query.py:592 trac/ticket/web_ui.py:548 2116 #: trac/ticket/query.py:604 trac/ticket/web_ui.py:601 1798 2117 msgid "Ticket" 1799 msgstr " "2118 msgstr "Assunto" 1800 2119 1801 #: trac/ticket/query.py:6 082120 #: trac/ticket/query.py:622 trac/ticket/query.py:630 1802 2121 msgid "contains" 1803 msgstr " "2122 msgstr "contém" 1804 2123 1805 #: trac/ticket/query.py:6 092124 #: trac/ticket/query.py:623 trac/ticket/query.py:631 1806 2125 msgid "doesn't contain" 1807 msgstr " "2126 msgstr "não contém" 1808 2127 1809 #: trac/ticket/query.py:6 102128 #: trac/ticket/query.py:624 1810 2129 msgid "begins with" 1811 msgstr " "2130 msgstr "começa com" 1812 2131 1813 #: trac/ticket/query.py:6 112132 #: trac/ticket/query.py:625 1814 2133 msgid "ends with" 1815 msgstr " "2134 msgstr "acaba com" 1816 2135 1817 #: trac/ticket/query.py:6 12 trac/ticket/query.py:6162136 #: trac/ticket/query.py:626 trac/ticket/query.py:634 1818 2137 msgid "is" 1819 msgstr " "2138 msgstr "é" 1820 2139 1821 #: trac/ticket/query.py:6 13 trac/ticket/query.py:6172140 #: trac/ticket/query.py:627 trac/ticket/query.py:635 1822 2141 msgid "is not" 1823 msgstr " "2142 msgstr "não é" 1824 2143 1825 #: trac/ticket/query.py:6 72 trac/ticket/report.py:3272144 #: trac/ticket/query.py:690 trac/ticket/report.py:332 1826 2145 #, python-format 1827 2146 msgid "Page %(num)d" 1828 2147 msgstr "" 1829 2148 1830 #: trac/ticket/query.py:7 13 trac/ticket/report.py:511 trac/ticket/web_ui.py:1131831 #: trac/timeline/web_ui.py: 190 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:2412149 #: trac/ticket/query.py:739 trac/ticket/report.py:523 trac/ticket/web_ui.py:151 2150 #: trac/timeline/web_ui.py:216 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:240 1832 2151 msgid "RSS Feed" 1833 2152 msgstr "" 1834 2153 1835 #: trac/ticket/query.py:7 15 trac/ticket/report.py:514 trac/ticket/web_ui.py:1092154 #: trac/ticket/query.py:741 trac/ticket/report.py:526 trac/ticket/web_ui.py:147 1836 2155 msgid "Comma-delimited Text" 1837 msgstr " "2156 msgstr "Texto separado por virgulas (CSV)" 1838 2157 1839 #: trac/ticket/query.py:7 17 trac/ticket/report.py:516 trac/ticket/web_ui.py:1112158 #: trac/ticket/query.py:743 trac/ticket/report.py:528 trac/ticket/web_ui.py:149 1840 2159 msgid "Tab-delimited Text" 1841 msgstr " "2160 msgstr "Texto separado por tabuladores (TSV)" 1842 2161 1843 #: trac/ticket/query.py:7 39 trac/ticket/report.py:622162 #: trac/ticket/query.py:765 trac/ticket/report.py:63 1844 2163 msgid "View Tickets" 1845 2164 msgstr "Ver assuntos" 1846 2165 1847 #: trac/ticket/query.py: 890 trac/ticket/query.py:901 trac/ticket/report.py:1202166 #: trac/ticket/query.py:943 trac/ticket/query.py:954 trac/ticket/report.py:121 1848 2167 msgid "Custom Query" 1849 msgstr " "2168 msgstr "Procura Customizada" 1850 2169 1851 #: trac/ticket/query.py:9 00 trac/ticket/report.py:110 trac/ticket/report.py:1111852 #: trac/ticket/report.py:11 3 trac/ticket/report.py:2302170 #: trac/ticket/query.py:953 trac/ticket/report.py:111 trac/ticket/report.py:112 2171 #: trac/ticket/report.py:114 trac/ticket/report.py:226 1853 2172 msgid "Available Reports" 1854 msgstr " "2173 msgstr "Relatórios Disponíveis" 1855 2174 1856 #: trac/ticket/query.py: 9872175 #: trac/ticket/query.py:1041 1857 2176 #, python-format 1858 2177 msgid "[Error: %(error)s]" 1859 msgstr " "2178 msgstr "[Erro: %(error)s]" 1860 2179 1861 #: trac/ticket/query.py:1 0762180 #: trac/ticket/query.py:1138 1862 2181 msgid "No results" 2182 msgstr "Sem resultados" 2183 2184 #: trac/ticket/query.py:1156 2185 #, python-format 2186 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s" 1863 2187 msgstr "" 1864 2188 1865 #: trac/ticket/query.py:11 142189 #: trac/ticket/query.py:1178 1866 2190 #, python-format 1867 2191 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:" 1868 2192 msgstr "" 1869 2193 1870 #: trac/ticket/report.py:17 72194 #: trac/ticket/report.py:178 1871 2195 #, python-format 1872 2196 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s" 1873 msgstr " "2197 msgstr "Apagar Relatório {%(num)s} %(title)s" 1874 2198 1875 #: trac/ticket/report.py:18 2 trac/ticket/report.py:1941876 #: trac/ticket/report.py:2 422199 #: trac/ticket/report.py:183 trac/ticket/report.py:195 2200 #: trac/ticket/report.py:238 1877 2201 #, python-format 1878 2202 msgid "Report %(num)s does not exist." 1879 msgstr " "2203 msgstr "elatório %(num)s não existe." 1880 2204 1881 #: trac/ticket/report.py:18 3 trac/ticket/report.py:1951882 #: trac/ticket/report.py:2 432205 #: trac/ticket/report.py:184 trac/ticket/report.py:196 2206 #: trac/ticket/report.py:239 1883 2207 msgid "Invalid Report Number" 1884 msgstr " "2208 msgstr "Número de Relatório Inválido" 1885 2209 1886 #: trac/ticket/report.py:20 72210 #: trac/ticket/report.py:208 1887 2211 msgid "Create New Report" 1888 msgstr " "2212 msgstr "Criar Novo Relatório" 1889 2213 1890 #: trac/ticket/report.py:21 12214 #: trac/ticket/report.py:212 1891 2215 #, python-format 1892 2216 msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s" 1893 msgstr " "2217 msgstr "Editar Relatório {%(num)d} %(title)s" 1894 2218 1895 #: trac/ticket/report.py:225 2219 #: trac/ticket/report.py:229 2220 msgid "This is a list of available reports." 2221 msgstr "Esta é uma lista de relatórios disponiveis." 2222 2223 #: trac/ticket/report.py:244 1896 2224 #, python-format 1897 2225 msgid "Report failed: %(error)s" 1898 2226 msgstr "" 1899 2227 1900 #: trac/ticket/report.py:233 1901 msgid "This is a list of available reports." 1902 msgstr "" 1903 1904 #: trac/ticket/report.py:258 2228 #: trac/ticket/report.py:259 1905 2229 #, python-format 1906 2230 msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"." 1907 2231 msgstr "" 1908 2232 1909 #: trac/ticket/report.py:3 052233 #: trac/ticket/report.py:310 1910 2234 #, python-format 1911 2235 msgid "Report execution failed: %(error)s" 1912 2236 msgstr "" 1913 2237 1914 #: trac/ticket/report.py:518 2238 #: trac/ticket/report.py:511 2239 #, python-format 2240 msgid "The following arguments are missing: %(args)s" 2241 msgstr "" 2242 2243 #: trac/ticket/report.py:530 1915 2244 msgid "SQL Query" 1916 2245 msgstr "" 1917 2246 1918 #: trac/ticket/report.py:5 322247 #: trac/ticket/report.py:544 1919 2248 #, python-format 1920 2249 msgid "Report %(num)s has no SQL query." 1921 2250 msgstr "" 1922 2251 1923 #: trac/ticket/report.py:5 622252 #: trac/ticket/report.py:574 1924 2253 #, python-format 1925 2254 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid" 1926 2255 msgstr "" 1927 2256 1928 #: trac/ticket/report.py:6051929 #, python-format1930 msgid "Dynamic variable '%(name)s' not defined."1931 msgstr ""1932 1933 2257 #: trac/ticket/roadmap.py:213 1934 2258 #, python-format 1935 2259 msgid "" … … 1944 2268 "by other groups. Please check your configuration." 1945 2269 msgstr "" 1946 2270 1947 #: trac/ticket/roadmap.py:308 trac/ticket/roadmap.py:4 191948 #: trac/ticket/roadmap.py:5 49trac/ticket/templates/roadmap.html:102271 #: trac/ticket/roadmap.py:308 trac/ticket/roadmap.py:421 2272 #: trac/ticket/roadmap.py:550 trac/ticket/templates/roadmap.html:10 1949 2273 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:17 1950 2274 msgid "Roadmap" 1951 2275 msgstr "Planeamento" 1952 2276 1953 #: trac/ticket/roadmap.py:35 02277 #: trac/ticket/roadmap.py:352 1954 2278 msgid "iCalendar" 1955 2279 msgstr "" 1956 2280 1957 #: trac/ticket/roadmap.py:4 28 trac/ticket/roadmap.py:8012281 #: trac/ticket/roadmap.py:430 trac/ticket/roadmap.py:817 1958 2282 #, python-format 1959 2283 msgid "Milestone %(name)s" 1960 2284 msgstr "" 1961 2285 1962 #: trac/ticket/roadmap.py:44 72286 #: trac/ticket/roadmap.py:449 1963 2287 #, python-format 1964 2288 msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s" 1965 2289 msgstr "" 1966 2290 1967 #: trac/ticket/roadmap.py:621 2291 #: trac/ticket/roadmap.py:505 2292 msgid "Milestones reached" 2293 msgstr "Marcos atingidos" 2294 2295 #: trac/ticket/roadmap.py:629 1968 2296 #, python-format 1969 2297 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name" 1970 2298 msgstr "" 1971 2299 1972 #: trac/ticket/roadmap.py:6 262300 #: trac/ticket/roadmap.py:634 1973 2301 msgid "You must provide a name for the milestone." 1974 2302 msgstr "" 1975 2303 1976 #: trac/ticket/web_ui.py:1 35trac/ticket/templates/ticket.html:172304 #: trac/ticket/web_ui.py:173 trac/ticket/templates/ticket.html:17 1977 2305 msgid "New Ticket" 1978 2306 msgstr "Novo assunto" 1979 2307 1980 #: trac/ticket/web_ui.py:1 512308 #: trac/ticket/web_ui.py:189 1981 2309 msgid "id can't be set for a new ticket request." 