Edgewall Software

Ticket #5470: pt_PT-update.patch

File pt_PT-update.patch, 26.2 KB (added by Pedro Algarvio, aka, s0undt3ch <ufs@…>, 6 months ago)
  • trac/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po

     
    4343 
    4444#: trac/attachment.py:365 
    4545msgid "Bad request" 
    46 msgstr "" 
     46msgstr "Pedido Inválido" 
    4747 
    4848#: trac/attachment.py:382 
    4949#, python-format 
     
    5151msgstr "Voltar a %(parent)s" 
    5252 
    5353#: trac/attachment.py:474 
    54 #, fuzzy 
    5554msgid " attached to " 
    56 msgstr "Anexo" 
     55msgstr " anexado a " 
    5756 
    5857#: trac/attachment.py:513 
    5958#, python-format 
     
    6766 
    6867#: trac/attachment.py:529 trac/attachment.py:552 trac/admin/web_ui.py:397 
    6968#: trac/admin/web_ui.py:400 trac/admin/web_ui.py:404 
     69#! this might not the best translation 
    7070msgid "No file uploaded" 
    71 msgstr "" 
     71msgstr "Nenhum ficheiro carregado" 
    7272 
    7373#: trac/attachment.py:537 
     74#! this might not the best translation 
    7475msgid "Can't upload empty file" 
    75 msgstr "" 
     76msgstr "Impossível carregar um ficheiro vazio" 
    7677 
    7778#: trac/attachment.py:542 
    7879#, python-format 
     
    8081msgstr "Tamanho máximo do anexo: %(num)s bytes" 
    8182 
    8283#: trac/attachment.py:543 
     84#! this might not the best translation 
    8385msgid "Upload failed" 
    84 msgstr "" 
     86msgstr "O carregamento falhou" 
    8587 
    8688#: trac/attachment.py:564 
    8789#, python-format 
     
    8991msgstr "O campo %(field)s do anexo é inválido: %(message)s" 
    9092 
    9193#: trac/attachment.py:568 
    92 #, fuzzy, python-format 
     94#, python-format 
    9395msgid "Invalid attachment: %(message)s" 
    9496msgstr "Anexo inválido: %(message)s" 
    9597 
    9698#: trac/attachment.py:602 
    97 #, fuzzy, python-format 
     99#, python-format 
    98100msgid "%(attachment)s (delete)" 
    99101msgstr "%(attachment)s (apagar)" 
    100102 
    101103#: trac/attachment.py:664 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511 
    102104#: trac/wiki/web_ui.py:63 
     105#! this might not the best translation 
    103106msgid "Plain Text" 
    104 msgstr "" 
     107msgstr "Texto Simples" 
    105108 
    106109#: trac/attachment.py:670 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516 
    107110msgid "Original Format" 
     
    109112 
    110113#: trac/env.py:398 
    111114msgid "Can only backup sqlite databases" 
    112 msgstr "" 
     115msgstr "Só é possível fazer cópias de segurança de bases de dados sqlite" 
    113116 
    114117#: trac/env.py:483 
    115118msgid "Database newer than Trac version" 
    116 msgstr "" 
     119msgstr "Base de dados mais recente que a versão do Trac" 
    117120 
    118121#: trac/env.py:495 
    119122#, python-format 
    120123msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" 
    121 msgstr "" 
     124msgstr "Sem módulo de actualização para versão  %(num)i (%(version)s.py)" 
    122125 
    123126#: trac/env.py:540 
    124127msgid "" 
    125128"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to" 
    126129" point to a valid Trac environment." 
    127130msgstr "" 
     131"Variável de ambiente \"TRAC_ENV\" em falta. O Trac necessita que esta " 
     132"variável aponte para um ambiente Trac válido." 
    128133 
    129134#: trac/env.py:572 
    130135#, python-format 
     
    133138"\n" 
    134139"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 
    135140msgstr "" 
     141"O Ambiente Trac necessita de ser actualizado.\n" 
     142"\n" 
     143"Corra \"trac-admin %(path)s upgrade\"" 
    136144 
    137145#: trac/notification.py:216 
    138146#, python-format 
    139147msgid "Invalid email encoding setting: %s" 
    140 msgstr "" 
     148msgstr "Codificação de email inválida: %s" 
    141149 
    142150#: trac/notification.py:248 
    143151msgid "Header length is too short" 
    144 msgstr "" 
     152msgstr "Tamanho do cabeçalho muito curto" 
    145153 
    146154#: trac/notification.py:318 
    147155msgid "TLS enabled but server does not support TLS" 
    148 msgstr "" 
     156msgstr "TLS habilitado mas o servidor não suporta TLS" 
    149157 
    150158#: trac/notification.py:390 
     159#! this might not the best translation 
    151160msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" 
    152 msgstr "" 
     161msgstr "O bilhete contém caracteres ASCII inválidos. Por favor modifique " 
     162"a preferência da codificação" 
    153163 
    154164#: trac/perm.py:47 
    155165#, python-format 
    156166msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" 
    157 msgstr "" 
     167msgstr "São necessários os privilégios %(perm)s para efectuar esta operação em %(ressource)s"  
    158168 
    159169#: trac/perm.py:49 
    160170#, python-format 
    161171msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" 
    162 msgstr "São necessários os previlégios %(perm)s para efectuar esta operação" 
     172msgstr "São necessários os privilégios %(perm)s para efectuar esta operação" 
    163173 
    164174#: trac/perm.py:52 
    165175msgid "Insufficient privileges to perform this operation." 
    166 msgstr "" 
     176msgstr "Privilégios insuficientes para efectuar esta operação." 
    167177 
    168178#: trac/perm.py:318 
    169179#, python-format 
     
    173183#: trac/resource.py:329 
    174184#, python-format 
    175185msgid " at version %(version)s" 
    176 msgstr "" 
     186msgstr " na versão %(version)s" 
    177187 
    178188#: trac/admin/console.py:1129 
    179189#, python-format 
     190#! this might not the best translation 
    180191msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" 
    181 msgstr "" 
     192msgstr "hotcopy não pode gravar por cima de '%(dest)s'" 
    182193 
    183194#: trac/admin/web_ui.py:66 
    184195msgid "Admin" 
    185 msgstr "" 
     196msgstr "Admin" 
    186197 
    187198#: trac/admin/web_ui.py:67 trac/admin/templates/admin.html:16 
    188199msgid "Administration" 
     
    190201 
    191202#: trac/admin/web_ui.py:83 
    192203msgid "No administration panels available" 
    193 msgstr "Não há paineis de administração disponíveis" 
     204msgstr "Não existem painéis de administração disponíveis" 
    194205 
    195206#: trac/admin/web_ui.py:105 
    196207msgid "Unknown administration panel" 
     
    227238 
    228239#: trac/admin/web_ui.py:221 
    229240msgid "Syslog" 
    230 msgstr "" 
     241msgstr "Syslog" 
    231242 
    232243#: trac/admin/web_ui.py:223 
     244#! this might not the best translation 
    233245msgid "Windows event log" 
    234246msgstr "Event log do Windows" 
    235247 
     
    287299 
    288300#: trac/admin/web_ui.py:407 
    289301msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" 
    290 msgstr "" 
     302msgstr "O ficheiro carregado não é um ficheiro de código fonte python ou egg" 
    291303 
    292304#: trac/admin/web_ui.py:412 
    293305#, python-format 
     
    334346#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 
    335347#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 
    336348#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 
    337 #, fuzzy 
    338349msgid "Apply changes" 
    339 msgstr "Guardar modificações" 
     350msgstr "Aplicar modificações" 
    340351 
    341352#: trac/admin/templates/admin_components.html:10 
    342353msgid "Components" 
     
    377388#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 
    378389#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133 
    379390msgid "Cancel" 
    380 msgstr "" 
     391msgstr "Cancelar" 
    381392 
    382393#: trac/admin/templates/admin_components.html:56 
    383394#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 
    384395#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66 
    385396#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 
    386397msgid "Save" 
    387 msgstr "" 
     398msgstr "Guardar" 
    388399 
    389400#: trac/admin/templates/admin_components.html:64 
    390401msgid "Add Component:" 
     