1982 2310 msgstr "" 1983 2311 1984 #: trac/ticket/web_ui.py:2 021985 msgid " Ticket changes"1986 msgstr " "2312 #: trac/ticket/web_ui.py:247 2313 msgid "Opened and closed tickets" 2314 msgstr "Assuntos abertos e fechados" 1987 2315 1988 #: trac/ticket/web_ui.py:2 041989 msgid "Ticket details"2316 #: trac/ticket/web_ui.py:249 2317 msgid "Ticket updates" 1990 2318 msgstr "" 1991 2319 1992 #: trac/ticket/web_ui.py:210 1993 #, fuzzy 2320 #: trac/ticket/web_ui.py:255 1994 2321 msgid "created" 1995 msgstr " Criar"2322 msgstr "criado" 1996 2323 1997 #: trac/ticket/web_ui.py:211 1998 #, fuzzy 2324 #: trac/ticket/web_ui.py:256 1999 2325 msgid "reopened" 2000 msgstr "re movido"2326 msgstr "reaberto" 2001 2327 2002 #: trac/ticket/web_ui.py:212 2003 #, fuzzy 2328 #: trac/ticket/web_ui.py:257 2004 2329 msgid "closed" 2005 msgstr " Fechado"2330 msgstr "fechado" 2006 2331 2007 #: trac/ticket/web_ui.py:213 2008 #, fuzzy 2332 #: trac/ticket/web_ui.py:258 2009 2333 msgid "updated" 2010 msgstr " Actualizar"2334 msgstr "actualizado" 2011 2335 2012 #: trac/ticket/web_ui.py:3 092336 #: trac/ticket/web_ui.py:354 2013 2337 #, python-format 2014 2338 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s" 2015 2339 msgstr "" 2016 2340 2017 #: trac/ticket/web_ui.py:4 372341 #: trac/ticket/web_ui.py:482 2018 2342 #, python-format 2019 2343 msgid "Invalid action \"%(name)s\"" 2020 2344 msgstr "Acção inválido \"%(name)s\"" 2021 2345 2022 #: trac/ticket/web_ui.py: 5482346 #: trac/ticket/web_ui.py:601 2023 2347 msgid "Back to Query" 2024 2348 msgstr "" 2025 2349 2026 #: trac/ticket/web_ui.py:6 28 trac/ticket/web_ui.py:7782350 #: trac/ticket/web_ui.py:677 trac/ticket/web_ui.py:827 2027 2351 msgid "Ticket History" 2028 2352 msgstr "" 2029 2353 2030 #: trac/ticket/web_ui.py: 6732354 #: trac/ticket/web_ui.py:722 2031 2355 msgid "No differences to show" 2032 2356 msgstr "Ver diferenças para exibir" 2033 2357 2034 #: trac/ticket/web_ui.py:7 13 trac/ticket/web_ui.py:7682035 #: trac/ticket/web_ui.py: 776 trac/wiki/web_ui.py:355 trac/wiki/web_ui.py:3612036 #: trac/wiki/web_ui.py:5 07 trac/wiki/web_ui.py:5152358 #: trac/ticket/web_ui.py:762 trac/ticket/web_ui.py:817 2359 #: trac/ticket/web_ui.py:825 trac/wiki/web_ui.py:367 trac/wiki/web_ui.py:373 2360 #: trac/wiki/web_ui.py:520 trac/wiki/web_ui.py:534 2037 2361 #, python-format 2038 2362 msgid "Version %(num)s" 2039 2363 msgstr "" 2040 2364 2041 #: trac/ticket/web_ui.py:7 162365 #: trac/ticket/web_ui.py:765 2042 2366 msgid "initial" 2043 2367 msgstr "" 2044 2368 2045 #: trac/ticket/web_ui.py: 778 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:3422046 #: trac/wiki/web_ui.py:3 742369 #: trac/ticket/web_ui.py:827 trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:343 2370 #: trac/wiki/web_ui.py:386 2047 2371 msgid "Change" 2048 2372 msgstr "Modificação" 2049 2373 2050 #: trac/ticket/web_ui.py: 7832374 #: trac/ticket/web_ui.py:832 2051 2375 msgid "Ticket Diff" 2052 2376 msgstr "" 2053 2377 2054 #: trac/ticket/web_ui.py: 8512378 #: trac/ticket/web_ui.py:904 2055 2379 msgid "No permission to change ticket fields." 2056 2380 msgstr "" 2057 2381 2058 #: trac/ticket/web_ui.py: 8592382 #: trac/ticket/web_ui.py:912 2059 2383 msgid "No permissions to change ticket fields." 2060 2384 msgstr "" 2061 2385 2062 #: trac/ticket/web_ui.py: 8682386 #: trac/ticket/web_ui.py:921 2063 2387 msgid "No permissions to add a comment." 2064 2388 msgstr "" 2065 2389 2066 #: trac/ticket/web_ui.py: 8742390 #: trac/ticket/web_ui.py:927 2067 2391 msgid "" 2068 2392 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by " 2069 2393 "someone else since you started" 2070 2394 msgstr "" 2071 2395 2072 #: trac/ticket/web_ui.py: 8812396 #: trac/ticket/web_ui.py:934 2073 2397 msgid "Tickets must contain a summary." 2074 msgstr " "2398 msgstr "O assunto tem que conter um sumário." 2075 2399 2076 #: trac/ticket/web_ui.py:9 042400 #: trac/ticket/web_ui.py:957 2077 2401 #, python-format 2078 2402 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)" 2079 msgstr " "2403 msgstr "A descrição do assunto é muito extensa (deve ser menor que %(num)s caracteres)" 2080 2404 2081 #: trac/ticket/web_ui.py:919 2405 #: trac/ticket/web_ui.py:964 2406 #, python-format 2407 msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)" 2408 msgstr "O comentário do assunto é muito extenso (deve ser menor que %(num)s caracteres)" 2409 2410 #: trac/ticket/web_ui.py:979 2082 2411 msgid "Invalid comment threading identifier" 2083 2412 msgstr "" 2084 2413 2085 #: trac/ticket/web_ui.py:9 262414 #: trac/ticket/web_ui.py:986 2086 2415 #, python-format 2087 2416 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 2088 2417 msgstr "" 2089 2418 2090 #: trac/ticket/web_ui.py:1 0432419 #: trac/ticket/web_ui.py:1136 2091 2420 msgid "Assign to" 2092 2421 msgstr "" 2093 2422 2094 #: trac/ticket/web_ui.py:1059 2095 msgid "Open" 2096 msgstr "Aberto" 2097 2098 #: trac/ticket/web_ui.py:1060 2099 msgid "Closed" 2100 msgstr "Fechado" 2101 2102 #: trac/ticket/web_ui.py:1075 2423 #: trac/ticket/web_ui.py:1166 2103 2424 msgid "Add to Cc" 2104 2425 msgstr "" 2105 2426 2106 #: trac/ticket/web_ui.py:1 0762427 #: trac/ticket/web_ui.py:1167 2107 2428 msgid "Remove from Cc" 2108 2429 msgstr "" 2109 2430 2110 #: trac/ticket/web_ui.py:1 0772431 #: trac/ticket/web_ui.py:1168 2111 2432 msgid "Add/Remove from Cc" 2112 2433 msgstr "" 2113 2434 2114 #: trac/ticket/web_ui.py:1 0782435 #: trac/ticket/web_ui.py:1169 2115 2436 msgid "<Author field>" 2116 2437 msgstr "" 2117 2438 2118 #: trac/ticket/web_ui.py:1 098 trac/ticket/templates/query.html:892439 #: trac/ticket/web_ui.py:1190 trac/ticket/templates/query.html:90 2119 2440 msgid "yes" 2120 2441 msgstr "sim" 2121 2442 2122 #: trac/ticket/web_ui.py:1 098 trac/ticket/templates/query.html:922443 #: trac/ticket/web_ui.py:1190 trac/ticket/templates/query.html:93 2123 2444 msgid "no" 2124 2445 msgstr "não" 2125 2446 2126 #: trac/ticket/web_ui.py:1 268trac/versioncontrol/templates/changeset.html:1302447 #: trac/ticket/web_ui.py:1383 trac/versioncontrol/templates/changeset.html:130 2127 2448 msgid "modified" 2128 2449 msgstr "modificado" 2129 2450 … … 2132 2453 msgid "Delete Milestone" 2133 2454 msgstr "Remover Marco" 2134 2455 2135 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 52456 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:26 2136 2457 msgid "Are you sure you want to delete this milestone?" 2137 2458 msgstr "" 2138 2459 2139 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:2 72460 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:28 2140 2461 msgid "Retarget associated tickets to milestone" 2141 2462 msgstr "" 2142 2463 2143 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 342144 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:9 12464 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40 2465 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99 2145 2466 msgid "Delete milestone" 2146 2467 msgstr "Remover marco" 2147 2468 2148 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 392149 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:9 62150 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 972469 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45 2470 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:99 2471 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 2151 2472 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2152 2473 msgid "TracRoadmap" 2153 2474 msgstr "" 2154 2475 2155 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html: 392476 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:45 2156 2477 msgid "" 2157 2478 "for help on using\n" 2158 2479 " the roadmap." 2159 msgstr " "2480 msgstr "para ajuda em como usar o planeamento." 2160 2481 2161 2482 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11 2162 2483 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37 … … 2180 2501 msgid "Retarget associated open tickets to milestone:" 2181 2502 msgstr "" 2182 2503 2183 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html: 892184 #: trac/ wiki/templates/wiki_edit.html:1262185 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1 312504 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92 2505 #: trac/ticket/templates/ticket.html:400 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119 2506 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124 2186 2507 msgid "Submit changes" 2187 msgstr "Submeter modificações"2508 msgstr "Submeter alterações" 2188 2509 2189 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:9 02510 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93 2190 2511 msgid "Add milestone" 2191 2512 msgstr "Adicionar marco" 2192 2513 2193 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:9 62194 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 972514 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:99 2515 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106 2195 2516 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:72 2196 2517 msgid "" 2197 2518 "for help on using\n" 2198 2519 " the roadmap." 