    425436#: trac/admin/templates/admin_perms.html:93 
    426437#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 
    427438msgid "Remove selected items" 
    428 msgstr "" 
     439msgstr "Remover itens seleccionados" 
    429440 
    430441#: trac/admin/templates/admin_components.html:101 
    431442#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 
     
    550561 
    551562#: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 
    552563msgid "Note that" 
    553 msgstr "" 
     564msgstr "Note que" 
    554565 
    555566#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 
    556567#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 
     
    596607 
    597608#: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 
    598609msgid "Add Subject to Group:" 
    599 msgstr "Addicionar Indivíduo ao Groupo:" 
     610msgstr "Adicionar Indivíduo ao Grupo:" 
    600611 
    601612#: trac/admin/templates/admin_perms.html:58 
    602613msgid "Group:" 
     
    604615 
    605616#: trac/admin/templates/admin_perms.html:62 
    606617msgid "Add a user or group to an existing permission group." 
    607 msgstr "Addicionar utilizador ou grupo a um grupo existente de permissões." 
     618msgstr "Adicionar utilizador ou grupo a um grupo existente de permissões." 
    608619 
    609620#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 
    610621#: trac/ticket/templates/ticket.html:359 
     
    632643"            directoria de plugins do ambiente." 
    633644 
    634645#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32 
     646#! this might not the best translation 
    635647msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." 
    636 msgstr "" 
     648msgstr "Carregar um plugin embalado como um egg Python" 
    637649 
    638650#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 
    639651msgid "Install" 
    640 msgstr "" 
     652msgstr "Instalar" 
    641653 
    642654#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 
    643655msgid "Uninstall" 
    644 msgstr "" 
     656msgstr "Desinstalar" 
    645657 
    646658#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43 
    647659#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 
     
    662674 
    663675#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 
    664676msgid "Enabled" 
    665 msgstr "Abilitado" 
     677msgstr "Habilitado" 
    666678 
    667679#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 
    668680msgid "Versions" 
     
    685697msgstr "Adicionar Versão:" 
    686698 
    687699#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 
    688 #, fuzzy 
    689700msgid "Released:" 
    690701msgstr "Lançado:" 
    691702 
    692703#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 
    693 #, fuzzy 
    694704msgid "Released" 
    695705msgstr "Lançado" 
    696706 
    697707#: trac/db/api.py:97 
    698708#, python-format 
    699709msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" 
    700 msgstr "" 
     710msgstr "Base de dados do tipo \"%(scheme)s\" não é suportada" 
    701711 
    702712#: trac/db/api.py:120 
    703713msgid "Database connection string must start with scheme:/" 
    704 msgstr "" 
     714msgstr "O texto da conexão tem de começar com scheme:/" 
    705715 
    706716#: trac/db/mysql_backend.py:148 
    707717msgid "MySQL servers older than 4.1 are not supported!" 
    708 msgstr "" 
     718msgstr "Servidores MySQL de versões inferiores a 4.1 não são suportados" 
    709719 
    710720#: trac/db/pool.py:107 
    711721#, python-format 
     
    715725#: trac/db/sqlite_backend.py:131 
    716726#, python-format 
    717727msgid "Database already exists at %(path)s" 
    718 msgstr "" 
     728msgstr "Base de dados já existe em %(path)s" 
    719729 
    720730#: trac/db/sqlite_backend.py:159 
    721731#, python-format 
    722732msgid "Database \"%(path)s\" not found." 
    723 msgstr "" 
     733msgstr "Base de dados \"%(path)s\" não encontrada." 
    724734 
    725735#: trac/db/sqlite_backend.py:168 
    726736#, python-format 
     
    728738"The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database " 
    729739"file %(path)s and the directory it is located in." 
    730740msgstr "" 
     741"O utilizador %(user)s necessita de permissõs de leitura _e_ escita no ficheiro da base de dados " 
     742"%(path)s e na directoria onde se encontra." 
    731743 
    732744#: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 
    733745#, python-format 
    734746msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" 
    735 msgstr "" 
     747msgstr "Não existem conversões MIME de %(old)s para %(new)s" 
    736748 
    737749#: trac/mimeview/patch.py:55 
    738750msgid "Invalid unified diff content" 
    739 msgstr "" 
     751msgstr "Conteúdo de diferencias unificadas inválido" 
    740752 
    741753#: trac/mimeview/php.py:98 
    742754msgid "" 
    743755"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " 
    744756"for syntax highlighting." 
    745757msgstr "" 
     758"" 
    746759 
    747760#: trac/mimeview/rst.py:60 
    748761msgid "Docutils not found" 
    749 msgstr "" 
     762msgstr "Docutils não encontrado" 
    750763 
    751764#: trac/mimeview/rst.py:62 
    752765#, python-format 
     
    770783msgstr "Atalhos do Teclado" 
    771784 
    772785#: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 
    773 #, fuzzy 
    774786msgid "Language" 
    775 msgstr "Configurar" 
     787msgstr "Linguagem" 
    776788 
    777789#: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 
    778790msgid "Advanced" 
     
    943955msgstr "para mais informação sobre teclas de atalho." 
    944956 
    945957#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 
    946 #, fuzzy 
    947958msgid "Language:" 
    948 msgstr "Configurar" 
     959msgstr "Linguagem:" 
    949960 
    950961#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 
    951962msgid "Default language" 
    952963msgstr "" 
    953964 
    954965#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 
    955 #, fuzzy 
    956966msgid "" 
    957967"Configuring your language will result in all text\n" 
    958968"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n" 
    959969"      server." 
    960970msgstr "" 
    961 "Configurar a sua zona resultará que todas\n" 
    962 "      as datas e horas exibidas neste site utilizarão a sua zona\n" 
    963 "      em vez da do servidor." 
     971"Configurar a sua linguagem resultará que todo o text\n" 
     972"      exibido neste site utilizará a sua linguagem em vez da do\n" 
     973"      servidor." 
    964974 
    965975#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 
    966 #, fuzzy 
    967976msgid "Example:" 
    968 msgstr "Nome:" 
     977msgstr "Exemplo:" 
    969978 
    970979#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:28 
    971 #, fuzzy 
    972980msgid "language, this would be displayed as" 
    973 msgstr ", isto seria exibido como" 
     981msgstr "linguagem, isto seria exibido como" 
    974982 
    975983#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 
    976984msgid "Pygments Theme" 
    977 msgstr "" 
     985msgstr "Tema Pygments" 
    978986 
    979987#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 
    980988msgid "" 
    981989"The Pygments syntax highlighter can be used with\n" 
    982990"      different coloring themes." 
    983991msgstr "" 
     992"O colorizador de sintax Pygments pode ser utilizado com\n" 
     993"      temas de cor diferentes." 
    984994 
    985995#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 
    986996msgid "Theme:" 
     
    10031013 
    10041014#: trac/search/web_ui.py:102 
    10051015msgid "Search Error" 
    1006 msgstr "" 
     1016msgstr "Erro de Procura" 
    10071017 
    10081018#: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/report.py:318 
    10091019msgid "Next Page" 
     
    11691179msgstr "Gravar sobre anexo existente com o mesmo nome" 
    11701180 
    11711181#: trac/templates/attachment.html:48 
    1172 #, fuzzy 
    11731182msgid "Add attachment" 
    1174 msgstr "Addicionar anexo a" 
     1183msgstr "Addicionar anexo" 
    11751184 
    11761185#: trac/templates/attachment.html:56 
    11771186msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" 
     
    12501259 
    12511260#: trac/templates/diff_view.html:37 
    12521261#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 
    1253 #, fuzzy 
    12541262msgid "Timestamp:" 
    12551263msgstr "Selo temporal:" 
    12561264 
    12571265#: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45 
    12581266#: trac/templates/diff_view.html:50 
    12591267msgid "(multiple changes)" 
    1260 msgstr "" 
     1268msgstr "(modificações multiplas)" 
    12611269 
    12621270#: trac/templates/diff_view.html:46 
    12631271msgid "(IP:" 
     