2199 msgstr " "2520 msgstr "para ajuda em como usar o planeamento." 2200 2521 2201 2522 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10 2202 2523 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22 … … 2217 2538 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:33 2218 2539 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:46 2219 2540 msgid "Due in" 2220 msgstr " "2541 msgstr "Acaba em" 2221 2542 2222 2543 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:37 2223 2544 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:50 2224 2545 msgid "No date set" 2225 msgstr " "2546 msgstr "Sem data definida" 2226 2547 2227 2548 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:47 2228 #: trac/timeline/templates/timeline.html:4 22549 #: trac/timeline/templates/timeline.html:44 2229 2550 msgid "by" 2230 2551 msgstr "por" 2231 2552 2232 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 582553 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:61 2233 2554 msgid "(none)" 2234 2555 msgstr "(nenhum)" 2235 2556 2236 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html: 872557 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:93 2237 2558 msgid "Edit milestone" 2238 2559 msgstr "Editar marco" 2239 2560 … … 2245 2566 msgstr[0] "" 2246 2567 msgstr[1] "" 2247 2568 2248 #: trac/ticket/templates/query.html:3 72569 #: trac/ticket/templates/query.html:38 2249 2570 msgid "Filters" 2250 2571 msgstr "" 2251 2572 2252 #: trac/ticket/templates/query.html:3 82573 #: trac/ticket/templates/query.html:39 2253 2574 msgid "Query filters" 2254 2575 msgstr "" 2255 2576 2256 #: trac/ticket/templates/query.html:1 132577 #: trac/ticket/templates/query.html:123 2257 2578 msgid "Add filter" 2258 2579 msgstr "Adicionar filtro" 2259 2580 2260 #: trac/ticket/templates/query.html:1 332581 #: trac/ticket/templates/query.html:143 2261 2582 msgid "Columns" 2262 2583 msgstr "Colunas" 2263 2584 2264 #: trac/ticket/templates/query.html:1 472585 #: trac/ticket/templates/query.html:157 2265 2586 msgid "Group results by" 2266 2587 msgstr "" 2267 2588 2268 #: trac/ticket/templates/query.html:1 572589 #: trac/ticket/templates/query.html:168 2269 2590 msgid "descending" 2270 2591 msgstr "descendente" 2271 2592 2272 #: trac/ticket/templates/query.html:1 612593 #: trac/ticket/templates/query.html:172 2273 2594 msgid "Show under each result:" 2274 2595 msgstr "" 2275 2596 2276 #: trac/ticket/templates/query.html:171 2597 #: trac/ticket/templates/query.html:182 2598 #: trac/ticket/templates/report_view.html:26 2277 2599 msgid "Max items per page" 2278 2600 msgstr "" 2279 2601 2280 #: trac/ticket/templates/query.html:2 142602 #: trac/ticket/templates/query.html:225 2281 2603 msgid "Edit query" 2282 2604 msgstr "" 2283 2605 2284 #: trac/ticket/templates/query.html:2 222606 #: trac/ticket/templates/query.html:233 2285 2607 msgid "Save query" 2286 2608 msgstr "" 2287 2609 2288 #: trac/ticket/templates/query.html:2 222610 #: trac/ticket/templates/query.html:233 2289 2611 #, python-format 2290 2612 msgid "Save updated query in report {%(id)s}" 2291 2613 msgstr "" 2292 2614 2293 #: trac/ticket/templates/query.html:2 222615 #: trac/ticket/templates/query.html:233 2294 2616 msgid "Create new report from current query" 2295 2617 msgstr "" 2296 2618 2297 #: trac/ticket/templates/query.html:2 312619 #: trac/ticket/templates/query.html:242 2298 2620 msgid "Delete query" 2299 2621 msgstr "" 2300 2622 2301 #: trac/ticket/templates/query.html:2 382623 #: trac/ticket/templates/query.html:249 2302 2624 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 2303 2625 msgid "TracQuery" 2304 2626 msgstr "" 2305 2627 2306 #: trac/ticket/templates/query.html:2 382628 #: trac/ticket/templates/query.html:249 2307 2629 msgid "for help on using queries." 2308 msgstr " "2630 msgstr "para ajuda em como usar as procuras." 2309 2631 2310 #: trac/ticket/templates/query_results.html:53 2311 #: trac/ticket/templates/query_results.html:55 2632 #: trac/ticket/templates/query_results.html:44 2633 msgid "No tickets found" 2634 msgstr "Assuntos não encontrados." 2635 2636 #: trac/ticket/templates/query_results.html:58 2637 #: trac/ticket/templates/query_results.html:60 2312 2638 msgid "View ticket" 2313 2639 msgstr "" 2314 2640 2315 #: trac/ticket/templates/query_results.html:69 2641 #: trac/ticket/templates/query_results.html:65 2642 #: trac/ticket/templates/report_view.html:182 2643 msgid "View milestone" 2644 msgstr "Ver marco" 2645 2646 #: trac/ticket/templates/query_results.html:76 2316 2647 msgid "Reported by" 2317 2648 msgstr "Reportado por" 2318 2649 2319 #: trac/ticket/templates/query_results.html: 762650 #: trac/ticket/templates/query_results.html:83 2320 2651 msgid "(this ticket)" 2321 2652 msgstr "" 2322 2653 2323 #: trac/ticket/templates/query_results.html:9 22654 #: trac/ticket/templates/query_results.html:99 2324 2655 msgid "(more results for this group on next page)" 2325 2656 msgstr "" 2326 2657 2327 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:1 82658 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:16 2328 2659 msgid "Are you sure you want to delete this report?" 2329 2660 msgstr "" 2330 2661 2331 2662 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21 2332 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 392663 #: trac/ticket/templates/report_view.html:81 2333 2664 msgid "Delete report" 2334 2665 msgstr "Apagar relatório" 2335 2666 2336 2667 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 2337 2668 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 2338 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1702669 #: trac/ticket/templates/report_view.html:219 2339 2670 msgid "TracReports" 2340 2671 msgstr "" 2341 2672 2342 2673 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:27 2343 2674 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:50 2344 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1702675 #: trac/ticket/templates/report_view.html:219 2345 2676 msgid "for help on using and creating reports." 2346 msgstr " "2677 msgstr "para ajuda em como usar e criar relatórios." 2347 2678 2348 2679 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:21 2349 2680 msgid "Report Title:" … … 2353 2684 msgid "Description: (you may use [1:WikiFormatting] here)" 2354 2685 msgstr "" 2355 2686 2356 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:342357 msgid "Error:"2358 msgstr "Erro:"2359 2360 2687 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:36 2361 2688 msgid "Query for Report: (can be either SQL or, if starting with" 2362 2689 msgstr "" … … 2377 2704 msgid "Save report" 2378 2705 msgstr "Guardar relatório" 2379 2706 2380 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 162707 #: trac/ticket/templates/report_view.html:20 2381 2708 msgid "matches)" 2382 2709 msgstr "" 2383 2710 2384 #: trac/ticket/templates/report_view.html:27 2711 #: trac/ticket/templates/report_view.html:41 2712 msgid "Arguments" 2713 msgstr "Argumentos" 2714 2715 #: trac/ticket/templates/report_view.html:42 2716 msgid "Report arguments" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: trac/ticket/templates/report_view.html:69 2385 2720 msgid "Edit report" 2386 2721 msgstr "Editar relatório" 2387 2722 2388 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 332723 #: trac/ticket/templates/report_view.html:75 2389 2724 msgid "Copy report" 2390 2725 msgstr "Copiar relatório" 2391 2726 2392 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 512727 #: trac/ticket/templates/report_view.html:93 2393 2728 msgid "match" 2394 2729 msgstr "" 2395 2730 2396 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 852397 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 922731 #: trac/ticket/templates/report_view.html:127 2732 #: trac/ticket/templates/report_view.html:134 2398 2733 msgid "View report" 2399 2734 msgstr "Ver relatório" 2400 2735 2401 #: trac/ticket/templates/report_view.html: 1602736 #: trac/ticket/templates/report_view.html:209 2402 2737 msgid "Create new report" 2403 2738 msgstr "Criar novo relatório" 2404 2739 2405 2740 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:23 2406 2741 msgid "Show already completed milestones" 2407 msgstr " "2742 msgstr "Mostrar marcos já concluídos" 2408 2743 2409 2744 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:34 2410 2745 msgid "Milestone:" … … 2430 2765 msgstr "" 2431 2766 2432 2767 #: trac/ticket/templates/ticket.html:63 2433 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 252768 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:134 2434 2769 msgid "set to" 2435 2770 msgstr "" 2436 2771 2437 #: trac/ticket/templates/ticket.html:6 62772 #: trac/ticket/templates/ticket.html:67 2438 2773 msgid "deleted" 2439 2774 msgstr "apagado" 2440 2775 2441 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 792776 #: trac/ticket/templates/ticket.html:81 2442 2777 msgid "Ticket #" 2443 2778 msgstr "" 2444 2779 2445 #: trac/ticket/templates/ticket.html:8 32780 #: trac/ticket/templates/ticket.html:85 2446 2781 msgid "Create New Ticket" 2447 msgstr " "2782 msgstr "Criar Novo Assunto" 2448 2783 2449 #: trac/ticket/templates/ticket.html:9 4 trac/ticket/templates/ticket.html:972784 #: trac/ticket/templates/ticket.html:96 trac/ticket/templates/ticket.html:99 2450 2785 msgid "— at" 2451 2786 msgstr "" 2452 2787 2453 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 082788 #: trac/ticket/templates/ticket.html:110 2454 2789 msgid "Preview (" 2455 2790 msgstr "Pré-visualizar (" 2456 2791 2457 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 08 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:622792 #: trac/ticket/templates/ticket.html:110 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:52 2458 2793 msgid "skip" 2459 2794 msgstr "" 2460 2795 2461 #: trac/ticket/templates/ticket.html:11 3 trac/ticket/templates/ticket.html:2092796 #: trac/ticket/templates/ticket.html:115 trac/ticket/templates/ticket.html:214 2462 2797 msgid "in reply to:" 2463 2798 msgstr "" 2464 2799 2465 #: trac/ticket/templates/ticket.html:11 52800 #: trac/ticket/templates/ticket.html:117 2466 2801 msgid "Changed by" 2467 2802 msgstr "" 2468 2803 2469 #: trac/ticket/templates/ticket.html:12 62804 #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 2470 2805 msgid "Opened" 2471 msgstr " "2806 msgstr "Aberto" 2472 2807 2473 #: trac/ticket/templates/ticket.html:12 6 trac/ticket/templates/ticket.html:1272808 #: trac/ticket/templates/ticket.html:128 trac/ticket/templates/ticket.html:129 2474 2809 msgid "ago" 2475 msgstr " "2810 msgstr "atrás" 2476 2811 2477 #: trac/ticket/templates/ticket.html:12 72812 #: trac/ticket/templates/ticket.html:129 2478 2813 msgid "Last modified" 2479 2814 msgstr "Ùltima modificação" 2480 2815 2481 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 282816 #: trac/ticket/templates/ticket.html:130 2482 2817 msgid "(ticket not yet created)" 2483 msgstr " "2818 msgstr "(assunto ainda não criado)" 2484 2819 2485 #: trac/ticket/templates/ticket.html:13 72820 #: trac/ticket/templates/ticket.html:139 2486 2821 msgid "Reported by:" 2487 2822 msgstr "" 2488 2823 2489 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 392824 #: trac/ticket/templates/ticket.html:143 2490 2825 msgid "Owned by:" 2491 2826 msgstr "" 2492 2827 2493 #: trac/ticket/templates/ticket.html:1 682828 #: trac/ticket/templates/ticket.html:173 2494 2829 msgid "(last modified by" 2495 2830 msgstr "" 2496 2831 2497 #: trac/ticket/templates/ticket.html:17 02832 #: trac/ticket/templates/ticket.html:175 2498 2833 msgid "diff" 2499 2834 msgstr "" 2500 2835 2501 #: trac/ticket/templates/ticket.html:18 1 trac/ticket/templates/ticket.html:2232836 #: trac/ticket/templates/ticket.html:186 trac/ticket/templates/ticket.html:228 2502 2837 msgid "Reply" 2503 msgstr " "2838 msgstr "Responder" 2504 2839 2505 #: trac/ticket/templates/ticket.html:18 12840 #: trac/ticket/templates/ticket.html:186 2506 2841 msgid "Reply, quoting this description" 2507 2842 msgstr "" 2508 2843 2509 #: trac/ticket/templates/ticket.html:20 02844 #: trac/ticket/templates/ticket.html:205 2510 2845 msgid "Change History" 2511 2846 msgstr "" 2512 2847 2513 #: trac/ticket/templates/ticket.html:21 32848 #: trac/ticket/templates/ticket.html:218 2514 2849 msgid "follow-up" 2515 2850 msgstr "" 2516 2851 2517 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 182852 #: trac/ticket/templates/ticket.html:223 2518 2853 msgid "Changed" 2519 2854 msgstr "" 2520 2855 2521 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 192856 #: trac/ticket/templates/ticket.html:224 2522 2857 msgid "ago by" 2523 2858 msgstr "" 2524 2859 2525 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 382860 #: trac/ticket/templates/ticket.html:243 2526 2861 msgid "Add/Change #" 2862 msgstr "Adicionar/Alterar #" 2863 2864 #: trac/ticket/templates/ticket.html:259 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:98 2865 msgid "E-mail address and user name can be saved in the" 2527 2866 msgstr "" 2528 2867 2529 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 582868 #: trac/ticket/templates/ticket.html:266 2530 2869 msgid "" 2531 2870 "Comment (you may use\n" 2532 2871 " [1:WikiFormatting]\n" 2533 2872 " here):" 2534 2873 msgstr "" 2535 2874 2536 #: trac/ticket/templates/ticket.html:27 12875 #: trac/ticket/templates/ticket.html:279 2537 2876 msgid "Properties" 2538 2877 msgstr "Propriedades" 2539 2878 2540 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 742879 #: trac/ticket/templates/ticket.html:282 2541 2880 msgid "Summary:" 2542 2881 msgstr "Resumo:" 2543 2882 2544 #: trac/ticket/templates/ticket.html:2 822883 #: trac/ticket/templates/ticket.html:290 2545 2884 msgid "Reporter:" 2546 2885 msgstr "" 2547 2886 2548 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3 392887 #: trac/ticket/templates/ticket.html:350 2549 2888 msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list." 2550 2889 msgstr "" 2551 2890 2552 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3 452891 #: trac/ticket/templates/ticket.html:356 2553 2892 msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted." 2554 2893 msgstr "" 2555 2894 2556 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3 772895 #: trac/ticket/templates/ticket.html:388 2557 2896 msgid "I have files to attach to this ticket" 2558 msgstr " "2897 msgstr "Tenho ficheiros para anexar a este assunto" 2559 2898 2560 #: trac/ticket/templates/ticket.html:3 88 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1242899 #: trac/ticket/templates/ticket.html:399 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117 2561 2900 msgid "Preview" 2562 2901 msgstr "Pré-visualizar" 2563 2902 2564 #: trac/ticket/templates/ticket.html:396 2903 #: trac/ticket/templates/ticket.html:400 2904 msgid "Create ticket" 2905 msgstr "Criar assunto" 2906 2907 #: trac/ticket/templates/ticket.html:407 2565 2908 msgid "TracTickets" 2566 2909 msgstr "" 2567 2910 2568 #: trac/ticket/templates/ticket.html: 3962911 #: trac/ticket/templates/ticket.html:407 2569 2912 msgid "" 2570 2913 "for help on using\n" 2571 2914 " tickets." 2572 msgstr " "2915 msgstr "para ajuda em como usar os assuntos." 2573 2916 2574 2917 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:9 2575 2918 msgid "Changes (by" 2576 msgstr " "2919 msgstr "Mudanças (por" 2577 2920 2578 2921 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:15 2579 2922 msgid "Description changed by" 2580 msgstr " "2923 msgstr "Descrição alterada por" 2581 2924 2582 2925 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:28 2583 2926 msgid "" 2584 2927 "-- \n" 2585 2928 "Ticket URL: <" 2586 2929 msgstr "" 2930 "-- \n" 2931 "URL Assunto: <" 2587 2932 2588 #: trac/timeline/web_ui.py:7 6 trac/timeline/templates/timeline.html:102589 #: trac/timeline/templates/timeline.html:1 62933 #: trac/timeline/web_ui.py:77 trac/timeline/templates/timeline.html:11 2934 #: trac/timeline/templates/timeline.html:17 2590 2935 msgid "Timeline" 2591 2936 msgstr "" 2592 2937 2593 #: trac/timeline/web_ui.py:2 022938 #: trac/timeline/web_ui.py:229 2594 2939 msgid "Previous period" 2595 msgstr " "2940 msgstr "Período anterior" 2596 2941 2597 #: trac/timeline/web_ui.py:2 082942 #: trac/timeline/web_ui.py:236 2598 2943 msgid "Next period" 2599 msgstr " "2944 msgstr "Próximo período" 2600 2945 2601 #: trac/timeline/web_ui.py:2 692946 #: trac/timeline/web_ui.py:297 2602 2947 #, python-format 2603 2948 msgid "%(date)s in Timeline" 2604 2949 msgstr "" 2605 2950 2606 2951 #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 2607 msgid "View changes from" 2952 msgid "" 2953 "[1:View changes from [2:]] [3:]\n" 2954 " and [4:[5:] days back][6:]\n" 2955 " [7:done by [8:]]" 2608 2956 msgstr "" 2957 "[1:Ver mudanças de [2:]] [3:]\n" 2958 " e [4:[5:] dias atrás][6:]\n" 2959 " [7:feitas por [8:]]" 2609 2960 2610 #: trac/timeline/templates/timeline.html: 212611 msgid " days back"2961 #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 2962 msgid "Today" 2612 2963 msgstr "" 2613 2964 2614 #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 2965 #: trac/timeline/templates/timeline.html:37 2966 msgid "Yesterday" 2967 msgstr "" 2968 2969 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 2615 2970 msgid "TracTimeline" 2616 2971 msgstr "" 2617 2972 2618 #: trac/timeline/templates/timeline.html:5 32973 #: trac/timeline/templates/timeline.html:55 2619 2974 msgid "for information about the timeline view." 2620 2975 msgstr "" 2621 2976 … … 2629 2984 msgid "%(start)d - %(stop)d of %(total)d" 2630 2985 msgstr "" 2631 2986 2632 #: trac/versioncontrol/a pi.py:812987 #: trac/versioncontrol/admin.py:42 2633 2988 #, python-format 2634 msgid " Can't synchronize with the repository (%(error)s)"2989 msgid "%(rev)s resynced." 