    13291337"==== Python Traceback ====\n" 
    13301338"{{{" 
    13311339msgstr "" 
     1340"==== Traceback Python ====\n" 
     1341"{{{" 
    13321342 
    13331343#: trac/templates/error.html:84 
    1334 #, fuzzy 
    13351344msgid "Create" 
    1336 msgstr "Data" 
     1345msgstr "Criar" 
    13371346 
    13381347#: trac/templates/error.html:99 
    13391348msgid "Oops…" 
     
    13411350 
    13421351#: trac/templates/error.html:101 
    13431352msgid "Trac detected an internal error:" 
    1344 msgstr "" 
     1353msgstr "O Trac detectou um erro interno:" 
    13451354 
    13461355#: trac/templates/error.html:106 
    13471356msgid "" 
     
    13731382 
    13741383#: trac/templates/error.html:118 
    13751384msgid "The action that triggered the error was:" 
    1376 msgstr "" 
     1385msgstr "A acção que despoletou o erro foi:" 
    13771386 
    13781387#: trac/templates/error.html:124 
    13791388msgid "" 
     
    13941403"                [2:mailing list]\n" 
    13951404"                instead of filing a ticket." 
    13961405msgstr "" 
    1397 "Before you do that, though, please first try [1:procurando] for similar " 
    1398 "issues, as it is quite likely that this problem has been reported before. " 
    1399 "For questions about installation and configuration of Trac, please try the " 
    1400 "[2:mailing list] instead of filing a ticket." 
    14011406 
    14021407#: trac/templates/error.html:136 
    14031408msgid "Otherwise, please" 
     
    14131418 
    14141419#: trac/templates/error.html:141 
    14151420msgid "Python Traceback" 
    1416 msgstr "" 
     1421msgstr "Traceback Python" 
    14171422 
    14181423#: trac/templates/error.html:142 
    14191424msgid "Most recent call last:" 
     
    14211426 
    14221427#: trac/templates/error.html:147 trac/templates/error.html:174 
    14231428msgid "File \"" 
    1424 msgstr "" 
     1429msgstr "Ficheiro \"" 
    14251430 
    14261431#: trac/templates/error.html:147 
    14271432msgid "" 
     
    14691474#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57 
    14701475#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84 
    14711476#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:163 
    1472 #, fuzzy 
    14731477msgid "View changes" 
    1474 msgstr "Guardar modificações" 
     1478msgstr "Ver modificações" 
    14751479 
    14761480#: trac/templates/history_view.html:22 
    14771481msgid "Change history" 
     
    15271531#: trac/templates/macros.html:98 
    15281532#, fuzzy 
    15291533msgid "inline" 
    1530 msgstr "Histórico" 
     1534msgstr "" 
    15311535 
    15321536#: trac/templates/macros.html:100 
    15331537msgid "side by side" 
     
    15351539 
    15361540#: trac/templates/macros.html:102 
    15371541msgid "Show" 
    1538 msgstr "" 
     1542msgstr "Ver" 
    15391543 
    15401544#: trac/templates/macros.html:105 
    15411545msgid "lines around each change" 
     
    15611565#: trac/ticket/templates/query.html:183 trac/ticket/templates/roadmap.html:26 
    15621566#: trac/timeline/templates/timeline.html:30 
    15631567#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64 
    1564 #, fuzzy 
    15651568msgid "Update" 
    1566 msgstr "Data" 
     1569msgstr "Actualizar" 
    15671570 
    15681571#: trac/templates/macros.html:139 trac/templates/macros.html:152 
    15691572msgid "HTML preview not available" 
     
    16121615msgstr "" 
    16131616 
    16141617#: trac/templates/macros.html:172 
    1615 #, fuzzy 
    16161618msgid "View attachment" 
    1617 msgstr "Ver assunto" 
     1619msgstr "Ver anexo" 
    16181620 
    16191621#: trac/templates/macros.html:173 
    16201622msgid ") - added by" 
     