2635 2990 msgstr "" 2636 2991 2637 #: trac/versioncontrol/api.py:96 2992 #: trac/versioncontrol/admin.py:45 2993 msgid "Resyncing repository history... " 2994 msgstr "" 2995 2996 #: trac/versioncontrol/admin.py:58 2638 2997 #, python-format 2998 msgid "%(num)s revision cached." 2999 msgid_plural "%(num)s revisions cached." 3000 msgstr[0] "" 3001 msgstr[1] "" 3002 3003 #: trac/versioncontrol/admin.py:60 3004 msgid "Done." 3005 msgstr "Concluído." 3006 3007 #: trac/versioncontrol/api.py:90 3008 #, python-format 3009 msgid "" 3010 "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log " 3011 "for more information." 3012 msgstr "" 3013 3014 #: trac/versioncontrol/api.py:105 3015 #, python-format 2639 3016 msgid "Changeset %(rev)s" 2640 3017 msgstr "" 2641 3018 2642 #: trac/versioncontrol/api.py:1 033019 #: trac/versioncontrol/api.py:112 2643 3020 msgid "Directory" 2644 3021 msgstr "Directório" 2645 3022 2646 #: trac/versioncontrol/api.py:1 073023 #: trac/versioncontrol/api.py:116 2647 3024 #, python-format 2648 3025 msgid "at version %(rev)s" 2649 3026 msgstr "" 2650 3027 2651 #: trac/versioncontrol/api.py:1 093028 #: trac/versioncontrol/api.py:118 2652 3029 msgid "Path" 2653 3030 msgstr "" 2654 3031 2655 #: trac/versioncontrol/api.py:1 313032 #: trac/versioncontrol/api.py:142 2656 3033 #, python-format 3034 msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" " 3035 msgstr "" 3036 3037 #: trac/versioncontrol/api.py:146 3038 #, python-format 2657 3039 msgid "" 2658 "Unsupported version control system \"%(name)s\" . Check that the Python "2659 " support libraries for \"%(name)s\" are correctly installed."3040 "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an " 3041 "appropriate component, maybe the corresponding plugin was not enabled? " 2660 3042 msgstr "" 2661 3043 2662 #: trac/versioncontrol/api.py:1 633044 #: trac/versioncontrol/api.py:178 2663 3045 #, python-format 2664 3046 msgid "No changeset %(rev)s in the repository" 2665 3047 msgstr "" 2666 3048 2667 #: trac/versioncontrol/api.py:1 653049 #: trac/versioncontrol/api.py:180 2668 3050 msgid "No such changeset" 2669 3051 msgstr "" 2670 3052 2671 #: trac/versioncontrol/api.py:1 713053 #: trac/versioncontrol/api.py:186 2672 3054 msgid "No such node" 2673 3055 msgstr "" 2674 3056 2675 #: trac/versioncontrol/api.py:5 093057 #: trac/versioncontrol/api.py:524 2676 3058 #, python-format 2677 3059 msgid "Insufficient permissions to access %(path)s" 2678 3060 msgstr "" 2679 3061 2680 #: trac/versioncontrol/api.py:5 143062 #: trac/versioncontrol/api.py:529 2681 3063 #, python-format 2682 3064 msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s" 2683 3065 msgstr "" 2684 3066 2685 #: trac/versioncontrol/cache.py: 953067 #: trac/versioncontrol/cache.py:102 2686 3068 msgid "" 2687 3069 "The 'repository_dir' has changed, a 'trac-admin resync' operation is " 2688 3070 "needed." 2689 3071 msgstr "" 2690 3072 2691 #: trac/versioncontrol/cache.py:1 143073 #: trac/versioncontrol/cache.py:121 2692 3074 msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata" 2693 3075 msgstr "" 2694 3076 2695 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 2943077 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:305 2696 3078 #, python-format 2697 3079 msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s" 2698 3080 msgstr "" 2699 3081 2700 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:3 713082 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:387 2701 3083 msgid "No svn:externals configured in trac.ini" 2702 3084 msgstr "" 2703 3085 2704 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 3953086 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:422 2705 3087 #, python-format 2706 3088 msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository." 2707 3089 msgstr "" 2708 3090 2709 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py: 6523091 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:429 2710 3092 #, python-format 3093 msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s" 3094 msgstr "" 3095 3096 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:684 3097 #, python-format 2711 3098 msgid "" 2712 3099 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)" 2713 3100 " and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)." 2714 3101 msgstr "" 2715 3102 2716 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:8 033103 #: trac/versioncontrol/svn_fs.py:837 2717 3104 #, python-format 2718 msgid "svn blame failed : %(error)s"3105 msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s" 2719 3106 msgstr "" 2720 3107 2721 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:4 53108 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:49 2722 3109 msgid "View revision:" 2723 3110 msgstr "Ver revisão:" 2724 3111 2725 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:5 53112 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:59 2726 3113 msgid "Visit:" 2727 3114 msgstr "Visitar:" 2728 3115 2729 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:6 33116 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:67 2730 3117 msgid "Go!" 2731 3118 msgstr "" 2732 3119 2733 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:6 33120 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:67 2734 3121 msgid "Jump to the chosen preselected path" 2735 3122 msgstr "" 2736 3123 2737 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:8 23124 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:86 2738 3125 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:92 2739 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:62 23126 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621 2740 3127 msgid "Rev" 2741 3128 msgstr "Rev" 2742 3129 2743 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:8 42744 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:37 3 trac/wiki/web_ui.py:5202745 #: trac/wiki/web_ui.py:5 443130 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:88 3131 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372 trac/wiki/web_ui.py:539 3132 #: trac/wiki/web_ui.py:565 2746 3133 msgid "Last Change" 2747 3134 msgstr "Última Modificação" 2748 3135 2749 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:9 13136 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:95 2750 3137 msgid "Parent Directory" 2751 3138 msgstr "Directório Superior" 2752 3139 2753 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:100 2754 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:51 trac/wiki/templates/wiki_view.html:23 3140 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:101 3141 msgid "No files found" 3142 msgstr "Ficheiros não encontrados." 3143 3144 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:109 3145 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 trac/wiki/templates/wiki_view.html:30 2755 3146 msgid "Revision info" 2756 3147 msgstr "Informação da revisão" 2757 3148 2758 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 023149 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:111 2759 3150 msgid "Revision" 2760 3151 msgstr "Revisão" 2761 3152 2762 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 033153 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:112 2763 3154 msgid "(checked in by" 2764 3155 msgstr "" 2765 3156 2766 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 423157 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 2767 3158 msgid "TracBrowser" 2768 3159 msgstr "" 2769 3160 2770 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 423161 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151 2771 3162 msgid "for help on using the browser." 2772 msgstr " "3163 msgstr "para ajuda em como usar o navegador web." 2773 3164 2774 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 533165 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:162 2775 3166 msgid "View changes..." 2776 3167 msgstr "Ver modificações..." 2777 3168 2778 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:1 533169 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:162 2779 3170 msgid "Select paths and revs for Diff" 2780 3171 msgstr "" 2781 3172 2782 3173 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:21 2783 3174 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:36 2784 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:34 43175 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:345 2785 3176 msgid "Changeset" 2786 3177 msgstr "" 2787 3178 … … 2900 3291 2901 3292 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:63 2902 3293 msgid "for help on using the diff feature." 2903 msgstr " "3294 msgstr "para ajuda em como usar as funcionalidades de diferença." 2904 3295 2905 3296 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17 2906 3297 msgid "View Revision Log" … … 2924 3315 2925 3316 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:38 2926 3317 msgid "Show only adds and deletes" 2927 msgstr " "3318 msgstr "Mostrar apenas adições e remoções" 2928 3319 2929 3320 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:43 2930 3321 msgid "View log starting at" 2931 msgstr " "3322 msgstr "Ver registos desde" 2932 3323 2933 3324 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:47 2934 3325 msgid "and back to" 2935 msgstr " "3326 msgstr "até" 2936 3327 2937 3328 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:52 2938 3329 msgid "Show at most" 2939 msgstr " "3330 msgstr "Mostrar no máximo" 2940 3331 2941 3332 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:54 2942 3333 msgid "revisions per page." 2943 msgstr " "3334 msgstr "revisões por página." 2944 3335 2945 3336 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:59 2946 3337 msgid "Show full log messages" 2947 3338 msgstr "" 2948 3339 2949 3340 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:77 3341 #, fuzzy 2950 3342 msgid "Copied or renamed" 2951 msgstr " "3343 msgstr "Copiado ou renomeado" 2952 3344 2953 3345 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 2954 3346 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them below)" … … 2962 3354 msgid "Log Message" 2963 3355 msgstr "Mensagem do registo" 2964 3356 2965 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:107 3357 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:103 3358 msgid "No revisions found" 3359 msgstr "Revisões não encontradas" 3360 3361 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:115 2966 3362 msgid "copied from" 2967 3363 msgstr "" 2968 3364 2969 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:12 13365 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:129 2970 3366 msgid "View log starting at this revision" 2971 3367 msgstr "" 2972 3368 2973 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 623369 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:170 2974 3370 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)" 2975 3371 msgstr "" 2976 3372 2977 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 683373 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 2978 3374 msgid "TracRevisionLog" 2979 3375 msgstr "" 2980 3376 2981 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:1 683377 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176 2982 3378 msgid "for help on using the revision log." 2983 msgstr " "3379 msgstr "para ajuda em como usar o registo das revisões." 2984 3380 2985 3381 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:1 2986 3382 msgid "" 2987 3383 "#\n" 2988 3384 "# ChangeLog for" 2989 3385 msgstr "" 3386 "#\n" 3387 "# Registo da mudança para" 2990 3388 2991 3389 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.txt:2 2992 3390 msgid "" 2993 3391 "# \n" 2994 3392 "# Generated by Trac" 2995 3393 msgstr "" 3394 "# \n" 3395 "# Gerado por Trac" 2996 3396 2997 3397 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:297 2998 3398 msgid "Browse Source" 2999 3399 msgstr "Ver Código" 3000 3400 3001 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:34 53002 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:24 03401 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:344 3402 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:241 3003 3403 msgid "Invalid Changeset Number" 3004 3404 msgstr "" 3005 3405 3006 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:35 13007 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:9 83406 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:350 3407 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:97 3008 3408 msgid "Parent directory" 3009 msgstr " "3409 msgstr "Directório pai" 3010 3410 3011 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:37 73411 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:376 3012 3412 msgid "Normal" 3013 3413 msgstr "Normal" 3014 3414 3015 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:37 83415 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:377 3016 3416 msgid "View file without annotations" 3017 msgstr " "3417 msgstr "Ver o ficheiro sem anotações" 3018 3418 3019 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:38 23419 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381 3020 3420 msgid "Annotate" 3021 3421 msgstr "Anotar" 3022 3422 3023 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:38 33423 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382 3024 3424 msgid "" 3025 3425 "Annotate each line with the last changed revision (this can be time " 3026 3426 "consuming...)" 3027 3427 msgstr "" 3028 3428 3029 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:38 93429 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:388 3030 3430 msgid "Revision Log" 3031 3431 msgstr "Registo de Revisão" 3032 3432 3033 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:45 53034 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:33 43433 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:454 3434 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:335 3035 3435 msgid "Zip Archive" 3036 msgstr " "3436 msgstr "Arquivo Zip" 3037 3437 3038 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:62 23438 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:621 3039 3439 msgid "Revision in which the line changed" 3040 3440 msgstr "" 3041 3441 3042 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:33 33442 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:334 3043 3443 msgid "Unified Diff" 3044 3444 msgstr "" 3045 3445 3046 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:34 83446 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:349 3047 3447 msgid "Reverse Diff" 3048 3448 msgstr "" 3049 3449 3050 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:3 793450 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:380 3051 3451 #, python-format 3052 3452 msgid "Changeset %(id)s for %(path)s" 3053 3453 msgstr "" 3054 3454 3055 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:38 23056 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:40 43057 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:42 23455 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:383 3456 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:405 3457 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:423 3058 3458 #, python-format 3059 3459 msgid "Changeset %(id)s" 3060 3460 msgstr "" 3061 3461 3062 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:45 23462 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:453 3063 3463 #, python-format 3064 3464 msgid "Show revision %(rev)s of this file in browser" 3065 3465 msgstr "" 3066 3466 3067 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:59 53467 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:596 3068 3468 #, python-format 3069 3469 msgid "Show the changeset %(id)s restricted to %(path)s" 3070 3470 msgstr "" 3071 3471 3072 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:60 53472 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:606 3073 3473 #, python-format 3074 3474 msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s" 3075 3475 msgstr "" 3076 3476 3077 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:78 43477 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:785 3078 3478 msgid "Repository checkins" 3079 3479 msgstr "" 3080 3480 3081 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:9 563481 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:960 3082 3482 msgid "Changesets" 3083 3483 msgstr "" 3084 3484 3085 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:1 703485 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:169 3086 3486 #, python-format 3087 3487 msgid "" 3088 3488 "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at " 3089 3489 "any previous revision." 