    16251627msgstr "" 
    16261628 
    16271629#: trac/templates/macros.html:179 trac/templates/macros.html:190 
    1628 #, fuzzy 
    16291630msgid "Attachments" 
    1630 msgstr "correspondências)" 
     1631msgstr "Anexos" 
    16311632 
    16321633#: trac/templates/macros.html:215 
    16331634msgid "Attach file" 
    1634 msgstr "" 
     1635msgstr "Anexar ficheiro" 
    16351636 
    16361637#: trac/templates/macros.html:239 trac/templates/macros.html:243 
    16371638msgid "s:" 
     
    16481649#: trac/templates/theme.html:37 
    16491650#, fuzzy 
    16501651msgid "Context Navigation" 
    1651 msgstr "Navegação de Anexos" 
     1652msgstr "Contexto de Navegação" 
    16521653 
    16531654#: trac/templates/theme.html:46 
    16541655msgid "Warning:" 
     
    16591660msgstr "Advertências:" 
    16601661 
    16611662#: trac/templates/theme.html:57 
    1662 #, fuzzy 
    16631663msgid "Notice:" 
    16641664msgstr "Nota:" 
    16651665 
    16661666#: trac/templates/theme.html:60 
    1667 #, fuzzy 
    16681667msgid "Notices:" 
    1669 msgstr "Licença:" 
     1668msgstr "Notas:" 
    16701669 
    16711670#: trac/ticket/admin.py:87 
    1672 #, fuzzy, python-format 
     1671#, python-format 
    16731672msgid "Component %(name)s already exists." 
    16741673msgstr "Componente %(name)s já existe." 
    16751674 
    16761675#: trac/ticket/admin.py:95 
    16771676msgid "No component selected" 
    1678 msgstr "" 
     1677msgstr "Nenhum componente seleccionado" 
    16791678 
    16801679#: trac/ticket/admin.py:156 trac/ticket/roadmap.py:632 
    16811680msgid "Completion date may not be in the future" 
    16821681msgstr "" 
    16831682 
    16841683#: trac/ticket/admin.py:158 
    1685 #, fuzzy 
    16861684msgid "Invalid Completion Date" 
    16871685msgstr "" 
    16881686 
    16891687#: trac/ticket/admin.py:183 
    1690 #, fuzzy, python-format 
     1688#, python-format 
    16911689msgid "Milestone %(name)s already exists." 
    16921690msgstr "Marco %(name)s já existe." 
    16931691 
     
    16961694msgstr "" 
    16971695 
    16981696#: trac/ticket/admin.py:263 
    1699 #, fuzzy, python-format 
     1697#, python-format 
    17001698msgid "Version %(name)s already exists." 
    17011699msgstr "Versão %(name)s já existe." 
    17021700 
    17031701#: trac/ticket/admin.py:271 
    17041702msgid "No version selected" 
    1705 msgstr "" 
     1703msgstr "Nenhuma versão seleccionada" 
    17061704 
    17071705#: trac/ticket/admin.py:343 
    1708 #, fuzzy, python-format 
     1706#, python-format 
    17091707msgid "%(type)s %(name)s already exists" 
    1710 msgstr "%(type)s %(name)s não existe." 
     1708msgstr "%(type)s %(name)s existe." 
    17111709 
    17121710#: trac/ticket/admin.py:350 
    17131711msgid "No enum selected" 
     
    17631761msgstr "" 
    17641762 
    17651763#: trac/ticket/model.py:361 
    1766 #, fuzzy, python-format 
     1764#, python-format 
    17671765msgid "%(type)s %(name)s does not exist." 
    17681766msgstr "%(type)s %(name)s não existe." 
    17691767 
    17701768#: trac/ticket/model.py:505 
    1771 #, fuzzy, python-format 
     1769#, python-format 
    17721770msgid "Component %(name)s does not exist." 
    17731771msgstr "Componente %(name)s não existe." 
    17741772 
    17751773#: trac/ticket/model.py:735 
    1776 #, fuzzy, python-format 
     1774#, python-format 
    17771775msgid "Version %(name)s does not exist." 
    17781776msgstr "Versão %(name)s já existe." 
    17791777 
     
    19871985msgstr "" 
    19881986 
    19891987#: trac/ticket/web_ui.py:437 
    1990 #, fuzzy, python-format 
     1988#, python-format 
    1991198