3090 3490 msgstr "" 3491 "O ficheiro ou pasta '%(path)s' não existem na revisão %(rev)s ou em " 3492 "nenhuma revisão anterior." 3091 3493 3092 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:17 23494 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:171 3093 3495 msgid "Nonexistent path" 3094 msgstr " "3496 msgstr "Caminho não existente" 3095 3497 3096 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:18 83498 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:187 3097 3499 #, python-format 3098 3500 msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)" 3099 msgstr " "3501 msgstr "Histórico da Revisão (recomeçando em %(path)s, rev. %(rev)s)" 3100 3502 3101 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:24 53503 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:244 3102 3504 msgid "ChangeLog" 3103 3505 msgstr "" 3104 3506 3105 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:24 73507 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:246 3106 3508 msgid "View Latest Revision" 3107 3509 msgstr "Ver Última Revisão" 3108 3510 3109 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:25 13511 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:250 3110 3512 msgid "Older Revisions" 3111 3513 msgstr "Revisões menos Recentes" 3112 3514 3113 #: trac/web/auth.py:8 93515 #: trac/web/auth.py:88 3114 3516 #, python-format 3115 3517 msgid "logged in as %(user)s" 3116 msgstr " "3518 msgstr "sessão iniciada como %(user)s" 3117 3519 3118 #: trac/web/auth.py:9 23520 #: trac/web/auth.py:91 3119 3521 msgid "Logout" 3120 3522 msgstr "Finalizar Sessão" 3121 3523 3122 #: trac/web/auth.py:9 53524 #: trac/web/auth.py:94 3123 3525 msgid "Login" 3124 3526 msgstr "Iniciar Sessão" 3125 3527 3126 #: trac/web/auth.py:13 73528 #: trac/web/auth.py:136 3127 3529 #, python-format 3128 3530 msgid "Already logged in as %(user)s." 3129 msgstr " "3531 msgstr "Já possui sessão iniciada como %(user)s." 3130 3532 3131 #: trac/web/chrome.py:1 60 trac/web/chrome.py:1683533 #: trac/web/chrome.py:177 trac/web/chrome.py:185 3132 3534 #, python-format 3133 3535 msgid "Previous %(label)s" 3134 3536 msgstr "%(label)s Anterior" 3135 3537 3136 #: trac/web/chrome.py:180 trac/web/chrome.py:187 3538 #: trac/web/chrome.py:197 trac/web/chrome.py:204 3539 #, fuzzy, python-format 3540 msgid "Next %(label)s" 3541 msgstr "Próximo %(label)s" 3542 3543 #: trac/web/chrome.py:790 3544 msgid "(unknown template location)" 3545 msgstr "(localização do modelo desconhecida)" 3546 3547 #: trac/web/chrome.py:791 3137 3548 #, python-format 3138 msgid " Next %(label)s"3549 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s" 3139 3550 msgstr "" 3140 3551 3141 #: trac/wiki/api.py:325 3552 #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link) 3553 #: trac/web/main.py:488 3554 msgid "do so" 3555 msgstr "fazê-lo agora" 3556 3557 #: trac/web/main.py:490 3558 #, python-format 3559 msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now." 3560 msgstr "Não se encontra com a sessão iniciada. Poderá %(do_so)s." 3561 3562 #: trac/wiki/admin.py:84 3563 #, python-format 3564 msgid "'%(name)s' is not a file" 3565 msgstr "%(name)s não é um ficheiro válido" 3566 3567 #: trac/wiki/admin.py:128 3568 #, python-format 3569 msgid " %(page)s imported from %(filename)s" 3570 msgstr " %(page)s importadas de %(filename)s" 3571 3572 #: trac/wiki/admin.py:154 3573 msgid "Title" 3574 msgstr "Título" 3575 3576 #: trac/wiki/admin.py:154 3577 msgid "Edits" 3578 msgstr "Modificações" 3579 3580 #: trac/wiki/admin.py:164 3581 msgid "Deleted pages" 3582 msgstr "Páginas apagadas" 3583 3584 #: trac/wiki/admin.py:182 3585 #, python-format 3586 msgid "'%(name)s' is not a directory" 3587 msgstr "%(name)s não é um directório válido" 3588 3589 #: trac/wiki/api.py:343 trac/wiki/templates/wiki_view.html:53 3142 3590 msgid "no permission to view this wiki page" 3143 msgstr " "3591 msgstr "sem permissão para ver esta página" 3144 3592 3145 #: trac/wiki/formatter.py:1 333593 #: trac/wiki/formatter.py:140 3146 3594 #, python-format 3147 3595 msgid "HTML parsing error: %(message)s" 3148 3596 msgstr "" 3149 3597 3150 #: trac/wiki/intertrac.py:51 3598 #: trac/wiki/formatter.py:144 3599 msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block" 3600 msgstr "" 3601 3602 #: trac/wiki/intertrac.py:50 3151 3603 #, python-format 3152 3604 msgid "Can't view %(link)s:" 3153 3605 msgstr "" 3154 3606 3155 #: trac/wiki/macros.py:46 73607 #: trac/wiki/macros.py:468 3156 3608 #, python-format 3157 3609 msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s" 3158 3610 msgstr "" 3159 3611 3160 #: trac/wiki/macros.py:55 03612 #: trac/wiki/macros.py:551 3161 3613 msgid "Table of Contents" 3162 msgstr " "3614 msgstr "Tabela de Conteúdos" 3163 3615 3164 #: trac/wiki/model.py:14 63616 #: trac/wiki/model.py:147 3165 3617 msgid "Page not modified" 3166 msgstr " "3618 msgstr "Página não modificada" 3167 3619 3168 #: trac/wiki/web_ui.py:8 5 trac/wiki/web_ui.py:5963620 #: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:616 3169 3621 msgid "Wiki" 3170 3622 msgstr "Wiki" 3171 3623 3172 #: trac/wiki/web_ui.py: 873624 #: trac/wiki/web_ui.py:91 3173 3625 msgid "Help/Guide" 3174 3626 msgstr "Ajuda/Guia" 3175 3627 3176 #: trac/wiki/web_ui.py:12 23628 #: trac/wiki/web_ui.py:126 3177 3629 #, python-format 3178 3630 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\"" 3631 msgstr "Sem versão \"%(num)s\" para a página Wiki \"%(name)s\"" 3632 3633 #: trac/wiki/web_ui.py:183 3634 #, python-format 3635 msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)" 3179 3636 msgstr "" 3637 "A página wiki é demasiado longa (tem que ser menor do que %(num)s " 3638 "caracteres)" 3180 3639 3181 #: trac/wiki/web_ui.py:1 813640 #: trac/wiki/web_ui.py:193 3182 3641 #, python-format 3183 3642 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s" 3184 msgstr " "3643 msgstr "O campo da página Wiki '%(field)s' é inválido: %(message)s" 3185 3644 3186 #: trac/wiki/web_ui.py:1 853645 #: trac/wiki/web_ui.py:197 3187 3646 #, python-format 3188 3647 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s" 3189 msgstr " "3648 msgstr "Página Wiki inválida: %(message)s" 3190 3649 3191 #: trac/wiki/web_ui.py:271 3650 #. TRANSLATOR: wiki page 3651 #: trac/wiki/web_ui.py:224 3652 msgid "currently edited" 3653 msgstr "actualmente editada" 3654 3655 #: trac/wiki/web_ui.py:283 3192 3656 msgid "Page not modified, showing latest version." 3193 msgstr " "3657 msgstr "Página não modificada, mostrando a última versão." 3194 3658 3195 #: trac/wiki/web_ui.py:3 033659 #: trac/wiki/web_ui.py:315 3196 3660 #, python-format 3197 3661 msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist" 3198 msgstr " "3662 msgstr "A versão %(num)s da página \"%(name)s\" não existe" 3199 3663 3200 #: trac/wiki/web_ui.py:3 573664 #: trac/wiki/web_ui.py:369 3201 3665 msgid "Page history" 3202 msgstr " "3666 msgstr "Histórico da Página" 3203 3667 3204 #: trac/wiki/web_ui.py:3 743668 #: trac/wiki/web_ui.py:386 3205 3669 msgid "Wiki History" 3206 3670 msgstr "Histórico Wiki" 3207 3671 3208 #: trac/wiki/web_ui.py:4 393672 #: trac/wiki/web_ui.py:451 3209 3673 #, python-format 3210 3674 msgid "Page %(name)s does not exist" 3211 msgstr " "3675 msgstr "Página %(name)s não existe" 3212 3676 3213 #: trac/wiki/web_ui.py:4 763677 #: trac/wiki/web_ui.py:489 3214 3678 #, python-format 3215 3679 msgid "Page %(name)s not found" 3216 msgstr " "3680 msgstr "Página %(name)s não encontrada" 3217 3681 3218 #: trac/wiki/web_ui.py:510 trac/wiki/web_ui.py:519 3682 #: trac/wiki/web_ui.py:525 3683 msgid "View latest version" 3684 msgstr "Ver última versão" 3685 3686 #: trac/wiki/web_ui.py:529 3687 msgid "View parent page" 3688 msgstr "Ver página pai" 3689 3690 #: trac/wiki/web_ui.py:538 3219 3691 msgid "View Latest Version" 3220 3692 msgstr "Ver Versão Mais Recente" 3221 3693 3222 #: trac/wiki/web_ui.py:539 3694 #: trac/wiki/web_ui.py:544 3695 #, fuzzy 3696 msgid "Up" 3697 msgstr "Cima" 3698 3699 #: trac/wiki/web_ui.py:560 3223 3700 msgid "Start Page" 3224 3701 msgstr "Página Inicial" 3225 3702 3226 #: trac/wiki/web_ui.py:5 403703 #: trac/wiki/web_ui.py:561 3227 3704 msgid "Index" 3228 3705 msgstr "Índice" 3229 3706 3230 #: trac/wiki/web_ui.py:5 423707 #: trac/wiki/web_ui.py:563 3231 3708 msgid "History" 3232 msgstr " "3709 msgstr "Histórico" 3233 3710 3234 #: trac/wiki/web_ui.py:5 523711 #: trac/wiki/web_ui.py:573 3235 3712 msgid "Wiki changes" 3236 msgstr " "3713 msgstr "Mudanças na Wiki" 3237 3714 3715 #. TRANSLATOR: wiki page 3716 #: trac/wiki/web_ui.py:602 3717 msgid " edited" 3718 msgstr " editado" 3719 3720 #: trac/wiki/web_ui.py:602 3721 msgid " created" 3722 msgstr " criado" 3723 3238 3724 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22 3239 3725 msgid "Delete" 3240 3726 msgstr "Apagar" 3241 3727 3242 3728 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 3243 3729 msgid "Are you sure you want to" 3244 msgstr " "3730 msgstr "Tem a certeza que deseja" 3245 3731 3246 3732 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 3247 3733 msgid "delete" … … 3249 3735 3250 3736 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26 3251 3737 msgid "this page?" 3252 msgstr " "3738 msgstr "esta página?" 3253 3739 3254 3740 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:28 3255 3741 msgid "This is the only version the page, so the page will be removed completely!" 3256 msgstr " "3742 msgstr "Esta é a única versão da página, logo a página será totalmente removida!" 3257 3743 3258 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:1 63744 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:17 3259 3745 #, python-format 3260 3746 msgid "Delete version %(old_version)d to version %(version)d" 3261 msgstr " "3747 msgstr "Apagar versão %(old_version)d até versão %(version)d" 3262 3748 3263 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:1 73264 #, fuzzy,python-format3749 #: trac/wiki/templates/wiki_diff.html:18 3750 #, python-format 3265 3751 msgid "Delete version %(version)d" 3266 3752 msgstr "Apagar versão %(version)d" 3267 3753 … … 3271 3757 3272 3758 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30 3273 3759 msgid "Someone else has modified that page since you started your edits." 3274 msgstr " "3760 msgstr "Alguém já modificou essa página desde que começou a edição." 3275 3761 3276 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:413762 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 3277 3763 msgid "If you save right away, you risk to revert those changes" 3278 msgstr " "3764 msgstr "Se salvar agora, corre o risco de reverter essas alterações" 3279 3765 3280 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:413766 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31 3281 3767 msgid "(highlighted below as deletions)." 3282 msgstr " "3768 msgstr "(destacadas em baixo como eliminações)." 3283 3769 3284 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:423770 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33 3285 3771 msgid "" 3286 3772 "Please review all those changes and manually merge them with your\n" 3287 3773 " own changes." 3288 3774 msgstr "" 3775 "Por favor verifique todas essas alterações e adicione manualmente as " 3776 "mesmas com as suas próprias alterações." 3289 3777 3290 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:443778 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34 3291 3779 msgid "If you're unsure about what you're doing, please press" 3292 msgstr " "3780 msgstr "Se está com dúvidas acerca do que está a fazer, por favor prima" 3293 3781 3294 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:453782 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 3295 3783 msgid "" 3296 3784 "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n" 3297 3785 " again." 3298 3786 msgstr "" 3787 "(perdendo as suas alterações) e comece a editar a última versão da página" 3788 "\n" 3789 " outra vez." 3299 3790 3300 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:39 3301 msgid "Someone else modified that page since you started your edits." 3302 msgstr "" 3303 3304 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:53 3791 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:43 3305 3792 msgid "Change information for future version" 3306 msgstr " "3793 msgstr "Mudar informação para versões futuras" 3307 3794 3308 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html: 54 trac/wiki/templates/wiki_view.html:263795 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44 trac/wiki/templates/wiki_view.html:33 3309 3796 msgid "(modified by" 3310 msgstr " "3797 msgstr "(modificado por" 3311 3798 3312 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html: 723799 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62 3313 3800 msgid "" 3314 3801 "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n" 3315 3802 " editing. Your changes cannot be saved." 3316 3803 msgstr "" 3804 "Desculpe, esta página já foi modificada por alguém desde que começou\n" 3805 " o processo de edição. As suas mudanças não podem sem salvas." 3317 3806 3318 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html: 853807 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75 3319 3808 msgid "Adjust edit area height:" 3320 msgstr " "3809 msgstr "Ajustar altura da área de edição:" 3321 3810 3322 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html: 973811 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:87 3323 3812 msgid "" 3324 3813 "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n" 3325 3814 " [3:TracWiki] for help on editing wiki content." 3326 3815 msgstr "" 3816 "[1:Note:] Ver [2:WikiFormatting] e\n" 3817 " [3:TracWiki] para ajudar na edição do conteúdo wiki." 3327 3818 3328 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html: 1023819 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:92 3329 3820 msgid "Change information" 3330 msgstr " "3821 msgstr "Mudar informação" 3331 3822 3332 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1 103823 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:103 3333 3824 msgid "Comment about this change (optional):" 3334 msgstr " "3825 msgstr "Comentários acerca desta página (opcionais):" 3335 3826 3336 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:11 73827 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110 3337 3828 msgid "Page is read-only" 3338 msgstr " "3829 msgstr "Página apenas de leitura" 3339 3830 3340 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1 253831 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:118 3341 3832 msgid "Merge changes" 3342 msgstr " "3833 msgstr "Juntar alterações" 3343 3834 3344 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:12 93835 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:122 3345 3836 msgid "Preview Page" 3346 msgstr " "3837 msgstr "Página de Visualização" 3347 3838 3348 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:1 303839 #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123 3349 3840 msgid "Review Changes" 3350 3841 msgstr "Rever modificações" 3351 3842 3352 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 393843 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 3353 3844 msgid "Describe" 3354 3845 msgstr "Descrever" 3355 3846 3356 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:4 03847 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:47 3357 3848 msgid "here." 3358 3849 msgstr "aqui." 3359 3850 3360 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 573361 msgid " Edit this page"3851 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:49 3852 msgid "Alternatively, you can also create the page higher in the hierarchy:" 3362 3853 msgstr "" 3854 "Em alternativa, pode ainda criar esta página numa posição mais alta na " 3855 "hierarquia:" 3363 3856 3364 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:60 3857 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:74 3858 msgid "Edit this page" 3859 msgstr "Editar esta página" 3860 3861 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:77 3365 3862 msgid "Create this page" 3366 msgstr " "3863 msgstr "Criar esta página" 3367 3864 3368 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 623865 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:79 3369 3866 msgid "Using the template:" 3370 msgstr " "3867 msgstr "Usar modelo:" 3371 3868 3372 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 653869 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:82 3373 3870 msgid "(blank page)" 3374 3871 msgstr "(página em branco)" 3375 3872 3376 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 843873 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:101 3377 3874 msgid "Delete this version" 3378 msgstr " "3875 msgstr "Apagar esta versão" 3379 3876 3380 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html: 863877 #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:103 3381 3878 msgid "Delete page" 3382 msgstr " "3879 msgstr "Apagar página" 3383 3880
